1
00:00:01,402 --> 00:00:03,608
Gordon: Previously on
"MasterChef Junior"...
2
00:00:03,608 --> 00:00:06,479
Daphne:
You will have to cook
for a huge crowd
3
00:00:06,479 --> 00:00:09,051
of monster truck drivers
and off-road racers.
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,788
A'Dan: Abir,
what are y'all doing?
5
00:00:10,788 --> 00:00:14,061
- Need to take matters
into my own hands.
- Whoa.
6
00:00:15,264 --> 00:00:17,001
Gordon:
It's way too hot.
7
00:00:17,001 --> 00:00:20,340
Person going home today is...
8
00:00:20,340 --> 00:00:21,276
Starla.
9
00:00:21,276 --> 00:00:22,946
- I'm so sorry.
- All: Bye!
10
00:00:22,946 --> 00:00:26,386
Tonight, it's time
to turn up the heat
11
00:00:26,386 --> 00:00:29,292
for a spicy team challenge...
12
00:00:29,292 --> 00:00:31,396
- The jalapeño popper.
- Jalapeño poppers!
13
00:00:31,396 --> 00:00:34,503
Gordon: Each team make
as many poppers as you can.
14
00:00:34,503 --> 00:00:36,674
- What are you doing?
- This is hard.
15
00:00:36,674 --> 00:00:38,544
- Rub off the excess.
Molly, that's messy.
- I'm trying.
16
00:00:38,544 --> 00:00:40,815
...and a mystery box
elimination
17
00:00:40,815 --> 00:00:43,721
that will have some
cracking under the pressure.
18
00:00:43,721 --> 00:00:45,725
Abir: Oh, my God!
It's a crab!
19
00:00:45,725 --> 00:00:46,994
Put your finger inside there.
20
00:00:46,994 --> 00:00:48,731
- ( Gordon shouts )
- ( kids scream )
21
00:00:48,731 --> 00:00:50,400
- Oh, shoot.
- Jeez.
22
00:00:50,400 --> 00:00:52,171
- Come on, guys, finish strong.
- Daphne: Oh, no.
23
00:00:52,171 --> 00:00:54,676
Gordon: Unfortunately,
one of you has to say good-bye
24
00:00:54,676 --> 00:00:56,647
to the MasterChef kitchen
this evening.
25
00:00:56,647 --> 00:00:59,151
- Oh, my God!
- Aarón: That right there
is spectacular.
26
00:00:59,151 --> 00:01:02,692
- Gordon:
There's no seasoning in there.
- Daphne: Oh, no, no, no, no.
27
00:01:02,692 --> 00:01:05,130
Make sure it's not you.
28
00:01:07,301 --> 00:01:10,742
( music playing )
29
00:01:13,648 --> 00:01:15,985
- Hey!
- What the--
30
00:01:15,985 --> 00:01:19,058
( all cheering)
31
00:01:19,058 --> 00:01:21,095
Fire!
32
00:01:22,632 --> 00:01:25,872
- That is so cool.
- Liya: Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
33
00:01:25,872 --> 00:01:28,511
- Oh, my God. Oh, my God.
- It's like a chili festival.
34
00:01:28,511 --> 00:01:30,147
Like, peppers over there,
peppers over there,
35
00:01:30,147 --> 00:01:31,149
peppers over there.
36
00:01:31,149 --> 00:01:32,484
What is going on?
37
00:01:32,484 --> 00:01:34,723
- Aarón: Man!
- Oh, my gosh.
38
00:01:34,723 --> 00:01:37,328
Give it up for
our amazing fire juggler.
39
00:01:37,328 --> 00:01:39,666
Well done, bud. Great job.
Thank you so much.
40
00:01:39,666 --> 00:01:42,304
Right. How cool was that?
41
00:01:42,304 --> 00:01:44,475
- It was amazing!
- Oh, my God!
42
00:01:44,475 --> 00:01:47,749
- You guys are the top nine!
- ( cheering )
43
00:01:47,749 --> 00:01:51,189
Now, I hope you're all ready
to feel the heat
44
00:01:51,189 --> 00:01:52,525
of this competition.
45
00:01:52,525 --> 00:01:54,596
- All: Yes, Chef!
- Gordon: Good.
46
00:01:54,596 --> 00:01:59,706
But tonight the heat
is gonna be bite size.
47
00:01:59,706 --> 00:02:01,644
- What?
- Bite size?
48
00:02:01,644 --> 00:02:04,950
- Bite size?
- Aarón, please do the honors.
49
00:02:04,950 --> 00:02:06,185
Gladly, Chef. Thank you.
50
00:02:07,656 --> 00:02:09,626
- Abir: Jalapeño poppers!
- Aarón: That's right.
51
00:02:09,626 --> 00:02:12,632
It's everyone's favorite
feisty finger food.
52
00:02:12,632 --> 00:02:14,636
- Jalapeño poppers!
- The jalapeño popper.
53
00:02:14,636 --> 00:02:16,674
It looks like
things are gonna get spicy
54
00:02:16,674 --> 00:02:19,111
in the kitchen today.
55
00:02:19,111 --> 00:02:21,449
Tonight, you will have to
fight for immunity.
56
00:02:21,449 --> 00:02:23,854
Then, for all of those
who don't earn it,
57
00:02:23,854 --> 00:02:27,662
sadly, another elimination
challenge is on the line.
58
00:02:27,662 --> 00:02:30,033
The good news is you will not
have to do this alone tonight.
59
00:02:30,033 --> 00:02:34,241
- ( sighing )
- Because it's time for
another team challenge.
60
00:02:34,241 --> 00:02:37,014
But first I'm gonna show you
61
00:02:37,014 --> 00:02:38,751
how to make the perfect
jalapeño popper.
62
00:02:38,751 --> 00:02:41,189
Eva: I like jalapeño poppers
and I've made them.
63
00:02:41,189 --> 00:02:42,424
But it's totally different
64
00:02:42,424 --> 00:02:44,295
watching Aarón Sánchez
make them.
65
00:02:44,295 --> 00:02:46,867
This is, like, so cool.
66
00:02:46,867 --> 00:02:49,271
So I've taken some jalapeños.
67
00:02:49,271 --> 00:02:50,875
We've gone ahead and taken out
the seeds and the stems.
68
00:02:50,875 --> 00:02:54,649
What happens when the seeds
and the stems are away?
69
00:02:54,649 --> 00:02:56,653
So when you take them out,
it won't be spicy.
70
00:02:56,653 --> 00:02:58,624
Exactly, and it also creates
more room, right?
71
00:02:58,624 --> 00:03:00,494
- Yeah.
- For us to stuff them, right?
72
00:03:00,494 --> 00:03:01,797
Okay, so I have
a beautiful mixture here
73
00:03:01,797 --> 00:03:03,099
of cream cheese and cheddar.
74
00:03:03,099 --> 00:03:04,836
So we're gonna use
a spoon, guys,
75
00:03:04,836 --> 00:03:06,540
and we're only gonna do
like a little schmear.
76
00:03:06,540 --> 00:03:08,677
- Can everyone say schmear?
- All: Schmear.
77
00:03:08,677 --> 00:03:10,848
I like that.
Kind of put it together,
78
00:03:10,848 --> 00:03:12,552
remove any excess,
and then we're gonna go ahead,
79
00:03:12,552 --> 00:03:14,656
put all the necessary things
in there
80
00:03:14,656 --> 00:03:16,392
to make it nice and crunchy
and yummy, okay?
81
00:03:16,392 --> 00:03:18,931
We're gonna start with the milk.
Why is the milk important, guys?
82
00:03:18,931 --> 00:03:20,968
- So that everything sticks.
- To add to those dry sticks.
83
00:03:20,968 --> 00:03:24,576
- Exactly.
- Cruz: All of us
have to focus on this
84
00:03:24,576 --> 00:03:28,116
or otherwise we will mess up.
85
00:03:28,116 --> 00:03:30,588
This is very important, guys.
You don't wanna use
both hands, why?
86
00:03:30,588 --> 00:03:32,726
'Cause you get
the other hand dirty.
87
00:03:32,726 --> 00:03:35,163
Yes. Shake off some
of the excess flour.
88
00:03:35,163 --> 00:03:37,101
Just simply dip it down.
89
00:03:37,101 --> 00:03:38,671
Now that I have the egg
90
00:03:38,671 --> 00:03:40,742
I'm gonna cover it
with some breadcrumb.
91
00:03:40,742 --> 00:03:42,879
So now we're gonna go
to the fryer.
92
00:03:42,879 --> 00:03:44,950
So these will take anywhere
from three to five minutes,
93
00:03:44,950 --> 00:03:48,389
and make sure you get
that beautiful crust
on the outside.
94
00:03:48,389 --> 00:03:49,893
Don't overcrowd your fryers.
95
00:03:49,893 --> 00:03:51,597
What's gonna happen
if you put a lot in there?
96
00:03:51,597 --> 00:03:53,366
The oil temperature
will drop.
97
00:03:53,366 --> 00:03:54,770
The temperature will drop.
98
00:03:54,770 --> 00:03:56,774
So, here we go.
99
00:03:56,774 --> 00:03:58,611
- Perfect breading
on the outside...
- Wow.
100
00:03:58,611 --> 00:04:01,249
...and melty cheesy goodness
on the inside.
101
00:04:01,249 --> 00:04:03,486
And that's how a MasterChef
102
00:04:03,486 --> 00:04:05,858
makes a delicious
jalapeño popper.
103
00:04:05,858 --> 00:04:10,233
Grayson: So jalapeño poppers
are a Tex-Mex thing.
104
00:04:10,233 --> 00:04:11,603
And even though I'm from Texas,
105
00:04:11,603 --> 00:04:14,375
I've never made
a jalapeño popper before.
106
00:04:14,375 --> 00:04:16,212
But there's a first time
for everything.
107
00:04:16,212 --> 00:04:18,684
You will be competing
in three teams of three.
108
00:04:18,684 --> 00:04:20,922
So come on up here
and grab a pepper,
109
00:04:20,922 --> 00:04:23,794
- see which team
you'll be on, okay?
- Grab a pepper?
110
00:04:23,794 --> 00:04:26,499
I'm feeling pretty good coming
off a really strong win
111
00:04:26,499 --> 00:04:27,802
in the last team challenge.
112
00:04:27,802 --> 00:04:29,506
- Yellow.
- Yes! Yeah.
113
00:04:29,506 --> 00:04:32,912
And I'm kind of glad that A'Dan
isn't gonna be on my team
114
00:04:32,912 --> 00:04:35,885
because he has struggled
being a team player.
115
00:04:35,885 --> 00:04:39,893
Right, on the green team
we have Eva, Liya, Ciara.
116
00:04:39,893 --> 00:04:43,333
On the red team we have
A'Dan, Cruz, and Molly.
117
00:04:43,333 --> 00:04:47,742
And on the yellow team
we have Ivy, Grayson, and Abir.
118
00:04:47,742 --> 00:04:49,913
Each team tonight
will have 15 minutes
119
00:04:49,913 --> 00:04:53,286
to make as many
jalapeño poppers as you can.
120
00:04:53,286 --> 00:04:55,558
But we will be judging
on quality, and the team
121
00:04:55,558 --> 00:04:57,194
with the highest number
122
00:04:57,194 --> 00:04:58,964
of perfect jalapeño
poppers will win.
123
00:04:58,964 --> 00:05:00,433
The winning team will be safe,
124
00:05:00,433 --> 00:05:05,377
and the two losing teams
will have to face elimination.
125
00:05:07,715 --> 00:05:09,151
Right, all of you,
126
00:05:09,151 --> 00:05:10,521
head to your stations.
Let's go.
