1
00:00:01,501 --> 00:00:05,404
[ REMOTE CLICKS ]
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,175
>> I DON'T CARE WHAT YOU SAY!
3
00:00:12,178 --> 00:00:15,347
I'M GONNA DO WHAT I WANT ALL
DAY!
I'M THE KING OF THE WORLD!
4
00:00:15,349 --> 00:00:16,515
DAY!
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
5
00:00:16,517 --> 00:00:17,683
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
6
00:00:17,685 --> 00:00:18,851
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,185
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,388
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
I'M THE KING OF THE WORLD!
9
00:00:31,898 --> 00:00:35,367
>> LOOK, IT'S
THE SUPREME COURT SQUAD!
>> EXTREME!
10
00:00:35,369 --> 00:00:36,969
THE SUPREME COURT SQUAD!
>> EXTREME!
>> ¶ SUPREME COURT SQUAD:
11
00:00:36,971 --> 00:00:38,137
>> EXTREME!
>> ¶ SUPREME COURT SQUAD:
EXTREME ¶
12
00:00:38,139 --> 00:00:39,371
>> ¶ SUPREME COURT SQUAD:
EXTREME ¶
¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING
13
00:00:39,373 --> 00:00:40,239
EXTREME ¶
¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING
MACHINE ¶
14
00:00:40,241 --> 00:00:41,640
¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING
MACHINE ¶
>> [ Robotically ] ROBO JUSTICE!
15
00:00:41,642 --> 00:00:43,108
MACHINE ¶
>> [ Robotically ] ROBO JUSTICE!
>> ORDER IN MY COURTROOM!
16
00:00:43,110 --> 00:00:44,476
>> [ Robotically ] ROBO JUSTICE!
>> ORDER IN MY COURTROOM!
>> SUPREME COURT SQUAD,
17
00:00:44,478 --> 00:00:46,078
>> ORDER IN MY COURTROOM!
>> SUPREME COURT SQUAD,
ASSEMBLE!
18
00:00:46,080 --> 00:00:48,047
>> SUPREME COURT SQUAD,
ASSEMBLE!
IT'S JUSTICE JOHN G. ROBOTS WITH
19
00:00:48,049 --> 00:00:49,214
ASSEMBLE!
IT'S JUSTICE JOHN G. ROBOTS WITH
ROBO-GAVEL ACTION.
20
00:00:49,216 --> 00:00:49,915
IT'S JUSTICE JOHN G. ROBOTS WITH
ROBO-GAVEL ACTION.
>> WOW!
21
00:00:49,917 --> 00:00:51,984
ROBO-GAVEL ACTION.
>> WOW!
>> COWABUNGA!
22
00:00:51,986 --> 00:00:53,218
>> WOW!
>> COWABUNGA!
[ GUITAR WAILS ]
23
00:00:53,220 --> 00:00:54,053
>> COWABUNGA!
[ GUITAR WAILS ]
>> WATCH OUT!
24
00:00:54,055 --> 00:00:55,587
[ GUITAR WAILS ]
>> WATCH OUT!
HERE COMES ANDROID SCALE-IA WITH
25
00:00:55,589 --> 00:00:56,488
>> WATCH OUT!
HERE COMES ANDROID SCALE-IA WITH
LASER-GUN EYES.
26
00:00:56,490 --> 00:00:57,623
HERE COMES ANDROID SCALE-IA WITH
LASER-GUN EYES.
>> PEW PEW PEW! PBCK!
27
00:00:57,625 --> 00:00:59,324
LASER-GUN EYES.
>> PEW PEW PEW! PBCK!
>> TASTE APPELLATE JURISDICTION,
28
00:00:59,326 --> 00:01:01,060
>> PEW PEW PEW! PBCK!
>> TASTE APPELLATE JURISDICTION,
RIFFRAFF!
29
00:01:01,062 --> 00:01:02,294
>> TASTE APPELLATE JURISDICTION,
RIFFRAFF!
>> AND NOW FOR THE FIRST TIME
30
00:01:02,296 --> 00:01:04,430
RIFFRAFF!
>> AND NOW FOR THE FIRST TIME
EVER, IT'S WRATH HOVER GINSBOT,
31
00:01:04,432 --> 00:01:06,231
>> AND NOW FOR THE FIRST TIME
EVER, IT'S WRATH HOVER GINSBOT,
SOARING 1,000 FEET HIGH.
32
00:01:06,233 --> 00:01:07,633
EVER, IT'S WRATH HOVER GINSBOT,
SOARING 1,000 FEET HIGH.
>> SHE REALLY FLIES!
33
00:01:07,635 --> 00:01:08,467
SOARING 1,000 FEET HIGH.
>> SHE REALLY FLIES!
>> COOL.
34
00:01:08,469 --> 00:01:10,469
>> SHE REALLY FLIES!
>> COOL.
>> I'M APPOINTED FOR LIFE TO
35
00:01:10,471 --> 00:01:11,637
>> COOL.
>> I'M APPOINTED FOR LIFE TO
KICK YOUR BUTT!
36
00:01:11,639 --> 00:01:13,005
>> I'M APPOINTED FOR LIFE TO
KICK YOUR BUTT!
>> GO ONLINE...
37
00:01:13,007 --> 00:01:15,474
KICK YOUR BUTT!
>> GO ONLINE...
AND ORDER YOURS TODAY.
38
00:01:15,476 --> 00:01:18,010
>> GO ONLINE...
AND ORDER YOURS TODAY.
>> Jeff: WHEW! WHEW! WHEW!
39
00:01:18,012 --> 00:01:18,610
AND ORDER YOURS TODAY.
>> Jeff: WHEW! WHEW! WHEW!
YEAH!
40
00:01:18,612 --> 00:01:20,913
>> Jeff: WHEW! WHEW! WHEW!
YEAH!
[ BREATHING HEAVILY ]
41
00:01:24,417 --> 00:01:28,187
[ BREATHING HEAVILY CONTINUES ]
EEEEEE!
¶ RIGHT THERE ¶
42
00:01:28,189 --> 00:01:29,655
EEEEEE!
¶ RIGHT THERE ¶
¶ HOLY CO-O-W ¶
43
00:01:29,657 --> 00:01:31,523
¶ RIGHT THERE ¶
¶ HOLY CO-O-W ¶
¶ IT'S FINALLY HERE ¶
44
00:01:31,525 --> 00:01:36,128
¶ HOLY CO-O-W ¶
¶ IT'S FINALLY HERE ¶
¶ FOR JEFF TO ENJOY-Y-Y ¶
45
00:01:36,130 --> 00:01:37,329
¶ IT'S FINALLY HERE ¶
¶ FOR JEFF TO ENJOY-Y-Y ¶
>> Clarence: [ SNORING ]
46
00:01:37,331 --> 00:01:38,664
¶ FOR JEFF TO ENJOY-Y-Y ¶
>> Clarence: [ SNORING ]
>> JEFF: Clarence, it's here.
47
00:01:38,666 --> 00:01:40,332
>> Clarence: [ SNORING ]
>> JEFF: Clarence, it's here.
>> Clarence: OKAY, GRANDMA, I'LL
48
00:01:40,334 --> 00:01:41,633
>> JEFF: Clarence, it's here.
>> Clarence: OKAY, GRANDMA, I'LL
TURN THE TV DOWN.
49
00:01:41,635 --> 00:01:43,035
>> Clarence: OKAY, GRANDMA, I'LL
TURN THE TV DOWN.
[ ANIMAL HOWLS ]
50
00:01:43,037 --> 00:01:45,504
TURN THE TV DOWN.
[ ANIMAL HOWLS ]
[ ALL SNORING ]
51
00:01:45,506 --> 00:01:46,638
[ ANIMAL HOWLS ]
[ ALL SNORING ]
>> JEFF: Sumo, it's here.
52
00:01:46,640 --> 00:01:47,372
[ ALL SNORING ]
>> JEFF: Sumo, it's here.
>> Sumo: AAH!
53
00:01:47,374 --> 00:01:48,140
>> JEFF: Sumo, it's here.
>> Sumo: AAH!
>> Jeff: OW!
54
00:01:48,142 --> 00:01:49,441
>> Sumo: AAH!
>> Jeff: OW!
>> Sumo: [ BREATHING HEAVILY ]
55
00:01:49,443 --> 00:01:50,676
>> Jeff: OW!
>> Sumo: [ BREATHING HEAVILY ]
>> Jeff: NOW JUST A WARNING,
56
00:01:50,678 --> 00:01:52,211
>> Sumo: [ BREATHING HEAVILY ]
>> Jeff: NOW JUST A WARNING,
GUYS -- WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE
57
00:01:52,213 --> 00:01:54,146
>> Jeff: NOW JUST A WARNING,
GUYS -- WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE
MIGHT ACTUALLY TAKE YOUR BREATH
58
00:01:54,148 --> 00:01:54,546
GUYS -- WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE
MIGHT ACTUALLY TAKE YOUR BREATH
AWAY.
59
00:01:54,548 --> 00:01:56,215
MIGHT ACTUALLY TAKE YOUR BREATH
AWAY.
OKAY. GET READY.
60
00:01:56,217 --> 00:01:58,283
AWAY.
OKAY. GET READY.
3...2...1.
61
00:01:58,285 --> 00:01:59,618
OKAY. GET READY.
3...2...1.
OPEN YOUR EYES!
62
00:01:59,620 --> 00:02:01,286
3...2...1.
OPEN YOUR EYES!
TA-DA!
63
00:02:01,288 --> 00:02:03,021
OPEN YOUR EYES!
TA-DA!
>> Clarence: AW, NEAT.
64
00:02:03,023 --> 00:02:06,024
TA-DA!
>> Clarence: AW, NEAT.
>> Jeff: NO, CLARENCE, UP HERE.
65
00:02:06,026 --> 00:02:07,693
>> Clarence: AW, NEAT.
>> Jeff: NO, CLARENCE, UP HERE.
>> Clarence: [ GASPS ]
66
00:02:07,695 --> 00:02:08,560
>> Jeff: NO, CLARENCE, UP HERE.
>> Clarence: [ GASPS ]
>> Sumo: WHAT IS IT?
67
00:02:08,562 --> 00:02:09,561
>> Clarence: [ GASPS ]
>> Sumo: WHAT IS IT?
>> Clarence: I DON'T KNOW.
68
00:02:09,563 --> 00:02:10,362
>> Sumo: WHAT IS IT?
>> Clarence: I DON'T KNOW.
>> Jeff: IT'S THE
69
00:02:10,364 --> 00:02:11,396
>> Clarence: I DON'T KNOW.
>> Jeff: IT'S THE
WRATH HOVER GINSBOT ACTION
70
00:02:11,398 --> 00:02:11,730
>> Jeff: IT'S THE
WRATH HOVER GINSBOT ACTION
FIGURE.
71
00:02:11,732 --> 00:02:12,731
WRATH HOVER GINSBOT ACTION
FIGURE.
IT'S GOT A REMOVABLE HELMET.
72
00:02:12,733 --> 00:02:13,565
FIGURE.
IT'S GOT A REMOVABLE HELMET.
>> Clarence: WOW.
73
00:02:13,567 --> 00:02:14,500
IT'S GOT A REMOVABLE HELMET.
>> Clarence: WOW.
>> Jeff: IT'S GOT THREE
74
00:02:14,502 --> 00:02:15,567
>> Clarence: WOW.
>> Jeff: IT'S GOT THREE
DIFFERENT ROCKET LAUNCHERS...
75
00:02:15,569 --> 00:02:16,401
>> Jeff: IT'S GOT THREE
DIFFERENT ROCKET LAUNCHERS...
>> Clarence: WOW.
76
00:02:16,403 --> 00:02:17,402
DIFFERENT ROCKET LAUNCHERS...
>> Clarence: WOW.
>> Jeff:...AND CAN EVEN FLY
77
00:02:17,404 --> 00:02:18,504
>> Clarence: WOW.
>> Jeff:...AND CAN EVEN FLY
WITH A REMOTE CONTROL.
78
00:02:18,506 --> 00:02:19,538
>> Jeff:...AND CAN EVEN FLY
WITH A REMOTE CONTROL.
>> Clarence: WOW!
79
00:02:19,540 --> 00:02:21,039
WITH A REMOTE CONTROL.
>> Clarence: WOW!
>> Sumo: YEAH, THAT IS PRETTY
80
00:02:21,041 --> 00:02:21,340
>> Clarence: WOW!
>> Sumo: YEAH, THAT IS PRETTY
COOL.
81
00:02:21,342 --> 00:02:22,407
>> Sumo: YEAH, THAT IS PRETTY
COOL.
>> Jeff: THANK YOU, SUMO.
82
00:02:22,409 --> 00:02:23,575
COOL.
>> Jeff: THANK YOU, SUMO.
>> Clarence: CONGRATULATIONS,
83
00:02:23,577 --> 00:02:24,076
>> Jeff: THANK YOU, SUMO.
>> Clarence: CONGRATULATIONS,
BUDDY.
84
00:02:24,078 --> 00:02:25,244
>> Clarence: CONGRATULATIONS,
BUDDY.
SHE'S A BEAUTIFUL LADY, AND
85
00:02:25,246 --> 00:02:26,145
BUDDY.
SHE'S A BEAUTIFUL LADY, AND
YOU'RE A LUCKY MAN.
86
00:02:26,147 --> 00:02:27,412
SHE'S A BEAUTIFUL LADY, AND
YOU'RE A LUCKY MAN.
NOW LET'S TAKE THIS BABY OUT FOR
87
00:02:27,414 --> 00:02:27,746
YOU'RE A LUCKY MAN.
NOW LET'S TAKE THIS BABY OUT FOR
A SPIN.
88
00:02:27,748 --> 00:02:28,714
NOW LET'S TAKE THIS BABY OUT FOR
A SPIN.
>> Jeff: WHOA, WHOA.
89
00:02:28,716 --> 00:02:30,249
A SPIN.
>> Jeff: WHOA, WHOA.
[ Chuckling ] OH, CLARENCE.
90
00:02:30,251 --> 00:02:32,351
>> Jeff: WHOA, WHOA.
[ Chuckling ] OH, CLARENCE.
OH, CLARENCE.
91
00:02:32,353 --> 00:02:33,185
[ Chuckling ] OH, CLARENCE.
OH, CLARENCE.
NO.
92
00:02:33,187 --> 00:02:35,254
OH, CLARENCE.
NO.
NO. THIS DOESN'T GO OUTSIDE.
93
00:02:35,256 --> 00:02:38,524
NO.
NO. THIS DOESN'T GO OUTSIDE.
IT GOES UP HERE...SO IT CAN STAY
94
00:02:38,526 --> 00:02:40,592
NO. THIS DOESN'T GO OUTSIDE.
IT GOES UP HERE...SO IT CAN STAY
IN MINT CONDITION...FOREVER.
95
00:02:40,594 --> 00:02:42,327
IT GOES UP HERE...SO IT CAN STAY
IN MINT CONDITION...FOREVER.
>> Sumo: YOU MEAN YOU WOKE US UP
96
00:02:42,329 --> 00:02:44,263
IN MINT CONDITION...FOREVER.
>> Sumo: YOU MEAN YOU WOKE US UP
AT 6:00 A.M. ON A SATURDAY JUST
97
00:02:44,265 --> 00:02:45,564
>> Sumo: YOU MEAN YOU WOKE US UP
AT 6:00 A.M. ON A SATURDAY JUST
TO SHOW US A TOY WE CAN'T PLAY
98
00:02:45,566 --> 00:02:46,064
AT 6:00 A.M. ON A SATURDAY JUST
TO SHOW US A TOY WE CAN'T PLAY
WITH?
99
00:02:46,066 --> 00:02:47,266
TO SHOW US A TOY WE CAN'T PLAY
WITH?
>> Clarence: YEAH, JEFF, DON'T
100
00:02:47,268 --> 00:02:48,400
WITH?
>> Clarence: YEAH, JEFF, DON'T
YOU WANT TO SEE HER FLY?
101
00:02:48,402 --> 00:02:49,368
>> Clarence: YEAH, JEFF, DON'T
YOU WANT TO SEE HER FLY?
>> Jeff: OH, I'M SURE
102
00:02:49,370 --> 00:02:50,536
YOU WANT TO SEE HER FLY?
>> Jeff: OH, I'M SURE
WRATH HOVER GINSBOT WILL DO
103
00:02:50,538 --> 00:02:52,704
>> Jeff: OH, I'M SURE
WRATH HOVER GINSBOT WILL DO
PLENTY OF FLYING -- WHOOSH! --
104
00:02:52,706 --> 00:02:54,106
WRATH HOVER GINSBOT WILL DO
PLENTY OF FLYING -- WHOOSH! --
ON "SUPREME COURT SQUAD:
105
00:02:54,108 --> 00:02:57,075
PLENTY OF FLYING -- WHOOSH! --
ON "SUPREME COURT SQUAD:
EXTREME -- THE ANIMATED SERIES."
106
00:02:57,077 --> 00:02:58,443
ON "SUPREME COURT SQUAD:
EXTREME -- THE ANIMATED SERIES."
THEY'RE DOING ALL-DAY MARATHONS,
107
00:02:58,445 --> 00:02:59,778
EXTREME -- THE ANIMATED SERIES."
THEY'RE DOING ALL-DAY MARATHONS,
SO I FIGURED WE COULD WATCH IT
108
00:02:59,780 --> 00:03:00,712
THEY'RE DOING ALL-DAY MARATHONS,
SO I FIGURED WE COULD WATCH IT
ALL DAY.
109
00:03:00,714 --> 00:03:02,047
SO I FIGURED WE COULD WATCH IT
ALL DAY.
>> ALL RISE.
110
00:03:02,049 --> 00:03:04,116
ALL DAY.
>> ALL RISE.
[ ROBOTIC WHIRRING ]
111
00:03:04,118 --> 00:03:04,683
>> ALL RISE.
[ ROBOTIC WHIRRING ]
>> BE SEATED.
112
00:03:04,685 --> 00:03:05,684
[ ROBOTIC WHIRRING ]
>> BE SEATED.
[ ROBOTIC WHIRRING ]
113
00:03:05,686 --> 00:03:08,787
>> BE SEATED.
[ ROBOTIC WHIRRING ]
CONTINUING CASE B84 -- ROBO-FROG
114
00:03:08,789 --> 00:03:11,390
[ ROBOTIC WHIRRING ]
CONTINUING CASE B84 -- ROBO-FROG
VERSUS ROBO-FROG EXTREME.
115
00:03:11,392 --> 00:03:12,591
CONTINUING CASE B84 -- ROBO-FROG
VERSUS ROBO-FROG EXTREME.
THE PLAINTIFF MAY PROCEED.
116
00:03:12,593 --> 00:03:14,126
VERSUS ROBO-FROG EXTREME.
THE PLAINTIFF MAY PROCEED.
>> YOUR HONOR, I AM PREPARED TO
117
00:03:14,128 --> 00:03:15,260
THE PLAINTIFF MAY PROCEED.
>> YOUR HONOR, I AM PREPARED TO
PRESENT EVIDENCE THAT THE
118
00:03:15,262 --> 00:03:16,595
>> YOUR HONOR, I AM PREPARED TO
PRESENT EVIDENCE THAT THE
ILLEGAL FACTORY ON MY CLIENT'S
119
00:03:16,597 --> 00:03:18,130
PRESENT EVIDENCE THAT THE
ILLEGAL FACTORY ON MY CLIENT'S
PROPERTY WAS BUILT BY HIS FORMER
120
00:03:18,132 --> 00:03:19,064
ILLEGAL FACTORY ON MY CLIENT'S
PROPERTY WAS BUILT BY HIS FORMER
BUSINESS PARTNER,
121
00:03:19,066 --> 00:03:20,098
PROPERTY WAS BUILT BY HIS FORMER
BUSINESS PARTNER,
ROBO-FROG EXTREME.
