1 00:00:00,708 --> 00:00:03,749 Det bliver forårsrengøring her, før vi ved af det. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,957 Det er det lige nu. 4 00:00:04,958 --> 00:00:06,125 - Virkelig? - Ja. 5 00:00:06,708 --> 00:00:11,500 Kan du ikke se det? Det er forårstid. Så tag dine blade, dine grene. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:12,041 --> 00:00:14,832 Alt det afklippede fra haven, buske og den slags... 8 00:00:14,833 --> 00:00:17,165 Og godmorgen. Det er Jan Meeuwsen. 9 00:00:17,166 --> 00:00:20,415 Velkommen til Gardening Hour her på WHTC. 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,832 {\an8}Den næste time vil vi tale om haver 11 00:00:22,833 --> 00:00:25,874 {\an8}og blomster og træer og græs og alt... 12 00:00:25,875 --> 00:00:28,874 Tulipanerne er sprunget ud, og også andre blomster. 13 00:00:28,875 --> 00:00:31,124 - Jep. - Og lad os tale om 14 00:00:31,125 --> 00:00:34,290 Tulip Time-trafikken, hvordan man er sikker, 15 00:00:34,291 --> 00:00:38,249 for jeg ved, det bliver frustrerende med besøgende udenbys fra. 16 00:00:38,250 --> 00:00:40,624 Vi elsker at have vores Tulip Time-besøgende, 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,957 men vær tålmodige og hjælp dem måske... 18 00:00:42,958 --> 00:00:46,249 {\an8}Vi vil gerne forsøge at svare dem. 19 00:00:46,250 --> 00:00:49,208 {\an8}Jeg vil minde folk om det en gang til... 20 00:00:55,333 --> 00:00:59,083 {\an8}Hver dag vågner jeg op på det bedste sted på Jorden. 21 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 Holland, Michigan. 22 00:01:02,166 --> 00:01:03,500 Det er perfekt. 23 00:01:04,208 --> 00:01:07,916 {\an8}Menneskerne, tulipanerne og vindmøllen. 24 00:01:10,125 --> 00:01:12,541 Jeg ser mig omkring, og det føles som en drøm. 25 00:01:14,791 --> 00:01:18,582 {\an8}Før jeg kom hertil, var jeg bange og forvirret, 26 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 {\an8}og jeg kunne ikke stole på nogen. 27 00:01:22,375 --> 00:01:23,416 {\an8}Selv ikke på mig. 28 00:01:24,500 --> 00:01:27,833 {\an8}Og så fandt jeg Fred, og han tog mig med her til Holland. 29 00:01:28,583 --> 00:01:30,124 Og nu har vi Harry, 30 00:01:30,125 --> 00:01:32,375 og vi er trygge. 31 00:01:33,291 --> 00:01:34,375 Trygge og glade. 32 00:01:35,916 --> 00:01:37,416 Nogle gange tænker jeg: 33 00:01:38,625 --> 00:01:39,958 "Er det her virkeligt?" 34 00:01:59,083 --> 00:02:00,375 Nej. Lad være. 35 00:02:02,458 --> 00:02:03,583 Okay. 36 00:02:07,583 --> 00:02:08,875 Hvor er du? 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 For fanden. Hvor er den? 38 00:02:19,041 --> 00:02:20,166 Candy... 39 00:02:21,875 --> 00:02:23,791 Er der noget, du vil fortælle mig? 40 00:02:30,541 --> 00:02:32,041 Som hvad? 41 00:02:36,416 --> 00:02:38,249 Lort! Søde, jeg... 42 00:02:38,250 --> 00:02:39,665 - Candy. - Undskyld, fru V. 43 00:02:39,666 --> 00:02:42,082 Jeg er så dum. 44 00:02:42,083 --> 00:02:44,415 At være dum er én ting. Det her er... 45 00:02:44,416 --> 00:02:46,082 - Undskyld. - Det her er tyveri. 46 00:02:46,083 --> 00:02:48,707 Jeg tror måske, at jeg er afhængig af mad. 47 00:02:48,708 --> 00:02:51,582 Jeg har læst i Cosmo, at nogen er det. 48 00:02:51,583 --> 00:02:55,499 Og når først jeg tænker på mad, går det ikke væk igen. 49 00:02:55,500 --> 00:02:57,290 Det bacon var til Harry... 50 00:02:57,291 --> 00:02:59,708 - Bacon? - ...men jeg kunne ikke lade være... 51 00:03:00,833 --> 00:03:03,040 Taler du ikke om det bacon? 52 00:03:03,041 --> 00:03:04,374 Det burde jeg måske. 53 00:03:04,375 --> 00:03:07,207 Jeg betaler dig tilbage. Jeg har to dollars, og jeg... 54 00:03:07,208 --> 00:03:10,165 Nej, det er ikke det, jeg vil have, Candy. 55 00:03:10,166 --> 00:03:12,666 Vi taler om noget andet. 56 00:03:16,708 --> 00:03:18,040 Noget andet. 57 00:03:18,041 --> 00:03:19,290 Noget... 58 00:03:19,291 --> 00:03:21,415 Måske skulle du tage et par dage fri 59 00:03:21,416 --> 00:03:24,583 og komme tilbage, når du vil sige sandheden. 60 00:03:30,125 --> 00:03:31,416 - Okay. - Okay. 61 00:03:32,083 --> 00:03:33,790 Jeg tænker over det, okay? 62 00:03:33,791 --> 00:03:35,082 - Tak. - Okay. 63 00:03:35,083 --> 00:03:36,040 - Farvel. - Farvel. 64 00:03:36,041 --> 00:03:37,500 Vi ses senere. 65 00:03:38,333 --> 00:03:40,583 - Undskyld, jeg tænkte på... - Tak, Candy. 66 00:03:41,291 --> 00:03:45,083 - Harry, hun har gjort noget slemt. - Mor, det er noget pis. 67 00:03:45,583 --> 00:03:49,332 Harry S. Vandergroot, har Candy lært dig at tale sådan? 68 00:03:49,333 --> 00:03:51,874 Bare fordi hun spiser som alle andre. 69 00:03:51,875 --> 00:03:53,832 Jeg kunne slå dig for det, unge mand. 70 00:03:53,833 --> 00:03:56,208 Fint, så slå mig. 71 00:03:56,791 --> 00:03:59,125 - Hvad? - Det er alligevel lige meget. 72 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 Det er allerede slemt. 73 00:04:03,375 --> 00:04:04,833 Det er ude af kontrol. 74 00:04:07,583 --> 00:04:08,958 Det er så uretfærdigt. 75 00:04:09,375 --> 00:04:11,290 Der er sikkert mere til historien. 76 00:04:11,291 --> 00:04:14,249 Nej, der er ikke. Det er præcis, hvad mor altid gør. 77 00:04:14,250 --> 00:04:15,707 Hun ødelægger vores liv... 78 00:04:15,708 --> 00:04:17,957 - Træk vejret. - ...over en lille, dum ting. 79 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 Sig ikke noget, du vil fortryde. 80 00:04:19,916 --> 00:04:23,416 Vi tales ved, når jeg kommer hjem. Mand til mand. 81 00:04:24,250 --> 00:04:25,624 Ja, okay. 82 00:04:25,625 --> 00:04:27,290 Jeg er så irriteret. 83 00:04:27,291 --> 00:04:28,499 Jeg ved det. 84 00:04:28,500 --> 00:04:29,833 Farvel. 85 00:04:35,583 --> 00:04:36,540 Det er jeg ked af. 86 00:04:36,541 --> 00:04:39,374 Min søn er 13 år gammel, så alt er en nødsituation. 87 00:04:39,375 --> 00:04:43,250 Lad os se, hvad vi har her. 88 00:04:53,416 --> 00:04:54,624 Hey! 89 00:04:54,625 --> 00:04:57,333 - Hey. - Nance, stort drama i dag, hva'? 90 00:04:58,416 --> 00:04:59,458 Du skulle bare vide. 91 00:05:00,166 --> 00:05:01,582 Du ser godt ud. 92 00:05:01,583 --> 00:05:02,665 Virkelig? 93 00:05:02,666 --> 00:05:04,457 Det dufter godt. Hvad er det? 94 00:05:04,458 --> 00:05:05,999 Farsbrød. 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,249 Og salat med fennikel og granatæble. Noget nyt. 96 00:05:09,250 --> 00:05:11,666 Fennikel og hvad? 97 00:05:12,958 --> 00:05:14,040 Glæd dig. 98 00:05:14,041 --> 00:05:15,832 Jeg er sikker på, det er godt. 99 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 Ja. 100 00:05:17,583 --> 00:05:18,666 Går der en time? 101 00:05:19,375 --> 00:05:20,665 Ja. 102 00:05:20,666 --> 00:05:22,957 Knægt, kom herned. 103 00:05:22,958 --> 00:05:24,166 Jeg kommer. 104 00:05:30,583 --> 00:05:31,791 Har, kom så. 105 00:05:32,583 --> 00:05:34,540 - Meget at tale om. - Far, vent. 106 00:05:34,541 --> 00:05:36,458 Byen bygger ikke sig selv. 107 00:05:41,750 --> 00:05:45,541 Hvis du ikke har lyst til at rede sengen, hvad gør du så? 108 00:05:50,291 --> 00:05:51,999 - Jeg reder den ikke? - Nej. 109 00:05:52,000 --> 00:05:55,499 Du tager din dyne og spreder den ud over det hele, 110 00:05:55,500 --> 00:05:58,290 springer et skridt over og glatter. Ikke? 111 00:05:58,291 --> 00:06:01,583 Få det til at se godt ud. Okay? Det er det, du skal gøre her. 112 00:06:02,416 --> 00:06:03,708 Det er sådan, kvinder er. 113 00:06:04,375 --> 00:06:07,124 Tingene virker store den ene dag, og et par dage senere 114 00:06:07,125 --> 00:06:09,291 er det, som om det aldrig er sket. Så... 115 00:06:10,125 --> 00:06:11,916 Det giver ikke mening. Jeg ved det. 116 00:06:14,000 --> 00:06:15,665 - Ja. - Man ved aldrig. 117 00:06:15,666 --> 00:06:17,625 Så bevar freden. 118 00:06:19,375 --> 00:06:20,416 Okay? 119 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 - Ja. - Er du med? 120 00:06:24,041 --> 00:06:25,666 - Det er jeg vel. - God dreng. 121 00:06:40,750 --> 00:06:44,958 Jeg kan stadig ikke komme mig over det. I vores eget hjem. I Holland. 122 00:06:45,625 --> 00:06:48,083 Det er ikke Allegan, det er Holland. 123 00:06:50,708 --> 00:06:51,958 Hører du efter? 124 00:06:53,875 --> 00:06:57,874 Ja, jeg synes bare, at du hidser dig lidt for meget op. 125 00:06:57,875 --> 00:07:00,165 Det er bacon, vi ikke engang savnede. 126 00:07:00,166 --> 00:07:03,750 Det handler ikke kun om bacon. Det er tyveri. 127 00:07:09,166 --> 00:07:11,832 Har du tjekket din rodeskuffe? Og dit skabsgulv? 128 00:07:11,833 --> 00:07:14,833 Nej, for... 129 00:07:16,333 --> 00:07:20,415 Jeg ved det. Her, giv mig den. 130 00:07:20,416 --> 00:07:23,874 Det her er virkelig lækkert i aften, Nance. 131 00:07:23,875 --> 00:07:26,125 - Det er det. Ikke, Har? - Virkelig? 132 00:07:26,958 --> 00:07:28,291 Har du gjort noget andet? 133 00:07:29,666 --> 00:07:31,582 Brun sennep i stedet for gul. 134 00:07:31,583 --> 00:07:34,082 Jeg havde lyst til at gøre noget lidt skørt. 135 00:07:34,083 --> 00:07:38,082 Jeg har dårlige nyheder, Nance. Jeg skal til Frankenmuth i denne uge. 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,291 Endnu en Alcon-rejse. Bare en enkelt nat. 137 00:07:41,500 --> 00:07:45,500 - Ja? - Ja. Ny kontaktlinse. Jeg er skeptisk. 138 00:07:50,750 --> 00:07:52,666 - Mor? - Ja, Har. 139 00:07:54,250 --> 00:07:55,875 Undskyld, jeg bandede tidligere. 