1
00:00:28,681 --> 00:00:30,800
これから起きる事を
すべて知っていたら -
2
00:00:30,801 --> 00:00:33,569
結果は違ってただろう
3
00:00:40,001 --> 00:00:41,721
見えなかった
4
00:00:42,441 --> 00:00:43,441
誰も
5
00:00:48,881 --> 00:00:50,848
だが もはや僕は
誰でもない
6
00:00:51,801 --> 00:00:54,566
重要 指名手配中の
ハッカーの1人だ
7
00:01:24,561 --> 00:01:25,878
- Who am I? -
僕は誰だ?
8
00:01:26,081 --> 00:01:27,081
僕はベンジャミン
9
00:01:27,401 --> 00:01:31,910
これは僕の物語だ
10
00:01:58,674 --> 00:02:01,717
【No System Is Safe】
ピエロがお前を嘲笑う
11
00:02:04,161 --> 00:02:05,877
彼は教訓を学び -
12
00:02:05,877 --> 00:02:07,892
ハッキングしたと主張してる
13
00:02:07,892 --> 00:02:11,083
友達とロシアのサイバーマフィアに
導いてくれるそうだ
14
00:02:11,083 --> 00:02:12,403
君とだけ
話をしたいと
15
00:02:17,921 --> 00:02:20,530
あなた...誰?
16
00:02:23,961 --> 00:02:26,424
ここにいる理由がある
17
00:02:27,681 --> 00:02:29,563
私がいる理由
18
00:02:30,401 --> 00:02:31,401
それで?
19
00:02:32,641 --> 00:02:35,021
すべては何かの形で
接続されてる
20
00:02:35,021 --> 00:02:37,121
始まりには
終わりがある
21
00:02:38,201 --> 00:02:39,561
"すべての混合"
22
00:02:40,401 --> 00:02:42,029
僕はド真ん中にいる
23
00:02:47,521 --> 00:02:49,240
いつもスーパーヒーローに
なりたかった
24
00:02:49,241 --> 00:02:50,561
超能力を持った
25
00:02:51,281 --> 00:02:54,094
誰も考えつかない事を
やってみたかった
26
00:02:54,361 --> 00:02:57,000
実際は
すでに超能力を持ってた
27
00:02:57,001 --> 00:02:58,161
見えなかっただけ
28
00:02:59,321 --> 00:03:00,960
そして スーパーヒーローの
衣装を持ってた
29
00:03:00,961 --> 00:03:04,068
パラダイスピザ
"虹の終わり" です
30
00:03:04,068 --> 00:03:06,201
すべてのスーパーヒーローには
悲劇的な家族物語が必要
31
00:03:06,761 --> 00:03:07,880
スパイダーマンの両親
32
00:03:07,881 --> 00:03:09,121
死んだ
33
00:03:09,601 --> 00:03:10,601
バットマンの両親
34
00:03:11,241 --> 00:03:12,241
殺された
35
00:03:12,361 --> 00:03:13,361
スーパーマンの両親
36
00:03:13,881 --> 00:03:14,881
爆発した
37
00:03:15,081 --> 00:03:17,644
僕には
最高の要件があった
38
00:03:18,641 --> 00:03:21,840
僕が生まれた時
父はフランスに逃げた
39
00:03:21,875 --> 00:03:23,684
父に会ったことがない
40
00:03:24,001 --> 00:03:26,401
おばあちゃんと類似してた
41
00:03:27,361 --> 00:03:29,361
彼女の父親は
第二次世界大戦中で死亡
42
00:03:30,641 --> 00:03:32,737
おばあちゃんの
唯一の記憶は -
43
00:03:32,737 --> 00:03:36,521
戦友が持ってきた
3発の弾丸
44
00:03:44,561 --> 00:03:46,721
8歳の時
母は自殺した
45
00:03:48,041 --> 00:03:51,193
スーパーヒーローには
最適な素材
46
00:03:51,841 --> 00:03:53,601
おばあちゃんが僕の世話を -
47
00:03:53,801 --> 00:03:56,223
以降は僕が世話をした
48
00:03:57,001 --> 00:03:59,024
私 心理学者じゃないの
49
00:03:59,024 --> 00:04:01,041
君の夢は
どうでもいい
50
00:04:01,401 --> 00:04:03,280
"CLAY" の何を知ってるの?
51
00:04:03,281 --> 00:04:05,721
"FR13NDS" との
あなたの同盟に関して?
52
00:04:07,841 --> 00:04:09,681
知りたい事全て
53
00:04:16,521 --> 00:04:18,521
でも細部が重要
54
00:04:23,801 --> 00:04:25,201
ハッキングは魔法のよう
55
00:04:27,481 --> 00:04:30,161
彼ら両方とも
他人を欺こうとしてる
56
00:04:31,881 --> 00:04:35,241
14歳までPCの前で
時間を過ごした
57
00:04:35,601 --> 00:04:37,281
プログラミング言語を
学習した
58
00:04:37,481 --> 00:04:39,001
最初のシステムを
ハッキング
59
00:04:39,721 --> 00:04:42,241
宇宙には
無限の可能性
60
00:04:42,961 --> 00:04:46,560
何が得意か
初めて分かった感じ
61
00:04:46,561 --> 00:04:49,001
実際の生活では
無価値だった
62
00:04:49,201 --> 00:04:50,201
アウトサイダー
63
00:04:50,441 --> 00:04:51,241
敗者
64
00:04:51,321 --> 00:04:52,321
フリーク
65
00:04:52,681 --> 00:04:54,761
でもネット上では
帰属感を感じた
66
00:05:01,121 --> 00:05:03,121
人々の避難所ような
67
00:05:03,561 --> 00:05:06,920
Webに浪費した誰もが -
68
00:05:06,921 --> 00:05:09,160
いわゆる "darknet"
出会った
69
00:05:09,161 --> 00:05:11,001
インターネット中の
インターネット
70
00:05:11,201 --> 00:05:13,401
ここじゃ
誰にでもなれる
71
00:05:14,521 --> 00:05:16,801
PC上で
昼夜を過ごした
72
00:05:17,641 --> 00:05:19,681
その後は
現実の世界で眠ってた
73
00:05:21,201 --> 00:05:22,881
でも対策があった
74
00:05:23,041 --> 00:05:25,441
最大のアイドルから
アイディアを貰った
75
00:05:26,121 --> 00:05:28,600
偉大なハッカー達は
そこにいる
76
00:05:28,601 --> 00:05:30,961
僕にとって
真の英雄がいた
77
00:05:31,721 --> 00:05:33,241
自分を "MRX" と呼んだ
78
00:05:34,121 --> 00:05:35,321
神出鬼没で -
79
00:05:35,721 --> 00:05:37,201
誰も彼を知らない
80
00:05:37,641 --> 00:05:39,040
彼はどんなシステムでも
侵入できた
81
00:05:39,041 --> 00:05:40,161
本物のスター
82
00:05:40,241 --> 00:05:44,121
彼の最も有名なハックの一つに
SNSの攻撃があった
83
00:05:45,121 --> 00:05:47,801
何も誰も
盗まなかったんだ
84
00:05:47,881 --> 00:05:50,201
彼は全てのハッカーの間で
スーパーヒーローだった
85
00:05:50,281 --> 00:05:51,881
彼のように
なりたかった
86
00:05:52,241 --> 00:05:55,241
リタリン(抗うつ剤)を得るため
オンライン薬局を操り -
87
00:05:55,521 --> 00:05:56,521
功績を残した
88
00:05:57,801 --> 00:05:59,201
ハッカーのガードマン
89
00:06:00,442 --> 00:06:02,227
MRXは
3つのルールを持っていた
90
00:06:02,227 --> 00:06:04,518
"一つ目
誰もいないシステムは危険"
91
00:06:04,519 --> 00:06:07,135
"二つ目
大胆さが勝つ"
92
00:06:07,561 --> 00:06:10,281
三つ目は
サイバースペースと現実で楽しむ
93
00:06:10,601 --> 00:06:14,721
言い換えると "楽しみを制限するな"
"仮想世界だけで楽しむな"
94
00:06:15,241 --> 00:06:17,481
でも今ここに座ってる
本当の理由 -
95
00:06:18,001 --> 00:06:19,480
こんな事が
起こった理由 -
96
00:06:19,481 --> 00:06:20,481
マリーだ
97
00:06:21,801 --> 00:06:25,142
よう! 休んでちゃ
誰も助けてくれないぞ
98
00:06:25,142 --> 00:06:28,161
"希望は
人生の滝の上の虹である"
99
00:06:29,041 --> 00:06:31,281
まだ試験に
合格したいのか?
100
00:06:31,401 --> 00:06:32,720
勉強しろよ!
101
00:06:32,721 --> 00:06:35,321
それとも誰かに試験問題を
盗んでもらうか?
102
00:06:35,401 --> 00:06:37,881
スーパーマンに電話したら
"忙しい" って
103
00:06:39,455 --> 00:06:42,317
ピザ!
オッせーなー!
104
00:06:43,921 --> 00:06:45,600
変な鳥だな?
105
00:06:45,601 --> 00:06:46,601
パラダイス・ピザです
106
00:06:46,841 --> 00:06:48,515
虹の終わり...
107
00:06:49,321 --> 00:06:53,041
高校時
マリーに恋をしてた
108
00:06:53,121 --> 00:06:57,921
でも10年後 誰も
"最後尾" の僕を覚えちゃいない
109
00:06:58,411 --> 00:06:59,791
今日も
110
00:07:01,197 --> 00:07:03,657
- 机 片づけろ
- やっと理性的な...
111
00:07:03,658 --> 00:07:06,211
俺はサラミを食べた
112
00:07:07,801 --> 00:07:08,881
34.28ユーロです
113
00:07:10,761 --> 00:07:12,200
アンチョビ抜きって言ったのに
114
00:07:12,201 --> 00:07:12,241
これは払わないぞ!
アンチョビ抜きって言ったからな
115
00:07:12,242 --> 00:07:13,601
払わない!
116
00:07:13,921 --> 00:07:15,441
バカ言わないで
オスカー!
117
00:07:16,121 --> 00:07:17,121
おつりはイイわ
118
00:07:17,361 --> 00:07:18,681
何?
バカじゃねーの?
119
00:07:19,241 --> 00:07:23,428
試験問題くれたら
Mr.アンチョビが100個提供してくれる
120
00:07:23,428 --> 00:07:24,652
ねっ! 法学士さん
121
00:07:25,921 --> 00:07:28,081
世界は
救世主を必要としない
122
00:07:28,361 --> 00:07:31,161
でも毎日
そのために泣いてる人々がいる
123
00:07:32,121 --> 00:07:33,121
何?
124
00:07:33,721 --> 00:07:34,841
スーパーマンの言葉
125
00:07:40,801 --> 00:07:41,801
OK
126
00:07:42,001 --> 00:07:43,001
ありがとう
127
00:07:44,761 --> 00:07:48,365
- 変なヤツ
- マヌケ!
128
00:07:48,721 --> 00:07:51,081
最終的に
スーパーヒーローになりたかった
129
00:07:51,441 --> 00:07:52,721
マリーは
問題を抱えてた
130
00:07:52,841 --> 00:07:54,241
それを解決するんだ
131
00:07:54,601 --> 00:07:57,281
彼女に試験問題を
盗み出さないと
132
00:07:57,641 --> 00:07:58,641
彼女は
僕を覚えてる
133
00:07:58,841 --> 00:07:59,561
僕達は
恋に落ちるんだ
134
00:07:59,841 --> 00:08:00,560
結婚する
135
00:08:00,561 --> 00:08:01,561
子供を持ち -
136
00:08:01,761 --> 00:08:02,720
一緒に幸せになる
137
00:08:02,720 --> 00:08:03,361
ビンゴ
138
00:08:09,281 --> 00:08:14,601
学士号の試験問題は
大学の中央サーバーにある
139
00:08:15,321 --> 00:08:17,281
必要なのは
すべてのアクセス
140
00:08:18,201 --> 00:08:19,521
あまりにも簡単だった
141
00:08:21,481 --> 00:08:23,721
ハッカーのほとんどは
通過するだけ
142
00:08:24,761 --> 00:08:28,121
何も変更せず
システムに表示
143
00:08:28,401 --> 00:08:29,681
他のヒントを残し -
144
00:08:31,041 --> 00:08:33,498
多くは
お土産になる
145
00:08:40,961 --> 00:08:44,092
僕はスーパーマン
スパイダーマン バットマン
146
00:08:44,841 --> 00:08:46,481
そこで何してる?
