1
00:00:00,708 --> 00:00:03,749
Pembersihan musim semi
akan segera tiba tanpa kita sadari.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,957
Sebenarnya sudah.
4
00:00:04,958 --> 00:00:06,125
- Sungguh?
- Ya.
5
00:00:06,708 --> 00:00:11,500
Kau tak sadar? Ini musim semi.
Bersihkan daun dan dahanmu.
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:12,041 --> 00:00:14,832
Keluarkan pemotong rumput,
semak-semak, dan lainnya...
8
00:00:14,833 --> 00:00:17,165
Selamat pagi, Semua. Ini Jan Meeuwsen.
9
00:00:17,166 --> 00:00:20,415
Selamat datang di Gardening Hour di WHTC.
10
00:00:20,416 --> 00:00:22,832
{\an8}Satu jam ke depan,
kita akan membahas taman,
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,874
{\an8}bunga, pohon, rumput, dan semuanya...
12
00:00:25,875 --> 00:00:28,874
Bunga tulip mekar,
beberapa bunga lainnya juga.
13
00:00:28,875 --> 00:00:31,124
- Ya.
- Mari bahas tentang itu,
14
00:00:31,125 --> 00:00:34,290
lalu lintas festival Tulip Time,
cara tetap aman,
15
00:00:34,291 --> 00:00:38,249
karena aku tahu pengunjung dari luar kota
akan membuat frustrasi.
16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
Kami suka ada pengunjung Tulip Time,
17
00:00:40,625 --> 00:00:42,957
tetapi bersabarlah dan bantu mereka...
18
00:00:42,958 --> 00:00:46,249
{\an8}Kami akan senang mencoba menjawab mereka.
19
00:00:46,250 --> 00:00:49,208
{\an8}Aku ingin mengingatkan
orang-orang sekali lagi...
20
00:00:55,333 --> 00:00:59,083
{\an8}Setiap hari, aku bangun
di tempat terbaik di Bumi.
21
00:01:00,416 --> 00:01:01,416
Holland, Michigan.
22
00:01:02,166 --> 00:01:03,500
Tempat ini sempurna.
23
00:01:04,208 --> 00:01:07,916
{\an8}Orang-orang, tulip, dan kincir angin.
24
00:01:10,125 --> 00:01:12,541
Kulihat sekelilingku
dan terasa bagai mimpi.
25
00:01:14,791 --> 00:01:18,582
{\an8}Sebelum kemari, aku takut, bingung,
26
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
{\an8}dan tak bisa percaya siapa pun.
27
00:01:22,375 --> 00:01:23,416
{\an8}Bahkan diri sendiri.
28
00:01:24,500 --> 00:01:27,833
{\an8}Lalu aku menemukan Fred
dan dia membawaku ke Holland.
29
00:01:28,583 --> 00:01:30,124
Kini kami punya Harry
30
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
dan kami aman.
31
00:01:33,291 --> 00:01:34,375
Aman dan bahagia.
32
00:01:35,916 --> 00:01:37,416
Terkadang aku berpikir,
33
00:01:38,625 --> 00:01:39,958
"Apa ini nyata?"
34
00:01:59,083 --> 00:02:00,375
Tidak. Jangan.
35
00:02:02,458 --> 00:02:03,583
Baiklah.
36
00:02:07,583 --> 00:02:08,875
Di mana kau?
37
00:02:11,541 --> 00:02:13,416
Sial. Di mana?
38
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
Candy...
39
00:02:21,875 --> 00:02:23,791
Ada yang mau kau katakan?
40
00:02:30,541 --> 00:02:32,041
Seperti apa?
41
00:02:36,416 --> 00:02:38,249
Sial! Sayang, aku...
42
00:02:38,250 --> 00:02:39,665
- Candy.
- Maafkan aku, Bu V.
43
00:02:39,666 --> 00:02:42,082
Entah kenapa kulakukan. Aku amat bodoh.
44
00:02:42,083 --> 00:02:44,415
Bodoh itu satu hal. Ini...
45
00:02:44,416 --> 00:02:46,082
- Maafkan aku.
- Ini pencurian.
46
00:02:46,083 --> 00:02:48,707
Mungkin aku kecanduan makanan.
47
00:02:48,708 --> 00:02:51,582
Aku baca di Cosmo, orang mengidap itu.
48
00:02:51,583 --> 00:02:55,499
Begitu gambaran makanan
ada di benakku, itu tak akan hilang.
49
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
Aku tahu bakon itu untuk Harry...
50
00:02:57,291 --> 00:02:59,708
- Bakon?
- ...tetapi aku tak bisa menahan...
51
00:03:00,833 --> 00:03:03,040
Kau tak bicara tentang bakon?
52
00:03:03,041 --> 00:03:04,374
Mungkin seharusnya.
53
00:03:04,375 --> 00:03:07,207
Aku mau membayarmu.
Ada dua dolar di tasku dan...
54
00:03:07,208 --> 00:03:10,165
Bukan itu yang kuinginkan, Candy.
55
00:03:10,166 --> 00:03:12,666
Kita membicarakan hal lain.
56
00:03:16,708 --> 00:03:18,040
Hal lain.
57
00:03:18,041 --> 00:03:19,290
Hal...
58
00:03:19,291 --> 00:03:21,415
Mungkin kau harus cuti beberapa hari
59
00:03:21,416 --> 00:03:24,583
dan kembali kepadaku
saat kau bersedia jujur.
60
00:03:30,125 --> 00:03:31,416
- Baiklah.
- Baiklah.
61
00:03:32,083 --> 00:03:33,790
Aku akan memikirkannya, ya?
62
00:03:33,791 --> 00:03:35,082
- Terima kasih.
- Baik.
63
00:03:35,083 --> 00:03:36,040
- Dah, Harry.
- Dah.
64
00:03:36,041 --> 00:03:37,500
Sampai nanti.
65
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
- Maaf, aku memikirkan...
- Terima kasih, Candy.
66
00:03:41,291 --> 00:03:45,083
- Harry, dia bertindak buruk.
- Ibu, ini omong kosong.
67
00:03:45,583 --> 00:03:49,332
Harry S. Vandergroot,
apa Candy mengajarimu bicara begitu?
68
00:03:49,333 --> 00:03:51,874
Hanya karena dia makan makanan
seperti orang lain.
69
00:03:51,875 --> 00:03:53,832
Ibu bisa memukulmu, Anak Muda.
70
00:03:53,833 --> 00:03:56,208
Silakan. Pukul aku.
71
00:03:56,791 --> 00:03:59,125
- Apa?
- Lagi pula, tak ada bedanya.
72
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
Semua sudah kacau.
73
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
Ini di luar kendali.
74
00:04:07,583 --> 00:04:08,958
Ini sangat tak adil.
75
00:04:09,375 --> 00:04:11,290
Ayah yakin ceritanya lebih dari itu.
76
00:04:11,291 --> 00:04:14,249
Tidak ada. Ini yang selalu dilakukan Ibu.
77
00:04:14,250 --> 00:04:15,707
Ibu merusak hidup kita...
78
00:04:15,708 --> 00:04:17,957
- Tarik napas.
- ...karena satu hal kecil.
79
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
Jaga bicaramu agar tak menyesal.
80
00:04:19,916 --> 00:04:23,416
Kita bicara saat Ayah pulang, ya?
Sesama pria.
81
00:04:24,250 --> 00:04:25,624
Baiklah.
82
00:04:25,625 --> 00:04:27,290
Aku sangat kesal.
83
00:04:27,291 --> 00:04:28,499
Ayah tahu.
84
00:04:28,500 --> 00:04:29,833
Sampai nanti.
85
00:04:35,583 --> 00:04:36,540
Maafkan aku.
86
00:04:36,541 --> 00:04:39,374
Putraku berusia 13 tahun,
semuanya darurat.
87
00:04:39,375 --> 00:04:43,250
Mari lihat apa yang terjadi.
88
00:04:53,416 --> 00:04:54,624
Hei!
89
00:04:54,625 --> 00:04:57,333
- Hei.
- Hei, Nance. Drama besar hari ini, ya?
90
00:04:58,416 --> 00:04:59,458
Kau belum tahu saja.
91
00:05:00,166 --> 00:05:01,582
Terlihat enak.
92
00:05:01,583 --> 00:05:02,665
Sungguh?
93
00:05:02,666 --> 00:05:04,457
Baunya enak. Kau memasak apa?
94
00:05:04,458 --> 00:05:05,999
Roti daging.
95
00:05:06,000 --> 00:05:09,249
Salad adas dan delima. Sesuatu yang baru.
96
00:05:09,250 --> 00:05:11,666
Adas dan apa?
97
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
Bersiaplah.
98
00:05:14,041 --> 00:05:15,832
Aku yakin itu akan enak.
99
00:05:15,833 --> 00:05:17,041
Ya.
100
00:05:17,583 --> 00:05:18,666
Ada waktu sejam?
101
00:05:19,375 --> 00:05:20,665
Ya.
102
00:05:20,666 --> 00:05:22,957
Nak, ayo ikut.
103
00:05:22,958 --> 00:05:24,166
Aku datang.
104
00:05:30,583 --> 00:05:31,791
Har, ayo.
105
00:05:32,583 --> 00:05:34,540
- Banyak yang harus dibahas.
- Tunggu.
106
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
Kota ini tak akan dibangun sendiri.
107
00:05:41,750 --> 00:05:45,541
Jika kau tak ingin merapikan ranjang,
apa yang kau lakukan?
108
00:05:50,291 --> 00:05:51,999
- Jangan merapikannya?
- Bukan.
109
00:05:52,000 --> 00:05:55,499
Ambil selimutmu dan tutupi segalanya,
110
00:05:55,500 --> 00:05:58,290
ambil jalan pintas, lalu ratakan. Benar?
111
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
Buat tampak rapi, benar?
Itu yang harus kau lakukan di sini.
112
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
Beginilah para wanita.
113
00:06:04,375 --> 00:06:07,124
Suatu hari hal besar terjadi,
beberapa hari kemudian,
114
00:06:07,125 --> 00:06:09,291
seperti tak pernah terjadi.
115
00:06:10,125 --> 00:06:11,916
Tidak masuk akal. Aku tahu.
116
00:06:14,000 --> 00:06:15,665
- Ya.
- Kita tak pernah tahu.
117
00:06:15,666 --> 00:06:17,625
Jadi, jaga kedamaiannya.
118
00:06:19,375 --> 00:06:20,416
Paham?
119
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
- Ya.
- Kau bisa?
120
00:06:24,041 --> 00:06:25,666
- Kurasa begitu.
- Anak baik.
121
00:06:40,750 --> 00:06:44,958
Aku masih tak bisa melupakannya.
Di rumah kita sendiri, di Holland.
122
00:06:45,625 --> 00:06:48,083
Ini bukan Allegan, ini Holland.
123
00:06:50,708 --> 00:06:51,958
Kau dengar aku?
124
00:06:53,875 --> 00:06:57,874
Ya, aku hanya berpikir
kau terlalu emosional.
125
00:06:57,875 --> 00:07:00,165
Hanya bakon. Kita tak kehilangan.
126
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
Ini bukan hanya tentang bakon,
tetapi pencurian.
127
00:07:09,166 --> 00:07:11,832
Sudah periksa laci perhiasanmu?
Lantai lemarimu?
128
00:07:11,833 --> 00:07:14,833
Tidak, karena...
129
00:07:16,333 --> 00:07:20,415
Aku yakin.
Berikan kepada Ibu. Lagi pula...
130
00:07:20,416 --> 00:07:23,874
Malam ini sangat enak, Nance.
131
00:07:23,875 --> 00:07:26,125
- Benar, bukan, Har?
- Sungguh?
132
00:07:26,958 --> 00:07:28,291
Kau melakukan hal berbeda?
133
00:07:29,666 --> 00:07:31,582
Moster cokelat, bukan kuning.
134
00:07:31,583 --> 00:07:34,082
Aku ingin melakukan sesuatu yang gila.
135
00:07:34,083 --> 00:07:38,082
Aku punya kabar buruk, Nance.
Aku harus ke Frankenmuth pekan ini.
136
00:07:38,083 --> 00:07:40,291
Promosi Alcon lagi. Hanya semalam.
137
00:07:41,500 --> 00:07:45,500
- Benarkah?
- Ya, lensa kontak baru. Aku ragu.
138
00:07:50,750 --> 00:07:52,666
- Ibu?
- Ya, Har.
139
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
Maaf aku mengumpat tadi.
140
00:07:57,208 --> 00:07:58,250
Aku tak serius.
141
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
Terima kasih, Har.
142
00:08:05,208 --> 00:08:08,332
Kau tak boleh bicara begitu.
Konsekuensinya buruk.
143
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
Itu benar.
144
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
SMA HOLLAND
145
00:08:17,375 --> 00:08:19,708
- Hai, Bu Vandergroot.
- Selamat pagi.
146
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
- Sampai jumpa, Pak D.
