1 00:00:01,402 --> 00:00:03,608 Gordon: Previously on "MasterChef Junior"... 2 00:00:03,608 --> 00:00:06,479 Daphne: You will have to cook for a huge crowd 3 00:00:06,479 --> 00:00:09,051 of monster truck drivers and off-road racers. 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,788 A'Dan: Abir, what are y'all doing? 5 00:00:10,788 --> 00:00:14,061 - Need to take matters into my own hands. - Whoa. 6 00:00:15,264 --> 00:00:17,001 Gordon: It's way too hot. 7 00:00:17,001 --> 00:00:20,340 Person going home today is... 8 00:00:20,340 --> 00:00:21,276 Starla. 9 00:00:21,276 --> 00:00:22,946 - I'm so sorry. - All: Bye! 10 00:00:22,946 --> 00:00:26,386 Tonight, it's time to turn up the heat 11 00:00:26,386 --> 00:00:29,292 for a spicy team challenge... 12 00:00:29,292 --> 00:00:31,396 - The jalapeño popper. - Jalapeño poppers! 13 00:00:31,396 --> 00:00:34,503 Gordon: Each team make as many poppers as you can. 14 00:00:34,503 --> 00:00:36,674 - What are you doing? - This is hard. 15 00:00:36,674 --> 00:00:38,544 - Rub off the excess. Molly, that's messy. - I'm trying. 16 00:00:38,544 --> 00:00:40,815 ...and a mystery box elimination 17 00:00:40,815 --> 00:00:43,721 that will have some cracking under the pressure. 18 00:00:43,721 --> 00:00:45,725 Abir: Oh, my God! It's a crab! 19 00:00:45,725 --> 00:00:46,994 Put your finger inside there. 20 00:00:46,994 --> 00:00:48,731 - ( Gordon shouts ) - ( kids scream ) 21 00:00:48,731 --> 00:00:50,400 - Oh, shoot. - Jeez. 22 00:00:50,400 --> 00:00:52,171 - Come on, guys, finish strong. - Daphne: Oh, no. 23 00:00:52,171 --> 00:00:54,676 Gordon: Unfortunately, one of you has to say good-bye 24 00:00:54,676 --> 00:00:56,647 to the MasterChef kitchen this evening. 25 00:00:56,647 --> 00:00:59,151 - Oh, my God! - Aarón: That right there is spectacular. 26 00:00:59,151 --> 00:01:02,692 - Gordon: There's no seasoning in there. - Daphne: Oh, no, no, no, no. 27 00:01:02,692 --> 00:01:05,130 Make sure it's not you. 28 00:01:07,301 --> 00:01:10,742 ( music playing ) 29 00:01:13,648 --> 00:01:15,985 - Hey! - What the-- 30 00:01:15,985 --> 00:01:19,058 ( all cheering) 31 00:01:19,058 --> 00:01:21,095 Fire! 32 00:01:22,632 --> 00:01:25,872 - That is so cool. - Liya: Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 33 00:01:25,872 --> 00:01:28,511 - Oh, my God. Oh, my God. - It's like a chili festival. 34 00:01:28,511 --> 00:01:30,147 Like, peppers over there, peppers over there, 35 00:01:30,147 --> 00:01:31,149 peppers over there. 36 00:01:31,149 --> 00:01:32,484 What is going on? 37 00:01:32,484 --> 00:01:34,723 - Aarón: Man! - Oh, my gosh. 38 00:01:34,723 --> 00:01:37,328 Give it up for our amazing fire juggler. 39 00:01:37,328 --> 00:01:39,666 Well done, bud. Great job. Thank you so much. 40 00:01:39,666 --> 00:01:42,304 Right. How cool was that? 41 00:01:42,304 --> 00:01:44,475 - It was amazing! - Oh, my God! 42 00:01:44,475 --> 00:01:47,749 - You guys are the top nine! - ( cheering ) 43 00:01:47,749 --> 00:01:51,189 Now, I hope you're all ready to feel the heat 44 00:01:51,189 --> 00:01:52,525 of this competition. 45 00:01:52,525 --> 00:01:54,596 - All: Yes, Chef! - Gordon: Good. 46 00:01:54,596 --> 00:01:59,706 But tonight the heat is gonna be bite size. 47 00:01:59,706 --> 00:02:01,644 - What? - Bite size? 48 00:02:01,644 --> 00:02:04,950 - Bite size? - Aarón, please do the honors. 49 00:02:04,950 --> 00:02:06,185 Gladly, Chef. Thank you. 50 00:02:07,656 --> 00:02:09,626 - Abir: Jalapeño poppers! - Aarón: That's right. 51 00:02:09,626 --> 00:02:12,632 It's everyone's favorite feisty finger food. 52 00:02:12,632 --> 00:02:14,636 - Jalapeño poppers! - The jalapeño popper. 53 00:02:14,636 --> 00:02:16,674 It looks like things are gonna get spicy 54 00:02:16,674 --> 00:02:19,111 in the kitchen today. 55 00:02:19,111 --> 00:02:21,449 Tonight, you will have to fight for immunity. 56 00:02:21,449 --> 00:02:23,854 Then, for all of those who don't earn it, 57 00:02:23,854 --> 00:02:27,662 sadly, another elimination challenge is on the line. 58 00:02:27,662 --> 00:02:30,033 The good news is you will not have to do this alone tonight. 59 00:02:30,033 --> 00:02:34,241 - ( sighing ) - Because it's time for another team challenge. 60 00:02:34,241 --> 00:02:37,014 But first I'm gonna show you 61 00:02:37,014 --> 00:02:38,751 how to make the perfect jalapeño popper. 62 00:02:38,751 --> 00:02:41,189 Eva: I like jalapeño poppers and I've made them. 63 00:02:41,189 --> 00:02:42,424 But it's totally different 64 00:02:42,424 --> 00:02:44,295 watching Aarón Sánchez make them. 65 00:02:44,295 --> 00:02:46,867 This is, like, so cool. 66 00:02:46,867 --> 00:02:49,271 So I've taken some jalapeños. 67 00:02:49,271 --> 00:02:50,875 We've gone ahead and taken out the seeds and the stems. 68 00:02:50,875 --> 00:02:54,649 What happens when the seeds and the stems are away? 69 00:02:54,649 --> 00:02:56,653 So when you take them out, it won't be spicy. 70 00:02:56,653 --> 00:02:58,624 Exactly, and it also creates more room, right? 71 00:02:58,624 --> 00:03:00,494 - Yeah. - For us to stuff them, right? 72 00:03:00,494 --> 00:03:01,797 Okay, so I have a beautiful mixture here 73 00:03:01,797 --> 00:03:03,099 of cream cheese and cheddar. 74 00:03:03,099 --> 00:03:04,836 So we're gonna use a spoon, guys, 75 00:03:04,836 --> 00:03:06,540 and we're only gonna do like a little schmear. 76 00:03:06,540 --> 00:03:08,677 - Can everyone say schmear? - All: Schmear. 77 00:03:08,677 --> 00:03:10,848 I like that. Kind of put it together, 78 00:03:10,848 --> 00:03:12,552 remove any excess, and then we're gonna go ahead, 79 00:03:12,552 --> 00:03:14,656 put all the necessary things in there 80 00:03:14,656 --> 00:03:16,392 to make it nice and crunchy and yummy, okay? 81 00:03:16,392 --> 00:03:18,931 We're gonna start with the milk. Why is the milk important, guys? 82 00:03:18,931 --> 00:03:20,968 - So that everything sticks. - To add to those dry sticks. 83 00:03:20,968 --> 00:03:24,576 - Exactly. - Cruz: All of us have to focus on this 84 00:03:24,576 --> 00:03:28,116 or otherwise we will mess up. 85 00:03:28,116 --> 00:03:30,588 This is very important, guys. You don't wanna use both hands, why? 86 00:03:30,588 --> 00:03:32,726 'Cause you get the other hand dirty. 87 00:03:32,726 --> 00:03:35,163 Yes. Shake off some of the excess flour. 88 00:03:35,163 --> 00:03:37,101 Just simply dip it down. 89 00:03:37,101 --> 00:03:38,671 Now that I have the egg 90 00:03:38,671 --> 00:03:40,742 I'm gonna cover it with some breadcrumb. 91 00:03:40,742 --> 00:03:42,879 So now we're gonna go to the fryer. 92 00:03:42,879 --> 00:03:44,950 So these will take anywhere from three to five minutes, 93 00:03:44,950 --> 00:03:48,389 and make sure you get that beautiful crust on the outside. 94 00:03:48,389 --> 00:03:49,893 Don't overcrowd your fryers. 95 00:03:49,893 --> 00:03:51,597 What's gonna happen if you put a lot in there? 96 00:03:51,597 --> 00:03:53,366 The oil temperature will drop. 97 00:03:53,366 --> 00:03:54,770 The temperature will drop. 98 00:03:54,770 --> 00:03:56,774 So, here we go. 99 00:03:56,774 --> 00:03:58,611 - Perfect breading on the outside... - Wow. 100 00:03:58,611 --> 00:04:01,249 ...and melty cheesy goodness on the inside. 101 00:04:01,249 --> 00:04:03,486 And that's how a MasterChef 102 00:04:03,486 --> 00:04:05,858 makes a delicious jalapeño popper. 103 00:04:05,858 --> 00:04:10,233 Grayson: So jalapeño poppers are a Tex-Mex thing. 104 00:04:10,233 --> 00:04:11,603 And even though I'm from Texas, 105 00:04:11,603 --> 00:04:14,375 I've never made a jalapeño popper before. 106 00:04:14,375 --> 00:04:16,212 But there's a first time for everything. 107 00:04:16,212 --> 00:04:18,684 You will be competing in three teams of three. 108 00:04:18,684 --> 00:04:20,922 So come on up here and grab a pepper, 109 00:04:20,922 --> 00:04:23,794 - see which team you'll be on, okay? - Grab a pepper? 110 00:04:23,794 --> 00:04:26,499 I'm feeling pretty good coming off a really strong win 111 00:04:26,499 --> 00:04:27,802 in the last team challenge. 112 00:04:27,802 --> 00:04:29,506 - Yellow. - Yes! Yeah. 113 00:04:29,506 --> 00:04:32,912 And I'm kind of glad that A'Dan isn't gonna be on my team 114 00:04:32,912 --> 00:04:35,885 because he has struggled being a team player. 115 00:04:35,885 --> 00:04:39,893 Right, on the green team we have Eva, Liya, Ciara. 116 00:04:39,893 --> 00:04:43,333 On the red team we have A'Dan, Cruz, and Molly. 117 00:04:43,333 --> 00:04:47,742 And on the yellow team we have Ivy, Grayson, and Abir. 118 00:04:47,742 --> 00:04:49,913 Each team tonight will have 15 minutes 119 00:04:49,913 --> 00:04:53,286 to make as many jalapeño poppers as you can. 120 00:04:53,286 --> 00:04:55,558 But we will be judging on quality, and the team 121 00:04:55,558 --> 00:04:57,194 with the highest number 122 00:04:57,194 --> 00:04:58,964 of perfect jalapeño poppers will win. 123 00:04:58,964 --> 00:05:00,433 The winning team will be safe, 124 00:05:00,433 --> 00:05:05,377 and the two losing teams will have to face elimination. 125 00:05:07,715 --> 00:05:09,151 Right, all of you, 126 00:05:09,151 --> 00:05:10,521 head to your stations. Let's go. 127 00:05:10,521 --> 00:05:12,959 - Whoo! - Now, take a moment 128 00:05:12,959 --> 00:05:14,863 and plan how each of you 129 00:05:14,863 --> 00:05:16,533 would like to divvy up the workload. 