147
00:08:46,681 --> 00:08:48,479
僕がバカだった
148
00:08:49,321 --> 00:08:51,561
占有行為なし
前科もない
149
00:08:53,361 --> 00:08:55,280
50時間の奉仕活動
150
00:08:55,281 --> 00:08:56,402
人生で何か
尽くしなさい!
151
00:08:56,641 --> 00:08:58,117
君次第だ!
152
00:09:06,921 --> 00:09:11,841
50時間の奉仕活動は
街の清掃 気にしない
153
00:09:14,721 --> 00:09:16,361
悪さできない
154
00:09:18,361 --> 00:09:20,681
リタリンも利かない
155
00:09:22,921 --> 00:09:26,854
でも
一発で全てが変わる時が!
156
00:09:39,641 --> 00:09:41,081
なんでココに?
157
00:09:45,041 --> 00:09:46,641
喋れねーのか
何だ?
158
00:09:49,921 --> 00:09:50,921
ダメだ
159
00:09:53,641 --> 00:09:54,641
当ててやろうか...
160
00:09:56,001 --> 00:09:58,440
お前 ただ目の前を
生きてるだけで -
161
00:09:58,441 --> 00:09:59,441
ありがたさを
感じてる -
162
00:09:59,442 --> 00:10:00,480
クソの一人だ
163
00:10:00,481 --> 00:10:01,602
社会の落ちこぼれ
164
00:10:01,801 --> 00:10:03,240
学校で
殴られなかっただろう
165
00:10:03,241 --> 00:10:04,721
誰もお前を
気にしないからな
166
00:10:04,841 --> 00:10:06,801
マジで悲しい
167
00:10:08,041 --> 00:10:09,721
俺が何考えてるか
分かるか?
168
00:10:10,001 --> 00:10:11,601
ただ詐欺の事ばっか
169
00:10:15,361 --> 00:10:16,361
コンピュータ関連
170
00:10:20,561 --> 00:10:21,561
君も?
171
00:10:26,641 --> 00:10:27,641
"これ" と "それ"
172
00:10:29,441 --> 00:10:31,040
何やってんだ? えっ?
173
00:10:31,041 --> 00:10:32,041
DDoS か?
(大量にパケットを送る攻撃)
174
00:10:32,121 --> 00:10:33,121
ボットネット?
(サイバー犯罪者のネットワーク)
175
00:10:33,281 --> 00:10:34,932
フィッシング?
(個人情報の詐取)
176
00:10:36,001 --> 00:10:38,121
それとも
ただのスクリプト小僧か?
177
00:10:38,241 --> 00:10:40,121
大学のサーバーを
ハッキングした
178
00:10:40,241 --> 00:10:42,484
どうやって
アクセスした?
179
00:10:42,484 --> 00:10:44,480
"0-day Exploit" を利用して
(セキュリティ・ホール公開前にワーム等送り込む)
180
00:10:44,481 --> 00:10:46,401
機械語 読めんのか?
181
00:10:46,521 --> 00:10:48,108
そんな簡単に?
182
00:10:53,561 --> 00:10:54,561
マックスだ
183
00:10:57,081 --> 00:10:58,081
ベンジャミン
184
00:10:59,201 --> 00:11:00,561
今日の予定は?
185
00:11:01,561 --> 00:11:06,360
糸が繋がる瞬間を
待ち続けた
186
00:11:06,361 --> 00:11:09,041
瞬くまに変わる瞬間
187
00:11:54,801 --> 00:11:57,281
夜が長いと
ゲストはもっと酔う
188
00:11:57,361 --> 00:11:59,903
俺の謙虚な寺院は
どうかな?
189
00:12:08,121 --> 00:12:10,880
コイツらの
半分も知らん
190
00:12:10,881 --> 00:12:12,001
クソばっか!
191
00:12:13,161 --> 00:12:15,321
マックスは僕と
正反対だった
192
00:12:15,561 --> 00:12:18,249
自信に満ちて
カリスマ的
193
00:12:18,561 --> 00:12:19,561
勝組だ
194
00:12:23,281 --> 00:12:24,281
閉めろ!
195
00:12:31,001 --> 00:12:31,880
お前を紹介しよう
196
00:12:31,881 --> 00:12:32,881
ベンジャミンだ
197
00:12:42,001 --> 00:12:43,001
ステファン
198
00:12:44,001 --> 00:12:45,001
ベンジャミン
199
00:12:45,441 --> 00:12:46,441
ベンジャミン・エンゲル
200
00:12:46,921 --> 00:12:48,921
ステファンは
ソフトウェアの極みだった
201
00:12:49,121 --> 00:12:51,160
バグを簡単に
見つける
202
00:12:51,161 --> 00:12:52,561
いつもイカレてる
203
00:12:53,401 --> 00:12:54,600
スリルを愛し
204
00:12:54,601 --> 00:12:55,520
狂気を愛す
205
00:12:55,521 --> 00:12:56,521
いろいろと
206
00:12:59,281 --> 00:13:00,281
姓はない
207
00:13:00,401 --> 00:13:02,201
ポールは
ハードウェアの狂人
208
00:13:02,761 --> 00:13:06,161
ペーパークリップとマザーボードを与えると
欲しいものを構築する
209
00:13:06,241 --> 00:13:08,562
僕のように
幼い頃 母を失った
210
00:13:08,562 --> 00:13:10,400
金持ち父親は
彼を孤児院に入れた
211
00:13:10,401 --> 00:13:12,081
瞬時に重要なことを
見分ける
212
00:13:13,241 --> 00:13:16,161
心配するな!笑顔の筋肉は
出生時から無い
213
00:13:16,281 --> 00:13:18,843
マックスは
お前が機械語を読めると言った
214
00:13:18,843 --> 00:13:19,761
機械語だと?
215
00:13:19,841 --> 00:13:21,403
言うのは簡単だ!
216
00:13:21,441 --> 00:13:23,761
証明するのは
簡単じゃない!
217
00:13:24,801 --> 00:13:25,801
証明しろ!
218
00:13:27,641 --> 00:13:29,321
それとも
生きて帰れない方を?
219
00:13:29,601 --> 00:13:30,601
エンゲル
220
00:14:10,921 --> 00:14:11,921
ポールだ
221
00:14:13,001 --> 00:14:14,001
ベンジャミン
222
00:14:14,601 --> 00:14:15,601
ただのベンジャミン
223
00:14:16,081 --> 00:14:18,293
お楽しみは
これからだ!
224
00:14:25,641 --> 00:14:26,641
心配するな!
225
00:14:26,841 --> 00:14:28,361
俺達は詐欺師じゃない
226
00:14:33,041 --> 00:14:35,521
何だ?
ここに住んでると思ったのか?
227
00:14:36,302 --> 00:14:37,769
来いよ
228
00:14:43,921 --> 00:14:44,921
行こう!
229
00:14:51,281 --> 00:14:52,281
道を作れ!
230
00:14:57,081 --> 00:14:58,561
ピザの鳥!
231
00:14:59,801 --> 00:15:01,321
知り合いか?
232
00:15:03,321 --> 00:15:04,321
そいつのパーティだ!
233
00:15:09,641 --> 00:15:10,641
何だよ?
234
00:15:31,241 --> 00:15:32,241
姓はない...
235
00:15:35,761 --> 00:15:37,641
いつも自分に警告して
236
00:15:38,641 --> 00:15:40,761
喋らないよう
聞かなかった
237
00:15:44,321 --> 00:15:45,321
もうダメ
238
00:15:45,641 --> 00:15:46,801
先に進めない
239
00:15:49,601 --> 00:15:50,601
後でな!
240
00:15:57,201 --> 00:15:58,481
思い出した!
241
00:15:59,161 --> 00:16:00,841
ベンジャミン!
ベンジャミン・エンゲル!
242
00:16:02,561 --> 00:16:04,401
先生が
あなたの事を忘れて
243
00:16:04,961 --> 00:16:07,961
列車で
一人で帰った!
244
00:16:13,281 --> 00:16:14,681
面白かった...
245
00:16:15,241 --> 00:16:16,241
夕方に
246
00:16:18,201 --> 00:16:19,201
さようなら!
247
00:16:21,961 --> 00:16:22,961
さようなら
248
00:17:20,681 --> 00:17:23,081
いつかこの日が来る事は
分かってた
249
00:17:23,801 --> 00:17:26,281
君のおばあちゃんは
専門家の助けが必要なんだ
250
00:17:27,121 --> 00:17:28,201
預けるんだ!
251
00:17:35,681 --> 00:17:37,481
本当にきちんと
世話されてる
252
00:17:40,121 --> 00:17:43,921
おばあちゃんは4年前に
アルツハイマーと診断されてた
253
00:17:44,481 --> 00:17:48,561
それ以来 見えない消しゴムが
記憶を消していくような
254
00:18:11,561 --> 00:18:12,601
切符を拝見!
255
00:18:15,001 --> 00:18:16,721
警察に捕まったと
思ってたぜ!
256
00:18:19,441 --> 00:18:23,641
出口を閉じるのは
最初からはマズかったな
257
00:18:29,761 --> 00:18:30,761
どうした?
258
00:18:40,401 --> 00:18:41,641
気分転換だ
259
00:18:42,201 --> 00:18:44,201
何か見せるよ!
260
00:18:47,281 --> 00:18:49,241
僕は座っていたかった
261
00:18:49,321 --> 00:18:52,753
でも僕達は
目に見えないロープで繋がってた
262
00:18:53,201 --> 00:18:55,800
どうハッキングを始めるのか
教えてくれた
263
00:18:55,801 --> 00:18:57,639
僕は
みんなの耳だった
264
00:18:57,639 --> 00:19:00,721
人は "自分だけは安全だ"
と思ってる
265
00:19:01,361 --> 00:19:03,560
何が起こっているのか
見当がつかない
266
00:19:03,561 --> 00:19:06,318
セキュリティ
誰もがセキュリティを望んでる
267
00:19:06,318 --> 00:19:07,041
セキュリティなんか
存在しねぇ!
268
00:19:07,601 --> 00:19:09,841
お前がこれを
理解すれば
269
00:19:10,841 --> 00:19:14,101
プレート上で
世界を動かすようなもんさ
270
00:19:14,561 --> 00:19:15,481
それを奪い取れ!
271
00:19:15,482 --> 00:19:18,645
僕達はお互い違ってたけど
共通の何かを持ってた
272
00:19:18,645 --> 00:19:21,280
№1:仮想世界だけで
楽しむな
273
00:19:21,281 --> 00:19:22,481
№2:不可能を目指せ
274
00:19:22,801 --> 00:19:24,241
№3:安全なシステムは
存在しない
275
00:19:25,161 --> 00:19:26,161
MRX!
276
00:19:29,001 --> 00:19:30,560
自分のコンピュータの後ろに
隠れるな
277
00:19:30,561 --> 00:19:31,561
既にMRXは
これを知ってる
278
00:19:31,881 --> 00:19:35,241
主な脆弱さは
アプリケーションやサーバーじゃない
279
00:19:35,361 --> 00:19:36,641
セキュリティの欠陥は
人間だ
280
00:19:36,801 --> 00:19:37,841
人をハックするの?
281
00:19:38,041 --> 00:19:39,041
正確に言えばね
282
00:19:39,561 --> 00:19:43,241
ハッキングの最も効果的に
騙す方法 偉大な芸術:
283
00:19:43,321 --> 00:19:45,909
"ソーシャル・エンジニアリング"
(機密情報を入手する事)
284
00:19:47,641 --> 00:19:50,281
最初から人は信頼し
打ち明ける
285
00:19:50,521 --> 00:19:52,760
ソーシャル・エンジニアリングは
これらの2つを利用する
286
00:19:52,761 --> 00:19:54,041
欲しい物を得るように:
287
00:19:54,241 --> 00:19:57,001
パスワード 秘密情報
ログインデータ
288
00:20:00,241 --> 00:20:01,241
腹減ったか?
289
00:20:09,321 --> 00:20:10,321
持って!
290
00:20:23,540 --> 00:20:25,458
悪いな スグ済むよ
291
00:20:25,641 --> 00:20:29,855
2つ チョコドーナツがない
払ったのにクソッ
292
00:20:32,499 --> 00:20:34,481
これが新しい販促か?
10払って8個か!
293
00:20:34,841 --> 00:20:36,121
チョコレート分が
なかった と?
294
00:20:36,241 --> 00:20:38,081
そうでないなら
ココに立ってない
295
00:20:39,441 --> 00:20:40,641
誰が担当しましたか?
296
00:20:42,761 --> 00:20:44,321
あのブロンドの子!
