1 00:00:01,501 --> 00:00:05,404 [ REMOTE CLICKS ] [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,175 >> I DON'T CARE WHAT YOU SAY! 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,347 I'M GONNA DO WHAT I WANT ALL DAY! I'M THE KING OF THE WORLD! 4 00:00:15,349 --> 00:00:16,515 DAY! I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,683 I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! 6 00:00:17,685 --> 00:00:18,851 I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,185 I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,388 I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! I'M THE KING OF THE WORLD! 9 00:00:31,898 --> 00:00:35,367 >> LOOK, IT'S THE SUPREME COURT SQUAD! >> EXTREME! 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,969 THE SUPREME COURT SQUAD! >> EXTREME! >> ¶ SUPREME COURT SQUAD: 11 00:00:36,971 --> 00:00:38,137 >> EXTREME! >> ¶ SUPREME COURT SQUAD: EXTREME ¶ 12 00:00:38,139 --> 00:00:39,371 >> ¶ SUPREME COURT SQUAD: EXTREME ¶ ¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING 13 00:00:39,373 --> 00:00:40,239 EXTREME ¶ ¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING MACHINE ¶ 14 00:00:40,241 --> 00:00:41,640 ¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING MACHINE ¶ >> [ Robotically ] ROBO JUSTICE! 15 00:00:41,642 --> 00:00:43,108 MACHINE ¶ >> [ Robotically ] ROBO JUSTICE! >> ORDER IN MY COURTROOM! 16 00:00:43,110 --> 00:00:44,476 >> [ Robotically ] ROBO JUSTICE! >> ORDER IN MY COURTROOM! >> SUPREME COURT SQUAD, 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,078 >> ORDER IN MY COURTROOM! >> SUPREME COURT SQUAD, ASSEMBLE! 18 00:00:46,080 --> 00:00:48,047 >> SUPREME COURT SQUAD, ASSEMBLE! IT'S JUSTICE JOHN G. ROBOTS WITH 19 00:00:48,049 --> 00:00:49,214 ASSEMBLE! IT'S JUSTICE JOHN G. ROBOTS WITH ROBO-GAVEL ACTION. 20 00:00:49,216 --> 00:00:49,915 IT'S JUSTICE JOHN G. ROBOTS WITH ROBO-GAVEL ACTION. >> WOW! 21 00:00:49,917 --> 00:00:51,984 ROBO-GAVEL ACTION. >> WOW! >> COWABUNGA! 22 00:00:51,986 --> 00:00:53,218 >> WOW! >> COWABUNGA! [ GUITAR WAILS ] 23 00:00:53,220 --> 00:00:54,053 >> COWABUNGA! [ GUITAR WAILS ] >> WATCH OUT! 24 00:00:54,055 --> 00:00:55,587 [ GUITAR WAILS ] >> WATCH OUT! HERE COMES ANDROID SCALE-IA WITH 25 00:00:55,589 --> 00:00:56,488 >> WATCH OUT! HERE COMES ANDROID SCALE-IA WITH LASER-GUN EYES. 26 00:00:56,490 --> 00:00:57,623 HERE COMES ANDROID SCALE-IA WITH LASER-GUN EYES. >> PEW PEW PEW! PBCK! 27 00:00:57,625 --> 00:00:59,324 LASER-GUN EYES. >> PEW PEW PEW! PBCK! >> TASTE APPELLATE JURISDICTION, 28 00:00:59,326 --> 00:01:01,060 >> PEW PEW PEW! PBCK! >> TASTE APPELLATE JURISDICTION, RIFFRAFF! 29 00:01:01,062 --> 00:01:02,294 >> TASTE APPELLATE JURISDICTION, RIFFRAFF! >> AND NOW FOR THE FIRST TIME 30 00:01:02,296 --> 00:01:04,430 RIFFRAFF! >> AND NOW FOR THE FIRST TIME EVER, IT'S WRATH HOVER GINSBOT, 31 00:01:04,432 --> 00:01:06,231 >> AND NOW FOR THE FIRST TIME EVER, IT'S WRATH HOVER GINSBOT, SOARING 1,000 FEET HIGH. 32 00:01:06,233 --> 00:01:07,633 EVER, IT'S WRATH HOVER GINSBOT, SOARING 1,000 FEET HIGH. >> SHE REALLY FLIES! 33 00:01:07,635 --> 00:01:08,467 SOARING 1,000 FEET HIGH. >> SHE REALLY FLIES! >> COOL. 34 00:01:08,469 --> 00:01:10,469 >> SHE REALLY FLIES! >> COOL. >> I'M APPOINTED FOR LIFE TO 35 00:01:10,471 --> 00:01:11,637 >> COOL. >> I'M APPOINTED FOR LIFE TO KICK YOUR BUTT! 36 00:01:11,639 --> 00:01:13,005 >> I'M APPOINTED FOR LIFE TO KICK YOUR BUTT! >> GO ONLINE... 37 00:01:13,007 --> 00:01:15,474 KICK YOUR BUTT! >> GO ONLINE... AND ORDER YOURS TODAY. 38 00:01:15,476 --> 00:01:18,010 >> GO ONLINE... AND ORDER YOURS TODAY. >> Jeff: WHEW! WHEW! WHEW! 39 00:01:18,012 --> 00:01:18,610 AND ORDER YOURS TODAY. >> Jeff: WHEW! WHEW! WHEW! YEAH! 40 00:01:18,612 --> 00:01:20,913 >> Jeff: WHEW! WHEW! WHEW! YEAH! [ BREATHING HEAVILY ] 41 00:01:24,417 --> 00:01:28,187 [ BREATHING HEAVILY CONTINUES ] EEEEEE! ¶ RIGHT THERE ¶ 42 00:01:28,189 --> 00:01:29,655 EEEEEE! ¶ RIGHT THERE ¶ ¶ HOLY CO-O-W ¶ 43 00:01:29,657 --> 00:01:31,523 ¶ RIGHT THERE ¶ ¶ HOLY CO-O-W ¶ ¶ IT'S FINALLY HERE ¶ 44 00:01:31,525 --> 00:01:36,128 ¶ HOLY CO-O-W ¶ ¶ IT'S FINALLY HERE ¶ ¶ FOR JEFF TO ENJOY-Y-Y ¶ 45 00:01:36,130 --> 00:01:37,329 ¶ IT'S FINALLY HERE ¶ ¶ FOR JEFF TO ENJOY-Y-Y ¶ >> Clarence: [ SNORING ] 46 00:01:37,331 --> 00:01:38,664 ¶ FOR JEFF TO ENJOY-Y-Y ¶ >> Clarence: [ SNORING ] >> JEFF: Clarence, it's here. 47 00:01:38,666 --> 00:01:40,332 >> Clarence: [ SNORING ] >> JEFF: Clarence, it's here. >> Clarence: OKAY, GRANDMA, I'LL 48 00:01:40,334 --> 00:01:41,633 >> JEFF: Clarence, it's here. >> Clarence: OKAY, GRANDMA, I'LL TURN THE TV DOWN. 49 00:01:41,635 --> 00:01:43,035 >> Clarence: OKAY, GRANDMA, I'LL TURN THE TV DOWN. [ ANIMAL HOWLS ] 50 00:01:43,037 --> 00:01:45,504 TURN THE TV DOWN. [ ANIMAL HOWLS ] [ ALL SNORING ] 51 00:01:45,506 --> 00:01:46,638 [ ANIMAL HOWLS ] [ ALL SNORING ] >> JEFF: Sumo, it's here. 52 00:01:46,640 --> 00:01:47,372 [ ALL SNORING ] >> JEFF: Sumo, it's here. >> Sumo: AAH! 53 00:01:47,374 --> 00:01:48,140 >> JEFF: Sumo, it's here. >> Sumo: AAH! >> Jeff: OW! 54 00:01:48,142 --> 00:01:49,441 >> Sumo: AAH! >> Jeff: OW! >> Sumo: [ BREATHING HEAVILY ] 55 00:01:49,443 --> 00:01:50,676 >> Jeff: OW! >> Sumo: [ BREATHING HEAVILY ] >> Jeff: NOW JUST A WARNING, 56 00:01:50,678 --> 00:01:52,211 >> Sumo: [ BREATHING HEAVILY ] >> Jeff: NOW JUST A WARNING, GUYS -- WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE 57 00:01:52,213 --> 00:01:54,146 >> Jeff: NOW JUST A WARNING, GUYS -- WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE MIGHT ACTUALLY TAKE YOUR BREATH 58 00:01:54,148 --> 00:01:54,546 GUYS -- WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE MIGHT ACTUALLY TAKE YOUR BREATH AWAY. 59 00:01:54,548 --> 00:01:56,215 MIGHT ACTUALLY TAKE YOUR BREATH AWAY. OKAY. GET READY. 60 00:01:56,217 --> 00:01:58,283 AWAY. OKAY. GET READY. 3...2...1. 61 00:01:58,285 --> 00:01:59,618 OKAY. GET READY. 3...2...1. OPEN YOUR EYES! 62 00:01:59,620 --> 00:02:01,286 3...2...1. OPEN YOUR EYES! TA-DA! 63 00:02:01,288 --> 00:02:03,021 OPEN YOUR EYES! TA-DA! >> Clarence: AW, NEAT. 64 00:02:03,023 --> 00:02:06,024 TA-DA! >> Clarence: AW, NEAT. >> Jeff: NO, CLARENCE, UP HERE. 65 00:02:06,026 --> 00:02:07,693 >> Clarence: AW, NEAT. >> Jeff: NO, CLARENCE, UP HERE. >> Clarence: [ GASPS ] 66 00:02:07,695 --> 00:02:08,560 >> Jeff: NO, CLARENCE, UP HERE. >> Clarence: [ GASPS ] >> Sumo: WHAT IS IT? 67 00:02:08,562 --> 00:02:09,561 >> Clarence: [ GASPS ] >> Sumo: WHAT IS IT? >> Clarence: I DON'T KNOW. 68 00:02:09,563 --> 00:02:10,362 >> Sumo: WHAT IS IT? >> Clarence: I DON'T KNOW. >> Jeff: IT'S THE 69 00:02:10,364 --> 00:02:11,396 >> Clarence: I DON'T KNOW. >> Jeff: IT'S THE WRATH HOVER GINSBOT ACTION 70 00:02:11,398 --> 00:02:11,730 >> Jeff: IT'S THE WRATH HOVER GINSBOT ACTION FIGURE. 71 00:02:11,732 --> 00:02:12,731 WRATH HOVER GINSBOT ACTION FIGURE. IT'S GOT A REMOVABLE HELMET. 72 00:02:12,733 --> 00:02:13,565 FIGURE. IT'S GOT A REMOVABLE HELMET. >> Clarence: WOW. 73 00:02:13,567 --> 00:02:14,500 IT'S GOT A REMOVABLE HELMET. >> Clarence: WOW. >> Jeff: IT'S GOT THREE 74 00:02:14,502 --> 00:02:15,567 >> Clarence: WOW. >> Jeff: IT'S GOT THREE DIFFERENT ROCKET LAUNCHERS... 75 00:02:15,569 --> 00:02:16,401 >> Jeff: IT'S GOT THREE DIFFERENT ROCKET LAUNCHERS... >> Clarence: WOW. 76 00:02:16,403 --> 00:02:17,402 DIFFERENT ROCKET LAUNCHERS... >> Clarence: WOW. >> Jeff:...AND CAN EVEN FLY 77 00:02:17,404 --> 00:02:18,504 >> Clarence: WOW. >> Jeff:...AND CAN EVEN FLY WITH A REMOTE CONTROL. 78 00:02:18,506 --> 00:02:19,538 >> Jeff:...AND CAN EVEN FLY WITH A REMOTE CONTROL. >> Clarence: WOW! 79 00:02:19,540 --> 00:02:21,039 WITH A REMOTE CONTROL. >> Clarence: WOW! >> Sumo: YEAH, THAT IS PRETTY 80 00:02:21,041 --> 00:02:21,340 >> Clarence: WOW! >> Sumo: YEAH, THAT IS PRETTY COOL. 81 00:02:21,342 --> 00:02:22,407 >> Sumo: YEAH, THAT IS PRETTY COOL. >> Jeff: THANK YOU, SUMO. 82 00:02:22,409 --> 00:02:23,575 COOL. >> Jeff: THANK YOU, SUMO. >> Clarence: CONGRATULATIONS, 83 00:02:23,577 --> 00:02:24,076 >> Jeff: THANK YOU, SUMO. >> Clarence: CONGRATULATIONS, BUDDY. 84 00:02:24,078 --> 00:02:25,244 >> Clarence: CONGRATULATIONS, BUDDY. SHE'S A BEAUTIFUL LADY, AND 85 00:02:25,246 --> 00:02:26,145 BUDDY. SHE'S A BEAUTIFUL LADY, AND YOU'RE A LUCKY MAN. 86 00:02:26,147 --> 00:02:27,412 SHE'S A BEAUTIFUL LADY, AND YOU'RE A LUCKY MAN. NOW LET'S TAKE THIS BABY OUT FOR 87 00:02:27,414 --> 00:02:27,746 YOU'RE A LUCKY MAN. NOW LET'S TAKE THIS BABY OUT FOR A SPIN. 88 00:02:27,748 --> 00:02:28,714 NOW LET'S TAKE THIS BABY OUT FOR A SPIN. >> Jeff: WHOA, WHOA. 89 00:02:28,716 --> 00:02:30,249 A SPIN. >> Jeff: WHOA, WHOA. [ Chuckling ] OH, CLARENCE. 90 00:02:30,251 --> 00:02:32,351 >> Jeff: WHOA, WHOA. [ Chuckling ] OH, CLARENCE. OH, CLARENCE. 91 00:02:32,353 --> 00:02:33,185 [ Chuckling ] OH, CLARENCE. OH, CLARENCE. NO. 92 00:02:33,187 --> 00:02:35,254 OH, CLARENCE. NO. NO. THIS DOESN'T GO OUTSIDE. 93 00:02:35,256 --> 00:02:38,524 NO. NO. THIS DOESN'T GO OUTSIDE. IT GOES UP HERE...SO IT CAN STAY 94 00:02:38,526 --> 00:02:40,592 NO. THIS DOESN'T GO OUTSIDE. IT GOES UP HERE...SO IT CAN STAY IN MINT CONDITION...FOREVER. 95 00:02:40,594 --> 00:02:42,327 IT GOES UP HERE...SO IT CAN STAY IN MINT CONDITION...FOREVER. >> Sumo: YOU MEAN YOU WOKE US UP 96 00:02:42,329 --> 00:02:44,263 IN MINT CONDITION...FOREVER. >> Sumo: YOU MEAN YOU WOKE US UP AT 6:00 A.M. ON A SATURDAY JUST 97 00:02:44,265 --> 00:02:45,564 >> Sumo: YOU MEAN YOU WOKE US UP AT 6:00 A.M. ON A SATURDAY JUST TO SHOW US A TOY WE CAN'T PLAY 98 00:02:45,566 --> 00:02:46,064 AT 6:00 A.M. ON A SATURDAY JUST TO SHOW US A TOY WE CAN'T PLAY WITH? 99 00:02:46,066 --> 00:02:47,266 TO SHOW US A TOY WE CAN'T PLAY WITH? >> Clarence: YEAH, JEFF, DON'T 100 00:02:47,268 --> 00:02:48,400 WITH? >> Clarence: YEAH, JEFF, DON'T YOU WANT TO SEE HER FLY? 101 00:02:48,402 --> 00:02:49,368 >> Clarence: YEAH, JEFF, DON'T YOU WANT TO SEE HER FLY? >> Jeff: OH, I'M SURE 102 00:02:49,370 --> 00:02:50,536 YOU WANT TO SEE HER FLY? >> Jeff: OH, I'M SURE WRATH HOVER GINSBOT WILL DO 103 00:02:50,538 --> 00:02:52,704 >> Jeff: OH, I'M SURE WRATH HOVER GINSBOT WILL DO PLENTY OF FLYING -- WHOOSH! -- 104 00:02:52,706 --> 00:02:54,106 WRATH HOVER GINSBOT WILL DO PLENTY OF FLYING -- WHOOSH! -- ON "SUPREME COURT SQUAD: 105 00:02:54,108 --> 00:02:57,075 PLENTY OF FLYING -- WHOOSH! -- ON "SUPREME COURT SQUAD: EXTREME -- THE ANIMATED SERIES." 106 00:02:57,077 --> 00:02:58,443 ON "SUPREME COURT SQUAD: EXTREME -- THE ANIMATED SERIES." THEY'RE DOING ALL-DAY MARATHONS, 107 00:02:58,445 --> 00:02:59,778 EXTREME -- THE ANIMATED SERIES." THEY'RE DOING ALL-DAY MARATHONS, SO I FIGURED WE COULD WATCH IT 108 00:02:59,780 --> 00:03:00,712 THEY'RE DOING ALL-DAY MARATHONS, SO I FIGURED WE COULD WATCH IT ALL DAY. 109 00:03:00,714 --> 00:03:02,047 SO I FIGURED WE COULD WATCH IT ALL DAY. >> ALL RISE. 110 00:03:02,049 --> 00:03:04,116 ALL DAY. >> ALL RISE. [ ROBOTIC WHIRRING ] 111 00:03:04,118 --> 00:03:04,683 >> ALL RISE. [ ROBOTIC WHIRRING ] >> BE SEATED. 