1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
Axiña haberá unha limpeza primaveral.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
Xa está sucedendo.
4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
- En serio?
- Si.
5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
Daste conta? Chegou a primavera.
Así que saca as túas follas e ramas.
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
Restos de xardín, arbustos, esas cousas...
8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
Bos días a todos! Fálavos Jan Meeuwsen.
9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
Benvidos á Hora de Xardinería,
aquí na WHTC.
10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}Na próxima hora falaremos de xardíns,
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}flores, árbores, herba, etcétera...
12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
Floreceron os tulipáns
e outras flores temperás.
13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
- Así é.
- Podemos falar
14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
da seguridade
co tráfico do festival Tulip Time.
15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
Será algo frustrante,
con tantos visitantes de fóra da cidade.
16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
Alédanos ter visitantes en Tulip Time,
17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
pero debemos ser pacientes e axudalos.
18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}Estaremos encantados
de responder as súas preguntas.
19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}Quero lembar unha vez máis...
20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}Todos os días,
érgome no mellor lugar da Terra.
21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
Holland, Michigan.
22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
É perfecto.
23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}A xente, os tulipáns e o muíño de vento.
24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
Miro arredor e sinto que vivo nun soño.
25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}Antes de chegar aquí,
vivía asustada e confusa.
26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}Non confiaba en ninguén.
27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}Nin sequera en min.
28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}Entón atopei a Fred,
e el tróuxome a Holland.
29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
Agora temos a Harry
30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
e estamos a salvo.
31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
A salvo e felices.
32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
Ás veces, aínda me pregunto:
33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
"É isto real?"
34
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
Non pode ser.
35
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
Vale...
36
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
Onde estás?
37
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
Carafio! Onde está?
38
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
Candy,
39
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
hai algo que queiras dicirme?
40
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
Algo coma que?
41
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
Merda! Que mal, eu...
42
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- Candy!
- Síntoo.
43
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
Non sei por que o fixen. Son tan parva.
44
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
Ser parva é unha cousa, isto é...
45
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- Perdoe.
- Isto é roubo.
46
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
Pode que teña adición a comida.
47
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
Lin sobre o tema na Cosmopolitan.
48
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
Cando unha imaxe de comida
me aparece na cabeza, xa non marcha.
49
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
Sei que o touciño era de Harry.
50
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- O touciño?
- Pero non puiden evitalo.
51
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
Non fala do touciño?
52
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
Pode que si!
53
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
Pagareillo.
Teño dous dólares no bolso, e...
54
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
Non me refiro a iso, Candy.
55
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
Falaba doutra cousa.
56
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
Outra cousa!
57
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
Outra...
58
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
Toma uns días libres.
59
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
Volve cando queiras contarme a verdade.
60
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- Vale.
- Vale.
61
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
Vou pensar no tema, vale?
62
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- Graciñas.
- Nada.
63
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- Chao.
- Abur.
64
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
Vémonos logo.
65
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- Vou pensar en...
- Grazas, Candy.
66
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- Harry, fixo algo moi malo.
- Que cona dis, mamá?
67
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
Harry S. Vandergroot,
Candy ensinouche a falar así?
68
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
Só come comida, coma todo o mundo!
69
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
Ben mereces unha labazada.
70
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
Pois veña. Dáma.
71
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- Que?
- Dáme todo igual.
72
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
Non pode ser peor.
73
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
Isto estase desmandando.
74
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
É moi inxusto.
75
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
Seguro que pasou algo máis.
76
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
Pois non! Mamá sempre fai o mesmo.
77
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
Estráganos a vida...
78
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- Respira.
- ...por unha parvada.
79
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
Coida ben o que dis.
80
00:04:19,916 --> 00:04:23,416
Falamos cando chegue a casa.
Vale, campión? De home a home.
81
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
Si, vale.
82
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
Estou moi incomodado.
83
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
Xa o sei. Tranqui.
84
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
A bur.
85
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
Síntoo.
86
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
O meu fillo ten 13 anos,
todo é unha emerxencia.
87
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
A ver que temos por aquí.
88
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
Ola!
89
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- Ola!
- Ola, Nance. Vaia drama hoxe, non?
90
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
Non tes nin idea.
91
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
Estás moi guapa.
92
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
En serio?
93
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
E cheira que recende. Que é?
94
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
Pastel de carne.
95
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
Ensalada de fiúncho e granada.
Quería innovar.
96
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
Fiúncho e... que máis dixeches?
97
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
Vai estar bo.
98
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
Seguro que si.
99
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
Pois si.
100
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
Temos unha horiña?
101
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
Si.
102
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
Imos ó choio, rapaciño!
103
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
Vou!
104
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
Vamos, Har.
105
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- Temos que falar.
- Espera, papá.
106
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
A cidade non se constrúe soa.
107
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
Que fas se non tes ganas de facer a cama?
108
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- Non facela?
- Non.
109
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
Colles o edredón e esténdelo por todo.
110
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
Saltas un paso e quitas as angurras, non?
111
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
Que pareza que está ben.
Iso é o que tes que facer.
112
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
Así son as mulleres.
113
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
Fan un mundo dunha cousa,
e tras un par de días
114
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
é coma se non pasase. Entón...
115
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
Non ten sentido. Xa sei.
116
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- Xa.
- Non se sabe.
117
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
Así que mantén a calma.
118
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
Vale?
119
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- Si.
- Píllalo?
120
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- Supoño.
- Así me gusta.
121
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
Non paro de darlle voltas.
Na nosa propia casa. Aquí, en Holland.
122
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
Isto non é Allegan. É Holland!
123
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Estás a escoitarme?
124
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
Si, pero creo que esaxeras un pouquiño.
125
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
É só touciño, nin nos deramos conta.
126
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
Non é polo touciño. É o roubo.
127
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
Revisaches a papeleira?
E o chan do armario?
128
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
Non, porque...
129
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
Xa o sei. Dámo. De tódolos xeitos...
130
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
Isto está boísimo, Nance.
131
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- Non si, Har?
- En serio?
132
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
Hai algo diferente?
133
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
Mostaza marrón, non amarela.
134
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
Quería facer unha loucura.
135
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
Teño malas noticias.
Teño que ir a Frankenmuth esta semana.
136
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
Outra viaxe de Alcon. Só unha noite.
137
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- Ai, si?
- Presentan lentes novas. Estou escéptico.
138
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- Mamá?
- Dime, Har.
139
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
Sinto ser un bocalán.
140
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
Foi sen querer.
141
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
Grazas, Har.
142
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
Pero non podes falar así.
É un camiño perigoso.
143
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
Ten razón.