297
00:20:47,081 --> 00:20:49,801
頼むぜ
店長呼ぶか?
298
00:20:57,281 --> 00:20:58,200
これで!
299
00:20:58,201 --> 00:20:59,201
良い夜を!
300
00:21:02,881 --> 00:21:03,881
上手くいった!
301
00:21:04,441 --> 00:21:06,041
十分な大胆さが必要!
302
00:21:06,641 --> 00:21:08,681
そして世界は
お前の足元にやって来る
303
00:21:09,961 --> 00:21:11,121
遅れた!
304
00:21:11,561 --> 00:21:12,561
準備はできたか?
305
00:21:13,201 --> 00:21:14,041
行こう
306
00:21:14,121 --> 00:21:15,121
でも...
307
00:21:27,521 --> 00:21:28,761
どこに?
308
00:21:43,121 --> 00:21:44,121
G O!
309
00:21:56,801 --> 00:21:58,281
どうして
コイツを連れてきた?
310
00:21:58,681 --> 00:22:01,001
信用できても
アイデアがないだろ!
311
00:22:02,361 --> 00:22:04,241
彼のスキルを
見ただろう
312
00:22:11,801 --> 00:22:12,801
運転しろ
313
00:22:14,601 --> 00:22:18,281
行動を迷うな!
引き戻すぞ!
314
00:22:36,041 --> 00:22:37,641
これじゃ入れんな!
315
00:22:40,761 --> 00:22:41,921
- なぜ連れてきた?
- お前は留守番
316
00:22:43,361 --> 00:22:44,640
俺とお前が
入ると思ってた!
317
00:22:44,641 --> 00:22:45,440
君達は
何を企んでる?
318
00:22:45,441 --> 00:22:47,059
"君達" じゃない
"俺達" だ!
319
00:22:47,161 --> 00:22:48,561
服を着ろ!
320
00:22:48,881 --> 00:22:49,881
急げ!
321
00:22:50,321 --> 00:22:51,521
こんなの
計画にはなかった!
322
00:22:56,241 --> 00:22:57,241
行こうぜ!
323
00:23:02,001 --> 00:23:03,001
幸運を!
324
00:23:03,241 --> 00:23:04,162
来ないの?
325
00:23:04,241 --> 00:23:05,241
気が進まん!
326
00:23:07,481 --> 00:23:09,001
行くぞ 小僧!
327
00:23:19,041 --> 00:23:21,440
IDカードは
単純な紙カード
328
00:23:21,441 --> 00:23:23,005
"Photo Shop" で5分
329
00:23:23,005 --> 00:23:24,321
印刷に2分
330
00:23:24,401 --> 00:23:25,401
バカでもできる
331
00:23:26,801 --> 00:23:27,801
IDカード?
332
00:23:32,521 --> 00:23:33,641
聞いてないのか!
333
00:23:34,201 --> 00:23:36,361
デンマーク連盟の会員だ
334
00:23:36,721 --> 00:23:37,721
なしで
335
00:23:37,921 --> 00:23:39,041
急いでる
336
00:23:39,321 --> 00:23:41,041
ゲスト演説者の1人!
337
00:23:41,561 --> 00:23:43,041
デンマーク人の前で!
338
00:23:58,721 --> 00:24:00,921
何使ってハッキングするの?
339
00:24:02,481 --> 00:24:03,641
プレゼンテーションの
ラップトップ
340
00:24:03,721 --> 00:24:06,166
無線LANに
接続する必要がある
341
00:24:08,001 --> 00:24:09,161
これは
お前の仕事!
342
00:24:10,001 --> 00:24:12,441
忘れるな!"不可能をねらえ"!
343
00:24:16,881 --> 00:24:17,881
くそ!くそ!
344
00:24:18,041 --> 00:24:19,041
どれだ?
345
00:24:19,401 --> 00:24:20,641
どんなネットワークがある?
346
00:24:26,641 --> 00:24:28,040
ガキを信用するな!
347
00:24:28,041 --> 00:24:29,721
誰も自分さえ
信用してないさ!
348
00:24:31,481 --> 00:24:33,121
聞けよ!
ヤツら この件じゃ病気だ!
349
00:24:33,201 --> 00:24:34,681
至る所に
連邦情報部もいる!
350
00:24:34,841 --> 00:24:36,361
うじゃうじゃとな! OK?
351
00:24:36,761 --> 00:24:39,481
嘘をついたことがない
小僧なんだよ
352
00:25:25,801 --> 00:25:26,801
僕は見えてない!...
353
00:25:28,561 --> 00:25:29,561
見えてない!...
354
00:25:31,561 --> 00:25:32,561
見えてない!...
355
00:26:20,361 --> 00:26:21,361
クソッ!
356
00:26:22,001 --> 00:26:23,881
チョットした
冒涜の時間だな!
357
00:26:31,441 --> 00:26:32,441
親愛なる同志諸君
358
00:26:33,041 --> 00:26:35,841
我々の新しいウォールスポットを
お見せします!
359
00:26:40,601 --> 00:26:45,997
同じ先祖を持つ
ドイツの心を持った同志よ!
小さな炎で燃えたぎる心に!
360
00:27:09,321 --> 00:27:10,321
お静かに!
361
00:27:12,841 --> 00:27:13,841
カット!カット!
362
00:27:23,481 --> 00:27:25,870
ラーマースが来た!
(児童ポルノで告発された画家)
363
00:27:26,281 --> 00:27:27,320
ステファン! キー!
364
00:27:27,321 --> 00:27:28,321
持ってない!
365
00:27:54,481 --> 00:27:56,761
協業した最初の行動
366
00:27:57,201 --> 00:27:59,321
リアルに大きい何かの誕生
367
00:28:00,361 --> 00:28:01,881
その一部だった
368
00:28:05,081 --> 00:28:08,761
あなたの話が本当なのか
どうして私に分かるの?
369
00:28:12,841 --> 00:28:16,323
17-04-736212
370
00:28:16,323 --> 00:28:17,401
それ何?
371
00:28:17,881 --> 00:28:19,361
あなたの保険番号
372
00:28:19,881 --> 00:28:21,763
"フリードリヒ" 生まれ
373
00:28:21,798 --> 00:28:23,000
ドイツで学び
374
00:28:23,001 --> 00:28:24,881
その年 首席で卒業
375
00:28:24,961 --> 00:28:28,150
現在はハーグで欧州の
サイバー犯罪センターの捜査官
376
00:28:28,150 --> 00:28:30,289
二つの銀行口座を保有
一つはデンスク銀行
377
00:28:30,289 --> 00:28:32,243
もう一つは
オランダダイレクト銀行
378
00:28:32,841 --> 00:28:35,641
勉強期間中
問題を抱えてた
379
00:28:36,361 --> 00:28:39,161
それ以来
子供を持てなくなった
380
00:28:39,561 --> 00:28:41,441
子宮疾患のため
381
00:28:44,041 --> 00:28:46,241
同僚は
あなたを冷たいと思ってる
382
00:28:47,281 --> 00:28:48,761
孤独だと思う
383
00:28:54,721 --> 00:28:56,600
ハッキングのための場所が
必要だった
384
00:28:56,601 --> 00:28:58,649
おばあちゃんの家は
最適な場所だった
385
00:28:59,601 --> 00:29:01,200
昔を思い出す
386
00:29:01,201 --> 00:29:03,195
コンピュータ・ベビーベッドか
何か持ってたな
387
00:29:05,921 --> 00:29:06,961
100万ビューだ!
388
00:29:10,521 --> 00:29:12,186
俺達の
名前が必要だな!
389
00:29:12,321 --> 00:29:15,361
ブランドになろう!
有名になるんだ!
390
00:29:15,721 --> 00:29:18,640
注意を払うと
逆効果だぞ
391
00:29:18,641 --> 00:29:19,760
俺達は
レーダーをオフにしてる
392
00:29:19,761 --> 00:29:20,681
レーダー ファック!
393
00:29:20,761 --> 00:29:21,681
ブランドは素晴らしい!
394
00:29:21,761 --> 00:29:24,029
匿名(Anonymous) か ライザセック
みたいに!
395
00:29:24,029 --> 00:29:25,179
MRXみたいな!
396
00:29:25,761 --> 00:29:27,641
お前等
イカレてんのか?
397
00:29:30,481 --> 00:29:32,183
最高のアイデアがあった
398
00:29:32,241 --> 00:29:35,946
アイデアがあると
誰も彼を止められない
399
00:29:35,947 --> 00:29:37,086
ビンゴ!
400
00:29:39,173 --> 00:29:41,874
この小さなピエロは
楽しくてデブ
401
00:29:42,057 --> 00:29:44,484
この小さなピエロは
デカい赤の帽子をかぶってる
402
00:29:44,485 --> 00:29:46,851
この小さなピエロは
強くて背が高い
403
00:29:46,852 --> 00:29:49,144
この小さなピエロは
弱くて小さい
404
00:29:49,145 --> 00:29:53,158
でもこれは
全部の中でおかしなトリックをする
405
00:29:53,158 --> 00:29:55,241
つき合ってられん!
406
00:29:55,881 --> 00:29:57,202
ケツでも舐めてろ!
407
00:29:57,281 --> 00:29:58,200
お前がやれ!
408
00:29:58,201 --> 00:29:59,201
多数決だ!
409
00:29:59,561 --> 00:30:00,560
なら従ってやる!
410
00:30:00,561 --> 00:30:01,561
賛成は?
411
00:30:07,561 --> 00:30:08,961
名前が必要なんだ
412
00:30:09,561 --> 00:30:10,761
"CLAY" はどう?
413
00:30:11,441 --> 00:30:14,549
"ピエロがお前を嘲笑う"
みたいに
414
00:30:14,549 --> 00:30:17,721
楽しいし
マスクのためでもある
415
00:30:23,041 --> 00:30:24,601
4票でノミネートだ
416
00:30:25,681 --> 00:30:26,681
CLAYのために
417
00:30:41,641 --> 00:30:45,641
CLAYの次の行動は
金融界に小さな挨拶から
418
00:31:14,857 --> 00:31:16,784
やれ
419
00:31:21,656 --> 00:31:23,407
アジアの金融政治情勢...
420
00:31:23,408 --> 00:31:26,743
ウォール街は
少し臆病な出だしです
421
00:31:26,744 --> 00:31:29,547
この下降はドイツの株式市場を
押し上げました
422
00:31:29,664 --> 00:31:33,500
ドイツの投資家と会社は
強い経済状況で利益を得ています
423
00:31:33,501 --> 00:31:34,960
そして...
424
00:31:34,961 --> 00:31:37,462
これは今日の
ドイツ株価指数で...
425
00:31:37,463 --> 00:31:39,640
その頂点です
426
00:31:39,799 --> 00:31:42,171
ヤアー!
427
00:31:42,601 --> 00:31:44,040
僕達は
"血" を味わった
428
00:31:44,041 --> 00:31:46,639
次のターゲットは
大手製薬会社
429
00:32:10,001 --> 00:32:10,841
マックスは正しかった
430
00:32:10,842 --> 00:32:13,041
大胆で
多く達成できた
431
00:32:13,281 --> 00:32:15,401
すべてをハッキングした
432
00:32:15,481 --> 00:32:17,039
"リタリン" は
目を覚まし続けた
433
00:32:17,039 --> 00:32:19,881
僕達はマジで
何も取ってない
434
00:32:20,287 --> 00:32:20,693
【 愉快なハッカー 】
435
00:32:20,693 --> 00:32:22,208
【 ネットワーク・パワー 】
436
00:32:22,208 --> 00:32:23,410
【不明 】
437
00:32:24,058 --> 00:32:24,411
【 ハッカーグループ 】
CLAY クレイ
438
00:32:25,671 --> 00:32:26,197
【 不祥事を起こす 】
439
00:32:26,276 --> 00:32:28,251
【 通信会社 】
ハッカーグループは
オーダリングシステムにハッキング
440
00:32:30,105 --> 00:32:30,948
【 ポルノ・プラットフォーム 】
441
00:32:34,617 --> 00:32:35,314
【 操作する 】
442
00:32:36,018 --> 00:32:36,795
【 ドイツの日刊紙 】
443
00:32:36,795 --> 00:32:37,660
【 ドイツのゾンビ集団 】
見出しは
デマであることが明らかに!
444
00:32:38,935 --> 00:32:41,579
【 巨大な家具 】
棚から絞首台まで
445
00:32:41,835 --> 00:32:44,579
クレーは人気を勝ち取る
446
00:32:47,756 --> 00:32:49,993
自分でハック
スターの座に
447
00:32:49,994 --> 00:32:53,080
ネットが
どれくらい不安定かについて示します
448
00:32:53,081 --> 00:32:54,800
このマスクの下は
誰なんでしょう?