140 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 Jeg mente det ikke. 141 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 Tak, Har. 142 00:08:05,208 --> 00:08:08,332 Men sådan kan du ikke tale. Det er en glidebane. 143 00:08:08,333 --> 00:08:09,583 Det er rigtigt. 144 00:08:17,375 --> 00:08:19,708 - Hej, fru Vandergroot. - Godmorgen. 145 00:08:25,000 --> 00:08:27,375 - Vi ses senere, hr. D. - Vi ses i morgen, Steve. 146 00:08:28,291 --> 00:08:30,457 Vi har meget, vi skal nå i dag. 147 00:08:30,458 --> 00:08:34,083 Vi skal lave hollandske pandekager. 148 00:08:47,583 --> 00:08:48,625 Ja. 149 00:08:49,416 --> 00:08:50,708 Smukt. Er det en pagaj? 150 00:08:54,000 --> 00:08:54,915 Helt ærligt, 151 00:08:54,916 --> 00:08:58,375 du tror, du kender nogen, men det gør du ikke. Det er... 152 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 Hvad siger Fred til det hele? 153 00:09:02,041 --> 00:09:04,082 Intet, som sædvanlig. 154 00:09:04,083 --> 00:09:05,290 Han tror ikke på mig. 155 00:09:05,291 --> 00:09:08,957 Han tror, jeg finder på det, så jeg kan lege detektiv. 156 00:09:08,958 --> 00:09:10,958 Jeg elsker gode mysterier. 157 00:09:11,708 --> 00:09:15,083 Men tror du virkelig, hun bare ville tage én ørering? 158 00:09:16,416 --> 00:09:17,666 Hvorfor ikke dem begge? 159 00:09:18,625 --> 00:09:19,707 Jeg ved det. 160 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 Jeg har tænkt over det, men... 161 00:09:25,125 --> 00:09:26,208 Hvem er det? 162 00:09:27,125 --> 00:09:29,666 Squiggs Graumann. Han er buschauffør. 163 00:09:30,875 --> 00:09:33,916 Skolen fyrede ham, fordi én sagde, at han lugtede af sprut. 164 00:09:34,708 --> 00:09:37,207 - Det er løgn. - Det er, hvad jeg har hørt. 165 00:09:37,208 --> 00:09:38,874 Jeg ved ikke, om det er sandt. 166 00:09:38,875 --> 00:09:40,625 - Wow. - Jeg underviser hans søn. 167 00:09:41,458 --> 00:09:42,458 Han er en god dreng. 168 00:09:43,333 --> 00:09:45,416 Hvad er Squiggs for et navn? 169 00:09:46,625 --> 00:09:48,541 Hvor længe er Fred væk denne gang? 170 00:09:49,833 --> 00:09:52,291 Jeg har en aftale med ham i næste uge. 171 00:09:55,250 --> 00:09:56,875 Skal du have briller? 172 00:09:57,333 --> 00:09:58,332 Det håber jeg ikke. 173 00:09:58,333 --> 00:09:59,583 Du ville se sød ud. 174 00:09:59,958 --> 00:10:01,082 Det ville du. 175 00:10:01,083 --> 00:10:04,041 Med briller ville du ligne en professor. 176 00:10:04,958 --> 00:10:05,958 Ja? 177 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 Tak. 178 00:10:13,583 --> 00:10:17,375 Frk. V, må Harry sove hos mig i aften? 179 00:10:19,375 --> 00:10:22,415 Jeg havde planlagt en særlig aften, nu hvor din far er væk. 180 00:10:22,416 --> 00:10:24,999 Film, pizza, ligesom i gamle dage. 181 00:10:25,000 --> 00:10:29,749 Mor, først tager du Candy fra mig, og nu vil du tage alle mine venner? 182 00:10:29,750 --> 00:10:31,916 Jeg prøver ikke at tage dine venner. 183 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 Det med Candy var bare... 184 00:10:38,666 --> 00:10:39,666 Okay. 185 00:10:40,208 --> 00:10:41,624 - Virkelig? - Ja, fint. 186 00:10:41,625 --> 00:10:44,166 - Tak. - Harry, hav det sjovt. 187 00:10:46,708 --> 00:10:48,957 Okay, jeg smutter. 188 00:10:48,958 --> 00:10:52,290 Tulipanerne er sprunget ud, ligesom de andre tidlige blomster. 189 00:10:52,291 --> 00:10:55,582 - Jep. - Og den friske duft af gødning 190 00:10:55,583 --> 00:10:56,875 er i luften... 191 00:10:59,791 --> 00:11:01,790 Vores største salg i 2000. 192 00:11:01,791 --> 00:11:04,165 Dagens afsnit af Ipso Facto. 193 00:11:04,166 --> 00:11:07,290 Historier, der kunne være taget ud af aktuelle overskrifter. 194 00:11:07,291 --> 00:11:09,166 Seriemordere, folk, der begår... 195 00:11:15,208 --> 00:11:16,999 - Åh gud. - Åh gud. 196 00:11:17,000 --> 00:11:19,332 - Åh gud! - Chris, vent. 197 00:11:19,333 --> 00:11:20,332 Vent! 198 00:11:20,333 --> 00:11:21,374 Hvad var det? 199 00:11:21,375 --> 00:11:23,290 Fru Doubtfire. Han er en hun. 200 00:11:23,291 --> 00:11:25,332 Han er en han. 201 00:11:25,333 --> 00:11:27,957 - Hvad? - Jeg er ikke den, du tror, jeg er. 202 00:11:27,958 --> 00:11:30,583 - Ja, det siger du ikke. - Tal pænt, unge mand. 203 00:11:33,500 --> 00:11:35,583 - Far? - Ja. 204 00:11:40,041 --> 00:11:44,415 Hej, kan du stille mig om til Fred Vandergroots værelse? 205 00:11:44,416 --> 00:11:45,583 Okay, vent venligst. 206 00:11:57,583 --> 00:11:59,374 - Så er det nok. - Beklager, frue. 207 00:11:59,375 --> 00:12:01,165 Der er ingen, der tager den. 208 00:12:01,166 --> 00:12:03,040 - Okay. - Vil du lægge en besked? 209 00:12:03,041 --> 00:12:06,374 - Nej, det er fint. - Okay. Hav en god aften. 210 00:12:06,375 --> 00:12:07,416 Tak. 211 00:12:20,166 --> 00:12:21,625 Dumme ørering. 212 00:12:39,083 --> 00:12:42,333 KUN AMTRAK-ANSATTE ADGANG FORBUDT FOR ALLE ANDRE 213 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 {\an8}LACEY ANNE SOM BOLOGNA-DRONNING 214 00:13:38,583 --> 00:13:40,375 Hvad laver du, Fred? 215 00:13:51,291 --> 00:13:54,458 Okay. Tilbage med dig. 216 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 At være en galning 217 00:14:07,750 --> 00:14:11,583 Fra de nådige dage 218 00:14:14,625 --> 00:14:18,416 Jeg plejede at føle mig trist 219 00:14:19,208 --> 00:14:22,625 Og så rastløse nætter 220 00:14:23,875 --> 00:14:25,249 Kom nu, Fred. 221 00:14:25,250 --> 00:14:27,250 Du skal altså tømme dine lommer. 222 00:14:31,500 --> 00:14:33,874 - Godt. - Hej, skat, vi er tilbage. 223 00:14:33,875 --> 00:14:36,583 Fred, har du betalt denne parkerings... 224 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 "Madison". 225 00:14:40,000 --> 00:14:41,165 Hvad er det, skat? 226 00:14:41,166 --> 00:14:42,375 Ikke noget. 227 00:14:44,541 --> 00:14:46,082 Jeg ringede til dit værelse. 228 00:14:46,083 --> 00:14:48,749 Ja? Pokkers, jeg må have været i bad. 229 00:14:48,750 --> 00:14:51,250 Men jeg har Frankenmuth med, ekstra lever. 230 00:14:52,583 --> 00:14:53,833 Og den her fyr. 231 00:14:54,708 --> 00:14:55,791 Sødt, ikke? 232 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Hvad? 233 00:15:00,041 --> 00:15:01,541 - Ingenting. - Nej? 234 00:15:04,458 --> 00:15:05,749 Har, kom nu. 235 00:15:05,750 --> 00:15:06,875 Lige et øjeblik. 236 00:15:11,625 --> 00:15:13,583 Jeg skal tale med dig. 237 00:15:16,333 --> 00:15:18,500 Jeg tror, Fred har en affære. 238 00:15:20,791 --> 00:15:23,791 Han har aldrig været i Madison. Det har han aldrig sagt. 239 00:15:24,625 --> 00:15:28,166 Og han fortalte mig, at konferencen var i Fort Wayne den dag. 240 00:15:28,916 --> 00:15:30,249 Okay. 241 00:15:30,250 --> 00:15:33,250 Og hvis han betalte for billetten, hvordan betalte han så? 242 00:15:33,875 --> 00:15:37,165 For jeg har tjekket bankkonti og kreditkort. 243 00:15:37,166 --> 00:15:39,832 Tjek tulipanmarken. Hvert år får vi... 244 00:15:39,833 --> 00:15:41,000 Ingenting. 245 00:15:42,208 --> 00:15:44,165 Jeg fandt polaroid-film. 246 00:15:44,166 --> 00:15:46,832 Vi ejer ikke engang et polaroid-kamera. 247 00:15:46,833 --> 00:15:48,708 Hvad siger det dig? 248 00:15:50,000 --> 00:15:52,582 Det ved jeg ikke. Sikkert til hans tog. 249 00:15:52,583 --> 00:15:57,499 Nej, så han kan tage kinky sexbilleder med sin elsker, 250 00:15:57,500 --> 00:16:00,500 uden at nogen ser dem. Det er derfor. 251 00:16:04,625 --> 00:16:08,916 Synes du ikke, han tager til mange konferencer af en optiker at være? 252 00:16:09,583 --> 00:16:13,165 Så du tror ikke, han var i Frankenmuth? 253 00:16:13,166 --> 00:16:16,416 Nej, det var han. Han købte kylling. 254 00:16:19,791 --> 00:16:20,916 Men... 255 00:16:25,583 --> 00:16:29,665 Så en kvinde rejser gennem hele Midtvesten 256 00:16:29,666 --> 00:16:32,000 bare for at have sex med Fred Vandergroot? 257 00:16:32,916 --> 00:16:34,875 Måske har han en masse forskellige. 258 00:16:36,291 --> 00:16:37,458 Imponerende. 259 00:16:38,208 --> 00:16:41,916 Da jeg så ham i underbukser i går aftes, tænkte jeg... 260 00:16:42,416 --> 00:16:43,500 Jeg... 261 00:16:44,041 --> 00:16:47,458 Han må være ret vild på landevejen, for ved du hvad... 262 00:16:56,958 --> 00:16:59,166 Noget må han have gjort rigtigt. 263 00:17:01,541 --> 00:17:02,666 Rigtigt? 264 00:17:04,416 --> 00:17:05,750 Han har jo fået dig. 265 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 Det er sødt. 266 00:17:15,041 --> 00:17:16,415 Meget har ændret sig. 267 00:17:16,416 --> 00:17:17,750 Jeg var... 268 00:17:18,625 --> 00:17:21,333 Jeg havde det ikke så godt, da vi mødtes. 269 00:17:21,916 --> 00:17:24,582 Fred reddede mig på en måde. 270 00:17:24,583 --> 00:17:26,957 Undskyld. Det vidste jeg ikke noget om. 271 00:17:26,958 --> 00:17:29,457 Nej, det var ikke noget alvorligt, 272 00:17:29,458 --> 00:17:33,791 det var bare en lille by, jeg var fanget og kom ingen vegne. Ikke? 273 00:17:34,375 --> 00:17:35,207 Jo. 274 00:17:35,208 --> 00:17:37,749 Og når man er vokset op udenfor alting, 275 00:17:37,750 --> 00:17:40,832 og der så kommer en fyr og tilbyder en vej ind, 276 00:17:40,833 --> 00:17:43,083 så er det klart, at man tager imod den. 277 00:17:48,375 --> 00:17:50,415 Og det var godt for mig, kassen. 278 00:17:50,416 --> 00:17:52,208 Jeg havde brug for den. 279 00:17:55,833 --> 00:17:59,083 Hvad talte jeg om? 280 00:18:01,333 --> 00:18:04,375 Ja, polaroider. 281 00:19:07,083 --> 00:19:09,332 Jeg fik endnu et opkald fra Alcon i dag, 282 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 og de vil have mig tilbage i næste uge. 283 00:19:13,416 --> 00:19:14,499 Til Frankenmuth? 