112 00:03:04,685 --> 00:03:05,684 [ ROBOTIC WHIRRING ] >> BE SEATED. [ ROBOTIC WHIRRING ] 113 00:03:05,686 --> 00:03:08,787 >> BE SEATED. [ ROBOTIC WHIRRING ] CONTINUING CASE B84 -- ROBO-FROG 114 00:03:08,789 --> 00:03:11,390 [ ROBOTIC WHIRRING ] CONTINUING CASE B84 -- ROBO-FROG VERSUS ROBO-FROG EXTREME. 115 00:03:11,392 --> 00:03:12,591 CONTINUING CASE B84 -- ROBO-FROG VERSUS ROBO-FROG EXTREME. THE PLAINTIFF MAY PROCEED. 116 00:03:12,593 --> 00:03:14,126 VERSUS ROBO-FROG EXTREME. THE PLAINTIFF MAY PROCEED. >> YOUR HONOR, I AM PREPARED TO 117 00:03:14,128 --> 00:03:15,260 THE PLAINTIFF MAY PROCEED. >> YOUR HONOR, I AM PREPARED TO PRESENT EVIDENCE THAT THE 118 00:03:15,262 --> 00:03:16,595 >> YOUR HONOR, I AM PREPARED TO PRESENT EVIDENCE THAT THE ILLEGAL FACTORY ON MY CLIENT'S 119 00:03:16,597 --> 00:03:18,130 PRESENT EVIDENCE THAT THE ILLEGAL FACTORY ON MY CLIENT'S PROPERTY WAS BUILT BY HIS FORMER 120 00:03:18,132 --> 00:03:19,064 ILLEGAL FACTORY ON MY CLIENT'S PROPERTY WAS BUILT BY HIS FORMER BUSINESS PARTNER, 121 00:03:19,066 --> 00:03:20,098 PROPERTY WAS BUILT BY HIS FORMER BUSINESS PARTNER, ROBO-FROG EXTREME. 122 00:03:20,100 --> 00:03:21,567 BUSINESS PARTNER, ROBO-FROG EXTREME. AS IT CLEARLY STATES IN THE... 123 00:03:21,569 --> 00:03:23,202 ROBO-FROG EXTREME. AS IT CLEARLY STATES IN THE... >> Sumo: WHY ALL THE TALKING? 124 00:03:23,204 --> 00:03:24,636 AS IT CLEARLY STATES IN THE... >> Sumo: WHY ALL THE TALKING? NO ONE'S FLYING OR FIGHTING OR 125 00:03:24,638 --> 00:03:25,404 >> Sumo: WHY ALL THE TALKING? NO ONE'S FLYING OR FIGHTING OR ANYTHING! 126 00:03:25,406 --> 00:03:26,772 NO ONE'S FLYING OR FIGHTING OR ANYTHING! >> Jeff: THEY ARE FIGHTING, 127 00:03:26,774 --> 00:03:29,141 ANYTHING! >> Jeff: THEY ARE FIGHTING, SUMO -- WITH THE POWER OF LAW. 128 00:03:29,143 --> 00:03:30,475 >> Jeff: THEY ARE FIGHTING, SUMO -- WITH THE POWER OF LAW. >> Sumo: [ GROANS, SLURPS ] 129 00:03:30,477 --> 00:03:31,743 SUMO -- WITH THE POWER OF LAW. >> Sumo: [ GROANS, SLURPS ] >> CLARENCE: Psst. Psst. 130 00:03:31,745 --> 00:03:34,713 >> Sumo: [ GROANS, SLURPS ] >> CLARENCE: Psst. Psst. Hey, Sumo. Sumo, over here. 131 00:03:34,715 --> 00:03:35,814 >> CLARENCE: Psst. Psst. Hey, Sumo. Sumo, over here. SUMO, I NEED YOUR HELP. 132 00:03:35,816 --> 00:03:37,482 Hey, Sumo. Sumo, over here. SUMO, I NEED YOUR HELP. I-I-I GOT TO PLAY WITH THAT TOY. 133 00:03:37,484 --> 00:03:39,151 SUMO, I NEED YOUR HELP. I-I-I GOT TO PLAY WITH THAT TOY. I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER. 134 00:03:39,153 --> 00:03:40,586 I-I-I GOT TO PLAY WITH THAT TOY. I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER. >> Sumo: YOU MEAN THAT HOVER BOT 135 00:03:40,588 --> 00:03:41,320 I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER. >> Sumo: YOU MEAN THAT HOVER BOT OR WHATEVER? 136 00:03:41,322 --> 00:03:42,221 >> Sumo: YOU MEAN THAT HOVER BOT OR WHATEVER? JUST FORGET IT. 137 00:03:42,223 --> 00:03:43,388 OR WHATEVER? JUST FORGET IT. JEFF'S NEVER GONNA LET YOU. 138 00:03:43,390 --> 00:03:44,756 JUST FORGET IT. JEFF'S NEVER GONNA LET YOU. >> Clarence: SUMO, I PROMISE YOU 139 00:03:44,758 --> 00:03:46,325 JEFF'S NEVER GONNA LET YOU. >> Clarence: SUMO, I PROMISE YOU WITH ALL MY HEART THAT JEFF WILL 140 00:03:46,327 --> 00:03:47,659 >> Clarence: SUMO, I PROMISE YOU WITH ALL MY HEART THAT JEFF WILL BE FINE WITH IT 'CAUSE WE'RE NOT 141 00:03:47,661 --> 00:03:48,493 WITH ALL MY HEART THAT JEFF WILL BE FINE WITH IT 'CAUSE WE'RE NOT GONNA TELL HIM. 142 00:03:48,495 --> 00:03:49,561 BE FINE WITH IT 'CAUSE WE'RE NOT GONNA TELL HIM. >> Sumo: CLARENCE, NO. 143 00:03:49,563 --> 00:03:50,796 GONNA TELL HIM. >> Sumo: CLARENCE, NO. >> Clarence: BUT IT'LL WORK. 144 00:03:50,798 --> 00:03:51,830 >> Sumo: CLARENCE, NO. >> Clarence: BUT IT'LL WORK. I GOT THE PERFECT PLAN. 145 00:03:51,832 --> 00:03:53,332 >> Clarence: BUT IT'LL WORK. I GOT THE PERFECT PLAN. I JUST NEED YOU TO DISTRACT HIM 146 00:03:53,334 --> 00:03:54,733 I GOT THE PERFECT PLAN. I JUST NEED YOU TO DISTRACT HIM FOR A BIT, OKAY? 147 00:03:54,735 --> 00:03:56,168 I JUST NEED YOU TO DISTRACT HIM FOR A BIT, OKAY? COME ON, I KNOW YOU WERE INTO 148 00:03:56,170 --> 00:03:57,102 FOR A BIT, OKAY? COME ON, I KNOW YOU WERE INTO HER, TOO. 149 00:03:57,104 --> 00:03:58,303 COME ON, I KNOW YOU WERE INTO HER, TOO. >> Sumo: MAYBE. 150 00:03:58,305 --> 00:04:00,405 HER, TOO. >> Sumo: MAYBE. I MEAN, WELL...I DON'T KNOW, 151 00:04:00,407 --> 00:04:01,106 >> Sumo: MAYBE. I MEAN, WELL...I DON'T KNOW, CLARENCE. 152 00:04:01,108 --> 00:04:02,407 I MEAN, WELL...I DON'T KNOW, CLARENCE. >> Clarence: SUMO, COME ON! 153 00:04:02,409 --> 00:04:03,809 CLARENCE. >> Clarence: SUMO, COME ON! IF I DON'T PLAY WITH THAT TOY, I 154 00:04:03,811 --> 00:04:05,244 >> Clarence: SUMO, COME ON! IF I DON'T PLAY WITH THAT TOY, I THINK I MIGHT PROBABLY DIE. 155 00:04:05,246 --> 00:04:06,478 IF I DON'T PLAY WITH THAT TOY, I THINK I MIGHT PROBABLY DIE. >> Sumo: ALL RIGHT, ALREADY. 156 00:04:06,480 --> 00:04:07,512 THINK I MIGHT PROBABLY DIE. >> Sumo: ALL RIGHT, ALREADY. I'M IN. 157 00:04:07,514 --> 00:04:09,147 >> Sumo: ALL RIGHT, ALREADY. I'M IN. >> AS IT CLEARLY STATES IN THE 158 00:04:09,149 --> 00:04:10,282 I'M IN. >> AS IT CLEARLY STATES IN THE ROBO-LAW CONSTITUTION 159 00:04:10,284 --> 00:04:11,650 >> AS IT CLEARLY STATES IN THE ROBO-LAW CONSTITUTION ARTICLE 78 SECTION 34, "ALL 160 00:04:11,652 --> 00:04:13,118 ROBO-LAW CONSTITUTION ARTICLE 78 SECTION 34, "ALL ROBOTS' PROPERTY SHALL BE 161 00:04:13,120 --> 00:04:14,519 ARTICLE 78 SECTION 34, "ALL ROBOTS' PROPERTY SHALL BE ENJOINED IN THE REMAINDER FOR 162 00:04:14,521 --> 00:04:17,022 ROBOTS' PROPERTY SHALL BE ENJOINED IN THE REMAINDER FOR ALL TIME FORTHWITH..." 163 00:04:20,193 --> 00:04:25,197 >> Clarence: ¶ DA DA DA DA DA ¶ ¶ DA DA DA-LA-DA! ¶ ¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶ 164 00:04:25,199 --> 00:04:26,198 ¶ DA DA DA-LA-DA! ¶ ¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶ ¶ DA DA-LA-DA-LA-DA! ¶ 165 00:04:26,200 --> 00:04:29,635 ¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶ ¶ DA DA-LA-DA-LA-DA! ¶ ¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶ 166 00:04:29,637 --> 00:04:33,538 ¶ DA DA-LA-DA-LA-DA! ¶ ¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶ ¶ DA DA DAAAAAAAAAAAAAAAAA ¶ 167 00:04:33,540 --> 00:04:35,807 ¶ DA DA DA DA DA DA DA DA DA ¶ ¶ DA DA DAAAAAAAAAAAAAAAAA ¶ HMM. 168 00:04:35,809 --> 00:04:37,309 ¶ DA DA DAAAAAAAAAAAAAAAAA ¶ HMM. UH. 169 00:04:37,311 --> 00:04:38,877 HMM. UH. [ GRUNTS ] 170 00:04:38,879 --> 00:04:40,312 UH. [ GRUNTS ] >> WE WILL CONTINUE WITH THE 171 00:04:40,314 --> 00:04:41,647 [ GRUNTS ] >> WE WILL CONTINUE WITH THE DEFENSE'S CROSS-EXAMINATION OF 172 00:04:41,649 --> 00:04:42,214 >> WE WILL CONTINUE WITH THE DEFENSE'S CROSS-EXAMINATION OF THE... 173 00:04:42,216 --> 00:04:43,181 DEFENSE'S CROSS-EXAMINATION OF THE... >> Jeff: HEY, STOP. 174 00:04:43,183 --> 00:04:44,549 THE... >> Jeff: HEY, STOP. >> Sumo: I'M JUST LOOKING AT ALL 175 00:04:44,551 --> 00:04:45,851 >> Jeff: HEY, STOP. >> Sumo: I'M JUST LOOKING AT ALL THE CHANNELS WITH BETTER STUFF 176 00:04:45,853 --> 00:04:46,318 >> Sumo: I'M JUST LOOKING AT ALL THE CHANNELS WITH BETTER STUFF ON. 177 00:04:46,320 --> 00:04:47,786 THE CHANNELS WITH BETTER STUFF ON. SEE, YOU GOT "PAWN HOARDERS," 178 00:04:47,788 --> 00:04:48,687 ON. SEE, YOU GOT "PAWN HOARDERS," "SWAMP WIVES," 179 00:04:48,689 --> 00:04:49,721 SEE, YOU GOT "PAWN HOARDERS," "SWAMP WIVES," "STORAGE HOARDERS," 180 00:04:49,723 --> 00:04:50,889 "SWAMP WIVES," "STORAGE HOARDERS," "ANGRY SWAMP WIVES," 181 00:04:50,891 --> 00:04:52,391 "STORAGE HOARDERS," "ANGRY SWAMP WIVES," "STORAGE SWAMP HOARDERS." 182 00:04:52,393 --> 00:04:53,325 "ANGRY SWAMP WIVES," "STORAGE SWAMP HOARDERS." >> Jeff: SUMO! 183 00:04:53,327 --> 00:04:54,660 "STORAGE SWAMP HOARDERS." >> Jeff: SUMO! GO BACK TO THE BIG SCREEN. 184 00:04:54,662 --> 00:04:56,528 >> Jeff: SUMO! GO BACK TO THE BIG SCREEN. I CAN'T SEE. 185 00:04:56,530 --> 00:05:00,198 GO BACK TO THE BIG SCREEN. I CAN'T SEE. >> Clarence: [ GRUNTS ] 186 00:05:00,200 --> 00:05:00,866 I CAN'T SEE. >> Clarence: [ GRUNTS ] [ CLICKS MOUSE ] 187 00:05:00,868 --> 00:05:02,200 >> Clarence: [ GRUNTS ] [ CLICKS MOUSE ] [ SCANNER WHIRS ] 188 00:05:02,202 --> 00:05:03,302 [ CLICKS MOUSE ] [ SCANNER WHIRS ] [ PRINTER WHIRS ] 189 00:05:03,304 --> 00:05:05,871 [ SCANNER WHIRS ] [ PRINTER WHIRS ] COLOR IT IN RIGHT HERE. 190 00:05:05,873 --> 00:05:08,340 [ PRINTER WHIRS ] COLOR IT IN RIGHT HERE. HMM. HMM! 191 00:05:12,245 --> 00:05:14,413 MWAH! >> UH, ON THE NIGHT IN QUESTION... 192 00:05:14,415 --> 00:05:15,580 >> UH, ON THE NIGHT IN QUESTION... >> Sumo: SO, THIS GUY IS THE 193 00:05:15,582 --> 00:05:16,648 QUESTION... >> Sumo: SO, THIS GUY IS THE SAME GUY AS BEFORE, RIGHT? 194 00:05:16,650 --> 00:05:17,883 >> Sumo: SO, THIS GUY IS THE SAME GUY AS BEFORE, RIGHT? >> Jeff: THAT'S THE KEY WITNESS. 195 00:05:17,885 --> 00:05:19,251 SAME GUY AS BEFORE, RIGHT? >> Jeff: THAT'S THE KEY WITNESS. >> Sumo: AND IS HE THE ONE THAT 196 00:05:19,253 --> 00:05:20,419 >> Jeff: THAT'S THE KEY WITNESS. >> Sumo: AND IS HE THE ONE THAT WANTS TO BUILD THE FACTORY, OR 197 00:05:20,421 --> 00:05:21,653 >> Sumo: AND IS HE THE ONE THAT WANTS TO BUILD THE FACTORY, OR IS HE TRYING TO STOP THE FACTORY 198 00:05:21,655 --> 00:05:22,487 WANTS TO BUILD THE FACTORY, OR IS HE TRYING TO STOP THE FACTORY FROM BEING BUILDED? 199 00:05:22,489 --> 00:05:23,655 IS HE TRYING TO STOP THE FACTORY FROM BEING BUILDED? >> Jeff: JUST PAY ATTENTION TO 200 00:05:23,657 --> 00:05:24,856 FROM BEING BUILDED? >> Jeff: JUST PAY ATTENTION TO THE TRIAL, AND IT'LL MAKE SENSE! 201 00:05:24,858 --> 00:05:25,757 >> Jeff: JUST PAY ATTENTION TO THE TRIAL, AND IT'LL MAKE SENSE! >> Sumo: I'M TRYING! 202 00:05:25,759 --> 00:05:26,925 THE TRIAL, AND IT'LL MAKE SENSE! >> Sumo: I'M TRYING! >> DID YOU OR DID YOU NOT MEET 203 00:05:26,927 --> 00:05:27,859 >> Sumo: I'M TRYING! >> DID YOU OR DID YOU NOT MEET WITH MR. ROBO-FROG ON 204 00:05:27,861 --> 00:05:29,261 >> DID YOU OR DID YOU NOT MEET WITH MR. ROBO-FROG ON OCTOBER 24th?! 205 00:05:29,263 --> 00:05:32,331 WITH MR. ROBO-FROG ON OCTOBER 24th?! >> WELL, I...I DON'T KNOW. 206 00:05:32,333 --> 00:05:34,366 OCTOBER 24th?! >> WELL, I...I DON'T KNOW. >> Clarence: CAREFUL. 207 00:05:34,368 --> 00:05:35,400 >> WELL, I...I DON'T KNOW. >> Clarence: CAREFUL. CAREFUL. 208 00:05:35,402 --> 00:05:36,668 >> Clarence: CAREFUL. CAREFUL. [ RIP! ] 209 00:05:36,670 --> 00:05:37,269 CAREFUL. [ RIP! ] >> Sumo: HUH? 210 00:05:37,271 --> 00:05:37,703 [ RIP! ] >> Sumo: HUH? [ TAPPING ] 211 00:05:37,705 --> 00:05:38,704 >> Sumo: HUH? [ TAPPING ] >> YOUR HONOR, I WOULD LIKE IT 212 00:05:38,706 --> 00:05:39,738 [ TAPPING ] >> YOUR HONOR, I WOULD LIKE IT TO BE STRUCK FROM THE RECORD 213 00:05:39,740 --> 00:05:40,706 >> YOUR HONOR, I WOULD LIKE IT TO BE STRUCK FROM THE RECORD WHERE I LOST MY TEMPER BACK 214 00:05:40,708 --> 00:05:41,273 TO BE STRUCK FROM THE RECORD WHERE I LOST MY TEMPER BACK THERE! 215 00:05:41,275 --> 00:05:42,674 WHERE I LOST MY TEMPER BACK THERE! >> Clarence: HEY, SUMO! 216 00:05:42,676 --> 00:05:44,710 THERE! >> Clarence: HEY, SUMO! >> Sumo: UM, I GOT TO GO...WASH 217 00:05:44,712 --> 00:05:45,544 >> Clarence: HEY, SUMO! >> Sumo: UM, I GOT TO GO...WASH MY HANDS. 