1 00:00:00,480 --> 00:00:02,180 ♪ We ♪ ♪ Are the Crystal ♪ 2 00:00:02,190 --> 00:00:03,390 ♪ Gems ♪ 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,660 ♪ We'll always save the day ♪ 4 00:00:05,660 --> 00:00:08,660 ♪ And if you think we can't, we'll ♪ 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,990 ♪ Always find a way ♪ 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,960 ♪ That's why the people ♪ 7 00:00:12,960 --> 00:00:15,020 ♪ Of this world ♪ 8 00:00:15,030 --> 00:00:16,730 ♪ Believe in ♪ 9 00:00:16,730 --> 00:00:17,530 ♪ Garnet ♪ 10 00:00:17,530 --> 00:00:18,590 ♪ Amethyst ♪ 11 00:00:18,600 --> 00:00:20,130 ♪ And Pearl ♪ 12 00:00:20,140 --> 00:00:21,740 And Steven! 13 00:00:24,740 --> 00:00:28,200 And your dad won't even let you alphabetize the condiments? 14 00:00:28,210 --> 00:00:30,410 That's rough. 15 00:00:37,250 --> 00:00:40,720 Whoa, I want to see what that is. 16 00:00:40,720 --> 00:00:42,120 Hi, Mr. Smiley! 17 00:00:42,130 --> 00:00:43,330 Is that game new? 18 00:00:43,330 --> 00:00:45,300 Not even close. 19 00:00:45,300 --> 00:00:47,765 I've had old Zoltron here in storage. 20 00:00:47,766 --> 00:00:50,630 You got a quarter? We can see if he still works. 21 00:00:51,500 --> 00:00:52,930 I am Zoltron, 22 00:00:52,940 --> 00:00:56,870 robot fortune teller from the future. 23 00:00:56,870 --> 00:01:01,600 I know your future because I am from there. 24 00:01:01,610 --> 00:01:02,810 Whoa! 25 00:01:04,010 --> 00:01:06,540 Go ahead, ask him anything. 26 00:01:06,550 --> 00:01:08,590 I've just been dying to know. 27 00:01:08,590 --> 00:01:11,860 Will I get that fancy kazoo I've always wanted? 28 00:01:15,230 --> 00:01:20,660 Your lucky numbers today are 16, 47, 29 00:01:20,660 --> 00:01:23,690 and "W." 30 00:01:23,700 --> 00:01:26,240 Can I have my quarter back? 31 00:01:27,440 --> 00:01:28,970 If I had a quarter for every time 32 00:01:28,970 --> 00:01:32,300 somebody asked for their quarter back... oh, wait, I do! 33 00:01:32,310 --> 00:01:33,910 Ba-da-bum-ching! 34 00:01:33,910 --> 00:01:35,880 What? 35 00:01:35,880 --> 00:01:37,180 It was a joke. 36 00:01:37,180 --> 00:01:38,680 Man, I must be rusty. 37 00:01:38,680 --> 00:01:41,180 Been a while since my comedy days. 38 00:01:41,180 --> 00:01:43,250 You used to be a comedian? 39 00:01:43,250 --> 00:01:44,450 Yeah. 40 00:01:44,450 --> 00:01:46,520 But that was a long time ago. 41 00:01:46,520 --> 00:01:48,520 What were some of your jokes? 42 00:01:48,530 --> 00:01:50,630 I'd rather not talk about it. 43 00:01:50,630 --> 00:01:52,500 Did you have any knock-knock jokes? 44 00:01:52,500 --> 00:01:56,400 You want to ask questions, ask Zoltron. 45 00:01:57,970 --> 00:01:59,370 Hey, Zoltron. 46 00:01:59,370 --> 00:02:01,810 Why did Mr. Smiley quit comedy? 47 00:02:04,240 --> 00:02:05,830 You can do it, buddy. 48 00:02:05,840 --> 00:02:08,140 Aah! I just gave him a little tap! 49 00:02:08,150 --> 00:02:09,550 A little tap?! 50 00:02:09,550 --> 00:02:12,720 Do you know how expensive this machine was?! 51 00:02:12,720 --> 00:02:14,850 I-It was an accident! I'll make it up to you! 52 00:02:14,850 --> 00:02:16,880 Please, I-I just don't want to be banned 53 00:02:16,890 --> 00:02:18,860 from any more of your businesses! 54 00:02:20,590 --> 00:02:21,890 Hmm. 55 00:02:21,890 --> 00:02:25,420 Hey, you do a pretty good robot voice, don't you? 56 00:02:29,100 --> 00:02:32,440 Sadie, come on. 57 00:02:32,440 --> 00:02:34,540 It's like all you want to do is work. 58 00:02:34,540 --> 00:02:37,310 Let's go watch a movie at your place or something. 59 00:02:37,310 --> 00:02:39,310 Nobody will even notice we're gone. 60 00:02:39,310 --> 00:02:40,980 Somebody'll notice. 