- Sampai besok, Steve.
147
00:08:28,291 --> 00:08:30,457
Baik. Banyak yang harus kita bahas.
148
00:08:30,458 --> 00:08:34,083
Kita akan membuat panekuk Belanda.
149
00:08:47,583 --> 00:08:48,625
Ya.
150
00:08:49,416 --> 00:08:50,708
Cantik. Apa itu dayung?
151
00:08:54,000 --> 00:08:54,915
Sungguh,
152
00:08:54,916 --> 00:08:58,375
aku kira aku kenal dia,
ternyata tidak. Itu...
153
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
Apa kata Fred soal ini?
154
00:09:02,041 --> 00:09:04,082
Tak ada, seperti biasa.
155
00:09:04,083 --> 00:09:05,290
Tak dianggap serius.
156
00:09:05,291 --> 00:09:08,957
Menurutnya aku mengada-ada
agar bisa pura-pura jadi detektif.
157
00:09:08,958 --> 00:09:10,958
Astaga, aku suka misteri yang bagus.
158
00:09:11,708 --> 00:09:15,083
Apa menurutmu dia hanya ambil satu anting?
159
00:09:16,416 --> 00:09:17,666
Kenapa tak keduanya?
160
00:09:18,625 --> 00:09:19,707
Aku tahu.
161
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
Aku memikirkan itu, tetapi...
162
00:09:25,125 --> 00:09:26,208
Siapa itu?
163
00:09:27,125 --> 00:09:29,666
Squiggs Graumann. Dia sopir bus.
164
00:09:30,875 --> 00:09:33,916
Sekolah memecatnya
karena ada laporan dia berbau miras.
165
00:09:34,708 --> 00:09:37,207
- Hentikan.
- Ya, itu yang kudengar.
166
00:09:37,208 --> 00:09:38,874
Entah apa itu benar.
167
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
- Astaga.
- Putranya di kelasku.
168
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
Dia anak baik.
169
00:09:43,333 --> 00:09:45,416
Nama macam apa Squiggs?
170
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
Berapa lama Fred pergi kali ini?
171
00:09:49,833 --> 00:09:52,291
Aku ada janji dengannya pekan depan.
172
00:09:55,250 --> 00:09:56,875
Kau akan pakai kacamata?
173
00:09:57,333 --> 00:09:58,332
Kuharap tidak.
174
00:09:58,333 --> 00:09:59,583
Akan tampak manis.
175
00:09:59,958 --> 00:10:01,082
Sungguh.
176
00:10:01,083 --> 00:10:04,041
Dengan kacamata,
kau akan tampak seperti profesor.
177
00:10:04,958 --> 00:10:05,958
Benarkah?
178
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Terima kasih.
179
00:10:13,583 --> 00:10:17,375
Bu V, bolehkah Harry
menginap di rumahku malam ini?
180
00:10:19,375 --> 00:10:22,415
Ibu punya rencana malam khusus
karena ayahmu pergi.
181
00:10:22,416 --> 00:10:24,999
Film, piza, seperti dahulu.
182
00:10:25,000 --> 00:10:29,749
Ibu, pertama Ibu jauhkan Candy,
kini mau jauhkan semua temanku?
183
00:10:29,750 --> 00:10:31,916
Ibu tak mau jauhkan teman-temanmu.
184
00:10:32,583 --> 00:10:34,500
Ayolah, soal Candy itu...
185
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Baiklah.
186
00:10:40,208 --> 00:10:41,624
- Sungguh?
- Ya, baiklah.
187
00:10:41,625 --> 00:10:44,166
- Terima kasih.
- Harry, bersenang-senanglah.
188
00:10:46,708 --> 00:10:48,957
Baik, aku pergi.
189
00:10:48,958 --> 00:10:52,290
Bunga tulip mekar,
beberapa bunga lainnya juga.
190
00:10:52,291 --> 00:10:55,582
- Ya.
- Bau pupuk segar
191
00:10:55,583 --> 00:10:56,875
ada di udara...
192
00:10:59,791 --> 00:11:01,790
Penjualan terbesar di tahun 2000.
193
00:11:01,791 --> 00:11:04,165
Episode Berdasarkan Fakta hari ini.
194
00:11:04,166 --> 00:11:07,290
Cerita yang bisa saja diambil
dari berita utama saat ini.
195
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
Pembunuhan berantai, pelaku...
196
00:11:15,208 --> 00:11:16,999
- Astaga.
- Astaga.
197
00:11:17,000 --> 00:11:19,332
- Astaga!
- Chris, tunggu.
198
00:11:19,333 --> 00:11:20,332
Tunggu!
199
00:11:20,333 --> 00:11:21,374
Apa itu?
200
00:11:21,375 --> 00:11:23,290
Bu Doubtfire. Dia perempuan.
201
00:11:23,291 --> 00:11:25,332
Dia laki-laki.
202
00:11:25,333 --> 00:11:27,957
- Apa?
- Aku tak seperti yang kau kira.
203
00:11:27,958 --> 00:11:30,583
- Ya, tentu.
- Jaga bicaramu, Anak Muda.
204
00:11:33,500 --> 00:11:35,583
- Ayah?
- Ya.
205
00:11:40,041 --> 00:11:44,415
Hai, bisa sambungkan aku
ke kamar Fred Vandergroot?
206
00:11:44,416 --> 00:11:45,583
Baik, silakan tunggu.
207
00:11:57,583 --> 00:11:59,374
- Cukup.
- Bu, maafkan aku.
208
00:11:59,375 --> 00:12:01,165
Tampaknya tak ada yang angkat.
209
00:12:01,166 --> 00:12:03,040
- Baiklah.
- Mau tinggalkan pesan?
210
00:12:03,041 --> 00:12:06,374
- Tidak perlu.
- Baik, selamat malam.
211
00:12:06,375 --> 00:12:07,416
Terima kasih.
212
00:12:20,166 --> 00:12:21,625
Anting bodoh.
213
00:12:39,083 --> 00:12:42,333
HANYA UNTUK KARYAWAN AMTRAK
YANG LAIN DILARANG
214
00:13:00,750 --> 00:13:02,708
{\an8}LACEY ANNE UNTUK RATU BOLOGNA
215
00:13:38,583 --> 00:13:40,375
Apa yang kau lakukan, Fred?
216
00:13:51,291 --> 00:13:54,458
Baik. Masuk kembali.
217
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
Menjadi orang gila
218
00:14:07,750 --> 00:14:11,583
Dari masa-masa indah
219
00:14:14,625 --> 00:14:18,416
Aku dahulu merasa sedih
220
00:14:19,208 --> 00:14:22,625
Juga malam-malam yang gelisah
221
00:14:23,875 --> 00:14:25,249
Ayolah, Fred.
222
00:14:25,250 --> 00:14:27,250
Aku terus bilang bersihkan saku.
223
00:14:31,500 --> 00:14:33,874
- Bagus.
- Hei, Sayang, kami pulang.
224
00:14:33,875 --> 00:14:36,583
Fred, apa kau membayar parkir ini...
225
00:14:38,208 --> 00:14:39,208
"Madison."
226
00:14:40,000 --> 00:14:41,165
Apa, Sayang?
227
00:14:41,166 --> 00:14:42,375
Tidak ada.
228
00:14:44,541 --> 00:14:46,082
Aku menelepon kamarmu semalam.
229
00:14:46,083 --> 00:14:48,749
Sial, aku pasti sedang mandi.
230
00:14:48,750 --> 00:14:51,250
Hei, tetapi aku bawa Frankenmuth,
hati tambahan.
231
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
Juga ini.
232
00:14:54,708 --> 00:14:55,791
Manis sekali, ya?
233
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Apa?
234
00:15:00,041 --> 00:15:01,541
- Tidak ada.
- Tidak?
235
00:15:04,458 --> 00:15:05,749
Har, ayolah.
236
00:15:05,750 --> 00:15:06,875
Tunggu.
237
00:15:11,625 --> 00:15:13,583
Aku perlu bicara denganmu.
238
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
Kurasa Fred berselingkuh.
239
00:15:20,791 --> 00:15:23,791
Dia tak pernah ke Madison.
Dia tak pernah beri tahu aku.
240
00:15:24,625 --> 00:15:28,166
Dia bilang konferensinya
ada di Fort Wayne hari itu.
241
00:15:28,916 --> 00:15:30,249
Baiklah.
242
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
Jika dia bayar tiketnya,
bagaimana dia membayarnya?
243
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
Karena aku periksa rekening bank
dan kartu kredit...
244
00:15:37,166 --> 00:15:39,832
Lihat ladang tulip. Setiap tahun kita...
245
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
Tak ada apa-apa.
246
00:15:42,208 --> 00:15:44,165
Aku menemukan film Polaroid.
247
00:15:44,166 --> 00:15:46,832
Kami bahkan tak punya kamera Polaroid.
248
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
Apa artinya itu?
249
00:15:50,000 --> 00:15:52,582
Entahlah, mungkin untuk keretanya.
250
00:15:52,583 --> 00:15:57,499
Tidak. Agar dia bisa ambil
foto seks aneh dengan kekasihnya
251
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
dan tak ada yang melihatnya. Itu sebabnya.
252
00:16:04,625 --> 00:16:08,916
Bukankah dia sering ke konferensi
untuk optometris?
253
00:16:09,583 --> 00:16:13,165
Menurutmu dia tak pergi ke Frankenmuth?
254
00:16:13,166 --> 00:16:16,416
Tidak, dia pergi. Dia bawa pulang ayam.
255
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
Namun...
256
00:16:25,583 --> 00:16:29,665
Jadi, seorang wanita bepergian ke Midwest
257
00:16:29,666 --> 00:16:32,000
hanya untuk bercinta
dengan Fred Vandergroot?
258
00:16:32,916 --> 00:16:34,875
Mungkin dia punya banyak wanita.
259
00:16:36,291 --> 00:16:37,458
Menakjubkan.
260
00:16:38,208 --> 00:16:41,916
Aku melihatnya dengan celana dalam
semalam, aku seperti...
261
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
Aku hanya...
262
00:16:44,041 --> 00:16:47,458
Dia pasti sangat liar di sana karena...
263
00:16:56,958 --> 00:16:59,166
Dia pasti lakukan sesuatu yang benar.
264
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
Benar, bukan?
265
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
Dia mendapatkanmu.
266
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
Terima kasih.
267
00:17:15,041 --> 00:17:16,415
Banyak perubahan sejak itu.
268
00:17:16,416 --> 00:17:17,750
Aku...
269
00:17:18,625 --> 00:17:21,333
Kondisiku sedang tidak baik
saat kami bertemu.
270
00:17:21,916 --> 00:17:24,582
Fred seperti menyelamatkanku.
271
00:17:24,583 --> 00:17:26,957
Maaf, aku tak tahu soal itu.
272
00:17:26,958 --> 00:17:29,457
Tidak, itu bukan hal serius,
273
00:17:29,458 --> 00:17:33,791
hanya soal kota kecil, terjebak,
tak ke mana-mana. Benar?
274
00:17:34,375 --> 00:17:35,207
Ya.
275
00:17:35,208 --> 00:17:37,749
Saat kau tumbuh di luar,
276
00:17:37,750 --> 00:17:40,832
lalu seorang pria datang
dan menawari jalan masuk,
277
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
kau akan menerimanya.
278
00:17:48,375 --> 00:17:50,415
Itu bagus untukku, rumah tangga.
279
00:17:50,416 --> 00:17:52,208
Aku butuh, itu menguatkanku.
280
00:17:55,833 --> 00:17:59,083
Begitulah, apa yang tadi kubicarakan?
281
00:18:01,333 --> 00:18:04,375
Benar, ya. Polaroid.
282
00:19:07,083 --> 00:19:09,332
Ada telepon lagi dari Alcon hari ini
283
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
dan mereka ingin aku kembali pekan depan.
284
00:19:13,416 --> 00:19:14,499
Ke Frankenmuth lagi?
285
00:19:14,500 --> 00:19:16,041
Tidak, Greenville kali ini.
286
00:19:16,583 --> 00:19:17,957
Pelatihan lanjutan.
287
00:19:17,958 --> 00:19:20,416
Ya, pasti menyenangkan. Hanya tiga hari.
288
00:19:22,416 --> 00:19:23,875
Perjalanan liburan kecil.
289
00:19:24,625 --> 00:19:26,375
Nance...
290
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Pasti menyenangkan.
291
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
Pergi, meninggalkan semuanya.
292
00:19:45,791 --> 00:19:46,875
Hei, Sayang.
293
00:19:47,916 --> 00:19:49,000
Hei.
294
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
Aku tahu masalah Greenville ini
membuatmu cemas,
295
00:19:54,166 --> 00:19:57,624
dan jika ya, aku akan minta
tak ada lagi perjalanan.
296
00:19:57,625 --> 00:20:00,374
Aku tahu kepergianku
membuatmu tertekan dan...
