1 00:00:00,178 --> 00:00:02,416 آنچه... گذشت 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,549 چرا به من ظلم می کنید؟ 3 00:00:04,653 --> 00:00:06,062 تو یه وکیل واقعی نیستی 4 00:00:06,521 --> 00:00:10,049 حالا که کارو تنهایی انجام میدم کل 1500 تارو می گیرم 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,166 می تونم قرص بیشتری گیر بیارم 6 00:00:11,221 --> 00:00:13,045 اگه می خوای یه مجرم خوب باشی کاراتو درست انجام بده 7 00:00:13,308 --> 00:00:15,925 مرسی که قضیه باهاماسو با این مطرح نمی کنی 8 00:00:16,011 --> 00:00:18,311 چیکار داری می کنی؟ - بهترین کارو 9 00:00:18,430 --> 00:00:20,647 هر چی که بودو از سازمانتون خارج کردید؟ 10 00:00:20,765 --> 00:00:21,764 بله همش انجام شده 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,099 ؟ The Sandpiper کیم: پرونده 12 00:00:23,185 --> 00:00:24,601 HHM.این گرفتن بیش از حد بزرگ برای. 13 00:00:24,686 --> 00:00:25,652 راجب چی حرف می زنی؟ 14 00:00:25,770 --> 00:00:27,570 وجود داره حرف می زنم Santa Fe راجب دفتری که تو 15 00:00:27,656 --> 00:00:28,805 که اسم تو روشه 16 00:00:32,910 --> 00:00:35,578 [ "Funny How Time Slips Away" plays] 17 00:00:43,488 --> 00:00:45,988 ♪ Well, hello, there ♪ 18 00:00:47,909 --> 00:00:52,995 ♪ My, it's been a long, long time ♪ 19 00:00:56,584 --> 00:00:59,552 ♪ How am I doin'? ♪ 20 00:00:59,587 --> 00:01:05,725 ♪ Oh, I guess that I'm doin' fine ♪ 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,076 22 00:01:08,112 --> 00:01:12,265 ♪ It's been so long now ♪ 23 00:01:12,317 --> 00:01:15,351 ♪ And it seems that ♪ 24 00:01:15,353 --> 00:01:21,023 ♪ It was only yesterday ♪ 25 00:01:21,075 --> 00:01:25,111 ♪ Gee, ain't it funny ♪ 26 00:01:25,163 --> 00:01:30,283 ♪ How time slips away ♪ 27 00:01:30,335 --> 00:01:33,619 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 28 00:01:33,671 --> 00:01:34,870 ♪ Ooh ♪ 29 00:01:34,872 --> 00:01:38,291 ♪ Gotta go now ♪ 30 00:01:38,343 --> 00:01:43,763 ♪ Guess I'll see you around ♪ 31 00:01:47,352 --> 00:01:50,386 ♪ Don't know when, though ♪ 32 00:01:50,388 --> 00:01:52,305 ♪ Never know when I'll be back in town ♪ 33 00:01:52,357 --> 00:01:53,889 شب به خیر، خانم ها. امنه امنه. 34 00:01:53,942 --> 00:01:56,309 Gene بعدا می بینمت شب بخیر 35 00:01:59,781 --> 00:02:02,782 ♪ But remember ♪ 36 00:02:02,817 --> 00:02:06,402 ♪ What I tell you ♪ 37 00:02:06,404 --> 00:02:11,958 ♪ That, in time, you're gonna pay ♪ 38 00:02:11,993 --> 00:02:16,245 ♪ And it's surprising ♪ 39 00:02:16,297 --> 00:02:21,417 ♪ How time slips away ♪ 40 00:02:26,190 --> 00:02:28,791 41 00:02:46,077 --> 00:02:48,577 42 00:02:53,134 --> 00:02:55,251 نه نه نه نه.. 43 00:02:55,253 --> 00:02:57,086 لعنتی 44 00:02:57,138 --> 00:02:58,087 نه 45 00:02:58,089 --> 00:03:00,506 اوه بیخیال 46 00:03:00,558 --> 00:03:02,925 47 00:03:02,977 --> 00:03:05,478 هی هی 48 00:03:07,098 --> 00:03:09,148 کسی نیست 49 00:03:15,273 --> 00:03:19,025 50 00:03:59,534 --> 00:04:00,483 51 00:04:00,535 --> 00:04:01,734 52 00:04:01,786 --> 00:04:03,653 53 00:04:05,990 --> 00:04:07,657 54 00:04:07,659 --> 00:04:10,326 55 00:04:10,378 --> 00:04:11,911 56 00:04:11,963 --> 00:04:15,715 57 00:04:37,655 --> 00:04:39,355 58 00:04:57,041 --> 00:04:58,958 59 00:04:59,010 --> 00:05:02,011 60 00:05:23,067 --> 00:05:27,903 61 00:05:27,905 --> 00:05:31,907 62 00:05:31,960 --> 00:05:34,460 63 00:05:38,016 --> 00:05:40,249 64 00:05:45,673 --> 00:05:48,758 65 00:05:48,810 --> 00:05:51,310 66 00:05:54,432 --> 00:05:56,515 67 00:06:00,104 --> 00:06:02,071 68 00:06:02,106 --> 00:06:05,975 69 00:06:07,045 --> 00:06:10,680 70 00:06:11,957 --> 00:06:16,399 Matrood50 ترجمه و تنظیم از 71 00:06:16,399 --> 00:06:23,558 @matrood50 : تلگرام www.matrood50.ir 72 00:06:42,203 --> 00:06:44,703 73 00:06:48,685 --> 00:06:50,668 بفرما ایشونه 74 00:06:50,746 --> 00:06:51,435 اوه چه خوب 75 00:06:51,487 --> 00:06:53,112 درست به موقع Jimmy خوشحالم از دیدنت 76 00:06:53,137 --> 00:06:55,984 سلام Howard. سلام 77 00:06:56,009 --> 00:06:57,675 Main کلیفورد James McGill 78 00:06:57,727 --> 00:06:59,977 کافیه "Jimmy."فقط و دیدار شما باعث افتخاره کلیفورد 79 00:07:00,013 --> 00:07:02,897 خوب ما همگی میدونیم شما کار می کنید Sandpiper.رو پرونده ی 80 00:07:02,932 --> 00:07:04,232 درسته خوب و این یه تلاش گروهیه 81 00:07:04,267 --> 00:07:05,900 منظورم اینه که مردم HHM تو 82 00:07:05,935 --> 00:07:07,735 داشتن خارج از پارک می زدنش 83 00:07:07,771 --> 00:07:09,771 خوبه، این پرونده بدون شما حل نمیشه 84 00:07:09,823 --> 00:07:11,223 البته 85 00:07:11,248 --> 00:07:12,323 یکبار باش تماس گرفتی, 86 00:07:12,358 --> 00:07:14,242 بعدا می فهمی که چرا باش تماس گرفتم "Charlie Hustle." 87 00:07:14,506 --> 00:07:15,993 اینا همکارای منن، Jimmy 88 00:07:16,146 --> 00:07:18,772 Brian Archuleta و Erin Brill. 89 00:07:18,832 --> 00:07:20,581 از آشنایی با جفتتون خوشبختم 90 00:07:20,617 --> 00:07:21,834 میدونم درست نیست 91 00:07:21,859 --> 00:07:24,950 اما، اوووم ، می تونم برای لحظاتی تنها باشم؟ Ms. Wexler با 92 00:07:24,975 --> 00:07:26,537 البته اگه اجازه بدین 93 00:07:26,589 --> 00:07:27,622 ببخشید 94 00:07:27,674 --> 00:07:29,540 95 00:07:33,600 --> 00:07:34,629 چی شده؟ 96 00:07:34,681 --> 00:07:36,317 من فقط. اووم.. 97 00:07:36,342 --> 00:07:37,825 گوش کن 98 00:07:37,850 --> 00:07:41,602 اگه اینکارو قبول کنم معنیش اینه که جفتمون... 99 00:07:42,139 --> 00:07:44,272 منظورم اینه که .. 100 00:07:44,307 --> 00:07:46,057 یعنی... 101 00:07:46,109 --> 00:07:48,526 چی؟ این دیگه چیه؟ 102 00:07:48,561 --> 00:07:52,280 اگه امروز اینکارو قبول کنم Davis و Main با 103 00:07:52,305 --> 00:07:55,983 .. معنیش اینه که من و تو 104 00:07:56,647 --> 00:07:59,237 یعنی ، یعنی قراره اتفاق بیفته؟ 