130 00:05:16,533 --> 00:05:19,071 - Can you do the eggs? - Crack the eggs, yes. 131 00:05:19,071 --> 00:05:21,710 - You and me will stuff. - You and me will stuff first 132 00:05:21,710 --> 00:05:24,148 and then she'll start breading them. 133 00:05:24,148 --> 00:05:25,016 We can all switch up. 134 00:05:25,016 --> 00:05:27,087 - Quality over quantity, okay? - Yeah. 135 00:05:27,087 --> 00:05:29,726 Ivy, I want you to step up and be a leader today. 136 00:05:29,726 --> 00:05:31,930 - Can you do that? - Can you be our team captain? 137 00:05:31,930 --> 00:05:33,634 - Yeah. - You'll be our team captain? 138 00:05:33,634 --> 00:05:34,936 - Great. Okay, let's do this. - Yes. Yeah. 139 00:05:34,936 --> 00:05:37,074 Remember, don't make it over-complicated. 140 00:05:37,074 --> 00:05:38,544 You just gotta work really fast. 141 00:05:38,544 --> 00:05:41,482 Like, really this-- this is about speed. 142 00:05:41,482 --> 00:05:43,286 - You guys ready? - All: Yes, Chef! 143 00:05:43,286 --> 00:05:48,329 - Let's have 15 minutes on the clock please. - Oh! It's a quick one. 144 00:05:48,329 --> 00:05:50,267 The great MasterChef Junior 145 00:05:50,267 --> 00:05:51,837 jalapeño popper challenge 146 00:05:51,837 --> 00:05:53,439 starts now! 147 00:05:53,439 --> 00:05:55,645 - ( overlapping chatter ) - Let's go, red team. 148 00:05:55,645 --> 00:05:57,047 Spoons? 149 00:05:57,047 --> 00:06:00,621 Schmear! Mine won't schmear. 150 00:06:00,621 --> 00:06:02,525 This is hard. Oh, shoot! 151 00:06:03,794 --> 00:06:05,865 Molly: Using the spoon to put the stuffing 152 00:06:05,865 --> 00:06:07,669 and everything in the jalapeño popper, 153 00:06:07,669 --> 00:06:09,839 it's hard to get it all smooth. 154 00:06:09,839 --> 00:06:12,044 So I think I'm just gonna have to start using my fingers. 155 00:06:12,044 --> 00:06:13,981 - Molly, put them on the sheet tray. - The sheet tray? Okay. 156 00:06:13,981 --> 00:06:16,720 - Sheet tray. - Aarón said rub off the excess. 157 00:06:16,720 --> 00:06:18,724 - I'm trying. - You made it look easy. 158 00:06:18,724 --> 00:06:21,229 - I mean, they're not easy, right? - Yeah, absolutely. 159 00:06:21,229 --> 00:06:22,865 Don't be fooled by the simplicity 160 00:06:22,865 --> 00:06:24,603 of the jalapeño popper. There is a huge need 161 00:06:24,603 --> 00:06:27,274 - to be very organized with this process. - Yeah. 162 00:06:27,274 --> 00:06:30,247 Once we have at least half of these done 163 00:06:30,247 --> 00:06:32,251 someone has to get on frying, okay? 164 00:06:32,251 --> 00:06:34,188 Okay, I'm just gonna start by coating them. 165 00:06:34,188 --> 00:06:35,625 Okay, yeah, start coating them. 166 00:06:35,625 --> 00:06:37,160 A'Dan: No, you gotta use it with the spoon. 167 00:06:37,160 --> 00:06:38,831 - I'm trying, but I can't. - Molly, that's messy. 168 00:06:38,831 --> 00:06:40,668 - Well, I'm sorry-- - Molly, let me do this. 169 00:06:40,668 --> 00:06:41,937 Okay, you're gonna find it's harder 170 00:06:41,937 --> 00:06:43,439 than it looks, A'Dan. I'm trying my best. 171 00:06:43,439 --> 00:06:46,345 Abir, you need to pick up the pace on that, okay? 172 00:06:46,345 --> 00:06:47,949 - Get them in the fryer. - Abir: All right, yeah. 173 00:06:47,949 --> 00:06:49,953 Grayson: I have seven ready for him to coat, 174 00:06:49,953 --> 00:06:52,090 and he coats one at a time and drops them in the fryer. 175 00:06:52,090 --> 00:06:54,461 Which means they're gonna be way too inconsistent. 176 00:06:54,461 --> 00:06:55,665 We need to hurry up, Abir. 177 00:06:55,665 --> 00:06:57,401 You need to be doing two 178 00:06:57,401 --> 00:06:59,739 - or three at a time, Abir. - All right. 179 00:06:59,739 --> 00:07:01,342 Got you. 180 00:07:01,342 --> 00:07:04,181 - This one fell apart. - Can't stand there talking, Abir. 181 00:07:04,181 --> 00:07:06,653 - Gotta go. Let's go. Three minutes gone, come on. - Yes, Chef. 182 00:07:06,653 --> 00:07:08,356 Eva: How many do you have so far? 183 00:07:08,356 --> 00:07:11,329 I finished four and now I'm on my fifth one. 184 00:07:11,329 --> 00:07:13,299 - Do we have any in the fryers? - Yeah. 185 00:07:13,299 --> 00:07:15,938 - Ciara: Don't you hear that? - Eva: This is gonna be a hot one. 186 00:07:15,938 --> 00:07:18,677 - What are you doing? - I'm getting them ready. 187 00:07:18,677 --> 00:07:20,180 That's the bread hand. 188 00:07:20,180 --> 00:07:23,386 Red team is the only team with nothing, and I mean zero, 189 00:07:23,386 --> 00:07:24,556 - in the fryer. - Ay-yi-yi. 190 00:07:24,556 --> 00:07:26,560 Molly, you have to do it neatly. 191 00:07:26,560 --> 00:07:27,996 Okay, I'm sorry. I'm trying. 192 00:07:27,996 --> 00:07:29,198 Molly is struggling 193 00:07:29,198 --> 00:07:31,135 so I'm trying to tell her, "How about you do this?" 194 00:07:31,135 --> 00:07:32,839 But yet she still ignores me. 195 00:07:32,839 --> 00:07:36,045 All right, red team, where are the ones that you're done with? 196 00:07:36,045 --> 00:07:38,416 - They're over here in the fryer. - So your strategy 197 00:07:38,416 --> 00:07:40,286 is doing one at a time the whole way through? 198 00:07:40,286 --> 00:07:43,426 I'm trying to get a whole tray done, but they won't do it. 199 00:07:43,426 --> 00:07:45,196 A'Dan, these team challenges are always 200 00:07:45,196 --> 00:07:46,633 about the communication on the team. 201 00:07:46,633 --> 00:07:47,835 We keep talking about that, right? 202 00:07:47,835 --> 00:07:49,673 - Molly, make sure-- - Yeah. 203 00:07:49,673 --> 00:07:51,175 - That one has bald spots. - I know. 204 00:07:51,175 --> 00:07:53,313 I don't know what to do about it. 205 00:07:53,313 --> 00:07:55,685 The red team is definitely falling apart. 206 00:07:55,685 --> 00:07:57,387 Our plan was to have a smooth system, 207 00:07:57,387 --> 00:07:59,325 and the exact opposite is happening. 208 00:07:59,325 --> 00:08:02,732 - That looks bald. - Well, A'Dan, there's nothing I can do. 209 00:08:02,732 --> 00:08:04,368 I'm just trying to do my best. 210 00:08:04,368 --> 00:08:06,873 A'Dan: Well, you're not trying hard enough. 211 00:08:13,754 --> 00:08:14,856 A'Dan: Molly, that looks bald. 212 00:08:14,856 --> 00:08:16,860 I'm just trying to do my best. 213 00:08:16,860 --> 00:08:18,997 A'Dan: Well, you're not trying hard enough. 214 00:08:18,997 --> 00:08:21,570 Daphne: A'Dan, you gotta be a team player. 215 00:08:21,570 --> 00:08:22,972 A'Dan's yelling at everybody. 216 00:08:22,972 --> 00:08:25,477 I need to be focusing on one station, 217 00:08:25,477 --> 00:08:26,580 but I can't really do that 218 00:08:26,580 --> 00:08:27,849 with everybody else all running 219 00:08:27,849 --> 00:08:29,485 and scrambling and arguing. 220 00:08:29,485 --> 00:08:31,122 You wanna switch spots? 221 00:08:31,122 --> 00:08:32,859 - Um, sure. - Okay. 222 00:08:32,859 --> 00:08:35,063 Let's speak politely to each other, but here's the deal. 223 00:08:35,063 --> 00:08:36,633 You want to have Cruz on the fryer? 224 00:08:36,633 --> 00:08:37,935 Because the fryer is just sitting and watching it. 225 00:08:37,935 --> 00:08:39,338 I think you want your two people 226 00:08:39,338 --> 00:08:40,908 who can crank fastest working on 227 00:08:40,908 --> 00:08:42,411 the stuffing and breading process. 228 00:08:42,411 --> 00:08:44,549 - Dropping at least three at a time, okay? - Check on the one 229 00:08:44,549 --> 00:08:46,018 I just put in the fryer, Cruz. 230 00:08:46,018 --> 00:08:47,955 A'Dan: We need to be using all three fryers, Cruz. 231 00:08:47,955 --> 00:08:49,926 Keep talking, you guys. Keep talking. 232 00:08:49,926 --> 00:08:52,097 You don't need to yell at me. 233 00:08:52,097 --> 00:08:54,034 I'm not yelling at you. 234 00:08:54,034 --> 00:08:56,640 Guys, six minutes gone, nine minutes remaining. 235 00:08:56,640 --> 00:08:57,842 We have to speed up. 236 00:08:57,842 --> 00:09:00,748 Oh, gosh, these keep popping off. 237 00:09:00,748 --> 00:09:03,721 The mean green team machine! 238 00:09:03,721 --> 00:09:04,823 Are we looking good? 239 00:09:04,823 --> 00:09:06,693 - Yes. - Not really. 240 00:09:06,693 --> 00:09:08,496 - They're kind of a little falling apart. - Okay, guys, 241 00:09:08,496 --> 00:09:10,066 the breading is really important, everyone. 242 00:09:10,066 --> 00:09:11,737 But make sure you're patting them down. 243 00:09:11,737 --> 00:09:14,041 Liya, you're the last line of defense there, mija. 244 00:09:14,041 --> 00:09:15,945 Maybe someone should switch off with me 245 00:09:15,945 --> 00:09:17,314 'cause they're not going well. 246 00:09:17,314 --> 00:09:19,184 - Want me to help you? Yeah. - Can you switch off? 247 00:09:19,184 --> 00:09:22,792 I like that, Liya. If something's not going right, 248 00:09:22,792 --> 00:09:25,196 - you gotta do the best you can do, okay? - Yes, Chef. 249 00:09:25,196 --> 00:09:27,434 Gordon: Right, Ivy, come on, who's captain of this team? 250 00:09:27,434 --> 00:09:28,704 I'm captain of the team. 251 00:09:28,704 --> 00:09:30,574 What's the strategy? Who's doing what here? 252 00:09:30,574 --> 00:09:31,910 Grayson is doing breading, 253 00:09:31,910 --> 00:09:33,881 - I'm doing filling-- - Right. 