1 00:00:00,708 --> 00:00:03,749 Pembersihan musim semi akan segera tiba tanpa kita sadari. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,957 Sebenarnya sudah. 4 00:00:04,958 --> 00:00:06,125 - Sungguh? - Ya. 5 00:00:06,708 --> 00:00:11,500 Kau tak sadar? Ini musim semi. Bersihkan daun dan dahanmu. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:12,041 --> 00:00:14,832 Keluarkan pemotong rumput, semak-semak, dan lainnya... 8 00:00:14,833 --> 00:00:17,165 Selamat pagi, Semua. Ini Jan Meeuwsen. 9 00:00:17,166 --> 00:00:20,415 Selamat datang di Gardening Hour di WHTC. 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,832 {\an8}Satu jam ke depan, kita akan membahas taman, 11 00:00:22,833 --> 00:00:25,874 {\an8}bunga, pohon, rumput, dan semuanya... 12 00:00:25,875 --> 00:00:28,874 Bunga tulip mekar, beberapa bunga lainnya juga. 13 00:00:28,875 --> 00:00:31,124 - Ya. - Mari bahas tentang itu, 14 00:00:31,125 --> 00:00:34,290 lalu lintas festival Tulip Time, cara tetap aman, 15 00:00:34,291 --> 00:00:38,249 karena aku tahu pengunjung dari luar kota akan membuat frustrasi. 16 00:00:38,250 --> 00:00:40,624 Kami suka ada pengunjung Tulip Time, 17 00:00:40,625 --> 00:00:42,957 tetapi bersabarlah dan bantu mereka... 18 00:00:42,958 --> 00:00:46,249 {\an8}Kami akan senang mencoba menjawab mereka. 19 00:00:46,250 --> 00:00:49,208 {\an8}Aku ingin mengingatkan orang-orang sekali lagi... 20 00:00:55,333 --> 00:00:59,083 {\an8}Setiap hari, aku bangun di tempat terbaik di Bumi. 21 00:01:00,416 --> 00:01:01,416 Holland, Michigan. 22 00:01:02,166 --> 00:01:03,500 Tempat ini sempurna. 23 00:01:04,208 --> 00:01:07,916 {\an8}Orang-orang, tulip, dan kincir angin. 24 00:01:10,125 --> 00:01:12,541 Kulihat sekelilingku dan terasa bagai mimpi. 25 00:01:14,791 --> 00:01:18,582 {\an8}Sebelum kemari, aku takut, bingung, 26 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 {\an8}dan tak bisa percaya siapa pun. 27 00:01:22,375 --> 00:01:23,416 {\an8}Bahkan diri sendiri. 28 00:01:24,500 --> 00:01:27,833 {\an8}Lalu aku menemukan Fred dan dia membawaku ke Holland. 29 00:01:28,583 --> 00:01:30,124 Kini kami punya Harry 30 00:01:30,125 --> 00:01:32,375 dan kami aman. 31 00:01:33,291 --> 00:01:34,375 Aman dan bahagia. 32 00:01:35,916 --> 00:01:37,416 Terkadang aku berpikir, 33 00:01:38,625 --> 00:01:39,958 "Apa ini nyata?" 34 00:01:59,083 --> 00:02:00,375 Tidak. Jangan. 35 00:02:02,458 --> 00:02:03,583 Baiklah. 36 00:02:07,583 --> 00:02:08,875 Di mana kau? 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 Sial. Di mana? 38 00:02:19,041 --> 00:02:20,166 Candy... 39 00:02:21,875 --> 00:02:23,791 Ada yang mau kau katakan? 40 00:02:30,541 --> 00:02:32,041 Seperti apa? 41 00:02:36,416 --> 00:02:38,249 Sial! Sayang, aku... 42 00:02:38,250 --> 00:02:39,665 - Candy. - Maafkan aku, Bu V. 43 00:02:39,666 --> 00:02:42,082 Entah kenapa kulakukan. Aku amat bodoh. 44 00:02:42,083 --> 00:02:44,415 Bodoh itu satu hal. Ini... 45 00:02:44,416 --> 00:02:46,082 - Maafkan aku. - Ini pencurian. 46 00:02:46,083 --> 00:02:48,707 Mungkin aku kecanduan makanan. 47 00:02:48,708 --> 00:02:51,582 Aku baca di Cosmo, orang mengidap itu. 48 00:02:51,583 --> 00:02:55,499 Begitu gambaran makanan ada di benakku, itu tak akan hilang. 49 00:02:55,500 --> 00:02:57,290 Aku tahu bakon itu untuk Harry... 50 00:02:57,291 --> 00:02:59,708 - Bakon? - ...tetapi aku tak bisa menahan... 51 00:03:00,833 --> 00:03:03,040 Kau tak bicara tentang bakon? 52 00:03:03,041 --> 00:03:04,374 Mungkin seharusnya. 53 00:03:04,375 --> 00:03:07,207 Aku mau membayarmu. Ada dua dolar di tasku dan... 54 00:03:07,208 --> 00:03:10,165 Bukan itu yang kuinginkan, Candy. 55 00:03:10,166 --> 00:03:12,666 Kita membicarakan hal lain. 56 00:03:16,708 --> 00:03:18,040 Hal lain. 57 00:03:18,041 --> 00:03:19,290 Hal... 58 00:03:19,291 --> 00:03:21,415 Mungkin kau harus cuti beberapa hari 59 00:03:21,416 --> 00:03:24,583 dan kembali kepadaku saat kau bersedia jujur. 60 00:03:30,125 --> 00:03:31,416 - Baiklah. - Baiklah. 61 00:03:32,083 --> 00:03:33,790 Aku akan memikirkannya, ya? 62 00:03:33,791 --> 00:03:35,082 - Terima kasih. - Baik. 63 00:03:35,083 --> 00:03:36,040 - Dah, Harry. - Dah. 64 00:03:36,041 --> 00:03:37,500 Sampai nanti. 65 00:03:38,333 --> 00:03:40,583 - Maaf, aku memikirkan... - Terima kasih, Candy. 66 00:03:41,291 --> 00:03:45,083 - Harry, dia bertindak buruk. - Ibu, ini omong kosong. 67 00:03:45,583 --> 00:03:49,332 Harry S. Vandergroot, apa Candy mengajarimu bicara begitu? 68 00:03:49,333 --> 00:03:51,874 Hanya karena dia makan makanan seperti orang lain. 69 00:03:51,875 --> 00:03:53,832 Ibu bisa memukulmu, Anak Muda. 70 00:03:53,833 --> 00:03:56,208 Silakan. Pukul aku. 71 00:03:56,791 --> 00:03:59,125 - Apa? - Lagi pula, tak ada bedanya. 72 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 Semua sudah kacau. 73 00:04:03,375 --> 00:04:04,833 Ini di luar kendali. 74 00:04:07,583 --> 00:04:08,958 Ini sangat tak adil. 75 00:04:09,375 --> 00:04:11,290 Ayah yakin ceritanya lebih dari itu. 76 00:04:11,291 --> 00:04:14,249 Tidak ada. Ini yang selalu dilakukan Ibu. 77 00:04:14,250 --> 00:04:15,707 Ibu merusak hidup kita... 78 00:04:15,708 --> 00:04:17,957 - Tarik napas. - ...karena satu hal kecil. 79 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 Jaga bicaramu agar tak menyesal. 80 00:04:19,916 --> 00:04:23,416 Kita bicara saat Ayah pulang, ya? Sesama pria. 81 00:04:24,250 --> 00:04:25,624 Baiklah. 82 00:04:25,625 --> 00:04:27,290 Aku sangat kesal. 83 00:04:27,291 --> 00:04:28,499 Ayah tahu. 84 00:04:28,500 --> 00:04:29,833 Sampai nanti. 85 00:04:35,583 --> 00:04:36,540 Maafkan aku. 86 00:04:36,541 --> 00:04:39,374 Putraku berusia 13 tahun, semuanya darurat. 87 00:04:39,375 --> 00:04:43,250 Mari lihat apa yang terjadi. 88 00:04:53,416 --> 00:04:54,624 Hei! 89 00:04:54,625 --> 00:04:57,333 - Hei. - Hei, Nance. Drama besar hari ini, ya? 90 00:04:58,416 --> 00:04:59,458 Kau belum tahu saja. 91 00:05:00,166 --> 00:05:01,582 Terlihat enak. 92 00:05:01,583 --> 00:05:02,665 Sungguh? 93 00:05:02,666 --> 00:05:04,457 Baunya enak. Kau memasak apa? 94 00:05:04,458 --> 00:05:05,999 Roti daging. 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,249 Salad adas dan delima. Sesuatu yang baru. 96 00:05:09,250 --> 00:05:11,666 Adas dan apa? 97 00:05:12,958 --> 00:05:14,040 Bersiaplah. 98 00:05:14,041 --> 00:05:15,832 Aku yakin itu akan enak. 99 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 Ya. 100 00:05:17,583 --> 00:05:18,666 Ada waktu sejam? 101 00:05:19,375 --> 00:05:20,665 Ya. 102 00:05:20,666 --> 00:05:22,957 Nak, ayo ikut. 103 00:05:22,958 --> 00:05:24,166 Aku datang. 104 00:05:30,583 --> 00:05:31,791 Har, ayo. 105 00:05:32,583 --> 00:05:34,540 - Banyak yang harus dibahas. - Tunggu. 106 00:05:34,541 --> 00:05:36,458 Kota ini tak akan dibangun sendiri. 107 00:05:41,750 --> 00:05:45,541 Jika kau tak ingin merapikan ranjang, apa yang kau lakukan? 108 00:05:50,291 --> 00:05:51,999 - Jangan merapikannya? - Bukan. 109 00:05:52,000 --> 00:05:55,499 Ambil selimutmu dan tutupi segalanya, 110 00:05:55,500 --> 00:05:58,290 ambil jalan pintas, lalu ratakan. Benar? 111 00:05:58,291 --> 00:06:01,583 Buat tampak rapi, benar? Itu yang harus kau lakukan di sini. 112 00:06:02,416 --> 00:06:03,708 Beginilah para wanita. 113 00:06:04,375 --> 00:06:07,124 Suatu hari hal besar terjadi, beberapa hari kemudian, 114 00:06:07,125 --> 00:06:09,291 seperti tak pernah terjadi. 115 00:06:10,125 --> 00:06:11,916 Tidak masuk akal. Aku tahu. 116 00:06:14,000 --> 00:06:15,665 - Ya. - Kita tak pernah tahu. 117 00:06:15,666 --> 00:06:17,625 Jadi, jaga kedamaiannya. 118 00:06:19,375 --> 00:06:20,416 Paham? 119 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 - Ya. - Kau bisa? 120 00:06:24,041 --> 00:06:25,666 - Kurasa begitu. - Anak baik. 121 00:06:40,750 --> 00:06:44,958 Aku masih tak bisa melupakannya. Di rumah kita sendiri, di Holland. 122 00:06:45,625 --> 00:06:48,083 Ini bukan Allegan, ini Holland. 123 00:06:50,708 --> 00:06:51,958 Kau dengar aku? 124 00:06:53,875 --> 00:06:57,874 Ya, aku hanya berpikir kau terlalu emosional. 125 00:06:57,875 --> 00:07:00,165 Hanya bakon. Kita tak kehilangan. 126 00:07:00,166 --> 00:07:03,750 Ini bukan hanya tentang bakon, tetapi pencurian. 127 00:07:09,166 --> 00:07:11,832 Sudah periksa laci perhiasanmu? Lantai lemarimu? 128 00:07:11,833 --> 00:07:14,833 Tidak, karena... 129 00:07:16,333 --> 00:07:20,415 Aku yakin. Berikan kepada Ibu. Lagi pula... 130 00:07:20,416 --> 00:07:23,874 Malam ini sangat enak, Nance. 131 00:07:23,875 --> 00:07:26,125 - Benar, bukan, Har? - Sungguh? 132 00:07:26,958 --> 00:07:28,291 Kau melakukan hal berbeda? 133 00:07:29,666 --> 00:07:31,582 Moster cokelat, bukan kuning. 134 00:07:31,583 --> 00:07:34,082 Aku ingin melakukan sesuatu yang gila. 135 00:07:34,083 --> 00:07:38,082 Aku punya kabar buruk, Nance. Aku harus ke Frankenmuth pekan ini. 136 00:07:38,083 --> 00:07:40,291 Promosi Alcon lagi. Hanya semalam. 137 00:07:41,500 --> 00:07:45,500 - Benarkah? - Ya, lensa kontak baru. Aku ragu. 138 00:07:50,750 --> 00:07:52,666 - Ibu? - Ya, Har. 139 00:07:54,250 --> 00:07:55,875 Maaf aku mengumpat tadi. 140 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 Aku tak serius. 141 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 Terima kasih, Har. 142 00:08:05,208 --> 00:08:08,332 Kau tak boleh bicara begitu. Konsekuensinya buruk. 143 00:08:08,333 --> 00:08:09,583 Itu benar. 