127
00:05:10,521 --> 00:05:12,959
- Whoo!
- Now, take a moment
128
00:05:12,959 --> 00:05:14,863
and plan how each of you
129
00:05:14,863 --> 00:05:16,533
would like to divvy up
the workload.
130
00:05:16,533 --> 00:05:19,071
- Can you do the eggs?
- Crack the eggs, yes.
131
00:05:19,071 --> 00:05:21,710
- You and me will stuff.
- You and me will stuff first
132
00:05:21,710 --> 00:05:24,148
and then she'll start
breading them.
133
00:05:24,148 --> 00:05:25,016
We can all switch up.
134
00:05:25,016 --> 00:05:27,087
- Quality over quantity, okay?
- Yeah.
135
00:05:27,087 --> 00:05:29,726
Ivy, I want you to step up
and be a leader today.
136
00:05:29,726 --> 00:05:31,930
- Can you do that?
- Can you be our team captain?
137
00:05:31,930 --> 00:05:33,634
- Yeah.
- You'll be our team captain?
138
00:05:33,634 --> 00:05:34,936
- Great. Okay, let's do this.
- Yes. Yeah.
139
00:05:34,936 --> 00:05:37,074
Remember, don't make it
over-complicated.
140
00:05:37,074 --> 00:05:38,544
You just gotta work
really fast.
141
00:05:38,544 --> 00:05:41,482
Like, really this--
this is about speed.
142
00:05:41,482 --> 00:05:43,286
- You guys ready?
- All: Yes, Chef!
143
00:05:43,286 --> 00:05:48,329
- Let's have 15 minutes
on the clock please.
- Oh! It's a quick one.
144
00:05:48,329 --> 00:05:50,267
The great MasterChef Junior
145
00:05:50,267 --> 00:05:51,837
jalapeño popper challenge
146
00:05:51,837 --> 00:05:53,439
starts now!
147
00:05:53,439 --> 00:05:55,645
- ( overlapping chatter )
- Let's go, red team.
148
00:05:55,645 --> 00:05:57,047
Spoons?
149
00:05:57,047 --> 00:06:00,621
Schmear! Mine won't schmear.
150
00:06:00,621 --> 00:06:02,525
This is hard. Oh, shoot!
151
00:06:03,794 --> 00:06:05,865
Molly: Using the spoon
to put the stuffing
152
00:06:05,865 --> 00:06:07,669
and everything
in the jalapeño popper,
153
00:06:07,669 --> 00:06:09,839
it's hard to get it all smooth.
154
00:06:09,839 --> 00:06:12,044
So I think I'm just gonna
have to start using my fingers.
155
00:06:12,044 --> 00:06:13,981
- Molly, put them
on the sheet tray.
- The sheet tray? Okay.
156
00:06:13,981 --> 00:06:16,720
- Sheet tray.
- Aarón said rub off
the excess.
157
00:06:16,720 --> 00:06:18,724
- I'm trying.
- You made it look easy.
158
00:06:18,724 --> 00:06:21,229
- I mean,
they're not easy, right?
- Yeah, absolutely.
159
00:06:21,229 --> 00:06:22,865
Don't be fooled by
the simplicity
160
00:06:22,865 --> 00:06:24,603
of the jalapeño popper.
There is a huge need
161
00:06:24,603 --> 00:06:27,274
- to be very organized
with this process.
- Yeah.
162
00:06:27,274 --> 00:06:30,247
Once we have at least
half of these done
163
00:06:30,247 --> 00:06:32,251
someone has
to get on frying, okay?
164
00:06:32,251 --> 00:06:34,188
Okay, I'm just gonna start
by coating them.
165
00:06:34,188 --> 00:06:35,625
Okay, yeah,
start coating them.
166
00:06:35,625 --> 00:06:37,160
A'Dan:
No, you gotta use it
with the spoon.
167
00:06:37,160 --> 00:06:38,831
- I'm trying, but I can't.
- Molly, that's messy.
168
00:06:38,831 --> 00:06:40,668
- Well, I'm sorry--
- Molly, let me do this.
169
00:06:40,668 --> 00:06:41,937
Okay, you're gonna find
it's harder
170
00:06:41,937 --> 00:06:43,439
than it looks, A'Dan.
I'm trying my best.
171
00:06:43,439 --> 00:06:46,345
Abir, you need to pick up
the pace on that, okay?
172
00:06:46,345 --> 00:06:47,949
- Get them in the fryer.
- Abir: All right, yeah.
173
00:06:47,949 --> 00:06:49,953
Grayson:
I have seven ready
for him to coat,
174
00:06:49,953 --> 00:06:52,090
and he coats one at a time
and drops them in the fryer.
175
00:06:52,090 --> 00:06:54,461
Which means they're gonna be
way too inconsistent.
176
00:06:54,461 --> 00:06:55,665
We need to hurry up, Abir.
177
00:06:55,665 --> 00:06:57,401
You need to be doing two
178
00:06:57,401 --> 00:06:59,739
- or three at a time, Abir.
- All right.
179
00:06:59,739 --> 00:07:01,342
Got you.
180
00:07:01,342 --> 00:07:04,181
- This one fell apart.
- Can't stand there
talking, Abir.
181
00:07:04,181 --> 00:07:06,653
- Gotta go. Let's go.
Three minutes gone, come on.
- Yes, Chef.
182
00:07:06,653 --> 00:07:08,356
Eva: How many
do you have so far?
183
00:07:08,356 --> 00:07:11,329
I finished four
and now I'm on my fifth one.
184
00:07:11,329 --> 00:07:13,299
- Do we have any in the fryers?
- Yeah.
185
00:07:13,299 --> 00:07:15,938
- Ciara: Don't you hear that?
- Eva: This is gonna be
a hot one.
186
00:07:15,938 --> 00:07:18,677
- What are you doing?
- I'm getting them ready.
187
00:07:18,677 --> 00:07:20,180
That's the bread hand.
188
00:07:20,180 --> 00:07:23,386
Red team is the only team
with nothing, and I mean zero,
189
00:07:23,386 --> 00:07:24,556
- in the fryer.
- Ay-yi-yi.
190
00:07:24,556 --> 00:07:26,560
Molly, you have to do it neatly.
191
00:07:26,560 --> 00:07:27,996
Okay, I'm sorry.
I'm trying.
192
00:07:27,996 --> 00:07:29,198
Molly is struggling
193
00:07:29,198 --> 00:07:31,135
so I'm trying to tell her,
"How about you do this?"
194
00:07:31,135 --> 00:07:32,839
But yet she still ignores me.
195
00:07:32,839 --> 00:07:36,045
All right, red team,
where are the ones
that you're done with?
196
00:07:36,045 --> 00:07:38,416
- They're over here
in the fryer.
- So your strategy
197
00:07:38,416 --> 00:07:40,286
is doing one at a time
the whole way through?
198
00:07:40,286 --> 00:07:43,426
I'm trying to get
a whole tray done,
but they won't do it.
199
00:07:43,426 --> 00:07:45,196
A'Dan, these
team challenges are always
200
00:07:45,196 --> 00:07:46,633
about the communication
on the team.
201
00:07:46,633 --> 00:07:47,835
We keep talking
about that, right?
202
00:07:47,835 --> 00:07:49,673
- Molly, make sure--
- Yeah.
203
00:07:49,673 --> 00:07:51,175
- That one has bald spots.
- I know.
204
00:07:51,175 --> 00:07:53,313
I don't know
what to do about it.
205
00:07:53,313 --> 00:07:55,685
The red team is definitely
falling apart.
206
00:07:55,685 --> 00:07:57,387
Our plan was to have
a smooth system,
207
00:07:57,387 --> 00:07:59,325
and the exact opposite
is happening.
208
00:07:59,325 --> 00:08:02,732
- That looks bald.
- Well, A'Dan, there's
nothing I can do.
209
00:08:02,732 --> 00:08:04,368
I'm just trying to do my best.
210
00:08:04,368 --> 00:08:06,873
A'Dan: Well, you're not
trying hard enough.
211
00:08:13,754 --> 00:08:14,856
A'Dan:
Molly, that looks bald.
212
00:08:14,856 --> 00:08:16,860
I'm just trying
to do my best.
213
00:08:16,860 --> 00:08:18,997
A'Dan:
Well, you're not trying
hard enough.
214
00:08:18,997 --> 00:08:21,570
Daphne: A'Dan,
you gotta be a team player.
215
00:08:21,570 --> 00:08:22,972
A'Dan's yelling at everybody.
216
00:08:22,972 --> 00:08:25,477
I need to be focusing
on one station,
217
00:08:25,477 --> 00:08:26,580
but I can't really do that
218
00:08:26,580 --> 00:08:27,849
with everybody else all running
219
00:08:27,849 --> 00:08:29,485
and scrambling and arguing.
220
00:08:29,485 --> 00:08:31,122
You wanna switch spots?
221
00:08:31,122 --> 00:08:32,859
- Um, sure.
- Okay.
222
00:08:32,859 --> 00:08:35,063
Let's speak
politely to each other,
but here's the deal.
223
00:08:35,063 --> 00:08:36,633
You want to have Cruz
on the fryer?
224
00:08:36,633 --> 00:08:37,935
Because the fryer is just
sitting and watching it.
225
00:08:37,935 --> 00:08:39,338
I think you want
your two people
226
00:08:39,338 --> 00:08:40,908
who can crank fastest
working on
227
00:08:40,908 --> 00:08:42,411
the stuffing
and breading process.
228
00:08:42,411 --> 00:08:44,549
- Dropping at least
three at a time, okay?
- Check on the one
229
00:08:44,549 --> 00:08:46,018
I just put in the fryer, Cruz.
230
00:08:46,018 --> 00:08:47,955
A'Dan: We need to be using
all three fryers, Cruz.
231
00:08:47,955 --> 00:08:49,926
Keep talking, you guys.
Keep talking.
232
00:08:49,926 --> 00:08:52,097
You don't need to yell at me.
233
00:08:52,097 --> 00:08:54,034
I'm not yelling at you.
234
00:08:54,034 --> 00:08:56,640
Guys, six minutes gone,
nine minutes remaining.
235
00:08:56,640 --> 00:08:57,842
We have to speed up.
236
00:08:57,842 --> 00:09:00,748
Oh, gosh,
these keep popping off.
237
00:09:00,748 --> 00:09:03,721
The mean green team machine!
238
00:09:03,721 --> 00:09:04,823
Are we looking good?
239
00:09:04,823 --> 00:09:06,693
- Yes.
- Not really.
240
00:09:06,693 --> 00:09:08,496
- They're kind of
a little falling apart.
- Okay, guys,
241
00:09:08,496 --> 00:09:10,066
the breading is really
important, everyone.
242
00:09:10,066 --> 00:09:11,737
But make sure
you're patting them down.
243
00:09:11,737 --> 00:09:14,041
Liya, you're the last line
of defense there, mija.
244
00:09:14,041 --> 00:09:15,945
Maybe someone should
switch off with me
245
00:09:15,945 --> 00:09:17,314
'cause they're
not going well.
246
00:09:17,314 --> 00:09:19,184
- Want me to help you? Yeah.
- Can you switch off?
247
00:09:19,184 --> 00:09:22,792
I like that, Liya.
If something's not going right,
248
00:09:22,792 --> 00:09:25,196
- you gotta do
the best you can do, okay?
- Yes, Chef.
249
00:09:25,196 --> 00:09:27,434
Gordon: Right, Ivy, come on,
who's captain of this team?
250
00:09:27,434 --> 00:09:28,704
I'm captain of the team.
251
00:09:28,704 --> 00:09:30,574
What's the strategy?
Who's doing what here?