122
00:03:20,100 --> 00:03:21,567
BUSINESS PARTNER,
ROBO-FROG EXTREME.
AS IT CLEARLY STATES IN THE...
123
00:03:21,569 --> 00:03:23,202
ROBO-FROG EXTREME.
AS IT CLEARLY STATES IN THE...
>> Sumo: WHY ALL THE TALKING?
124
00:03:23,204 --> 00:03:24,636
AS IT CLEARLY STATES IN THE...
>> Sumo: WHY ALL THE TALKING?
NO ONE'S FLYING OR FIGHTING OR
125
00:03:24,638 --> 00:03:25,404
>> Sumo: WHY ALL THE TALKING?
NO ONE'S FLYING OR FIGHTING OR
ANYTHING!
126
00:03:25,406 --> 00:03:26,772
NO ONE'S FLYING OR FIGHTING OR
ANYTHING!
>> Jeff: THEY ARE FIGHTING,
127
00:03:26,774 --> 00:03:29,141
ANYTHING!
>> Jeff: THEY ARE FIGHTING,
SUMO -- WITH THE POWER OF LAW.
128
00:03:29,143 --> 00:03:30,475
>> Jeff: THEY ARE FIGHTING,
SUMO -- WITH THE POWER OF LAW.
>> Sumo: [ GROANS, SLURPS ]
129
00:03:30,477 --> 00:03:31,743
SUMO -- WITH THE POWER OF LAW.
>> Sumo: [ GROANS, SLURPS ]
>> CLARENCE: Psst. Psst.
130
00:03:31,745 --> 00:03:34,713
>> Sumo: [ GROANS, SLURPS ]
>> CLARENCE: Psst. Psst.
Hey, Sumo. Sumo, over here.
131
00:03:34,715 --> 00:03:35,814
>> CLARENCE: Psst. Psst.
Hey, Sumo. Sumo, over here.
SUMO, I NEED YOUR HELP.
132
00:03:35,816 --> 00:03:37,482
Hey, Sumo. Sumo, over here.
SUMO, I NEED YOUR HELP.
I-I-I GOT TO PLAY WITH THAT TOY.
133
00:03:37,484 --> 00:03:39,151
SUMO, I NEED YOUR HELP.
I-I-I GOT TO PLAY WITH THAT TOY.
I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER.
134
00:03:39,153 --> 00:03:40,586
I-I-I GOT TO PLAY WITH THAT TOY.
I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER.
>> Sumo: YOU MEAN THAT HOVER BOT
135
00:03:40,588 --> 00:03:41,320
I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER.
>> Sumo: YOU MEAN THAT HOVER BOT
OR WHATEVER?
136
00:03:41,322 --> 00:03:42,221
>> Sumo: YOU MEAN THAT HOVER BOT
OR WHATEVER?
JUST FORGET IT.
137
00:03:42,223 --> 00:03:43,388
OR WHATEVER?
JUST FORGET IT.
JEFF'S NEVER GONNA LET YOU.
138
00:03:43,390 --> 00:03:44,756
JUST FORGET IT.
JEFF'S NEVER GONNA LET YOU.
>> Clarence: SUMO, I PROMISE YOU
139
00:03:44,758 --> 00:03:46,325
JEFF'S NEVER GONNA LET YOU.
>> Clarence: SUMO, I PROMISE YOU
WITH ALL MY HEART THAT JEFF WILL
140
00:03:46,327 --> 00:03:47,659
>> Clarence: SUMO, I PROMISE YOU
WITH ALL MY HEART THAT JEFF WILL
BE FINE WITH IT 'CAUSE WE'RE NOT
141
00:03:47,661 --> 00:03:48,493
WITH ALL MY HEART THAT JEFF WILL
BE FINE WITH IT 'CAUSE WE'RE NOT
GONNA TELL HIM.
142
00:03:48,495 --> 00:03:49,561
BE FINE WITH IT 'CAUSE WE'RE NOT
GONNA TELL HIM.
>> Sumo: CLARENCE, NO.
143
00:03:49,563 --> 00:03:50,796
GONNA TELL HIM.
>> Sumo: CLARENCE, NO.
>> Clarence: BUT IT'LL WORK.
144
00:03:50,798 --> 00:03:51,830
>> Sumo: CLARENCE, NO.
>> Clarence: BUT IT'LL WORK.
I GOT THE PERFECT PLAN.
145
00:03:51,832 --> 00:03:53,332
>> Clarence: BUT IT'LL WORK.
I GOT THE PERFECT PLAN.
I JUST NEED YOU TO DISTRACT HIM
146
00:03:53,334 --> 00:03:54,733
I GOT THE PERFECT PLAN.
I JUST NEED YOU TO DISTRACT HIM
FOR A BIT, OKAY?
147
00:03:54,735 --> 00:03:56,168
I JUST NEED YOU TO DISTRACT HIM
FOR A BIT, OKAY?
COME ON, I KNOW YOU WERE INTO
148
00:03:56,170 --> 00:03:57,102
FOR A BIT, OKAY?
COME ON, I KNOW YOU WERE INTO
HER, TOO.
149
00:03:57,104 --> 00:03:58,303
COME ON, I KNOW YOU WERE INTO
HER, TOO.
>> Sumo: MAYBE.
150
00:03:58,305 --> 00:04:00,405
HER, TOO.
>> Sumo: MAYBE.
I MEAN, WELL...I DON'T KNOW,
151
00:04:00,407 --> 00:04:01,106
>> Sumo: MAYBE.
I MEAN, WELL...I DON'T KNOW,
CLARENCE.
152
00:04:01,108 --> 00:04:02,407
I MEAN, WELL...I DON'T KNOW,
CLARENCE.
>> Clarence: SUMO, COME ON!
153
00:04:02,409 --> 00:04:03,809
CLARENCE.
>> Clarence: SUMO, COME ON!
IF I DON'T PLAY WITH THAT TOY, I
154
00:04:03,811 --> 00:04:05,244
>> Clarence: SUMO, COME ON!
IF I DON'T PLAY WITH THAT TOY, I
THINK I MIGHT PROBABLY DIE.
155
00:04:05,246 --> 00:04:06,478
IF I DON'T PLAY WITH THAT TOY, I
THINK I MIGHT PROBABLY DIE.
>> Sumo: ALL RIGHT, ALREADY.
156
00:04:06,480 --> 00:04:07,512
THINK I MIGHT PROBABLY DIE.
>> Sumo: ALL RIGHT, ALREADY.
I'M IN.
157
00:04:07,514 --> 00:04:09,147
>> Sumo: ALL RIGHT, ALREADY.
I'M IN.
>> AS IT CLEARLY STATES IN THE
158
00:04:09,149 --> 00:04:10,282
I'M IN.
>> AS IT CLEARLY STATES IN THE
ROBO-LAW CONSTITUTION
159
00:04:10,284 --> 00:04:11,650
>> AS IT CLEARLY STATES IN THE
ROBO-LAW CONSTITUTION
ARTICLE 78 SECTION 34, "ALL
160
00:04:11,652 --> 00:04:13,118
ROBO-LAW CONSTITUTION
ARTICLE 78 SECTION 34, "ALL
ROBOTS' PROPERTY SHALL BE
161
00:04:13,120 --> 00:04:14,519
ARTICLE 78 SECTION 34, "ALL
ROBOTS' PROPERTY SHALL BE
ENJOINED IN THE REMAINDER FOR
162
00:04:14,521 --> 00:04:17,022
ROBOTS' PROPERTY SHALL BE
ENJOINED IN THE REMAINDER FOR
ALL TIME FORTHWITH..."
163
00:04:20,193 --> 00:04:25,197
>> Clarence: ¶ DA DA DA DA DA ¶
¶ DA DA DA-LA-DA! ¶
¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶
164
00:04:25,199 --> 00:04:26,198
¶ DA DA DA-LA-DA! ¶
¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶
¶ DA DA-LA-DA-LA-DA! ¶
165
00:04:26,200 --> 00:04:29,635
¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶
¶ DA DA-LA-DA-LA-DA! ¶
¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶
166
00:04:29,637 --> 00:04:33,538
¶ DA DA-LA-DA-LA-DA! ¶
¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶
¶ DA DA DAAAAAAAAAAAAAAAAA ¶
167
00:04:33,540 --> 00:04:35,807
¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶
¶ DA DA DAAAAAAAAAAAAAAAAA ¶
HMM.
168
00:04:35,809 --> 00:04:37,309
¶ DA DA DAAAAAAAAAAAAAAAAA ¶
HMM.
UH.
169
00:04:37,311 --> 00:04:38,877
HMM.
UH.
[ GRUNTS ]
170
00:04:38,879 --> 00:04:40,312
UH.
[ GRUNTS ]
>> WE WILL CONTINUE WITH THE
171
00:04:40,314 --> 00:04:41,647
[ GRUNTS ]
>> WE WILL CONTINUE WITH THE
DEFENSE'S CROSS-EXAMINATION OF
172
00:04:41,649 --> 00:04:42,214
>> WE WILL CONTINUE WITH THE
DEFENSE'S CROSS-EXAMINATION OF
THE...
173
00:04:42,216 --> 00:04:43,181
DEFENSE'S CROSS-EXAMINATION OF
THE...
>> Jeff: HEY, STOP.
174
00:04:43,183 --> 00:04:44,549
THE...
>> Jeff: HEY, STOP.
>> Sumo: I'M JUST LOOKING AT ALL
175
00:04:44,551 --> 00:04:45,851
>> Jeff: HEY, STOP.
>> Sumo: I'M JUST LOOKING AT ALL
THE CHANNELS WITH BETTER STUFF
176
00:04:45,853 --> 00:04:46,318
>> Sumo: I'M JUST LOOKING AT ALL
THE CHANNELS WITH BETTER STUFF
ON.
177
00:04:46,320 --> 00:04:47,786
THE CHANNELS WITH BETTER STUFF
ON.
SEE, YOU GOT "PAWN HOARDERS,"
178
00:04:47,788 --> 00:04:48,687
ON.
SEE, YOU GOT "PAWN HOARDERS,"
"SWAMP WIVES,"
179
00:04:48,689 --> 00:04:49,721
SEE, YOU GOT "PAWN HOARDERS,"
"SWAMP WIVES,"
"STORAGE HOARDERS,"
180
00:04:49,723 --> 00:04:50,889
"SWAMP WIVES,"
"STORAGE HOARDERS,"
"ANGRY SWAMP WIVES,"
181
00:04:50,891 --> 00:04:52,391
"STORAGE HOARDERS,"
"ANGRY SWAMP WIVES,"
"STORAGE SWAMP HOARDERS."
182
00:04:52,393 --> 00:04:53,325
"ANGRY SWAMP WIVES,"
"STORAGE SWAMP HOARDERS."
>> Jeff: SUMO!
183
00:04:53,327 --> 00:04:54,660
"STORAGE SWAMP HOARDERS."
>> Jeff: SUMO!
GO BACK TO THE BIG SCREEN.
184
00:04:54,662 --> 00:04:56,528
>> Jeff: SUMO!
GO BACK TO THE BIG SCREEN.
I CAN'T SEE.
185
00:04:56,530 --> 00:05:00,198
GO BACK TO THE BIG SCREEN.
I CAN'T SEE.
>> Clarence: [ GRUNTS ]
186
00:05:00,200 --> 00:05:00,866
I CAN'T SEE.
>> Clarence: [ GRUNTS ]
[ CLICKS MOUSE ]
187
00:05:00,868 --> 00:05:02,200
>> Clarence: [ GRUNTS ]
[ CLICKS MOUSE ]
[ SCANNER WHIRS ]
188
00:05:02,202 --> 00:05:03,302
[ CLICKS MOUSE ]
[ SCANNER WHIRS ]
[ PRINTER WHIRS ]
189
00:05:03,304 --> 00:05:05,871
[ SCANNER WHIRS ]
[ PRINTER WHIRS ]
COLOR IT IN RIGHT HERE.
190
00:05:05,873 --> 00:05:08,340
[ PRINTER WHIRS ]
COLOR IT IN RIGHT HERE.
HMM. HMM!
191
00:05:12,245 --> 00:05:14,413
MWAH!
>> UH, ON THE NIGHT IN
QUESTION...
192
00:05:14,415 --> 00:05:15,580
>> UH, ON THE NIGHT IN
QUESTION...
>> Sumo: SO, THIS GUY IS THE
193
00:05:15,582 --> 00:05:16,648
QUESTION...
>> Sumo: SO, THIS GUY IS THE
SAME GUY AS BEFORE, RIGHT?
194
00:05:16,650 --> 00:05:17,883
>> Sumo: SO, THIS GUY IS THE
SAME GUY AS BEFORE, RIGHT?
>> Jeff: THAT'S THE KEY WITNESS.
195
00:05:17,885 --> 00:05:19,251
SAME GUY AS BEFORE, RIGHT?
>> Jeff: THAT'S THE KEY WITNESS.
>> Sumo: AND IS HE THE ONE THAT
196
00:05:19,253 --> 00:05:20,419
>> Jeff: THAT'S THE KEY WITNESS.
>> Sumo: AND IS HE THE ONE THAT
WANTS TO BUILD THE FACTORY, OR
197
00:05:20,421 --> 00:05:21,653
>> Sumo: AND IS HE THE ONE THAT
WANTS TO BUILD THE FACTORY, OR
IS HE TRYING TO STOP THE FACTORY
198
00:05:21,655 --> 00:05:22,487
WANTS TO BUILD THE FACTORY, OR
IS HE TRYING TO STOP THE FACTORY
FROM BEING BUILDED?
199
00:05:22,489 --> 00:05:23,655
IS HE TRYING TO STOP THE FACTORY
FROM BEING BUILDED?
>> Jeff: JUST PAY ATTENTION TO
200
00:05:23,657 --> 00:05:24,856
FROM BEING BUILDED?
>> Jeff: JUST PAY ATTENTION TO
THE TRIAL, AND IT'LL MAKE SENSE!
201
00:05:24,858 --> 00:05:25,757
>> Jeff: JUST PAY ATTENTION TO
THE TRIAL, AND IT'LL MAKE SENSE!
>> Sumo: I'M TRYING!
202
00:05:25,759 --> 00:05:26,925
THE TRIAL, AND IT'LL MAKE SENSE!
>> Sumo: I'M TRYING!
>> DID YOU OR DID YOU NOT MEET
203
00:05:26,927 --> 00:05:27,859
>> Sumo: I'M TRYING!
>> DID YOU OR DID YOU NOT MEET
WITH MR. ROBO-FROG ON
204
00:05:27,861 --> 00:05:29,261
>> DID YOU OR DID YOU NOT MEET
WITH MR. ROBO-FROG ON
OCTOBER 24th?!
205
00:05:29,263 --> 00:05:32,331
WITH MR. ROBO-FROG ON
OCTOBER 24th?!
>> WELL, I...I DON'T KNOW.
206
00:05:32,333 --> 00:05:34,366
OCTOBER 24th?!
>> WELL, I...I DON'T KNOW.
>> Clarence: CAREFUL.
207
00:05:34,368 --> 00:05:35,400
>> WELL, I...I DON'T KNOW.
>> Clarence: CAREFUL.
CAREFUL.
208
00:05:35,402 --> 00:05:36,668
>> Clarence: CAREFUL.
CAREFUL.
[ RIP! ]
209
00:05:36,670 --> 00:05:37,269
CAREFUL.
[ RIP! ]
>> Sumo: HUH?
210
00:05:37,271 --> 00:05:37,703
[ RIP! ]
>> Sumo: HUH?
[ TAPPING ]
211
00:05:37,705 --> 00:05:38,704
>> Sumo: HUH?
[ TAPPING ]
>> YOUR HONOR, I WOULD LIKE IT
212
00:05:38,706 --> 00:05:39,738
[ TAPPING ]
>> YOUR HONOR, I WOULD LIKE IT
TO BE STRUCK FROM THE RECORD
213
00:05:39,740 --> 00:05:40,706
>> YOUR HONOR, I WOULD LIKE IT
TO BE STRUCK FROM THE RECORD
WHERE I LOST MY TEMPER BACK
214
00:05:40,708 --> 00:05:41,273
TO BE STRUCK FROM THE RECORD
WHERE I LOST MY TEMPER BACK
THERE!
215
00:05:41,275 --> 00:05:42,674
WHERE I LOST MY TEMPER BACK
THERE!
>> Clarence: HEY, SUMO!
216
00:05:42,676 --> 00:05:44,710
THERE!
>> Clarence: HEY, SUMO!
>> Sumo: UM, I GOT TO GO...WASH
217
00:05:44,712 --> 00:05:45,544
>> Clarence: HEY, SUMO!
>> Sumo: UM, I GOT TO GO...WASH
MY HANDS.
218
00:05:45,546 --> 00:05:47,446
>> Sumo: UM, I GOT TO GO...WASH
MY HANDS.
>> Jeff: OKAY, JUST WASH YOUR
219
00:05:47,448 --> 00:05:48,680
MY HANDS.
>> Jeff: OKAY, JUST WASH YOUR
HANDS AFTER.
220
00:05:48,682 --> 00:05:49,748
>> Jeff: OKAY, JUST WASH YOUR
HANDS AFTER.
>> Clarence: HEY, SUMO.
221
00:05:49,750 --> 00:05:50,916
HANDS AFTER.
>> Clarence: HEY, SUMO.
I GOT THE HOVERCRAFT LADY.
222
00:05:50,918 --> 00:05:51,783
>> Clarence: HEY, SUMO.
I GOT THE HOVERCRAFT LADY.
>> Sumo: AH, COOL!
223
00:05:51,785 --> 00:05:53,251
I GOT THE HOVERCRAFT LADY.
>> Sumo: AH, COOL!
HOW'D YOU GET IT OUT WITHOUT
224
00:05:53,253 --> 00:05:53,919
>> Sumo: AH, COOL!
HOW'D YOU GET IT OUT WITHOUT
MESSING UP THE BOX?
225
00:05:53,921 --> 00:05:55,220
HOW'D YOU GET IT OUT WITHOUT
MESSING UP THE BOX?
>> Clarence: DON'T YOU WORRY
226
00:05:55,222 --> 00:05:56,288
MESSING UP THE BOX?
>> Clarence: DON'T YOU WORRY
YOUR BALD LITTLE HEAD, SUMO.
227
00:05:56,290 --> 00:05:58,924
>> Clarence: DON'T YOU WORRY
YOUR BALD LITTLE HEAD, SUMO.
I HAVE MY TWICKS.
228
00:05:58,926 --> 00:06:00,625
YOUR BALD LITTLE HEAD, SUMO.
I HAVE MY TWICKS.
YEP, EVERYTHING WENT SWIMMINGLY.
229
00:06:00,627 --> 00:06:02,294
I HAVE MY TWICKS.
YEP, EVERYTHING WENT SWIMMINGLY.
NOW, LET'S FLY THIS HOG BEFORE
230
00:06:02,296 --> 00:06:03,528
YEP, EVERYTHING WENT SWIMMINGLY.
NOW, LET'S FLY THIS HOG BEFORE
JEFF NOTICES WE'RE GONE.
231
00:06:03,530 --> 00:06:07,299
NOW, LET'S FLY THIS HOG BEFORE
JEFF NOTICES WE'RE GONE.
ALL RIGHT. HERE GOES.
232
00:06:07,301 --> 00:06:08,400
JEFF NOTICES WE'RE GONE.
ALL RIGHT. HERE GOES.