284 00:19:14,500 --> 00:19:16,041 Nej, Greenville denne gang. 285 00:19:16,583 --> 00:19:17,957 Avanceret træning. 286 00:19:17,958 --> 00:19:20,416 Ja, det skal nok blive sjovt. Bare tre dage. 287 00:19:22,416 --> 00:19:23,875 En lille ferieudflugt. 288 00:19:24,625 --> 00:19:26,375 Nance... 289 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Det må være rart. 290 00:19:29,250 --> 00:19:31,000 At efterlade det hele. 291 00:19:45,791 --> 00:19:46,875 Hej skat. 292 00:19:47,916 --> 00:19:49,000 Hej. 293 00:19:51,333 --> 00:19:54,165 Jeg ved, det med Greenville bekymrer dig, 294 00:19:54,166 --> 00:19:57,624 og hvis det gør, siger jeg ikke ja til flere. 295 00:19:57,625 --> 00:20:00,374 Jeg ved, at det er hårdt for dig, at jeg er væk, og... 296 00:20:00,375 --> 00:20:02,166 Så nu er problemet mig. 297 00:20:03,416 --> 00:20:04,625 Hvilket problem? 298 00:20:08,250 --> 00:20:09,958 Kom nu, sig det. Hvilket problem? 299 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 Har jeg gjort noget galt? 300 00:20:17,375 --> 00:20:20,291 Måske er jeg en idiot, men jeg troede, vi havde det godt. 301 00:20:24,291 --> 00:20:25,874 Nogle gange 302 00:20:25,875 --> 00:20:27,665 skal man lade sårskorpen være, 303 00:20:27,666 --> 00:20:30,374 for hvis man piller i den, gør det ondt. 304 00:20:30,375 --> 00:20:34,874 Og selv om du ved det, bliver du ved med at ville gøre det, 305 00:20:34,875 --> 00:20:37,916 og du gør det alligevel, selv om du ikke skal gøre det. 306 00:20:39,250 --> 00:20:40,374 Ja. Okay. 307 00:20:40,375 --> 00:20:43,415 Men måske kan vi lade det være i fred, så det kan hele, 308 00:20:43,416 --> 00:20:45,333 og så kan vi starte på en frisk. 309 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 Ikke? 310 00:20:49,375 --> 00:20:51,416 Ja, bare tryk på nulstillingsknappen. 311 00:20:56,041 --> 00:20:57,500 Vil du have sodavand og mælk? 312 00:21:02,000 --> 00:21:03,666 - Sodavand og mælk? - Ja. 313 00:21:05,541 --> 00:21:08,457 Harry! Jeg laver sodavand og mælk! 314 00:21:08,458 --> 00:21:09,665 Kom ned. 315 00:21:09,666 --> 00:21:11,540 Det er så usundt. 316 00:21:11,541 --> 00:21:12,708 Jeg kommer straks. 317 00:22:29,333 --> 00:22:31,958 Så er det nok. Forsvind. 318 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Mor? 319 00:22:53,916 --> 00:22:54,957 Mor! 320 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 Harry! 321 00:23:05,458 --> 00:23:06,500 Fred? 322 00:23:13,458 --> 00:23:14,625 Harry? 323 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 Harry! 324 00:23:18,958 --> 00:23:20,041 Harry, vent! 325 00:23:21,416 --> 00:23:23,000 Harry, kom her. 326 00:23:23,500 --> 00:23:24,666 Stop, Harry. 327 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 Skat. 328 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 Harry! 329 00:23:39,291 --> 00:23:40,500 Harry! 330 00:23:44,916 --> 00:23:46,250 Hvor er... 331 00:24:04,833 --> 00:24:08,125 Hjælp mig. 332 00:24:37,666 --> 00:24:39,041 Okay. Briller på krogene. 333 00:24:39,916 --> 00:24:42,166 Sæt en skede på den sav, Michelle. Tak. 334 00:24:46,458 --> 00:24:47,500 Hej. 335 00:24:49,250 --> 00:24:51,291 Den her kant er fed, mand. 336 00:24:51,916 --> 00:24:53,375 Du kan bruge en diamantrasp. 337 00:24:54,375 --> 00:24:55,791 Jeg kan vise det senere. 338 00:24:59,000 --> 00:25:00,125 Er du okay? 339 00:25:02,625 --> 00:25:03,833 Er alt okay derhjemme? 340 00:25:10,916 --> 00:25:12,208 Kan du gå langsommere? 341 00:25:14,625 --> 00:25:16,000 Jeg spilder min tid. 342 00:25:28,083 --> 00:25:30,165 Tror du virkelig, han slår sit barn? 343 00:25:30,166 --> 00:25:31,750 Det håber jeg virkelig ikke. 344 00:25:32,333 --> 00:25:34,958 Jeg har ikke ringet til børneforsorgen før. 345 00:25:37,125 --> 00:25:38,666 Du gjorde det rigtige. 346 00:25:40,083 --> 00:25:43,083 Nogle gange må man bare følge sporene, 347 00:25:43,833 --> 00:25:45,000 hvor end de fører. 348 00:25:47,125 --> 00:25:48,291 Hvad er det? 349 00:25:51,500 --> 00:25:54,625 Se. Samme adresse. 350 00:25:56,291 --> 00:26:00,208 Freds kontor. Du og jeg bryder ind. 351 00:26:00,875 --> 00:26:03,040 Niks. Nej, glem det. Nancy. 352 00:26:03,041 --> 00:26:06,165 Honningglaseret kage. Chokolade til damen. 353 00:26:06,166 --> 00:26:07,958 - Dejligt. - Tak. 354 00:26:08,500 --> 00:26:10,249 Nancy, nej. Det her er skørt. 355 00:26:10,250 --> 00:26:12,540 Hvad tror du, du finder derinde? 356 00:26:12,541 --> 00:26:15,582 Jeg har en plan, okay? Vi ved, at der er Polaroid-film, 357 00:26:15,583 --> 00:26:17,082 men hvor er billederne? 358 00:26:17,083 --> 00:26:19,999 De er ingen steder i huset. Jeg har ledt overalt. 359 00:26:20,000 --> 00:26:22,290 Ingenting. Hvor er de? Freds kontor. 360 00:26:22,291 --> 00:26:25,708 De er der, fordi han ved, jeg aldrig ville lede der. 361 00:26:27,708 --> 00:26:29,041 Ipso facto. 362 00:26:30,625 --> 00:26:32,250 Ipso facto. 363 00:26:32,875 --> 00:26:34,790 Hvad så, når vi bliver opdaget? 364 00:26:34,791 --> 00:26:37,415 - Vi bliver ikke opdaget. - Vi bliver opdaget. 365 00:26:37,416 --> 00:26:38,415 - Os? - Ja. 366 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Kom nu. 367 00:26:40,750 --> 00:26:42,416 Skal du til en øjenundersøgelse? 368 00:26:43,458 --> 00:26:44,624 - Ja. - Ja. 369 00:26:44,625 --> 00:26:46,874 Så under undersøgelsen går du på toilettet. 370 00:26:46,875 --> 00:26:49,166 På toilettet er der et vindue. 371 00:26:49,958 --> 00:26:54,790 Du gør noget for at manipulere det, så når de låser det, 372 00:26:54,791 --> 00:26:56,707 er det ikke låst. 373 00:26:56,708 --> 00:26:58,165 - Det er bare lukket. - Ja. 374 00:26:58,166 --> 00:27:00,250 For det kan du godt. 375 00:27:01,958 --> 00:27:03,416 Det kan du godt. 376 00:27:04,875 --> 00:27:05,958 Ikke? 377 00:27:13,625 --> 00:27:14,750 Hvilket slags vindue? 378 00:27:17,541 --> 00:27:19,125 Det bedste er, 379 00:27:19,875 --> 00:27:23,500 at du kan opdigte en historie om en, du aldrig har mødt før, 380 00:27:24,208 --> 00:27:26,541 og styre hele deres liv. Værsgo. 381 00:27:33,458 --> 00:27:35,332 Det er bedre end at lave en film, 382 00:27:35,333 --> 00:27:37,375 fordi man kan styre det hele. 383 00:27:39,750 --> 00:27:40,749 Hej. 384 00:27:40,750 --> 00:27:45,915 Jeg har lige talt med Gwen, og hun vil have mig med til Zingerman's på fredag. 385 00:27:45,916 --> 00:27:47,082 A squared? 386 00:27:47,083 --> 00:27:48,582 Du talte hende vel fra det. 387 00:27:48,583 --> 00:27:51,207 Det er tre timers kørsel med benzin til 2,50 $, 388 00:27:51,208 --> 00:27:52,915 og hendes barn har fået linser. 389 00:27:52,916 --> 00:27:56,666 Jeg kunne ikke. Hun vil have noget speciel ost eller noget. 390 00:27:57,583 --> 00:27:59,125 Så jeg sagde, jeg kommer. 391 00:28:00,458 --> 00:28:02,458 Kan I to klare jer uden mig? 392 00:28:02,958 --> 00:28:03,957 Ja. 393 00:28:03,958 --> 00:28:05,874 Laver du noget sjovt med Harry? 394 00:28:05,875 --> 00:28:08,625 Ja. Det her er sjovt, ikke? 395 00:28:09,500 --> 00:28:11,082 - Vil du tage den her? - Okay. 396 00:28:11,083 --> 00:28:12,833 Okay, makker, tal. 397 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 Tal! 398 00:28:15,791 --> 00:28:18,583 Det kan han ikke. Kan du ikke se, han er en mimer? 399 00:28:21,583 --> 00:28:23,165 Hænderne op! 400 00:28:23,166 --> 00:28:25,165 Hvad skal jeg gøre, Frank? 401 00:28:25,166 --> 00:28:27,500 Okay, drenge, kom så... 402 00:28:29,625 --> 00:28:32,291 NANCY LÅS TIL KARMVINDUE. 403 00:28:41,000 --> 00:28:42,041 Harry, ser du med? 404 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 Ja. 405 00:28:45,041 --> 00:28:46,166 De fyre. 406 00:28:47,541 --> 00:28:51,250 Jeg var lidt i knibe. 407 00:28:59,625 --> 00:29:01,041 Se, hvor sjovt han går. 408 00:29:01,708 --> 00:29:04,583 DAVE VI GØR DET. 409 00:29:06,333 --> 00:29:07,416 Det er så godt. 410 00:29:20,916 --> 00:29:22,416 Planlægger du igen, Nance? 411 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 Du er fjollet. 412 00:29:38,625 --> 00:29:42,166 Delgado, komma "D". 413 00:29:44,083 --> 00:29:48,124 HOLLAND OPTOMETRI 414 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 Hr. Delgado. 415 00:29:52,791 --> 00:29:53,833 Okay. 416 00:29:54,541 --> 00:29:56,416 Lad os få kigget på de øjne. 417 00:30:00,000 --> 00:30:01,083 Okay. 418 00:30:01,958 --> 00:30:04,833 Og se lige på mig nu. 419 00:30:06,458 --> 00:30:10,458 Jeg kan se, at du har MESSA-forsikring fra Holland High School. 420 00:30:11,208 --> 00:30:14,166 Ja, det er rigtigt. 421 00:30:14,875 --> 00:30:16,415 Du må kende min kone. 422 00:30:16,416 --> 00:30:17,708 Og lige tilbage på mig. 423 00:30:18,291 --> 00:30:20,125 Nancy Vandergroot. Livshåndtering. 424 00:30:21,833 --> 00:30:25,250 Nej, for jeg er... 425 00:30:25,916 --> 00:30:28,291 Jeg er ny her, så jeg kender ikke mange. 426 00:30:29,500 --> 00:30:31,125 Det er et ret lille sted. 427 00:30:31,958 --> 00:30:34,499 Jeg er sikker på, du snart møder hende. 428 00:30:34,500 --> 00:30:35,583 Jep. 429 00:30:36,250 --> 00:30:38,000 Du bevæger dig baglæns. 430 00:30:38,666 --> 00:30:39,666 Er du nervøs? 431 00:30:43,083 --> 00:30:44,125 Og venstre. 432 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Okay. 433 00:30:50,750 --> 00:30:54,957 Vi siger gerne, at kun Gud har et perfekt syn, 434 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 men du er ret tæt på. 435 00:30:57,541 --> 00:30:58,625 Skønt. 436 00:30:59,291 --> 00:31:00,707 Er der et toilet? 