144
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
INSTITUTO HOLLAND
145
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- Ola, señora Vandergroot.
- Bos días.
146
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- Ata logo, señor D.
- Ata mañá, Steve.
147
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
Vamos! Hoxe temos moito que facer.
148
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
Imos preparar tortiñas holandesas!
149
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
Pois si.
150
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
Iso é un remo?
151
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
Ver para crer.
152
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
Cres que coñeces a alguén, ata que non.
153
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
Que di Fred sobre o tema?
154
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
Nada, coma sempre.
155
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
Non me toma en serio.
156
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
Cre que o invento
para xogar a ser detective.
157
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
Como me gustan os misterios.
158
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
Pero por que cres
que collería só un pendente?
159
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
Por que non os dous?
160
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
Xa sei.
161
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
Penseino, pero...
162
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
Quen é ese?
163
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
Squiggs Graumann. Condutor de bus.
164
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
Despedírono porque dixeron
que cheiraba a cervexa.
165
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- Non me digas!
- Iso escoitei.
166
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
Non sei se é verdade.
167
00:09:38,875 --> 00:09:40,791
- Vaia.
- Dou clase ao fillo.
168
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
É bo rapaz.
169
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
Que clase de nome é Squiggs?
170
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
Canto marcha Fred desta vez?
171
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
Teño cita con el a semana que vén.
172
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
Vas poñer anteollos?
173
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
Espero que non.
174
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
Quedaríanche ben.
175
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
Claro que si.
176
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
Parecerías máis profesor.
177
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
Ai, si?
178
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Grazas.
179
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
Señora V, pode Harry
quedar a durmir na miña casa?
180
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
Xa que o teu pai marcha,
preparei unha cea especial.
181
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
Peli, pizza, coma nos vellos tempos.
182
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
Primeiro quítasme a Candy
e agora a todos os meus amigos?
183
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
Non quero quitarche nada.
184
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
O de Candy foi...
185
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Vale.
186
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- En serio?
- Si.
187
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- Grazas.
- Divírtete, Harry.
188
00:10:46,583 --> 00:10:48,957
Xa vou.
189
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
Os tulipáns floreceron,
e tamén outras flores temperás.
190
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
- Si.
- E o cheiro fresco a fertilizante
191
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
está no aire...
192
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
A venda máis grande dos 2000.
193
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
O episodio de hoxe de Ipso Facto.
194
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
Historias que poderían
partir de titulares actuais.
195
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
Asasinatos en serie, xente...
196
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
- Ai, meu Deus.
- Ai, meu Deus.
197
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
- Ai, meu Deus.
- Espera, Chris.
198
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
Espera!
199
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
Que foi iso?
200
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
A señora Doubtfire. El é ela.
201
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
É un home!
202
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
- Que?
- Non son quen cres que son.
203
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
- Non me digas, cona!
- Coida esa boquiña.
204
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
- Papá?
- Si.
205
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
Ola, pode pasarme coa consulta
de Fred Vandergroot, por favor?
206
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
Espere, por favor.
207
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- Xa basta.
- Síntoo, señora.
208
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
Non colle ninguén.
209
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- Vale.
- Quere deixar mensaxe?
210
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- Non, grazas.
- Moi ben. Boas noites.
211
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
Grazas.
212
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
Estúpido pendente.
213
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
SÓ EMPREGADOS DE AMTRAK
FÓRA PERSOAS ALLEAS
214
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}LACEY ANNE
A RAÍÑA DE BOLOÑA
215
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
A que andas, Fred?
216
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
Quedades gardadiñas.
217
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
Para ser unha lunática
218
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
dende os días morriñentos.
219
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
Adoitaba sentirme desgraciada
220
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
e pasar a noite en vela.
221
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
Vamos, Fred.
222
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
Tes que limpiar os petos.
223
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- Xenial.
- Xa estamos aquí, ruliña.
224
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
Fred, pagaches este aparcamento?
225
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"Madison."
226
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
Que é iso, meu ben?
227
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
Nada.
228
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
Onte chamei á túa consulta.
229
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
Si? Ai, seguro que estaba na ducha.
230
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
Pero trouxen Frankenmuth!
Con fígados extra.
231
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
E a este tipiño.
232
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
Lindo, non?
233
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Que?
234
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- Nada.
- Non?
235
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
Vamos, Har.
236
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
Un segundiño.
237
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
Teño que falar contigo.
238
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
Creo que Fred ten unha amante.
239
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
Nunca me dixo que fose a Madison.
240
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
E díxome que a conferencia
dese día foi en Fort Wayne.
241
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
Está ben...
242
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
E como pagou polo aparcamento?
243
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
Comprobei o banco
e as tarxetas de crédito.
244
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
Mira o campo de tulipáns.
Cada ano temos...
245
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
Nada.
246
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
Atopei carretes de Polaroid.
247
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
Nós non temos cámara Polaroid.
248
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
Que che fai pensar iso?
249
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
Non sei. Pode que sexa para os trens.
250
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
Non. É para sacar
fotos depravadas coa amante
251
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
e que ninguén as vexa. Así de simple.
252
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
Ti non cres que vai a moitas conferencias
para ser un optometrista?
253
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
Entón, pensas que non foi
realmente a Frankenmuth?
254
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
Si que foi. Comprou polo.
255
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
Pero...
256
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
E ti cres que unha muller
atravesaría o Medio Oeste dos EUA
257
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
para acostarse con Fred Vandergroot?
258
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
Pode que sexan varias.
259
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
Impresionante.
260
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
Onte á noite vinlle os calzoncillos e...
261
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
penso...
262
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
debe ser moi atrevido por aí, porque...
263
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
Pode que teña algún encanto.
264
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
Non?
265
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
Á fin, tente a ti.
266
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
Es un encanto.
267
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
Pero moito cambiou.
268
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
Eu era...
269
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
Non estaba ben cando nos coñecemos.
270
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
Fred rescatoume, ou algo así.
271
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
Síntoo. Non o sabía.
272
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
Non era nada moi serio.
273
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
Pero vivía nunha vila pequena,
estaba atrapada. Entendes?
274
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
Si.
275
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
Cando medras apartada de todo
276
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
e aparece un tipo que che ofrece tanto,
277
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
está claro que vas aproveitalo.
278
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
A rutina foi boa para min.
279
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
Precisábaa. Mantívome á raia.
280
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
De que estaba falando eu?
281
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
Ai, si. Polaroids.
282
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
Hoxe volveron chamar de Alcon.
283
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
Queren que volva a semana que vén.
284
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
A Frankenmuth?
285
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
Non, a Greenville.
286
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
Formación avanzada.