252
00:09:30,574 --> 00:09:31,910
Grayson is doing breading,
253
00:09:31,910 --> 00:09:33,881
- I'm doing filling--
- Right.
254
00:09:33,881 --> 00:09:35,551
Any more reading for frying?
255
00:09:35,551 --> 00:09:37,354
- Are you timing them as well?
- Yes, Chef.
256
00:09:37,354 --> 00:09:39,726
Hey, guys, I wanna see
a sense of urgency here, yes?
257
00:09:39,726 --> 00:09:41,362
- Yes, Chef.
- Let's go.
258
00:09:41,362 --> 00:09:43,065
So I have six done.
259
00:09:43,065 --> 00:09:44,903
Okay, that's good.
We're doing good.
260
00:09:44,903 --> 00:09:49,378
Get them in the baskets,
Abir, and behind you.
261
00:09:49,378 --> 00:09:53,019
- Cruz, we have
none on the table.
- Cruz, put some on the table!
262
00:09:53,019 --> 00:09:55,190
I'm trying.
You keep yelling at me.
263
00:09:55,190 --> 00:09:58,129
Okay, guys, can we please--
no, no, look.
264
00:09:58,129 --> 00:10:00,133
We have to get really
good coating, okay?
265
00:10:00,133 --> 00:10:02,738
Don't yell at each other.
It's not each other's fault.
266
00:10:02,738 --> 00:10:04,642
How many do we have done?
267
00:10:04,642 --> 00:10:06,546
We have five done down there
268
00:10:06,546 --> 00:10:08,116
and I'm putting seven
in the fryer.
269
00:10:08,116 --> 00:10:09,986
See, they just said
they have seven in the fryer.
270
00:10:09,986 --> 00:10:12,124
How many do--
Cruz, they have bald spots!
271
00:10:12,124 --> 00:10:15,631
Five minutes to go, guys.
Come on, we gotta speed up!
272
00:10:15,631 --> 00:10:17,668
Yellow team already has ten.
273
00:10:17,668 --> 00:10:19,839
Liya:
Don't mind about others.
274
00:10:19,839 --> 00:10:22,377
We just need
really good ones, okay?
275
00:10:22,377 --> 00:10:23,514
Good quality.
276
00:10:23,514 --> 00:10:24,983
Ivy: How many poppers
do we have done?
277
00:10:24,983 --> 00:10:27,420
We have ten done
and seven more in the fryer.
278
00:10:27,420 --> 00:10:32,063
Look at the yellow team, Cruz.
Look at us. Three, four.
279
00:10:32,063 --> 00:10:33,567
- What is A'Dan doing?
- I don't know.
280
00:10:33,567 --> 00:10:35,336
But I am really
concerned because A'Dan,
281
00:10:35,336 --> 00:10:36,540
he's having real trouble
282
00:10:36,540 --> 00:10:39,178
translating
what he can do on his own
283
00:10:39,178 --> 00:10:40,380
to a group dynamic.
284
00:10:40,380 --> 00:10:41,616
Why are you grabbing
one at a time?
285
00:10:41,616 --> 00:10:43,152
Grab the whole tray, Cruz.
286
00:10:43,152 --> 00:10:44,622
- Stop yelling at me.
- Be smart about it.
287
00:10:44,622 --> 00:10:46,025
Aarón: Green team,
make sure you put them
288
00:10:46,025 --> 00:10:47,895
in the baskets, young ladies.
289
00:10:47,895 --> 00:10:50,466
- Get them in the basket, girls!
- I'm trying.
290
00:10:50,466 --> 00:10:51,803
Get them in the fryer.
291
00:10:51,803 --> 00:10:53,540
Just drop them in.
Just drop them in.
292
00:10:53,540 --> 00:10:55,611
Gordon: 60 seconds to go, guys.
Come on.
293
00:10:55,611 --> 00:10:59,586
Come on. That one looks good.
Salt it.
294
00:10:59,586 --> 00:11:01,890
All right, guys,
we need to get them out by--
295
00:11:01,890 --> 00:11:04,529
yes, take them out
with ten seconds to go.
Just let them cook.
296
00:11:04,529 --> 00:11:08,035
Be careful.
What are you doing that for?
297
00:11:08,035 --> 00:11:10,073
I'm trying to get
as many in so we don't lose.
298
00:11:10,073 --> 00:11:12,043
Where are the tongs?
I need tongs, tongs, tongs.
299
00:11:12,043 --> 00:11:15,083
- Judges: Ten, nine, eight,
- Put that one in!
300
00:11:15,083 --> 00:11:19,391
- seven, six, five, four...
- Salt it!
301
00:11:19,391 --> 00:11:21,563
- three, two, one!
- Ivy, basket, basket, basket!
302
00:11:21,563 --> 00:11:25,103
- Aarón: That's it.
That's it, stop.
- Gordon: Stop. Well done.
303
00:11:25,103 --> 00:11:29,278
That was the fastest
15 minutes of my life.
304
00:11:29,278 --> 00:11:31,382
Gordon: Well done.
305
00:11:31,382 --> 00:11:33,587
- You guys, we did great.
- Gordon: All of you well done.
306
00:11:33,587 --> 00:11:36,726
Red team, what happened?
307
00:11:36,726 --> 00:11:39,532
Really, it was just
a lack of communication.
308
00:11:39,532 --> 00:11:41,870
I heard you guys talking.
I just heard you talking
over each other.
309
00:11:41,870 --> 00:11:45,210
Like, A'Dan especially.
It was a lot of nasty talk,
310
00:11:45,210 --> 00:11:46,813
things that we don't ever
want to say to each other.
311
00:11:46,813 --> 00:11:49,953
Not our friends, and definitely
not people on our team
312
00:11:49,953 --> 00:11:51,656
who we're trying to motivate.
313
00:11:51,656 --> 00:11:53,192
You guys understand
what I'm talking about?
314
00:11:53,192 --> 00:11:54,696
All: Yes, Chef.
315
00:11:54,696 --> 00:11:58,336
All right, let's see
which teams are popping off.
316
00:11:58,336 --> 00:12:01,676
Gordon:
But, remember, we're looking
for quality over quantity.
317
00:12:01,676 --> 00:12:04,849
Okay, we're going
to the green team first.
318
00:12:09,224 --> 00:12:11,796
All right, green team,
you got 22 poppers on the table.
319
00:12:11,796 --> 00:12:13,834
How do you feel you did?
320
00:12:13,834 --> 00:12:15,537
- I think we did okay.
- Okay.
321
00:12:15,537 --> 00:12:17,440
We got most of them
on the plate.
322
00:12:17,440 --> 00:12:21,282
It's just, I think some of them
we didn't coat them so well.
323
00:12:23,720 --> 00:12:25,189
Eva:
They're taking one,
looking at it,
324
00:12:25,189 --> 00:12:27,962
either nodding
or ripping it apart.
325
00:12:27,962 --> 00:12:30,834
- Daphne: Ugh.
- Oh!
326
00:12:30,834 --> 00:12:34,709
I mean, these judges
are being super, super tough.
327
00:12:34,709 --> 00:12:37,782
Oh, sorry, Aarón.
328
00:12:39,886 --> 00:12:42,257
- Oh.
- Thank you.
329
00:12:42,257 --> 00:12:44,061
- Daphne: Okay, red team.
- Yeah.
330
00:12:44,061 --> 00:12:45,731
We're gonna go through
yours now, right?
331
00:12:45,731 --> 00:12:47,233
Let's see how we did, okay?
332
00:12:47,233 --> 00:12:50,406
- Okay.
- Hmm.
333
00:12:55,116 --> 00:12:56,753
Molly: We only have
11 finished baskets.
334
00:12:56,753 --> 00:12:58,890
I'm definitely
really concerned.
335
00:12:58,890 --> 00:13:01,796
But in the end, it's really
about how good yours were,
336
00:13:01,796 --> 00:13:03,366
not about how many you have.
337
00:13:04,368 --> 00:13:06,906
Molly: He's checking.
338
00:13:06,906 --> 00:13:08,610
That's wrong?
339
00:13:08,610 --> 00:13:10,446
Thank you, guys.
340
00:13:10,446 --> 00:13:13,687
Gordon: Yellow team, you got
27 poppers on the table.
341
00:13:13,687 --> 00:13:15,658
Let's see how you did.
342
00:13:15,658 --> 00:13:19,164
- Oh, dear.
- Aarón: Mm-hmm.
343
00:13:19,164 --> 00:13:21,201
Abir:
The judging is pretty harsh.
344
00:13:21,201 --> 00:13:23,740
Even a little whole
in the breading,
345
00:13:23,740 --> 00:13:27,147
they're saying
it's not gonna make the cut.
346
00:13:28,984 --> 00:13:32,357
Nice. Finally. Thank you.
347
00:13:37,400 --> 00:13:39,071
All right, please,
all of you, make your way
348
00:13:39,071 --> 00:13:41,810
down to the front please.
Thank you.
349
00:13:41,810 --> 00:13:45,183
Right, heads up, okay?
Do not beat yourselves up.
350
00:13:45,183 --> 00:13:48,189
Do not get upset, okay?
That was a tough challenge,
351
00:13:48,189 --> 00:13:50,794
but only one team
will be safe.
352
00:13:50,794 --> 00:13:52,531
The other two teams
353
00:13:52,531 --> 00:13:55,804
will be facing a very tough
elimination challenge.
354
00:13:55,804 --> 00:13:59,077
Daphne: The red team,
you made 11 poppers,
355
00:13:59,077 --> 00:14:04,956
and of those, you had
just three good poppers.
356
00:14:04,956 --> 00:14:06,593
All right, the green team,
357
00:14:06,593 --> 00:14:09,231
you plated 22 jalapeño poppers
358
00:14:09,231 --> 00:14:13,372
and you got
15 beautiful ones done.
359
00:14:13,372 --> 00:14:15,644
Good job, guys. Good job.
360
00:14:15,644 --> 00:14:17,113
Now, yellow team,
361
00:14:17,113 --> 00:14:20,086
tonight you made 27 poppers.
362
00:14:20,086 --> 00:14:21,556
But how many were perfect?
363
00:14:21,556 --> 00:14:23,927
Green team has 15 poppers.
364
00:14:23,927 --> 00:14:25,496
Oh, my gosh.
365
00:14:25,496 --> 00:14:29,037
And the yellow team scored...
366
00:14:36,185 --> 00:14:38,422
Can he just cut to the chase?
367
00:14:47,207 --> 00:14:51,014
Green team has 15 poppers.
368
00:14:51,014 --> 00:14:53,920
And the yellow team scored...
369
00:14:55,356 --> 00:14:58,462
...15 plus four.
370
00:14:58,462 --> 00:15:00,433
- 19!
- ( cheering )
371
00:15:01,335 --> 00:15:03,372
Gordon: Yes!
372
00:15:03,372 --> 00:15:06,679
Congratulations, yellow team.
Well done.
373
00:15:06,679 --> 00:15:09,418
Please make your way up
to the balcony,
put on your white aprons.
374
00:15:09,418 --> 00:15:11,121
- Daphne: Good job.
- Gordon: Well done.
375
00:15:11,121 --> 00:15:12,691
Abir: I'm super happy
376
00:15:12,691 --> 00:15:14,862
that I won yet another
team challenge
377
00:15:14,862 --> 00:15:17,935
and I've earned my spot
in the top eight.
378
00:15:18,904 --> 00:15:20,273
Now, red team, green team,
379
00:15:20,273 --> 00:15:22,177
please put on
your black aprons
380
00:15:22,177 --> 00:15:23,547
and line up
behind your station.
381
00:15:23,547 --> 00:15:25,884
Molly:
Our team did not
work together
382
00:15:25,884 --> 00:15:28,055
and this is definitely
embarrassing.