254 00:09:33,881 --> 00:09:35,551 Any more reading for frying? 255 00:09:35,551 --> 00:09:37,354 - Are you timing them as well? - Yes, Chef. 256 00:09:37,354 --> 00:09:39,726 Hey, guys, I wanna see a sense of urgency here, yes? 257 00:09:39,726 --> 00:09:41,362 - Yes, Chef. - Let's go. 258 00:09:41,362 --> 00:09:43,065 So I have six done. 259 00:09:43,065 --> 00:09:44,903 Okay, that's good. We're doing good. 260 00:09:44,903 --> 00:09:49,378 Get them in the baskets, Abir, and behind you. 261 00:09:49,378 --> 00:09:53,019 - Cruz, we have none on the table. - Cruz, put some on the table! 262 00:09:53,019 --> 00:09:55,190 I'm trying. You keep yelling at me. 263 00:09:55,190 --> 00:09:58,129 Okay, guys, can we please-- no, no, look. 264 00:09:58,129 --> 00:10:00,133 We have to get really good coating, okay? 265 00:10:00,133 --> 00:10:02,738 Don't yell at each other. It's not each other's fault. 266 00:10:02,738 --> 00:10:04,642 How many do we have done? 267 00:10:04,642 --> 00:10:06,546 We have five done down there 268 00:10:06,546 --> 00:10:08,116 and I'm putting seven in the fryer. 269 00:10:08,116 --> 00:10:09,986 See, they just said they have seven in the fryer. 270 00:10:09,986 --> 00:10:12,124 How many do-- Cruz, they have bald spots! 271 00:10:12,124 --> 00:10:15,631 Five minutes to go, guys. Come on, we gotta speed up! 272 00:10:15,631 --> 00:10:17,668 Yellow team already has ten. 273 00:10:17,668 --> 00:10:19,839 Liya: Don't mind about others. 274 00:10:19,839 --> 00:10:22,377 We just need really good ones, okay? 275 00:10:22,377 --> 00:10:23,514 Good quality. 276 00:10:23,514 --> 00:10:24,983 Ivy: How many poppers do we have done? 277 00:10:24,983 --> 00:10:27,420 We have ten done and seven more in the fryer. 278 00:10:27,420 --> 00:10:32,063 Look at the yellow team, Cruz. Look at us. Three, four. 279 00:10:32,063 --> 00:10:33,567 - What is A'Dan doing? - I don't know. 280 00:10:33,567 --> 00:10:35,336 But I am really concerned because A'Dan, 281 00:10:35,336 --> 00:10:36,540 he's having real trouble 282 00:10:36,540 --> 00:10:39,178 translating what he can do on his own 283 00:10:39,178 --> 00:10:40,380 to a group dynamic. 284 00:10:40,380 --> 00:10:41,616 Why are you grabbing one at a time? 285 00:10:41,616 --> 00:10:43,152 Grab the whole tray, Cruz. 286 00:10:43,152 --> 00:10:44,622 - Stop yelling at me. - Be smart about it. 287 00:10:44,622 --> 00:10:46,025 Aarón: Green team, make sure you put them 288 00:10:46,025 --> 00:10:47,895 in the baskets, young ladies. 289 00:10:47,895 --> 00:10:50,466 - Get them in the basket, girls! - I'm trying. 290 00:10:50,466 --> 00:10:51,803 Get them in the fryer. 291 00:10:51,803 --> 00:10:53,540 Just drop them in. Just drop them in. 292 00:10:53,540 --> 00:10:55,611 Gordon: 60 seconds to go, guys. Come on. 293 00:10:55,611 --> 00:10:59,586 Come on. That one looks good. Salt it. 294 00:10:59,586 --> 00:11:01,890 All right, guys, we need to get them out by-- 295 00:11:01,890 --> 00:11:04,529 yes, take them out with ten seconds to go. Just let them cook. 296 00:11:04,529 --> 00:11:08,035 Be careful. What are you doing that for? 297 00:11:08,035 --> 00:11:10,073 I'm trying to get as many in so we don't lose. 298 00:11:10,073 --> 00:11:12,043 Where are the tongs? I need tongs, tongs, tongs. 299 00:11:12,043 --> 00:11:15,083 - Judges: Ten, nine, eight, - Put that one in! 300 00:11:15,083 --> 00:11:19,391 - seven, six, five, four... - Salt it! 301 00:11:19,391 --> 00:11:21,563 - three, two, one! - Ivy, basket, basket, basket! 302 00:11:21,563 --> 00:11:25,103 - Aarón: That's it. That's it, stop. - Gordon: Stop. Well done. 303 00:11:25,103 --> 00:11:29,278 That was the fastest 15 minutes of my life. 304 00:11:29,278 --> 00:11:31,382 Gordon: Well done. 305 00:11:31,382 --> 00:11:33,587 - You guys, we did great. - Gordon: All of you well done. 306 00:11:33,587 --> 00:11:36,726 Red team, what happened? 307 00:11:36,726 --> 00:11:39,532 Really, it was just a lack of communication. 308 00:11:39,532 --> 00:11:41,870 I heard you guys talking. I just heard you talking over each other. 309 00:11:41,870 --> 00:11:45,210 Like, A'Dan especially. It was a lot of nasty talk, 310 00:11:45,210 --> 00:11:46,813 things that we don't ever want to say to each other. 311 00:11:46,813 --> 00:11:49,953 Not our friends, and definitely not people on our team 312 00:11:49,953 --> 00:11:51,656 who we're trying to motivate. 313 00:11:51,656 --> 00:11:53,192 You guys understand what I'm talking about? 314 00:11:53,192 --> 00:11:54,696 All: Yes, Chef. 315 00:11:54,696 --> 00:11:58,336 All right, let's see which teams are popping off. 316 00:11:58,336 --> 00:12:01,676 Gordon: But, remember, we're looking for quality over quantity. 317 00:12:01,676 --> 00:12:04,849 Okay, we're going to the green team first. 318 00:12:09,224 --> 00:12:11,796 All right, green team, you got 22 poppers on the table. 319 00:12:11,796 --> 00:12:13,834 How do you feel you did? 320 00:12:13,834 --> 00:12:15,537 - I think we did okay. - Okay. 321 00:12:15,537 --> 00:12:17,440 We got most of them on the plate. 322 00:12:17,440 --> 00:12:21,282 It's just, I think some of them we didn't coat them so well. 323 00:12:23,720 --> 00:12:25,189 Eva: They're taking one, looking at it, 324 00:12:25,189 --> 00:12:27,962 either nodding or ripping it apart. 325 00:12:27,962 --> 00:12:30,834 - Daphne: Ugh. - Oh! 326 00:12:30,834 --> 00:12:34,709 I mean, these judges are being super, super tough. 327 00:12:34,709 --> 00:12:37,782 Oh, sorry, Aarón. 328 00:12:39,886 --> 00:12:42,257 - Oh. - Thank you. 329 00:12:42,257 --> 00:12:44,061 - Daphne: Okay, red team. - Yeah. 330 00:12:44,061 --> 00:12:45,731 We're gonna go through yours now, right? 331 00:12:45,731 --> 00:12:47,233 Let's see how we did, okay? 332 00:12:47,233 --> 00:12:50,406 - Okay. - Hmm. 333 00:12:55,116 --> 00:12:56,753 Molly: We only have 11 finished baskets. 334 00:12:56,753 --> 00:12:58,890 I'm definitely really concerned. 335 00:12:58,890 --> 00:13:01,796 But in the end, it's really about how good yours were, 336 00:13:01,796 --> 00:13:03,366 not about how many you have. 337 00:13:04,368 --> 00:13:06,906 Molly: He's checking. 338 00:13:06,906 --> 00:13:08,610 That's wrong? 339 00:13:08,610 --> 00:13:10,446 Thank you, guys. 340 00:13:10,446 --> 00:13:13,687 Gordon: Yellow team, you got 27 poppers on the table. 341 00:13:13,687 --> 00:13:15,658 Let's see how you did. 342 00:13:15,658 --> 00:13:19,164 - Oh, dear. - Aarón: Mm-hmm. 343 00:13:19,164 --> 00:13:21,201 Abir: The judging is pretty harsh. 344 00:13:21,201 --> 00:13:23,740 Even a little whole in the breading, 345 00:13:23,740 --> 00:13:27,147 they're saying it's not gonna make the cut. 346 00:13:28,984 --> 00:13:32,357 Nice. Finally. Thank you. 347 00:13:37,400 --> 00:13:39,071 All right, please, all of you, make your way 348 00:13:39,071 --> 00:13:41,810 down to the front please. Thank you. 349 00:13:41,810 --> 00:13:45,183 Right, heads up, okay? Do not beat yourselves up. 350 00:13:45,183 --> 00:13:48,189 Do not get upset, okay? That was a tough challenge, 351 00:13:48,189 --> 00:13:50,794 but only one team will be safe. 352 00:13:50,794 --> 00:13:52,531 The other two teams 353 00:13:52,531 --> 00:13:55,804 will be facing a very tough elimination challenge. 354 00:13:55,804 --> 00:13:59,077 Daphne: The red team, you made 11 poppers, 355 00:13:59,077 --> 00:14:04,956 and of those, you had just three good poppers. 356 00:14:04,956 --> 00:14:06,593 All right, the green team, 357 00:14:06,593 --> 00:14:09,231 you plated 22 jalapeño poppers 358 00:14:09,231 --> 00:14:13,372 and you got 15 beautiful ones done. 359 00:14:13,372 --> 00:14:15,644 Good job, guys. Good job. 360 00:14:15,644 --> 00:14:17,113 Now, yellow team, 361 00:14:17,113 --> 00:14:20,086 tonight you made 27 poppers. 362 00:14:20,086 --> 00:14:21,556 But how many were perfect? 363 00:14:21,556 --> 00:14:23,927 Green team has 15 poppers. 364 00:14:23,927 --> 00:14:25,496 Oh, my gosh. 365 00:14:25,496 --> 00:14:29,037 And the yellow team scored... 366 00:14:36,185 --> 00:14:38,422 Can he just cut to the chase? 367 00:14:47,207 --> 00:14:51,014 Green team has 15 poppers. 368 00:14:51,014 --> 00:14:53,920 And the yellow team scored... 369 00:14:55,356 --> 00:14:58,462 ...15 plus four. 370 00:14:58,462 --> 00:15:00,433 - 19! - ( cheering ) 371 00:15:01,335 --> 00:15:03,372 Gordon: Yes! 372 00:15:03,372 --> 00:15:06,679 Congratulations, yellow team. Well done. 373 00:15:06,679 --> 00:15:09,418 Please make your way up to the balcony, put on your white aprons. 374 00:15:09,418 --> 00:15:11,121 - Daphne: Good job. - Gordon: Well done. 375 00:15:11,121 --> 00:15:12,691 Abir: I'm super happy 376 00:15:12,691 --> 00:15:14,862 that I won yet another team challenge 377 00:15:14,862 --> 00:15:17,935 and I've earned my spot in the top eight. 378 00:15:18,904 --> 00:15:20,273 Now, red team, green team, 379 00:15:20,273 --> 00:15:22,177 please put on your black aprons 380 00:15:22,177 --> 00:15:23,547 and line up behind your station. 381 00:15:23,547 --> 00:15:25,884 Molly: Our team did not work together 382 00:15:25,884 --> 00:15:28,055 and this is definitely embarrassing. 