287
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
Ten boa pinta. Só son tres días.
288
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
Unha escapadiña.
289
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
Pois, Nance...
290
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Debe estar ben.
291
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
Erguerte, deixar todo atrás.
292
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
Meu ben.
293
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
Ei.
294
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
Se che preocupa o de Greenville,
295
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
direilles que non ás viaxes dobres.
296
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
Sei que te pon nerviosa que marche...
297
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
Agora o problema son eu.
298
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
Que problema?
299
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
Dime. Que problema?
300
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
Fixen algo mal?
301
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
Pode que sexa parvo,
pero cría que estabamos ben.
302
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
Ás veces,
303
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
sabes que deberías esquecelo,
304
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
deixalo estar, que o asunto é doloroso.
305
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
E, aínda así, metes o dedo na chaga,
306
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
falo aínda que non debas. E...
307
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
Xa. Claro.
308
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
Pero podemos deixalo estar
309
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
e esquecelo todo.
310
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
Non?
311
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
Premer o botón de reinicio.
312
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
Tráioche un chocolatiño?
313
00:20:59,416 --> 00:21:00,625
Vou preparalo.
314
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- Un chocolate?
- Si.
315
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
Harry! Imos facer un chocolate!
316
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
Baixa.
317
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
Non é bo para a saúde.
318
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
Xa vou.
319
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
Ei, basta xa! Fóra de aquí.
320
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Mamá?
321
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
Mamá!
322
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
Harry!
323
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
Fred?
324
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
Harry?
325
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry!
326
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
Espera, Harry!
327
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
Ven, Harry.
328
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
Para, Harry.
329
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
Meu ben.
330
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
Harry!
331
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
Harry!
332
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
Que alguén me axude.
333
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
Que alguén me axude.
334
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
Lentes nos ganchos!
335
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
Ponlle unha funda á serra, Michelle.
336
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
Ei.
337
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
Vaia beira tes aí, tío.
338
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
Usa a raspa de diamante.
339
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
Podo ensinarche logo.
340
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
Todo ben?
341
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
Todo ben na casa?
342
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
Podes ir máis lento?
343
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
Fasme perder o tempo.
344
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
Cres que bate no seu fillo?
345
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
Espero que non, carafio.
346
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
Nunca antes chamara a servicios sociais.
347
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
Fixeches o correcto.
348
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
Ás veces, só hai que seguir as pistas,
349
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
ir onde te leven.
350
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
Que é isto?
351
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
Mira. É o mesmo enderezo.
352
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
O despacho de Fred.
Ti e mais eu, imos coarnos.
353
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
Non. Esquéceo, Nancy.
354
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
Cruller glaseado de mel.
Chocolate para a dama.
355
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- Que rico.
- Graciñas.
356
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
Non, Nancy. É unha loucura.
357
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
Que cres que atoparemos alí?
358
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
Teño un plan.
Sabemos que hai carretes de Polaroid,
359
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
pero: e as cámaras?
360
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
Busquei por toda a casa. Non están.
361
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
Nada. Onde están? No seu despacho.
362
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
Porque sabe que nunca buscaría aí.
363
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
Ipso facto.
364
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
Ipso facto.
365
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
E que pasará cando nos pillen?
366
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- Non nos pillarán.
- Pillarannos.
367
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- A nós?
- Si.
368
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Veña.
369
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
Ti non tes unha revisión?
370
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- Si.
- Si.
371
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
Durante a revisión, vas ó baño.
372
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
No baño, atoparás unha ventá.
373
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
Bloquearás o peche,
para que cando o cerren con chave,
374
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
crean que está pechado.
375
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- Pero non.
- Xa.
376
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
Porque ti sabes como facelo.
377
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
Ti podes facelo.
378
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
Non?
379
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
Que tipo de ventá?
380
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
Esta é a mellor parte,
381
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
cando inventas unha historia
sobre alguén que non coñeces
382
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
e dirixes toda a súa vida. Veña.
383
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
É mellor que dirixir unha peli,
384
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
porque podes controlar todo.
385
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
Ola.
386
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
Acabo de falar con Gwen.
Quere que vaiamos a Zingerman's o venres.
387
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
A Ann Arbo?
388
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
Diríaslle que non.
389
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
Está a tres horas
e a gasolina custa 2,50 $.
390
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
Acaba de mercar uns lentes.
391
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
Non puiden negarme.
Quere un queixo especial, ou algo así.
392
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Dixen que iría.
393
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
Ides sobrevivir sen min?
394
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
Claro.
395
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
Farás algo divertido con Harry?
396
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
Claro. Coma esto, non si?
397
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- Colles isto?
- Vale.
398
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
Vale, rapaciño. Fala.
399
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
Fala!
400
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
Non pode, Frank. Non ves que é un mimo?
401
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
Quieto! Mans arriba!
402
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
Que queres que faga, Frank?
403
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
Vale, mozos, basta de tonterías.
404
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
De Nancy:
Bloqueo de ventá do baixo.
405
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
Estás a ver?
406
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
Si.
407
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
Que tíos.
408
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
Vaia lea na que me metín.
409
00:28:59,708 --> 00:29:01,041
Mira como anda!
410
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
EN MARCHA.
411
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
Isto é boísimo.
412
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
Que andas a argallar?
413
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Estás rara.
414
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
Delgado, coma, "D".
415
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
OPTOMETRÍA
HOLLAND
416
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
Señor Delgado.
417
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
Imos aló.
418
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
A ver eses olliños.
419
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
Moi ben.
420
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
Agora míreme para a dereita.
421
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
Vexo que ten seguro do instituto Holland.
422
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
Si, señor. Así é.
423
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
Coñecerá a miña muller.
424
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
Volva a mirarme.
425
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
Nancy Vandergroot. Xestión de vida.
426
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
Non, porque son...
427
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
Son novo, non coñezo a moita xente.
428
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
Pois é un lugar pequeno.
429
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
Seguro que axiña a coñecerá.
430
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
Claro.
431
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
Bótese cara atrás.
432
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
Nervioso?
433
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
E á esquerda.
434
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
Moi ben.
435
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
Adoitamos dicir que só Deus
ten unha visión perfecta,
436
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
pero vostede está moi preto.
437
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
Xenial.
438
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
Podo usar o lavabo?
439
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
Si, pero imos pór unhas gotas.
440
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
Para dilatar o ollo e revisar a retina.
441
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
Cabeza atrás, e...
442
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
Un momentiño.
443
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
Xa estamos.
444
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
Unha máis. Non tan rápido, valente.
445
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
Cabeza atrás. Un.
446
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
E o outro. Xa estamos.