105 00:08:05,161 --> 00:08:08,129 من Jimmy 106 00:08:10,633 --> 00:08:14,001 من... 107 00:08:14,053 --> 00:08:16,637 108 00:08:16,673 --> 00:08:20,007 اما مطمئنا با دیگران کاری ندارن 109 00:08:21,256 --> 00:08:22,748 به هیچ وجه 110 00:08:22,967 --> 00:08:24,078 نه 111 00:08:24,113 --> 00:08:27,481 البتهت که نه، چرا کاری داشته باشن؟ 112 00:08:27,517 --> 00:08:29,934 خوبه 113 00:08:32,770 --> 00:08:34,470 اوه،ببخشید واقعا 114 00:08:34,563 --> 00:08:37,330 ببین من فقط میخواستم خالصانه ازت تشکر کنم 115 00:08:37,365 --> 00:08:38,498 به خاطر علاقت به من 116 00:08:38,533 --> 00:08:40,266 توجهت باعث افتخاره برام 117 00:08:40,302 --> 00:08:42,502 اما تو این لحظه .. تو این زمان 118 00:08:42,537 --> 00:08:46,106 مجبورم خودمو ازین جریان خارج کنم 119 00:08:46,141 --> 00:08:47,707 تشکر 120 00:08:47,742 --> 00:08:48,875 Howardممنون 121 00:08:48,910 --> 00:08:51,411 Jimmy? 122 00:08:54,216 --> 00:08:55,949 123 00:08:56,406 --> 00:08:57,803 خوب خیلی سریع بود 124 00:08:58,042 --> 00:08:59,041 بدونه هزینه 125 00:08:59,076 --> 00:09:00,709 کمک کن در بیام 126 00:09:00,744 --> 00:09:01,977 من خوابشو دیدم؟ یا 127 00:09:02,012 --> 00:09:07,649 1,600,000دلار روی میزم داشتم؟ 128 00:09:07,685 --> 00:09:10,219 هیچکس تو این زمین سبز خدا ازش خبر نداشت 129 00:09:10,254 --> 00:09:12,054 میتونستیم 50 50 کنیم 130 00:09:12,089 --> 00:09:15,691 هر کدوممون میتونیم با 800دلار بریم خونه هامون 131 00:09:15,726 --> 00:09:17,584 بدون مالیات 132 00:09:18,389 --> 00:09:19,818 هدفت چیه؟ 133 00:09:20,092 --> 00:09:21,396 چرا اینکارو نکنیم؟ 134 00:09:21,912 --> 00:09:25,367 یادمه همیشه از درست کار بودن حرف می زدی 135 00:09:25,402 --> 00:09:27,669 میخوای بدونی چرا این پولو قبول نمی کنم؟ 136 00:09:27,705 --> 00:09:29,705 خواستت اینه واقعا؟ 137 00:09:29,990 --> 00:09:31,507 آره درخواستم همینه 138 00:09:31,850 --> 00:09:34,843 من شخصا استخدام شدم که یه کاریو انجام بدم 139 00:09:34,879 --> 00:09:36,211 و انجام دادم 140 00:09:36,247 --> 00:09:37,913 خیلی بیشتر از اون چیزی بود که نشون می داد 141 00:09:37,948 --> 00:09:39,581 بله 142 00:09:39,617 --> 00:09:42,417 خوب فهمیدم چی جلومو گرفت 143 00:09:42,453 --> 00:09:43,986 و میدونی چی بود؟ 144 00:09:44,021 --> 00:09:46,755 که دیگه هیچوقت جلومو نمی گیره 145 00:09:46,790 --> 00:09:49,291 146 00:10:00,404 --> 00:10:01,770 147 00:10:03,541 --> 00:10:05,974 148 00:10:10,347 --> 00:10:12,514 149 00:10:13,800 --> 00:10:16,137 150 00:10:16,162 --> 00:10:18,412 روز قشنگیه Nguyen خانم 151 00:10:18,437 --> 00:10:20,003 می تونی یه سر به بیرونم بزنی بعضی موقع ها 152 00:10:20,039 --> 00:10:21,738 میتونی یکم لذت ببری عشق کنی 153 00:10:21,774 --> 00:10:23,340 154 00:10:23,375 --> 00:10:25,670 کار همیشه هست 155 00:10:25,695 --> 00:10:28,845 به حرفم گوش بده بعدا ازم تشکر می کنی 156 00:10:32,117 --> 00:10:35,052 اب خیار برای مشتریه 157 00:11:57,086 --> 00:11:59,620 سلام منم 158 00:12:01,357 --> 00:12:04,358 159 00:12:04,360 --> 00:12:06,326 الوو 160 00:12:08,331 --> 00:12:10,832 یه ماشین جدید خریدم 161 00:12:10,864 --> 00:12:12,780 خوشت میاد؟ 162 00:12:12,833 --> 00:12:15,283 ما که با این نمی تونیم سر قرار بریم 163 00:12:15,335 --> 00:12:17,535 پس چجوری بریم اونجا؟ 164 00:12:19,528 --> 00:12:20,926 به زودی میام 165 00:12:20,951 --> 00:12:21,950 با ماشینم 166 00:12:22,590 --> 00:12:23,541 چرا؟ 167 00:12:23,593 --> 00:12:26,153 این کار یکم خویشتن داری میخواد 168 00:12:26,178 --> 00:12:29,293 که ظاهرا تو نداری. 169 00:12:30,350 --> 00:12:32,717 اما.. دوسش دارم 170 00:12:32,769 --> 00:12:34,052 بش افتخار می کنم 171 00:12:34,104 --> 00:12:35,098 خوب 172 00:12:35,123 --> 00:12:37,856 پس به لحظاتی که داری افتخار کن اما نه با من 173 00:12:37,891 --> 00:12:39,557 من اینجوری کار نمی کنم 174 00:12:42,195 --> 00:12:45,563 باشه هر جور مایلی 175 00:12:45,615 --> 00:12:49,400 راستشو بخوای تو هیچ کاری نمی کنی 176 00:12:49,452 --> 00:12:52,403 من حقوق سه تا ادمو دارم بت میدم 177 00:12:52,405 --> 00:12:54,822 که فقط پشتم باشی 178 00:12:54,875 --> 00:12:56,741 میدونی؟ این معامله آخرمونه 179 00:12:56,793 --> 00:12:59,327 Nacho fellaاین خیلی تنها شده 180 00:12:59,379 --> 00:13:01,079 اگه اون پشتیبانیم نکنه 181 00:13:01,131 --> 00:13:04,415 پس من چه نیازی به تو دارم؟ 182 00:13:04,467 --> 00:13:05,884 منم باید تنها برم 183 00:13:05,919 --> 00:13:07,919 می ندازمشون دور همه ی پولارو میندازم دور 184 00:13:07,921 --> 00:13:09,921 از خودم دورشون می کنم 185 00:13:09,973 --> 00:13:12,090 می ندازم آشغالی 186 00:13:12,092 --> 00:13:14,225 ببین تو هرکاری بخوای میتونی بکنی 187 00:13:14,261 --> 00:13:16,678 اما من بت پیشنهاد می کنم سر قرار نری 188 00:13:16,730 --> 00:13:18,563 اونم بدون هیچ پشتیبانی 189 00:13:18,598 --> 00:13:20,515 بله البته که اینو باید بگی 190 00:13:20,567 --> 00:13:24,018 یعنی معلومه نمیخوای تو این کار باشی 191 00:13:24,070 --> 00:13:27,238 خوب ببخشید اینکار درست نیست 192 00:13:27,274 --> 00:13:29,774 و همین الان داره از ایستگاه خارج میشه 193 00:13:29,809 --> 00:13:33,778 آخرین شانسته 194 00:13:33,813 --> 00:13:35,680 همه سرنشینن 195 00:13:39,085 --> 00:13:40,618 جدا آخرین فرصتته 196 00:13:40,654 --> 00:13:44,923 من تا 10 می شمورم بعدش.. 197 00:13:44,958 --> 00:13:46,874 بعدش 198 00:13:46,927 --> 00:13:49,160 دیگه نیازی بت ندارم 199 00:14:38,278 --> 00:14:39,527 اون یارو که دفعه قبل اومد کو؟ 200 00:14:39,562 --> 00:14:41,518 چی، لگن یا جاییشو شکستن؟ 201 00:14:41,543 --> 00:14:43,182 میدونم 202 00:14:43,207 --> 00:14:44,588 باشه ، نه ، ما ، اوووه 203 00:14:44,613 --> 00:14:46,338 ما... ما راهمونو جدا می کنیم 204 00:14:46,463 --> 00:14:48,471 اختلاف نظر داشتیم 205 00:14:48,471 --> 00:14:50,619 میدونی چجوریه دیگه؟ 206 00:15:03,518 --> 00:15:05,486 جالبه 207 00:15:06,291 --> 00:15:08,338 اره خوشت میاد؟ 208 00:15:08,775 --> 00:15:09,986 میتونم یه نگاه بش بندازم؟ 