297
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
Kini masalahnya adalah aku.
298
00:20:03,416 --> 00:20:04,625
Masalah apa?
299
00:20:08,250 --> 00:20:09,958
Ayo, katakan. Masalah apa?
300
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
Apa aku bersalah?
301
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
Mungkin aku bodoh,
tetapi kukira kita baik-baik saja.
302
00:20:24,291 --> 00:20:25,874
Kadang seperti
303
00:20:25,875 --> 00:20:27,665
kita terus mengulanginya
304
00:20:27,666 --> 00:20:30,374
meski tahu dampak buruknya.
305
00:20:30,375 --> 00:20:34,874
Namun, kita tahu itu,
tetapi tetap ingin melakukannya,
306
00:20:34,875 --> 00:20:37,916
dan tetap melakukannya,
meski tak seharusnya.
307
00:20:39,250 --> 00:20:40,374
Benar. Baiklah.
308
00:20:40,375 --> 00:20:43,415
Namun, mungkin kita bisa setuju
untuk biarkan kali ini
309
00:20:43,416 --> 00:20:45,333
lalu kita memulai yang baru.
310
00:20:47,666 --> 00:20:48,708
Benar, bukan?
311
00:20:49,375 --> 00:20:51,416
Ya, tinggal tekan tombol reset.
312
00:20:56,041 --> 00:20:57,500
Kau mau soda gembira?
313
00:20:59,416 --> 00:21:00,625
Kubuatkan soda gembira.
314
00:21:02,000 --> 00:21:03,666
- Soda gembira?
- Ya.
315
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
Harry, Ayah akan buat soda gembira!
316
00:21:08,458 --> 00:21:09,665
Turunlah.
317
00:21:09,666 --> 00:21:11,540
Itu sangat tidak sehat.
318
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
Aku segera ke sana.
319
00:22:29,333 --> 00:22:31,958
Cukup. Pergi dari sini.
320
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Ibu?
321
00:22:53,916 --> 00:22:54,957
Ibu!
322
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
Harry!
323
00:23:05,458 --> 00:23:06,500
Fred?
324
00:23:13,458 --> 00:23:14,625
Harry?
325
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry!
326
00:23:18,958 --> 00:23:20,041
Harry, tunggu!
327
00:23:21,416 --> 00:23:23,000
Harry, kemari.
328
00:23:23,500 --> 00:23:24,666
Hentikan, Harry.
329
00:23:26,083 --> 00:23:27,291
Sayang.
330
00:23:34,833 --> 00:23:35,875
Harry!
331
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
Harry!
332
00:23:44,916 --> 00:23:46,250
Seseorang, di mana...
333
00:24:04,833 --> 00:24:08,125
Seseorang, tolong. Tolong aku.
334
00:24:37,666 --> 00:24:39,041
Baik, taruh kacamata.
335
00:24:39,916 --> 00:24:42,166
Sarungkan gergaji itu, Michelle.
Terima kasih.
336
00:24:46,458 --> 00:24:47,500
Hei.
337
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
Tepi ini keren.
338
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
Bisa pakai ampelas berlian.
339
00:24:54,375 --> 00:24:55,791
Bisa kuajari seusai sekolah.
340
00:24:59,000 --> 00:25:00,125
Kau baik-baik saja?
341
00:25:02,625 --> 00:25:03,833
Di rumah baik-baik saja?
342
00:25:10,916 --> 00:25:12,208
Tak bisa lebih cepat?
343
00:25:14,625 --> 00:25:16,000
Membuang waktu Ayah.
344
00:25:28,083 --> 00:25:30,165
Kau pikir dia memukul anaknya?
345
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
Astaga, semoga tidak.
346
00:25:32,333 --> 00:25:34,958
Ini pertama kalinya
aku menelepon Layanan Anak.
347
00:25:37,125 --> 00:25:38,666
Kau melakukan hal yang benar.
348
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
Terkadang dalam hidup,
kita harus mengikuti petunjuk,
349
00:25:43,833 --> 00:25:45,000
ke mana pun arahnya.
350
00:25:47,125 --> 00:25:48,291
Apa ini?
351
00:25:51,500 --> 00:25:54,625
Lihat itu. Alamat yang sama.
352
00:25:56,291 --> 00:26:00,208
Kantor Fred.
Kau dan aku, kita akan menerobos masuk.
353
00:26:00,875 --> 00:26:03,040
Tidak, lupakan saja. Nancy.
354
00:26:03,041 --> 00:26:06,165
Cruller lapis madu.
Cokelat untuk yang wanita.
355
00:26:06,166 --> 00:26:07,958
- Bagus sekali.
- Terima kasih.
356
00:26:08,500 --> 00:26:10,249
Nancy, tidak. Ini gila.
357
00:26:10,250 --> 00:26:12,540
Apa yang akan kau cari di sana?
358
00:26:12,541 --> 00:26:15,582
Aku punya rencana.
Kita tahu ada film Polaroid,
359
00:26:15,583 --> 00:26:17,082
tetapi di mana Polaroidnya?
360
00:26:17,083 --> 00:26:19,999
Tidak ada di rumah.
Aku mencari ke mana-mana.
361
00:26:20,000 --> 00:26:22,290
Tidak ada. Lalu di mana? Kantor Fred.
362
00:26:22,291 --> 00:26:25,708
Di situ letaknya karena dia tahu
aku tak akan mencari di sana.
363
00:26:27,708 --> 00:26:29,041
Berdasarkan fakta.
364
00:26:30,625 --> 00:26:32,250
Berdasarkan fakta.
365
00:26:32,875 --> 00:26:34,790
Bagaimana jika kita tertangkap?
366
00:26:34,791 --> 00:26:37,415
- Kita tak akan tertangkap.
- Kita akan tertangkap.
367
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
- Kita?
- Ya.
368
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Ayolah.
369
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
Kau akan ke pemeriksaan mata?
370
00:26:43,458 --> 00:26:44,624
- Ya.
- Ya.
371
00:26:44,625 --> 00:26:46,874
Saat pemeriksaan, kau ke toilet.
372
00:26:46,875 --> 00:26:49,166
Di toilet, ada jendela di belakang.
373
00:26:49,958 --> 00:26:54,790
Kau harus mengakalinya agar saat dikunci,
374
00:26:54,791 --> 00:26:56,707
mereka pikir terkunci, tetapi tidak.
375
00:26:56,708 --> 00:26:58,165
- Hanya tertutup.
- Ya.
376
00:26:58,166 --> 00:27:00,250
Karena kau tahu caranya.
377
00:27:01,958 --> 00:27:03,416
Kau bisa lakukan itu.
378
00:27:04,875 --> 00:27:05,958
Benar?
379
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
Jendela jenis apa?
380
00:27:17,541 --> 00:27:19,125
Ini bagian terbaiknya,
381
00:27:19,875 --> 00:27:23,500
kita bisa mengarang cerita
tentang orang asing
382
00:27:24,208 --> 00:27:26,541
dan mengatur hidupnya. Cobalah.
383
00:27:33,458 --> 00:27:35,332
Bagai membuat film, tetapi lebih baik
384
00:27:35,333 --> 00:27:37,375
karena kau bisa kendalikan semuanya.
385
00:27:39,750 --> 00:27:40,749
Hei.
386
00:27:40,750 --> 00:27:45,915
Aku baru bicara dengan Gwen
dan dia ingin aku ke Zingerman hari Jumat.
387
00:27:45,916 --> 00:27:47,082
Ann Arbor?
388
00:27:47,083 --> 00:27:48,582
Kuharap kau minta batal.
389
00:27:48,583 --> 00:27:51,207
Perjalanan tiga jam
saat bensin di harga 2,5 dolar
390
00:27:51,208 --> 00:27:52,915
dan dia membeli lensa kontak.
391
00:27:52,916 --> 00:27:56,666
Aku tak bisa.
Dia mau keju spesial atau semacamnya.
392
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Jadi, kubilang aku akan pergi.
393
00:28:00,458 --> 00:28:02,458
Apa kalian akan baik-baik saja tanpaku?
394
00:28:02,958 --> 00:28:03,957
Tentu.
395
00:28:03,958 --> 00:28:05,874
Kau bersenang-senang dengan Harry?
396
00:28:05,875 --> 00:28:08,625
Tentu. Ini menyenangkan, bukan?
397
00:28:09,500 --> 00:28:11,082
- Kau mau ambil ini?
- Baiklah.
398
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
Baiklah, bicaralah.
399
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
Bicaralah!
400
00:28:15,791 --> 00:28:18,583
Dia tak bisa, Frank.
Kau tak lihat dia pantomim?
401
00:28:21,583 --> 00:28:23,165
Berhenti! Angkat tanganmu!
402
00:28:23,166 --> 00:28:25,165
Kau ingin aku lakukan apa, Frank?
403
00:28:25,166 --> 00:28:27,500
Baiklah, ayo lakukan...
404
00:28:29,625 --> 00:28:32,291
NANCY
KUNCI JENDELA TINGKAP.
405
00:28:41,000 --> 00:28:42,041
Harry, kau menonton?
406
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
Ya.
407
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
Orang-orang ini.
408
00:28:47,541 --> 00:28:51,250
Aku mendapati diriku dalam masalah.
409
00:28:59,625 --> 00:29:01,041
Lihat cara jalannya lucu.
410
00:29:01,708 --> 00:29:04,583
DAVE
SUDAH SIAP.
411
00:29:06,333 --> 00:29:07,416
Ini sangat bagus.
412
00:29:20,916 --> 00:29:22,416
Kau berencana lagi, Nance?
413
00:29:27,958 --> 00:29:29,000
Wanita konyol.
414
00:29:38,625 --> 00:29:42,166
D. Delgado.
415
00:29:44,083 --> 00:29:48,124
HOLLAND
OPTOMETRI
416
00:29:48,125 --> 00:29:49,500
Pak Delgado.
417
00:29:52,791 --> 00:29:53,833
Baiklah.
418
00:29:54,541 --> 00:29:56,416
Mari kita periksa mata-mata ini.
419
00:30:00,000 --> 00:30:01,083
Baiklah.
420
00:30:01,958 --> 00:30:04,833
Lihat ke kanan.
421
00:30:06,458 --> 00:30:10,458
Kulihat kau dapat asuransi MESSA
dari SMA Holland.
422
00:30:11,208 --> 00:30:14,166
Ya, Pak. Ya, itu benar.
423
00:30:14,875 --> 00:30:16,415
Kau pasti kenal istriku.
424
00:30:16,416 --> 00:30:17,708
Kini kembali melihatku.
425
00:30:18,291 --> 00:30:20,125
Nancy Vandergroot. Manajemen hidup.
426
00:30:21,833 --> 00:30:25,250
Tidak, karena aku...
427
00:30:25,916 --> 00:30:28,291
Aku baru di sini,
jadi tak kenal banyak orang.
428
00:30:29,500 --> 00:30:31,125
Tempat ini cukup kecil.
429
00:30:31,958 --> 00:30:34,499
Aku yakin kau akan segera menemuinya.
430
00:30:34,500 --> 00:30:35,583
Benar sekali.
431
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
Kau makin ke belakang.
432
00:30:38,666 --> 00:30:39,666
Kau gugup?
433
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
Kini lihat ke kiri.
434
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
Baiklah.
435
00:30:50,750 --> 00:30:54,957
Kami sering berkata hanya Tuhan
yang punya mata sempurna,
436
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
tetapi kau, Pak, sangat mendekati.
437
00:30:57,541 --> 00:30:58,625
Bagus sekali.
438
00:30:59,291 --> 00:31:00,707
Ada toilet di sini?
439
00:31:00,708 --> 00:31:03,457
Ya, kita akan beri ini dahulu.
440
00:31:03,458 --> 00:31:06,374
Ini melebarkan dilasi mata,
lalu kita periksa retina.
441
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
Baik, mendongak, dan...
442
00:31:11,666 --> 00:31:12,665
Dan...
443
00:31:12,666 --> 00:31:13,791
Sudah.
444
00:31:14,958 --> 00:31:18,040
Satu lagi, jangan terlalu cepat.
Tuan Buru-Buru.
445
00:31:18,041 --> 00:31:20,875
Baik, mendongak. Satu.
446
00:31:21,833 --> 00:31:24,208
Dua. Selesai.
447
00:31:25,166 --> 00:31:28,082
Toilet di ujung lorong.
Setelah selesai, tunggu di depan.
448
00:31:28,083 --> 00:31:30,207
- Baik. Terima kasih.
- Ya. Terima kasih.
449
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
Terima kasih.
450
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
Salah jalan.
451
00:31:40,666 --> 00:31:42,291
Hai. Aku punya janji temu.
452
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Sial.
453
00:31:57,958 --> 00:31:59,041
Sial.
454
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
Ada orang.
455
00:32:03,833 --> 00:32:05,540
Sedang apa kau di dalam?
456
00:32:05,541 --> 00:32:06,833
Ada orang.