449
00:32:54,801 --> 00:32:56,121
これは犯罪組織か -
450
00:32:56,961 --> 00:32:59,583
10代の
反乱グループでしょうか?
451
00:33:21,001 --> 00:33:22,001
やあ!
452
00:33:22,761 --> 00:33:24,041
何してるの?
453
00:33:24,801 --> 00:33:25,801
僕? 特に
454
00:33:27,561 --> 00:33:28,561
君は?
455
00:33:31,921 --> 00:33:34,521
"虹の人" を探してる
456
00:33:35,721 --> 00:33:37,201
マリー? 来て?
457
00:33:40,481 --> 00:33:42,561
もう秘密会議は
やめた方がいいわ!
458
00:33:43,201 --> 00:33:45,707
化けの皮がはがれる!
459
00:33:50,961 --> 00:33:53,481
大失敗!
460
00:33:53,921 --> 00:33:55,521
...君には簡単でも!
461
00:33:56,041 --> 00:33:59,521
君は...別人なんだ!
人は君の事は聞いてくれる!
462
00:33:59,601 --> 00:34:00,601
クールだもん!
463
00:34:03,161 --> 00:34:04,441
そうだな!
464
00:34:08,133 --> 00:34:11,122
見て 学べ!
465
00:34:24,361 --> 00:34:28,947
人生でお前がレモンを貰ったら
塩とテキーラを頼め
466
00:34:34,081 --> 00:34:35,361
マックスは
ブッ飛んでる
467
00:34:35,841 --> 00:34:39,423
でも気分は
秒単位で変わる
468
00:34:39,881 --> 00:34:43,681
数週間 彼はCLAYについて
MRXからの反応を見てた
469
00:34:43,841 --> 00:34:46,801
最大のアイドルから
評価を望んだ
470
00:34:46,802 --> 00:34:51,349
"大物の一人になるなら
(ボール)が必要だ"
471
00:34:51,350 --> 00:34:54,188
- CLAYはどうだ
- CLAY? 誰だ?
472
00:34:58,481 --> 00:34:59,961
ボロ負けだ!
473
00:35:00,582 --> 00:35:01,975
俺達の負け!
474
00:35:02,401 --> 00:35:04,721
MRXは僕達を
気にしてなかった
475
00:35:05,841 --> 00:35:07,961
海外にも
大勢プレイヤーがいた
476
00:35:09,561 --> 00:35:12,081
この頃 "彼女" が
ゲームに参加
477
00:35:14,441 --> 00:35:20,644
今 ハンネ・リンドバーグが訪問
欧州警察機構のサイバー犯罪捜査官
478
00:35:20,681 --> 00:35:25,761
"昨夜 フランクフルトの欧州中央銀行が
サイバー攻撃を受けました"
479
00:35:26,281 --> 00:35:29,441
"同じハッカーが関与してると
思われ -
480
00:35:29,801 --> 00:35:34,001
それはドイツ軍のサーバーを
攻撃した犯人が背後にいる模様"
481
00:35:34,201 --> 00:35:36,281
彼らは " "FR13NDS" " と
自らを呼んでいます
482
00:35:36,282 --> 00:35:38,379
我々は組織犯罪について話してる
バカなオタクではない
483
00:35:38,761 --> 00:35:41,561
"FR13NDS" は
ロシアのサイバーマフィアの一部です
484
00:35:41,793 --> 00:35:45,121
過去数年間 彼らのハッキングは
多くの国を目標としてます
485
00:35:45,201 --> 00:35:46,681
グループは4人で
それぞれニックネームを持ってる
486
00:35:46,921 --> 00:35:47,921
3人は以下のとおり
487
00:35:47,922 --> 00:35:50,560
"セクデッツ" "トウボート" "クリプトン"
488
00:35:50,561 --> 00:35:52,160
最後は不明
489
00:35:52,161 --> 00:35:55,658
彼らが得たデータは販売
いわゆる "ダークネット" に
490
00:35:55,721 --> 00:35:58,361
ロシアの
サイバーマフィア資金
491
00:35:58,681 --> 00:36:00,160
最新の調査によると
少なくとも一人が -
492
00:36:00,161 --> 00:36:01,680
"FR13NDS" メンバー
ベルリンで活動してる
493
00:36:01,681 --> 00:36:05,134
我々委員会が加入してる
欧州警察機構の調査で
494
00:36:05,321 --> 00:36:10,737
誰も "FR13NDS" を知らない
このハンネより優れた行動力だ
495
00:36:11,041 --> 00:36:13,440
3年間も
"FR13NDS" を追跡してて -
496
00:36:13,441 --> 00:36:15,500
何のシッポも
掴めなかったんですか?
497
00:36:15,841 --> 00:36:16,841
ええ!
498
00:36:18,201 --> 00:36:19,801
OK 他に質問は?
499
00:36:20,921 --> 00:36:21,921
良し
500
00:36:24,441 --> 00:36:25,441
ハンネ!
501
00:36:29,201 --> 00:36:30,721
言いたかったのは...
502
00:36:32,401 --> 00:36:33,441
会えて嬉しいよ!
503
00:36:34,641 --> 00:36:37,161
あなたがこの件で
問題を抱えてない事を望む
504
00:36:38,518 --> 00:36:39,702
まさか!
505
00:36:41,521 --> 00:36:43,521
君と一緒に仕事ができて
嬉しいんだ!
506
00:36:44,881 --> 00:36:45,881
グッド
507
00:36:48,641 --> 00:36:49,761
もう一つ...
508
00:36:51,721 --> 00:36:55,161
私達が一緒にいた事は
誰も知らない方がいい
509
00:36:55,521 --> 00:36:58,601
人はオシャベリ...
情報を失う!
510
00:37:02,801 --> 00:37:04,701
あなたが "FR13NDS" を追いかけてる時
マックスは -
511
00:37:04,727 --> 00:37:08,202
MRXに起因する
欲求不満を取り除こうとした
512
00:37:29,601 --> 00:37:30,801
乗りたいか?
513
00:37:31,401 --> 00:37:34,201
マックスとステファンは
ポールのおもちゃの一つ
514
00:37:34,921 --> 00:37:38,600
ラジオの懸賞の
伝送経路を改ざん
515
00:37:38,601 --> 00:37:40,240
マックスのために -
516
00:37:40,241 --> 00:37:42,441
1本以外
全てを切断する
517
00:37:43,401 --> 00:37:44,361
こんにちは!
518
00:37:44,362 --> 00:37:45,681
名前はベンジャミン・エンゲル
519
00:37:45,881 --> 00:37:48,641
正解はB:
オットマー・ヒッツフェルト
520
00:37:54,841 --> 00:37:55,841
バカかよ?
521
00:37:56,201 --> 00:37:58,040
CLAYにこれが
必要か?
522
00:37:58,041 --> 00:38:01,136
あのクソメッセージは
ポルシェを盗むためか?
523
00:38:01,136 --> 00:38:02,201
そうじゃない!
524
00:38:02,281 --> 00:38:04,361
ひどいルノーには
似てないだろ!
525
00:38:05,521 --> 00:38:07,680
スーパーヒーローには
スーパーヒーローの車が必要なんだ!
526
00:38:07,681 --> 00:38:08,681
そうだ!
527
00:38:08,801 --> 00:38:11,121
それに盗んだんじゃない
懸賞を当てたんだ!
528
00:38:12,841 --> 00:38:13,841
忘れてくれ!
529
00:38:46,161 --> 00:38:47,161
ここだー!
530
00:39:18,481 --> 00:39:19,601
チョット!
531
00:39:20,921 --> 00:39:22,201
俺達 遅刻しちゃって!
532
00:39:42,241 --> 00:39:45,921
コイツ "Windows" みたいで
起動に時間がかかるんだ
533
00:39:50,521 --> 00:39:51,521
乾杯!
534
00:40:50,721 --> 00:40:52,601
ヤリたいヤツと
ヤレ!
535
00:40:53,721 --> 00:40:54,721
見てろ!
536
00:40:55,521 --> 00:40:56,521
オープン マインド!
537
00:41:07,561 --> 00:41:11,961
最終の挑戦を終えた時
すべてを達成する
538
00:41:12,361 --> 00:41:17,481
たとえばベンジャミンも
巨大な可能性を持つが 行動しない!
539
00:41:19,641 --> 00:41:23,241
人の後ろに隠れ
口を開かない!
540
00:41:24,281 --> 00:41:26,321
誰かが お前を引っ張れば -
541
00:41:26,881 --> 00:41:28,561
成功には導けない!
542
00:41:29,081 --> 00:41:31,801
ほとんどのヤツは
ルールに従える!
543
00:41:44,241 --> 00:41:45,401
まだまだだ!
544
00:41:49,721 --> 00:41:52,921
マックスは正しかった
最終的に何かを変えた
545
00:42:44,201 --> 00:42:45,401
試験に合格したわ!
546
00:42:49,121 --> 00:42:50,681
今まで
君ってどういう人だったの?
547
00:42:52,361 --> 00:42:54,081
どうして試験で
バタついてたか知ってる?
548
00:42:55,441 --> 00:42:56,441
いや
549
00:42:58,041 --> 00:43:01,241
ワザと
質問に間違ってたの
550
00:43:03,321 --> 00:43:04,321
どうして?
551
00:43:05,481 --> 00:43:07,960
外側には
多くの可能性がある
552
00:43:07,961 --> 00:43:10,761
試験に合格しても
外に出る勇気がなかったの
553
00:43:12,521 --> 00:43:14,681
なんか
動かない石みたいな感覚
554
00:43:16,401 --> 00:43:18,481
でも今ドアを開けることにしたの
555
00:43:24,401 --> 00:43:26,401
なぜポルシェを
運転してるの?
556
00:43:29,321 --> 00:43:31,321
今月の担当
557
00:43:36,641 --> 00:43:38,561
僕もスーパーヒーローかも
558
00:43:39,001 --> 00:43:41,336
これはスーパーヒーローの車
559
00:43:42,721 --> 00:43:44,901
ええ...そうね
560
00:43:47,841 --> 00:43:49,801
さあ! 己を信じろ!
561
00:43:52,361 --> 00:43:53,361
マックスのように
562
00:43:53,921 --> 00:43:55,481
不可能を目指せ!
563
00:44:07,281 --> 00:44:08,441
降りた方が良さそう...
564
00:44:18,401 --> 00:44:19,601
ポルシェに合うわ
565
00:44:41,361 --> 00:44:42,641
おお 誰かと思ったら!
566
00:44:43,161 --> 00:44:44,161
ピザの鳥かよ!
567
00:44:50,801 --> 00:44:52,481
マリーから手を引け!
568
00:44:57,361 --> 00:44:59,637
何も変わってなかった
569
00:45:07,241 --> 00:45:08,681
順調か?
570
00:45:09,041 --> 00:45:10,041
聞かないで
571
00:45:13,521 --> 00:45:14,761
MRXが
メッセージを送ったぞ!
572
00:45:16,241 --> 00:45:19,041
MRXはCLAYについて
一言も見逃してなかった
573
00:45:19,241 --> 00:45:20,441
この瞬間まで
574
00:45:22,355 --> 00:45:24,396
"プレゼントしよう"
575
00:45:24,841 --> 00:45:28,465
僕達の前で 僕達が持ってた
欧州警察機構に送った -
576
00:45:28,465 --> 00:45:30,972
機密文書を
アイツが持ってた
577
00:45:32,881 --> 00:45:35,281
CLA Yについての
小記事だった
578
00:45:35,825 --> 00:45:39,595
CLAYは「ビッグプレーヤー」の中では
"無害な" グループである
579
00:45:39,841 --> 00:45:42,120
パケットの目的は
一つだけ
580
00:45:42,121 --> 00:45:43,481
僕達の稚拙さを
あらわにし -
581
00:45:43,561 --> 00:45:45,360
MRXの目の中では -
582
00:45:45,361 --> 00:45:47,508
CLAYは赤ちゃん以下だ
という事だった
583
00:45:54,761 --> 00:45:55,800
おフザケハッカーは
終わりだ!
584
00:45:55,801 --> 00:45:58,216
すべてのトップに
攻撃してやる!
585
00:46:01,881 --> 00:46:03,360
大銀行に侵入できた!
586
00:46:03,361 --> 00:46:05,994
そうだ!
有名な会社の金!
587
00:46:05,994 --> 00:46:06,881
くだらん!