383 00:15:28,055 --> 00:15:31,930 I really thought that we could do better than that. 384 00:15:31,930 --> 00:15:33,299 I know we could do better. 385 00:15:33,299 --> 00:15:38,375 But now, ugh, I'm going into elimination. 386 00:15:38,375 --> 00:15:41,014 Gordon: Right, listen up, because after this next challenge, 387 00:15:41,014 --> 00:15:43,787 one of you will be going home. 388 00:15:43,787 --> 00:15:46,926 As you can see, you all have to face 389 00:15:46,926 --> 00:15:48,997 another dreaded mystery box. 390 00:15:51,168 --> 00:15:53,807 Cruz, what do you think is under your box? 391 00:15:53,807 --> 00:15:55,343 Chicken. 392 00:15:55,343 --> 00:15:57,347 Mmm. Why don't you put your ear to it? 393 00:15:57,347 --> 00:15:58,984 You may hear it scratching around in there. 394 00:15:58,984 --> 00:16:00,587 ( muted scuttling ) 395 00:16:00,587 --> 00:16:03,627 - Oh, my God, it just did. - Oh! No, Gordon. 396 00:16:03,627 --> 00:16:07,300 Okay, then. Put your fingers in and tuck them up. 397 00:16:07,300 --> 00:16:08,770 Do not leave the fingers exposed. 398 00:16:08,770 --> 00:16:13,245 - One, two, three, lift! - Gordon, why? 399 00:16:13,245 --> 00:16:14,582 - ( screaming ) - Oh, my God! 400 00:16:14,582 --> 00:16:18,155 - It's a crab! - ( screaming continues ) 401 00:16:18,155 --> 00:16:19,792 Liya: A boxed crab. 402 00:16:19,792 --> 00:16:23,332 And it's freaking me out because it's staring at me. 403 00:16:23,332 --> 00:16:25,971 It's, like, trying to take my soul away. 404 00:16:25,971 --> 00:16:27,473 ( screaming ) 405 00:16:27,473 --> 00:16:31,716 This thing isn't even scary. It's just a little crab! 406 00:16:31,716 --> 00:16:32,885 Gordon: Tonight, all of you 407 00:16:32,885 --> 00:16:34,689 are going to have to turn this crab 408 00:16:34,689 --> 00:16:37,193 into something truly magical. 409 00:16:37,193 --> 00:16:38,964 Now, any great chef needs to know 410 00:16:38,964 --> 00:16:41,468 how to break down a crab. 411 00:16:41,468 --> 00:16:45,276 That's why tonight I'm gonna show you all how it's done. 412 00:16:45,276 --> 00:16:49,919 Very carefully slide your crabs into the sink so they don't escape. 413 00:16:49,919 --> 00:16:53,058 Just slide them down nicely. Slide them down. 414 00:16:53,058 --> 00:16:54,427 A'Dan, look at Cruz doing it. 415 00:16:54,427 --> 00:16:56,231 He's not scared. Good boy, Cruz. 416 00:16:56,231 --> 00:16:58,235 Aarón: Good job, Liya. Good job. 417 00:16:58,235 --> 00:16:59,906 Gordon: Well done, Molly. There we go. 418 00:16:59,906 --> 00:17:02,745 Thank you, Cruz. That's a gentleman. 419 00:17:02,745 --> 00:17:05,817 I am so relieved Gordon Ramsay's gonna show us 420 00:17:05,817 --> 00:17:08,890 how to break down this crab, 'cause I have no idea. 421 00:17:08,890 --> 00:17:10,293 Watch carefully. 422 00:17:10,293 --> 00:17:11,996 Okay, first thing, we cook 'em for six minutes. 423 00:17:11,996 --> 00:17:14,802 Boiling water. This crab has already been cooked. 424 00:17:14,802 --> 00:17:16,906 It's got two big claws. 425 00:17:16,906 --> 00:17:19,110 One's for crushing. One's for slicing. 426 00:17:19,110 --> 00:17:21,415 And six big legs. 427 00:17:21,415 --> 00:17:23,553 So what we do first is we turn this around. 428 00:17:23,553 --> 00:17:25,824 Okay, underneath here is called the purse. 429 00:17:25,824 --> 00:17:28,763 Why? Pull that back, looks like the inside of grandma's purse. 430 00:17:28,763 --> 00:17:30,433 - That's where she hides her sweets, right? - Yep, yeah. 431 00:17:30,433 --> 00:17:33,172 - Yeah, yeah. - Thumbs underneath there, 432 00:17:33,172 --> 00:17:34,775 - and push up. - Oh! 433 00:17:34,775 --> 00:17:36,078 - Oh, wow. - Push it up. 434 00:17:36,078 --> 00:17:37,548 - And slide out. - Eww. 435 00:17:37,548 --> 00:17:39,952 You guys are gonna love doing this. 436 00:17:39,952 --> 00:17:41,288 - Wait-- oh! - That goes in there. 437 00:17:41,288 --> 00:17:43,292 Now from there, okay, 438 00:17:43,292 --> 00:17:47,166 - very carefully pull off and twist the legs. - ( groans ) 439 00:17:47,166 --> 00:17:50,039 Now, two, four, 440 00:17:50,039 --> 00:17:51,943 six, eight legs. 441 00:17:51,943 --> 00:17:54,014 Right, let's go for the big one first. 442 00:17:54,014 --> 00:17:55,283 There's the claw. 443 00:17:55,283 --> 00:17:57,153 We snap it off there like that. Feel that there? 444 00:17:57,153 --> 00:17:59,190 Put your finger inside there. 445 00:17:59,190 --> 00:18:00,459 - ( Gordon shouts ) - ( screaming ) 446 00:18:00,459 --> 00:18:03,767 It's dead. For goodness sake! 447 00:18:03,767 --> 00:18:06,038 - What is wrong with you guys? - 'Cause you scared-- 448 00:18:06,038 --> 00:18:07,508 - You're like, "Aah!" - Dear, oh, dear. 449 00:18:07,508 --> 00:18:08,910 Right, from there finger goes in there. 450 00:18:08,910 --> 00:18:11,081 You pull back and you peel off. 451 00:18:11,081 --> 00:18:12,350 Little claw out. 452 00:18:12,350 --> 00:18:14,087 And then from there, take your knife, 453 00:18:14,087 --> 00:18:17,393 just gently, and you twist, and that comes off. 454 00:18:17,393 --> 00:18:19,765 But watch what happens now. 455 00:18:19,765 --> 00:18:22,170 Gonna slide my little finger in there, and look. 456 00:18:22,170 --> 00:18:23,907 Oh, my-- that's a lot of meat. 457 00:18:23,907 --> 00:18:25,944 - That's great meat. - Gordon: And look, the whole claw. 458 00:18:25,944 --> 00:18:32,056 Right, from there we then open this bit up, use the scissors, 459 00:18:32,056 --> 00:18:33,793 and then very carefully open it up. 460 00:18:33,793 --> 00:18:34,962 - Whoa. - Oh, wow. 461 00:18:34,962 --> 00:18:37,066 Look at all that. Super expensive, 462 00:18:37,066 --> 00:18:38,135 but so delicious. 463 00:18:38,135 --> 00:18:39,505 You guys see why crab meat's 464 00:18:39,505 --> 00:18:40,874 - so precious now? - All: Yes. 465 00:18:40,874 --> 00:18:44,214 - Takes a long time to cut up. - Gordon: It does. 466 00:18:44,214 --> 00:18:47,988 And that's how a true MasterChef breaks down the most amazing box crab. 467 00:18:47,988 --> 00:18:50,159 - Okay? Right. - Both: Yes, Chef. 468 00:18:50,159 --> 00:18:51,996 Please, head back to your stations, yes? 469 00:18:51,996 --> 00:18:53,399 - Check on your crabs. - Yes, Chef. 470 00:18:53,399 --> 00:18:55,403 - Oh, gosh. - Gordon: Let's go. 471 00:18:55,403 --> 00:18:57,373 Growing up in Bakersfield, California, 472 00:18:57,373 --> 00:19:00,446 which is in the desert, we do not have crabs. 473 00:19:00,446 --> 00:19:01,348 ( shrieks ) 474 00:19:01,348 --> 00:19:02,483 I don't want to eat it 475 00:19:02,483 --> 00:19:04,120 and I don't want to smell it. 476 00:19:04,120 --> 00:19:05,489 Oh, so gross. 477 00:19:05,489 --> 00:19:08,262 But this is "MasterChef Junior" season eight. 478 00:19:08,262 --> 00:19:10,232 I'm here to learn and show them 479 00:19:10,232 --> 00:19:11,536 that I'm here to win. 480 00:19:11,536 --> 00:19:13,372 Now, tonight, you'll have one hour 481 00:19:13,372 --> 00:19:16,044 to break down those incredible box crabs 482 00:19:16,044 --> 00:19:19,250 and then make us a dish using all that 483 00:19:19,250 --> 00:19:22,725 incredible, delicious, sweet crab meat. 484 00:19:22,725 --> 00:19:26,666 Remember, unfortunately, one of you has to say good-bye 485 00:19:26,666 --> 00:19:28,737 to the MasterChef kitchen this evening. 486 00:19:28,737 --> 00:19:30,439 Make sure it's not you. 487 00:19:30,439 --> 00:19:32,711 - All: Yes, Chef! - Right, everybody ready? 488 00:19:32,711 --> 00:19:36,853 - Yes, Chef! - Your 60 minutes start... 489 00:19:38,590 --> 00:19:40,560 - ...now. Let's go. - Whoo! 490 00:19:41,829 --> 00:19:43,298 - Whoo! - Put the crab in the water, guys. 491 00:19:43,298 --> 00:19:44,935 Gordon: A'Dan, in! 492 00:19:44,935 --> 00:19:47,541 - Molly, lid on. - Daphne: Yep. 493 00:19:47,541 --> 00:19:50,914 - I did it! - Let's go, Molly. 494 00:19:50,914 --> 00:19:51,949 And in! 495 00:19:51,949 --> 00:19:53,620 Everybody, you're doing great. 496 00:19:53,620 --> 00:19:55,456 Okay, celery. 497 00:19:55,456 --> 00:19:57,427 I need watermelon radishes. 498 00:19:57,427 --> 00:20:00,032 When I was little, I helped my dad cook with crabs, 499 00:20:00,032 --> 00:20:02,738 but this is for the top eight. 500 00:20:02,738 --> 00:20:05,009 And right now I'm thinking go big or go home. 501 00:20:05,009 --> 00:20:06,846 Here's watermelon radishes right here. 502 00:20:06,846 --> 00:20:08,315 Thank you, thank you, thank you. 503 00:20:08,315 --> 00:20:11,556 So I am making a Vietnamese crab omelet 504 00:20:11,556 --> 00:20:15,262 with crab noodles and some toasted peanuts. 505 00:20:15,262 --> 00:20:16,566 I need eggs. 506 00:20:16,566 --> 00:20:20,507 So I'm just hoping that my risk pays off. 507 00:20:20,507 --> 00:20:22,578 - Let's go, A'Dan. - Okay, A'Dan. 508 00:20:22,578 --> 00:20:25,116 - Okay. Okay. - Daphne: Nice, Liya. 509 00:20:25,116 --> 00:20:27,420 - Organize. Let's go. - Daphne: Gotta keep your board organized 510 00:20:27,420 --> 00:20:28,923 so you keep your brain organized. 511 00:20:28,923 --> 00:20:32,631 - What are you making, Liya? - I'm making crab meat dumplings 512 00:20:32,631 --> 00:20:37,073 - with a soy crab broth. - Yum. 513 00:20:37,073 --> 00:20:38,810 And also braised daikon. 