1 00:00:00,541 --> 00:00:03,291 [radio host] Well, it's gonna be spring cleanup here before we know it. 2 00:00:03,375 --> 00:00:05,000 [radio host 2] Actually, it is right now. 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,166 -[radio host] Really? -Uh, so, yes. Uh, it's-- Can't you tell? 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,833 -It's springtime, so take out your, uh... -[radio host laughs] 5 00:00:09,916 --> 00:00:13,291 ...your leaves, your branches, all those kinds of yard clippings, 6 00:00:13,375 --> 00:00:14,833 bushes, sorts of things... 7 00:00:14,916 --> 00:00:16,625 [female radio host] And good morning, everyone. 8 00:00:16,708 --> 00:00:19,791 This is Jan Mussen. Welcome to The Gardening Hour here on WHTZ. 9 00:00:19,875 --> 00:00:22,541 For the next hour, we'll be talking gardens, 10 00:00:22,625 --> 00:00:24,916 and flowers and trees 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,916 -and grass and everything... -[radio host 3] Uh, the tulips are out, 12 00:00:27,000 --> 00:00:28,958 -and some of the other early blooms. -[woman] Yep. 13 00:00:29,041 --> 00:00:30,875 [radio host 4] And, uh, let's, uh, talk about 14 00:00:30,958 --> 00:00:32,875 that Tulip Time traffic, 15 00:00:32,958 --> 00:00:34,416 how to stay safe, 16 00:00:34,500 --> 00:00:38,083 'cause I know it's gonna be frustrating with some visitors from out of town. 17 00:00:38,166 --> 00:00:41,166 You know, we love having our Tulip Time visitors, but... 18 00:00:41,250 --> 00:00:42,958 be patient and maybe help them out, you know, 19 00:00:43,041 --> 00:00:44,500 -as far as giving directions. -[Jan] We'll be glad to give it a, 20 00:00:44,583 --> 00:00:46,250 to give it a try to answer 'em. 21 00:00:46,333 --> 00:00:48,458 I do want to remind people one more time, 22 00:00:48,541 --> 00:00:52,333 um, the MSU Horticultural Gardens program... 23 00:00:52,416 --> 00:00:54,750 [lively, happy music playing] 24 00:00:54,833 --> 00:00:58,041 [Nancy] Every day, I get to wake up 25 00:00:58,125 --> 00:01:00,041 in the best place on Earth. 26 00:01:00,125 --> 00:01:02,125 Holland, Michigan. 27 00:01:02,208 --> 00:01:04,125 It's just perfect. 28 00:01:04,208 --> 00:01:05,833 The people, the tulips. 29 00:01:05,916 --> 00:01:07,250 Oh. [chuckles] 30 00:01:07,333 --> 00:01:09,333 And the windmill. 31 00:01:09,416 --> 00:01:12,625 I look around myself and it feels like a dream. 32 00:01:14,666 --> 00:01:16,666 Before I came here, I was... 33 00:01:16,750 --> 00:01:19,791 afraid, and I was confused, and... 34 00:01:19,875 --> 00:01:21,708 I just couldn't trust anyone. 35 00:01:21,791 --> 00:01:24,500 Even myself. 36 00:01:24,583 --> 00:01:26,041 And then I found Fred. 37 00:01:26,125 --> 00:01:28,458 And he brought me here to Holland. 38 00:01:28,541 --> 00:01:31,041 And now we have Harry, and, well... 39 00:01:31,125 --> 00:01:32,583 we're safe. 40 00:01:32,666 --> 00:01:34,166 Safe and happy. 41 00:01:36,166 --> 00:01:38,416 Sometimes I still wonder... 42 00:01:38,500 --> 00:01:39,916 is it even real? 43 00:01:40,000 --> 00:01:41,250 [chuckles] 44 00:01:41,333 --> 00:01:43,333 ♪ ♪ 45 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 [music ends] 46 00:01:53,791 --> 00:01:55,791 [insects buzzing] 47 00:01:58,750 --> 00:02:01,833 [Nancy] No. Come on. 48 00:02:02,833 --> 00:02:04,208 Okay. 49 00:02:04,291 --> 00:02:05,916 Uh... 50 00:02:07,250 --> 00:02:09,375 Where are you? 51 00:02:11,208 --> 00:02:14,041 Gosh darn it, where is it? 52 00:02:14,125 --> 00:02:15,791 [exhales] 53 00:02:18,500 --> 00:02:21,000 Candy. 54 00:02:22,041 --> 00:02:24,166 Is there something you want to tell me? 55 00:02:26,375 --> 00:02:27,666 Uh... 56 00:02:28,666 --> 00:02:30,000 Um... 57 00:02:30,083 --> 00:02:32,416 Like... what? 58 00:02:32,500 --> 00:02:33,666 Um... 59 00:02:34,791 --> 00:02:36,166 [sighs] 60 00:02:36,250 --> 00:02:37,666 Shit. I... 61 00:02:37,750 --> 00:02:39,666 -Sugar. I-- I'm sorry, Mrs. V. -Candy. 62 00:02:39,750 --> 00:02:41,708 I don't know why I did it. I'm so stupid. 63 00:02:41,791 --> 00:02:43,458 -I... -Well, stupid is one thing. 64 00:02:43,541 --> 00:02:44,916 -This is... -Sorry. 65 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 -This is theft. -I... 66 00:02:46,916 --> 00:02:48,708 I think maybe I have a food addiction. 67 00:02:48,791 --> 00:02:51,916 I read in Cosmo people have that. You know? 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,041 And once the image of food is there, in my head, 69 00:02:54,125 --> 00:02:55,500 it won't go away. 70 00:02:55,583 --> 00:02:57,291 And I know the bacon was for Harry, 71 00:02:57,375 --> 00:02:58,958 -but I couldn't help myself, and I... -Bacon? Uh... 72 00:02:59,041 --> 00:03:00,166 I... 73 00:03:00,250 --> 00:03:02,041 Are you not talking about the bacon? 74 00:03:02,125 --> 00:03:03,333 [scoffs] 75 00:03:03,416 --> 00:03:05,833 -Maybe I oughta be. -I want to pay you back. 76 00:03:05,916 --> 00:03:08,291 -I have two dollars in my purse, and I... -No, that's not what I want. 77 00:03:08,375 --> 00:03:10,333 That's not what I want, Candy. 78 00:03:10,416 --> 00:03:13,541 We're talking about something else. 79 00:03:16,250 --> 00:03:18,166 Something else. 80 00:03:18,250 --> 00:03:19,541 Uh, someth... 81 00:03:19,625 --> 00:03:21,416 Maybe you should take a few days off, 82 00:03:21,500 --> 00:03:24,958 and come back to me when you are willing to tell me the truth. 83 00:03:29,500 --> 00:03:31,833 -Okay. -Okay. -[zipper closing] 84 00:03:31,916 --> 00:03:33,791 I'm gonna think about it, okay? 85 00:03:33,875 --> 00:03:34,916 -[Nancy] Thank you. -[Candy] All right. 86 00:03:35,000 --> 00:03:36,208 -Bye, Harry. -[Nancy] Bye. 87 00:03:36,291 --> 00:03:37,375 [Candy] See you-- I'll see you later. 88 00:03:37,458 --> 00:03:38,625 Are you okay? I'm sorry. 89 00:03:38,708 --> 00:03:40,541 -I'm thinking about it. -[Nancy] Thanks, Candy. 90 00:03:40,625 --> 00:03:42,125 -Oh, Harry. -Mom? 91 00:03:42,208 --> 00:03:43,625 She's done something very, very bad. 92 00:03:43,708 --> 00:03:45,375 This is fucking bullshit. 93 00:03:45,458 --> 00:03:49,583 Harry S. Vandergroot, did Candy teach you that kind of talk? 94 00:03:49,666 --> 00:03:51,875 Well, just because she eats food like everybody else. 95 00:03:51,958 --> 00:03:53,500 I could bean you for that, young man. 96 00:03:53,583 --> 00:03:55,625 Fine. Go ahead. 97 00:03:55,708 --> 00:03:57,291 -Bean me. -What? 98 00:03:57,375 --> 00:03:59,416 -It's not like it matters anyways. -[stomping up stairs] 99 00:03:59,500 --> 00:04:01,208 Can't get much worse. 100 00:04:01,291 --> 00:04:03,083 [Nancy sighs] 101 00:04:03,166 --> 00:04:05,166 This is out of control. 102 00:04:06,958 --> 00:04:09,291 [Harry over phone] Oh, and it's just so unfair. 103 00:04:09,375 --> 00:04:11,125 [Fred] I'm sure there's more to the story than that. 104 00:04:11,208 --> 00:04:12,458 [Harry] No, there isn't! 105 00:04:12,541 --> 00:04:14,416 This is exactly what Mom always does. 106 00:04:14,500 --> 00:04:16,291 -She just ruins our whole life... -Hey. Hey, hey, hey, hey. 107 00:04:16,375 --> 00:04:18,291 -...over one tiny, stupid thing. -Take a deep breath. 108 00:04:18,375 --> 00:04:19,791 And don't say anything you'll regret later, 109 00:04:19,875 --> 00:04:22,791 and we'll talk when I get home. Okay, buddy? Man-to-man. 110 00:04:23,833 --> 00:04:25,291 [sighs] Yeah, okay. 111 00:04:25,375 --> 00:04:27,041 I'm just so cheesed off. 112 00:04:27,125 --> 00:04:28,500 [Fred] I know. All right. 113 00:04:28,583 --> 00:04:29,791 -Okay. -Bye. Bye. 114 00:04:29,875 --> 00:04:31,166 -[phone beeps] -[hangs up receiver] 115 00:04:31,250 --> 00:04:33,500 [Fred sighing] Oh... 116 00:04:35,500 --> 00:04:36,708 I'm sorry about that. 117 00:04:36,791 --> 00:04:39,166 My son's 13 years old. Everything's an emergency. 118 00:04:39,250 --> 00:04:41,041 [laughing] Okay. 119 00:04:41,125 --> 00:04:43,375 Let's see what we got going on here. 120 00:04:44,333 --> 00:04:46,333 [cheerful music playing] 121 00:04:51,708 --> 00:04:53,708 -[car alarm beeps] -[Fred] Hey. 122 00:04:53,791 --> 00:04:55,500 -[Nancy] Hey. -[Fred] Hey, Nance. 123 00:04:55,583 --> 00:04:57,333 -[Nancy exhales] -Big drama today, huh? 124 00:04:57,416 --> 00:04:59,666 Oh! You have no idea. 125 00:04:59,750 --> 00:05:01,708 -Oh. -Looking good. Mwah. 126 00:05:01,791 --> 00:05:03,583 -Really? -Smelling good. 127 00:05:03,666 --> 00:05:05,458 -What you got? -Meat loaf. 128 00:05:05,541 --> 00:05:09,416 And fennel and pomegranate salad, something new. 129 00:05:09,500 --> 00:05:11,625 Fennel and... fen-fen-fennel and what? 130 00:05:11,708 --> 00:05:13,666 -[laughs] Get excited. -[laughs] 131 00:05:13,750 --> 00:05:15,625 I'm sure it'll be great. 132 00:05:15,708 --> 00:05:17,416 -Yeah. -Uh... 133 00:05:17,500 --> 00:05:18,833 We got an hour or so? 134 00:05:18,916 --> 00:05:20,541 Uh, yeah. 135 00:05:20,625 --> 00:05:22,750 Kiddo! All aboard! 136 00:05:22,833 --> 00:05:24,041 [Harry] Coming. 137 00:05:24,125 --> 00:05:25,375 [door opens] 138 00:05:29,166 --> 00:05:30,541 [door closes] 139 00:05:30,625 --> 00:05:31,750 [Fred] Har, let's go. 140 00:05:31,833 --> 00:05:33,583 There's lots to talk about. 141 00:05:33,666 --> 00:05:36,500 -[Harry] Dad, wait up. -Town's not gonna build itself. 142 00:05:38,375 --> 00:05:39,375 [door closes] 143 00:05:40,541 --> 00:05:42,375 -[train whistle blows] -[Fred] It's like... 144 00:05:42,458 --> 00:05:45,708 if you don't really feel like making your bed, what do you do? 145 00:05:47,125 --> 00:05:48,166 Huh? 146 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 Uh... don't make it? 147 00:05:51,208 --> 00:05:52,291 No. 148 00:05:52,375 --> 00:05:54,166 You get your comforter, and you spread it out 149 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 over everything. 150 00:05:55,833 --> 00:05:57,625 You skip a step and you just smooth it out. 151 00:05:57,708 --> 00:05:59,500 Right? And just make it look nice. 152 00:05:59,583 --> 00:06:02,083 Right? And that's what you need to do here. 153 00:06:02,166 --> 00:06:03,875 This is how women are. It's... 154 00:06:03,958 --> 00:06:05,791 Things seem huge one day, 155 00:06:05,875 --> 00:06:07,166 and then, a couple days later, 156 00:06:07,250 --> 00:06:08,666 it's like it never happened. 157 00:06:08,750 --> 00:06:10,000 -So... -Mm. 158 00:06:10,083 --> 00:06:12,333 It doesn't make any sense, I know. 159 00:06:13,583 --> 00:06:14,708 Yeah. 160 00:06:14,791 --> 00:06:16,541 You just never know, so... 161 00:06:16,625 --> 00:06:18,500 keep the peace. 162 00:06:18,583 --> 00:06:20,583 Okay? 163 00:06:20,666 --> 00:06:22,750 -Uh, yeah. -You got that? 164 00:06:23,750 --> 00:06:25,750 -I guess. -Good boy. 165 00:06:26,875 --> 00:06:28,875 [Fred praying in Dutch] 166 00:06:34,083 --> 00:06:35,958 [all praying in Dutch] 167 00:06:36,041 --> 00:06:37,708 [all] Amen. 168 00:06:37,791 --> 00:06:39,333 [Nancy exhales] 169 00:06:40,666 --> 00:06:42,208 I still can't get over it. 170 00:06:42,291 --> 00:06:43,833 In our own home, here, 171 00:06:43,916 --> 00:06:45,666 in Holland. [scoffs] 172 00:06:45,750 --> 00:06:48,125 This isn't Allegan, it's-it's Holland. 173 00:06:48,208 --> 00:06:50,500 [TV playing indistinctly] 174 00:06:50,583 --> 00:06:52,083 Are you listening to me? 175 00:06:52,166 --> 00:06:53,583 Mm. 176 00:06:53,666 --> 00:06:56,250 Yeah, I just think you're getting a little... 177 00:06:56,333 --> 00:06:57,750 overly worked up, is all. 178 00:06:57,833 --> 00:06:58,916 -[Nancy scoffs] -It's some bacon. 179 00:06:59,000 --> 00:07:00,166 We didn't even miss it. 180 00:07:00,250 --> 00:07:02,375 It's not just about the bacon. 181 00:07:02,458 --> 00:07:04,333 It's theft. 182 00:07:08,541 --> 00:07:10,041 Did you check your junk drawer? 183 00:07:10,125 --> 00:07:11,708 And your closet floor? 184 00:07:11,791 --> 00:07:13,208 Well... 185 00:07:13,291 --> 00:07:15,041 No, because... 186 00:07:16,083 --> 00:07:17,958 I-I know, uh... 187 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 Here, give it to me. 188 00:07:19,458 --> 00:07:20,416 Anyway... 189 00:07:20,500 --> 00:07:23,416 This is really, really, really super tonight, Nance. 190 00:07:23,500 --> 00:07:25,166 It really is. Isn't it, Har? 191 00:07:25,250 --> 00:07:26,333 -Mm-hmm. -Really? 192 00:07:26,416 --> 00:07:28,291 Mm. Did you do something different? 193 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 Uh... 194 00:07:29,458 --> 00:07:31,500 brown mustard instead of yellow. 195 00:07:31,583 --> 00:07:33,875 I felt like doing something a little crazy. 196 00:07:33,958 --> 00:07:35,541 [Fred] So I got some bad news, Nance. 197 00:07:35,625 --> 00:07:38,083 I got to go to Frankenmuth this week. 198 00:07:38,166 --> 00:07:40,333 Another Alcon junket. Just the one night, though. 199 00:07:41,375 --> 00:07:42,625 -Oh, yeah? -Yeah. 200 00:07:42,708 --> 00:07:43,958 New contact lens. 201 00:07:44,041 --> 00:07:45,541 I'm skeptical. 202 00:07:50,500 --> 00:07:51,583 Mom? 203 00:07:51,666 --> 00:07:52,708 Yeah, Har? 204 00:07:53,916 --> 00:07:56,333 I'm sorry I swore earlier. 205 00:07:56,416 --> 00:07:58,416 I didn't mean it. 206 00:08:02,291 --> 00:08:03,375 Thanks, Har. 207 00:08:03,458 --> 00:08:04,458 [laughs softly] 208 00:08:04,541 --> 00:08:06,875 But you know, you can't talk like that. 209 00:08:06,958 --> 00:08:08,291 It's a slippery slope. 210 00:08:08,375 --> 00:08:10,166 That's right. 211 00:08:10,250 --> 00:08:11,375 Uh-huh. 212 00:08:13,416 --> 00:08:15,416 [school bell ringing] 213 00:08:15,500 --> 00:08:17,416 [indistinct chatter] 214 00:08:17,500 --> 00:08:20,208 -Hi, Mrs. Vandergroot. -Good morning. 215 00:08:20,291 --> 00:08:22,291 -[lively chatter] -[laughter] 216 00:08:24,791 --> 00:08:25,875 See you later, Mr. D. 217 00:08:25,958 --> 00:08:27,958 See you tomorrow, Steve. 218 00:08:28,041 --> 00:08:29,291 [Nancy] Okay. 219 00:08:29,375 --> 00:08:30,791 We got a lot to cover today. 220 00:08:30,875 --> 00:08:32,916 We're gonna be making Dutch babies. 221 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 [students giggle] 222 00:08:34,166 --> 00:08:36,166 [indistinct chatter] 223 00:08:40,666 --> 00:08:42,750 [women speaking English indistinctly] 224 00:08:42,833 --> 00:08:44,833 [men speaking Dutch] 225 00:08:46,583 --> 00:08:48,583 -[soda can snaps open] -[talking stops] 226 00:08:49,791 --> 00:08:51,458 [men resumes speaking Dutch] 227 00:08:51,541 --> 00:08:53,625 [microwave beeping] 228 00:08:53,708 --> 00:08:56,458 Honest to gosh, you think you know someone, 229 00:08:56,541 --> 00:08:58,958 -[Dave] Yeah? -then you don't. It's... 230 00:08:59,041 --> 00:09:01,666 What-what's Fred say about all this? 231 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 Nothing. As usual. 232 00:09:04,041 --> 00:09:05,208 Doesn't take me seriously. 233 00:09:05,291 --> 00:09:09,250 Thinks I'm making it up just so I can play detective. 234 00:09:09,333 --> 00:09:11,333 Ah, I love good mysteries. 235 00:09:11,416 --> 00:09:13,208 But do you really think 236 00:09:13,291 --> 00:09:15,125 she'd just take one earring? 