383
00:15:28,055 --> 00:15:31,930
I really thought that
we could do better than that.
384
00:15:31,930 --> 00:15:33,299
I know we could do better.
385
00:15:33,299 --> 00:15:38,375
But now, ugh,
I'm going into elimination.
386
00:15:38,375 --> 00:15:41,014
Gordon:
Right, listen up, because after
this next challenge,
387
00:15:41,014 --> 00:15:43,787
one of you will be going home.
388
00:15:43,787 --> 00:15:46,926
As you can see,
you all have to face
389
00:15:46,926 --> 00:15:48,997
another dreaded mystery box.
390
00:15:51,168 --> 00:15:53,807
Cruz, what do you think
is under your box?
391
00:15:53,807 --> 00:15:55,343
Chicken.
392
00:15:55,343 --> 00:15:57,347
Mmm. Why don't you
put your ear to it?
393
00:15:57,347 --> 00:15:58,984
You may hear it
scratching around in there.
394
00:15:58,984 --> 00:16:00,587
( muted scuttling )
395
00:16:00,587 --> 00:16:03,627
- Oh, my God, it just did.
- Oh! No, Gordon.
396
00:16:03,627 --> 00:16:07,300
Okay, then.
Put your fingers in
and tuck them up.
397
00:16:07,300 --> 00:16:08,770
Do not leave
the fingers exposed.
398
00:16:08,770 --> 00:16:13,245
- One, two, three, lift!
- Gordon, why?
399
00:16:13,245 --> 00:16:14,582
- ( screaming )
- Oh, my God!
400
00:16:14,582 --> 00:16:18,155
- It's a crab!
- ( screaming continues )
401
00:16:18,155 --> 00:16:19,792
Liya: A boxed crab.
402
00:16:19,792 --> 00:16:23,332
And it's freaking me out
because it's staring at me.
403
00:16:23,332 --> 00:16:25,971
It's, like, trying to
take my soul away.
404
00:16:25,971 --> 00:16:27,473
( screaming )
405
00:16:27,473 --> 00:16:31,716
This thing isn't even scary.
It's just a little crab!
406
00:16:31,716 --> 00:16:32,885
Gordon:
Tonight, all of you
407
00:16:32,885 --> 00:16:34,689
are going to have to
turn this crab
408
00:16:34,689 --> 00:16:37,193
into something truly magical.
409
00:16:37,193 --> 00:16:38,964
Now, any great chef
needs to know
410
00:16:38,964 --> 00:16:41,468
how to break down a crab.
411
00:16:41,468 --> 00:16:45,276
That's why tonight
I'm gonna show you all
how it's done.
412
00:16:45,276 --> 00:16:49,919
Very carefully slide
your crabs into the sink
so they don't escape.
413
00:16:49,919 --> 00:16:53,058
Just slide them down nicely.
Slide them down.
414
00:16:53,058 --> 00:16:54,427
A'Dan, look at Cruz doing it.
415
00:16:54,427 --> 00:16:56,231
He's not scared.
Good boy, Cruz.
416
00:16:56,231 --> 00:16:58,235
Aarón: Good job, Liya.
Good job.
417
00:16:58,235 --> 00:16:59,906
Gordon: Well done, Molly.
There we go.
418
00:16:59,906 --> 00:17:02,745
Thank you, Cruz.
That's a gentleman.
419
00:17:02,745 --> 00:17:05,817
I am so relieved
Gordon Ramsay's gonna show us
420
00:17:05,817 --> 00:17:08,890
how to break down this crab,
'cause I have no idea.
421
00:17:08,890 --> 00:17:10,293
Watch carefully.
422
00:17:10,293 --> 00:17:11,996
Okay, first thing,
we cook 'em for six minutes.
423
00:17:11,996 --> 00:17:14,802
Boiling water. This crab
has already been cooked.
424
00:17:14,802 --> 00:17:16,906
It's got two big claws.
425
00:17:16,906 --> 00:17:19,110
One's for crushing.
One's for slicing.
426
00:17:19,110 --> 00:17:21,415
And six big legs.
427
00:17:21,415 --> 00:17:23,553
So what we do first
is we turn this around.
428
00:17:23,553 --> 00:17:25,824
Okay, underneath here
is called the purse.
429
00:17:25,824 --> 00:17:28,763
Why? Pull that back,
looks like the inside
of grandma's purse.
430
00:17:28,763 --> 00:17:30,433
- That's where she hides
her sweets, right?
- Yep, yeah.
431
00:17:30,433 --> 00:17:33,172
- Yeah, yeah.
- Thumbs underneath there,
432
00:17:33,172 --> 00:17:34,775
- and push up.
- Oh!
433
00:17:34,775 --> 00:17:36,078
- Oh, wow.
- Push it up.
434
00:17:36,078 --> 00:17:37,548
- And slide out.
- Eww.
435
00:17:37,548 --> 00:17:39,952
You guys are gonna love
doing this.
436
00:17:39,952 --> 00:17:41,288
- Wait-- oh!
- That goes in there.
437
00:17:41,288 --> 00:17:43,292
Now from there, okay,
438
00:17:43,292 --> 00:17:47,166
- very carefully pull off
and twist the legs.
- ( groans )
439
00:17:47,166 --> 00:17:50,039
Now, two, four,
440
00:17:50,039 --> 00:17:51,943
six, eight legs.
441
00:17:51,943 --> 00:17:54,014
Right, let's go
for the big one first.
442
00:17:54,014 --> 00:17:55,283
There's the claw.
443
00:17:55,283 --> 00:17:57,153
We snap it off there like that.
Feel that there?
444
00:17:57,153 --> 00:17:59,190
Put your finger
inside there.
445
00:17:59,190 --> 00:18:00,459
- ( Gordon shouts )
- ( screaming )
446
00:18:00,459 --> 00:18:03,767
It's dead.
For goodness sake!
447
00:18:03,767 --> 00:18:06,038
- What is wrong with you guys?
- 'Cause you scared--
448
00:18:06,038 --> 00:18:07,508
- You're like, "Aah!"
- Dear, oh, dear.
449
00:18:07,508 --> 00:18:08,910
Right, from there
finger goes in there.
450
00:18:08,910 --> 00:18:11,081
You pull back
and you peel off.
451
00:18:11,081 --> 00:18:12,350
Little claw out.
452
00:18:12,350 --> 00:18:14,087
And then from there,
take your knife,
453
00:18:14,087 --> 00:18:17,393
just gently, and you twist,
and that comes off.
454
00:18:17,393 --> 00:18:19,765
But watch what happens now.
455
00:18:19,765 --> 00:18:22,170
Gonna slide my little finger
in there, and look.
456
00:18:22,170 --> 00:18:23,907
Oh, my-- that's a lot of meat.
457
00:18:23,907 --> 00:18:25,944
- That's great meat.
- Gordon: And look,
the whole claw.
458
00:18:25,944 --> 00:18:32,056
Right, from there
we then open this bit up,
use the scissors,
459
00:18:32,056 --> 00:18:33,793
and then very carefully
open it up.
460
00:18:33,793 --> 00:18:34,962
- Whoa.
- Oh, wow.
461
00:18:34,962 --> 00:18:37,066
Look at all that.
Super expensive,
462
00:18:37,066 --> 00:18:38,135
but so delicious.
463
00:18:38,135 --> 00:18:39,505
You guys see why crab meat's
464
00:18:39,505 --> 00:18:40,874
- so precious now?
- All: Yes.
465
00:18:40,874 --> 00:18:44,214
- Takes a long time to cut up.
- Gordon: It does.
466
00:18:44,214 --> 00:18:47,988
And that's how
a true MasterChef breaks down
the most amazing box crab.
467
00:18:47,988 --> 00:18:50,159
- Okay? Right.
- Both: Yes, Chef.
468
00:18:50,159 --> 00:18:51,996
Please, head back
to your stations, yes?
469
00:18:51,996 --> 00:18:53,399
- Check on your crabs.
- Yes, Chef.
470
00:18:53,399 --> 00:18:55,403
- Oh, gosh.
- Gordon: Let's go.
471
00:18:55,403 --> 00:18:57,373
Growing up in Bakersfield,
California,
472
00:18:57,373 --> 00:19:00,446
which is in the desert,
we do not have crabs.
473
00:19:00,446 --> 00:19:01,348
( shrieks )
474
00:19:01,348 --> 00:19:02,483
I don't want to eat it
475
00:19:02,483 --> 00:19:04,120
and I don't want to smell it.
476
00:19:04,120 --> 00:19:05,489
Oh, so gross.
477
00:19:05,489 --> 00:19:08,262
But this is "MasterChef Junior"
season eight.
478
00:19:08,262 --> 00:19:10,232
I'm here to learn
and show them
479
00:19:10,232 --> 00:19:11,536
that I'm here to win.
480
00:19:11,536 --> 00:19:13,372
Now, tonight,
you'll have one hour
481
00:19:13,372 --> 00:19:16,044
to break down those
incredible box crabs
482
00:19:16,044 --> 00:19:19,250
and then make us a dish
using all that
483
00:19:19,250 --> 00:19:22,725
incredible, delicious,
sweet crab meat.
484
00:19:22,725 --> 00:19:26,666
Remember, unfortunately,
one of you has to say good-bye
485
00:19:26,666 --> 00:19:28,737
to the MasterChef kitchen
this evening.
486
00:19:28,737 --> 00:19:30,439
Make sure it's not you.
487
00:19:30,439 --> 00:19:32,711
- All: Yes, Chef!
- Right, everybody ready?
488
00:19:32,711 --> 00:19:36,853
- Yes, Chef!
- Your 60 minutes start...
489
00:19:38,590 --> 00:19:40,560
- ...now. Let's go.
- Whoo!
490
00:19:41,829 --> 00:19:43,298
- Whoo!
- Put the crab
in the water, guys.
491
00:19:43,298 --> 00:19:44,935
Gordon:
A'Dan, in!
492
00:19:44,935 --> 00:19:47,541
- Molly, lid on.
- Daphne: Yep.
493
00:19:47,541 --> 00:19:50,914
- I did it!
- Let's go, Molly.
494
00:19:50,914 --> 00:19:51,949
And in!
495
00:19:51,949 --> 00:19:53,620
Everybody,
you're doing great.
496
00:19:53,620 --> 00:19:55,456
Okay, celery.
497
00:19:55,456 --> 00:19:57,427
I need watermelon radishes.
498
00:19:57,427 --> 00:20:00,032
When I was little,
I helped my dad cook with crabs,
499
00:20:00,032 --> 00:20:02,738
but this is
for the top eight.
500
00:20:02,738 --> 00:20:05,009
And right now I'm thinking
go big or go home.
501
00:20:05,009 --> 00:20:06,846
Here's watermelon radishes
right here.
502
00:20:06,846 --> 00:20:08,315
Thank you, thank you, thank you.
503
00:20:08,315 --> 00:20:11,556
So I am making
a Vietnamese crab omelet
504
00:20:11,556 --> 00:20:15,262
with crab noodles
and some toasted peanuts.
505
00:20:15,262 --> 00:20:16,566
I need eggs.
506
00:20:16,566 --> 00:20:20,507
So I'm just hoping
that my risk pays off.
507
00:20:20,507 --> 00:20:22,578
- Let's go, A'Dan.
- Okay, A'Dan.
508
00:20:22,578 --> 00:20:25,116
- Okay. Okay.
- Daphne: Nice, Liya.
509
00:20:25,116 --> 00:20:27,420
- Organize. Let's go.
- Daphne: Gotta keep
your board organized
510
00:20:27,420 --> 00:20:28,923
so you keep
your brain organized.