437 00:31:00,708 --> 00:31:03,457 Ja, vi skal bare have dem her i først. 438 00:31:03,458 --> 00:31:06,374 Vi udvider dem, og så tjekker vi nethinden. 439 00:31:06,375 --> 00:31:09,208 Okay, hovedet tilbage og... 440 00:31:11,666 --> 00:31:12,665 Og... 441 00:31:12,666 --> 00:31:13,791 Sådan. 442 00:31:14,958 --> 00:31:18,040 En mere. Ikke så hurtigt. Du er ivrig. 443 00:31:18,041 --> 00:31:20,875 Okay, hovedet tilbage. Og en. 444 00:31:21,833 --> 00:31:24,208 Og to. Sådan der. 445 00:31:25,166 --> 00:31:28,082 Det er nede ad gangen. Bagefter kan du vente ude foran. 446 00:31:28,083 --> 00:31:30,207 - Okay. Tak. - Okay. Tak. 447 00:31:30,208 --> 00:31:31,333 Tak. 448 00:31:33,041 --> 00:31:34,083 Den forkerte vej. 449 00:31:40,666 --> 00:31:42,291 Hej. Jeg har en aftale. 450 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Pis. 451 00:31:57,958 --> 00:31:59,041 Pis. 452 00:32:00,541 --> 00:32:01,583 Optaget. 453 00:32:03,833 --> 00:32:05,540 Hvad pokker laver du derinde? 454 00:32:05,541 --> 00:32:06,833 Det er optaget. 455 00:32:16,333 --> 00:32:17,832 Hvad har du lavet derinde? 456 00:32:17,833 --> 00:32:19,750 - Undskyld. - Min blære sprang næsten. 457 00:32:20,583 --> 00:32:22,707 - Hr. Delgado? - Vent. 458 00:32:22,708 --> 00:32:23,999 - Du er ikke færdig. - Hey! 459 00:32:24,000 --> 00:32:26,791 - Jeg har det fint. - Du skal have tjekket nethinden. 460 00:32:31,291 --> 00:32:34,166 - Pas på. - Undskyld. 461 00:32:36,250 --> 00:32:38,790 Hvad fanden er der galt med dig? Røvhul. 462 00:32:38,791 --> 00:32:40,791 - Hey! - Pis! 463 00:32:41,458 --> 00:32:44,332 Vent lidt. Vent, sænk farten. 464 00:32:44,333 --> 00:32:47,790 - Vent. Hey. - Hvad? 465 00:32:47,791 --> 00:32:50,250 Du glemte din jakke på toilettet. 466 00:32:53,541 --> 00:32:56,457 - Har de puttet de der dråber i dine øjne? - Ja. 467 00:32:56,458 --> 00:32:59,290 - Jeg hader det stads. - Ja. 468 00:32:59,291 --> 00:33:01,749 Lad være med at køre i en halv time, okay? 469 00:33:01,750 --> 00:33:03,832 - Nej. - Jeg vil ikke anholde dig. 470 00:33:03,833 --> 00:33:06,332 - Selvfølgelig. Okay. - Pas på dig selv. 471 00:33:06,333 --> 00:33:07,457 Tak. 472 00:33:07,458 --> 00:33:08,791 Stop! 473 00:33:17,541 --> 00:33:18,583 Jøsses! 474 00:33:21,375 --> 00:33:24,040 Nancy, snig dig ikke ind på mig sådan. 475 00:33:24,041 --> 00:33:25,250 Er det ikke vildt? 476 00:33:25,666 --> 00:33:27,708 Det er vildt. Mit hjerte banker. 477 00:33:30,041 --> 00:33:31,541 Hør, jeg er ude. 478 00:33:33,583 --> 00:33:37,082 - Hvad mener du? - Jeg er ude, fordi jeg... 479 00:33:37,083 --> 00:33:39,333 Ja, jeg har en date i aften. Så... 480 00:33:39,791 --> 00:33:41,457 - Hvad? - Så vi må aflyse. 481 00:33:41,458 --> 00:33:43,041 Har du en date i aften? 482 00:33:44,083 --> 00:33:45,625 Kan du ikke aflyse den? 483 00:33:52,083 --> 00:33:54,791 Der er mange ting, du ikke ved om mig, Nancy. 484 00:33:56,500 --> 00:34:00,125 Ja. Åbenbart, ja. Jeg troede, det her var... 485 00:34:01,791 --> 00:34:03,665 Er det her ikke mere spændende end en 486 00:34:03,666 --> 00:34:06,666 kedelig date, du ikke engang vil på? 487 00:34:07,291 --> 00:34:11,083 Sagen er, at jeg... 488 00:34:13,208 --> 00:34:15,458 Der var en betjent på Freds kontor, 489 00:34:16,333 --> 00:34:17,833 og det skræmte mig virkelig. 490 00:34:18,958 --> 00:34:21,458 Ja, for jeg har haft mine eventyr med politiet. 491 00:34:22,333 --> 00:34:24,083 Okay. Altså... 492 00:34:25,958 --> 00:34:28,958 Vi har alle fået fartbøder, ikke? 493 00:34:30,708 --> 00:34:32,041 Det er okay. 494 00:34:35,541 --> 00:34:37,124 Okay. Jeg forstår det. 495 00:34:37,125 --> 00:34:38,666 Du... 496 00:34:39,875 --> 00:34:40,958 Tag på din... 497 00:34:41,583 --> 00:34:43,833 Din fjollede date. Kender jeg hende? 498 00:34:44,166 --> 00:34:46,165 Det er ikke Mary, historielæreren, vel? 499 00:34:46,166 --> 00:34:49,791 Nej, der er ingen date, Nancy. Jeg fandt bare på det. 500 00:34:50,791 --> 00:34:51,999 Hvad? 501 00:34:52,000 --> 00:34:54,583 Du skulle ikke tænke dårligt om mig, så... 502 00:34:56,083 --> 00:34:58,875 Dave, det skal du ikke tænke på. 503 00:34:59,541 --> 00:35:01,208 Det skal du virkelig aldrig. 504 00:35:01,791 --> 00:35:02,875 Nej? 505 00:35:05,041 --> 00:35:06,166 Nej. 506 00:35:25,958 --> 00:35:28,166 Pokkers. Kom herind igen. 507 00:35:29,125 --> 00:35:30,582 Du godeste. 508 00:35:30,583 --> 00:35:34,625 Så meget for denne lortebil. 509 00:35:35,791 --> 00:35:38,083 Okay. 510 00:35:38,666 --> 00:35:39,791 Så... 511 00:35:41,375 --> 00:35:43,041 Hvis du virkelig gør det, så... 512 00:35:43,750 --> 00:35:46,791 Så lad os bare... Lad os bare gøre det. Jeg er med. 513 00:36:48,458 --> 00:36:50,000 Okay, jeg er med. 514 00:36:50,458 --> 00:36:52,291 Jeg holder vagt. Held og lykke. 515 00:37:20,500 --> 00:37:21,500 Pis. 516 00:37:22,083 --> 00:37:24,333 Vent, så det er bare runde kort? 517 00:37:25,333 --> 00:37:27,500 Ja. Men du kæmper med dem. 518 00:37:28,375 --> 00:37:29,915 Og alle får forskellige? 519 00:37:29,916 --> 00:37:32,500 Ja. Og der er nogle glimmerkort. 520 00:37:32,958 --> 00:37:34,250 De er ultrasjældne. 521 00:37:34,708 --> 00:37:37,124 De er omkring 500 dollars værd. 522 00:37:37,125 --> 00:37:39,082 - For et kort? - Ja. 523 00:37:39,083 --> 00:37:41,874 Hvis du får en af dem, kan du betale for middagen? 524 00:37:41,875 --> 00:37:44,124 Jeg kan nok købe hele restauranten. 525 00:37:44,125 --> 00:37:45,500 Lige et øjeblik, knægt. 526 00:37:49,375 --> 00:37:50,999 - Hej, Gwen. - Hey, Fred. 527 00:37:51,000 --> 00:37:52,750 - Hej. - Undskyld, jeg forstyrrer. 528 00:37:53,375 --> 00:37:55,374 Beklager, men kontaktlinsen vil ikke ud. 529 00:37:55,375 --> 00:37:58,374 - Så linsen er stadig i øjet? - Fredag aften. 530 00:37:58,375 --> 00:37:59,625 Nej, det er okay. 531 00:38:01,625 --> 00:38:04,374 - Kan du komme på kontoret? - Vi er der om ti minutter. 532 00:38:04,375 --> 00:38:07,166 - Okay. Vi ses der. - Du er min helt, Fred. Tak. 533 00:38:08,958 --> 00:38:10,540 Okay, dårligt nyt, Har. 534 00:38:10,541 --> 00:38:13,583 Vi kan tage bitterballen med. Jeg skal ind på kontoret. 535 00:38:43,458 --> 00:38:46,540 Jeg ved ikke, hvorfor det ikke kunne ske i normal arbejdstid. 536 00:38:46,541 --> 00:38:48,415 Mor, jeg har sagt undskyld. 537 00:38:48,416 --> 00:38:50,915 Den attitude, mester. Det er okay. 538 00:38:50,916 --> 00:38:52,624 Det er også min fredag aften. 539 00:38:52,625 --> 00:38:54,207 Jen skulle komme forbi. 540 00:38:54,208 --> 00:38:57,624 Jeg skulle hjælpe hende med tæppet til hendes svogers baby. 541 00:38:57,625 --> 00:39:00,041 Nu må den baby vel klare sig uden et tæppe. 542 00:39:19,791 --> 00:39:20,875 Ja. 543 00:39:39,416 --> 00:39:42,125 Fred. Du godeste. 544 00:39:54,916 --> 00:39:58,374 - Tak, Fred. - Intet problem. 545 00:39:58,375 --> 00:39:59,999 Du er en skat. 546 00:40:00,000 --> 00:40:02,499 Nej. Hey, Matt. Hvordan går det? 547 00:40:02,500 --> 00:40:03,915 Sig hej til Vandergroot. 548 00:40:03,916 --> 00:40:05,415 Okay, lad os få det ordnet. 549 00:40:05,416 --> 00:40:08,208 - Han skulle jo skifte dem. - Bare rolig, det sker. 550 00:40:14,625 --> 00:40:16,166 Hvad laver han? 551 00:40:19,666 --> 00:40:21,207 Er det bagindgangen? 552 00:40:21,208 --> 00:40:22,958 Det er nyt. Det er spændende. 553 00:40:23,541 --> 00:40:24,957 Jeg tabte nøglerne. 554 00:40:24,958 --> 00:40:26,541 Kom, Nancy. 555 00:40:34,041 --> 00:40:36,833 "Lacey Anne, Bologna-dronning". 556 00:40:37,458 --> 00:40:38,750 Bologna-dronning. 557 00:40:39,916 --> 00:40:40,958 Kom nu. 558 00:40:54,458 --> 00:40:57,541 - Hey. - Fred er her. Kom ud. 559 00:40:58,416 --> 00:40:59,457 Er Fred her? 560 00:40:59,458 --> 00:41:00,707 Ja. Kom ud. Nu. 561 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 - Nu? - Nu! 562 00:41:03,041 --> 00:41:04,625 Okay. 563 00:41:12,916 --> 00:41:15,499 - Lige herinde. - Kom nu, vi har ikke hele natten. 564 00:41:15,500 --> 00:41:17,125 - Nej. - Nej. 565 00:41:23,166 --> 00:41:24,166 Se direkte på mig. 566 00:41:28,083 --> 00:41:29,083 Åh gud. 567 00:41:31,916 --> 00:41:35,291 Alt ser okay ud, og kontakten er... 568 00:41:38,333 --> 00:41:39,624 Ser det okay ud? 569 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 Undskyld, giv mig et øjeblik. 570 00:41:54,875 --> 00:41:57,083 Hvorfor kunne du ikke bare bruge briller? 571 00:41:58,041 --> 00:41:59,958 - Er det på grund af en pige? - Stop. 572 00:42:19,583 --> 00:42:20,916 Kom nu. Hurtigt. 573 00:42:25,875 --> 00:42:28,458 Wow. Du godeste. 574 00:42:33,833 --> 00:42:34,833 Giv mig din hånd. 575 00:42:36,666 --> 00:42:37,708 Ja. 576 00:42:39,666 --> 00:42:40,708 Wow. 577 00:42:43,708 --> 00:42:47,749 Brug dine briller, brug dråberne, og alt skal nok gå. 578 00:42:47,750 --> 00:42:49,290 Okay. Tak. 579 00:42:49,291 --> 00:42:51,165 Kom du tidligt hjem for det her? 580 00:42:51,166 --> 00:42:53,875 Jeg ved, at Nancy glædede sig til jeres tur. 581 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Zingerman's? Med Nancy? 582 00:42:57,916 --> 00:43:01,083 Med en benzinpris på 2,50 dollars pr. liter? Nej, ellers tak. 583 00:43:03,291 --> 00:43:05,207 Okay. Vi må have misforstået hinanden 584 00:43:05,208 --> 00:43:07,999 - der. Ja. - Ja. Zingerman's? Jøsses. 585 00:43:08,000 --> 00:43:11,333 Det må jeg fortælle Jim. Den er god. Kom så. 586 00:43:12,000 --> 00:43:13,582 -"Tak". - Det var så lidt. 587 00:43:13,583 --> 00:43:15,540 - Tak, dr. Vandergroot. - Velbekomme. 