447
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
O baño está no corredor.
Pode esperar en fronte.
448
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- Vale, grazas.
- Grazas a vostede.
449
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
Graciñas.
450
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
Non é por aí.
451
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
Ola. Veño a unha cita.
452
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Merda.
453
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
Hostia.
454
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
Ocupado.
455
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
Que carallo fas aí?
456
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
Está ocupado!
457
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
Que facías aí?
458
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- Síntoo.
- Case mexo por min.
459
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- Señor Delgado?
- Espere, señor.
460
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
Aínda non rematou!
461
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- Estou ben.
- Fáltalle a revisión de retina.
462
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- Ei, coidado.
- Síntoo.
463
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
Ei, que carallo che pasa, pailán?
464
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- Ei!
- Merda.
465
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
Ei, espera, tío.
466
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- Ei, espera.
- Que?
467
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
Deixou a chaqueta no baño.
468
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- Puxéronlle as gotiñas nos ollos?
- Si.
469
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- Como as odio.
- Xa.
470
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
Non conduza durante a próxima hora.
471
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
Non quero ter que arrestarlo.
472
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- Claro que non.
- Cóidese.
473
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
Grazas.
474
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
Pare!
475
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
Meu Deus!
476
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
Non te achegues dese xeito, Nancy.
477
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
Que emocionante!
478
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
Que tolo. Como me bate o corazón.
479
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
Non contes máis comigo.
480
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- Que queres dicir?
- Estou fóra desta historia.
481
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
Esta noite teño unha cita. Entón...
482
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- Que?
- Temos que cancelalo.
483
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
Tes unha cita?
484
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
Non podes cancelala?
485
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
Hai moitas cousas
que non sabes de min, Nancy.
486
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
Pois si, evidentemente.
Eu cría que isto era...
487
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
Non é isto máis interesante
488
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
que unha cita aburrida
á que non queres ir?
489
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
A cousa é que...
490
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
Había un poli no despacho de Fred,
491
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
e asustoume moito.
492
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
Tiven os meus enredos coa lei.
493
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
Vale, pois...
494
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
Todos temos multas de velocidade, non?
495
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
Non pasa nada.
496
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
Vale. Entendo.
497
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
Ti...
498
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
vai á túa...
499
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
estúpida cita. Coñézoa?
500
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
Non será Mary, a de historia, non?
501
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
Non hai cita, Nancy. Inventeino.
502
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
Que?
503
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
Non quería quedar mal, así que...
504
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
Non te preocupes por iso.
505
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
Non quedas mal. Nunca.
506
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
Non?
507
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
Non.
508
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
Merda! Volve aquí.
509
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
Mimá.
510
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
Vaia puta merda de coche.
511
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
Pois...
512
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
Entón...
513
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
Se vas facer isto, entón...
514
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
Farémolo. Xuntos.
515
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
Moi ben. Estou dentro!
516
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
Seguirei vixiando. Boa sorte.
517
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
Cona.
518
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
Entón, son coma cartas redondas?
519
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
Si. Pero loitas con elas.
520
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
Cada un ten unha distinta?
521
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
Si. E tamén as hai coruscantes.
522
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
Son rarísimas.
523
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
Valen coma 500 dólares.
524
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- Por unha soa ficha?
- Si.
525
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
Se tes unha desas
podes pagar pola cea, non?
526
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
Podo mercar o restaurante enteiro.
527
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
Un segundo, fillo.
528
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- Ola, Gwen.
- Ola, Fred.
529
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
Perdoa que te moleste tarde.
530
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
As lentes de contacto non saen.
531
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- Seguen no ollo?
- Si. A golpe de venres.
532
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
Non pasa nada.
533
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- Podes ir ó despacho?
- Chego en dez minutos.
534
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- Vémonos alí.
- Sálvasnos a vida, Fred. Grazas.
535
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
Malas noticias, Har.
536
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
Colleremos a cea para levar.
Imos ó despacho.
537
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
Non sei por que non pasa
a unha hora decente.
538
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
Xa dixen que o sentía, mamá.
539
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
Cambia ese ton, señorito.
540
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
Tamén é venres para min.
541
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
Tiña que vir Jen.
542
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
Ía axudala coa colcha
para o bebé do seu cuñado.
543
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
Agora o bebé terá que pasar sen ela.
544
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
Si.
545
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
Fred... Ai, carafio.
546
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- Moitísimas grazas, Fred.
- Non é nada.
547
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
Es un encanto.
548
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
Que va. Ola, Matt. Como estás?
549
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
Saúda o doutor.
550
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
Imos ver eses olliños.
551
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- Díxenlle que cambiase os lentes.
- Pasa moito.
552
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
Que anda a facer?
553
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
É a porta traseira?
554
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
Nunca a vira. Que emoción.
555
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
Esquecín as chaves.
556
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
Vamos, Nancy.
557
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"Lacey Anne, raíña de Boloña."
558
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
Raíña de Boloña.
559
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
Vamos.
560
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
- Ola.
- Fred está no despacho. Sae.
561
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
Fred está aquí?
562
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
Si. Sae xa mesmo.
563
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- Agora?
- Agora!
564
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
Vou.
565
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- Por aquí.
- Vamos. Non temos toda a noite.
566
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- Non.
- Non.
567
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
Mírame.
568
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
Ai, meu Deus.
569
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
Todo pinta ben, e os lentes...
570
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
Que ten boa pinta?
571
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
Perdoa, Gwen, un segundiño.
572
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
Por que non escolliches os anteollos?
573
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- Por unha rapaza?
- Para, mamá.
574
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
Vamos. Rápido.
575
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
Vaia! Mi madriña.
576
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
Dáme a man.
577
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
Que alegría.
578
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
Vaia.
579
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
Pon os anteollos,
usa as gotiñas e recuperaraste, vale?
580
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
Vale. Grazas.
581
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
Menos mal que non volvestes antes.
582
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
Sei que Nancy tiña moitas ganas da viaxe.
583
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Zingerman's? Con Nancy?
584
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
Coa gasolina a 2,50 dólares? Non, grazas.
585
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
Creo que foi un malentendido.
586
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
Mira que pensar iso! Mimá.
587
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
Teño que contarllo a Jim. É moi bo. Vamos.
588
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
- Dá as grazas.
- De nada.
589
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- Grazas, doutor.
- De nada.
590
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
Abur, Fred. Di adeus. Grazas.
591
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
Moi ben.
592
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- Abur.
- Adeus.
593
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
Espera.
594
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- Rápido.
- Deberiamos reflexionar sobre...
595
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
Cala.
596
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
Que fillos de puta... Tranquila.