218 00:05:45,546 --> 00:05:47,446 >> Sumo: UM, I GOT TO GO...WASH MY HANDS. >> Jeff: OKAY, JUST WASH YOUR 219 00:05:47,448 --> 00:05:48,680 MY HANDS. >> Jeff: OKAY, JUST WASH YOUR HANDS AFTER. 220 00:05:48,682 --> 00:05:49,748 >> Jeff: OKAY, JUST WASH YOUR HANDS AFTER. >> Clarence: HEY, SUMO. 221 00:05:49,750 --> 00:05:50,916 HANDS AFTER. >> Clarence: HEY, SUMO. I GOT THE HOVERCRAFT LADY. 222 00:05:50,918 --> 00:05:51,783 >> Clarence: HEY, SUMO. I GOT THE HOVERCRAFT LADY. >> Sumo: AH, COOL! 223 00:05:51,785 --> 00:05:53,251 I GOT THE HOVERCRAFT LADY. >> Sumo: AH, COOL! HOW'D YOU GET IT OUT WITHOUT 224 00:05:53,253 --> 00:05:53,919 >> Sumo: AH, COOL! HOW'D YOU GET IT OUT WITHOUT MESSING UP THE BOX? 225 00:05:53,921 --> 00:05:55,220 HOW'D YOU GET IT OUT WITHOUT MESSING UP THE BOX? >> Clarence: DON'T YOU WORRY 226 00:05:55,222 --> 00:05:56,288 MESSING UP THE BOX? >> Clarence: DON'T YOU WORRY YOUR BALD LITTLE HEAD, SUMO. 227 00:05:56,290 --> 00:05:58,924 >> Clarence: DON'T YOU WORRY YOUR BALD LITTLE HEAD, SUMO. I HAVE MY TWICKS. 228 00:05:58,926 --> 00:06:00,625 YOUR BALD LITTLE HEAD, SUMO. I HAVE MY TWICKS. YEP, EVERYTHING WENT SWIMMINGLY. 229 00:06:00,627 --> 00:06:02,294 I HAVE MY TWICKS. YEP, EVERYTHING WENT SWIMMINGLY. NOW, LET'S FLY THIS HOG BEFORE 230 00:06:02,296 --> 00:06:03,528 YEP, EVERYTHING WENT SWIMMINGLY. NOW, LET'S FLY THIS HOG BEFORE JEFF NOTICES WE'RE GONE. 231 00:06:03,530 --> 00:06:07,299 NOW, LET'S FLY THIS HOG BEFORE JEFF NOTICES WE'RE GONE. ALL RIGHT. HERE GOES. 232 00:06:07,301 --> 00:06:08,400 JEFF NOTICES WE'RE GONE. ALL RIGHT. HERE GOES. [ BOTH GASP ] 233 00:06:08,402 --> 00:06:08,967 ALL RIGHT. HERE GOES. [ BOTH GASP ] OH, GWAPES! 234 00:06:08,969 --> 00:06:10,602 [ BOTH GASP ] OH, GWAPES! >> WELL, I HOPE YOU'VE LEARNED 235 00:06:10,604 --> 00:06:11,803 OH, GWAPES! >> WELL, I HOPE YOU'VE LEARNED A VALUABLE LESSON FROM 236 00:06:11,805 --> 00:06:12,971 >> WELL, I HOPE YOU'VE LEARNED A VALUABLE LESSON FROM ROBO-FROG. 237 00:06:12,973 --> 00:06:14,473 A VALUABLE LESSON FROM ROBO-FROG. YOUR ILLEGAL FACTORY MAY HAVE 238 00:06:14,475 --> 00:06:15,874 ROBO-FROG. YOUR ILLEGAL FACTORY MAY HAVE GENERATED AS MUCH INACCESSIUM 239 00:06:15,876 --> 00:06:17,409 YOUR ILLEGAL FACTORY MAY HAVE GENERATED AS MUCH INACCESSIUM AS YOU COULD WANT, BUT AT THE 240 00:06:17,411 --> 00:06:18,643 GENERATED AS MUCH INACCESSIUM AS YOU COULD WANT, BUT AT THE COST OF SOMETHING EVEN MORE 241 00:06:18,645 --> 00:06:20,879 AS YOU COULD WANT, BUT AT THE COST OF SOMETHING EVEN MORE IMPORTANT -- YOUR FRIENDS. 242 00:06:20,881 --> 00:06:22,247 COST OF SOMETHING EVEN MORE IMPORTANT -- YOUR FRIENDS. AND NOW LOOK AT YOU. 243 00:06:22,249 --> 00:06:23,749 IMPORTANT -- YOUR FRIENDS. AND NOW LOOK AT YOU. YOUR FRIENDS HAVE LEFT YOU ALL 244 00:06:23,751 --> 00:06:24,383 AND NOW LOOK AT YOU. YOUR FRIENDS HAVE LEFT YOU ALL ALONE. 245 00:06:24,385 --> 00:06:25,917 YOUR FRIENDS HAVE LEFT YOU ALL ALONE. [ ALL MUTTERING ] 246 00:06:25,919 --> 00:06:27,252 ALONE. [ ALL MUTTERING ] >> Jeff: WAIT A MINUTE. 247 00:06:27,254 --> 00:06:28,320 [ ALL MUTTERING ] >> Jeff: WAIT A MINUTE. WHERE ARE MY FRIENDS? 248 00:06:28,322 --> 00:06:29,654 >> Jeff: WAIT A MINUTE. WHERE ARE MY FRIENDS? >> Sumo: OKAY, SHOULDN'T BE TOO 249 00:06:29,656 --> 00:06:29,988 WHERE ARE MY FRIENDS? >> Sumo: OKAY, SHOULDN'T BE TOO BAD. 250 00:06:29,990 --> 00:06:31,423 >> Sumo: OKAY, SHOULDN'T BE TOO BAD. JUST PUT THE HEAD BACK ON. 251 00:06:31,425 --> 00:06:32,591 BAD. JUST PUT THE HEAD BACK ON. >> Jeff: SUMO? CLARENCE? 252 00:06:32,593 --> 00:06:34,393 JUST PUT THE HEAD BACK ON. >> Jeff: SUMO? CLARENCE? >> Clarence: UH-OH. 253 00:06:34,395 --> 00:06:35,894 >> Jeff: SUMO? CLARENCE? >> Clarence: UH-OH. >> Jeff: WHERE'D YOU GUYS GO? 254 00:06:35,896 --> 00:06:36,995 >> Clarence: UH-OH. >> Jeff: WHERE'D YOU GUYS GO? OH, THERE YOU ARE. 255 00:06:36,997 --> 00:06:38,430 >> Jeff: WHERE'D YOU GUYS GO? OH, THERE YOU ARE. I'VE BEEN THINKING -- AND YOU 256 00:06:38,432 --> 00:06:39,664 OH, THERE YOU ARE. I'VE BEEN THINKING -- AND YOU WERE RIGHT -- WE SHOULD PLAY 257 00:06:39,666 --> 00:06:40,499 I'VE BEEN THINKING -- AND YOU WERE RIGHT -- WE SHOULD PLAY WITH MY GINSBOT. 258 00:06:40,501 --> 00:06:41,733 WERE RIGHT -- WE SHOULD PLAY WITH MY GINSBOT. >> Sumo: NO, NO! THAT'S OKAY. 259 00:06:41,735 --> 00:06:42,667 WITH MY GINSBOT. >> Sumo: NO, NO! THAT'S OKAY. REALLY, WE'RE GOOD. 260 00:06:42,669 --> 00:06:43,568 >> Sumo: NO, NO! THAT'S OKAY. REALLY, WE'RE GOOD. >> Jeff: NONSENSE. 261 00:06:43,570 --> 00:06:44,770 REALLY, WE'RE GOOD. >> Jeff: NONSENSE. I'LL GO GRAB IT NOW, AND WE 262 00:06:44,772 --> 00:06:45,837 >> Jeff: NONSENSE. I'LL GO GRAB IT NOW, AND WE CAN -- WHAT DID YOU SAY, 263 00:06:45,839 --> 00:06:47,339 I'LL GO GRAB IT NOW, AND WE CAN -- WHAT DID YOU SAY, CLARENCE? -- TAKE IT OUT FOR A 264 00:06:47,341 --> 00:06:47,639 CAN -- WHAT DID YOU SAY, CLARENCE? -- TAKE IT OUT FOR A SPIN. 265 00:06:47,641 --> 00:06:48,407 CLARENCE? -- TAKE IT OUT FOR A SPIN. BE RIGHT BACK. 266 00:06:48,409 --> 00:06:49,007 SPIN. BE RIGHT BACK. >> Clarence: MM. 267 00:06:49,009 --> 00:06:50,275 BE RIGHT BACK. >> Clarence: MM. >> Sumo: AAH! AAH! AAH! 268 00:06:50,277 --> 00:06:51,510 >> Clarence: MM. >> Sumo: AAH! AAH! AAH! >> Jeff: [ BREATHING HEAVILY ] 269 00:06:51,512 --> 00:06:54,012 >> Sumo: AAH! AAH! AAH! >> Jeff: [ BREATHING HEAVILY ] >> Sumo: JEFF, HOLD ON! 270 00:06:54,014 --> 00:06:54,846 >> Jeff: [ BREATHING HEAVILY ] >> Sumo: JEFF, HOLD ON! JEFF! 271 00:06:54,848 --> 00:06:56,348 >> Sumo: JEFF, HOLD ON! JEFF! I'M...HUNGRY. 272 00:06:56,350 --> 00:06:57,682 JEFF! I'M...HUNGRY. >> Jeff: SUMO, COME ON. NOT NOW. 273 00:06:57,684 --> 00:06:58,917 I'M...HUNGRY. >> Jeff: SUMO, COME ON. NOT NOW. >> Sumo: NO, JEFF, I'M REALLY 274 00:06:58,919 --> 00:06:59,518 >> Jeff: SUMO, COME ON. NOT NOW. >> Sumo: NO, JEFF, I'M REALLY HUNGRY. 275 00:06:59,520 --> 00:07:00,752 >> Sumo: NO, JEFF, I'M REALLY HUNGRY. LIKE, I MIGHT PASS OUT IF I 276 00:07:00,754 --> 00:07:01,453 HUNGRY. LIKE, I MIGHT PASS OUT IF I DON'T EAT. 277 00:07:01,455 --> 00:07:02,421 LIKE, I MIGHT PASS OUT IF I DON'T EAT. >> Jeff: OH, OKAY. 278 00:07:02,423 --> 00:07:03,755 DON'T EAT. >> Jeff: OH, OKAY. I MEAN, I GUESS I COULD GO SEE 279 00:07:03,757 --> 00:07:04,990 >> Jeff: OH, OKAY. I MEAN, I GUESS I COULD GO SEE WHAT I HAVE IN THE KITCHEN. 280 00:07:04,992 --> 00:07:06,358 I MEAN, I GUESS I COULD GO SEE WHAT I HAVE IN THE KITCHEN. >> Sumo: YEAH. HURRY UP. 281 00:07:06,360 --> 00:07:07,459 WHAT I HAVE IN THE KITCHEN. >> Sumo: YEAH. HURRY UP. I'M FEELING WOOZY. 282 00:07:07,461 --> 00:07:09,027 >> Sumo: YEAH. HURRY UP. I'M FEELING WOOZY. OKAY. I BOUGHT YOU SOME TIME. 283 00:07:09,029 --> 00:07:10,529 I'M FEELING WOOZY. OKAY. I BOUGHT YOU SOME TIME. NOW GO FIX THAT TOY! 284 00:07:10,531 --> 00:07:13,298 OKAY. I BOUGHT YOU SOME TIME. NOW GO FIX THAT TOY! >> Clarence: NO PROBLEM. 285 00:07:13,300 --> 00:07:14,032 NOW GO FIX THAT TOY! >> Clarence: NO PROBLEM. ALL RIGHT. 286 00:07:14,034 --> 00:07:15,801 >> Clarence: NO PROBLEM. ALL RIGHT. NICE AND CAREFUL. 287 00:07:15,803 --> 00:07:16,701 ALL RIGHT. NICE AND CAREFUL. UNH! 288 00:07:16,703 --> 00:07:18,970 NICE AND CAREFUL. UNH! OH, NO! THAT DIDN'T WORK AT ALL! 289 00:07:18,972 --> 00:07:21,606 UNH! OH, NO! THAT DIDN'T WORK AT ALL! [ BREATHING HEAVILY ] 290 00:07:21,608 --> 00:07:22,841 OH, NO! THAT DIDN'T WORK AT ALL! [ BREATHING HEAVILY ] OKAY. OKAY. OKAY. 291 00:07:22,843 --> 00:07:24,776 [ BREATHING HEAVILY ] OKAY. OKAY. OKAY. I CAN FIX IT. I CAN FIX IT. 292 00:07:24,778 --> 00:07:25,877 OKAY. OKAY. OKAY. I CAN FIX IT. I CAN FIX IT. MM. 293 00:07:25,879 --> 00:07:27,012 I CAN FIX IT. I CAN FIX IT. MM. SOME OF THIS. 294 00:07:27,014 --> 00:07:29,314 MM. SOME OF THIS. MM. 295 00:07:35,888 --> 00:07:38,490 OH, PENCILS! 296 00:07:41,861 --> 00:07:50,502 [ THUDDING ] WELL, LET'S TAKE A LOOK. EEEEEEEEE. 297 00:07:50,504 --> 00:07:51,403 WELL, LET'S TAKE A LOOK. EEEEEEEEE. >> Jeff: THERE. 298 00:07:51,405 --> 00:07:52,571 EEEEEEEEE. >> Jeff: THERE. A PERFECT PEANUT-BUTTER 299 00:07:52,573 --> 00:07:53,071 >> Jeff: THERE. A PERFECT PEANUT-BUTTER SANDWICH. 300 00:07:53,073 --> 00:07:54,573 A PERFECT PEANUT-BUTTER SANDWICH. >> Sumo: YEAH, I CAN'T EAT 301 00:07:54,575 --> 00:07:54,906 SANDWICH. >> Sumo: YEAH, I CAN'T EAT THIS. 302 00:07:54,908 --> 00:07:56,374 >> Sumo: YEAH, I CAN'T EAT THIS. I'M ALLERGIC TO PEANUTS. 303 00:07:56,376 --> 00:07:57,876 THIS. I'M ALLERGIC TO PEANUTS. >> Jeff: BUT...YOU JUST SAID YOU 304 00:07:57,878 --> 00:07:58,877 I'M ALLERGIC TO PEANUTS. >> Jeff: BUT...YOU JUST SAID YOU WANTED PEANUT BUTTER. 305 00:07:58,879 --> 00:07:59,811 >> Jeff: BUT...YOU JUST SAID YOU WANTED PEANUT BUTTER. >> Sumo: I DID NOT. 306 00:07:59,813 --> 00:08:01,079 WANTED PEANUT BUTTER. >> Sumo: I DID NOT. I SAID I WANTED...RICE BUTTER. 307 00:08:01,081 --> 00:08:02,414 >> Sumo: I DID NOT. I SAID I WANTED...RICE BUTTER. >> Jeff: RICE BUTTER? 308 00:08:02,416 --> 00:08:03,682 I SAID I WANTED...RICE BUTTER. >> Jeff: RICE BUTTER? IS THAT LIKE RICE MILK? 309 00:08:03,684 --> 00:08:05,083 >> Jeff: RICE BUTTER? IS THAT LIKE RICE MILK? >> Sumo: YES, EXCEPT BUTTER. 310 00:08:05,085 --> 00:08:06,418 IS THAT LIKE RICE MILK? >> Sumo: YES, EXCEPT BUTTER. >> Jeff: INTERESTING. 311 00:08:06,420 --> 00:08:07,719 >> Sumo: YES, EXCEPT BUTTER. >> Jeff: INTERESTING. I DON'T THINK I'VE EVER HAD RICE 312 00:08:07,721 --> 00:08:08,920 >> Jeff: INTERESTING. I DON'T THINK I'VE EVER HAD RICE BUTTER BEFORE, BUT IT SOUNDS 313 00:08:08,922 --> 00:08:09,554 I DON'T THINK I'VE EVER HAD RICE BUTTER BEFORE, BUT IT SOUNDS DELICIOUS. 314 00:08:09,556 --> 00:08:10,822 BUTTER BEFORE, BUT IT SOUNDS DELICIOUS. I BET WE HAVE SOME AROUND HERE 315 00:08:10,824 --> 00:08:11,923 DELICIOUS. I BET WE HAVE SOME AROUND HERE SOMEWHERE. 316 00:08:11,925 --> 00:08:13,024 I BET WE HAVE SOME AROUND HERE SOMEWHERE. DO PEOPLE MAKE IT? 317 00:08:13,026 --> 00:08:16,995 SOMEWHERE. DO PEOPLE MAKE IT? >> CLARENCE: Psst. Sumo. 318 00:08:16,997 --> 00:08:18,763 DO PEOPLE MAKE IT? >> CLARENCE: Psst. Sumo. >> Sumo: UH...HEY, JEFF. 319 00:08:18,765 --> 00:08:20,398 >> CLARENCE: Psst. Sumo. >> Sumo: UH...HEY, JEFF. MAYBE YOU SHOULD GO LOOK AROUND 320 00:08:20,400 --> 00:08:21,833 >> Sumo: UH...HEY, JEFF. MAYBE YOU SHOULD GO LOOK AROUND FOR A RICE-BUTTER CHURNER THING. 321 00:08:21,835 --> 00:08:22,834 MAYBE YOU SHOULD GO LOOK AROUND FOR A RICE-BUTTER CHURNER THING. >> Jeff: OH, OKAY. 322 00:08:22,836 --> 00:08:23,835 FOR A RICE-BUTTER CHURNER THING. >> Jeff: OH, OKAY. I'LL BE RIGHT BACK. 323 00:08:23,837 --> 00:08:25,504 >> Jeff: OH, OKAY. I'LL BE RIGHT BACK. THEN WE SHOULD OPEN THE GINSBOT 324 00:08:25,506 --> 00:08:26,938 I'LL BE RIGHT BACK. THEN WE SHOULD OPEN THE GINSBOT ALREADY. 