588 00:43:15,541 --> 00:43:17,665 Farvel, Fred. Sig farvel. Tak. 589 00:43:17,666 --> 00:43:18,749 Okay. 590 00:43:18,750 --> 00:43:19,875 - Farvel. - Farvel. 591 00:43:56,125 --> 00:43:57,583 Vent. 592 00:43:59,000 --> 00:44:04,125 - Hurtigt. - Skal vi tænke over... 593 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 Hold kæft. 594 00:44:43,375 --> 00:44:46,582 Røvhuller. Okay. Vent. 595 00:44:46,583 --> 00:44:49,125 Hvad er det her? Hvor skal du hen? 596 00:44:50,708 --> 00:44:51,750 Vær forsigtig. 597 00:44:54,041 --> 00:44:55,499 Tror du, vi vil have dig her? 598 00:44:55,500 --> 00:44:58,374 Squiggs Graumann, tror du ikke, jeg ved, det er dig? 599 00:44:58,375 --> 00:45:01,999 Ja. Du ved ikke, hvad du snakker om, din bøsserøv. 600 00:45:02,000 --> 00:45:04,832 Jeg ved, at jeg smadrer dig. 601 00:45:04,833 --> 00:45:06,000 Fuck dig! 602 00:45:10,333 --> 00:45:11,500 Tal engelsk. 603 00:45:12,625 --> 00:45:13,874 Han slår mig ihjel. 604 00:45:13,875 --> 00:45:16,582 Pas hellere på, din luskede mexicaner. 605 00:45:16,583 --> 00:45:18,415 Shawn, du er så bortvist. 606 00:45:18,416 --> 00:45:20,082 - Hårdere. - Fuck dig, Delgado. 607 00:45:20,083 --> 00:45:22,957 Tag hjem til Mexico. Hold dig fra vores kvinder. 608 00:45:22,958 --> 00:45:24,915 Det er så flot, Shawn, tak. 609 00:45:24,916 --> 00:45:27,749 Har du lært ham det? Når du banker ham? 610 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 Holland kan ikke lide mexicanere. 611 00:45:31,208 --> 00:45:32,250 Fuck! 612 00:45:41,250 --> 00:45:42,375 Det var så... 613 00:45:43,250 --> 00:45:45,707 Du var så mandig. 614 00:45:45,708 --> 00:45:47,915 Nej, vi bør ikke gøre det, Nancy, nej. 615 00:45:47,916 --> 00:45:50,374 - Nej, stop. Okay? - Lader du ham, 616 00:45:50,375 --> 00:45:53,499 den racist, fortælle dig, hvad du skal gøre? 617 00:45:53,500 --> 00:45:55,499 Min samvittighed bestemmer... 618 00:45:55,500 --> 00:45:57,457 - Ja. - ...som den burde have gjort før. 619 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 Nej. 620 00:45:59,666 --> 00:46:00,708 Du er gift. 621 00:46:02,625 --> 00:46:04,083 Du har dine beviser nu, ikke? 622 00:46:04,833 --> 00:46:07,958 Dine billeder eller hvad det er. Okay, så forlad ham. 623 00:46:09,041 --> 00:46:10,125 Eller lad være. 624 00:46:10,916 --> 00:46:13,625 Jeg vil være sammen med dig, Nancy, men ikke sådan her. 625 00:46:18,291 --> 00:46:19,291 Det kan jeg ikke. 626 00:46:20,666 --> 00:46:23,999 - Jeg kan ikke, du ved... - Du kan. Du vil bare ikke. 627 00:46:24,000 --> 00:46:25,125 - Jeg kan ikke. - Nej. 628 00:46:28,416 --> 00:46:30,708 For Harry. Han vil aldrig tilgive mig. 629 00:46:31,375 --> 00:46:34,124 - Det vil han ikke. - Det er for dig, ikke Harry. 630 00:46:34,125 --> 00:46:36,790 Det er for dit pæne hus, din pæne bil. 631 00:46:36,791 --> 00:46:39,332 Din plads på forreste række i kirken. 632 00:46:39,333 --> 00:46:40,833 Dine pandekagemiddage. 633 00:46:41,333 --> 00:46:44,665 Du vil have alt det, og du vil have spænding ved siden af. 634 00:46:44,666 --> 00:46:46,874 Denne brune dreng, du kan lege med. 635 00:46:46,875 --> 00:46:49,040 Men du kan ikke få det hele, Nancy. 636 00:46:49,041 --> 00:46:50,415 Og det koster dig intet. 637 00:46:50,416 --> 00:46:53,124 Det er mig! Hvad med min selvrespekt? 638 00:46:53,125 --> 00:46:54,250 Jeg... 639 00:46:56,916 --> 00:46:58,125 Hvis du vil det her, 640 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 så skal du forpligte dig. Okay? 641 00:47:03,625 --> 00:47:04,833 Jeg ved det ikke. 642 00:47:06,708 --> 00:47:07,750 Ellers... 643 00:47:13,416 --> 00:47:14,458 Undskyld. 644 00:47:16,500 --> 00:47:17,541 Okay. 645 00:47:20,166 --> 00:47:23,916 Okay, lad os bare se hinanden på skolen, okay? 646 00:48:08,916 --> 00:48:10,125 Mor, vågn op. 647 00:48:11,875 --> 00:48:12,875 Vågn op. 648 00:48:21,958 --> 00:48:23,000 Hey. 649 00:48:24,041 --> 00:48:25,083 Sovetryne. 650 00:48:28,166 --> 00:48:30,250 Jeg går bare ud i garagen og arbejder. 651 00:48:31,458 --> 00:48:32,583 Jep. 652 00:48:34,333 --> 00:48:35,416 Hvor er Harry? 653 00:48:36,083 --> 00:48:38,333 Harry har fået et forspring. Han er derude. 654 00:48:40,250 --> 00:48:42,999 - Ja. Okay. - Ja. 655 00:48:43,000 --> 00:48:44,166 Hey. 656 00:48:44,875 --> 00:48:47,874 Hvordan var Zingerman's? 657 00:48:47,875 --> 00:48:49,083 Fint. 658 00:48:49,666 --> 00:48:54,125 Jeg købte trøfler til Harry, men Gwen spiste dem på turen. 659 00:48:56,041 --> 00:48:57,083 Jeg er så træt. 660 00:49:16,625 --> 00:49:20,332 Jeg ser to kontantoverførsler fra hæveautomater og en betaling 661 00:49:20,333 --> 00:49:22,624 - på 300 dollars og 70 cent... - 300. 662 00:49:22,625 --> 00:49:25,582 hos Jansen's Jewelers, Grand Rapids. 663 00:49:25,583 --> 00:49:27,583 Jansen's Jeweler. 664 00:49:29,083 --> 00:49:33,291 Okay. Og står der noget om, at han købte smykker til sin elskerinde? 665 00:49:35,250 --> 00:49:38,165 Nej, det kan jeg ikke se på min skærm, frue. 666 00:49:38,166 --> 00:49:39,874 Okay. Fint. 667 00:49:39,875 --> 00:49:41,416 - Tak. Farvel. - Tak... 668 00:49:53,416 --> 00:49:54,458 Nej. 669 00:49:56,083 --> 00:49:57,208 Nej! 670 00:50:20,708 --> 00:50:23,291 Fra Jansen's. 671 00:50:38,375 --> 00:50:39,458 Den har en god lås. 672 00:50:44,250 --> 00:50:46,166 Det er vigtigt for mig, Nancy, 673 00:50:46,958 --> 00:50:48,416 at du føler dig tryg her, 674 00:50:49,375 --> 00:50:50,291 i vores hus, 675 00:50:52,208 --> 00:50:53,208 i vores familie. 676 00:50:56,250 --> 00:50:58,625 Jeg fandt den i går aftes på mit kontor, 677 00:50:59,875 --> 00:51:03,708 da Gwen kom forbi med sin søn. 678 00:51:14,500 --> 00:51:18,458 Kan du huske, da vi først blev gift, 679 00:51:20,541 --> 00:51:23,583 og vi skændtes over mange dumme små ting? 680 00:51:25,041 --> 00:51:27,458 Og så lærte vi at give slip på tingene, 681 00:51:28,125 --> 00:51:29,833 og så blev det godt? 682 00:51:30,916 --> 00:51:32,500 Vi lærte at stole på hinanden? 683 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 Ikke? 684 00:51:36,750 --> 00:51:39,875 Så jeg spørger ikke. 685 00:51:41,625 --> 00:51:43,500 Jeg reparerer bare armbåndet. 686 00:51:44,625 --> 00:51:47,750 Jeg får tingene tilbage, som de var. 687 00:51:49,041 --> 00:51:50,625 Kun hvis du tror, vi kan. 688 00:51:59,333 --> 00:52:00,665 - Ja. - Ja? 689 00:52:00,666 --> 00:52:01,875 Ja, Fred. 690 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 Det vil jeg gerne. 691 00:52:09,583 --> 00:52:11,125 Jeg vil virkelig gerne. 692 00:52:17,625 --> 00:52:18,708 Jeg fandt den. 693 00:52:21,666 --> 00:52:22,833 Okay. Hvor var den? 694 00:52:27,625 --> 00:52:29,332 Blandet med knapperne. 695 00:52:29,333 --> 00:52:30,666 - Ja. - Jeg... 696 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 - Ja. - Undskyld, Fred. 697 00:52:35,666 --> 00:52:37,874 Jeg skal nok være god. Jeg... 698 00:52:37,875 --> 00:52:41,500 Jeg bliver bedre, end jeg har været. Jeg... 699 00:52:43,083 --> 00:52:44,791 Jeg bliver den kone, du fortjener. 700 00:52:45,666 --> 00:52:48,625 Og jeg vil værdsætte, hvad jeg har. 701 00:52:49,250 --> 00:52:51,958 Og jeg vil være taknemmelig. 702 00:53:00,375 --> 00:53:02,040 Fra bunden af Jills og mit hjerte 703 00:53:02,041 --> 00:53:04,624 er vi så taknemmelige for din og Nancys hjælp. 704 00:53:04,625 --> 00:53:07,082 - Nej. I hjalp... - Nej, det er vores fornøjelse. 705 00:53:07,083 --> 00:53:09,665 - Harry, mange tak. - Er der andre, der vil have en? 706 00:53:09,666 --> 00:53:12,666 - Vi fik meget mere hjælp... - Tag også den der. 707 00:53:15,333 --> 00:53:16,415 Far? 708 00:53:16,416 --> 00:53:17,707 God fornøjelse. 709 00:53:17,708 --> 00:53:19,374 - Far? - Ja? 710 00:53:19,375 --> 00:53:21,166 - Hvornår skal vi spise? - Sulten? 711 00:53:33,833 --> 00:53:37,041 Sig, at Harry skal danse på Tulip Time i år. 712 00:53:37,875 --> 00:53:39,665 Du ville se så flot ud. 713 00:53:39,666 --> 00:53:42,250 Sagde pastor Bob ikke, at dans var djævelsk? 714 00:53:43,541 --> 00:53:46,083 Ikke hollandsk dans, fjols. 715 00:53:46,916 --> 00:53:48,458 Bare alle de andre slags. 716 00:56:12,541 --> 00:56:13,500 Din bitterballen. 717 00:56:14,416 --> 00:56:15,457 God fornøjelse! 718 00:56:15,458 --> 00:56:16,583 Tak. 719 00:56:38,000 --> 00:56:39,041 Hey. 720 00:56:45,458 --> 00:56:46,458 Hey. 721 00:56:47,708 --> 00:56:49,583 Undskyld. 722 00:56:51,541 --> 00:56:52,916 - Dave, jeg sagde... - Ja. 723 00:56:54,333 --> 00:56:55,541 Jeg ved, det er meget. 724 00:56:56,791 --> 00:56:59,416 - Undskyld, Nan... - Jeg forlader ham, Dave. 725 00:57:00,875 --> 00:57:02,333 - Det gør jeg. - Nancy. 726 00:57:04,375 --> 00:57:05,750 - Jeg tror... - Det gør jeg. 727 00:57:07,875 --> 00:57:09,499 Jeg ved ikke, om... 728 00:57:09,500 --> 00:57:12,500 Mit liv er som kulilte. 729 00:57:13,250 --> 00:57:16,625 Det er så søvndyssende og behageligt, 730 00:57:17,833 --> 00:57:21,750 og jeg ved ikke engang, at jeg er ved at blive kvalt. Og jeg... 731 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 Ja, men du kender denne by. 732 00:57:25,583 --> 00:57:29,750 Hvis du efterlader ham for mig, ødelægger de os. 733 00:57:30,250 --> 00:57:34,250 Men i det mindste vil vi leve vores liv, ikke bare eksistere. 734 00:57:35,083 --> 00:57:38,083 Ja, jeg forstår det. Jeg... 735 00:57:39,500 --> 00:57:40,541 Dave? 736 00:57:42,166 --> 00:57:43,291 Dave? 737 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 Dave, er du der? 738 00:57:46,708 --> 00:57:48,332 Ja, undskyld. 