514 00:20:38,810 --> 00:20:41,582 Lily: I'm Taiwanese, and this is a very cultural dish 515 00:20:41,582 --> 00:20:45,189 because we make dumplings a lot at home. 516 00:20:45,189 --> 00:20:47,193 I cook crab with my dad, too, 517 00:20:47,193 --> 00:20:49,197 so I feel like this was a good idea to do 518 00:20:49,197 --> 00:20:51,736 for my dish today. 519 00:20:51,736 --> 00:20:53,506 Looking great, Liya. 520 00:20:53,506 --> 00:20:56,512 - ( screams ) - The breaking down process is crucial. 521 00:20:56,512 --> 00:20:58,750 - And the secret here is to do it when it's warm... - Come on. 522 00:20:58,750 --> 00:21:03,058 ...so this whole lump of meat will just beautifully slide out. 523 00:21:03,058 --> 00:21:05,964 Ooh! Jeez Louise, mama's peas. 524 00:21:05,964 --> 00:21:08,603 You made it look so easy, but I think it's gonna be a struggle. 525 00:21:08,603 --> 00:21:10,807 Oh! Okay. 526 00:21:13,646 --> 00:21:16,686 Oh, shoot. Okay, well, there goes one. 527 00:21:16,686 --> 00:21:18,255 I just need a little bit of meat. 528 00:21:18,255 --> 00:21:19,525 Just need a little bit. 529 00:21:19,525 --> 00:21:22,396 And the most meat is in the claws. 530 00:21:22,396 --> 00:21:24,267 Cruz, love that he's getting straight to those claws, 531 00:21:24,267 --> 00:21:26,037 - and he is not terrified. - Daphne: Not at all. 532 00:21:26,037 --> 00:21:28,676 - He's absolutely in the zone there. - And this is hard work. 533 00:21:28,676 --> 00:21:31,081 For an eight year old, he is just cranking through here. 534 00:21:31,081 --> 00:21:34,254 I'm feeling pretty good about this elimination challenge 535 00:21:34,254 --> 00:21:35,857 'cause I've been breaking down crabs-- 536 00:21:35,857 --> 00:21:37,561 usually when it's, like, the summertime, 537 00:21:37,561 --> 00:21:39,665 we have lots of crab in California. 538 00:21:39,665 --> 00:21:41,468 So I'm like a boss at this. 539 00:21:41,468 --> 00:21:43,673 I wanna do tagliatelle with my crab 540 00:21:43,673 --> 00:21:45,309 'cause I've had seafood with pastas. 541 00:21:45,309 --> 00:21:47,480 So I think it's gonna be a really good mix. 542 00:21:47,480 --> 00:21:48,650 Oh. 543 00:21:48,650 --> 00:21:50,386 Oh, my God, this is so gross. 544 00:21:50,386 --> 00:21:51,823 Ciara, you gotta hurry up, girl. 545 00:21:51,823 --> 00:21:53,325 Unfortunately, someone's going home tonight. 546 00:21:53,325 --> 00:21:55,229 This is harder than it looks. 547 00:21:55,229 --> 00:21:56,431 Right, 15 minutes gone. 548 00:21:56,431 --> 00:21:59,572 We've all got 45 minutes remaining. 549 00:21:59,572 --> 00:22:01,174 You should be finishing up your crab now... 550 00:22:01,174 --> 00:22:02,778 Jeez! 551 00:22:02,778 --> 00:22:04,982 ...and starting to conceptionalize your dish. 552 00:22:04,982 --> 00:22:07,353 Okay, Andouille sausage. 553 00:22:09,792 --> 00:22:13,298 - What are you making right now, Liya? - I'm getting the soup ready. 554 00:22:13,298 --> 00:22:16,672 - Grayson: It's a great idea. - Tough one, this one, but lots of incredible dishes 555 00:22:16,672 --> 00:22:18,308 they can make tonight with this crab. 556 00:22:18,308 --> 00:22:21,682 Now they could go the safe but traditional route 557 00:22:21,682 --> 00:22:25,089 - with an amazing crab cake. - Yeah. 558 00:22:25,089 --> 00:22:26,526 Bring mold. 559 00:22:26,526 --> 00:22:29,464 I think I would do a crab ravioli 560 00:22:29,464 --> 00:22:31,502 with some brown butter, sweet corn, 561 00:22:31,502 --> 00:22:34,107 - little chive. - Smart. 562 00:22:34,107 --> 00:22:36,011 For me, I would tap into my roots 563 00:22:36,011 --> 00:22:37,313 because down in New Orleans 564 00:22:37,313 --> 00:22:39,785 we have such beautiful crab meat in Louisiana. 565 00:22:39,785 --> 00:22:41,956 I would go with a crab beignet. 566 00:22:41,956 --> 00:22:43,325 I have to say, A'Dan, 567 00:22:43,325 --> 00:22:47,099 - the sausage looks delicious. - Thank you. 568 00:22:47,099 --> 00:22:49,972 A'Dan: I'm from the south and I love soul food. 569 00:22:49,972 --> 00:22:52,143 - Whoo! Let's go! - Come on, guys! Looking good. 570 00:22:52,143 --> 00:22:54,447 This is like my crab cake recipe from growing up, 571 00:22:54,447 --> 00:22:55,850 so I make these all the time. 572 00:22:55,850 --> 00:22:58,255 This dish will blow the judges' minds. 573 00:22:58,255 --> 00:22:59,858 They will see this kid 574 00:22:59,858 --> 00:23:03,398 took a southern classic and elevated it so much. 575 00:23:03,398 --> 00:23:05,737 Right, Ciara. How exciting, a box crab. 576 00:23:05,737 --> 00:23:07,774 What'd you think of the flavor of box crab? 577 00:23:07,774 --> 00:23:09,410 I don't know, I haven't tried it. 578 00:23:09,410 --> 00:23:11,782 You haven't tried it. Do you wanna try it or... 579 00:23:11,782 --> 00:23:13,485 - I'm good, but thank you. - You're good. 580 00:23:13,485 --> 00:23:14,989 You're not interested in crab? 581 00:23:14,989 --> 00:23:16,491 - No, not really. - No. 582 00:23:16,491 --> 00:23:17,628 Are you allergic to crab? 583 00:23:17,628 --> 00:23:19,397 No, I don't think so. 584 00:23:19,397 --> 00:23:20,834 You just don't like it. 585 00:23:20,834 --> 00:23:22,303 - That's a shame. - No, not really. 586 00:23:22,303 --> 00:23:23,640 What don't you like about it? 587 00:23:23,640 --> 00:23:25,744 - The texture and-- - The texture. 588 00:23:25,744 --> 00:23:27,748 Tell me about the dish. What are you doing? 589 00:23:27,748 --> 00:23:30,085 I'm making a black bean crab cake 590 00:23:30,085 --> 00:23:32,256 - with a corn puree... - Right. 591 00:23:32,256 --> 00:23:33,726 ...and a jicama slaw. 592 00:23:33,726 --> 00:23:36,666 Will you taste any of this before you cook it? 593 00:23:36,666 --> 00:23:38,268 No. 594 00:23:38,268 --> 00:23:40,239 You sure? 595 00:23:40,239 --> 00:23:41,776 Yeah. 596 00:23:41,776 --> 00:23:43,780 Young lady, this is an elimination tonight. 597 00:23:43,780 --> 00:23:46,318 What would it mean for you if you were to leave the competition 598 00:23:46,318 --> 00:23:49,090 'cause you don't wanna taste your food? 599 00:23:49,090 --> 00:23:51,963 Ciara just said, "I'm not gonna taste my crab," 600 00:23:51,963 --> 00:23:54,400 and I'm like, "Hold up." 601 00:23:54,400 --> 00:23:55,971 Are you insane? 602 00:24:18,248 --> 00:24:20,119 - You don't wanna taste it? - No. 603 00:24:20,119 --> 00:24:23,325 - Not really. - Young lady, this is an elimination tonight, okay. 604 00:24:23,325 --> 00:24:25,496 What would it mean for you if you were to leave the competition tonight 605 00:24:25,496 --> 00:24:26,832 'cause you don't wanna taste your food? 606 00:24:26,832 --> 00:24:29,437 I would be so disappointed in myself. 607 00:24:29,437 --> 00:24:31,408 - I would taste it if I was you. - Yes, Chef. 608 00:24:31,408 --> 00:24:34,548 - Right, young lady, good luck. - Thank you. 609 00:24:34,548 --> 00:24:36,552 Gordon: 30 minutes to go. 610 00:24:36,552 --> 00:24:37,688 Guys, we're halfway. 611 00:24:37,688 --> 00:24:40,192 Ivy: Looking good, everybody! 612 00:24:40,192 --> 00:24:41,762 Smells so good! 613 00:24:41,762 --> 00:24:44,735 So right now I've got my pasta going 614 00:24:44,735 --> 00:24:47,741 and then I got my white wine cream sauce. 615 00:24:47,741 --> 00:24:50,312 Seafood and pasta is my favorite thing to do 616 00:24:50,312 --> 00:24:52,617 and I'm killing it right now. 617 00:24:52,617 --> 00:24:55,356 So, Molly, talk to us. What do you got going on? 618 00:24:55,356 --> 00:24:56,759 I'm making a crab cake Benedict... 619 00:24:56,759 --> 00:24:58,195 - Yeah. - ...with a frisee salad 620 00:24:58,195 --> 00:25:00,867 and some crispy prosciuttos. 621 00:25:00,867 --> 00:25:02,771 - Oh, I like your crispy prosciutto. - Yeah, thank you. 622 00:25:02,771 --> 00:25:04,808 Put it right there, mija. You got it. 623 00:25:04,808 --> 00:25:07,581 - I'm just a little... - Aarón: It's okay. 624 00:25:07,581 --> 00:25:09,818 So, Molly, why crab Benedict? 625 00:25:09,818 --> 00:25:12,858 - It was really the only thing that came to mind... - Uh-huh. 626 00:25:12,858 --> 00:25:15,162 ...when I thought about crabs. 627 00:25:15,162 --> 00:25:18,335 And I like to make eggs Benedict for my mom a lot at home. 628 00:25:18,335 --> 00:25:20,573 So, today I'm representing my mom. 629 00:25:20,573 --> 00:25:22,443 Nice. I'm sure she'll appreciate that. 630 00:25:22,443 --> 00:25:25,650 - And this does look delicious. Always crushing. - Thank you. 631 00:25:25,650 --> 00:25:27,386 So you keep going. Okay, good luck. 632 00:25:27,386 --> 00:25:30,527 Thank you. 633 00:25:31,629 --> 00:25:34,167 I almost forgot about the crab. 634 00:25:34,167 --> 00:25:37,339 Eva, that would've been bad. That's the star of your dish. 635 00:25:37,339 --> 00:25:38,743 Grayson: Is there crab in the frittata? 636 00:25:38,743 --> 00:25:40,145 The crab is in the frittata. 637 00:25:40,145 --> 00:25:42,383 and it's also gonna be in the pasta, so... 638 00:25:42,383 --> 00:25:43,886 Grayson: Great. 639 00:25:43,886 --> 00:25:45,322 Gordon: I love the intricacy of those. 640 00:25:45,322 --> 00:25:47,994 - Who showed you how to do those dumplings? - My mom. 641 00:25:47,994 --> 00:25:49,363 They look beautiful. 642 00:25:49,363 --> 00:25:50,667 Make sure there's no holes in there. 