325 00:08:26,940 --> 00:08:28,440 THEN WE SHOULD OPEN THE GINSBOT ALREADY. >> Sumo: WHAT THE HECK HAPPENED, 326 00:08:28,442 --> 00:08:28,740 ALREADY. >> Sumo: WHAT THE HECK HAPPENED, MAN?! 327 00:08:28,742 --> 00:08:29,941 >> Sumo: WHAT THE HECK HAPPENED, MAN?! I THOUGHT YOU WERE GONNA GLUE 328 00:08:29,943 --> 00:08:30,675 MAN?! I THOUGHT YOU WERE GONNA GLUE THE HEAD ON. 329 00:08:30,677 --> 00:08:32,744 I THOUGHT YOU WERE GONNA GLUE THE HEAD ON. >> Clarence: OH, GLUE. 330 00:08:32,746 --> 00:08:33,879 THE HEAD ON. >> Clarence: OH, GLUE. >> Sumo: YOU GOT TO TELL JEFF 331 00:08:33,881 --> 00:08:34,513 >> Clarence: OH, GLUE. >> Sumo: YOU GOT TO TELL JEFF THE TRUTH. 332 00:08:34,515 --> 00:08:35,580 >> Sumo: YOU GOT TO TELL JEFF THE TRUTH. I'M SURE HE'LL UNDERSTAND. 333 00:08:35,582 --> 00:08:36,781 THE TRUTH. I'M SURE HE'LL UNDERSTAND. >> Clarence: I CAN FIX IT STILL. 334 00:08:36,783 --> 00:08:38,049 I'M SURE HE'LL UNDERSTAND. >> Clarence: I CAN FIX IT STILL. YOU JUST NEED TO STALL HIM FOR A 335 00:08:38,051 --> 00:08:38,884 >> Clarence: I CAN FIX IT STILL. YOU JUST NEED TO STALL HIM FOR A LITTLE BIT LONGER. 336 00:08:38,886 --> 00:08:41,453 YOU JUST NEED TO STALL HIM FOR A LITTLE BIT LONGER. >> Jeff: GUYS...WHO WAS COPYING 337 00:08:41,455 --> 00:08:45,056 LITTLE BIT LONGER. >> Jeff: GUYS...WHO WAS COPYING MY TOY BOX? 338 00:08:45,058 --> 00:08:46,925 >> Jeff: GUYS...WHO WAS COPYING MY TOY BOX? [ GROANING ] 339 00:08:46,927 --> 00:08:48,093 MY TOY BOX? [ GROANING ] [ SHATTER! ] 340 00:08:48,095 --> 00:08:49,127 [ GROANING ] [ SHATTER! ] [ GROANING CONTINUES ] 341 00:08:49,129 --> 00:08:50,629 [ SHATTER! ] [ GROANING CONTINUES ] >> Clarence: JEFF. JEFF, WAIT. 342 00:08:50,631 --> 00:08:51,930 [ GROANING CONTINUES ] >> Clarence: JEFF. JEFF, WAIT. DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS. 343 00:08:51,932 --> 00:08:52,764 >> Clarence: JEFF. JEFF, WAIT. DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS. LET ME EXPLAIN. 344 00:08:52,766 --> 00:08:53,965 DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS. LET ME EXPLAIN. IT'S A CRAZY STORY -- REALLY 345 00:08:53,967 --> 00:08:54,866 LET ME EXPLAIN. IT'S A CRAZY STORY -- REALLY FUNNY, ACTUALLY. 346 00:08:54,868 --> 00:08:56,434 IT'S A CRAZY STORY -- REALLY FUNNY, ACTUALLY. YOU SEE, I WAS GOING TO THE 347 00:08:56,436 --> 00:08:57,969 FUNNY, ACTUALLY. YOU SEE, I WAS GOING TO THE BATHROOM, AND I HEARD A STRANGE 348 00:08:57,971 --> 00:08:59,471 YOU SEE, I WAS GOING TO THE BATHROOM, AND I HEARD A STRANGE NOISE COME FROM YOUR ROOM. 349 00:08:59,473 --> 00:09:01,072 BATHROOM, AND I HEARD A STRANGE NOISE COME FROM YOUR ROOM. SO I RAN IN THERE, AND THERE WAS 350 00:09:01,074 --> 00:09:03,642 NOISE COME FROM YOUR ROOM. SO I RAN IN THERE, AND THERE WAS THIS, UM, RACCOON, AND HE JUST 351 00:09:03,644 --> 00:09:04,910 SO I RAN IN THERE, AND THERE WAS THIS, UM, RACCOON, AND HE JUST CAME THROUGH YOUR WINDOW, AND HE 352 00:09:04,912 --> 00:09:05,977 THIS, UM, RACCOON, AND HE JUST CAME THROUGH YOUR WINDOW, AND HE WAS GONNA BREAK YOUR TOY. 353 00:09:05,979 --> 00:09:07,412 CAME THROUGH YOUR WINDOW, AND HE WAS GONNA BREAK YOUR TOY. HE DIDN'T SAY THAT OR ANYTHING, 354 00:09:07,414 --> 00:09:08,613 WAS GONNA BREAK YOUR TOY. HE DIDN'T SAY THAT OR ANYTHING, BUT I COULD JUST SEE IT IN HIS 355 00:09:08,615 --> 00:09:10,649 HE DIDN'T SAY THAT OR ANYTHING, BUT I COULD JUST SEE IT IN HIS EYES, AND THEN HE JUST BROKE IT. 356 00:09:10,651 --> 00:09:12,150 BUT I COULD JUST SEE IT IN HIS EYES, AND THEN HE JUST BROKE IT. AND I SAID, "NO, BAD BOY. 357 00:09:12,152 --> 00:09:13,952 EYES, AND THEN HE JUST BROKE IT. AND I SAID, "NO, BAD BOY. YOU PUT THAT BACK BEFORE JEFF 358 00:09:13,954 --> 00:09:16,788 AND I SAID, "NO, BAD BOY. YOU PUT THAT BACK BEFORE JEFF FINDS OUT." 359 00:09:16,790 --> 00:09:18,089 YOU PUT THAT BACK BEFORE JEFF FINDS OUT." BUT YOU KNOW RACCOONS. 360 00:09:18,091 --> 00:09:19,658 FINDS OUT." BUT YOU KNOW RACCOONS. THEY CAN'T FIX ANYTHING. 361 00:09:19,660 --> 00:09:20,892 BUT YOU KNOW RACCOONS. THEY CAN'T FIX ANYTHING. THEY'RE NOT BEAVERS. 362 00:09:20,894 --> 00:09:22,661 THEY CAN'T FIX ANYTHING. THEY'RE NOT BEAVERS. SO I GUESS WHAT I'M TRYING TO 363 00:09:22,663 --> 00:09:23,895 THEY'RE NOT BEAVERS. SO I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS HERE YOU GO. 364 00:09:23,897 --> 00:09:24,930 SO I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS HERE YOU GO. YOU'RE WELCOME. 365 00:09:24,932 --> 00:09:26,665 SAY IS HERE YOU GO. YOU'RE WELCOME. THAT'S WHAT HAPPENED, RIGHT, 366 00:09:26,667 --> 00:09:27,098 YOU'RE WELCOME. THAT'S WHAT HAPPENED, RIGHT, SUMO? 367 00:09:27,100 --> 00:09:29,000 THAT'S WHAT HAPPENED, RIGHT, SUMO? >> Sumo: NO. CLARENCE BROKE IT. 368 00:09:29,002 --> 00:09:30,468 SUMO? >> Sumo: NO. CLARENCE BROKE IT. >> Jeff: [ GROWLING ] 369 00:09:30,470 --> 00:09:31,069 >> Sumo: NO. CLARENCE BROKE IT. >> Jeff: [ GROWLING ] CLARENCE! 370 00:09:31,071 --> 00:09:32,804 >> Jeff: [ GROWLING ] CLARENCE! >> Clarence: [ WHIMPERING ] 371 00:09:32,806 --> 00:09:33,471 CLARENCE! >> Clarence: [ WHIMPERING ] OUCH! 372 00:09:33,473 --> 00:09:34,940 >> Clarence: [ WHIMPERING ] OUCH! I COULDN'T STOP MYSELF! 373 00:09:34,942 --> 00:09:36,174 OUCH! I COULDN'T STOP MYSELF! JEFF, I NEED HELP! 374 00:09:36,176 --> 00:09:37,842 I COULDN'T STOP MYSELF! JEFF, I NEED HELP! >> Jeff: DID YOU EVEN READ THE 375 00:09:37,844 --> 00:09:38,843 JEFF, I NEED HELP! >> Jeff: DID YOU EVEN READ THE MANUAL?! 376 00:09:38,845 --> 00:09:39,511 >> Jeff: DID YOU EVEN READ THE MANUAL?! AAAAAAAH! 377 00:09:39,513 --> 00:09:40,679 MANUAL?! AAAAAAAH! YOU NEVER RESPECT MY WISHES! 378 00:09:40,681 --> 00:09:41,947 AAAAAAAH! YOU NEVER RESPECT MY WISHES! >> Clarence: I JUST WANTED TO 379 00:09:41,949 --> 00:09:42,914 YOU NEVER RESPECT MY WISHES! >> Clarence: I JUST WANTED TO PLAY WITH MY FRIENDS! 380 00:09:42,916 --> 00:09:43,915 >> Clarence: I JUST WANTED TO PLAY WITH MY FRIENDS! >> Jeff: [ GRUNTING ] 381 00:09:43,917 --> 00:09:45,183 PLAY WITH MY FRIENDS! >> Jeff: [ GRUNTING ] >> Clarence: WHO BUYS A TOY AND 382 00:09:45,185 --> 00:09:46,184 >> Jeff: [ GRUNTING ] >> Clarence: WHO BUYS A TOY AND LEAVES IT ON A SHELF?! 383 00:09:46,186 --> 00:09:47,018 >> Clarence: WHO BUYS A TOY AND LEAVES IT ON A SHELF?! IT'S JUST CRUEL! 384 00:09:47,020 --> 00:09:48,453 LEAVES IT ON A SHELF?! IT'S JUST CRUEL! >> Sumo: YEAH, WELL, I NEVER 385 00:09:48,455 --> 00:09:49,654 IT'S JUST CRUEL! >> Sumo: YEAH, WELL, I NEVER RECEIVED IT. 386 00:09:49,656 --> 00:09:50,622 >> Sumo: YEAH, WELL, I NEVER RECEIVED IT. NO, I WILL NOT HOLD. 387 00:09:50,624 --> 00:09:51,990 RECEIVED IT. NO, I WILL NOT HOLD. IT'S MY DAUGHTER'S BIRTHDAY, AND 388 00:09:51,992 --> 00:09:53,158 NO, I WILL NOT HOLD. IT'S MY DAUGHTER'S BIRTHDAY, AND IF I DON'T GET IT TONIGHT, 389 00:09:53,160 --> 00:09:54,159 IT'S MY DAUGHTER'S BIRTHDAY, AND IF I DON'T GET IT TONIGHT, SOMEONE'S GONNA PAY. 390 00:09:54,161 --> 00:09:55,594 IF I DON'T GET IT TONIGHT, SOMEONE'S GONNA PAY. I WILL NOT HESITATE TO GET MY 391 00:09:55,596 --> 00:09:56,494 SOMEONE'S GONNA PAY. I WILL NOT HESITATE TO GET MY LAWYERS INVOLVED. 392 00:09:56,496 --> 00:09:57,162 I WILL NOT HESITATE TO GET MY LAWYERS INVOLVED. GOOD. 393 00:09:57,164 --> 00:09:58,697 LAWYERS INVOLVED. GOOD. MY DAUGHTER'S BIRTHDAY THANKS 394 00:09:58,699 --> 00:09:58,997 GOOD. MY DAUGHTER'S BIRTHDAY THANKS YOU. 395 00:09:58,999 --> 00:10:00,165 MY DAUGHTER'S BIRTHDAY THANKS YOU. >> Jeff: WHAT'S GOING ON? 396 00:10:00,167 --> 00:10:01,633 YOU. >> Jeff: WHAT'S GOING ON? >> Sumo: GO SIT OVER THERE! 397 00:10:01,635 --> 00:10:04,502 >> Jeff: WHAT'S GOING ON? >> Sumo: GO SIT OVER THERE! ROBO-COURT IS NOW IN SESSION. 398 00:10:04,504 --> 00:10:05,637 >> Sumo: GO SIT OVER THERE! ROBO-COURT IS NOW IN SESSION. I'M READY TO HAND DOWN MY 399 00:10:05,639 --> 00:10:06,037 ROBO-COURT IS NOW IN SESSION. I'M READY TO HAND DOWN MY VERDICT. 400 00:10:06,039 --> 00:10:07,539 I'M READY TO HAND DOWN MY VERDICT. >> Jeff: WAIT, BUT WE HAVEN'T 401 00:10:07,541 --> 00:10:08,707 VERDICT. >> Jeff: WAIT, BUT WE HAVEN'T BEEN FORMALLY CHARGED WITH 402 00:10:08,709 --> 00:10:09,140 >> Jeff: WAIT, BUT WE HAVEN'T BEEN FORMALLY CHARGED WITH ANYTHING. 403 00:10:09,142 --> 00:10:10,675 BEEN FORMALLY CHARGED WITH ANYTHING. >> Sumo: QUIET IN MY COURTROOM! 404 00:10:10,677 --> 00:10:11,943 ANYTHING. >> Sumo: QUIET IN MY COURTROOM! NOW, JEFF, YOU NEED TO LOOSEN 405 00:10:11,945 --> 00:10:12,477 >> Sumo: QUIET IN MY COURTROOM! NOW, JEFF, YOU NEED TO LOOSEN UP. 406 00:10:12,479 --> 00:10:14,045 NOW, JEFF, YOU NEED TO LOOSEN UP. TOYS ARE FOR PLAYING WITH, NOT 407 00:10:14,047 --> 00:10:14,946 UP. TOYS ARE FOR PLAYING WITH, NOT LEAVING ON THE SHELF. 408 00:10:14,948 --> 00:10:16,114 TOYS ARE FOR PLAYING WITH, NOT LEAVING ON THE SHELF. >> Jeff: BUT I WAS GOING TO TAKE 409 00:10:16,116 --> 00:10:17,482 LEAVING ON THE SHELF. >> Jeff: BUT I WAS GOING TO TAKE IT OUT SO WE COULD PLAY WITH IT. 410 00:10:17,484 --> 00:10:18,049 >> Jeff: BUT I WAS GOING TO TAKE IT OUT SO WE COULD PLAY WITH IT. >> Sumo: SILENCE! 411 00:10:18,051 --> 00:10:19,117 IT OUT SO WE COULD PLAY WITH IT. >> Sumo: SILENCE! CLARENCE, YOU NEED TO RESPECT 412 00:10:19,119 --> 00:10:19,951 >> Sumo: SILENCE! CLARENCE, YOU NEED TO RESPECT JEFF'S PROPERTY. 413 00:10:19,953 --> 00:10:21,052 CLARENCE, YOU NEED TO RESPECT JEFF'S PROPERTY. MESSING WITH OTHER PEOPLE'S 414 00:10:21,054 --> 00:10:22,487 JEFF'S PROPERTY. MESSING WITH OTHER PEOPLE'S STUFF IS NOT COOL. 415 00:10:22,489 --> 00:10:23,655 MESSING WITH OTHER PEOPLE'S STUFF IS NOT COOL. NOW, I FIND YOU BOTH GUILTY AND 416 00:10:23,657 --> 00:10:24,789 STUFF IS NOT COOL. NOW, I FIND YOU BOTH GUILTY AND SENTENCE YOU TO HOLD HANDS AND 417 00:10:24,791 --> 00:10:25,790 NOW, I FIND YOU BOTH GUILTY AND SENTENCE YOU TO HOLD HANDS AND SAY YOU'RE FRIENDS AGAIN. 418 00:10:25,792 --> 00:10:26,558 SENTENCE YOU TO HOLD HANDS AND SAY YOU'RE FRIENDS AGAIN. >> Jeff: FRIENDS. 419 00:10:26,560 --> 00:10:27,626 SAY YOU'RE FRIENDS AGAIN. >> Jeff: FRIENDS. >> Clarence: I'M STILL YOUR 420 00:10:27,628 --> 00:10:28,059 >> Jeff: FRIENDS. >> Clarence: I'M STILL YOUR FRIEND, JEFF. 421 00:10:28,061 --> 00:10:29,060 >> Clarence: I'M STILL YOUR FRIEND, JEFF. >> Jeff: I WAS WONDERING, 422 00:10:29,062 --> 00:10:30,228 FRIEND, JEFF. >> Jeff: I WAS WONDERING, SUMO -- WHO WERE YOU TALKING TO 423 00:10:30,230 --> 00:10:31,129 >> Jeff: I WAS WONDERING, SUMO -- WHO WERE YOU TALKING TO ON THE PHONE EARLIER? 424 00:10:31,131 --> 00:10:32,130 SUMO -- WHO WERE YOU TALKING TO ON THE PHONE EARLIER? >> Sumo: I ORDERED A NEW 425 00:10:32,132 --> 00:10:32,664 ON THE PHONE EARLIER? >> Sumo: I ORDERED A NEW GINSBOT. 