739 00:57:48,333 --> 00:57:49,666 Ja, jeg er her. 740 00:57:51,416 --> 00:57:52,916 - Nancy? - Ja. 741 00:57:54,375 --> 00:57:55,666 Hvad med Harry? 742 00:57:56,083 --> 00:57:59,749 Jeg mister ikke Harry. Jeg er hans mor. 743 00:57:59,750 --> 00:58:01,999 Ja. Og Fred er hans far. 744 00:58:02,000 --> 00:58:06,375 Fred. Han er diakon i kirken, en samfundsstøtte, Fred. 745 00:58:07,875 --> 00:58:09,958 Du kan måske se Harry en gang om måneden. 746 00:58:11,625 --> 00:58:17,041 Men jeg tror, vi kan få det til at fungere på én måde. 747 00:58:19,833 --> 00:58:20,916 Hvordan? 748 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 Freds tur. 749 00:58:23,750 --> 00:58:25,250 Jeg følger ham til Greenville. 750 00:58:25,916 --> 00:58:29,166 Tager et kamera med, som en privatdetektiv. 751 00:58:29,666 --> 00:58:31,707 Får bevis på, at han er utro. 752 00:58:31,708 --> 00:58:34,833 Men det er lidt risikabelt. 753 00:58:35,416 --> 00:58:38,166 Ja, men hvad, hvis jeg får billeder af ham med en tøjte? 754 00:58:38,791 --> 00:58:39,958 Så bestemmer vi. 755 00:58:40,500 --> 00:58:43,000 Så skal han gå med til det, vi beslutter. 756 00:58:47,791 --> 00:58:50,666 Jeg vil ikke lade dig gøre det alene. 757 00:59:00,583 --> 00:59:02,499 Lyt til din far. Hey. 758 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 - Hvad? - Hey, musikmand. 759 00:59:05,000 --> 00:59:08,833 Okay, lad os bytte. 760 00:59:16,875 --> 00:59:19,041 - Farvel, far. - Farvel. Pas på mor. 761 00:59:25,166 --> 00:59:26,541 - Farvel, skat. - Farvel. 762 00:59:33,166 --> 00:59:35,165 Du bestemmer hvilken slags sodavand. 763 00:59:35,166 --> 00:59:36,999 Hav en god dag i skolen, okay? 764 00:59:37,000 --> 00:59:40,707 - Hey, Nance. - Tak, Pam, du er min helt. 765 00:59:40,708 --> 00:59:45,665 - Det er bare en lille sundhedsting, så... - Skat, det er det mindste, jeg kan gøre. 766 00:59:45,666 --> 00:59:47,374 Og drengene vil more sig. 767 00:59:47,375 --> 00:59:50,041 Jeg beder for dig. 768 00:59:51,166 --> 00:59:54,207 - Godt. Tak. - Ja. Okay. 769 00:59:54,208 --> 00:59:55,958 Farvel. Ja. 770 00:59:57,708 --> 01:00:00,958 Jeg fatter ikke, vi gør det her. Gør du? 771 01:00:02,291 --> 01:00:05,083 Jeg skulle have lavet noget sundt, men jeg kunne ikke. 772 01:00:05,666 --> 01:00:07,665 Jeg kunne bare ikke koncentrere mig. 773 01:00:07,666 --> 01:00:08,791 - Ja. - Der er han. 774 01:00:10,416 --> 01:00:11,499 Okay, hvad gør vi? 775 01:00:11,500 --> 01:00:14,124 Lad os slappe af. 776 01:00:14,125 --> 01:00:15,833 Hvorfor hvisker jeg? 777 01:00:18,708 --> 01:00:20,082 Okay. 778 01:00:20,083 --> 01:00:21,750 - Er du klar? - Ja. 779 01:00:22,708 --> 01:00:24,416 Det er faktisk ret spændende. 780 01:00:25,041 --> 01:00:26,582 - Hurtigt! - Okay. 781 01:00:26,583 --> 01:00:29,290 - Tag sikkerhedsselen på. - Jeg tror, han så dig nu. 782 01:00:29,291 --> 01:00:31,000 Hvad? Nej. 783 01:00:32,833 --> 01:00:33,833 Okay. 784 01:00:43,166 --> 01:00:44,208 Der er han. 785 01:00:58,458 --> 01:01:01,125 Ned. 786 01:01:18,708 --> 01:01:20,541 - Han kommer ud. - Okay. 787 01:01:22,458 --> 01:01:25,708 Fred, hvad har du gang i? 788 01:01:26,291 --> 01:01:29,208 Vi må se, hvad der er i poserne. 789 01:01:32,583 --> 01:01:34,750 Okay. Jeg får værelsesnummeret. 790 01:01:35,250 --> 01:01:38,540 Nu. Jeg laver kone-tricket og får en nøgle. 791 01:01:38,541 --> 01:01:42,165 Ring til mig, når kysten er klar. 792 01:01:42,166 --> 01:01:43,291 Okay. 793 01:01:59,375 --> 01:02:01,165 Fred - På værelse 307. Stille side af bygningen. Savner dig Kys 794 01:02:01,166 --> 01:02:02,250 Ja. 795 01:02:14,000 --> 01:02:14,915 Han er nedenunder. 796 01:02:14,916 --> 01:02:18,082 Ring, så snart han går. 797 01:02:18,083 --> 01:02:19,166 Modtaget. 798 01:02:30,291 --> 01:02:34,082 Jeg ville gøre alt for kærlighed 799 01:02:34,083 --> 01:02:36,500 Men det vil jeg ikke gøre 800 01:02:38,791 --> 01:02:41,207 Nej, det vil jeg ikke 801 01:02:41,208 --> 01:02:43,790 Jeg ville gøre alt for kærlighed 802 01:02:43,791 --> 01:02:46,665 Alt, du har drømt om... 803 01:02:46,666 --> 01:02:48,125 Det var aldrig... 804 01:02:48,875 --> 01:02:52,750 Det har aldrig været min drøm at blive optiker. 805 01:02:54,375 --> 01:02:58,541 Men ja, mine forældre sagde: 806 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 "Folk skal tygge. Folk skal se. Vælg én af delene." 807 01:03:03,666 --> 01:03:07,290 Så optiker er bedre end tandlæge, ikke? 808 01:03:07,291 --> 01:03:08,416 Jo. 809 01:03:24,625 --> 01:03:27,165 Og min kone, da jeg mødte min kone, 810 01:03:27,166 --> 01:03:30,416 havde hun en energi, og... 811 01:03:31,208 --> 01:03:34,290 Ja, et øjeblik tænkte jeg, at vi måske ville vokse sammen, 812 01:03:34,291 --> 01:03:37,916 og at jeg ville sprænge mit gamle liv i luften og begynde forfra... 813 01:03:38,583 --> 01:03:39,957 Du ved? 814 01:03:39,958 --> 01:03:42,875 Jeg ved ikke, tage til Europa. 815 01:03:54,666 --> 01:03:55,833 Hvad? 816 01:03:57,583 --> 01:03:58,583 Hvad? 817 01:04:05,875 --> 01:04:07,958 Så du tog ikke til Europa. 818 01:04:08,708 --> 01:04:09,750 Nej. 819 01:04:10,250 --> 01:04:14,958 - Jeg tror, hun kunne lide min stabilitet. - Tak. 820 01:04:15,875 --> 01:04:19,083 For jeg er en fyr, man kan stole på, så... 821 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 Det er lidt af en dårlig joke, når man tænker over det... 822 01:04:31,833 --> 01:04:33,582 PUP-PERONI TØRREDE SNACKSTICKS, SOM HUNDE ELSKER! 823 01:04:33,583 --> 01:04:37,875 "Pup-Peroni". Det her er underligt. 824 01:04:39,291 --> 01:04:42,207 Så længe hjulene drejer... 825 01:04:42,208 --> 01:04:44,665 Godnat. 826 01:04:44,666 --> 01:04:47,041 - Ja. Held og lykke med fruen. - Tak. 827 01:04:48,666 --> 01:04:53,249 Du kan tro At jeg vil gøre alt for kærligheden... 828 01:04:53,250 --> 01:04:54,958 - Hey. - Hey. 829 01:04:55,958 --> 01:04:57,875 - Hey. - Hej. Okay. 830 01:04:59,583 --> 01:05:00,665 Kender jeg dig? 831 01:05:00,666 --> 01:05:02,415 - Ja. - Gør jeg? 832 01:05:02,416 --> 01:05:05,040 Ja. Sid ned. Lad os få en drink. 833 01:05:05,041 --> 01:05:07,332 - Nej, jeg skal sove. - Sid ned. Jeg giver. 834 01:05:07,333 --> 01:05:10,332 Kom så. Endnu en appletini til min ven, tak. 835 01:05:10,333 --> 01:05:12,165 Hyg dig, men jeg må... 836 01:05:12,166 --> 01:05:15,499 Du gør mig en stor tjeneste. Det kan være meget ensomt her. 837 01:05:15,500 --> 01:05:19,374 - Har vi mødt hinanden? - Lad os slippe dit rigtige jeg løs. 838 01:05:19,375 --> 01:05:22,000 Den rigtige mig. I aften, lige her. 839 01:05:24,375 --> 01:05:29,582 Jeg tror, du har misforstået noget, ven. 840 01:05:29,583 --> 01:05:32,207 - Jeg er gift. - Undskyld, jeg mente det ikke sådan. 841 01:05:32,208 --> 01:05:35,040 - Det er okay. Godnat. - Undskyld, hvis det lød sådan. 842 01:05:35,041 --> 01:05:39,416 - Bare rolig, jeg mente det ikke. Hey! - Nej, det er okay. Godnat. 843 01:05:40,958 --> 01:05:46,041 Kan du gøre det lidt mindre koldt? Jeg kan... 844 01:05:53,416 --> 01:05:54,458 Okay. 845 01:07:27,458 --> 01:07:29,624 Jeg havde ret. Se. 846 01:07:29,625 --> 01:07:32,833 Håndjern og undertøj. Og... 847 01:07:33,791 --> 01:07:35,124 Pup-Peronis? 848 01:07:35,125 --> 01:07:37,499 Måske er han vild med noget kinky. 849 01:07:37,500 --> 01:07:41,833 Det ved jeg ikke. Tror du det? 850 01:07:43,458 --> 01:07:46,291 Fred er en særling. 851 01:07:48,750 --> 01:07:49,916 Du godeste... 852 01:08:15,958 --> 01:08:19,375 Hvor pinligt. 853 01:08:21,291 --> 01:08:22,999 Ved du, hvad der er godt? 854 01:08:23,000 --> 01:08:25,750 - Hvad? - Det er første gang, vi vågner sammen. 855 01:08:28,791 --> 01:08:30,000 Sov du? 856 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 Nej. Ikke så meget. 857 01:08:37,250 --> 01:08:38,625 Jeg skal hente Harry. 858 01:08:39,375 --> 01:08:41,583 Hvad er klokken? Jeg kommer for sent. 859 01:08:42,083 --> 01:08:44,583 - Jeg er sent på den. - Ikke uden beviser. 860 01:08:46,666 --> 01:08:48,332 Vi har beviser. 861 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 - Ikke? Det har vi. - Det er bare billeder af... 862 01:08:51,583 --> 01:08:55,666 Af håndjern og hundegodbidder. Vi har brug for ægte beviser. 863 01:08:56,750 --> 01:08:59,291 Hør, Nancy, jeg vil være sammen med dig. 864 01:09:00,791 --> 01:09:03,791 Det skal være rent. Det skal være godt. 865 01:09:05,208 --> 01:09:08,166 Og derfor har vi brug for fotografiske beviser. 866 01:09:09,833 --> 01:09:10,916 Og jeg får det. 867 01:09:12,500 --> 01:09:13,583 Ja. 868 01:09:17,791 --> 01:09:18,875 Jeg får det. 869 01:09:24,375 --> 01:09:27,333 Jeg er der før aftensmaden. Jeg er så ked af det. 870 01:09:31,250 --> 01:09:34,250 Godt. Du er min helt. 871 01:09:36,875 --> 01:09:37,916 Farvel. 872 01:10:11,666 --> 01:10:15,708 Jeg vidste det. Du bollede Bologna-dronningen. 873 01:10:17,250 --> 01:10:19,541 Yale, Michigan Bologna Festival - Juli 874 01:10:43,166 --> 01:10:45,833 - Hallo? - Må jeg tale med Lacey Hartnett? 875 01:10:47,666 --> 01:10:50,625 - Er det telefonfis? - Nej. Hvorfor skulle det være det? 876 01:10:51,250 --> 01:10:55,540 Jeg er en af hendes gamle venner, og vi har ikke talt sammen i et stykke tid, 877 01:10:55,541 --> 01:10:58,249 og jeg vil bare gerne i kontakt med hende igen. 878 01:10:58,250 --> 01:11:02,041 Dame, læser du ikke aviserne? 