[ BOTH GASP ]
233
00:06:08,402 --> 00:06:08,967
ALL RIGHT. HERE GOES.
[ BOTH GASP ]
OH, GWAPES!
234
00:06:08,969 --> 00:06:10,602
[ BOTH GASP ]
OH, GWAPES!
>> WELL, I HOPE YOU'VE LEARNED
235
00:06:10,604 --> 00:06:11,803
OH, GWAPES!
>> WELL, I HOPE YOU'VE LEARNED
A VALUABLE LESSON FROM
236
00:06:11,805 --> 00:06:12,971
>> WELL, I HOPE YOU'VE LEARNED
A VALUABLE LESSON FROM
ROBO-FROG.
237
00:06:12,973 --> 00:06:14,473
A VALUABLE LESSON FROM
ROBO-FROG.
YOUR ILLEGAL FACTORY MAY HAVE
238
00:06:14,475 --> 00:06:15,874
ROBO-FROG.
YOUR ILLEGAL FACTORY MAY HAVE
GENERATED AS MUCH INACCESSIUM
239
00:06:15,876 --> 00:06:17,409
YOUR ILLEGAL FACTORY MAY HAVE
GENERATED AS MUCH INACCESSIUM
AS YOU COULD WANT, BUT AT THE
240
00:06:17,411 --> 00:06:18,643
GENERATED AS MUCH INACCESSIUM
AS YOU COULD WANT, BUT AT THE
COST OF SOMETHING EVEN MORE
241
00:06:18,645 --> 00:06:20,879
AS YOU COULD WANT, BUT AT THE
COST OF SOMETHING EVEN MORE
IMPORTANT -- YOUR FRIENDS.
242
00:06:20,881 --> 00:06:22,247
COST OF SOMETHING EVEN MORE
IMPORTANT -- YOUR FRIENDS.
AND NOW LOOK AT YOU.
243
00:06:22,249 --> 00:06:23,749
IMPORTANT -- YOUR FRIENDS.
AND NOW LOOK AT YOU.
YOUR FRIENDS HAVE LEFT YOU ALL
244
00:06:23,751 --> 00:06:24,383
AND NOW LOOK AT YOU.
YOUR FRIENDS HAVE LEFT YOU ALL
ALONE.
245
00:06:24,385 --> 00:06:25,917
YOUR FRIENDS HAVE LEFT YOU ALL
ALONE.
[ ALL MUTTERING ]
246
00:06:25,919 --> 00:06:27,252
ALONE.
[ ALL MUTTERING ]
>> Jeff: WAIT A MINUTE.
247
00:06:27,254 --> 00:06:28,320
[ ALL MUTTERING ]
>> Jeff: WAIT A MINUTE.
WHERE ARE MY FRIENDS?
248
00:06:28,322 --> 00:06:29,654
>> Jeff: WAIT A MINUTE.
WHERE ARE MY FRIENDS?
>> Sumo: OKAY, SHOULDN'T BE TOO
249
00:06:29,656 --> 00:06:29,988
WHERE ARE MY FRIENDS?
>> Sumo: OKAY, SHOULDN'T BE TOO
BAD.
250
00:06:29,990 --> 00:06:31,423
>> Sumo: OKAY, SHOULDN'T BE TOO
BAD.
JUST PUT THE HEAD BACK ON.
251
00:06:31,425 --> 00:06:32,591
BAD.
JUST PUT THE HEAD BACK ON.
>> Jeff: SUMO? CLARENCE?
252
00:06:32,593 --> 00:06:34,393
JUST PUT THE HEAD BACK ON.
>> Jeff: SUMO? CLARENCE?
>> Clarence: UH-OH.
253
00:06:34,395 --> 00:06:35,894
>> Jeff: SUMO? CLARENCE?
>> Clarence: UH-OH.
>> Jeff: WHERE'D YOU GUYS GO?
254
00:06:35,896 --> 00:06:36,995
>> Clarence: UH-OH.
>> Jeff: WHERE'D YOU GUYS GO?
OH, THERE YOU ARE.
255
00:06:36,997 --> 00:06:38,430
>> Jeff: WHERE'D YOU GUYS GO?
OH, THERE YOU ARE.
I'VE BEEN THINKING -- AND YOU
256
00:06:38,432 --> 00:06:39,664
OH, THERE YOU ARE.
I'VE BEEN THINKING -- AND YOU
WERE RIGHT -- WE SHOULD PLAY
257
00:06:39,666 --> 00:06:40,499
I'VE BEEN THINKING -- AND YOU
WERE RIGHT -- WE SHOULD PLAY
WITH MY GINSBOT.
258
00:06:40,501 --> 00:06:41,733
WERE RIGHT -- WE SHOULD PLAY
WITH MY GINSBOT.
>> Sumo: NO, NO! THAT'S OKAY.
259
00:06:41,735 --> 00:06:42,667
WITH MY GINSBOT.
>> Sumo: NO, NO! THAT'S OKAY.
REALLY, WE'RE GOOD.
260
00:06:42,669 --> 00:06:43,568
>> Sumo: NO, NO! THAT'S OKAY.
REALLY, WE'RE GOOD.
>> Jeff: NONSENSE.
261
00:06:43,570 --> 00:06:44,770
REALLY, WE'RE GOOD.
>> Jeff: NONSENSE.
I'LL GO GRAB IT NOW, AND WE
262
00:06:44,772 --> 00:06:45,837
>> Jeff: NONSENSE.
I'LL GO GRAB IT NOW, AND WE
CAN -- WHAT DID YOU SAY,
263
00:06:45,839 --> 00:06:47,339
I'LL GO GRAB IT NOW, AND WE
CAN -- WHAT DID YOU SAY,
CLARENCE? -- TAKE IT OUT FOR A
264
00:06:47,341 --> 00:06:47,639
CAN -- WHAT DID YOU SAY,
CLARENCE? -- TAKE IT OUT FOR A
SPIN.
265
00:06:47,641 --> 00:06:48,407
CLARENCE? -- TAKE IT OUT FOR A
SPIN.
BE RIGHT BACK.
266
00:06:48,409 --> 00:06:49,007
SPIN.
BE RIGHT BACK.
>> Clarence: MM.
267
00:06:49,009 --> 00:06:50,275
BE RIGHT BACK.
>> Clarence: MM.
>> Sumo: AAH! AAH! AAH!
268
00:06:50,277 --> 00:06:51,510
>> Clarence: MM.
>> Sumo: AAH! AAH! AAH!
>> Jeff: [ BREATHING HEAVILY ]
269
00:06:51,512 --> 00:06:54,012
>> Sumo: AAH! AAH! AAH!
>> Jeff: [ BREATHING HEAVILY ]
>> Sumo: JEFF, HOLD ON!
270
00:06:54,014 --> 00:06:54,846
>> Jeff: [ BREATHING HEAVILY ]
>> Sumo: JEFF, HOLD ON!
JEFF!
271
00:06:54,848 --> 00:06:56,348
>> Sumo: JEFF, HOLD ON!
JEFF!
I'M...HUNGRY.
272
00:06:56,350 --> 00:06:57,682
JEFF!
I'M...HUNGRY.
>> Jeff: SUMO, COME ON. NOT NOW.
273
00:06:57,684 --> 00:06:58,917
I'M...HUNGRY.
>> Jeff: SUMO, COME ON. NOT NOW.
>> Sumo: NO, JEFF, I'M REALLY
274
00:06:58,919 --> 00:06:59,518
>> Jeff: SUMO, COME ON. NOT NOW.
>> Sumo: NO, JEFF, I'M REALLY
HUNGRY.
275
00:06:59,520 --> 00:07:00,752
>> Sumo: NO, JEFF, I'M REALLY
HUNGRY.
LIKE, I MIGHT PASS OUT IF I
276
00:07:00,754 --> 00:07:01,453
HUNGRY.
LIKE, I MIGHT PASS OUT IF I
DON'T EAT.
277
00:07:01,455 --> 00:07:02,421
LIKE, I MIGHT PASS OUT IF I
DON'T EAT.
>> Jeff: OH, OKAY.
278
00:07:02,423 --> 00:07:03,755
DON'T EAT.
>> Jeff: OH, OKAY.
I MEAN, I GUESS I COULD GO SEE
279
00:07:03,757 --> 00:07:04,990
>> Jeff: OH, OKAY.
I MEAN, I GUESS I COULD GO SEE
WHAT I HAVE IN THE KITCHEN.
280
00:07:04,992 --> 00:07:06,358
I MEAN, I GUESS I COULD GO SEE
WHAT I HAVE IN THE KITCHEN.
>> Sumo: YEAH. HURRY UP.
281
00:07:06,360 --> 00:07:07,459
WHAT I HAVE IN THE KITCHEN.
>> Sumo: YEAH. HURRY UP.
I'M FEELING WOOZY.
282
00:07:07,461 --> 00:07:09,027
>> Sumo: YEAH. HURRY UP.
I'M FEELING WOOZY.
OKAY. I BOUGHT YOU SOME TIME.
283
00:07:09,029 --> 00:07:10,529
I'M FEELING WOOZY.
OKAY. I BOUGHT YOU SOME TIME.
NOW GO FIX THAT TOY!
284
00:07:10,531 --> 00:07:13,298
OKAY. I BOUGHT YOU SOME TIME.
NOW GO FIX THAT TOY!
>> Clarence: NO PROBLEM.
285
00:07:13,300 --> 00:07:14,032
NOW GO FIX THAT TOY!
>> Clarence: NO PROBLEM.
ALL RIGHT.
286
00:07:14,034 --> 00:07:15,801
>> Clarence: NO PROBLEM.
ALL RIGHT.
NICE AND CAREFUL.
287
00:07:15,803 --> 00:07:16,701
ALL RIGHT.
NICE AND CAREFUL.
UNH!
288
00:07:16,703 --> 00:07:18,970
NICE AND CAREFUL.
UNH!
OH, NO! THAT DIDN'T WORK AT ALL!
289
00:07:18,972 --> 00:07:21,606
UNH!
OH, NO! THAT DIDN'T WORK AT ALL!
[ BREATHING HEAVILY ]
290
00:07:21,608 --> 00:07:22,841
OH, NO! THAT DIDN'T WORK AT ALL!
[ BREATHING HEAVILY ]
OKAY. OKAY. OKAY.
291
00:07:22,843 --> 00:07:24,776
[ BREATHING HEAVILY ]
OKAY. OKAY. OKAY.
I CAN FIX IT. I CAN FIX IT.
292
00:07:24,778 --> 00:07:25,877
OKAY. OKAY. OKAY.
I CAN FIX IT. I CAN FIX IT.
MM.
293
00:07:25,879 --> 00:07:27,012
I CAN FIX IT. I CAN FIX IT.
MM.
SOME OF THIS.
294
00:07:27,014 --> 00:07:29,314
MM.
SOME OF THIS.
MM.
295
00:07:35,888 --> 00:07:38,490
OH, PENCILS!
296
00:07:41,861 --> 00:07:50,502
[ THUDDING ]
WELL, LET'S TAKE A LOOK.
EEEEEEEEE.
297
00:07:50,504 --> 00:07:51,403
WELL, LET'S TAKE A LOOK.
EEEEEEEEE.
>> Jeff: THERE.
298
00:07:51,405 --> 00:07:52,571
EEEEEEEEE.
>> Jeff: THERE.
A PERFECT PEANUT-BUTTER
299
00:07:52,573 --> 00:07:53,071
>> Jeff: THERE.
A PERFECT PEANUT-BUTTER
SANDWICH.
300
00:07:53,073 --> 00:07:54,573
A PERFECT PEANUT-BUTTER
SANDWICH.
>> Sumo: YEAH, I CAN'T EAT
301
00:07:54,575 --> 00:07:54,906
SANDWICH.
>> Sumo: YEAH, I CAN'T EAT
THIS.
302
00:07:54,908 --> 00:07:56,374
>> Sumo: YEAH, I CAN'T EAT
THIS.
I'M ALLERGIC TO PEANUTS.
303
00:07:56,376 --> 00:07:57,876
THIS.
I'M ALLERGIC TO PEANUTS.
>> Jeff: BUT...YOU JUST SAID YOU
304
00:07:57,878 --> 00:07:58,877
I'M ALLERGIC TO PEANUTS.
>> Jeff: BUT...YOU JUST SAID YOU
WANTED PEANUT BUTTER.
305
00:07:58,879 --> 00:07:59,811
>> Jeff: BUT...YOU JUST SAID YOU
WANTED PEANUT BUTTER.
>> Sumo: I DID NOT.
306
00:07:59,813 --> 00:08:01,079
WANTED PEANUT BUTTER.
>> Sumo: I DID NOT.
I SAID I WANTED...RICE BUTTER.
307
00:08:01,081 --> 00:08:02,414
>> Sumo: I DID NOT.
I SAID I WANTED...RICE BUTTER.
>> Jeff: RICE BUTTER?
308
00:08:02,416 --> 00:08:03,682
I SAID I WANTED...RICE BUTTER.
>> Jeff: RICE BUTTER?
IS THAT LIKE RICE MILK?
309
00:08:03,684 --> 00:08:05,083
>> Jeff: RICE BUTTER?
IS THAT LIKE RICE MILK?
>> Sumo: YES, EXCEPT BUTTER.
310
00:08:05,085 --> 00:08:06,418
IS THAT LIKE RICE MILK?
>> Sumo: YES, EXCEPT BUTTER.
>> Jeff: INTERESTING.
311
00:08:06,420 --> 00:08:07,719
>> Sumo: YES, EXCEPT BUTTER.
>> Jeff: INTERESTING.
I DON'T THINK I'VE EVER HAD RICE
312
00:08:07,721 --> 00:08:08,920
>> Jeff: INTERESTING.
I DON'T THINK I'VE EVER HAD RICE
BUTTER BEFORE, BUT IT SOUNDS
313
00:08:08,922 --> 00:08:09,554
I DON'T THINK I'VE EVER HAD RICE
BUTTER BEFORE, BUT IT SOUNDS
DELICIOUS.
314
00:08:09,556 --> 00:08:10,822
BUTTER BEFORE, BUT IT SOUNDS
DELICIOUS.
I BET WE HAVE SOME AROUND HERE
315
00:08:10,824 --> 00:08:11,923
DELICIOUS.
I BET WE HAVE SOME AROUND HERE
SOMEWHERE.
316
00:08:11,925 --> 00:08:13,024
I BET WE HAVE SOME AROUND HERE
SOMEWHERE.
DO PEOPLE MAKE IT?
317
00:08:13,026 --> 00:08:16,995
SOMEWHERE.
DO PEOPLE MAKE IT?
>> CLARENCE: Psst. Sumo.
318
00:08:16,997 --> 00:08:18,763
DO PEOPLE MAKE IT?
>> CLARENCE: Psst. Sumo.
>> Sumo: UH...HEY, JEFF.
319
00:08:18,765 --> 00:08:20,398
>> CLARENCE: Psst. Sumo.
>> Sumo: UH...HEY, JEFF.
MAYBE YOU SHOULD GO LOOK AROUND
320
00:08:20,400 --> 00:08:21,833
>> Sumo: UH...HEY, JEFF.
MAYBE YOU SHOULD GO LOOK AROUND
FOR A RICE-BUTTER CHURNER THING.
321
00:08:21,835 --> 00:08:22,834
MAYBE YOU SHOULD GO LOOK AROUND
FOR A RICE-BUTTER CHURNER THING.
>> Jeff: OH, OKAY.
322
00:08:22,836 --> 00:08:23,835
FOR A RICE-BUTTER CHURNER THING.
>> Jeff: OH, OKAY.
I'LL BE RIGHT BACK.
323
00:08:23,837 --> 00:08:25,504
>> Jeff: OH, OKAY.
I'LL BE RIGHT BACK.
THEN WE SHOULD OPEN THE GINSBOT
324
00:08:25,506 --> 00:08:26,938
I'LL BE RIGHT BACK.
THEN WE SHOULD OPEN THE GINSBOT
ALREADY.
325
00:08:26,940 --> 00:08:28,440
THEN WE SHOULD OPEN THE GINSBOT
ALREADY.
>> Sumo: WHAT THE HECK HAPPENED,
326
00:08:28,442 --> 00:08:28,740
ALREADY.
>> Sumo: WHAT THE HECK HAPPENED,
MAN?!
327
00:08:28,742 --> 00:08:29,941
>> Sumo: WHAT THE HECK HAPPENED,
MAN?!
I THOUGHT YOU WERE GONNA GLUE
328
00:08:29,943 --> 00:08:30,675
MAN?!
I THOUGHT YOU WERE GONNA GLUE
THE HEAD ON.
329
00:08:30,677 --> 00:08:32,744
I THOUGHT YOU WERE GONNA GLUE
THE HEAD ON.
>> Clarence: OH, GLUE.
330
00:08:32,746 --> 00:08:33,879
THE HEAD ON.
>> Clarence: OH, GLUE.
>> Sumo: YOU GOT TO TELL JEFF
331
00:08:33,881 --> 00:08:34,513
>> Clarence: OH, GLUE.
>> Sumo: YOU GOT TO TELL JEFF
THE TRUTH.
332
00:08:34,515 --> 00:08:35,580
>> Sumo: YOU GOT TO TELL JEFF
THE TRUTH.
I'M SURE HE'LL UNDERSTAND.
333
00:08:35,582 --> 00:08:36,781
THE TRUTH.
I'M SURE HE'LL UNDERSTAND.
>> Clarence: I CAN FIX IT STILL.
334
00:08:36,783 --> 00:08:38,049
I'M SURE HE'LL UNDERSTAND.
>> Clarence: I CAN FIX IT STILL.
YOU JUST NEED TO STALL HIM FOR A
335
00:08:38,051 --> 00:08:38,884
>> Clarence: I CAN FIX IT STILL.
YOU JUST NEED TO STALL HIM FOR A
LITTLE BIT LONGER.
336
00:08:38,886 --> 00:08:41,453
YOU JUST NEED TO STALL HIM FOR A
LITTLE BIT LONGER.
>> Jeff: GUYS...WHO WAS COPYING
337
00:08:41,455 --> 00:08:45,056
LITTLE BIT LONGER.
>> Jeff: GUYS...WHO WAS COPYING
MY TOY BOX?
338
00:08:45,058 --> 00:08:46,925
>> Jeff: GUYS...WHO WAS COPYING
MY TOY BOX?
[ GROANING ]
339
00:08:46,927 --> 00:08:48,093
MY TOY BOX?
[ GROANING ]
[ SHATTER! ]
340
00:08:48,095 --> 00:08:49,127
[ GROANING ]
[ SHATTER! ]
[ GROANING CONTINUES ]
341
00:08:49,129 --> 00:08:50,629
[ SHATTER! ]
[ GROANING CONTINUES ]
>> Clarence: JEFF. JEFF, WAIT.
342
00:08:50,631 --> 00:08:51,930
[ GROANING CONTINUES ]
>> Clarence: JEFF. JEFF, WAIT.
DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS.
343
00:08:51,932 --> 00:08:52,764
>> Clarence: JEFF. JEFF, WAIT.
DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS.
LET ME EXPLAIN.
344
00:08:52,766 --> 00:08:53,965
DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS.
LET ME EXPLAIN.
IT'S A CRAZY STORY -- REALLY
345
00:08:53,967 --> 00:08:54,866
LET ME EXPLAIN.
IT'S A CRAZY STORY -- REALLY
FUNNY, ACTUALLY.
346
00:08:54,868 --> 00:08:56,434
IT'S A CRAZY STORY -- REALLY
FUNNY, ACTUALLY.
YOU SEE, I WAS GOING TO THE
347
00:08:56,436 --> 00:08:57,969
FUNNY, ACTUALLY.