426 00:10:32,666 --> 00:10:33,798 >> Sumo: I ORDERED A NEW GINSBOT. ALL YOU GOT TO DO IS CALL THE 427 00:10:33,800 --> 00:10:35,033 GINSBOT. ALL YOU GOT TO DO IS CALL THE COMPANY, TELL THEM YOU NEVER GOT 428 00:10:35,035 --> 00:10:36,201 ALL YOU GOT TO DO IS CALL THE COMPANY, TELL THEM YOU NEVER GOT IT, AND -- VOILа -- THEY SEND 429 00:10:36,203 --> 00:10:37,235 COMPANY, TELL THEM YOU NEVER GOT IT, AND -- VOILа -- THEY SEND YOU ONE THE VERY NEXT DAY. 430 00:10:37,237 --> 00:10:38,570 IT, AND -- VOILа -- THEY SEND YOU ONE THE VERY NEXT DAY. >> Clarence: WELL, WHAT ABOUT 431 00:10:38,572 --> 00:10:39,070 YOU ONE THE VERY NEXT DAY. >> Clarence: WELL, WHAT ABOUT THE NEW ONE? 432 00:10:39,072 --> 00:10:40,171 >> Clarence: WELL, WHAT ABOUT THE NEW ONE? >> Jeff: YEAH, WHO GETS IT? 433 00:10:40,173 --> 00:10:40,839 THE NEW ONE? >> Jeff: YEAH, WHO GETS IT? >> Sumo: ME. 434 00:10:40,841 --> 00:10:42,073 >> Jeff: YEAH, WHO GETS IT? >> Sumo: ME. YOU'LL JUST BREAK IT, AND YOU'LL 435 00:10:42,075 --> 00:10:43,141 >> Sumo: ME. YOU'LL JUST BREAK IT, AND YOU'LL JUST KEEP IT IN A BOX. 436 00:10:43,143 --> 00:10:44,542 YOU'LL JUST BREAK IT, AND YOU'LL JUST KEEP IT IN A BOX. BUT, HEY, I'LL LET YOU GUYS 437 00:10:44,544 --> 00:10:45,744 JUST KEEP IT IN A BOX. BUT, HEY, I'LL LET YOU GUYS WATCH ME PLAY WITH IT IF YOU 438 00:10:45,746 --> 00:10:46,711 BUT, HEY, I'LL LET YOU GUYS WATCH ME PLAY WITH IT IF YOU WANT. 439 00:10:46,713 --> 00:10:50,248 WATCH ME PLAY WITH IT IF YOU WANT. [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 440 00:10:50,250 --> 00:10:51,149 WANT. [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] [ LAUGHTER ] 441 00:10:51,151 --> 00:10:52,584 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] [ LAUGHTER ] >> I'M GONNA GET YOU. 442 00:10:52,586 --> 00:10:54,819 [ LAUGHTER ] >> I'M GONNA GET YOU. AND THEN I'M GONNA BREAK YOU. 443 00:10:54,821 --> 00:10:55,920 >> I'M GONNA GET YOU. AND THEN I'M GONNA BREAK YOU. >> Clarence: HEY, GUYS, AM I 444 00:10:55,922 --> 00:10:57,022 AND THEN I'M GONNA BREAK YOU. >> Clarence: HEY, GUYS, AM I STILL BANNED FOREVER FROM 445 00:10:57,024 --> 00:10:57,555 >> Clarence: HEY, GUYS, AM I STILL BANNED FOREVER FROM FLYING? 446 00:10:57,557 --> 00:10:58,657 STILL BANNED FOREVER FROM FLYING? >> Jeff: YEP, YOU SURE ARE. 447 00:10:58,659 --> 00:10:59,658 FLYING? >> Jeff: YEP, YOU SURE ARE. >> Clarence: ALL RIGHT. 448 00:10:59,660 --> 00:11:00,191 >> Jeff: YEP, YOU SURE ARE. >> Clarence: ALL RIGHT. JUST CHECKING. 449 00:11:00,193 --> 00:11:01,860 >> Clarence: ALL RIGHT. JUST CHECKING. >> ¶ SUPREME COURT SQUAD: 450 00:11:01,862 --> 00:11:02,927 JUST CHECKING. >> ¶ SUPREME COURT SQUAD: EXTREME ¶ 451 00:11:02,929 --> 00:11:04,195 >> ¶ SUPREME COURT SQUAD: EXTREME ¶ ¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING 452 00:11:04,197 --> 00:11:05,063 EXTREME ¶ ¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING MACHINE ¶ 453 00:11:05,065 --> 00:11:07,565 ¶ WATCH OUT, IT'S THE JUDGING MACHINE ¶ ¶ ROBO JUSTICE OF EVERY SORT ¶ 454 00:11:07,567 --> 00:11:09,167 MACHINE ¶ ¶ ROBO JUSTICE OF EVERY SORT ¶ ¶ BETTER PIPE DOWN IN GINSBOT'S 455 00:11:09,169 --> 00:11:10,669 ¶ ROBO JUSTICE OF EVERY SORT ¶ ¶ BETTER PIPE DOWN IN GINSBOT'S COURT ¶ 456 00:11:12,104 --> 00:11:19,744 >> ¶ EARLY TO BED ¶ ¶ EARLY TO RISE ¶ 457 00:11:19,746 --> 00:11:22,781 ¶ EARLY TO RISE ¶ ¶ PICKING MY NOSE ¶ 458 00:11:30,456 --> 00:11:35,727 >> Clarence: 'SCUSE ME, LADIES. [ As Tarzan ] AH-AH-AH-AH-AHHH! [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] 459 00:11:35,729 --> 00:11:36,795 [ As Tarzan ] AH-AH-AH-AH-AHHH! [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] [ CRASH! ] 460 00:11:36,797 --> 00:11:39,130 [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] [ CRASH! ] [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] 461 00:11:39,132 --> 00:11:40,065 [ CRASH! ] [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] DA-DA-DA-DA-BA! 462 00:11:40,067 --> 00:11:41,466 [ BOING! BOING! BOING! BOING! ] DA-DA-DA-DA-BA! >> Mom: CLARENCE, ARE YOU 463 00:11:41,468 --> 00:11:42,233 DA-DA-DA-DA-BA! >> Mom: CLARENCE, ARE YOU LISTENING TO ME? 464 00:11:42,235 --> 00:11:43,802 >> Mom: CLARENCE, ARE YOU LISTENING TO ME? >> Clarence: YEAH, I THINK SO. 465 00:11:43,804 --> 00:11:45,070 LISTENING TO ME? >> Clarence: YEAH, I THINK SO. >> Mom: SO, YOU EXCITED TO GO TO 466 00:11:45,072 --> 00:11:46,104 >> Clarence: YEAH, I THINK SO. >> Mom: SO, YOU EXCITED TO GO TO THE DINNER PARTY TONIGHT? 467 00:11:46,106 --> 00:11:47,539 >> Mom: SO, YOU EXCITED TO GO TO THE DINNER PARTY TONIGHT? YOU GET TO HANG OUT WITH YOUR 468 00:11:47,541 --> 00:11:48,573 THE DINNER PARTY TONIGHT? YOU GET TO HANG OUT WITH YOUR FRIEND BREEHN, SEE HIS NEW 469 00:11:48,575 --> 00:11:49,074 YOU GET TO HANG OUT WITH YOUR FRIEND BREEHN, SEE HIS NEW HOUSE, HUH? 470 00:11:49,076 --> 00:11:50,575 FRIEND BREEHN, SEE HIS NEW HOUSE, HUH? >> Clarence: YEAH, I THINK IT'S 471 00:11:50,577 --> 00:11:51,643 HOUSE, HUH? >> Clarence: YEAH, I THINK IT'S GONNA BE REALLY GREAT. 472 00:11:51,645 --> 00:11:52,243 >> Clarence: YEAH, I THINK IT'S GONNA BE REALLY GREAT. DA-DA-DA-DA-BA! 473 00:11:52,245 --> 00:11:52,977 GONNA BE REALLY GREAT. DA-DA-DA-DA-BA! >> Mom: GOOD! 474 00:11:52,979 --> 00:11:54,212 DA-DA-DA-DA-BA! >> Mom: GOOD! WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT, 475 00:11:54,214 --> 00:11:54,913 >> Mom: GOOD! WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT, RIGHT, CHAD? 476 00:11:54,915 --> 00:11:55,880 WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT, RIGHT, CHAD? >> I DON'T KNOW, MAN. 477 00:11:55,882 --> 00:11:56,781 RIGHT, CHAD? >> I DON'T KNOW, MAN. THAT FAMILY'S WEIRD. 478 00:11:56,783 --> 00:11:58,049 >> I DON'T KNOW, MAN. THAT FAMILY'S WEIRD. >> Mom: OH, THEY'RE NOT WEIRD. 479 00:11:58,051 --> 00:11:59,584 THAT FAMILY'S WEIRD. >> Mom: OH, THEY'RE NOT WEIRD. THEY'RE JUST VERY...CULTURED. 480 00:11:59,586 --> 00:12:00,885 >> Mom: OH, THEY'RE NOT WEIRD. THEY'RE JUST VERY...CULTURED. AND, YOU KNOW, IT WAS NICE OF 481 00:12:00,887 --> 00:12:01,920 THEY'RE JUST VERY...CULTURED. AND, YOU KNOW, IT WAS NICE OF THEM TO HAVE US OVER. 482 00:12:01,922 --> 00:12:03,254 AND, YOU KNOW, IT WAS NICE OF THEM TO HAVE US OVER. WE DON'T GET INVITED TO STUFF 483 00:12:03,256 --> 00:12:04,489 THEM TO HAVE US OVER. WE DON'T GET INVITED TO STUFF LIKE THIS VERY OFTEN. 484 00:12:04,491 --> 00:12:04,956 WE DON'T GET INVITED TO STUFF LIKE THIS VERY OFTEN. >> [ SNEEZES ] 485 00:12:04,958 --> 00:12:05,590 LIKE THIS VERY OFTEN. >> [ SNEEZES ] [ SQUIRT! ] 486 00:12:05,592 --> 00:12:06,591 >> [ SNEEZES ] [ SQUIRT! ] >> Mom: FOR SOME REASON. 487 00:12:06,593 --> 00:12:07,759 [ SQUIRT! ] >> Mom: FOR SOME REASON. >> HEY, UH, I'M NOT GONNA DO 488 00:12:07,761 --> 00:12:08,593 >> Mom: FOR SOME REASON. >> HEY, UH, I'M NOT GONNA DO THAT AT THE PARTY. 489 00:12:08,595 --> 00:12:09,227 >> HEY, UH, I'M NOT GONNA DO THAT AT THE PARTY. >> Mom: THANK YOU. 490 00:12:09,229 --> 00:12:10,261 THAT AT THE PARTY. >> Mom: THANK YOU. >> Clarence: HEY, MOM, AT 491 00:12:10,263 --> 00:12:11,262 >> Mom: THANK YOU. >> Clarence: HEY, MOM, AT BREEHN'S HOUSE, WILL MAYBE 492 00:12:11,264 --> 00:12:12,630 >> Clarence: HEY, MOM, AT BREEHN'S HOUSE, WILL MAYBE SOMEBODY BRING OUT A BUNCH OF 493 00:12:12,632 --> 00:12:13,832 BREEHN'S HOUSE, WILL MAYBE SOMEBODY BRING OUT A BUNCH OF PIES AND THEN EVERYBODY'S GONNA 494 00:12:13,834 --> 00:12:14,933 SOMEBODY BRING OUT A BUNCH OF PIES AND THEN EVERYBODY'S GONNA BE THROWING 'EM ALL OVER THE 495 00:12:14,935 --> 00:12:15,266 PIES AND THEN EVERYBODY'S GONNA BE THROWING 'EM ALL OVER THE PLACE? 496 00:12:15,268 --> 00:12:16,234 BE THROWING 'EM ALL OVER THE PLACE? >> Mom: NO. SWEETIE, I DON'T 497 00:12:16,236 --> 00:12:17,135 PLACE? >> Mom: NO. SWEETIE, I DON'T WANT YOU THROWING ANY PIES 498 00:12:17,137 --> 00:12:17,936 >> Mom: NO. SWEETIE, I DON'T WANT YOU THROWING ANY PIES TONIGHT, ALL RIGHT? 499 00:12:17,938 --> 00:12:18,803 WANT YOU THROWING ANY PIES TONIGHT, ALL RIGHT? >> Clarence: WELL, CAN I 500 00:12:18,805 --> 00:12:19,270 TONIGHT, ALL RIGHT? >> Clarence: WELL, CAN I JUMP ON THE -- 501 00:12:19,272 --> 00:12:20,105 >> Clarence: WELL, CAN I JUMP ON THE -- >> Mom: NO, CLARENCE. 502 00:12:20,107 --> 00:12:20,939 JUMP ON THE -- >> Mom: NO, CLARENCE. >> Clarence: WELL, CAN I 503 00:12:20,941 --> 00:12:21,639 >> Mom: NO, CLARENCE. >> Clarence: WELL, CAN I CLIMB ON THE -- 504 00:12:21,641 --> 00:12:22,674 >> Clarence: WELL, CAN I CLIMB ON THE -- >> Mom: NO. CLARENCE, LOOK -- I 505 00:12:22,676 --> 00:12:23,742 CLIMB ON THE -- >> Mom: NO. CLARENCE, LOOK -- I WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION 506 00:12:23,744 --> 00:12:24,142 >> Mom: NO. CLARENCE, LOOK -- I WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION TONIGHT, OKAY? 507 00:12:24,144 --> 00:12:24,909 WANT TO MAKE A GOOD IMPRESSION TONIGHT, OKAY? I REALLY NEED YOU 508 00:12:24,911 --> 00:12:25,643 TONIGHT, OKAY? I REALLY NEED YOU TO BEHAVE YOURSELF. 509 00:12:25,645 --> 00:12:27,245 I REALLY NEED YOU TO BEHAVE YOURSELF. >> Clarence: WELL, CAN I... 510 00:12:27,247 --> 00:12:28,747 TO BEHAVE YOURSELF. >> Clarence: WELL, CAN I... EXPLORE THE HOUSE? 511 00:12:28,749 --> 00:12:29,280 >> Clarence: WELL, CAN I... EXPLORE THE HOUSE? >> Mom: HMM. 512 00:12:29,282 --> 00:12:30,949 EXPLORE THE HOUSE? >> Mom: HMM. YEAH, I GUESS THAT'S ALL RIGHT. 513 00:12:30,951 --> 00:12:31,282 >> Mom: HMM. YEAH, I GUESS THAT'S ALL RIGHT. SURE. 514 00:12:31,284 --> 00:12:33,151 YEAH, I GUESS THAT'S ALL RIGHT. SURE. >> Clarence: YES! 515 00:12:33,153 --> 00:12:34,919 SURE. >> Clarence: YES! YES, YES, YES! 516 00:12:34,921 --> 00:12:36,621 >> Clarence: YES! YES, YES, YES! YES! YES! YES! 517 00:12:36,623 --> 00:12:38,289 YES, YES, YES! YES! YES! YES! >> Mom: CHAD, I WANT YOU TO KEEP 518 00:12:38,291 --> 00:12:39,858 YES! YES! YES! >> Mom: CHAD, I WANT YOU TO KEEP AN EYE ON CLARENCE, OKAY? 519 00:12:39,860 --> 00:12:40,191 >> Mom: CHAD, I WANT YOU TO KEEP AN EYE ON CLARENCE, OKAY? CHAD? 520 00:12:40,193 --> 00:12:41,292 AN EYE ON CLARENCE, OKAY? CHAD? >> DOO DOO DOO DOO DOO. 521 00:12:41,294 --> 00:12:42,293 CHAD? >> DOO DOO DOO DOO DOO. >> Mom: CHAD! CHAD!! 522 00:12:42,295 --> 00:12:43,628 >> DOO DOO DOO DOO DOO. >> Mom: CHAD! CHAD!! >> WHAT? WH-O-O-O-O-O-OA! 523 00:12:43,630 --> 00:12:44,863 >> Mom: CHAD! CHAD!! >> WHAT? WH-O-O-O-O-O-OA! >> WATCH WHERE YOU'RE GOING! 524 00:12:44,865 --> 00:12:46,197 >> WHAT? WH-O-O-O-O-O-OA! >> WATCH WHERE YOU'RE GOING! >> Mom: ARE YOU KIDDING ME?! 525 00:12:46,199 --> 00:12:46,798 >> WATCH WHERE YOU'RE GOING! >> Mom: ARE YOU KIDDING ME?! CHAD!! 526 00:12:46,800 --> 00:12:47,298 >> Mom: ARE YOU KIDDING ME?! CHAD!! >> SORRY. 527 00:12:47,300 --> 00:12:48,633 CHAD!! >> SORRY. >> Mom: OKAY, SLOW DO-- 528 00:12:48,635 --> 00:12:50,034 >> SORRY. >> Mom: OKAY, SLOW DO-- SLOW DOWN. YOU'RE GONNA HIT -- 529 00:12:50,036 --> 00:12:52,137 >> Mom: OKAY, SLOW DO-- SLOW DOWN. YOU'RE GONNA HIT -- >> SORRY. 530 00:12:52,139 --> 00:12:53,838 SLOW DOWN. YOU'RE GONNA HIT -- >> SORRY. >> OKAY, BREEHN, HERE ARE SOME 531 00:12:53,840 --> 00:12:54,773 >> SORRY. >> OKAY, BREEHN, HERE ARE SOME EXTRA NAPKINS. 