1 00:00:00,708 --> 00:00:03,749 Axiña haberá unha limpeza primaveral. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,957 Xa está sucedendo. 4 00:00:04,958 --> 00:00:06,125 - En serio? - Si. 5 00:00:06,708 --> 00:00:11,500 Daste conta? Chegou a primavera. Así que saca as túas follas e ramas. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:12,041 --> 00:00:14,832 Restos de xardín, arbustos, esas cousas... 8 00:00:14,833 --> 00:00:17,165 Bos días a todos! Fálavos Jan Meeuwsen. 9 00:00:17,166 --> 00:00:20,415 Benvidos á Hora de Xardinería, aquí na WHTC. 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,832 {\an8}Na próxima hora falaremos de xardíns, 11 00:00:22,833 --> 00:00:25,874 {\an8}flores, árbores, herba, etcétera... 12 00:00:25,875 --> 00:00:28,874 Floreceron os tulipáns e outras flores temperás. 13 00:00:28,875 --> 00:00:31,124 - Así é. - Podemos falar 14 00:00:31,125 --> 00:00:34,290 da seguridade co tráfico do festival Tulip Time. 15 00:00:34,291 --> 00:00:38,249 Será algo frustrante, con tantos visitantes de fóra da cidade. 16 00:00:38,250 --> 00:00:40,624 Alédanos ter visitantes en Tulip Time, 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,957 pero debemos ser pacientes e axudalos. 18 00:00:42,958 --> 00:00:46,249 {\an8}Estaremos encantados de responder as súas preguntas. 19 00:00:46,250 --> 00:00:49,208 {\an8}Quero lembar unha vez máis... 20 00:00:55,333 --> 00:00:59,083 {\an8}Todos os días, érgome no mellor lugar da Terra. 21 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 Holland, Michigan. 22 00:01:02,166 --> 00:01:03,500 É perfecto. 23 00:01:04,208 --> 00:01:07,916 {\an8}A xente, os tulipáns e o muíño de vento. 24 00:01:10,125 --> 00:01:12,541 Miro arredor e sinto que vivo nun soño. 25 00:01:14,791 --> 00:01:18,582 {\an8}Antes de chegar aquí, vivía asustada e confusa. 26 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 {\an8}Non confiaba en ninguén. 27 00:01:22,375 --> 00:01:23,416 {\an8}Nin sequera en min. 28 00:01:24,500 --> 00:01:27,833 {\an8}Entón atopei a Fred, e el tróuxome a Holland. 29 00:01:28,583 --> 00:01:30,124 Agora temos a Harry 30 00:01:30,125 --> 00:01:32,375 e estamos a salvo. 31 00:01:33,291 --> 00:01:34,375 A salvo e felices. 32 00:01:35,916 --> 00:01:37,416 Ás veces, aínda me pregunto: 33 00:01:38,625 --> 00:01:39,958 "É isto real?" 34 00:01:59,083 --> 00:02:00,375 Non pode ser. 35 00:02:02,458 --> 00:02:03,583 Vale... 36 00:02:07,583 --> 00:02:08,875 Onde estás? 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 Carafio! Onde está? 38 00:02:19,041 --> 00:02:20,166 Candy, 39 00:02:21,875 --> 00:02:23,791 hai algo que queiras dicirme? 40 00:02:30,541 --> 00:02:32,041 Algo coma que? 41 00:02:36,416 --> 00:02:38,249 Merda! Que mal, eu... 42 00:02:38,250 --> 00:02:39,665 - Candy! - Síntoo. 43 00:02:39,666 --> 00:02:42,082 Non sei por que o fixen. Son tan parva. 44 00:02:42,083 --> 00:02:44,415 Ser parva é unha cousa, isto é... 45 00:02:44,416 --> 00:02:46,082 - Perdoe. - Isto é roubo. 46 00:02:46,083 --> 00:02:48,707 Pode que teña adición a comida. 47 00:02:48,708 --> 00:02:51,582 Lin sobre o tema na Cosmopolitan. 48 00:02:51,583 --> 00:02:55,499 Cando unha imaxe de comida me aparece na cabeza, xa non marcha. 49 00:02:55,500 --> 00:02:57,290 Sei que o touciño era de Harry. 50 00:02:57,291 --> 00:02:59,708 - O touciño? - Pero non puiden evitalo. 51 00:03:00,833 --> 00:03:03,040 Non fala do touciño? 52 00:03:03,041 --> 00:03:04,374 Pode que si! 53 00:03:04,375 --> 00:03:07,207 Pagareillo. Teño dous dólares no bolso, e... 54 00:03:07,208 --> 00:03:10,165 Non me refiro a iso, Candy. 55 00:03:10,166 --> 00:03:12,666 Falaba doutra cousa. 56 00:03:16,708 --> 00:03:18,040 Outra cousa! 57 00:03:18,041 --> 00:03:19,290 Outra... 58 00:03:19,291 --> 00:03:21,415 Toma uns días libres. 59 00:03:21,416 --> 00:03:24,583 Volve cando queiras contarme a verdade. 60 00:03:30,125 --> 00:03:31,416 - Vale. - Vale. 61 00:03:32,083 --> 00:03:33,790 Vou pensar no tema, vale? 62 00:03:33,791 --> 00:03:35,082 - Graciñas. - Nada. 63 00:03:35,083 --> 00:03:36,040 - Chao. - Abur. 64 00:03:36,041 --> 00:03:37,500 Vémonos logo. 65 00:03:38,333 --> 00:03:40,583 - Vou pensar en... - Grazas, Candy. 66 00:03:41,291 --> 00:03:45,083 - Harry, fixo algo moi malo. - Que cona dis, mamá? 67 00:03:45,583 --> 00:03:49,332 Harry S. Vandergroot, Candy ensinouche a falar así? 68 00:03:49,333 --> 00:03:51,874 Só come comida, coma todo o mundo! 69 00:03:51,875 --> 00:03:53,832 Ben mereces unha labazada. 70 00:03:53,833 --> 00:03:56,208 Pois veña. Dáma. 71 00:03:56,791 --> 00:03:59,125 - Que? - Dáme todo igual. 72 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 Non pode ser peor. 73 00:04:03,375 --> 00:04:04,833 Isto estase desmandando. 74 00:04:07,583 --> 00:04:08,958 É moi inxusto. 75 00:04:09,375 --> 00:04:11,290 Seguro que pasou algo máis. 76 00:04:11,291 --> 00:04:14,249 Pois non! Mamá sempre fai o mesmo. 77 00:04:14,250 --> 00:04:15,707 Estráganos a vida... 78 00:04:15,708 --> 00:04:17,957 - Respira. - ...por unha parvada. 79 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 Coida ben o que dis. 80 00:04:19,916 --> 00:04:23,416 Falamos cando chegue a casa. Vale, campión? De home a home. 81 00:04:24,250 --> 00:04:25,624 Si, vale. 82 00:04:25,625 --> 00:04:27,290 Estou moi incomodado. 83 00:04:27,291 --> 00:04:28,499 Xa o sei. Tranqui. 84 00:04:28,500 --> 00:04:29,833 A bur. 85 00:04:35,583 --> 00:04:36,540 Síntoo. 86 00:04:36,541 --> 00:04:39,374 O meu fillo ten 13 anos, todo é unha emerxencia. 87 00:04:39,375 --> 00:04:43,250 A ver que temos por aquí. 88 00:04:53,416 --> 00:04:54,624 Ola! 89 00:04:54,625 --> 00:04:57,333 - Ola! - Ola, Nance. Vaia drama hoxe, non? 90 00:04:58,416 --> 00:04:59,458 Non tes nin idea. 91 00:05:00,166 --> 00:05:01,582 Estás moi guapa. 92 00:05:01,583 --> 00:05:02,665 En serio? 93 00:05:02,666 --> 00:05:04,457 E cheira que recende. Que é? 94 00:05:04,458 --> 00:05:05,999 Pastel de carne. 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,249 Ensalada de fiúncho e granada. Quería innovar. 96 00:05:09,250 --> 00:05:11,666 Fiúncho e... que máis dixeches? 97 00:05:12,958 --> 00:05:14,040 Vai estar bo. 98 00:05:14,041 --> 00:05:15,832 Seguro que si. 99 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 Pois si. 100 00:05:17,583 --> 00:05:18,666 Temos unha horiña? 101 00:05:19,375 --> 00:05:20,665 Si. 102 00:05:20,666 --> 00:05:22,957 Imos ó choio, rapaciño! 103 00:05:22,958 --> 00:05:24,166 Vou! 104 00:05:30,583 --> 00:05:31,791 Vamos, Har. 105 00:05:32,583 --> 00:05:34,540 - Temos que falar. - Espera, papá. 106 00:05:34,541 --> 00:05:36,458 A cidade non se constrúe soa. 107 00:05:41,750 --> 00:05:45,541 Que fas se non tes ganas de facer a cama? 108 00:05:50,291 --> 00:05:51,999 - Non facela? - Non. 109 00:05:52,000 --> 00:05:55,499 Colles o edredón e esténdelo por todo. 110 00:05:55,500 --> 00:05:58,290 Saltas un paso e quitas as angurras, non? 111 00:05:58,291 --> 00:06:01,583 Que pareza que está ben. Iso é o que tes que facer. 112 00:06:02,416 --> 00:06:03,708 Así son as mulleres. 113 00:06:04,375 --> 00:06:07,124 Fan un mundo dunha cousa, e tras un par de días 114 00:06:07,125 --> 00:06:09,291 é coma se non pasase. Entón... 115 00:06:10,125 --> 00:06:11,916 Non ten sentido. Xa sei. 116 00:06:14,000 --> 00:06:15,665 - Xa. - Non se sabe. 117 00:06:15,666 --> 00:06:17,625 Así que mantén a calma. 118 00:06:19,375 --> 00:06:20,416 Vale? 119 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 - Si. - Píllalo? 120 00:06:24,041 --> 00:06:25,666 - Supoño. - Así me gusta. 121 00:06:40,750 --> 00:06:44,958 Non paro de darlle voltas. Na nosa propia casa. Aquí, en Holland. 122 00:06:45,625 --> 00:06:48,083 Isto non é Allegan. É Holland! 123 00:06:50,708 --> 00:06:51,958 Estás a escoitarme? 124 00:06:53,875 --> 00:06:57,874 Si, pero creo que esaxeras un pouquiño. 125 00:06:57,875 --> 00:07:00,165 É só touciño, nin nos deramos conta. 126 00:07:00,166 --> 00:07:03,750 Non é polo touciño. É o roubo. 127 00:07:09,166 --> 00:07:11,832 Revisaches a papeleira? E o chan do armario? 128 00:07:11,833 --> 00:07:14,833 Non, porque... 129 00:07:16,333 --> 00:07:20,415 Xa o sei. Dámo. De tódolos xeitos... 130 00:07:20,416 --> 00:07:23,874 Isto está boísimo, Nance. 131 00:07:23,875 --> 00:07:26,125 - Non si, Har? - En serio? 132 00:07:26,958 --> 00:07:28,291 Hai algo diferente? 133 00:07:29,666 --> 00:07:31,582 Mostaza marrón, non amarela. 134 00:07:31,583 --> 00:07:34,082 Quería facer unha loucura. 135 00:07:34,083 --> 00:07:38,082 Teño malas noticias. Teño que ir a Frankenmuth esta semana. 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,291 Outra viaxe de Alcon. Só unha noite. 137 00:07:41,500 --> 00:07:45,500 - Ai, si? - Presentan lentes novas. Estou escéptico. 138 00:07:50,750 --> 00:07:52,666 - Mamá? - Dime, Har. 139 00:07:54,250 --> 00:07:55,875 Sinto ser un bocalán. 140 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 Foi sen querer. 