YOU SEE, I WAS GOING TO THE
BATHROOM, AND I HEARD A STRANGE
348
00:08:57,971 --> 00:08:59,471
YOU SEE, I WAS GOING TO THE
BATHROOM, AND I HEARD A STRANGE
NOISE COME FROM YOUR ROOM.
349
00:08:59,473 --> 00:09:01,072
BATHROOM, AND I HEARD A STRANGE
NOISE COME FROM YOUR ROOM.
SO I RAN IN THERE, AND THERE WAS
350
00:09:01,074 --> 00:09:03,642
NOISE COME FROM YOUR ROOM.
SO I RAN IN THERE, AND THERE WAS
THIS, UM, RACCOON, AND HE JUST
351
00:09:03,644 --> 00:09:04,910
SO I RAN IN THERE, AND THERE WAS
THIS, UM, RACCOON, AND HE JUST
CAME THROUGH YOUR WINDOW, AND HE
352
00:09:04,912 --> 00:09:05,977
THIS, UM, RACCOON, AND HE JUST
CAME THROUGH YOUR WINDOW, AND HE
WAS GONNA BREAK YOUR TOY.
353
00:09:05,979 --> 00:09:07,412
CAME THROUGH YOUR WINDOW, AND HE
WAS GONNA BREAK YOUR TOY.
HE DIDN'T SAY THAT OR ANYTHING,
354
00:09:07,414 --> 00:09:08,613
WAS GONNA BREAK YOUR TOY.
HE DIDN'T SAY THAT OR ANYTHING,
BUT I COULD JUST SEE IT IN HIS
355
00:09:08,615 --> 00:09:10,649
HE DIDN'T SAY THAT OR ANYTHING,
BUT I COULD JUST SEE IT IN HIS
EYES, AND THEN HE JUST BROKE IT.
356
00:09:10,651 --> 00:09:12,150
BUT I COULD JUST SEE IT IN HIS
EYES, AND THEN HE JUST BROKE IT.
AND I SAID, "NO, BAD BOY.
357
00:09:12,152 --> 00:09:13,952
EYES, AND THEN HE JUST BROKE IT.
AND I SAID, "NO, BAD BOY.
YOU PUT THAT BACK BEFORE JEFF
358
00:09:13,954 --> 00:09:16,788
AND I SAID, "NO, BAD BOY.
YOU PUT THAT BACK BEFORE JEFF
FINDS OUT."
359
00:09:16,790 --> 00:09:18,089
YOU PUT THAT BACK BEFORE JEFF
FINDS OUT."
BUT YOU KNOW RACCOONS.
360
00:09:18,091 --> 00:09:19,658
FINDS OUT."
BUT YOU KNOW RACCOONS.
THEY CAN'T FIX ANYTHING.
361
00:09:19,660 --> 00:09:20,892
BUT YOU KNOW RACCOONS.
THEY CAN'T FIX ANYTHING.
THEY'RE NOT BEAVERS.
362
00:09:20,894 --> 00:09:22,661
THEY CAN'T FIX ANYTHING.
THEY'RE NOT BEAVERS.
SO I GUESS WHAT I'M TRYING TO
363
00:09:22,663 --> 00:09:23,895
THEY'RE NOT BEAVERS.
SO I GUESS WHAT I'M TRYING TO
SAY IS HERE YOU GO.
364
00:09:23,897 --> 00:09:24,930
SO I GUESS WHAT I'M TRYING TO
SAY IS HERE YOU GO.
YOU'RE WELCOME.
365
00:09:24,932 --> 00:09:26,665
SAY IS HERE YOU GO.
YOU'RE WELCOME.
THAT'S WHAT HAPPENED, RIGHT,
366
00:09:26,667 --> 00:09:27,098
YOU'RE WELCOME.
THAT'S WHAT HAPPENED, RIGHT,
SUMO?
367
00:09:27,100 --> 00:09:29,000
THAT'S WHAT HAPPENED, RIGHT,
SUMO?
>> Sumo: NO. CLARENCE BROKE IT.
368
00:09:29,002 --> 00:09:30,468
SUMO?
>> Sumo: NO. CLARENCE BROKE IT.
>> Jeff: [ GROWLING ]
369
00:09:30,470 --> 00:09:31,069
>> Sumo: NO. CLARENCE BROKE IT.
>> Jeff: [ GROWLING ]
CLARENCE!
370
00:09:31,071 --> 00:09:32,804
>> Jeff: [ GROWLING ]
CLARENCE!
>> Clarence: [ WHIMPERING ]
371
00:09:32,806 --> 00:09:33,471
CLARENCE!
>> Clarence: [ WHIMPERING ]
OUCH!
372
00:09:33,473 --> 00:09:34,940
>> Clarence: [ WHIMPERING ]
OUCH!
I COULDN'T STOP MYSELF!
373
00:09:34,942 --> 00:09:36,174
OUCH!
I COULDN'T STOP MYSELF!
JEFF, I NEED HELP!
374
00:09:36,176 --> 00:09:37,842
I COULDN'T STOP MYSELF!
JEFF, I NEED HELP!
>> Jeff: DID YOU EVEN READ THE
375
00:09:37,844 --> 00:09:38,843
JEFF, I NEED HELP!
>> Jeff: DID YOU EVEN READ THE
MANUAL?!
376
00:09:38,845 --> 00:09:39,511
>> Jeff: DID YOU EVEN READ THE
MANUAL?!
AAAAAAAH!
377
00:09:39,513 --> 00:09:40,679
MANUAL?!
AAAAAAAH!
YOU NEVER RESPECT MY WISHES!
378
00:09:40,681 --> 00:09:41,947
AAAAAAAH!
YOU NEVER RESPECT MY WISHES!
>> Clarence: I JUST WANTED TO
379
00:09:41,949 --> 00:09:42,914
YOU NEVER RESPECT MY WISHES!
>> Clarence: I JUST WANTED TO
PLAY WITH MY FRIENDS!
380
00:09:42,916 --> 00:09:43,915
>> Clarence: I JUST WANTED TO
PLAY WITH MY FRIENDS!
>> Jeff: [ GRUNTING ]
381
00:09:43,917 --> 00:09:45,183
PLAY WITH MY FRIENDS!
>> Jeff: [ GRUNTING ]
>> Clarence: WHO BUYS A TOY AND
382
00:09:45,185 --> 00:09:46,184
>> Jeff: [ GRUNTING ]
>> Clarence: WHO BUYS A TOY AND
LEAVES IT ON A SHELF?!
383
00:09:46,186 --> 00:09:47,018
>> Clarence: WHO BUYS A TOY AND
LEAVES IT ON A SHELF?!
IT'S JUST CRUEL!
384
00:09:47,020 --> 00:09:48,453
LEAVES IT ON A SHELF?!
IT'S JUST CRUEL!
>> Sumo: YEAH, WELL, I NEVER
385
00:09:48,455 --> 00:09:49,654
IT'S JUST CRUEL!
>> Sumo: YEAH, WELL, I NEVER
RECEIVED IT.
386
00:09:49,656 --> 00:09:50,622
>> Sumo: YEAH, WELL, I NEVER
RECEIVED IT.
NO, I WILL NOT HOLD.
387
00:09:50,624 --> 00:09:51,990
RECEIVED IT.
NO, I WILL NOT HOLD.
IT'S MY DAUGHTER'S BIRTHDAY, AND
388
00:09:51,992 --> 00:09:53,158
NO, I WILL NOT HOLD.
IT'S MY DAUGHTER'S BIRTHDAY, AND
IF I DON'T GET IT TONIGHT,
389
00:09:53,160 --> 00:09:54,159
IT'S MY DAUGHTER'S BIRTHDAY, AND
IF I DON'T GET IT TONIGHT,
SOMEONE'S GONNA PAY.
390
00:09:54,161 --> 00:09:55,594
IF I DON'T GET IT TONIGHT,
SOMEONE'S GONNA PAY.
I WILL NOT HESITATE TO GET MY
391
00:09:55,596 --> 00:09:56,494
SOMEONE'S GONNA PAY.
I WILL NOT HESITATE TO GET MY
LAWYERS INVOLVED.
392
00:09:56,496 --> 00:09:57,162
I WILL NOT HESITATE TO GET MY
LAWYERS INVOLVED.
GOOD.
393
00:09:57,164 --> 00:09:58,697
LAWYERS INVOLVED.
GOOD.
MY DAUGHTER'S BIRTHDAY THANKS
394
00:09:58,699 --> 00:09:58,997
GOOD.
MY DAUGHTER'S BIRTHDAY THANKS
YOU.
395
00:09:58,999 --> 00:10:00,165
MY DAUGHTER'S BIRTHDAY THANKS
YOU.
>> Jeff: WHAT'S GOING ON?
396
00:10:00,167 --> 00:10:01,633
YOU.
>> Jeff: WHAT'S GOING ON?
>> Sumo: GO SIT OVER THERE!
397
00:10:01,635 --> 00:10:04,502
>> Jeff: WHAT'S GOING ON?
>> Sumo: GO SIT OVER THERE!
ROBO-COURT IS NOW IN SESSION.
398
00:10:04,504 --> 00:10:05,637
>> Sumo: GO SIT OVER THERE!
ROBO-COURT IS NOW IN SESSION.
I'M READY TO HAND DOWN MY
399
00:10:05,639 --> 00:10:06,037
ROBO-COURT IS NOW IN SESSION.
I'M READY TO HAND DOWN MY
VERDICT.
400
00:10:06,039 --> 00:10:07,539
I'M READY TO HAND DOWN MY
VERDICT.
>> Jeff: WAIT, BUT WE HAVEN'T
401
00:10:07,541 --> 00:10:08,707
VERDICT.
>> Jeff: WAIT, BUT WE HAVEN'T
BEEN FORMALLY CHARGED WITH
402
00:10:08,709 --> 00:10:09,140
>> Jeff: WAIT, BUT WE HAVEN'T
BEEN FORMALLY CHARGED WITH
ANYTHING.
403
00:10:09,142 --> 00:10:10,675
BEEN FORMALLY CHARGED WITH
ANYTHING.
>> Sumo: QUIET IN MY COURTROOM!
404
00:10:10,677 --> 00:10:11,943
ANYTHING.
>> Sumo: QUIET IN MY COURTROOM!
NOW, JEFF, YOU NEED TO LOOSEN
405
00:10:11,945 --> 00:10:12,477
>> Sumo: QUIET IN MY COURTROOM!
NOW, JEFF, YOU NEED TO LOOSEN
UP.
406
00:10:12,479 --> 00:10:14,045
NOW, JEFF, YOU NEED TO LOOSEN
UP.
TOYS ARE FOR PLAYING WITH, NOT
407
00:10:14,047 --> 00:10:14,946
UP.
TOYS ARE FOR PLAYING WITH, NOT
LEAVING ON THE SHELF.
408
00:10:14,948 --> 00:10:16,114
TOYS ARE FOR PLAYING WITH, NOT
LEAVING ON THE SHELF.
>> Jeff: BUT I WAS GOING TO TAKE
409
00:10:16,116 --> 00:10:17,482
LEAVING ON THE SHELF.
>> Jeff: BUT I WAS GOING TO TAKE
IT OUT SO WE COULD PLAY WITH IT.
410
00:10:17,484 --> 00:10:18,049
>> Jeff: BUT I WAS GOING TO TAKE
IT OUT SO WE COULD PLAY WITH IT.
>> Sumo: SILENCE!
411
00:10:18,051 --> 00:10:19,117
IT OUT SO WE COULD PLAY WITH IT.
>> Sumo: SILENCE!
CLARENCE, YOU NEED TO RESPECT
412
00:10:19,119 --> 00:10:19,951
>> Sumo: SILENCE!
CLARENCE, YOU NEED TO RESPECT
JEFF'S PROPERTY.
413
00:10:19,953 --> 00:10:21,052
CLARENCE, YOU NEED TO RESPECT
JEFF'S PROPERTY.
MESSING WITH OTHER PEOPLE'S
414
00:10:21,054 --> 00:10:22,487
JEFF'S PROPERTY.
MESSING WITH OTHER PEOPLE'S
STUFF IS NOT COOL.
415
00:10:22,489 --> 00:10:23,655
MESSING WITH OTHER PEOPLE'S
STUFF IS NOT COOL.
NOW, I FIND YOU BOTH GUILTY AND
416
00:10:23,657 --> 00:10:24,789
STUFF IS NOT COOL.
NOW, I FIND YOU BOTH GUILTY AND
SENTENCE YOU TO HOLD HANDS AND
417
00:10:24,791 --> 00:10:25,790
NOW, I FIND YOU BOTH GUILTY AND
SENTENCE YOU TO HOLD HANDS AND
SAY YOU'RE FRIENDS AGAIN.
418
00:10:25,792 --> 00:10:26,558
SENTENCE YOU TO HOLD HANDS AND
SAY YOU'RE FRIENDS AGAIN.
>> Jeff: FRIENDS.
419
00:10:26,560 --> 00:10:27,626
SAY YOU'RE FRIENDS AGAIN.
>> Jeff: FRIENDS.
>> Clarence: I'M STILL YOUR
420
00:10:27,628 --> 00:10:28,059
>> Jeff: FRIENDS.
>> Clarence: I'M STILL YOUR
FRIEND, JEFF.
421
00:10:28,061 --> 00:10:29,060
>> Clarence: I'M STILL YOUR
FRIEND, JEFF.
>> Jeff: I WAS WONDERING,
422
00:10:29,062 --> 00:10:30,228
FRIEND, JEFF.
>> Jeff: I WAS WONDERING,
SUMO -- WHO WERE YOU TALKING TO
423
00:10:30,230 --> 00:10:31,129
>> Jeff: I WAS WONDERING,
SUMO -- WHO WERE YOU TALKING TO
ON THE PHONE EARLIER?
424
00:10:31,131 --> 00:10:32,130
SUMO -- WHO WERE YOU TALKING TO
ON THE PHONE EARLIER?
>> Sumo: I ORDERED A NEW
425
00:10:32,132 --> 00:10:32,664
ON THE PHONE EARLIER?
>> Sumo: I ORDERED A NEW
GINSBOT.
426
00:10:32,666 --> 00:10:33,798
>> Sumo: I ORDERED A NEW
GINSBOT.
ALL YOU GOT TO DO IS CALL THE
427
00:10:33,800 --> 00:10:35,033
GINSBOT.
ALL YOU GOT TO DO IS CALL THE
COMPANY, TELL THEM YOU NEVER GOT
428
00:10:35,035 --> 00:10:36,201
ALL YOU GOT TO DO IS CALL THE
COMPANY, TELL THEM YOU NEVER GOT
IT, AND -- VOILа -- THEY SEND
429
00:10:36,203 --> 00:10:37,235
COMPANY, TELL THEM YOU NEVER GOT
IT, AND -- VOILа -- THEY SEND
YOU ONE THE VERY NEXT DAY.
430
00:10:37,237 --> 00:10:38,570
IT, AND -- VOILа -- THEY SEND
YOU ONE THE VERY NEXT DAY.
>> Clarence: WELL, WHAT ABOUT
431
00:10:38,572 --> 00:10:39,070
YOU ONE THE VERY NEXT DAY.
>> Clarence: WELL, WHAT ABOUT
THE NEW ONE?
432
00:10:39,072 --> 00:10:40,171
>> Clarence: WELL, WHAT ABOUT
THE NEW ONE?
>> Jeff: YEAH, WHO GETS IT?
433
00:10:40,173 --> 00:10:40,839
THE NEW ONE?
>> Jeff: YEAH, WHO GETS IT?
>> Sumo: ME.
434
00:10:40,841 --> 00:10:42,073
>> Jeff: YEAH, WHO GETS IT?
>> Sumo: ME.
YOU'LL JUST BREAK IT, AND YOU'LL
435
00:10:42,075 --> 00:10:43,141
>> Sumo: ME.
YOU'LL JUST BREAK IT, AND YOU'LL
JUST KEEP IT IN A BOX.
436
00:10:43,143 --> 00:10:44,542
YOU'LL JUST BREAK IT, AND YOU'LL
JUST KEEP IT IN A BOX.
BUT, HEY, I'LL LET YOU GUYS
437
00:10:44,544 --> 00:10:45,744
JUST KEEP IT IN A BOX.
BUT, HEY, I'LL LET YOU GUYS
WATCH ME PLAY WITH IT IF YOU
438
00:10:45,746 --> 00:10:46,711
BUT, HEY, I'LL LET YOU GUYS
WATCH ME PLAY WITH IT IF YOU
WANT.
439
00:10:46,713 --> 00:10:50,248
WATCH ME PLAY WITH IT IF YOU
WANT.
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
440
00:10:50,250 --> 00:10:51,149
WANT.
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
[ LAUGHTER ]
441
00:10:51,151 --> 00:10:52,584
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
[ LAUGHTER ]
>> I'M GONNA GET YOU.
442
00:10:52,586 --> 00:10:54,819
[ LAUGHTER ]
>> I'M GONNA GET YOU.
AND THEN I'M GONNA BREAK YOU.
443
00:10:54,821 --> 00:10:55,920
>> I'M GONNA GET YOU.
AND THEN I'M GONNA BREAK YOU.
>> Clarence: HEY, GUYS, AM I
444
00:10:55,922 --> 00:10:57,022
AND THEN I'M GONNA BREAK YOU.
>> Clarence: HEY, GUYS, AM I
STILL BANNED FOREVER FROM
445
00:10:57,024 --> 00:10:57,555
>> Clarence: HEY, GUYS, AM I
STILL BANNED FOREVER FROM
FLYING?
446
00:10:57,557 --> 00:10:58,657
STILL BANNED FOREVER FROM
FLYING?
>> Jeff: YEP, YOU SURE ARE.
447
00:10:58,659 --> 00:10:59,658
FLYING?
>> Jeff: YEP, YOU SURE ARE.
>> Clarence: ALL RIGHT.
448
00:10:59,660 --> 00:11:00,191
>> Jeff: YEP, YOU SURE ARE.
>> Clarence: ALL RIGHT.
JUST CHECKING.
449
00:11:00,193 --> 00:11:01,860
>> Clarence: ALL RIGHT.
JUST CHECKING.
>> ¶ SUPREME COURT SQUAD:
450
00:11:01,862 --> 00:11:02,927
JUST CHECKING.
>> ¶ SUPREME COURT SQUAD:
EXTREME ¶
451
00:11:02,929 --> 00:11:04,195
>> ¶ SUPREME COURT SQUAD:
EXTREME ¶
¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING
452
00:11:04,197 --> 00:11:05,063
EXTREME ¶
¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING
MACHINE ¶
453
00:11:05,065 --> 00:11:07,565
¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING
MACHINE ¶
¶ ROBO JUSTICE OF EVERY SORT ¶
454
00:11:07,567 --> 00:11:09,167
MACHINE ¶
¶ ROBO JUSTICE OF EVERY SORT ¶
¶ BETTER PIPE DOWN IN GINSBOT'S
455
00:11:09,169 --> 00:11:10,669
¶ ROBO JUSTICE OF EVERY SORT ¶
¶ BETTER PIPE DOWN IN GINSBOT'S
COURT ¶
456
00:11:12,104 --> 00:11:19,744
>> ¶ EARLY TO BED ¶
¶ EARLY TO RISE ¶
457
00:11:19,746 --> 00:11:22,781
¶ EARLY TO RISE ¶
¶ PICKING MY NOSE ¶
458
00:11:30,456 --> 00:11:35,727
>> Clarence: 'SCUSE ME, LADIES.
[ As Tarzan ] AH-AH-AH-AH-AHHH!