61 00:02:40,980 --> 00:02:43,680 You know, when they need a doughnut or something. 62 00:02:43,680 --> 00:02:45,250 Beep, bop, boop. 63 00:02:45,250 --> 00:02:46,480 I am Zoltron, 64 00:02:46,480 --> 00:02:49,680 robot fortune teller from the future. 65 00:02:49,690 --> 00:02:53,760 Fetch me a quarter and I'll find your fortune. 66 00:02:53,760 --> 00:02:55,060 What is that? 67 00:02:55,060 --> 00:02:57,460 Don't change the subject. 68 00:02:57,460 --> 00:03:00,530 I'm not. This is just interesting. 69 00:03:01,930 --> 00:03:04,130 Ask me anything. 70 00:03:04,130 --> 00:03:06,060 Ugh. Look at its face. 71 00:03:06,070 --> 00:03:07,540 All right, Zoltron. 72 00:03:07,540 --> 00:03:10,970 Since you know everything, should we skip work? 73 00:03:10,970 --> 00:03:13,640 Oh, great. Sick the robot on me. 74 00:03:13,640 --> 00:03:17,710 You should go to work because... Because... 75 00:03:17,710 --> 00:03:19,840 even though Lars won't admit it, 76 00:03:19,850 --> 00:03:22,620 he really likes to do a good job. 77 00:03:22,620 --> 00:03:24,690 Letting people depend on him 78 00:03:24,690 --> 00:03:28,990 fills his heart with warm feelings like love and trust. 79 00:03:28,990 --> 00:03:30,650 No, it doesn't. 80 00:03:30,660 --> 00:03:33,070 And even though Sadie loves to take charge... 81 00:03:33,070 --> 00:03:34,120 No, I don't. 82 00:03:34,130 --> 00:03:35,930 She'll still be really impressed 83 00:03:35,930 --> 00:03:38,930 with all of your effort. 84 00:03:39,800 --> 00:03:42,030 Is it weird that it knows our names? 85 00:03:42,040 --> 00:03:44,480 Yeah, I don't want to talk about it. 86 00:03:44,480 --> 00:03:46,940 You want to go to work? 87 00:03:46,940 --> 00:03:48,140 Yeah, let's. 88 00:03:49,610 --> 00:03:52,040 Halt! If you're not careful, 89 00:03:52,050 --> 00:03:56,690 Zoltron sees prison bars in your future. 90 00:04:03,130 --> 00:04:06,730 ♪ 91 00:04:06,730 --> 00:04:10,600 Zoltron sees that both of you are right. 92 00:04:10,600 --> 00:04:14,870 You do deserve your own rooms. 93 00:04:17,410 --> 00:04:22,610 Zoltron predicts you won't need to worry about that stain. 94 00:04:22,610 --> 00:04:26,710 You can make anything look cool. 95 00:04:27,820 --> 00:04:32,690 Zoltron knows that even if he seems stuck in his ways, 96 00:04:32,690 --> 00:04:36,930 deep down, your father really loves you. 97 00:04:38,130 --> 00:04:41,360 ♪ 98 00:04:41,360 --> 00:04:43,090 How's it going out here? 99 00:04:43,100 --> 00:04:44,300 Great! 100 00:04:44,300 --> 00:04:45,660 I really feel like 101 00:04:45,670 --> 00:04:47,510 I'm making a positive change in people's lives. 102 00:04:47,510 --> 00:04:49,500 Are they paying you for it? 103 00:04:49,510 --> 00:04:50,710 Yes, sir! 104 00:04:50,710 --> 00:04:53,040 Then keep it up, Zoltron! 105 00:04:53,040 --> 00:04:55,740 Sure! 106 00:04:57,380 --> 00:05:00,620 Hmm, a fortune-telling machine. 107 00:05:00,620 --> 00:05:03,090 This should be good for a laugh. 108 00:05:03,090 --> 00:05:04,620 That's right. 109 00:05:04,620 --> 00:05:06,380 I am Zoltron! 110 00:05:06,390 --> 00:05:07,620 Beep, boop! 111 00:05:07,620 --> 00:05:10,620 Give me your questions and your money. 112 00:05:10,630 --> 00:05:13,430 ♪ 113 00:05:13,430 --> 00:05:16,630 Was it a mistake to come here? 114 00:05:16,630 --> 00:05:20,200 Zoltron says, uh... 115 00:05:20,200 --> 00:05:23,000 of course not? 116 00:05:23,010 --> 00:05:24,140 Um... 117 00:05:24,140 --> 00:05:29,610 Funland is fun for all ages. 118 00:05:29,610 --> 00:05:32,210 ♪ 119 00:05:32,220 --> 00:05:36,220 Will talking to him make any difference? 