141 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 Grazas, Har. 142 00:08:05,208 --> 00:08:08,332 Pero non podes falar así. É un camiño perigoso. 143 00:08:08,333 --> 00:08:09,583 Ten razón. 144 00:08:13,416 --> 00:08:16,333 INSTITUTO HOLLAND 145 00:08:17,375 --> 00:08:19,708 - Ola, señora Vandergroot. - Bos días. 146 00:08:25,000 --> 00:08:27,375 - Ata logo, señor D. - Ata mañá, Steve. 147 00:08:28,291 --> 00:08:30,457 Vamos! Hoxe temos moito que facer. 148 00:08:30,458 --> 00:08:34,083 Imos preparar tortiñas holandesas! 149 00:08:47,583 --> 00:08:48,625 Pois si. 150 00:08:49,416 --> 00:08:50,708 Iso é un remo? 151 00:08:54,000 --> 00:08:54,915 Ver para crer. 152 00:08:54,916 --> 00:08:58,375 Cres que coñeces a alguén, ata que non. 153 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 Que di Fred sobre o tema? 154 00:09:02,041 --> 00:09:04,082 Nada, coma sempre. 155 00:09:04,083 --> 00:09:05,290 Non me toma en serio. 156 00:09:05,291 --> 00:09:08,957 Cre que o invento para xogar a ser detective. 157 00:09:08,958 --> 00:09:10,958 Como me gustan os misterios. 158 00:09:11,708 --> 00:09:15,083 Pero por que cres que collería só un pendente? 159 00:09:16,416 --> 00:09:17,666 Por que non os dous? 160 00:09:18,625 --> 00:09:19,707 Xa sei. 161 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 Penseino, pero... 162 00:09:25,125 --> 00:09:26,208 Quen é ese? 163 00:09:27,125 --> 00:09:29,666 Squiggs Graumann. Condutor de bus. 164 00:09:30,875 --> 00:09:33,916 Despedírono porque dixeron que cheiraba a cervexa. 165 00:09:34,708 --> 00:09:37,207 - Non me digas! - Iso escoitei. 166 00:09:37,208 --> 00:09:38,874 Non sei se é verdade. 167 00:09:38,875 --> 00:09:40,791 - Vaia. - Dou clase ao fillo. 168 00:09:41,458 --> 00:09:42,458 É bo rapaz. 169 00:09:43,333 --> 00:09:45,416 Que clase de nome é Squiggs? 170 00:09:46,625 --> 00:09:48,541 Canto marcha Fred desta vez? 171 00:09:49,833 --> 00:09:52,291 Teño cita con el a semana que vén. 172 00:09:55,250 --> 00:09:56,875 Vas poñer anteollos? 173 00:09:57,333 --> 00:09:58,332 Espero que non. 174 00:09:58,333 --> 00:09:59,583 Quedaríanche ben. 175 00:09:59,958 --> 00:10:01,082 Claro que si. 176 00:10:01,083 --> 00:10:04,041 Parecerías máis profesor. 177 00:10:04,958 --> 00:10:05,958 Ai, si? 178 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 Grazas. 179 00:10:13,583 --> 00:10:17,375 Señora V, pode Harry quedar a durmir na miña casa? 180 00:10:19,375 --> 00:10:22,415 Xa que o teu pai marcha, preparei unha cea especial. 181 00:10:22,416 --> 00:10:24,999 Peli, pizza, coma nos vellos tempos. 182 00:10:25,000 --> 00:10:29,749 Primeiro quítasme a Candy e agora a todos os meus amigos? 183 00:10:29,750 --> 00:10:31,916 Non quero quitarche nada. 184 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 O de Candy foi... 185 00:10:38,666 --> 00:10:39,666 Vale. 186 00:10:40,208 --> 00:10:41,624 - En serio? - Si. 187 00:10:41,625 --> 00:10:44,166 - Grazas. - Divírtete, Harry. 188 00:10:46,583 --> 00:10:48,957 Xa vou. 189 00:10:48,958 --> 00:10:52,290 Os tulipáns floreceron, e tamén outras flores temperás. 190 00:10:52,291 --> 00:10:55,582 - Si. - E o cheiro fresco a fertilizante 191 00:10:55,583 --> 00:10:56,875 está no aire... 192 00:10:59,791 --> 00:11:01,790 A venda máis grande dos 2000. 193 00:11:01,791 --> 00:11:04,165 O episodio de hoxe de Ipso Facto. 194 00:11:04,166 --> 00:11:07,290 Historias que poderían partir de titulares actuais. 195 00:11:07,291 --> 00:11:09,166 Asasinatos en serie, xente... 196 00:11:15,208 --> 00:11:16,999 - Ai, meu Deus. - Ai, meu Deus. 197 00:11:17,000 --> 00:11:19,332 - Ai, meu Deus. - Espera, Chris. 198 00:11:19,333 --> 00:11:20,332 Espera! 199 00:11:20,333 --> 00:11:21,374 Que foi iso? 200 00:11:21,375 --> 00:11:23,290 A señora Doubtfire. El é ela. 201 00:11:23,291 --> 00:11:25,332 É un home! 202 00:11:25,333 --> 00:11:27,957 - Que? - Non son quen cres que son. 203 00:11:27,958 --> 00:11:30,583 - Non me digas, cona! - Coida esa boquiña. 204 00:11:33,500 --> 00:11:35,583 - Papá? - Si. 205 00:11:40,041 --> 00:11:44,415 Ola, pode pasarme coa consulta de Fred Vandergroot, por favor? 206 00:11:44,416 --> 00:11:45,583 Espere, por favor. 207 00:11:57,583 --> 00:11:59,374 - Xa basta. - Síntoo, señora. 208 00:11:59,375 --> 00:12:01,165 Non colle ninguén. 209 00:12:01,166 --> 00:12:03,040 - Vale. - Quere deixar mensaxe? 210 00:12:03,041 --> 00:12:06,374 - Non, grazas. - Moi ben. Boas noites. 211 00:12:06,375 --> 00:12:07,416 Grazas. 212 00:12:20,166 --> 00:12:21,625 Estúpido pendente. 213 00:12:39,083 --> 00:12:42,333 SÓ EMPREGADOS DE AMTRAK FÓRA PERSOAS ALLEAS 214 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 {\an8}LACEY ANNE A RAÍÑA DE BOLOÑA 215 00:13:38,583 --> 00:13:40,375 A que andas, Fred? 216 00:13:51,291 --> 00:13:54,458 Quedades gardadiñas. 217 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 Para ser unha lunática 218 00:14:07,750 --> 00:14:11,583 dende os días morriñentos. 219 00:14:14,625 --> 00:14:18,416 Adoitaba sentirme desgraciada 220 00:14:19,208 --> 00:14:22,625 e pasar a noite en vela. 221 00:14:23,875 --> 00:14:25,249 Vamos, Fred. 222 00:14:25,250 --> 00:14:27,250 Tes que limpiar os petos. 223 00:14:31,500 --> 00:14:33,874 - Xenial. - Xa estamos aquí, ruliña. 224 00:14:33,875 --> 00:14:36,583 Fred, pagaches este aparcamento? 225 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 "Madison." 226 00:14:40,000 --> 00:14:41,165 Que é iso, meu ben? 227 00:14:41,166 --> 00:14:42,375 Nada. 228 00:14:44,541 --> 00:14:46,082 Onte chamei á túa consulta. 229 00:14:46,083 --> 00:14:48,749 Si? Ai, seguro que estaba na ducha. 230 00:14:48,750 --> 00:14:51,250 Pero trouxen Frankenmuth! Con fígados extra. 231 00:14:52,583 --> 00:14:53,833 E a este tipiño. 232 00:14:54,708 --> 00:14:55,791 Lindo, non? 233 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Que? 234 00:15:00,041 --> 00:15:01,541 - Nada. - Non? 235 00:15:04,458 --> 00:15:05,749 Vamos, Har. 236 00:15:05,750 --> 00:15:06,875 Un segundiño. 237 00:15:11,625 --> 00:15:13,583 Teño que falar contigo. 238 00:15:16,333 --> 00:15:18,500 Creo que Fred ten unha amante. 239 00:15:20,791 --> 00:15:23,791 Nunca me dixo que fose a Madison. 240 00:15:24,625 --> 00:15:28,166 E díxome que a conferencia dese día foi en Fort Wayne. 241 00:15:28,916 --> 00:15:30,249 Está ben... 242 00:15:30,250 --> 00:15:33,250 E como pagou polo aparcamento? 243 00:15:33,875 --> 00:15:37,165 Comprobei o banco e as tarxetas de crédito. 244 00:15:37,166 --> 00:15:39,832 Mira o campo de tulipáns. Cada ano temos... 245 00:15:39,833 --> 00:15:41,000 Nada. 246 00:15:42,208 --> 00:15:44,165 Atopei carretes de Polaroid. 247 00:15:44,166 --> 00:15:46,832 Nós non temos cámara Polaroid. 248 00:15:46,833 --> 00:15:48,708 Que che fai pensar iso? 249 00:15:50,000 --> 00:15:52,582 Non sei. Pode que sexa para os trens. 250 00:15:52,583 --> 00:15:57,499 Non. É para sacar fotos depravadas coa amante 251 00:15:57,500 --> 00:16:00,500 e que ninguén as vexa. Así de simple. 252 00:16:04,625 --> 00:16:08,916 Ti non cres que vai a moitas conferencias para ser un optometrista? 253 00:16:09,583 --> 00:16:13,165 Entón, pensas que non foi realmente a Frankenmuth? 254 00:16:13,166 --> 00:16:16,416 Si que foi. Comprou polo. 255 00:16:19,791 --> 00:16:20,916 Pero... 256 00:16:25,583 --> 00:16:29,665 E ti cres que unha muller atravesaría o Medio Oeste dos EUA 257 00:16:29,666 --> 00:16:32,000 para acostarse con Fred Vandergroot? 258 00:16:32,916 --> 00:16:34,875 Pode que sexan varias. 259 00:16:36,291 --> 00:16:37,458 Impresionante. 260 00:16:38,208 --> 00:16:41,916 Onte á noite vinlle os calzoncillos e... 261 00:16:42,416 --> 00:16:43,500 penso... 262 00:16:44,041 --> 00:16:47,458 debe ser moi atrevido por aí, porque... 263 00:16:56,958 --> 00:16:59,166 Pode que teña algún encanto. 264 00:17:01,541 --> 00:17:02,666 Non? 265 00:17:04,416 --> 00:17:05,750 Á fin, tente a ti. 266 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 Es un encanto. 267 00:17:15,041 --> 00:17:16,415 Pero moito cambiou. 268 00:17:16,416 --> 00:17:17,750 Eu era... 269 00:17:18,625 --> 00:17:21,333 Non estaba ben cando nos coñecemos. 270 00:17:21,916 --> 00:17:24,582 Fred rescatoume, ou algo así. 271 00:17:24,583 --> 00:17:26,957 Síntoo. Non o sabía. 272 00:17:26,958 --> 00:17:29,457 Non era nada moi serio. 273 00:17:29,458 --> 00:17:33,791 Pero vivía nunha vila pequena, estaba atrapada. Entendes? 274 00:17:34,375 --> 00:17:35,207 Si. 275 00:17:35,208 --> 00:17:37,749 Cando medras apartada de todo 276 00:17:37,750 --> 00:17:40,832 e aparece un tipo que che ofrece tanto, 277 00:17:40,833 --> 00:17:43,083 está claro que vas aproveitalo. 278 00:17:48,375 --> 00:17:50,415 A rutina foi boa para min. 279 00:17:50,416 --> 00:17:52,208 Precisábaa. Mantívome á raia. 280 00:17:55,833 --> 00:17:59,083 De que estaba falando eu? 281 00:18:01,333 --> 00:18:04,375 Ai, si. Polaroids. 282 00:19:07,083 --> 00:19:09,332 Hoxe volveron chamar de Alcon. 