237 00:09:16,208 --> 00:09:17,875 I mean, wh-why not both? 238 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 I know. 239 00:09:19,791 --> 00:09:21,458 I thought about that, but... 240 00:09:21,541 --> 00:09:23,833 [truck engine revving] 241 00:09:23,916 --> 00:09:26,458 -[engine revving] -[Nancy] Who's that? 242 00:09:26,541 --> 00:09:28,666 [Dave] Oh. Squiggs Graumann. 243 00:09:28,750 --> 00:09:30,666 He's a bus driver? 244 00:09:30,750 --> 00:09:34,083 School let him go because someone said he smelled like booze. 245 00:09:34,166 --> 00:09:35,583 Stop. 246 00:09:35,666 --> 00:09:37,208 Yeah, that's what I heard. 247 00:09:37,291 --> 00:09:38,625 -[exhales] -I-I don't know if it's true. 248 00:09:38,708 --> 00:09:40,583 -Wow. -I got his son in shop. 249 00:09:40,666 --> 00:09:42,708 He's a good kid. 250 00:09:42,791 --> 00:09:45,750 [Nancy] What kind of name is "Squiggs," anyway? 251 00:09:46,791 --> 00:09:48,541 So how long is Fred gone this time? 252 00:09:49,625 --> 00:09:52,500 I actually have an appointment with him next week. 253 00:09:52,583 --> 00:09:54,750 Oh. Um... 254 00:09:54,833 --> 00:09:56,875 Are you gonna get glasses? 255 00:09:56,958 --> 00:09:58,250 I hope not. 256 00:09:58,333 --> 00:09:59,583 You'd look cute. 257 00:09:59,666 --> 00:10:00,791 You would. 258 00:10:00,875 --> 00:10:02,625 -In glasses, you... -Mm-hmm. 259 00:10:02,708 --> 00:10:04,708 ...you'd look like a professor. 260 00:10:04,791 --> 00:10:05,916 -Yeah? -Mm-hmm. 261 00:10:06,000 --> 00:10:08,125 -Thank you. -[laughs] 262 00:10:10,916 --> 00:10:12,375 [slurps] 263 00:10:12,458 --> 00:10:13,500 -[chuckles] -[whistle blows] 264 00:10:13,583 --> 00:10:17,416 Miss V, can Harry have a sleepover at my house tonight? 265 00:10:18,458 --> 00:10:21,333 I had a special evening planned for us 266 00:10:21,416 --> 00:10:22,625 since your dad's away. 267 00:10:22,708 --> 00:10:23,875 Movie, pizza. 268 00:10:23,958 --> 00:10:25,666 -Just like old times. -Mom... 269 00:10:25,750 --> 00:10:27,666 First you take away Candy, 270 00:10:27,750 --> 00:10:29,458 now you want to take away all my friends? 271 00:10:29,541 --> 00:10:31,750 I'm not trying to take away your friends. And the-- 272 00:10:31,833 --> 00:10:34,708 Uh... Come on. The Candy thing was just... 273 00:10:37,416 --> 00:10:39,625 [sighs] Okay. 274 00:10:39,708 --> 00:10:41,625 -Really? -Yeah, fine. 275 00:10:41,708 --> 00:10:43,125 -Thank you. -Harry-- 276 00:10:43,208 --> 00:10:44,541 Have fun. 277 00:10:45,666 --> 00:10:47,583 -[horn blares] -Okay. 278 00:10:47,666 --> 00:10:48,958 Okay, I'm going. 279 00:10:49,041 --> 00:10:52,833 [radio host] Uh, the tulips are out, some of the other early blooms. 280 00:10:52,916 --> 00:10:54,500 -[woman] Yep. -And, that, uh, fresh smell 281 00:10:54,583 --> 00:10:56,625 of fertilizer is in the air. 282 00:10:56,708 --> 00:10:57,708 [both laughing] 283 00:10:57,791 --> 00:10:59,708 [♪ Freak Nasty: "Da' Dip"] 284 00:10:59,791 --> 00:11:01,958 [announcer] ...our biggest sale of 2000. 285 00:11:02,041 --> 00:11:04,000 [narrator] Today's episode of Ipso Facto: 286 00:11:04,083 --> 00:11:06,791 Stories that could have been ripped from current headlines. 287 00:11:06,875 --> 00:11:09,125 Serial murderers, people who commit... 288 00:11:09,208 --> 00:11:11,250 [urine flowing] 289 00:11:14,666 --> 00:11:17,000 -Oh, God. -[falsetto] Oh, God. 290 00:11:17,083 --> 00:11:18,791 -[Chris] Oh, my God! -[Mrs. Doubtfire] Chris. 291 00:11:18,875 --> 00:11:20,291 -Wait! -Wait! 292 00:11:20,375 --> 00:11:21,375 [laughs] 293 00:11:21,458 --> 00:11:23,916 Well, Mrs. Doubtfire-- he's a she. He's a she... 294 00:11:24,000 --> 00:11:25,208 He's a he! 295 00:11:25,291 --> 00:11:26,375 [laughing] 296 00:11:26,458 --> 00:11:27,958 [Mrs. Doubtfire] I'm not who you think I am. 297 00:11:28,041 --> 00:11:29,250 Yeah, no shit. 298 00:11:29,333 --> 00:11:30,625 [normal voice] Watch your mouth, young man. 299 00:11:33,125 --> 00:11:34,375 [Chris] Dad? 300 00:11:34,458 --> 00:11:35,583 [Mrs. Doubtfire] Yeah. 301 00:11:35,666 --> 00:11:37,666 [turns off movie] 302 00:11:40,166 --> 00:11:41,541 [Nancy] Hi. Um, 303 00:11:41,625 --> 00:11:44,041 can you put me through to Fred Vandergroot's room, please? 304 00:11:44,125 --> 00:11:45,541 [clerk over phone] Okay. Please hold. 305 00:11:45,625 --> 00:11:47,625 [ringing] 306 00:11:52,458 --> 00:11:54,458 [music playing over phone] 307 00:11:55,458 --> 00:11:56,916 Mmm. 308 00:11:57,000 --> 00:11:58,416 Enough. 309 00:11:58,500 --> 00:11:59,583 -[clerk] Ma'am? I'm sorry. -Oh. 310 00:11:59,666 --> 00:12:01,375 No one seems to be picking up. 311 00:12:01,458 --> 00:12:02,791 -Okay. -Would you like to leave a message? 312 00:12:02,875 --> 00:12:04,625 No, no. No, no. That's fine. 313 00:12:04,708 --> 00:12:05,708 -Fine. -Okay. 314 00:12:05,791 --> 00:12:07,375 -Have a good night. -Thank you. 315 00:12:08,458 --> 00:12:10,000 [exhales] 316 00:12:16,041 --> 00:12:17,583 [sighs] 317 00:12:17,666 --> 00:12:19,625 [quiet, tense music playing] 318 00:12:19,708 --> 00:12:22,166 [Nancy exhales] Stupid earring. 319 00:12:23,041 --> 00:12:25,208 ♪ ♪ 320 00:12:42,375 --> 00:12:44,083 [door creaks open] 321 00:12:46,416 --> 00:12:48,166 [door closes] 322 00:12:48,250 --> 00:12:50,166 [quiet, tense music continues] 323 00:13:02,750 --> 00:13:05,541 ♪ ♪ 324 00:13:05,625 --> 00:13:07,166 [grunts] 325 00:13:07,250 --> 00:13:08,791 [sighs] 326 00:13:30,333 --> 00:13:32,333 ♪ ♪ 327 00:13:37,833 --> 00:13:40,416 What-what are you doing, Fred? 328 00:13:52,250 --> 00:13:53,291 [closes lid] 329 00:13:53,375 --> 00:13:54,458 [whispers] Back you go. 330 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 [birds singing] 331 00:14:00,083 --> 00:14:02,083 [♪ Annie Lennox: "No More 'I Love You's'"] 332 00:14:02,166 --> 00:14:04,083 -[Nancy vocalizing with song] -[rustling] 333 00:14:04,166 --> 00:14:07,333 [Nancy singing along] ♪ I used to be a lunatic ♪ 334 00:14:07,416 --> 00:14:11,375 ♪ From the gracious days ♪ 335 00:14:12,875 --> 00:14:15,041 [humming] 336 00:14:15,125 --> 00:14:18,666 ♪ I used to be woebegone ♪ 337 00:14:19,958 --> 00:14:22,625 ♪ And so restless nights... 338 00:14:23,625 --> 00:14:25,291 [groans] Oh, come on, Fred. 339 00:14:25,375 --> 00:14:27,208 I keep telling you to clean out your pockets. 340 00:14:27,291 --> 00:14:29,791 -♪ My aching heart would bleed... -[door opening, closing] 341 00:14:30,833 --> 00:14:32,791 Oh, great. 342 00:14:32,875 --> 00:14:33,875 [Fred] Hey, hon, we're back. 343 00:14:33,958 --> 00:14:36,541 Fred, did you pay this parking ti-- 344 00:14:36,625 --> 00:14:38,166 ♪ ♪ 345 00:14:38,250 --> 00:14:39,375 "Madison." 346 00:14:39,458 --> 00:14:40,500 [Fred] What's that, honey? 347 00:14:40,583 --> 00:14:41,791 [Nancy] Nothing. 348 00:14:41,875 --> 00:14:43,750 [sniffles, chuckles] 349 00:14:43,833 --> 00:14:45,750 -[turns off radio] -I called your room last night. 350 00:14:45,833 --> 00:14:46,875 [Fred] Oh, yeah? 351 00:14:46,958 --> 00:14:49,083 Well, darn. I must've been in the shower. 352 00:14:49,166 --> 00:14:50,333 Hey, but I brought Frankenmuth. 353 00:14:50,416 --> 00:14:51,958 Extra livers. 354 00:14:52,041 --> 00:14:53,958 -And this guy. -Hmm. 355 00:14:54,041 --> 00:14:55,541 [Fred chuckles] Cute, huh? 356 00:14:57,416 --> 00:14:59,166 What? 357 00:14:59,250 --> 00:15:01,125 Nothing. 358 00:15:01,208 --> 00:15:02,625 No? 359 00:15:02,708 --> 00:15:03,750 [chuckles] 360 00:15:03,833 --> 00:15:05,416 [Fred] Here. Come on. 361 00:15:05,500 --> 00:15:07,125 [Harry] Just a second. 362 00:15:08,625 --> 00:15:11,291 [crowd chatter] 363 00:15:11,375 --> 00:15:13,875 [whispering] I need to talk to you. 364 00:15:16,291 --> 00:15:19,041 I think Fred's having an affair. 365 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 He's never been to Madison, 366 00:15:21,666 --> 00:15:23,208 not that he ever told me. 367 00:15:23,291 --> 00:15:27,375 I mean, he told me that the conference was in Fort Wayne 368 00:15:27,458 --> 00:15:28,666 that day. 369 00:15:28,750 --> 00:15:29,958 Okay, all right. 370 00:15:30,041 --> 00:15:33,750 Plus, if he paid for the ticket, how did he pay for it? 371 00:15:33,833 --> 00:15:36,708 Because I checked the bank accounts and the credit cards. 372 00:15:36,791 --> 00:15:37,958 [tour guide] Check out the tulip... 373 00:15:38,041 --> 00:15:39,625 Every year we get... 374 00:15:39,708 --> 00:15:41,958 [Nancy] Nothing. 375 00:15:42,041 --> 00:15:43,958 I found Polaroid film. 376 00:15:44,041 --> 00:15:46,833 We don't even own a Polaroid camera. 377 00:15:46,916 --> 00:15:48,750 So what does that tell you? 378 00:15:48,833 --> 00:15:52,333 [Dave] Um, I don't know, probably for his trains? 379 00:15:52,416 --> 00:15:57,291 No. So he can take kinky sex photos with his lover 380 00:15:57,375 --> 00:15:59,250 and no one will see them. 381 00:15:59,333 --> 00:16:00,875 That's why. 382 00:16:02,000 --> 00:16:03,958 [sighs] 383 00:16:04,041 --> 00:16:08,916 Anyway, don't you think he goes to a lot of conferences for an optometrist? 384 00:16:09,000 --> 00:16:13,041 So, you think he wasn't actually in Frankenmuth? 385 00:16:13,125 --> 00:16:15,083 [gasps] He was. 386 00:16:15,166 --> 00:16:16,916 He bought chicken. 387 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Oh? 388 00:16:19,708 --> 00:16:20,708 But... 389 00:16:20,791 --> 00:16:22,708 [boy] ...it takes to build something like this. 390 00:16:22,791 --> 00:16:25,166 [woman] I don't know, honey, don't touch that, please. 391 00:16:25,250 --> 00:16:27,500 [Dave] So... 392 00:16:27,583 --> 00:16:31,541 a woman travels the whole Midwest just to have sex with Fred Vandergroot? 393 00:16:32,625 --> 00:16:34,875 [whispering] Maybe he has a bunch of different ones. 394 00:16:34,958 --> 00:16:37,958 Hmm, impressive. [chuckles] 395 00:16:38,041 --> 00:16:39,708 You know, I looked at him in his undies 396 00:16:39,791 --> 00:16:42,083 last night and I was like... 397 00:16:42,166 --> 00:16:43,833 -I just... -Hmm. 398 00:16:43,916 --> 00:16:47,416 I mean, he must be pretty wild on the road because, you know... 399 00:16:48,416 --> 00:16:50,833 Mm-hmm. 400 00:16:50,916 --> 00:16:52,833 [chuckles] 401 00:16:52,916 --> 00:16:54,916 [contemplative music playing] 402 00:16:56,833 --> 00:17:00,166 Well, he must have done something right. 403 00:17:01,208 --> 00:17:02,833 Right? 404 00:17:04,166 --> 00:17:06,375 After all, he got you. 405 00:17:06,458 --> 00:17:08,166 Oh. 406 00:17:08,250 --> 00:17:11,750 [chuckling] That's nice. 407 00:17:14,125 --> 00:17:16,166 A lot's changed since then. 408 00:17:16,250 --> 00:17:18,208 I mean, I was... 409 00:17:18,291 --> 00:17:21,291 I wasn't in a good place when we met. 410 00:17:21,375 --> 00:17:24,500 Fred, he kind of rescued me. 411 00:17:24,583 --> 00:17:26,750 Oh, I'm-I'm sorry, I didn't know about that. 412 00:17:26,833 --> 00:17:29,166 No, I mean, it wasn't anything serious. 413 00:17:29,250 --> 00:17:33,750 It was just small town, trapped, going nowhere, right? 414 00:17:33,833 --> 00:17:35,083 -[chuckles] -Yeah, yeah. 415 00:17:35,166 --> 00:17:37,791 And when you grow up on the outside of everything 416 00:17:37,875 --> 00:17:40,541 and then this guy comes along and he offers you a way in, 417 00:17:40,625 --> 00:17:43,083 it's like, of course you're gonna take it. 418 00:17:45,041 --> 00:17:46,041 Mm-hmm. 419 00:17:48,083 --> 00:17:50,250 And it was good for me, the box. 420 00:17:50,333 --> 00:17:52,708 I needed it, held me together. 421 00:17:55,125 --> 00:17:59,916 Anyway, what was I talking about? 422 00:18:00,000 --> 00:18:03,166 Oh, that's right, yeah. 423 00:18:03,250 --> 00:18:04,833 Polaroids. 424 00:18:04,916 --> 00:18:06,583 [sighs] 425 00:18:10,916 --> 00:18:13,333 [pensive music playing] 426 00:18:31,833 --> 00:18:34,333 [continues squeezing bottle] 427 00:18:42,083 --> 00:18:43,166 [ketchup sputters] 428 00:18:48,500 --> 00:18:50,125 [groans] 429 00:18:50,208 --> 00:18:51,958 [sighs] 430 00:18:52,958 --> 00:18:54,500 [huffs] 431 00:19:06,833 --> 00:19:09,083 So, I got another call from Alcon today, 432 00:19:09,166 --> 00:19:11,833 and they want me to come back out there next week. 433 00:19:13,083 --> 00:19:14,333 Back to Frankenmuth? 434 00:19:14,416 --> 00:19:16,041 No, Greenville this time. 435 00:19:16,125 --> 00:19:17,750 Advanced training. 436 00:19:17,833 --> 00:19:21,250 Yeah, should be kind of fun, just a three-dayer. 437 00:19:21,333 --> 00:19:23,833 -Hmm. -Little vacation getaway. 438 00:19:23,916 --> 00:19:26,416 Well, Nance... 439 00:19:26,500 --> 00:19:29,000 Must be nice. 440 00:19:29,083 --> 00:19:31,875 Get up, leave it all behind. 441 00:19:33,458 --> 00:19:35,458 [indistinct chatter over TV] 442 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 [needles clacking] 443 00:19:45,458 --> 00:19:47,666 Hey, hon? 444 00:19:47,750 --> 00:19:49,208 Hey, uh... 445 00:19:51,083 --> 00:19:53,875 I know this Greenville thing is worrying you, 446 00:19:53,958 --> 00:19:57,333 and, uh, if it is, I-I'll tell 'em no more two-parters, you know? 447 00:19:57,416 --> 00:19:59,666 I know that me being away puts a strain on you, and... 448 00:19:59,750 --> 00:20:03,083 [Nancy] Oh, so now the problem is me? 449 00:20:03,166 --> 00:20:05,583 -What problem? -[sighs] 450 00:20:05,666 --> 00:20:07,833 Huh? 451 00:20:07,916 --> 00:20:10,875 Oh, come on, tell me, what problem? 452 00:20:13,208 --> 00:20:15,041 Did I do something wrong? 453 00:20:17,041 --> 00:20:20,000 Maybe I'm a dummy, but I thought we were doing pretty good here. 454 00:20:23,916 --> 00:20:27,541 Sometimes it's like... you know, you should leave a scab alone, 455 00:20:27,625 --> 00:20:29,375 and picking it, you're only gonna hurt yourself, 456 00:20:29,458 --> 00:20:34,833 and yet you even know that, but you keep wanting to do it. 457 00:20:34,916 --> 00:20:38,375 Then you do it anyway, and you're not supposed to, and you... 458 00:20:38,458 --> 00:20:40,375 -[sighs] -Right, sure, 459 00:20:40,458 --> 00:20:43,083 but maybe we can agree to leave it alone to heal 460 00:20:43,166 --> 00:20:45,500 and then we can have a fresh start. 461 00:20:47,500 --> 00:20:49,291 Right? 462 00:20:49,375 --> 00:20:52,166 Yeah, just got to press the reset button. 463 00:20:52,250 --> 00:20:53,500 Boop. 464 00:20:53,583 --> 00:20:55,375 [both chuckle] 465 00:20:55,458 --> 00:20:57,750 Hey, you want pop and milk? 466 00:20:57,833 --> 00:20:59,041 [Nancy sighs] 467 00:20:59,125 --> 00:21:01,625 Gonna make pop and milk. 468 00:21:01,708 --> 00:21:04,083 -Pop and milk? -Yeah. 469 00:21:05,416 --> 00:21:08,250 Harry! Gonna make pop and milk. 470 00:21:08,333 --> 00:21:09,458 Come on down. 471 00:21:09,541 --> 00:21:11,333 It's so unhealthy. 472 00:21:11,416 --> 00:21:13,125 [Harry] I'll be right there. 473 00:21:13,208 --> 00:21:15,125 [running footfalls] 474 00:21:15,208 --> 00:21:18,125 [pensive music playing] 475 00:21:19,166 --> 00:21:21,500 [Fred snoring] 476 00:21:35,208 --> 00:21:37,708 [mysterious music playing] 477 00:21:47,666 --> 00:21:49,000 [camera shutter clicking] 478 00:21:53,208 --> 00:21:55,833 [clattering] 479 00:21:55,916 --> 00:21:58,750 [dog barking] 480 00:22:02,750 --> 00:22:04,750 [clattering] 481 00:22:10,333 --> 00:22:12,166 [clattering continues] 482 00:22:17,666 --> 00:22:20,166 [shuddering] 483 00:22:28,208 --> 00:22:29,208 Psst. 484 00:22:29,291 --> 00:22:30,583 Hey, enough. 