457
00:32:16,333 --> 00:32:17,832
Sedang apa kau di dalam?
458
00:32:17,833 --> 00:32:19,750
- Maaf.
- Kandung kemihku hampir pecah.
459
00:32:20,583 --> 00:32:22,707
- Pak Delgado?
- Tunggu.
460
00:32:22,708 --> 00:32:23,999
- Kau belum selesai.
- Hei!
461
00:32:24,000 --> 00:32:26,791
- Aku baik-baik saja.
- Kau perlu pemeriksaan retina.
462
00:32:31,291 --> 00:32:34,166
- Hei, hati-hati.
- Maafkan aku.
463
00:32:36,250 --> 00:32:38,790
Hei! Ada apa denganmu, Berengsek?
464
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- Hei!
- Sial!
465
00:32:41,458 --> 00:32:44,332
Hei. Tunggu, pelan-pelan.
466
00:32:44,333 --> 00:32:47,790
- Tunggu.
- Apa?
467
00:32:47,791 --> 00:32:50,250
Hei, jaketmu tertinggal di toilet.
468
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
- Kau diberi obat mata itu?
- Ya.
469
00:32:56,458 --> 00:32:59,290
- Aku benci obat dilasi itu.
- Ya.
470
00:32:59,291 --> 00:33:01,749
Dengar, jangan menyetir
selama setengah jam, ya?
471
00:33:01,750 --> 00:33:03,832
- Tidak.
- Aku tak mau menangkapmu.
472
00:33:03,833 --> 00:33:06,332
- Tentu. Baiklah.
- Baiklah. Jaga dirimu.
473
00:33:06,333 --> 00:33:07,457
Terima kasih.
474
00:33:07,458 --> 00:33:08,791
Berhenti!
475
00:33:17,541 --> 00:33:18,583
Astaga!
476
00:33:21,375 --> 00:33:24,040
Nancy, jangan menyelinap seperti itu.
477
00:33:24,041 --> 00:33:25,250
Bukankah ini liar?
478
00:33:25,666 --> 00:33:27,708
Ini liar. Jantungku berdebar-debar.
479
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
Dengar, aku mundur.
480
00:33:33,583 --> 00:33:37,082
- Apa maksudmu kau mundur?
- Aku mundur, karena aku...
481
00:33:37,083 --> 00:33:39,333
Ya, aku ada kencan malam ini.
482
00:33:39,791 --> 00:33:41,457
- Apa?
- Kita harus batalkan.
483
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
Kau ada kencan malam ini?
484
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
Kau tak bisa membatalkannya?
485
00:33:52,083 --> 00:33:54,791
Banyak hal yang tak kau ketahui
tentangku, Nancy.
486
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
Ya, sudah jelas. Kukira ini...
487
00:34:01,791 --> 00:34:03,665
Bukankah ini lebih menarik
488
00:34:03,666 --> 00:34:06,666
daripada kencan membosankan
yang tak kau inginkan?
489
00:34:07,291 --> 00:34:11,083
Masalahnya, aku...
490
00:34:13,208 --> 00:34:15,458
Ada polisi di kantor Fred
491
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
dan itu membuatku takut.
492
00:34:18,958 --> 00:34:21,458
Ya, karena aku berpengalaman dengan hukum.
493
00:34:22,333 --> 00:34:24,083
Baiklah...
494
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
Kita semua pernah dapat
surat tilang, bukan?
495
00:34:30,708 --> 00:34:32,041
Tidak apa-apa.
496
00:34:35,541 --> 00:34:37,124
Baiklah. Aku mengerti.
497
00:34:37,125 --> 00:34:38,666
Kau...
498
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
pergilah ke...
499
00:34:41,583 --> 00:34:43,833
Kencan konyolmu. Apa aku mengenalnya?
500
00:34:44,166 --> 00:34:46,165
Bukan Mary, guru sejarah, bukan?
501
00:34:46,166 --> 00:34:49,791
Tidak, tak ada kencan, Nancy.
Aku hanya mengarangnya.
502
00:34:50,791 --> 00:34:51,999
Apa?
503
00:34:52,000 --> 00:34:54,583
Ya, aku tak mau kau meremehkanku, jadi...
504
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
Dave, kau tak perlu cemaskan itu.
505
00:34:59,541 --> 00:35:01,208
Kau sungguh tak perlu cemas.
506
00:35:01,791 --> 00:35:02,875
Tidak?
507
00:35:05,041 --> 00:35:06,166
Tidak.
508
00:35:25,958 --> 00:35:28,166
Sial. Kembali ke sini.
509
00:35:29,125 --> 00:35:30,582
Astaga.
510
00:35:30,583 --> 00:35:34,625
Mobil payah ini menyebalkan.
511
00:35:35,791 --> 00:35:38,083
Baiklah.
512
00:35:38,666 --> 00:35:39,791
Jadi...
513
00:35:41,375 --> 00:35:43,041
Jika kau serius melakukannya...
514
00:35:43,750 --> 00:35:46,791
Mari kita lakukan saja. Aku ikut.
515
00:36:48,458 --> 00:36:50,000
Baiklah. Aku masuk.
516
00:36:50,458 --> 00:36:52,291
Aku akan berjaga. Semoga sukses.
517
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
Sial.
518
00:37:22,083 --> 00:37:24,333
Tunggu, kartunya bulat?
519
00:37:25,333 --> 00:37:27,500
Ya, tetapi kau pakai bertanding.
520
00:37:28,375 --> 00:37:29,915
Semua orang dapat berbeda?
521
00:37:29,916 --> 00:37:32,500
Ya, dan ada kartu foil.
522
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
Itu sangat langka.
523
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
Harganya sekitar 500 dolar.
524
00:37:37,125 --> 00:37:39,082
- Untuk kartu?
- Ya.
525
00:37:39,083 --> 00:37:41,874
Jika dapat itu,
kau bisa bayar makan malam, bukan?
526
00:37:41,875 --> 00:37:44,124
Aku mungkin bisa beli seluruh restoran.
527
00:37:44,125 --> 00:37:45,500
Tunggu, Nak.
528
00:37:49,375 --> 00:37:50,999
- Hai, Gwen.
- Hai, Fred.
529
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
- Hai.
- Maaf menelepon selarut ini.
530
00:37:53,375 --> 00:37:55,374
Maaf, lensa kontaknya tak bisa lepas.
531
00:37:55,375 --> 00:37:58,374
- Jadi, lensanya masih di mata?
- ...Jumat malam.
532
00:37:58,375 --> 00:37:59,625
Tidak, tak apa-apa.
533
00:38:01,625 --> 00:38:04,374
- Kau bisa ke kantor?
- Kami bisa tiba dalam 10 menit.
534
00:38:04,375 --> 00:38:07,166
- Baik. Sampai jumpa.
- Kau penyelamat. Terima kasih.
535
00:38:08,958 --> 00:38:10,540
Kabar buruk, Har.
536
00:38:10,541 --> 00:38:13,583
Biar Ayah minta pesanan dibungkus.
Ayah harus ke kantor.
537
00:38:43,458 --> 00:38:46,540
Entah kenapa ini tak bisa terjadi
saat jam kerja normal.
538
00:38:46,541 --> 00:38:48,415
Ibu, aku sudah minta maaf.
539
00:38:48,416 --> 00:38:50,915
Hentikan sikap kasarmu, Nak.
540
00:38:50,916 --> 00:38:52,624
Ini Jumat malam-ku juga.
541
00:38:52,625 --> 00:38:54,207
Jen seharusnya datang.
542
00:38:54,208 --> 00:38:57,624
Aku mau bantu dia dengan selimut
untuk bayi saudara iparnya.
543
00:38:57,625 --> 00:39:00,041
Kini bayi itu tak akan punya selimut.
544
00:39:19,791 --> 00:39:20,875
Ya.
545
00:39:39,416 --> 00:39:42,125
Fred. Astaga.
546
00:39:54,916 --> 00:39:58,374
- Astaga! Terima kasih, Fred.
- Hei, tenang saja.
547
00:39:58,375 --> 00:39:59,999
Kau sangat baik kali ini.
548
00:40:00,000 --> 00:40:02,499
Tidak. Hei, Matt. Apa kabar?
549
00:40:02,500 --> 00:40:03,915
Sapa Dokter Vandergroot.
550
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
Baik, mari kita perbaiki.
551
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
- Kusuruh dia ganti lensanya.
- Tenang, biasa terjadi.
552
00:40:14,625 --> 00:40:16,166
Apa yang dia lakukan?
553
00:40:19,666 --> 00:40:21,207
Ini pintu belakang?
554
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
Belum pernah masuk. Ini seru.
555
00:40:23,541 --> 00:40:24,957
Aku menjatuhkan kuncinya.
556
00:40:24,958 --> 00:40:26,541
Ayolah. Nancy, ayolah.
557
00:40:34,041 --> 00:40:36,833
"Lacey Anne, Ratu Bologna."
558
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
Ratu Bologna.
559
00:40:39,916 --> 00:40:40,958
Ayolah.
560
00:40:54,458 --> 00:40:57,541
- Hei.
- Hei, Fred datang. Keluarlah.
561
00:40:58,416 --> 00:40:59,457
Fred datang?
562
00:40:59,458 --> 00:41:00,707
Ya. Keluar. Sekarang.
563
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
- Sekarang?
- Sekarang!
564
00:41:03,041 --> 00:41:04,625
Baiklah.
565
00:41:12,916 --> 00:41:15,499
- Lewat sini.
- Ayo, Matt. Waktu kita tak banyak.
566
00:41:15,500 --> 00:41:17,125
- Tidak.
- Tidak.
567
00:41:23,166 --> 00:41:24,166
Tatap aku.
568
00:41:28,083 --> 00:41:29,083
Astaga.
569
00:41:31,916 --> 00:41:35,291
Semua tampak baik-baik saja
dan lensa kontaknya...
570
00:41:38,333 --> 00:41:39,624
Tampak baik bagimu?
571
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
Maaf, Gwen, beri aku waktu.
572
00:41:54,875 --> 00:41:57,083
Kenapa kau tak mau kacamata?
573
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
- Demi seorang gadis?
- Ibu, hentikan.
574
00:42:19,583 --> 00:42:20,916
Ayolah. Cepat.
575
00:42:25,875 --> 00:42:28,458
Astaga.
576
00:42:33,833 --> 00:42:34,833
Berikan tanganmu.
577
00:42:36,666 --> 00:42:37,708
Ya.
578
00:42:39,666 --> 00:42:40,708
Astaga.
579
00:42:43,708 --> 00:42:47,749
Pakai kacamatamu, beri obat tetes,
dan semua akan baik-baik saja.
580
00:42:47,750 --> 00:42:49,290
Baik. Terima kasih.
581
00:42:49,291 --> 00:42:51,165
Kuharap kau tak pulang lebih awal.
582
00:42:51,166 --> 00:42:53,875
Aku tahu Nancy
sangat menantikan perjalananmu.
583
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Zingerman? Dengan Nancy?
584
00:42:57,916 --> 00:43:01,083
Saat bensin 2,5 dolar per galon?
Tidak, terima kasih.
585
00:43:03,291 --> 00:43:05,207
Baik, kurasa kami salah paham
586
00:43:05,208 --> 00:43:07,999
- soal itu.
- Ya, menurutmu? Zingerman?
587
00:43:08,000 --> 00:43:11,333
Aku harus beri tahu Jim.
Lelucon bagus. Ayo.
588
00:43:12,000 --> 00:43:13,582
- Katakan, "Terima kasih."
- Ya.
589
00:43:13,583 --> 00:43:15,540
- Terima kasih, dr. Vandergroot.
- Ya.
590
00:43:15,541 --> 00:43:17,665
Sampai jumpa, Fred. Terima kasih.
591
00:43:17,666 --> 00:43:18,749
Baiklah.
592
00:43:18,750 --> 00:43:19,875
- Sampai jumpa.
- Dah.
593
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
Tunggu.
594
00:43:59,000 --> 00:44:04,125
- Cepat.
- Kita harus berhenti dan berpikir...
595
00:44:04,958 --> 00:44:06,708
Diamlah.
596
00:44:43,375 --> 00:44:46,582
Keparat. Tunggu.
597
00:44:46,583 --> 00:44:49,125
Apa? Kau mau ke mana?
598
00:44:50,708 --> 00:44:51,750
Berhati-hatilah.
599
00:44:54,041 --> 00:44:55,499
Pikirmu kami mau kau di sini?
600
00:44:55,500 --> 00:44:58,374
Squiggs Graumann,
kau pikir aku tak tahu itu kau?
601
00:44:58,375 --> 00:45:01,999
Kau tak tahu yang kau bicarakan, Homo.
602
00:45:02,000 --> 00:45:04,832
Aku tahu satu hal, aku akan menghajarmu.
603
00:45:04,833 --> 00:45:06,000
Persetan kau!