144 00:08:13,416 --> 00:08:16,333 SMA HOLLAND 145 00:08:17,375 --> 00:08:19,708 - Hai, Bu Vandergroot. - Selamat pagi. 146 00:08:25,000 --> 00:08:27,375 - Sampai jumpa, Pak D. - Sampai besok, Steve. 147 00:08:28,291 --> 00:08:30,457 Baik. Banyak yang harus kita bahas. 148 00:08:30,458 --> 00:08:34,083 Kita akan membuat panekuk Belanda. 149 00:08:47,583 --> 00:08:48,625 Ya. 150 00:08:49,416 --> 00:08:50,708 Cantik. Apa itu dayung? 151 00:08:54,000 --> 00:08:54,915 Sungguh, 152 00:08:54,916 --> 00:08:58,375 aku kira aku kenal dia, ternyata tidak. Itu... 153 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 Apa kata Fred soal ini? 154 00:09:02,041 --> 00:09:04,082 Tak ada, seperti biasa. 155 00:09:04,083 --> 00:09:05,290 Tak dianggap serius. 156 00:09:05,291 --> 00:09:08,957 Menurutnya aku mengada-ada agar bisa pura-pura jadi detektif. 157 00:09:08,958 --> 00:09:10,958 Astaga, aku suka misteri yang bagus. 158 00:09:11,708 --> 00:09:15,083 Apa menurutmu dia hanya ambil satu anting? 159 00:09:16,416 --> 00:09:17,666 Kenapa tak keduanya? 160 00:09:18,625 --> 00:09:19,707 Aku tahu. 161 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 Aku memikirkan itu, tetapi... 162 00:09:25,125 --> 00:09:26,208 Siapa itu? 163 00:09:27,125 --> 00:09:29,666 Squiggs Graumann. Dia sopir bus. 164 00:09:30,875 --> 00:09:33,916 Sekolah memecatnya karena ada laporan dia berbau miras. 165 00:09:34,708 --> 00:09:37,207 - Hentikan. - Ya, itu yang kudengar. 166 00:09:37,208 --> 00:09:38,874 Entah apa itu benar. 167 00:09:38,875 --> 00:09:40,625 - Astaga. - Putranya di kelasku. 168 00:09:41,458 --> 00:09:42,458 Dia anak baik. 169 00:09:43,333 --> 00:09:45,416 Nama macam apa Squiggs? 170 00:09:46,625 --> 00:09:48,541 Berapa lama Fred pergi kali ini? 171 00:09:49,833 --> 00:09:52,291 Aku ada janji dengannya pekan depan. 172 00:09:55,250 --> 00:09:56,875 Kau akan pakai kacamata? 173 00:09:57,333 --> 00:09:58,332 Kuharap tidak. 174 00:09:58,333 --> 00:09:59,583 Akan tampak manis. 175 00:09:59,958 --> 00:10:01,082 Sungguh. 176 00:10:01,083 --> 00:10:04,041 Dengan kacamata, kau akan tampak seperti profesor. 177 00:10:04,958 --> 00:10:05,958 Benarkah? 178 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 Terima kasih. 179 00:10:13,583 --> 00:10:17,375 Bu V, bolehkah Harry menginap di rumahku malam ini? 180 00:10:19,375 --> 00:10:22,415 Ibu punya rencana malam khusus karena ayahmu pergi. 181 00:10:22,416 --> 00:10:24,999 Film, piza, seperti dahulu. 182 00:10:25,000 --> 00:10:29,749 Ibu, pertama Ibu jauhkan Candy, kini mau jauhkan semua temanku? 183 00:10:29,750 --> 00:10:31,916 Ibu tak mau jauhkan teman-temanmu. 184 00:10:32,583 --> 00:10:34,500 Ayolah, soal Candy itu... 185 00:10:38,666 --> 00:10:39,666 Baiklah. 186 00:10:40,208 --> 00:10:41,624 - Sungguh? - Ya, baiklah. 187 00:10:41,625 --> 00:10:44,166 - Terima kasih. - Harry, bersenang-senanglah. 188 00:10:46,708 --> 00:10:48,957 Baik, aku pergi. 189 00:10:48,958 --> 00:10:52,290 Bunga tulip mekar, beberapa bunga lainnya juga. 190 00:10:52,291 --> 00:10:55,582 - Ya. - Bau pupuk segar 191 00:10:55,583 --> 00:10:56,875 ada di udara... 192 00:10:59,791 --> 00:11:01,790 Penjualan terbesar di tahun 2000. 193 00:11:01,791 --> 00:11:04,165 Episode Berdasarkan Fakta hari ini. 194 00:11:04,166 --> 00:11:07,290 Cerita yang bisa saja diambil dari berita utama saat ini. 195 00:11:07,291 --> 00:11:09,166 Pembunuhan berantai, pelaku... 196 00:11:15,208 --> 00:11:16,999 - Astaga. - Astaga. 197 00:11:17,000 --> 00:11:19,332 - Astaga! - Chris, tunggu. 198 00:11:19,333 --> 00:11:20,332 Tunggu! 199 00:11:20,333 --> 00:11:21,374 Apa itu? 200 00:11:21,375 --> 00:11:23,290 Bu Doubtfire. Dia perempuan. 201 00:11:23,291 --> 00:11:25,332 Dia laki-laki. 202 00:11:25,333 --> 00:11:27,957 - Apa? - Aku tak seperti yang kau kira. 203 00:11:27,958 --> 00:11:30,583 - Ya, tentu. - Jaga bicaramu, Anak Muda. 204 00:11:33,500 --> 00:11:35,583 - Ayah? - Ya. 205 00:11:40,041 --> 00:11:44,415 Hai, bisa sambungkan aku ke kamar Fred Vandergroot? 206 00:11:44,416 --> 00:11:45,583 Baik, silakan tunggu. 207 00:11:57,583 --> 00:11:59,374 - Cukup. - Bu, maafkan aku. 208 00:11:59,375 --> 00:12:01,165 Tampaknya tak ada yang angkat. 209 00:12:01,166 --> 00:12:03,040 - Baiklah. - Mau tinggalkan pesan? 210 00:12:03,041 --> 00:12:06,374 - Tidak perlu. - Baik, selamat malam. 211 00:12:06,375 --> 00:12:07,416 Terima kasih. 212 00:12:20,166 --> 00:12:21,625 Anting bodoh. 213 00:12:39,083 --> 00:12:42,333 HANYA UNTUK KARYAWAN AMTRAK YANG LAIN DILARANG 214 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 {\an8}LACEY ANNE UNTUK RATU BOLOGNA 215 00:13:38,583 --> 00:13:40,375 Apa yang kau lakukan, Fred? 216 00:13:51,291 --> 00:13:54,458 Baik. Masuk kembali. 217 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 Menjadi orang gila 218 00:14:07,750 --> 00:14:11,583 Dari masa-masa indah 219 00:14:14,625 --> 00:14:18,416 Aku dahulu merasa sedih 220 00:14:19,208 --> 00:14:22,625 Juga malam-malam yang gelisah 221 00:14:23,875 --> 00:14:25,249 Ayolah, Fred. 222 00:14:25,250 --> 00:14:27,250 Aku terus bilang bersihkan saku. 223 00:14:31,500 --> 00:14:33,874 - Bagus. - Hei, Sayang, kami pulang. 224 00:14:33,875 --> 00:14:36,583 Fred, apa kau membayar parkir ini... 225 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 "Madison." 226 00:14:40,000 --> 00:14:41,165 Apa, Sayang? 227 00:14:41,166 --> 00:14:42,375 Tidak ada. 228 00:14:44,541 --> 00:14:46,082 Aku menelepon kamarmu semalam. 229 00:14:46,083 --> 00:14:48,749 Sial, aku pasti sedang mandi. 230 00:14:48,750 --> 00:14:51,250 Hei, tetapi aku bawa Frankenmuth, hati tambahan. 231 00:14:52,583 --> 00:14:53,833 Juga ini. 232 00:14:54,708 --> 00:14:55,791 Manis sekali, ya? 233 00:14:58,208 --> 00:14:59,208 Apa? 234 00:15:00,041 --> 00:15:01,541 - Tidak ada. - Tidak? 235 00:15:04,458 --> 00:15:05,749 Har, ayolah. 236 00:15:05,750 --> 00:15:06,875 Tunggu. 237 00:15:11,625 --> 00:15:13,583 Aku perlu bicara denganmu. 238 00:15:16,333 --> 00:15:18,500 Kurasa Fred berselingkuh. 239 00:15:20,791 --> 00:15:23,791 Dia tak pernah ke Madison. Dia tak pernah beri tahu aku. 240 00:15:24,625 --> 00:15:28,166 Dia bilang konferensinya ada di Fort Wayne hari itu. 241 00:15:28,916 --> 00:15:30,249 Baiklah. 242 00:15:30,250 --> 00:15:33,250 Jika dia bayar tiketnya, bagaimana dia membayarnya? 243 00:15:33,875 --> 00:15:37,165 Karena aku periksa rekening bank dan kartu kredit... 244 00:15:37,166 --> 00:15:39,832 Lihat ladang tulip. Setiap tahun kita... 245 00:15:39,833 --> 00:15:41,000 Tak ada apa-apa. 246 00:15:42,208 --> 00:15:44,165 Aku menemukan film Polaroid. 247 00:15:44,166 --> 00:15:46,832 Kami bahkan tak punya kamera Polaroid. 248 00:15:46,833 --> 00:15:48,708 Apa artinya itu? 249 00:15:50,000 --> 00:15:52,582 Entahlah, mungkin untuk keretanya. 250 00:15:52,583 --> 00:15:57,499 Tidak. Agar dia bisa ambil foto seks aneh dengan kekasihnya 251 00:15:57,500 --> 00:16:00,500 dan tak ada yang melihatnya. Itu sebabnya. 252 00:16:04,625 --> 00:16:08,916 Bukankah dia sering ke konferensi untuk optometris? 253 00:16:09,583 --> 00:16:13,165 Menurutmu dia tak pergi ke Frankenmuth? 254 00:16:13,166 --> 00:16:16,416 Tidak, dia pergi. Dia bawa pulang ayam. 255 00:16:19,791 --> 00:16:20,916 Namun... 256 00:16:25,583 --> 00:16:29,665 Jadi, seorang wanita bepergian ke Midwest 257 00:16:29,666 --> 00:16:32,000 hanya untuk bercinta dengan Fred Vandergroot? 258 00:16:32,916 --> 00:16:34,875 Mungkin dia punya banyak wanita. 259 00:16:36,291 --> 00:16:37,458 Menakjubkan. 260 00:16:38,208 --> 00:16:41,916 Aku melihatnya dengan celana dalam semalam, aku seperti... 261 00:16:42,416 --> 00:16:43,500 Aku hanya... 262 00:16:44,041 --> 00:16:47,458 Dia pasti sangat liar di sana karena... 263 00:16:56,958 --> 00:16:59,166 Dia pasti lakukan sesuatu yang benar. 264 00:17:01,541 --> 00:17:02,666 Benar, bukan? 265 00:17:04,416 --> 00:17:05,750 Dia mendapatkanmu. 266 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 Terima kasih. 267 00:17:15,041 --> 00:17:16,415 Banyak perubahan sejak itu. 268 00:17:16,416 --> 00:17:17,750 Aku... 269 00:17:18,625 --> 00:17:21,333 Kondisiku sedang tidak baik saat kami bertemu. 270 00:17:21,916 --> 00:17:24,582 Fred seperti menyelamatkanku. 271 00:17:24,583 --> 00:17:26,957 Maaf, aku tak tahu soal itu. 272 00:17:26,958 --> 00:17:29,457 Tidak, itu bukan hal serius, 273 00:17:29,458 --> 00:17:33,791 hanya soal kota kecil, terjebak, tak ke mana-mana. Benar? 274 00:17:34,375 --> 00:17:35,207 Ya. 275 00:17:35,208 --> 00:17:37,749 Saat kau tumbuh di luar, 276 00:17:37,750 --> 00:17:40,832 lalu seorang pria datang dan menawari jalan masuk, 277 00:17:40,833 --> 00:17:43,083 kau akan menerimanya. 278 00:17:48,375 --> 00:17:50,415 Itu bagus untukku, rumah tangga. 279 00:17:50,416 --> 00:17:52,208 Aku butuh, itu menguatkanku. 280 00:17:55,833 --> 00:17:59,083 Begitulah, apa yang tadi kubicarakan? 281 00:18:01,333 --> 00:18:04,375 Benar, ya. Polaroid. 282 00:19:07,083 --> 00:19:09,332 Ada telepon lagi dari Alcon hari ini 283 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 dan mereka ingin aku kembali pekan depan. 284 00:19:13,416 --> 00:19:14,499 Ke Frankenmuth lagi? 285 00:19:14,500 --> 00:19:16,041 Tidak, Greenville kali ini. 286 00:19:16,583 --> 00:19:17,957 Pelatihan lanjutan. 287 00:19:17,958 --> 00:19:20,416 Ya, pasti menyenangkan. Hanya tiga hari. 288 00:19:22,416 --> 00:19:23,875 Perjalanan liburan kecil. 289 00:19:24,625 --> 00:19:26,375 Nance... 