511
00:20:28,923 --> 00:20:32,631
- What are you making, Liya?
- I'm making crab meat dumplings
512
00:20:32,631 --> 00:20:37,073
- with a soy crab broth.
- Yum.
513
00:20:37,073 --> 00:20:38,810
And also braised daikon.
514
00:20:38,810 --> 00:20:41,582
Lily:
I'm Taiwanese, and this is
a very cultural dish
515
00:20:41,582 --> 00:20:45,189
because we make dumplings
a lot at home.
516
00:20:45,189 --> 00:20:47,193
I cook crab with my dad, too,
517
00:20:47,193 --> 00:20:49,197
so I feel like
this was a good idea to do
518
00:20:49,197 --> 00:20:51,736
for my dish today.
519
00:20:51,736 --> 00:20:53,506
Looking great, Liya.
520
00:20:53,506 --> 00:20:56,512
- ( screams )
- The breaking down
process is crucial.
521
00:20:56,512 --> 00:20:58,750
- And the secret here is
to do it when it's warm...
- Come on.
522
00:20:58,750 --> 00:21:03,058
...so this whole lump of meat
will just beautifully slide out.
523
00:21:03,058 --> 00:21:05,964
Ooh! Jeez Louise, mama's peas.
524
00:21:05,964 --> 00:21:08,603
You made it look so easy,
but I think it's
gonna be a struggle.
525
00:21:08,603 --> 00:21:10,807
Oh! Okay.
526
00:21:13,646 --> 00:21:16,686
Oh, shoot.
Okay, well, there goes one.
527
00:21:16,686 --> 00:21:18,255
I just need a little
bit of meat.
528
00:21:18,255 --> 00:21:19,525
Just need a little bit.
529
00:21:19,525 --> 00:21:22,396
And the most meat
is in the claws.
530
00:21:22,396 --> 00:21:24,267
Cruz, love that he's getting
straight to those claws,
531
00:21:24,267 --> 00:21:26,037
- and he is not terrified.
- Daphne: Not at all.
532
00:21:26,037 --> 00:21:28,676
- He's absolutely
in the zone there.
- And this is hard work.
533
00:21:28,676 --> 00:21:31,081
For an eight year old, he is
just cranking through here.
534
00:21:31,081 --> 00:21:34,254
I'm feeling pretty good about
this elimination challenge
535
00:21:34,254 --> 00:21:35,857
'cause I've been
breaking down crabs--
536
00:21:35,857 --> 00:21:37,561
usually when it's,
like, the summertime,
537
00:21:37,561 --> 00:21:39,665
we have lots of crab
in California.
538
00:21:39,665 --> 00:21:41,468
So I'm like a boss at this.
539
00:21:41,468 --> 00:21:43,673
I wanna do tagliatelle
with my crab
540
00:21:43,673 --> 00:21:45,309
'cause I've had seafood
with pastas.
541
00:21:45,309 --> 00:21:47,480
So I think it's gonna be
a really good mix.
542
00:21:47,480 --> 00:21:48,650
Oh.
543
00:21:48,650 --> 00:21:50,386
Oh, my God, this is so gross.
544
00:21:50,386 --> 00:21:51,823
Ciara, you gotta
hurry up, girl.
545
00:21:51,823 --> 00:21:53,325
Unfortunately,
someone's going home tonight.
546
00:21:53,325 --> 00:21:55,229
This is harder than it looks.
547
00:21:55,229 --> 00:21:56,431
Right, 15 minutes gone.
548
00:21:56,431 --> 00:21:59,572
We've all got 45 minutes
remaining.
549
00:21:59,572 --> 00:22:01,174
You should be finishing up
your crab now...
550
00:22:01,174 --> 00:22:02,778
Jeez!
551
00:22:02,778 --> 00:22:04,982
...and starting
to conceptionalize your dish.
552
00:22:04,982 --> 00:22:07,353
Okay, Andouille sausage.
553
00:22:09,792 --> 00:22:13,298
- What are you making
right now, Liya?
- I'm getting the soup ready.
554
00:22:13,298 --> 00:22:16,672
- Grayson: It's a great idea.
- Tough one, this one, but lots
of incredible dishes
555
00:22:16,672 --> 00:22:18,308
they can make tonight
with this crab.
556
00:22:18,308 --> 00:22:21,682
Now they could go the safe
but traditional route
557
00:22:21,682 --> 00:22:25,089
- with an amazing crab cake.
- Yeah.
558
00:22:25,089 --> 00:22:26,526
Bring mold.
559
00:22:26,526 --> 00:22:29,464
I think I would do
a crab ravioli
560
00:22:29,464 --> 00:22:31,502
with some brown butter,
sweet corn,
561
00:22:31,502 --> 00:22:34,107
- little chive.
- Smart.
562
00:22:34,107 --> 00:22:36,011
For me, I would tap
into my roots
563
00:22:36,011 --> 00:22:37,313
because down
in New Orleans
564
00:22:37,313 --> 00:22:39,785
we have such beautiful
crab meat in Louisiana.
565
00:22:39,785 --> 00:22:41,956
I would go
with a crab beignet.
566
00:22:41,956 --> 00:22:43,325
I have to say, A'Dan,
567
00:22:43,325 --> 00:22:47,099
- the sausage looks delicious.
- Thank you.
568
00:22:47,099 --> 00:22:49,972
A'Dan: I'm from the south
and I love soul food.
569
00:22:49,972 --> 00:22:52,143
- Whoo! Let's go!
- Come on, guys! Looking good.
570
00:22:52,143 --> 00:22:54,447
This is like my crab cake
recipe from growing up,
571
00:22:54,447 --> 00:22:55,850
so I make these all the time.
572
00:22:55,850 --> 00:22:58,255
This dish will blow
the judges' minds.
573
00:22:58,255 --> 00:22:59,858
They will see this kid
574
00:22:59,858 --> 00:23:03,398
took a southern classic
and elevated it so much.
575
00:23:03,398 --> 00:23:05,737
Right, Ciara.
How exciting, a box crab.
576
00:23:05,737 --> 00:23:07,774
What'd you think
of the flavor of box crab?
577
00:23:07,774 --> 00:23:09,410
I don't know,
I haven't tried it.
578
00:23:09,410 --> 00:23:11,782
You haven't tried it.
Do you wanna try it or...
579
00:23:11,782 --> 00:23:13,485
- I'm good, but thank you.
- You're good.
580
00:23:13,485 --> 00:23:14,989
You're not interested
in crab?
581
00:23:14,989 --> 00:23:16,491
- No, not really.
- No.
582
00:23:16,491 --> 00:23:17,628
Are you allergic to crab?
583
00:23:17,628 --> 00:23:19,397
No, I don't think so.
584
00:23:19,397 --> 00:23:20,834
You just don't like it.
585
00:23:20,834 --> 00:23:22,303
- That's a shame.
- No, not really.
586
00:23:22,303 --> 00:23:23,640
What don't you like
about it?
587
00:23:23,640 --> 00:23:25,744
- The texture and--
- The texture.
588
00:23:25,744 --> 00:23:27,748
Tell me about the dish.
What are you doing?
589
00:23:27,748 --> 00:23:30,085
I'm making a black bean
crab cake
590
00:23:30,085 --> 00:23:32,256
- with a corn puree...
- Right.
591
00:23:32,256 --> 00:23:33,726
...and a jicama slaw.
592
00:23:33,726 --> 00:23:36,666
Will you taste any of this
before you cook it?
593
00:23:36,666 --> 00:23:38,268
No.
594
00:23:38,268 --> 00:23:40,239
You sure?
595
00:23:40,239 --> 00:23:41,776
Yeah.
596
00:23:41,776 --> 00:23:43,780
Young lady,
this is an elimination tonight.
597
00:23:43,780 --> 00:23:46,318
What would it mean for you
if you were to leave
the competition
598
00:23:46,318 --> 00:23:49,090
'cause you don't
wanna taste your food?
599
00:23:49,090 --> 00:23:51,963
Ciara just said,
"I'm not gonna taste my crab,"
600
00:23:51,963 --> 00:23:54,400
and I'm like, "Hold up."
601
00:23:54,400 --> 00:23:55,971
Are you insane?
602
00:24:18,248 --> 00:24:20,119
- You don't wanna taste it?
- No.
603
00:24:20,119 --> 00:24:23,325
- Not really.
- Young lady, this is
an elimination tonight, okay.
604
00:24:23,325 --> 00:24:25,496
What would it mean for you
if you were to leave
the competition tonight
605
00:24:25,496 --> 00:24:26,832
'cause you don't
wanna taste your food?
606
00:24:26,832 --> 00:24:29,437
I would be so disappointed
in myself.
607
00:24:29,437 --> 00:24:31,408
- I would taste it if I was you.
- Yes, Chef.
608
00:24:31,408 --> 00:24:34,548
- Right, young lady, good luck.
- Thank you.
609
00:24:34,548 --> 00:24:36,552
Gordon: 30 minutes to go.
610
00:24:36,552 --> 00:24:37,688
Guys, we're halfway.
611
00:24:37,688 --> 00:24:40,192
Ivy:
Looking good, everybody!
612
00:24:40,192 --> 00:24:41,762
Smells so good!
613
00:24:41,762 --> 00:24:44,735
So right now I've got
my pasta going
614
00:24:44,735 --> 00:24:47,741
and then I got my white wine
cream sauce.
615
00:24:47,741 --> 00:24:50,312
Seafood and pasta is my favorite
thing to do
616
00:24:50,312 --> 00:24:52,617
and I'm killing it right now.
617
00:24:52,617 --> 00:24:55,356
So, Molly, talk to us.
What do you got going on?
618
00:24:55,356 --> 00:24:56,759
I'm making a crab cake
Benedict...
619
00:24:56,759 --> 00:24:58,195
- Yeah.
- ...with a frisee salad
620
00:24:58,195 --> 00:25:00,867
and some crispy prosciuttos.
621
00:25:00,867 --> 00:25:02,771
- Oh, I like your crispy
prosciutto.
- Yeah, thank you.
622
00:25:02,771 --> 00:25:04,808
Put it right there, mija.
You got it.
623
00:25:04,808 --> 00:25:07,581
- I'm just a little...
- Aarón: It's okay.
624
00:25:07,581 --> 00:25:09,818
So, Molly,
why crab Benedict?
625
00:25:09,818 --> 00:25:12,858
- It was really the only thing
that came to mind...
- Uh-huh.
626
00:25:12,858 --> 00:25:15,162
...when I thought about crabs.
627
00:25:15,162 --> 00:25:18,335
And I like to make eggs Benedict
for my mom a lot at home.
628
00:25:18,335 --> 00:25:20,573
So, today I'm representing
my mom.
629
00:25:20,573 --> 00:25:22,443
Nice.
I'm sure she'll appreciate that.
630
00:25:22,443 --> 00:25:25,650
- And this does look delicious.
Always crushing.
- Thank you.
631
00:25:25,650 --> 00:25:27,386
So you keep going.
Okay, good luck.
632
00:25:27,386 --> 00:25:30,527
Thank you.
633
00:25:31,629 --> 00:25:34,167
I almost forgot about the crab.
634
00:25:34,167 --> 00:25:37,339
Eva, that would've been bad.
That's the star of your dish.
635
00:25:37,339 --> 00:25:38,743
Grayson:
Is there crab
in the frittata?
636
00:25:38,743 --> 00:25:40,145
The crab is in the frittata.
637
00:25:40,145 --> 00:25:42,383
and it's also gonna
be in the pasta, so...
638
00:25:42,383 --> 00:25:43,886
Grayson: Great.
639
00:25:43,886 --> 00:25:45,322
Gordon:
I love the intricacy
of those.