283 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 Queren que volva a semana que vén. 284 00:19:13,416 --> 00:19:14,499 A Frankenmuth? 285 00:19:14,500 --> 00:19:16,041 Non, a Greenville. 286 00:19:16,583 --> 00:19:17,957 Formación avanzada. 287 00:19:17,958 --> 00:19:20,416 Ten boa pinta. Só son tres días. 288 00:19:22,416 --> 00:19:23,875 Unha escapadiña. 289 00:19:24,625 --> 00:19:26,375 Pois, Nance... 290 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Debe estar ben. 291 00:19:29,250 --> 00:19:31,000 Erguerte, deixar todo atrás. 292 00:19:45,791 --> 00:19:46,875 Meu ben. 293 00:19:47,916 --> 00:19:49,000 Ei. 294 00:19:51,333 --> 00:19:54,165 Se che preocupa o de Greenville, 295 00:19:54,166 --> 00:19:57,624 direilles que non ás viaxes dobres. 296 00:19:57,625 --> 00:20:00,374 Sei que te pon nerviosa que marche... 297 00:20:00,375 --> 00:20:02,166 Agora o problema son eu. 298 00:20:03,416 --> 00:20:04,625 Que problema? 299 00:20:08,250 --> 00:20:09,958 Dime. Que problema? 300 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 Fixen algo mal? 301 00:20:17,375 --> 00:20:20,291 Pode que sexa parvo, pero cría que estabamos ben. 302 00:20:24,291 --> 00:20:25,874 Ás veces, 303 00:20:25,875 --> 00:20:27,665 sabes que deberías esquecelo, 304 00:20:27,666 --> 00:20:30,374 deixalo estar, que o asunto é doloroso. 305 00:20:30,375 --> 00:20:34,874 E, aínda así, metes o dedo na chaga, 306 00:20:34,875 --> 00:20:37,916 falo aínda que non debas. E... 307 00:20:39,250 --> 00:20:40,374 Xa. Claro. 308 00:20:40,375 --> 00:20:43,415 Pero podemos deixalo estar 309 00:20:43,416 --> 00:20:45,333 e esquecelo todo. 310 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 Non? 311 00:20:49,375 --> 00:20:51,416 Premer o botón de reinicio. 312 00:20:56,041 --> 00:20:57,500 Tráioche un chocolatiño? 313 00:20:59,416 --> 00:21:00,625 Vou preparalo. 314 00:21:02,000 --> 00:21:03,666 - Un chocolate? - Si. 315 00:21:05,541 --> 00:21:08,457 Harry! Imos facer un chocolate! 316 00:21:08,458 --> 00:21:09,665 Baixa. 317 00:21:09,666 --> 00:21:11,540 Non é bo para a saúde. 318 00:21:11,541 --> 00:21:12,708 Xa vou. 319 00:22:29,333 --> 00:22:31,958 Ei, basta xa! Fóra de aquí. 320 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Mamá? 321 00:22:53,916 --> 00:22:54,957 Mamá! 322 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 Harry! 323 00:23:05,458 --> 00:23:06,500 Fred? 324 00:23:13,458 --> 00:23:14,625 Harry? 325 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 Harry! 326 00:23:18,958 --> 00:23:20,041 Espera, Harry! 327 00:23:21,416 --> 00:23:23,000 Ven, Harry. 328 00:23:23,500 --> 00:23:24,666 Para, Harry. 329 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 Meu ben. 330 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 Harry! 331 00:23:39,291 --> 00:23:40,500 Harry! 332 00:23:44,916 --> 00:23:46,250 Que alguén me axude. 333 00:24:04,833 --> 00:24:08,125 Que alguén me axude. 334 00:24:37,666 --> 00:24:39,041 Lentes nos ganchos! 335 00:24:39,916 --> 00:24:42,166 Ponlle unha funda á serra, Michelle. 336 00:24:46,458 --> 00:24:47,500 Ei. 337 00:24:49,250 --> 00:24:51,291 Vaia beira tes aí, tío. 338 00:24:51,916 --> 00:24:53,375 Usa a raspa de diamante. 339 00:24:54,375 --> 00:24:55,791 Podo ensinarche logo. 340 00:24:59,000 --> 00:25:00,125 Todo ben? 341 00:25:02,625 --> 00:25:03,833 Todo ben na casa? 342 00:25:10,916 --> 00:25:12,208 Podes ir máis lento? 343 00:25:14,625 --> 00:25:16,000 Fasme perder o tempo. 344 00:25:28,083 --> 00:25:30,165 Cres que bate no seu fillo? 345 00:25:30,166 --> 00:25:31,750 Espero que non, carafio. 346 00:25:32,333 --> 00:25:34,958 Nunca antes chamara a servicios sociais. 347 00:25:37,125 --> 00:25:38,666 Fixeches o correcto. 348 00:25:40,083 --> 00:25:43,083 Ás veces, só hai que seguir as pistas, 349 00:25:43,833 --> 00:25:45,000 ir onde te leven. 350 00:25:47,125 --> 00:25:48,291 Que é isto? 351 00:25:51,500 --> 00:25:54,625 Mira. É o mesmo enderezo. 352 00:25:56,291 --> 00:26:00,208 O despacho de Fred. Ti e mais eu, imos coarnos. 353 00:26:00,875 --> 00:26:03,040 Non. Esquéceo, Nancy. 354 00:26:03,041 --> 00:26:06,165 Cruller glaseado de mel. Chocolate para a dama. 355 00:26:06,166 --> 00:26:07,958 - Que rico. - Graciñas. 356 00:26:08,500 --> 00:26:10,249 Non, Nancy. É unha loucura. 357 00:26:10,250 --> 00:26:12,540 Que cres que atoparemos alí? 358 00:26:12,541 --> 00:26:15,582 Teño un plan. Sabemos que hai carretes de Polaroid, 359 00:26:15,583 --> 00:26:17,082 pero: e as cámaras? 360 00:26:17,083 --> 00:26:19,999 Busquei por toda a casa. Non están. 361 00:26:20,000 --> 00:26:22,290 Nada. Onde están? No seu despacho. 362 00:26:22,291 --> 00:26:25,708 Porque sabe que nunca buscaría aí. 363 00:26:27,708 --> 00:26:29,041 Ipso facto. 364 00:26:30,625 --> 00:26:32,250 Ipso facto. 365 00:26:32,875 --> 00:26:34,790 E que pasará cando nos pillen? 366 00:26:34,791 --> 00:26:37,415 - Non nos pillarán. - Pillarannos. 367 00:26:37,416 --> 00:26:38,415 - A nós? - Si. 368 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Veña. 369 00:26:40,750 --> 00:26:42,416 Ti non tes unha revisión? 370 00:26:43,458 --> 00:26:44,624 - Si. - Si. 371 00:26:44,625 --> 00:26:46,874 Durante a revisión, vas ó baño. 372 00:26:46,875 --> 00:26:49,166 No baño, atoparás unha ventá. 373 00:26:49,958 --> 00:26:54,790 Bloquearás o peche, para que cando o cerren con chave, 374 00:26:54,791 --> 00:26:56,707 crean que está pechado. 375 00:26:56,708 --> 00:26:58,165 - Pero non. - Xa. 376 00:26:58,166 --> 00:27:00,250 Porque ti sabes como facelo. 377 00:27:01,958 --> 00:27:03,416 Ti podes facelo. 378 00:27:04,875 --> 00:27:05,958 Non? 379 00:27:13,625 --> 00:27:14,750 Que tipo de ventá? 380 00:27:17,541 --> 00:27:19,125 Esta é a mellor parte, 381 00:27:19,875 --> 00:27:23,500 cando inventas unha historia sobre alguén que non coñeces 382 00:27:24,208 --> 00:27:26,541 e dirixes toda a súa vida. Veña. 383 00:27:33,458 --> 00:27:35,332 É mellor que dirixir unha peli, 384 00:27:35,333 --> 00:27:37,375 porque podes controlar todo. 385 00:27:39,750 --> 00:27:40,749 Ola. 386 00:27:40,750 --> 00:27:45,915 Acabo de falar con Gwen. Quere que vaiamos a Zingerman's o venres. 387 00:27:45,916 --> 00:27:47,082 A Ann Arbo? 388 00:27:47,083 --> 00:27:48,582 Diríaslle que non. 389 00:27:48,583 --> 00:27:51,207 Está a tres horas e a gasolina custa 2,50 $. 390 00:27:51,208 --> 00:27:52,915 Acaba de mercar uns lentes. 391 00:27:52,916 --> 00:27:56,666 Non puiden negarme. Quere un queixo especial, ou algo así. 392 00:27:57,583 --> 00:27:59,125 Dixen que iría. 393 00:28:00,458 --> 00:28:02,458 Ides sobrevivir sen min? 394 00:28:02,958 --> 00:28:03,957 Claro. 395 00:28:03,958 --> 00:28:05,874 Farás algo divertido con Harry? 396 00:28:05,875 --> 00:28:08,625 Claro. Coma esto, non si? 397 00:28:09,500 --> 00:28:11,082 - Colles isto? - Vale. 398 00:28:11,083 --> 00:28:12,833 Vale, rapaciño. Fala. 399 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 Fala! 400 00:28:15,791 --> 00:28:18,583 Non pode, Frank. Non ves que é un mimo? 401 00:28:21,583 --> 00:28:23,165 Quieto! Mans arriba! 402 00:28:23,166 --> 00:28:25,165 Que queres que faga, Frank? 403 00:28:25,166 --> 00:28:27,500 Vale, mozos, basta de tonterías. 404 00:28:29,625 --> 00:28:32,291 De Nancy: Bloqueo de ventá do baixo. 405 00:28:41,000 --> 00:28:42,041 Estás a ver? 406 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 Si. 407 00:28:45,041 --> 00:28:46,166 Que tíos. 408 00:28:47,541 --> 00:28:51,250 Vaia lea na que me metín. 409 00:28:59,708 --> 00:29:01,041 Mira como anda! 410 00:29:01,708 --> 00:29:04,583 EN MARCHA. 411 00:29:06,333 --> 00:29:07,416 Isto é boísimo. 412 00:29:20,916 --> 00:29:22,416 Que andas a argallar? 413 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 Estás rara. 414 00:29:38,625 --> 00:29:42,166 Delgado, coma, "D". 415 00:29:44,083 --> 00:29:48,124 OPTOMETRÍA HOLLAND 416 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 Señor Delgado. 417 00:29:52,791 --> 00:29:53,833 Imos aló. 418 00:29:54,541 --> 00:29:56,416 A ver eses olliños. 419 00:30:00,000 --> 00:30:01,083 Moi ben. 420 00:30:01,958 --> 00:30:04,833 Agora míreme para a dereita. 421 00:30:06,458 --> 00:30:10,458 Vexo que ten seguro do instituto Holland. 422 00:30:11,208 --> 00:30:14,166 Si, señor. Así é. 423 00:30:14,875 --> 00:30:16,415 Coñecerá a miña muller. 424 00:30:16,416 --> 00:30:17,708 Volva a mirarme. 425 00:30:18,291 --> 00:30:20,125 Nancy Vandergroot. Xestión de vida. 426 00:30:21,833 --> 00:30:25,250 Non, porque son... 427 00:30:25,916 --> 00:30:28,291 Son novo, non coñezo a moita xente. 428 00:30:29,500 --> 00:30:31,125 Pois é un lugar pequeno. 429 00:30:31,958 --> 00:30:34,499 Seguro que axiña a coñecerá. 430 00:30:34,500 --> 00:30:35,583 Claro. 431 00:30:36,250 --> 00:30:38,000 Bótese cara atrás. 432 00:30:38,666 --> 00:30:39,666 Nervioso? 433 00:30:43,083 --> 00:30:44,125 E á esquerda. 434 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Moi ben. 435 00:30:50,750 --> 00:30:54,957 Adoitamos dicir que só Deus ten unha visión perfecta, 436 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 pero vostede está moi preto. 