879 01:11:04,416 --> 01:11:06,708 Nej, ikke dem fra Yale. 880 01:11:07,666 --> 01:11:11,457 For det første forsvandt Lacey Hartnett for næsten tre år siden. 881 01:11:11,458 --> 01:11:12,749 Forsvandt hun? 882 01:11:12,750 --> 01:11:14,000 - Ja. Jeg mener... - Hvad? 883 01:11:15,625 --> 01:11:17,165 Jeg læste kun om det i avisen. 884 01:11:17,166 --> 01:11:19,666 De fandt et lig. 885 01:11:20,750 --> 01:11:23,624 Beklager, at det er mig, der skal fortælle om din ven, 886 01:11:23,625 --> 01:11:28,000 men Lacey blev vist myrdet. 887 01:11:30,166 --> 01:11:31,333 - Hallo? - Okay. 888 01:11:32,208 --> 01:11:33,500 Tak. Farvel. 889 01:12:07,375 --> 01:12:08,416 {\an8}"Fisher". 890 01:12:21,583 --> 01:12:24,333 {\an8}FISHER AVE. REVISIONER 891 01:12:56,958 --> 01:12:58,083 Postnumre. 892 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 YALE-SYGEPLEJERSKE FUNDET DØD 893 01:13:54,125 --> 01:13:57,750 MADISON-AKTIVIST MYRDET SAMFUND OPRØRT, SØGER SVAR 894 01:14:01,708 --> 01:14:02,833 Hey! 895 01:14:03,750 --> 01:14:05,041 Beklager forsinkelsen. 896 01:14:06,041 --> 01:14:07,291 Jeg tænkte bare... 897 01:14:07,875 --> 01:14:09,000 Drop det. 898 01:14:13,000 --> 01:14:15,791 Hey, venner. Tag en godbid, dreng. 899 01:14:16,416 --> 01:14:17,416 Jeg har dig. 900 01:14:18,833 --> 01:14:21,208 MYNDIGHEDER UNDRER SIG OVER FLERE MORD KVINDE FRA GRAND RAPIDS FUNDET DØD 901 01:14:26,000 --> 01:14:27,875 KVINDE, 23 ÅR, FUNDET KNIVDRÆBT 902 01:14:41,541 --> 01:14:44,582 MORDET PÅ FISHER AVENUE ER UOPKLARET 903 01:14:44,583 --> 01:14:46,125 Du godeste. 904 01:15:21,833 --> 01:15:23,166 Kom nu, Dave. 905 01:15:23,833 --> 01:15:25,165 Kom nu, Dave. 906 01:15:25,166 --> 01:15:28,041 Tag den nu. 907 01:17:30,416 --> 01:17:31,458 Nej! 908 01:17:44,875 --> 01:17:45,916 Hey. 909 01:17:50,708 --> 01:17:52,582 Så du kender min kone. 910 01:17:52,583 --> 01:17:53,750 Undskyld. 911 01:18:51,500 --> 01:18:52,541 Jeg... 912 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Pis! 913 01:19:46,916 --> 01:19:52,916 {\an8}Dave, fortæl mig, at det hele er en fejltagelse, ikke? Jeg kan ikke... 914 01:19:54,041 --> 01:19:55,500 Hvorfor svarer du ikke? 915 01:19:56,416 --> 01:19:58,958 Dave? Er du okay? 916 01:20:06,375 --> 01:20:07,833 Nancy, det er mig. 917 01:20:08,958 --> 01:20:11,290 Gudskelov. Kom ind. 918 01:20:11,291 --> 01:20:14,415 Sig, at jeg tager fejl. Sig, at han ikke gør folk fortræd. 919 01:20:14,416 --> 01:20:17,374 Sig, at Fred ikke er... At han gør det her. 920 01:20:17,375 --> 01:20:19,374 - Han har en affære, ikke? - Nancy... 921 01:20:19,375 --> 01:20:21,290 - Sig, at jeg tager fejl. - Undskyld. 922 01:20:21,291 --> 01:20:23,541 - At han ikke gør... - Du tager ikke fejl. 923 01:20:26,083 --> 01:20:27,125 Okay. 924 01:20:27,750 --> 01:20:30,499 Siger du, at du har ordnet det? 925 01:20:30,500 --> 01:20:33,707 - Sig, at jeg er i sikkerhed... - Du er i sikkerhed. Ja. 926 01:20:33,708 --> 01:20:35,707 Du er i sikkerhed, Nancy. 927 01:20:35,708 --> 01:20:37,332 - Hvad? - Du er i sikkerhed. 928 01:20:37,333 --> 01:20:38,790 - Okay. - Jeg har ordnet det. 929 01:20:38,791 --> 01:20:41,916 - Hvordan har du ordnet det? - Han kommer ikke tilbage. 930 01:20:42,708 --> 01:20:44,541 - Nej. - Hvordan har du fikset det? 931 01:20:47,708 --> 01:20:48,749 - Hvordan? - Okay. 932 01:20:48,750 --> 01:20:50,208 - Hvordan? - Så... 933 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 Jeg mødte ham. 934 01:20:56,541 --> 01:20:59,624 Jeg viste ham billederne og beviserne, 935 01:20:59,625 --> 01:21:02,582 og jeg sagde, at hvis han ikke forsvandt 936 01:21:02,583 --> 01:21:04,457 for evigt, ville jeg afsløre alt. 937 01:21:04,458 --> 01:21:06,540 - Sagde du det? - Og han er væk. 938 01:21:06,541 --> 01:21:08,375 - Nancy, han er væk. - Hvad... 939 01:21:09,541 --> 01:21:11,083 - Er han væk? - Han er væk. 940 01:21:12,875 --> 01:21:14,416 - Fred er væk. - Ja. 941 01:21:16,875 --> 01:21:18,499 Lad os bare pakke vores tasker. 942 01:21:18,500 --> 01:21:21,332 Lad os pakke vores tasker og... Lad os tage af sted. 943 01:21:21,333 --> 01:21:23,624 - Ja, hvorfor ikke? - Jeg kan ikke forsvinde. 944 01:21:23,625 --> 01:21:24,749 Jeg er kendt. 945 01:21:24,750 --> 01:21:26,750 Det kan jeg ikke, Dave. Det ville... 946 01:21:28,333 --> 01:21:30,624 Nej, jeg er nødt til at blive til Tulip Time 947 01:21:30,625 --> 01:21:31,874 - og det andet. - Hvad? 948 01:21:31,875 --> 01:21:34,124 Hvis det her kommer ud, 949 01:21:34,125 --> 01:21:36,207 så er Harrys liv ødelagt. 950 01:21:36,208 --> 01:21:38,457 - Vores liv er ødelagt. - Nej, jeg tror... 951 01:21:38,458 --> 01:21:41,332 Vi må blive til Tulip Time, Dave. Det er vi nødt til. 952 01:21:41,333 --> 01:21:43,165 Jeg ved, det lyder fjollet, 953 01:21:43,166 --> 01:21:47,165 men Fred har holdt det skjult i årevis, ikke? 954 01:21:47,166 --> 01:21:52,041 Så vi holder det skjult. Det er det, vi gør. 955 01:21:52,583 --> 01:21:53,665 Det kommer ikke ud. 956 01:21:53,666 --> 01:21:55,790 Nulstil, kom igennem Tulip Time, 957 01:21:55,791 --> 01:21:58,750 og derefter tager vi en meget lang ferie sammen. 958 01:22:02,458 --> 01:22:04,458 - Bare Tulip Time. - Tulip Time. 959 01:24:16,875 --> 01:24:19,375 Nej! 960 01:25:28,875 --> 01:25:30,999 Der kan være forsinkelser på arbejdet. 961 01:25:31,000 --> 01:25:32,374 Han lovede, han kom. 962 01:25:32,375 --> 01:25:35,207 Vi får ikke altid, hvad vi vil have, vel? 963 01:25:35,208 --> 01:25:37,125 Okay, Har, se på mig. 964 01:25:38,708 --> 01:25:40,458 Og smil. 965 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 Et til. 966 01:25:52,333 --> 01:25:54,041 Hejsa. Hej! 967 01:26:03,125 --> 01:26:05,750 Nancy! Nance! Herovre. 968 01:26:06,750 --> 01:26:08,249 Jeg har gemt en plads til dig. 969 01:26:08,250 --> 01:26:09,416 Fantastisk. 970 01:26:10,208 --> 01:26:11,791 - Hey, Jim. - Hey, Nancy. 971 01:26:12,416 --> 01:26:16,416 Så Harry må være glad for, at hans far er tilbage til det store show? 972 01:26:16,916 --> 01:26:20,791 Faktisk er Fred stadig afsted på sin tur, så... 973 01:26:21,083 --> 01:26:23,124 Sjovt. Jeg var sikker på, jeg så ham. 974 01:26:23,125 --> 01:26:26,749 Jim, du så lægen, ikke? 975 01:26:26,750 --> 01:26:28,624 - Jo, jeg så ham. - Ja. 976 01:26:28,625 --> 01:26:29,833 Så du ham? 977 01:26:30,708 --> 01:26:34,165 - Ja, derovre. Et sted. - Det tror jeg. 978 01:26:34,166 --> 01:26:35,291 Nej. 979 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Jeg sværger. 980 01:26:38,041 --> 01:26:39,250 Hvad foregår der her? 981 01:26:54,000 --> 01:27:01,958 VELKOMMEN TIL HOLLAND MICHIGAN 982 01:28:17,708 --> 01:28:19,290 Skide pikslikker! 983 01:28:19,291 --> 01:28:21,915 - Jøsses, det forbandede sprog. - Undskyld, mor. 984 01:28:21,916 --> 01:28:24,082 - Giv mig en serviet. - Jeg har ingen. 985 01:28:24,083 --> 01:28:26,458 Se, nu er du helt våd i skridtet. 986 01:28:32,833 --> 01:28:34,333 Godt gået, Harry! 987 01:28:34,791 --> 01:28:35,958 Han gjorde det så godt. 988 01:28:42,125 --> 01:28:43,499 Nance, hvor skal du hen? 989 01:28:43,500 --> 01:28:45,250 Jeg skal bare finde Harry. 990 01:29:17,666 --> 01:29:18,625 Hej. 991 01:29:33,875 --> 01:29:38,583 Dave! Hvor er Harry? 992 01:29:39,083 --> 01:29:40,874 - Du har en pistol... - Fred er her. 993 01:29:40,875 --> 01:29:42,165 - Hvor? - Fred er her. 994 01:29:42,166 --> 01:29:43,707 - Fred er her, han er... - Hvor? 995 01:29:43,708 --> 01:29:45,040 - Han var her. - Harry! 996 01:29:45,041 --> 01:29:47,165 Vi må gå. Nancy, vi må af sted. 997 01:29:47,166 --> 01:29:49,457 Slip min arm, eller jeg skriger. 998 01:29:49,458 --> 01:29:50,624 Slip. 999 01:29:50,625 --> 01:29:53,332 Harry, kom. Kom. 1000 01:29:53,333 --> 01:29:57,750 - Hvad sker der? - Ingenting. Bare følg efter. 1001 01:30:18,083 --> 01:30:20,040 {\an8}Mor, hvor skal vi hen? 1002 01:30:20,041 --> 01:30:23,583 {\an8}Vi skal et sted hen, hvor jeg kan tænke. Jeg har bare brug for det. 1003 01:30:39,125 --> 01:30:41,666 Mor, hvad foregår der? 1004 01:30:43,166 --> 01:30:44,333 Mor. 1005 01:30:45,750 --> 01:30:47,665 Har jeg gjort noget galt? 1006 01:30:47,666 --> 01:30:49,415 Du har ikke gjort noget galt. 1007 01:30:49,416 --> 01:30:51,582 Du er perfekt, Harry. 1008 01:30:51,583 --> 01:30:53,790 - Perfekt. - Det forklarer ikke noget. 1009 01:30:53,791 --> 01:30:55,000 Hvor er far? 1010 01:30:55,583 --> 01:30:56,750 Hvorfor er vi her? 1011 01:30:57,833 --> 01:31:01,083 - Hvorfor kan du ikke bare tale med mig? - Du må bare stole på mig. 1012 01:31:27,833 --> 01:31:28,957 Kom her. Hurtigt. 1013 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 - Nancy! - Kom her. 1014 01:31:33,250 --> 01:31:34,790 - Luk mig ind. - Hvad sker der? 1015 01:31:34,791 --> 01:31:37,832 Jeg skal ordne noget. Du bliver herinde, okay? 1016 01:31:37,833 --> 01:31:40,207 - Forlad mig ikke. - Jeg forlader dig ikke. 1017 01:31:40,208 --> 01:31:42,874 - Det skal nok gå. - Nancy! 1018 01:31:42,875 --> 01:31:46,749 Uanset hvad, så forlad ikke dette rum, okay? 1019 01:31:46,750 --> 01:31:48,082 - Nancy! - Jeg elsker dig. 1020 01:31:48,083 --> 01:31:50,083 - Elsker også dig. - Åbn døren. 1021 01:31:53,666 --> 01:31:55,500 Nancy, luk mig ind. 1022 01:31:58,000 --> 01:31:59,166 Fred kommer her. 1023 01:32:00,000 --> 01:32:02,916 Han kommer her, og han vil gøre dig fortræd, så vær sød... 1024 01:32:03,750 --> 01:32:05,875 Jeg prøvede at beskytte dig, Nancy. 1025 01:32:07,833 --> 01:32:09,875 - Nej. - Jeg prøvede at fortælle... 