209 00:15:10,011 --> 00:15:11,993 مشکلی نداره بفرما 210 00:15:11,995 --> 00:15:13,878 ببینش 211 00:15:16,924 --> 00:15:18,190 وااو 212 00:15:23,506 --> 00:15:25,211 عجب چیزیه، مرسی 213 00:15:25,236 --> 00:15:27,058 چرمشو حس کن 214 00:15:28,580 --> 00:15:30,557 H2 آره این یه 215 00:15:31,064 --> 00:15:32,338 یه برند جدیده که اومده تو بازار 216 00:15:32,363 --> 00:15:35,850 اما بلندتر H1 نازک تر از 217 00:15:36,002 --> 00:15:37,268 آره خوشم اومد 218 00:15:37,293 --> 00:15:42,322 موتور 8 سیلندر 325 اسب بخار قدرت کنترل آب و هوای سه منطقه ای 219 00:15:42,347 --> 00:15:46,213 میتونی یه دخترو تو بیکینیش داشته باشی یا یه دختر تو پست حیوون 220 00:15:46,279 --> 00:15:48,813 البته جفتش لذت بخشو خوبه 221 00:15:48,815 --> 00:15:51,149 میتونی با دخترا با شاسی بلندت دور دور کنی 222 00:15:51,455 --> 00:15:52,799 واقعا عشق می کنی نه؟ 223 00:15:52,824 --> 00:15:54,235 اووه البته که آره 224 00:15:54,287 --> 00:15:55,315 225 00:15:55,340 --> 00:15:56,891 من سریع می شمرم برات 226 00:15:56,916 --> 00:16:00,158 کاراتو انجام بده و از درستیش مطئن شو 227 00:16:12,822 --> 00:16:14,605 چشم 228 00:16:14,607 --> 00:16:17,775 پس حله 229 00:16:17,777 --> 00:16:20,002 مثل قبل 230 00:16:20,027 --> 00:16:22,018 هنوز کارخونه پلمپه 231 00:16:22,043 --> 00:16:25,338 و مثه همیشه باید آمارشونو داشته باشی 232 00:16:25,363 --> 00:16:26,510 بت اعتماد دارم 233 00:16:26,786 --> 00:16:29,286 ممنون 234 00:16:30,916 --> 00:16:32,486 می بینمت 235 00:17:17,811 --> 00:17:19,060 الووو 236 00:17:19,095 --> 00:17:21,262 بله 237 00:17:21,314 --> 00:17:23,347 ببخشید 238 00:17:23,400 --> 00:17:25,566 هستم James McGill 239 00:17:25,602 --> 00:17:28,436 ولی دیگه وکالت قبول نمی کنم 240 00:17:28,488 --> 00:17:30,772 بله دیگه وکیل نیستم خدانگهدار 241 00:17:35,662 --> 00:17:38,079 الان این بحران میانسالیه؟ 242 00:17:38,825 --> 00:17:40,615 نه 243 00:17:40,667 --> 00:17:41,981 واضحه 244 00:17:42,006 --> 00:17:43,231 دارم پیر میشم 245 00:17:43,256 --> 00:17:45,420 معلومه 246 00:17:45,455 --> 00:17:47,338 بم توضیح بده چرا کارتو ول کردی؟ 247 00:17:47,373 --> 00:17:49,791 بهترین کاری که تو زندگیت می تونی بکنیو 248 00:17:49,843 --> 00:17:51,759 249 00:17:52,161 --> 00:17:54,091 بیا استخر همه چیزو بت میگم 250 00:17:54,559 --> 00:17:55,847 استخر؟ 251 00:17:55,882 --> 00:17:58,316 اره بیا سریع باش 252 00:17:58,339 --> 00:18:00,306 فقط برو فروشگاه پاپ و یه حوله ی حموم بخر 253 00:18:00,341 --> 00:18:01,807 یه تیکشو بگیر ، فانتزی نباشه 254 00:18:01,843 --> 00:18:04,745 دمای آب عالیه 82 درجست 255 00:18:04,770 --> 00:18:05,933 میتونی نوشیدنی سفارش بدی 256 00:18:05,958 --> 00:18:07,146 و این شیب خرچنگ و امتحان کنی 257 00:18:07,181 --> 00:18:08,598 چرا اینجوری رفتار می کنی؟ 258 00:18:08,600 --> 00:18:10,483 من جور خاصی رفتار نمی کنم 259 00:18:10,518 --> 00:18:14,838 من فقط میخوام خودم باشم 260 00:18:14,847 --> 00:18:17,564 ؟ Cumpston همه چی خوبه آقای نوشیدنیه دیگه ای میل دارید؟ 261 00:18:18,520 --> 00:18:20,350 نه مرسی همین خوبه 262 00:18:23,505 --> 00:18:26,122 هرچی بخوای بت میگم Cumpston آقای 263 00:18:26,174 --> 00:18:28,458 اگه واقعا می خوای صحبت کنی من تو بار منتظرم 264 00:18:28,460 --> 00:18:30,343 زیاد لفت نده 265 00:18:35,016 --> 00:18:36,299 Rolando سلام 266 00:18:36,301 --> 00:18:39,102 267 00:18:39,137 --> 00:18:43,356 منظورت چیه یعنی چی از قانون خارج شدی؟ 268 00:18:43,391 --> 00:18:45,642 اومدم بیرون به همین راحتی 269 00:18:45,644 --> 00:18:48,194 Jimmy به خاطر توضیحاتت ممنون 270 00:18:48,230 --> 00:18:50,280 الان دیگه همه چی روشنه سلام رفیق 271 00:18:50,315 --> 00:18:53,012 این اشتباه چاپی نیست؟ 272 00:18:53,037 --> 00:18:54,254 ؟ Zafiro Anejo بله 273 00:18:54,279 --> 00:18:56,215 واقعیت همینه چه باور کنی چه نکنی 274 00:18:56,240 --> 00:18:59,322 یا خدا 50 دلار به خاطر یه شات تکیلا؟ 275 00:18:59,324 --> 00:19:01,541 دیگه بدتر ازین؟ ظاهرا ارزششو دازه 276 00:19:01,576 --> 00:19:03,093 منظورم اینه که این یه انتخاب شخصیه 277 00:19:03,785 --> 00:19:06,713 خوب با تجربه نکردن این تکیلا نمیمیرم که 278 00:19:06,748 --> 00:19:09,466 پس ... دو ... همه چی معلومه 279 00:19:09,501 --> 00:19:11,334 و میتونیم ببریمش تو اتاقمون درسته؟ 280 00:19:11,386 --> 00:19:14,888 نه نمیتونیم 281 00:19:14,923 --> 00:19:16,332 پولشو میدم 282 00:19:16,357 --> 00:19:19,175 و ما یه شات ازین تکیلا رو تجربه می کنیم 283 00:19:19,177 --> 00:19:21,060 و منم یه لیوان از خونه قرمزت امتحان می کنم 284 00:19:21,096 --> 00:19:24,347 Cabernet و Pinot یا Syrah خوب ما میتونیم داشته باشیم 285 00:19:24,399 --> 00:19:26,519 هرچی که آوردی 286 00:19:26,544 --> 00:19:28,067 یه چیزی که الکلی باشه 287 00:19:28,103 --> 00:19:29,853 حله 288 00:19:34,025 --> 00:19:37,694 اتفاقی افتاد؟ Cicero تو Jimmy 289 00:19:37,696 --> 00:19:39,863 می افته؟ Cicero چرا همیشه یه اتفاقی تو 290 00:19:39,915 --> 00:19:41,998 بات حرف زدم Davis و Main برای اینکه وقتی راجب 291 00:19:42,033 --> 00:19:43,533 تو آماده بودی کارو قبول کنی 292 00:19:43,535 --> 00:19:45,869 اما حالا کشیدی بیرون و قبول نمی کنی 293 00:19:45,921 --> 00:19:48,254 قیمت جعلی مشروب تو هتل ها 294 00:19:48,543 --> 00:19:50,590 پوشیدن یک حلقه انگشت کوچک عجیب و غریب؟ 295 00:19:50,625 --> 00:19:52,709 چی شده؟ قاطی مافیا شدی؟ 296 00:19:55,046 --> 00:19:57,988 اگه قراره با هم باشیم بگو 297 00:19:58,433 --> 00:20:02,018 میخوام بدونم چی شد یه هو... 298 00:20:02,053 --> 00:20:05,051 نمی دونم... من فقط... 299 00:20:05,076 --> 00:20:07,738 نداره Cicero خوب هیچ ربطی به 300 00:20:07,909 --> 00:20:09,542 این روش زندگیمه 301 00:20:09,577 --> 00:20:13,465 آشنا شدم Chuck زمانی که با Albuquerque باعث شد بیام به شهر 302 00:20:13,490 --> 00:20:14,785 بعد ازونم اینجا موندم 303 00:20:14,810 --> 00:20:17,551 خوشحال کنم Chuck همه ی تلاشم این بود که 304 00:20:17,576 --> 00:20:20,152 Chuck دولا راست شدنو خواهش کردن برای 305 00:20:20,188 --> 00:20:23,473 اما دیگه نه Chuck, Chuck, Chuck. 306 00:20:23,975 --> 00:20:27,360 اینو می خواست؟Chuck تو از وکالت دس کشیدی چون 307 00:20:27,395 --> 00:20:28,441 کی اهمیت میده؟ 