640
00:25:45,322 --> 00:25:47,994
- Who showed you how to do those
dumplings?
- My mom.
641
00:25:47,994 --> 00:25:49,363
They look beautiful.
642
00:25:49,363 --> 00:25:50,667
Make sure
there's no holes in there.
643
00:25:50,667 --> 00:25:52,571
- Yes, Chef.
- Good girl.
644
00:25:52,571 --> 00:25:53,840
Guys we have 16 minutes to go.
645
00:25:53,840 --> 00:25:56,444
Taste everything
you're doing, guys.
646
00:25:56,444 --> 00:25:58,583
Remember,
somebody is leaving tonight.
647
00:25:58,583 --> 00:26:00,520
Make sure it's not you.
648
00:26:00,520 --> 00:26:02,289
( music playing )
649
00:26:03,926 --> 00:26:05,129
Cooked.
650
00:26:05,129 --> 00:26:08,970
Make sure that crab's mixed
in that pasta, Cruz.
651
00:26:08,970 --> 00:26:12,009
Remember, not too much pasta,
otherwise you won't
see the crab.
652
00:26:14,046 --> 00:26:18,054
All right, everyone,
we're at the all important
five minute mark.
653
00:26:18,054 --> 00:26:21,529
Now you need to start plating
and thinking about the finesse
654
00:26:21,529 --> 00:26:23,699
of what this dish is about.
655
00:26:23,699 --> 00:26:26,137
Plate it nice, guys.
656
00:26:26,137 --> 00:26:28,676
Don't worry, I will.
657
00:26:30,212 --> 00:26:33,218
Ciara, she stuffed three
crab cakes in the pan
658
00:26:33,218 --> 00:26:35,957
- and they've all broken up.
- Aarón: And it makes it
impossible to take them out.
659
00:26:35,957 --> 00:26:38,094
Wow. I don't think
she likes crab in general.
660
00:26:38,094 --> 00:26:39,865
She said, "I'm not that keen
on tasting it."
661
00:26:39,865 --> 00:26:41,535
So, a bit worried about that.
662
00:26:41,535 --> 00:26:43,673
- Oh, no.
- Yeah.
663
00:26:45,209 --> 00:26:46,912
Abir: She's doing an eggs
Benedict, right?
664
00:26:46,912 --> 00:26:48,816
Yeah,
it's a crab egg Benedict.
665
00:26:48,816 --> 00:26:51,121
Abir:
Hollandaise is really risky.
666
00:26:51,121 --> 00:26:52,991
90 seconds to go, guys.
667
00:26:52,991 --> 00:26:54,160
Oh, my God!
668
00:26:54,160 --> 00:26:56,866
- Come on, guys, finish strong!
- You got this, guys!
669
00:26:56,866 --> 00:26:58,836
It's grainy.
Gonna have to go with it.
670
00:26:58,836 --> 00:27:01,407
A'Dan, remember editing.
It's okay, you got three.
671
00:27:01,407 --> 00:27:03,178
You got three to work with.
That's the whole point.
672
00:27:03,178 --> 00:27:05,349
Aarón: Don't work
with a problem, A'Dan.
673
00:27:05,349 --> 00:27:07,821
Don't work with a problem.
674
00:27:07,821 --> 00:27:10,125
Ooh.
Oh no, no, no, no.
675
00:27:10,125 --> 00:27:11,962
Aw, I'm just gonna
have to deal with it.
676
00:27:11,962 --> 00:27:13,398
Gordon: 30 seconds to go.
677
00:27:13,398 --> 00:27:15,503
Someone's going home
at the end of this, you guys.
678
00:27:15,503 --> 00:27:17,808
- Pull it out.
- Gordon: Make sure the crab's
the hero.
679
00:27:17,808 --> 00:27:20,012
- Gordon: Come on, Cruz.
- Aarón: Come on, Molly.
680
00:27:20,012 --> 00:27:21,949
Daphne: It has to be
your best work yet.
681
00:27:21,949 --> 00:27:24,755
Gordon: Come on, Liya,
finish strong.
682
00:27:24,755 --> 00:27:29,598
Ten, nine, eight, seven, six,
683
00:27:29,598 --> 00:27:32,336
five, four, three, two, one.
684
00:27:32,336 --> 00:27:34,808
- Aarón: Hands in the air.
- Gordon: And stop.
685
00:27:37,079 --> 00:27:38,716
Daphne: Great job.
686
00:27:38,716 --> 00:27:41,054
- Well done, everybody.
- ( sighs )
687
00:27:41,054 --> 00:27:42,924
Gordon:
That was intense.
688
00:27:42,924 --> 00:27:44,628
Molly:
This was a stressful cook
for me
689
00:27:44,628 --> 00:27:46,765
'cause I've never cooked
with crab.
690
00:27:46,765 --> 00:27:50,138
So, I'm just really, really
hoping that I make it
to the top eight.
691
00:27:50,138 --> 00:27:52,544
Like right now
I'm really loving my okra
692
00:27:52,544 --> 00:27:54,681
'cause it kinda looks
like crab claws
693
00:27:54,681 --> 00:27:57,019
and saying I ruled the crab.
694
00:27:58,589 --> 00:28:00,727
Right, we're gonna taste all
of your dishes
695
00:28:00,727 --> 00:28:03,398
to see who,
unfortunately,
696
00:28:03,398 --> 00:28:06,572
is leaving
the MasterChef kitchen.
697
00:28:06,572 --> 00:28:09,945
Let's start off-- Ciara, please,
bring up your dish.
Thank you.
698
00:28:09,945 --> 00:28:13,819
I'm really nervous because
my dish doesn't look too good.
699
00:28:13,819 --> 00:28:15,790
My crab cakes fell apart
700
00:28:15,790 --> 00:28:18,629
and I'm just hoping
I did enough to stay.
701
00:28:18,629 --> 00:28:20,733
Okay, young lady,
describe the dish, please.
702
00:28:20,733 --> 00:28:24,473
Today, I've made for you
a black bean crab cake
703
00:28:24,473 --> 00:28:28,215
with a corn puree
and jicama slaw.
704
00:28:28,215 --> 00:28:31,487
So, visually, it looks
a little bit unfinished.
705
00:28:31,487 --> 00:28:35,830
The puree is very rough.
So, let's hope it tastes
better than it looks.
706
00:28:35,830 --> 00:28:37,333
- Shall we?
- Let's.
707
00:28:37,333 --> 00:28:39,771
I know you had some issues
cooking them.
708
00:28:39,771 --> 00:28:40,974
What did you use
to bind it?
709
00:28:40,974 --> 00:28:43,211
Mayonnaise
and a egg yolk.
710
00:28:48,723 --> 00:28:51,027
Ciara, unfortunately,
the crab cake's bland.
711
00:28:51,027 --> 00:28:54,066
There's no seasoning
in there.
712
00:28:54,066 --> 00:28:57,039
What it needs is some finely
sliced scallions,
713
00:28:57,039 --> 00:28:59,076
a little bit
of lime in there,
714
00:28:59,076 --> 00:29:01,682
and you still never tasted it.
715
00:29:01,682 --> 00:29:04,688
My saving grace here is that the
puree actually tastes delicious.
716
00:29:04,688 --> 00:29:08,194
But, unfortunately,
the crab cake is bland.
717
00:29:08,194 --> 00:29:11,100
I loved what you were thinking
with the jicama slaw.
718
00:29:11,100 --> 00:29:12,871
There's a lot to play with here
719
00:29:12,871 --> 00:29:14,908
but, unfortunately,
it's just not coming together
720
00:29:14,908 --> 00:29:16,779
the way I would've liked.
721
00:29:16,779 --> 00:29:18,582
Yeah, I mean, for me, Ciara,
I think the construction
722
00:29:18,582 --> 00:29:21,020
of the actual
crab cake is okay.
723
00:29:21,020 --> 00:29:22,657
Just needs to be doctored up
a little bit more
724
00:29:22,657 --> 00:29:24,628
- and I think you know that.
- Ciara: Yes.
725
00:29:24,628 --> 00:29:27,032
Gordon: Thank you, Ciara.
Please, head back to your
station. Thank you.
726
00:29:27,032 --> 00:29:29,403
- ( applause )
- Good job, Ciara.
727
00:29:29,403 --> 00:29:32,276
I'm really disappointed because
I know I could've done better.
728
00:29:32,276 --> 00:29:34,848
And I should've tasted
the crab.
729
00:29:34,848 --> 00:29:36,719
The next home cook is A'Dan.
730
00:29:36,719 --> 00:29:38,288
- ( applause )
- Please, bring your dish up.
731
00:29:38,288 --> 00:29:39,992
- Good job, A'Dan.
- Good job, A'Dan.
732
00:29:39,992 --> 00:29:41,528
A'Dan:
I'm really feeling nervous.
733
00:29:41,528 --> 00:29:44,233
I'm happy with everything
except for my crab cake.
734
00:29:44,233 --> 00:29:47,674
I'm better than this
and I know it.
735
00:29:47,674 --> 00:29:48,609
Thank you, A'Dan.
736
00:29:48,609 --> 00:29:51,247
Okay, tell us what you made
for us today.
737
00:29:51,247 --> 00:29:55,923
Today, I made crab cakes with
Andouille and corn succotash
738
00:29:55,923 --> 00:29:59,564
and Cajun tartar sauce
with fried okra.
739
00:29:59,564 --> 00:30:03,739
Why did you choose to put two
falling apart ones on
740
00:30:03,739 --> 00:30:05,175
as opposed to one for us?
741
00:30:05,175 --> 00:30:07,012
When I was trying
to put it on the plate
742
00:30:07,012 --> 00:30:08,983
I noticed it was falling apart,
743
00:30:08,983 --> 00:30:11,889
so that's when I had the idea
to put the other one on top.
744
00:30:11,889 --> 00:30:14,260
Yeah, A'Dan, you know,
I'm very disappointed.
745
00:30:15,897 --> 00:30:19,103
I think you worked
with a problem, you were trying
to get it past us
746
00:30:19,103 --> 00:30:22,644
and to think that we wouldn't
notice and I think you know
better than that.
747
00:30:22,644 --> 00:30:24,614
- Yes. Yes, Chef.
- I think the idea
748
00:30:24,614 --> 00:30:26,050
of the succotash,
the aioli,
749
00:30:26,050 --> 00:30:28,388
the fried okra,
all of that's there.
750
00:30:28,388 --> 00:30:31,194
I think you phoned it in
and you took a shortcut
751
00:30:31,194 --> 00:30:33,264
when it came to the crab cake.
752
00:30:33,264 --> 00:30:35,570
A'Dan, when you listen
to the sound of the dish
753
00:30:35,570 --> 00:30:37,006
and what you described it being,
754
00:30:37,006 --> 00:30:40,445
it doesn't look anywhere near
as good as it sounds.
755
00:30:40,445 --> 00:30:41,949
- Yes, Chef.
- Young man,
756
00:30:41,949 --> 00:30:43,853
tonight someone's going home.
757
00:30:43,853 --> 00:30:45,355
And this dish looks clumsy.
758
00:30:45,355 --> 00:30:48,796
So, yeah, I'm worried.
759
00:30:48,796 --> 00:30:51,300
What a shame.
760
00:31:01,087 --> 00:31:02,924
A'Dan, tonight
someone's going home.
761
00:31:02,924 --> 00:31:06,197
And this dish looks clumsy.
762
00:31:06,197 --> 00:31:08,401
Let's hope it tastes good
because, visually,
763
00:31:08,401 --> 00:31:10,540
you've put yourself
in a corner there, young man.
764
00:31:19,624 --> 00:31:21,895
Um, the succotash is delicious.