604
00:45:10,333 --> 00:45:11,500
Bicara Bahasa Inggris.
605
00:45:12,625 --> 00:45:13,874
Tolong. Dia bunuh Ayah.
606
00:45:13,875 --> 00:45:16,582
Hati-hati, dasar bajingan bermuka dua.
607
00:45:16,583 --> 00:45:18,415
Shawn, kau diskors.
608
00:45:18,416 --> 00:45:20,082
- Lebih kuat.
- Sial kau, Delgado.
609
00:45:20,083 --> 00:45:22,957
Kembali ke Meksiko.
Jangan sentuh wanita kami.
610
00:45:22,958 --> 00:45:24,915
Bagus sekali, Shawn, terima kasih.
611
00:45:24,916 --> 00:45:27,749
Kau mengajarinya itu saat memukulinya?
612
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
Holland tak suka orang Meksiko.
613
00:45:31,208 --> 00:45:32,250
Sial!
614
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
Itu sangat...
615
00:45:43,250 --> 00:45:45,707
Kau sangat jantan.
616
00:45:45,708 --> 00:45:47,915
Kita seharusnya tak lakukan ini, Nancy.
617
00:45:47,916 --> 00:45:50,374
- Tidak, hentikan. Ya?
- Kau akan biarkan dia,
618
00:45:50,375 --> 00:45:53,499
bajingan rasis itu, memerintahmu?
619
00:45:53,500 --> 00:45:55,499
Kubiarkan hati nuraniku memerintah...
620
00:45:55,500 --> 00:45:57,457
- Ya.
- ...seperti seharusnya.
621
00:45:57,458 --> 00:45:58,625
Tidak.
622
00:45:59,666 --> 00:46:00,708
Kau sudah menikah.
623
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
Kini kau punya bukti, bukan?
624
00:46:04,833 --> 00:46:07,958
Fotomu atau entah apa itu.
Jadi, tinggalkan dia.
625
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
Atau jangan.
626
00:46:10,916 --> 00:46:13,625
Aku ingin bersamamu, Nancy,
tetapi tak seperti ini.
627
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
Aku tak bisa.
628
00:46:20,666 --> 00:46:23,999
- Aku tak bisa...
- Bisa. Namun, kau tak mau.
629
00:46:24,000 --> 00:46:25,125
- Tak bisa.
- Tidak.
630
00:46:28,416 --> 00:46:30,708
Demi Harry. Dia tak akan memaafkanku.
631
00:46:31,375 --> 00:46:34,124
- Tak akan memaafkanku.
- Bukan demi Harry, tetapi kau.
632
00:46:34,125 --> 00:46:36,790
Demi rumah dan mobilmu yang bagus.
633
00:46:36,791 --> 00:46:39,332
Bangku depanmu di gereja.
634
00:46:39,333 --> 00:46:40,833
Makan malam panekukmu.
635
00:46:41,333 --> 00:46:44,665
Kau mau semua itu dan kau mau
sedikit kegembiraan sampingan,
636
00:46:44,666 --> 00:46:46,874
pria cokelat yang bisa kau ajak main.
637
00:46:46,875 --> 00:46:49,040
Kau tak bisa punya semuanya, Nancy.
638
00:46:49,041 --> 00:46:50,415
Itu tak merugikanmu.
639
00:46:50,416 --> 00:46:53,124
Itu merugikanku!
Bagaimana dengan harga diriku?
640
00:46:53,125 --> 00:46:54,250
Aku...
641
00:46:56,916 --> 00:46:58,125
Jika kau ingin ini,
642
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
berkomitmenlah.
643
00:47:03,625 --> 00:47:04,833
Entahlah.
644
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
Jika tidak...
645
00:47:13,416 --> 00:47:14,458
Maafkan aku.
646
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
Baiklah.
647
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
Mari kita bertemu di sekolah saja, ya?
648
00:48:08,916 --> 00:48:10,125
Ibu, bangun.
649
00:48:11,875 --> 00:48:12,875
Bangunlah.
650
00:48:21,958 --> 00:48:23,000
Hei.
651
00:48:24,041 --> 00:48:25,083
Tukang tidur.
652
00:48:28,166 --> 00:48:30,250
Aku akan bekerja di garasi.
653
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
Ya.
654
00:48:34,333 --> 00:48:35,416
Di mana Harry?
655
00:48:36,083 --> 00:48:38,333
Harry sudah mulai lebih awal. Dia di sana.
656
00:48:40,250 --> 00:48:42,999
- Ya. Baiklah.
- Ya.
657
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
Hei.
658
00:48:44,875 --> 00:48:47,874
Bagaimana dengan Zingerman?
659
00:48:47,875 --> 00:48:49,083
Baik.
660
00:48:49,666 --> 00:48:54,125
Ya, aku beli trafel untuk Harry,
tetapi Gwen makan di jalan.
661
00:48:56,041 --> 00:48:57,083
Aku sangat lelah.
662
00:49:16,625 --> 00:49:20,332
Aku melihat dua penarikan tunai dari ATM
dan satu tagihan
663
00:49:20,333 --> 00:49:22,624
- 300,70 dolar...
- 300.
664
00:49:22,625 --> 00:49:25,582
...di Toko Perhiasan Jensen, Grand Rapids.
665
00:49:25,583 --> 00:49:27,583
Toko Perhiasan Jansen.
666
00:49:29,083 --> 00:49:33,291
Baik. Apa ada tulisan
soal dia beli perhiasan untuk gundiknya?
667
00:49:35,250 --> 00:49:38,165
Aku tak melihat itu di layarku, Bu.
668
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
Baik. Semua baik-baik saja.
669
00:49:39,875 --> 00:49:41,416
- Terima kasih.
- Sama-sama...
670
00:49:53,416 --> 00:49:54,458
Tidak.
671
00:49:56,083 --> 00:49:57,208
Tidak!
672
00:50:20,708 --> 00:50:23,291
Dari toko Jansen.
673
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
Gemboknya bagus.
674
00:50:44,250 --> 00:50:46,166
Penting bagiku, Nancy,
675
00:50:46,958 --> 00:50:48,416
kau merasa aman di sini,
676
00:50:49,375 --> 00:50:50,291
di rumah kita,
677
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
di keluarga kita.
678
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
Kutemukan itu semalam di kantorku
679
00:50:59,875 --> 00:51:03,708
saat Gwen membawa putranya.
680
00:51:14,500 --> 00:51:18,458
Hei, kau ingat
saat kita pertama kali menikah
681
00:51:20,541 --> 00:51:23,583
dan kita bertengkar
karena banyak hal bodoh?
682
00:51:25,041 --> 00:51:27,458
Lalu kita belajar untuk melupakan semuanya
683
00:51:28,125 --> 00:51:29,833
dan saat itulah keadaan membaik?
684
00:51:30,916 --> 00:51:32,500
Kita belajar saling percaya?
685
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Benar?
686
00:51:36,750 --> 00:51:39,875
Jadi, aku tak akan bertanya.
687
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
Hanya akan perbaiki gelangnya.
688
00:51:44,625 --> 00:51:47,750
Keadaan akan kembali seperti semula.
689
00:51:49,041 --> 00:51:50,625
Hanya jika kau pikir kita bisa.
690
00:51:59,333 --> 00:52:00,665
- Ya.
- Ya?
691
00:52:00,666 --> 00:52:01,875
Ya, Fred.
692
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
Aku mau.
693
00:52:09,583 --> 00:52:11,125
Aku mau.
694
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
Aku menemukannya.
695
00:52:21,666 --> 00:52:22,833
Baiklah. Di mana?
696
00:52:27,625 --> 00:52:29,332
Tercampur dengan kancing.
697
00:52:29,333 --> 00:52:30,666
- Baiklah.
- Aku...
698
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
- Ya.
- Maafkan aku, Fred.
699
00:52:35,666 --> 00:52:37,874
Aku akan bersikap baik...
700
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
Aku akan lebih baik dari sebelumnya.
701
00:52:43,083 --> 00:52:44,791
Menjadi istri yang pantas bagimu.
702
00:52:45,666 --> 00:52:48,625
Aku akan menghargai yang kumiliki.
703
00:52:49,250 --> 00:52:51,958
Aku akan bersikap bersyukur.
704
00:53:00,375 --> 00:53:02,040
Dari lubuk hati Jill dan aku,
705
00:53:02,041 --> 00:53:04,624
kami sangat bersyukur
atas bantuanmu dan Nancy.
706
00:53:04,625 --> 00:53:07,082
- Kau sungguh membantu...
- Kami senang membantu.
707
00:53:07,083 --> 00:53:09,665
- Harry, terima kasih banyak.
- Ada lagi yang mau?
708
00:53:09,666 --> 00:53:12,666
- Ada lebih banyak bantuan...
- Ambil yang itu juga.
709
00:53:15,333 --> 00:53:16,415
Ayah?
710
00:53:16,416 --> 00:53:17,707
Selamat menikmati.
711
00:53:17,708 --> 00:53:19,374
- Ayah?
- Ya?
712
00:53:19,375 --> 00:53:21,166
- Kapan kita akan makan?
- Kau lapar?
713
00:53:33,833 --> 00:53:37,041
Katakan bahwa Harry akan menari
di Tulip Time tahun ini?
714
00:53:37,875 --> 00:53:39,665
Kau akan tampak sangat tampan.
715
00:53:39,666 --> 00:53:42,250
Bukankah Pastor Bob bilang
tarian dari iblis?
716
00:53:43,541 --> 00:53:46,083
Bukan tarian Belanda, konyol.
717
00:53:46,916 --> 00:53:48,458
Hanya jenis lainnya.
718
00:56:12,541 --> 00:56:13,500
Pesananmu.
719
00:56:14,416 --> 00:56:15,457
Selamat menikmati!
720
00:56:15,458 --> 00:56:16,583
Terima kasih.
721
00:56:38,000 --> 00:56:39,041
Hei.
722
00:56:45,458 --> 00:56:46,458
Hei.
723
00:56:47,708 --> 00:56:49,583
Maafkan aku.
724
00:56:51,541 --> 00:56:52,916
- Dave, kataku...
- Aku tahu.
725
00:56:54,333 --> 00:56:55,541
Aku tahu ini berat.
726
00:56:56,791 --> 00:56:59,416
- Maaf, Nan...
- Aku akan tinggalkan dia, Dave.
727
00:57:00,875 --> 00:57:02,333
- Akan kulakukan.
- Nancy.
728
00:57:04,375 --> 00:57:05,750
- Kurasa tak...
- Kulakukan.
729
00:57:07,875 --> 00:57:09,499
Aku tak tahu apa...
730
00:57:09,500 --> 00:57:12,500
Hidupku seperti...
Ini seperti karbon monoksida.
731
00:57:13,250 --> 00:57:16,625
Membuat mengantuk dan nyaman,
732
00:57:17,833 --> 00:57:21,750
aku bahkan tak sadar
bahwa aku tercekik. Aku juga...
733
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
Ya, tetapi kau tahu kota ini.
734
00:57:25,583 --> 00:57:29,750
Jika kau tinggalkan dia untukku,
mereka akan menghancurkan kita.
735
00:57:30,250 --> 00:57:34,250
Namun, setidaknya kita akan
menjalani hidup, bukan hanya bertahan.
736
00:57:35,083 --> 00:57:38,083
Ya, aku paham. Aku hanya...
737
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
Dave?
738
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
Dave?
739
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
Dave, kau dengar?
740
00:57:46,708 --> 00:57:48,332
Ya, maafkan aku.
741
00:57:48,333 --> 00:57:49,666
Ya, aku di sini.
742
00:57:51,416 --> 00:57:52,916
- Nancy?
- Ya.
743
00:57:54,375 --> 00:57:55,666
Jika kehilangan Harry?
744
00:57:56,083 --> 00:57:59,749
Aku tak akan kehilangan Harry. Aku ibunya.
745
00:57:59,750 --> 00:58:01,999
Ya, dan Fred ayahnya.
746
00:58:02,000 --> 00:58:06,375
Fred. Dia diaken gereja,
tiang masyarakat.
747
00:58:07,875 --> 00:58:09,958
Kau beruntung jika bisa bertemu Harry.
748
00:58:11,625 --> 00:58:17,041
Namun, ada satu cara
agar ini bisa berhasil.
749
00:58:19,833 --> 00:58:20,916
Bagaimana?
750
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
Perjalanan Fred.
751
00:58:23,750 --> 00:58:25,250
Aku ikuti dia ke Greenville.
752
00:58:25,916 --> 00:58:29,166
Bawa kamera, seperti detektif swasta.
753
00:58:29,666 --> 00:58:31,707
Cari bukti bahwa dia selingkuh.
754
00:58:31,708 --> 00:58:34,833
Namun, itu agak berisiko.
755
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
Namun, bagaimana jika aku
dapat fotonya dengan pelacur?
756
00:58:38,791 --> 00:58:39,958
Lalu buat kesepakatan.
757
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
Dia harus mengikuti keputusan kita.