437 00:30:57,541 --> 00:30:58,625 Xenial. 438 00:30:59,291 --> 00:31:00,707 Podo usar o lavabo? 439 00:31:00,708 --> 00:31:03,457 Si, pero imos pór unhas gotas. 440 00:31:03,458 --> 00:31:06,374 Para dilatar o ollo e revisar a retina. 441 00:31:06,375 --> 00:31:09,208 Cabeza atrás, e... 442 00:31:11,666 --> 00:31:12,665 Un momentiño. 443 00:31:12,666 --> 00:31:13,791 Xa estamos. 444 00:31:14,958 --> 00:31:18,040 Unha máis. Non tan rápido, valente. 445 00:31:18,041 --> 00:31:20,875 Cabeza atrás. Un. 446 00:31:21,833 --> 00:31:24,208 E o outro. Xa estamos. 447 00:31:25,166 --> 00:31:28,082 O baño está no corredor. Pode esperar en fronte. 448 00:31:28,083 --> 00:31:30,207 - Vale, grazas. - Grazas a vostede. 449 00:31:30,208 --> 00:31:31,333 Graciñas. 450 00:31:33,041 --> 00:31:34,083 Non é por aí. 451 00:31:40,666 --> 00:31:42,291 Ola. Veño a unha cita. 452 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Merda. 453 00:31:57,958 --> 00:31:59,041 Hostia. 454 00:32:00,541 --> 00:32:01,583 Ocupado. 455 00:32:03,833 --> 00:32:05,540 Que carallo fas aí? 456 00:32:05,541 --> 00:32:06,833 Está ocupado! 457 00:32:16,333 --> 00:32:17,832 Que facías aí? 458 00:32:17,833 --> 00:32:19,750 - Síntoo. - Case mexo por min. 459 00:32:20,583 --> 00:32:22,707 - Señor Delgado? - Espere, señor. 460 00:32:22,708 --> 00:32:23,999 Aínda non rematou! 461 00:32:24,000 --> 00:32:26,791 - Estou ben. - Fáltalle a revisión de retina. 462 00:32:31,291 --> 00:32:34,166 - Ei, coidado. - Síntoo. 463 00:32:36,250 --> 00:32:38,790 Ei, que carallo che pasa, pailán? 464 00:32:38,791 --> 00:32:40,791 - Ei! - Merda. 465 00:32:41,458 --> 00:32:44,332 Ei, espera, tío. 466 00:32:44,333 --> 00:32:47,790 - Ei, espera. - Que? 467 00:32:47,791 --> 00:32:50,250 Deixou a chaqueta no baño. 468 00:32:53,541 --> 00:32:56,457 - Puxéronlle as gotiñas nos ollos? - Si. 469 00:32:56,458 --> 00:32:59,290 - Como as odio. - Xa. 470 00:32:59,291 --> 00:33:01,749 Non conduza durante a próxima hora. 471 00:33:01,750 --> 00:33:03,832 Non quero ter que arrestarlo. 472 00:33:03,833 --> 00:33:06,332 - Claro que non. - Cóidese. 473 00:33:06,333 --> 00:33:07,457 Grazas. 474 00:33:07,458 --> 00:33:08,791 Pare! 475 00:33:17,541 --> 00:33:18,583 Meu Deus! 476 00:33:21,375 --> 00:33:24,040 Non te achegues dese xeito, Nancy. 477 00:33:24,041 --> 00:33:25,250 Que emocionante! 478 00:33:25,666 --> 00:33:27,708 Que tolo. Como me bate o corazón. 479 00:33:30,041 --> 00:33:31,541 Non contes máis comigo. 480 00:33:33,583 --> 00:33:37,082 - Que queres dicir? - Estou fóra desta historia. 481 00:33:37,083 --> 00:33:39,333 Esta noite teño unha cita. Entón... 482 00:33:39,791 --> 00:33:41,457 - Que? - Temos que cancelalo. 483 00:33:41,458 --> 00:33:43,041 Tes unha cita? 484 00:33:44,083 --> 00:33:45,625 Non podes cancelala? 485 00:33:52,083 --> 00:33:54,791 Hai moitas cousas que non sabes de min, Nancy. 486 00:33:56,500 --> 00:34:00,125 Pois si, evidentemente. Eu cría que isto era... 487 00:34:01,791 --> 00:34:03,665 Non é isto máis interesante 488 00:34:03,666 --> 00:34:06,666 que unha cita aburrida á que non queres ir? 489 00:34:07,291 --> 00:34:11,083 A cousa é que... 490 00:34:13,208 --> 00:34:15,458 Había un poli no despacho de Fred, 491 00:34:16,333 --> 00:34:17,833 e asustoume moito. 492 00:34:18,958 --> 00:34:21,458 Tiven os meus enredos coa lei. 493 00:34:22,333 --> 00:34:24,083 Vale, pois... 494 00:34:25,958 --> 00:34:28,958 Todos temos multas de velocidade, non? 495 00:34:30,708 --> 00:34:32,041 Non pasa nada. 496 00:34:35,541 --> 00:34:37,124 Vale. Entendo. 497 00:34:37,125 --> 00:34:38,666 Ti... 498 00:34:39,875 --> 00:34:40,958 vai á túa... 499 00:34:41,583 --> 00:34:43,833 estúpida cita. Coñézoa? 500 00:34:44,166 --> 00:34:46,165 Non será Mary, a de historia, non? 501 00:34:46,166 --> 00:34:49,791 Non hai cita, Nancy. Inventeino. 502 00:34:50,791 --> 00:34:51,999 Que? 503 00:34:52,000 --> 00:34:54,583 Non quería quedar mal, así que... 504 00:34:56,083 --> 00:34:58,875 Non te preocupes por iso. 505 00:34:59,541 --> 00:35:01,208 Non quedas mal. Nunca. 506 00:35:01,791 --> 00:35:02,875 Non? 507 00:35:05,041 --> 00:35:06,166 Non. 508 00:35:25,958 --> 00:35:28,166 Merda! Volve aquí. 509 00:35:29,125 --> 00:35:30,582 Mimá. 510 00:35:30,583 --> 00:35:34,625 Vaia puta merda de coche. 511 00:35:35,791 --> 00:35:38,083 Pois... 512 00:35:38,666 --> 00:35:39,791 Entón... 513 00:35:41,375 --> 00:35:43,041 Se vas facer isto, entón... 514 00:35:43,750 --> 00:35:46,791 Farémolo. Xuntos. 515 00:36:48,458 --> 00:36:50,000 Moi ben. Estou dentro! 516 00:36:50,458 --> 00:36:52,291 Seguirei vixiando. Boa sorte. 517 00:37:20,500 --> 00:37:21,500 Cona. 518 00:37:22,083 --> 00:37:24,333 Entón, son coma cartas redondas? 519 00:37:25,333 --> 00:37:27,500 Si. Pero loitas con elas. 520 00:37:28,375 --> 00:37:29,915 Cada un ten unha distinta? 521 00:37:29,916 --> 00:37:32,500 Si. E tamén as hai coruscantes. 522 00:37:32,958 --> 00:37:34,250 Son rarísimas. 523 00:37:34,708 --> 00:37:37,124 Valen coma 500 dólares. 524 00:37:37,125 --> 00:37:39,082 - Por unha soa ficha? - Si. 525 00:37:39,083 --> 00:37:41,874 Se tes unha desas podes pagar pola cea, non? 526 00:37:41,875 --> 00:37:44,124 Podo mercar o restaurante enteiro. 527 00:37:44,125 --> 00:37:45,500 Un segundo, fillo. 528 00:37:49,375 --> 00:37:50,999 - Ola, Gwen. - Ola, Fred. 529 00:37:51,000 --> 00:37:52,750 Perdoa que te moleste tarde. 530 00:37:53,375 --> 00:37:55,374 As lentes de contacto non saen. 531 00:37:55,375 --> 00:37:58,374 - Seguen no ollo? - Si. A golpe de venres. 532 00:37:58,375 --> 00:37:59,625 Non pasa nada. 533 00:38:01,625 --> 00:38:04,374 - Podes ir ó despacho? - Chego en dez minutos. 534 00:38:04,375 --> 00:38:07,166 - Vémonos alí. - Sálvasnos a vida, Fred. Grazas. 535 00:38:08,958 --> 00:38:10,540 Malas noticias, Har. 536 00:38:10,541 --> 00:38:13,583 Colleremos a cea para levar. Imos ó despacho. 537 00:38:43,458 --> 00:38:46,540 Non sei por que non pasa a unha hora decente. 538 00:38:46,541 --> 00:38:48,415 Xa dixen que o sentía, mamá. 539 00:38:48,416 --> 00:38:50,915 Cambia ese ton, señorito. 540 00:38:50,916 --> 00:38:52,624 Tamén é venres para min. 541 00:38:52,625 --> 00:38:54,207 Tiña que vir Jen. 542 00:38:54,208 --> 00:38:57,624 Ía axudala coa colcha para o bebé do seu cuñado. 543 00:38:57,625 --> 00:39:00,041 Agora o bebé terá que pasar sen ela. 544 00:39:19,791 --> 00:39:20,875 Si. 545 00:39:39,416 --> 00:39:42,125 Fred... Ai, carafio. 546 00:39:54,916 --> 00:39:58,374 - Moitísimas grazas, Fred. - Non é nada. 547 00:39:58,375 --> 00:39:59,999 Es un encanto. 548 00:40:00,000 --> 00:40:02,499 Que va. Ola, Matt. Como estás? 549 00:40:02,500 --> 00:40:03,915 Saúda o doutor. 550 00:40:03,916 --> 00:40:05,415 Imos ver eses olliños. 551 00:40:05,416 --> 00:40:08,208 - Díxenlle que cambiase os lentes. - Pasa moito. 552 00:40:14,625 --> 00:40:16,166 Que anda a facer? 553 00:40:19,666 --> 00:40:21,207 É a porta traseira? 554 00:40:21,208 --> 00:40:22,958 Nunca a vira. Que emoción. 555 00:40:23,541 --> 00:40:24,957 Esquecín as chaves. 556 00:40:24,958 --> 00:40:26,541 Vamos, Nancy. 557 00:40:34,041 --> 00:40:36,833 "Lacey Anne, raíña de Boloña." 558 00:40:37,458 --> 00:40:38,750 Raíña de Boloña. 559 00:40:39,916 --> 00:40:40,958 Vamos. 560 00:40:54,458 --> 00:40:57,541 - Ola. - Fred está no despacho. Sae. 561 00:40:58,416 --> 00:40:59,457 Fred está aquí? 562 00:40:59,458 --> 00:41:00,707 Si. Sae xa mesmo. 563 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 - Agora? - Agora! 564 00:41:03,041 --> 00:41:04,625 Vou. 565 00:41:12,916 --> 00:41:15,499 - Por aquí. - Vamos. Non temos toda a noite. 566 00:41:15,500 --> 00:41:17,125 - Non. - Non. 567 00:41:23,166 --> 00:41:24,166 Mírame. 568 00:41:28,083 --> 00:41:29,083 Ai, meu Deus. 569 00:41:31,916 --> 00:41:35,291 Todo pinta ben, e os lentes... 570 00:41:38,333 --> 00:41:39,624 Que ten boa pinta? 571 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 Perdoa, Gwen, un segundiño. 572 00:41:54,875 --> 00:41:57,083 Por que non escolliches os anteollos? 573 00:41:58,041 --> 00:41:59,958 - Por unha rapaza? - Para, mamá. 574 00:42:19,583 --> 00:42:20,916 Vamos. Rápido. 575 00:42:25,875 --> 00:42:28,458 Vaia! Mi madriña. 576 00:42:33,833 --> 00:42:34,833 Dáme a man. 577 00:42:36,666 --> 00:42:37,708 Que alegría. 578 00:42:39,666 --> 00:42:40,708 Vaia. 579 00:42:43,708 --> 00:42:47,749 Pon os anteollos, usa as gotiñas e recuperaraste, vale? 580 00:42:47,750 --> 00:42:49,290 Vale. Grazas. 581 00:42:49,291 --> 00:42:51,165 Menos mal que non volvestes antes. 582 00:42:51,166 --> 00:42:53,875 Sei que Nancy tiña moitas ganas da viaxe. 583 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Zingerman's? Con Nancy? 584 00:42:57,916 --> 00:43:01,083 Coa gasolina a 2,50 dólares? Non, grazas. 585 00:43:03,291 --> 00:43:05,207 Creo que foi un malentendido. 586 00:43:05,208 --> 00:43:07,999 Mira que pensar iso! Mimá. 587 00:43:08,000 --> 00:43:11,333 Teño que contarllo a Jim. É moi bo. Vamos. 