532 00:12:54,775 --> 00:12:56,174 >> OKAY, BREEHN, HERE ARE SOME EXTRA NAPKINS. MAKE SURE YOUR FRIENDS HAVE 533 00:12:56,176 --> 00:12:57,542 EXTRA NAPKINS. MAKE SURE YOUR FRIENDS HAVE EVERYTHING THEY NEED. 534 00:12:57,544 --> 00:12:59,811 MAKE SURE YOUR FRIENDS HAVE EVERYTHING THEY NEED. >> AND REMEMBER, SON, DON'T BE A 535 00:12:59,813 --> 00:13:00,812 EVERYTHING THEY NEED. >> AND REMEMBER, SON, DON'T BE A GOOD HOST... 536 00:13:00,814 --> 00:13:02,180 >> AND REMEMBER, SON, DON'T BE A GOOD HOST... >> BE A GREAT HOST. 537 00:13:02,182 --> 00:13:03,214 GOOD HOST... >> BE A GREAT HOST. >> GOOD BOY. 538 00:13:03,216 --> 00:13:04,816 >> BE A GREAT HOST. >> GOOD BOY. [ DOORBELL RINGS ] 539 00:13:04,818 --> 00:13:08,987 >> GOOD BOY. [ DOORBELL RINGS ] MARY! CHAD! WELCOME TO OUR HOME. 540 00:13:08,989 --> 00:13:09,988 [ DOORBELL RINGS ] MARY! CHAD! WELCOME TO OUR HOME. >> Clarence: HI, LADY. 541 00:13:09,990 --> 00:13:11,156 MARY! CHAD! WELCOME TO OUR HOME. >> Clarence: HI, LADY. >> [ Laughing ] WHAT? 542 00:13:11,158 --> 00:13:12,791 >> Clarence: HI, LADY. >> [ Laughing ] WHAT? >> NOW, I'M SURE YOU'RE ALL 543 00:13:12,793 --> 00:13:14,025 >> [ Laughing ] WHAT? >> NOW, I'M SURE YOU'RE ALL DYING TO HEAR ABOUT THE 544 00:13:14,027 --> 00:13:15,693 >> NOW, I'M SURE YOU'RE ALL DYING TO HEAR ABOUT THE RENOVATIONS WE'VE DONE TO OUR 545 00:13:15,695 --> 00:13:17,028 DYING TO HEAR ABOUT THE RENOVATIONS WE'VE DONE TO OUR HOME, BUT FIRST, A LITTLE 546 00:13:17,030 --> 00:13:17,729 RENOVATIONS WE'VE DONE TO OUR HOME, BUT FIRST, A LITTLE HISTORY. 547 00:13:17,731 --> 00:13:19,030 HOME, BUT FIRST, A LITTLE HISTORY. THIS HOUSE IS WELL OVER 548 00:13:19,032 --> 00:13:20,832 HISTORY. THIS HOUSE IS WELL OVER 100 YEARS OLD -- OLDEST IN THE 549 00:13:20,834 --> 00:13:22,333 THIS HOUSE IS WELL OVER 100 YEARS OLD -- OLDEST IN THE NEIGHBORHOOD, AS A MATTER OF 550 00:13:22,335 --> 00:13:22,901 100 YEARS OLD -- OLDEST IN THE NEIGHBORHOOD, AS A MATTER OF FACT! 551 00:13:22,903 --> 00:13:25,036 NEIGHBORHOOD, AS A MATTER OF FACT! >> OH, YOU DON'T SAY! 552 00:13:25,038 --> 00:13:25,970 FACT! >> OH, YOU DON'T SAY! OHH. 553 00:13:25,972 --> 00:13:27,572 >> OH, YOU DON'T SAY! OHH. OH. NOW, YOU DON'T -- STOP. 554 00:13:27,574 --> 00:13:28,006 OHH. OH. NOW, YOU DON'T -- STOP. DON'T. 555 00:13:28,008 --> 00:13:29,307 OH. NOW, YOU DON'T -- STOP. DON'T. >> NOW, OUR HOME BEING A 556 00:13:29,309 --> 00:13:31,009 DON'T. >> NOW, OUR HOME BEING A QUEEN ANNE STYLE, WE WANTED TO 557 00:13:31,011 --> 00:13:32,677 >> NOW, OUR HOME BEING A QUEEN ANNE STYLE, WE WANTED TO BE SURE TO STAY TRUE TO THE 558 00:13:32,679 --> 00:13:33,678 QUEEN ANNE STYLE, WE WANTED TO BE SURE TO STAY TRUE TO THE VICTORIAN MOTIF. 559 00:13:33,680 --> 00:13:35,580 BE SURE TO STAY TRUE TO THE VICTORIAN MOTIF. >> YEAH, BUT TOO BAD THE COST 560 00:13:35,582 --> 00:13:36,681 VICTORIAN MOTIF. >> YEAH, BUT TOO BAD THE COST WAS POSTMODERN. 561 00:13:36,683 --> 00:13:37,682 >> YEAH, BUT TOO BAD THE COST WAS POSTMODERN. [ BOTH LAUGH ] 562 00:13:37,684 --> 00:13:38,683 WAS POSTMODERN. [ BOTH LAUGH ] >> WALT, STOP! 563 00:13:38,685 --> 00:13:39,684 [ BOTH LAUGH ] >> WALT, STOP! >> NO, YOU STOP. 564 00:13:39,686 --> 00:13:40,351 >> WALT, STOP! >> NO, YOU STOP. >> NO, YOU. 565 00:13:40,353 --> 00:13:42,153 >> NO, YOU STOP. >> NO, YOU. >> SEE? I TOLD YOU THEY WERE 566 00:13:42,155 --> 00:13:42,754 >> NO, YOU. >> SEE? I TOLD YOU THEY WERE WEIRD. 567 00:13:42,756 --> 00:13:43,655 >> SEE? I TOLD YOU THEY WERE WEIRD. [ THUD ] 568 00:13:43,657 --> 00:13:45,857 WEIRD. [ THUD ] >> TIFFANY, YOUR HOME IS LOVELY. 569 00:13:45,859 --> 00:13:47,358 [ THUD ] >> TIFFANY, YOUR HOME IS LOVELY. >> [ LAUGHS ] I KNOW. 570 00:13:47,360 --> 00:13:49,694 >> TIFFANY, YOUR HOME IS LOVELY. >> [ LAUGHS ] I KNOW. >> [ SIGHS ] 571 00:13:49,696 --> 00:13:51,930 >> [ LAUGHS ] I KNOW. >> [ SIGHS ] [ ALL CHOMPING, GROWLING, AND 572 00:13:51,932 --> 00:13:52,931 >> [ SIGHS ] [ ALL CHOMPING, GROWLING, AND LAUGHING ] 573 00:13:52,933 --> 00:13:54,933 [ ALL CHOMPING, GROWLING, AND LAUGHING ] >> DON'T DO THAT, PLEASE. 574 00:13:54,935 --> 00:13:56,100 LAUGHING ] >> DON'T DO THAT, PLEASE. >> Clarence: ¶ WE ARE THE 575 00:13:56,102 --> 00:13:57,769 >> DON'T DO THAT, PLEASE. >> Clarence: ¶ WE ARE THE GOBLINS, 1, 2, 3 ¶ 576 00:13:57,771 --> 00:13:59,737 >> Clarence: ¶ WE ARE THE GOBLINS, 1, 2, 3 ¶ ¶ I'M THE BUTCHER, THE BAKER, 577 00:13:59,739 --> 00:14:01,372 GOBLINS, 1, 2, 3 ¶ ¶ I'M THE BUTCHER, THE BAKER, AND ONE LITTLE PIGGY ¶ 578 00:14:01,374 --> 00:14:02,073 ¶ I'M THE BUTCHER, THE BAKER, AND ONE LITTLE PIGGY ¶ >> Sumo: EW! 579 00:14:02,075 --> 00:14:03,174 AND ONE LITTLE PIGGY ¶ >> Sumo: EW! WHAT IS ALL THIS STUFF? 580 00:14:03,176 --> 00:14:04,375 >> Sumo: EW! WHAT IS ALL THIS STUFF? >> Jeff: IT'S CALLED "TAPAS." 581 00:14:04,377 --> 00:14:05,910 WHAT IS ALL THIS STUFF? >> Jeff: IT'S CALLED "TAPAS." IT'S A SPANISH STYLE OF DINING. 582 00:14:05,912 --> 00:14:07,045 >> Jeff: IT'S CALLED "TAPAS." IT'S A SPANISH STYLE OF DINING. >> Sumo: WHAT'S THAT ONE? 583 00:14:07,047 --> 00:14:08,379 IT'S A SPANISH STYLE OF DINING. >> Sumo: WHAT'S THAT ONE? >> Jeff: THAT'S AN ARTICHOKE AND 584 00:14:08,381 --> 00:14:09,614 >> Sumo: WHAT'S THAT ONE? >> Jeff: THAT'S AN ARTICHOKE AND GOAT CHEESE CROQUETTE. 585 00:14:09,616 --> 00:14:11,049 >> Jeff: THAT'S AN ARTICHOKE AND GOAT CHEESE CROQUETTE. >> Sumo: AHH. 586 00:14:11,051 --> 00:14:11,349 GOAT CHEESE CROQUETTE. >> Sumo: AHH. EH! 587 00:14:11,351 --> 00:14:13,084 >> Sumo: AHH. EH! >> Jeff: I'M REALLY IMPRESSED BY 588 00:14:13,086 --> 00:14:14,385 EH! >> Jeff: I'M REALLY IMPRESSED BY YOUR PARENTS' SELECTION, 589 00:14:14,387 --> 00:14:15,887 >> Jeff: I'M REALLY IMPRESSED BY YOUR PARENTS' SELECTION, BREEHN -- VERY AUTHENTIC. 590 00:14:15,889 --> 00:14:17,689 YOUR PARENTS' SELECTION, BREEHN -- VERY AUTHENTIC. >> OH. UH, THANKS. 591 00:14:17,691 --> 00:14:18,690 BREEHN -- VERY AUTHENTIC. >> OH. UH, THANKS. >> Clarence: HONK, HONK! 592 00:14:18,692 --> 00:14:19,724 >> OH. UH, THANKS. >> Clarence: HONK, HONK! ALL ABOARD THE GRAVY TRAIN! 593 00:14:19,726 --> 00:14:20,792 >> Clarence: HONK, HONK! ALL ABOARD THE GRAVY TRAIN! >> Jeff: UH, NO, CLARENCE. 594 00:14:20,794 --> 00:14:22,060 ALL ABOARD THE GRAVY TRAIN! >> Jeff: UH, NO, CLARENCE. I DON'T WANT ANY -- 595 00:14:22,062 --> 00:14:23,862 >> Jeff: UH, NO, CLARENCE. I DON'T WANT ANY -- WELL, I'M DONE. 596 00:14:23,864 --> 00:14:25,797 I DON'T WANT ANY -- WELL, I'M DONE. >> [ LAUGHING ] 597 00:14:25,799 --> 00:14:27,265 WELL, I'M DONE. >> [ LAUGHING ] OOPS. 598 00:14:27,267 --> 00:14:28,900 >> [ LAUGHING ] OOPS. >> UGH. GOOD THING MY PARENTS 599 00:14:28,902 --> 00:14:30,235 OOPS. >> UGH. GOOD THING MY PARENTS PUT IN STAINPROOF CARPETS. 600 00:14:30,237 --> 00:14:31,402 >> UGH. GOOD THING MY PARENTS PUT IN STAINPROOF CARPETS. >> Clarence: [ GULPING ] 601 00:14:31,404 --> 00:14:32,737 PUT IN STAINPROOF CARPETS. >> Clarence: [ GULPING ] YOU GUY'S CARPETS ARE 602 00:14:32,739 --> 00:14:33,271 >> Clarence: [ GULPING ] YOU GUY'S CARPETS ARE STAINPROOF?! 603 00:14:33,273 --> 00:14:34,305 YOU GUY'S CARPETS ARE STAINPROOF?! >> OH, CLARENCE, N-- 604 00:14:34,307 --> 00:14:36,074 STAINPROOF?! >> OH, CLARENCE, N-- [ SIGHS ] 605 00:14:36,076 --> 00:14:37,742 >> OH, CLARENCE, N-- [ SIGHS ] >> Clarence: THAT'S AMAZING. 606 00:14:37,744 --> 00:14:39,143 [ SIGHS ] >> Clarence: THAT'S AMAZING. WHAT OTHER SECRETS DOES THIS 607 00:14:39,145 --> 00:14:39,944 >> Clarence: THAT'S AMAZING. WHAT OTHER SECRETS DOES THIS HOUSE HOLD? 608 00:14:39,946 --> 00:14:41,079 WHAT OTHER SECRETS DOES THIS HOUSE HOLD? >> UH, I DON'T KNOW. 609 00:14:41,081 --> 00:14:42,046 HOUSE HOLD? >> UH, I DON'T KNOW. >> Clarence: HMM. 610 00:14:42,048 --> 00:14:43,381 >> UH, I DON'T KNOW. >> Clarence: HMM. NO WONDER MY MOM WANTED ME TO 611 00:14:43,383 --> 00:14:44,382 >> Clarence: HMM. NO WONDER MY MOM WANTED ME TO EXPLORE THIS PLACE. 612 00:14:44,384 --> 00:14:45,884 NO WONDER MY MOM WANTED ME TO EXPLORE THIS PLACE. THERE COULD BE ANYTHING, LIKE 613 00:14:45,886 --> 00:14:47,252 EXPLORE THIS PLACE. THERE COULD BE ANYTHING, LIKE HIDDEN DOORS OR A CUPBOARD WITH 614 00:14:47,254 --> 00:14:48,386 THERE COULD BE ANYTHING, LIKE HIDDEN DOORS OR A CUPBOARD WITH A TALKING MOUSE IN IT. 615 00:14:48,388 --> 00:14:49,320 HIDDEN DOORS OR A CUPBOARD WITH A TALKING MOUSE IN IT. >> OR A DEAD BODY. 616 00:14:49,322 --> 00:14:50,989 A TALKING MOUSE IN IT. >> OR A DEAD BODY. >> Sumo: AH! NOW WE'RE TALKIN'! 617 00:14:50,991 --> 00:14:52,423 >> OR A DEAD BODY. >> Sumo: AH! NOW WE'RE TALKIN'! >> Clarence: ALL RIGHT, PACK 618 00:14:52,425 --> 00:14:53,791 >> Sumo: AH! NOW WE'RE TALKIN'! >> Clarence: ALL RIGHT, PACK YOUR THINGS, GENTLEMEN. 619 00:14:53,793 --> 00:14:55,159 >> Clarence: ALL RIGHT, PACK YOUR THINGS, GENTLEMEN. WE GOT SOME EXPLORING TO DO! 620 00:14:55,161 --> 00:14:57,395 YOUR THINGS, GENTLEMEN. WE GOT SOME EXPLORING TO DO! OOPS. GOT TO WASH MY HANDS. 621 00:14:57,397 --> 00:14:59,264 WE GOT SOME EXPLORING TO DO! OOPS. GOT TO WASH MY HANDS. [ TOILET FLUSHES ] 622 00:14:59,266 --> 00:15:00,298 OOPS. GOT TO WASH MY HANDS. [ TOILET FLUSHES ] HUH? 623 00:15:00,300 --> 00:15:04,168 [ TOILET FLUSHES ] HUH? [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] 624 00:15:04,170 --> 00:15:05,770 HUH? [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] BREEHN, WHAT'S THAT UP THERE? 625 00:15:05,772 --> 00:15:06,437 [ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ] BREEHN, WHAT'S THAT UP THERE? >> UH, NOTHING. 626 00:15:06,439 --> 00:15:07,939 BREEHN, WHAT'S THAT UP THERE? >> UH, NOTHING. WE -- WE CAN'T GO UP THERE. 627 00:15:07,941 --> 00:15:09,073 >> UH, NOTHING. WE -- WE CAN'T GO UP THERE. >> Clarence: WHY NOT? 628 00:15:09,075 --> 00:15:10,775 WE -- WE CAN'T GO UP THERE. >> Clarence: WHY NOT? >> [ CLEARS THROAT ] 629 00:15:10,777 --> 00:15:12,277 >> Clarence: WHY NOT? >> [ CLEARS THROAT ] >> [ GASPS ] 630 00:15:12,279 --> 00:15:13,778 >> [ CLEARS THROAT ] >> [ GASPS ] UH, LOOK, WE'RE -- WE'RE JUST 631 00:15:13,780 --> 00:15:14,679 >> [ GASPS ] UH, LOOK, WE'RE -- WE'RE JUST NOT ALLOWED, OKAY? 632 00:15:14,681 --> 00:15:15,413 UH, LOOK, WE'RE -- WE'RE JUST NOT ALLOWED, OKAY? >> Clarence: AWW. 633 00:15:15,415 --> 00:15:16,848 NOT ALLOWED, OKAY? >> Clarence: AWW. >> DO YOU WANT TO EXPLORE MY 634 00:15:16,850 --> 00:15:17,448 >> Clarence: AWW. >> DO YOU WANT TO EXPLORE MY ROOM INSTEAD? 635 00:15:17,450 --> 00:15:18,783 >> DO YOU WANT TO EXPLORE MY ROOM INSTEAD? WE CAN PRETEND THE FLOOR 636 00:15:18,785 --> 00:15:19,183 ROOM INSTEAD? WE CAN PRETEND THE FLOOR IS LAVA. 637 00:15:19,185 --> 00:15:21,920 WE CAN PRETEND THE FLOOR IS LAVA. >> Clarence: NO. LAVA SCARES ME. 638 00:15:21,922 --> 00:15:23,288 IS LAVA. >> Clarence: NO. LAVA SCARES ME. HEY, CAN WE EXPLORE THE 639 00:15:23,290 --> 00:15:24,088 >> Clarence: NO. LAVA SCARES ME. HEY, CAN WE EXPLORE THE BASEMENT? 640 00:15:24,090 --> 00:15:25,356 HEY, CAN WE EXPLORE THE BASEMENT? >> [ Demonic voice ] OKAY. 641 00:15:25,358 --> 00:15:27,859 BASEMENT? >> [ Demonic voice ] OKAY. >> UH, YEAH. WE'RE ALLOWED. 642 00:15:30,095 --> 00:15:32,964 >> COME ON, EVERYONE! WE HAVE GOT TO SHOW YOU OUR KITCHEN. 643 00:15:32,966 --> 00:15:34,299 WE HAVE GOT TO SHOW YOU OUR KITCHEN. >> YOU'LL JUST FLIP WHEN YOU SEE 644 00:15:34,301 --> 00:15:35,466 KITCHEN. >> YOU'LL JUST FLIP WHEN YOU SEE WHAT WE'VE DONE WITH THE 645 00:15:35,468 --> 00:15:37,835 >> YOU'LL JUST FLIP WHEN YOU SEE WHAT WE'VE DONE WITH THE CABINETRY. 646 00:15:39,471 --> 00:15:42,373 >> Clarence: OH, YEAH. THIS IS A BASEMENT ALL RIGHT. >> HA HA HA! LOOK AT THAT! 647 00:15:42,375 --> 00:15:43,174 THIS IS A BASEMENT ALL RIGHT. >> HA HA HA! LOOK AT THAT! >> THIS IS SO COOL. 648 00:15:43,176 --> 00:15:43,808 >> HA HA HA! LOOK AT THAT! >> THIS IS SO COOL. OH, MY GOSH. 649 00:15:43,810 --> 00:15:44,475 >> THIS IS SO COOL. OH, MY GOSH. >> OH, LOOK AT THAT. 650 00:15:44,477 --> 00:15:45,810 OH, MY GOSH. >> OH, LOOK AT THAT. >> Clarence: THIS IS DEFINITELY 651 00:15:45,812 --> 00:15:46,177 >> OH, LOOK AT THAT. >> Clarence: THIS IS DEFINITELY A BASEMENT. 