758
00:58:47,791 --> 00:58:50,666
Aku tak akan biarkan
kau lakukan itu sendirian.
759
00:59:00,583 --> 00:59:02,499
Dengarkan Ayahmu. Hei.
760
00:59:02,500 --> 00:59:04,291
- Apa?
- Hei, Pencinta Musik.
761
00:59:05,000 --> 00:59:08,833
Baik, mari kita bergantian.
762
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
- Sampai jumpa, Ayah.
- Dah. Jaga ibumu.
763
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
- Sampai jumpa, Sayang.
- Dah.
764
00:59:33,166 --> 00:59:35,165
Jenis soda apa pun yang kau mau.
765
00:59:35,166 --> 00:59:36,999
Semoga harimu indah di sekolah.
766
00:59:37,000 --> 00:59:40,707
- Hei, Nance.
- Terima kasih, Pam, kau penyelamat.
767
00:59:40,708 --> 00:59:45,665
- Ini masalah medis, jadi...
- Sayang, ini hal sepele.
768
00:59:45,666 --> 00:59:47,374
Anak-anak akan bersenang-senang.
769
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
Aku akan mendoakanmu.
770
00:59:51,166 --> 00:59:54,207
- Baik, terima kasih.
- Ya.
771
00:59:54,208 --> 00:59:55,958
Sampai jumpa.
772
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
Aku tak percaya kita melakukan ini.
Kalau kau?
773
01:00:02,291 --> 01:00:05,083
Seharusnya kubuatkan makanan sehat,
tetapi tak bisa.
774
01:00:05,666 --> 01:00:07,665
Aku tak bisa berkonsentrasi.
775
01:00:07,666 --> 01:00:08,791
- Ya.
- Itu dia.
776
01:00:10,416 --> 01:00:11,499
Baik. Kini bagaimana?
777
01:00:11,500 --> 01:00:14,124
Tenang saja.
778
01:00:14,125 --> 01:00:15,833
Entah kenapa aku berbisik.
779
01:00:18,708 --> 01:00:20,082
Baiklah.
780
01:00:20,083 --> 01:00:21,750
- Kau siap?
- Ya.
781
01:00:22,708 --> 01:00:24,416
Ini cukup seru.
782
01:00:25,041 --> 01:00:26,582
- Cepat!
- Baiklah.
783
01:00:26,583 --> 01:00:29,290
- Pakai sabuk pengaman.
- Kurasa dia melihatmu.
784
01:00:29,291 --> 01:00:31,000
Apa? Tidak.
785
01:00:32,833 --> 01:00:33,833
Baiklah.
786
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
Itu dia.
787
01:00:58,458 --> 01:01:01,125
Merunduklah.
788
01:01:18,708 --> 01:01:20,541
- Dia keluar.
- Baiklah.
789
01:01:22,458 --> 01:01:25,708
Fred, apa yang kau lakukan?
790
01:01:26,291 --> 01:01:29,208
Kita harus lihat isi kantong itu.
791
01:01:32,583 --> 01:01:34,750
Aku akan tanya nomor kamarnya.
792
01:01:35,250 --> 01:01:38,540
Pergi. Aku akan mengaku
sebagai istri untuk dapat kunci.
793
01:01:38,541 --> 01:01:42,165
Ingat, kau hubungi aku saat keadaan aman.
794
01:01:42,166 --> 01:01:43,291
Baiklah.
795
01:01:59,375 --> 01:02:01,165
Fred - Di kamar 307.
Sisi gedung yang tenang. Aku merindukanmu
796
01:02:01,166 --> 01:02:02,250
Ya.
797
01:02:14,000 --> 01:02:14,915
Dia ada di bawah.
798
01:02:14,916 --> 01:02:18,082
Baik. Hubungi aku saat dia pergi.
799
01:02:18,083 --> 01:02:19,166
Baiklah.
800
01:02:30,291 --> 01:02:34,082
Aku akan lakukan apa pun demi cinta
801
01:02:34,083 --> 01:02:36,500
Namun, aku tak akan lakukan itu
802
01:02:38,791 --> 01:02:41,207
Tidak, aku tak akan lakukan itu
803
01:02:41,208 --> 01:02:43,790
Aku akan lakukan apa pun demi cinta
804
01:02:43,791 --> 01:02:46,665
Apa pun yang kau impikan...
805
01:02:46,666 --> 01:02:48,125
Itu tak pernah...
806
01:02:48,875 --> 01:02:52,750
Menjadi optometris
tak pernah menjadi impianku.
807
01:02:54,375 --> 01:02:58,541
Namun, orang tuaku bilang,
808
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
"Orang harus mengunyah.
Orang harus melihat. Pilih satu."
809
01:03:03,666 --> 01:03:07,290
Optometri lebih baik
daripada dokter gigi, bukan?
810
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
Ya.
811
01:03:24,625 --> 01:03:27,165
Saat aku bertemu istriku,
812
01:03:27,166 --> 01:03:30,416
dia punya energi dan...
813
01:03:31,208 --> 01:03:34,290
Ya, untuk sesaat,
kupikir kami cocok, mungkin,
814
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
aku akan tinggalkan
kehidupan lamaku dan mulai baru...
815
01:03:38,583 --> 01:03:39,957
Kau tahu?
816
01:03:39,958 --> 01:03:42,875
Entahlah, pergi ke Eropa.
817
01:03:54,666 --> 01:03:55,833
Apa?
818
01:03:57,583 --> 01:03:58,583
Apa?
819
01:04:05,875 --> 01:04:07,958
Jadi, kurasa kau tak pergi ke Eropa.
820
01:04:08,708 --> 01:04:09,750
Ya.
821
01:04:10,250 --> 01:04:14,958
- Kurasa dia suka stabilitasku.
- Terima kasih.
822
01:04:15,875 --> 01:04:19,083
Karena aku tipe pria
yang bisa diandalkan, jadi...
823
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
Itu lelucon yang kejam
jika kau pikirkan, tetapi...
824
01:04:31,833 --> 01:04:33,582
PUP-PERONI
CAMILAN YANG DICINTAI ANJING!
825
01:04:33,583 --> 01:04:37,875
"Pup-Peroni." Apa? Ini aneh.
826
01:04:39,291 --> 01:04:42,207
Selama rodanya berputar...
827
01:04:42,208 --> 01:04:44,665
Selamat malam.
828
01:04:44,666 --> 01:04:47,041
- Semoga sukses dengan istrimu.
- Terima kasih.
829
01:04:48,666 --> 01:04:53,249
Kau sebaiknya percaya
Bahwa akan kulakukan apa pun demi cinta...
830
01:04:53,250 --> 01:04:54,958
- Hei.
- Hei.
831
01:04:55,958 --> 01:04:57,875
- Hei.
- Hai. Baiklah.
832
01:04:59,583 --> 01:05:00,665
Apa aku mengenalmu?
833
01:05:00,666 --> 01:05:02,415
- Ya.
- Sungguh?
834
01:05:02,416 --> 01:05:05,040
Ya. Duduklah. Ayo kita minum.
835
01:05:05,041 --> 01:05:07,332
- Tidak, aku harus tidur.
- Duduk mengobrollah.
836
01:05:07,333 --> 01:05:10,332
Ayo. Koktail lagi untuk temanku.
837
01:05:10,333 --> 01:05:12,165
Nikmatilah, tetapi aku harus...
838
01:05:12,166 --> 01:05:15,499
Ayolah. Akan sangat menolongku.
Di sini sangat sepi.
839
01:05:15,500 --> 01:05:19,374
- Kita pernah bertemu?
- Duduk. Mari tampilkan dirimu.
840
01:05:19,375 --> 01:05:22,000
Tampilkan diriku. Malam ini, di sini.
841
01:05:24,375 --> 01:05:29,582
Kurasa kau salah paham.
842
01:05:29,583 --> 01:05:32,207
- Aku sudah menikah.
- Maaf, itu bukan maksudku.
843
01:05:32,208 --> 01:05:35,040
- Tak apa. Selamat malam.
- Maaf jika tampak begitu.
844
01:05:35,041 --> 01:05:39,416
- Jangan cemas, aku tak serius.
- Tak apa. Selamat malam.
845
01:05:40,958 --> 01:05:46,041
Bisakah kau sedikit ramah?
Aku bisa...
846
01:05:53,416 --> 01:05:54,458
Baiklah.
847
01:07:27,458 --> 01:07:29,624
Aku benar. Lihat ini.
848
01:07:29,625 --> 01:07:32,833
Borgol dan celana dalam.
849
01:07:33,791 --> 01:07:35,124
Pup-Peroni?
850
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
Mungkin dia suka hal aneh.
851
01:07:37,500 --> 01:07:41,833
Entahlah. Kau percaya ini?
852
01:07:43,458 --> 01:07:46,291
Fred seperti orang aneh.
853
01:07:48,750 --> 01:07:49,916
Astaga...
854
01:08:15,958 --> 01:08:19,375
Astaga. Memalukan sekali.
855
01:08:21,291 --> 01:08:22,999
Kau tahu apa yang hebat?
856
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
- Apa?
- Ini pertama kalinya kita bangun bersama.
857
01:08:28,791 --> 01:08:30,000
Apa kau tidur?
858
01:08:32,250 --> 01:08:34,291
Tidak. Tidak terlalu.
859
01:08:37,250 --> 01:08:38,625
Aku harus jemput Harry.
860
01:08:39,375 --> 01:08:41,583
Pukul berapa? Aku telat.
861
01:08:42,083 --> 01:08:44,583
- Aku telat.
- Kita tak bisa pergi tanpa bukti.
862
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
Kita punya bukti.
863
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- Benar? Kita dapat.
- Ini hanya foto...
864
01:08:51,583 --> 01:08:55,666
Borgol dan camilan anjing.
Kita butuh bukti nyata.
865
01:08:56,750 --> 01:08:59,291
Dengar, Nancy, aku ingin bersamamu.
866
01:09:00,791 --> 01:09:03,791
Aku ingin ini bersih. Aku mau ini baik.
867
01:09:05,208 --> 01:09:08,166
Untuk itu, kita perlu bukti foto
yang tak terbantahkan.
868
01:09:09,833 --> 01:09:10,916
Aku akan dapatkan.
869
01:09:12,500 --> 01:09:13,583
Baiklah.
870
01:09:17,791 --> 01:09:18,875
Aku akan dapatkan.
871
01:09:24,375 --> 01:09:27,333
Aku akan tiba sebelum makan malam.
Maafkan aku.
872
01:09:31,250 --> 01:09:34,250
Bagus. Terima kasih.
873
01:09:36,875 --> 01:09:37,916
Sampai nanti.
874
01:10:11,666 --> 01:10:15,708
Sudah kuduga.
Kau selingkuh dengan Ratu Bologna.
875
01:10:17,250 --> 01:10:19,541
Yale, Michigan
Festival Bologna - Bulan Juli
876
01:10:38,458 --> 01:10:40,291
HARTNETT - MECORNEY AVENUE NOMOR 599
555-0034
877
01:10:43,166 --> 01:10:45,833
- Halo?
- Bisa bicara dengan Lacey Hartnett?
878
01:10:47,666 --> 01:10:50,625
- Ini panggilan iseng?
- Tidak. Kenapa?
879
01:10:51,250 --> 01:10:55,540
Aku teman lamanya
dan kami sudah lama tak bicara,
880
01:10:55,541 --> 01:10:58,249
aku ingin berhubungan dengannya lagi.
881
01:10:58,250 --> 01:11:02,041
Astaga. Nona, kau tak baca koran?
882
01:11:04,416 --> 01:11:06,708
Tidak, jika koran Yale.
883
01:11:07,666 --> 01:11:11,457
Pertama, Lacey Hartnett
menghilang hampir tiga tahun lalu.
884
01:11:11,458 --> 01:11:12,749
Dia menghilang?
885
01:11:12,750 --> 01:11:14,000
- Ya, maksudku...
- Apa?
886
01:11:15,625 --> 01:11:17,165
Aku hanya baca di koran.
887
01:11:17,166 --> 01:11:19,666
Mereka menemukan...
Mereka menemukan mayat.
888
01:11:20,750 --> 01:11:23,624
Maaf aku yang menyampaikan berita
soal temanmu,
889
01:11:23,625 --> 01:11:28,000
tetapi tampaknya Lacey dibunuh.
890
01:11:30,166 --> 01:11:31,333
- Halo?
- Baiklah.
891
01:11:32,208 --> 01:11:33,500
Terima kasih. Dah.
892
01:12:07,375 --> 01:12:08,416
{\an8}"Fisher."
893
01:12:21,583 --> 01:12:24,333
{\an8}FISHER AVE.
REVISI
894
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
Kode pos.
895
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
PERAWAT YALE DITEMUKAN TEWAS
896
01:13:54,125 --> 01:13:57,750
AKTIVIS MADISON DIBUNUH
MASYARAKAT MARAH, MENCARI JAWABAN
897
01:14:01,708 --> 01:14:02,833
Hei!