588
00:46:07,001 --> 00:46:09,161
もっと本物の巨大な何かを
攻撃するんだ!
589
00:46:09,241 --> 00:46:11,443
オリンポスに届くような何か!
590
00:46:12,041 --> 00:46:13,641
"BND"
591
00:46:13,721 --> 00:46:14,721
何?
592
00:46:14,961 --> 00:46:16,628
BND!
(連邦情報局)
593
00:46:18,881 --> 00:46:19,881
キング・チャンピオン
594
00:46:21,481 --> 00:46:23,201
ドイツのシークレットサービス
595
00:46:23,606 --> 00:46:26,561
- バカか!
- ハッキングは不可能!
596
00:46:26,681 --> 00:46:27,681
"安全なシステムは無い"
597
00:46:28,201 --> 00:46:30,001
"不可能を目指せ!"
598
00:46:43,481 --> 00:46:48,060
BNDへは かつて経験した事がない程
未知数に違いない
599
00:47:25,160 --> 00:47:26,962
ビンゴ!
600
00:47:34,900 --> 00:47:37,062
親愛なるGerdi
よろしくSabine
601
00:47:41,760 --> 00:47:44,813
To: Gerdi
From: Sabine
602
00:47:37,063 --> 00:47:38,898
よし
603
00:47:45,441 --> 00:47:46,961
いくぞ
猫ちゃん!
604
00:47:47,041 --> 00:47:48,321
質のいい餌で
605
00:47:49,504 --> 00:47:52,164
魚が釣れるぞ
606
00:47:55,331 --> 00:47:57,164
スウィート リンク
必ず見て下さい
607
00:47:58,321 --> 00:48:01,041
無意識のうちに
"ガルディ" は僕達にアクセスした
608
00:48:04,950 --> 00:48:06,877
やった!
609
00:48:08,241 --> 00:48:12,321
でも彼女のシステムからは
メインサーバーにアクセスできなかった
610
00:48:12,801 --> 00:48:14,801
ガルディは大当たりだった
611
00:48:15,241 --> 00:48:17,841
ガルディは
清掃作業の責任者で -
612
00:48:17,921 --> 00:48:20,414
作業員にBNDの
入館カードを配布してた
613
00:48:20,441 --> 00:48:22,400
アイツら本当に私書箱を
信用したのか?
614
00:48:22,401 --> 00:48:25,131
最大の決まり文句
"break" と "enter"
615
00:48:25,161 --> 00:48:26,161
アホ!
616
00:48:31,561 --> 00:48:33,801
以前 何度も
BNDハックを試みた
617
00:48:33,881 --> 00:48:37,481
でもフロントの後ろに
隠れる事だけはできなかった
618
00:48:40,481 --> 00:48:41,481
準備は?
619
00:49:59,398 --> 00:50:01,371
ビンゴ!
620
00:50:05,362 --> 00:50:10,168
20 438 176 33
621
00:50:31,002 --> 00:50:33,168
[replace skip abort]
622
00:50:57,321 --> 00:50:58,481
ベンジャミンはどこだ?
623
00:50:59,001 --> 00:51:00,001
わかんねー
624
00:51:01,281 --> 00:51:02,601
どこにいたんだ?
625
00:51:05,961 --> 00:51:07,779
やり遂げた
626
00:51:13,001 --> 00:51:14,321
オリンポスになった
627
00:51:15,081 --> 00:51:19,321
登り切らずとも
頂上に旗を掲げた
628
00:51:22,041 --> 00:51:26,921
BNDの職員は
次の日から衝撃が始まる
629
00:51:30,559 --> 00:51:32,011
"CLAYが来たぞ
安全なシステムは無い"
630
00:52:27,201 --> 00:52:28,321
僕の夜だった
631
00:53:28,881 --> 00:53:29,881
一人にしてくれ!
632
00:53:30,081 --> 00:53:31,081
入れてくれ!
633
00:53:32,961 --> 00:53:33,841
子供みたいな事するな!
634
00:53:33,921 --> 00:53:34,921
お前はクソだ!
635
00:53:35,561 --> 00:53:37,200
僕達なしじゃ
お前は誰でもねーんだよ!
636
00:53:37,201 --> 00:53:38,201
誰でも!
637
00:53:38,721 --> 00:53:39,721
もうイイ!
638
00:53:44,921 --> 00:53:45,921
誰でも...
639
00:53:48,081 --> 00:53:49,081
誰でも...
640
00:54:05,681 --> 00:54:06,840
誰にも知られず -
641
00:54:06,841 --> 00:54:10,097
BNDサーバーから
機密データを盗んだ
642
00:54:23,689 --> 00:54:27,234
"君へのプレゼントだ"
643
00:54:45,681 --> 00:54:49,800
彼は まずプリンタを制御
通信プロトコル上で
644
00:54:49,801 --> 00:54:52,521
セキュリティのファイアウォールを
迂回し -
645
00:54:53,281 --> 00:54:54,281
データを盗んだ
646
00:54:55,241 --> 00:54:57,530
このアンハッカブル・システムが -
647
00:54:57,530 --> 00:55:00,344
2分で23回
ハッキングされてます
648
00:55:01,001 --> 00:55:03,441
あなた
興奮してるように聞こえるわ
649
00:55:03,561 --> 00:55:05,123
これをやったヤツは
天才です
650
00:55:05,572 --> 00:55:06,760
3:08に侵入
651
00:55:06,760 --> 00:55:07,920
記録が残ってるハズ
652
00:55:07,921 --> 00:55:11,561
すべてのビデオファイル
その他を削除してます
653
00:55:19,441 --> 00:55:21,561
でもすべては結果だ
654
00:55:22,121 --> 00:55:24,618
すべての蝿叩き
655
00:55:26,001 --> 00:55:28,001
発見された場所です
656
00:55:29,361 --> 00:55:31,081
彼は森の中で発見されました
657
00:55:31,601 --> 00:55:35,161
モリッツ・ラウアー
通称:クリプトン
658
00:55:46,521 --> 00:55:47,521
おはよう!
659
00:55:50,001 --> 00:55:51,001
出て行け!
660
00:55:54,561 --> 00:55:55,561
失せろ!
661
00:55:55,921 --> 00:55:57,640
何だ一体?
俺達が必要だろ!
662
00:55:57,641 --> 00:55:58,480
何だと?
663
00:55:58,481 --> 00:55:59,481
僕が君等を?
664
00:55:59,681 --> 00:56:01,081
多分 君らが僕を必要なんだ!
665
00:56:01,361 --> 00:56:02,481
何を知ってる?
666
00:56:02,561 --> 00:56:05,281
何もないクセに! くだらない詐欺師より
何もしてない!
667
00:56:05,361 --> 00:56:08,453
人を利用したり
操作してるだけ!
668
00:56:17,721 --> 00:56:18,721
止めろ 止めろ!
669
00:56:21,194 --> 00:56:22,442
静かに!
670
00:56:23,001 --> 00:56:24,001
静かにしろ!
671
00:56:25,121 --> 00:56:29,641
今朝 死体が発見されました
通称 "クリプトン" と呼ばれるハッカーです
672
00:56:30,521 --> 00:56:34,721
彼の死と
ドイツのシークレットサービス・ハックは -
673
00:56:35,388 --> 00:56:40,321
BNDの歴史最大のスキャンダルで
何かを教示されているのでしょうか
674
00:56:40,401 --> 00:56:44,880
死体の耳の "N" は
BNDから盗まれたデータである事が判明
675
00:56:44,881 --> 00:56:47,321
秘密職員のリストでした
676
00:56:47,841 --> 00:56:50,481
クリプトンはBNDのために
働いてたことを証明しています
677
00:56:51,801 --> 00:56:57,142
クリプトンは "FR13NDS" と呼ばれる
ハッカー集団に属していた模様
678
00:56:57,142 --> 00:57:01,772
ハッカーの情報収集のために
BNDから資金提供されてました
679
00:57:01,772 --> 00:57:08,681
同時期ハッカーグループCLAYは
BND破壊を実行
680
00:57:11,321 --> 00:57:13,080
サーバールームは
お前一人だった!
681
00:57:13,081 --> 00:57:14,081
何したんだ?
682
00:57:14,521 --> 00:57:18,400
"何も触れない 取らない"
対象はプリンタだけだった!
683
00:57:18,401 --> 00:57:20,411
何かデータを取ったのか?
684
00:57:22,641 --> 00:57:25,761
BNDサーバー上の
隠しパーティションを見つけた
685
00:57:26,161 --> 00:57:28,441
...パスワードを解析して -
686
00:57:28,841 --> 00:57:31,520
職員リストを
ダウンロードした
687
00:57:31,521 --> 00:57:32,521
"知らない..."
688
00:57:32,921 --> 00:57:34,041
MRXに それを送った
689
00:57:34,121 --> 00:57:35,576
バカじゃねーの?
690
00:57:35,611 --> 00:57:37,903
彼に証明したかった!
691
00:57:37,903 --> 00:57:38,760
アンタ等にも!
692
00:57:38,761 --> 00:57:40,623
僕を
誰とも思ってなかった!
693
00:57:43,401 --> 00:57:47,240
時々
自分自身を隠して -
694
00:57:47,241 --> 00:57:49,321
誰かのイメージを
タイトに持ち続けてしまう
695
00:57:51,281 --> 00:57:53,161
誰もが望みを
追いかける
696
00:57:58,471 --> 00:58:00,726
"我々は
クリプトンを処理すべき"
697
00:58:01,041 --> 00:58:02,841
突然
僕達にも明白になった
698
00:58:02,921 --> 00:58:06,347
MRXは盗んだデータを
ロシアのサイバーマフィアに売ってた
699
00:58:07,801 --> 00:58:09,561
MRXは "FR13NDS" に属してた
700
00:58:10,121 --> 00:58:13,920
BNDの "イヌ" だと判明し
排除された!
701
00:58:13,921 --> 00:58:16,321
今は誰もが
俺達がやったと思ってる!
702
00:58:17,081 --> 00:58:18,441
コイツのせいだ!
703
00:58:19,439 --> 00:58:21,036
僕のせいだ
704
00:58:28,281 --> 00:58:29,441
オーストリア製
705
00:58:29,721 --> 00:58:33,920
クリプトンは政府機関に入ることを許され
消された
706
00:58:33,921 --> 00:58:36,724
CLAYは何の目的で
これを?
707
00:58:36,724 --> 00:58:37,401
わからない
708
00:58:43,001 --> 00:58:44,001
我々は
失敗するかもしれない
709
00:58:46,081 --> 00:58:48,001
ハーグから電話を受けた
710
00:58:48,401 --> 00:58:52,161
私に君の評価を
して欲しかったらしい
711
00:58:52,281 --> 00:58:53,281
君の仕事
712
00:58:57,481 --> 00:59:00,320
君の椅子が不安定なのを
知らなかったんだ
713
00:59:00,321 --> 00:59:01,881
なぜ言わなかった?
714
00:59:05,526 --> 00:59:08,028
ハッカー集団の興亡
715
00:59:08,029 --> 00:59:11,281
ハッカーシーンは
ポップスターやロビン・フッドみたいに有名...
716
00:59:11,282 --> 00:59:14,076
現在はロシアのマフィアと
サイバーマフィアが連携...
717
00:59:14,077 --> 00:59:15,674
そして
ハッカーの殺人
718
00:59:15,675 --> 00:59:19,632
私達は問いたい
"CLAYは誰なんだ?"
719
00:59:22,001 --> 00:59:23,321
どこに行く?
720
00:59:23,521 --> 00:59:26,281
楽しみを見つけに...
これはもう楽しくない!
721
00:59:26,401 --> 00:59:28,201
クリプトンが死んだ マックス
死んだんだぞ!
722
00:59:28,321 --> 00:59:30,960
こっちはクソ非難され
全部このスキャンダルでな!
723
00:59:30,961 --> 00:59:32,881
ベンジャミンは自分で手を出し
警察を超えた
724
00:59:33,041 --> 00:59:34,961
こいつがどうやって
クソCLAYを作ったか話すんだ!
725
00:59:35,121 --> 00:59:36,721
誰かを
犠牲にしたいのか?
726
00:59:36,801 --> 00:59:38,801
お前はいつも
抜けたがってた!
727
00:59:39,041 --> 00:59:40,600
俺には関係ない
出て行く!
728
00:59:40,601 --> 00:59:41,601
ステファン!
待って!
729
00:59:42,441 --> 00:59:43,841
これは
すべて僕のせいだ!
730
00:59:44,561 --> 00:59:46,353
MRXを見つける!
731
00:59:47,601 --> 00:59:48,601
その後は?