485 00:22:30,666 --> 00:22:33,041 -Get out of here. -[chitters] 486 00:22:40,458 --> 00:22:43,458 [wistful music playing] 487 00:22:45,666 --> 00:22:46,791 [Harry] Mom? 488 00:22:53,875 --> 00:22:56,000 -Mom. -Harry. 489 00:23:01,208 --> 00:23:03,208 [sinister music playing] 490 00:23:05,125 --> 00:23:06,750 Fred. 491 00:23:11,833 --> 00:23:12,750 [gasps] 492 00:23:12,833 --> 00:23:15,000 -Harry? -[Harry laughing] 493 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 Harry. 494 00:23:18,791 --> 00:23:20,333 Harry, wait. 495 00:23:21,416 --> 00:23:23,125 Harry, come here. 496 00:23:23,208 --> 00:23:25,833 Stop, Harry. 497 00:23:25,916 --> 00:23:28,500 -Honey. -[clicking] 498 00:23:34,500 --> 00:23:36,166 Harry! 499 00:23:39,041 --> 00:23:40,333 Harry! 500 00:23:41,500 --> 00:23:44,458 [voices whispering indistinctly] 501 00:23:44,541 --> 00:23:46,875 Somebody... 502 00:23:46,958 --> 00:23:48,958 [whispering continues] 503 00:23:52,583 --> 00:23:54,416 [Nancy gasps] 504 00:23:55,750 --> 00:23:57,958 [whispering stops] 505 00:24:04,416 --> 00:24:06,500 Won't somebody help? 506 00:24:06,583 --> 00:24:07,958 Help, help me. 507 00:24:08,041 --> 00:24:10,250 [distant train whistle blowing] 508 00:24:13,416 --> 00:24:14,416 [train clacking] 509 00:24:14,500 --> 00:24:16,291 [train horn blowing] 510 00:24:16,375 --> 00:24:18,375 [panting] 511 00:24:23,166 --> 00:24:24,666 [rain falling] 512 00:24:24,750 --> 00:24:27,708 [thunder rumbling] 513 00:24:37,208 --> 00:24:39,041 -[school bell ringing] -[Dave] Okay, glasses on hooks. 514 00:24:39,125 --> 00:24:42,916 Put a sheath on that saw, Mitchell, thank you. 515 00:24:46,250 --> 00:24:48,541 Hey. Huh? 516 00:24:48,625 --> 00:24:51,833 [chuckles] This edge is sick, man. 517 00:24:51,916 --> 00:24:54,041 You can use the diamond rasp. 518 00:24:54,125 --> 00:24:56,333 I can show you after school. 519 00:24:56,416 --> 00:24:57,958 Um... 520 00:24:58,041 --> 00:25:00,375 Are you okay? 521 00:25:02,375 --> 00:25:04,375 Everything okay at home? 522 00:25:10,291 --> 00:25:12,625 [Squiggs] Can you move any slower? 523 00:25:14,458 --> 00:25:16,583 Wasting my fucking time. 524 00:25:21,041 --> 00:25:23,458 [thunder rumbling] 525 00:25:23,541 --> 00:25:26,708 [♪ Julie London: "Call Me Irresponsible"] 526 00:25:26,791 --> 00:25:27,750 [indistinct chatter] 527 00:25:27,833 --> 00:25:30,125 [Nancy] You really think he's hitting his kid? 528 00:25:30,208 --> 00:25:32,250 [Dave] Gosh, I-I really hope not. 529 00:25:32,333 --> 00:25:35,333 It's the first time that I've ever called Child Services. 530 00:25:36,833 --> 00:25:39,041 Well, you did the right thing. 531 00:25:39,125 --> 00:25:43,125 Sometimes in life, you know, you just got to follow the clues. 532 00:25:43,208 --> 00:25:45,000 -[camera beeps] -Wherever they take you. 533 00:25:46,708 --> 00:25:47,708 [Dave] What's this? 534 00:25:50,833 --> 00:25:52,750 Look at that. 535 00:25:52,833 --> 00:25:55,083 Same address. 536 00:25:56,125 --> 00:25:58,458 Fred's office, you and me. 537 00:25:58,541 --> 00:26:00,541 We're gonna break in. 538 00:26:00,625 --> 00:26:01,625 No way. 539 00:26:01,708 --> 00:26:03,666 No, forget it, Nancy. 540 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Honey-glazed cruller. 541 00:26:04,916 --> 00:26:05,833 Chocolate for the lady. 542 00:26:05,916 --> 00:26:07,083 Nice. 543 00:26:07,166 --> 00:26:08,208 [Dave] Thank you. 544 00:26:08,291 --> 00:26:09,916 Nancy, no, this is crazy. 545 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 I mean, what do you think you're even gonna find in there? 546 00:26:12,083 --> 00:26:13,833 -No. -I have a plan, okay? 547 00:26:13,916 --> 00:26:16,791 So, we know that there's Polaroid film, but where are the Polaroids? 548 00:26:16,875 --> 00:26:18,041 They're nowhere in the house. 549 00:26:18,125 --> 00:26:20,458 I looked everywhere. Nothing. 550 00:26:20,541 --> 00:26:22,291 Where are they? Fred's office. 551 00:26:22,375 --> 00:26:25,875 That's where they are because he knows I would never look there. 552 00:26:25,958 --> 00:26:27,458 [exhales] 553 00:26:27,541 --> 00:26:29,250 Ipso facto. 554 00:26:30,333 --> 00:26:32,416 Ipso facto. 555 00:26:32,500 --> 00:26:34,750 What's gonna happen when we get caught? 556 00:26:34,833 --> 00:26:36,625 We're not gonna get caught. 557 00:26:36,708 --> 00:26:37,916 -We're gonna get caught. -Us? 558 00:26:38,000 --> 00:26:39,333 -Yeah. -Come on. 559 00:26:39,416 --> 00:26:40,500 [Nancy laughs softly] 560 00:26:40,583 --> 00:26:42,958 You have an eye exam coming up? 561 00:26:43,041 --> 00:26:44,125 -Yeah. -Yeah? 562 00:26:44,208 --> 00:26:46,875 -Yeah. -So, during the exam you go to the bathroom. 563 00:26:46,958 --> 00:26:49,125 In the bathroom there is a window at the back. 564 00:26:49,208 --> 00:26:54,708 You'll, you'll do something to rig it so that when they lock it, 565 00:26:54,791 --> 00:26:56,708 oh, they think it's locked, but it's not. 566 00:26:56,791 --> 00:26:58,583 -It's just closed. -Yeah. 567 00:26:58,666 --> 00:27:01,125 Because you know how to do that. 568 00:27:01,208 --> 00:27:04,250 I mean, you can do that. 569 00:27:04,333 --> 00:27:05,958 Right? 570 00:27:07,750 --> 00:27:09,666 [order bell rings] 571 00:27:13,541 --> 00:27:15,250 What type of window? 572 00:27:17,791 --> 00:27:19,458 This is the best part 573 00:27:19,541 --> 00:27:23,916 'cause you get to make up a story about someone you never met before 574 00:27:24,000 --> 00:27:25,833 and direct their whole life. 575 00:27:25,916 --> 00:27:27,458 Go ahead. 576 00:27:27,541 --> 00:27:30,083 [sportscaster] Chicago up one to nothing... 577 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 [continues indistinctly] 578 00:27:32,083 --> 00:27:33,125 [both chuckle] 579 00:27:33,208 --> 00:27:35,125 It's like directing your own film but better 580 00:27:35,208 --> 00:27:37,875 'cause you get to control everything. 581 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 Yoo-hoo. 582 00:27:39,041 --> 00:27:40,250 Hey. 583 00:27:40,333 --> 00:27:42,083 Uh, I just talked to Gwen, 584 00:27:42,166 --> 00:27:46,125 and she, um, she wants me to go to Zingerman's on Friday. 585 00:27:46,208 --> 00:27:47,125 A-squared? 586 00:27:47,208 --> 00:27:48,333 Hope you talked her out of it. 587 00:27:48,416 --> 00:27:51,208 It's three hours' drive with gas at $2.50, 588 00:27:51,291 --> 00:27:52,625 and she just got her kid contacts. 589 00:27:52,708 --> 00:27:53,625 Well, I couldn't. 590 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 I mean, she wants some special cheese or something. 591 00:27:56,416 --> 00:27:57,416 [chuckles] 592 00:27:57,500 --> 00:27:59,750 So I said I'd go, and... 593 00:27:59,833 --> 00:28:02,666 Will you two be good without me? [chuckles] 594 00:28:02,750 --> 00:28:04,375 -Sure. -You do something fun 595 00:28:04,458 --> 00:28:05,708 with Harry? 596 00:28:05,791 --> 00:28:07,500 Sure. 597 00:28:07,583 --> 00:28:09,208 -This is fun, right? -[Harry chuckles] 598 00:28:09,291 --> 00:28:11,083 -All right, you want to take this? -Okay. 599 00:28:11,166 --> 00:28:13,000 All right, buddy, talk. 600 00:28:13,083 --> 00:28:15,583 -[mouthing] -Talk! 601 00:28:15,666 --> 00:28:16,750 He can't, Frank. 602 00:28:16,833 --> 00:28:18,583 -Can't you see he's a mime? -Huh? 603 00:28:18,666 --> 00:28:21,791 [dramatic music playing over TV] 604 00:28:21,875 --> 00:28:23,125 -[ringtone playing] -[man] Freeze! -[man 2] Put your hands up. 605 00:28:23,208 --> 00:28:24,916 [man 3] What do you want me to do, Frank? 606 00:28:25,000 --> 00:28:27,041 [man 4] All right, boys, fill 'em full of lead. 607 00:28:27,125 --> 00:28:28,250 [gunfire over TV] 608 00:28:28,333 --> 00:28:29,583 [woman screaming] 609 00:28:29,666 --> 00:28:30,833 [man grunts] 610 00:28:30,916 --> 00:28:32,250 [man 5] He's getting away. 611 00:28:32,333 --> 00:28:34,916 [hopeful music playing] 612 00:28:35,916 --> 00:28:40,750 -[Fred laughing] -[indistinct chatter over TV] 613 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 [Fred] Harry, you watching? 614 00:28:42,833 --> 00:28:44,750 [Harry] Uh, yeah, yeah. [chuckles] 615 00:28:44,833 --> 00:28:47,375 [Fred] Good. [snorts] 616 00:28:47,458 --> 00:28:50,875 [man on TV] Well, I found myself in a bit of a pickle. 617 00:28:50,958 --> 00:28:52,291 -[laughing] -[man 2 on TV] Oh, let me guess. 618 00:28:52,375 --> 00:28:54,541 You were fired from your job at the plant. 619 00:28:54,625 --> 00:28:57,375 -[phone buzzing] -[man] Fired is such an ugly word. 620 00:28:57,458 --> 00:28:58,708 [laughter over TV] 621 00:28:58,791 --> 00:29:01,625 [Fred laughing] Look at him walking funny. 622 00:29:01,708 --> 00:29:03,625 [Fred laughing] 623 00:29:06,166 --> 00:29:09,208 It's so good. [sighs] 624 00:29:20,625 --> 00:29:22,875 Are you scheming again, Nance? 625 00:29:24,541 --> 00:29:26,166 Huh? 626 00:29:26,250 --> 00:29:27,541 [Nancy chuckles] 627 00:29:27,625 --> 00:29:29,208 Silly goose. 628 00:29:29,291 --> 00:29:30,250 [spits] 629 00:29:30,333 --> 00:29:32,291 [phone ringing] 630 00:29:37,833 --> 00:29:42,500 Delgado, uh, comma, D? 631 00:29:46,500 --> 00:29:47,916 -[knock at door] -[door opens] 632 00:29:48,000 --> 00:29:49,916 [Fred] Mr. Delgado. 633 00:29:50,000 --> 00:29:52,416 -[door closes] -[Dave grunts] 634 00:29:52,500 --> 00:29:54,333 Okay. 635 00:29:54,416 --> 00:29:56,916 Let's get these peepers checked out. 636 00:29:59,208 --> 00:30:01,625 All right. 637 00:30:01,708 --> 00:30:05,083 And look right for me now. 638 00:30:06,125 --> 00:30:10,458 So I see you've got MESSA coverage from, uh, Holland High School. 639 00:30:10,541 --> 00:30:13,458 Yes, sir. Yeah, that's-- 640 00:30:13,541 --> 00:30:16,333 -That's right. -You must know my wife. 641 00:30:16,416 --> 00:30:18,291 And straight back at me. 642 00:30:18,375 --> 00:30:20,416 Nancy Vandergroot, Life Management. 643 00:30:21,750 --> 00:30:24,041 No. No, 'cause I'm... 644 00:30:24,125 --> 00:30:28,333 I'm... I'm new here, so I don't know many people. 645 00:30:29,375 --> 00:30:31,875 Well, it's a pretty small place. 646 00:30:31,958 --> 00:30:33,583 I'm sure you'll get to meet her soon enough. 647 00:30:33,666 --> 00:30:35,000 Mm-hmm. Yeah. 648 00:30:36,000 --> 00:30:38,750 You're drifting backwards. 649 00:30:38,833 --> 00:30:40,625 -You nervous? -[both chuckle] 650 00:30:42,958 --> 00:30:44,291 And the left. 651 00:30:48,875 --> 00:30:50,541 Okay. 652 00:30:50,625 --> 00:30:54,958 Well, we like to say that only God has perfect vision, 653 00:30:55,041 --> 00:30:57,166 but you, sir, come pretty darn close. 654 00:30:57,250 --> 00:30:58,916 Great. 655 00:30:59,000 --> 00:31:00,916 Is there a bathroom I can use? 656 00:31:01,000 --> 00:31:03,333 Uh, yeah, we're just gonna get these guys in here first, 657 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 dilate you out, and then we can check the retina. 658 00:31:06,375 --> 00:31:07,958 Okay, head back. 659 00:31:08,041 --> 00:31:09,958 And boop. 660 00:31:11,583 --> 00:31:14,083 -And boop. There we go. -Oh. 661 00:31:14,166 --> 00:31:15,875 Oh, one more. 662 00:31:15,958 --> 00:31:18,083 Not so fast. Eager beaver. 663 00:31:18,166 --> 00:31:21,416 Okay, head back. And one. 664 00:31:21,500 --> 00:31:25,083 And two. There you go. 665 00:31:25,166 --> 00:31:27,916 Bathroom's down the hall. When you're done, you can wait out front. 666 00:31:28,000 --> 00:31:29,708 -Okay. Thank you. -Okay. Thank you. 667 00:31:29,791 --> 00:31:31,208 -Thanks. -Thank you. 668 00:31:33,208 --> 00:31:34,500 [Fred] Wrong way. 669 00:31:35,541 --> 00:31:37,541 [police radio chatter] 670 00:31:40,583 --> 00:31:42,583 [officer] Hi. I'm here for my appointment. 671 00:31:45,750 --> 00:31:47,833 [tense music playing] 672 00:31:55,166 --> 00:31:57,500 [quietly] Oh, shit. 673 00:31:57,583 --> 00:32:00,083 -Shit. -[knocking on door] 674 00:32:00,166 --> 00:32:01,583 Occupied. 675 00:32:02,666 --> 00:32:03,791 [knocking on door] 676 00:32:03,875 --> 00:32:05,333 [man] What the heck you doing in there? 677 00:32:05,416 --> 00:32:08,208 It's occupied. Come on. 678 00:32:12,708 --> 00:32:13,916 [knocking] 679 00:32:14,000 --> 00:32:15,041 [toilet flushes] 680 00:32:16,458 --> 00:32:17,833 What have you been doing in there? 681 00:32:17,916 --> 00:32:19,708 -I'm sorry. -Nearly burst my bladder. 682 00:32:19,791 --> 00:32:21,625 Mr. Delgado. 683 00:32:21,708 --> 00:32:24,291 -[officer] Hey, wait, guy, hey. -You're not done yet. 684 00:32:24,375 --> 00:32:26,791 -I'm-I'm fine. -You need a retina check. 685 00:32:26,875 --> 00:32:28,875 [intense music playing] 686 00:32:28,958 --> 00:32:30,291 [siren whoops] 687 00:32:30,375 --> 00:32:32,291 -Uh-- [grunts] I'm sorry. -Hey. Watch it. 688 00:32:32,375 --> 00:32:33,625 -I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. -[scoffs] 689 00:32:33,708 --> 00:32:34,916 -Sorry. -[tires screech] 690 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 -[horn blaring] -[gasping] 691 00:32:36,583 --> 00:32:38,791 [driver] Hey! What the hell's the matter with you, asshole? 692 00:32:38,875 --> 00:32:40,250 -Hey! -[Dave] Oh, shit. 693 00:32:40,333 --> 00:32:42,333 [officer] Hey, h-hold on. 694 00:32:42,416 --> 00:32:46,375 Wait. Hey. Hey, slow down, you. Hey, slow down. Wait! 695 00:32:46,458 --> 00:32:47,791 -Hey. -What? 696 00:32:47,875 --> 00:32:50,541 Hey, you left your jacket in the can. 697 00:32:50,625 --> 00:32:52,958 -[sighs] -[laughs] 698 00:32:53,041 --> 00:32:55,583 Oh, they put those drops in your eyes? 699 00:32:55,666 --> 00:32:57,375 -Yeah. Yeah. -Yeah, man, I hate that sugar. 700 00:32:57,458 --> 00:32:59,958 -Ah, yeah. -[chuckles] Hey, listen. 701 00:33:00,041 --> 00:33:01,083 Just don't drive for half an hour, all right? 702 00:33:01,166 --> 00:33:02,166 No, no. I won't. 703 00:33:02,250 --> 00:33:04,666 -I don't want to have to arrest you. -Sure. 704 00:33:04,750 --> 00:33:05,791 -All right. -Okay. 705 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 -Be safe. -Thank you. 706 00:33:07,125 --> 00:33:10,583 -Whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop, stop. -[breathing heavily] 707 00:33:10,666 --> 00:33:11,708 [exhales sharply] 708 00:33:17,458 --> 00:33:19,208 Jesus. 709 00:33:19,291 --> 00:33:22,458 Oh! Nancy, don't... 710 00:33:22,541 --> 00:33:24,083 Don't sneak up on me like that. 711 00:33:24,166 --> 00:33:25,625 [whispering] Isn't this wild? 712 00:33:25,708 --> 00:33:27,833 It's wild. My heart is racing. 713 00:33:27,916 --> 00:33:29,875 [breathing heavily] 714 00:33:29,958 --> 00:33:32,000 Listen, I'm out. 715 00:33:33,500 --> 00:33:35,958 -What do you mean you're out? -I'm so out. 716 00:33:36,041 --> 00:33:37,083 Because, um, I... 717 00:33:37,166 --> 00:33:39,583 Yeah, I got a date tonight anyway, so... 718 00:33:39,666 --> 00:33:40,750 -What? -So we got to call it off. 719 00:33:40,833 --> 00:33:43,666 -Yeah. -You've got a date tonight? 720 00:33:43,750 --> 00:33:45,958 Well, can't you cancel it? 721 00:33:48,083 --> 00:33:49,875 Well... 722 00:33:51,875 --> 00:33:54,916 There's a lot of things you don't know about me, Nancy. 723 00:33:56,333 --> 00:33:58,666 Yeah, evidently. Yeah. Yeah. 724 00:33:58,750 --> 00:34:00,625 I mean, I thought this was... 725 00:34:01,791 --> 00:34:04,875 Isn't this more interesting than some boring old date 726 00:34:04,958 --> 00:34:07,041 that you don't even want to go on? 727 00:34:07,125 --> 00:34:11,125 I mean, the things that I... 728 00:34:13,000 --> 00:34:18,416 There was a cop at Fred's office and it really freaked me out. 729 00:34:18,500 --> 00:34:21,958 Yeah. 