898
01:14:03,750 --> 01:14:05,041
Ya, maaf aku terlambat.
899
01:14:06,041 --> 01:14:07,291
Aku hanya berpikir...
900
01:14:07,875 --> 01:14:09,000
Hentikan itu.
901
01:14:13,000 --> 01:14:15,791
Hei, Semuanya. Kubawa makanan.
902
01:14:16,416 --> 01:14:17,416
Aku mendapatkanmu.
903
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
PIHAK BERWAJIB BINGUNG DENGAN PEMBUNUHAN
WANITA GRAND RAPIDS DITEMUKAN TEWAS
904
01:14:26,000 --> 01:14:27,875
WANITA, 23 TAHUN,
DITEMUKAN DITIKAM SAMPAI MATI
905
01:14:41,541 --> 01:14:44,582
PEMBUNUHAN FISHER AVENUE TAK TERPECAHKAN
906
01:14:44,583 --> 01:14:46,125
Astaga.
907
01:15:21,833 --> 01:15:23,166
Ayolah, Dave.
908
01:15:23,833 --> 01:15:25,165
Ayolah, Dave.
909
01:15:25,166 --> 01:15:28,041
Angkat. Kumohon.
910
01:17:30,416 --> 01:17:31,458
Tidak!
911
01:17:44,875 --> 01:17:45,916
Hei.
912
01:17:50,708 --> 01:17:52,582
Jadi, kau kenal istriku.
913
01:17:52,583 --> 01:17:53,750
Maafkan aku.
914
01:18:51,500 --> 01:18:52,541
Aku hanya...
915
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
Sial!
916
01:19:46,916 --> 01:19:52,916
{\an8}Dave, katakan semua itu kesalahan, bukan?
Aku tak bisa...
917
01:19:54,041 --> 01:19:55,500
Kenapa kau tak menjawab?
918
01:19:56,416 --> 01:19:58,958
Dave? Kau baik-baik saja?
919
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
Nancy, ini aku.
920
01:20:08,958 --> 01:20:11,290
Syukurlah. Masuk.
921
01:20:11,291 --> 01:20:14,415
Katakan aku salah.
Katakan dia tak menyakiti orang.
922
01:20:14,416 --> 01:20:17,374
Katakan Fred tidak...
Dia tidak melakukan ini.
923
01:20:17,375 --> 01:20:19,374
- Dia hanya berselingkuh.
- Nancy...
924
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- Katakan aku salah.
- Maafkan aku.
925
01:20:21,291 --> 01:20:23,541
- Bahwa dia tak menyakiti...
- Kau tak salah.
926
01:20:26,083 --> 01:20:27,125
Baiklah.
927
01:20:27,750 --> 01:20:30,499
Katamu kau membereskannya?
928
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
- Katakan aku aman...
- Kau aman. Ya.
929
01:20:33,708 --> 01:20:35,707
Kau aman, Nancy.
930
01:20:35,708 --> 01:20:37,332
- Apa?
- Kau pasti aman.
931
01:20:37,333 --> 01:20:38,790
- Baik.
- Sudah kubereskan.
932
01:20:38,791 --> 01:20:41,916
- Bagaimana caranya?
- Kau aman karena dia tak kembali.
933
01:20:42,708 --> 01:20:44,541
- Tidak.
- Bagaimana caranya?
934
01:20:47,708 --> 01:20:48,749
- Bagaimana?
- Baik...
935
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
- Bagaimana?
- Jadi...
936
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
Aku menghadapinya.
937
01:20:56,541 --> 01:20:59,624
Kutunjukkan foto dan bukti,
938
01:20:59,625 --> 01:21:02,582
kubilang jika dia tak menghilang,
939
01:21:02,583 --> 01:21:04,457
selamanya, akan kuungkap semuanya.
940
01:21:04,458 --> 01:21:06,540
- Kau katakan itu?
- Dia pergi.
941
01:21:06,541 --> 01:21:08,375
- Nancy, dia pergi.
- Apa yang dia...
942
01:21:09,541 --> 01:21:11,083
- Dia pergi?
- Dia pergi.
943
01:21:12,875 --> 01:21:14,416
- Fred sudah pergi.
- Ya.
944
01:21:16,875 --> 01:21:18,499
Ayo ambil tas kita.
945
01:21:18,500 --> 01:21:21,332
Ayo kemasi tas kita dan...
Kita bertiga, ayo pergi.
946
01:21:21,333 --> 01:21:23,624
- Kenapa tidak?
- Aku tak bisa menghilang.
947
01:21:23,625 --> 01:21:24,749
Aku dikenal.
948
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
Aku tak bisa begitu, Dave. Itu akan...
949
01:21:28,333 --> 01:21:30,624
Tidak, aku harus melewati Tulip Time
950
01:21:30,625 --> 01:21:31,874
- dan yang lainnya.
- Apa?
951
01:21:31,875 --> 01:21:34,124
Jika ada yang curiga dan ini terungkap,
952
01:21:34,125 --> 01:21:36,207
maka hidup Harry hancur.
953
01:21:36,208 --> 01:21:38,457
- Hidup kita hancur.
- Nancy, tidak, kurasa...
954
01:21:38,458 --> 01:21:41,332
Kita harus melewati
Tulip Time, Dave. Harus.
955
01:21:41,333 --> 01:21:43,165
Aku tahu ini konyol,
956
01:21:43,166 --> 01:21:47,165
tetapi Fred menyembunyikan ini
bertahun-tahun, bukan?
957
01:21:47,166 --> 01:21:52,041
Jadi, kita rahasiakan saja.
Itulah yang kita lakukan.
958
01:21:52,583 --> 01:21:53,665
Kita terus tutupi.
959
01:21:53,666 --> 01:21:55,790
Reset, lewati Tulip Time,
960
01:21:55,791 --> 01:21:58,750
lalu setelah itu
kita berlibur panjang bersama.
961
01:22:02,458 --> 01:22:04,458
- Hanya Tulip Time.
- Tulip Time.
962
01:24:16,875 --> 01:24:19,375
Tidak. Tidak!
963
01:25:28,875 --> 01:25:30,999
Mungkin ada masalah di tempat kerja.
964
01:25:31,000 --> 01:25:32,374
Ayah berjanji akan ikut.
965
01:25:32,375 --> 01:25:35,207
Kita tak selalu dapat
yang kita mau, bukan?
966
01:25:35,208 --> 01:25:37,125
Baik, Har, lihat aku.
967
01:25:38,708 --> 01:25:40,458
Tersenyumlah.
968
01:25:44,750 --> 01:25:45,916
Sekali lagi.
969
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
Halo, yang di sana. Hai!
970
01:26:03,125 --> 01:26:05,750
Nancy! Nance! Sebelah sini.
971
01:26:06,750 --> 01:26:08,249
Kusiapkan tempat untukmu.
972
01:26:08,250 --> 01:26:09,416
Bagus sekali.
973
01:26:10,208 --> 01:26:11,791
- Hei, Jim.
- Hei, Nancy.
974
01:26:12,416 --> 01:26:16,416
Harry pasti senang ayahnya kembali
untuk acara besar?
975
01:26:16,916 --> 01:26:20,791
Sebenarnya, Fred masih
dalam perjalanan, jadi...
976
01:26:21,083 --> 01:26:23,124
Itu lucu. Aku yakin aku melihatnya.
977
01:26:23,125 --> 01:26:26,749
Jim, kau melihat dokter, bukan?
978
01:26:26,750 --> 01:26:28,624
- Ya, aku melihatnya.
- Ya.
979
01:26:28,625 --> 01:26:29,833
Kau melihatnya?
980
01:26:30,708 --> 01:26:34,165
- Ya, di sana.
- Aku rasa begitu.
981
01:26:34,166 --> 01:26:35,291
Tidak.
982
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Hei, aku bersumpah.
983
01:26:38,041 --> 01:26:39,250
Ada apa ini?
984
01:26:54,000 --> 01:27:01,958
SELAMAT DATANG DI
HOLLAND MICHIGAN
985
01:28:17,708 --> 01:28:19,290
Sialan!
986
01:28:19,291 --> 01:28:21,915
- Astaga, Nak. Jaga bicaramu.
- Maaf, Bu.
987
01:28:21,916 --> 01:28:24,082
- Ambilkan serbet.
- Aku tak punya.
988
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
Kini selangkanganmu basah.
989
01:28:32,833 --> 01:28:34,333
Bagus, Harry!
990
01:28:34,791 --> 01:28:35,958
Penampilannya bagus.
991
01:28:42,125 --> 01:28:43,499
Nance, mau ke mana?
992
01:28:43,500 --> 01:28:45,250
Aku akan cari Harry.
993
01:29:17,666 --> 01:29:18,625
Hai.
994
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
Dave! Di mana Harry?
995
01:29:39,083 --> 01:29:40,874
- Itu pistol...
- Fred datang, Nancy.
996
01:29:40,875 --> 01:29:42,165
- Di mana?
- Fred datang.
997
01:29:42,166 --> 01:29:43,707
- Fred datang, dia...
- Di mana?
998
01:29:43,708 --> 01:29:45,040
- Dia di sini.
- Harry!
999
01:29:45,041 --> 01:29:47,165
Nancy, ayo. Kita harus pergi.
1000
01:29:47,166 --> 01:29:49,457
Lepaskan atau aku akan berteriak.
1001
01:29:49,458 --> 01:29:50,624
Lepaskan.
1002
01:29:50,625 --> 01:29:53,332
Harry, kemari. Ayo.
1003
01:29:53,333 --> 01:29:57,750
- Apa yang terjadi?
- Tak ada. Ikuti Ibu.
1004
01:30:18,083 --> 01:30:20,040
{\an8}Ibu, kita mau ke mana?
1005
01:30:20,041 --> 01:30:23,583
{\an8}Ke tempat untuk Ibu berpikir.
Ibu hanya perlu berpikir.
1006
01:30:39,125 --> 01:30:41,666
Ibu, ada apa?
1007
01:30:43,166 --> 01:30:44,333
Ibu.
1008
01:30:45,750 --> 01:30:47,665
Apa aku berbuat salah?
1009
01:30:47,666 --> 01:30:49,415
Kau tak berbuat salah.
1010
01:30:49,416 --> 01:30:51,582
Kau sempurna, sudah Ibu bilang, Harry.
1011
01:30:51,583 --> 01:30:53,790
- Sempurna.
- Itu tak menjelaskan apa pun.
1012
01:30:53,791 --> 01:30:55,000
Di mana Ayah?
1013
01:30:55,583 --> 01:30:56,750
Kenapa kita di sini?
1014
01:30:57,833 --> 01:31:01,083
- Kenapa Ibu tak bicara denganku?
- Harry, kau harus percaya Ibu.
1015
01:31:27,833 --> 01:31:28,957
Kemari, Harry. Cepat.
1016
01:31:28,958 --> 01:31:30,125
- Nancy!
- Kemarilah.
1017
01:31:33,250 --> 01:31:34,790
- Nancy, buka pintu.
- Ada apa?
1018
01:31:34,791 --> 01:31:37,832
Ibu harus urus sesuatu.
Kau tetap di sini, ya?
1019
01:31:37,833 --> 01:31:40,207
- Jangan tinggalkan aku.
- Harry, tak akan.
1020
01:31:40,208 --> 01:31:42,874
- Semua akan baik-baik saja.
- Nancy!
1021
01:31:42,875 --> 01:31:46,749
Apa pun yang kau lakukan,
jangan tinggalkan ruangan ini, ya?
1022
01:31:46,750 --> 01:31:48,082
- Nancy!
- Ibu sayang kau.
1023
01:31:48,083 --> 01:31:50,083
- Aku juga sayang Ibu.
- Buka pintu.
1024
01:31:53,666 --> 01:31:55,500
Nancy, biarkan aku masuk.
1025
01:31:58,000 --> 01:31:59,166
Fred akan kemari.
1026
01:32:00,000 --> 01:32:02,916
Dia akan kemari dan menyakitimu,
jadi, kumohon...
1027
01:32:03,750 --> 01:32:05,875
Aku sungguh berusaha melindungimu, Nancy.
1028
01:32:07,833 --> 01:32:09,875
- Tidak.
- Aku berusaha memberitahumu...
1029
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Dengar...
1030
01:32:14,541 --> 01:32:15,625
Nancy, aku...
1031
01:32:17,500 --> 01:32:18,875
Aku melihatnya terjadi.
1032
01:32:19,500 --> 01:32:21,250
Orang malang itu, dia...
1033
01:32:21,958 --> 01:32:22,957
Dia...
1034
01:32:22,958 --> 01:32:25,083
Ada darah di mana-mana.
1035
01:32:26,958 --> 01:32:28,708
Dia mencoba membunuhku.
1036
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Aku hanya membela diri.
1037
01:32:33,125 --> 01:32:35,250
Kukira dia sudah mati.