597
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
Que pasa? Onde vas?
598
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
Coidado!
599
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
Cres que te queremos aquí?
600
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
Squiggs Graumann,
cres que non sei quen es?
601
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
Non sabes o que dis, maricón!
602
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
Só sei unha cousa. Vou mallar en ti.
603
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
Vai tomar polo cu!
604
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
Fala cristiano!
605
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
Fai algo! Matarame.
606
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
Anda con coidado, panchito de merda.
607
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
Expulsarante por isto, Shawn.
608
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- Máis forte.
- Á merda.
609
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
Volve a México. Deixa as nosas mulleres.
610
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
Que ben, Shawn. Grazas.
611
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
Ensinácheslle iso? Mentres lle zoupabas?
612
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
Aquí non queremos panchitos.
613
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
Hostia!
614
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
Iso foi...
615
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
Vaia macho.
616
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
Non deberiamos facer isto, Nancy.
617
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- Non, para.
- Vas deixar que ese tío,
618
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
un racista de merda, che diga que facer?
619
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
É a miña conciencia a que fala.
620
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- Si.
- Moito tardei en pensalo.
621
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
Non.
622
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
Estás casada.
623
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
Xa tes a túa evidencia.
624
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
As fotos, ou o que sexa. Pois déixao.
625
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
Ou non.
626
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
Quero estar contigo, Nancy. Pero non así.
627
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
Non podo.
628
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- Non podo...
- Si podes. Pero non queres.
629
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- Non podo.
- Non.
630
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
Por Harry. Non mo perdoaría.
631
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- Nunca.
- Non é por Harry. É por ti.
632
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
Pola túa casa e o teu coche de fantasía.
633
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
O banco frontal da igrexa.
634
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
As ceas holandesas.
635
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
Queres todo iso e tamén
unha pequena emoción extra,
636
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
un tipo moreno co que enredar.
637
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
Pero non podes telo todo, Nancy!
638
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
E non che custa nada.
639
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
Son eu! E o respecto por min mesmo?
640
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
Eu...
641
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
Se queres isto,
642
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
comprométete, vale?
643
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
Non sei. Só...
644
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
Se non...
645
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
Síntoo.
646
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
Vale.
647
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
Vémonos no instituto, vale?
648
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
Esperta, mamá.
649
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
Esperta.
650
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
Ei.
651
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
Bela dormente.
652
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
Vou choiar no garaxe.
653
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
Alá vou.
654
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
E Harry?
655
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
Marchou cedo. Xa volverá.
656
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
Moi ben.
657
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
Oe.
658
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
Como foi en Zingerman's?
659
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
Ben.
660
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
Collinlle unhas trufas a Harry,
pero Gwen comeunas no camiño.
661
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
Estou moi cansa.
662
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
Vexo dous anticipos de efectivo
dos caixeiros, e un cargo
663
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
- de 300 dólares e 70 centavos...
- 300.
664
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
...na xoiería Jansen, en Grand Rapids.
665
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
Xoiería Jansen.
666
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
E aparece algún dato sobre as xoias
que comprou para a súa amante?
667
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
Non vexo nada diso na pantalla, señora.
668
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
Pois moi ben.
669
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- Grazas. Abur.
- Grazas.
670
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
Non.
671
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
Non!
672
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
Da xoiería Jansen.
673
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
Teñen bo peche.
674
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
Nancy, para min é moi importante
675
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
que te sintas segura
676
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
na túa casa,
677
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
coa túa familia.
678
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
Lembreino onte no meu despacho,
679
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
cando Gwen trouxo o seu fillo.
680
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
Lembras cando acabaramos de casar
681
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
e discutiamos por parvadas todo o día?
682
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
E logo aprendemos a relaxarnos,
683
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
e a cousa mellorou?
684
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
Aprendemos a confiar.
685
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Non si?
686
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
Non vou preguntar.
687
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
Vou reparar a pulseira
688
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
e facer que as cousas
volvan á normalidade.
689
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
Só se ti pensas que poden.
690
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- Si.
- Si?
691
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
Si, Fred.
692
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
Eu quero.
693
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
De verdade.
694
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
Atopeino.
695
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
Vaia. Onde estaba?
696
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
Mesturado cos botóns.
697
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- Vaites.
- Sin...
698
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- Xa.
- Síntoo, Fred.
699
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
Vou portarme ben. Eu...
700
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
Vou ser mellor ca nunca. E...
701
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
Vou ser a muller que mereces.
702
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
Vou valorar o que temos.
703
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
Vou ter unha actitude de gratitude.
704
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
De corazón, a Jill e a min
705
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
abráianos a túa axuda e a de Nancy.
706
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- Axudastes...
- O pracer é noso.
707
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- Moitísimas grazas, Harry.
- Alguén quere?
708
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- Axudáronnos máis...
- Vai coller unha.
709
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
Papá?
710
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
Que aproveite.
711
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- Papá?
- Si?
712
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- Cando imos comer?
- Tes fame?
713
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
Dicídeme que Harry
vai bailar en Tulip Time este ano.
714
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
Estarías tan feitiño!
715
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
O pastor Bob dixo
que bailar era diabólico.
716
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
Non o baile holandés, parviño.
717
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
Só todos os demais.
718
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
O seu bitterballen.
719
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
Que aproveite!
720
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
Grazas.
721
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
Ola.
722
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
Ola.
723
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
Síntoo.
724
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
- Pedinche...
- Seino.
725
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
Isto é moi chocante.
726
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
- Síntoo, Nan.
- Deixareino, Dave.
727
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
- De verdade.
- Nancy.
728
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- Non creo...
- En serio.
729
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
Non sei se...
730
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
A miña vida é coma... monóxido de carbono.
731
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
Dá sono, é cómoda,
732
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
e non me permite saber
se estou sufocándome. E...
733
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
Xa sabes como é esta vila.
734
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
Se o deixas por min, destruirannos.
735
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
Pero polo menos viviremos a nosa vida,
non nos limitaremos a existir.
736
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
Enténdoo. Pero...
737
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
Dave?
738
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
Dave?
739
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
Estás aí, Dave?
740
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
Si, síntoo.
741
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
Si, estou aquí.
742
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- Nancy?
- Que?
743
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
E se perdes a Harry?
744
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
Non o vou perder. Son a súa nai.
745
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
Si. E Fred é o seu pai.
746
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
Fred é o diácono da igrexa,
un piar da comunidade.
747
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
Verás a Harry unha vez ao mes.
748
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
Pero creo que hai
un xeito de que isto funcione.
749
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
Como?
750
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
A viaxe de Fred.
751
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
Seguireino a Greenville.