308 00:20:28,466 --> 00:20:30,652 به خودم مربوطه باشه؟ 309 00:20:30,677 --> 00:20:33,616 من به دلایل اشتباهی می خواستم وکیل شم 310 00:20:33,651 --> 00:20:35,534 به غرایزم اعتماد کردم 311 00:20:35,570 --> 00:20:38,410 فک کنم بهتره استعدادمو جای دیگه به کار بگیرم 312 00:20:38,435 --> 00:20:41,490 کجا؟ تو استخر یکی دیگه شناور بمونی؟ 313 00:20:41,492 --> 00:20:43,826 314 00:20:43,828 --> 00:20:46,045 تو یه وکیل خوبی Jimmy 315 00:20:46,080 --> 00:20:47,663 چرا داری ولش می کنی؟ 316 00:20:47,715 --> 00:20:49,816 من نمیگم که اون کار خوب نبود 317 00:20:49,818 --> 00:20:53,168 اما من از فروختن و قانع کردن مردم خوشم میاد 318 00:20:53,193 --> 00:20:55,705 من مجبور نیستم وکیل شم که اینکارارو بکنم 319 00:20:55,740 --> 00:20:58,668 کنار مردم باشم ببینم اونا چه برداشتی ازم دارن 320 00:20:58,693 --> 00:21:00,137 و این مثل وکیل بودن نیست 321 00:21:00,162 --> 00:21:03,160 بسیار خوب، بفرمایید 322 00:21:03,164 --> 00:21:04,527 منونم ازت 323 00:21:04,552 --> 00:21:06,833 اگه چیزی خواستم بتون میگم باشه؟ Lemme 324 00:21:06,868 --> 00:21:08,473 ؟Bobby چه خبر 325 00:21:08,498 --> 00:21:09,953 اوه، مرسی 326 00:21:10,371 --> 00:21:12,589 کوتاهش کن 327 00:21:12,624 --> 00:21:13,840 کوتاهش کن 328 00:21:14,582 --> 00:21:16,626 کوتاهش کن این گوهو 329 00:21:16,628 --> 00:21:18,511 بی فایدس اینجوری پا نمیده 330 00:21:18,546 --> 00:21:20,346 مثل سیرکی میمونه که آدمو سرگرم نمیکنه 331 00:21:20,382 --> 00:21:21,881 خیلی تابلوس کی اینارو بت داده؟ 332 00:21:22,512 --> 00:21:25,802 خواهش می کنم یه لطفی بم بکن یه بالش بذار رو اون صورت 333 00:21:25,854 --> 00:21:27,553 تا موقعی که صدای مرگو از بستر ملکه بشنوی 334 00:21:27,606 --> 00:21:29,639 باشه ، پس 335 00:21:29,641 --> 00:21:32,082 اگر نمیخوای وکیل بشی پس چیکار میخوای بکنی؟ 336 00:21:32,512 --> 00:21:35,311 بری چرخ بزنی و منتظر باشی و بدست بیاری؟ Sandpiper پول 337 00:21:35,363 --> 00:21:37,196 نه این سالها طول میکشه 338 00:21:37,232 --> 00:21:39,399 پولی نداره همراش Sandpiper 339 00:21:39,451 --> 00:21:40,809 بله طول میکشه 340 00:21:40,834 --> 00:21:43,369 باشه، نقشه چیه الان؟ 341 00:21:43,926 --> 00:21:45,321 تا در دنیا رو باز کنیم؟ 342 00:21:45,373 --> 00:21:46,809 نقشه ای نیست 343 00:21:46,834 --> 00:21:49,959 Jules فقط رو زمین قدم بزن مثل Pulp Fiction تا پایان 344 00:21:50,011 --> 00:21:52,512 345 00:21:52,547 --> 00:21:55,598 هر فرصتی که داشته باشم ازش استفاده می کنم 346 00:21:55,634 --> 00:21:57,133 هر فرصتی؟ اره 347 00:21:57,135 --> 00:21:59,636 یه فرصت نبود؟ Davis و Main کار با 348 00:21:59,638 --> 00:22:02,105 اون یه پیشنهاد خوب بود ولی تو ردش کردی 349 00:22:02,140 --> 00:22:03,640 350 00:22:03,642 --> 00:22:08,528 حداقل میتونی یه تلاشی بکنی قبل ازینکه بگی نه 351 00:22:08,563 --> 00:22:10,647 . وقت همه رو تلف کنی حتی وقت منو 352 00:22:10,699 --> 00:22:13,316 من متوجه نگرانیت هستمKim اما این کاار مال من نیست 353 00:22:13,368 --> 00:22:14,901 من نمی خوامش 354 00:22:14,953 --> 00:22:18,154 یادته چقد درس خوندی واسه اون جایگاه؟ Jimmy 355 00:22:18,206 --> 00:22:19,989 چقد سخت کار کردی براش؟ 356 00:22:19,991 --> 00:22:22,559 همه ی اون تلاشت، حالا بیخیال همش میشی؟ 357 00:22:22,584 --> 00:22:24,994 همه ی هزینه هایی که کردی 358 00:22:24,996 --> 00:22:26,199 همش پر؟ 359 00:22:26,224 --> 00:22:29,716 این کاریه که قماربازا می کنن 360 00:22:29,751 --> 00:22:31,501 اونا پول خوبی بدست میارن بعد از باختاشون 361 00:22:31,553 --> 00:22:33,169 فکر کن اونا میتونن شانسشونو برگردونن 362 00:22:33,221 --> 00:22:36,172 مثل این میمونه که قبلا پولو زمانشونو خرج کردن 363 00:22:36,174 --> 00:22:38,307 به هر حال من میخوام ادامه بدم راهو 364 00:22:38,343 --> 00:22:40,677 نه، آخر این بازی هیچ پاداشی وجود نداره. 365 00:22:40,679 --> 00:22:43,229 داری اشتباه می کنی 366 00:22:43,264 --> 00:22:45,014 میدونم که داری اشتباه می کنی 367 00:22:45,066 --> 00:22:47,350 من تو اینهمه سال هر کاری کردم تو راهه درست بود 368 00:22:47,352 --> 00:22:49,185 اما به هیج جا نرسیدم 369 00:22:49,237 --> 00:22:50,820 شرمندم من نمیتونم 370 00:22:50,855 --> 00:22:52,572 371 00:22:52,607 --> 00:22:54,691 372 00:22:54,693 --> 00:22:56,492 373 00:22:56,528 --> 00:22:58,027 من نمیخوامش 374 00:22:58,029 --> 00:23:00,363 اینجوری برام بهتره 375 00:23:00,365 --> 00:23:01,497 376 00:23:01,533 --> 00:23:03,499 377 00:23:03,535 --> 00:23:04,701 378 00:23:04,703 --> 00:23:06,002 379 00:23:06,037 --> 00:23:08,004 380 00:23:08,039 --> 00:23:10,089 381 00:23:10,125 --> 00:23:12,875 من تو لپ تاپم میتونم میلیون دلاری پول در بیارم 382 00:23:12,927 --> 00:23:14,074 برم دستشویی بشینم و 383 00:23:14,113 --> 00:23:16,679 پشکل پشکل طلا Midas مثل بریزن رو تختم 384 00:23:16,715 --> 00:23:18,910 Speigelman و Deitch واسه همینه که میخوان کار من بد پیش بره 385 00:23:18,935 --> 00:23:21,050 من خدای طلای ام 386 00:23:21,052 --> 00:23:23,553 معلومه که یادم میمونه کی همچین موضوعی رو فراموش می کنه؟ 387 00:23:23,605 --> 00:23:26,222 این گوز خشم بود برای سرکوب جامعه اقلیت. 388 00:23:26,274 --> 00:23:27,557 تو مثل همین میتونی تو صورت یکی بگوزی, 389 00:23:27,609 --> 00:23:29,025 و بشون درس زندگی بدی 390 00:23:29,060 --> 00:23:30,727 391 00:23:30,779 --> 00:23:32,445 392 00:23:32,480 --> 00:23:34,397 393 00:23:34,449 --> 00:23:36,232 با من بیا 394 00:23:36,234 --> 00:23:39,068 چی؟ فقط به من اعتماد کن همین 395 00:23:39,270 --> 00:23:41,103 میخوای چیکار کنی؟ 396 00:23:41,155 --> 00:23:43,189 میخوای بفهمی راجب چی دارم حرف میزنم؟ 397 00:23:43,241 --> 00:23:44,774 سرنخ منو دنبال کن 398 00:23:47,195 --> 00:23:49,445 399 00:23:54,002 --> 00:23:57,370 رفییق میشه یه کاری برای ما بکنی؟ 400 00:23:57,422 --> 00:23:59,038 چیکار کنم؟ اوه ببخشید 401 00:23:59,090 --> 00:24:00,790 نمیخوام صداش در بیاد باید یواشکی حلش کنیم 402 00:24:00,842 --> 00:24:02,375 403 00:24:02,427 --> 00:24:04,727 ما شنیدیم که راجب سهام حرف میزدی 404 00:24:04,769 --> 00:24:06,511 405 00:24:06,598 --> 00:24:07,863 اره خوب فرمایش؟ 