[ BOING! BOING! BOING! BOING! ]
459
00:11:35,729 --> 00:11:36,795
[ As Tarzan ] AH-AH-AH-AH-AHHH!
[ BOING! BOING! BOING! BOING! ]
[ CRASH! ]
460
00:11:36,797 --> 00:11:39,130
[ BOING! BOING! BOING! BOING! ]
[ CRASH! ]
[ BOING! BOING! BOING! BOING! ]
461
00:11:39,132 --> 00:11:40,065
[ CRASH! ]
[ BOING! BOING! BOING! BOING! ]
DA-DA-DA-DA-BA!
462
00:11:40,067 --> 00:11:41,466
[ BOING! BOING! BOING! BOING! ]
DA-DA-DA-DA-BA!
>> Mom: CLARENCE, ARE YOU
463
00:11:41,468 --> 00:11:42,233
DA-DA-DA-DA-BA!
>> Mom: CLARENCE, ARE YOU
LISTENING TO ME?
464
00:11:42,235 --> 00:11:43,802
>> Mom: CLARENCE, ARE YOU
LISTENING TO ME?
>> Clarence: YEAH, I THINK SO.
465
00:11:43,804 --> 00:11:45,070
LISTENING TO ME?
>> Clarence: YEAH, I THINK SO.
>> Mom: SO, YOU EXCITED TO GO TO
466
00:11:45,072 --> 00:11:46,104
>> Clarence: YEAH, I THINK SO.
>> Mom: SO, YOU EXCITED TO GO TO
THE DINNER PARTY TONIGHT?
467
00:11:46,106 --> 00:11:47,539
>> Mom: SO, YOU EXCITED TO GO TO
THE DINNER PARTY TONIGHT?
YOU GET TO HANG OUT WITH YOUR
468
00:11:47,541 --> 00:11:48,573
THE DINNER PARTY TONIGHT?
YOU GET TO HANG OUT WITH YOUR
FRIEND BREEHN, SEE HIS NEW
469
00:11:48,575 --> 00:11:49,074
YOU GET TO HANG OUT WITH YOUR
FRIEND BREEHN, SEE HIS NEW
HOUSE, HUH?
470
00:11:49,076 --> 00:11:50,575
FRIEND BREEHN, SEE HIS NEW
HOUSE, HUH?
>> Clarence: YEAH, I THINK IT'S
471
00:11:50,577 --> 00:11:51,643
HOUSE, HUH?
>> Clarence: YEAH, I THINK IT'S
GONNA BE REALLY GREAT.
472
00:11:51,645 --> 00:11:52,243
>> Clarence: YEAH, I THINK IT'S
GONNA BE REALLY GREAT.
DA-DA-DA-DA-BA!
473
00:11:52,245 --> 00:11:52,977
GONNA BE REALLY GREAT.
DA-DA-DA-DA-BA!
>> Mom: GOOD!
474
00:11:52,979 --> 00:11:54,212
DA-DA-DA-DA-BA!
>> Mom: GOOD!
WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT,
475
00:11:54,214 --> 00:11:54,913
>> Mom: GOOD!
WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT,
RIGHT, CHAD?
476
00:11:54,915 --> 00:11:55,880
WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT,
RIGHT, CHAD?
>> I DON'T KNOW, MAN.
477
00:11:55,882 --> 00:11:56,781
RIGHT, CHAD?
>> I DON'T KNOW, MAN.
THAT FAMILY'S WEIRD.
478
00:11:56,783 --> 00:11:58,049
>> I DON'T KNOW, MAN.
THAT FAMILY'S WEIRD.
>> Mom: OH, THEY'RE NOT WEIRD.
479
00:11:58,051 --> 00:11:59,584
THAT FAMILY'S WEIRD.
>> Mom: OH, THEY'RE NOT WEIRD.
THEY'RE JUST VERY...CULTURED.
480
00:11:59,586 --> 00:12:00,885
>> Mom: OH, THEY'RE NOT WEIRD.
THEY'RE JUST VERY...CULTURED.
AND, YOU KNOW, IT WAS NICE OF
481
00:12:00,887 --> 00:12:01,920
THEY'RE JUST VERY...CULTURED.
AND, YOU KNOW, IT WAS NICE OF
THEM TO HAVE US OVER.
482
00:12:01,922 --> 00:12:03,254
AND, YOU KNOW, IT WAS NICE OF
THEM TO HAVE US OVER.
WE DON'T GET INVITED TO STUFF
483
00:12:03,256 --> 00:12:04,489
THEM TO HAVE US OVER.
WE DON'T GET INVITED TO STUFF
LIKE THIS VERY OFTEN.
484
00:12:04,491 --> 00:12:04,956
WE DON'T GET INVITED TO STUFF
LIKE THIS VERY OFTEN.
>> [ SNEEZES ]
485
00:12:04,958 --> 00:12:05,590
LIKE THIS VERY OFTEN.
>> [ SNEEZES ]
[ SQUIRT! ]
486
00:12:05,592 --> 00:12:06,591
>> [ SNEEZES ]
[ SQUIRT! ]
>> Mom: FOR SOME REASON.
487
00:12:06,593 --> 00:12:07,759
[ SQUIRT! ]
>> Mom: FOR SOME REASON.
>> HEY, UH, I'M NOT GONNA DO
488
00:12:07,761 --> 00:12:08,593
>> Mom: FOR SOME REASON.
>> HEY, UH, I'M NOT GONNA DO
THAT AT THE PARTY.
489
00:12:08,595 --> 00:12:09,227
>> HEY, UH, I'M NOT GONNA DO
THAT AT THE PARTY.
>> Mom: THANK YOU.
490
00:12:09,229 --> 00:12:10,261
THAT AT THE PARTY.
>> Mom: THANK YOU.
>> Clarence: HEY, MOM, AT
491
00:12:10,263 --> 00:12:11,262
>> Mom: THANK YOU.
>> Clarence: HEY, MOM, AT
BREEHN'S HOUSE, WILL MAYBE
492
00:12:11,264 --> 00:12:12,630
>> Clarence: HEY, MOM, AT
BREEHN'S HOUSE, WILL MAYBE
SOMEBODY BRING OUT A BUNCH OF
493
00:12:12,632 --> 00:12:13,832
BREEHN'S HOUSE, WILL MAYBE
SOMEBODY BRING OUT A BUNCH OF
PIES AND THEN EVERYBODY'S GONNA
494
00:12:13,834 --> 00:12:14,933
SOMEBODY BRING OUT A BUNCH OF
PIES AND THEN EVERYBODY'S GONNA
BE THROWING 'EM ALL OVER THE
495
00:12:14,935 --> 00:12:15,266
PIES AND THEN EVERYBODY'S GONNA
BE THROWING 'EM ALL OVER THE
PLACE?
496
00:12:15,268 --> 00:12:16,234
BE THROWING 'EM ALL OVER THE
PLACE?
>> Mom: NO. SWEETIE, I DON'T
497
00:12:16,236 --> 00:12:17,135
PLACE?
>> Mom: NO. SWEETIE, I DON'T
WANT YOU THROWING ANY PIES
498
00:12:17,137 --> 00:12:17,936
>> Mom: NO. SWEETIE, I DON'T
WANT YOU THROWING ANY PIES
TONIGHT, ALL RIGHT?
499
00:12:17,938 --> 00:12:18,803
WANT YOU THROWING ANY PIES
TONIGHT, ALL RIGHT?
>> Clarence: WELL, CAN I
500
00:12:18,805 --> 00:12:19,270
TONIGHT, ALL RIGHT?
>> Clarence: WELL, CAN I
JUMP ON THE --
501
00:12:19,272 --> 00:12:20,105
>> Clarence: WELL, CAN I
JUMP ON THE --
>> Mom: NO, CLARENCE.
502
00:12:20,107 --> 00:12:20,939
JUMP ON THE --
>> Mom: NO, CLARENCE.
>> Clarence: WELL, CAN I
503
00:12:20,941 --> 00:12:21,639
>> Mom: NO, CLARENCE.
>> Clarence: WELL, CAN I
CLIMB ON THE --
504
00:12:21,641 --> 00:12:22,674
>> Clarence: WELL, CAN I
CLIMB ON THE --
>> Mom: NO. CLARENCE, LOOK -- I
505
00:12:22,676 --> 00:12:23,742
CLIMB ON THE --
>> Mom: NO. CLARENCE, LOOK -- I
WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION
506
00:12:23,744 --> 00:12:24,142
>> Mom: NO. CLARENCE, LOOK -- I
WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION
TONIGHT, OKAY?
507
00:12:24,144 --> 00:12:24,909
WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION
TONIGHT, OKAY?
I REALLY NEED YOU
508
00:12:24,911 --> 00:12:25,643
TONIGHT, OKAY?
I REALLY NEED YOU
TO BEHAVE YOURSELF.
509
00:12:25,645 --> 00:12:27,245
I REALLY NEED YOU
TO BEHAVE YOURSELF.
>> Clarence: WELL, CAN I...
510
00:12:27,247 --> 00:12:28,747
TO BEHAVE YOURSELF.
>> Clarence: WELL, CAN I...
EXPLORE THE HOUSE?
511
00:12:28,749 --> 00:12:29,280
>> Clarence: WELL, CAN I...
EXPLORE THE HOUSE?
>> Mom: HMM.
512
00:12:29,282 --> 00:12:30,949
EXPLORE THE HOUSE?
>> Mom: HMM.
YEAH, I GUESS THAT'S ALL RIGHT.
513
00:12:30,951 --> 00:12:31,282
>> Mom: HMM.
YEAH, I GUESS THAT'S ALL RIGHT.
SURE.
514
00:12:31,284 --> 00:12:33,151
YEAH, I GUESS THAT'S ALL RIGHT.
SURE.
>> Clarence: YES!
515
00:12:33,153 --> 00:12:34,919
SURE.
>> Clarence: YES!
YES, YES, YES!
516
00:12:34,921 --> 00:12:36,621
>> Clarence: YES!
YES, YES, YES!
YES! YES! YES!
517
00:12:36,623 --> 00:12:38,289
YES, YES, YES!
YES! YES! YES!
>> Mom: CHAD, I WANT YOU TO KEEP
518
00:12:38,291 --> 00:12:39,858
YES! YES! YES!
>> Mom: CHAD, I WANT YOU TO KEEP
AN EYE ON CLARENCE, OKAY?
519
00:12:39,860 --> 00:12:40,191
>> Mom: CHAD, I WANT YOU TO KEEP
AN EYE ON CLARENCE, OKAY?
CHAD?
520
00:12:40,193 --> 00:12:41,292
AN EYE ON CLARENCE, OKAY?
CHAD?
>> DOO DOO DOO DOO DOO.
521
00:12:41,294 --> 00:12:42,293
CHAD?
>> DOO DOO DOO DOO DOO.
>> Mom: CHAD! CHAD!!
522
00:12:42,295 --> 00:12:43,628
>> DOO DOO DOO DOO DOO.
>> Mom: CHAD! CHAD!!
>> WHAT? WH-O-O-O-O-O-OA!
523
00:12:43,630 --> 00:12:44,863
>> Mom: CHAD! CHAD!!
>> WHAT? WH-O-O-O-O-O-OA!
>> WATCH WHERE YOU'RE GOING!
524
00:12:44,865 --> 00:12:46,197
>> WHAT? WH-O-O-O-O-O-OA!
>> WATCH WHERE YOU'RE GOING!
>> Mom: ARE YOU KIDDING ME?!
525
00:12:46,199 --> 00:12:46,798
>> WATCH WHERE YOU'RE GOING!
>> Mom: ARE YOU KIDDING ME?!
CHAD!!
526
00:12:46,800 --> 00:12:47,298
>> Mom: ARE YOU KIDDING ME?!
CHAD!!
>> SORRY.
527
00:12:47,300 --> 00:12:48,633
CHAD!!
>> SORRY.
>> Mom: OKAY, SLOW DO--
528
00:12:48,635 --> 00:12:50,034
>> SORRY.
>> Mom: OKAY, SLOW DO--
SLOW DOWN. YOU'RE GONNA HIT --
529
00:12:50,036 --> 00:12:52,137
>> Mom: OKAY, SLOW DO--
SLOW DOWN. YOU'RE GONNA HIT --
>> SORRY.
530
00:12:52,139 --> 00:12:53,838
SLOW DOWN. YOU'RE GONNA HIT --
>> SORRY.
>> OKAY, BREEHN, HERE ARE SOME
531
00:12:53,840 --> 00:12:54,773
>> SORRY.
>> OKAY, BREEHN, HERE ARE SOME
EXTRA NAPKINS.
532
00:12:54,775 --> 00:12:56,174
>> OKAY, BREEHN, HERE ARE SOME
EXTRA NAPKINS.
MAKE SURE YOUR FRIENDS HAVE
533
00:12:56,176 --> 00:12:57,542
EXTRA NAPKINS.
MAKE SURE YOUR FRIENDS HAVE
EVERYTHING THEY NEED.
534
00:12:57,544 --> 00:12:59,811
MAKE SURE YOUR FRIENDS HAVE
EVERYTHING THEY NEED.
>> AND REMEMBER, SON, DON'T BE A
535
00:12:59,813 --> 00:13:00,812
EVERYTHING THEY NEED.
>> AND REMEMBER, SON, DON'T BE A
GOOD HOST...
536
00:13:00,814 --> 00:13:02,180
>> AND REMEMBER, SON, DON'T BE A
GOOD HOST...
>> BE A GREAT HOST.
537
00:13:02,182 --> 00:13:03,214
GOOD HOST...
>> BE A GREAT HOST.
>> GOOD BOY.
538
00:13:03,216 --> 00:13:04,816
>> BE A GREAT HOST.
>> GOOD BOY.
[ DOORBELL RINGS ]
539
00:13:04,818 --> 00:13:08,987
>> GOOD BOY.
[ DOORBELL RINGS ]
MARY! CHAD! WELCOME TO OUR HOME.
540
00:13:08,989 --> 00:13:09,988
[ DOORBELL RINGS ]
MARY! CHAD! WELCOME TO OUR HOME.
>> Clarence: HI, LADY.
541
00:13:09,990 --> 00:13:11,156
MARY! CHAD! WELCOME TO OUR HOME.
>> Clarence: HI, LADY.
>> [ Laughing ] WHAT?
542
00:13:11,158 --> 00:13:12,791
>> Clarence: HI, LADY.
>> [ Laughing ] WHAT?
>> NOW, I'M SURE YOU'RE ALL
543
00:13:12,793 --> 00:13:14,025
>> [ Laughing ] WHAT?
>> NOW, I'M SURE YOU'RE ALL
DYING TO HEAR ABOUT THE
544
00:13:14,027 --> 00:13:15,693
>> NOW, I'M SURE YOU'RE ALL
DYING TO HEAR ABOUT THE
RENOVATIONS WE'VE DONE TO OUR
545
00:13:15,695 --> 00:13:17,028
DYING TO HEAR ABOUT THE
RENOVATIONS WE'VE DONE TO OUR
HOME, BUT FIRST, A LITTLE
546
00:13:17,030 --> 00:13:17,729
RENOVATIONS WE'VE DONE TO OUR
HOME, BUT FIRST, A LITTLE
HISTORY.
547
00:13:17,731 --> 00:13:19,030
HOME, BUT FIRST, A LITTLE
HISTORY.
THIS HOUSE IS WELL OVER
548
00:13:19,032 --> 00:13:20,832
HISTORY.
THIS HOUSE IS WELL OVER
100 YEARS OLD -- OLDEST IN THE
549
00:13:20,834 --> 00:13:22,333
THIS HOUSE IS WELL OVER
100 YEARS OLD -- OLDEST IN THE
NEIGHBORHOOD, AS A MATTER OF
550
00:13:22,335 --> 00:13:22,901
100 YEARS OLD -- OLDEST IN THE
NEIGHBORHOOD, AS A MATTER OF
FACT!
551
00:13:22,903 --> 00:13:25,036
NEIGHBORHOOD, AS A MATTER OF
FACT!
>> OH, YOU DON'T SAY!
552
00:13:25,038 --> 00:13:25,970
FACT!
>> OH, YOU DON'T SAY!
OHH.
553
00:13:25,972 --> 00:13:27,572
>> OH, YOU DON'T SAY!
OHH.
OH. NOW, YOU DON'T -- STOP.
554
00:13:27,574 --> 00:13:28,006
OHH.
OH. NOW, YOU DON'T -- STOP.
DON'T.
555
00:13:28,008 --> 00:13:29,307
OH. NOW, YOU DON'T -- STOP.
DON'T.
>> NOW, OUR HOME BEING A
556
00:13:29,309 --> 00:13:31,009
DON'T.
>> NOW, OUR HOME BEING A
QUEEN ANNE STYLE, WE WANTED TO
557
00:13:31,011 --> 00:13:32,677
>> NOW, OUR HOME BEING A
QUEEN ANNE STYLE, WE WANTED TO
BE SURE TO STAY TRUE TO THE
558
00:13:32,679 --> 00:13:33,678
QUEEN ANNE STYLE, WE WANTED TO
BE SURE TO STAY TRUE TO THE
VICTORIAN MOTIF.
559
00:13:33,680 --> 00:13:35,580
BE SURE TO STAY TRUE TO THE
VICTORIAN MOTIF.
>> YEAH, BUT TOO BAD THE COST
560
00:13:35,582 --> 00:13:36,681
VICTORIAN MOTIF.
>> YEAH, BUT TOO BAD THE COST
WAS POSTMODERN.
561
00:13:36,683 --> 00:13:37,682
>> YEAH, BUT TOO BAD THE COST
WAS POSTMODERN.
[ BOTH LAUGH ]
562
00:13:37,684 --> 00:13:38,683
WAS POSTMODERN.
[ BOTH LAUGH ]
>> WALT, STOP!
563
00:13:38,685 --> 00:13:39,684
[ BOTH LAUGH ]
>> WALT, STOP!
>> NO, YOU STOP.
564
00:13:39,686 --> 00:13:40,351
>> WALT, STOP!
>> NO, YOU STOP.
>> NO, YOU.
565
00:13:40,353 --> 00:13:42,153
>> NO, YOU STOP.
>> NO, YOU.
>> SEE? I TOLD YOU THEY WERE
566
00:13:42,155 --> 00:13:42,754
>> NO, YOU.
>> SEE? I TOLD YOU THEY WERE
WEIRD.
567
00:13:42,756 --> 00:13:43,655
>> SEE? I TOLD YOU THEY WERE
WEIRD.
[ THUD ]
568
00:13:43,657 --> 00:13:45,857
WEIRD.
[ THUD ]
>> TIFFANY, YOUR HOME IS LOVELY.
569
00:13:45,859 --> 00:13:47,358
[ THUD ]
>> TIFFANY, YOUR HOME IS LOVELY.
>> [ LAUGHS ] I KNOW.
570
00:13:47,360 --> 00:13:49,694
>> TIFFANY, YOUR HOME IS LOVELY.
>> [ LAUGHS ] I KNOW.
>> [ SIGHS ]
571
00:13:49,696 --> 00:13:51,930
>> [ LAUGHS ] I KNOW.
>> [ SIGHS ]
[ ALL CHOMPING, GROWLING, AND
572
00:13:51,932 --> 00:13:52,931
>> [ SIGHS ]
[ ALL CHOMPING, GROWLING, AND
LAUGHING ]
573
00:13:52,933 --> 00:13:54,933
[ ALL CHOMPING, GROWLING, AND
LAUGHING ]
>> DON'T DO THAT, PLEASE.
574
00:13:54,935 --> 00:13:56,100
LAUGHING ]
>> DON'T DO THAT, PLEASE.