752
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
Levarei unha cámara,
estilo detective privado.
753
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
Probarei que te engana.
754
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
É un pouco arriscado.
755
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
E se lle consigo
facer fotos cunha pendanga?
756
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
Teremos a batuta.
757
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
Terá que adaptarse ás nosas decisións.
758
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
Ben sabe Deus
que non te deixarei só nisto.
759
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
Escoita o teu pai.
760
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- Que?
- Ei, músico.
761
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
Senta ti neste lado.
762
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- Abur.
- Abur, fillo. Coida de mamá.
763
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- Abur, meu ben.
- Abur.
764
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
A bebida que ti queiras.
765
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
Que teñas un bo día no cole.
766
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- Ola, Nance.
- Grazas, Pam. Sálvasme a vida.
767
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- É un asunto médico, así que...
- Que menos!
768
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
Os nenos pasarano fabuloso.
769
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
Rezarei por ti.
770
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- Xenial, grazas.
- De nada.
771
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
Abur.
772
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
Non podo crer
que esteamos facendo isto. E ti?
773
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
Quería preparar algo san, pero non puiden.
774
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
Non podía concentrarme, sabes?
775
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- Xa.
- Aí está!
776
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
Que facemos agora?
777
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
Ti tranquila.
778
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
Non sei por que borboriño.
779
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
Moi ben.
780
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- Listo?
- Si.
781
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
Pois si que é emocionante.
782
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- Rápido!
- Xa.
783
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- Pon o cinto.
- Xa te viu.
784
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
Que? Non.
785
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
Vamos.
786
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
Aí está.
787
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
Agáchate.
788
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- Xa sae.
- Vale.
789
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
A que andas, Fred?
790
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
Temos que ver que hai nesas bolsas.
791
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
Vou pescudar o número de cuarto.
792
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
Vou irlle coa leria da muller
para conseguir a chave.
793
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
Lembra chamarme cando non vexas perigo.
794
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
Claro.
795
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
De Fred: Cuarto 307.
Estou no lado tranquilo. Bótote en falta.
796
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
Ben.
797
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
Está aquí.
798
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
Chama cando marche.
799
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
Recibido.
800
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
Faría o que sexa por amor,
801
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
pero iso non.
802
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
Non, iso non.
803
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
Faría o que sexa por amor...
804
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
Todo co que soñas...
805
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
Xa sabes, nunca foi...
806
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
Ser optometrista non era o meu soño.
807
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
Pero os meus pais...
808
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"A xente ten que masticar e ver.
Escolle unha."
809
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
Pero a oftalmoloxía
é mellor ca odontoloxía, non?
810
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
Pois si.
811
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
E cando coñecín a miña muller...
812
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
tiña unha enerxía que...
813
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
Por un momento pensei que nos iría ben,
814
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
que podería deixar a miña vida
e comezar de novo.
815
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
Entendes?
816
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
Non sei, mudarnos a Europa.
817
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
Que?
818
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
Que?
819
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
Entendo que non fostes a Europa.
820
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
Non.
821
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- Gustoulle a miña estabilidade.
- Grazas.
822
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
Son o tipo de home no que podes confiar.
823
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
É unha cruel broma do destino, pero...
824
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
PUP-PERONI
VÓLVEOS TOLOS!
825
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"Pup-Peroni." Que? Que raro.
826
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
Sempre que as rodas sigan xirando...
827
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
Boas noites.
828
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- Boa sorte coa muller.
- Grazas.
829
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
Máis te vale crer
que faría o que fose por amor...
830
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- Ola.
- Ola.
831
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- Ola.
- Eu...
832
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
Coñecémonos?
833
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- Si.
- En serio?
834
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
Senta. Imos tomar unha, veña.
835
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- Teño que liscar.
- Queda. Invito eu.
836
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
Veña. Outro appletini
para o meu amigo, por favor!
837
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
Pásao ben. Eu teño que...
838
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
Veña. Farasme un gran favor.
Síntome un pouco só, sabes?
839
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- Coñecémonos?
- Senta. Quero coñecerte de verdade.
840
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
Coñecerme en serio.
Esta noite, aquí mesmo.
841
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
Penso que estás equivocado, amigo.
842
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- Estou casado.
- Non me refería a iso.
843
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- Boas noites.
- Sinto o malentendido.
844
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- Entendiches mal. Ei!
- Non pasa nada. Boas noites.
845
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
Podes facer que faga menos frío?
Eu podo...
846
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
Veña.
847
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
Tiña razón! Mira isto.
848
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
Esposas, roupa interior, e...
849
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
Pup-Peronis?
850
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
Pode que teña unha filia desas.
851
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
Non sei. Podes crelo?
852
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
Fred é... un becho raro.
853
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
Ai, Deus...
854
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
Ai, que vergonza.
855
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
Sabes que é o mellor?
856
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- Que?
- É a primeira vez que espertamos xuntos.
857
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
Ti durmiches?
858
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
Non. Non moito.
859
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
Vou recoller a Harry.
860
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
Que hora é? Vou tarde.
861
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- É tarde.
- Non podemos marchar sen probas.
862
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
Temos probas.
863
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- Non? Xa temos.
- Só son fotos de...
864
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
Esposas e comida para cans.
Precisamos probas reais.
865
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
Escoita, Nancy. Quero estar contigo.
866
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
Quero facelo ben, con xeito.
867
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
E para iso
precisamos evidencias fotográficas.
868
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
E vou conseguilas.
869
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
Claro.
870
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
Vou conseguilas.
871
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
Chegarei antes da cea. Síntoo moito.
872
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
Grazas. Sálvasme a vida.
873
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
Abur.
874
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
Sabíao. Fodiches coa raíña de Boloña.
875
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
Yale, Michigan
Festival de Boloña, xullo
876
01:10:38,458 --> 01:10:40,291
HARTNETT 599
AVENIDA MECORNEY, 555-0034
877
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
- Ola?
- Póñame con Lacey Harnett, por favor.
878
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
- É unha chamada de broma?
- Non, por que?
879
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
Son unha vella amiga dela
e xa hai tempo que non falamos.
880
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
Gustaríame reconectar con ela.
881
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
Ai, Deus. Señora, non le o periódico?
882
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
Non os de Yale.
883
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
Lacey Harnett desapareceu hai tres anos.
884
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
Desapareceu?
885
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
- Así é.
- Que?
886
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
Lino no periódico.
887
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
Atoparon... un corpo.
888
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
Sinto ter que darlle
esta noticia da súa amiga,
889
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
pero parece que Lucy foi asasinada.
890
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
- Ola?
- Entendo.