652 00:15:46,179 --> 00:15:47,312 >> Clarence: THIS IS DEFINITELY A BASEMENT. >> Sumo: [ WHISTLES ] 653 00:15:47,314 --> 00:15:48,980 A BASEMENT. >> Sumo: [ WHISTLES ] >> Clarence: ALL RIGHT, PEOPLE. 654 00:15:48,982 --> 00:15:50,281 >> Sumo: [ WHISTLES ] >> Clarence: ALL RIGHT, PEOPLE. I WANT EVERYTHING IN THIS 655 00:15:50,283 --> 00:15:51,983 >> Clarence: ALL RIGHT, PEOPLE. I WANT EVERYTHING IN THIS BASEMENT CHECKED OUT, SO JUST GO 656 00:15:51,985 --> 00:15:53,484 I WANT EVERYTHING IN THIS BASEMENT CHECKED OUT, SO JUST GO LOOK AT STUFF, PICK IT UP, ROOT 657 00:15:53,486 --> 00:15:54,852 BASEMENT CHECKED OUT, SO JUST GO LOOK AT STUFF, PICK IT UP, ROOT AROUND, AND IF YOU FIND 658 00:15:54,854 --> 00:15:57,822 LOOK AT STUFF, PICK IT UP, ROOT AROUND, AND IF YOU FIND ANYTHING, LET ME KNOW. 659 00:15:57,824 --> 00:15:59,490 AROUND, AND IF YOU FIND ANYTHING, LET ME KNOW. [ ALL MURMURING EXCITEDLY ] 660 00:15:59,492 --> 00:16:00,325 ANYTHING, LET ME KNOW. [ ALL MURMURING EXCITEDLY ] >> O-OKAY. 661 00:16:00,327 --> 00:16:03,328 [ ALL MURMURING EXCITEDLY ] >> O-OKAY. CAREFUL! CAREFUL! 662 00:16:03,330 --> 00:16:07,966 >> O-OKAY. CAREFUL! CAREFUL! >> AAAAH! 663 00:16:07,968 --> 00:16:09,167 CAREFUL! CAREFUL! >> AAAAH! >> Sumo: GOT A MESSAGE FROM A 664 00:16:09,169 --> 00:16:09,968 >> AAAAH! >> Sumo: GOT A MESSAGE FROM A MERMAID QUEEN. 665 00:16:09,970 --> 00:16:11,235 >> Sumo: GOT A MESSAGE FROM A MERMAID QUEEN. SHE WAS HANGIN' FROM A FISH -- 666 00:16:11,237 --> 00:16:12,470 MERMAID QUEEN. SHE WAS HANGIN' FROM A FISH -- AAAAH! 667 00:16:12,472 --> 00:16:13,004 SHE WAS HANGIN' FROM A FISH -- AAAAH! WHOA! 668 00:16:13,006 --> 00:16:14,238 AAAAH! WHOA! >> GUYS, PLEASE BE CAREFUL. 669 00:16:14,240 --> 00:16:15,473 WHOA! >> GUYS, PLEASE BE CAREFUL. IF YOU BREAK ANYTHING, MY 670 00:16:15,475 --> 00:16:16,507 >> GUYS, PLEASE BE CAREFUL. IF YOU BREAK ANYTHING, MY PARENTS WILL KILL ME. 671 00:16:16,509 --> 00:16:18,376 IF YOU BREAK ANYTHING, MY PARENTS WILL KILL ME. >> HAMMERS, HAMMERS, HAMMERS! 672 00:16:18,378 --> 00:16:19,210 PARENTS WILL KILL ME. >> HAMMERS, HAMMERS, HAMMERS! WHOO-HOO! 673 00:16:19,212 --> 00:16:20,845 >> HAMMERS, HAMMERS, HAMMERS! WHOO-HOO! >> Clarence: OH, MY GOD! 674 00:16:20,847 --> 00:16:22,347 WHOO-HOO! >> Clarence: OH, MY GOD! GUYS, I FOUND SOMETHING! 675 00:16:22,349 --> 00:16:24,148 >> Clarence: OH, MY GOD! GUYS, I FOUND SOMETHING! THE HOUSE WALLS ARE FULL OF 676 00:16:24,150 --> 00:16:25,516 GUYS, I FOUND SOMETHING! THE HOUSE WALLS ARE FULL OF COTTON CANDY! 677 00:16:25,518 --> 00:16:27,185 THE HOUSE WALLS ARE FULL OF COTTON CANDY! >> Jeff: ACTUALLY, CLARENCE, 678 00:16:27,187 --> 00:16:28,486 COTTON CANDY! >> Jeff: ACTUALLY, CLARENCE, IT'S CALLED "INSULATION." 679 00:16:28,488 --> 00:16:29,420 >> Jeff: ACTUALLY, CLARENCE, IT'S CALLED "INSULATION." WAIT! NO, CLARENCE! 680 00:16:29,422 --> 00:16:30,355 IT'S CALLED "INSULATION." WAIT! NO, CLARENCE! DON'T TOUCH THAT! 681 00:16:30,357 --> 00:16:32,890 WAIT! NO, CLARENCE! DON'T TOUCH THAT! IT'S FULL OF FIBERGLASS! 682 00:16:32,892 --> 00:16:34,392 DON'T TOUCH THAT! IT'S FULL OF FIBERGLASS! >> Clarence: [ LAUGHS ] 683 00:16:34,394 --> 00:16:39,330 IT'S FULL OF FIBERGLASS! >> Clarence: [ LAUGHS ] OH! AAAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAH! 684 00:16:39,332 --> 00:16:39,931 >> Clarence: [ LAUGHS ] OH! AAAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> OH, NO! 685 00:16:39,933 --> 00:16:41,165 OH! AAAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> OH, NO! NOBODY'S SUPPOSED TO GET HURT! 686 00:16:41,167 --> 00:16:41,833 >> OH, NO! NOBODY'S SUPPOSED TO GET HURT! OH, MY GOSH! 687 00:16:41,835 --> 00:16:43,001 NOBODY'S SUPPOSED TO GET HURT! OH, MY GOSH! MY PARENTS ARE GONNA KILL ME! 688 00:16:43,003 --> 00:16:45,036 OH, MY GOSH! MY PARENTS ARE GONNA KILL ME! I'M DEAD! I'M SO DEAD! 689 00:16:45,038 --> 00:16:46,004 MY PARENTS ARE GONNA KILL ME! I'M DEAD! I'M SO DEAD! >> Jeff: PULL YOURSELF 690 00:16:46,006 --> 00:16:46,537 I'M DEAD! I'M SO DEAD! >> Jeff: PULL YOURSELF TOGETHER, MAN! 691 00:16:46,539 --> 00:16:50,208 >> Jeff: PULL YOURSELF TOGETHER, MAN! >> Clarence: [ WHIMPERING ] 692 00:16:50,210 --> 00:16:54,245 TOGETHER, MAN! >> Clarence: [ WHIMPERING ] AHHHH. 693 00:16:54,247 --> 00:16:56,047 >> Clarence: [ WHIMPERING ] AHHHH. AHHH. 694 00:16:56,049 --> 00:16:58,116 AHHHH. AHHH. WELL, THAT WAS EXCITING. 695 00:16:58,118 --> 00:17:01,552 AHHH. WELL, THAT WAS EXCITING. >> Jeff: OKAY. HE'S FINE. 696 00:17:01,554 --> 00:17:03,254 WELL, THAT WAS EXCITING. >> Jeff: OKAY. HE'S FINE. >> WOULD YOU JUST LOOK AT THE 697 00:17:03,256 --> 00:17:04,255 >> Jeff: OKAY. HE'S FINE. >> WOULD YOU JUST LOOK AT THE WATER PRESSURE? 698 00:17:04,257 --> 00:17:06,124 >> WOULD YOU JUST LOOK AT THE WATER PRESSURE? MAKES YOU GLAD TO BE ALIVE, HUH? 699 00:17:06,126 --> 00:17:08,026 WATER PRESSURE? MAKES YOU GLAD TO BE ALIVE, HUH? >> AND WE HAD THE TILES IMPORTED 700 00:17:08,028 --> 00:17:09,394 MAKES YOU GLAD TO BE ALIVE, HUH? >> AND WE HAD THE TILES IMPORTED ALL THE WAY FROM MOROCCO. 701 00:17:09,396 --> 00:17:11,062 >> AND WE HAD THE TILES IMPORTED ALL THE WAY FROM MOROCCO. >> UGH. I GOT TO GET OUT 702 00:17:11,064 --> 00:17:11,896 ALL THE WAY FROM MOROCCO. >> UGH. I GOT TO GET OUT OF HERE. 703 00:17:11,898 --> 00:17:12,563 >> UGH. I GOT TO GET OUT OF HERE. CHAD! CHAD! 704 00:17:12,565 --> 00:17:13,898 OF HERE. CHAD! CHAD! OH, I HEAR CLARENCE. 705 00:17:13,900 --> 00:17:15,366 CHAD! CHAD! OH, I HEAR CLARENCE. >> Mom: CHAD, CHAD, WHERE ARE 706 00:17:15,368 --> 00:17:16,067 OH, I HEAR CLARENCE. >> Mom: CHAD, CHAD, WHERE ARE YOU GOING? 707 00:17:16,069 --> 00:17:17,135 >> Mom: CHAD, CHAD, WHERE ARE YOU GOING? [ SIGHS ] 708 00:17:17,137 --> 00:17:17,902 YOU GOING? [ SIGHS ] >> HELLO? 709 00:17:17,904 --> 00:17:18,936 [ SIGHS ] >> HELLO? >> Clarence: CHAD! 710 00:17:18,938 --> 00:17:20,438 >> HELLO? >> Clarence: CHAD! WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY 711 00:17:20,440 --> 00:17:21,239 >> Clarence: CHAD! WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY DOWN HERE?! 712 00:17:21,241 --> 00:17:22,373 WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY DOWN HERE?! OOH! 713 00:17:22,375 --> 00:17:24,042 DOWN HERE?! OOH! >> I JUST CAME TO SEE WHAT'S UP. 714 00:17:24,044 --> 00:17:25,476 OOH! >> I JUST CAME TO SEE WHAT'S UP. >> Clarence: THAT'S GREAT, CHAD. 715 00:17:25,478 --> 00:17:27,145 >> I JUST CAME TO SEE WHAT'S UP. >> Clarence: THAT'S GREAT, CHAD. THE MORE THE MERRIER. OHH! 716 00:17:27,147 --> 00:17:28,046 >> Clarence: THAT'S GREAT, CHAD. THE MORE THE MERRIER. OHH! THANKS. 717 00:17:31,050 --> 00:17:33,918 [ LAUGHTER ] >> Jeff: YEAH! YEAH! GO, CHAD! GO, CHAD! 718 00:17:33,920 --> 00:17:34,819 >> Jeff: YEAH! YEAH! GO, CHAD! GO, CHAD! >> Sumo: [ LAUGHS ] 719 00:17:34,821 --> 00:17:35,820 GO, CHAD! >> Sumo: [ LAUGHS ] >> Clarence: WHOO-HOO! 720 00:17:35,822 --> 00:17:36,421 >> Sumo: [ LAUGHS ] >> Clarence: WHOO-HOO! >> Jeff: YEAH! 721 00:17:36,423 --> 00:17:37,155 >> Clarence: WHOO-HOO! >> Jeff: YEAH! >> Sumo: YEAH! 722 00:17:37,157 --> 00:17:38,156 >> Jeff: YEAH! >> Sumo: YEAH! >> [ GRUNTS ] 723 00:17:38,158 --> 00:17:39,157 >> Sumo: YEAH! >> [ GRUNTS ] >> UP...DOWN. 724 00:17:39,159 --> 00:17:41,292 >> [ GRUNTS ] >> UP...DOWN. UP...DOWN. 725 00:17:41,294 --> 00:17:42,093 >> UP...DOWN. UP...DOWN. >> Sumo: WHOA! 726 00:17:42,095 --> 00:17:42,460 UP...DOWN. >> Sumo: WHOA! >> WHEW! 727 00:17:42,462 --> 00:17:43,961 >> Sumo: WHOA! >> WHEW! >> Clarence: ALL RIGHT. MY TURN. 728 00:17:43,963 --> 00:17:44,962 >> WHEW! >> Clarence: ALL RIGHT. MY TURN. >> YEAH, MAYBE LATER, 729 00:17:44,964 --> 00:17:45,430 >> Clarence: ALL RIGHT. MY TURN. >> YEAH, MAYBE LATER, LITTLE MAN. 730 00:17:45,432 --> 00:17:47,131 >> YEAH, MAYBE LATER, LITTLE MAN. >> WOW. YOU COULD PROBABLY BEAT 731 00:17:47,133 --> 00:17:47,899 LITTLE MAN. >> WOW. YOU COULD PROBABLY BEAT UP MY DAD. 732 00:17:47,901 --> 00:17:48,933 >> WOW. YOU COULD PROBABLY BEAT UP MY DAD. >> AH. THANKS, KID. 733 00:17:48,935 --> 00:17:50,435 UP MY DAD. >> AH. THANKS, KID. >> Jeff: SAY, CHAD, WHEN DO YOU 734 00:17:50,437 --> 00:17:52,003 >> AH. THANKS, KID. >> Jeff: SAY, CHAD, WHEN DO YOU THINK MY MUSCLES WILL START 735 00:17:52,005 --> 00:17:52,603 >> Jeff: SAY, CHAD, WHEN DO YOU THINK MY MUSCLES WILL START COMING IN? 736 00:17:52,605 --> 00:17:53,304 THINK MY MUSCLES WILL START COMING IN? NEXT YEAR? 737 00:17:53,306 --> 00:17:55,606 COMING IN? NEXT YEAR? >> UH, YEAH, PROBABLY. 738 00:17:55,608 --> 00:17:56,941 NEXT YEAR? >> UH, YEAH, PROBABLY. CAN'T RUSH 'EM, THOUGH. 739 00:17:56,943 --> 00:17:58,109 >> UH, YEAH, PROBABLY. CAN'T RUSH 'EM, THOUGH. >> Jeff: COOL. 740 00:17:58,111 --> 00:17:59,277 CAN'T RUSH 'EM, THOUGH. >> Jeff: COOL. >> Clarence: ALL RIGHT. 741 00:17:59,279 --> 00:18:00,845 >> Jeff: COOL. >> Clarence: ALL RIGHT. I THINK WE EXPLORED EVERYTHING 742 00:18:00,847 --> 00:18:01,412 >> Clarence: ALL RIGHT. I THINK WE EXPLORED EVERYTHING DOWN HERE. 743 00:18:01,414 --> 00:18:02,246 I THINK WE EXPLORED EVERYTHING DOWN HERE. WHERE TO NEXT? 744 00:18:02,248 --> 00:18:03,581 DOWN HERE. WHERE TO NEXT? >> Jeff: WE COULD GO EXPLORE 745 00:18:03,583 --> 00:18:04,482 WHERE TO NEXT? >> Jeff: WE COULD GO EXPLORE BREEHN'S BEDROOM. 746 00:18:04,484 --> 00:18:06,084 >> Jeff: WE COULD GO EXPLORE BREEHN'S BEDROOM. >> Sumo: OR BREEHN'S PARENTS' 747 00:18:06,086 --> 00:18:06,484 BREEHN'S BEDROOM. >> Sumo: OR BREEHN'S PARENTS' BEDROOM. 748 00:18:06,486 --> 00:18:08,119 >> Sumo: OR BREEHN'S PARENTS' BEDROOM. >> I THINK WE SHOULD GO TO THE 749 00:18:08,121 --> 00:18:08,519 BEDROOM. >> I THINK WE SHOULD GO TO THE KITCHEN. 750 00:18:08,521 --> 00:18:10,121 >> I THINK WE SHOULD GO TO THE KITCHEN. >> WE CAN GO ANYWHERE YOU GUYS 751 00:18:10,123 --> 00:18:11,489 KITCHEN. >> WE CAN GO ANYWHERE YOU GUYS WANT, AS LONG AS IT'S NOT THE 752 00:18:11,491 --> 00:18:12,090 >> WE CAN GO ANYWHERE YOU GUYS WANT, AS LONG AS IT'S NOT THE ATTIC. 753 00:18:12,092 --> 00:18:13,491 WANT, AS LONG AS IT'S NOT THE ATTIC. >> All: ATTIC? 754 00:18:13,493 --> 00:18:15,093 ATTIC. >> All: ATTIC? >> Clarence: WE GOT TO GO TO 755 00:18:15,095 --> 00:18:15,626 >> All: ATTIC? >> Clarence: WE GOT TO GO TO THAT ATTIC. 756 00:18:15,628 --> 00:18:16,294 >> Clarence: WE GOT TO GO TO THAT ATTIC. >> YEAH! 757 00:18:16,296 --> 00:18:17,962 THAT ATTIC. >> YEAH! >> YES, LET'S GO IN THE ATTIC! 758 00:18:17,964 --> 00:18:19,430 >> YEAH! >> YES, LET'S GO IN THE ATTIC! >> GUYS, I JUST SAID MY PARENTS 759 00:18:19,432 --> 00:18:20,932 >> YES, LET'S GO IN THE ATTIC! >> GUYS, I JUST SAID MY PARENTS DON'T WANT ANYONE GOING UP 760 00:18:20,934 --> 00:18:21,299 >> GUYS, I JUST SAID MY PARENTS DON'T WANT ANYONE GOING UP THERE. 761 00:18:21,301 --> 00:18:22,600 DON'T WANT ANYONE GOING UP THERE. >> Jeff: WHAT DO YOU THINK 762 00:18:22,602 --> 00:18:23,468 THERE. >> Jeff: WHAT DO YOU THINK THEY'RE HIDING? 