643 00:25:50,667 --> 00:25:52,571 - Yes, Chef. - Good girl. 644 00:25:52,571 --> 00:25:53,840 Guys we have 16 minutes to go. 645 00:25:53,840 --> 00:25:56,444 Taste everything you're doing, guys. 646 00:25:56,444 --> 00:25:58,583 Remember, somebody is leaving tonight. 647 00:25:58,583 --> 00:26:00,520 Make sure it's not you. 648 00:26:00,520 --> 00:26:02,289 ( music playing ) 649 00:26:03,926 --> 00:26:05,129 Cooked. 650 00:26:05,129 --> 00:26:08,970 Make sure that crab's mixed in that pasta, Cruz. 651 00:26:08,970 --> 00:26:12,009 Remember, not too much pasta, otherwise you won't see the crab. 652 00:26:14,046 --> 00:26:18,054 All right, everyone, we're at the all important five minute mark. 653 00:26:18,054 --> 00:26:21,529 Now you need to start plating and thinking about the finesse 654 00:26:21,529 --> 00:26:23,699 of what this dish is about. 655 00:26:23,699 --> 00:26:26,137 Plate it nice, guys. 656 00:26:26,137 --> 00:26:28,676 Don't worry, I will. 657 00:26:30,212 --> 00:26:33,218 Ciara, she stuffed three crab cakes in the pan 658 00:26:33,218 --> 00:26:35,957 - and they've all broken up. - Aarón: And it makes it impossible to take them out. 659 00:26:35,957 --> 00:26:38,094 Wow. I don't think she likes crab in general. 660 00:26:38,094 --> 00:26:39,865 She said, "I'm not that keen on tasting it." 661 00:26:39,865 --> 00:26:41,535 So, a bit worried about that. 662 00:26:41,535 --> 00:26:43,673 - Oh, no. - Yeah. 663 00:26:45,209 --> 00:26:46,912 Abir: She's doing an eggs Benedict, right? 664 00:26:46,912 --> 00:26:48,816 Yeah, it's a crab egg Benedict. 665 00:26:48,816 --> 00:26:51,121 Abir: Hollandaise is really risky. 666 00:26:51,121 --> 00:26:52,991 90 seconds to go, guys. 667 00:26:52,991 --> 00:26:54,160 Oh, my God! 668 00:26:54,160 --> 00:26:56,866 - Come on, guys, finish strong! - You got this, guys! 669 00:26:56,866 --> 00:26:58,836 It's grainy. Gonna have to go with it. 670 00:26:58,836 --> 00:27:01,407 A'Dan, remember editing. It's okay, you got three. 671 00:27:01,407 --> 00:27:03,178 You got three to work with. That's the whole point. 672 00:27:03,178 --> 00:27:05,349 Aarón: Don't work with a problem, A'Dan. 673 00:27:05,349 --> 00:27:07,821 Don't work with a problem. 674 00:27:07,821 --> 00:27:10,125 Ooh. Oh no, no, no, no. 675 00:27:10,125 --> 00:27:11,962 Aw, I'm just gonna have to deal with it. 676 00:27:11,962 --> 00:27:13,398 Gordon: 30 seconds to go. 677 00:27:13,398 --> 00:27:15,503 Someone's going home at the end of this, you guys. 678 00:27:15,503 --> 00:27:17,808 - Pull it out. - Gordon: Make sure the crab's the hero. 679 00:27:17,808 --> 00:27:20,012 - Gordon: Come on, Cruz. - Aarón: Come on, Molly. 680 00:27:20,012 --> 00:27:21,949 Daphne: It has to be your best work yet. 681 00:27:21,949 --> 00:27:24,755 Gordon: Come on, Liya, finish strong. 682 00:27:24,755 --> 00:27:29,598 Ten, nine, eight, seven, six, 683 00:27:29,598 --> 00:27:32,336 five, four, three, two, one. 684 00:27:32,336 --> 00:27:34,808 - Aarón: Hands in the air. - Gordon: And stop. 685 00:27:37,079 --> 00:27:38,716 Daphne: Great job. 686 00:27:38,716 --> 00:27:41,054 - Well done, everybody. - ( sighs ) 687 00:27:41,054 --> 00:27:42,924 Gordon: That was intense. 688 00:27:42,924 --> 00:27:44,628 Molly: This was a stressful cook for me 689 00:27:44,628 --> 00:27:46,765 'cause I've never cooked with crab. 690 00:27:46,765 --> 00:27:50,138 So, I'm just really, really hoping that I make it to the top eight. 691 00:27:50,138 --> 00:27:52,544 Like right now I'm really loving my okra 692 00:27:52,544 --> 00:27:54,681 'cause it kinda looks like crab claws 693 00:27:54,681 --> 00:27:57,019 and saying I ruled the crab. 694 00:27:58,589 --> 00:28:00,727 Right, we're gonna taste all of your dishes 695 00:28:00,727 --> 00:28:03,398 to see who, unfortunately, 696 00:28:03,398 --> 00:28:06,572 is leaving the MasterChef kitchen. 697 00:28:06,572 --> 00:28:09,945 Let's start off-- Ciara, please, bring up your dish. Thank you. 698 00:28:09,945 --> 00:28:13,819 I'm really nervous because my dish doesn't look too good. 699 00:28:13,819 --> 00:28:15,790 My crab cakes fell apart 700 00:28:15,790 --> 00:28:18,629 and I'm just hoping I did enough to stay. 701 00:28:18,629 --> 00:28:20,733 Okay, young lady, describe the dish, please. 702 00:28:20,733 --> 00:28:24,473 Today, I've made for you a black bean crab cake 703 00:28:24,473 --> 00:28:28,215 with a corn puree and jicama slaw. 704 00:28:28,215 --> 00:28:31,487 So, visually, it looks a little bit unfinished. 705 00:28:31,487 --> 00:28:35,830 The puree is very rough. So, let's hope it tastes better than it looks. 706 00:28:35,830 --> 00:28:37,333 - Shall we? - Let's. 707 00:28:37,333 --> 00:28:39,771 I know you had some issues cooking them. 708 00:28:39,771 --> 00:28:40,974 What did you use to bind it? 709 00:28:40,974 --> 00:28:43,211 Mayonnaise and a egg yolk. 710 00:28:48,723 --> 00:28:51,027 Ciara, unfortunately, the crab cake's bland. 711 00:28:51,027 --> 00:28:54,066 There's no seasoning in there. 712 00:28:54,066 --> 00:28:57,039 What it needs is some finely sliced scallions, 713 00:28:57,039 --> 00:28:59,076 a little bit of lime in there, 714 00:28:59,076 --> 00:29:01,682 and you still never tasted it. 715 00:29:01,682 --> 00:29:04,688 My saving grace here is that the puree actually tastes delicious. 716 00:29:04,688 --> 00:29:08,194 But, unfortunately, the crab cake is bland. 717 00:29:08,194 --> 00:29:11,100 I loved what you were thinking with the jicama slaw. 718 00:29:11,100 --> 00:29:12,871 There's a lot to play with here 719 00:29:12,871 --> 00:29:14,908 but, unfortunately, it's just not coming together 720 00:29:14,908 --> 00:29:16,779 the way I would've liked. 721 00:29:16,779 --> 00:29:18,582 Yeah, I mean, for me, Ciara, I think the construction 722 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 of the actual crab cake is okay. 723 00:29:21,020 --> 00:29:22,657 Just needs to be doctored up a little bit more 724 00:29:22,657 --> 00:29:24,628 - and I think you know that. - Ciara: Yes. 725 00:29:24,628 --> 00:29:27,032 Gordon: Thank you, Ciara. Please, head back to your station. Thank you. 726 00:29:27,032 --> 00:29:29,403 - ( applause ) - Good job, Ciara. 727 00:29:29,403 --> 00:29:32,276 I'm really disappointed because I know I could've done better. 728 00:29:32,276 --> 00:29:34,848 And I should've tasted the crab. 729 00:29:34,848 --> 00:29:36,719 The next home cook is A'Dan. 730 00:29:36,719 --> 00:29:38,288 - ( applause ) - Please, bring your dish up. 731 00:29:38,288 --> 00:29:39,992 - Good job, A'Dan. - Good job, A'Dan. 732 00:29:39,992 --> 00:29:41,528 A'Dan: I'm really feeling nervous. 733 00:29:41,528 --> 00:29:44,233 I'm happy with everything except for my crab cake. 734 00:29:44,233 --> 00:29:47,674 I'm better than this and I know it. 735 00:29:47,674 --> 00:29:48,609 Thank you, A'Dan. 736 00:29:48,609 --> 00:29:51,247 Okay, tell us what you made for us today. 737 00:29:51,247 --> 00:29:55,923 Today, I made crab cakes with Andouille and corn succotash 738 00:29:55,923 --> 00:29:59,564 and Cajun tartar sauce with fried okra. 739 00:29:59,564 --> 00:30:03,739 Why did you choose to put two falling apart ones on 740 00:30:03,739 --> 00:30:05,175 as opposed to one for us? 741 00:30:05,175 --> 00:30:07,012 When I was trying to put it on the plate 742 00:30:07,012 --> 00:30:08,983 I noticed it was falling apart, 743 00:30:08,983 --> 00:30:11,889 so that's when I had the idea to put the other one on top. 744 00:30:11,889 --> 00:30:14,260 Yeah, A'Dan, you know, I'm very disappointed. 745 00:30:15,897 --> 00:30:19,103 I think you worked with a problem, you were trying to get it past us 746 00:30:19,103 --> 00:30:22,644 and to think that we wouldn't notice and I think you know better than that. 747 00:30:22,644 --> 00:30:24,614 - Yes. Yes, Chef. - I think the idea 748 00:30:24,614 --> 00:30:26,050 of the succotash, the aioli, 749 00:30:26,050 --> 00:30:28,388 the fried okra, all of that's there. 750 00:30:28,388 --> 00:30:31,194 I think you phoned it in and you took a shortcut 751 00:30:31,194 --> 00:30:33,264 when it came to the crab cake. 752 00:30:33,264 --> 00:30:35,570 A'Dan, when you listen to the sound of the dish 753 00:30:35,570 --> 00:30:37,006 and what you described it being, 754 00:30:37,006 --> 00:30:40,445 it doesn't look anywhere near as good as it sounds. 755 00:30:40,445 --> 00:30:41,949 - Yes, Chef. - Young man, 756 00:30:41,949 --> 00:30:43,853 tonight someone's going home. 757 00:30:43,853 --> 00:30:45,355 And this dish looks clumsy. 758 00:30:45,355 --> 00:30:48,796 So, yeah, I'm worried. 759 00:30:48,796 --> 00:30:51,300 What a shame. 760 00:31:01,087 --> 00:31:02,924 A'Dan, tonight someone's going home. 761 00:31:02,924 --> 00:31:06,197 And this dish looks clumsy. 762 00:31:06,197 --> 00:31:08,401 Let's hope it tastes good because, visually, 763 00:31:08,401 --> 00:31:10,540 you've put yourself in a corner there, young man. 764 00:31:19,624 --> 00:31:21,895 Um, the succotash is delicious. 765 00:31:23,164 --> 00:31:25,268 What I kind of love about it is that it allows 766 00:31:25,268 --> 00:31:27,339 the crab cakes to have their own flavor. 767 00:31:27,339 --> 00:31:29,410 The flavor is there. They remind me of the south, 768 00:31:29,410 --> 00:31:33,251 but I'm amazed that you were that lucky with that good flavor, 769 00:31:33,251 --> 00:31:36,491 'cause the presentation is atrocious. 