406 00:24:07,888 --> 00:24:11,601 اگه بتونی بین منو خواهرم یه بحثو حل کنی 407 00:24:11,603 --> 00:24:13,686 که دردسر درست نشه 408 00:24:13,738 --> 00:24:15,104 ما نمیتونیم این کارو انجام بدیم خوب؟ 409 00:24:15,106 --> 00:24:16,379 پس به یه متخصص نیاز داریم 410 00:24:16,404 --> 00:24:18,407 این یارو کارشو بلده 411 00:24:20,285 --> 00:24:21,519 خوب 412 00:24:21,544 --> 00:24:23,446 سوال اینجاست 413 00:24:23,448 --> 00:24:25,332 کی ایشون میاد برای فروش سهام ها؟ 414 00:24:25,357 --> 00:24:27,215 محدودیتی نداره که همه ی پولشو سهام بخره؟ 415 00:24:27,240 --> 00:24:30,703 هر یه نفر چقد می تونه سهام بخره؟ 416 00:24:30,755 --> 00:24:32,785 محدودیت؟ 417 00:24:32,810 --> 00:24:34,863 نه محدوده ای نداره 418 00:24:34,888 --> 00:24:37,660 میدونستم، حتی اگه به ارث رسیده باشه؟ 419 00:24:37,712 --> 00:24:40,046 مالیات به ارٍث یا غیره نداره؟ 420 00:24:40,048 --> 00:24:41,381 نه فرقی نمی کنه 421 00:24:41,383 --> 00:24:43,466 عالیه، مرسی رفیق 422 00:24:43,518 --> 00:24:47,020 دیدی، میتونیم همشو تبدیل به سهام کنیم بدون محدودیت 423 00:24:47,055 --> 00:24:48,771 و این یه حرکت زیرکانست 424 00:24:48,807 --> 00:24:50,223 همشو بریزیم بانک واسه سهام؟ نه 425 00:24:50,225 --> 00:24:53,977 اووم بله شما میتونی همشو سهام خریداری کنی 426 00:24:54,029 --> 00:24:55,910 فقط مطمئن شو که چه سهامی می خری تنوع زیاده، 427 00:24:55,980 --> 00:24:57,814 باشه حتما 428 00:24:57,866 --> 00:25:00,283 429 00:25:00,318 --> 00:25:01,744 430 00:25:01,769 --> 00:25:03,588 منظورت از متنوع بودن چیه؟ 431 00:25:03,613 --> 00:25:05,204 خوب یعنی.. 432 00:25:05,240 --> 00:25:06,656 شنیدی که میگن 433 00:25:06,708 --> 00:25:08,875 کل تخم مرغاتو تو یه سبد نذار،درسته؟ 434 00:25:08,910 --> 00:25:10,293 مطمئن بون همین معنی رو میده 435 00:25:10,328 --> 00:25:12,128 مرسی حرفات حس خوبی داد 436 00:25:12,163 --> 00:25:13,713 اگر ایده ای برای سهام داشتم با هم حرف میزنیم 437 00:25:13,748 --> 00:25:15,798 438 00:25:15,834 --> 00:25:17,917 تنوع های زیاد 439 00:25:17,919 --> 00:25:21,554 بله 440 00:25:22,293 --> 00:25:25,307 عموی پدرم تازگی دار فانیو وداع گفت 441 00:25:25,332 --> 00:25:30,723 و یه ارث 1.4 ملیونی برامون گذاشت 442 00:25:31,582 --> 00:25:33,683 منظورم این نست که حریص باشیم اما فک کردم که 443 00:25:33,735 --> 00:25:37,480 اگه ما این پولو درست سرمیه گذاری کنیم میتونیم دو برابرش کنیم 444 00:25:37,582 --> 00:25:40,573 شایدم چهار برابرش کنیم.درسته؟ 445 00:25:40,973 --> 00:25:42,887 از نظر من؟ 446 00:25:42,941 --> 00:25:44,661 اگه تلاشتو بکنی موفق میشی 447 00:25:45,473 --> 00:25:47,363 حالا اگه وقت دارین یه نوشیدنی مهمون من باشید 448 00:25:47,415 --> 00:25:48,582 میتونم مشاوره خوب و سریعی بتون بدم 449 00:25:48,607 --> 00:25:50,449 مرسی ممنون ما خودمون از پسش بر میایم 450 00:25:50,501 --> 00:25:52,284 توسط سایت هایی که کارشون دلالیه 451 00:25:52,336 --> 00:25:55,204 به صورت کلاسیک کار می کنیم مثل 452 00:25:55,256 --> 00:25:57,006 ؟blue-chip فک کنم بشون میگن سهام های 453 00:25:57,041 --> 00:25:58,924 آره، آره، آره، خودتونم میتونین انجامش بدین قطعا 454 00:25:58,960 --> 00:26:00,254 سهامی رو انتخاب کنید که سود دهی داشته باشه 455 00:26:00,279 --> 00:26:02,340 البته ممکنه پولتونم از دست بره 456 00:26:02,365 --> 00:26:05,207 Corky Romano یا فیلم Andrea Doria مثل کشتی 457 00:26:05,232 --> 00:26:06,465 درسته؟ 458 00:26:06,490 --> 00:26:09,802 همشون اولش مطمئن به نظر می رسیدن اما بعدش 459 00:26:09,854 --> 00:26:11,387 آره به فنا رفتن 460 00:26:11,439 --> 00:26:12,721 درسته به فنا رفتن 461 00:26:12,773 --> 00:26:14,306 خوب، حالا از کجا بفهمیم؟ 462 00:26:14,308 --> 00:26:17,160 خوب همینجاست که افرادی مثل من مشکل و حل میکنن 463 00:26:17,185 --> 00:26:18,978 کسی که قبلا به عنوان مدیر سرمایه اثبات شده 464 00:26:18,980 --> 00:26:21,262 من حساب شده عمل می کنم 465 00:26:21,287 --> 00:26:23,309 چون بهترین نتیجه رو میخوام 466 00:26:23,345 --> 00:26:24,678 و بش میرسم 467 00:26:24,703 --> 00:26:26,119 مثل ماشین چاپ اسکناس 468 00:26:26,171 --> 00:26:27,729 به نظر جالب میاد 469 00:26:27,754 --> 00:26:30,423 یه ماشین چاپ اسکناس 470 00:26:30,458 --> 00:26:33,126 یه میز کوچیک اون کنجه 471 00:26:33,178 --> 00:26:35,962 میتونیم اونجا حرف بزنیم البته اجباری نیست 472 00:26:36,014 --> 00:26:38,214 میتونیم یکم راجب ابن موضوع بحث کنیم 473 00:26:38,216 --> 00:26:40,550 اره فک کنم خوبه اره؟ 474 00:26:40,802 --> 00:26:43,052 تو چی میگی؟ 475 00:26:43,104 --> 00:26:45,604 بریم یه اختلادی بکنیم؟ 476 00:26:47,892 --> 00:26:49,725 اونجا موزیک الکتریکم پخش میشه 477 00:26:49,777 --> 00:26:51,310 و راجب این موضوع ام حرف می زنیم ... 478 00:26:51,312 --> 00:26:52,621 Ken به هر حال اسم من 479 00:26:52,646 --> 00:26:54,394 منم ویکتور هستم 480 00:26:54,441 --> 00:26:56,301 خوشبختم ویکتور 481 00:26:57,176 --> 00:26:59,152 و این خانم زیبارو؟ 482 00:27:01,622 --> 00:27:05,291 Giselle Saint Claire من جیزل ام 483 00:27:05,326 --> 00:27:06,542 بسیار دوست داشتنی 484 00:27:07,605 --> 00:27:12,331 بشینین لطفا گاز نمیگیرم 485 00:27:12,333 --> 00:27:15,934 خوب ویکتور و جیزل اسم های عجیبی ان 486 00:27:15,959 --> 00:27:17,586 آلمانین 487 00:27:17,638 --> 00:27:19,722 یه طرفم آفریقایی 488 00:27:19,757 --> 00:27:22,508 از طرف پدر آفریقای جنوبی هستیم 489 00:27:22,510 --> 00:27:25,478 فوت شد Humphrey همونجایی که عمو 490 00:27:25,513 --> 00:27:26,846 آفریقای جنوبی 491 00:27:26,848 --> 00:27:28,176 اونجا زندگیو بزرگ شدن جالبه، درسته؟ 492 00:27:28,201 --> 00:27:30,649 و شما Charlize Theron 493 00:27:30,685 --> 00:27:33,402 اووه خوبه 494 00:27:33,438 --> 00:27:35,918 واقعیتش تاحالا اونجا نرفتم امیدوارم یه روز بتونم برم 495 00:27:35,943 --> 00:27:37,767 میخوام بهتون بگم کارمون که تموم شد 496 00:27:37,792 --> 00:27:39,759 شما میتونید با جت شخصیه خودتون برید اونجا 497 00:27:39,794 --> 00:27:41,193 عالیه 498 00:27:41,195 --> 00:27:43,446 ببخشید ،سلام ما دیگه اینجا نشستیم 499 00:27:43,498 --> 00:27:45,781 پس میشه یه نگاهی به منوی شراب هاتون بندازم؟ 