588 00:43:12,000 --> 00:43:13,582 - Dá as grazas. - De nada. 589 00:43:13,583 --> 00:43:15,540 - Grazas, doutor. - De nada. 590 00:43:15,541 --> 00:43:17,665 Abur, Fred. Di adeus. Grazas. 591 00:43:17,666 --> 00:43:18,749 Moi ben. 592 00:43:18,750 --> 00:43:19,875 - Abur. - Adeus. 593 00:43:56,125 --> 00:43:57,583 Espera. 594 00:43:59,000 --> 00:44:04,125 - Rápido. - Deberiamos reflexionar sobre... 595 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 Cala. 596 00:44:43,375 --> 00:44:46,582 Que fillos de puta... Tranquila. 597 00:44:46,583 --> 00:44:49,125 Que pasa? Onde vas? 598 00:44:50,708 --> 00:44:51,750 Coidado! 599 00:44:54,041 --> 00:44:55,499 Cres que te queremos aquí? 600 00:44:55,500 --> 00:44:58,374 Squiggs Graumann, cres que non sei quen es? 601 00:44:58,375 --> 00:45:01,999 Non sabes o que dis, maricón! 602 00:45:02,000 --> 00:45:04,832 Só sei unha cousa. Vou mallar en ti. 603 00:45:04,833 --> 00:45:06,000 Vai tomar polo cu! 604 00:45:10,333 --> 00:45:11,500 Fala cristiano! 605 00:45:12,625 --> 00:45:13,874 Fai algo! Matarame. 606 00:45:13,875 --> 00:45:16,582 Anda con coidado, panchito de merda. 607 00:45:16,583 --> 00:45:18,415 Expulsarante por isto, Shawn. 608 00:45:18,416 --> 00:45:20,082 - Máis forte. - Á merda. 609 00:45:20,083 --> 00:45:22,957 Volve a México. Deixa as nosas mulleres. 610 00:45:22,958 --> 00:45:24,915 Que ben, Shawn. Grazas. 611 00:45:24,916 --> 00:45:27,749 Ensinácheslle iso? Mentres lle zoupabas? 612 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 Aquí non queremos panchitos. 613 00:45:31,208 --> 00:45:32,250 Hostia! 614 00:45:41,250 --> 00:45:42,375 Iso foi... 615 00:45:43,250 --> 00:45:45,707 Vaia macho. 616 00:45:45,708 --> 00:45:47,915 Non deberiamos facer isto, Nancy. 617 00:45:47,916 --> 00:45:50,374 - Non, para. - Vas deixar que ese tío, 618 00:45:50,375 --> 00:45:53,499 un racista de merda, che diga que facer? 619 00:45:53,500 --> 00:45:55,499 É a miña conciencia a que fala. 620 00:45:55,500 --> 00:45:57,457 - Si. - Moito tardei en pensalo. 621 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 Non. 622 00:45:59,666 --> 00:46:00,708 Estás casada. 623 00:46:02,625 --> 00:46:04,083 Xa tes a túa evidencia. 624 00:46:04,833 --> 00:46:07,958 As fotos, ou o que sexa. Pois déixao. 625 00:46:09,041 --> 00:46:10,125 Ou non. 626 00:46:10,916 --> 00:46:13,625 Quero estar contigo, Nancy. Pero non así. 627 00:46:18,291 --> 00:46:19,291 Non podo. 628 00:46:20,666 --> 00:46:23,999 - Non podo... - Si podes. Pero non queres. 629 00:46:24,000 --> 00:46:25,125 - Non podo. - Non. 630 00:46:28,416 --> 00:46:30,708 Por Harry. Non mo perdoaría. 631 00:46:31,375 --> 00:46:34,124 - Nunca. - Non é por Harry. É por ti. 632 00:46:34,125 --> 00:46:36,790 Pola túa casa e o teu coche de fantasía. 633 00:46:36,791 --> 00:46:39,332 O banco frontal da igrexa. 634 00:46:39,333 --> 00:46:40,833 As ceas holandesas. 635 00:46:41,333 --> 00:46:44,665 Queres todo iso e tamén unha pequena emoción extra, 636 00:46:44,666 --> 00:46:46,874 un tipo moreno co que enredar. 637 00:46:46,875 --> 00:46:49,040 Pero non podes telo todo, Nancy! 638 00:46:49,041 --> 00:46:50,415 E non che custa nada. 639 00:46:50,416 --> 00:46:53,124 Son eu! E o respecto por min mesmo? 640 00:46:53,125 --> 00:46:54,250 Eu... 641 00:46:56,916 --> 00:46:58,125 Se queres isto, 642 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 comprométete, vale? 643 00:47:03,625 --> 00:47:04,833 Non sei. Só... 644 00:47:06,708 --> 00:47:07,750 Se non... 645 00:47:13,416 --> 00:47:14,458 Síntoo. 646 00:47:16,500 --> 00:47:17,541 Vale. 647 00:47:20,166 --> 00:47:23,916 Vémonos no instituto, vale? 648 00:48:08,916 --> 00:48:10,125 Esperta, mamá. 649 00:48:11,875 --> 00:48:12,875 Esperta. 650 00:48:21,958 --> 00:48:23,000 Ei. 651 00:48:24,041 --> 00:48:25,083 Bela dormente. 652 00:48:28,166 --> 00:48:30,250 Vou choiar no garaxe. 653 00:48:31,458 --> 00:48:32,583 Alá vou. 654 00:48:34,333 --> 00:48:35,416 E Harry? 655 00:48:36,083 --> 00:48:38,333 Marchou cedo. Xa volverá. 656 00:48:40,250 --> 00:48:42,999 Moi ben. 657 00:48:43,000 --> 00:48:44,166 Oe. 658 00:48:44,875 --> 00:48:47,874 Como foi en Zingerman's? 659 00:48:47,875 --> 00:48:49,083 Ben. 660 00:48:49,666 --> 00:48:54,125 Collinlle unhas trufas a Harry, pero Gwen comeunas no camiño. 661 00:48:56,041 --> 00:48:57,083 Estou moi cansa. 662 00:49:16,625 --> 00:49:20,332 Vexo dous anticipos de efectivo dos caixeiros, e un cargo 663 00:49:20,333 --> 00:49:22,624 - de 300 dólares e 70 centavos... - 300. 664 00:49:22,625 --> 00:49:25,582 ...na xoiería Jansen, en Grand Rapids. 665 00:49:25,583 --> 00:49:27,583 Xoiería Jansen. 666 00:49:29,083 --> 00:49:33,291 E aparece algún dato sobre as xoias que comprou para a súa amante? 667 00:49:35,250 --> 00:49:38,165 Non vexo nada diso na pantalla, señora. 668 00:49:38,166 --> 00:49:39,874 Pois moi ben. 669 00:49:39,875 --> 00:49:41,416 - Grazas. Abur. - Grazas. 670 00:49:53,416 --> 00:49:54,458 Non. 671 00:49:56,083 --> 00:49:57,208 Non! 672 00:50:20,708 --> 00:50:23,291 Da xoiería Jansen. 673 00:50:38,375 --> 00:50:39,458 Teñen bo peche. 674 00:50:44,250 --> 00:50:46,166 Nancy, para min é moi importante 675 00:50:46,958 --> 00:50:48,416 que te sintas segura 676 00:50:49,375 --> 00:50:50,291 na túa casa, 677 00:50:52,208 --> 00:50:53,208 coa túa familia. 678 00:50:56,250 --> 00:50:58,625 Lembreino onte no meu despacho, 679 00:50:59,875 --> 00:51:03,708 cando Gwen trouxo o seu fillo. 680 00:51:14,500 --> 00:51:18,458 Lembras cando acabaramos de casar 681 00:51:20,541 --> 00:51:23,583 e discutiamos por parvadas todo o día? 682 00:51:25,041 --> 00:51:27,458 E logo aprendemos a relaxarnos, 683 00:51:28,125 --> 00:51:29,833 e a cousa mellorou? 684 00:51:30,916 --> 00:51:32,500 Aprendemos a confiar. 685 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 Non si? 686 00:51:36,750 --> 00:51:39,875 Non vou preguntar. 687 00:51:41,625 --> 00:51:43,500 Vou reparar a pulseira 688 00:51:44,625 --> 00:51:47,750 e facer que as cousas volvan á normalidade. 689 00:51:49,041 --> 00:51:50,625 Só se ti pensas que poden. 690 00:51:59,333 --> 00:52:00,665 - Si. - Si? 691 00:52:00,666 --> 00:52:01,875 Si, Fred. 692 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 Eu quero. 693 00:52:09,583 --> 00:52:11,125 De verdade. 694 00:52:17,625 --> 00:52:18,708 Atopeino. 695 00:52:21,666 --> 00:52:22,833 Vaia. Onde estaba? 696 00:52:27,625 --> 00:52:29,332 Mesturado cos botóns. 697 00:52:29,333 --> 00:52:30,666 - Vaites. - Sin... 698 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 - Xa. - Síntoo, Fred. 699 00:52:35,666 --> 00:52:37,874 Vou portarme ben. Eu... 700 00:52:37,875 --> 00:52:41,500 Vou ser mellor ca nunca. E... 701 00:52:43,083 --> 00:52:44,791 Vou ser a muller que mereces. 702 00:52:45,666 --> 00:52:48,625 Vou valorar o que temos. 703 00:52:49,250 --> 00:52:51,958 Vou ter unha actitude de gratitude. 704 00:53:00,375 --> 00:53:02,040 De corazón, a Jill e a min 705 00:53:02,041 --> 00:53:04,624 abráianos a túa axuda e a de Nancy. 706 00:53:04,625 --> 00:53:07,082 - Axudastes... - O pracer é noso. 707 00:53:07,083 --> 00:53:09,665 - Moitísimas grazas, Harry. - Alguén quere? 708 00:53:09,666 --> 00:53:12,666 - Axudáronnos máis... - Vai coller unha. 709 00:53:15,333 --> 00:53:16,415 Papá? 710 00:53:16,416 --> 00:53:17,707 Que aproveite. 711 00:53:17,708 --> 00:53:19,374 - Papá? - Si? 712 00:53:19,375 --> 00:53:21,166 - Cando imos comer? - Tes fame? 713 00:53:33,833 --> 00:53:37,041 Dicídeme que Harry vai bailar en Tulip Time este ano. 714 00:53:37,875 --> 00:53:39,665 Estarías tan feitiño! 715 00:53:39,666 --> 00:53:42,250 O pastor Bob dixo que bailar era diabólico. 716 00:53:43,541 --> 00:53:46,083 Non o baile holandés, parviño. 717 00:53:46,916 --> 00:53:48,458 Só todos os demais. 718 00:56:12,541 --> 00:56:13,500 O seu bitterballen. 719 00:56:14,416 --> 00:56:15,457 Que aproveite! 720 00:56:15,458 --> 00:56:16,583 Grazas. 721 00:56:38,000 --> 00:56:39,041 Ola. 722 00:56:45,458 --> 00:56:46,458 Ola. 723 00:56:47,708 --> 00:56:49,583 Síntoo. 724 00:56:51,541 --> 00:56:52,916 - Pedinche... - Seino. 725 00:56:54,333 --> 00:56:55,541 Isto é moi chocante. 726 00:56:56,791 --> 00:56:59,416 - Síntoo, Nan. - Deixareino, Dave. 727 00:57:00,875 --> 00:57:02,333 - De verdade. - Nancy. 728 00:57:04,375 --> 00:57:05,750 - Non creo... - En serio. 729 00:57:07,875 --> 00:57:09,499 Non sei se... 730 00:57:09,500 --> 00:57:12,500 A miña vida é coma... monóxido de carbono. 731 00:57:13,250 --> 00:57:16,625 Dá sono, é cómoda, 732 00:57:17,833 --> 00:57:21,750 e non me permite saber se estou sufocándome. E... 733 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 Xa sabes como é esta vila. 734 00:57:25,583 --> 00:57:29,750 Se o deixas por min, destruirannos. 735 00:57:30,250 --> 00:57:34,250 Pero polo menos viviremos a nosa vida, non nos limitaremos a existir. 