>> Clarence: ¶ WE ARE THE
575
00:13:56,102 --> 00:13:57,769
>> DON'T DO THAT, PLEASE.
>> Clarence: ¶ WE ARE THE
GOBLINS, 1, 2, 3 ¶
576
00:13:57,771 --> 00:13:59,737
>> Clarence: ¶ WE ARE THE
GOBLINS, 1, 2, 3 ¶
¶ I'M THE BUTCHER, THE BAKER,
577
00:13:59,739 --> 00:14:01,372
GOBLINS, 1, 2, 3 ¶
¶ I'M THE BUTCHER, THE BAKER,
AND ONE LITTLE PIGGY ¶
578
00:14:01,374 --> 00:14:02,073
¶ I'M THE BUTCHER, THE BAKER,
AND ONE LITTLE PIGGY ¶
>> Sumo: EW!
579
00:14:02,075 --> 00:14:03,174
AND ONE LITTLE PIGGY ¶
>> Sumo: EW!
WHAT IS ALL THIS STUFF?
580
00:14:03,176 --> 00:14:04,375
>> Sumo: EW!
WHAT IS ALL THIS STUFF?
>> Jeff: IT'S CALLED "TAPAS."
581
00:14:04,377 --> 00:14:05,910
WHAT IS ALL THIS STUFF?
>> Jeff: IT'S CALLED "TAPAS."
IT'S A SPANISH STYLE OF DINING.
582
00:14:05,912 --> 00:14:07,045
>> Jeff: IT'S CALLED "TAPAS."
IT'S A SPANISH STYLE OF DINING.
>> Sumo: WHAT'S THAT ONE?
583
00:14:07,047 --> 00:14:08,379
IT'S A SPANISH STYLE OF DINING.
>> Sumo: WHAT'S THAT ONE?
>> Jeff: THAT'S AN ARTICHOKE AND
584
00:14:08,381 --> 00:14:09,614
>> Sumo: WHAT'S THAT ONE?
>> Jeff: THAT'S AN ARTICHOKE AND
GOAT CHEESE CROQUETTE.
585
00:14:09,616 --> 00:14:11,049
>> Jeff: THAT'S AN ARTICHOKE AND
GOAT CHEESE CROQUETTE.
>> Sumo: AHH.
586
00:14:11,051 --> 00:14:11,349
GOAT CHEESE CROQUETTE.
>> Sumo: AHH.
EH!
587
00:14:11,351 --> 00:14:13,084
>> Sumo: AHH.
EH!
>> Jeff: I'M REALLY IMPRESSED BY
588
00:14:13,086 --> 00:14:14,385
EH!
>> Jeff: I'M REALLY IMPRESSED BY
YOUR PARENTS' SELECTION,
589
00:14:14,387 --> 00:14:15,887
>> Jeff: I'M REALLY IMPRESSED BY
YOUR PARENTS' SELECTION,
BREEHN -- VERY AUTHENTIC.
590
00:14:15,889 --> 00:14:17,689
YOUR PARENTS' SELECTION,
BREEHN -- VERY AUTHENTIC.
>> OH. UH, THANKS.
591
00:14:17,691 --> 00:14:18,690
BREEHN -- VERY AUTHENTIC.
>> OH. UH, THANKS.
>> Clarence: HONK, HONK!
592
00:14:18,692 --> 00:14:19,724
>> OH. UH, THANKS.
>> Clarence: HONK, HONK!
ALL ABOARD THE GRAVY TRAIN!
593
00:14:19,726 --> 00:14:20,792
>> Clarence: HONK, HONK!
ALL ABOARD THE GRAVY TRAIN!
>> Jeff: UH, NO, CLARENCE.
594
00:14:20,794 --> 00:14:22,060
ALL ABOARD THE GRAVY TRAIN!
>> Jeff: UH, NO, CLARENCE.
I DON'T WANT ANY --
595
00:14:22,062 --> 00:14:23,862
>> Jeff: UH, NO, CLARENCE.
I DON'T WANT ANY --
WELL, I'M DONE.
596
00:14:23,864 --> 00:14:25,797
I DON'T WANT ANY --
WELL, I'M DONE.
>> [ LAUGHING ]
597
00:14:25,799 --> 00:14:27,265
WELL, I'M DONE.
>> [ LAUGHING ]
OOPS.
598
00:14:27,267 --> 00:14:28,900
>> [ LAUGHING ]
OOPS.
>> UGH. GOOD THING MY PARENTS
599
00:14:28,902 --> 00:14:30,235
OOPS.
>> UGH. GOOD THING MY PARENTS
PUT IN STAINPROOF CARPETS.
600
00:14:30,237 --> 00:14:31,402
>> UGH. GOOD THING MY PARENTS
PUT IN STAINPROOF CARPETS.
>> Clarence: [ GULPING ]
601
00:14:31,404 --> 00:14:32,737
PUT IN STAINPROOF CARPETS.
>> Clarence: [ GULPING ]
YOU GUY'S CARPETS ARE
602
00:14:32,739 --> 00:14:33,271
>> Clarence: [ GULPING ]
YOU GUY'S CARPETS ARE
STAINPROOF?!
603
00:14:33,273 --> 00:14:34,305
YOU GUY'S CARPETS ARE
STAINPROOF?!
>> OH, CLARENCE, N--
604
00:14:34,307 --> 00:14:36,074
STAINPROOF?!
>> OH, CLARENCE, N--
[ SIGHS ]
605
00:14:36,076 --> 00:14:37,742
>> OH, CLARENCE, N--
[ SIGHS ]
>> Clarence: THAT'S AMAZING.
606
00:14:37,744 --> 00:14:39,143
[ SIGHS ]
>> Clarence: THAT'S AMAZING.
WHAT OTHER SECRETS DOES THIS
607
00:14:39,145 --> 00:14:39,944
>> Clarence: THAT'S AMAZING.
WHAT OTHER SECRETS DOES THIS
HOUSE HOLD?
608
00:14:39,946 --> 00:14:41,079
WHAT OTHER SECRETS DOES THIS
HOUSE HOLD?
>> UH, I DON'T KNOW.
609
00:14:41,081 --> 00:14:42,046
HOUSE HOLD?
>> UH, I DON'T KNOW.
>> Clarence: HMM.
610
00:14:42,048 --> 00:14:43,381
>> UH, I DON'T KNOW.
>> Clarence: HMM.
NO WONDER MY MOM WANTED ME TO
611
00:14:43,383 --> 00:14:44,382
>> Clarence: HMM.
NO WONDER MY MOM WANTED ME TO
EXPLORE THIS PLACE.
612
00:14:44,384 --> 00:14:45,884
NO WONDER MY MOM WANTED ME TO
EXPLORE THIS PLACE.
THERE COULD BE ANYTHING, LIKE
613
00:14:45,886 --> 00:14:47,252
EXPLORE THIS PLACE.
THERE COULD BE ANYTHING, LIKE
HIDDEN DOORS OR A CUPBOARD WITH
614
00:14:47,254 --> 00:14:48,386
THERE COULD BE ANYTHING, LIKE
HIDDEN DOORS OR A CUPBOARD WITH
A TALKING MOUSE IN IT.
615
00:14:48,388 --> 00:14:49,320
HIDDEN DOORS OR A CUPBOARD WITH
A TALKING MOUSE IN IT.
>> OR A DEAD BODY.
616
00:14:49,322 --> 00:14:50,989
A TALKING MOUSE IN IT.
>> OR A DEAD BODY.
>> Sumo: AH! NOW WE'RE TALKIN'!
617
00:14:50,991 --> 00:14:52,423
>> OR A DEAD BODY.
>> Sumo: AH! NOW WE'RE TALKIN'!
>> Clarence: ALL RIGHT, PACK
618
00:14:52,425 --> 00:14:53,791
>> Sumo: AH! NOW WE'RE TALKIN'!
>> Clarence: ALL RIGHT, PACK
YOUR THINGS, GENTLEMEN.
619
00:14:53,793 --> 00:14:55,159
>> Clarence: ALL RIGHT, PACK
YOUR THINGS, GENTLEMEN.
WE GOT SOME EXPLORING TO DO!
620
00:14:55,161 --> 00:14:57,395
YOUR THINGS, GENTLEMEN.
WE GOT SOME EXPLORING TO DO!
OOPS. GOT TO WASH MY HANDS.
621
00:14:57,397 --> 00:14:59,264
WE GOT SOME EXPLORING TO DO!
OOPS. GOT TO WASH MY HANDS.
[ TOILET FLUSHES ]
622
00:14:59,266 --> 00:15:00,298
OOPS. GOT TO WASH MY HANDS.
[ TOILET FLUSHES ]
HUH?
623
00:15:00,300 --> 00:15:04,168
[ TOILET FLUSHES ]
HUH?
[ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ]
624
00:15:04,170 --> 00:15:05,770
HUH?
[ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ]
BREEHN, WHAT'S THAT UP THERE?
625
00:15:05,772 --> 00:15:06,437
[ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ]
BREEHN, WHAT'S THAT UP THERE?
>> UH, NOTHING.
626
00:15:06,439 --> 00:15:07,939
BREEHN, WHAT'S THAT UP THERE?
>> UH, NOTHING.
WE -- WE CAN'T GO UP THERE.
627
00:15:07,941 --> 00:15:09,073
>> UH, NOTHING.
WE -- WE CAN'T GO UP THERE.
>> Clarence: WHY NOT?
628
00:15:09,075 --> 00:15:10,775
WE -- WE CAN'T GO UP THERE.
>> Clarence: WHY NOT?
>> [ CLEARS THROAT ]
629
00:15:10,777 --> 00:15:12,277
>> Clarence: WHY NOT?
>> [ CLEARS THROAT ]
>> [ GASPS ]
630
00:15:12,279 --> 00:15:13,778
>> [ CLEARS THROAT ]
>> [ GASPS ]
UH, LOOK, WE'RE -- WE'RE JUST
631
00:15:13,780 --> 00:15:14,679
>> [ GASPS ]
UH, LOOK, WE'RE -- WE'RE JUST
NOT ALLOWED, OKAY?
632
00:15:14,681 --> 00:15:15,413
UH, LOOK, WE'RE -- WE'RE JUST
NOT ALLOWED, OKAY?
>> Clarence: AWW.
633
00:15:15,415 --> 00:15:16,848
NOT ALLOWED, OKAY?
>> Clarence: AWW.
>> DO YOU WANT TO EXPLORE MY
634
00:15:16,850 --> 00:15:17,448
>> Clarence: AWW.
>> DO YOU WANT TO EXPLORE MY
ROOM INSTEAD?
635
00:15:17,450 --> 00:15:18,783
>> DO YOU WANT TO EXPLORE MY
ROOM INSTEAD?
WE CAN PRETEND THE FLOOR
636
00:15:18,785 --> 00:15:19,183
ROOM INSTEAD?
WE CAN PRETEND THE FLOOR
IS LAVA.
637
00:15:19,185 --> 00:15:21,920
WE CAN PRETEND THE FLOOR
IS LAVA.
>> Clarence: NO. LAVA SCARES ME.
638
00:15:21,922 --> 00:15:23,288
IS LAVA.
>> Clarence: NO. LAVA SCARES ME.
HEY, CAN WE EXPLORE THE
639
00:15:23,290 --> 00:15:24,088
>> Clarence: NO. LAVA SCARES ME.
HEY, CAN WE EXPLORE THE
BASEMENT?
640
00:15:24,090 --> 00:15:25,356
HEY, CAN WE EXPLORE THE
BASEMENT?
>> [ Demonic voice ] OKAY.
641
00:15:25,358 --> 00:15:27,859
BASEMENT?
>> [ Demonic voice ] OKAY.
>> UH, YEAH. WE'RE ALLOWED.
642
00:15:30,095 --> 00:15:32,964
>> COME ON, EVERYONE!
WE HAVE GOT TO SHOW YOU OUR
KITCHEN.
643
00:15:32,966 --> 00:15:34,299
WE HAVE GOT TO SHOW YOU OUR
KITCHEN.
>> YOU'LL JUST FLIP WHEN YOU SEE
644
00:15:34,301 --> 00:15:35,466
KITCHEN.
>> YOU'LL JUST FLIP WHEN YOU SEE
WHAT WE'VE DONE WITH THE
645
00:15:35,468 --> 00:15:37,835
>> YOU'LL JUST FLIP WHEN YOU SEE
WHAT WE'VE DONE WITH THE
CABINETRY.
646
00:15:39,471 --> 00:15:42,373
>> Clarence: OH, YEAH.
THIS IS A BASEMENT ALL RIGHT.
>> HA HA HA! LOOK AT THAT!
647
00:15:42,375 --> 00:15:43,174
THIS IS A BASEMENT ALL RIGHT.
>> HA HA HA! LOOK AT THAT!
>> THIS IS SO COOL.
648
00:15:43,176 --> 00:15:43,808
>> HA HA HA! LOOK AT THAT!
>> THIS IS SO COOL.
OH, MY GOSH.
649
00:15:43,810 --> 00:15:44,475
>> THIS IS SO COOL.
OH, MY GOSH.
>> OH, LOOK AT THAT.
650
00:15:44,477 --> 00:15:45,810
OH, MY GOSH.
>> OH, LOOK AT THAT.
>> Clarence: THIS IS DEFINITELY
651
00:15:45,812 --> 00:15:46,177
>> OH, LOOK AT THAT.
>> Clarence: THIS IS DEFINITELY
A BASEMENT.
652
00:15:46,179 --> 00:15:47,312
>> Clarence: THIS IS DEFINITELY
A BASEMENT.
>> Sumo: [ WHISTLES ]
653
00:15:47,314 --> 00:15:48,980
A BASEMENT.
>> Sumo: [ WHISTLES ]
>> Clarence: ALL RIGHT, PEOPLE.
654
00:15:48,982 --> 00:15:50,281
>> Sumo: [ WHISTLES ]
>> Clarence: ALL RIGHT, PEOPLE.
I WANT EVERYTHING IN THIS
655
00:15:50,283 --> 00:15:51,983
>> Clarence: ALL RIGHT, PEOPLE.
I WANT EVERYTHING IN THIS
BASEMENT CHECKED OUT, SO JUST GO
656
00:15:51,985 --> 00:15:53,484
I WANT EVERYTHING IN THIS
BASEMENT CHECKED OUT, SO JUST GO
LOOK AT STUFF, PICK IT UP, ROOT
657
00:15:53,486 --> 00:15:54,852
BASEMENT CHECKED OUT, SO JUST GO
LOOK AT STUFF, PICK IT UP, ROOT
AROUND, AND IF YOU FIND
658
00:15:54,854 --> 00:15:57,822
LOOK AT STUFF, PICK IT UP, ROOT
AROUND, AND IF YOU FIND
ANYTHING, LET ME KNOW.
659
00:15:57,824 --> 00:15:59,490
AROUND, AND IF YOU FIND
ANYTHING, LET ME KNOW.
[ ALL MURMURING EXCITEDLY ]
660
00:15:59,492 --> 00:16:00,325
ANYTHING, LET ME KNOW.
[ ALL MURMURING EXCITEDLY ]
>> O-OKAY.
661
00:16:00,327 --> 00:16:03,328
[ ALL MURMURING EXCITEDLY ]
>> O-OKAY.
CAREFUL! CAREFUL!
662
00:16:03,330 --> 00:16:07,966
>> O-OKAY.
CAREFUL! CAREFUL!
>> AAAAH!
663
00:16:07,968 --> 00:16:09,167
CAREFUL! CAREFUL!
>> AAAAH!
>> Sumo: GOT A MESSAGE FROM A
664
00:16:09,169 --> 00:16:09,968
>> AAAAH!
>> Sumo: GOT A MESSAGE FROM A
MERMAID QUEEN.
665
00:16:09,970 --> 00:16:11,235
>> Sumo: GOT A MESSAGE FROM A
MERMAID QUEEN.
SHE WAS HANGIN' FROM A FISH --
666
00:16:11,237 --> 00:16:12,470
MERMAID QUEEN.
SHE WAS HANGIN' FROM A FISH --
AAAAH!
667
00:16:12,472 --> 00:16:13,004
SHE WAS HANGIN' FROM A FISH --
AAAAH!
WHOA!
668
00:16:13,006 --> 00:16:14,238
AAAAH!
WHOA!
>> GUYS, PLEASE BE CAREFUL.
669
00:16:14,240 --> 00:16:15,473
WHOA!
>> GUYS, PLEASE BE CAREFUL.
IF YOU BREAK ANYTHING, MY
670
00:16:15,475 --> 00:16:16,507
>> GUYS, PLEASE BE CAREFUL.
IF YOU BREAK ANYTHING, MY
PARENTS WILL KILL ME.
671
00:16:16,509 --> 00:16:18,376
IF YOU BREAK ANYTHING, MY
PARENTS WILL KILL ME.
>> HAMMERS, HAMMERS, HAMMERS!
672
00:16:18,378 --> 00:16:19,210
PARENTS WILL KILL ME.
>> HAMMERS, HAMMERS, HAMMERS!
WHOO-HOO!
673
00:16:19,212 --> 00:16:20,845
>> HAMMERS, HAMMERS, HAMMERS!
WHOO-HOO!
>> Clarence: OH, MY GOD!
674
00:16:20,847 --> 00:16:22,347
WHOO-HOO!
>> Clarence: OH, MY GOD!
GUYS, I FOUND SOMETHING!
675
00:16:22,349 --> 00:16:24,148
>> Clarence: OH, MY GOD!
GUYS, I FOUND SOMETHING!
THE HOUSE WALLS ARE FULL OF
676
00:16:24,150 --> 00:16:25,516
GUYS, I FOUND SOMETHING!
THE HOUSE WALLS ARE FULL OF
COTTON CANDY!
677
00:16:25,518 --> 00:16:27,185
THE HOUSE WALLS ARE FULL OF
COTTON CANDY!
>> Jeff: ACTUALLY, CLARENCE,
678
00:16:27,187 --> 00:16:28,486
COTTON CANDY!
>> Jeff: ACTUALLY, CLARENCE,
IT'S CALLED "INSULATION."
679
00:16:28,488 --> 00:16:29,420
>> Jeff: ACTUALLY, CLARENCE,
IT'S CALLED "INSULATION."
WAIT! NO, CLARENCE!
680
00:16:29,422 --> 00:16:30,355
IT'S CALLED "INSULATION."
WAIT! NO, CLARENCE!
DON'T TOUCH THAT!
681
00:16:30,357 --> 00:16:32,890
WAIT! NO, CLARENCE!
DON'T TOUCH THAT!
IT'S FULL OF FIBERGLASS!
682
00:16:32,892 --> 00:16:34,392
DON'T TOUCH THAT!
IT'S FULL OF FIBERGLASS!
>> Clarence: [ LAUGHS ]
683
00:16:34,394 --> 00:16:39,330
IT'S FULL OF FIBERGLASS!
>> Clarence: [ LAUGHS ]
OH! AAAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAH!
684
00:16:39,332 --> 00:16:39,931
>> Clarence: [ LAUGHS ]
OH! AAAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAH!
>> OH, NO!
685
00:16:39,933 --> 00:16:41,165
OH! AAAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAH!
>> OH, NO!
NOBODY'S SUPPOSED TO GET HURT!
686
00:16:41,167 --> 00:16:41,833
>> OH, NO!
NOBODY'S SUPPOSED TO GET HURT!
OH, MY GOSH!
687
00:16:41,835 --> 00:16:43,001
NOBODY'S SUPPOSED TO GET HURT!
OH, MY GOSH!
MY PARENTS ARE GONNA KILL ME!
688
00:16:43,003 --> 00:16:45,036
OH, MY GOSH!
MY PARENTS ARE GONNA KILL ME!