770 00:31:36,491 --> 00:31:38,294 Succotash, delicious. 771 00:31:38,294 --> 00:31:41,134 - What's the hero tonight? - Crab. 772 00:31:41,134 --> 00:31:44,106 So, you're your own worst enemy 773 00:31:44,106 --> 00:31:46,043 'cause you made it look a mess. 774 00:31:46,043 --> 00:31:50,686 So, if you leave tonight, the only person to blame is who? 775 00:31:50,686 --> 00:31:51,855 Myself. 776 00:31:51,855 --> 00:31:53,526 Thank you. 777 00:31:53,526 --> 00:31:56,130 I didn't plate this right, it does look a mess. 778 00:31:56,130 --> 00:31:58,602 But I wanna stay here and show the judges 779 00:31:58,602 --> 00:32:00,873 that I can learn from my mistakes 780 00:32:00,873 --> 00:32:03,244 and I really can do this. 781 00:32:03,244 --> 00:32:06,217 The next young home cook is Liya. 782 00:32:06,217 --> 00:32:07,854 - ( applause ) - Liya! 783 00:32:07,854 --> 00:32:10,425 I've been making dumplings since I was like a tiny, little girl. 784 00:32:10,425 --> 00:32:13,231 And I feel like showing my culture and showing how I cook, 785 00:32:13,231 --> 00:32:16,204 it's gonna make my family happy. 786 00:32:16,204 --> 00:32:19,110 Miss Liya, please, describe this dish. 787 00:32:19,110 --> 00:32:21,147 So, today, you have crab meat dumplings 788 00:32:21,147 --> 00:32:24,821 with a soy crab meat broth 789 00:32:24,821 --> 00:32:27,927 and a braised daikon. 790 00:32:27,927 --> 00:32:31,067 Daphne: Our first table side presentation. 791 00:32:31,067 --> 00:32:33,238 Gordon: Well done. 792 00:32:33,238 --> 00:32:35,041 - The dish sounds amazing. - Thank you, Chef. 793 00:32:35,041 --> 00:32:37,814 I think, if I'm honest, that you got the wrong plate. 794 00:32:37,814 --> 00:32:40,786 - Oh. Yes, Chef. - When you serve a dumpling, it should be in a bowl. 795 00:32:40,786 --> 00:32:42,356 Gordon: Shall we? 796 00:32:54,480 --> 00:32:58,288 Liya, the harmony that's going on here 797 00:32:58,288 --> 00:33:01,460 between the deep dark, rich flavors of the soy 798 00:33:01,460 --> 00:33:03,599 and then the crab meat that really stands up to it, 799 00:33:03,599 --> 00:33:05,202 I think it's spectacular. 800 00:33:05,202 --> 00:33:06,404 I think as far as the filling, 801 00:33:06,404 --> 00:33:08,341 there was some clumsy knife work. 802 00:33:08,341 --> 00:33:11,815 Gotta be very mindful of that when you're dealing with filling. 803 00:33:11,815 --> 00:33:13,351 Yes, Chef. 804 00:33:13,351 --> 00:33:14,821 The broth is a standout hit. 805 00:33:14,821 --> 00:33:17,192 Like unbelievably delicious. 806 00:33:17,192 --> 00:33:18,896 I wanna freeze it into ice cube trays 807 00:33:18,896 --> 00:33:20,967 and pop it into all of my soups and stews. 808 00:33:20,967 --> 00:33:22,570 - Delicious. - Thank you. 809 00:33:22,570 --> 00:33:24,608 The construction of the dumpling is absolutely spot-on. 810 00:33:24,608 --> 00:33:26,477 Amazing amount of crab meat in the center. 811 00:33:26,477 --> 00:33:28,816 - Great job. Thank you. - Thank you, Chef. 812 00:33:28,816 --> 00:33:30,385 - Thank you. - Aarón: That broth. 813 00:33:30,385 --> 00:33:32,189 - Amazing. - The broth is delicious. 814 00:33:33,258 --> 00:33:34,594 Next up, Cruz, please. Let's go. 815 00:33:34,594 --> 00:33:36,330 ( cheers and applause ) 816 00:33:36,330 --> 00:33:39,336 Cruz: I can't wait to show the judges that I can cook crab 817 00:33:39,336 --> 00:33:41,474 like a boss. 818 00:33:44,614 --> 00:33:46,183 Right, Cruz, describe your dish, please. 819 00:33:46,183 --> 00:33:49,056 So today I made a crab tagliatelle 820 00:33:49,056 --> 00:33:50,893 with a white wine cream sauce. 821 00:33:50,893 --> 00:33:53,832 There's crab, there's a white wine sauce, and there's tagliatelle. 822 00:33:53,832 --> 00:33:55,636 - That's it, right? - Yes, Chef. 823 00:33:55,636 --> 00:33:58,474 Something that simple, for me, had better taste good. 824 00:33:58,474 --> 00:34:00,345 - It is. - You asking me or telling me? 825 00:34:00,345 --> 00:34:02,049 - I'm telling you. - Love it. 826 00:34:11,635 --> 00:34:13,572 Oh. ( laughs ) 827 00:34:17,647 --> 00:34:20,418 Daphne: Cruz, the cream sauce is delicious. 828 00:34:20,418 --> 00:34:23,291 The only thing I wish I'd seen a little bit more 829 00:34:23,291 --> 00:34:24,561 of are lumps of that crab meat. 830 00:34:24,561 --> 00:34:26,531 Just warmed very gently, a little brown butter. 831 00:34:26,531 --> 00:34:28,903 - Put that on top. - Yeah, Cruz, what you have there is spectacular. 832 00:34:28,903 --> 00:34:32,209 - Thank you. - Any time a dish makes you want more of it, 833 00:34:32,209 --> 00:34:33,712 that's a good thing. 834 00:34:33,712 --> 00:34:35,448 - Yes, Chef. - Right, Cruz, 835 00:34:35,448 --> 00:34:37,720 the actual flavor of that cream sauce is delicious. 836 00:34:37,720 --> 00:34:40,025 It's really nice and salty 837 00:34:40,025 --> 00:34:41,327 and it's not too creamy. 838 00:34:41,327 --> 00:34:42,597 What would I do differently? 839 00:34:42,597 --> 00:34:45,603 I'd take one third of that pasta out, 840 00:34:45,603 --> 00:34:48,943 so it looks like we got more sweet crab all over it. 841 00:34:48,943 --> 00:34:51,682 - Good job. Thanks, Cruz. - Thank you. 842 00:34:51,682 --> 00:34:55,221 - Good job, Cruz. - ( whispers ) Good job, Cruz. 843 00:34:55,221 --> 00:34:58,896 The next young chef we'd love to see is Eva. 844 00:34:58,896 --> 00:35:03,071 Eva: Comparing my dish to other people, it's totally different. 845 00:35:03,071 --> 00:35:04,206 This could be the dish 846 00:35:04,206 --> 00:35:06,177 they hate or they love. 847 00:35:06,177 --> 00:35:08,281 So, I'm just hoping 848 00:35:08,281 --> 00:35:10,452 that the risk I took pays off. 849 00:35:10,452 --> 00:35:12,055 Tell us what you made today. 850 00:35:12,055 --> 00:35:13,257 Today, I've made for you 851 00:35:13,257 --> 00:35:15,796 a Vietnamese crab omelet 852 00:35:15,796 --> 00:35:19,103 with crab noodles and some toasted peanuts. 853 00:35:19,103 --> 00:35:22,042 Just listening to you talk about it, it's something I would order off a menu. 854 00:35:22,042 --> 00:35:24,781 There's lots of color on this plate, there's lots of texture. 855 00:35:24,781 --> 00:35:28,254 - Really it looks like a great dish. - Thank you. 856 00:35:28,254 --> 00:35:29,758 Eva, you're now starting to cook with such confidence. 857 00:35:29,758 --> 00:35:31,995 And this dish looks restaurant quality, young lady. 858 00:35:31,995 --> 00:35:34,033 - Have you ever been to Vietnam? - No. 859 00:35:34,033 --> 00:35:35,569 No. So you're cooking Vietnamese food, 860 00:35:35,569 --> 00:35:37,472 yet you've never been anywhere near Vietnam. 861 00:35:37,472 --> 00:35:39,577 - So how's it come together? - My dad, he cooks 862 00:35:39,577 --> 00:35:42,049 a lot of Vietnamese sauces and spices. 863 00:35:42,049 --> 00:35:46,658 So I was thinking that I wanna kind of do something I've never done before 864 00:35:46,658 --> 00:35:49,864 to really show you that I can do different things. 865 00:35:49,864 --> 00:35:51,133 Should we taste? 866 00:35:51,133 --> 00:35:54,006 Where is the crab, young lady? Where is it? 867 00:35:54,006 --> 00:35:57,245 The crab is in the omelet and in the noodles 868 00:35:57,245 --> 00:35:59,183 and then I put a little on top. 869 00:36:03,057 --> 00:36:03,892 How much crab did you use? 870 00:36:03,959 --> 00:36:06,732 I think I used like three quarters of it. 871 00:36:09,003 --> 00:36:11,775 The omelet is delicious. 872 00:36:11,775 --> 00:36:13,912 But I think the noodles are a little underdone. 873 00:36:13,912 --> 00:36:16,150 I think you needed a little bit longer in the hot water. 874 00:36:16,150 --> 00:36:17,754 If you'd heated them with the sauce, 875 00:36:17,754 --> 00:36:19,824 you could've helped them soak up a bit more, 876 00:36:19,824 --> 00:36:22,663 but the flavor is definitely there and it's delicious. 877 00:36:22,663 --> 00:36:24,601 - Thank you. - You have so many good things there. 878 00:36:24,601 --> 00:36:26,772 I want more of it. I want more cilantro. 879 00:36:26,772 --> 00:36:29,878 I want more cabbage, more of everything to really amp it up. 880 00:36:29,878 --> 00:36:31,782 'cause you have to ensure visually that you can have 881 00:36:31,782 --> 00:36:34,119 one bite of that noodle with all of those elements. 882 00:36:34,119 --> 00:36:35,790 - You see what I'm saying? - Yes, I do. 883 00:36:35,790 --> 00:36:37,025 Young lady, it's delicious. 884 00:36:37,025 --> 00:36:38,962 - You're on track, girl, Let me tell you. - Thank you. 885 00:36:38,962 --> 00:36:42,035 I think what's starting to show about you, young lady, 886 00:36:42,035 --> 00:36:44,440 is that you care about this competition. 887 00:36:44,440 --> 00:36:46,645 And every time you cook, you give your all. 888 00:36:46,645 --> 00:36:49,183 - I'm super impressed. Great job, well done. - Thank you. 889 00:36:49,183 --> 00:36:51,888 - Thank you! - ( applause ) 890 00:36:51,888 --> 00:36:53,859 Every week she pushes herself, 891 00:36:53,859 --> 00:36:55,495 - she expands on her repertoire. - Gordon: Yeah. 892 00:36:55,495 --> 00:36:56,832 She stays out of that comfort zone 893 00:36:56,832 --> 00:37:00,405 and literally puts herself into jeopardy every time. 894 00:37:00,405 --> 00:37:03,579 Molly, please, bring your dish forward. 