500 00:27:45,833 --> 00:27:47,600 بله حتما طرفدار تکیلا هستین؟ 501 00:27:48,135 --> 00:27:49,868 بله 502 00:27:49,904 --> 00:27:51,119 دوست داری؟ 503 00:27:51,829 --> 00:27:53,540 رو تجربه کردی؟ Zafiro Anejo تاحالا تکیلا 504 00:27:53,565 --> 00:27:55,767 نه، اما هرچی باشه دوس دارم 505 00:27:55,792 --> 00:27:57,392 سه تا از همین تکیلایی که ایشون گفتن لطفا 506 00:27:57,417 --> 00:27:59,595 بسیار خوب مرسی 507 00:27:59,614 --> 00:28:02,656 پس بازار سهام ، یک سرمایه گذاری خوب 508 00:28:02,681 --> 00:28:04,200 و بهترین زمان واسه سرمایه گذاریه خوش شانسید 509 00:28:04,235 --> 00:28:05,835 من یه احمقم چرا به حرفام توجه می کنی؟ 510 00:28:07,205 --> 00:28:09,539 511 00:28:09,541 --> 00:28:10,845 512 00:28:10,870 --> 00:28:12,592 513 00:28:12,627 --> 00:28:15,762 514 00:28:15,797 --> 00:28:18,347 جور در نمیاد Ken دقیقا 515 00:28:18,383 --> 00:28:19,632 اوه آره 516 00:28:19,684 --> 00:28:21,017 یه سلام از طرف صاحاب بار 517 00:28:21,052 --> 00:28:22,385 گفت شاید یه سوغاتی بخواین 518 00:28:22,387 --> 00:28:24,520 اوه خدای من بطری رو کامل خوردیم؟ 519 00:28:24,556 --> 00:28:25,688 نه هنوز مونده 520 00:28:25,724 --> 00:28:27,190 بوووم هه هی ، به سلامتی 521 00:28:27,225 --> 00:28:29,559 فک کنم دیگه باید با صورت حساب روبرو شیم 522 00:28:35,704 --> 00:28:38,458 نه، واقعا کار زیزکانه ایه 523 00:28:38,978 --> 00:28:41,320 باشه بذار واضح حرف بزنیم 524 00:28:41,345 --> 00:28:44,240 تو پول و از حساب های ما بر میداری و سرمایه گذاری می کنی؟ 525 00:28:44,242 --> 00:28:46,576 پخشش می کنم پخشش می کنی 526 00:28:46,578 --> 00:28:49,295 و بعد تمام سود های سهام و سودهای دیگه 527 00:28:49,330 --> 00:28:51,998 و هر چیزی که داشتیم بر میگرده به حسابمون 528 00:28:52,050 --> 00:28:54,300 بوووووم دقیــقــا 529 00:28:54,335 --> 00:28:55,984 و شما به نمودار رشد سهام 530 00:28:56,009 --> 00:28:57,386 و رشد پولتونو به من توضیح میدید 531 00:28:57,422 --> 00:28:59,138 بیشترین ماه سود آوریتون کی بوده و این مسائل دریافت می کنید 532 00:28:59,174 --> 00:29:03,009 رفیق... بیا انجامش بدیم Ken 533 00:29:04,429 --> 00:29:06,646 خوبه،ویکتــور 534 00:29:06,681 --> 00:29:08,359 و جیزل، شما نفر بعدی هستی 535 00:29:08,384 --> 00:29:10,132 قضیه جالب شد اره 536 00:29:10,157 --> 00:29:11,234 رفقا باعث خوشحالی و افتخار بود 537 00:29:11,269 --> 00:29:12,652 اون با من نمیتونم اجازهشو بهت بدم پسرم 538 00:29:12,687 --> 00:29:15,688 صب کن چی؟ تو بهترینی Ken 539 00:29:16,118 --> 00:29:17,440 متشکرم قابلی نداشت. 540 00:29:17,492 --> 00:29:18,824 هی این بهترین تصمیمی میشه که تو زندگیت گرفتی 541 00:29:18,860 --> 00:29:20,326 اووه، قبول دارم 542 00:29:20,361 --> 00:29:21,861 بسیار خوب باید کم کم برم 543 00:29:21,863 --> 00:29:23,362 باشه صب کن، وایسا 544 00:29:23,364 --> 00:29:25,998 این ... برای شماست 545 00:29:26,034 --> 00:29:27,533 تمام اطلاعات دسترسی به من این توئه 546 00:29:27,535 --> 00:29:31,420 هر کار یا سوالی داشتین بام تماس بگیرین 547 00:29:31,725 --> 00:29:32,755 Ken. 548 00:29:33,194 --> 00:29:34,924 خدانگهدار بام تماس بگیرین بچه ها 549 00:29:35,186 --> 00:29:36,342 خدافظ حتما اینکارو میکنم 550 00:29:39,365 --> 00:29:40,880 عجب (واو) 551 00:29:42,383 --> 00:29:45,718 واقعااا عجب(واو) 552 00:29:58,240 --> 00:30:00,209 هی 553 00:30:01,397 --> 00:30:02,735 من چی.... 554 00:30:03,147 --> 00:30:04,100 اینکار درسته؟ 555 00:30:04,125 --> 00:30:05,678 بله قربان درسته 556 00:30:11,079 --> 00:30:12,294 - ["Music & Wine"] برو برو برو برو برو 557 00:30:14,582 --> 00:30:16,916 Zafiro Anejo! هیییییس 558 00:30:16,918 --> 00:30:19,085 یه دفعه میادشا 559 00:30:19,087 --> 00:30:20,586 اووه نه 560 00:30:20,588 --> 00:30:22,088 من چیزایی که نوشتو نخوندم 561 00:30:22,090 --> 00:30:24,423 صب کن اره 562 00:30:24,475 --> 00:30:26,342 563 00:30:26,394 --> 00:30:27,760 خدای من 564 00:30:27,812 --> 00:30:29,261 من نباید.... 565 00:30:32,517 --> 00:30:36,268 566 00:31:10,778 --> 00:31:13,233 میتونی بم قرضش بدی وقتی کارت تموم شد؟ 567 00:31:13,258 --> 00:31:15,947 نه حال به هم زنه 568 00:31:15,999 --> 00:31:17,699 چطور میتونه حال به هم زن باشه؟ 569 00:31:17,751 --> 00:31:19,451 کثیفیای ما همین الانشم با هم قاطی شده 570 00:31:19,453 --> 00:31:22,037 این مسواک منه فرق داره 571 00:31:22,339 --> 00:31:23,789 چه فرقی داره؟ 572 00:31:23,841 --> 00:31:25,707 برای ایننکه 573 00:31:25,759 --> 00:31:27,926 میدونی باکتری های دندون و همینطور.... 574 00:31:27,962 --> 00:31:32,097 تبخال و هزارتا بیماری دیگه 575 00:31:32,132 --> 00:31:33,131 بده ببینمش زود بــاش 576 00:31:33,184 --> 00:31:34,383 چی؟ نه 577 00:31:34,418 --> 00:31:35,767 سریع باش همین الان انجامش میدیم 578 00:31:35,803 --> 00:31:37,219 برام مهم نیست من فقط مسواک نیاز دارم 579 00:31:37,271 --> 00:31:38,770 من مسواک اضافی ندارم مشکل من نیست 580 00:31:38,806 --> 00:31:41,723 همین خوبه استفاده می کنم 581 00:31:46,436 --> 00:31:49,123 باشه من مشکلی ندارم منم همینطور 582 00:31:49,148 --> 00:31:50,816 وایسا ببینی با چی دندونمو تمیز میکنم 583 00:32:12,405 --> 00:32:14,287 اینو باید نگه داشت 584 00:32:14,824 --> 00:32:17,139 مرسی ویکتــور 585 00:32:19,920 --> 00:32:23,248 هــی، خوب نبود اگه هر شب اینکارو می کردیم؟ 586 00:32:23,300 --> 00:32:25,333 چرا ، می شد 587 00:32:27,971 --> 00:32:29,576 امــا 588 00:32:29,601 --> 00:32:31,576 نمیتونیم 589 00:32:33,060 --> 00:32:35,093 میدونم، آره 590 00:32:35,095 --> 00:32:39,347 ولی اگه میشد خیلی عالی می شد 591 00:32:39,400 --> 00:32:41,516 ولی میدونم نمیتونیم 592 00:32:41,998 --> 00:32:44,936 اوه لعنتی نباید دیر کنم امروز 593 00:32:46,289 --> 00:32:48,156 داره به همه یه کار میده Howard 594 00:32:48,158 --> 00:32:50,041 و آخرین پرونده ای که میاد 595 00:32:50,076 --> 00:32:52,326 ممکنه سخت ترین پرونده شه 596 00:32:56,499 --> 00:32:58,299 جایی داری که بری؟ 