I'M DEAD! I'M SO DEAD!
689
00:16:45,038 --> 00:16:46,004
MY PARENTS ARE GONNA KILL ME!
I'M DEAD! I'M SO DEAD!
>> Jeff: PULL YOURSELF
690
00:16:46,006 --> 00:16:46,537
I'M DEAD! I'M SO DEAD!
>> Jeff: PULL YOURSELF
TOGETHER, MAN!
691
00:16:46,539 --> 00:16:50,208
>> Jeff: PULL YOURSELF
TOGETHER, MAN!
>> Clarence: [ WHIMPERING ]
692
00:16:50,210 --> 00:16:54,245
TOGETHER, MAN!
>> Clarence: [ WHIMPERING ]
AHHHH.
693
00:16:54,247 --> 00:16:56,047
>> Clarence: [ WHIMPERING ]
AHHHH.
AHHH.
694
00:16:56,049 --> 00:16:58,116
AHHHH.
AHHH.
WELL, THAT WAS EXCITING.
695
00:16:58,118 --> 00:17:01,552
AHHH.
WELL, THAT WAS EXCITING.
>> Jeff: OKAY. HE'S FINE.
696
00:17:01,554 --> 00:17:03,254
WELL, THAT WAS EXCITING.
>> Jeff: OKAY. HE'S FINE.
>> WOULD YOU JUST LOOK AT THE
697
00:17:03,256 --> 00:17:04,255
>> Jeff: OKAY. HE'S FINE.
>> WOULD YOU JUST LOOK AT THE
WATER PRESSURE?
698
00:17:04,257 --> 00:17:06,124
>> WOULD YOU JUST LOOK AT THE
WATER PRESSURE?
MAKES YOU GLAD TO BE ALIVE, HUH?
699
00:17:06,126 --> 00:17:08,026
WATER PRESSURE?
MAKES YOU GLAD TO BE ALIVE, HUH?
>> AND WE HAD THE TILES IMPORTED
700
00:17:08,028 --> 00:17:09,394
MAKES YOU GLAD TO BE ALIVE, HUH?
>> AND WE HAD THE TILES IMPORTED
ALL THE WAY FROM MOROCCO.
701
00:17:09,396 --> 00:17:11,062
>> AND WE HAD THE TILES IMPORTED
ALL THE WAY FROM MOROCCO.
>> UGH. I GOT TO GET OUT
702
00:17:11,064 --> 00:17:11,896
ALL THE WAY FROM MOROCCO.
>> UGH. I GOT TO GET OUT
OF HERE.
703
00:17:11,898 --> 00:17:12,563
>> UGH. I GOT TO GET OUT
OF HERE.
CHAD! CHAD!
704
00:17:12,565 --> 00:17:13,898
OF HERE.
CHAD! CHAD!
OH, I HEAR CLARENCE.
705
00:17:13,900 --> 00:17:15,366
CHAD! CHAD!
OH, I HEAR CLARENCE.
>> Mom: CHAD, CHAD, WHERE ARE
706
00:17:15,368 --> 00:17:16,067
OH, I HEAR CLARENCE.
>> Mom: CHAD, CHAD, WHERE ARE
YOU GOING?
707
00:17:16,069 --> 00:17:17,135
>> Mom: CHAD, CHAD, WHERE ARE
YOU GOING?
[ SIGHS ]
708
00:17:17,137 --> 00:17:17,902
YOU GOING?
[ SIGHS ]
>> HELLO?
709
00:17:17,904 --> 00:17:18,936
[ SIGHS ]
>> HELLO?
>> Clarence: CHAD!
710
00:17:18,938 --> 00:17:20,438
>> HELLO?
>> Clarence: CHAD!
WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY
711
00:17:20,440 --> 00:17:21,239
>> Clarence: CHAD!
WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY
DOWN HERE?!
712
00:17:21,241 --> 00:17:22,373
WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY
DOWN HERE?!
OOH!
713
00:17:22,375 --> 00:17:24,042
DOWN HERE?!
OOH!
>> I JUST CAME TO SEE WHAT'S UP.
714
00:17:24,044 --> 00:17:25,476
OOH!
>> I JUST CAME TO SEE WHAT'S UP.
>> Clarence: THAT'S GREAT, CHAD.
715
00:17:25,478 --> 00:17:27,145
>> I JUST CAME TO SEE WHAT'S UP.
>> Clarence: THAT'S GREAT, CHAD.
THE MORE THE MERRIER. OHH!
716
00:17:27,147 --> 00:17:28,046
>> Clarence: THAT'S GREAT, CHAD.
THE MORE THE MERRIER. OHH!
THANKS.
717
00:17:31,050 --> 00:17:33,918
[ LAUGHTER ]
>> Jeff: YEAH! YEAH! GO, CHAD!
GO, CHAD!
718
00:17:33,920 --> 00:17:34,819
>> Jeff: YEAH! YEAH! GO, CHAD!
GO, CHAD!
>> Sumo: [ LAUGHS ]
719
00:17:34,821 --> 00:17:35,820
GO, CHAD!
>> Sumo: [ LAUGHS ]
>> Clarence: WHOO-HOO!
720
00:17:35,822 --> 00:17:36,421
>> Sumo: [ LAUGHS ]
>> Clarence: WHOO-HOO!
>> Jeff: YEAH!
721
00:17:36,423 --> 00:17:37,155
>> Clarence: WHOO-HOO!
>> Jeff: YEAH!
>> Sumo: YEAH!
722
00:17:37,157 --> 00:17:38,156
>> Jeff: YEAH!
>> Sumo: YEAH!
>> [ GRUNTS ]
723
00:17:38,158 --> 00:17:39,157
>> Sumo: YEAH!
>> [ GRUNTS ]
>> UP...DOWN.
724
00:17:39,159 --> 00:17:41,292
>> [ GRUNTS ]
>> UP...DOWN.
UP...DOWN.
725
00:17:41,294 --> 00:17:42,093
>> UP...DOWN.
UP...DOWN.
>> Sumo: WHOA!
726
00:17:42,095 --> 00:17:42,460
UP...DOWN.
>> Sumo: WHOA!
>> WHEW!
727
00:17:42,462 --> 00:17:43,961
>> Sumo: WHOA!
>> WHEW!
>> Clarence: ALL RIGHT. MY TURN.
728
00:17:43,963 --> 00:17:44,962
>> WHEW!
>> Clarence: ALL RIGHT. MY TURN.
>> YEAH, MAYBE LATER,
729
00:17:44,964 --> 00:17:45,430
>> Clarence: ALL RIGHT. MY TURN.
>> YEAH, MAYBE LATER,
LITTLE MAN.
730
00:17:45,432 --> 00:17:47,131
>> YEAH, MAYBE LATER,
LITTLE MAN.
>> WOW. YOU COULD PROBABLY BEAT
731
00:17:47,133 --> 00:17:47,899
LITTLE MAN.
>> WOW. YOU COULD PROBABLY BEAT
UP MY DAD.
732
00:17:47,901 --> 00:17:48,933
>> WOW. YOU COULD PROBABLY BEAT
UP MY DAD.
>> AH. THANKS, KID.
733
00:17:48,935 --> 00:17:50,435
UP MY DAD.
>> AH. THANKS, KID.
>> Jeff: SAY, CHAD, WHEN DO YOU
734
00:17:50,437 --> 00:17:52,003
>> AH. THANKS, KID.
>> Jeff: SAY, CHAD, WHEN DO YOU
THINK MY MUSCLES WILL START
735
00:17:52,005 --> 00:17:52,603
>> Jeff: SAY, CHAD, WHEN DO YOU
THINK MY MUSCLES WILL START
COMING IN?
736
00:17:52,605 --> 00:17:53,304
THINK MY MUSCLES WILL START
COMING IN?
NEXT YEAR?
737
00:17:53,306 --> 00:17:55,606
COMING IN?
NEXT YEAR?
>> UH, YEAH, PROBABLY.
738
00:17:55,608 --> 00:17:56,941
NEXT YEAR?
>> UH, YEAH, PROBABLY.
CAN'T RUSH 'EM, THOUGH.
739
00:17:56,943 --> 00:17:58,109
>> UH, YEAH, PROBABLY.
CAN'T RUSH 'EM, THOUGH.
>> Jeff: COOL.
740
00:17:58,111 --> 00:17:59,277
CAN'T RUSH 'EM, THOUGH.
>> Jeff: COOL.
>> Clarence: ALL RIGHT.
741
00:17:59,279 --> 00:18:00,845
>> Jeff: COOL.
>> Clarence: ALL RIGHT.
I THINK WE EXPLORED EVERYTHING
742
00:18:00,847 --> 00:18:01,412
>> Clarence: ALL RIGHT.
I THINK WE EXPLORED EVERYTHING
DOWN HERE.
743
00:18:01,414 --> 00:18:02,246
I THINK WE EXPLORED EVERYTHING
DOWN HERE.
WHERE TO NEXT?
744
00:18:02,248 --> 00:18:03,581
DOWN HERE.
WHERE TO NEXT?
>> Jeff: WE COULD GO EXPLORE
745
00:18:03,583 --> 00:18:04,482
WHERE TO NEXT?
>> Jeff: WE COULD GO EXPLORE
BREEHN'S BEDROOM.
746
00:18:04,484 --> 00:18:06,084
>> Jeff: WE COULD GO EXPLORE
BREEHN'S BEDROOM.
>> Sumo: OR BREEHN'S PARENTS'
747
00:18:06,086 --> 00:18:06,484
BREEHN'S BEDROOM.
>> Sumo: OR BREEHN'S PARENTS'
BEDROOM.
748
00:18:06,486 --> 00:18:08,119
>> Sumo: OR BREEHN'S PARENTS'
BEDROOM.
>> I THINK WE SHOULD GO TO THE
749
00:18:08,121 --> 00:18:08,519
BEDROOM.
>> I THINK WE SHOULD GO TO THE
KITCHEN.
750
00:18:08,521 --> 00:18:10,121
>> I THINK WE SHOULD GO TO THE
KITCHEN.
>> WE CAN GO ANYWHERE YOU GUYS
751
00:18:10,123 --> 00:18:11,489
KITCHEN.
>> WE CAN GO ANYWHERE YOU GUYS
WANT, AS LONG AS IT'S NOT THE
752
00:18:11,491 --> 00:18:12,090
>> WE CAN GO ANYWHERE YOU GUYS
WANT, AS LONG AS IT'S NOT THE
ATTIC.
753
00:18:12,092 --> 00:18:13,491
WANT, AS LONG AS IT'S NOT THE
ATTIC.
>> All: ATTIC?
754
00:18:13,493 --> 00:18:15,093
ATTIC.
>> All: ATTIC?
>> Clarence: WE GOT TO GO TO
755
00:18:15,095 --> 00:18:15,626
>> All: ATTIC?
>> Clarence: WE GOT TO GO TO
THAT ATTIC.
756
00:18:15,628 --> 00:18:16,294
>> Clarence: WE GOT TO GO TO
THAT ATTIC.
>> YEAH!
757
00:18:16,296 --> 00:18:17,962
THAT ATTIC.
>> YEAH!
>> YES, LET'S GO IN THE ATTIC!
758
00:18:17,964 --> 00:18:19,430
>> YEAH!
>> YES, LET'S GO IN THE ATTIC!
>> GUYS, I JUST SAID MY PARENTS
759
00:18:19,432 --> 00:18:20,932
>> YES, LET'S GO IN THE ATTIC!
>> GUYS, I JUST SAID MY PARENTS
DON'T WANT ANYONE GOING UP
760
00:18:20,934 --> 00:18:21,299
>> GUYS, I JUST SAID MY PARENTS
DON'T WANT ANYONE GOING UP
THERE.
761
00:18:21,301 --> 00:18:22,600
DON'T WANT ANYONE GOING UP
THERE.
>> Jeff: WHAT DO YOU THINK
762
00:18:22,602 --> 00:18:23,468
THERE.
>> Jeff: WHAT DO YOU THINK
THEY'RE HIDING?
763
00:18:23,470 --> 00:18:24,869
>> Jeff: WHAT DO YOU THINK
THEY'RE HIDING?
>> Sumo: SOMETHIN' NASTY!
764
00:18:24,871 --> 00:18:25,870
THEY'RE HIDING?
>> Sumo: SOMETHIN' NASTY!
>> OR A DEAD BODY.
765
00:18:25,872 --> 00:18:27,305
>> Sumo: SOMETHIN' NASTY!
>> OR A DEAD BODY.
>> Clarence: AND THEN IT TURNED
766
00:18:27,307 --> 00:18:28,306
>> OR A DEAD BODY.
>> Clarence: AND THEN IT TURNED
INTO A DEAD GHOST.
767
00:18:28,308 --> 00:18:29,974
>> Clarence: AND THEN IT TURNED
INTO A DEAD GHOST.
>> I'M SCARED, BUT I STILL WANT
768
00:18:29,976 --> 00:18:30,374
INTO A DEAD GHOST.
>> I'M SCARED, BUT I STILL WANT
TO GO.
769
00:18:30,376 --> 00:18:31,309
>> I'M SCARED, BUT I STILL WANT
TO GO.
>> YOU GUYS, NO!
770
00:18:31,311 --> 00:18:32,543
TO GO.
>> YOU GUYS, NO!
MY PARENTS WILL KILL ME!
771
00:18:32,545 --> 00:18:34,145
>> YOU GUYS, NO!
MY PARENTS WILL KILL ME!
>> Clarence: BREEHN, BREEHN,
772
00:18:34,147 --> 00:18:35,313
MY PARENTS WILL KILL ME!
>> Clarence: BREEHN, BREEHN,
BREEHN, BREEHN, BREEHN.
773
00:18:35,315 --> 00:18:36,981
>> Clarence: BREEHN, BREEHN,
BREEHN, BREEHN, BREEHN.
YOUR PARENTS ARE GONNA KILL YOU
774
00:18:36,983 --> 00:18:37,381
BREEHN, BREEHN, BREEHN.
YOUR PARENTS ARE GONNA KILL YOU
ANYWAY.
775
00:18:37,383 --> 00:18:39,050
YOUR PARENTS ARE GONNA KILL YOU
ANYWAY.
NOW, DON'T YOU WANT TO FIND OUT
776
00:18:39,052 --> 00:18:40,518
ANYWAY.
NOW, DON'T YOU WANT TO FIND OUT
WHAT'S UP THERE BEFORE THEY DO?
777
00:18:40,520 --> 00:18:42,186
NOW, DON'T YOU WANT TO FIND OUT
WHAT'S UP THERE BEFORE THEY DO?
>> UH, CHAD, WHAT DO YOU THINK?
778
00:18:42,188 --> 00:18:42,887
WHAT'S UP THERE BEFORE THEY DO?
>> UH, CHAD, WHAT DO YOU THINK?
>> UH...
779
00:18:42,889 --> 00:18:43,521
>> UH, CHAD, WHAT DO YOU THINK?
>> UH...
>> OH, WALT!
780
00:18:43,523 --> 00:18:44,388
>> UH...
>> OH, WALT!
>> OH, TIFF!
781
00:18:44,390 --> 00:18:46,157
>> OH, WALT!
>> OH, TIFF!
>> ... YEAH, I SAY WE GO TO THE
782
00:18:46,159 --> 00:18:46,557
>> OH, TIFF!
>> ... YEAH, I SAY WE GO TO THE
ATTIC.
783
00:18:46,559 --> 00:18:48,192
>> ... YEAH, I SAY WE GO TO THE
ATTIC.
>> BUT THEN WALT WANTED IT
784
00:18:48,194 --> 00:18:50,061
ATTIC.
>> BUT THEN WALT WANTED IT
PINSTRIPES, AND WE BOTH THOUGHT
785
00:18:50,063 --> 00:18:51,162
>> BUT THEN WALT WANTED IT
PINSTRIPES, AND WE BOTH THOUGHT
ABOUT DESERT ROSE.
786
00:18:51,164 --> 00:18:52,997
PINSTRIPES, AND WE BOTH THOUGHT
ABOUT DESERT ROSE.
>> BOY, THAT WOULD HAVE BEEN A
787
00:18:52,999 --> 00:18:53,498
ABOUT DESERT ROSE.
>> BOY, THAT WOULD HAVE BEEN A
MISTAKE.
788
00:18:53,500 --> 00:18:54,565
>> BOY, THAT WOULD HAVE BEEN A
MISTAKE.
CAN YOU IMAGINE?!
789
00:18:54,567 --> 00:18:56,334
MISTAKE.
CAN YOU IMAGINE?!
>> [ Laughing ] NO, I CAN'T!
790
00:18:56,336 --> 00:18:56,667
CAN YOU IMAGINE?!
>> [ Laughing ] NO, I CAN'T!
HA HA!
791
00:18:56,669 --> 00:18:58,169
>> [ Laughing ] NO, I CAN'T!
HA HA!
>> Mom: YOU KNOW, WHEN I WAS
792
00:18:58,171 --> 00:18:59,470
HA HA!
>> Mom: YOU KNOW, WHEN I WAS
PAINTING CLARENCE'S ROOM, I
793
00:18:59,472 --> 00:19:00,338
>> Mom: YOU KNOW, WHEN I WAS
PAINTING CLARENCE'S ROOM, I
SPENT SO MUCH --
794
00:19:00,340 --> 00:19:01,672
PAINTING CLARENCE'S ROOM, I
SPENT SO MUCH --
>> UM, ACTUALLY, MARY, WE'RE
795
00:19:01,674 --> 00:19:03,007
SPENT SO MUCH --
>> UM, ACTUALLY, MARY, WE'RE
STILL TALKING ABOUT OUR
796
00:19:03,009 --> 00:19:04,375
>> UM, ACTUALLY, MARY, WE'RE
STILL TALKING ABOUT OUR
WALLPAPER HERE, SO IF YOU COULD
797
00:19:04,377 --> 00:19:05,676
STILL TALKING ABOUT OUR
WALLPAPER HERE, SO IF YOU COULD
JUST KEEP THE CHATTER DOWN,
798
00:19:05,678 --> 00:19:06,544
WALLPAPER HERE, SO IF YOU COULD
JUST KEEP THE CHATTER DOWN,
THAT'D BE GREAT.
799
00:19:06,546 --> 00:19:08,246
JUST KEEP THE CHATTER DOWN,
THAT'D BE GREAT.
THANKS!
800
00:19:08,248 --> 00:19:12,483
THAT'D BE GREAT.
THANKS!
>> Mom: WHERE ARE YOU, CHAD?
801
00:19:12,485 --> 00:19:15,520
THANKS!
>> Mom: WHERE ARE YOU, CHAD?
[ ALL GRUNTING ]
802
00:19:15,522 --> 00:19:18,089
>> Mom: WHERE ARE YOU, CHAD?
[ ALL GRUNTING ]
>> All: WHOA!
803
00:19:18,091 --> 00:19:18,523
[ ALL GRUNTING ]
>> All: WHOA!
>> GO, GO, GO.
804
00:19:18,525 --> 00:19:19,190
>> All: WHOA!
>> GO, GO, GO.
>> OH, MY GOSH.
805
00:19:19,192 --> 00:19:19,690
>> GO, GO, GO.
>> OH, MY GOSH.
I'M SO EXCITED.
806
00:19:19,692 --> 00:19:21,192
>> OH, MY GOSH.
I'M SO EXCITED.
[ WHISPERING INDISTINCTLY ]
807
00:19:21,194 --> 00:19:21,592
I'M SO EXCITED.
[ WHISPERING INDISTINCTLY ]
[ CREAKING ]
808
00:19:21,594 --> 00:19:22,360
[ WHISPERING INDISTINCTLY ]
[ CREAKING ]
>> Clarence: LOOK!