765
00:31:23,164 --> 00:31:25,268
What I kind of love about it
is that it allows
766
00:31:25,268 --> 00:31:27,339
the crab cakes to have
their own flavor.
767
00:31:27,339 --> 00:31:29,410
The flavor is there.
They remind me of the south,
768
00:31:29,410 --> 00:31:33,251
but I'm amazed
that you were that lucky
with that good flavor,
769
00:31:33,251 --> 00:31:36,491
'cause the presentation
is atrocious.
770
00:31:36,491 --> 00:31:38,294
Succotash, delicious.
771
00:31:38,294 --> 00:31:41,134
- What's the hero tonight?
- Crab.
772
00:31:41,134 --> 00:31:44,106
So, you're your own worst enemy
773
00:31:44,106 --> 00:31:46,043
'cause you made it look a mess.
774
00:31:46,043 --> 00:31:50,686
So, if you leave tonight,
the only person to blame is who?
775
00:31:50,686 --> 00:31:51,855
Myself.
776
00:31:51,855 --> 00:31:53,526
Thank you.
777
00:31:53,526 --> 00:31:56,130
I didn't plate this right,
it does look a mess.
778
00:31:56,130 --> 00:31:58,602
But I wanna stay here
and show the judges
779
00:31:58,602 --> 00:32:00,873
that I can learn
from my mistakes
780
00:32:00,873 --> 00:32:03,244
and I really can do this.
781
00:32:03,244 --> 00:32:06,217
The next young
home cook is Liya.
782
00:32:06,217 --> 00:32:07,854
- ( applause )
- Liya!
783
00:32:07,854 --> 00:32:10,425
I've been making dumplings since
I was like a tiny, little girl.
784
00:32:10,425 --> 00:32:13,231
And I feel like showing my
culture and showing how I cook,
785
00:32:13,231 --> 00:32:16,204
it's gonna make
my family happy.
786
00:32:16,204 --> 00:32:19,110
Miss Liya, please,
describe this dish.
787
00:32:19,110 --> 00:32:21,147
So, today, you have
crab meat dumplings
788
00:32:21,147 --> 00:32:24,821
with a soy crab meat broth
789
00:32:24,821 --> 00:32:27,927
and a braised daikon.
790
00:32:27,927 --> 00:32:31,067
Daphne:
Our first table side
presentation.
791
00:32:31,067 --> 00:32:33,238
Gordon: Well done.
792
00:32:33,238 --> 00:32:35,041
- The dish sounds amazing.
- Thank you, Chef.
793
00:32:35,041 --> 00:32:37,814
I think, if I'm honest,
that you got the wrong plate.
794
00:32:37,814 --> 00:32:40,786
- Oh. Yes, Chef.
- When you serve a dumpling,
it should be in a bowl.
795
00:32:40,786 --> 00:32:42,356
Gordon: Shall we?
796
00:32:54,480 --> 00:32:58,288
Liya, the harmony
that's going on here
797
00:32:58,288 --> 00:33:01,460
between the deep dark,
rich flavors of the soy
798
00:33:01,460 --> 00:33:03,599
and then the crab meat
that really stands up to it,
799
00:33:03,599 --> 00:33:05,202
I think it's spectacular.
800
00:33:05,202 --> 00:33:06,404
I think as far
as the filling,
801
00:33:06,404 --> 00:33:08,341
there was some
clumsy knife work.
802
00:33:08,341 --> 00:33:11,815
Gotta be very mindful
of that when you're
dealing with filling.
803
00:33:11,815 --> 00:33:13,351
Yes, Chef.
804
00:33:13,351 --> 00:33:14,821
The broth is a standout hit.
805
00:33:14,821 --> 00:33:17,192
Like unbelievably
delicious.
806
00:33:17,192 --> 00:33:18,896
I wanna freeze it
into ice cube trays
807
00:33:18,896 --> 00:33:20,967
and pop it into all
of my soups and stews.
808
00:33:20,967 --> 00:33:22,570
- Delicious.
- Thank you.
809
00:33:22,570 --> 00:33:24,608
The construction of the dumpling
is absolutely spot-on.
810
00:33:24,608 --> 00:33:26,477
Amazing amount of crab meat
in the center.
811
00:33:26,477 --> 00:33:28,816
- Great job. Thank you.
- Thank you, Chef.
812
00:33:28,816 --> 00:33:30,385
- Thank you.
- Aarón: That broth.
813
00:33:30,385 --> 00:33:32,189
- Amazing.
- The broth is delicious.
814
00:33:33,258 --> 00:33:34,594
Next up, Cruz, please.
Let's go.
815
00:33:34,594 --> 00:33:36,330
( cheers and applause )
816
00:33:36,330 --> 00:33:39,336
Cruz:
I can't wait to show the judges
that I can cook crab
817
00:33:39,336 --> 00:33:41,474
like a boss.
818
00:33:44,614 --> 00:33:46,183
Right, Cruz,
describe your dish, please.
819
00:33:46,183 --> 00:33:49,056
So today I made
a crab tagliatelle
820
00:33:49,056 --> 00:33:50,893
with a white wine cream sauce.
821
00:33:50,893 --> 00:33:53,832
There's crab,
there's a white wine sauce,
and there's tagliatelle.
822
00:33:53,832 --> 00:33:55,636
- That's it, right?
- Yes, Chef.
823
00:33:55,636 --> 00:33:58,474
Something that simple, for me,
had better taste good.
824
00:33:58,474 --> 00:34:00,345
- It is.
- You asking me or telling me?
825
00:34:00,345 --> 00:34:02,049
- I'm telling you.
- Love it.
826
00:34:11,635 --> 00:34:13,572
Oh.
( laughs )
827
00:34:17,647 --> 00:34:20,418
Daphne:
Cruz, the cream sauce
is delicious.
828
00:34:20,418 --> 00:34:23,291
The only thing I wish
I'd seen a little bit more
829
00:34:23,291 --> 00:34:24,561
of are lumps of that crab meat.
830
00:34:24,561 --> 00:34:26,531
Just warmed very gently,
a little brown butter.
831
00:34:26,531 --> 00:34:28,903
- Put that on top.
- Yeah, Cruz, what you have
there is spectacular.
832
00:34:28,903 --> 00:34:32,209
- Thank you.
- Any time a dish makes you want
more of it,
833
00:34:32,209 --> 00:34:33,712
that's a good thing.
834
00:34:33,712 --> 00:34:35,448
- Yes, Chef.
- Right, Cruz,
835
00:34:35,448 --> 00:34:37,720
the actual flavor of that
cream sauce is delicious.
836
00:34:37,720 --> 00:34:40,025
It's really nice
and salty
837
00:34:40,025 --> 00:34:41,327
and it's not too creamy.
838
00:34:41,327 --> 00:34:42,597
What would I do differently?
839
00:34:42,597 --> 00:34:45,603
I'd take one third
of that pasta out,
840
00:34:45,603 --> 00:34:48,943
so it looks like we got more
sweet crab all over it.
841
00:34:48,943 --> 00:34:51,682
- Good job. Thanks, Cruz.
- Thank you.
842
00:34:51,682 --> 00:34:55,221
- Good job, Cruz.
- ( whispers ) Good job, Cruz.
843
00:34:55,221 --> 00:34:58,896
The next young chef we'd love
to see is Eva.
844
00:34:58,896 --> 00:35:03,071
Eva: Comparing my dish to other
people, it's totally different.
845
00:35:03,071 --> 00:35:04,206
This could be the dish
846
00:35:04,206 --> 00:35:06,177
they hate or they love.
847
00:35:06,177 --> 00:35:08,281
So, I'm just hoping
848
00:35:08,281 --> 00:35:10,452
that the risk I took pays off.
849
00:35:10,452 --> 00:35:12,055
Tell us what you made today.
850
00:35:12,055 --> 00:35:13,257
Today, I've made for you
851
00:35:13,257 --> 00:35:15,796
a Vietnamese crab omelet
852
00:35:15,796 --> 00:35:19,103
with crab noodles
and some toasted peanuts.
853
00:35:19,103 --> 00:35:22,042
Just listening to you talk
about it, it's something
I would order off a menu.
854
00:35:22,042 --> 00:35:24,781
There's lots of color on this
plate, there's lots of texture.
855
00:35:24,781 --> 00:35:28,254
- Really it looks like
a great dish.
- Thank you.
856
00:35:28,254 --> 00:35:29,758
Eva, you're now starting
to cook with such confidence.
857
00:35:29,758 --> 00:35:31,995
And this dish looks restaurant
quality, young lady.
858
00:35:31,995 --> 00:35:34,033
- Have you ever been to Vietnam?
- No.
859
00:35:34,033 --> 00:35:35,569
No. So you're cooking
Vietnamese food,
860
00:35:35,569 --> 00:35:37,472
yet you've never been anywhere
near Vietnam.
861
00:35:37,472 --> 00:35:39,577
- So how's it come together?
- My dad, he cooks
862
00:35:39,577 --> 00:35:42,049
a lot of Vietnamese sauces
and spices.
863
00:35:42,049 --> 00:35:46,658
So I was thinking that
I wanna kind of do something
I've never done before
864
00:35:46,658 --> 00:35:49,864
to really show you
that I can do different things.
865
00:35:49,864 --> 00:35:51,133
Should we taste?
866
00:35:51,133 --> 00:35:54,006
Where is the crab, young lady?
Where is it?
867
00:35:54,006 --> 00:35:57,245
The crab is in the omelet
and in the noodles
868
00:35:57,245 --> 00:35:59,183
and then I put a little on top.
869
00:36:03,057 --> 00:36:03,892
How much crab
did you use?
870
00:36:03,959 --> 00:36:06,732
I think I used like three
quarters of it.
871
00:36:09,003 --> 00:36:11,775
The omelet is delicious.
872
00:36:11,775 --> 00:36:13,912
But I think the noodles
are a little underdone.
873
00:36:13,912 --> 00:36:16,150
I think you needed a little bit
longer in the hot water.
874
00:36:16,150 --> 00:36:17,754
If you'd heated them
with the sauce,
875
00:36:17,754 --> 00:36:19,824
you could've helped them soak up
a bit more,
876
00:36:19,824 --> 00:36:22,663
but the flavor is definitely
there and it's delicious.
877
00:36:22,663 --> 00:36:24,601
- Thank you.
- You have so many good things
there.
878
00:36:24,601 --> 00:36:26,772
I want more of it.
I want more cilantro.
879
00:36:26,772 --> 00:36:29,878
I want more cabbage,
more of everything
to really amp it up.
880
00:36:29,878 --> 00:36:31,782
'cause you have to ensure
visually that you can have
881
00:36:31,782 --> 00:36:34,119
one bite of that noodle
with all of those elements.
882
00:36:34,119 --> 00:36:35,790
- You see what I'm saying?
- Yes, I do.
883
00:36:35,790 --> 00:36:37,025
Young lady, it's delicious.
884
00:36:37,025 --> 00:36:38,962
- You're on track, girl,
Let me tell you.
- Thank you.
885
00:36:38,962 --> 00:36:42,035
I think what's starting to show
about you, young lady,
886
00:36:42,035 --> 00:36:44,440
is that you care
about this competition.
887
00:36:44,440 --> 00:36:46,645
And every time you cook,
you give your all.
888
00:36:46,645 --> 00:36:49,183
- I'm super impressed.
Great job, well done.
- Thank you.
889
00:36:49,183 --> 00:36:51,888
- Thank you!
- ( applause )
890
00:36:51,888 --> 00:36:53,859
Every week
she pushes herself,
891
00:36:53,859 --> 00:36:55,495
- she expands on her repertoire.
- Gordon: Yeah.