290 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Pasti menyenangkan. 291 00:19:29,250 --> 00:19:31,000 Pergi, meninggalkan semuanya. 292 00:19:45,791 --> 00:19:46,875 Hei, Sayang. 293 00:19:47,916 --> 00:19:49,000 Hei. 294 00:19:51,333 --> 00:19:54,165 Aku tahu masalah Greenville ini membuatmu cemas, 295 00:19:54,166 --> 00:19:57,624 dan jika ya, aku akan minta tak ada lagi perjalanan. 296 00:19:57,625 --> 00:20:00,374 Aku tahu kepergianku membuatmu tertekan dan... 297 00:20:00,375 --> 00:20:02,166 Kini masalahnya adalah aku. 298 00:20:03,416 --> 00:20:04,625 Masalah apa? 299 00:20:08,250 --> 00:20:09,958 Ayo, katakan. Masalah apa? 300 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 Apa aku bersalah? 301 00:20:17,375 --> 00:20:20,291 Mungkin aku bodoh, tetapi kukira kita baik-baik saja. 302 00:20:24,291 --> 00:20:25,874 Kadang seperti 303 00:20:25,875 --> 00:20:27,665 kita terus mengulanginya 304 00:20:27,666 --> 00:20:30,374 meski tahu dampak buruknya. 305 00:20:30,375 --> 00:20:34,874 Namun, kita tahu itu, tetapi tetap ingin melakukannya, 306 00:20:34,875 --> 00:20:37,916 dan tetap melakukannya, meski tak seharusnya. 307 00:20:39,250 --> 00:20:40,374 Benar. Baiklah. 308 00:20:40,375 --> 00:20:43,415 Namun, mungkin kita bisa setuju untuk biarkan kali ini 309 00:20:43,416 --> 00:20:45,333 lalu kita memulai yang baru. 310 00:20:47,666 --> 00:20:48,708 Benar, bukan? 311 00:20:49,375 --> 00:20:51,416 Ya, tinggal tekan tombol reset. 312 00:20:56,041 --> 00:20:57,500 Kau mau soda gembira? 313 00:20:59,416 --> 00:21:00,625 Kubuatkan soda gembira. 314 00:21:02,000 --> 00:21:03,666 - Soda gembira? - Ya. 315 00:21:05,541 --> 00:21:08,457 Harry, Ayah akan buat soda gembira! 316 00:21:08,458 --> 00:21:09,665 Turunlah. 317 00:21:09,666 --> 00:21:11,540 Itu sangat tidak sehat. 318 00:21:11,541 --> 00:21:12,708 Aku segera ke sana. 319 00:22:29,333 --> 00:22:31,958 Cukup. Pergi dari sini. 320 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Ibu? 321 00:22:53,916 --> 00:22:54,957 Ibu! 322 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 Harry! 323 00:23:05,458 --> 00:23:06,500 Fred? 324 00:23:13,458 --> 00:23:14,625 Harry? 325 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 Harry! 326 00:23:18,958 --> 00:23:20,041 Harry, tunggu! 327 00:23:21,416 --> 00:23:23,000 Harry, kemari. 328 00:23:23,500 --> 00:23:24,666 Hentikan, Harry. 329 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 Sayang. 330 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 Harry! 331 00:23:39,291 --> 00:23:40,500 Harry! 332 00:23:44,916 --> 00:23:46,250 Seseorang, di mana... 333 00:24:04,833 --> 00:24:08,125 Seseorang, tolong. Tolong aku. 334 00:24:37,666 --> 00:24:39,041 Baik, taruh kacamata. 335 00:24:39,916 --> 00:24:42,166 Sarungkan gergaji itu, Michelle. Terima kasih. 336 00:24:46,458 --> 00:24:47,500 Hei. 337 00:24:49,250 --> 00:24:51,291 Tepi ini keren. 338 00:24:51,916 --> 00:24:53,375 Bisa pakai ampelas berlian. 339 00:24:54,375 --> 00:24:55,791 Bisa kuajari seusai sekolah. 340 00:24:59,000 --> 00:25:00,125 Kau baik-baik saja? 341 00:25:02,625 --> 00:25:03,833 Di rumah baik-baik saja? 342 00:25:10,916 --> 00:25:12,208 Tak bisa lebih cepat? 343 00:25:14,625 --> 00:25:16,000 Membuang waktu Ayah. 344 00:25:28,083 --> 00:25:30,165 Kau pikir dia memukul anaknya? 345 00:25:30,166 --> 00:25:31,750 Astaga, semoga tidak. 346 00:25:32,333 --> 00:25:34,958 Ini pertama kalinya aku menelepon Layanan Anak. 347 00:25:37,125 --> 00:25:38,666 Kau melakukan hal yang benar. 348 00:25:40,083 --> 00:25:43,083 Terkadang dalam hidup, kita harus mengikuti petunjuk, 349 00:25:43,833 --> 00:25:45,000 ke mana pun arahnya. 350 00:25:47,125 --> 00:25:48,291 Apa ini? 351 00:25:51,500 --> 00:25:54,625 Lihat itu. Alamat yang sama. 352 00:25:56,291 --> 00:26:00,208 Kantor Fred. Kau dan aku, kita akan menerobos masuk. 353 00:26:00,875 --> 00:26:03,040 Tidak, lupakan saja. Nancy. 354 00:26:03,041 --> 00:26:06,165 Cruller lapis madu. Cokelat untuk yang wanita. 355 00:26:06,166 --> 00:26:07,958 - Bagus sekali. - Terima kasih. 356 00:26:08,500 --> 00:26:10,249 Nancy, tidak. Ini gila. 357 00:26:10,250 --> 00:26:12,540 Apa yang akan kau cari di sana? 358 00:26:12,541 --> 00:26:15,582 Aku punya rencana. Kita tahu ada film Polaroid, 359 00:26:15,583 --> 00:26:17,082 tetapi di mana Polaroidnya? 360 00:26:17,083 --> 00:26:19,999 Tidak ada di rumah. Aku mencari ke mana-mana. 361 00:26:20,000 --> 00:26:22,290 Tidak ada. Lalu di mana? Kantor Fred. 362 00:26:22,291 --> 00:26:25,708 Di situ letaknya karena dia tahu aku tak akan mencari di sana. 363 00:26:27,708 --> 00:26:29,041 Berdasarkan fakta. 364 00:26:30,625 --> 00:26:32,250 Berdasarkan fakta. 365 00:26:32,875 --> 00:26:34,790 Bagaimana jika kita tertangkap? 366 00:26:34,791 --> 00:26:37,415 - Kita tak akan tertangkap. - Kita akan tertangkap. 367 00:26:37,416 --> 00:26:38,415 - Kita? - Ya. 368 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Ayolah. 369 00:26:40,750 --> 00:26:42,416 Kau akan ke pemeriksaan mata? 370 00:26:43,458 --> 00:26:44,624 - Ya. - Ya. 371 00:26:44,625 --> 00:26:46,874 Saat pemeriksaan, kau ke toilet. 372 00:26:46,875 --> 00:26:49,166 Di toilet, ada jendela di belakang. 373 00:26:49,958 --> 00:26:54,790 Kau harus mengakalinya agar saat dikunci, 374 00:26:54,791 --> 00:26:56,707 mereka pikir terkunci, tetapi tidak. 375 00:26:56,708 --> 00:26:58,165 - Hanya tertutup. - Ya. 376 00:26:58,166 --> 00:27:00,250 Karena kau tahu caranya. 377 00:27:01,958 --> 00:27:03,416 Kau bisa lakukan itu. 378 00:27:04,875 --> 00:27:05,958 Benar? 379 00:27:13,625 --> 00:27:14,750 Jendela jenis apa? 380 00:27:17,541 --> 00:27:19,125 Ini bagian terbaiknya, 381 00:27:19,875 --> 00:27:23,500 kita bisa mengarang cerita tentang orang asing 382 00:27:24,208 --> 00:27:26,541 dan mengatur hidupnya. Cobalah. 383 00:27:33,458 --> 00:27:35,332 Bagai membuat film, tetapi lebih baik 384 00:27:35,333 --> 00:27:37,375 karena kau bisa kendalikan semuanya. 385 00:27:39,750 --> 00:27:40,749 Hei. 386 00:27:40,750 --> 00:27:45,915 Aku baru bicara dengan Gwen dan dia ingin aku ke Zingerman hari Jumat. 387 00:27:45,916 --> 00:27:47,082 Ann Arbor? 388 00:27:47,083 --> 00:27:48,582 Kuharap kau minta batal. 389 00:27:48,583 --> 00:27:51,207 Perjalanan tiga jam saat bensin di harga 2,5 dolar 390 00:27:51,208 --> 00:27:52,915 dan dia membeli lensa kontak. 391 00:27:52,916 --> 00:27:56,666 Aku tak bisa. Dia mau keju spesial atau semacamnya. 392 00:27:57,583 --> 00:27:59,125 Jadi, kubilang aku akan pergi. 393 00:28:00,458 --> 00:28:02,458 Apa kalian akan baik-baik saja tanpaku? 394 00:28:02,958 --> 00:28:03,957 Tentu. 395 00:28:03,958 --> 00:28:05,874 Kau bersenang-senang dengan Harry? 396 00:28:05,875 --> 00:28:08,625 Tentu. Ini menyenangkan, bukan? 397 00:28:09,500 --> 00:28:11,082 - Kau mau ambil ini? - Baiklah. 398 00:28:11,083 --> 00:28:12,833 Baiklah, bicaralah. 399 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 Bicaralah! 400 00:28:15,791 --> 00:28:18,583 Dia tak bisa, Frank. Kau tak lihat dia pantomim? 401 00:28:21,583 --> 00:28:23,165 Berhenti! Angkat tanganmu! 402 00:28:23,166 --> 00:28:25,165 Kau ingin aku lakukan apa, Frank? 403 00:28:25,166 --> 00:28:27,500 Baiklah, ayo lakukan... 404 00:28:29,625 --> 00:28:32,291 NANCY KUNCI JENDELA TINGKAP. 405 00:28:41,000 --> 00:28:42,041 Harry, kau menonton? 406 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 Ya. 407 00:28:45,041 --> 00:28:46,166 Orang-orang ini. 408 00:28:47,541 --> 00:28:51,250 Aku mendapati diriku dalam masalah. 409 00:28:59,625 --> 00:29:01,041 Lihat cara jalannya lucu. 410 00:29:01,708 --> 00:29:04,583 DAVE SUDAH SIAP. 411 00:29:06,333 --> 00:29:07,416 Ini sangat bagus. 412 00:29:20,916 --> 00:29:22,416 Kau berencana lagi, Nance? 413 00:29:27,958 --> 00:29:29,000 Wanita konyol. 414 00:29:38,625 --> 00:29:42,166 D. Delgado. 415 00:29:44,083 --> 00:29:48,124 HOLLAND OPTOMETRI 416 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 Pak Delgado. 417 00:29:52,791 --> 00:29:53,833 Baiklah. 418 00:29:54,541 --> 00:29:56,416 Mari kita periksa mata-mata ini. 419 00:30:00,000 --> 00:30:01,083 Baiklah. 420 00:30:01,958 --> 00:30:04,833 Lihat ke kanan. 421 00:30:06,458 --> 00:30:10,458 Kulihat kau dapat asuransi MESSA dari SMA Holland. 422 00:30:11,208 --> 00:30:14,166 Ya, Pak. Ya, itu benar. 423 00:30:14,875 --> 00:30:16,415 Kau pasti kenal istriku. 424 00:30:16,416 --> 00:30:17,708 Kini kembali melihatku. 425 00:30:18,291 --> 00:30:20,125 Nancy Vandergroot. Manajemen hidup. 426 00:30:21,833 --> 00:30:25,250 Tidak, karena aku... 427 00:30:25,916 --> 00:30:28,291 Aku baru di sini, jadi tak kenal banyak orang. 428 00:30:29,500 --> 00:30:31,125 Tempat ini cukup kecil. 429 00:30:31,958 --> 00:30:34,499 Aku yakin kau akan segera menemuinya. 430 00:30:34,500 --> 00:30:35,583 Benar sekali. 431 00:30:36,250 --> 00:30:38,000 Kau makin ke belakang. 432 00:30:38,666 --> 00:30:39,666 Kau gugup? 433 00:30:43,083 --> 00:30:44,125 Kini lihat ke kiri. 434 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Baiklah. 435 00:30:50,750 --> 00:30:54,957 Kami sering berkata hanya Tuhan yang punya mata sempurna, 436 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 tetapi kau, Pak, sangat mendekati. 437 00:30:57,541 --> 00:30:58,625 Bagus sekali. 438 00:30:59,291 --> 00:31:00,707 Ada toilet di sini? 439 00:31:00,708 --> 00:31:03,457 Ya, kita akan beri ini dahulu. 440 00:31:03,458 --> 00:31:06,374 Ini melebarkan dilasi mata, lalu kita periksa retina. 441 00:31:06,375 --> 00:31:09,208 Baik, mendongak, dan... 442 00:31:11,666 --> 00:31:12,665 Dan... 443 00:31:12,666 --> 00:31:13,791 Sudah. 444 00:31:14,958 --> 00:31:18,040 Satu lagi, jangan terlalu cepat. Tuan Buru-Buru. 445 00:31:18,041 --> 00:31:20,875 Baik, mendongak. Satu. 446 00:31:21,833 --> 00:31:24,208 Dua. Selesai. 447 00:31:25,166 --> 00:31:28,082 Toilet di ujung lorong. Setelah selesai, tunggu di depan. 448 00:31:28,083 --> 00:31:30,207 - Baik. Terima kasih. - Ya. Terima kasih. 449 00:31:30,208 --> 00:31:31,333 Terima kasih. 450 00:31:33,041 --> 00:31:34,083 Salah jalan. 451 00:31:40,666 --> 00:31:42,291 Hai. Aku punya janji temu. 452 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Sial. 453 00:31:57,958 --> 00:31:59,041 Sial. 454 00:32:00,541 --> 00:32:01,583 Ada orang. 455 00:32:03,833 --> 00:32:05,540 Sedang apa kau di dalam? 456 00:32:05,541 --> 00:32:06,833 Ada orang. 457 00:32:16,333 --> 00:32:17,832 Sedang apa kau di dalam? 458 00:32:17,833 --> 00:32:19,750 - Maaf. - Kandung kemihku hampir pecah. 459 00:32:20,583 --> 00:32:22,707 - Pak Delgado? - Tunggu. 460 00:32:22,708 --> 00:32:23,999 - Kau belum selesai. - Hei! 461 00:32:24,000 --> 00:32:26,791 - Aku baik-baik saja. - Kau perlu pemeriksaan retina. 462 00:32:31,291 --> 00:32:34,166 - Hei, hati-hati. - Maafkan aku. 463 00:32:36,250 --> 00:32:38,790 Hei! Ada apa denganmu, Berengsek? 464 00:32:38,791 --> 00:32:40,791 - Hei! - Sial! 465 00:32:41,458 --> 00:32:44,332 Hei. Tunggu, pelan-pelan. 466 00:32:44,333 --> 00:32:47,790 - Tunggu. - Apa? 467 00:32:47,791 --> 00:32:50,250 Hei, jaketmu tertinggal di toilet. 468 00:32:53,541 --> 00:32:56,457 - Kau diberi obat mata itu? - Ya. 469 00:32:56,458 --> 00:32:59,290 - Aku benci obat dilasi itu. - Ya. 470 00:32:59,291 --> 00:33:01,749 Dengar, jangan menyetir selama setengah jam, ya? 471 00:33:01,750 --> 00:33:03,832 - Tidak. - Aku tak mau menangkapmu. 472 00:33:03,833 --> 00:33:06,332 - Tentu. Baiklah. - Baiklah. Jaga dirimu. 473 00:33:06,333 --> 00:33:07,457 Terima kasih. 474 00:33:07,458 --> 00:33:08,791 Berhenti! 475 00:33:17,541 --> 00:33:18,583 Astaga! 476 00:33:21,375 --> 00:33:24,040 Nancy, jangan menyelinap seperti itu. 477 00:33:24,041 --> 00:33:25,250 Bukankah ini liar? 478 00:33:25,666 --> 00:33:27,708 Ini liar. Jantungku berdebar-debar. 479 00:33:30,041 --> 00:33:31,541 Dengar, aku mundur. 480 00:33:33,583 --> 00:33:37,082 - Apa maksudmu kau mundur? - Aku mundur, karena aku... 481 00:33:37,083 --> 00:33:39,333 Ya, aku ada kencan malam ini. 482 00:33:39,791 --> 00:33:41,457 - Apa? - Kita harus batalkan. 483 00:33:41,458 --> 00:33:43,041 Kau ada kencan malam ini? 484 00:33:44,083 --> 00:33:45,625 Kau tak bisa membatalkannya? 485 00:33:52,083 --> 00:33:54,791 Banyak hal yang tak kau ketahui tentangku, Nancy. 486 00:33:56,500 --> 00:34:00,125 Ya, sudah jelas. Kukira ini... 487 00:34:01,791 --> 00:34:03,665 Bukankah ini lebih menarik 488 00:34:03,666 --> 00:34:06,666 daripada kencan membosankan yang tak kau inginkan? 489 00:34:07,291 --> 00:34:11,083 Masalahnya, aku... 490 00:34:13,208 --> 00:34:15,458 Ada polisi di kantor Fred 491 00:34:16,333 --> 00:34:17,833 dan itu membuatku takut. 492 00:34:18,958 --> 00:34:21,458 Ya, karena aku berpengalaman dengan hukum. 493 00:34:22,333 --> 00:34:24,083 Baiklah... 494 00:34:25,958 --> 00:34:28,958 Kita semua pernah dapat surat tilang, bukan? 495 00:34:30,708 --> 00:34:32,041 Tidak apa-apa. 496 00:34:35,541 --> 00:34:37,124 Baiklah. Aku mengerti. 497 00:34:37,125 --> 00:34:38,666 Kau... 498 00:34:39,875 --> 00:34:40,958 pergilah ke... 499 00:34:41,583 --> 00:34:43,833 Kencan konyolmu. Apa aku mengenalnya? 500 00:34:44,166 --> 00:34:46,165 Bukan Mary, guru sejarah, bukan? 501 00:34:46,166 --> 00:34:49,791 Tidak, tak ada kencan, Nancy. Aku hanya mengarangnya. 502 00:34:50,791 --> 00:34:51,999 Apa? 503 00:34:52,000 --> 00:34:54,583 Ya, aku tak mau kau meremehkanku, jadi... 504 00:34:56,083 --> 00:34:58,875 Dave, kau tak perlu cemaskan itu. 505 00:34:59,541 --> 00:35:01,208 Kau sungguh tak perlu cemas. 506 00:35:01,791 --> 00:35:02,875 Tidak? 507 00:35:05,041 --> 00:35:06,166 Tidak. 508 00:35:25,958 --> 00:35:28,166 Sial. Kembali ke sini. 509 00:35:29,125 --> 00:35:30,582 Astaga. 510 00:35:30,583 --> 00:35:34,625 Mobil payah ini menyebalkan. 511 00:35:35,791 --> 00:35:38,083 Baiklah. 512 00:35:38,666 --> 00:35:39,791 Jadi... 513 00:35:41,375 --> 00:35:43,041 Jika kau serius melakukannya... 514 00:35:43,750 --> 00:35:46,791 Mari kita lakukan saja. Aku ikut. 515 00:36:48,458 --> 00:36:50,000 Baiklah. Aku masuk. 516 00:36:50,458 --> 00:36:52,291 Aku akan berjaga. Semoga sukses. 517 00:37:20,500 --> 00:37:21,500 Sial. 518 00:37:22,083 --> 00:37:24,333 Tunggu, kartunya bulat? 519 00:37:25,333 --> 00:37:27,500 Ya, tetapi kau pakai bertanding. 520 00:37:28,375 --> 00:37:29,915 Semua orang dapat berbeda? 521 00:37:29,916 --> 00:37:32,500 Ya, dan ada kartu foil. 522 00:37:32,958 --> 00:37:34,250 Itu sangat langka. 523 00:37:34,708 --> 00:37:37,124 Harganya sekitar 500 dolar. 524 00:37:37,125 --> 00:37:39,082 - Untuk kartu? - Ya. 525 00:37:39,083 --> 00:37:41,874 Jika dapat itu, kau bisa bayar makan malam, bukan? 526 00:37:41,875 --> 00:37:44,124 Aku mungkin bisa beli seluruh restoran. 527 00:37:44,125 --> 00:37:45,500 Tunggu, Nak. 528 00:37:49,375 --> 00:37:50,999 - Hai, Gwen. - Hai, Fred. 529 00:37:51,000 --> 00:37:52,750 - Hai. - Maaf menelepon selarut ini. 530 00:37:53,375 --> 00:37:55,374 Maaf, lensa kontaknya tak bisa lepas. 531 00:37:55,375 --> 00:37:58,374 - Jadi, lensanya masih di mata? - ...Jumat malam. 532 00:37:58,375 --> 00:37:59,625 Tidak, tak apa-apa. 533 00:38:01,625 --> 00:38:04,374 - Kau bisa ke kantor? - Kami bisa tiba dalam 10 menit. 534 00:38:04,375 --> 00:38:07,166 - Baik. Sampai jumpa. - Kau penyelamat. Terima kasih. 535 00:38:08,958 --> 00:38:10,540 Kabar buruk, Har. 536 00:38:10,541 --> 00:38:13,583 Biar Ayah minta pesanan dibungkus. Ayah harus ke kantor. 537 00:38:43,458 --> 00:38:46,540 Entah kenapa ini tak bisa terjadi saat jam kerja normal. 538 00:38:46,541 --> 00:38:48,415 Ibu, aku sudah minta maaf. 539 00:38:48,416 --> 00:38:50,915 Hentikan sikap kasarmu, Nak. 540 00:38:50,916 --> 00:38:52,624 Ini Jumat malam-ku juga. 541 00:38:52,625 --> 00:38:54,207 Jen seharusnya datang. 542 00:38:54,208 --> 00:38:57,624 Aku mau bantu dia dengan selimut untuk bayi saudara iparnya. 543 00:38:57,625 --> 00:39:00,041 Kini bayi itu tak akan punya selimut. 544 00:39:19,791 --> 00:39:20,875 Ya. 545 00:39:39,416 --> 00:39:42,125 Fred. Astaga. 546 00:39:54,916 --> 00:39:58,374 - Astaga! Terima kasih, Fred. - Hei, tenang saja. 547 00:39:58,375 --> 00:39:59,999 Kau sangat baik kali ini. 548 00:40:00,000 --> 00:40:02,499 Tidak. Hei, Matt. Apa kabar? 549 00:40:02,500 --> 00:40:03,915 Sapa Dokter Vandergroot. 550 00:40:03,916 --> 00:40:05,415 Baik, mari kita perbaiki. 551 00:40:05,416 --> 00:40:08,208 - Kusuruh dia ganti lensanya. - Tenang, biasa terjadi. 552 00:40:14,625 --> 00:40:16,166 Apa yang dia lakukan? 553 00:40:19,666 --> 00:40:21,207 Ini pintu belakang? 554 00:40:21,208 --> 00:40:22,958 Belum pernah masuk. Ini seru. 555 00:40:23,541 --> 00:40:24,957 Aku menjatuhkan kuncinya. 556 00:40:24,958 --> 00:40:26,541 Ayolah. Nancy, ayolah. 557 00:40:34,041 --> 00:40:36,833 "Lacey Anne, Ratu Bologna." 558 00:40:37,458 --> 00:40:38,750 Ratu Bologna. 559 00:40:39,916 --> 00:40:40,958 Ayolah. 560 00:40:54,458 --> 00:40:57,541 - Hei. - Hei, Fred datang. Keluarlah. 561 00:40:58,416 --> 00:40:59,457 Fred datang? 562 00:40:59,458 --> 00:41:00,707 Ya. Keluar. Sekarang. 563 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 - Sekarang? - Sekarang! 564 00:41:03,041 --> 00:41:04,625 Baiklah. 565 00:41:12,916 --> 00:41:15,499 - Lewat sini. - Ayo, Matt. Waktu kita tak banyak. 566 00:41:15,500 --> 00:41:17,125 - Tidak. - Tidak. 567 00:41:23,166 --> 00:41:24,166 Tatap aku. 568 00:41:28,083 --> 00:41:29,083 Astaga. 569 00:41:31,916 --> 00:41:35,291 Semua tampak baik-baik saja dan lensa kontaknya... 570 00:41:38,333 --> 00:41:39,624 Tampak baik bagimu? 571 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 Maaf, Gwen, beri aku waktu. 572 00:41:54,875 --> 00:41:57,083 Kenapa kau tak mau kacamata? 573 00:41:58,041 --> 00:41:59,958 - Demi seorang gadis? - Ibu, hentikan. 574 00:42:19,583 --> 00:42:20,916 Ayolah. Cepat. 575 00:42:25,875 --> 00:42:28,458 Astaga. 576 00:42:33,833 --> 00:42:34,833 Berikan tanganmu. 577 00:42:36,666 --> 00:42:37,708 Ya. 578 00:42:39,666 --> 00:42:40,708 Astaga. 579 00:42:43,708 --> 00:42:47,749 Pakai kacamatamu, beri obat tetes, dan semua akan baik-baik saja. 580 00:42:47,750 --> 00:42:49,290 Baik. Terima kasih. 581 00:42:49,291 --> 00:42:51,165 Kuharap kau tak pulang lebih awal. 582 00:42:51,166 --> 00:42:53,875 Aku tahu Nancy sangat menantikan perjalananmu. 583 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Zingerman? Dengan Nancy? 584 00:42:57,916 --> 00:43:01,083 Saat bensin 2,5 dolar per galon? Tidak, terima kasih. 585 00:43:03,291 --> 00:43:05,207 Baik, kurasa kami salah paham 586 00:43:05,208 --> 00:43:07,999 - soal itu. - Ya, menurutmu? Zingerman? 587 00:43:08,000 --> 00:43:11,333 Aku harus beri tahu Jim. Lelucon bagus. Ayo. 588 00:43:12,000 --> 00:43:13,582 - Katakan, "Terima kasih." - Ya. 589 00:43:13,583 --> 00:43:15,540 - Terima kasih, dr. Vandergroot. - Ya. 590 00:43:15,541 --> 00:43:17,665 Sampai jumpa, Fred. Terima kasih. 591 00:43:17,666 --> 00:43:18,749 Baiklah. 592 00:43:18,750 --> 00:43:19,875 - Sampai jumpa. - Dah. 593 00:43:56,125 --> 00:43:57,583 Tunggu. 594 00:43:59,000 --> 00:44:04,125 - Cepat. - Kita harus berhenti dan berpikir... 595 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 Diamlah. 596 00:44:43,375 --> 00:44:46,582 Keparat. Tunggu. 597 00:44:46,583 --> 00:44:49,125 Apa? Kau mau ke mana? 598 00:44:50,708 --> 00:44:51,750 Berhati-hatilah. 599 00:44:54,041 --> 00:44:55,499 Pikirmu kami mau kau di sini? 600 00:44:55,500 --> 00:44:58,374 Squiggs Graumann, kau pikir aku tak tahu itu kau? 601 00:44:58,375 --> 00:45:01,999 Kau tak tahu yang kau bicarakan, Homo. 602 00:45:02,000 --> 00:45:04,832 Aku tahu satu hal, aku akan menghajarmu. 603 00:45:04,833 --> 00:45:06,000 Persetan kau! 604 00:45:10,333 --> 00:45:11,500 Bicara Bahasa Inggris. 605 00:45:12,625 --> 00:45:13,874 Tolong. Dia bunuh Ayah. 606 00:45:13,875 --> 00:45:16,582 Hati-hati, dasar bajingan bermuka dua. 607 00:45:16,583 --> 00:45:18,415 Shawn, kau diskors. 608 00:45:18,416 --> 00:45:20,082 - Lebih kuat. - Sial kau, Delgado. 609 00:45:20,083 --> 00:45:22,957 Kembali ke Meksiko. Jangan sentuh wanita kami. 610 00:45:22,958 --> 00:45:24,915 Bagus sekali, Shawn, terima kasih. 611 00:45:24,916 --> 00:45:27,749 Kau mengajarinya itu saat memukulinya? 612 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 Holland tak suka orang Meksiko. 613 00:45:31,208 --> 00:45:32,250 Sial! 614 00:45:41,250 --> 00:45:42,375 Itu sangat... 615 00:45:43,250 --> 00:45:45,707 Kau sangat jantan. 616 00:45:45,708 --> 00:45:47,915 Kita seharusnya tak lakukan ini, Nancy. 617 00:45:47,916 --> 00:45:50,374 - Tidak, hentikan. Ya? - Kau akan biarkan dia, 618 00:45:50,375 --> 00:45:53,499 bajingan rasis itu, memerintahmu? 619 00:45:53,500 --> 00:45:55,499 Kubiarkan hati nuraniku memerintah... 620 00:45:55,500 --> 00:45:57,457 - Ya. - ...seperti seharusnya. 621 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 Tidak. 622 00:45:59,666 --> 00:46:00,708 Kau sudah menikah. 623 00:46:02,625 --> 00:46:04,083 Kini kau punya bukti, bukan? 624 00:46:04,833 --> 00:46:07,958 Fotomu atau entah apa itu. Jadi, tinggalkan dia. 625 00:46:09,041 --> 00:46:10,125 Atau jangan. 626 00:46:10,916 --> 00:46:13,625 Aku ingin bersamamu, Nancy, tetapi tak seperti ini. 627 00:46:18,291 --> 00:46:19,291 Aku tak bisa. 628 00:46:20,666 --> 00:46:23,999 - Aku tak bisa... - Bisa. Namun, kau tak mau. 629 00:46:24,000 --> 00:46:25,125 - Tak bisa. - Tidak. 630 00:46:28,416 --> 00:46:30,708 Demi Harry. Dia tak akan memaafkanku. 631 00:46:31,375 --> 00:46:34,124 - Tak akan memaafkanku. - Bukan demi Harry, tetapi kau. 632 00:46:34,125 --> 00:46:36,790 Demi rumah dan mobilmu yang bagus. 633 00:46:36,791 --> 00:46:39,332 Bangku depanmu di gereja. 634 00:46:39,333 --> 00:46:40,833 Makan malam panekukmu. 635 00:46:41,333 --> 00:46:44,665 Kau mau semua itu dan kau mau sedikit kegembiraan sampingan, 636 00:46:44,666 --> 00:46:46,874 pria cokelat yang bisa kau ajak main. 637 00:46:46,875 --> 00:46:49,040 Kau tak bisa punya semuanya, Nancy. 638 00:46:49,041 --> 00:46:50,415 Itu tak merugikanmu. 639 00:46:50,416 --> 00:46:53,124 Itu merugikanku! Bagaimana dengan harga diriku? 640 00:46:53,125 --> 00:46:54,250 Aku... 641 00:46:56,916 --> 00:46:58,125 Jika kau ingin ini, 642 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 berkomitmenlah. 643 00:47:03,625 --> 00:47:04,833 Entahlah. 644 00:47:06,708 --> 00:47:07,750 Jika tidak... 645 00:47:13,416 --> 00:47:14,458 Maafkan aku. 646 00:47:16,500 --> 00:47:17,541 Baiklah. 647 00:47:20,166 --> 00:47:23,916 Mari kita bertemu di sekolah saja, ya? 648 00:48:08,916 --> 00:48:10,125 Ibu, bangun. 649 00:48:11,875 --> 00:48:12,875 Bangunlah. 650 00:48:21,958 --> 00:48:23,000 Hei. 651 00:48:24,041 --> 00:48:25,083 Tukang tidur. 652 00:48:28,166 --> 00:48:30,250 Aku akan bekerja di garasi. 653 00:48:31,458 --> 00:48:32,583 Ya. 654 00:48:34,333 --> 00:48:35,416 Di mana Harry? 655 00:48:36,083 --> 00:48:38,333 Harry sudah mulai lebih awal. Dia di sana. 656 00:48:40,250 --> 00:48:42,999 - Ya. Baiklah. - Ya. 657 00:48:43,000 --> 00:48:44,166 Hei. 658 00:48:44,875 --> 00:48:47,874 Bagaimana dengan Zingerman? 659 00:48:47,875 --> 00:48:49,083 Baik. 660 00:48:49,666 --> 00:48:54,125 Ya, aku beli trafel untuk Harry, tetapi Gwen makan di jalan. 661 00:48:56,041 --> 00:48:57,083 Aku sangat lelah. 662 00:49:16,625 --> 00:49:20,332 Aku melihat dua penarikan tunai dari ATM dan satu tagihan 663 00:49:20,333 --> 00:49:22,624 - 300,70 dolar... - 300. 664 00:49:22,625 --> 00:49:25,582 ...di Toko Perhiasan Jensen, Grand Rapids. 665 00:49:25,583 --> 00:49:27,583 Toko Perhiasan Jansen. 666 00:49:29,083 --> 00:49:33,291 Baik. Apa ada tulisan soal dia beli perhiasan untuk gundiknya? 667 00:49:35,250 --> 00:49:38,165 Aku tak melihat itu di layarku, Bu. 668 00:49:38,166 --> 00:49:39,874 Baik. Semua baik-baik saja. 669 00:49:39,875 --> 00:49:41,416 - Terima kasih. - Sama-sama... 670 00:49:53,416 --> 00:49:54,458 Tidak. 671 00:49:56,083 --> 00:49:57,208 Tidak! 672 00:50:20,708 --> 00:50:23,291 Dari toko Jansen. 673 00:50:38,375 --> 00:50:39,458 Gemboknya bagus. 674 00:50:44,250 --> 00:50:46,166 Penting bagiku, Nancy, 675 00:50:46,958 --> 00:50:48,416 kau merasa aman di sini, 676 00:50:49,375 --> 00:50:50,291 di rumah kita, 677 00:50:52,208 --> 00:50:53,208 di keluarga kita. 678 00:50:56,250 --> 00:50:58,625 Kutemukan itu semalam di kantorku 679 00:50:59,875 --> 00:51:03,708 saat Gwen membawa putranya. 680 00:51:14,500 --> 00:51:18,458 Hei, kau ingat saat kita pertama kali menikah 681 00:51:20,541 --> 00:51:23,583 dan kita bertengkar karena banyak hal bodoh? 682 00:51:25,041 --> 00:51:27,458 Lalu kita belajar untuk melupakan semuanya 683 00:51:28,125 --> 00:51:29,833 dan saat itulah keadaan membaik? 684 00:51:30,916 --> 00:51:32,500 Kita belajar saling percaya? 685 00:51:33,791 --> 00:51:34,833 Benar? 686 00:51:36,750 --> 00:51:39,875 Jadi, aku tak akan bertanya. 687 00:51:41,625 --> 00:51:43,500 Hanya akan perbaiki gelangnya. 688 00:51:44,625 --> 00:51:47,750 Keadaan akan kembali seperti semula. 689 00:51:49,041 --> 00:51:50,625 Hanya jika kau pikir kita bisa. 690 00:51:59,333 --> 00:52:00,665 - Ya. - Ya? 691 00:52:00,666 --> 00:52:01,875 Ya, Fred. 692 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 Aku mau. 693 00:52:09,583 --> 00:52:11,125 Aku mau. 694 00:52:17,625 --> 00:52:18,708 Aku menemukannya. 695 00:52:21,666 --> 00:52:22,833 Baiklah. Di mana? 696 00:52:27,625 --> 00:52:29,332 Tercampur dengan kancing. 697 00:52:29,333 --> 00:52:30,666 - Baiklah. - Aku... 698 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 - Ya. - Maafkan aku, Fred. 699 00:52:35,666 --> 00:52:37,874 Aku akan bersikap baik... 700 00:52:37,875 --> 00:52:41,500 Aku akan lebih baik dari sebelumnya. 701 00:52:43,083 --> 00:52:44,791 Menjadi istri yang pantas bagimu. 702 00:52:45,666 --> 00:52:48,625 Aku akan menghargai yang kumiliki. 703 00:52:49,250 --> 00:52:51,958 Aku akan bersikap bersyukur. 704 00:53:00,375 --> 00:53:02,040 Dari lubuk hati Jill dan aku, 705 00:53:02,041 --> 00:53:04,624 kami sangat bersyukur atas bantuanmu dan Nancy. 706 00:53:04,625 --> 00:53:07,082 - Kau sungguh membantu... - Kami senang membantu. 707 00:53:07,083 --> 00:53:09,665 - Harry, terima kasih banyak. - Ada lagi yang mau? 708 00:53:09,666 --> 00:53:12,666 - Ada lebih banyak bantuan... - Ambil yang itu juga. 709 00:53:15,333 --> 00:53:16,415 Ayah? 710 00:53:16,416 --> 00:53:17,707 Selamat menikmati. 711 00:53:17,708 --> 00:53:19,374 - Ayah? - Ya? 712 00:53:19,375 --> 00:53:21,166 - Kapan kita akan makan? - Kau lapar? 713 00:53:33,833 --> 00:53:37,041 Katakan bahwa Harry akan menari di Tulip Time tahun ini? 714 00:53:37,875 --> 00:53:39,665 Kau akan tampak sangat tampan. 715 00:53:39,666 --> 00:53:42,250 Bukankah Pastor Bob bilang tarian dari iblis? 716 00:53:43,541 --> 00:53:46,083 Bukan tarian Belanda, konyol. 717 00:53:46,916 --> 00:53:48,458 Hanya jenis lainnya. 718 00:56:12,541 --> 00:56:13,500 Pesananmu. 719 00:56:14,416 --> 00:56:15,457 Selamat menikmati! 720 00:56:15,458 --> 00:56:16,583 Terima kasih. 721 00:56:38,000 --> 00:56:39,041 Hei. 722 00:56:45,458 --> 00:56:46,458 Hei. 723 00:56:47,708 --> 00:56:49,583 Maafkan aku. 724 00:56:51,541 --> 00:56:52,916 - Dave, kataku... - Aku tahu. 725 00:56:54,333 --> 00:56:55,541 Aku tahu ini berat. 726 00:56:56,791 --> 00:56:59,416 - Maaf, Nan... - Aku akan tinggalkan dia, Dave. 727 00:57:00,875 --> 00:57:02,333 - Akan kulakukan. - Nancy. 728 00:57:04,375 --> 00:57:05,750 - Kurasa tak... - Kulakukan. 729 00:57:07,875 --> 00:57:09,499 Aku tak tahu apa... 730 00:57:09,500 --> 00:57:12,500 Hidupku seperti... Ini seperti karbon monoksida. 731 00:57:13,250 --> 00:57:16,625 Membuat mengantuk dan nyaman, 732 00:57:17,833 --> 00:57:21,750 aku bahkan tak sadar bahwa aku tercekik. Aku juga... 733 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 Ya, tetapi kau tahu kota ini. 734 00:57:25,583 --> 00:57:29,750 Jika kau tinggalkan dia untukku, mereka akan menghancurkan kita. 735 00:57:30,250 --> 00:57:34,250 Namun, setidaknya kita akan menjalani hidup, bukan hanya bertahan. 736 00:57:35,083 --> 00:57:38,083 Ya, aku paham. Aku hanya... 737 00:57:39,500 --> 00:57:40,541 Dave? 738 00:57:42,166 --> 00:57:43,291 Dave? 739 00:57:44,500 --> 00:57:46,000 Dave, kau dengar? 