736 00:57:35,083 --> 00:57:38,083 Enténdoo. Pero... 737 00:57:39,500 --> 00:57:40,541 Dave? 738 00:57:42,166 --> 00:57:43,291 Dave? 739 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 Estás aí, Dave? 740 00:57:46,708 --> 00:57:48,332 Si, síntoo. 741 00:57:48,333 --> 00:57:49,666 Si, estou aquí. 742 00:57:51,416 --> 00:57:52,916 - Nancy? - Que? 743 00:57:54,375 --> 00:57:55,666 E se perdes a Harry? 744 00:57:56,083 --> 00:57:59,749 Non o vou perder. Son a súa nai. 745 00:57:59,750 --> 00:58:01,999 Si. E Fred é o seu pai. 746 00:58:02,000 --> 00:58:06,375 Fred é o diácono da igrexa, un piar da comunidade. 747 00:58:07,875 --> 00:58:09,958 Verás a Harry unha vez ao mes. 748 00:58:11,625 --> 00:58:17,041 Pero creo que hai un xeito de que isto funcione. 749 00:58:19,833 --> 00:58:20,916 Como? 750 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 A viaxe de Fred. 751 00:58:23,750 --> 00:58:25,250 Seguireino a Greenville. 752 00:58:25,916 --> 00:58:29,166 Levarei unha cámara, estilo detective privado. 753 00:58:29,666 --> 00:58:31,707 Probarei que te engana. 754 00:58:31,708 --> 00:58:34,833 É un pouco arriscado. 755 00:58:35,416 --> 00:58:38,166 E se lle consigo facer fotos cunha pendanga? 756 00:58:38,791 --> 00:58:39,958 Teremos a batuta. 757 00:58:40,500 --> 00:58:43,000 Terá que adaptarse ás nosas decisións. 758 00:58:47,791 --> 00:58:50,666 Ben sabe Deus que non te deixarei só nisto. 759 00:59:00,583 --> 00:59:02,499 Escoita o teu pai. 760 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 - Que? - Ei, músico. 761 00:59:05,000 --> 00:59:08,833 Senta ti neste lado. 762 00:59:16,875 --> 00:59:19,041 - Abur. - Abur, fillo. Coida de mamá. 763 00:59:25,166 --> 00:59:26,541 - Abur, meu ben. - Abur. 764 00:59:33,166 --> 00:59:35,165 A bebida que ti queiras. 765 00:59:35,166 --> 00:59:36,999 Que teñas un bo día no cole. 766 00:59:37,000 --> 00:59:40,707 - Ola, Nance. - Grazas, Pam. Sálvasme a vida. 767 00:59:40,708 --> 00:59:45,665 - É un asunto médico, así que... - Que menos! 768 00:59:45,666 --> 00:59:47,374 Os nenos pasarano fabuloso. 769 00:59:47,375 --> 00:59:50,041 Rezarei por ti. 770 00:59:51,166 --> 00:59:54,207 - Xenial, grazas. - De nada. 771 00:59:54,208 --> 00:59:55,958 Abur. 772 00:59:57,708 --> 01:00:00,958 Non podo crer que esteamos facendo isto. E ti? 773 01:00:02,291 --> 01:00:05,083 Quería preparar algo san, pero non puiden. 774 01:00:05,666 --> 01:00:07,665 Non podía concentrarme, sabes? 775 01:00:07,666 --> 01:00:08,791 - Xa. - Aí está! 776 01:00:10,416 --> 01:00:11,499 Que facemos agora? 777 01:00:11,500 --> 01:00:14,124 Ti tranquila. 778 01:00:14,125 --> 01:00:15,833 Non sei por que borboriño. 779 01:00:18,708 --> 01:00:20,082 Moi ben. 780 01:00:20,083 --> 01:00:21,750 - Listo? - Si. 781 01:00:22,708 --> 01:00:24,416 Pois si que é emocionante. 782 01:00:25,041 --> 01:00:26,582 - Rápido! - Xa. 783 01:00:26,583 --> 01:00:29,290 - Pon o cinto. - Xa te viu. 784 01:00:29,291 --> 01:00:31,000 Que? Non. 785 01:00:32,833 --> 01:00:33,833 Vamos. 786 01:00:43,166 --> 01:00:44,208 Aí está. 787 01:00:58,458 --> 01:01:01,125 Agáchate. 788 01:01:18,708 --> 01:01:20,541 - Xa sae. - Vale. 789 01:01:22,458 --> 01:01:25,708 A que andas, Fred? 790 01:01:26,291 --> 01:01:29,208 Temos que ver que hai nesas bolsas. 791 01:01:32,583 --> 01:01:34,750 Vou pescudar o número de cuarto. 792 01:01:35,250 --> 01:01:38,540 Vou irlle coa leria da muller para conseguir a chave. 793 01:01:38,541 --> 01:01:42,165 Lembra chamarme cando non vexas perigo. 794 01:01:42,166 --> 01:01:43,291 Claro. 795 01:01:59,375 --> 01:02:01,165 De Fred: Cuarto 307. Estou no lado tranquilo. Bótote en falta. 796 01:02:01,166 --> 01:02:02,250 Ben. 797 01:02:14,000 --> 01:02:14,915 Está aquí. 798 01:02:14,916 --> 01:02:18,082 Chama cando marche. 799 01:02:18,083 --> 01:02:19,166 Recibido. 800 01:02:30,291 --> 01:02:34,082 Faría o que sexa por amor, 801 01:02:34,083 --> 01:02:36,500 pero iso non. 802 01:02:38,791 --> 01:02:41,207 Non, iso non. 803 01:02:41,208 --> 01:02:43,790 Faría o que sexa por amor... 804 01:02:43,791 --> 01:02:46,665 Todo co que soñas... 805 01:02:46,666 --> 01:02:48,125 Xa sabes, nunca foi... 806 01:02:48,875 --> 01:02:52,750 Ser optometrista non era o meu soño. 807 01:02:54,375 --> 01:02:58,541 Pero os meus pais... 808 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 "A xente ten que masticar e ver. Escolle unha." 809 01:03:03,666 --> 01:03:07,290 Pero a oftalmoloxía é mellor ca odontoloxía, non? 810 01:03:07,291 --> 01:03:08,416 Pois si. 811 01:03:24,625 --> 01:03:27,165 E cando coñecín a miña muller... 812 01:03:27,166 --> 01:03:30,416 tiña unha enerxía que... 813 01:03:31,208 --> 01:03:34,290 Por un momento pensei que nos iría ben, 814 01:03:34,291 --> 01:03:37,916 que podería deixar a miña vida e comezar de novo. 815 01:03:38,583 --> 01:03:39,957 Entendes? 816 01:03:39,958 --> 01:03:42,875 Non sei, mudarnos a Europa. 817 01:03:54,666 --> 01:03:55,833 Que? 818 01:03:57,583 --> 01:03:58,583 Que? 819 01:04:05,875 --> 01:04:07,958 Entendo que non fostes a Europa. 820 01:04:08,708 --> 01:04:09,750 Non. 821 01:04:10,250 --> 01:04:14,958 - Gustoulle a miña estabilidade. - Grazas. 822 01:04:15,875 --> 01:04:19,083 Son o tipo de home no que podes confiar. 823 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 É unha cruel broma do destino, pero... 824 01:04:31,833 --> 01:04:33,582 PUP-PERONI VÓLVEOS TOLOS! 825 01:04:33,583 --> 01:04:37,875 "Pup-Peroni." Que? Que raro. 826 01:04:39,291 --> 01:04:42,207 Sempre que as rodas sigan xirando... 827 01:04:42,208 --> 01:04:44,665 Boas noites. 828 01:04:44,666 --> 01:04:47,041 - Boa sorte coa muller. - Grazas. 829 01:04:48,666 --> 01:04:53,249 Máis te vale crer que faría o que fose por amor... 830 01:04:53,250 --> 01:04:54,958 - Ola. - Ola. 831 01:04:55,958 --> 01:04:57,875 - Ola. - Eu... 832 01:04:59,583 --> 01:05:00,665 Coñecémonos? 833 01:05:00,666 --> 01:05:02,415 - Si. - En serio? 834 01:05:02,416 --> 01:05:05,040 Senta. Imos tomar unha, veña. 835 01:05:05,041 --> 01:05:07,332 - Teño que liscar. - Queda. Invito eu. 836 01:05:07,333 --> 01:05:10,332 Veña. Outro appletini para o meu amigo, por favor! 837 01:05:10,333 --> 01:05:12,165 Pásao ben. Eu teño que... 838 01:05:12,166 --> 01:05:15,499 Veña. Farasme un gran favor. Síntome un pouco só, sabes? 839 01:05:15,500 --> 01:05:19,374 - Coñecémonos? - Senta. Quero coñecerte de verdade. 840 01:05:19,375 --> 01:05:22,000 Coñecerme en serio. Esta noite, aquí mesmo. 841 01:05:24,375 --> 01:05:29,582 Penso que estás equivocado, amigo. 842 01:05:29,583 --> 01:05:32,207 - Estou casado. - Non me refería a iso. 843 01:05:32,208 --> 01:05:35,040 - Boas noites. - Sinto o malentendido. 844 01:05:35,041 --> 01:05:39,416 - Entendiches mal. Ei! - Non pasa nada. Boas noites. 845 01:05:40,958 --> 01:05:46,041 Podes facer que faga menos frío? Eu podo... 846 01:05:53,416 --> 01:05:54,458 Veña. 847 01:07:27,458 --> 01:07:29,624 Tiña razón! Mira isto. 848 01:07:29,625 --> 01:07:32,833 Esposas, roupa interior, e... 849 01:07:33,791 --> 01:07:35,124 Pup-Peronis? 850 01:07:35,125 --> 01:07:37,499 Pode que teña unha filia desas. 851 01:07:37,500 --> 01:07:41,833 Non sei. Podes crelo? 852 01:07:43,458 --> 01:07:46,291 Fred é... un becho raro. 853 01:07:48,750 --> 01:07:49,916 Ai, Deus... 854 01:08:15,958 --> 01:08:19,375 Ai, que vergonza. 855 01:08:21,291 --> 01:08:22,999 Sabes que é o mellor? 856 01:08:23,000 --> 01:08:25,750 - Que? - É a primeira vez que espertamos xuntos. 857 01:08:28,791 --> 01:08:30,000 Ti durmiches? 858 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 Non. Non moito. 859 01:08:37,250 --> 01:08:38,625 Vou recoller a Harry. 860 01:08:39,375 --> 01:08:41,583 Que hora é? Vou tarde. 861 01:08:42,083 --> 01:08:44,583 - É tarde. - Non podemos marchar sen probas. 862 01:08:46,666 --> 01:08:48,332 Temos probas. 863 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 - Non? Xa temos. - Só son fotos de... 864 01:08:51,583 --> 01:08:55,666 Esposas e comida para cans. Precisamos probas reais. 865 01:08:56,750 --> 01:08:59,291 Escoita, Nancy. Quero estar contigo. 866 01:09:00,791 --> 01:09:03,791 Quero facelo ben, con xeito. 867 01:09:05,208 --> 01:09:08,166 E para iso precisamos evidencias fotográficas. 868 01:09:09,833 --> 01:09:10,916 E vou conseguilas. 869 01:09:12,500 --> 01:09:13,583 Claro. 870 01:09:17,791 --> 01:09:18,875 Vou conseguilas. 871 01:09:24,375 --> 01:09:27,333 Chegarei antes da cea. Síntoo moito. 872 01:09:31,250 --> 01:09:34,250 Grazas. Sálvasme a vida. 873 01:09:36,875 --> 01:09:37,916 Abur. 874 01:10:11,666 --> 01:10:15,708 Sabíao. Fodiches coa raíña de Boloña. 875 01:10:17,250 --> 01:10:19,541 Yale, Michigan Festival de Boloña, xullo 876 01:10:38,458 --> 01:10:40,291 HARTNETT 599 AVENIDA MECORNEY, 555-0034 877 01:10:43,166 --> 01:10:45,833 - Ola? - Póñame con Lacey Harnett, por favor. 878 01:10:47,666 --> 01:10:50,625 - É unha chamada de broma? - Non, por que? 879 01:10:51,250 --> 01:10:55,540 Son unha vella amiga dela e xa hai tempo que non falamos. 