'Cause I've had my adventures with the law. 730 00:34:22,041 --> 00:34:24,416 Okay. Well... 731 00:34:25,875 --> 00:34:29,458 We've all gotten speeding tickets, right? 732 00:34:29,541 --> 00:34:31,041 [both chuckle] 733 00:34:31,125 --> 00:34:32,375 It's okay. 734 00:34:35,291 --> 00:34:38,666 All right, well, I understand. You, you... [scoffs] 735 00:34:39,875 --> 00:34:42,416 Go on your... your silly date. 736 00:34:42,500 --> 00:34:43,791 Do I know her? 737 00:34:43,875 --> 00:34:46,333 It's not Mary the history teacher, is it? 738 00:34:46,416 --> 00:34:48,750 No, there's no date, Nancy. 739 00:34:48,833 --> 00:34:50,750 I just made that up. 740 00:34:50,833 --> 00:34:52,916 -What? -'Cause I-- Yeah, I didn't want you 741 00:34:53,000 --> 00:34:54,916 to think less of me, so... 742 00:34:55,916 --> 00:34:59,375 Dave, you don't have to worry about that. 743 00:34:59,458 --> 00:35:01,666 You really don't. Ever. 744 00:35:01,750 --> 00:35:02,958 No? 745 00:35:04,916 --> 00:35:06,458 No. 746 00:35:17,000 --> 00:35:19,625 [romantic music playing] 747 00:35:22,958 --> 00:35:24,583 -[banging] -[alarm horn honking] 748 00:35:24,666 --> 00:35:26,625 -[both gasp softly] -[woman exclaims] 749 00:35:26,708 --> 00:35:28,833 -Oh. Oh. -[woman talking indistinctly] 750 00:35:28,916 --> 00:35:30,208 Whoa. [exhales] 751 00:35:30,291 --> 00:35:34,416 [woman] ...so much on this piece-of-shit car! 752 00:35:34,500 --> 00:35:35,625 [woman sighs] 753 00:35:35,708 --> 00:35:36,875 Okay. 754 00:35:36,958 --> 00:35:38,500 Okay. Okay. 755 00:35:38,583 --> 00:35:42,166 So, um, if you're really doing this, 756 00:35:42,250 --> 00:35:44,458 then... then let's just... 757 00:35:44,541 --> 00:35:47,291 Let's just do it. I'm in. 758 00:35:47,375 --> 00:35:48,666 [horn continues honking] 759 00:35:50,708 --> 00:35:52,708 [mysterious music playing] 760 00:36:05,666 --> 00:36:07,666 ♪ ♪ 761 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 ♪ ♪ 762 00:36:27,541 --> 00:36:28,791 [Dave grunting softly] 763 00:36:30,541 --> 00:36:31,666 [Nancy grunts] 764 00:36:34,166 --> 00:36:35,750 [grunts] 765 00:36:35,833 --> 00:36:37,958 [distant siren wailing] 766 00:36:47,875 --> 00:36:50,041 All right. I'm in. 767 00:36:50,125 --> 00:36:52,291 I'll keep watch. Good luck. 768 00:36:57,041 --> 00:36:58,583 [exhales] 769 00:37:07,625 --> 00:37:09,625 [door closes] 770 00:37:19,625 --> 00:37:21,458 ♪ ♪ 771 00:37:21,541 --> 00:37:24,291 [Fred] Wait, so they're just like round cards? 772 00:37:24,375 --> 00:37:27,583 Well, yeah. But you battle with them. 773 00:37:27,666 --> 00:37:29,750 Uh-huh. And everyone gets a different one? 774 00:37:29,833 --> 00:37:33,333 Yeah. And there's these foil cards that are ultra-rare 775 00:37:33,416 --> 00:37:36,875 -and they're worth like $500. -[pager beeping] 776 00:37:36,958 --> 00:37:38,416 For a card? 777 00:37:38,500 --> 00:37:40,416 -Yeah. -Well, if you get one of those, 778 00:37:40,500 --> 00:37:41,791 you can pay for dinner, right? 779 00:37:41,875 --> 00:37:44,250 I can probably buy the whole restaurant. 780 00:37:44,333 --> 00:37:45,500 Okay. Just a sec, kiddo. 781 00:37:49,333 --> 00:37:50,625 -[Fred] Hi, Gwen. -[Gwen over phone] Hiya, Fred. 782 00:37:50,708 --> 00:37:51,625 [Fred] Hi. 783 00:37:51,708 --> 00:37:53,125 -Sorry to bother you so late. -Uh-huh. 784 00:37:53,208 --> 00:37:55,375 [Gwen] Matt's contact lens won't come out. 785 00:37:55,458 --> 00:37:57,291 [Fred] So the contact is still in the eye? 786 00:37:57,375 --> 00:37:59,583 -[Gwen] Yeah, on a Friday night. -No, no, that's okay. 787 00:37:59,666 --> 00:38:01,541 [Gwen] Yeah, it's real red and swollen. 788 00:38:01,625 --> 00:38:03,583 -[Fred] Can you get to the office? -[Gwen] I'll be there in ten minutes 789 00:38:03,666 --> 00:38:05,541 -if you want me to. -All right, see you there. 790 00:38:05,625 --> 00:38:07,166 -Oh, you're a lifesaver, Fred. Thank you. -Okay. 791 00:38:08,708 --> 00:38:09,916 Okay. Bad news, Har. 792 00:38:10,000 --> 00:38:11,791 I'm gonna get those bitterballen to go. 793 00:38:11,875 --> 00:38:13,791 Got to run to the office. 794 00:38:15,208 --> 00:38:17,041 [Nancy sighs] 795 00:38:19,458 --> 00:38:21,458 [mysterious music playing] 796 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 [exhales] 797 00:38:33,125 --> 00:38:34,958 [keys jingling] 798 00:38:43,458 --> 00:38:46,416 I don't know why this couldn't happen during normal business hours. 799 00:38:46,500 --> 00:38:48,416 Mom, I already said I'm sorry. 800 00:38:48,500 --> 00:38:50,958 Okay with the attitude, mister. Okay? 801 00:38:51,041 --> 00:38:52,833 This is my Friday night, too. 802 00:38:52,916 --> 00:38:54,500 Jan was supposed to come over, was gonna help her 803 00:38:54,583 --> 00:38:57,208 with that quilt for her brother-in-law's baby. 804 00:38:57,291 --> 00:39:00,041 Now I guess that baby will go without a quilt. 805 00:39:05,208 --> 00:39:07,208 ♪ ♪ 806 00:39:19,833 --> 00:39:21,250 [whispers] Yeah. 807 00:39:39,208 --> 00:39:42,375 Fred. Oh, my gosh. 808 00:39:44,500 --> 00:39:46,083 [vehicle approaching] 809 00:39:53,916 --> 00:39:57,333 -[Gwen] Oh, my. Thank you. -[Fred] Hey. 810 00:39:57,416 --> 00:39:59,791 -Not at all. -You're a total doll for this. 811 00:39:59,875 --> 00:40:01,375 No, no, no, no. 812 00:40:01,458 --> 00:40:03,833 -Hey, Matt. How are you? -[Gwen] Say hi to Dr. Vandergroot, honey. 813 00:40:03,916 --> 00:40:05,625 [Fred] All right. Let's get you fixed up. 814 00:40:05,708 --> 00:40:08,166 -[Gwen] I told him to change his contacts. -[Fred] No, don't worry, it happens. 815 00:40:14,166 --> 00:40:16,208 -What is he doing? -["Tulips Are Blooming" ringtone playing] 816 00:40:18,666 --> 00:40:20,916 -Oh, is this the back entrance? -Uh-huh. 817 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 -Oh. Never been in that. That's exciting. -[line ringing] 818 00:40:23,083 --> 00:40:26,541 -[Fred] Oops. Dropped the keys. -Oh, come on, Nancy. Come on. 819 00:40:26,625 --> 00:40:28,625 ["Tulips Are Blooming" ringtone continues] 820 00:40:33,833 --> 00:40:37,375 "Lacey Anne for Bologna Queen." 821 00:40:37,458 --> 00:40:39,791 "Bologna Queen"? 822 00:40:39,875 --> 00:40:41,208 Come on. 823 00:40:41,291 --> 00:40:42,416 [Fred] There we go. 824 00:40:43,500 --> 00:40:45,500 -[Fred] Go right ahead. -[Gwen] Thank you. 825 00:40:48,166 --> 00:40:51,708 ["Tulips Are Blooming" ringtone playing] 826 00:40:51,791 --> 00:40:53,916 [sighs] 827 00:40:54,000 --> 00:40:55,166 [whispers] Hey. 828 00:40:55,250 --> 00:40:58,083 [Dave] Hey, Fred's here. Get out. 829 00:40:58,166 --> 00:41:00,250 -Fred is here? -Yeah. Get out. 830 00:41:00,333 --> 00:41:01,583 -Now. -Now? 831 00:41:01,666 --> 00:41:02,875 Now! 832 00:41:02,958 --> 00:41:05,291 -Uh, okay. Okay. -[phone beeps off] 833 00:41:09,583 --> 00:41:11,583 [suspenseful music playing] 834 00:41:11,666 --> 00:41:12,833 [Gwen] Oh, right in here? 835 00:41:12,916 --> 00:41:14,166 -[Fred] Right in there, yeah. -[Gwen] Come on, Matt. 836 00:41:14,250 --> 00:41:15,291 He doesn't have all night. 837 00:41:15,375 --> 00:41:16,833 -[Fred] Oh, no, no, no. -[Gwen] Go. 838 00:41:16,916 --> 00:41:18,916 -[Fred] Right in here. -[Gwen] Oh. 839 00:41:19,000 --> 00:41:21,083 Look at the lovely décor in here. 840 00:41:23,166 --> 00:41:24,708 Look straight at me. 841 00:41:27,416 --> 00:41:29,250 -[Gwen sighs] Oh, my God. -[Fred] Yeah. 842 00:41:31,875 --> 00:41:35,041 Well, everything looks okay. The contact is-- 843 00:41:35,125 --> 00:41:36,625 [soft clattering nearby] 844 00:41:38,166 --> 00:41:39,583 That looks okay to you? 845 00:41:39,666 --> 00:41:41,916 Sorry, Gwen. Give me one second. 846 00:41:49,166 --> 00:41:50,916 [doorknob rattling] 847 00:41:51,000 --> 00:41:53,416 [grunting softly] 848 00:41:54,958 --> 00:41:57,083 [Gwen] Why couldn't you just stay with glasses, huh? 849 00:41:58,166 --> 00:42:00,708 -Was it for a girl? -[Matt] Mom, stop. 850 00:42:00,791 --> 00:42:02,791 [suspenseful music playing] 851 00:42:07,958 --> 00:42:09,958 [music stops] 852 00:42:16,625 --> 00:42:17,666 Hmm. 853 00:42:19,541 --> 00:42:21,708 [mutters breathlessly] 854 00:42:21,791 --> 00:42:23,250 [triumphant music soaring] 855 00:42:23,333 --> 00:42:25,625 [Dave chuckles] 856 00:42:25,708 --> 00:42:29,000 [exhales sharply] Oh, my God. 857 00:42:29,083 --> 00:42:31,208 [laughing] 858 00:42:33,666 --> 00:42:35,625 -Give me your hand. Come on. -[laughing] 859 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 Yeah. 860 00:42:39,291 --> 00:42:40,541 Wow. 861 00:42:40,625 --> 00:42:41,958 Uh-huh. 862 00:42:43,166 --> 00:42:47,500 [Fred] So wear your glasses, take the drops, and everything will be okay. 863 00:42:47,583 --> 00:42:49,000 -All right? -Okay. 864 00:42:49,083 --> 00:42:50,458 I hope you didn't come back early for this. 865 00:42:50,541 --> 00:42:53,291 I know that Nancy was really looking forward to your trip. 866 00:42:53,375 --> 00:42:54,958 [Gwen stammers] 867 00:42:55,041 --> 00:42:57,416 Zingerman's with Nancy? 868 00:42:57,500 --> 00:43:00,041 With gas at $2.50 a gallon? 869 00:43:00,125 --> 00:43:01,500 No, thank you. [chuckles] 870 00:43:01,583 --> 00:43:03,083 Huh. 871 00:43:03,166 --> 00:43:05,208 Okay. I guess we got our wires crossed there then. 872 00:43:05,291 --> 00:43:06,416 -Yeah, you think so? -Yeah. 873 00:43:06,500 --> 00:43:07,625 Zingerman's. Gosh. 874 00:43:07,708 --> 00:43:10,708 Have to tell Jim that one. That's a good one. Let's go. 875 00:43:12,000 --> 00:43:13,208 Thank you. Say thank you. 876 00:43:13,291 --> 00:43:14,916 -You're welcome. You're welcome. -Thank you, Dr. Vandergroot. 877 00:43:15,000 --> 00:43:16,958 [Gwen] Okay. Bye, Fred. Say goodbye. 878 00:43:17,041 --> 00:43:18,666 -Thank you. -Okay. 879 00:43:18,750 --> 00:43:19,833 -[Gwen] Bye now. -Bye. 880 00:43:19,916 --> 00:43:21,791 -[conversation continues indistinctly] -[door opens] 881 00:43:21,875 --> 00:43:23,500 [door closes] 882 00:43:27,791 --> 00:43:29,500 [soaring music playing] 883 00:43:29,583 --> 00:43:30,958 [laughing] 884 00:43:31,041 --> 00:43:33,291 [panting] 885 00:43:35,375 --> 00:43:36,833 Wow. 886 00:43:52,250 --> 00:43:54,750 ♪ ♪ 887 00:43:54,833 --> 00:43:57,125 Here. I got it. 888 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 S-Sure. S-Sure. 889 00:44:02,041 --> 00:44:03,125 -Shall we take a moment... -What? 890 00:44:03,208 --> 00:44:05,500 -and think about-- -Shh! Shut up. 891 00:44:05,583 --> 00:44:06,666 Shut up. 892 00:44:12,125 --> 00:44:13,416 ♪ ♪ 893 00:44:30,166 --> 00:44:33,875 ♪ ♪ 894 00:44:36,250 --> 00:44:39,416 -Oh! Oh! -[engine revving] 895 00:44:42,291 --> 00:44:44,416 Oh, motherfuckers. 896 00:44:44,500 --> 00:44:46,500 Okay. Hold on, hold on, hold on. 897 00:44:46,583 --> 00:44:48,125 -What? What is-- -Hold on, hold on. 898 00:44:48,208 --> 00:44:50,000 Where are you going? 899 00:44:50,083 --> 00:44:51,375 Be careful! 900 00:44:51,458 --> 00:44:53,916 [engine idling] 901 00:44:54,000 --> 00:44:56,791 -You think we want you here? -Squiggs Graumann. 902 00:44:56,875 --> 00:44:58,916 -You think I don't know that's you? -You... 903 00:44:59,000 --> 00:45:01,416 You don't know what you're talking about, you faggot! 904 00:45:01,500 --> 00:45:02,875 I know one thing. 905 00:45:02,958 --> 00:45:04,833 I'm gonna kick your ass! 906 00:45:04,916 --> 00:45:06,083 [Squiggs] Fuck you! 907 00:45:06,166 --> 00:45:07,458 [grunting] 908 00:45:07,541 --> 00:45:08,958 [Dave speaking Spanish] 909 00:45:09,041 --> 00:45:10,833 -[grunting] -[continues speaking Spanish] 910 00:45:10,916 --> 00:45:12,458 [Squiggs grunting, yelling] 911 00:45:12,541 --> 00:45:13,833 [Squiggs] Do something and get him! 912 00:45:13,916 --> 00:45:16,541 [Shawn] Better watch out, you two-faced beaner shit! 913 00:45:16,625 --> 00:45:18,250 Shawn, you're so suspended, man. 914 00:45:18,333 --> 00:45:20,041 -[Squiggs] Throw harder! -[Shawn] Fuck you, Delgado! 915 00:45:20,125 --> 00:45:23,000 Go back to Mexico and keep your hands off our women! 916 00:45:23,083 --> 00:45:24,500 Well, that's so nice, Shawn! Thank you! 917 00:45:24,583 --> 00:45:26,916 Did you teach him that when you were beating him up? 918 00:45:27,000 --> 00:45:29,666 [Squiggs] Ah! Holland doesn't like beaners. 919 00:45:31,208 --> 00:45:32,708 Oh, fuck! 920 00:45:32,791 --> 00:45:33,875 Ah! 921 00:45:33,958 --> 00:45:35,666 [bat clatters] 922 00:45:35,750 --> 00:45:37,375 [dog barking in distance] 923 00:45:38,541 --> 00:45:39,541 [door opens] 924 00:45:39,625 --> 00:45:41,166 [panting] 925 00:45:41,250 --> 00:45:43,000 Oh, that was so... [inhales] 926 00:45:43,083 --> 00:45:44,125 You were... 927 00:45:44,208 --> 00:45:46,250 -you were so manly. -No, we shouldn't do this, 928 00:45:46,333 --> 00:45:47,666 Nancy, no. 929 00:45:47,750 --> 00:45:49,166 No, stop. 930 00:45:49,250 --> 00:45:52,458 You're gonna let him, that racist piece of garbage, 931 00:45:52,541 --> 00:45:53,666 tell you what to do? 932 00:45:53,750 --> 00:45:55,500 I'm gonna let my conscience tell me what to do. 933 00:45:55,583 --> 00:45:57,291 -Yes! -Like I should've in the first place. 934 00:45:57,375 --> 00:45:58,750 No. 935 00:45:59,750 --> 00:46:01,666 You're married. 936 00:46:01,750 --> 00:46:04,541 -Oh, uh... -You got your evidence now, right? 937 00:46:04,625 --> 00:46:06,125 Your photos or whatever? 938 00:46:06,208 --> 00:46:08,333 Okay. So just leave him. 939 00:46:08,416 --> 00:46:09,916 Or don't. 940 00:46:10,916 --> 00:46:14,000 I want to be with you, Nancy, but... but not like this. No. 941 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 [melancholy music playing] 942 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 I can't. 943 00:46:20,791 --> 00:46:22,625 -I can't, you know I-- -You can. 944 00:46:22,708 --> 00:46:23,875 You can, you just don't want to. 945 00:46:23,958 --> 00:46:25,875 I can't. 946 00:46:28,208 --> 00:46:31,000 For Harry. He'll never forgive me. 947 00:46:31,083 --> 00:46:33,000 -He wouldn't-- -It's not for Harry, it's for you. 948 00:46:33,083 --> 00:46:35,375 It's for you, it's for your nice house, 949 00:46:35,458 --> 00:46:37,291 your-your nice car, your... 950 00:46:37,375 --> 00:46:39,125 your front pew at the church. 951 00:46:39,208 --> 00:46:40,833 Your pancake dinners. 952 00:46:40,916 --> 00:46:42,333 You want all that, 953 00:46:42,416 --> 00:46:44,666 and you want this little excitement on the side. 954 00:46:44,750 --> 00:46:46,291 This brown boy that you can play with. 955 00:46:46,375 --> 00:46:48,666 But you can't have it all, Nancy. 956 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 No! And it's costing you nothing. 957 00:46:50,166 --> 00:46:51,500 I mean, it's-it's me! 958 00:46:51,583 --> 00:46:53,958 -What about my self-respect? -Right. I... 959 00:46:56,666 --> 00:46:59,208 If you want this, 960 00:46:59,291 --> 00:47:01,791 like, just... just commit. 961 00:47:01,875 --> 00:47:03,375 Okay? Just... 962 00:47:03,458 --> 00:47:05,250 I don't know, just le... 963 00:47:06,583 --> 00:47:07,791 Otherwise... 964 00:47:13,166 --> 00:47:14,583 I'm sorry. 