740 00:57:46,708 --> 00:57:48,332 Ya, maafkan aku. 741 00:57:48,333 --> 00:57:49,666 Ya, aku di sini. 742 00:57:51,416 --> 00:57:52,916 - Nancy? - Ya. 743 00:57:54,375 --> 00:57:55,666 Jika kehilangan Harry? 744 00:57:56,083 --> 00:57:59,749 Aku tak akan kehilangan Harry. Aku ibunya. 745 00:57:59,750 --> 00:58:01,999 Ya, dan Fred ayahnya. 746 00:58:02,000 --> 00:58:06,375 Fred. Dia diaken gereja, tiang masyarakat. 747 00:58:07,875 --> 00:58:09,958 Kau beruntung jika bisa bertemu Harry. 748 00:58:11,625 --> 00:58:17,041 Namun, ada satu cara agar ini bisa berhasil. 749 00:58:19,833 --> 00:58:20,916 Bagaimana? 750 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 Perjalanan Fred. 751 00:58:23,750 --> 00:58:25,250 Aku ikuti dia ke Greenville. 752 00:58:25,916 --> 00:58:29,166 Bawa kamera, seperti detektif swasta. 753 00:58:29,666 --> 00:58:31,707 Cari bukti bahwa dia selingkuh. 754 00:58:31,708 --> 00:58:34,833 Namun, itu agak berisiko. 755 00:58:35,416 --> 00:58:38,166 Namun, bagaimana jika aku dapat fotonya dengan pelacur? 756 00:58:38,791 --> 00:58:39,958 Lalu buat kesepakatan. 757 00:58:40,500 --> 00:58:43,000 Dia harus mengikuti keputusan kita. 758 00:58:47,791 --> 00:58:50,666 Aku tak akan biarkan kau lakukan itu sendirian. 759 00:59:00,583 --> 00:59:02,499 Dengarkan Ayahmu. Hei. 760 00:59:02,500 --> 00:59:04,291 - Apa? - Hei, Pencinta Musik. 761 00:59:05,000 --> 00:59:08,833 Baik, mari kita bergantian. 762 00:59:16,875 --> 00:59:19,041 - Sampai jumpa, Ayah. - Dah. Jaga ibumu. 763 00:59:25,166 --> 00:59:26,541 - Sampai jumpa, Sayang. - Dah. 764 00:59:33,166 --> 00:59:35,165 Jenis soda apa pun yang kau mau. 765 00:59:35,166 --> 00:59:36,999 Semoga harimu indah di sekolah. 766 00:59:37,000 --> 00:59:40,707 - Hei, Nance. - Terima kasih, Pam, kau penyelamat. 767 00:59:40,708 --> 00:59:45,665 - Ini masalah medis, jadi... - Sayang, ini hal sepele. 768 00:59:45,666 --> 00:59:47,374 Anak-anak akan bersenang-senang. 769 00:59:47,375 --> 00:59:50,041 Aku akan mendoakanmu. 770 00:59:51,166 --> 00:59:54,207 - Baik, terima kasih. - Ya. 771 00:59:54,208 --> 00:59:55,958 Sampai jumpa. 772 00:59:57,708 --> 01:00:00,958 Aku tak percaya kita melakukan ini. Kalau kau? 773 01:00:02,291 --> 01:00:05,083 Seharusnya kubuatkan makanan sehat, tetapi tak bisa. 774 01:00:05,666 --> 01:00:07,665 Aku tak bisa berkonsentrasi. 775 01:00:07,666 --> 01:00:08,791 - Ya. - Itu dia. 776 01:00:10,416 --> 01:00:11,499 Baik. Kini bagaimana? 777 01:00:11,500 --> 01:00:14,124 Tenang saja. 778 01:00:14,125 --> 01:00:15,833 Entah kenapa aku berbisik. 779 01:00:18,708 --> 01:00:20,082 Baiklah. 780 01:00:20,083 --> 01:00:21,750 - Kau siap? - Ya. 781 01:00:22,708 --> 01:00:24,416 Ini cukup seru. 782 01:00:25,041 --> 01:00:26,582 - Cepat! - Baiklah. 783 01:00:26,583 --> 01:00:29,290 - Pakai sabuk pengaman. - Kurasa dia melihatmu. 784 01:00:29,291 --> 01:00:31,000 Apa? Tidak. 785 01:00:32,833 --> 01:00:33,833 Baiklah. 786 01:00:43,166 --> 01:00:44,208 Itu dia. 787 01:00:58,458 --> 01:01:01,125 Merunduklah. 788 01:01:18,708 --> 01:01:20,541 - Dia keluar. - Baiklah. 789 01:01:22,458 --> 01:01:25,708 Fred, apa yang kau lakukan? 790 01:01:26,291 --> 01:01:29,208 Kita harus lihat isi kantong itu. 791 01:01:32,583 --> 01:01:34,750 Aku akan tanya nomor kamarnya. 792 01:01:35,250 --> 01:01:38,540 Pergi. Aku akan mengaku sebagai istri untuk dapat kunci. 793 01:01:38,541 --> 01:01:42,165 Ingat, kau hubungi aku saat keadaan aman. 794 01:01:42,166 --> 01:01:43,291 Baiklah. 795 01:01:59,375 --> 01:02:01,165 Fred - Di kamar 307. Sisi gedung yang tenang. Aku merindukanmu 796 01:02:01,166 --> 01:02:02,250 Ya. 797 01:02:14,000 --> 01:02:14,915 Dia ada di bawah. 798 01:02:14,916 --> 01:02:18,082 Baik. Hubungi aku saat dia pergi. 799 01:02:18,083 --> 01:02:19,166 Baiklah. 800 01:02:30,291 --> 01:02:34,082 Aku akan lakukan apa pun demi cinta 801 01:02:34,083 --> 01:02:36,500 Namun, aku tak akan lakukan itu 802 01:02:38,791 --> 01:02:41,207 Tidak, aku tak akan lakukan itu 803 01:02:41,208 --> 01:02:43,790 Aku akan lakukan apa pun demi cinta 804 01:02:43,791 --> 01:02:46,665 Apa pun yang kau impikan... 805 01:02:46,666 --> 01:02:48,125 Itu tak pernah... 806 01:02:48,875 --> 01:02:52,750 Menjadi optometris tak pernah menjadi impianku. 807 01:02:54,375 --> 01:02:58,541 Namun, orang tuaku bilang, 808 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 "Orang harus mengunyah. Orang harus melihat. Pilih satu." 809 01:03:03,666 --> 01:03:07,290 Optometri lebih baik daripada dokter gigi, bukan? 810 01:03:07,291 --> 01:03:08,416 Ya. 811 01:03:24,625 --> 01:03:27,165 Saat aku bertemu istriku, 812 01:03:27,166 --> 01:03:30,416 dia punya energi dan... 813 01:03:31,208 --> 01:03:34,290 Ya, untuk sesaat, kupikir kami cocok, mungkin, 814 01:03:34,291 --> 01:03:37,916 aku akan tinggalkan kehidupan lamaku dan mulai baru... 815 01:03:38,583 --> 01:03:39,957 Kau tahu? 816 01:03:39,958 --> 01:03:42,875 Entahlah, pergi ke Eropa. 817 01:03:54,666 --> 01:03:55,833 Apa? 818 01:03:57,583 --> 01:03:58,583 Apa? 819 01:04:05,875 --> 01:04:07,958 Jadi, kurasa kau tak pergi ke Eropa. 820 01:04:08,708 --> 01:04:09,750 Ya. 821 01:04:10,250 --> 01:04:14,958 - Kurasa dia suka stabilitasku. - Terima kasih. 822 01:04:15,875 --> 01:04:19,083 Karena aku tipe pria yang bisa diandalkan, jadi... 823 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 Itu lelucon yang kejam jika kau pikirkan, tetapi... 824 01:04:31,833 --> 01:04:33,582 PUP-PERONI CAMILAN YANG DICINTAI ANJING! 825 01:04:33,583 --> 01:04:37,875 "Pup-Peroni." Apa? Ini aneh. 826 01:04:39,291 --> 01:04:42,207 Selama rodanya berputar... 827 01:04:42,208 --> 01:04:44,665 Selamat malam. 828 01:04:44,666 --> 01:04:47,041 - Semoga sukses dengan istrimu. - Terima kasih. 829 01:04:48,666 --> 01:04:53,249 Kau sebaiknya percaya Bahwa akan kulakukan apa pun demi cinta... 830 01:04:53,250 --> 01:04:54,958 - Hei. - Hei. 831 01:04:55,958 --> 01:04:57,875 - Hei. - Hai. Baiklah. 832 01:04:59,583 --> 01:05:00,665 Apa aku mengenalmu? 833 01:05:00,666 --> 01:05:02,415 - Ya. - Sungguh? 834 01:05:02,416 --> 01:05:05,040 Ya. Duduklah. Ayo kita minum. 835 01:05:05,041 --> 01:05:07,332 - Tidak, aku harus tidur. - Duduk mengobrollah. 836 01:05:07,333 --> 01:05:10,332 Ayo. Koktail lagi untuk temanku. 837 01:05:10,333 --> 01:05:12,165 Nikmatilah, tetapi aku harus... 838 01:05:12,166 --> 01:05:15,499 Ayolah. Akan sangat menolongku. Di sini sangat sepi. 839 01:05:15,500 --> 01:05:19,374 - Kita pernah bertemu? - Duduk. Mari tampilkan dirimu. 840 01:05:19,375 --> 01:05:22,000 Tampilkan diriku. Malam ini, di sini. 841 01:05:24,375 --> 01:05:29,582 Kurasa kau salah paham. 842 01:05:29,583 --> 01:05:32,207 - Aku sudah menikah. - Maaf, itu bukan maksudku. 843 01:05:32,208 --> 01:05:35,040 - Tak apa. Selamat malam. - Maaf jika tampak begitu. 844 01:05:35,041 --> 01:05:39,416 - Jangan cemas, aku tak serius. - Tak apa. Selamat malam. 845 01:05:40,958 --> 01:05:46,041 Bisakah kau sedikit ramah? Aku bisa... 846 01:05:53,416 --> 01:05:54,458 Baiklah. 847 01:07:27,458 --> 01:07:29,624 Aku benar. Lihat ini. 848 01:07:29,625 --> 01:07:32,833 Borgol dan celana dalam. 849 01:07:33,791 --> 01:07:35,124 Pup-Peroni? 850 01:07:35,125 --> 01:07:37,499 Mungkin dia suka hal aneh. 851 01:07:37,500 --> 01:07:41,833 Entahlah. Kau percaya ini? 852 01:07:43,458 --> 01:07:46,291 Fred seperti orang aneh. 853 01:07:48,750 --> 01:07:49,916 Astaga... 854 01:08:15,958 --> 01:08:19,375 Astaga. Memalukan sekali. 855 01:08:21,291 --> 01:08:22,999 Kau tahu apa yang hebat? 856 01:08:23,000 --> 01:08:25,750 - Apa? - Ini pertama kalinya kita bangun bersama. 857 01:08:28,791 --> 01:08:30,000 Apa kau tidur? 858 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 Tidak. Tidak terlalu. 859 01:08:37,250 --> 01:08:38,625 Aku harus jemput Harry. 860 01:08:39,375 --> 01:08:41,583 Pukul berapa? Aku telat. 861 01:08:42,083 --> 01:08:44,583 - Aku telat. - Kita tak bisa pergi tanpa bukti. 862 01:08:46,666 --> 01:08:48,332 Kita punya bukti. 863 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 - Benar? Kita dapat. - Ini hanya foto... 864 01:08:51,583 --> 01:08:55,666 Borgol dan camilan anjing. Kita butuh bukti nyata. 865 01:08:56,750 --> 01:08:59,291 Dengar, Nancy, aku ingin bersamamu. 866 01:09:00,791 --> 01:09:03,791 Aku ingin ini bersih. Aku mau ini baik. 867 01:09:05,208 --> 01:09:08,166 Untuk itu, kita perlu bukti foto yang tak terbantahkan. 868 01:09:09,833 --> 01:09:10,916 Aku akan dapatkan. 869 01:09:12,500 --> 01:09:13,583 Baiklah. 870 01:09:17,791 --> 01:09:18,875 Aku akan dapatkan. 871 01:09:24,375 --> 01:09:27,333 Aku akan tiba sebelum makan malam. Maafkan aku. 872 01:09:31,250 --> 01:09:34,250 Bagus. Terima kasih. 873 01:09:36,875 --> 01:09:37,916 Sampai nanti. 874 01:10:11,666 --> 01:10:15,708 Sudah kuduga. Kau selingkuh dengan Ratu Bologna. 875 01:10:17,250 --> 01:10:19,541 Yale, Michigan Festival Bologna - Bulan Juli 876 01:10:38,458 --> 01:10:40,291 HARTNETT - MECORNEY AVENUE NOMOR 599 555-0034 877 01:10:43,166 --> 01:10:45,833 - Halo? - Bisa bicara dengan Lacey Hartnett? 878 01:10:47,666 --> 01:10:50,625 - Ini panggilan iseng? - Tidak. Kenapa? 879 01:10:51,250 --> 01:10:55,540 Aku teman lamanya dan kami sudah lama tak bicara, 880 01:10:55,541 --> 01:10:58,249 aku ingin berhubungan dengannya lagi. 881 01:10:58,250 --> 01:11:02,041 Astaga. Nona, kau tak baca koran? 882 01:11:04,416 --> 01:11:06,708 Tidak, jika koran Yale. 883 01:11:07,666 --> 01:11:11,457 Pertama, Lacey Hartnett menghilang hampir tiga tahun lalu. 884 01:11:11,458 --> 01:11:12,749 Dia menghilang? 