732
00:59:48,761 --> 00:59:50,320
僕達は関係ない!
それはMRX
733
00:59:50,321 --> 00:59:51,160
"FR13NDS"
734
00:59:51,161 --> 00:59:52,041
彼らがターゲットなんだと!
735
00:59:52,121 --> 00:59:54,436
正しい
逃亡は解決にならん
736
00:59:54,436 --> 00:59:55,881
多くの軌跡が
残ってる
737
00:59:56,321 --> 00:59:59,040
俺達が捕まるのは
時間の問題だ!
738
00:59:59,041 --> 01:00:01,921
MRXと "FR13NDS" の情報を
くれてやろう で俺達は消える
739
01:00:02,161 --> 01:00:03,161
そうだ
740
01:00:03,281 --> 01:00:07,892
"俺達" と言ったんだ
"お前" じゃない!
741
01:00:29,361 --> 01:00:31,481
何てこと!
どうしたの?
742
01:00:32,041 --> 01:00:33,041
大丈夫
743
01:00:33,241 --> 01:00:34,361
何の用?
744
01:00:37,001 --> 01:00:40,001
昨夜突然
姿が見えなくなったから...
745
01:00:40,081 --> 01:00:41,481
考えたの...
746
01:00:41,961 --> 01:00:43,441
マックスが来たんだ
747
01:00:43,881 --> 01:00:44,881
マックス? まさか!
748
01:00:46,841 --> 01:00:48,760
もう行ってくれ
749
01:00:48,761 --> 01:00:51,281
爆弾か何か
作ってるの?
750
01:00:52,521 --> 01:00:53,521
他に用は?
751
01:00:55,721 --> 01:00:57,161
どうしたの?
752
01:00:57,481 --> 01:00:59,041
おかしいわよ
753
01:00:59,441 --> 01:01:00,441
だな
754
01:01:01,081 --> 01:01:03,040
見ての通りさ
755
01:01:03,041 --> 01:01:04,041
異常な変人なんだ
756
01:01:04,441 --> 01:01:05,561
何がわかる?
757
01:01:05,881 --> 01:01:07,681
君に会わなかった事を
祈るよ!
758
01:01:13,361 --> 01:01:15,368
MRXを
見つけなければ・・・
759
01:01:15,721 --> 01:01:17,470
僕が囮になった
760
01:01:18,761 --> 01:01:23,081
僕達は被害妄想狂のように
公共ネットワークのみを使用した
761
01:01:39,721 --> 01:01:41,505
ここにいたんですか!
762
01:01:41,961 --> 01:01:43,714
早く来て下さい!
763
01:01:46,481 --> 01:01:49,150
彼はMRXに
コンタクトしようとしてる
764
01:01:58,761 --> 01:02:00,441
IPアドレスは偽装!
765
01:02:00,681 --> 01:02:03,281
ヨーロッパで
100のサーバーを経由してる
766
01:02:04,281 --> 01:02:07,241
3秒ごとに
自分の位置を変更!
767
01:02:07,321 --> 01:02:08,321
何かキャッチしたと思う!
768
01:02:09,561 --> 01:02:13,241
頻繁に使用するサーバーは
このIPアドレスを指してる
769
01:02:14,401 --> 01:02:15,401
ベルリンよ!
770
01:02:15,641 --> 01:02:18,361
できる限り
多くの情報を頼む カーチャ
771
01:02:19,961 --> 01:02:22,681
彼は僕に
プライベートチャネルへのアクセス権をくれた
772
01:02:23,481 --> 01:02:25,161
何を待ってる?
773
01:02:25,563 --> 01:02:27,795
オンラインが
長すぎる
774
01:02:33,442 --> 01:02:35,665
州立図書館だ!
775
01:02:51,324 --> 01:02:52,381
"お前は誰だ?"
776
01:02:53,150 --> 01:02:54,137
"お前こそ誰だ?"
777
01:02:56,426 --> 01:02:59,697
"お前は (FR13NDS) の一員だろ
その一人を探してる"
778
01:03:00,294 --> 01:03:02,842
"お前等
BNDといい仕事しやがって"
779
01:03:03,687 --> 01:03:05,704
"もう一度できるか
お手並み拝見だ"
780
01:03:17,521 --> 01:03:18,641
もう時間がない!
781
01:03:18,721 --> 01:03:19,841
もう少しだ
782
01:03:25,760 --> 01:03:27,108
"[MRX] そっちへの情報がある"
783
01:03:30,253 --> 01:03:32,596
"MRXからのファイル転送 受け取るか
はい いいえ"
784
01:03:36,010 --> 01:03:38,314
"地下にようこそ"
785
01:03:42,401 --> 01:03:44,009
来たぞ!
786
01:03:44,721 --> 01:03:45,721
取れたか?
787
01:03:46,121 --> 01:03:47,521
出るぞ!
788
01:03:48,481 --> 01:03:49,481
今だ
789
01:03:50,001 --> 01:03:51,441
下で会おう!
790
01:05:11,721 --> 01:05:14,761
何もない!
まるで地球に飲み込まれたみたい!
791
01:05:14,973 --> 01:05:16,525
来い!
792
01:05:30,186 --> 01:05:33,014
どこにいた?
793
01:05:39,761 --> 01:05:40,761
停職になった
794
01:05:43,681 --> 01:05:46,601
彼らはハーグから
他の誰かを捜してる!
795
01:05:47,041 --> 01:05:48,041
残念だ
796
01:06:15,001 --> 01:06:16,401
MRXは
何を要求してたの?
797
01:06:17,521 --> 01:06:20,921
僕らがトロイの木馬を
連邦警察システムに送信することさ
798
01:06:23,041 --> 01:06:26,921
誰かが連邦警察にアクセスできれば
調査を追跡できる
799
01:06:27,241 --> 01:06:29,050
改ざん もね
800
01:06:29,201 --> 01:06:30,441
あなたの計画は?
801
01:06:31,241 --> 01:06:33,081
MRXが誰なのか
知りたかった
802
01:06:33,481 --> 01:06:36,161
僕達の自由と引き換えに
彼の正体を
803
01:06:36,561 --> 01:06:39,000
クリプトンの死の背後にあるものを
証明したかった
804
01:06:39,001 --> 01:06:41,521
指名手配リストの1位から
消えたかった
805
01:06:42,281 --> 01:06:44,841
また...
地下に潜りたかったんだ
806
01:06:45,601 --> 01:06:47,121
MRXにアクセスするには -
807
01:06:47,201 --> 01:06:50,000
あらゆる術策に
深く達する必要があった
808
01:06:50,001 --> 01:06:52,797
ステファンは そのソフトを
"妊娠中の馬" と呼んだ
809
01:06:52,797 --> 01:06:55,360
"トロイの木馬" は
トロイの木馬の中にある
810
01:06:55,361 --> 01:07:00,082
MRXが僕達の裏口を利用して
連邦警察サーバーにログインした瞬間 -
811
01:07:00,117 --> 01:07:02,400
ヤツのコンピュータに
アクセスできる
812
01:07:02,401 --> 01:07:04,576
MRXのマスクが
ハガれ落ちる時だ
813
01:07:05,041 --> 01:07:08,041
でも その前に
すべての証拠を破壊する
814
01:07:25,121 --> 01:07:26,601
謝りたい...
815
01:07:28,881 --> 01:07:30,001
青い目の -
816
01:07:31,681 --> 01:07:32,681
マリーに
817
01:07:38,521 --> 01:07:41,321
彼女が僕にとって何か
知ってたハズだ
818
01:07:41,521 --> 01:07:43,241
気にもしなかった
819
01:07:43,769 --> 01:07:45,813
俺...クソッ!
820
01:07:47,481 --> 01:07:51,270
何と言えばいいか?
俺がバカだった
821
01:07:51,921 --> 01:07:54,249
今度だけは正しい
822
01:08:01,001 --> 01:08:04,041
俺は詐欺師だ!
お前のような事は出来ない
823
01:08:04,481 --> 01:08:06,601
ただの
クソ スクリプト小僧さ
824
01:08:07,081 --> 01:08:08,680
コピペ以上は
できん!
825
01:08:08,681 --> 01:08:10,281
プログラミングを
知らない!
826
01:08:12,881 --> 01:08:14,666
知らなかったとでも?
827
01:08:18,441 --> 01:08:19,601
まだ欲しいか?
828
01:08:20,041 --> 01:08:21,421
愛しのボディ!
(HDD)!
829
01:08:52,121 --> 01:08:53,921
ハーグに向かった
830
01:08:54,401 --> 01:08:55,401
連邦警察へ
831
01:08:55,641 --> 01:08:57,681
"ライオンの巣" を
見つける必要があった
832
01:08:58,121 --> 01:08:59,561
でも道は長かった
833
01:09:01,921 --> 01:09:03,521
色々と試したが -
834
01:09:04,561 --> 01:09:05,561
上手くいかない
835
01:09:06,187 --> 01:09:08,521
僕達の
古いフィッシング
836
01:09:09,601 --> 01:09:12,801
"運河" を横切って
入ろうとした
837
01:09:16,881 --> 01:09:18,401
これが唯一の入り口
838
01:09:22,601 --> 01:09:24,241
そこで何してる?
839
01:09:28,601 --> 01:09:29,601
- クソ!
- 抜くなよ
840
01:09:31,001 --> 01:09:32,001
持っていこう!
841
01:09:33,441 --> 01:09:38,363
連邦警察に入るのは
不可能だった
842
01:09:52,281 --> 01:09:53,881
何見てんだ?
843
01:10:01,281 --> 01:10:03,200
僕の責任
844
01:10:13,481 --> 01:10:14,921
みんなを
引きずり込んだ
845
01:10:15,001 --> 01:10:17,114
解放しないと
846
01:10:32,201 --> 01:10:34,881
基本的に人は
信じて信頼する
847
01:10:35,761 --> 01:10:37,041
ソーシャル・エンジニアリング
848
01:10:38,636 --> 01:10:41,155
【 訪問者 】
849
01:10:42,321 --> 01:10:44,241
さあ! 自分を信じろ!
850
01:10:52,434 --> 01:10:53,209
すみません
851
01:11:00,114 --> 01:11:02,113
学校の見学会で
来たんですが -
852
01:11:02,114 --> 01:11:03,813
食堂で
財布をなくしました
853
01:11:04,682 --> 01:11:05,213
入れて貰えませんか
854
01:11:05,214 --> 01:11:07,903
サイフを探して
スグに出ますから
855
01:11:07,904 --> 01:11:10,413
食堂はとっくに閉まってる
明日また来なさい
856
01:11:10,414 --> 01:11:13,711
父が...
以前 サイフをなくして -
857
01:11:13,914 --> 01:11:16,913
父に何をされるか...
858
01:11:16,914 --> 01:11:18,413
また無くしたなんて
859
01:11:18,414 --> 01:11:20,613
- 悪いが無理だ
- お願い
860
01:11:20,614 --> 01:11:22,111
お願い!
861
01:11:25,214 --> 01:11:27,413
父が何をするか
想像してくれれば!
862
01:11:27,414 --> 01:11:29,111
すまんな
863
01:11:37,414 --> 01:11:39,911
あぁ クソ!
864
01:11:41,014 --> 01:11:42,511
待って!
865
01:11:48,914 --> 01:11:50,511
ありがとう
866
01:12:05,955 --> 01:12:07,527
2分だけ
867
01:12:30,655 --> 01:12:32,727
ちくしょう!
868
01:12:40,655 --> 01:12:42,327
ありました
869
01:12:52,081 --> 01:12:54,721
公衆回線で
第2のネットワークを繋ぎ -
870
01:12:54,841 --> 01:13:01,193
平行した同一の識別子で
WLANネットワークの裏をかいた
871
01:13:05,321 --> 01:13:09,601
もし誰かがオフィスの1台から
ネットワークにログインしたら -
872
01:13:09,841 --> 01:13:11,641
僕のラップトップで
アクセスが可能となる
873
01:13:12,041 --> 01:13:14,373
サーバーも...
874
01:13:15,881 --> 01:13:19,001
MRXは僕達にダークネットチャンネルの
アクセスキーを与えた
875
01:13:19,361 --> 01:13:21,841
こっちで手順を
見つけることができる
876
01:13:23,761 --> 01:13:27,747
MRXに細工した
トロイの木馬を渡すだけだ
877
01:13:27,921 --> 01:13:31,219
彼が連邦警察サーバーに
ログインするとすぐに -
878
01:13:31,601 --> 01:13:32,881
彼のマスクは
剥がれ落ちる
879
01:13:33,668 --> 01:13:35,080
"友人?"