880 01:10:55,541 --> 01:10:58,249 Gustaríame reconectar con ela. 881 01:10:58,250 --> 01:11:02,041 Ai, Deus. Señora, non le o periódico? 882 01:11:04,416 --> 01:11:06,708 Non os de Yale. 883 01:11:07,666 --> 01:11:11,457 Lacey Harnett desapareceu hai tres anos. 884 01:11:11,458 --> 01:11:12,749 Desapareceu? 885 01:11:12,750 --> 01:11:14,000 - Así é. - Que? 886 01:11:15,625 --> 01:11:17,165 Lino no periódico. 887 01:11:17,166 --> 01:11:19,666 Atoparon... un corpo. 888 01:11:20,750 --> 01:11:23,624 Sinto ter que darlle esta noticia da súa amiga, 889 01:11:23,625 --> 01:11:28,000 pero parece que Lucy foi asasinada. 890 01:11:30,166 --> 01:11:31,333 - Ola? - Entendo. 891 01:11:32,208 --> 01:11:33,500 Grazas. Adeus. 892 01:12:07,375 --> 01:12:08,416 {\an8}"Fisher." 893 01:12:21,583 --> 01:12:24,333 {\an8}HISTORIAL AVENIDA FISHER 894 01:12:56,958 --> 01:12:58,083 Códigos postais. 895 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 ENFERMEIRA DE YALE ATOPADA MORTA 896 01:13:54,125 --> 01:13:57,750 ACTIVISTA DE MADISON ASASINADA A INDIGNADA COMUNIDADE BUSCA RESPOSTAS 897 01:14:01,708 --> 01:14:02,833 Ei! 898 01:14:03,750 --> 01:14:05,041 Sinto chegar tarde. 899 01:14:06,041 --> 01:14:07,291 Pensaba... 900 01:14:07,875 --> 01:14:09,000 Déixao. 901 01:14:13,000 --> 01:14:15,791 Ei, rapaces. Toma unha cousiña. 902 01:14:16,416 --> 01:14:17,416 Pilleite. 903 01:14:18,833 --> 01:14:21,208 AUTORIDADES DESCONCERTADAS POR ASASINATOS MULLER DE GRAND RAPIDS ATOPADA MORTA 904 01:14:26,000 --> 01:14:27,875 MULLER DE 23 ANOS ACOITELADA ATA A MORTE 905 01:14:41,541 --> 01:14:44,582 MISTERIO SEN RESOLVER AVENIDA FISHER 906 01:14:44,583 --> 01:14:46,125 Ai, Deusiño. 907 01:15:21,833 --> 01:15:23,166 Vamos, Dave. 908 01:15:23,833 --> 01:15:25,165 Vamos, Dave. 909 01:15:25,166 --> 01:15:28,041 Contesta, por favor. 910 01:17:30,416 --> 01:17:31,458 Non! 911 01:17:44,875 --> 01:17:45,916 Ei. 912 01:17:50,708 --> 01:17:52,582 Así que coñeces a miña muller. 913 01:17:52,583 --> 01:17:53,750 Síntoo. 914 01:18:51,500 --> 01:18:52,541 Eu... 915 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Merda! 916 01:19:46,916 --> 01:19:52,916 {\an8}Dave, dime que todo é un erro. Non podo... 917 01:19:54,041 --> 01:19:55,500 Por que non respondes? 918 01:19:56,416 --> 01:19:58,958 Dave? Estás ben? 919 01:20:06,375 --> 01:20:07,833 Nancy, son eu. 920 01:20:08,958 --> 01:20:11,290 Grazas a Deus. Entra. 921 01:20:11,291 --> 01:20:14,415 Dime que me equivoco, que non lle fai dano á xente. 922 01:20:14,416 --> 01:20:17,374 Dime que Fred non está facendo isto. 923 01:20:17,375 --> 01:20:19,374 - Só ten unha amante. - Nancy... 924 01:20:19,375 --> 01:20:21,290 - Dime que estou errada. - Non. 925 01:20:21,291 --> 01:20:23,541 - Que non dana... - É verdade. 926 01:20:26,083 --> 01:20:27,125 Vale. 927 01:20:27,750 --> 01:20:30,499 Pois arranxáchelo? 928 01:20:30,500 --> 01:20:33,707 - Dime que estou a salvo. - Si, estás a salvo. 929 01:20:33,708 --> 01:20:35,707 Estás a salvo, Nancy. 930 01:20:35,708 --> 01:20:37,332 - Que? - Ben a salvo. 931 01:20:37,333 --> 01:20:38,790 - Vale. - Arranxeino. 932 01:20:38,791 --> 01:20:41,916 - Como? - Estás a salvo porque non vai volver. 933 01:20:42,708 --> 01:20:44,541 - Non? - Como o fixeches? 934 01:20:47,708 --> 01:20:50,208 - Como? - Pois... 935 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 Confronteino. 936 01:20:56,541 --> 01:20:59,624 Ensineille fotos e probas. 937 01:20:59,625 --> 01:21:02,582 Díxenlle que se non desaparecía, 938 01:21:02,583 --> 01:21:04,457 para sempre, revelaría todo. 939 01:21:04,458 --> 01:21:06,540 - Dixeches iso? - E marchou. 940 01:21:06,541 --> 01:21:08,375 - Marchou, Nancy. - Que dixo? 941 01:21:09,541 --> 01:21:11,083 - Marchou? - Marchou. 942 01:21:12,875 --> 01:21:14,416 - Fred marchou. - Si. 943 01:21:16,875 --> 01:21:18,499 Imos coller as maletas. 944 01:21:18,500 --> 01:21:21,332 Fagamos as maletas. Marchemos os tres. 945 01:21:21,333 --> 01:21:23,624 - Que? Por que non? - Non podo. 946 01:21:23,625 --> 01:21:24,749 A xente coñéceme. 947 01:21:24,750 --> 01:21:26,750 Non podo facelo, Dave. Sería... 948 01:21:28,333 --> 01:21:30,624 Teño que quedar para Tulip Time 949 01:21:30,625 --> 01:21:31,874 - e o resto. - Que? 950 01:21:31,875 --> 01:21:34,124 Se alguén sospeita e isto sae á luz, 951 01:21:34,125 --> 01:21:36,207 a vida de Harry arruinarase. 952 01:21:36,208 --> 01:21:38,457 - A nosa vida. - Non, Nancy. Penso... 953 01:21:38,458 --> 01:21:41,332 Temos que quedar para Tulip Time, Dave. 954 01:21:41,333 --> 01:21:43,165 Sei que parece unha parvada, 955 01:21:43,166 --> 01:21:47,165 pero Fred agochou isto durante anos, non? 956 01:21:47,166 --> 01:21:52,041 Así que manteñámolo así. E punto. 957 01:21:52,583 --> 01:21:53,665 Gardámolo para nós. 958 01:21:53,666 --> 01:21:55,790 Recomecemos, vaiamos a Tulip Time 959 01:21:55,791 --> 01:21:58,750 e logo tomemos unhas boas vacacións todos xuntos. 960 01:22:02,458 --> 01:22:04,458 - Só o Tulip Time. - Tulip Time. 961 01:24:16,875 --> 01:24:19,375 Non, non! 962 01:25:28,875 --> 01:25:30,999 Pode que o choio vaia atrasado. 963 01:25:31,000 --> 01:25:32,374 Prometeu que viría. 964 01:25:32,375 --> 01:25:35,207 Non sempre conseguimos o que queremos, non si? 965 01:25:35,208 --> 01:25:37,125 Mírame, Har. 966 01:25:38,708 --> 01:25:40,458 E sorrí. 967 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 Unha máis. 968 01:25:52,333 --> 01:25:54,041 Ei, ola! Que tal? 969 01:26:03,125 --> 01:26:05,750 Nancy! Nance! Ven aquí. 970 01:26:06,750 --> 01:26:08,249 Gardeiche un sitio, raíña. 971 01:26:08,250 --> 01:26:09,416 Marabilloso. 972 01:26:10,208 --> 01:26:11,791 - Ola, Jim. - Ola, Nancy. 973 01:26:12,416 --> 01:26:16,416 Harry debe estar contento co regreso do seu pai para a festa. 974 01:26:16,916 --> 01:26:20,791 Pois a verdade é que Fred segue de viaxe. 975 01:26:21,083 --> 01:26:23,124 Ai, si? Pois para min que o vin. 976 01:26:23,125 --> 01:26:26,749 Jim. Viches o doutor, non? 977 01:26:26,750 --> 01:26:28,624 - Si, vino. - Si. 978 01:26:28,625 --> 01:26:29,833 Víchelo? 979 01:26:30,708 --> 01:26:34,165 - Si, por aí. - Creo que si. 980 01:26:34,166 --> 01:26:35,291 Non. 981 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Ei, xúrocho. 982 01:26:38,041 --> 01:26:39,250 Que pasa aquí? 983 01:26:57,625 --> 01:27:01,958 "WELKOM" A HOLLAND, MICHIGAN 984 01:28:17,708 --> 01:28:19,290 Puto maricón de merda! 985 01:28:19,291 --> 01:28:21,915 - Xesús. Vaia lingua, señor! - Perdoa, mamá. 986 01:28:21,916 --> 01:28:24,082 - Dáme un pano. - Non teño. 987 01:28:24,083 --> 01:28:26,458 Agora tes que beberlle a entreperna. 988 01:28:32,833 --> 01:28:34,333 Moi ben, Harry! 989 01:28:34,791 --> 01:28:35,958 Fíxoo moi ben. 990 01:28:42,125 --> 01:28:43,499 Onde vas, Nance? 991 01:28:43,500 --> 01:28:45,250 A buscar a Harry. 992 01:29:17,666 --> 01:29:18,625 Ola. 993 01:29:33,875 --> 01:29:38,583 Dave! E Harry? 994 01:29:39,083 --> 01:29:40,874 - Tes unha arma. - Fred está aquí. 995 01:29:40,875 --> 01:29:42,165 - Onde? - Aquí. 996 01:29:42,166 --> 01:29:43,707 - Fred está aquí. - Onde? 997 01:29:43,708 --> 01:29:45,040 - Estaba aquí. - Harry! 998 01:29:45,041 --> 01:29:47,165 Temos que marchar. Vamos, Nancy. 999 01:29:47,166 --> 01:29:49,457 Sóltame o brazo ou berro. 1000 01:29:49,458 --> 01:29:50,624 Vamos. 1001 01:29:50,625 --> 01:29:53,332 Vamos, Harry. 1002 01:29:53,333 --> 01:29:57,750 - Que pasa? - Nada. Imos... Ti sígueme. 1003 01:30:18,083 --> 01:30:20,040 {\an8}Onde imos, mamá? 1004 01:30:20,041 --> 01:30:23,583 {\an8}A algures para que eu poida pensar. Teño que pensar. 1005 01:30:39,125 --> 01:30:41,666 Que pasa, mamá? 1006 01:30:43,166 --> 01:30:44,333 Mamá. 1007 01:30:45,750 --> 01:30:47,665 Fixen algo mal? 1008 01:30:47,666 --> 01:30:49,415 Non, non fixeches nada malo. 1009 01:30:49,416 --> 01:30:51,582 Es perfecto, Harry. Xa cho dixen. 1010 01:30:51,583 --> 01:30:53,790 - Perfecto. - Iso non explica nada. 1011 01:30:53,791 --> 01:30:55,000 E papá? 1012 01:30:55,583 --> 01:30:56,750 Que facemos aquí? 1013 01:30:57,833 --> 01:31:01,083 - Por que non me falas? - Tes que confiar en min, Harry. 1014 01:31:27,833 --> 01:31:28,957 Vamos. Rápido. 1015 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 - Nancy! - Ven. 1016 01:31:33,250 --> 01:31:34,790 - Déixame pasar. - Que pasa? 1017 01:31:34,791 --> 01:31:37,832 Teño que facer unhas cousiñas. Queda aquí, vale? 1018 01:31:37,833 --> 01:31:40,207 - Non me deixes. - Non é iso, Harry. 1019 01:31:40,208 --> 01:31:42,874 - Todo vai saír ben. Só estou... - Nancy! 1020 01:31:42,875 --> 01:31:46,749 Non saias deste cuarto por nada do mundo, vale? 1021 01:31:46,750 --> 01:31:48,082 - Nancy! - Quérote. 1022 01:31:48,083 --> 01:31:50,083 - Eu tamén. - Abre a porta. 1023 01:31:53,666 --> 01:31:55,500 Déixame pasar, Nancy. 1024 01:31:58,000 --> 01:31:59,166 Fred está chegando. 1025 01:32:00,000 --> 01:32:02,916 Vén a facerche dano, así que... 1026 01:32:03,750 --> 01:32:05,875 Intentaba protexerte, Nancy. 