891
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
Grazas. Adeus.
892
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"Fisher."
893
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}HISTORIAL AVENIDA FISHER
894
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
Códigos postais.
895
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
ENFERMEIRA DE YALE
ATOPADA MORTA
896
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
ACTIVISTA DE MADISON ASASINADA
A INDIGNADA COMUNIDADE BUSCA RESPOSTAS
897
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
Ei!
898
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
Sinto chegar tarde.
899
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
Pensaba...
900
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
Déixao.
901
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
Ei, rapaces. Toma unha cousiña.
902
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
Pilleite.
903
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
AUTORIDADES DESCONCERTADAS POR ASASINATOS
MULLER DE GRAND RAPIDS ATOPADA MORTA
904
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
MULLER DE 23 ANOS
ACOITELADA ATA A MORTE
905
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
MISTERIO SEN RESOLVER
AVENIDA FISHER
906
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
Ai, Deusiño.
907
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
Vamos, Dave.
908
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
Vamos, Dave.
909
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
Contesta, por favor.
910
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
Non!
911
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
Ei.
912
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
Así que coñeces a miña muller.
913
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
Síntoo.
914
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
Eu...
915
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
Merda!
916
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}Dave, dime que todo é un erro. Non podo...
917
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
Por que non respondes?
918
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
Dave? Estás ben?
919
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
Nancy, son eu.
920
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
Grazas a Deus. Entra.
921
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
Dime que me equivoco,
que non lle fai dano á xente.
922
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
Dime que Fred non está facendo isto.
923
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- Só ten unha amante.
- Nancy...
924
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- Dime que estou errada.
- Non.
925
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- Que non dana...
- É verdade.
926
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
Vale.
927
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
Pois arranxáchelo?
928
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- Dime que estou a salvo.
- Si, estás a salvo.
929
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
Estás a salvo, Nancy.
930
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- Que?
- Ben a salvo.
931
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- Vale.
- Arranxeino.
932
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- Como?
- Estás a salvo porque non vai volver.
933
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- Non?
- Como o fixeches?
934
01:20:47,708 --> 01:20:50,208
- Como?
- Pois...
935
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
Confronteino.
936
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
Ensineille fotos e probas.
937
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
Díxenlle que se non desaparecía,
938
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
para sempre, revelaría todo.
939
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- Dixeches iso?
- E marchou.
940
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- Marchou, Nancy.
- Que dixo?
941
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- Marchou?
- Marchou.
942
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- Fred marchou.
- Si.
943
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
Imos coller as maletas.
944
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
Fagamos as maletas. Marchemos os tres.
945
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- Que? Por que non?
- Non podo.
946
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
A xente coñéceme.
947
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
Non podo facelo, Dave. Sería...
948
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
Teño que quedar para Tulip Time
949
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- e o resto.
- Que?
950
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
Se alguén sospeita e isto sae á luz,
951
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
a vida de Harry arruinarase.
952
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- A nosa vida.
- Non, Nancy. Penso...
953
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
Temos que quedar para Tulip Time, Dave.
954
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
Sei que parece unha parvada,
955
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
pero Fred agochou isto durante anos, non?
956
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
Así que manteñámolo así. E punto.
957
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
Gardámolo para nós.
958
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
Recomecemos, vaiamos a Tulip Time
959
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
e logo tomemos
unhas boas vacacións todos xuntos.
960
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- Só o Tulip Time.
- Tulip Time.
961
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
Non, non!
962
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
Pode que o choio vaia atrasado.
963
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
Prometeu que viría.
964
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
Non sempre conseguimos
o que queremos, non si?
965
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
Mírame, Har.
966
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
E sorrí.
967
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Unha máis.
968
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
Ei, ola! Que tal?
969
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
Nancy! Nance! Ven aquí.
970
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
Gardeiche un sitio, raíña.
971
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
Marabilloso.
972
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- Ola, Jim.
- Ola, Nancy.
973
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
Harry debe estar contento
co regreso do seu pai para a festa.
974
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
Pois a verdade é que Fred segue de viaxe.
975
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
Ai, si? Pois para min que o vin.
976
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
Jim. Viches o doutor, non?
977
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- Si, vino.
- Si.
978
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
Víchelo?
979
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- Si, por aí.
- Creo que si.
980
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
Non.
981
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Ei, xúrocho.
982
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
Que pasa aquí?
983
01:26:57,625 --> 01:27:01,958
"WELKOM" A HOLLAND, MICHIGAN
984
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
Puto maricón de merda!
985
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- Xesús. Vaia lingua, señor!
- Perdoa, mamá.
986
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- Dáme un pano.
- Non teño.
987
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
Agora tes que beberlle a entreperna.
988
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
Moi ben, Harry!
989
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
Fíxoo moi ben.
990
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
Onde vas, Nance?
991
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
A buscar a Harry.
992
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
Ola.
993
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
Dave! E Harry?
994
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- Tes unha arma.
- Fred está aquí.
995
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- Onde?
- Aquí.
996
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- Fred está aquí.
- Onde?
997
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- Estaba aquí.
- Harry!
998
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
Temos que marchar. Vamos, Nancy.
999
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
Sóltame o brazo ou berro.
1000
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
Vamos.
1001
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
Vamos, Harry.
1002
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- Que pasa?
- Nada. Imos... Ti sígueme.
1003
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}Onde imos, mamá?
1004
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}A algures para que eu poida pensar.
Teño que pensar.
1005
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
Que pasa, mamá?
1006
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
Mamá.
1007
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
Fixen algo mal?
1008
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
Non, non fixeches nada malo.
1009
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
Es perfecto, Harry. Xa cho dixen.
1010
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- Perfecto.
- Iso non explica nada.
1011
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
E papá?
1012
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
Que facemos aquí?
1013
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- Por que non me falas?
- Tes que confiar en min, Harry.
1014
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
Vamos. Rápido.
1015
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- Nancy!
- Ven.
1016
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- Déixame pasar.
- Que pasa?
1017
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
Teño que facer unhas cousiñas.
Queda aquí, vale?
1018
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- Non me deixes.
- Non é iso, Harry.
1019
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- Todo vai saír ben. Só estou...
- Nancy!
1020
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
Non saias deste cuarto
por nada do mundo, vale?
1021
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- Nancy!
- Quérote.
1022
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- Eu tamén.
- Abre a porta.
1023
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
Déixame pasar, Nancy.
1024
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
Fred está chegando.
1025
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
Vén a facerche dano, así que...
1026
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
Intentaba protexerte, Nancy.
1027
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- Non o fixeches.
- Quería dicir...
1028
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Escoita...
1029
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
Nancy, eu...