895 00:37:03,579 --> 00:37:05,014 ( applause ) 896 00:37:05,014 --> 00:37:07,754 I'm very concerned about my plating. 897 00:37:07,754 --> 00:37:10,458 I really hope that they see past my presentation 898 00:37:10,458 --> 00:37:12,095 and they look at the good flavors 899 00:37:12,095 --> 00:37:14,634 'cause I know they're gonna be there. 900 00:37:14,634 --> 00:37:17,540 Miss Molly, please, describe your dish. 901 00:37:17,540 --> 00:37:19,611 Today, I've made for you a crab cake Benedict 902 00:37:19,611 --> 00:37:22,617 with a poached egg, crispy prosciutto, 903 00:37:22,617 --> 00:37:25,756 a frisee salad, and a Hollandaise. 904 00:37:25,756 --> 00:37:28,361 - All right so, Molly, visually... - Yeah. 905 00:37:28,361 --> 00:37:30,298 ...it just seems like it's gonna be a very difficult 906 00:37:30,298 --> 00:37:31,768 and challenging dish to eat. 907 00:37:31,768 --> 00:37:35,008 - Yes, Chef. - Molly, I think this has been 908 00:37:35,008 --> 00:37:36,711 one of your most difficult nights 909 00:37:36,711 --> 00:37:38,982 because you did not look composed there, girl. 910 00:37:38,982 --> 00:37:40,385 I've never worked with crab before. 911 00:37:40,385 --> 00:37:43,257 I can't see the Hollandaise. It's not clear. 912 00:37:43,257 --> 00:37:45,563 - Frisee is just dumped on there. - Yes, Chef. 913 00:37:45,563 --> 00:37:48,802 So, it doesn't look that good. 914 00:37:58,789 --> 00:38:01,227 You did not look composed there, girl. 915 00:38:01,227 --> 00:38:03,364 It doesn't look that good. 916 00:38:04,567 --> 00:38:06,437 Let's hope it tastes good. 917 00:38:08,709 --> 00:38:12,415 What are you hoping to have when I slice down this poached egg? 918 00:38:12,415 --> 00:38:15,488 I hope it's gonna be runny. 919 00:38:15,488 --> 00:38:17,560 That it is, young lady. 920 00:38:17,560 --> 00:38:21,000 - Thank you, Chef. - Let's see if this crab is gonna deliver. 921 00:38:32,623 --> 00:38:35,529 Molly, um, you have some crispy prosciutto 922 00:38:35,529 --> 00:38:38,602 that is working for you and you have a decent Hollandaise, 923 00:38:38,602 --> 00:38:41,775 - but the construction of this dish is a mess. - Yes, Chef. 924 00:38:41,775 --> 00:38:43,612 I went into this really wanting to love it. 925 00:38:43,612 --> 00:38:45,448 I thought it was smart flavor pairings, 926 00:38:45,448 --> 00:38:47,620 but this ate more like a tuna salad than a crab cake. 927 00:38:47,620 --> 00:38:50,826 - Look, you learn every time you make a mistake. - Yes, Chef. 928 00:38:50,826 --> 00:38:53,431 And the mistake here was not achieving the balance 929 00:38:53,431 --> 00:38:56,337 and the perfection on the crab cake because that had to be our star tonight. 930 00:38:56,337 --> 00:38:59,677 - Yes, Chef. - It just doesn't taste that good. 931 00:38:59,677 --> 00:39:01,548 - I understand. - I think you rushed it. 932 00:39:01,548 --> 00:39:03,351 I think, Molly, this has been your worst dish 933 00:39:03,351 --> 00:39:05,488 in this competition so far. 934 00:39:05,488 --> 00:39:07,459 Thank you, Molly. 935 00:39:07,459 --> 00:39:09,263 - ( applause ) - Dear, oh, dear. 936 00:39:09,263 --> 00:39:10,498 - Good job, Molly. - Good job, Molly. 937 00:39:10,498 --> 00:39:12,335 Just keep your head up high. 938 00:39:12,335 --> 00:39:16,611 I'm really sad 'cause I thought I got the worst feedback out of everybody. 939 00:39:16,611 --> 00:39:18,949 So, I'm definitely really nervous. 940 00:39:22,255 --> 00:39:25,194 All right, everyone, please give us a moment. 941 00:39:25,194 --> 00:39:28,100 ( music playing ) 942 00:39:30,606 --> 00:39:33,512 Three outstanding dishes. 943 00:39:33,512 --> 00:39:34,948 - Yeah. - Pretty incredible, huh? 944 00:39:34,948 --> 00:39:36,116 They didn't lose sight 945 00:39:36,116 --> 00:39:38,321 that the crab meat needed to sing 946 00:39:38,321 --> 00:39:40,225 and that was the hero. 947 00:39:40,225 --> 00:39:43,030 Gordon: And three not so outstanding. 948 00:39:43,030 --> 00:39:44,968 Daphne: I think the competition's really starting to show. 949 00:39:44,968 --> 00:39:47,607 - The ones who are rising to the top. - Aarón: Yeah. 950 00:39:47,607 --> 00:39:50,779 - Shall we? - Aarón: Yes, indeed. 951 00:39:55,455 --> 00:39:59,764 Right, tonight was a tough elimination challenge. 952 00:39:59,764 --> 00:40:02,970 And somebody is about to go home. 953 00:40:04,774 --> 00:40:07,546 But before we get to the bad news, 954 00:40:07,546 --> 00:40:09,383 Daphne, Aarón, and myself 955 00:40:09,383 --> 00:40:11,655 thought there were three outstanding dishes tonight 956 00:40:11,655 --> 00:40:13,592 that really stood out. 957 00:40:13,592 --> 00:40:15,428 Those dishes belong to... 958 00:40:17,198 --> 00:40:19,169 Liya... 959 00:40:19,169 --> 00:40:22,543 Eva, and Cruz. 960 00:40:22,543 --> 00:40:24,479 All three of you are safe. 961 00:40:24,479 --> 00:40:26,417 - Oh, my God. - Make your way up to the balcony 962 00:40:26,417 --> 00:40:27,887 and put your white aprons on. 963 00:40:27,887 --> 00:40:29,156 Ivy: Good job, Cruz. 964 00:40:29,156 --> 00:40:33,632 I am a top, top, top, top eight. 965 00:40:33,632 --> 00:40:36,370 Now, for you three, please, 966 00:40:36,370 --> 00:40:38,609 make your way down to the front. Thank you. 967 00:40:38,609 --> 00:40:41,413 ( music playing ) 968 00:40:44,587 --> 00:40:49,029 A'Dan, you panicked somewhat and stacked one crab cake on top of the other. 969 00:40:49,029 --> 00:40:51,701 The saving grace for us is that they had good seasoning. 970 00:40:51,701 --> 00:40:54,206 Great idea with the Andouille sausage and the succotash. 971 00:40:54,206 --> 00:40:57,747 But we felt that it was a lacklust performance overall. 972 00:40:57,747 --> 00:40:59,951 Ciara, the big mistake you made 973 00:40:59,951 --> 00:41:02,790 was that you didn't actually taste your crab cake. 974 00:41:02,790 --> 00:41:05,596 It needed seasoning and it just wasn't good. 975 00:41:05,596 --> 00:41:07,867 The one redeeming factor was the puree. 976 00:41:07,867 --> 00:41:10,071 That puree was delicious. Then we have Molly. 977 00:41:10,071 --> 00:41:12,943 The egg was cooked beautifully, the Hollandaise was highly skilled, 978 00:41:12,943 --> 00:41:16,851 but your dish, it lacked imagination. 979 00:41:16,851 --> 00:41:21,961 The individual leaving the MasterChef kitchen tonight is... 980 00:41:27,640 --> 00:41:30,445 - Ciara. - ( Molly crying ) 981 00:41:30,445 --> 00:41:32,616 Molly and A'Dan, can you say good-bye to Ciara 982 00:41:32,616 --> 00:41:35,021 and make your way upstairs, please. 983 00:41:35,021 --> 00:41:38,294 - Thank you. - ( crying continues ) 984 00:41:38,294 --> 00:41:43,170 Ciara, unfortunately, tonight this dish got the better of you. 985 00:41:43,170 --> 00:41:44,841 It's very hard, young lady, 986 00:41:44,841 --> 00:41:48,381 when you can't taste something and you're not interested in it 987 00:41:48,381 --> 00:41:52,222 then it's gonna be uninteresting for us. 988 00:41:52,222 --> 00:41:55,729 But top nine, that's a big accomplishment, yes? 989 00:41:55,729 --> 00:41:58,467 - Yes, Chef. - Remind us of the food dream again. 990 00:41:58,467 --> 00:42:01,140 I wanna open up my own bakery with my friend 991 00:42:01,140 --> 00:42:05,949 and start a cooking class for kids who have disabilities. 992 00:42:05,949 --> 00:42:07,787 Love that idea. 993 00:42:07,787 --> 00:42:09,056 Come and say good-bye. 994 00:42:09,056 --> 00:42:11,828 - ( cheers and applause ) - Good job, Ciara. 995 00:42:11,828 --> 00:42:13,865 - Well done. - Yeah. 996 00:42:13,865 --> 00:42:14,834 Thank you. 997 00:42:14,834 --> 00:42:16,604 I'm sad that I'm leaving 998 00:42:16,604 --> 00:42:19,042 but I know I did a great job in this competition. 999 00:42:19,042 --> 00:42:22,148 When I first came to the MasterChef kitchen, 1000 00:42:22,148 --> 00:42:25,889 I was just a normal girl who likes to cook at home. 1001 00:42:25,889 --> 00:42:29,731 And now I'm part of the MasterChef Junior family 1002 00:42:29,731 --> 00:42:31,400 and it feels amazing. 1003 00:42:31,400 --> 00:42:33,772 - Gordon: Good night, Ciara. - All: Bye! 1004 00:42:33,772 --> 00:42:35,141 Bye bye. 1005 00:42:36,978 --> 00:42:38,915 Gordon: Next time on "MasterChef Junior," 1006 00:42:38,915 --> 00:42:40,652 it's a bittersweet team challenge... 1007 00:42:40,652 --> 00:42:42,890 We will taste all of your baked goods. 1008 00:42:42,890 --> 00:42:45,729 - Two teams of four. - Gordon: Boys versus girls. 1009 00:42:45,729 --> 00:42:47,165 Now! 1010 00:42:47,165 --> 00:42:49,637 ...as the top eight battle it out... 1011 00:42:49,637 --> 00:42:51,140 - Set a timer. - I need help. 1012 00:42:51,140 --> 00:42:53,077 Ivy: If these don't get finished I don't know what I'll do. 1013 00:42:53,077 --> 00:42:55,916 ...in the first ever MasterChef bake sale. 1014 00:42:55,916 --> 00:42:57,953 My bars look like dog poop. 1015 00:42:57,953 --> 00:42:59,791 - Problem with the brownies. - Gordon: Why are we taking this out? 1016 00:42:59,791 --> 00:43:01,661 Can someone come up with a bar idea? 1017 00:43:01,661 --> 00:43:03,130 Abir, these cookies are out. 1018 00:43:03,130 --> 00:43:04,466 You're still rolling yours. 1019 00:43:04,466 --> 00:43:05,903 Speed up.