597 00:32:58,795 --> 00:33:02,286 آره آره یه جایی هست 598 00:33:10,130 --> 00:33:11,929 حالت خوبه؟ 599 00:33:11,965 --> 00:33:15,099 بله همه چی خوبه 600 00:33:49,608 --> 00:33:50,686 ؟ Daniel Wormald 601 00:33:50,711 --> 00:33:52,637 Saxton هستم و ایشون افسرBaker من افسر 602 00:33:52,689 --> 00:33:55,723 بفرمایید داخل. 603 00:33:56,467 --> 00:33:58,810 بفرمایید، اینجاست 604 00:33:59,061 --> 00:34:00,562 ببینید چیکار کردن 605 00:34:00,834 --> 00:34:01,896 همشو بردن 606 00:34:01,948 --> 00:34:03,006 هر چی که بودو نبود 607 00:34:03,031 --> 00:34:04,949 چیا بردن دقیقا؟ 608 00:34:04,985 --> 00:34:08,036 من یه کلکسیون از کارتای بیس بال دارم یعنی داشتم 609 00:34:08,428 --> 00:34:10,782 یه کلکسیون کامل، همشو بردن 610 00:34:10,850 --> 00:34:12,557 متاسفم که اینو می شنوم 611 00:34:12,592 --> 00:34:14,842 کسی ام می دونست شما کارت بیس بال دارین؟ 612 00:34:15,233 --> 00:34:16,506 نه فک نکنم 613 00:34:16,998 --> 00:34:19,430 پس به کسی مضنون نیستین؟ 614 00:34:19,482 --> 00:34:22,433 نه نه کسی که نه 615 00:34:22,485 --> 00:34:23,901 چطوری وارد خونه شدن 616 00:34:23,937 --> 00:34:26,771 اوه، از در پشتی خونه 617 00:34:26,823 --> 00:34:28,731 وقتی واسه ناهار اومدم خونه باز بود 618 00:34:28,756 --> 00:34:30,158 یعنی قبل اینکه از خونه برم قفل بود 619 00:34:30,193 --> 00:34:32,910 اما بالاخره یه جوری با یه چیزی بازش کردن 620 00:34:32,946 --> 00:34:34,473 آهــا 621 00:34:34,498 --> 00:34:36,831 چه ساعتی متوجه دزدی شدین؟ 622 00:34:36,866 --> 00:34:40,001 ساعت 8:15 رفتم سر کار ساعت 12:30 برای ناهار برگشتم خونه 623 00:34:40,036 --> 00:34:41,169 و با شما تماس گرفتم سریع 624 00:34:41,204 --> 00:34:42,620 چیز دیگه ای ام دزدیدن؟ 625 00:34:42,672 --> 00:34:45,006 پول نقد داشتم زیاد.. آه.. اووم 626 00:34:45,041 --> 00:34:46,374 چقد بود؟ 627 00:34:46,426 --> 00:34:47,959 دقیق نمی دونم 628 00:34:48,011 --> 00:34:51,095 بیاین رو چیزی که الان مهمه تمرکز کنیم 629 00:34:51,130 --> 00:34:53,548 من واقعا کارت های بیس بالم برام مهم بودن 630 00:34:53,600 --> 00:34:56,217 میدونین داشتم Mickey Mantle یه کارت 631 00:34:56,269 --> 00:34:57,885 که تک بود کسی ندارتش 632 00:34:58,178 --> 00:35:00,938 روی یه سکه است هر دو طرفشم با کیفیت بالاست 633 00:35:00,974 --> 00:35:02,106 میتونم بازم بگم 634 00:35:02,295 --> 00:35:03,808 تمام کارت ها محافظ داشتن 635 00:35:03,860 --> 00:35:06,611 اما اون بیرون تو آب و هوا ممکنه آسیب ببینن 636 00:35:06,865 --> 00:35:09,233 ممکنه چین و چروک بخورن خدایی نکرده 637 00:35:09,249 --> 00:35:10,782 اونوقت دیگه ارزشی ندارن 638 00:35:10,817 --> 00:35:13,017 فقط تو چند ثانیه 639 00:35:13,209 --> 00:35:14,836 میدونم تو دو روز اول 640 00:35:14,888 --> 00:35:17,588 پیدا کردن اجناس دزدی شده این چنینی از همه مهم تره 641 00:35:17,640 --> 00:35:19,614 هر چقد زمان بگذره 642 00:35:19,639 --> 00:35:22,176 امکان بهبود اون کارتا کمتره 643 00:35:22,584 --> 00:35:26,731 پس زمان خیلی مهمه دوستان 644 00:35:26,766 --> 00:35:29,434 خوب ما هر جور که بتونیم به شما Wormald کمک می کنیم آقای 645 00:35:29,459 --> 00:35:30,834 خوبه 646 00:35:31,498 --> 00:35:33,738 خوب اینجارو خیلی به هم ریختن 647 00:35:33,773 --> 00:35:34,959 منظورم اینه که مطمئنین 648 00:35:35,191 --> 00:35:37,191 دنبال چیز دیگه ای نبودن؟ 649 00:35:38,092 --> 00:35:39,326 مثلا چی؟ 650 00:35:39,328 --> 00:35:42,296 نمی دونم والا دارم از شما می پرسم 651 00:35:42,331 --> 00:35:44,209 احساس مس کنم به غیر از کارت های بیس بال 652 00:35:44,234 --> 00:35:47,147 کارت های بیشتری داشتین یا چیز دیکه ای تو اون کمد،درسته؟ 653 00:35:47,172 --> 00:35:49,475 بله اون عقب داشتم هزاران تا 654 00:35:49,500 --> 00:35:52,100 ولی اینا جواهرات پادشاهی بودن که داشتم 655 00:35:52,125 --> 00:35:54,758 میدونین بک تیم تمام ستاره ای بودن 656 00:35:54,810 --> 00:35:57,029 657 00:35:57,054 --> 00:35:58,412 هووم 658 00:35:59,936 --> 00:36:00,865 چیه؟ 659 00:36:00,890 --> 00:36:02,381 دارم سعی می کنم موضوع رو بفهمم 660 00:36:02,406 --> 00:36:05,486 چیو میخواین بدونین؟ منظورم اینه که قضیه به سادگیه اینه که 661 00:36:05,521 --> 00:36:07,631 یه دزد اومده کارت های بیس بال و دزدیده، اینطور نیست؟ 662 00:36:07,656 --> 00:36:09,928 یا سرعت دزدیش بالا بوده 663 00:36:09,953 --> 00:36:12,178 و اون موقع نفهمیده چیکار می کنه 664 00:36:12,195 --> 00:36:14,362 آره، ممکنه همینطور باشه 665 00:36:14,592 --> 00:36:16,698 آها 666 00:36:16,873 --> 00:36:18,366 هامر قشنگی جلوی پارکینگ پارک گردین 667 00:36:19,018 --> 00:36:20,384 مال خودتونه 668 00:36:20,419 --> 00:36:21,552 بله مال خودمه 669 00:36:21,554 --> 00:36:23,888 در واقع اجاره ایه 670 00:36:24,390 --> 00:36:26,944 یه معامله خوب داشتم 671 00:36:27,936 --> 00:36:29,998 خیلی خوبه 672 00:36:30,479 --> 00:36:32,146 (آرنولد) Arnold Schwarzenegger میدونی میگن 673 00:36:32,148 --> 00:36:33,647 دلیل ساخت هامر بوده 674 00:36:33,649 --> 00:36:35,334 نمی دونم چطوری ولی چیزیه که میگن 675 00:36:35,359 --> 00:36:36,326 جدی میگم آره 676 00:36:36,351 --> 00:36:38,702 درسته 677 00:36:38,737 --> 00:36:40,889 ؟ Wormald کارتون چیه آقای 678 00:36:41,174 --> 00:36:42,973 من مهندس کامپیوترم هستم 679 00:36:43,009 --> 00:36:45,654 و تو یه شرکت دارویی کار می کنم 680 00:36:45,679 --> 00:36:48,229 واو کامپیوتر 681 00:36:48,264 --> 00:36:50,564 منم باید کامپیوتر میخوندم 682 00:36:50,600 --> 00:36:52,631 و یه هامر مثل شما داشتم آره،درسته 683 00:36:52,656 --> 00:36:54,897 ببینید خوشحالم که از ماشینم خوشتون اومده 684 00:36:54,929 --> 00:36:56,837 ولی داریم از دیدگاهه اشتباهی 685 00:36:56,862 --> 00:36:58,469 به قضیه نگاه می کنیم 686 00:36:58,609 --> 00:37:01,953 الان کارت های بیس بال مهمه و تو اولویته 687 00:37:01,978 --> 00:37:03,194 البته 688 00:37:03,230 --> 00:37:06,161 حالا من یه لیست با جزئیات 689 00:37:06,186 --> 00:37:07,866 از کلکسیونم دارم 690 00:37:08,100 --> 00:37:11,236 و کنار با ارزشاش علامت زدم 691 00:37:11,238 --> 00:37:14,051 که معلوم میشه دزدا اول کدوم میخوان بفروشن 692 00:37:14,076 --> 00:37:16,303 چون خیلی خیلی با ارزشن 693 00:37:16,328 --> 00:37:19,411 شما میتونین این لیست و به مغازه ها ببرین 694 00:37:19,436 --> 00:37:22,911 پیش کسایی که کلکسیون دارن یا کسایی که 695 00:37:22,936 --> 00:37:24,879 پرونده تو این زمینه دارن تو گذشته 696 00:37:24,904 --> 00:37:27,218 منظورم مضنونین همیشگیه 697 00:37:27,604 --> 00:37:30,438 میتونم این لیست و بتون بدم که بررسی رو شروع کنین؟ 