1026 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 Hør her... 1027 01:32:14,541 --> 01:32:15,625 Nancy, jeg... 1028 01:32:17,500 --> 01:32:18,875 Jeg så det ske. 1029 01:32:19,500 --> 01:32:21,250 Den stakkel, han var bare... 1030 01:32:21,958 --> 01:32:22,957 Han var bare... 1031 01:32:22,958 --> 01:32:25,083 Der var blod overalt. 1032 01:32:26,958 --> 01:32:28,708 Han prøvede at slå mig ihjel. 1033 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 Jeg forsvarede mig. 1034 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Jeg troede, han døde. 1035 01:32:36,625 --> 01:32:39,333 Nancy, åbn nu bare døren. 1036 01:32:46,375 --> 01:32:48,291 Hvorfor løj du for mig? 1037 01:32:52,000 --> 01:32:53,166 Må jeg forklare? 1038 01:33:10,375 --> 01:33:12,041 Du løj for mig. 1039 01:33:15,208 --> 01:33:17,999 Han døde, Nancy. Jeg så ham. Han druknede. 1040 01:33:18,000 --> 01:33:19,291 Jeg så ham. 1041 01:33:21,000 --> 01:33:22,416 Jeg så ham. 1042 01:33:31,041 --> 01:33:32,250 Vi må tilstå. 1043 01:33:33,875 --> 01:33:36,499 Undskyld. Jeg ringer til politiet. 1044 01:33:36,500 --> 01:33:37,957 - Det kan du ikke. - Jo. 1045 01:33:37,958 --> 01:33:39,165 Nej, du kan ikke. 1046 01:33:39,166 --> 01:33:40,540 - Giv mig den. - Vær sød. 1047 01:33:40,541 --> 01:33:43,790 - Giv mig telefonen. - Dave, nej. Du ødelægger Harrys liv. 1048 01:33:43,791 --> 01:33:46,290 - Du ødelægger dit liv. - Giv mig telefonen, Nancy. 1049 01:33:46,291 --> 01:33:47,957 - Jeg kan ikke. - Giv mig den! 1050 01:33:47,958 --> 01:33:49,457 - Nej... - Giv mig den! 1051 01:33:49,458 --> 01:33:50,750 Nej! 1052 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 Nej! 1053 01:33:56,208 --> 01:33:57,499 - Er du okay? - Ja. 1054 01:33:57,500 --> 01:33:59,499 - Dave, er du okay? - Ja, jeg er okay. 1055 01:33:59,500 --> 01:34:00,999 - Ja. - Jeg er okay. 1056 01:34:01,000 --> 01:34:02,124 Jeg elsker dig. 1057 01:34:02,125 --> 01:34:04,999 Det vigtigste er, at vi er sammen. 1058 01:34:05,000 --> 01:34:06,499 - Selvfølgelig. - Ja. 1059 01:34:06,500 --> 01:34:08,416 Ja, der er fyldt med hunde. 1060 01:34:09,791 --> 01:34:11,957 - Så mange hunde, Nancy. - Hunde? 1061 01:34:11,958 --> 01:34:14,374 - Over hele tæppet. - Nej. Hvor? 1062 01:34:14,375 --> 01:34:16,749 Hvilke hunde? Der er ingen hunde. 1063 01:34:16,750 --> 01:34:17,833 De er overalt. 1064 01:34:18,500 --> 01:34:20,957 Ja. 1065 01:34:20,958 --> 01:34:22,790 - Gud. Lort. - Hvad? 1066 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 Undskyld. Dave. 1067 01:34:26,875 --> 01:34:29,166 Nej. 1068 01:34:30,041 --> 01:34:34,874 Det er okay. Jeg ringer efter hjælp til dig nu, okay? 1069 01:34:34,875 --> 01:34:36,874 - Okay. - Rør dig ikke. Okay? 1070 01:34:36,875 --> 01:34:40,540 - Det skal nok gå. Ja. - Ja. Vi finder ud af det her. 1071 01:34:40,541 --> 01:34:42,000 Det skal nok gå. 1072 01:34:44,750 --> 01:34:45,791 Harry? 1073 01:34:46,833 --> 01:34:48,874 - Harry! - Det skal nok gå. 1074 01:34:48,875 --> 01:34:50,166 Harry, skat. 1075 01:34:50,875 --> 01:34:51,958 Har. 1076 01:35:04,500 --> 01:35:05,500 Harry? 1077 01:35:06,291 --> 01:35:08,541 Harry! 1078 01:35:09,625 --> 01:35:11,541 Harry! 1079 01:35:12,333 --> 01:35:14,041 Harry. 1080 01:35:24,458 --> 01:35:27,332 Tag dem her og vent i bilen. 1081 01:35:27,333 --> 01:35:29,083 - Okay? Gå bare. - Okay. 1082 01:35:35,791 --> 01:35:37,374 Han møder os i bilen. 1083 01:35:37,375 --> 01:35:39,583 Kom herned og vask dig. 1084 01:35:42,708 --> 01:35:43,750 Kom så. 1085 01:35:53,333 --> 01:35:55,333 Jeg er skuffet over dig, Nancy. 1086 01:35:58,833 --> 01:36:03,208 Ved du, hvor meget jeg knokler for at beskytte dig og Harry? 1087 01:36:04,625 --> 01:36:06,500 Mod alt det? Alt det rod? 1088 01:36:10,208 --> 01:36:11,416 Alle disse år... 1089 01:36:13,500 --> 01:36:14,958 Ikke en eneste fejl, ikke en. 1090 01:36:17,333 --> 01:36:18,875 Jeg gik aldrig over stregen. 1091 01:36:20,541 --> 01:36:21,666 Men det gjorde du. 1092 01:36:23,791 --> 01:36:25,540 Tør ansigtet. 1093 01:36:25,541 --> 01:36:26,708 Du ligner lort. 1094 01:36:40,333 --> 01:36:43,582 Jeg tror, det kan blive 1095 01:36:43,583 --> 01:36:47,791 rigtig godt for os nu, Nancy. 1096 01:36:48,916 --> 01:36:50,666 For vi er sammen om det, ikke? 1097 01:36:52,208 --> 01:36:54,833 Vi kan begynde at arbejde som et team igen. 1098 01:36:57,791 --> 01:36:59,790 Og du ved, 1099 01:36:59,791 --> 01:37:04,707 det er ikke den rigtige mig, der gør den slags. 1100 01:37:04,708 --> 01:37:07,833 Den rigtige mig er her, sammen med dig og Harry. 1101 01:37:08,666 --> 01:37:11,624 Ligesom det er den rigtige dig, der er her nu sammen med mig 1102 01:37:11,625 --> 01:37:14,250 og ikke på det motelværelse, ikke? 1103 01:37:14,958 --> 01:37:16,624 - Gud. - Ikke? 1104 01:37:16,625 --> 01:37:18,457 Fred, han er derinde. 1105 01:37:18,458 --> 01:37:21,833 Din kærlige mand vil sørge for, at det aldrig er sket. 1106 01:37:22,416 --> 01:37:23,458 Okay? 1107 01:37:24,208 --> 01:37:25,333 Er du ikke heldig? 1108 01:37:26,958 --> 01:37:29,374 Men først sætter vi os ind i bilen 1109 01:37:29,375 --> 01:37:31,041 og kører hjem, 1110 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 og så trykker vi på nulstillingsknappen. 1111 01:37:35,250 --> 01:37:36,333 Ikke? 1112 01:37:37,416 --> 01:37:38,458 Nulstil. 1113 01:37:42,125 --> 01:37:43,208 Kom nu. 1114 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 Kom nu. 1115 01:37:56,541 --> 01:37:59,083 Okay. Sæt dig ind i bilen. 1116 01:38:05,625 --> 01:38:07,082 Mor, er du okay? 1117 01:38:07,083 --> 01:38:08,791 Hej, ven. Hey! 1118 01:38:09,375 --> 01:38:12,208 Du lignede en million i dag. Jeg var så stolt af dig. 1119 01:38:13,875 --> 01:38:15,083 Er du okay, mor? 1120 01:38:15,791 --> 01:38:18,125 - Er det blod? - Mor er okay. Ikke, Nance? 1121 01:38:19,708 --> 01:38:22,833 Okay. Alle ombord på Vandergroot Ekspressen. 1122 01:38:39,083 --> 01:38:41,125 Lad os fejre Tulip Time. 1123 01:38:47,291 --> 01:38:48,458 Selen er ikke spændt. 1124 01:38:49,083 --> 01:38:49,999 Hans sele. 1125 01:38:50,000 --> 01:38:51,582 Hvad mener du? 1126 01:38:51,583 --> 01:38:53,707 Han er 13 år. Det behøver han ikke. 1127 01:38:53,708 --> 01:38:55,624 - Stop bilen. Vær sød. - Nancy. Nej. 1128 01:38:55,625 --> 01:38:57,999 - Stop bilen. - Nance, stop! 1129 01:38:58,000 --> 01:39:02,040 - Løb. Harry, løb nu! - Harry! Hey! 1130 01:39:02,041 --> 01:39:04,082 Harry, kom tilbage med det samme! 1131 01:39:04,083 --> 01:39:06,000 - Harry! - Løb! Blev ved med at løbe! 1132 01:39:06,666 --> 01:39:07,750 - Harry! - Løb! 1133 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 Hey. 1134 01:39:10,250 --> 01:39:12,541 Nan. 1135 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 Skat, det er ikke et legetøj. 1136 01:39:17,250 --> 01:39:19,041 Nej. 1137 01:39:19,166 --> 01:39:20,625 Hvad vil du gøre, Nance? 1138 01:39:22,208 --> 01:39:23,750 Hvad tror du, der vil ske? 1139 01:39:24,375 --> 01:39:27,374 Hvis jeg ikke er her, falder dit liv fra hinanden. 1140 01:39:27,375 --> 01:39:29,082 Harry bliver forældreløs 1141 01:39:29,083 --> 01:39:31,582 og bliver nok misbrugt på et børnehjem. 1142 01:39:31,583 --> 01:39:32,707 Bare stop. 1143 01:39:32,708 --> 01:39:35,458 Lad os tage hjem 1144 01:39:36,208 --> 01:39:37,790 og finde ud af det, okay? 1145 01:39:37,791 --> 01:39:41,291 Du skal ikke putte mig i et af dine små huse. 1146 01:39:41,750 --> 01:39:43,040 Det skal du ikke! 1147 01:39:43,041 --> 01:39:46,458 Jeg har kun vist dig kærlighed, Nancy. 1148 01:39:48,833 --> 01:39:50,416 Men du fortjener det her. 1149 01:39:51,708 --> 01:39:53,125 Mor? Mor! 1150 01:39:58,250 --> 01:39:59,416 Harry! 1151 01:40:00,250 --> 01:40:01,458 Harry! 1152 01:40:09,458 --> 01:40:10,750 Far, stop. 1153 01:40:11,416 --> 01:40:12,500 Lad hende være! 1154 01:40:32,875 --> 01:40:36,541 Harry! Det er okay. 1155 01:40:37,250 --> 01:40:39,499 - Harry, det er okay. - Mor. 1156 01:40:39,500 --> 01:40:42,000 Det er okay. Han er væk. 1157 01:40:44,583 --> 01:40:45,833 Er du okay? 1158 01:41:11,541 --> 01:41:12,708 Dave? 1159 01:41:27,166 --> 01:41:30,208 Jeg ønskede at tro, at jeg boede det bedste sted på Jorden. 1160 01:41:32,583 --> 01:41:33,750 Holland, Michigan. 1161 01:41:36,416 --> 01:41:38,625 Der var dage, hvor det føltes som en drøm. 1162 01:41:40,291 --> 01:41:43,666 - Menneskene, tulipanerne, vindmøllen. - Tulipanerne, vindmøllen. 1163 01:41:47,000 --> 01:41:48,166 Det var perfekt. 1164 01:41:53,416 --> 01:41:54,499 Da jeg kom hertil, 1165 01:41:54,500 --> 01:41:56,124 - var jeg bange. - Jeg var bange. 1166 01:41:56,125 --> 01:41:58,791 - Jeg var forvirret. - Jeg kunne ikke stole på nogen. 1167 01:41:59,833 --> 01:42:01,166 - Selv på mig. - Selv på mig. 1168 01:42:03,166 --> 01:42:05,207 Og så mødte jeg Dave. 1169 01:42:05,208 --> 01:42:06,415 Jeg mødte Nancy. 1170 01:42:06,416 --> 01:42:08,666 - Han åbnede mine øjne. - Hun så mig virkelig. 1171 01:42:09,375 --> 01:42:11,041 Sammen følte vi os trygge. 1172 01:42:13,583 --> 01:42:15,291 - Trygge og glade. - Trygge og glade. 1173 01:42:18,791 --> 01:42:20,416 Jeg så endelig en vej ud. 1174 01:42:23,791 --> 01:42:25,415 Men nogle gange tænker jeg på... 1175 01:42:25,416 --> 01:42:26,666 Så tænker jeg på... 1176 01:42:28,916 --> 01:42:30,416 Var det virkeligt? 1177 01:47:43,208 --> 01:47:45,207 Tekster af: Iben Hjorth 1178 01:47:45,208 --> 01:47:47,291 Kreativ supervisor Lotte Udsen