965 00:47:16,416 --> 00:47:17,583 Okay. 966 00:47:20,208 --> 00:47:21,875 All right, let's just... 967 00:47:21,958 --> 00:47:24,583 We'll just see each other at school, okay? 968 00:47:32,333 --> 00:47:34,083 [Nancy sighs] 969 00:47:34,166 --> 00:47:36,166 [ominous music playing] 970 00:47:39,083 --> 00:47:41,083 [TV playing quietly] 971 00:47:53,833 --> 00:47:55,833 [tense, dramatic music playing] 972 00:47:57,208 --> 00:47:59,208 ♪ ♪ 973 00:48:04,875 --> 00:48:07,250 ♪ ♪ 974 00:48:09,083 --> 00:48:10,583 [Harry] Mom, wake up. 975 00:48:11,916 --> 00:48:13,916 Wake up. 976 00:48:21,916 --> 00:48:23,916 -Hey. -Mm. 977 00:48:24,000 --> 00:48:25,750 Sleepyhead. 978 00:48:28,333 --> 00:48:29,958 Just gonna do some work in the garage. 979 00:48:30,041 --> 00:48:31,250 Mm. 980 00:48:31,333 --> 00:48:33,333 Yeah. 981 00:48:33,416 --> 00:48:35,875 Whew. Where's Harry? 982 00:48:35,958 --> 00:48:37,333 Harry already got a head start. 983 00:48:37,416 --> 00:48:38,583 He's out back. 984 00:48:38,666 --> 00:48:39,958 [sighs] 985 00:48:40,041 --> 00:48:42,416 -Oh, yeah? -Yeah. 986 00:48:42,500 --> 00:48:43,958 -Okay. -Hey. 987 00:48:44,958 --> 00:48:46,875 -Mm-hmm? -How was, uh, 988 00:48:46,958 --> 00:48:48,041 Zingerman's? 989 00:48:48,125 --> 00:48:49,291 -Fine. -Mm. 990 00:48:49,375 --> 00:48:51,791 Yeah, I got Harry some truffles, but... 991 00:48:51,875 --> 00:48:54,541 -Oh. -...Gwen ate them on the drive. 992 00:48:54,625 --> 00:48:56,083 [exhales] 993 00:48:56,166 --> 00:48:58,083 I'm so tired. [giggles] 994 00:48:59,250 --> 00:49:01,041 [Nancy exhales] 995 00:49:07,250 --> 00:49:09,250 [Fred humming quietly] 996 00:49:14,291 --> 00:49:15,625 [exhales] 997 00:49:16,625 --> 00:49:19,291 [woman on phone] I'm seeing two cash advances from ATMs, 998 00:49:19,375 --> 00:49:21,208 and one charge of 999 00:49:21,291 --> 00:49:23,000 -$300.70 at... -[Nancy whispers] Three hundred? 1000 00:49:23,083 --> 00:49:25,125 ...the Jansen's Jeweler, Grand Rapids. 1001 00:49:25,208 --> 00:49:27,791 Jansen's Jeweler. 1002 00:49:27,875 --> 00:49:29,250 Hmm. 1003 00:49:29,333 --> 00:49:33,375 Okay. And does it say anything about him buying jewelry for his mistress? 1004 00:49:34,750 --> 00:49:36,083 Mm... No. 1005 00:49:36,166 --> 00:49:38,166 No, I'm not seeing that on my screen, madam. 1006 00:49:38,250 --> 00:49:39,666 Okay. All good. 1007 00:49:39,750 --> 00:49:41,166 Thank you. Bye. 1008 00:49:41,250 --> 00:49:42,708 -Thank-- -[hangs up receiver] 1009 00:49:42,791 --> 00:49:44,916 [sighs] 1010 00:49:45,000 --> 00:49:46,666 [sputters] 1011 00:49:53,166 --> 00:49:54,375 No. 1012 00:49:55,958 --> 00:49:57,250 No... 1013 00:49:57,333 --> 00:49:58,833 [gasps] 1014 00:50:03,375 --> 00:50:05,208 [sighs] 1015 00:50:11,958 --> 00:50:13,125 Hmm. 1016 00:50:18,250 --> 00:50:20,708 -[exhales] -[wrapping paper rustles] 1017 00:50:22,083 --> 00:50:23,333 Jansen's? 1018 00:50:29,083 --> 00:50:30,750 Oh... 1019 00:50:32,791 --> 00:50:34,791 [gentle music playing] 1020 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 [footsteps approaching] 1021 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 [Fred] It's got a good lock. 1022 00:50:43,833 --> 00:50:46,333 You know it's important to me, Nancy, 1023 00:50:46,416 --> 00:50:48,708 that you feel safe here. 1024 00:50:48,791 --> 00:50:50,708 In our house. 1025 00:50:51,750 --> 00:50:53,833 In our family. 1026 00:50:56,000 --> 00:50:59,541 I found that last night, in my office. 1027 00:50:59,625 --> 00:51:03,875 When, uh, Gwen brought her son by. 1028 00:51:05,083 --> 00:51:06,750 [exhales] 1029 00:51:09,583 --> 00:51:11,333 [exhales] 1030 00:51:14,541 --> 00:51:16,541 Hey, do you remember when, um, 1031 00:51:16,625 --> 00:51:18,875 when we were first married... 1032 00:51:20,583 --> 00:51:23,416 ...and we fought over so many stupid little things? 1033 00:51:24,875 --> 00:51:27,458 And then we learned to let things go? 1034 00:51:27,541 --> 00:51:30,583 And that's when things got good. 1035 00:51:30,666 --> 00:51:33,541 We learned to trust each other. 1036 00:51:33,625 --> 00:51:35,166 Right? 1037 00:51:36,291 --> 00:51:38,250 So... 1038 00:51:38,333 --> 00:51:40,250 I'm not gonna ask. 1039 00:51:41,625 --> 00:51:44,125 Just gonna repair the bracelet. 1040 00:51:44,208 --> 00:51:48,458 Gonna get things back to the way they were. 1041 00:51:49,458 --> 00:51:52,166 Only if you think we can. 1042 00:51:58,875 --> 00:52:00,041 Yes. 1043 00:52:00,125 --> 00:52:02,000 -Yeah? -Yes, Fred. 1044 00:52:02,083 --> 00:52:04,000 [Nancy sighs] 1045 00:52:04,083 --> 00:52:05,958 I want to. 1046 00:52:09,333 --> 00:52:11,500 I really want to. 1047 00:52:12,916 --> 00:52:14,416 Mm. 1048 00:52:17,375 --> 00:52:19,541 I found it. 1049 00:52:19,625 --> 00:52:21,500 [Fred] Oh... 1050 00:52:21,583 --> 00:52:23,125 Right. Where was it? 1051 00:52:25,583 --> 00:52:27,000 [clicks tongue] 1052 00:52:27,083 --> 00:52:29,333 [sighs] Mixed in with the buttons. 1053 00:52:29,416 --> 00:52:31,291 -Right. -I'm... 1054 00:52:33,041 --> 00:52:34,750 -Yeah. -I'm sorry, Fred. 1055 00:52:34,833 --> 00:52:37,958 I'm gonna be good. I'm gonna... 1056 00:52:38,041 --> 00:52:41,500 I just am gonna be better than I've been. I'm... 1057 00:52:42,708 --> 00:52:45,583 I'm gonna be the wife you deserve. 1058 00:52:45,666 --> 00:52:48,791 And I'm gonna appreciate what I have. 1059 00:52:48,875 --> 00:52:52,500 And I'm gonna have an attitude of gratitude. 1060 00:52:53,583 --> 00:52:55,041 [sighs] 1061 00:52:56,916 --> 00:52:57,916 Boop. 1062 00:52:58,000 --> 00:53:00,166 [sizzling] 1063 00:53:00,250 --> 00:53:02,333 [pastor] From the bottom of Jill and I's heart, 1064 00:53:02,416 --> 00:53:04,125 we-we are so thankful for you and Nancy's help. 1065 00:53:04,208 --> 00:53:05,875 -Really. No, you really help-- -No. No, no. 1066 00:53:05,958 --> 00:53:07,583 -No, it's our pleasure. No. -Harry. 1067 00:53:07,666 --> 00:53:09,041 -Thank you so very much. -[Nancy] Does anyone else want one? 1068 00:53:09,125 --> 00:53:11,125 [pastor] We had-- we had, uh, we had lots more help, uh... 1069 00:53:11,208 --> 00:53:13,166 Can you take that one as well? 1070 00:53:13,250 --> 00:53:14,916 [pastor] Uh... Oh. 1071 00:53:15,000 --> 00:53:16,333 [whispering] Dad. 1072 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 -[Nancy] Enjoy. -[lively music begins] 1073 00:53:17,791 --> 00:53:19,166 -Dad. -Yeah. 1074 00:53:19,250 --> 00:53:21,166 -When are we gonna eat? -You hungry? 1075 00:53:21,250 --> 00:53:23,791 ♪ ♪ 1076 00:53:32,208 --> 00:53:33,458 [Nancy chuckles] 1077 00:53:33,541 --> 00:53:37,000 Please tell me Harry's gonna dance in Tulip Time this year. 1078 00:53:37,083 --> 00:53:38,125 [pastor] Mm. 1079 00:53:38,208 --> 00:53:39,541 [Jill] You'd look so handsome. 1080 00:53:39,625 --> 00:53:42,000 Didn't Pastor Bob say that dancing was the devil? 1081 00:53:42,083 --> 00:53:43,416 [pastor coughs] 1082 00:53:43,500 --> 00:53:46,416 -[Fred chuckling] -Not Dutch dancing, silly. 1083 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Just all the other kinds. 1084 00:53:49,833 --> 00:53:51,541 [chuckles] 1085 00:53:51,625 --> 00:53:54,375 ♪ ♪ 1086 00:54:13,875 --> 00:54:15,375 [Fred grunting] 1087 00:54:17,041 --> 00:54:19,625 [Fred grunts loudly] 1088 00:54:26,250 --> 00:54:28,083 [kisses] 1089 00:54:28,166 --> 00:54:29,958 [Fred exhaling] 1090 00:54:33,375 --> 00:54:35,041 [Fred sighs] 1091 00:55:09,458 --> 00:55:11,458 [breathing quickens] 1092 00:55:36,000 --> 00:55:37,625 [inhales] 1093 00:55:39,958 --> 00:55:41,500 [exhales] 1094 00:55:41,583 --> 00:55:43,583 [♪ Rob de Nijs: "Het Werd Zomer"] 1095 00:55:54,666 --> 00:55:56,666 [singing in Dutch] 1096 00:56:09,166 --> 00:56:10,166 [bell dings] 1097 00:56:12,375 --> 00:56:13,833 Your bitterballen. 1098 00:56:13,916 --> 00:56:14,916 Enjoy. 1099 00:56:15,000 --> 00:56:16,458 [Dave] Thanks. 1100 00:56:16,541 --> 00:56:18,541 ♪ ♪ 1101 00:56:25,041 --> 00:56:26,666 [exhales] 1102 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 [phone buzzing] 1103 00:56:33,875 --> 00:56:35,833 [song continues in Dutch] 1104 00:56:37,666 --> 00:56:39,333 -[Dave over phone] Hey. -[music stops] 1105 00:56:43,291 --> 00:56:44,750 [exhales] 1106 00:56:44,833 --> 00:56:46,458 Hey. 1107 00:56:47,541 --> 00:56:49,250 Hey. I'm sorry. 1108 00:56:49,333 --> 00:56:51,583 [♪ Rob de Nijs: "Het Werd Zomer" continues quietly over speakers] 1109 00:56:51,666 --> 00:56:52,916 -Dave, I... -I know. 1110 00:56:53,958 --> 00:56:55,916 I know this is a lot. 1111 00:56:56,000 --> 00:56:57,916 Um... I'm-I'm sorry. 1112 00:56:58,000 --> 00:56:59,458 I'll leave him, Dave. 1113 00:57:00,625 --> 00:57:02,750 -I will. -Nancy, uh... 1114 00:57:04,208 --> 00:57:06,041 -Don't think... -I will. 1115 00:57:06,125 --> 00:57:07,750 I... 1116 00:57:07,833 --> 00:57:10,833 -I-I don't, I don't know if... -My life is like... 1117 00:57:10,916 --> 00:57:13,000 it's like carbon monoxide. 1118 00:57:13,083 --> 00:57:14,125 It-it... 1119 00:57:14,208 --> 00:57:17,500 It's so sleepy and comfortable that... 1120 00:57:17,583 --> 00:57:20,625 I don't even know that I'm suffocating. 1121 00:57:20,708 --> 00:57:23,250 -God, I-- -Nancy. 1122 00:57:23,333 --> 00:57:25,000 You know this town. 1123 00:57:25,083 --> 00:57:28,833 If you leave him for me, then, 1124 00:57:28,916 --> 00:57:30,291 they'll destroy us. 1125 00:57:30,375 --> 00:57:32,583 But at least we'll be living our life, 1126 00:57:32,666 --> 00:57:34,958 not just existing. 1127 00:57:35,041 --> 00:57:36,833 [exhales] I can't. 1128 00:57:36,916 --> 00:57:38,291 I just... 1129 00:57:39,375 --> 00:57:40,541 Dave? 1130 00:57:42,333 --> 00:57:43,666 Dave? 1131 00:57:44,666 --> 00:57:46,541 Dave, are you there? 1132 00:57:46,625 --> 00:57:48,291 -Yes. Yes, I'm sorry. -Oh. 1133 00:57:48,375 --> 00:57:50,041 -Yeah. Yes, I'm here. -Okay. 1134 00:57:50,125 --> 00:57:51,500 Um... 1135 00:57:51,583 --> 00:57:53,250 -Nancy... -Yeah? 1136 00:57:54,250 --> 00:57:55,666 What if you lose Harry? 1137 00:57:55,750 --> 00:57:58,000 [sniffles] I'm not gonna lose Harry. 1138 00:57:58,083 --> 00:57:59,875 I'm his mother. 1139 00:57:59,958 --> 00:58:02,000 Yes. And Fred's his father. 1140 00:58:02,083 --> 00:58:03,333 Fred. 1141 00:58:03,416 --> 00:58:06,333 Mr. Church Deacon, pillar of the community Fred. 1142 00:58:06,416 --> 00:58:07,833 [breathes deeply] 1143 00:58:07,916 --> 00:58:09,875 You'll be lucky to see Harry once a month. 1144 00:58:11,333 --> 00:58:12,666 But I, uh... 1145 00:58:12,750 --> 00:58:14,583 um, I think 1146 00:58:14,666 --> 00:58:17,125 there's one way that we can make this work. 1147 00:58:19,333 --> 00:58:20,583 How? 1148 00:58:21,583 --> 00:58:23,333 Fred's trip. 1149 00:58:23,416 --> 00:58:25,208 I'll follow him to Greenville. 1150 00:58:25,291 --> 00:58:27,166 -Bring a camera. -Uh-huh. 1151 00:58:27,250 --> 00:58:29,375 Like, uh, private eye style. 1152 00:58:29,458 --> 00:58:30,833 Get the proof that he's cheating. 1153 00:58:30,916 --> 00:58:33,250 Ooh. Well, that's... 1154 00:58:33,333 --> 00:58:35,125 that's a little risky, though. 1155 00:58:35,208 --> 00:58:38,416 Yeah, but what if I get pictures of him with some floozy? 1156 00:58:38,500 --> 00:58:40,208 Then we set the terms. 1157 00:58:40,291 --> 00:58:43,333 He'll have to go along with what we decide. 1158 00:58:47,000 --> 00:58:50,500 Well, I'm sure as heck not gonna let you do that alone. 1159 00:58:50,583 --> 00:58:52,958 [♪ DMX: "Party Up (Up in Here)"] 1160 00:58:55,166 --> 00:58:57,750 ♪ Whoo! Y'all gon' make me lose my mind ♪ 1161 00:58:57,833 --> 00:59:00,083 ♪ Up in here, up in here ♪ 1162 00:59:00,166 --> 00:59:01,958 -♪ Y'all gon' make me go all out ♪ -Say goodbye to you dad. Hey. 1163 00:59:02,041 --> 00:59:03,500 -What? -[over headphones] ♪ Up in here ♪ 1164 00:59:03,583 --> 00:59:04,791 -♪ Up in here... -Hey. Music man. 1165 00:59:04,875 --> 00:59:06,416 -[chuckles] -[chuckling] Okay. 1166 00:59:06,500 --> 00:59:08,833 Okay. Let's switch. Let's switch around. 1167 00:59:08,916 --> 00:59:09,958 ♪ Up in here, uh ♪ 1168 00:59:10,041 --> 00:59:12,125 ♪ Y'all gon' make me lose my cool ♪ 1169 00:59:12,208 --> 00:59:14,166 ♪ Up in here, up in here ♪ 1170 00:59:14,250 --> 00:59:16,416 ♪ If I gots to bring it to you cowards, then it's gonna be quick... 1171 00:59:16,500 --> 00:59:17,875 -Bye, Dad, -Bye, buddy. 1172 00:59:17,958 --> 00:59:19,000 -Take care of Mom. -♪ Suck my whoo ♪ 1173 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 ♪ And all them other cats you run with ♪ 1174 00:59:20,333 --> 00:59:21,833 ♪ Get done with dumb quick ♪ 1175 00:59:21,916 --> 00:59:23,416 ♪ How the ... you gon'... 1176 00:59:23,500 --> 00:59:24,958 -[indistinct P.A. announcement] -[train whistle blows in distance] 1177 00:59:25,041 --> 00:59:26,458 -Bye, honey. Bye, bye, bye. -Oh. 1178 00:59:26,541 --> 00:59:27,750 Mwah. 1179 00:59:27,833 --> 00:59:29,833 [music continues playing indistinctly over headphones] 1180 00:59:31,458 --> 00:59:33,083 [engine starts] 1181 00:59:33,166 --> 00:59:35,041 [Pam] ...any type of pop you want. 1182 00:59:35,125 --> 00:59:37,041 You just have a good day at school, okay? 1183 00:59:37,125 --> 00:59:38,625 Oh, hey, Nance. 1184 00:59:38,708 --> 00:59:40,708 [Nancy] Thanks, Pam, you're a lifesaver. 1185 00:59:40,791 --> 00:59:43,291 It's j-- it's just a little medical thing, so... 1186 00:59:43,375 --> 00:59:45,583 -Yeah. -Oh, hon, it's the least I can do. 1187 00:59:45,666 --> 00:59:47,208 -And the boys'll have fun. -Mm-hmm. 1188 00:59:47,291 --> 00:59:48,333 Hey, hey. 1189 00:59:48,416 --> 00:59:50,791 I'll keep you in my prayers. 1190 00:59:50,875 --> 00:59:52,875 -Great. Thank you. -Okay. 1191 00:59:52,958 --> 00:59:55,000 -Yeah. -All right. Bye. 1192 00:59:57,541 --> 00:59:59,500 [Nancy whispering] Can't believe we're doing this. 1193 00:59:59,583 --> 01:00:00,833 Can you? 1194 01:00:00,916 --> 01:00:02,208 -[Dave] Mm. -[Nancy exhales] 1195 01:00:02,291 --> 01:00:05,166 I should have made us something else, but I couldn't... 1196 01:00:05,250 --> 01:00:07,458 -[Dave] Mmm. -I just couldn't concentrate, you know? 1197 01:00:07,541 --> 01:00:08,750 -Yeah. -There he is! 1198 01:00:10,125 --> 01:00:12,000 -[keys jingling] -Okay, what do we do? 1199 01:00:12,083 --> 01:00:14,208 [Dave whispering] Let's chill, let's chill. Let's just chill. 1200 01:00:14,291 --> 01:00:16,666 -[Nancy] I don't know why I'm whispering. -[Dave chuckles] 1201 01:00:16,750 --> 01:00:18,541 [car alarm chirps] 1202 01:00:18,625 --> 01:00:19,958 -[Dave] All right. -[engine starts] 1203 01:00:20,041 --> 01:00:22,291 -[Nancy] You ready? -[Dave] Yeah. 1204 01:00:22,375 --> 01:00:24,708 -[Nancy] It's kind of exciting, actually. -[Dave] Uh-huh. 1205 01:00:24,791 --> 01:00:26,500 -Quick. -Okay. 1206 01:00:26,583 --> 01:00:28,000 [Nancy] Put your seat belt on. 1207 01:00:28,083 --> 01:00:30,250 -Oh, I think he saw you now. -What? 1208 01:00:30,333 --> 01:00:31,333 No. 1209 01:00:31,416 --> 01:00:32,583 [both chuckle] 1210 01:00:32,666 --> 01:00:33,833 Okay. 1211 01:00:35,083 --> 01:00:37,083 [intriguing music playing] 1212 01:00:43,083 --> 01:00:44,375 [Dave] There he is. 1213 01:00:47,416 --> 01:00:48,708 [camera beeps] 1214 01:00:49,791 --> 01:00:50,916 [car alarm chirps] 1215 01:00:56,166 --> 01:00:57,375 [car alarm chirps] 1216 01:00:58,458 --> 01:01:01,500 [whispering] Get down. Get down. 1217 01:01:17,916 --> 01:01:18,916 [door bells jingle] 1218 01:01:19,000 --> 01:01:20,916 [Dave] He's coming out. Okay. 1219 01:01:21,000 --> 01:01:22,333 [camera beeps] 1220 01:01:22,416 --> 01:01:25,791 [Nancy] Fred, what are you up to? 1221 01:01:25,875 --> 01:01:29,125 -[car alarm chirps] -We need to see what's in those bags. 1222 01:01:32,500 --> 01:01:34,708 Okay. I'm gonna get the room number. 1223 01:01:34,791 --> 01:01:36,166 -Uh huh. -Go, go. 1224 01:01:36,250 --> 01:01:38,416 I'll do the wife thing to get a key. 1225 01:01:38,500 --> 01:01:39,750 -Remember... -Uh-huh. 1226 01:01:39,833 --> 01:01:42,875 -...you call me when the coast is clear. -Okay. 1227 01:01:47,166 --> 01:01:49,166 [intriguing music playing] 1228 01:01:49,250 --> 01:01:50,750 [elevator bell dings] 1229 01:01:57,583 --> 01:01:59,291 [phone chimes, buzzes] 1230 01:02:01,291 --> 01:02:02,583 [Nancy] Yes. 1231 01:02:09,250 --> 01:02:10,541 [phone beeps] 1232 01:02:12,166 --> 01:02:13,750 [line ringing] 1233 01:02:13,833 --> 01:02:14,875 [whispering] He's downstairs. 1234 01:02:14,958 --> 01:02:17,541 [Nancy whispering] Okay. Call me the moment he leaves. 1235 01:02:17,625 --> 01:02:19,291 [Dave] Roger. 1236 01:02:19,375 --> 01:02:20,583 [elevator bell dings] 1237 01:02:30,250 --> 01:02:33,875 [men] ♪ I would do anything for love ♪ 1238 01:02:33,958 --> 01:02:37,125 ♪ But I won't do that ♪ 1239 01:02:38,708 --> 01:02:40,583 ♪ No, I won't do that ♪ 1240 01:02:40,666 --> 01:02:43,875 ♪ I would do anything for love ♪ 1241 01:02:43,958 --> 01:02:46,833 ♪ Anything you've been dreaming of... 1242 01:02:46,916 --> 01:02:48,458 [Fred] You know, it was never... 1243 01:02:48,541 --> 01:02:53,750 Being an optometrist was never, like, my dream. 1244 01:02:53,833 --> 01:02:56,458 But, yeah, my parents, my... [laughs] 1245 01:02:56,541 --> 01:02:58,541 They were like, you know... 1246 01:02:58,625 --> 01:03:00,208 [with Dutch accent] "People need to chew. 1247 01:03:00,291 --> 01:03:02,666 People need to see. Pick one." 1248 01:03:02,750 --> 01:03:04,375 [chuckling, normal voice] So... 1249 01:03:04,458 --> 01:03:07,125 Optometry is better than dentistry, though, right? 1250 01:03:07,208 --> 01:03:08,333 [bartender] Oh, yeah. 1251 01:03:08,416 --> 01:03:09,583 [elevator bell dings] 1252 01:03:12,208 --> 01:03:13,375 [keypad beeps] 1253 01:03:13,458 --> 01:03:15,458 [door creaks open] 1254 01:03:17,125 --> 01:03:19,208 [suspenseful music playing] 1255 01:03:24,625 --> 01:03:27,125 And my wife, you know, when I met my wife, 1256 01:03:27,208 --> 01:03:30,916 she had this energy and... 1257 01:03:31,000 --> 01:03:33,458 Yeah, for a moment there, I thought, you know, we'd take off, 1258 01:03:33,541 --> 01:03:34,708 maybe, and, you know, 1259 01:03:34,791 --> 01:03:38,166 I'd blow up my old life and start over and, 1260 01:03:38,250 --> 01:03:39,958 you know? 1261 01:03:40,041 --> 01:03:43,208 Like, I don't know, go to Europe. 1262 01:03:44,208 --> 01:03:46,208 ♪ ♪ 1263 01:03:54,375 --> 01:03:55,833 [mouths] 1264 01:03:57,625 --> 01:03:59,125 What? 1265 01:04:03,458 --> 01:04:04,791 [camera chimes] 1266 01:04:05,875 --> 01:04:08,500 [bartender] So I take it you did not go to Europe. 1267 01:04:10,125 --> 01:04:13,208 [Fred] I think, uh, she liked... 1268 01:04:13,291 --> 01:04:15,708 -Thanks. -...my stability. 1269 01:04:15,791 --> 01:04:19,791 'Cause I'm the kind of guy you can depend on, so... 1270 01:04:19,875 --> 01:04:22,958 Which is kind of-kind of a cruel joke if you think about it, but... 1271 01:04:32,583 --> 01:04:34,500 [mouthing] 1272 01:04:34,583 --> 01:04:36,291 What? 1273 01:04:36,375 --> 01:04:37,875 This is weird. 1274 01:04:38,958 --> 01:04:40,583 [men continue singing karaoke nearby] 1275 01:04:40,666 --> 01:04:42,208 [Fred clears throat] 1276 01:04:42,291 --> 01:04:44,291 Well, good night. 1277 01:04:44,375 --> 01:04:45,833 [bartender] Yep. Good luck with the missus. 1278 01:04:45,916 --> 01:04:47,208 [Fred] Thank you. 1279 01:04:47,291 --> 01:04:49,583 [coughing softly] 1280 01:04:49,666 --> 01:04:53,000 [men] ♪ I would do anything... 1281 01:04:53,083 --> 01:04:54,875 -Hey. Hey. -Hey. 1282 01:04:54,958 --> 01:04:56,666 -Oh, hey. Hi. -Hey. 1283 01:04:56,750 --> 01:04:58,583 -[chuckles] Okay. -Hey. 1284 01:04:58,666 --> 01:05:00,625 Do I know you? 1285 01:05:00,708 --> 01:05:02,416 -Uh, yeah. -Oh, I do? 1286 01:05:02,500 --> 01:05:04,208 -Yeah. Sit down. Let's have a drink. -Okay. 1287 01:05:04,291 --> 01:05:05,833 -Come on. Sit down. -Oh, no, no, no, I got to-- 1288 01:05:05,916 --> 01:05:07,125 -Sit down. It's on me. -No, I really got to hit the hay, man. 1289 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 -Come on. Come on. -No, I'm-- 1290 01:05:08,375 --> 01:05:09,833 Another appletini for my friend, please. 1291 01:05:09,916 --> 01:05:11,250 Have yourself a good one. 1292 01:05:11,333 --> 01:05:12,541 -But I got to-- -Oh, come on. 1293 01:05:12,625 --> 01:05:13,666 You're doing me a huge favor. 1294 01:05:13,750 --> 01:05:15,041 -It gets really lonely here, you know? -[mutters] 1295 01:05:15,125 --> 01:05:17,041 Just sit-sit down. 1296 01:05:17,125 --> 01:05:19,291 You know, let's unleash the real you. 1297 01:05:19,375 --> 01:05:21,958 The real me, you know, tonight, right here. 1298 01:05:22,041 --> 01:05:24,166 [men] ♪ I would do anything for love... 1299 01:05:24,250 --> 01:05:29,583 [laughing] Okay. I think... I think you got the wrong idea, buddy. 1300 01:05:29,666 --> 01:05:32,166 -I'm married. [laughing] -Oh, no. I-I'm sorry. 1301 01:05:32,250 --> 01:05:33,416 -I didn't mean it that way. Oh, I'm sorry. -No, it's okay. 1302 01:05:33,500 --> 01:05:34,666 -I'm sorry if it came out that way. -Good night. Good night. 1303 01:05:34,750 --> 01:05:36,708 -No, I-I didn't mean it. -[laughing] No, no, it's okay. 1304 01:05:36,791 --> 01:05:38,291 -No, hey... -[laughing] 1305 01:05:38,375 --> 01:05:39,708 All right. Good night. 1306 01:05:39,791 --> 01:05:42,416 [men continue singing karaoke nearby] 1307 01:05:44,291 --> 01:05:46,041 [phone beeps] 1308 01:05:46,125 --> 01:05:49,750 ["Tulips Are Blooming" ringtone playing] 1309 01:05:52,750 --> 01:05:54,375 Okay, okay. 1310 01:05:54,458 --> 01:05:56,583 [exciting, percussive music playing] 1311 01:06:09,750 --> 01:06:11,083 [door opens] 1312 01:06:17,625 --> 01:06:18,958 [elevator bell dings] 1313 01:06:40,208 --> 01:06:41,958 [keypad beeps] 1314 01:06:42,041 --> 01:06:45,208 ["Tulips Are Blooming" ringtone playing] 1315 01:06:46,958 --> 01:06:48,291 [ringtone continues in distance] 1316 01:06:48,375 --> 01:06:50,375 [intriguing music playing] 1317 01:06:56,291 --> 01:06:58,333 ♪ ♪ 1318 01:07:19,375 --> 01:07:20,541 Hmm. 1319 01:07:20,625 --> 01:07:22,916 [humming "Tulips Are Blooming"] 1320 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 [mysterious music playing] 1321 01:07:27,458 --> 01:07:28,958 I was right. 1322 01:07:29,041 --> 01:07:30,625 Look at this. Handcuffs... 1323 01:07:30,708 --> 01:07:33,625 and underwear and... 1324 01:07:33,708 --> 01:07:35,125 Pup-Peronis? 1325 01:07:35,208 --> 01:07:37,500 Well, maybe he's into some kind of kink thing. 1326 01:07:37,583 --> 01:07:39,583 I don't know. I mean, 1327 01:07:39,666 --> 01:07:41,875 can-can you believe this? 1328 01:07:41,958 --> 01:07:44,833 [gasps] Fred is like some... 1329 01:07:44,916 --> 01:07:47,875 -He's some weirdo. He... -Mm. 1330 01:07:48,708 --> 01:07:50,625 [moaning] 1331 01:07:50,708 --> 01:07:52,666 [laughs, moans] 1332 01:07:52,750 --> 01:07:54,750 [romantic music playing] 1333 01:07:56,541 --> 01:07:58,541 ♪ ♪ 1334 01:08:10,666 --> 01:08:12,666 [birds chirping] 1335 01:08:14,250 --> 01:08:15,750 -Oh. -Hmm? 1336 01:08:15,833 --> 01:08:19,458 Oh, no. How embarrassing. 1337 01:08:19,541 --> 01:08:21,125 -[Dave chuckles] -[sighs] 1338 01:08:21,208 --> 01:08:22,291 No, it's great. 1339 01:08:22,375 --> 01:08:25,666 -Mm. Wha...? -It's the first time we wake up together. 1340 01:08:28,666 --> 01:08:30,375 Were you sleeping? 1341 01:08:32,250 --> 01:08:34,625 No, not so much. 1342 01:08:36,708 --> 01:08:39,916 [gasps] I got to pick up Harry. What time is it? 1343 01:08:40,000 --> 01:08:41,791 I'm late. 1344 01:08:41,875 --> 01:08:45,083 -I'm late. -We can't leave without proof. 1345 01:08:45,166 --> 01:08:46,541 [stammers] 1346 01:08:46,625 --> 01:08:48,833 -We have proof, right? -Yeah, but... 1347 01:08:48,916 --> 01:08:51,291 -We have it. -These are just pictures of... 1348 01:08:51,458 --> 01:08:53,166 of handcuffs and dog treats. 1349 01:08:53,250 --> 01:08:56,333 And... and we-we need real proof. 1350 01:08:56,416 --> 01:08:59,583 Listen, Nancy, I want to be with you. 1351 01:09:00,666 --> 01:09:01,958 And I want this to be clean. 1352 01:09:02,041 --> 01:09:04,125 I want this to be... to be good. 1353 01:09:05,125 --> 01:09:08,458 And for that, we need undeniable photographic evidence. 1354 01:09:09,666 --> 01:09:11,250 And I'm gonna get it. 1355 01:09:12,416 --> 01:09:13,625 Right. 1356 01:09:13,708 --> 01:09:15,541 Mm. 1357 01:09:17,625 --> 01:09:19,041 [whispers] I'm gonna get it. 1358 01:09:19,125 --> 01:09:20,583 [train whistle blowing] 1359 01:09:20,666 --> 01:09:22,666 [train clacking over tracks] 1360 01:09:24,291 --> 01:09:27,666 [Nancy] I'll be there before dinnertime. I'm so sorry. 1361 01:09:29,041 --> 01:09:30,666 Uh-huh. 1362 01:09:30,750 --> 01:09:32,500 Great. 1363 01:09:32,583 --> 01:09:34,541 You're a lifesaver. 1364 01:09:35,958 --> 01:09:37,875 Mm-hmm. Bye. 1365 01:09:39,708 --> 01:09:41,541 [exhales] 1366 01:09:45,041 --> 01:09:47,500 [train horn blowing] 1367 01:09:48,833 --> 01:09:50,833 [intriguing music playing] 1368 01:09:57,541 --> 01:09:59,541 ♪ ♪ 1369 01:10:10,583 --> 01:10:13,250 Huh. I knew it. 1370 01:10:13,333 --> 01:10:16,000 You screwed the Bologna Queen. 1371 01:10:17,250 --> 01:10:18,708 [keys clacking] 1372 01:10:40,375 --> 01:10:41,875 [line ringing] 1373 01:10:42,958 --> 01:10:44,916 -[man over phone] Hello. -[Nancy] Can I speak 1374 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 to Lacey Hartnett, please? 1375 01:10:47,083 --> 01:10:48,458 -[man] Is this a crank call? -[car alarm beeps] 1376 01:10:48,708 --> 01:10:51,083 [Nancy] No, no, no. Why? Why would it be? 1377 01:10:51,166 --> 01:10:53,875 I'm an old friend of hers, a-and, um, 1378 01:10:53,958 --> 01:10:55,541 and we just haven't talked in a while, 1379 01:10:55,625 --> 01:10:58,291 and I'd really like to-to connect with her again. 1380 01:10:58,375 --> 01:11:02,625 Oh, gosh. Lady, don't you read the papers? 1381 01:11:02,708 --> 01:11:07,458 Um, no, w-- not the Yale ones. 1382 01:11:07,541 --> 01:11:09,333 First of all, Lacey Hartnett, 1383 01:11:09,416 --> 01:11:11,125 she disappeared almost three years ago. 1384 01:11:11,208 --> 01:11:12,416 She disappeared? 1385 01:11:12,500 --> 01:11:14,291 -Yeah. I mean... -Wha...? 1386 01:11:14,375 --> 01:11:17,166 [sighs] I only read about it in the papers. 1387 01:11:17,250 --> 01:11:18,375 They found... 1388 01:11:18,458 --> 01:11:20,708 They found the body. 1389 01:11:20,791 --> 01:11:23,583 I-I'm just sorry I'm the one breaking the news about your friend, 1390 01:11:23,666 --> 01:11:28,250 but, um, it seems Lacey was... murdered. 1391 01:11:30,041 --> 01:11:32,000 -Hello? -[whispering] Okay. 1392 01:11:32,083 --> 01:11:34,125 Thank you. Bye. 1393 01:11:38,166 --> 01:11:39,541 [sighs] 1394 01:11:39,625 --> 01:11:42,375 ♪ ♪ 1395 01:11:53,166 --> 01:11:56,458 ♪ ♪ 1396 01:12:07,250 --> 01:12:08,916 "Fisher." 1397 01:12:09,958 --> 01:12:11,958 ♪ ♪ 1398 01:12:41,791 --> 01:12:44,208 ♪ ♪ 1399 01:12:56,291 --> 01:12:58,208 Zip codes. 1400 01:13:05,291 --> 01:13:07,291 [intriguing music playing] 1401 01:13:21,041 --> 01:13:22,500 [clicking] 1402 01:13:22,583 --> 01:13:24,458 [whirring] 1403 01:13:27,125 --> 01:13:29,125 [music stops] 1404 01:13:43,333 --> 01:13:44,958 [whirring] 1405 01:13:51,250 --> 01:13:52,541 [whirring] 1406 01:13:57,791 --> 01:13:59,791 ♪ ♪ 1407 01:14:01,416 --> 01:14:03,541 -[Fred] Hey, hey! -[dogs yapping] 1408 01:14:03,625 --> 01:14:05,000 Yeah, sorry I'm late. 1409 01:14:05,083 --> 01:14:07,500 [woman] Oh, glad you found the place. 1410 01:14:07,583 --> 01:14:10,666 [Fred] A lot of traffic. A lot. 1411 01:14:10,750 --> 01:14:12,125 [Dave mutters in Spanish] 1412 01:14:12,208 --> 01:14:14,416 -Hi, doggies. Hey, guys. -[dogs yapping] 1413 01:14:14,500 --> 01:14:16,000 Got a little treat for you. 1414 01:14:16,083 --> 01:14:18,041 [Dave] I got you. 1415 01:14:18,125 --> 01:14:20,041 [tense, ominous music playing] 1416 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 [whirring] 1417 01:14:29,458 --> 01:14:31,458 [music intensity building] 1418 01:14:38,333 --> 01:14:40,125 [music stops] 1419 01:14:42,958 --> 01:14:44,541 [softly] Whoa. 1420 01:14:44,625 --> 01:14:46,208 Oh, my God. 1421 01:14:47,208 --> 01:14:49,041 [insects chirping] 1422 01:14:49,125 --> 01:14:51,125 [♪ Wim Sonneveld: "Het Dorp" playing quietly inside] 1423 01:14:59,708 --> 01:15:01,708 ♪ ♪ 1424 01:15:03,833 --> 01:15:05,833 [music grows louder, singing in Dutch] 1425 01:15:15,583 --> 01:15:17,583 [door creaks softly] 1426 01:15:17,666 --> 01:15:19,666 [phone buzzing] 1427 01:15:21,833 --> 01:15:23,750 [exhales] Come on, Dave. 1428 01:15:23,833 --> 01:15:26,833 Come on, Dave, pick up, pick up. 1429 01:15:26,916 --> 01:15:29,791 Pick up, please. 1430 01:15:29,875 --> 01:15:31,875 [dogs panting, growling quietly] 1431 01:15:39,083 --> 01:15:41,083 [floorboards creak] 1432 01:15:44,583 --> 01:15:46,583 [song continues, singing in Dutch] 1433 01:15:52,041 --> 01:15:54,041 [floorboards creaking] 1434 01:15:58,958 --> 01:16:00,958 [Fred panting] 1435 01:16:21,333 --> 01:16:22,958 [floorboards creaking] 1436 01:16:26,708 --> 01:16:28,708 -[Fred continues panting] -[dog whining] 1437 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 [strained grunting] 1438 01:16:44,333 --> 01:16:46,166 [Fred panting, exhales] 1439 01:16:46,250 --> 01:16:48,375 -[floorboard creaks] -[gasps] 1440 01:16:48,458 --> 01:16:50,666 -[shouts] -[grunts] 1441 01:16:50,750 --> 01:16:53,333 [both panting, grunting] 1442 01:16:57,791 --> 01:16:59,250 [dogs barking] 1443 01:17:02,958 --> 01:17:04,750 [song continues, singing in Dutch] 1444 01:17:10,500 --> 01:17:13,125 [straining, gags] 1445 01:17:17,750 --> 01:17:18,916 Aah! 1446 01:17:22,708 --> 01:17:24,541 [shouts] 1447 01:17:24,625 --> 01:17:25,916 Aah! 1448 01:17:26,000 --> 01:17:27,500 [cries out] 1449 01:17:30,708 --> 01:17:31,791 [both grunting] 1450 01:17:31,875 --> 01:17:33,083 [music stops] 1451 01:17:34,375 --> 01:17:36,166 [barking continues] 1452 01:17:36,250 --> 01:17:38,500 [both groaning] 1453 01:17:44,875 --> 01:17:47,583 I... I'm sorry. 1454 01:17:47,666 --> 01:17:50,041 [tense music playing] 1455 01:17:50,125 --> 01:17:52,125 So, you do know my wife. 1456 01:17:52,208 --> 01:17:53,583 I'm sorry. 