698 00:37:30,440 --> 00:37:32,334 آره، شمــا آره اگه امکانش هست بدین لیستو 699 00:37:32,359 --> 00:37:34,692 باشه براتون پیرینت می کنم 700 00:37:34,744 --> 00:37:38,696 Hank Aaron. Derek Jeter خدایا 701 00:37:38,748 --> 00:37:40,998 Willie Mays, O-Pee-Chee. [اسامی بازکنان بیس بال] 702 00:37:41,034 --> 00:37:43,534 باید نفس بکشم به نفس کشیدن ادامه بده 703 00:37:43,586 --> 00:37:44,669 نفس عمیق بکش 704 00:37:44,704 --> 00:37:46,871 باشه خیلی بده نه؟ 705 00:37:46,923 --> 00:37:48,756 تلویزیونو نبردن 706 00:37:48,791 --> 00:37:51,125 کامپیوتره همینطور درسته 707 00:37:53,723 --> 00:37:54,955 هوم 708 00:38:00,770 --> 00:38:02,670 اخیلی مشکوکه این صحنه 709 00:39:27,307 --> 00:39:28,940 هی، منم 710 00:39:28,976 --> 00:39:30,971 اینجا یه روز خوبه دیگه تو بهشته 711 00:39:30,996 --> 00:39:32,561 من توی استخرم 712 00:39:33,057 --> 00:39:35,814 باشه بم زنگ بزن 713 00:39:51,232 --> 00:39:53,818 سلام، حالت چوره ناهار گرفتی عزیزم؟ 714 00:39:53,843 --> 00:39:55,751 گرفتم 715 00:39:55,803 --> 00:39:57,586 فک کنم پشتم داره می سوزه 716 00:39:57,638 --> 00:39:59,388 واقعــا؟ شانس آوردی پس 717 00:39:59,423 --> 00:40:01,006 ببین چی گرفتم، اووه عالیع 718 00:40:05,012 --> 00:40:06,845 آره پشتت کامل قرمز شده 719 00:40:06,847 --> 00:40:09,231 آره حس خوبی داره جیگرم 720 00:40:09,266 --> 00:40:11,042 گفتم که 721 00:40:11,054 --> 00:40:12,829 تو آفتاب نشین زیاد 722 00:40:12,853 --> 00:40:15,570 حرف گوش نمیدی که 723 00:40:15,606 --> 00:40:17,224 آره دوباره خودمم 724 00:40:17,249 --> 00:40:21,660 گوش کن همین الان که دارم بات حرف میزنم 725 00:40:21,998 --> 00:40:24,646 هدفمون تو 25 فوتیه منه دارم میبینمش 726 00:40:24,671 --> 00:40:28,216 مثل نقش های تارستون هاول سوم و جینجر [ شخصیت‏های سریال جزیره گیلیگان ] 727 00:40:28,241 --> 00:40:30,769 می باره [Gucci]از سرو کلش مارک گوچی 728 00:40:30,804 --> 00:40:32,544 انگار من دمه یه چشمه نشستم 729 00:40:32,569 --> 00:40:35,427 و دارم گنده ترین و کندترین بوفالو رو تماشا میکنم 730 00:40:35,452 --> 00:40:39,951 انگار گردنشو سمت من گرفته منم مثل یه شیر ماده آماده ی حمله ام 731 00:40:40,080 --> 00:40:42,414 بیا Kim 732 00:40:42,416 --> 00:40:46,255 بیا پیشم، به این شکار ملحق شو 733 00:40:48,756 --> 00:40:50,672 اووم،گفتم ماده شیر 734 00:40:50,724 --> 00:40:53,475 چون همیشه مادست که کارای شکارو انجام میده 735 00:40:53,511 --> 00:40:56,762 فقط میخوام دقیق انجام شه همه چی 736 00:40:56,764 --> 00:40:58,263 و ارتباطی به جنسیت من نداره این شکار 737 00:40:58,265 --> 00:41:00,849 یاد گرفتم National Geographic اینارو از به حر حال 738 00:41:01,544 --> 00:41:03,519 بیا اینجا 739 00:41:03,571 --> 00:41:04,987 خدافظ 740 00:41:48,065 --> 00:41:49,982 Santa Fe ، New Mexico. 741 00:41:49,984 --> 00:41:54,152 رو می خواستم Davis & Mainشماره یه شرکت حقوقی 742 00:41:54,510 --> 00:41:57,990 بله مرسی وصلم کنید 743 00:43:33,820 --> 00:43:35,536 Davis & Main. 744 00:43:35,572 --> 00:43:38,920 برای ماشین های شرکت چند انتخاب دارین 745 00:43:38,945 --> 00:43:41,376 هر وقت بخواین می تونین برای تست ماشین بریم 746 00:43:41,411 --> 00:43:43,328 شرکت ماشین.. واو 747 00:43:43,380 --> 00:43:45,997 و خدماتی وجود داره که مستقیما ماشینو به دستتون می رسونه 748 00:43:46,049 --> 00:43:47,115 هر جایی که بخواین 749 00:43:47,140 --> 00:43:49,050 و اگه باش راحت نبودین 750 00:43:49,085 --> 00:43:51,002 میتونین تعویضش کنین 751 00:43:51,054 --> 00:43:53,304 به نظر عالی میاد 752 00:43:53,340 --> 00:43:55,390 بله 753 00:44:02,899 --> 00:44:05,600 اره این خیلی جالبه 754 00:44:05,652 --> 00:44:07,018 اوهه، اگه..،آه 755 00:44:07,020 --> 00:44:09,154 اگه به سلیقه ی شما نمی خوره 756 00:44:09,189 --> 00:44:11,106 کلکسیون آثار هنری ام داریم 757 00:44:11,158 --> 00:44:12,741 میتونینن انتخابشون کنید 758 00:44:12,776 --> 00:44:13,808 هر وقت که آمادگی داشتین 759 00:44:13,833 --> 00:44:15,385 میتونم چندتا نمونه نشونتون بدم 760 00:44:15,984 --> 00:44:18,413 من..،من.. نه..، همینو دوس دارم 761 00:44:18,448 --> 00:44:23,084 خوبه، هر چیزه دیگه ای خواستین من اینجا برای کمک هستم 762 00:44:23,120 --> 00:44:25,286 نیاز های غذایی نیاز های اداری 763 00:44:25,338 --> 00:44:28,256 چیز خاصی میخواین که توی یخچال بذاریم؟ 764 00:44:28,797 --> 00:44:31,842 مرطوب کننده ی هوا؟ اینجا یکم زود خشک میشه 765 00:44:31,867 --> 00:44:34,596 من... من نیاز خاصی ندارم معمولا Omar 766 00:44:34,631 --> 00:44:38,233 باشه، هر چی که نیاز داشتی 767 00:44:38,258 --> 00:44:39,634 من دقیقا پشت درم 768 00:44:40,203 --> 00:44:41,686 مرسی 769 00:44:41,721 --> 00:44:43,227 اگر چیزی به ذهنم رسید، چشم 770 00:44:43,252 --> 00:44:46,608 خوبه 771 00:44:46,643 --> 00:44:49,027 هی ، فکر می کنی.. اووم 772 00:44:49,062 --> 00:44:50,612 من دارم اینو نگاه می کنم 773 00:44:50,647 --> 00:44:53,498 حق انتخاب میز هم داریم؟ 774 00:44:53,533 --> 00:44:55,066 چه چیزی مد نظرتونه؟ 775 00:44:55,383 --> 00:45:00,071 اووم، امکان داره که..آ 776 00:45:00,073 --> 00:45:03,458 میشه از جنس کوکوبولوو باشه؟ 777 00:45:03,493 --> 00:45:06,127 میز کوکوبولوو؟ حتما 778 00:45:06,163 --> 00:45:08,329 حتما انجامش خواهیم داد 779 00:45:08,353 --> 00:45:11,353 مهدی نظری:مترجم 780 00:45:11,377 --> 00:45:14,977 اسامی شخصیت های داخل سریال به صورت انگلیسی نوشته شد 781 00:45:14,978 --> 00:45:19,078 که زیر نویس سریع تر خونده شه و اسامی بیشتر به صورت شنیداری فهمیده شه 782 00:45:19,102 --> 00:45:24,102 www.matrood50.ir