120 00:05:36,220 --> 00:05:38,290 Any difference at all? 121 00:05:38,290 --> 00:05:40,260 Zoltron isn't sure. 122 00:05:40,260 --> 00:05:46,030 Human emotions are really complicated for Zoltron. 123 00:05:46,030 --> 00:05:48,630 ♪ 124 00:05:48,630 --> 00:05:50,190 Tell me the truth. 125 00:05:50,200 --> 00:05:54,510 Do I really just drive everyone around me away? 126 00:05:55,370 --> 00:05:59,130 Z-Zoltron says your lucky numbers for today 127 00:05:59,140 --> 00:06:03,440 are 16, 47, and "W." 128 00:06:03,450 --> 00:06:05,580 Come back later? 129 00:06:05,580 --> 00:06:08,380 ♪ 130 00:06:11,650 --> 00:06:13,620 My final quarter. 131 00:06:15,860 --> 00:06:19,530 Even coins don't want to be around me. 132 00:06:19,530 --> 00:06:20,730 Poor guy. 133 00:06:20,730 --> 00:06:22,430 I wish I knew what to tell him. 134 00:06:22,430 --> 00:06:25,790 If only I could see into the future like Garnet can. 135 00:06:25,800 --> 00:06:28,000 I knew you'd say that. Garnet! 136 00:06:28,000 --> 00:06:31,070 I-I need your help with... The future. 137 00:06:31,070 --> 00:06:32,970 Oh, yeah! I need some of that. 138 00:06:32,980 --> 00:06:34,945 Can I borrow your future vision? 139 00:06:34,946 --> 00:06:37,710 I want to help some random stranger I just met. 140 00:06:37,710 --> 00:06:40,640 That seems like an appropriate use of my powers. 141 00:06:40,650 --> 00:06:42,250 There you go. 142 00:06:42,250 --> 00:06:44,310 That should last a little while. 143 00:06:44,320 --> 00:06:46,660 Try to be home in time for dinner! 144 00:06:46,660 --> 00:06:48,190 Thanks, Garnet! 145 00:06:48,190 --> 00:06:51,020 He's ready to answer your question. 146 00:06:51,030 --> 00:06:53,930 Use this. 147 00:06:55,270 --> 00:06:58,070 ♪ 148 00:06:58,070 --> 00:07:01,040 What would he say if he saw me now? 149 00:07:01,670 --> 00:07:05,130 He'll say, "I'm happy to see you." 150 00:07:05,140 --> 00:07:06,070 You're lying. 151 00:07:06,080 --> 00:07:08,580 Nobody's happy to see me. 152 00:07:08,580 --> 00:07:11,480 He'll say, "It's been too long." 153 00:07:11,480 --> 00:07:12,610 I'm too late? 154 00:07:12,620 --> 00:07:14,350 I should've come sooner! 155 00:07:14,350 --> 00:07:17,820 I don't know, I'm just a boy in a costume! 156 00:07:17,820 --> 00:07:19,820 Of course. 157 00:07:19,820 --> 00:07:22,880 Everything in my life's a disappointment. 158 00:07:22,890 --> 00:07:26,220 Zoltron sees... 159 00:07:26,230 --> 00:07:30,370 sadness in your future no matter what you do. 160 00:07:30,370 --> 00:07:32,270 That sounds about right. 161 00:07:32,270 --> 00:07:34,870 I guess the curtain really did close 162 00:07:34,870 --> 00:07:37,000 on Mr. Smiley and Mr. Frowney. 163 00:07:37,010 --> 00:07:39,280 You're here to see Mr. Smiley?! 164 00:07:39,280 --> 00:07:42,450 Nobody misses our act, not even him. 165 00:07:42,450 --> 00:07:44,880 I don't know why I'm talking to a machine. 166 00:07:44,880 --> 00:07:47,610 I'll just get on the bus and leave. 167 00:07:49,250 --> 00:07:54,750 Zoltron says that's a question for your doctor. 168 00:07:55,730 --> 00:07:57,660 Uh, Mr. Smiley! Mr. Smiley! 169 00:07:57,660 --> 00:07:59,560 Hey, don't break character. 170 00:07:59,560 --> 00:08:01,620 You broke enough things today. 171 00:08:01,630 --> 00:08:04,430 I met Mr. Frowney. What?! 172 00:08:04,430 --> 00:08:05,630 He's in town. 173 00:08:05,640 --> 00:08:07,170 Uh, how did you know him? 174 00:08:07,170 --> 00:08:10,440 We used to have a... routine. 175 00:08:10,440 --> 00:08:11,910 Oh! Comedy. 176 00:08:11,910 --> 00:08:14,210 But he didn't seem very funny. 177 00:08:14,210 --> 00:08:16,950 Actually, he was really depressing. 