1038
01:32:36,625 --> 01:32:39,333
Nancy, kumohon... Tolong buka pintunya.
1039
01:32:46,375 --> 01:32:48,291
Kenapa kau membohongiku?
1040
01:32:52,000 --> 01:32:53,166
Bisa aku jelaskan?
1041
01:33:10,375 --> 01:33:12,041
Kau membohongiku. Kau tak...
1042
01:33:15,208 --> 01:33:17,999
Dia meninggal, Nancy.
Aku melihatnya, dia tenggelam.
1043
01:33:18,000 --> 01:33:19,291
Aku melihatnya.
1044
01:33:21,000 --> 01:33:22,416
Aku melihatnya.
1045
01:33:31,041 --> 01:33:32,250
Kita harus mengaku.
1046
01:33:33,875 --> 01:33:36,499
Maaf. Aku akan menelepon polisi.
1047
01:33:36,500 --> 01:33:37,957
- Kau tak bisa.
- Ya.
1048
01:33:37,958 --> 01:33:39,165
Tak bisa.
1049
01:33:39,166 --> 01:33:40,540
- Berikan.
- Kumohon, Dave.
1050
01:33:40,541 --> 01:33:43,790
- Berikan teleponnya.
- Dave, tidak. Kau merusak hidup Harry.
1051
01:33:43,791 --> 01:33:46,290
- Kau merusak hidupmu. Kumohon.
- Berikan, Nancy.
1052
01:33:46,291 --> 01:33:47,957
- Tak bisa.
- Berikan teleponnya!
1053
01:33:47,958 --> 01:33:49,457
- Aku tak bisa...
- Berikan!
1054
01:33:49,458 --> 01:33:50,750
Tidak!
1055
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
Astaga!
1056
01:33:56,208 --> 01:33:57,499
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
1057
01:33:57,500 --> 01:33:59,499
- Dave, kau tak apa-apa?
- Aku tak apa.
1058
01:33:59,500 --> 01:34:00,999
- Ya.
- Aku tak apa.
1059
01:34:01,000 --> 01:34:02,124
Aku mencintaimu.
1060
01:34:02,125 --> 01:34:04,999
Itu yang penting, kita bersama.
1061
01:34:05,000 --> 01:34:06,499
- Tentu saja.
- Ya.
1062
01:34:06,500 --> 01:34:08,416
Tempat itu penuh anjing, Nancy.
1063
01:34:09,791 --> 01:34:11,957
- Begitu banyak anjing, Nancy.
- Anjing?
1064
01:34:11,958 --> 01:34:14,374
- Di seluruh karpet.
- Tidak. Di mana?
1065
01:34:14,375 --> 01:34:16,749
Apa? Anjing? Tidak ada anjing.
1066
01:34:16,750 --> 01:34:17,833
Ada di mana-mana.
1067
01:34:18,500 --> 01:34:20,957
Ya.
1068
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- Astaga. Sial.
- Apa?
1069
01:34:22,791 --> 01:34:25,791
Maafkan aku, Dave.
1070
01:34:26,875 --> 01:34:29,166
Tidak.
1071
01:34:30,041 --> 01:34:34,874
Tak apa. Aku akan menelepon
dan mencari bantuan untukmu, ya?
1072
01:34:34,875 --> 01:34:36,874
- Baiklah.
- Jangan bergerak. Ya?
1073
01:34:36,875 --> 01:34:40,540
- Semua akan baik-baik saja.
- Ya, kita akan lewati ini.
1074
01:34:40,541 --> 01:34:42,000
Semua akan baik-baik saja.
1075
01:34:44,750 --> 01:34:45,791
Harry?
1076
01:34:46,833 --> 01:34:48,874
- Harry!
- Semua akan baik-baik saja.
1077
01:34:48,875 --> 01:34:50,166
Harry, Sayang.
1078
01:34:50,875 --> 01:34:51,958
Har.
1079
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
Harry?
1080
01:35:06,291 --> 01:35:08,541
Har. Harry!
1081
01:35:09,625 --> 01:35:11,541
Harry!
1082
01:35:12,333 --> 01:35:14,041
Har. Harry.
1083
01:35:24,458 --> 01:35:27,332
Bawa ini dan tunggu di mobil.
1084
01:35:27,333 --> 01:35:29,083
- Ya? Pergilah.
- Baiklah.
1085
01:35:35,791 --> 01:35:37,374
Dia akan menemui kita di mobil.
1086
01:35:37,375 --> 01:35:39,583
Kau kemari dan bersihkan dirimu.
1087
01:35:42,708 --> 01:35:43,750
Ayolah.
1088
01:35:53,333 --> 01:35:55,333
Aku kecewa denganmu, Nancy.
1089
01:35:58,833 --> 01:36:03,208
Kau tahu aku bekerja keras
agar kau dan Harry tetap aman?
1090
01:36:04,625 --> 01:36:06,500
Dari semua kekacauan itu?
1091
01:36:10,208 --> 01:36:11,416
Selama bertahun-tahun...
1092
01:36:13,500 --> 01:36:14,958
Tak ada kesalahan.
1093
01:36:17,333 --> 01:36:18,875
Aku tak pernah melewati batas.
1094
01:36:20,541 --> 01:36:21,666
Namun, kau lewati.
1095
01:36:23,791 --> 01:36:25,540
Bersihkan wajahmu.
1096
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
Kau tampak kacau.
1097
01:36:40,333 --> 01:36:43,582
Kurasa ini bisa jadi
1098
01:36:43,583 --> 01:36:47,791
sangat bagus untuk kita, Nancy.
1099
01:36:48,916 --> 01:36:50,666
Karena kita bersama, bukan?
1100
01:36:52,208 --> 01:36:54,833
Kita bisa mulai bekerja sebagai tim lagi.
1101
01:36:57,791 --> 01:36:59,790
Kau tahu,
1102
01:36:59,791 --> 01:37:04,707
bukan diriku yang asli
yang melakukan hal itu.
1103
01:37:04,708 --> 01:37:07,833
Aku yang asli ada di sini,
bersama kau dan Harry.
1104
01:37:08,666 --> 01:37:11,624
Seperti dirimu yang asli,
yang di sini bersamaku
1105
01:37:11,625 --> 01:37:14,250
dan bukan di kamar motel itu, bukan?
1106
01:37:14,958 --> 01:37:16,624
- Astaga.
- Benar?
1107
01:37:16,625 --> 01:37:18,457
Fred, dia ada di dalam.
1108
01:37:18,458 --> 01:37:21,833
Suamimu yang tercinta akan membuat
seolah tak terjadi apa-apa.
1109
01:37:22,416 --> 01:37:23,458
Paham?
1110
01:37:24,208 --> 01:37:25,333
Kau beruntung, bukan?
1111
01:37:26,958 --> 01:37:29,374
Pertama, kita masuk ke mobil,
1112
01:37:29,375 --> 01:37:31,041
pulang ke rumah,
1113
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
dan kita akan menekan tombol reset.
1114
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
Benar?
1115
01:37:37,416 --> 01:37:38,458
Reset.
1116
01:37:42,125 --> 01:37:43,208
Ayolah.
1117
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
Ayolah.
1118
01:37:56,541 --> 01:37:59,083
Baiklah. Masuk mobil.
1119
01:38:05,625 --> 01:38:07,082
Ibu baik-baik saja?
1120
01:38:07,083 --> 01:38:08,791
Hei, Nak. Hei!
1121
01:38:09,375 --> 01:38:12,208
Kau tampak hebat hari ini.
Ayah amat bangga kepadamu.
1122
01:38:13,875 --> 01:38:15,083
Ibu baik-baik saja?
1123
01:38:15,791 --> 01:38:18,125
- Apa itu darah?
- Ibu tak apa. Benar, Nance?
1124
01:38:19,708 --> 01:38:22,833
Baik, semua naik Vandergroot Express.
1125
01:38:39,083 --> 01:38:41,125
Ayo mulai Tulip Time kita.
1126
01:38:47,291 --> 01:38:48,458
Harry tak pakai sabuk.
1127
01:38:49,083 --> 01:38:49,999
Tak pakai sabuk.
1128
01:38:50,000 --> 01:38:51,582
Apa maksudmu tak pakai sabuk?
1129
01:38:51,583 --> 01:38:53,707
Usianya 13 tahun, tak perlu pakai sabuk.
1130
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
- Ayolah, berhenti.
- Nancy. Tidak.
1131
01:38:55,625 --> 01:38:57,999
- Hentikan mobilnya.
- Nance, hentikan!
1132
01:38:58,000 --> 01:39:02,040
- Pergi. Harry, lari sekarang!
- Harry!
1133
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
Harry, cepat kembali kemari!
1134
01:39:04,083 --> 01:39:06,000
- Harry!
- Lari. Terus lari!
1135
01:39:06,750 --> 01:39:07,750
- Harry!
- Lari!
1136
01:39:08,125 --> 01:39:09,041
Hei.
1137
01:39:10,250 --> 01:39:12,541
Nan.
1138
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
Sayang, itu bukan mainan.
1139
01:39:17,250 --> 01:39:19,041
Bukan.
1140
01:39:19,166 --> 01:39:20,625
Apa rencanamu, Nance?
1141
01:39:22,208 --> 01:39:23,750
Pikirmu apa yang akan terjadi?
1142
01:39:24,375 --> 01:39:27,374
Jika aku tak di sini untuk mengurusmu,
hidupmu akan hancur.
1143
01:39:27,375 --> 01:39:29,082
Harry akan jadi yatim piatu
1144
01:39:29,083 --> 01:39:31,582
dan mungkin dilecehkan di panti asuhan.
1145
01:39:31,583 --> 01:39:32,707
Hentikan.
1146
01:39:32,708 --> 01:39:35,458
Ayo pulang
1147
01:39:36,208 --> 01:39:37,790
dan cari solusi, ya?
1148
01:39:37,791 --> 01:39:41,291
Kau tak akan menaruhku
di salah satu rumah kecilmu.
1149
01:39:41,750 --> 01:39:43,040
Tidak!
1150
01:39:43,041 --> 01:39:46,458
Aku selalu menunjukkan cinta
kepadamu, Nancy.
1151
01:39:48,833 --> 01:39:50,416
Namun, kau pantas mendapat ini.
1152
01:39:51,708 --> 01:39:53,125
Ibu?
1153
01:39:58,250 --> 01:39:59,416
Harry!
1154
01:40:00,250 --> 01:40:01,458
Harry!
1155
01:40:09,458 --> 01:40:10,750
Ayah, hentikan itu.
1156
01:40:11,416 --> 01:40:12,500
Lepaskan Ibu!
1157
01:40:32,875 --> 01:40:36,541
Harry! Tak apa-apa.
1158
01:40:37,250 --> 01:40:39,499
- Harry, tak apa-apa.
- Ibu.
1159
01:40:39,500 --> 01:40:42,000
Tak apa-apa, Ayah sudah tiada.
1160
01:40:44,583 --> 01:40:45,833
Kau tak apa-apa?
1161
01:41:11,541 --> 01:41:12,708
Dave?
1162
01:41:27,166 --> 01:41:30,208
Aku ingin percaya aku tinggal
di tempat terbaik di Bumi.
1163
01:41:32,583 --> 01:41:33,750
Holland, Michigan.
1164
01:41:36,416 --> 01:41:38,625
Ada hari-hari
semuanya terasa seperti mimpi.
1165
01:41:40,291 --> 01:41:43,666
- Orang-orang, tulip, kincir angin.
- ...tulip, kincir angin.
1166
01:41:47,000 --> 01:41:48,166
Itu sempurna.
1167
01:41:53,416 --> 01:41:54,499
Saat kemari,
1168
01:41:54,500 --> 01:41:56,124
- aku takut.
- Aku takut.
1169
01:41:56,125 --> 01:41:58,791
- Bingung.
- Tak bisa percaya siapa pun.
1170
01:41:59,833 --> 01:42:01,166
Bahkan diri sendiri.
1171
01:42:03,166 --> 01:42:05,207
Lalu aku bertemu Dave.
1172
01:42:05,208 --> 01:42:06,415
Aku bertemu Nancy.
1173
01:42:06,416 --> 01:42:08,666
- Dia membuka mataku.
- Dia sungguh melihatku.
1174
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
Bersama, kami merasa aman.
1175
01:42:13,583 --> 01:42:15,291
Aman dan bahagia.
1176
01:42:18,791 --> 01:42:20,416
Akhirnya kulihat jalan keluar.
1177
01:42:23,791 --> 01:42:25,415
Namun, terkadang aku berpikir...
1178
01:42:25,416 --> 01:42:26,666
Aku berpikir...
1179
01:42:28,916 --> 01:42:30,416
- Apa itu nyata?
- Apa itu nyata?
1180
01:47:43,208 --> 01:47:45,207
Terjemahan subtitle oleh Andrianto
1181
01:47:45,208 --> 01:47:47,291
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing