1
00:00:00,780 --> 00:00:03,280
♪ We
♪ Are the Crystal
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,490
♪ Gems
3
00:00:04,490 --> 00:00:06,720
♪ We'll always save the day
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,720
♪ And if you think
we can't, we'll ♪
5
00:00:09,730 --> 00:00:12,060
♪ Always find a way
6
00:00:12,060 --> 00:00:14,060
♪ That's why the people
7
00:00:14,060 --> 00:00:16,130
♪ Of this world
8
00:00:16,130 --> 00:00:17,830
♪ Believe in
9
00:00:17,830 --> 00:00:18,630
♪ Garnet
10
00:00:18,640 --> 00:00:19,700
♪ Amethyst
11
00:00:19,700 --> 00:00:21,240
♪ And Pearl
12
00:00:21,240 --> 00:00:22,740
And Steven!
13
00:00:28,310 --> 00:00:31,480
Peridot! Lapis!
I'm here!
14
00:00:31,480 --> 00:00:33,580
Did you forget
your favorite Steven
15
00:00:33,580 --> 00:00:35,780
was coming over
to spend the night?
16
00:00:38,850 --> 00:00:40,190
Aha!
17
00:00:40,190 --> 00:00:41,890
A door-knocky thing!
18
00:00:41,890 --> 00:00:42,990
Unh!
19
00:00:44,990 --> 00:00:47,100
Hey, that looks new.
20
00:00:47,100 --> 00:00:49,360
Peridot! Lapis!
21
00:00:49,370 --> 00:00:51,370
I'm sorry I broke
your door thingy!
22
00:00:51,370 --> 00:00:55,500
I wanted to fix it, but I don't
know how it goes together.
23
00:00:55,510 --> 00:00:58,040
Makes a pretty neat
mask, though.
24
00:00:58,040 --> 00:00:59,940
Wow!
25
00:00:59,940 --> 00:01:04,280
Did I just die and go
to the back of a cereal box?
26
00:01:04,280 --> 00:01:05,850
Ah! Aaaah!
27
00:01:05,850 --> 00:01:07,950
Hi, Steven.
28
00:01:07,950 --> 00:01:09,520
Steven!
29
00:01:09,520 --> 00:01:11,250
I'm on a tractor!
30
00:01:11,250 --> 00:01:12,690
Did I spray you by accident?
31
00:01:12,690 --> 00:01:14,360
Just a little.
32
00:01:15,930 --> 00:01:19,230
So glad you could make it.
33
00:01:19,230 --> 00:01:20,760
Steven!
34
00:01:20,760 --> 00:01:22,060
How do you like our little...
35
00:01:22,070 --> 00:01:23,060
Uhh!
36
00:01:23,070 --> 00:01:24,070
Experiment?!
37
00:01:24,070 --> 00:01:25,600
It's amazing.
38
00:01:25,600 --> 00:01:27,040
What made you wanna
start farming stuff,
39
00:01:27,040 --> 00:01:28,040
all of a sudden?
40
00:01:28,040 --> 00:01:29,970
I have all the skills required
41
00:01:29,970 --> 00:01:31,070
for growing Gems.
42
00:01:31,070 --> 00:01:34,080
I figured, why not try
growing something else?
43
00:01:34,080 --> 00:01:35,310
Who knows?
44
00:01:35,310 --> 00:01:37,280
Maybe they're ready right now.
45
00:01:37,280 --> 00:01:38,380
Mnh!
46
00:01:38,380 --> 00:01:39,280
Yah!
47
00:01:39,280 --> 00:01:41,550
Hello, corn.
48
00:01:41,550 --> 00:01:44,120
Maybe she can't hear me
in there.
49
00:01:44,120 --> 00:01:45,490
I made you in my image!
50
00:01:45,490 --> 00:01:47,590
You will do as I say!
51
00:01:47,590 --> 00:01:49,790
Wait.
You didn't think the corn
52
00:01:49,790 --> 00:01:51,560
was gonna walk
right out of the ground
53
00:01:51,560 --> 00:01:53,560
when you told it to, did you?
54
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
That's not how vegetables work.
55
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
It's not?
56
00:01:57,000 --> 00:02:00,800
Well, then, what's
the point of corn?!
57
00:02:00,800 --> 00:02:03,840
I have to admit,
I've really been starting
58
00:02:03,840 --> 00:02:06,510
to miss the pitter-patter
of full-sized Gem soldiers.
59
00:02:06,510 --> 00:02:09,340
It does get pretty quiet
around here.
60
00:02:09,350 --> 00:02:10,680
Come on, Lapis.
61
00:02:10,680 --> 00:02:13,310
Let's go disassemble
the tractor.
62
00:02:13,320 --> 00:02:17,350
All they wanted to do is make
a living vegetable.
63
00:02:17,350 --> 00:02:18,420
Wait!
64
00:02:18,420 --> 00:02:20,020
I know how to do that.
65
00:02:20,020 --> 00:02:22,660
Garnet says not to lick stuff
I find on the ground, but,
66
00:02:22,660 --> 00:02:24,290
this is for a good cause.
67
00:02:24,290 --> 00:02:25,860
♪
68
00:02:29,530 --> 00:02:30,470
Hurry, Steven!
69
00:02:30,470 --> 00:02:32,470
Peridot, slow down.
70
00:02:32,470 --> 00:02:35,170
But you need to see.
We did it!
71
00:02:36,710 --> 00:02:39,470
Guess you don't know how
vegetables work, after all.
72
00:02:40,510 --> 00:02:42,680
Yeah.
You guys sure showed me.
73
00:02:44,380 --> 00:02:45,950
Come, now, my little creation.
74
00:02:45,950 --> 00:02:47,620
You can assist in harvesting
75
00:02:47,620 --> 00:02:49,020
the rest of your kind.
76
00:02:54,890 --> 00:02:57,390
Uh, must be the pumpkin treats
77
00:02:57,390 --> 00:02:59,230
in my back pocket.
78
00:02:59,230 --> 00:03:00,960
That doesn't make sense.
79
00:03:00,960 --> 00:03:02,330
We made it!
80
00:03:02,330 --> 00:03:03,700
It should listen to us!
81
00:03:03,700 --> 00:03:05,900
It's only just come
into existence
82
00:03:05,900 --> 00:03:08,170
and it already doesn't like us.
83
00:03:08,170 --> 00:03:09,570
Oh, come on.
84
00:03:09,570 --> 00:03:12,410
Go to Peridot and Lapis.
85
00:03:12,410 --> 00:03:13,370
Oop.
86
00:03:13,380 --> 00:03:14,980
Ahhhh.
87
00:03:14,980 --> 00:03:16,410
I'm sorry.
88
00:03:16,410 --> 00:03:18,850
I think he's coming
to me because
89
00:03:18,850 --> 00:03:20,080
I'm the one who made him.
90
00:03:20,080 --> 00:03:22,080
Oh.
91
00:03:22,090 --> 00:03:23,690
That explains it.
92
00:03:23,690 --> 00:03:26,250
Well, we made this one.
93
00:03:26,260 --> 00:03:29,260
It's... okay.
94
00:03:29,260 --> 00:03:30,730
But look at Steven's.
95
00:03:30,730 --> 00:03:33,530
It has a face, and everything.
96
00:03:33,530 --> 00:03:35,160
It's true.
97
00:03:35,170 --> 00:03:37,430
Ours doesn't have a face.
98
00:03:37,430 --> 00:03:38,700
Oh, no!
99
00:03:38,700 --> 00:03:40,170
Don't be sad.
100
00:03:40,170 --> 00:03:42,170
Wait right here.
I have an idea!
101
00:03:44,610 --> 00:03:46,370
My dad showed me how
to do this, once.
102
00:03:47,840 --> 00:03:50,040
First, we make a mouth.
103
00:03:50,050 --> 00:03:51,510
Nyah!
104
00:03:51,510 --> 00:03:52,450
Huh?
105
00:03:52,450 --> 00:03:54,450
Then we make two
106
00:03:54,450 --> 00:03:55,780
eyes.
107
00:03:58,120 --> 00:04:00,420
Hmm, lookin' pretty good.
108
00:04:00,420 --> 00:04:01,720
Oh, you know what?
109
00:04:01,730 --> 00:04:03,960
I almost forgot a really
important step.
110
00:04:03,960 --> 00:04:06,460
Nyah!
111
00:04:06,460 --> 00:04:08,200
You have to hollow it out.
112
00:04:09,800 --> 00:04:12,630
Aah! Aah-aah!
Aah-aah-aah!
113
00:04:15,970 --> 00:04:17,210
Ahhh.
114
00:04:17,210 --> 00:04:18,110
Yay!
115
00:04:18,110 --> 00:04:19,540
It loves us now.
116
00:04:21,440 --> 00:04:23,610
Awww, it's okay, Veggie Head.
117
00:04:23,610 --> 00:04:26,310
That brute can't get you now.
118
00:04:26,320 --> 00:04:28,380
Oh.
119
00:04:28,390 --> 00:04:30,490
It's nice to have a new
addition to the family.
120
00:04:31,890 --> 00:04:32,990
Huh?
121
00:04:32,990 --> 00:04:35,560
Ah...
What?! What the...?!
122
00:04:35,560 --> 00:04:37,930
Hobos broke into the barn.
123
00:04:37,930 --> 00:04:40,730
Hey! Don't you touch
our things!
124
00:04:40,730 --> 00:04:42,630
You're hobettes?
125
00:04:42,630 --> 00:04:44,930
A hobo is a man's job.
126
00:04:44,930 --> 00:04:48,300
Who's the human and
what's he yelling about?
127
00:04:48,310 --> 00:04:49,500
The real question is:
128
00:04:49,510 --> 00:04:51,410
where are my attack drones?
129
00:04:51,410 --> 00:04:52,770
Wait a minute.
130
00:04:52,780 --> 00:04:54,840
Those mysterious constructions,
131
00:04:54,840 --> 00:04:57,110
your weird appearance,
132
00:04:57,110 --> 00:04:58,750
your strange jewels.
133
00:04:58,750 --> 00:05:01,180
I know what you are.
134
00:05:01,180 --> 00:05:02,780
You're hippies!
135
00:05:02,790 --> 00:05:04,820
I heard about you on AM radio.
136
00:05:04,820 --> 00:05:06,920
What are you doin',
comin' in here,
137
00:05:06,920 --> 00:05:10,530
socializin' this fine,
American barn?
138
00:05:10,530 --> 00:05:13,660
- Ugh.
139
00:05:13,660 --> 00:05:15,360
Whaaah!
140
00:05:15,370 --> 00:05:17,700
Oh, there they are.
141
00:05:17,700 --> 00:05:19,270
Wait!
Don't hurt him!
142
00:05:19,270 --> 00:05:22,040
But he's attacking us,
and our home.
143
00:05:22,040 --> 00:05:24,310
Uh, hello!
144
00:05:24,310 --> 00:05:25,810
How's it goin'?!
145
00:05:25,810 --> 00:05:27,210
Uh, how do you think?
146
00:05:27,210 --> 00:05:29,540
Uh, yeah...
147
00:05:29,550 --> 00:05:31,610
We just wanted to know
what you want.
148
00:05:31,610 --> 00:05:33,050
What I want?
149
00:05:33,050 --> 00:05:36,080
I want you hippies
out of my barn!
150
00:05:37,690 --> 00:05:39,390
Your barn?
151
00:05:45,030 --> 00:05:46,360
There they are.
152
00:05:46,360 --> 00:05:48,500
Greg got your message
and we came, too.
153
00:05:48,500 --> 00:05:50,700
Is that the human
giving you trouble?
154
00:05:50,700 --> 00:05:52,900
I told you you two
could use a guard dog.
155
00:05:54,570 --> 00:05:56,070
I guess that works.
156
00:05:56,070 --> 00:05:59,970
What're you doin'
to that guy up there?
157
00:05:59,980 --> 00:06:01,040
Just...
158
00:06:01,040 --> 00:06:02,380
putting him down.
159
00:06:02,380 --> 00:06:03,710
Uhhh!
160
00:06:03,710 --> 00:06:05,380
Not cool.
161
00:06:05,380 --> 00:06:06,310
Greg?
162
00:06:06,320 --> 00:06:08,020
Andy?
163
00:06:08,020 --> 00:06:11,250
They know each other?
164
00:06:11,250 --> 00:06:12,720
This is perfect!
165
00:06:12,720 --> 00:06:14,590
Come on, help me chase off
these freeloaders.
166
00:06:14,590 --> 00:06:17,590
They're usin' some kinda
hippie mind tricks.
167
00:06:17,590 --> 00:06:19,160
- Um...
- Who told you
168
00:06:19,160 --> 00:06:22,430
you could move in here
and mess this whole place up?
169
00:06:22,430 --> 00:06:24,030
I did, Andy.
170
00:06:24,030 --> 00:06:25,070
You did?
171
00:06:25,070 --> 00:06:27,440
This is my parents' barn.
172
00:06:27,440 --> 00:06:30,100
Um, Dad, who's this?
173
00:06:30,110 --> 00:06:31,510
"Dad"?
174
00:06:31,510 --> 00:06:32,410
You mean...?
175
00:06:32,410 --> 00:06:33,340
No way.
176
00:06:33,340 --> 00:06:35,410
Steven, this is Andy.
177
00:06:35,410 --> 00:06:37,110
He's my cousin.
178
00:06:37,110 --> 00:06:39,080
Andy, meet Steven.
179
00:06:39,080 --> 00:06:40,780
♪ He's my...
180
00:06:40,780 --> 00:06:41,720
son.
181
00:06:41,720 --> 00:06:44,290
Wow! It's really nice
to meet you!
182
00:06:44,290 --> 00:06:47,720
Does that mean you're my...
first cousin, once removed?
183
00:06:47,720 --> 00:06:48,920
Forget that nonsense.
184
00:06:48,930 --> 00:06:49,960
Oyyy!
185
00:06:49,960 --> 00:06:50,860
Huah!
186
00:06:50,860 --> 00:06:51,760
Nyah!
187
00:06:51,760 --> 00:06:53,930
You call me Uncle Andy.
188
00:06:53,930 --> 00:06:56,230
I'm an uncle.
I can't believe it.
189
00:06:56,230 --> 00:06:57,700
Greg, ya little turd,
190
00:06:57,700 --> 00:06:59,300
how come you never told me?
191
00:06:59,300 --> 00:07:00,900
How was I supposed to?!
192
00:07:00,900 --> 00:07:02,600
I haven't seen you in years!
193
00:07:02,610 --> 00:07:05,070
And whose fault is that?
194
00:07:05,070 --> 00:07:07,710
You thought you were
so much better than us,
195
00:07:07,710 --> 00:07:10,140
you just got in your van
and drove away.
196
00:07:10,150 --> 00:07:12,710
That was like two decades ago!
197
00:07:12,720 --> 00:07:14,620
Uncle Andy, can I get down now?
198
00:07:14,620 --> 00:07:16,480
Oh, sorry, Steven.
199
00:07:16,490 --> 00:07:18,150
I'm not used to holdin' nephews.
200
00:07:18,150 --> 00:07:20,790
'Cause I didn't know I had one!
201
00:07:20,790 --> 00:07:22,820
So, uh, which one of
these girls is the wife?
202
00:07:22,830 --> 00:07:25,260
I gotta give her
my condolences, right?
203
00:07:26,500 --> 00:07:28,160
Hey, come on. What,
I gotta guess, here?
204
00:07:28,160 --> 00:07:29,300
It's gotta be you.
205
00:07:29,300 --> 00:07:30,730
I bet this useless lump
206
00:07:30,730 --> 00:07:32,630
needs a big girl
to keep him in line.
207
00:07:32,640 --> 00:07:34,270
You're not big.
I'm just sayin'.
208
00:07:34,270 --> 00:07:35,770
You're tall, not, you know.
209
00:07:35,770 --> 00:07:37,970
Rose is
210
00:07:37,970 --> 00:07:40,140
no longer with us.
211
00:07:40,140 --> 00:07:41,840
Uh, wow.
212
00:07:41,850 --> 00:07:42,910
I-I'm sorry.
213
00:07:42,910 --> 00:07:44,410
I didn't know.
214
00:07:44,410 --> 00:07:46,910
These people are
sort of like her family,
215
00:07:46,920 --> 00:07:49,950
so I offered to let these two
stay in the barn.
216
00:07:49,950 --> 00:07:51,320
Yeah? Ah, well,
217
00:07:51,320 --> 00:07:52,820
that was real nice of ya.
218
00:07:52,820 --> 00:07:55,660
But the barn's for the
DeMayo family.
219
00:07:55,660 --> 00:07:57,990
Wh-What's a DeMayo?
220
00:07:57,990 --> 00:08:00,160
Andy DeMayo.
221
00:08:00,160 --> 00:08:01,200
Greg DeMayo.
222
00:08:01,200 --> 00:08:02,960
Steven DeMayo.
223
00:08:02,970 --> 00:08:04,200
We're the DeMayos.
224
00:08:04,200 --> 00:08:06,330
Actually, we're, um,
225
00:08:06,340 --> 00:08:08,270
the Universes, now.
226
00:08:08,270 --> 00:08:09,970
You space walnut!
227
00:08:09,970 --> 00:08:11,970
You didn't even keep
the family name,
228
00:08:11,980 --> 00:08:15,610
but you're goin' around, givin'
family property out like candy
229
00:08:15,610 --> 00:08:17,350
on... some kind of
230
00:08:17,350 --> 00:08:19,350
candy-givin'-out holiday?
231
00:08:19,350 --> 00:08:21,350
You're telling me Universe
232
00:08:21,350 --> 00:08:23,720
isn't a real last name?!
233
00:08:23,720 --> 00:08:25,120
It is a real name.
234
00:08:25,120 --> 00:08:26,320
I had it changed.
235
00:08:26,320 --> 00:08:28,890
Andy, look, they just
really needed a place.
236
00:08:28,890 --> 00:08:31,290
They're alien refugees
from space and...
237
00:08:31,290 --> 00:08:33,290
They're illegal.
Aliens?!
238
00:08:33,300 --> 00:08:35,900
Wha...? You couldn't even
marry an American?!
239
00:08:35,900 --> 00:08:38,030
What does that matter?!
240
00:08:38,030 --> 00:08:40,700
DeMayo's a much cooler name
than plain old Universe.
241
00:08:40,700 --> 00:08:43,370
You turned your back
on your family,
242
00:08:43,370 --> 00:08:45,370
just so you could get in
with a bunch
243
00:08:45,380 --> 00:08:47,540
of weirdo, hippie,
Martian immigrants?!
244
00:08:47,540 --> 00:08:50,140
You two, get the heck
off my planet,
245
00:08:50,150 --> 00:08:53,250
out of my country,
and out of my barn!
246
00:08:53,250 --> 00:08:55,150
Reactivating attack drones.
247
00:08:55,150 --> 00:08:56,220
Ah! Wait!
248
00:08:56,220 --> 00:08:57,320
Uncle Andy?
249
00:08:57,320 --> 00:08:58,420
Yeah?
250
00:08:58,420 --> 00:09:00,490
I'm sorry we took over the barn.
251
00:09:00,490 --> 00:09:02,360
I didn't even know
we had any other family
252
00:09:02,360 --> 00:09:03,490
to share it with.
253
00:09:03,490 --> 00:09:04,930
You didn't, huh?
254
00:09:04,930 --> 00:09:06,430
But this barn?
255
00:09:06,430 --> 00:09:08,030
It means a lot to all of us.
256
00:09:08,030 --> 00:09:10,230
We spent so much time
together here.
257
00:09:10,230 --> 00:09:12,830
Well, my family spent
a lot of time here, too.
258
00:09:12,840 --> 00:09:14,900
Once a year,
we'd all meet up here,
259
00:09:14,900 --> 00:09:17,910
catch up, eat a big meal,
have a good time.
260
00:09:17,910 --> 00:09:20,680
Years and years
of family tradition.
261
00:09:20,680 --> 00:09:21,740
Oh, yeah?
262
00:09:21,740 --> 00:09:23,240
Well, we can do that, too.
263
00:09:23,250 --> 00:09:25,410
We've got a farm here,
with plenty of food.
264
00:09:25,420 --> 00:09:28,420
Let's make a big, traditional
meal, and eat it together.
265
00:09:28,420 --> 00:09:29,920
You'll have a good time,
266
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
and then, you'll have to
admit they're family.
267
00:09:31,920 --> 00:09:34,960
And would you kick family
out of the family barn?
268
00:09:34,960 --> 00:09:36,060
Ahh...
269
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Greg,
270
00:09:37,060 --> 00:09:38,960
you're lucky you got
such a cute kid.
271
00:09:38,960 --> 00:09:40,930
I know he didn't get it
from you.
272
00:09:40,930 --> 00:09:42,400
So, you're letting them...
273
00:09:42,400 --> 00:09:43,760
I'll give your coven a chance
274
00:09:43,770 --> 00:09:45,070
and eat your dinner,
275
00:09:45,070 --> 00:09:46,770
but only 'cause I lost
my sandwich
276
00:09:46,770 --> 00:09:48,100
in the Atlantic.
277
00:09:48,100 --> 00:09:49,270
Now, excuse me.
278
00:09:49,270 --> 00:09:51,310
I gotta go get my junk
out of the plane.
279
00:09:51,310 --> 00:09:53,070
You think this'll work?
280
00:09:53,080 --> 00:09:53,940
Maybe.
281
00:09:53,940 --> 00:09:55,440
Andy's never been the type
282
00:09:55,450 --> 00:09:56,940
to change his mind
about something,
283
00:09:56,950 --> 00:09:59,710
and he's really got his
longjohns in a twist.
284
00:09:59,720 --> 00:10:02,320
It's gonna take a lot
to calm him down.
285
00:10:02,320 --> 00:10:04,590
I don't like this guy.
286
00:10:04,590 --> 00:10:06,150
I don't like some...
Ugh...
287
00:10:06,160 --> 00:10:08,820
New Greg just showin' up
outta nowhere.
288
00:10:08,830 --> 00:10:11,960
Our Greg is clearly
the superior one.
289
00:10:11,960 --> 00:10:13,830
We're not leaving our home.
290
00:10:13,830 --> 00:10:17,630
If that clod thinks
he can push us around...!
291
00:10:17,630 --> 00:10:19,930
Andy is a part
of Steven's family.
292
00:10:19,940 --> 00:10:22,640
We should make an effort
to get on his good side.
293
00:10:22,640 --> 00:10:25,810
If he's my family,
then he's yours, too.
294
00:10:25,810 --> 00:10:27,070
Gems don't have family.
295
00:10:27,080 --> 00:10:31,010
At least, not before
we came here.
296
00:10:31,010 --> 00:10:33,850
So, for the sake of our family,
tell us what to do.
297
00:10:35,490 --> 00:10:36,850
Let's get cookin'.
298
00:10:41,690 --> 00:10:43,420
Okay.
299
00:10:43,430 --> 00:10:44,360
Gimme the next row.
300
00:10:44,360 --> 00:10:45,660
All right.
301
00:10:45,660 --> 00:10:46,990
- Whoa.
302
00:10:47,000 --> 00:10:49,160
Your aunt is, uh, pretty strong.
303
00:10:49,170 --> 00:10:50,330
She works out.
304
00:10:50,330 --> 00:10:51,330
Yeah, I'll bet.
305
00:11:03,110 --> 00:11:04,350
Rahh!
306
00:11:04,350 --> 00:11:06,050
Sorry. Fly ball.
307
00:11:06,050 --> 00:11:07,450
Unh!
308
00:11:07,450 --> 00:11:08,520
Yeah!
309
00:11:08,520 --> 00:11:11,120
This looks amazing!
310
00:11:12,490 --> 00:11:15,990
For a vegetable garden,
I'd say we're pretty fruitful.
311
00:11:15,990 --> 00:11:18,030
Is it just gonna be
a bunch of vegetables?
312
00:11:18,030 --> 00:11:19,690
I shoulda figured.
313
00:11:19,700 --> 00:11:21,560
You're a bunch of vegetarians!
314
00:11:21,560 --> 00:11:24,070
A vegetable grown
by a family's love
315
00:11:24,070 --> 00:11:26,070
nurtures the body and soul.
316
00:11:26,070 --> 00:11:28,200
Ah, don't let 'em get
to ya, Steven.
317
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
I'll getcha a stick o' pepperoni
318
00:11:30,410 --> 00:11:31,510
for your birthday.
319
00:11:34,180 --> 00:11:35,240
Hmm...
320
00:11:35,240 --> 00:11:37,380
Let's turn it down
to around 2,000 degrees,
321
00:11:37,380 --> 00:11:38,380
for now.
322
00:11:38,380 --> 00:11:39,650
Sounds puny.
323
00:11:39,650 --> 00:11:41,380
I like the propeller on it.
324
00:11:41,380 --> 00:11:42,920
It's like it's
Andy-themed.
325
00:11:42,920 --> 00:11:44,490
I bet he's gonna love this.
326
00:11:44,490 --> 00:11:46,820
We're ready for the veggies now!
327
00:11:46,820 --> 00:11:49,590
Be over in a sec,
Stu-ball.
328
00:11:49,590 --> 00:11:51,560
Mm!
329
00:11:51,560 --> 00:11:53,490
Seems like too much,
if ya ask me...
330
00:11:55,060 --> 00:11:58,230
Awww, what have you done?!
331
00:11:59,440 --> 00:12:01,000
Uh, Uncle Andy?
332
00:12:01,000 --> 00:12:02,770
Dude, what's wrong?
333
00:12:02,770 --> 00:12:05,440
I'll tell you
what's wrong, du-u-de.
334
00:12:05,440 --> 00:12:06,570
Everything!
335
00:12:06,580 --> 00:12:08,440
Can you not see this abomination
336
00:12:08,440 --> 00:12:09,880
sittin' right in front of you?!
337
00:12:09,880 --> 00:12:11,550
What are you talking about?
338
00:12:11,550 --> 00:12:13,580
It's the engine, boy.
339
00:12:13,580 --> 00:12:14,920
The engine!
340
00:12:14,920 --> 00:12:17,220
They butchered my parents'
plane and made...
341
00:12:17,220 --> 00:12:19,450
Made...
Whatever this thing is!
342
00:12:19,460 --> 00:12:22,260
It's an oven/ cooktop combo.
343
00:12:22,260 --> 00:12:23,860
It's terrible!
344
00:12:23,860 --> 00:12:26,690
That was the heart
of the legendary wings
345
00:12:26,700 --> 00:12:28,700
of the Daring DeMayos.
346
00:12:28,700 --> 00:12:30,900
I learned to fly on this plane!
347
00:12:30,900 --> 00:12:33,400
No one was even using that junk.
348
00:12:33,400 --> 00:12:35,940
Now, it's actually
good for something.
349
00:12:35,940 --> 00:12:38,240
See, that's the problem
with people like you.
350
00:12:38,240 --> 00:12:40,240
You think everything
just belongs to you,
351
00:12:40,240 --> 00:12:42,440
'cause nothing belongs
to anybody,
352
00:12:42,450 --> 00:12:45,380
and you take it
and everything's cool.
353
00:12:45,380 --> 00:12:46,750
And it ain't cool!
354
00:12:46,750 --> 00:12:48,280
Andy?
355
00:12:48,280 --> 00:12:49,380
I'm gonna need a moment.
356
00:12:49,390 --> 00:12:51,490
I-I can't look at this
right now.
357
00:12:51,490 --> 00:12:52,590
Uh...
358
00:12:52,590 --> 00:12:53,650
Andy, hold up!
359
00:12:53,660 --> 00:12:55,160
They didn't know!
360
00:12:55,160 --> 00:12:56,260
Right, I get it:
361
00:12:56,260 --> 00:12:57,160
in-laws.
362
00:12:57,160 --> 00:12:59,130
This is going down in flames.
363
00:12:59,130 --> 00:13:01,630
I'm sure Greg will turn
this around.
364
00:13:01,630 --> 00:13:02,800
What do you mean, you weren't
365
00:13:02,800 --> 00:13:04,470
technically married?!
366
00:13:04,470 --> 00:13:05,470
Look, Andy...
367
00:13:05,470 --> 00:13:07,300
We gotta up our game.
368
00:13:07,300 --> 00:13:09,400
It's going to take
the ultimate party
369
00:13:09,410 --> 00:13:10,440
to turn this around.
370
00:13:10,440 --> 00:13:12,510
Like, all the best
parties of all time,
371
00:13:12,510 --> 00:13:13,640
put together!
372
00:13:13,640 --> 00:13:15,980
I think that's doable.
373
00:13:15,980 --> 00:13:17,610
See you in a bit!
374
00:13:17,610 --> 00:13:19,510
Have fu-u-u-n!
375
00:13:22,350 --> 00:13:23,150
Ready?
376
00:13:23,150 --> 00:13:25,020
What's got into Pumpkin?
377
00:13:25,020 --> 00:13:26,490
Whoa!
378
00:13:26,490 --> 00:13:28,290
Chill out, dude.
379
00:13:28,290 --> 00:13:30,320
You sure I can't help you
with anything?
380
00:13:30,330 --> 00:13:31,430
Ah, it's okay.
381
00:13:31,430 --> 00:13:32,860
Uncle Andy and I got it.
382
00:13:32,860 --> 00:13:35,160
Whoa!
It's one peel!
383
00:13:35,160 --> 00:13:38,300
Aunt Deb and I usually
got put on kitchen duty
384
00:13:38,300 --> 00:13:39,930
when the family got together.
385
00:13:39,940 --> 00:13:42,140
I've peeled a lotta
potatoes in my day.
386
00:13:42,140 --> 00:13:45,010
Ah, man, what's Aunt Deb
been up to, lately?
387
00:13:45,010 --> 00:13:47,510
Suddenly,
you care about Aunt Deb?
388
00:13:47,510 --> 00:13:50,110
Oh, Mr. Curiosity.
389
00:13:50,110 --> 00:13:53,310
Let's see if I can cram
20 years into a sentence.
390
00:13:54,820 --> 00:13:57,650
Uh, I'm gonna get these
on the stove.
391
00:13:57,650 --> 00:13:58,850
Sure.
392
00:13:58,860 --> 00:14:00,520
♪
393
00:14:00,520 --> 00:14:02,620
Hey, it works.
394
00:14:02,630 --> 00:14:04,160
You know, I guess it's good
395
00:14:04,160 --> 00:14:05,830
these plane parts
are gettin' some use.
396
00:14:05,830 --> 00:14:08,060
I mean, maybe recyclin'
isn't so bad.
397
00:14:08,060 --> 00:14:10,060
Looks like you got
a new plane, anyway.
398
00:14:10,070 --> 00:14:11,470
She's a good one, too.
399
00:14:11,470 --> 00:14:13,970
Been all over the world
in that thing.
400
00:14:13,970 --> 00:14:15,400
You've been all over the world?
401
00:14:15,400 --> 00:14:16,840
You better believe it.
402
00:14:16,840 --> 00:14:18,810
It's really somethin'
else, you know?
403
00:14:18,810 --> 00:14:22,210
Just you and the hum of your
engine up in that thin air.
404
00:14:22,210 --> 00:14:26,310
No other people,
no livin' things around to, uh,
405
00:14:26,320 --> 00:14:27,680
keep you company.
406
00:14:27,680 --> 00:14:30,520
But, you know, it's not like
there's much for me
407
00:14:30,520 --> 00:14:32,850
down on the ground,
these days either, so.
408
00:14:32,860 --> 00:14:34,860
Uh, Uncle Andy?
409
00:14:36,890 --> 00:14:38,230
Your aunts are back.
410
00:14:38,230 --> 00:14:40,260
So, Andy, we heard
411
00:14:40,260 --> 00:14:41,930
you like marriage, so we thought
412
00:14:41,930 --> 00:14:43,730
"Why don't we all
marry each other?"
413
00:14:43,730 --> 00:14:45,500
Ta-da!
414
00:14:45,500 --> 00:14:48,070
And, if that's not
human enough for you,
415
00:14:48,070 --> 00:14:50,100
we can throw in a little
being born
416
00:14:50,110 --> 00:14:51,910
and some dying.
417
00:14:51,910 --> 00:14:53,910
We're very sorry
for your marriage.
418
00:14:53,910 --> 00:14:55,840
We tried to cover
as many celebrations
419
00:14:55,850 --> 00:14:57,580
in the human life span
as we could.
420
00:14:57,580 --> 00:14:59,250
Nice.
421
00:14:59,250 --> 00:15:00,250
Oh, boy!
422
00:15:02,080 --> 00:15:05,420
Okay, okay, I give up.
423
00:15:05,420 --> 00:15:06,550
It's too much!
424
00:15:07,920 --> 00:15:10,960
All right.
Where am I sitting?
425
00:15:12,290 --> 00:15:14,360
Whaddya say
we get right to it, huh?
426
00:15:14,360 --> 00:15:16,600
And, hey, if we're
throwin' all tradition
427
00:15:16,600 --> 00:15:17,900
out the window, anyway,
428
00:15:17,900 --> 00:15:20,030
why don't we start
with this gorgeous cake?
429
00:15:20,040 --> 00:15:22,400
Dessert before dinner.
430
00:15:23,610 --> 00:15:25,570
Where are my manners?
431
00:15:25,570 --> 00:15:27,570
Steven, pass it to your friend.
432
00:15:27,580 --> 00:15:28,610
Oh.
433
00:15:28,610 --> 00:15:30,110
Where are my manners?
434
00:15:30,110 --> 00:15:31,280
Oh.
435
00:15:31,280 --> 00:15:32,410
Where are my manners?
436
00:15:32,420 --> 00:15:34,210
Oh!
Thank you, Lapis.
437
00:15:34,220 --> 00:15:36,250
But where are my manners?
438
00:15:36,250 --> 00:15:37,080
Ohhh!
439
00:15:37,090 --> 00:15:38,490
Where are my manners?
440
00:15:38,490 --> 00:15:42,260
Andy.
441
00:15:42,260 --> 00:15:43,290
What?
442
00:15:43,290 --> 00:15:44,260
You guys don't like cake?
443
00:15:44,260 --> 00:15:45,990
Gems don't really eat.
444
00:15:46,000 --> 00:15:47,590
Well, except for Amethyst.
445
00:15:47,600 --> 00:15:48,960
I'm good.
446
00:15:48,970 --> 00:15:51,470
I had like, three bottles
of cooking oil earlier.
447
00:15:51,470 --> 00:15:53,400
Agggghhhh!
448
00:15:53,400 --> 00:15:54,440
That's uh...
449
00:15:54,440 --> 00:15:55,500
all right.
450
00:15:55,500 --> 00:15:57,400
That's what we forgot:
451
00:15:57,410 --> 00:15:58,610
more cooking oil.
452
00:15:58,610 --> 00:15:59,840
And the shopping cart!
453
00:15:59,840 --> 00:16:01,580
We should've taken it.
454
00:16:01,580 --> 00:16:03,980
We could've put it in the
wall next to the truck.
455
00:16:03,980 --> 00:16:05,910
That would've been stealing.
456
00:16:05,920 --> 00:16:07,980
'Cause it's made out of steel?
457
00:16:07,980 --> 00:16:09,650
Didn't we save the Earth?
458
00:16:09,650 --> 00:16:12,790
We should have access
to everything on it, by right!
459
00:16:12,790 --> 00:16:14,460
Or at least get a discount.
460
00:16:14,460 --> 00:16:16,690
You guys think you're
savin' the Earth?
461
00:16:16,690 --> 00:16:17,830
Saving the Earth from Homeworld
462
00:16:17,830 --> 00:16:19,290
is its own reward.
463
00:16:19,300 --> 00:16:21,530
You know what else
would be a reward?
464
00:16:21,530 --> 00:16:23,360
A reward!
465
00:16:23,370 --> 00:16:24,870
All right.
466
00:16:24,870 --> 00:16:26,370
We don't want to start
another Gem War
467
00:16:26,370 --> 00:16:27,470
at the table.
468
00:16:27,470 --> 00:16:29,000
Ooh, don't start it.
469
00:16:29,010 --> 00:16:30,670
What if I just
came to this table
470
00:16:30,670 --> 00:16:34,780
and started colonizing it,
'cause I'm a Homeworld Gem?
471
00:16:36,650 --> 00:16:37,640
But you can't!
472
00:16:37,650 --> 00:16:39,550
This table has corn on it
473
00:16:39,550 --> 00:16:40,780
and it's beautiful
474
00:16:40,780 --> 00:16:42,650
and we'll defend it!
475
00:16:42,650 --> 00:16:44,720
- Oh!
476
00:16:44,720 --> 00:16:45,990
You're right.
477
00:16:45,990 --> 00:16:47,320
Now that I've spent time
at the table,
478
00:16:47,320 --> 00:16:50,660
I can see the value
of your corn!
479
00:16:51,990 --> 00:16:54,030
Why don't you put
that corn in a mirror
480
00:16:54,030 --> 00:16:55,400
for thousands of years
481
00:16:55,400 --> 00:16:57,870
and then see how it
feels about the table.
482
00:17:00,300 --> 00:17:01,000
Really
483
00:17:01,000 --> 00:17:03,300
hate the table!
484
00:17:03,310 --> 00:17:05,410
You know what?
Thank you, Steven.
485
00:17:05,410 --> 00:17:08,240
Putting this meal together
was a great idea.
486
00:17:08,240 --> 00:17:10,910
Oh, no, I should be
thanking Garnet.
487
00:17:10,910 --> 00:17:12,550
She gathered up
all the vegetables.
488
00:17:12,550 --> 00:17:14,520
Lapis and Peridot grew them.
489
00:17:14,520 --> 00:17:15,680
Thank you.
490
00:17:15,680 --> 00:17:16,920
Oh, but, it was Pearl
491
00:17:16,920 --> 00:17:19,090
who drove us to the
"store."
492
00:17:19,090 --> 00:17:21,090
Well, I have to thank Steven
493
00:17:21,090 --> 00:17:22,420
for cooking;
the vegetables
494
00:17:22,430 --> 00:17:24,830
and Amethyst, for putting
out that grease fire.
495
00:17:24,830 --> 00:17:26,360
And starting it.
496
00:17:26,360 --> 00:17:29,230
Oh, and, thanks to Greg
for lending his van.
497
00:17:29,230 --> 00:17:32,530
I guess you could say
we can thank everyone.
498
00:17:32,540 --> 00:17:33,500
Yes.
499
00:17:33,500 --> 00:17:34,840
Was everyone thanked?
500
00:17:34,840 --> 00:17:36,840
Raise your hand
if you were thanked!
501
00:17:39,040 --> 00:17:41,340
Hey, uh, what about Andy?
502
00:17:41,340 --> 00:17:42,540
Hmm...
503
00:17:42,550 --> 00:17:44,950
Thank you, Andy, for
504
00:17:44,950 --> 00:17:46,010
showing up!
505
00:17:46,020 --> 00:17:47,350
Because of you,
506
00:17:47,350 --> 00:17:49,550
everyone came out here
to the barn and...
507
00:17:49,550 --> 00:17:51,220
And, now, we're all
in one place together
508
00:17:51,220 --> 00:17:52,950
for the first time in a while.
509
00:17:52,960 --> 00:17:56,020
And it's actually pretty great.
510
00:17:56,030 --> 00:17:58,560
So, cheers!
511
00:17:58,560 --> 00:17:59,960
Cheers!
512
00:18:01,730 --> 00:18:03,530
Ah.
513
00:18:05,430 --> 00:18:06,400
You can have it.
514
00:18:06,400 --> 00:18:08,340
The barn. It's yours.
515
00:18:09,870 --> 00:18:11,570
Did we do something wrong?
516
00:18:11,570 --> 00:18:13,870
I thought I said something
really sentimental.
517
00:18:15,310 --> 00:18:17,080
No! Wait!
518
00:18:17,080 --> 00:18:17,910
He can't leave!
519
00:18:17,910 --> 00:18:19,380
Lapis.
520
00:18:19,380 --> 00:18:20,610
Hmm.
521
00:18:22,120 --> 00:18:23,620
Uhh.
522
00:18:23,620 --> 00:18:24,750
What was I thinkin'?
523
00:18:24,750 --> 00:18:26,720
Hi, Uncle Andy!
524
00:18:26,720 --> 00:18:27,750
Ah! What?!
525
00:18:27,760 --> 00:18:29,420
What are you doin', kid?!
526
00:18:29,430 --> 00:18:32,130
I thought everything
was going really well.
527
00:18:32,130 --> 00:18:33,630
Is something wrong?
528
00:18:33,630 --> 00:18:34,900
Yeah, something's wrong.
529
00:18:34,900 --> 00:18:36,430
You're a mile in the sky,
530
00:18:36,430 --> 00:18:38,300
hangin' off a floatin' lady!
531
00:18:38,300 --> 00:18:39,500
Go home!
532
00:18:44,940 --> 00:18:46,110
Why'd you leave?
533
00:18:46,110 --> 00:18:48,180
I'm the only one who didn't.
534
00:18:48,180 --> 00:18:49,940
It was your goofball
father who was
535
00:18:49,950 --> 00:18:52,780
the first one to
hightail it outta here.
536
00:18:52,780 --> 00:18:55,080
Then, after him,
it was Aunt Deb.
537
00:18:55,080 --> 00:18:57,180
She and her partner got the RV.
538
00:18:57,190 --> 00:18:59,620
No reason to stick around,
with that thing.
539
00:18:59,620 --> 00:19:00,990
Grandpa moved to the Keys.
540
00:19:00,990 --> 00:19:03,320
Too old to make
the drive anymore.
541
00:19:03,330 --> 00:19:04,630
I was the only one who tried
542
00:19:04,630 --> 00:19:06,860
to keep everything
how it used to be.
543
00:19:06,860 --> 00:19:09,760
I knew what it meant
to really be a family.
544
00:19:09,770 --> 00:19:11,800
And look what that got me, huh?
545
00:19:11,800 --> 00:19:13,030
Nothin'!
546
00:19:13,040 --> 00:19:15,170
Ah! No! Wait!
547
00:19:15,170 --> 00:19:16,540
Hold on.
548
00:19:16,540 --> 00:19:18,470
Aaaaah!
549
00:19:18,470 --> 00:19:21,440
Ah-grrrrrrr!
550
00:19:21,440 --> 00:19:23,810
Lapis, throw me onto the plane.
551
00:19:23,810 --> 00:19:24,650
Okay.
552
00:19:24,650 --> 00:19:25,710
What?! I swear,
553
00:19:25,710 --> 00:19:26,810
if you throw him, I'll...
554
00:19:26,820 --> 00:19:28,280
Wh-Whoa-oa! Unh!
555
00:19:28,280 --> 00:19:29,980
I'll meet you back at the barn!
556
00:19:29,990 --> 00:19:31,550
Roger.
557
00:19:32,560 --> 00:19:33,550
Whoa!
558
00:19:33,560 --> 00:19:35,060
You're throwin' off my balance!
559
00:19:35,060 --> 00:19:36,820
You're gonna bring us both down!
560
00:19:36,830 --> 00:19:40,460
Andy! I love
that we both eat cake!
561
00:19:40,460 --> 00:19:41,300
What?!
562
00:19:41,300 --> 00:19:43,000
And you have that cool hat!
563
00:19:43,000 --> 00:19:44,870
And you know how
to peel potatoes.
564
00:19:44,870 --> 00:19:47,030
And you need a plane to fly.
565
00:19:47,040 --> 00:19:49,200
I love the Gems, but,
566
00:19:49,210 --> 00:19:50,570
I'm a human, too.
567
00:19:50,570 --> 00:19:52,810
I never had a chance
to know that part
568
00:19:52,810 --> 00:19:55,040
of my family, but, now, I do.
569
00:19:55,040 --> 00:19:58,150
Andy, I want to be your family.
570
00:19:58,150 --> 00:20:00,010
Isn't that why you came back?
571
00:20:01,650 --> 00:20:02,750
Ahhh!
572
00:20:02,750 --> 00:20:05,420
Aah! Steven,
you better hold on!
573
00:20:06,690 --> 00:20:08,420
Unh!
574
00:20:08,420 --> 00:20:09,590
Ah!
575
00:20:09,590 --> 00:20:10,020
Steven!
576
00:20:10,030 --> 00:20:11,160
Steven!
577
00:20:11,160 --> 00:20:13,230
Float, float, float!
578
00:20:13,230 --> 00:20:14,700
Apple pie, videogames,
579
00:20:14,700 --> 00:20:16,230
fresh laundry.
580
00:20:17,430 --> 00:20:18,670
Andy!
581
00:20:24,540 --> 00:20:26,710
That was a close one,
Uncle Andy.
582
00:20:26,710 --> 00:20:28,210
You sure are good at...
583
00:20:28,210 --> 00:20:30,780
Do you have any idea what
coulda happened to you?!
584
00:20:30,780 --> 00:20:35,050
What good are you to me
as family if you're...?
585
00:20:35,050 --> 00:20:36,220
Sorry.
586
00:20:36,220 --> 00:20:37,420
Look, I just... ah,
587
00:20:37,420 --> 00:20:40,020
I'm just glad that you're safe.
588
00:20:40,020 --> 00:20:42,220
It just doesn't feel fair.
589
00:20:42,220 --> 00:20:43,720
Everything got so different.
590
00:20:43,730 --> 00:20:46,860
I wanted everybody to stay
the same, but they...
591
00:20:46,860 --> 00:20:48,260
They just didn't.
592
00:20:48,260 --> 00:20:50,800
Jeez, what am I even doin'?
593
00:20:50,800 --> 00:20:52,070
I got an airplane.
594
00:20:52,070 --> 00:20:54,030
I could've been
visitin' everybody,
595
00:20:54,040 --> 00:20:55,440
everywhere they went.
596
00:20:55,440 --> 00:20:57,300
I could've known about you.
597
00:20:57,310 --> 00:21:00,070
I guess I could've just
changed, too, you know.
598
00:21:00,080 --> 00:21:01,610
It's not too late.
599
00:21:01,610 --> 00:21:02,710
We're here.
600
00:21:02,710 --> 00:21:04,340
If you want us to be.
601
00:21:05,910 --> 00:21:07,110
No!
602
00:21:07,120 --> 00:21:08,650
Say "clod."
603
00:21:08,650 --> 00:21:10,420
Cuh-lah-duh.
604
00:21:12,550 --> 00:21:14,490
Steven!
605
00:21:14,490 --> 00:21:16,490
Hi-i!
606
00:21:16,490 --> 00:21:19,090
Andy, it's good
to see you again.
607
00:21:19,090 --> 00:21:20,630
I'm sorry if...
608
00:21:20,630 --> 00:21:22,230
Hey, uh,
609
00:21:22,230 --> 00:21:24,460
you guys probably got
a lotta leftovers, right?
610
00:21:24,470 --> 00:21:27,170
I-I just figured I'd come back
and help you with that.
611
00:21:27,170 --> 00:21:29,640
You know, since you
don't eat, and all.
612
00:21:29,640 --> 00:21:31,240
Yes, of course.
613
00:21:31,240 --> 00:21:33,310
We'll get everything in order.
614
00:21:33,310 --> 00:21:37,010
Well, thanks for the barn!
615
00:21:37,010 --> 00:21:40,110
Hey, Andy?
616
00:21:40,120 --> 00:21:42,950
I'm really glad you came back.
617
00:21:42,950 --> 00:21:45,850
Ah, c'mere, you goofball.
618
00:21:46,760 --> 00:21:48,120
You need a haircut, son.
619
00:21:50,260 --> 00:21:51,490
- Pumpkin!
620
00:21:51,490 --> 00:21:53,630
Hey, you got some
leftovers for me, too,
621
00:21:53,630 --> 00:21:54,490
you little...
622
00:21:54,500 --> 00:21:56,100
You little freak
o' nature, there?
623
00:21:56,100 --> 00:21:58,130
Byahhh!
624
00:22:00,600 --> 00:22:01,940
That's, uh...
625
00:22:01,940 --> 00:22:03,500
That's gross.
626
00:22:14,950 --> 00:22:18,250
♪
627
00:22:25,390 --> 00:22:29,700
♪
628
00:22:34,800 --> 00:22:37,140
♪