1027 01:32:07,833 --> 01:32:09,875 - Non o fixeches. - Quería dicir... 1028 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 Escoita... 1029 01:32:14,541 --> 01:32:15,625 Nancy, eu... 1030 01:32:17,500 --> 01:32:18,875 Vino cos meus ollos. 1031 01:32:19,500 --> 01:32:21,250 Esa pobre persoa, tentaba... 1032 01:32:21,958 --> 01:32:22,957 Quería... 1033 01:32:22,958 --> 01:32:25,083 Había moito sangue. 1034 01:32:26,958 --> 01:32:28,708 Tentou matarme. 1035 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 Só me defendín. 1036 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Pensei que morrera. 1037 01:32:36,625 --> 01:32:39,333 Nancy, por favor. Abre a porta. 1038 01:32:46,375 --> 01:32:48,291 Por que me mentiches? 1039 01:32:52,000 --> 01:32:53,166 Podo explicarme? 1040 01:33:10,375 --> 01:33:12,041 Mentíchesme. Non... 1041 01:33:15,208 --> 01:33:17,999 Morreu, Nancy. Vino. Afogou. 1042 01:33:18,000 --> 01:33:19,291 Eu vino. 1043 01:33:21,000 --> 01:33:22,416 Eu vino. 1044 01:33:31,041 --> 01:33:32,250 Temos que contalo. 1045 01:33:33,875 --> 01:33:36,499 Síntoo. Vou chamar á policía. 1046 01:33:36,500 --> 01:33:37,957 - Non podes. - Si. 1047 01:33:37,958 --> 01:33:39,165 Non podes. 1048 01:33:39,166 --> 01:33:40,540 - Dáme. - Por favor. 1049 01:33:40,541 --> 01:33:43,790 - Dáme o teléfono. - Non arruinarás a vida de Harry. 1050 01:33:43,791 --> 01:33:46,290 - Nin a túa. Por favor. - Dáme o teléfono. 1051 01:33:46,291 --> 01:33:47,957 - Non podo. - Dámo. 1052 01:33:47,958 --> 01:33:49,457 - Non podo. - Dámo! 1053 01:33:49,458 --> 01:33:50,750 Non! 1054 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 Non! 1055 01:33:56,208 --> 01:33:57,499 - Estás ben? - Si. 1056 01:33:57,500 --> 01:33:59,499 - Dave, estás ben? - Si. 1057 01:33:59,500 --> 01:34:00,999 - Si. - Estou ben. 1058 01:34:01,000 --> 01:34:02,124 Quérote. 1059 01:34:02,125 --> 01:34:04,999 Non importa nada máis. Só estar xuntos. 1060 01:34:05,000 --> 01:34:06,499 - Claro. - Si. 1061 01:34:06,500 --> 01:34:08,416 Hai moitos cans, Nancy. 1062 01:34:09,791 --> 01:34:11,957 - Moitos cans. - Cans? 1063 01:34:11,958 --> 01:34:14,374 - Por toda a alfombra. - Non. Onde? 1064 01:34:14,375 --> 01:34:16,749 Que cans? Aquí non hai cans. 1065 01:34:16,750 --> 01:34:17,833 Hai moitísimos. 1066 01:34:18,500 --> 01:34:20,957 Moitos. 1067 01:34:20,958 --> 01:34:22,790 - Mi madriña. - Que? 1068 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 Síntoo, Dave. 1069 01:34:26,875 --> 01:34:29,166 Non. 1070 01:34:30,041 --> 01:34:34,874 Tranquilo. Vou chamar para pedir axuda, vale? 1071 01:34:34,875 --> 01:34:36,874 - Vale. - Non te movas, vale? 1072 01:34:36,875 --> 01:34:40,540 - Todo sairá ben. - Estaremos ben. 1073 01:34:40,541 --> 01:34:42,000 Todo sairá ben. 1074 01:34:44,750 --> 01:34:45,791 Harry? 1075 01:34:46,833 --> 01:34:48,874 - Harry! - Todo sairá ben. 1076 01:34:48,875 --> 01:34:50,166 Harry, meu ben. 1077 01:34:50,875 --> 01:34:51,958 Har. 1078 01:35:04,500 --> 01:35:05,500 Harry? 1079 01:35:06,291 --> 01:35:08,541 Harry? 1080 01:35:09,625 --> 01:35:11,541 Harry! 1081 01:35:12,333 --> 01:35:14,041 Har. Harry. 1082 01:35:24,458 --> 01:35:27,332 Colle isto e espera no coche. 1083 01:35:27,333 --> 01:35:29,083 - Si? Veña, vai. - Si. 1084 01:35:35,791 --> 01:35:37,374 Vai esperar no coche. 1085 01:35:37,375 --> 01:35:39,583 Podes baixar e lavarte un pouco. 1086 01:35:42,708 --> 01:35:43,750 Veña. 1087 01:35:53,333 --> 01:35:55,333 Decepcionáchesme, Nancy. 1088 01:35:58,833 --> 01:36:03,208 Sabes como tentei mantervos a salvo a Harry e a ti? 1089 01:36:04,625 --> 01:36:06,500 De toda esta lea? 1090 01:36:10,208 --> 01:36:11,416 Todos estes anos... 1091 01:36:13,500 --> 01:36:14,958 Nin un só erro. 1092 01:36:17,333 --> 01:36:18,875 Nunca pasei a liña. 1093 01:36:20,541 --> 01:36:21,666 Pero ti si. 1094 01:36:23,791 --> 01:36:25,540 Limpa a cara, porca. 1095 01:36:25,541 --> 01:36:26,708 Vaia noxo dás. 1096 01:36:40,333 --> 01:36:43,582 Penso que isto podería resultar 1097 01:36:43,583 --> 01:36:47,791 boísimo para nós, Nancy. 1098 01:36:48,916 --> 01:36:50,666 Porque estamos xuntos nisto. 1099 01:36:52,208 --> 01:36:54,833 Podemos volver ser un equipo. 1100 01:36:57,791 --> 01:36:59,790 E, xa sabes, 1101 01:36:59,791 --> 01:37:04,707 quen fai esas cousas non son eu de verdade. 1102 01:37:04,708 --> 01:37:07,833 Eu estou aquí, contigo e Harry. 1103 01:37:08,666 --> 01:37:11,624 Eu estou aquí contigo, 1104 01:37:11,625 --> 01:37:14,250 e non nese cuarto de motel. 1105 01:37:14,958 --> 01:37:16,624 - Ai, Deus. - Entendes? 1106 01:37:16,625 --> 01:37:18,457 Fred está aquí. 1107 01:37:18,458 --> 01:37:21,833 O teu querido marido vai facer coma se non pasase nada. 1108 01:37:22,416 --> 01:37:23,458 Vale? 1109 01:37:24,208 --> 01:37:25,333 Tes moita sorte! 1110 01:37:26,958 --> 01:37:29,374 Pero primeiro temos que subir ao coche, 1111 01:37:29,375 --> 01:37:31,041 chegar á casa 1112 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 e premer o botón de reinicio. 1113 01:37:35,250 --> 01:37:36,333 Vale? 1114 01:37:37,416 --> 01:37:38,458 Reinicio. 1115 01:37:42,125 --> 01:37:43,208 Vamos. 1116 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 Vamos. 1117 01:37:56,541 --> 01:37:59,083 Vale. 1118 01:38:05,625 --> 01:38:07,082 Estás ben, mamá? 1119 01:38:07,083 --> 01:38:08,791 Ei, colega. Vamos! 1120 01:38:09,375 --> 01:38:12,208 Hoxe estiveches de fábula. Vaia orgullo. 1121 01:38:13,875 --> 01:38:15,083 Estás ben, mamá? 1122 01:38:15,791 --> 01:38:18,125 - Iso é sangue? - Mamá está ben. Non si? 1123 01:38:19,708 --> 01:38:22,833 Todos a bordo do expreso de Vandergroot. 1124 01:38:39,083 --> 01:38:41,125 Alá vamos, Tulip Time! 1125 01:38:47,291 --> 01:38:48,458 Non está abrochado. 1126 01:38:49,083 --> 01:38:49,999 O cinto. 1127 01:38:50,000 --> 01:38:51,582 Que queres dicir? 1128 01:38:51,583 --> 01:38:53,707 Ten 13 anos, non precisa cinto. 1129 01:38:53,708 --> 01:38:55,624 - Para o coche. Por favor. - Non. 1130 01:38:55,625 --> 01:38:57,999 - Para o coche. - Para, Nance! 1131 01:38:58,000 --> 01:39:02,040 - Corre, Harry! - Ei, Harry! 1132 01:39:02,041 --> 01:39:04,082 Volve agora mesmo, Harry! 1133 01:39:04,083 --> 01:39:06,000 - Harry! - Sigue correndo! 1134 01:39:06,750 --> 01:39:07,750 - Harry! - Corre! 1135 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 Ei. 1136 01:39:10,250 --> 01:39:12,541 Nan. 1137 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 Iso non é un xoguete, meu ben. 1138 01:39:17,250 --> 01:39:19,041 Non. 1139 01:39:19,166 --> 01:39:20,625 Que vas facer, Nance? 1140 01:39:22,208 --> 01:39:23,750 Que cres que vai pasar? 1141 01:39:24,375 --> 01:39:27,374 Se non coido de ti, o teu mundo derrubarase. 1142 01:39:27,375 --> 01:39:29,082 Harry será orfo 1143 01:39:29,083 --> 01:39:31,582 e abusarán del nunha casa de acollida. 1144 01:39:31,583 --> 01:39:32,707 Pecha o peteiro. 1145 01:39:32,708 --> 01:39:35,458 Vamos á casa 1146 01:39:36,208 --> 01:39:37,790 e falemos alí, vale? 1147 01:39:37,791 --> 01:39:41,291 Non vas meterme nunha das túas casiñas. 1148 01:39:41,750 --> 01:39:43,040 Nin de broma! 1149 01:39:43,041 --> 01:39:46,458 O único que fixen foi darche amor, Nancy. 1150 01:39:48,833 --> 01:39:50,416 Pero isto ben o mereces. 1151 01:39:51,708 --> 01:39:53,125 Mamá? Mamá! 1152 01:39:58,250 --> 01:39:59,416 Harry! 1153 01:40:00,250 --> 01:40:01,458 Harry! 1154 01:40:09,458 --> 01:40:10,750 Para, papá. 1155 01:40:11,416 --> 01:40:12,500 Déixaa en paz. 1156 01:40:32,875 --> 01:40:36,541 Non pasa nada, Harry. 1157 01:40:37,250 --> 01:40:39,499 - Tranquilo, Harry. - Mamá. 1158 01:40:39,500 --> 01:40:42,000 Non pasa nada, xa marchou. 1159 01:40:44,583 --> 01:40:45,833 Estás ben? 1160 01:41:11,541 --> 01:41:12,708 Dave? 1161 01:41:27,166 --> 01:41:30,208 Quería crer que vivía no mellor lugar do mundo. 1162 01:41:32,583 --> 01:41:33,750 Holland, Michigan. 1163 01:41:36,416 --> 01:41:38,625 Había días que parecían un soño. 1164 01:41:40,291 --> 01:41:43,666 - Xente, tulipáns, o muíño de vento. - ...tulipáns, muíño. 1165 01:41:47,000 --> 01:41:48,166 Era perfecto. 1166 01:41:53,416 --> 01:41:54,499 Cando cheguei, 1167 01:41:54,500 --> 01:41:56,124 - tiña medo. - Tiña medo. 1168 01:41:56,125 --> 01:41:58,791 - Estaba confuso. - Non confiaba en ninguén. 1169 01:41:59,833 --> 01:42:01,166 Nin sequera en min. 1170 01:42:03,166 --> 01:42:05,207 Entón, coñecín a Dave. 1171 01:42:05,208 --> 01:42:06,415 Coñecín a Nancy. 1172 01:42:06,416 --> 01:42:08,666 - Abriume os ollos. - Coñecíame. 1173 01:42:09,375 --> 01:42:11,041 Xuntos, sentiamonos seguros. 1174 01:42:13,583 --> 01:42:15,291 Seguros e felices. 1175 01:42:18,791 --> 01:42:20,416 Por fin atopei unha saída. 1176 01:42:23,791 --> 01:42:25,415 Pero ás veces pregúntome... 1177 01:42:25,416 --> 01:42:26,666 Pregúntome... 1178 01:42:28,916 --> 01:42:30,416 Foi real? 1179 01:47:43,208 --> 01:47:45,207 Subtítulos: Natalia L. Prieto 1180 01:47:45,208 --> 01:47:47,291 Supervisora creativa: Estefanía Prol