885 01:11:12,750 --> 01:11:14,000 - Ya, maksudku... - Apa? 886 01:11:15,625 --> 01:11:17,165 Aku hanya baca di koran. 887 01:11:17,166 --> 01:11:19,666 Mereka menemukan... Mereka menemukan mayat. 888 01:11:20,750 --> 01:11:23,624 Maaf aku yang menyampaikan berita soal temanmu, 889 01:11:23,625 --> 01:11:28,000 tetapi tampaknya Lacey dibunuh. 890 01:11:30,166 --> 01:11:31,333 - Halo? - Baiklah. 891 01:11:32,208 --> 01:11:33,500 Terima kasih. Dah. 892 01:12:07,375 --> 01:12:08,416 {\an8}"Fisher." 893 01:12:21,583 --> 01:12:24,333 {\an8}FISHER AVE. REVISI 894 01:12:56,958 --> 01:12:58,083 Kode pos. 895 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 PERAWAT YALE DITEMUKAN TEWAS 896 01:13:54,125 --> 01:13:57,750 AKTIVIS MADISON DIBUNUH MASYARAKAT MARAH, MENCARI JAWABAN 897 01:14:01,708 --> 01:14:02,833 Hei! 898 01:14:03,750 --> 01:14:05,041 Ya, maaf aku terlambat. 899 01:14:06,041 --> 01:14:07,291 Aku hanya berpikir... 900 01:14:07,875 --> 01:14:09,000 Hentikan itu. 901 01:14:13,000 --> 01:14:15,791 Hei, Semuanya. Kubawa makanan. 902 01:14:16,416 --> 01:14:17,416 Aku mendapatkanmu. 903 01:14:18,833 --> 01:14:21,208 PIHAK BERWAJIB BINGUNG DENGAN PEMBUNUHAN WANITA GRAND RAPIDS DITEMUKAN TEWAS 904 01:14:26,000 --> 01:14:27,875 WANITA, 23 TAHUN, DITEMUKAN DITIKAM SAMPAI MATI 905 01:14:41,541 --> 01:14:44,582 PEMBUNUHAN FISHER AVENUE TAK TERPECAHKAN 906 01:14:44,583 --> 01:14:46,125 Astaga. 907 01:15:21,833 --> 01:15:23,166 Ayolah, Dave. 908 01:15:23,833 --> 01:15:25,165 Ayolah, Dave. 909 01:15:25,166 --> 01:15:28,041 Angkat. Kumohon. 910 01:17:30,416 --> 01:17:31,458 Tidak! 911 01:17:44,875 --> 01:17:45,916 Hei. 912 01:17:50,708 --> 01:17:52,582 Jadi, kau kenal istriku. 913 01:17:52,583 --> 01:17:53,750 Maafkan aku. 914 01:18:51,500 --> 01:18:52,541 Aku hanya... 915 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Sial! 916 01:19:46,916 --> 01:19:52,916 {\an8}Dave, katakan semua itu kesalahan, bukan? Aku tak bisa... 917 01:19:54,041 --> 01:19:55,500 Kenapa kau tak menjawab? 918 01:19:56,416 --> 01:19:58,958 Dave? Kau baik-baik saja? 919 01:20:06,375 --> 01:20:07,833 Nancy, ini aku. 920 01:20:08,958 --> 01:20:11,290 Syukurlah. Masuk. 921 01:20:11,291 --> 01:20:14,415 Katakan aku salah. Katakan dia tak menyakiti orang. 922 01:20:14,416 --> 01:20:17,374 Katakan Fred tidak... Dia tidak melakukan ini. 923 01:20:17,375 --> 01:20:19,374 - Dia hanya berselingkuh. - Nancy... 924 01:20:19,375 --> 01:20:21,290 - Katakan aku salah. - Maafkan aku. 925 01:20:21,291 --> 01:20:23,541 - Bahwa dia tak menyakiti... - Kau tak salah. 926 01:20:26,083 --> 01:20:27,125 Baiklah. 927 01:20:27,750 --> 01:20:30,499 Katamu kau membereskannya? 928 01:20:30,500 --> 01:20:33,707 - Katakan aku aman... - Kau aman. Ya. 929 01:20:33,708 --> 01:20:35,707 Kau aman, Nancy. 930 01:20:35,708 --> 01:20:37,332 - Apa? - Kau pasti aman. 931 01:20:37,333 --> 01:20:38,790 - Baik. - Sudah kubereskan. 932 01:20:38,791 --> 01:20:41,916 - Bagaimana caranya? - Kau aman karena dia tak kembali. 933 01:20:42,708 --> 01:20:44,541 - Tidak. - Bagaimana caranya? 934 01:20:47,708 --> 01:20:48,749 - Bagaimana? - Baik... 935 01:20:48,750 --> 01:20:50,208 - Bagaimana? - Jadi... 936 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 Aku menghadapinya. 937 01:20:56,541 --> 01:20:59,624 Kutunjukkan foto dan bukti, 938 01:20:59,625 --> 01:21:02,582 kubilang jika dia tak menghilang, 939 01:21:02,583 --> 01:21:04,457 selamanya, akan kuungkap semuanya. 940 01:21:04,458 --> 01:21:06,540 - Kau katakan itu? - Dia pergi. 941 01:21:06,541 --> 01:21:08,375 - Nancy, dia pergi. - Apa yang dia... 942 01:21:09,541 --> 01:21:11,083 - Dia pergi? - Dia pergi. 943 01:21:12,875 --> 01:21:14,416 - Fred sudah pergi. - Ya. 944 01:21:16,875 --> 01:21:18,499 Ayo ambil tas kita. 945 01:21:18,500 --> 01:21:21,332 Ayo kemasi tas kita dan... Kita bertiga, ayo pergi. 946 01:21:21,333 --> 01:21:23,624 - Kenapa tidak? - Aku tak bisa menghilang. 947 01:21:23,625 --> 01:21:24,749 Aku dikenal. 948 01:21:24,750 --> 01:21:26,750 Aku tak bisa begitu, Dave. Itu akan... 949 01:21:28,333 --> 01:21:30,624 Tidak, aku harus melewati Tulip Time 950 01:21:30,625 --> 01:21:31,874 - dan yang lainnya. - Apa? 951 01:21:31,875 --> 01:21:34,124 Jika ada yang curiga dan ini terungkap, 952 01:21:34,125 --> 01:21:36,207 maka hidup Harry hancur. 953 01:21:36,208 --> 01:21:38,457 - Hidup kita hancur. - Nancy, tidak, kurasa... 954 01:21:38,458 --> 01:21:41,332 Kita harus melewati Tulip Time, Dave. Harus. 955 01:21:41,333 --> 01:21:43,165 Aku tahu ini konyol, 956 01:21:43,166 --> 01:21:47,165 tetapi Fred menyembunyikan ini bertahun-tahun, bukan? 957 01:21:47,166 --> 01:21:52,041 Jadi, kita rahasiakan saja. Itulah yang kita lakukan. 958 01:21:52,583 --> 01:21:53,665 Kita terus tutupi. 959 01:21:53,666 --> 01:21:55,790 Reset, lewati Tulip Time, 960 01:21:55,791 --> 01:21:58,750 lalu setelah itu kita berlibur panjang bersama. 961 01:22:02,458 --> 01:22:04,458 - Hanya Tulip Time. - Tulip Time. 962 01:24:16,875 --> 01:24:19,375 Tidak. Tidak! 963 01:25:28,875 --> 01:25:30,999 Mungkin ada masalah di tempat kerja. 964 01:25:31,000 --> 01:25:32,374 Ayah berjanji akan ikut. 965 01:25:32,375 --> 01:25:35,207 Kita tak selalu dapat yang kita mau, bukan? 966 01:25:35,208 --> 01:25:37,125 Baik, Har, lihat aku. 967 01:25:38,708 --> 01:25:40,458 Tersenyumlah. 968 01:25:44,750 --> 01:25:45,916 Sekali lagi. 969 01:25:52,333 --> 01:25:54,041 Halo, yang di sana. Hai! 970 01:26:03,125 --> 01:26:05,750 Nancy! Nance! Sebelah sini. 971 01:26:06,750 --> 01:26:08,249 Kusiapkan tempat untukmu. 972 01:26:08,250 --> 01:26:09,416 Bagus sekali. 973 01:26:10,208 --> 01:26:11,791 - Hei, Jim. - Hei, Nancy. 974 01:26:12,416 --> 01:26:16,416 Harry pasti senang ayahnya kembali untuk acara besar? 975 01:26:16,916 --> 01:26:20,791 Sebenarnya, Fred masih dalam perjalanan, jadi... 976 01:26:21,083 --> 01:26:23,124 Itu lucu. Aku yakin aku melihatnya. 977 01:26:23,125 --> 01:26:26,749 Jim, kau melihat dokter, bukan? 978 01:26:26,750 --> 01:26:28,624 - Ya, aku melihatnya. - Ya. 979 01:26:28,625 --> 01:26:29,833 Kau melihatnya? 980 01:26:30,708 --> 01:26:34,165 - Ya, di sana. - Aku rasa begitu. 981 01:26:34,166 --> 01:26:35,291 Tidak. 982 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Hei, aku bersumpah. 983 01:26:38,041 --> 01:26:39,250 Ada apa ini? 984 01:26:54,000 --> 01:27:01,958 SELAMAT DATANG DI HOLLAND MICHIGAN 985 01:28:17,708 --> 01:28:19,290 Sialan! 986 01:28:19,291 --> 01:28:21,915 - Astaga, Nak. Jaga bicaramu. - Maaf, Bu. 987 01:28:21,916 --> 01:28:24,082 - Ambilkan serbet. - Aku tak punya. 988 01:28:24,083 --> 01:28:26,458 Kini selangkanganmu basah. 989 01:28:32,833 --> 01:28:34,333 Bagus, Harry! 990 01:28:34,791 --> 01:28:35,958 Penampilannya bagus. 991 01:28:42,125 --> 01:28:43,499 Nance, mau ke mana? 992 01:28:43,500 --> 01:28:45,250 Aku akan cari Harry. 993 01:29:17,666 --> 01:29:18,625 Hai. 994 01:29:33,875 --> 01:29:38,583 Dave! Di mana Harry? 995 01:29:39,083 --> 01:29:40,874 - Itu pistol... - Fred datang, Nancy. 996 01:29:40,875 --> 01:29:42,165 - Di mana? - Fred datang. 997 01:29:42,166 --> 01:29:43,707 - Fred datang, dia... - Di mana? 998 01:29:43,708 --> 01:29:45,040 - Dia di sini. - Harry! 999 01:29:45,041 --> 01:29:47,165 Nancy, ayo. Kita harus pergi. 1000 01:29:47,166 --> 01:29:49,457 Lepaskan atau aku akan berteriak. 1001 01:29:49,458 --> 01:29:50,624 Lepaskan. 1002 01:29:50,625 --> 01:29:53,332 Harry, kemari. Ayo. 1003 01:29:53,333 --> 01:29:57,750 - Apa yang terjadi? - Tak ada. Ikuti Ibu. 1004 01:30:18,083 --> 01:30:20,040 {\an8}Ibu, kita mau ke mana? 1005 01:30:20,041 --> 01:30:23,583 {\an8}Ke tempat untuk Ibu berpikir. Ibu hanya perlu berpikir. 1006 01:30:39,125 --> 01:30:41,666 Ibu, ada apa? 1007 01:30:43,166 --> 01:30:44,333 Ibu. 1008 01:30:45,750 --> 01:30:47,665 Apa aku berbuat salah? 1009 01:30:47,666 --> 01:30:49,415 Kau tak berbuat salah. 1010 01:30:49,416 --> 01:30:51,582 Kau sempurna, sudah Ibu bilang, Harry. 1011 01:30:51,583 --> 01:30:53,790 - Sempurna. - Itu tak menjelaskan apa pun. 1012 01:30:53,791 --> 01:30:55,000 Di mana Ayah? 1013 01:30:55,583 --> 01:30:56,750 Kenapa kita di sini? 1014 01:30:57,833 --> 01:31:01,083 - Kenapa Ibu tak bicara denganku? - Harry, kau harus percaya Ibu. 1015 01:31:27,833 --> 01:31:28,957 Kemari, Harry. Cepat. 1016 01:31:28,958 --> 01:31:30,125 - Nancy! - Kemarilah. 1017 01:31:33,250 --> 01:31:34,790 - Nancy, buka pintu. - Ada apa? 1018 01:31:34,791 --> 01:31:37,832 Ibu harus urus sesuatu. Kau tetap di sini, ya? 1019 01:31:37,833 --> 01:31:40,207 - Jangan tinggalkan aku. - Harry, tak akan. 1020 01:31:40,208 --> 01:31:42,874 - Semua akan baik-baik saja. - Nancy! 1021 01:31:42,875 --> 01:31:46,749 Apa pun yang kau lakukan, jangan tinggalkan ruangan ini, ya? 1022 01:31:46,750 --> 01:31:48,082 - Nancy! - Ibu sayang kau. 1023 01:31:48,083 --> 01:31:50,083 - Aku juga sayang Ibu. - Buka pintu. 1024 01:31:53,666 --> 01:31:55,500 Nancy, biarkan aku masuk. 1025 01:31:58,000 --> 01:31:59,166 Fred akan kemari. 1026 01:32:00,000 --> 01:32:02,916 Dia akan kemari dan menyakitimu, jadi, kumohon... 1027 01:32:03,750 --> 01:32:05,875 Aku sungguh berusaha melindungimu, Nancy. 1028 01:32:07,833 --> 01:32:09,875 - Tidak. - Aku berusaha memberitahumu... 1029 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 Dengar... 