1457 01:17:56,583 --> 01:17:58,250 [Fred groans] 1458 01:18:00,583 --> 01:18:02,375 [chuckles] 1459 01:18:10,416 --> 01:18:12,583 [barking] 1460 01:18:21,291 --> 01:18:23,125 [panting] 1461 01:18:28,791 --> 01:18:29,791 [shouts] 1462 01:18:29,875 --> 01:18:31,333 [grunts] 1463 01:18:32,333 --> 01:18:33,625 [both panting] 1464 01:18:44,791 --> 01:18:46,958 -[Dave grunts] -[groaning] 1465 01:18:50,916 --> 01:18:53,250 Why'd you d... 1466 01:18:53,333 --> 01:18:55,083 Oh. 1467 01:18:55,166 --> 01:18:57,166 [groaning, grunting softly] 1468 01:19:04,583 --> 01:19:06,250 Oh, shit. Oh, shit. 1469 01:19:07,250 --> 01:19:09,250 [somber music playing] 1470 01:19:46,625 --> 01:19:48,500 [Nancy on recording] Dave, tell me that, um, 1471 01:19:48,583 --> 01:19:51,708 it's all a mistake, right? 1472 01:19:51,791 --> 01:19:53,583 -[coughs] -I can't... 1473 01:19:53,666 --> 01:19:55,875 Why aren't you answering? 1474 01:19:55,958 --> 01:19:57,416 Dave? 1475 01:19:57,500 --> 01:19:59,416 Dave, are you okay? 1476 01:19:59,500 --> 01:20:01,500 [dramatic music playing] 1477 01:20:03,375 --> 01:20:05,375 [knocking on door] 1478 01:20:06,375 --> 01:20:08,333 [Dave] Nancy? Nancy, it's me. 1479 01:20:08,416 --> 01:20:10,791 Thank God. Get in. 1480 01:20:10,875 --> 01:20:12,250 -[door closes] -Tell me that I'm wrong. 1481 01:20:12,333 --> 01:20:14,208 Tell me that he's not hurting people. 1482 01:20:14,291 --> 01:20:15,750 Tell me that Fred's not-- 1483 01:20:15,833 --> 01:20:17,208 That he's not doing these-- 1484 01:20:17,291 --> 01:20:19,375 -He's just having an affair, right? -Nancy. 1485 01:20:19,458 --> 01:20:21,291 -He's-he's just-- Tell me that I'm wrong. -I'm sorry. 1486 01:20:21,375 --> 01:20:24,083 -That he's not hurting-- -You're not wrong. 1487 01:20:25,833 --> 01:20:27,333 Okay. 1488 01:20:27,416 --> 01:20:30,333 Well, uh, you tell me that you fixed it. 1489 01:20:30,416 --> 01:20:32,458 Tell me that I'm safe and I can-- 1490 01:20:32,541 --> 01:20:35,291 You're safe. Oh, yeah, you're... you're safe, Nancy. 1491 01:20:35,375 --> 01:20:36,666 -You're-you're... -What? 1492 01:20:36,750 --> 01:20:37,708 -you're definitely safe. -Okay. 1493 01:20:37,791 --> 01:20:38,791 Yes, because I fixed it. 1494 01:20:38,875 --> 01:20:42,041 -How did you fix it? -You're safe because he's not coming back. 1495 01:20:42,125 --> 01:20:44,958 -No. -How did you fix it? 1496 01:20:45,958 --> 01:20:47,333 Hmm? 1497 01:20:47,416 --> 01:20:48,750 -How? -Okay, so-- 1498 01:20:48,833 --> 01:20:50,833 -How? -So, um... 1499 01:20:53,500 --> 01:20:55,166 I confronted him. 1500 01:20:55,250 --> 01:20:56,250 Oh. 1501 01:20:56,333 --> 01:20:59,000 I showed him the-the pictures and-and 1502 01:20:59,083 --> 01:21:00,458 the evidence and I told him that 1503 01:21:00,541 --> 01:21:04,458 if he didn't disappear, forever, I would reveal everything. 1504 01:21:04,541 --> 01:21:06,875 -You said that? -And he's gone, Nancy. 1505 01:21:06,958 --> 01:21:09,083 -What did he... -He's-he's gone. 1506 01:21:09,166 --> 01:21:10,166 He's gone. 1507 01:21:10,250 --> 01:21:12,458 -He's gone. -Oh. 1508 01:21:12,541 --> 01:21:14,000 Fred's gone. 1509 01:21:14,083 --> 01:21:16,791 [eerie music playing] 1510 01:21:16,875 --> 01:21:19,166 [Dave] Let's just get our bags, you know? 1511 01:21:19,250 --> 01:21:20,333 Let's just pack our bags and-- 1512 01:21:20,416 --> 01:21:22,416 -the three of us-- let's just leave. Yeah. Why not? Yeah. -What? 1513 01:21:22,500 --> 01:21:24,583 I can't just disappear. I'm a known person. 1514 01:21:24,666 --> 01:21:26,708 I mean, I can't do that, Dave. It would be... 1515 01:21:26,791 --> 01:21:29,791 Mm-mmm. No, I have to stay 1516 01:21:29,875 --> 01:21:32,125 -through Tulip Time and everyth-- -What?! 1517 01:21:32,208 --> 01:21:34,875 If someone suspects something and this comes out, then... 1518 01:21:34,958 --> 01:21:37,375 then Harry's life is ruined. Our life is ruined. 1519 01:21:37,458 --> 01:21:39,208 -Nancy, no, I-I think you-- -Mm-mmm. We have to stay 1520 01:21:39,291 --> 01:21:40,916 -through Tulip Time, Dave. -I... 1521 01:21:41,000 --> 01:21:43,125 We have to. And I know it sounds silly, but... 1522 01:21:44,208 --> 01:21:46,958 Fred has been keeping this hidden for years, right? 1523 01:21:47,041 --> 01:21:48,250 So, 1524 01:21:48,333 --> 01:21:51,541 we just keep it hidden. That's what we do. 1525 01:21:51,625 --> 01:21:53,666 We don't let it slip. 1526 01:21:53,750 --> 01:21:55,750 Reset. Get through Tulip Time 1527 01:21:55,833 --> 01:21:58,833 and then, after that, we take a very long vacation together. 1528 01:22:02,291 --> 01:22:03,833 Just Tulip Time. 1529 01:22:03,916 --> 01:22:05,416 Tulip Time. 1530 01:22:12,125 --> 01:22:13,625 [sighs] 1531 01:22:14,625 --> 01:22:17,458 [birds chirping] 1532 01:22:17,541 --> 01:22:19,833 [♪ Skeeter Davis: "Gonna Get Along Without You Now"] 1533 01:22:19,916 --> 01:22:21,916 [vocalizing] 1534 01:22:26,125 --> 01:22:29,125 ♪ Uh-huh, mm-hmm ♪ 1535 01:22:29,208 --> 01:22:32,333 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1536 01:22:32,416 --> 01:22:33,958 -♪ Uh-huh ♪ -♪ My honey ♪ 1537 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 -♪ Mm-hmm ♪ -♪ My honey ♪ 1538 01:22:35,666 --> 01:22:38,791 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1539 01:22:38,875 --> 01:22:42,041 ♪ You told me I was the neatest thing ♪ 1540 01:22:42,125 --> 01:22:45,250 ♪ You even asked me to wear your ring ♪ 1541 01:22:45,333 --> 01:22:48,333 ♪ You ran around with every girl in town ♪ 1542 01:22:48,416 --> 01:22:51,458 ♪ You didn't even care if it got me down ♪ 1543 01:22:51,541 --> 01:22:54,333 ♪ Uh-huh, mm-hmm ♪ 1544 01:22:54,416 --> 01:22:56,916 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1545 01:22:57,000 --> 01:22:58,041 [students laughing] 1546 01:22:58,125 --> 01:22:59,500 -♪ Mm-hmm ♪ -♪ My honey ♪ 1547 01:22:59,583 --> 01:23:00,958 -♪ Mm-hmm ♪ -♪ My honey ♪ 1548 01:23:01,041 --> 01:23:04,458 -[fading] ♪ Gonna get along without you now... -[singing "Abide With Me" indistinctly] 1549 01:23:04,541 --> 01:23:06,666 [chorus echoing indistinctly] 1550 01:23:06,750 --> 01:23:07,666 [sewing machine rattling] 1551 01:23:10,375 --> 01:23:12,083 -[ominous music playing] -♪ My honey... 1552 01:23:12,166 --> 01:23:14,166 [music mingling discordantly] 1553 01:23:15,583 --> 01:23:16,708 [school bell rings] 1554 01:23:16,791 --> 01:23:20,708 ♪ You told everybody that we were friends ♪ 1555 01:23:20,791 --> 01:23:23,333 ♪ But this is where our friendship ends ♪ 1556 01:23:23,416 --> 01:23:26,291 ♪ 'Cause all of a sudden you changed your tune ♪ 1557 01:23:26,375 --> 01:23:29,333 ♪ You haven't been around since way last June ♪ 1558 01:23:29,416 --> 01:23:32,541 ♪ Uh-huh, mm-hmm ♪ 1559 01:23:32,625 --> 01:23:35,625 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1560 01:23:35,708 --> 01:23:39,000 ♪ Got along without you before I met you ♪ 1561 01:23:39,083 --> 01:23:42,041 ♪ Gonna get along without you now ♪ 1562 01:23:42,125 --> 01:23:43,791 [distorting, slowing] ♪ So long ♪ 1563 01:23:43,875 --> 01:23:45,458 -♪ My honey ♪ -♪ So long ♪ 1564 01:23:45,541 --> 01:23:48,666 -♪ Goodbye, my dear ♪ -♪ Goodbye ♪ 1565 01:23:48,750 --> 01:23:50,750 ♪ Gonna get along ♪ 1566 01:23:50,833 --> 01:23:54,500 ♪ Without you now ♪♪ 1567 01:23:54,583 --> 01:23:56,583 -[suspenseful music playing] -[water burbling] 1568 01:23:57,958 --> 01:23:59,458 [gasps] 1569 01:24:02,666 --> 01:24:04,166 [sighs, sniffles] 1570 01:24:05,541 --> 01:24:07,541 [exhales] 1571 01:24:09,083 --> 01:24:10,583 [soft lapping] 1572 01:24:11,666 --> 01:24:13,666 [low growling] 1573 01:24:15,041 --> 01:24:16,833 What? 1574 01:24:16,916 --> 01:24:18,541 No. Oh, shit... 1575 01:24:18,625 --> 01:24:20,541 No! [hyperventilating] 1576 01:24:28,166 --> 01:24:29,416 [sighs] 1577 01:24:29,500 --> 01:24:31,000 [sniffles] 1578 01:24:36,375 --> 01:24:38,375 [intriguing music playing] 1579 01:24:50,125 --> 01:24:52,125 [grunting] 1580 01:25:20,083 --> 01:25:22,083 ♪ ♪ 1581 01:25:28,416 --> 01:25:30,666 [Nancy] There might be some delays at work. 1582 01:25:30,750 --> 01:25:32,208 [Harry] He promised he'd come. 1583 01:25:32,291 --> 01:25:34,916 Well, we don't always get what we want, right? 1584 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 Okay, Har. 1585 01:25:36,541 --> 01:25:38,625 Look at me. 1586 01:25:38,708 --> 01:25:40,875 And... smile. 1587 01:25:40,958 --> 01:25:42,916 [♪ De Kermisklanten: "Klompen Polka"] 1588 01:25:44,333 --> 01:25:46,875 One more. 1589 01:25:46,958 --> 01:25:48,875 [indistinct chatter] 1590 01:25:48,958 --> 01:25:50,958 ♪ ♪ 1591 01:25:52,000 --> 01:25:54,041 Hello there. Hi! 1592 01:25:55,958 --> 01:25:57,833 Thank you. 1593 01:26:03,208 --> 01:26:04,666 [Gwen] Nancy! Nance. 1594 01:26:04,750 --> 01:26:08,000 Over here. [chuckles] Saved you a spot, sis. 1595 01:26:08,083 --> 01:26:09,375 -Great. -[chuckles] 1596 01:26:09,458 --> 01:26:11,750 -[Nancy] Hey, Jim. -[Jim] Hey, Nancy. 1597 01:26:11,833 --> 01:26:13,333 [Gwen] So… 1598 01:26:13,416 --> 01:26:16,458 Harry must be happy his dad's back for the big show, huh? 1599 01:26:16,541 --> 01:26:19,083 Oh, actually, uh, Fred's still away 1600 01:26:19,166 --> 01:26:21,250 -on his trip, so… -[Gwen] Oh. 1601 01:26:21,333 --> 01:26:24,125 That's funny, I was sure I saw him. Jim. 1602 01:26:24,208 --> 01:26:26,416 Jim. You saw the doctor, right? 1603 01:26:26,500 --> 01:26:28,083 -Yeah. Yeah, I saw him. -Mm-hmm. 1604 01:26:28,166 --> 01:26:30,291 -Yeah. -You saw him? 1605 01:26:30,375 --> 01:26:32,541 -Yeah, over… Yeah. -Mm-hmm. I think so. 1606 01:26:32,625 --> 01:26:34,291 [Jim] Over there, somewhere. 1607 01:26:34,375 --> 01:26:35,583 No. 1608 01:26:35,666 --> 01:26:37,583 [Gwen] Hey, eyes forward. 1609 01:26:37,666 --> 01:26:39,375 What's going on with you? 1610 01:26:39,458 --> 01:26:41,458 [marching band begins playing] 1611 01:26:44,333 --> 01:26:46,541 [cheering, applause] 1612 01:27:19,041 --> 01:27:20,416 [♪ Shirley Temple: "In Our Little Wooden Shoes"] 1613 01:27:20,500 --> 01:27:22,708 ♪ Have you seen my new shoes? ♪ 1614 01:27:22,791 --> 01:27:25,250 ♪ They are made out of wood ♪ 1615 01:27:25,333 --> 01:27:27,291 ♪ Such nice little shoes ♪ 1616 01:27:27,375 --> 01:27:29,458 ♪ Don't you think they look good? ♪ 1617 01:27:29,541 --> 01:27:32,666 [people laughing] 1618 01:27:32,750 --> 01:27:36,000 ♪ We'll take a trip wherever we choose ♪ 1619 01:27:36,083 --> 01:27:38,125 ♪ We'll dance and skip ♪ 1620 01:27:38,208 --> 01:27:40,250 ♪ In our little wooden shoes... 1621 01:27:40,333 --> 01:27:42,250 [shoes clomping rhythmically] 1622 01:27:43,250 --> 01:27:45,250 [ominous music playing] 1623 01:27:54,250 --> 01:27:56,125 -[♪ "Tulips Are Blooming"] -♪ Tulips are blooming ♪ 1624 01:27:56,208 --> 01:27:58,291 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1625 01:27:58,375 --> 01:28:02,250 ♪ Tulips bright-colored and gay ♪ 1626 01:28:03,666 --> 01:28:05,916 ♪ Dance on the scrubbed streets ♪ 1627 01:28:06,000 --> 01:28:08,416 ♪ Of Holland, Michigan ♪ 1628 01:28:08,500 --> 01:28:12,166 -♪ When tulips bloom in May… -[sounds distorting, fading] 1629 01:28:12,250 --> 01:28:14,250 -[haunting music playing] -[train clacking over tracks] 1630 01:28:16,541 --> 01:28:18,833 -[liquid spills] -[Matt] Fucking cock licker! 1631 01:28:18,916 --> 01:28:20,416 Jesus Christ, mister! 1632 01:28:20,500 --> 01:28:22,208 -Goddamn language! -Sorry, Mom, I'm sorry. 1633 01:28:22,291 --> 01:28:23,875 -[Gwen] Give me a napkin. -[Matt] I don't have one. 1634 01:28:23,958 --> 01:28:25,208 [Gwen] Well, look, you got drink 1635 01:28:25,291 --> 01:28:27,208 -all over your crotch, Matt. -♪ When tulips bloom ♪ 1636 01:28:27,291 --> 01:28:30,041 -[Gwen continues indistinctly] -♪ In May ♪♪ 1637 01:28:30,125 --> 01:28:32,750 [people cheering] 1638 01:28:32,833 --> 01:28:35,750 [Gwen] Great job, Harry. He did so good. 1639 01:28:35,833 --> 01:28:38,083 [band begins playing "The Thunderer" by John Philip Sousa] 1640 01:28:41,708 --> 01:28:43,375 Nance, where you going? 1641 01:28:43,458 --> 01:28:45,916 [Nancy] Just going to find Harry. 1642 01:28:46,000 --> 01:28:48,000 [cheering, applause] 1643 01:29:02,291 --> 01:29:04,291 [band continues playing] 1644 01:29:17,583 --> 01:29:18,583 Hi. 1645 01:29:18,666 --> 01:29:20,666 [sinister music playing] 1646 01:29:33,125 --> 01:29:34,125 [Nancy] Dave! 1647 01:29:34,208 --> 01:29:38,000 Dave. Where's Harry? 1648 01:29:38,083 --> 01:29:39,833 Where's Harr-- You have a gun? 1649 01:29:39,916 --> 01:29:41,375 -Fred's here, Nancy. -Where? 1650 01:29:41,458 --> 01:29:42,916 -Fred's here. Fred's here, he's-- -He's-- 1651 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 Where? 1652 01:29:44,083 --> 01:29:45,083 -He was here. -Harry. 1653 01:29:45,166 --> 01:29:46,583 -Harry! -We should leave, Nancy, come on. 1654 01:29:46,666 --> 01:29:49,291 -We have to go. -Let go of my arm or I'm gonna scream. 1655 01:29:49,375 --> 01:29:51,458 Let go. Harry? 1656 01:29:51,541 --> 01:29:53,625 Harry, come. Come! 1657 01:29:53,708 --> 01:29:55,833 -[Harry] What's going on? -[Nancy] Nothing. We just... 1658 01:29:55,916 --> 01:29:57,750 Follow me. Follow me. 1659 01:30:06,041 --> 01:30:08,000 [ominous music playing] 1660 01:30:18,083 --> 01:30:20,083 [Harry] Mom, where are we going? 1661 01:30:20,166 --> 01:30:22,333 [Nancy] We're just going somewhere I can think. 1662 01:30:22,416 --> 01:30:24,250 I just need to think. 1663 01:30:27,166 --> 01:30:29,166 ♪ ♪ 1664 01:30:39,125 --> 01:30:41,833 [Harry] Mom, what's going on? 1665 01:30:43,125 --> 01:30:44,541 Mom? 1666 01:30:45,666 --> 01:30:47,375 D-Did I do something wrong? 1667 01:30:47,458 --> 01:30:49,500 No, you didn't do anything wrong. 1668 01:30:49,583 --> 01:30:51,416 You're perfect. I told you, Harry. 1669 01:30:51,500 --> 01:30:53,791 -Perfect. -That doesn't explain anything, though. 1670 01:30:53,875 --> 01:30:55,416 Where's Dad? 1671 01:30:55,500 --> 01:30:57,583 -Why are we here? -You... 1672 01:30:57,666 --> 01:31:00,625 -Why can't you just talk to me? -Harry, you just have to trust me. 1673 01:31:05,083 --> 01:31:06,708 [sighs] 1674 01:31:16,125 --> 01:31:17,875 [pensive music playing] 1675 01:31:22,916 --> 01:31:24,375 [knocking on door] 1676 01:31:26,500 --> 01:31:28,958 -[knocking continues] -Come here, Harry. 1677 01:31:29,041 --> 01:31:31,541 -[Dave] Nancy! -Quick. Come here. Shh! 1678 01:31:31,625 --> 01:31:33,166 [knocking continues] 1679 01:31:33,250 --> 01:31:34,958 -[Dave] Nancy, let me in. -What's happening? 1680 01:31:35,041 --> 01:31:36,666 [whispering] It's just, I have to deal with something. 1681 01:31:36,750 --> 01:31:37,833 Now, you stay in here. 1682 01:31:37,916 --> 01:31:39,750 -Don't leave me. Don't leave me. -I'm not leaving you. 1683 01:31:39,833 --> 01:31:41,583 -It's gonna be fine. -[Dave] Nancy. 1684 01:31:41,666 --> 01:31:46,166 Fine. I just-- whatever you do, do not leave this room. 1685 01:31:46,250 --> 01:31:47,333 -Okay? -[Dave] Nancy! 1686 01:31:47,416 --> 01:31:48,958 -I love you. -Love you, too. 1687 01:31:49,041 --> 01:31:50,541 -[Dave] Open the door. -Shh! 1688 01:31:50,625 --> 01:31:52,958 -[breathing heavily] -[door closes] 1689 01:31:53,041 --> 01:31:54,291 -[knocking continues] -[Dave] Nancy. 1690 01:31:54,375 --> 01:31:55,541 Let me in. 1691 01:31:57,791 --> 01:31:59,791 Fred's coming here. 1692 01:31:59,875 --> 01:32:01,791 He's coming here, and he's going to hurt you, 1693 01:32:01,875 --> 01:32:06,125 so please, just-- I really was trying to protect you, Nancy. 1694 01:32:07,375 --> 01:32:10,041 Nancy, I was trying to tell you. 1695 01:32:12,708 --> 01:32:16,833 Listen, Nancy, I... 1696 01:32:16,916 --> 01:32:19,000 I saw it happen. 