809
00:19:22,362 --> 00:19:23,094
[ CREAKING ]
>> Clarence: LOOK!
THERE'S A GHOST!
810
00:19:23,096 --> 00:19:25,997
>> Clarence: LOOK!
THERE'S A GHOST!
[ ALL SCREAM ]
811
00:19:25,999 --> 00:19:27,532
THERE'S A GHOST!
[ ALL SCREAM ]
>> Jeff: IT'S JUST A TEDDY BEAR.
812
00:19:27,534 --> 00:19:29,033
[ ALL SCREAM ]
>> Jeff: IT'S JUST A TEDDY BEAR.
>> Clarence: OVER THERE!
813
00:19:29,035 --> 00:19:30,701
>> Jeff: IT'S JUST A TEDDY BEAR.
>> Clarence: OVER THERE!
[ ALL SCREAM ]
814
00:19:30,703 --> 00:19:31,936
>> Clarence: OVER THERE!
[ ALL SCREAM ]
>> Jeff: OH. IT'S JUST A
815
00:19:31,938 --> 00:19:33,204
[ ALL SCREAM ]
>> Jeff: OH. IT'S JUST A
MANNEQUIN, A RAINBOW WIG, A PAIR
816
00:19:33,206 --> 00:19:34,272
>> Jeff: OH. IT'S JUST A
MANNEQUIN, A RAINBOW WIG, A PAIR
OF TROUSERS, AND TWO RAKES.
817
00:19:34,274 --> 00:19:35,206
MANNEQUIN, A RAINBOW WIG, A PAIR
OF TROUSERS, AND TWO RAKES.
>> Clarence: HMM.
818
00:19:35,208 --> 00:19:36,407
OF TROUSERS, AND TWO RAKES.
>> Clarence: HMM.
MAYBE THE GHOSTS ARE HIDING.
819
00:19:36,409 --> 00:19:39,510
>> Clarence: HMM.
MAYBE THE GHOSTS ARE HIDING.
BETTER LOOK AROUND.
820
00:19:39,512 --> 00:19:40,678
MAYBE THE GHOSTS ARE HIDING.
BETTER LOOK AROUND.
>> Sumo: EW!
821
00:19:40,680 --> 00:19:42,246
BETTER LOOK AROUND.
>> Sumo: EW!
>> HEY, IT'S MY GAME PLAYER!
822
00:19:42,248 --> 00:19:43,381
>> Sumo: EW!
>> HEY, IT'S MY GAME PLAYER!
I THOUGHT I LOST IT.
823
00:19:43,383 --> 00:19:44,549
>> HEY, IT'S MY GAME PLAYER!
I THOUGHT I LOST IT.
>> [ LAUGHING ]
824
00:19:44,551 --> 00:19:46,050
I THOUGHT I LOST IT.
>> [ LAUGHING ]
I LOVE THIS THING!
825
00:19:46,052 --> 00:19:47,084
>> [ LAUGHING ]
I LOVE THIS THING!
[ CRASH ]
826
00:19:47,086 --> 00:19:48,386
I LOVE THIS THING!
[ CRASH ]
>> Clarence: HEY, LOOK AT THESE
827
00:19:48,388 --> 00:19:49,353
[ CRASH ]
>> Clarence: HEY, LOOK AT THESE
COOL OLD MAGAZINES.
828
00:19:49,355 --> 00:19:50,588
>> Clarence: HEY, LOOK AT THESE
COOL OLD MAGAZINES.
THAT'S THE BIGGEST BUILDING I
829
00:19:50,590 --> 00:19:51,222
COOL OLD MAGAZINES.
THAT'S THE BIGGEST BUILDING I
EVER SAW.
830
00:19:51,224 --> 00:19:51,956
THAT'S THE BIGGEST BUILDING I
EVER SAW.
>> OKAY, BUD.
831
00:19:51,958 --> 00:19:53,224
EVER SAW.
>> OKAY, BUD.
I THINK WE'RE DONE UP HERE AND
832
00:19:53,226 --> 00:19:54,392
>> OKAY, BUD.
I THINK WE'RE DONE UP HERE AND
WE SHOULD HEAD DOWNSTAIRS.
833
00:19:54,394 --> 00:19:56,060
I THINK WE'RE DONE UP HERE AND
WE SHOULD HEAD DOWNSTAIRS.
>> AW, MAN!
834
00:19:56,062 --> 00:19:57,562
WE SHOULD HEAD DOWNSTAIRS.
>> AW, MAN!
>> Jeff: BUT I STILL WONDER WHAT
835
00:19:57,564 --> 00:19:59,197
>> AW, MAN!
>> Jeff: BUT I STILL WONDER WHAT
BREEHN'S PARENTS WERE HIDING.
836
00:19:59,199 --> 00:20:01,098
>> Jeff: BUT I STILL WONDER WHAT
BREEHN'S PARENTS WERE HIDING.
[ CREAKING ]
837
00:20:01,100 --> 00:20:02,200
BREEHN'S PARENTS WERE HIDING.
[ CREAKING ]
>> Clarence: WHOA.
838
00:20:02,202 --> 00:20:03,401
[ CREAKING ]
>> Clarence: WHOA.
DID YOU GUYS HEAR THAT?
839
00:20:03,403 --> 00:20:05,570
>> Clarence: WHOA.
DID YOU GUYS HEAR THAT?
HELLO, GHOSTS? ARE YOU THERE?
840
00:20:05,572 --> 00:20:07,438
DID YOU GUYS HEAR THAT?
HELLO, GHOSTS? ARE YOU THERE?
I'M JUST A FRIENDLY BOY.
841
00:20:07,440 --> 00:20:09,373
HELLO, GHOSTS? ARE YOU THERE?
I'M JUST A FRIENDLY BOY.
JUST BE MY FRIEND, OKAY?
842
00:20:09,375 --> 00:20:10,274
I'M JUST A FRIENDLY BOY.
JUST BE MY FRIEND, OKAY?
[ CRACKING ]
843
00:20:10,276 --> 00:20:11,642
JUST BE MY FRIEND, OKAY?
[ CRACKING ]
>> CLARENCE, LOOK OUT!
844
00:20:11,644 --> 00:20:14,078
[ CRACKING ]
>> CLARENCE, LOOK OUT!
AAAAAAAAAAAAAAAAAH!
845
00:20:14,080 --> 00:20:15,112
>> CLARENCE, LOOK OUT!
AAAAAAAAAAAAAAAAAH!
>> BACK TO OUR FLOORS --
846
00:20:15,114 --> 00:20:18,149
AAAAAAAAAAAAAAAAAH!
>> BACK TO OUR FLOORS --
[ BOTH SCREAM ]
847
00:20:18,151 --> 00:20:19,250
>> BACK TO OUR FLOORS --
[ BOTH SCREAM ]
>> [ LAUGHS ]
848
00:20:19,252 --> 00:20:20,618
[ BOTH SCREAM ]
>> [ LAUGHS ]
>> Mom: OH, LORDY.
849
00:20:20,620 --> 00:20:22,086
>> [ LAUGHS ]
>> Mom: OH, LORDY.
>> WELL, GUESS WE KNOW WHY THEY
850
00:20:22,088 --> 00:20:23,221
>> Mom: OH, LORDY.
>> WELL, GUESS WE KNOW WHY THEY
DIDN'T WANT US TO GO IN THE
851
00:20:23,223 --> 00:20:23,554
>> WELL, GUESS WE KNOW WHY THEY
DIDN'T WANT US TO GO IN THE
ATTIC.
852
00:20:23,556 --> 00:20:24,589
DIDN'T WANT US TO GO IN THE
ATTIC.
>> Clarence: CHAD, ARE YOU
853
00:20:24,591 --> 00:20:25,122
ATTIC.
>> Clarence: CHAD, ARE YOU
OKAY?!
854
00:20:25,124 --> 00:20:27,725
>> Clarence: CHAD, ARE YOU
OKAY?!
[ SMOOCHES ]
855
00:20:27,727 --> 00:20:28,993
OKAY?!
[ SMOOCHES ]
>> WHY'D YOU DO THAT?
856
00:20:28,995 --> 00:20:30,494
[ SMOOCHES ]
>> WHY'D YOU DO THAT?
>> Clarence: CHAD, I WANT YOU TO
857
00:20:30,496 --> 00:20:32,129
>> WHY'D YOU DO THAT?
>> Clarence: CHAD, I WANT YOU TO
KNOW THAT YOU ARE MY HERO, JUST
858
00:20:32,131 --> 00:20:33,598
>> Clarence: CHAD, I WANT YOU TO
KNOW THAT YOU ARE MY HERO, JUST
IN CASE YOU FALL TO YOUR DEATH,
859
00:20:33,600 --> 00:20:35,399
KNOW THAT YOU ARE MY HERO, JUST
IN CASE YOU FALL TO YOUR DEATH,
WHICH IT'S KIND OF LOOKING LIKE.
860
00:20:35,401 --> 00:20:37,435
IN CASE YOU FALL TO YOUR DEATH,
WHICH IT'S KIND OF LOOKING LIKE.
>> CHAD! I'LL SAVE YOU!
861
00:20:37,437 --> 00:20:38,102
WHICH IT'S KIND OF LOOKING LIKE.
>> CHAD! I'LL SAVE YOU!
>> NO, NO, NO, NO!
862
00:20:38,104 --> 00:20:39,103
>> CHAD! I'LL SAVE YOU!
>> NO, NO, NO, NO!
I DON'T THINK THE FLOOR WILL --
863
00:20:39,105 --> 00:20:40,605
>> NO, NO, NO, NO!
I DON'T THINK THE FLOOR WILL --
[ ALL SCREAM ]
864
00:20:40,607 --> 00:20:42,607
I DON'T THINK THE FLOOR WILL --
[ ALL SCREAM ]
>> WOW. LOOK AT THAT.
865
00:20:42,609 --> 00:20:44,075
[ ALL SCREAM ]
>> WOW. LOOK AT THAT.
>> [ LAUGHS ]
866
00:20:44,077 --> 00:20:45,109
>> WOW. LOOK AT THAT.
>> [ LAUGHS ]
>> Clarence: HEY, MAMA.
867
00:20:45,111 --> 00:20:45,776
>> [ LAUGHS ]
>> Clarence: HEY, MAMA.
WHAT'S FOR DESSERT?
868
00:20:45,778 --> 00:20:47,144
>> Clarence: HEY, MAMA.
WHAT'S FOR DESSERT?
KIND OF TASTES LIKE DRYWALL/
869
00:20:47,146 --> 00:20:48,779
WHAT'S FOR DESSERT?
KIND OF TASTES LIKE DRYWALL/
>> SON, ARE YOU ALL RIGHT?
870
00:20:48,781 --> 00:20:50,081
KIND OF TASTES LIKE DRYWALL/
>> SON, ARE YOU ALL RIGHT?
>> OH, MY GOSH!
871
00:20:50,083 --> 00:20:51,482
>> SON, ARE YOU ALL RIGHT?
>> OH, MY GOSH!
OH, MY DANG, DANG GOSH!
872
00:20:51,484 --> 00:20:53,484
>> OH, MY GOSH!
OH, MY DANG, DANG GOSH!
YOU PEOPLE DESTROYED OUR HOME!
873
00:20:53,486 --> 00:20:55,353
OH, MY DANG, DANG GOSH!
YOU PEOPLE DESTROYED OUR HOME!
>> I HOPE YOU UNDERSTAND THE
874
00:20:55,355 --> 00:20:56,787
YOU PEOPLE DESTROYED OUR HOME!
>> I HOPE YOU UNDERSTAND THE
RAMIFICATIONS OF THIS!
875
00:20:56,789 --> 00:20:59,023
>> I HOPE YOU UNDERSTAND THE
RAMIFICATIONS OF THIS!
SOMEONE IS GOING TO PAY FOR THIS
876
00:20:59,025 --> 00:20:59,657
RAMIFICATIONS OF THIS!
SOMEONE IS GOING TO PAY FOR THIS
DISASTER!
877
00:20:59,659 --> 00:21:01,459
SOMEONE IS GOING TO PAY FOR THIS
DISASTER!
>> HMM. I DON'T KNOW.
878
00:21:01,461 --> 00:21:03,294
DISASTER!
>> HMM. I DON'T KNOW.
LOOKS LIKE SOME FAULTY
879
00:21:03,296 --> 00:21:05,296
>> HMM. I DON'T KNOW.
LOOKS LIKE SOME FAULTY
CONSTRUCTION THERE, WALT.
880
00:21:05,298 --> 00:21:07,465
LOOKS LIKE SOME FAULTY
CONSTRUCTION THERE, WALT.
>> WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?!
881
00:21:07,467 --> 00:21:09,634
CONSTRUCTION THERE, WALT.
>> WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?!
>> I'M JUST SAYIN' IF SOMEBODY
882
00:21:09,636 --> 00:21:11,602
>> WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?!
>> I'M JUST SAYIN' IF SOMEBODY
GOT HURT, A MAN COULD SUE.
883
00:21:11,604 --> 00:21:12,470
>> I'M JUST SAYIN' IF SOMEBODY
GOT HURT, A MAN COULD SUE.
>> Sumo: OH.
884
00:21:12,472 --> 00:21:14,272
GOT HURT, A MAN COULD SUE.
>> Sumo: OH.
UH...SUDDENLY, I FEEL DIZZY.
885
00:21:14,274 --> 00:21:15,439
>> Sumo: OH.
UH...SUDDENLY, I FEEL DIZZY.
>> Jeff: OH, YEAH.
886
00:21:15,441 --> 00:21:16,807
UH...SUDDENLY, I FEEL DIZZY.
>> Jeff: OH, YEAH.
I THINK MY BACK'S REALLY
887
00:21:16,809 --> 00:21:17,675
>> Jeff: OH, YEAH.
I THINK MY BACK'S REALLY
TWISTED UP.
888
00:21:17,677 --> 00:21:19,110
I THINK MY BACK'S REALLY
TWISTED UP.
>> Clarence: AND MY BRAINS FELL
889
00:21:19,112 --> 00:21:21,279
TWISTED UP.
>> Clarence: AND MY BRAINS FELL
OUT.
890
00:21:22,714 --> 00:21:27,184
>> Jeff: BYE, BREEHN.
THANKS FOR THE GOOD TAPAS.
>> Clarence: BYE, BREEHN.
891
00:21:27,186 --> 00:21:28,219
THANKS FOR THE GOOD TAPAS.
>> Clarence: BYE, BREEHN.
SEE YOU AT SCHOOL MONDAY.
892
00:21:28,221 --> 00:21:29,820
>> Clarence: BYE, BREEHN.
SEE YOU AT SCHOOL MONDAY.
SORRY ABOUT YOUR HOUSE.
893
00:21:29,822 --> 00:21:31,689
SEE YOU AT SCHOOL MONDAY.
SORRY ABOUT YOUR HOUSE.
[ CAR ALARM DEACTIVATES ]
894
00:21:31,691 --> 00:21:33,224
SORRY ABOUT YOUR HOUSE.
[ CAR ALARM DEACTIVATES ]
AM I IN TROUBLE?
895
00:21:33,226 --> 00:21:34,525
[ CAR ALARM DEACTIVATES ]
AM I IN TROUBLE?
>> I THINK WE BOTH ARE.
896
00:21:37,162 --> 00:21:43,668
>> Mom: [ CHUCKLES ]
[ LAUGHING ]
>> SO, YOU'RE NOT MAD AT US?
897
00:21:43,670 --> 00:21:45,503
[ LAUGHING ]
>> SO, YOU'RE NOT MAD AT US?
>> Mom: CHAD, ALLS I COULD
898
00:21:45,505 --> 00:21:47,471
>> SO, YOU'RE NOT MAD AT US?
>> Mom: CHAD, ALLS I COULD
PICTURE WAS YOUR BUTT HANGING
899
00:21:47,473 --> 00:21:48,839
>> Mom: CHAD, ALLS I COULD
PICTURE WAS YOUR BUTT HANGING
OUT OF THAT CEILING.
900
00:21:48,841 --> 00:21:50,341
PICTURE WAS YOUR BUTT HANGING
OUT OF THAT CEILING.
SEEMS LIKE YOU GUYS WERE THE
901
00:21:50,343 --> 00:21:51,676
OUT OF THAT CEILING.
SEEMS LIKE YOU GUYS WERE THE
ONLY ONES WHO HAD FUN TONIGHT.
902
00:21:51,678 --> 00:21:53,678
SEEMS LIKE YOU GUYS WERE THE
ONLY ONES WHO HAD FUN TONIGHT.
BOY, WHAT SNOBS.
903
00:21:53,680 --> 00:21:54,645
ONLY ONES WHO HAD FUN TONIGHT.
BOY, WHAT SNOBS.
>> Clarence: WOW.
904
00:21:54,647 --> 00:21:56,180
BOY, WHAT SNOBS.
>> Clarence: WOW.
THAT WAS THE BEST DINNER PARTY
905
00:21:56,182 --> 00:21:57,148
>> Clarence: WOW.
THAT WAS THE BEST DINNER PARTY
OF MY WHOLE LIFE.
906
00:21:57,150 --> 00:21:58,149
THAT WAS THE BEST DINNER PARTY
OF MY WHOLE LIFE.
I EVEN SAW A GHOST.
907
00:21:58,151 --> 00:22:00,751
OF MY WHOLE LIFE.
I EVEN SAW A GHOST.
IT WAS SO SCARY.
908
00:22:00,753 --> 00:22:01,585
I EVEN SAW A GHOST.
IT WAS SO SCARY.
>> YOU GUYS HUNGRY FOR
909
00:22:01,587 --> 00:22:02,186
IT WAS SO SCARY.
>> YOU GUYS HUNGRY FOR
ICE CREAM?
910
00:22:02,188 --> 00:22:03,087
>> YOU GUYS HUNGRY FOR
ICE CREAM?
>> Mom: OH, I'D LOVE SOME.
911
00:22:03,089 --> 00:22:03,721
ICE CREAM?
>> Mom: OH, I'D LOVE SOME.
>> Clarence: YES, SIR!
912
00:22:03,723 --> 00:22:04,388
>> Mom: OH, I'D LOVE SOME.
>> Clarence: YES, SIR!
YES, SIR! I AM!
913
00:22:04,390 --> 00:22:05,189
>> Clarence: YES, SIR!
YES, SIR! I AM!
>> Mom: THAT DESSERT
914
00:22:05,191 --> 00:22:05,656
YES, SIR! I AM!
>> Mom: THAT DESSERT
WAS SO BLAND.
915
00:22:05,658 --> 00:22:06,357
>> Mom: THAT DESSERT
WAS SO BLAND.
[ BOING! ]
916
00:22:06,359 --> 00:22:07,391
WAS SO BLAND.
[ BOING! ]
[ SMACK! ]
917
00:22:07,393 --> 00:22:08,326
[ BOING! ]
[ SMACK! ]
OH, MY LORD!
918
00:22:08,328 --> 00:22:09,527
[ SMACK! ]
OH, MY LORD!
CHAD, ARE YOU OKAY?!
919
00:22:09,529 --> 00:22:11,362
OH, MY LORD!
CHAD, ARE YOU OKAY?!
YOU HIT YOUR FACE ON THE MOON!
920
00:22:11,364 --> 00:22:12,229
CHAD, ARE YOU OKAY?!
YOU HIT YOUR FACE ON THE MOON!
[ GASPS ]
921
00:22:14,166 --> 00:22:21,605
>> ¶ EARLY TO BED ¶
¶ EARLY TO RISE ¶
922
00:22:21,607 --> 00:22:24,709
¶ EARLY TO RISE ¶
¶ PICKING MY NOSE ¶