178 00:08:16,950 --> 00:08:18,920 Yeah, that was the bit. 179 00:08:18,920 --> 00:08:20,880 At least, I thought it was, 180 00:08:20,880 --> 00:08:23,280 but even offstage, he was always sad. 181 00:08:23,290 --> 00:08:26,760 Nothing would cheer him up, not even a packed house, 182 00:08:26,760 --> 00:08:29,930 not a standing ovation, not even me. 183 00:08:29,930 --> 00:08:31,730 And, boy, did I try. 184 00:08:31,730 --> 00:08:33,930 Well, he's about to leave town on a bus. 185 00:08:33,930 --> 00:08:36,400 You should go talk to him before it's too late! 186 00:08:36,400 --> 00:08:39,170 I don't know what'd happen if I did. 187 00:08:40,070 --> 00:08:43,140 Wow! Funny running into you. 188 00:08:43,140 --> 00:08:46,240 Of course. I'm still a punchline, aren't I? 189 00:08:46,240 --> 00:08:49,540 Hey! Wow! You look great! 190 00:08:49,550 --> 00:08:51,610 That's your best joke yet. 191 00:08:51,610 --> 00:08:53,110 Hi, buddy! 192 00:08:53,120 --> 00:08:55,550 Is that all you have to say? 193 00:08:56,720 --> 00:09:00,920 Zoltron sees sadness in your future, 194 00:09:00,920 --> 00:09:03,550 no matter what you do. 195 00:09:03,560 --> 00:09:04,760 Ugh. 196 00:09:04,760 --> 00:09:07,420 Come on, Steven. Drop the act. 197 00:09:07,430 --> 00:09:08,670 Wait a second. 198 00:09:08,670 --> 00:09:11,435 You said you were always trying to make him happy. 199 00:09:11,436 --> 00:09:14,260 Did he even know that he was making you sad? 200 00:09:14,270 --> 00:09:17,210 You said he was getting on a bus? 201 00:09:17,210 --> 00:09:19,740 Yeah. 202 00:09:19,740 --> 00:09:24,010 ♪ 203 00:09:25,150 --> 00:09:28,850 Harold? Quentin. 204 00:09:28,850 --> 00:09:30,480 How'd you know I was here? 205 00:09:30,490 --> 00:09:33,390 Little robot boy from the future told me. 206 00:09:33,390 --> 00:09:35,460 Uh, hi, again. 207 00:09:35,460 --> 00:09:36,930 He came to life! 208 00:09:36,930 --> 00:09:39,260 No, fool. 209 00:09:39,260 --> 00:09:41,860 Did you just come here to laugh at me? 210 00:09:41,860 --> 00:09:43,260 No! 211 00:09:43,270 --> 00:09:45,800 I'm here to tell you that... 212 00:09:45,800 --> 00:09:48,260 I wanted it to work... Our act. 213 00:09:48,270 --> 00:09:50,370 But it wasn't making you happy. 214 00:09:50,370 --> 00:09:53,000 I just wanted you to take it seriously. 215 00:09:53,010 --> 00:09:55,380 And I just wanted you to have fun. 216 00:09:55,380 --> 00:09:56,410 Oh. 217 00:09:56,410 --> 00:09:58,810 I guess it was never going to work. 218 00:09:59,820 --> 00:10:03,120 But I really thought we had something. 219 00:10:06,960 --> 00:10:10,430 You having a bad day, Frowney? 220 00:10:10,430 --> 00:10:12,860 Horrible. 221 00:10:12,860 --> 00:10:14,890 Well, why don't you go outside?! 222 00:10:14,900 --> 00:10:16,800 The sun always cheers me up! 223 00:10:16,800 --> 00:10:19,040 I did, but it rained. 224 00:10:19,040 --> 00:10:22,010 Why don't you use an umbrella? 225 00:10:22,010 --> 00:10:24,410 I did, but it blew away. 226 00:10:24,410 --> 00:10:26,810 Ooh! You must have been shocked! 227 00:10:26,810 --> 00:10:29,610 Yeah, that's when the lightning hit me. 228 00:10:29,610 --> 00:10:31,570 Oh! 229 00:10:31,580 --> 00:10:35,910 Smiley, what do you do you do when you're feeling down? 230 00:10:35,920 --> 00:10:39,220 I just take my frown and turn it around! 231 00:10:42,590 --> 00:10:44,120 Hey, you're ruining the bit! 232 00:10:44,130 --> 00:10:46,060 I thought you were a professional. 233 00:10:48,800 --> 00:10:52,800 I think I finally got the joke. 234 00:10:57,070 --> 00:11:00,440 Well, I guess my debt is repaid. 235 00:11:01,540 --> 00:11:04,340 Steven, that machine cost thousands of dollars. 236 00:11:05,210 --> 00:11:09,380 Zoltron sees cramped legs in his future.