1697 01:32:19,083 --> 01:32:22,000 That poor person, he was just... 1698 01:32:22,083 --> 01:32:25,291 he was just-- there was, there was blood everywhere. 1699 01:32:26,875 --> 01:32:30,166 He-- he tried to kill me. 1700 01:32:30,250 --> 01:32:32,875 I just defended myself. 1701 01:32:32,958 --> 01:32:36,208 I thought, I thought, I thought he died. 1702 01:32:36,291 --> 01:32:38,750 Nancy, please, just... please, 1703 01:32:38,833 --> 01:32:40,041 just open the door. 1704 01:32:40,125 --> 01:32:41,833 [Nancy panting] 1705 01:32:46,250 --> 01:32:48,708 Why did you lie to me? 1706 01:32:51,750 --> 01:32:53,541 Can I explain? 1707 01:33:02,833 --> 01:33:07,583 [muffled conversation] 1708 01:33:10,041 --> 01:33:11,375 [Nancy] You lied to me. 1709 01:33:11,458 --> 01:33:13,708 You're not gonna protect me. 1710 01:33:15,208 --> 01:33:17,250 [Dave] He died, Nancy. I saw him. 1711 01:33:17,333 --> 01:33:19,791 He drowned. I-I saw him. 1712 01:33:21,000 --> 01:33:22,625 I-I saw him. 1713 01:33:26,500 --> 01:33:28,125 [sighs] 1714 01:33:31,500 --> 01:33:33,333 We have to come clean. 1715 01:33:33,416 --> 01:33:34,791 I'm sorry. 1716 01:33:34,875 --> 01:33:36,208 I'm gonna call the police. 1717 01:33:36,291 --> 01:33:37,333 You can't. 1718 01:33:37,416 --> 01:33:39,000 -Yes. -No, you can't. No! 1719 01:33:39,083 --> 01:33:40,375 -Nancy, give me that. -Please, Dave. 1720 01:33:40,458 --> 01:33:41,791 -Give me the phone. -Dave, no. 1721 01:33:41,875 --> 01:33:43,708 You're gonna ruin Harry's life. 1722 01:33:43,791 --> 01:33:45,291 You'll ruin your life. 1723 01:33:45,375 --> 01:33:46,416 -Please. -Give me the phone, Nancy. 1724 01:33:46,500 --> 01:33:47,875 -No, I can't. -Just give me the phone. 1725 01:33:47,958 --> 01:33:49,125 -No. -Give it. 1726 01:33:49,208 --> 01:33:51,916 -I can't-- -[both grunting] 1727 01:33:53,666 --> 01:33:54,916 Oh, no. 1728 01:33:55,958 --> 01:33:57,333 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 1729 01:33:57,416 --> 01:33:58,625 Are you okay? 1730 01:33:58,708 --> 01:34:00,000 -Yeah, I'm okay. I'm okay. -Yes? 1731 01:34:00,083 --> 01:34:02,125 -I'm okay. -I love you. 1732 01:34:02,208 --> 01:34:03,458 That's all that matters, 1733 01:34:03,541 --> 01:34:05,250 is that we're together. 1734 01:34:05,333 --> 01:34:06,583 -Of course. -Yes. 1735 01:34:06,666 --> 01:34:08,458 Yeah, it's just full of dogs, Nancy. 1736 01:34:08,541 --> 01:34:10,291 Huh? 1737 01:34:10,375 --> 01:34:12,833 So many dogs, Nancy. All over the carpet. 1738 01:34:12,916 --> 01:34:14,375 No. Where? 1739 01:34:14,458 --> 01:34:16,541 What? Dogs? There's no dogs. 1740 01:34:16,625 --> 01:34:18,416 It's all over the place. 1741 01:34:18,500 --> 01:34:19,666 [breathing heavily] 1742 01:34:19,750 --> 01:34:20,958 Yeah. 1743 01:34:21,041 --> 01:34:22,791 -Oh, God. Oh, crap. -What? 1744 01:34:22,875 --> 01:34:24,750 I-I'm sorry. 1745 01:34:24,833 --> 01:34:26,750 Dave. 1746 01:34:26,833 --> 01:34:28,291 -[shudders] -Oh, no. 1747 01:34:28,375 --> 01:34:30,541 -Oh, no. -[Nancy gasps] I'm s-- 1748 01:34:30,625 --> 01:34:34,333 Okay. I'm gonna go and get some help for you now. 1749 01:34:34,416 --> 01:34:35,666 -Okay. -Don't move. 1750 01:34:35,750 --> 01:34:36,875 -No. -All right? 1751 01:34:36,958 --> 01:34:39,000 -It's gonna be okay. It's gonna be okay. -Yes. Yes. 1752 01:34:39,083 --> 01:34:42,000 -We're gonna work this out. -Yeah, it's gonna be okay. 1753 01:34:42,083 --> 01:34:44,125 It's gonna be okay, Nancy. 1754 01:34:44,208 --> 01:34:46,416 -Harry? -[phone line beeping rapidly] 1755 01:34:46,500 --> 01:34:48,916 -Harry! -It's gonna be okay. 1756 01:34:49,000 --> 01:34:50,333 Harry, baby! 1757 01:34:50,416 --> 01:34:52,583 Har! 1758 01:34:52,666 --> 01:34:55,875 [eerie music playing] 1759 01:34:55,958 --> 01:34:57,958 ♪ ♪ 1760 01:35:01,500 --> 01:35:04,333 [seabirds chirping] 1761 01:35:04,416 --> 01:35:06,041 Harry? 1762 01:35:06,125 --> 01:35:07,291 Har! Harry! 1763 01:35:07,375 --> 01:35:09,541 Harry. 1764 01:35:09,625 --> 01:35:11,500 Harry! Harry! 1765 01:35:11,583 --> 01:35:13,208 Har. 1766 01:35:13,291 --> 01:35:14,750 Harry. 1767 01:35:14,833 --> 01:35:16,666 ♪ ♪ 1768 01:35:24,291 --> 01:35:26,333 [Fred] So, take these, 1769 01:35:26,416 --> 01:35:28,083 and go wait in the car, okay? 1770 01:35:28,166 --> 01:35:30,000 Go ahead. 1771 01:35:35,250 --> 01:35:37,041 [Fred] He's gonna meet us in the car. 1772 01:35:37,125 --> 01:35:39,833 You come down here and wash yourself off. 1773 01:35:39,916 --> 01:35:42,333 [coughing] 1774 01:35:42,416 --> 01:35:44,750 Come on. 1775 01:35:44,833 --> 01:35:45,958 [gasps softly] 1776 01:35:53,625 --> 01:35:55,833 I'm disappointed in you, Nancy. 1777 01:35:55,916 --> 01:35:58,583 [ominous music playing] 1778 01:35:58,666 --> 01:36:01,583 You know how hard I worked 1779 01:36:01,666 --> 01:36:05,416 to keep you and Harry safe from all that? 1780 01:36:05,500 --> 01:36:07,166 All that mess. 1781 01:36:08,375 --> 01:36:09,916 Huh? 1782 01:36:10,000 --> 01:36:11,458 All these years. 1783 01:36:13,208 --> 01:36:15,500 Not one slip. Not one. 1784 01:36:17,333 --> 01:36:20,125 I never crossed the line. 1785 01:36:20,208 --> 01:36:22,000 But you did. 1786 01:36:23,416 --> 01:36:25,666 Wipe your fucking face off. 1787 01:36:25,750 --> 01:36:27,625 You look like shit. 1788 01:36:27,708 --> 01:36:29,708 ♪ ♪ 1789 01:36:40,000 --> 01:36:42,166 You know, um, I think... 1790 01:36:42,250 --> 01:36:44,833 I think this could be really... 1791 01:36:44,916 --> 01:36:48,500 really good for us now, Nancy. 1792 01:36:48,583 --> 01:36:51,916 'Cause we're in it together, right? 1793 01:36:52,000 --> 01:36:55,166 Right? We can really start working as a team again. 1794 01:36:55,250 --> 01:36:57,708 Hmm? 1795 01:36:57,791 --> 01:37:01,541 And you know, you know it's-it's not... 1796 01:37:01,625 --> 01:37:04,666 it's not the real me that does that stuff. 1797 01:37:04,750 --> 01:37:08,291 The real me is here with you and Harry. 1798 01:37:08,375 --> 01:37:11,500 Just like it's the real you that's here now with me, 1799 01:37:11,583 --> 01:37:14,875 and not in that motel room, right? 1800 01:37:14,958 --> 01:37:16,708 -Oh, God. -Right? 1801 01:37:16,791 --> 01:37:18,458 Fred. Listen. 1802 01:37:18,541 --> 01:37:20,458 -Listen. Listen. -Your loving husband is gonna make it 1803 01:37:20,541 --> 01:37:22,333 like nothing ever happened. 1804 01:37:22,416 --> 01:37:23,958 Okay? 1805 01:37:24,041 --> 01:37:26,583 Aren't you lucky? [chuckles] 1806 01:37:26,666 --> 01:37:29,208 But first thing's first, we're gonna get in the car, 1807 01:37:29,291 --> 01:37:31,291 and we'll get ourselves home, 1808 01:37:31,375 --> 01:37:34,083 and we're just gonna press the reset button. 1809 01:37:35,333 --> 01:37:37,250 Right? 1810 01:37:37,333 --> 01:37:38,541 Reset. 1811 01:37:41,750 --> 01:37:43,250 Come on. 1812 01:37:45,041 --> 01:37:46,500 Come on. 1813 01:37:56,166 --> 01:37:57,791 Okay. 1814 01:37:57,875 --> 01:37:59,583 Come on, come on. 1815 01:38:03,625 --> 01:38:05,416 [doors open] 1816 01:38:05,500 --> 01:38:07,375 -Mom, are-are you okay? -[Fred] Hey, bud. 1817 01:38:07,458 --> 01:38:08,750 [laughs] Hey, hey, hey. 1818 01:38:08,833 --> 01:38:10,791 You looked like a million bucks today. 1819 01:38:10,875 --> 01:38:12,166 I was so proud of you. 1820 01:38:12,250 --> 01:38:13,791 [Fred coughing] 1821 01:38:13,875 --> 01:38:15,250 [Harry] Are you okay, Mom? 1822 01:38:15,333 --> 01:38:17,250 -Is that blood? -Mom's fine. 1823 01:38:17,333 --> 01:38:19,666 Aren't you, Nance? 1824 01:38:19,750 --> 01:38:23,041 Okay, all aboard, Vandergroot Express. 1825 01:38:23,125 --> 01:38:25,208 [laughs, coughs] 1826 01:38:28,750 --> 01:38:31,416 [Fred humming] 1827 01:38:31,500 --> 01:38:34,583 [coughing] 1828 01:38:34,666 --> 01:38:36,291 [continues humming] 1829 01:38:37,833 --> 01:38:39,166 ♪ Buddy ♪♪ 1830 01:38:39,250 --> 01:38:41,083 Let's get our Tulip Time on. 1831 01:38:41,166 --> 01:38:43,750 [coughing] 1832 01:38:43,833 --> 01:38:45,750 [coughing continues] 1833 01:38:45,833 --> 01:38:48,791 -Oh, Harry isn't buckled. -Huh? 1834 01:38:48,875 --> 01:38:50,000 He's not buckled. 1835 01:38:50,083 --> 01:38:51,250 -What do you mean, he's not buckled? -Harry. 1836 01:38:51,333 --> 01:38:52,916 -He's 13 years old. -Harry's not buckled. 1837 01:38:53,000 --> 01:38:54,125 -He doesn't need to be buckled. -Come on. 1838 01:38:54,208 --> 01:38:55,250 -Stop the car. Please. -Nancy, no. 1839 01:38:55,333 --> 01:38:57,041 Stop the car! 1840 01:38:57,125 --> 01:38:59,458 -Stop the car! -Nancy, stop! 1841 01:38:59,541 --> 01:39:00,666 -Hey! Harry! -[Nancy] Harry! 1842 01:39:00,750 --> 01:39:02,041 -Run, now! -[Fred] Hey, Harry! 1843 01:39:02,125 --> 01:39:04,083 Harry, you get back here right away! 1844 01:39:04,166 --> 01:39:06,666 -Harry! -Harry, keep running! 1845 01:39:06,750 --> 01:39:08,666 Harry! Hey. 1846 01:39:08,750 --> 01:39:10,166 [panting] 1847 01:39:10,250 --> 01:39:13,083 Nan, Nan, Nan. 1848 01:39:13,166 --> 01:39:16,416 Sweetie, that's not a toy. 1849 01:39:16,500 --> 01:39:18,791 No. No. 1850 01:39:18,875 --> 01:39:20,875 What are you gonna do, Nance? 1851 01:39:20,958 --> 01:39:22,208 Huh? 1852 01:39:22,291 --> 01:39:23,708 What do you think is gonna happen? 1853 01:39:23,791 --> 01:39:27,375 If I'm not here to take care of things, your life will fall apart. 1854 01:39:27,458 --> 01:39:31,125 I mean, Harry will become an orphan and probably get molested 1855 01:39:31,208 --> 01:39:33,291 -in some foster home. -Stop! 1856 01:39:33,375 --> 01:39:34,666 -Let's just... -Just stop. 1857 01:39:34,750 --> 01:39:37,333 ...let's just go home and figure it out. 1858 01:39:37,416 --> 01:39:39,000 -Okay? -You're not gonna put me 1859 01:39:39,083 --> 01:39:41,375 in one of your fucking little houses. 1860 01:39:41,458 --> 01:39:43,000 You're not! 1861 01:39:43,083 --> 01:39:46,458 I have only ever shown you love, Nancy. 1862 01:39:46,541 --> 01:39:47,833 [whimpers] 1863 01:39:48,833 --> 01:39:50,666 But you really do deserve this. 1864 01:39:50,750 --> 01:39:51,958 -[gunshot] -Mom? 1865 01:39:52,041 --> 01:39:53,083 Mom! 1866 01:39:55,625 --> 01:39:57,791 [panting] 1867 01:39:57,875 --> 01:39:58,958 Harry! 1868 01:39:59,041 --> 01:40:00,291 [♪ Bruno Coulais: "In Mémoriam" sung in foreign language] 1869 01:40:00,375 --> 01:40:02,666 -Harry! Harry! -[yells] 1870 01:40:02,750 --> 01:40:03,750 [screams] 1871 01:40:03,833 --> 01:40:06,125 [grunting] 1872 01:40:06,208 --> 01:40:08,250 [whimpering] 1873 01:40:09,166 --> 01:40:11,166 Dad, stop it! 1874 01:40:11,250 --> 01:40:12,875 Leave her alone! 1875 01:40:12,958 --> 01:40:14,458 [Fred grunts] 1876 01:40:18,666 --> 01:40:21,416 [grunting] 1877 01:40:21,500 --> 01:40:23,416 -[blows landing] -[Nancy grunting] 1878 01:40:28,708 --> 01:40:31,958 [grunting, panting] 1879 01:40:33,750 --> 01:40:36,791 Harry. It's okay. It's okay. 1880 01:40:36,875 --> 01:40:39,666 -It's okay. -[Harry crying] 1881 01:40:39,750 --> 01:40:42,541 He's gone. He's gone. 1882 01:40:42,625 --> 01:40:44,541 [crying continues] 1883 01:40:44,625 --> 01:40:46,333 You're okay. 1884 01:40:46,416 --> 01:40:48,833 ♪ ♪ 1885 01:40:50,708 --> 01:40:51,916 Okay. 1886 01:40:53,250 --> 01:40:55,250 ♪ ♪ 1887 01:41:11,291 --> 01:41:12,875 Dave? 1888 01:41:15,125 --> 01:41:16,833 [phone line beeping rapidly] 1889 01:41:24,375 --> 01:41:27,083 ♪ ♪ 1890 01:41:27,166 --> 01:41:30,833 [Dave] I wanted to believe I lived in the best place on earth. 1891 01:41:32,250 --> 01:41:34,500 Holland, Michigan. 1892 01:41:36,250 --> 01:41:39,333 There were days it all felt like a dream. 1893 01:41:39,416 --> 01:41:41,166 The people... 1894 01:41:41,250 --> 01:41:44,375 [Nancy and Dave] ...the tulips, the windmill. 1895 01:41:44,458 --> 01:41:46,958 ♪ ♪ 1896 01:41:47,041 --> 01:41:49,458 [Nancy] It was perfect. 1897 01:41:52,708 --> 01:41:55,416 [Dave] When I came here, I was afraid. 1898 01:41:55,500 --> 01:41:57,041 -[Nancy] I was afraid. -[Dave] I was confused. 1899 01:41:57,125 --> 01:41:59,541 [Nancy] I just couldn't trust anyone. 1900 01:41:59,625 --> 01:42:01,791 [Nancy and Dave] Even myself. 1901 01:42:03,166 --> 01:42:05,125 [Nancy] And then, I met Dave. 1902 01:42:05,208 --> 01:42:06,541 [Dave] I met Nancy. 1903 01:42:06,625 --> 01:42:07,791 [Nancy] He opened my eyes. 1904 01:42:07,875 --> 01:42:09,166 [Dave] She really saw me. 1905 01:42:09,250 --> 01:42:11,583 [Nancy] Together, we felt safe. 1906 01:42:13,208 --> 01:42:15,166 [Nancy and Dave] Safe and happy. 1907 01:42:18,583 --> 01:42:20,791 [Nancy] I finally saw a way out. 1908 01:42:20,875 --> 01:42:23,416 ♪ ♪ 1909 01:42:23,500 --> 01:42:25,166 But sometimes I wonder... 1910 01:42:25,250 --> 01:42:26,750 [Dave] I wonder... 1911 01:42:28,541 --> 01:42:30,708 [Nancy and Dave] Was it even real? 1912 01:42:31,708 --> 01:42:33,625 [song ends] 1913 01:42:33,708 --> 01:42:35,708 [water lapping gently] 1914 01:42:37,083 --> 01:42:40,083 [♪ Don McHan: "Holland Michigan" begins distorted then plays clearly] 1915 01:42:49,125 --> 01:42:53,291 ♪ Every year in the month of May ♪ 1916 01:42:53,375 --> 01:42:56,750 ♪ People come from far away ♪ 1917 01:42:56,833 --> 01:43:00,166 ♪ To watch the big parades ♪ 1918 01:43:00,250 --> 01:43:02,833 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1919 01:43:04,250 --> 01:43:08,666 ♪ There's tulips for miles around ♪ 1920 01:43:08,750 --> 01:43:12,250 ♪ In this lovely Dutch town ♪ 1921 01:43:12,333 --> 01:43:15,583 ♪ Let us show you around ♪ 1922 01:43:15,666 --> 01:43:19,125 ♪ Holland, Michigan ♪ 1923 01:43:20,000 --> 01:43:24,166 ♪ We've cleaned the streets with mop and broom ♪ 1924 01:43:24,250 --> 01:43:28,250 ♪ Come, the tulips are in bloom ♪ 1925 01:43:28,333 --> 01:43:32,333 ♪ Vacation or a honeymoon ♪ 1926 01:43:32,416 --> 01:43:36,166 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1927 01:43:47,125 --> 01:43:51,375 ♪ They'll march down River Avenue ♪ 1928 01:43:51,458 --> 01:43:55,416 ♪ Dancing in their wooden shoes ♪ 1929 01:43:55,500 --> 01:43:58,041 ♪ Under skies of blue ♪ 1930 01:43:58,125 --> 01:44:01,666 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1931 01:44:02,750 --> 01:44:07,375 ♪ There's Queen American to land ♪ 1932 01:44:07,458 --> 01:44:11,250 ♪ Soon we'll shake the governor's hand ♪ 1933 01:44:11,333 --> 01:44:13,750 ♪ And march with big brass bands ♪ 1934 01:44:13,833 --> 01:44:18,125 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1935 01:44:18,208 --> 01:44:22,708 ♪ We've cleaned the streets with mop and broom ♪ 1936 01:44:22,791 --> 01:44:26,791 ♪ Come, the tulips are in bloom ♪ 1937 01:44:26,875 --> 01:44:30,583 ♪ Vacation or a honeymoon ♪ 1938 01:44:30,666 --> 01:44:34,333 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1939 01:44:35,125 --> 01:44:37,916 ♪ In Holland, Michigan ♪ 1940 01:44:39,125 --> 01:44:42,250 ♪ In Holland, Michigan ♪♪ 1941 01:44:48,625 --> 01:44:49,958 [song ends] 1942 01:44:50,041 --> 01:44:52,041 [gentle music playing] 1943 01:45:22,041 --> 01:45:24,041 ♪ ♪ 1944 01:45:54,041 --> 01:45:56,041 ♪ ♪ 1945 01:46:26,041 --> 01:46:28,041 ♪ ♪ 1946 01:46:58,041 --> 01:47:00,041 ♪ ♪ 1947 01:47:30,041 --> 01:47:32,041 ♪ ♪ 1948 01:47:43,125 --> 01:47:45,583 [music ends]