880
01:13:46,180 --> 01:13:47,377
"しまった!"
881
01:13:47,641 --> 01:13:50,765
だがMRXには
トリックがバレていた
882
01:13:56,440 --> 01:13:58,068
"そのキーを使うべきでは
なかった!"
883
01:14:00,500 --> 01:14:01,742
IP送信機!
884
01:14:02,886 --> 01:14:04,738
"今 お前の正体が
わかった"
885
01:14:06,216 --> 01:14:07,946
"居場所も"
886
01:15:17,392 --> 01:15:19,863
オイ 行くぞ!
887
01:15:38,921 --> 01:15:40,921
MRXが試合に勝った
888
01:15:42,441 --> 01:15:43,841
そして僕は
すべてを失った
889
01:16:11,521 --> 01:16:14,201
"マックス" "ポール"
"ステファン"
890
01:16:16,081 --> 01:16:17,241
みんな死んだ
891
01:16:26,521 --> 01:16:28,321
またベンジャミンになりたい
892
01:16:32,481 --> 01:16:34,361
また潜りたい
893
01:16:37,088 --> 01:16:40,561
マーチン アンよ!
起きたらスグ電話して!
894
01:16:40,841 --> 01:16:42,921
急いでココに来て!
895
01:17:02,401 --> 01:17:03,681
結局 誰もいない
896
01:17:09,601 --> 01:17:10,601
君が来た...
897
01:17:12,081 --> 01:17:13,081
ええ 来たわ
898
01:17:18,161 --> 01:17:22,721
数ヶ月前オスカーが
誰かが大学のサーバーをハッキングしてるって
899
01:17:22,801 --> 01:17:24,601
学士試験の問題を
盗んで -
900
01:17:25,281 --> 01:17:27,360
事件に
巻き込まれた
901
01:17:33,801 --> 01:17:35,642
君は こう言った
902
01:17:38,401 --> 01:17:41,118
"君が誰なのかを
調べる必要がある" ってね
903
01:17:42,841 --> 01:17:46,241
たくさんの機会があった
904
01:17:46,441 --> 01:17:48,521
でも君は誰にでもなれる
905
01:17:48,881 --> 01:17:50,121
何でも行動できる
906
01:17:51,201 --> 01:17:52,401
わかる?
907
01:17:53,121 --> 01:17:54,721
"連邦政府" にだって
なれるんだ!
908
01:17:55,121 --> 01:17:56,201
変人ね!
909
01:18:20,041 --> 01:18:22,041
一緒に来てくれる?
910
01:18:22,521 --> 01:18:24,721
あなたは
クイジーだと言ったでしょ!
911
01:18:27,001 --> 01:18:28,001
どこに?
912
01:18:28,601 --> 01:18:29,400
君が好きな場所
913
01:18:29,577 --> 01:18:30,621
コペンハーゲン?
914
01:18:31,004 --> 01:18:33,401
どこでも行けるさ
コペンハーゲンに行きたい?
915
01:18:33,481 --> 01:18:34,481
ダメ?
916
01:18:35,161 --> 01:18:36,161
うん...
917
01:18:36,801 --> 01:18:37,801
"何故なの"
918
01:18:48,681 --> 01:18:50,761
私について
他に何を知ってるの?
919
01:18:51,841 --> 01:18:53,921
停職中なのは?
920
01:18:56,921 --> 01:18:59,001
また潜りたいって!
921
01:18:59,681 --> 01:19:02,319
でも "FR13NDS" (フレンズ)は
あなたが誰か知ってるんでしょ!
922
01:19:02,721 --> 01:19:04,281
新しい "人物" に
なりたいのね
923
01:19:04,881 --> 01:19:09,761
証人保護プログラムに入る!
それが全ての望みでしょ!
924
01:19:10,921 --> 01:19:14,405
あなたにMRXを渡すため
"FR13NDS" フレンズを!
925
01:19:14,441 --> 01:19:16,558
- そんな簡単じゃない!
- うん
926
01:19:17,281 --> 01:19:19,344
あなたの特別任務の
成功は -
927
01:19:19,344 --> 01:19:21,081
政治家やメディアは
喜ぶだろうね
928
01:19:21,481 --> 01:19:22,961
あなたは復帰
929
01:19:43,302 --> 01:19:44,217
OK
930
01:19:45,041 --> 01:19:47,363
"手配できる" とだけ
言ってあげる
931
01:19:49,602 --> 01:19:51,907
どうやってMRXを捕まえる?
932
01:19:54,961 --> 01:19:56,241
トリックを使う
933
01:19:57,881 --> 01:20:00,200
彼の話は
"デス・スター" ほどのデカい穴だらけ!
934
01:20:00,201 --> 01:20:01,201
何もない
935
01:20:01,601 --> 01:20:02,601
誰も!
936
01:20:03,281 --> 01:20:05,561
彼は火遊びをして
火傷したのよ
937
01:20:06,241 --> 01:20:07,961
でもMRXに私達を導ける!
938
01:20:08,241 --> 01:20:10,600
彼を味方につけてれば
また "FR13NDS" を捕まえられる!
939
01:20:10,601 --> 01:20:12,509
君は停職中だぞ!
940
01:20:14,481 --> 01:20:18,161
証人保護プログラムの約束は
破棄しないと
941
01:20:19,481 --> 01:20:20,841
あなたが必要なの!
942
01:20:25,561 --> 01:20:27,761
どんなトリックを
使うんだ?
943
01:20:28,681 --> 01:20:31,743
MRXの弱点を攻撃
944
01:20:32,721 --> 01:20:34,559
プライドを突く!
945
01:20:41,291 --> 01:20:42,290
"ヤツがいる"
946
01:20:42,291 --> 01:20:44,290
"MRXは裏切り者だ"
947
01:20:44,291 --> 01:20:45,290
"自分を売りやがった"
948
01:20:45,291 --> 01:20:46,390
"彼は政府のイヌだ"
949
01:20:46,391 --> 01:20:50,191
"我々を売るために
警察から金を貰ってる"
950
01:20:51,091 --> 01:20:53,691
"MRXがクリプトンを殺した"
951
01:20:53,691 --> 01:20:56,191
"マジか? 信じられん!"
952
01:20:58,700 --> 01:21:00,390
"- クソ野郎
- 知ってたぞ"
953
01:21:00,319 --> 01:21:01,390
"ヤツはFR13NDSの一員だ"
954
01:21:01,391 --> 01:21:04,591
"- MRXはロシアのサイバーマフィアだ
- 嫌なヤツ"
955
01:21:08,391 --> 01:21:12,091
"俺は自分を売った
ハッカーを見張ってたんだ"
956
01:21:12,092 --> 01:21:14,191
"何だと?"
957
01:21:14,192 --> 01:21:18,390
"法律のクソ-ドアを
開くためにやってたんだ"
958
01:21:18,391 --> 01:21:19,391
"何だと!"
959
01:21:19,491 --> 01:21:23,490
"そいつはMRXじゃない
俺がMRXだ 入れろ!"
960
01:21:23,491 --> 01:21:25,791
"俺がお前の
仲間だと思ったのか"
961
01:21:26,691 --> 01:21:27,991
"クソッ!"
962
01:21:32,791 --> 01:21:35,490
"誰だ? 誰なんだ?"
963
01:21:35,491 --> 01:21:39,791
"そいつじゃない 俺がMRXだ
政府の下でなんか働いてない"
964
01:21:40,491 --> 01:21:42,791
"お前 誰だ?"
965
01:21:42,891 --> 01:21:44,491
"何...."
966
01:21:45,491 --> 01:21:47,791
"一体誰なんだ"
967
01:21:50,791 --> 01:21:52,791
"やっとお前を見つけた"
968
01:21:52,791 --> 01:21:55,491
"ハンマーを使うべきではなかった"
969
01:21:55,791 --> 01:21:57,791
"IP送信機"
970
01:21:57,991 --> 01:21:59,991
"アンタが教えてくれた"
971
01:22:11,161 --> 01:22:13,304
行け 行け!
972
01:22:21,461 --> 01:22:23,604
"これで おあいこ"
973
01:22:45,121 --> 01:22:46,121
捕まえた!
974
01:22:48,521 --> 01:22:49,921
本当の名前は?
975
01:22:50,801 --> 01:22:52,641
ショーン・ダナム 19歳
976
01:22:53,281 --> 01:22:54,281
ニューヨークから
977
01:22:54,961 --> 01:22:56,961
"これを最後にするべき
978
01:22:57,361 --> 01:22:58,961
もう一人じゃない"
979
01:22:59,481 --> 01:23:00,881
スーパーマンの言葉!
980
01:23:03,281 --> 01:23:06,297
数時間で
あなたはフリーマンね!
981
01:23:06,561 --> 01:23:09,165
新しい名前
新しい街
982
01:23:28,401 --> 01:23:32,001
彼の話は
"デス・スター" ほどのデカい穴だらけ!
983
01:24:34,545 --> 01:24:36,703
【 リタリン 】
(抗うつ剤)
984
01:24:40,143 --> 01:24:42,519
フラウ・ストームさん?
985
01:24:42,520 --> 01:24:45,347
- ええ
- 欧州警察のハンネ・リンドバーグ
986
01:24:43,441 --> 01:24:47,572
いくつか質問がある
987
01:24:52,921 --> 01:24:54,521
この人を知ってる?
988
01:24:55,361 --> 01:24:56,361
いいえ
989
01:24:57,961 --> 01:25:01,603
彼は君が同じクラスだったと
言った
990
01:25:02,076 --> 01:25:04,121
ベンジャミン・エンゲル
そうよ 変人!
991
01:25:04,626 --> 01:25:06,355
いつも私達の
後ろにいた
992
01:25:06,481 --> 01:25:08,486
最近ベンジャミンを見た?
993
01:25:08,641 --> 01:25:09,641
いいえ
994
01:25:12,041 --> 01:25:13,041
すみません
995
01:25:13,201 --> 01:25:14,680
これが何ですか?
996
01:25:14,681 --> 01:25:17,240
ベンジャミンは
連邦警察の元にいる
997
01:25:17,241 --> 01:25:20,521
この数ヶ月
あなたと頻繁に会ったと言ってるのよ
998
01:25:20,641 --> 01:25:22,169
私達が何?
999
01:25:23,841 --> 01:25:25,281
彼
完全なクレイジーよ!
1000
01:25:27,321 --> 01:25:30,523
あんな男に会いたくない!
1001
01:25:36,093 --> 01:25:38,409
時間を割いて頂き
ありがとうございます
1002
01:25:38,410 --> 01:25:40,160
ヒルデ・エンゲルについてです
1003
01:25:40,161 --> 01:25:42,788
- て言うか彼女の孫
- ベンジャミン
1004
01:25:42,789 --> 01:25:45,168
- 彼を知ってますか?
- 小さい頃から
1005
01:25:45,169 --> 01:25:46,699
彼の母親を治療しました
1006
01:25:46,700 --> 01:25:48,539
彼について何か
話せる事は?
1007
01:25:48,540 --> 01:25:50,303
"引きこもり" ですね
1008
01:25:50,304 --> 01:25:52,211
院外者ですが
1009
01:25:52,212 --> 01:25:54,041
不思議ではありません
彼の歴史を見たら
1010
01:25:54,042 --> 01:25:56,236
母親は自身で
命を絶った
1011
01:25:56,237 --> 01:25:59,813
ベンジャミンは混乱の中で
育ちました
1012
01:25:59,814 --> 01:26:02,639
母親は
"解離性同一性障害" で苦しんだ
1013
01:26:02,640 --> 01:26:04,067
精神分裂症?
1014
01:26:04,068 --> 01:26:06,464
"多重人格障害"
1015
01:26:06,465 --> 01:26:10,900
4つの人格を持っていました
自身のすべての側面で
1016
01:26:10,901 --> 01:26:13,359
薬物治療は
一時的なものにすぎず -
1017
01:26:13,360 --> 01:26:16,304
最後は
受け付けなくなった
1018
01:26:16,305 --> 01:26:17,501
それは遺伝性?
1019
01:26:17,502 --> 01:26:18,843
おそらく
1020
01:26:18,844 --> 01:26:20,709
引き金は?
1021
01:26:20,710 --> 01:26:23,702
もともとの素因か
傾向
1022
01:26:23,703 --> 01:26:25,900
トラウマを残す出来事が
引き金でしょう
1023
01:26:25,901 --> 01:26:28,919
一定の薬品は
徴候を悪化させます
1024
01:26:28,920 --> 01:26:30,362
引き金は
複数あります
1025
01:26:30,363 --> 01:26:32,663
リタリン?