1030 01:32:14,541 --> 01:32:15,625 Nancy, aku... 1031 01:32:17,500 --> 01:32:18,875 Aku melihatnya terjadi. 1032 01:32:19,500 --> 01:32:21,250 Orang malang itu, dia... 1033 01:32:21,958 --> 01:32:22,957 Dia... 1034 01:32:22,958 --> 01:32:25,083 Ada darah di mana-mana. 1035 01:32:26,958 --> 01:32:28,708 Dia mencoba membunuhku. 1036 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 Aku hanya membela diri. 1037 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Kukira dia sudah mati. 1038 01:32:36,625 --> 01:32:39,333 Nancy, kumohon... Tolong buka pintunya. 1039 01:32:46,375 --> 01:32:48,291 Kenapa kau membohongiku? 1040 01:32:52,000 --> 01:32:53,166 Bisa aku jelaskan? 1041 01:33:10,375 --> 01:33:12,041 Kau membohongiku. Kau tak... 1042 01:33:15,208 --> 01:33:17,999 Dia meninggal, Nancy. Aku melihatnya, dia tenggelam. 1043 01:33:18,000 --> 01:33:19,291 Aku melihatnya. 1044 01:33:21,000 --> 01:33:22,416 Aku melihatnya. 1045 01:33:31,041 --> 01:33:32,250 Kita harus mengaku. 1046 01:33:33,875 --> 01:33:36,499 Maaf. Aku akan menelepon polisi. 1047 01:33:36,500 --> 01:33:37,957 - Kau tak bisa. - Ya. 1048 01:33:37,958 --> 01:33:39,165 Tak bisa. 1049 01:33:39,166 --> 01:33:40,540 - Berikan. - Kumohon, Dave. 1050 01:33:40,541 --> 01:33:43,790 - Berikan teleponnya. - Dave, tidak. Kau merusak hidup Harry. 1051 01:33:43,791 --> 01:33:46,290 - Kau merusak hidupmu. Kumohon. - Berikan, Nancy. 1052 01:33:46,291 --> 01:33:47,957 - Tak bisa. - Berikan teleponnya! 1053 01:33:47,958 --> 01:33:49,457 - Aku tak bisa... - Berikan! 1054 01:33:49,458 --> 01:33:50,750 Tidak! 1055 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 Astaga! 1056 01:33:56,208 --> 01:33:57,499 - Kau tak apa-apa? - Ya. 1057 01:33:57,500 --> 01:33:59,499 - Dave, kau tak apa-apa? - Aku tak apa. 1058 01:33:59,500 --> 01:34:00,999 - Ya. - Aku tak apa. 1059 01:34:01,000 --> 01:34:02,124 Aku mencintaimu. 1060 01:34:02,125 --> 01:34:04,999 Itu yang penting, kita bersama. 1061 01:34:05,000 --> 01:34:06,499 - Tentu saja. - Ya. 1062 01:34:06,500 --> 01:34:08,416 Tempat itu penuh anjing, Nancy. 1063 01:34:09,791 --> 01:34:11,957 - Begitu banyak anjing, Nancy. - Anjing? 1064 01:34:11,958 --> 01:34:14,374 - Di seluruh karpet. - Tidak. Di mana? 1065 01:34:14,375 --> 01:34:16,749 Apa? Anjing? Tidak ada anjing. 1066 01:34:16,750 --> 01:34:17,833 Ada di mana-mana. 1067 01:34:18,500 --> 01:34:20,957 Ya. 1068 01:34:20,958 --> 01:34:22,790 - Astaga. Sial. - Apa? 1069 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 Maafkan aku, Dave. 1070 01:34:26,875 --> 01:34:29,166 Tidak. 1071 01:34:30,041 --> 01:34:34,874 Tak apa. Aku akan menelepon dan mencari bantuan untukmu, ya? 1072 01:34:34,875 --> 01:34:36,874 - Baiklah. - Jangan bergerak. Ya? 1073 01:34:36,875 --> 01:34:40,540 - Semua akan baik-baik saja. - Ya, kita akan lewati ini. 1074 01:34:40,541 --> 01:34:42,000 Semua akan baik-baik saja. 1075 01:34:44,750 --> 01:34:45,791 Harry? 1076 01:34:46,833 --> 01:34:48,874 - Harry! - Semua akan baik-baik saja. 1077 01:34:48,875 --> 01:34:50,166 Harry, Sayang. 1078 01:34:50,875 --> 01:34:51,958 Har. 1079 01:35:04,500 --> 01:35:05,500 Harry? 1080 01:35:06,291 --> 01:35:08,541 Har. Harry! 1081 01:35:09,625 --> 01:35:11,541 Harry! 1082 01:35:12,333 --> 01:35:14,041 Har. Harry. 1083 01:35:24,458 --> 01:35:27,332 Bawa ini dan tunggu di mobil. 1084 01:35:27,333 --> 01:35:29,083 - Ya? Pergilah. - Baiklah. 1085 01:35:35,791 --> 01:35:37,374 Dia akan menemui kita di mobil. 1086 01:35:37,375 --> 01:35:39,583 Kau kemari dan bersihkan dirimu. 1087 01:35:42,708 --> 01:35:43,750 Ayolah. 1088 01:35:53,333 --> 01:35:55,333 Aku kecewa denganmu, Nancy. 1089 01:35:58,833 --> 01:36:03,208 Kau tahu aku bekerja keras agar kau dan Harry tetap aman? 1090 01:36:04,625 --> 01:36:06,500 Dari semua kekacauan itu? 1091 01:36:10,208 --> 01:36:11,416 Selama bertahun-tahun... 1092 01:36:13,500 --> 01:36:14,958 Tak ada kesalahan. 1093 01:36:17,333 --> 01:36:18,875 Aku tak pernah melewati batas. 1094 01:36:20,541 --> 01:36:21,666 Namun, kau lewati. 1095 01:36:23,791 --> 01:36:25,540 Bersihkan wajahmu. 1096 01:36:25,541 --> 01:36:26,708 Kau tampak kacau. 1097 01:36:40,333 --> 01:36:43,582 Kurasa ini bisa jadi 1098 01:36:43,583 --> 01:36:47,791 sangat bagus untuk kita, Nancy. 1099 01:36:48,916 --> 01:36:50,666 Karena kita bersama, bukan? 1100 01:36:52,208 --> 01:36:54,833 Kita bisa mulai bekerja sebagai tim lagi. 1101 01:36:57,791 --> 01:36:59,790 Kau tahu, 1102 01:36:59,791 --> 01:37:04,707 bukan diriku yang asli yang melakukan hal itu. 1103 01:37:04,708 --> 01:37:07,833 Aku yang asli ada di sini, bersama kau dan Harry. 1104 01:37:08,666 --> 01:37:11,624 Seperti dirimu yang asli, yang di sini bersamaku 1105 01:37:11,625 --> 01:37:14,250 dan bukan di kamar motel itu, bukan? 1106 01:37:14,958 --> 01:37:16,624 - Astaga. - Benar? 1107 01:37:16,625 --> 01:37:18,457 Fred, dia ada di dalam. 1108 01:37:18,458 --> 01:37:21,833 Suamimu yang tercinta akan membuat seolah tak terjadi apa-apa. 1109 01:37:22,416 --> 01:37:23,458 Paham? 1110 01:37:24,208 --> 01:37:25,333 Kau beruntung, bukan? 1111 01:37:26,958 --> 01:37:29,374 Pertama, kita masuk ke mobil, 1112 01:37:29,375 --> 01:37:31,041 pulang ke rumah, 1113 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 dan kita akan menekan tombol reset. 1114 01:37:35,250 --> 01:37:36,333 Benar? 1115 01:37:37,416 --> 01:37:38,458 Reset. 1116 01:37:42,125 --> 01:37:43,208 Ayolah. 1117 01:37:45,166 --> 01:37:46,250 Ayolah. 1118 01:37:56,541 --> 01:37:59,083 Baiklah. Masuk mobil. 1119 01:38:05,625 --> 01:38:07,082 Ibu baik-baik saja? 1120 01:38:07,083 --> 01:38:08,791 Hei, Nak. Hei! 1121 01:38:09,375 --> 01:38:12,208 Kau tampak hebat hari ini. Ayah amat bangga kepadamu. 1122 01:38:13,875 --> 01:38:15,083 Ibu baik-baik saja? 1123 01:38:15,791 --> 01:38:18,125 - Apa itu darah? - Ibu tak apa. Benar, Nance? 1124 01:38:19,708 --> 01:38:22,833 Baik, semua naik Vandergroot Express. 1125 01:38:39,083 --> 01:38:41,125 Ayo mulai Tulip Time kita. 1126 01:38:47,291 --> 01:38:48,458 Harry tak pakai sabuk. 1127 01:38:49,083 --> 01:38:49,999 Tak pakai sabuk. 1128 01:38:50,000 --> 01:38:51,582 Apa maksudmu tak pakai sabuk? 1129 01:38:51,583 --> 01:38:53,707 Usianya 13 tahun, tak perlu pakai sabuk. 1130 01:38:53,708 --> 01:38:55,624 - Ayolah, berhenti. - Nancy. Tidak. 1131 01:38:55,625 --> 01:38:57,999 - Hentikan mobilnya. - Nance, hentikan! 1132 01:38:58,000 --> 01:39:02,040 - Pergi. Harry, lari sekarang! - Harry! 1133 01:39:02,041 --> 01:39:04,082 Harry, cepat kembali kemari! 1134 01:39:04,083 --> 01:39:06,000 - Harry! - Lari. Terus lari! 1135 01:39:06,750 --> 01:39:07,750 - Harry! - Lari! 1136 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 Hei. 1137 01:39:10,250 --> 01:39:12,541 Nan. 1138 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 Sayang, itu bukan mainan. 1139 01:39:17,250 --> 01:39:19,041 Bukan. 1140 01:39:19,166 --> 01:39:20,625 Apa rencanamu, Nance? 1141 01:39:22,208 --> 01:39:23,750 Pikirmu apa yang akan terjadi? 1142 01:39:24,375 --> 01:39:27,374 Jika aku tak di sini untuk mengurusmu, hidupmu akan hancur. 1143 01:39:27,375 --> 01:39:29,082 Harry akan jadi yatim piatu 1144 01:39:29,083 --> 01:39:31,582 dan mungkin dilecehkan di panti asuhan. 1145 01:39:31,583 --> 01:39:32,707 Hentikan. 1146 01:39:32,708 --> 01:39:35,458 Ayo pulang 1147 01:39:36,208 --> 01:39:37,790 dan cari solusi, ya? 1148 01:39:37,791 --> 01:39:41,291 Kau tak akan menaruhku di salah satu rumah kecilmu. 1149 01:39:41,750 --> 01:39:43,040 Tidak! 1150 01:39:43,041 --> 01:39:46,458 Aku selalu menunjukkan cinta kepadamu, Nancy. 1151 01:39:48,833 --> 01:39:50,416 Namun, kau pantas mendapat ini. 1152 01:39:51,708 --> 01:39:53,125 Ibu? 1153 01:39:58,250 --> 01:39:59,416 Harry! 1154 01:40:00,250 --> 01:40:01,458 Harry! 1155 01:40:09,458 --> 01:40:10,750 Ayah, hentikan itu. 1156 01:40:11,416 --> 01:40:12,500 Lepaskan Ibu! 1157 01:40:32,875 --> 01:40:36,541 Harry! Tak apa-apa. 1158 01:40:37,250 --> 01:40:39,499 - Harry, tak apa-apa. - Ibu. 1159 01:40:39,500 --> 01:40:42,000 Tak apa-apa, Ayah sudah tiada. 1160 01:40:44,583 --> 01:40:45,833 Kau tak apa-apa? 1161 01:41:11,541 --> 01:41:12,708 Dave? 1162 01:41:27,166 --> 01:41:30,208 Aku ingin percaya aku tinggal di tempat terbaik di Bumi. 1163 01:41:32,583 --> 01:41:33,750 Holland, Michigan. 1164 01:41:36,416 --> 01:41:38,625 Ada hari-hari semuanya terasa seperti mimpi. 1165 01:41:40,291 --> 01:41:43,666 - Orang-orang, tulip, kincir angin. - ...tulip, kincir angin. 1166 01:41:47,000 --> 01:41:48,166 Itu sempurna. 1167 01:41:53,416 --> 01:41:54,499 Saat kemari, 1168 01:41:54,500 --> 01:41:56,124 - aku takut. - Aku takut. 1169 01:41:56,125 --> 01:41:58,791 - Bingung. - Tak bisa percaya siapa pun. 1170 01:41:59,833 --> 01:42:01,166 Bahkan diri sendiri. 1171 01:42:03,166 --> 01:42:05,207 Lalu aku bertemu Dave. 1172 01:42:05,208 --> 01:42:06,415 Aku bertemu Nancy. 1173 01:42:06,416 --> 01:42:08,666 - Dia membuka mataku. - Dia sungguh melihatku. 1174 01:42:09,375 --> 01:42:11,041 Bersama, kami merasa aman. 1175 01:42:13,583 --> 01:42:15,291 Aman dan bahagia. 1176 01:42:18,791 --> 01:42:20,416 Akhirnya kulihat jalan keluar. 1177 01:42:23,791 --> 01:42:25,415 Namun, terkadang aku berpikir... 1178 01:42:25,416 --> 01:42:26,666 Aku berpikir... 1179 01:42:28,916 --> 01:42:30,416 - Apa itu nyata? - Apa itu nyata? 1180 01:47:43,208 --> 01:47:45,207 Terjemahan subtitle oleh Andrianto 1181 01:47:45,208 --> 01:47:47,291 Supervisor Kreasi Christa Sihombing