892
00:36:55,495 --> 00:36:56,832
She stays out
of that comfort zone
893
00:36:56,832 --> 00:37:00,405
and literally puts herself
into jeopardy every time.
894
00:37:00,405 --> 00:37:03,579
Molly, please,
bring your dish forward.
895
00:37:03,579 --> 00:37:05,014
( applause )
896
00:37:05,014 --> 00:37:07,754
I'm very concerned
about my plating.
897
00:37:07,754 --> 00:37:10,458
I really hope that they see
past my presentation
898
00:37:10,458 --> 00:37:12,095
and they look
at the good flavors
899
00:37:12,095 --> 00:37:14,634
'cause I know
they're gonna be there.
900
00:37:14,634 --> 00:37:17,540
Miss Molly, please,
describe your dish.
901
00:37:17,540 --> 00:37:19,611
Today, I've made for you
a crab cake Benedict
902
00:37:19,611 --> 00:37:22,617
with a poached egg,
crispy prosciutto,
903
00:37:22,617 --> 00:37:25,756
a frisee salad,
and a Hollandaise.
904
00:37:25,756 --> 00:37:28,361
- All right so, Molly,
visually...
- Yeah.
905
00:37:28,361 --> 00:37:30,298
...it just seems like
it's gonna be a very difficult
906
00:37:30,298 --> 00:37:31,768
and challenging
dish to eat.
907
00:37:31,768 --> 00:37:35,008
- Yes, Chef.
- Molly, I think this has been
908
00:37:35,008 --> 00:37:36,711
one of your most
difficult nights
909
00:37:36,711 --> 00:37:38,982
because you did not look
composed there, girl.
910
00:37:38,982 --> 00:37:40,385
I've never worked
with crab before.
911
00:37:40,385 --> 00:37:43,257
I can't see the Hollandaise.
It's not clear.
912
00:37:43,257 --> 00:37:45,563
- Frisee is just dumped on
there.
- Yes, Chef.
913
00:37:45,563 --> 00:37:48,802
So, it doesn't look that good.
914
00:37:58,789 --> 00:38:01,227
You did not look composed there,
girl.
915
00:38:01,227 --> 00:38:03,364
It doesn't look that good.
916
00:38:04,567 --> 00:38:06,437
Let's hope it tastes good.
917
00:38:08,709 --> 00:38:12,415
What are you hoping to have
when I slice down
this poached egg?
918
00:38:12,415 --> 00:38:15,488
I hope it's gonna be runny.
919
00:38:15,488 --> 00:38:17,560
That it is, young lady.
920
00:38:17,560 --> 00:38:21,000
- Thank you, Chef.
- Let's see if this crab is
gonna deliver.
921
00:38:32,623 --> 00:38:35,529
Molly, um, you have
some crispy prosciutto
922
00:38:35,529 --> 00:38:38,602
that is working for you
and you have a decent
Hollandaise,
923
00:38:38,602 --> 00:38:41,775
- but the construction of this
dish is a mess.
- Yes, Chef.
924
00:38:41,775 --> 00:38:43,612
I went into this
really wanting to love it.
925
00:38:43,612 --> 00:38:45,448
I thought it was smart
flavor pairings,
926
00:38:45,448 --> 00:38:47,620
but this ate more like
a tuna salad than a crab cake.
927
00:38:47,620 --> 00:38:50,826
- Look, you learn every time
you make a mistake.
- Yes, Chef.
928
00:38:50,826 --> 00:38:53,431
And the mistake here
was not achieving the balance
929
00:38:53,431 --> 00:38:56,337
and the perfection on the crab
cake because that had
to be our star tonight.
930
00:38:56,337 --> 00:38:59,677
- Yes, Chef.
- It just doesn't taste
that good.
931
00:38:59,677 --> 00:39:01,548
- I understand.
- I think you rushed it.
932
00:39:01,548 --> 00:39:03,351
I think, Molly,
this has been your worst dish
933
00:39:03,351 --> 00:39:05,488
in this competition so far.
934
00:39:05,488 --> 00:39:07,459
Thank you, Molly.
935
00:39:07,459 --> 00:39:09,263
- ( applause )
- Dear, oh, dear.
936
00:39:09,263 --> 00:39:10,498
- Good job, Molly.
- Good job, Molly.
937
00:39:10,498 --> 00:39:12,335
Just keep your head up high.
938
00:39:12,335 --> 00:39:16,611
I'm really sad 'cause I thought
I got the worst feedback
out of everybody.
939
00:39:16,611 --> 00:39:18,949
So, I'm definitely
really nervous.
940
00:39:22,255 --> 00:39:25,194
All right, everyone,
please give us a moment.
941
00:39:25,194 --> 00:39:28,100
( music playing )
942
00:39:30,606 --> 00:39:33,512
Three outstanding dishes.
943
00:39:33,512 --> 00:39:34,948
- Yeah.
- Pretty incredible, huh?
944
00:39:34,948 --> 00:39:36,116
They didn't lose sight
945
00:39:36,116 --> 00:39:38,321
that the crab meat
needed to sing
946
00:39:38,321 --> 00:39:40,225
and that was the hero.
947
00:39:40,225 --> 00:39:43,030
Gordon: And three
not so outstanding.
948
00:39:43,030 --> 00:39:44,968
Daphne:
I think the competition's
really starting to show.
949
00:39:44,968 --> 00:39:47,607
- The ones who are rising
to the top.
- Aarón: Yeah.
950
00:39:47,607 --> 00:39:50,779
- Shall we?
- Aarón: Yes, indeed.
951
00:39:55,455 --> 00:39:59,764
Right, tonight was a tough
elimination challenge.
952
00:39:59,764 --> 00:40:02,970
And somebody is
about to go home.
953
00:40:04,774 --> 00:40:07,546
But before we get
to the bad news,
954
00:40:07,546 --> 00:40:09,383
Daphne, Aarón, and myself
955
00:40:09,383 --> 00:40:11,655
thought there were three
outstanding dishes tonight
956
00:40:11,655 --> 00:40:13,592
that really stood out.
957
00:40:13,592 --> 00:40:15,428
Those dishes belong to...
958
00:40:17,198 --> 00:40:19,169
Liya...
959
00:40:19,169 --> 00:40:22,543
Eva, and Cruz.
960
00:40:22,543 --> 00:40:24,479
All three of you are safe.
961
00:40:24,479 --> 00:40:26,417
- Oh, my God.
- Make your way up
to the balcony
962
00:40:26,417 --> 00:40:27,887
and put your white aprons on.
963
00:40:27,887 --> 00:40:29,156
Ivy: Good job, Cruz.
964
00:40:29,156 --> 00:40:33,632
I am a top, top, top, top eight.
965
00:40:33,632 --> 00:40:36,370
Now, for you three, please,
966
00:40:36,370 --> 00:40:38,609
make your way down to the front.
Thank you.
967
00:40:38,609 --> 00:40:41,413
( music playing )
968
00:40:44,587 --> 00:40:49,029
A'Dan, you panicked somewhat
and stacked one crab cake
on top of the other.
969
00:40:49,029 --> 00:40:51,701
The saving grace for us is
that they had good seasoning.
970
00:40:51,701 --> 00:40:54,206
Great idea with the Andouille
sausage and the succotash.
971
00:40:54,206 --> 00:40:57,747
But we felt that it was a
lacklust performance overall.
972
00:40:57,747 --> 00:40:59,951
Ciara, the big mistake you made
973
00:40:59,951 --> 00:41:02,790
was that you didn't actually
taste your crab cake.
974
00:41:02,790 --> 00:41:05,596
It needed seasoning
and it just wasn't good.
975
00:41:05,596 --> 00:41:07,867
The one redeeming factor
was the puree.
976
00:41:07,867 --> 00:41:10,071
That puree was delicious.
Then we have Molly.
977
00:41:10,071 --> 00:41:12,943
The egg was cooked beautifully,
the Hollandaise was
highly skilled,
978
00:41:12,943 --> 00:41:16,851
but your dish,
it lacked imagination.
979
00:41:16,851 --> 00:41:21,961
The individual leaving the
MasterChef kitchen tonight is...
980
00:41:27,640 --> 00:41:30,445
- Ciara.
- ( Molly crying )
981
00:41:30,445 --> 00:41:32,616
Molly and A'Dan,
can you say good-bye to Ciara
982
00:41:32,616 --> 00:41:35,021
and make your way upstairs,
please.
983
00:41:35,021 --> 00:41:38,294
- Thank you.
- ( crying continues )
984
00:41:38,294 --> 00:41:43,170
Ciara, unfortunately, tonight
this dish got the better of you.
985
00:41:43,170 --> 00:41:44,841
It's very hard,
young lady,
986
00:41:44,841 --> 00:41:48,381
when you can't taste something
and you're not interested in it
987
00:41:48,381 --> 00:41:52,222
then it's gonna be
uninteresting for us.
988
00:41:52,222 --> 00:41:55,729
But top nine, that's a big
accomplishment, yes?
989
00:41:55,729 --> 00:41:58,467
- Yes, Chef.
- Remind us of the food dream
again.
990
00:41:58,467 --> 00:42:01,140
I wanna open up my own bakery
with my friend
991
00:42:01,140 --> 00:42:05,949
and start a cooking class
for kids who have disabilities.
992
00:42:05,949 --> 00:42:07,787
Love that idea.
993
00:42:07,787 --> 00:42:09,056
Come and say good-bye.
994
00:42:09,056 --> 00:42:11,828
- ( cheers and applause )
- Good job, Ciara.
995
00:42:11,828 --> 00:42:13,865
- Well done.
- Yeah.
996
00:42:13,865 --> 00:42:14,834
Thank you.
997
00:42:14,834 --> 00:42:16,604
I'm sad that I'm leaving
998
00:42:16,604 --> 00:42:19,042
but I know I did a great job
in this competition.
999
00:42:19,042 --> 00:42:22,148
When I first came
to the MasterChef kitchen,
1000
00:42:22,148 --> 00:42:25,889
I was just a normal girl
who likes to cook at home.
1001
00:42:25,889 --> 00:42:29,731
And now I'm part of the
MasterChef Junior family
1002
00:42:29,731 --> 00:42:31,400
and it feels amazing.
1003
00:42:31,400 --> 00:42:33,772
- Gordon: Good night, Ciara.
- All: Bye!
1004
00:42:33,772 --> 00:42:35,141
Bye bye.
1005
00:42:36,978 --> 00:42:38,915
Gordon: Next time on
"MasterChef Junior,"
1006
00:42:38,915 --> 00:42:40,652
it's a bittersweet team
challenge...
1007
00:42:40,652 --> 00:42:42,890
We will taste all
of your baked goods.
1008
00:42:42,890 --> 00:42:45,729
- Two teams of four.
- Gordon: Boys versus girls.
1009
00:42:45,729 --> 00:42:47,165
Now!
1010
00:42:47,165 --> 00:42:49,637
...as the top eight
battle it out...
1011
00:42:49,637 --> 00:42:51,140
- Set a timer.
- I need help.
1012
00:42:51,140 --> 00:42:53,077
Ivy: If these don't get finished
I don't know what I'll do.
1013
00:42:53,077 --> 00:42:55,916
...in the first ever
MasterChef bake sale.
1014
00:42:55,916 --> 00:42:57,953
My bars look like dog poop.
1015
00:42:57,953 --> 00:42:59,791
- Problem with the brownies.
- Gordon: Why are we taking this
out?
1016
00:42:59,791 --> 00:43:01,661
Can someone come up
with a bar idea?
1017
00:43:01,661 --> 00:43:03,130
Abir, these cookies are out.
1018
00:43:03,130 --> 00:43:04,466
You're still
rolling yours.
1019
00:43:04,466 --> 00:43:05,903
Speed up.