1030
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
Vino cos meus ollos.
1031
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
Esa pobre persoa, tentaba...
1032
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
Quería...
1033
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
Había moito sangue.
1034
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
Tentou matarme.
1035
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Só me defendín.
1036
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
Pensei que morrera.
1037
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
Nancy, por favor. Abre a porta.
1038
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
Por que me mentiches?
1039
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
Podo explicarme?
1040
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
Mentíchesme. Non...
1041
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
Morreu, Nancy. Vino. Afogou.
1042
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
Eu vino.
1043
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
Eu vino.
1044
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
Temos que contalo.
1045
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
Síntoo. Vou chamar á policía.
1046
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- Non podes.
- Si.
1047
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
Non podes.
1048
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- Dáme.
- Por favor.
1049
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- Dáme o teléfono.
- Non arruinarás a vida de Harry.
1050
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- Nin a túa. Por favor.
- Dáme o teléfono.
1051
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- Non podo.
- Dámo.
1052
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- Non podo.
- Dámo!
1053
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
Non!
1054
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
Non!
1055
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- Estás ben?
- Si.
1056
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- Dave, estás ben?
- Si.
1057
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- Si.
- Estou ben.
1058
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
Quérote.
1059
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
Non importa nada máis. Só estar xuntos.
1060
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- Claro.
- Si.
1061
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
Hai moitos cans, Nancy.
1062
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- Moitos cans.
- Cans?
1063
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- Por toda a alfombra.
- Non. Onde?
1064
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
Que cans? Aquí non hai cans.
1065
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
Hai moitísimos.
1066
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
Moitos.
1067
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- Mi madriña.
- Que?
1068
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
Síntoo, Dave.
1069
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
Non.
1070
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
Tranquilo. Vou chamar
para pedir axuda, vale?
1071
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- Vale.
- Non te movas, vale?
1072
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- Todo sairá ben.
- Estaremos ben.
1073
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
Todo sairá ben.
1074
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
Harry?
1075
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- Harry!
- Todo sairá ben.
1076
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
Harry, meu ben.
1077
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
Har.
1078
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
Harry?
1079
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
Harry?
1080
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
Harry!
1081
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
Har. Harry.
1082
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
Colle isto e espera no coche.
1083
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- Si? Veña, vai.
- Si.
1084
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
Vai esperar no coche.
1085
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
Podes baixar e lavarte un pouco.
1086
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
Veña.
1087
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
Decepcionáchesme, Nancy.
1088
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
Sabes como tentei
mantervos a salvo a Harry e a ti?
1089
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
De toda esta lea?
1090
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
Todos estes anos...
1091
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
Nin un só erro.
1092
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
Nunca pasei a liña.
1093
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
Pero ti si.
1094
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
Limpa a cara, porca.
1095
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
Vaia noxo dás.
1096
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
Penso que isto podería resultar
1097
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
boísimo para nós, Nancy.
1098
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
Porque estamos xuntos nisto.
1099
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
Podemos volver ser un equipo.
1100
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
E, xa sabes,
1101
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
quen fai esas cousas
non son eu de verdade.
1102
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
Eu estou aquí, contigo e Harry.
1103
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
Eu estou aquí contigo,
1104
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
e non nese cuarto de motel.
1105
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- Ai, Deus.
- Entendes?
1106
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
Fred está aquí.
1107
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
O teu querido marido
vai facer coma se non pasase nada.
1108
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
Vale?
1109
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
Tes moita sorte!
1110
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
Pero primeiro temos que subir ao coche,
1111
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
chegar á casa
1112
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
e premer o botón de reinicio.
1113
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
Vale?
1114
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
Reinicio.
1115
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
Vamos.
1116
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
Vamos.
1117
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
Vale.
1118
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
Estás ben, mamá?
1119
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
Ei, colega. Vamos!
1120
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
Hoxe estiveches de fábula. Vaia orgullo.
1121
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
Estás ben, mamá?
1122
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- Iso é sangue?
- Mamá está ben. Non si?
1123
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
Todos a bordo do expreso de Vandergroot.
1124
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
Alá vamos, Tulip Time!
1125
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
Non está abrochado.
1126
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
O cinto.
1127
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
Que queres dicir?
1128
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
Ten 13 anos, non precisa cinto.
1129
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- Para o coche. Por favor.
- Non.
1130
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- Para o coche.
- Para, Nance!
1131
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- Corre, Harry!
- Ei, Harry!
1132
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
Volve agora mesmo, Harry!
1133
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- Harry!
- Sigue correndo!
1134
01:39:06,750 --> 01:39:07,750
- Harry!
- Corre!
1135
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
Ei.
1136
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
Nan.
1137
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
Iso non é un xoguete, meu ben.
1138
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
Non.
1139
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
Que vas facer, Nance?
1140
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
Que cres que vai pasar?
1141
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
Se non coido de ti,
o teu mundo derrubarase.
1142
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
Harry será orfo
1143
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
e abusarán del nunha casa de acollida.
1144
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
Pecha o peteiro.
1145
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
Vamos á casa
1146
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
e falemos alí, vale?
1147
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
Non vas meterme nunha das túas casiñas.
1148
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
Nin de broma!
1149
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
O único que fixen foi darche amor, Nancy.
1150
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
Pero isto ben o mereces.
1151
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
Mamá? Mamá!
1152
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
Harry!
1153
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
Harry!
1154
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
Para, papá.
1155
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
Déixaa en paz.
1156
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
Non pasa nada, Harry.
1157
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- Tranquilo, Harry.
- Mamá.
1158
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
Non pasa nada, xa marchou.
1159
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
Estás ben?
1160
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
Dave?
1161
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
Quería crer que vivía
no mellor lugar do mundo.
1162
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
Holland, Michigan.
1163
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
Había días que parecían un soño.
1164
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
- Xente, tulipáns, o muíño de vento.
- ...tulipáns, muíño.
1165
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
Era perfecto.
1166
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
Cando cheguei,
1167
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
- tiña medo.
- Tiña medo.
1168
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
- Estaba confuso.
- Non confiaba en ninguén.
1169
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
Nin sequera en min.
1170
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
Entón, coñecín a Dave.
1171
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
Coñecín a Nancy.
1172
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
- Abriume os ollos.
- Coñecíame.
1173
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
Xuntos, sentiamonos seguros.
1174
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
Seguros e felices.
1175
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
Por fin atopei unha saída.
1176
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
Pero ás veces pregúntome...
1177
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
Pregúntome...
1178
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
Foi real?
1179
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
Subtítulos: Natalia L. Prieto
1180
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
Supervisora creativa:
Estefanía Prol