1026
01:26:33,117 --> 01:26:35,950
リタリンはそのうちの一つです
1027
01:26:37,019 --> 01:26:39,772
でもこれは何ですか?
1028
01:26:39,773 --> 01:26:43,473
ベンジャミンは
大丈夫ですか?
1029
01:27:04,146 --> 01:27:05,989
検査結果が出ました!
1030
01:27:05,990 --> 01:27:08,990
分かってる!
弾薬は第二次世界大戦のもの
1031
01:27:09,094 --> 01:27:10,394
そうです...
1032
01:27:15,071 --> 01:27:17,026
どこでこの傷を?
1033
01:27:17,027 --> 01:27:18,729
マックスの手も
負傷した
1034
01:27:18,730 --> 01:27:20,922
なぜ車のキーを持ってたの?
1035
01:27:20,923 --> 01:27:24,046
ステファンが運転して
NBDに行った
1036
01:27:24,047 --> 01:27:26,441
ポールの母親の事
私に何て話した?
1037
01:27:26,442 --> 01:27:28,173
小さい頃 亡くなった
1038
01:27:28,174 --> 01:27:30,474
それは あなたよ!
1039
01:27:31,529 --> 01:27:33,296
すべては あなたなの!
1040
01:27:33,297 --> 01:27:36,525
違う
彼らは死んだ!
1041
01:27:36,526 --> 01:27:39,442
"体" が無いの! 痕跡もね!
1042
01:27:39,443 --> 01:27:42,943
ハーグの
どのホテルにも!
1043
01:27:46,737 --> 01:27:50,037
本当はホテルで
何を見たの?
1044
01:28:04,862 --> 01:28:08,054
彼らは
もともと存在しない
1045
01:28:08,588 --> 01:28:12,355
あなたの想像力で
構築した人物
1046
01:28:13,769 --> 01:28:16,669
CLAYは
あなた一人
1047
01:28:19,259 --> 01:28:21,559
あなたはマックス!
1048
01:28:22,477 --> 01:28:25,032
何?
僕がここに住んでると思う?
1049
01:28:25,033 --> 01:28:26,451
あなたはステファン!
1050
01:28:26,452 --> 01:28:29,081
僕 ターゲン
デンマークの人の前
1051
01:28:29,082 --> 01:28:31,382
あなたはポール!
1052
01:28:34,420 --> 01:28:36,787
すべての行動
それは "アナタ" だった!
1053
01:28:36,788 --> 01:28:38,186
たった一人で!
1054
01:28:38,187 --> 01:28:39,961
半分も知らない
1055
01:28:39,962 --> 01:28:41,177
クソ たかりや!
1056
01:28:41,178 --> 01:28:42,592
我々は名前が必要だ!
1057
01:28:42,593 --> 01:28:44,558
俺達 ブランドになる!
有名になるんだ!
1058
01:28:44,559 --> 01:28:46,940
注意を払うと
逆効果だぞ
1059
01:28:46,941 --> 01:28:48,387
俺達 レーダーの配下だ
1060
01:28:48,388 --> 01:28:51,474
レーダーなんかクソ!
ブランドは素晴らしい!
1061
01:28:51,475 --> 01:28:54,642
匿名(Anonymous) か
ライザセックみたいな!
1062
01:28:55,279 --> 01:28:56,499
MRXと同様!
1063
01:28:56,500 --> 01:28:58,800
ああ クソ!
抜けな!
1064
01:29:00,945 --> 01:29:02,747
ビンゴ
1065
01:29:09,222 --> 01:29:11,855
母は好きじゃない!
1066
01:29:21,599 --> 01:29:23,899
僕が誰だか知ってる
1067
01:29:24,677 --> 01:29:26,979
知ってる 誰...
1068
01:29:27,301 --> 01:29:30,534
私達の約束の...
1069
01:29:31,033 --> 01:29:35,407
証人保護プログラムには
不適格なの
1070
01:29:35,408 --> 01:29:37,553
まさか!
契約したと言ったじゃないか
1071
01:29:37,554 --> 01:29:38,745
契約した
1072
01:29:38,746 --> 01:29:40,976
"証人保護プログラムを取得"
それは あなたが言ったこと!
1073
01:29:40,977 --> 01:29:42,527
ごめんなさい!
1074
01:29:42,528 --> 01:29:44,534
彼らはクリプトンを殺した
1075
01:29:44,535 --> 01:29:46,804
僕はMRXを裏切った...
彼らが僕を見つける!
1076
01:29:46,805 --> 01:29:48,256
わかるか?
1077
01:29:48,257 --> 01:29:51,202
僕達は契約した!
証人保護を手に入れる!
1078
01:29:51,202 --> 01:29:52,673
あなたが約束したもの!
1079
01:29:52,681 --> 01:29:54,432
ごめんなさい
1080
01:29:54,433 --> 01:29:56,008
病気なのよ!
1081
01:29:56,009 --> 01:29:58,643
母が好きじゃない!
1082
01:29:58,836 --> 01:30:02,731
母が好きじゃない
1083
01:30:07,678 --> 01:30:10,151
母が好きじゃない
1084
01:30:12,877 --> 01:30:15,177
ごめんなさい!
1085
01:30:19,527 --> 01:30:24,161
FR13NDSが僕を殺す!
クリプトンを殺したように!
1086
01:30:24,325 --> 01:30:27,199
証人保護プログラムに
入りたい!
1087
01:30:27,200 --> 01:30:29,567
約束したじゃないか!
1088
01:30:42,463 --> 01:30:44,763
おめでとうございます!
1089
01:30:49,939 --> 01:30:53,185
欧州警察と連邦警察の
コラボレーションは -
1090
01:30:53,186 --> 01:30:56,657
最初から非常に効率的で
生産性も上がった
1091
01:30:56,658 --> 01:31:00,672
サイバー・マフィアに
一撃を加えた -
1092
01:31:00,672 --> 01:31:03,226
ハンネ・リンドバーグの
功績です
1093
01:31:03,227 --> 01:31:06,089
インターネットは法的に
空白地帯ではありません
1094
01:31:06,090 --> 01:31:08,674
活動家は見えてます
1095
01:31:08,675 --> 01:31:11,375
誰もが痕跡を残します
1096
01:31:12,185 --> 01:31:16,957
私が法廷前に あなたを
連れて行けるかどうか聴いた
1097
01:31:27,758 --> 01:31:30,277
ママは何を言ったんだ?
1098
01:31:43,534 --> 01:31:46,568
あなたへのハッキング
ごめんなさい!
1099
01:31:47,448 --> 01:31:49,748
間違ってた
1100
01:32:10,862 --> 01:32:16,745
『証人保護プログラム』
文字通り "プログラム" なのよ
1101
01:32:18,139 --> 01:32:20,639
5分よ
1102
01:32:30,029 --> 01:32:31,996
何て言い訳するの?
1103
01:32:31,997 --> 01:32:34,621
"裁判所へ行く途中で
逃げた"
1104
01:32:34,622 --> 01:32:36,622
また僕を
追いかけて来ない?
1105
01:32:37,231 --> 01:32:42,131
"MRX" と "FR13NDS" 逮捕が望み
あなたは関係ない!
1106
01:32:42,406 --> 01:32:45,373
あなたは
彼らに見えない!
1107
01:32:46,292 --> 01:32:50,149
ハッキングを止めると
約束して
1108
01:32:50,150 --> 01:32:52,450
約束するよ
1109
01:32:54,650 --> 01:32:57,484
これ以上のトリックは
ない
1110
01:33:02,827 --> 01:33:05,028
待って!
1111
01:33:05,029 --> 01:33:07,596
もう一つ
1112
01:33:12,819 --> 01:33:15,919
このトリック
どうやるの?
1113
01:33:21,528 --> 01:33:25,895
知っちゃうと
ガッカリするよ
1114
01:33:33,278 --> 01:33:36,778
誰もは
見たい方を見る
1115
01:33:39,710 --> 01:33:42,010
気をつけて!
1116
01:35:09,640 --> 01:35:11,326
[出生証明書]
1117
01:35:21,640 --> 01:35:25,026
彼女が承諾...
1118
01:35:25,027 --> 01:35:28,671
最高のソーシャル・エンジニアリングは
すべての時間を操る
1119
01:35:28,672 --> 01:35:31,058
欧州警察でさえ
お前が誰か知らない
1120
01:35:31,059 --> 01:35:32,246
どんな名前を選ぶの?
1121
01:35:32,247 --> 01:35:34,547
ノーネーム
1122
01:35:40,081 --> 01:35:42,381
OK 僕は誰だ?
1123
01:35:42,443 --> 01:35:43,942
ベンジャミン
1124
01:35:43,943 --> 01:35:45,409
ハッカー
1125
01:35:45,410 --> 01:35:48,110
で これは僕の物語
1126
01:35:51,515 --> 01:35:53,318
ハッキングは
魔法のようなもの
1127
01:35:53,319 --> 01:35:57,285
双方が
お互いを欺こうとする
1128
01:36:00,714 --> 01:36:01,815
どこにいた?
1129
01:36:01,816 --> 01:36:03,203
ヤツら
僕のコンピュータを持ってる!
1130
01:36:03,204 --> 01:36:04,853
僕がバレた
みんな別れよう!
1131
01:36:04,854 --> 01:36:05,883
何があった?
1132
01:36:05,884 --> 01:36:06,999
僕は欧州警察にいた
1133
01:36:07,000 --> 01:36:08,941
どうやって?
1134
01:36:08,942 --> 01:36:12,475
学校のグループとゴマかして...
そんなのどうでもイイ!
1135
01:36:12,476 --> 01:36:14,558
転送は罠だった!
彼ら 僕のすべてのデータを持ってる!
1136
01:36:14,559 --> 01:36:16,180
全部をだ!
解ってる?
1137
01:36:16,181 --> 01:36:19,948
スグに別れよう!
1138
01:36:22,879 --> 01:36:25,478
ねぇ 何ボサッとしてる?
1139
01:36:25,479 --> 01:36:27,912
お前は俺達の仲間!
1140
01:36:28,041 --> 01:36:31,693
お前だけを
窮地に立たせる事はしない!
1141
01:36:33,598 --> 01:36:35,898
さて どうする?
1142
01:36:44,713 --> 01:36:47,613
ハッキングできない
システムは ない!
1143
01:36:47,988 --> 01:36:49,597
ここ 私が言ったように -
1144
01:36:49,598 --> 01:36:54,688
【証人保護プログラム:
精神疾患を持つ人は対象から除外】
1145
01:36:55,494 --> 01:36:57,794
最初からもう一度 -
1146
01:36:57,938 --> 01:37:00,564
彼女の情報を
少しずつ提供する
1147
01:37:00,565 --> 01:37:03,557
"全てお前の単独行動"
にした時のみ有効
1148
01:37:03,558 --> 01:37:07,258
そして彼女は "知らんぷり"
1149
01:37:09,557 --> 01:37:11,857
できるな!
1150
01:37:13,045 --> 01:37:15,478
全員 "消える"
1151
01:37:25,889 --> 01:37:28,189
準備はできたか?
1152
01:37:31,330 --> 01:37:33,007
クソッ!
1153
01:37:34,324 --> 01:37:36,957
僕達は
"見えなくなった!"
1154
01:37:37,452 --> 01:37:40,086
もし彼女が
チェックしたら?
1155
01:37:40,950 --> 01:37:43,201
心配ない
1156
01:37:43,202 --> 01:37:45,040
彼女がチェックした
1157
01:37:45,041 --> 01:37:48,074
彼女が望んだ事
1158
01:37:49,808 --> 01:37:52,508
これ以上のトリックはない
1159
01:37:56,203 --> 01:37:58,572
米連邦捜査局(FBI)は
ロシア人のハッカーに
1160
01:37:58,573 --> 01:38:02,341
過去最高額の
約3億5000万円の懸賞金をかけている
1161
01:38:02,342 --> 01:38:05,198
『ゲームオーバー・ゼウス』という
ボットネットを利用
1162
01:38:05,199 --> 01:38:08,449
企業や消費者から
1億ドル以上を盗んだ
1163
01:38:08,450 --> 01:38:11,327
容疑者の名は
エフゲニー・ボガチョフ
1164
01:38:12,675 --> 01:38:15,853
本来『ハッキング』とは
高い技術レベルを必要とするコンピュータ利用の事
1165
01:38:15,854 --> 01:38:20,303
『クラッキング』こそが
繋がれたシステムへ不正に侵入
コンピュータシステムを破壊する事 by Wiki