763 00:18:23,470 --> 00:18:24,869 >> Jeff: WHAT DO YOU THINK THEY'RE HIDING? >> Sumo: SOMETHIN' NASTY! 764 00:18:24,871 --> 00:18:25,870 THEY'RE HIDING? >> Sumo: SOMETHIN' NASTY! >> OR A DEAD BODY. 765 00:18:25,872 --> 00:18:27,305 >> Sumo: SOMETHIN' NASTY! >> OR A DEAD BODY. >> Clarence: AND THEN IT TURNED 766 00:18:27,307 --> 00:18:28,306 >> OR A DEAD BODY. >> Clarence: AND THEN IT TURNED INTO A DEAD GHOST. 767 00:18:28,308 --> 00:18:29,974 >> Clarence: AND THEN IT TURNED INTO A DEAD GHOST. >> I'M SCARED, BUT I STILL WANT 768 00:18:29,976 --> 00:18:30,374 INTO A DEAD GHOST. >> I'M SCARED, BUT I STILL WANT TO GO. 769 00:18:30,376 --> 00:18:31,309 >> I'M SCARED, BUT I STILL WANT TO GO. >> YOU GUYS, NO! 770 00:18:31,311 --> 00:18:32,543 TO GO. >> YOU GUYS, NO! MY PARENTS WILL KILL ME! 771 00:18:32,545 --> 00:18:34,145 >> YOU GUYS, NO! MY PARENTS WILL KILL ME! >> Clarence: BREEHN, BREEHN, 772 00:18:34,147 --> 00:18:35,313 MY PARENTS WILL KILL ME! >> Clarence: BREEHN, BREEHN, BREEHN, BREEHN, BREEHN. 773 00:18:35,315 --> 00:18:36,981 >> Clarence: BREEHN, BREEHN, BREEHN, BREEHN, BREEHN. YOUR PARENTS ARE GONNA KILL YOU 774 00:18:36,983 --> 00:18:37,381 BREEHN, BREEHN, BREEHN. YOUR PARENTS ARE GONNA KILL YOU ANYWAY. 775 00:18:37,383 --> 00:18:39,050 YOUR PARENTS ARE GONNA KILL YOU ANYWAY. NOW, DON'T YOU WANT TO FIND OUT 776 00:18:39,052 --> 00:18:40,518 ANYWAY. NOW, DON'T YOU WANT TO FIND OUT WHAT'S UP THERE BEFORE THEY DO? 777 00:18:40,520 --> 00:18:42,186 NOW, DON'T YOU WANT TO FIND OUT WHAT'S UP THERE BEFORE THEY DO? >> UH, CHAD, WHAT DO YOU THINK? 778 00:18:42,188 --> 00:18:42,887 WHAT'S UP THERE BEFORE THEY DO? >> UH, CHAD, WHAT DO YOU THINK? >> UH... 779 00:18:42,889 --> 00:18:43,521 >> UH, CHAD, WHAT DO YOU THINK? >> UH... >> OH, WALT! 780 00:18:43,523 --> 00:18:44,388 >> UH... >> OH, WALT! >> OH, TIFF! 781 00:18:44,390 --> 00:18:46,157 >> OH, WALT! >> OH, TIFF! >> ... YEAH, I SAY WE GO TO THE 782 00:18:46,159 --> 00:18:46,557 >> OH, TIFF! >> ... YEAH, I SAY WE GO TO THE ATTIC. 783 00:18:46,559 --> 00:18:48,192 >> ... YEAH, I SAY WE GO TO THE ATTIC. >> BUT THEN WALT WANTED IT 784 00:18:48,194 --> 00:18:50,061 ATTIC. >> BUT THEN WALT WANTED IT PINSTRIPES, AND WE BOTH THOUGHT 785 00:18:50,063 --> 00:18:51,162 >> BUT THEN WALT WANTED IT PINSTRIPES, AND WE BOTH THOUGHT ABOUT DESERT ROSE. 786 00:18:51,164 --> 00:18:52,997 PINSTRIPES, AND WE BOTH THOUGHT ABOUT DESERT ROSE. >> BOY, THAT WOULD HAVE BEEN A 787 00:18:52,999 --> 00:18:53,498 ABOUT DESERT ROSE. >> BOY, THAT WOULD HAVE BEEN A MISTAKE. 788 00:18:53,500 --> 00:18:54,565 >> BOY, THAT WOULD HAVE BEEN A MISTAKE. CAN YOU IMAGINE?! 789 00:18:54,567 --> 00:18:56,334 MISTAKE. CAN YOU IMAGINE?! >> [ Laughing ] NO, I CAN'T! 790 00:18:56,336 --> 00:18:56,667 CAN YOU IMAGINE?! >> [ Laughing ] NO, I CAN'T! HA HA! 791 00:18:56,669 --> 00:18:58,169 >> [ Laughing ] NO, I CAN'T! HA HA! >> Mom: YOU KNOW, WHEN I WAS 792 00:18:58,171 --> 00:18:59,470 HA HA! >> Mom: YOU KNOW, WHEN I WAS PAINTING CLARENCE'S ROOM, I 793 00:18:59,472 --> 00:19:00,338 >> Mom: YOU KNOW, WHEN I WAS PAINTING CLARENCE'S ROOM, I SPENT SO MUCH -- 794 00:19:00,340 --> 00:19:01,672 PAINTING CLARENCE'S ROOM, I SPENT SO MUCH -- >> UM, ACTUALLY, MARY, WE'RE 795 00:19:01,674 --> 00:19:03,007 SPENT SO MUCH -- >> UM, ACTUALLY, MARY, WE'RE STILL TALKING ABOUT OUR 796 00:19:03,009 --> 00:19:04,375 >> UM, ACTUALLY, MARY, WE'RE STILL TALKING ABOUT OUR WALLPAPER HERE, SO IF YOU COULD 797 00:19:04,377 --> 00:19:05,676 STILL TALKING ABOUT OUR WALLPAPER HERE, SO IF YOU COULD JUST KEEP THE CHATTER DOWN, 798 00:19:05,678 --> 00:19:06,544 WALLPAPER HERE, SO IF YOU COULD JUST KEEP THE CHATTER DOWN, THAT'D BE GREAT. 799 00:19:06,546 --> 00:19:08,246 JUST KEEP THE CHATTER DOWN, THAT'D BE GREAT. THANKS! 800 00:19:08,248 --> 00:19:12,483 THAT'D BE GREAT. THANKS! >> Mom: WHERE ARE YOU, CHAD? 801 00:19:12,485 --> 00:19:15,520 THANKS! >> Mom: WHERE ARE YOU, CHAD? [ ALL GRUNTING ] 802 00:19:15,522 --> 00:19:18,089 >> Mom: WHERE ARE YOU, CHAD? [ ALL GRUNTING ] >> All: WHOA! 803 00:19:18,091 --> 00:19:18,523 [ ALL GRUNTING ] >> All: WHOA! >> GO, GO, GO. 804 00:19:18,525 --> 00:19:19,190 >> All: WHOA! >> GO, GO, GO. >> OH, MY GOSH. 805 00:19:19,192 --> 00:19:19,690 >> GO, GO, GO. >> OH, MY GOSH. I'M SO EXCITED. 806 00:19:19,692 --> 00:19:21,192 >> OH, MY GOSH. I'M SO EXCITED. [ WHISPERING INDISTINCTLY ] 807 00:19:21,194 --> 00:19:21,592 I'M SO EXCITED. [ WHISPERING INDISTINCTLY ] [ CREAKING ] 808 00:19:21,594 --> 00:19:22,360 [ WHISPERING INDISTINCTLY ] [ CREAKING ] >> Clarence: LOOK! 809 00:19:22,362 --> 00:19:23,094 [ CREAKING ] >> Clarence: LOOK! THERE'S A GHOST! 810 00:19:23,096 --> 00:19:25,997 >> Clarence: LOOK! THERE'S A GHOST! [ ALL SCREAM ] 811 00:19:25,999 --> 00:19:27,532 THERE'S A GHOST! [ ALL SCREAM ] >> Jeff: IT'S JUST A TEDDY BEAR. 812 00:19:27,534 --> 00:19:29,033 [ ALL SCREAM ] >> Jeff: IT'S JUST A TEDDY BEAR. >> Clarence: OVER THERE! 813 00:19:29,035 --> 00:19:30,701 >> Jeff: IT'S JUST A TEDDY BEAR. >> Clarence: OVER THERE! [ ALL SCREAM ] 814 00:19:30,703 --> 00:19:31,936 >> Clarence: OVER THERE! [ ALL SCREAM ] >> Jeff: OH. IT'S JUST A 815 00:19:31,938 --> 00:19:33,204 [ ALL SCREAM ] >> Jeff: OH. IT'S JUST A MANNEQUIN, A RAINBOW WIG, A PAIR 816 00:19:33,206 --> 00:19:34,272 >> Jeff: OH. IT'S JUST A MANNEQUIN, A RAINBOW WIG, A PAIR OF TROUSERS, AND TWO RAKES. 817 00:19:34,274 --> 00:19:35,206 MANNEQUIN, A RAINBOW WIG, A PAIR OF TROUSERS, AND TWO RAKES. >> Clarence: HMM. 818 00:19:35,208 --> 00:19:36,407 OF TROUSERS, AND TWO RAKES. >> Clarence: HMM. MAYBE THE GHOSTS ARE HIDING. 819 00:19:36,409 --> 00:19:39,510 >> Clarence: HMM. MAYBE THE GHOSTS ARE HIDING. BETTER LOOK AROUND. 820 00:19:39,512 --> 00:19:40,678 MAYBE THE GHOSTS ARE HIDING. BETTER LOOK AROUND. >> Sumo: EW! 821 00:19:40,680 --> 00:19:42,246 BETTER LOOK AROUND. >> Sumo: EW! >> HEY, IT'S MY GAME PLAYER! 822 00:19:42,248 --> 00:19:43,381 >> Sumo: EW! >> HEY, IT'S MY GAME PLAYER! I THOUGHT I LOST IT. 823 00:19:43,383 --> 00:19:44,549 >> HEY, IT'S MY GAME PLAYER! I THOUGHT I LOST IT. >> [ LAUGHING ] 824 00:19:44,551 --> 00:19:46,050 I THOUGHT I LOST IT. >> [ LAUGHING ] I LOVE THIS THING! 825 00:19:46,052 --> 00:19:47,084 >> [ LAUGHING ] I LOVE THIS THING! [ CRASH ] 826 00:19:47,086 --> 00:19:48,386 I LOVE THIS THING! [ CRASH ] >> Clarence: HEY, LOOK AT THESE 827 00:19:48,388 --> 00:19:49,353 [ CRASH ] >> Clarence: HEY, LOOK AT THESE COOL OLD MAGAZINES. 828 00:19:49,355 --> 00:19:50,588 >> Clarence: HEY, LOOK AT THESE COOL OLD MAGAZINES. THAT'S THE BIGGEST BUILDING I 829 00:19:50,590 --> 00:19:51,222 COOL OLD MAGAZINES. THAT'S THE BIGGEST BUILDING I EVER SAW. 830 00:19:51,224 --> 00:19:51,956 THAT'S THE BIGGEST BUILDING I EVER SAW. >> OKAY, BUD. 831 00:19:51,958 --> 00:19:53,224 EVER SAW. >> OKAY, BUD. I THINK WE'RE DONE UP HERE AND 832 00:19:53,226 --> 00:19:54,392 >> OKAY, BUD. I THINK WE'RE DONE UP HERE AND WE SHOULD HEAD DOWNSTAIRS. 833 00:19:54,394 --> 00:19:56,060 I THINK WE'RE DONE UP HERE AND WE SHOULD HEAD DOWNSTAIRS. >> AW, MAN! 834 00:19:56,062 --> 00:19:57,562 WE SHOULD HEAD DOWNSTAIRS. >> AW, MAN! >> Jeff: BUT I STILL WONDER WHAT 835 00:19:57,564 --> 00:19:59,197 >> AW, MAN! >> Jeff: BUT I STILL WONDER WHAT BREEHN'S PARENTS WERE HIDING. 836 00:19:59,199 --> 00:20:01,098 >> Jeff: BUT I STILL WONDER WHAT BREEHN'S PARENTS WERE HIDING. [ CREAKING ] 837 00:20:01,100 --> 00:20:02,200 BREEHN'S PARENTS WERE HIDING. [ CREAKING ] >> Clarence: WHOA. 838 00:20:02,202 --> 00:20:03,401 [ CREAKING ] >> Clarence: WHOA. DID YOU GUYS HEAR THAT? 839 00:20:03,403 --> 00:20:05,570 >> Clarence: WHOA. DID YOU GUYS HEAR THAT? HELLO, GHOSTS? ARE YOU THERE? 840 00:20:05,572 --> 00:20:07,438 DID YOU GUYS HEAR THAT? HELLO, GHOSTS? ARE YOU THERE? I'M JUST A FRIENDLY BOY. 841 00:20:07,440 --> 00:20:09,373 HELLO, GHOSTS? ARE YOU THERE? I'M JUST A FRIENDLY BOY. JUST BE MY FRIEND, OKAY? 842 00:20:09,375 --> 00:20:10,274 I'M JUST A FRIENDLY BOY. JUST BE MY FRIEND, OKAY? [ CRACKING ] 843 00:20:10,276 --> 00:20:11,642 JUST BE MY FRIEND, OKAY? [ CRACKING ] >> CLARENCE, LOOK OUT! 844 00:20:11,644 --> 00:20:14,078 [ CRACKING ] >> CLARENCE, LOOK OUT! AAAAAAAAAAAAAAAAAH! 845 00:20:14,080 --> 00:20:15,112 >> CLARENCE, LOOK OUT! AAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> BACK TO OUR FLOORS -- 846 00:20:15,114 --> 00:20:18,149 AAAAAAAAAAAAAAAAAH! >> BACK TO OUR FLOORS -- [ BOTH SCREAM ] 847 00:20:18,151 --> 00:20:19,250 >> BACK TO OUR FLOORS -- [ BOTH SCREAM ] >> [ LAUGHS ] 848 00:20:19,252 --> 00:20:20,618 [ BOTH SCREAM ] >> [ LAUGHS ] >> Mom: OH, LORDY. 849 00:20:20,620 --> 00:20:22,086 >> [ LAUGHS ] >> Mom: OH, LORDY. >> WELL, GUESS WE KNOW WHY THEY 850 00:20:22,088 --> 00:20:23,221 >> Mom: OH, LORDY. >> WELL, GUESS WE KNOW WHY THEY DIDN'T WANT US TO GO IN THE 851 00:20:23,223 --> 00:20:23,554 >> WELL, GUESS WE KNOW WHY THEY DIDN'T WANT US TO GO IN THE ATTIC. 852 00:20:23,556 --> 00:20:24,589 DIDN'T WANT US TO GO IN THE ATTIC. >> Clarence: CHAD, ARE YOU 853 00:20:24,591 --> 00:20:25,122 ATTIC. >> Clarence: CHAD, ARE YOU OKAY?! 854 00:20:25,124 --> 00:20:27,725 >> Clarence: CHAD, ARE YOU OKAY?! [ SMOOCHES ] 855 00:20:27,727 --> 00:20:28,993 OKAY?! [ SMOOCHES ] >> WHY'D YOU DO THAT? 856 00:20:28,995 --> 00:20:30,494 [ SMOOCHES ] >> WHY'D YOU DO THAT? >> Clarence: CHAD, I WANT YOU TO 857 00:20:30,496 --> 00:20:32,129 >> WHY'D YOU DO THAT? >> Clarence: CHAD, I WANT YOU TO KNOW THAT YOU ARE MY HERO, JUST 858 00:20:32,131 --> 00:20:33,598 >> Clarence: CHAD, I WANT YOU TO KNOW THAT YOU ARE MY HERO, JUST IN CASE YOU FALL TO YOUR DEATH, 859 00:20:33,600 --> 00:20:35,399 KNOW THAT YOU ARE MY HERO, JUST IN CASE YOU FALL TO YOUR DEATH, WHICH IT'S KIND OF LOOKING LIKE. 860 00:20:35,401 --> 00:20:37,435 IN CASE YOU FALL TO YOUR DEATH, WHICH IT'S KIND OF LOOKING LIKE. >> CHAD! I'LL SAVE YOU! 861 00:20:37,437 --> 00:20:38,102 WHICH IT'S KIND OF LOOKING LIKE. >> CHAD! I'LL SAVE YOU! >> NO, NO, NO, NO! 862 00:20:38,104 --> 00:20:39,103 >> CHAD! I'LL SAVE YOU! >> NO, NO, NO, NO! I DON'T THINK THE FLOOR WILL -- 863 00:20:39,105 --> 00:20:40,605 >> NO, NO, NO, NO! I DON'T THINK THE FLOOR WILL -- [ ALL SCREAM ] 864 00:20:40,607 --> 00:20:42,607 I DON'T THINK THE FLOOR WILL -- [ ALL SCREAM ] >> WOW. LOOK AT THAT. 865 00:20:42,609 --> 00:20:44,075 [ ALL SCREAM ] >> WOW. LOOK AT THAT. >> [ LAUGHS ] 866 00:20:44,077 --> 00:20:45,109 >> WOW. LOOK AT THAT. >> [ LAUGHS ] >> Clarence: HEY, MAMA. 867 00:20:45,111 --> 00:20:45,776 >> [ LAUGHS ] >> Clarence: HEY, MAMA. WHAT'S FOR DESSERT? 868 00:20:45,778 --> 00:20:47,144 >> Clarence: HEY, MAMA. WHAT'S FOR DESSERT? KIND OF TASTES LIKE DRYWALL/ 869 00:20:47,146 --> 00:20:48,779 WHAT'S FOR DESSERT? KIND OF TASTES LIKE DRYWALL/ >> SON, ARE YOU ALL RIGHT? 870 00:20:48,781 --> 00:20:50,081 KIND OF TASTES LIKE DRYWALL/ >> SON, ARE YOU ALL RIGHT? >> OH, MY GOSH! 871 00:20:50,083 --> 00:20:51,482 >> SON, ARE YOU ALL RIGHT? >> OH, MY GOSH! OH, MY DANG, DANG GOSH! 872 00:20:51,484 --> 00:20:53,484 >> OH, MY GOSH! OH, MY DANG, DANG GOSH! YOU PEOPLE DESTROYED OUR HOME! 873 00:20:53,486 --> 00:20:55,353 OH, MY DANG, DANG GOSH! YOU PEOPLE DESTROYED OUR HOME! >> I HOPE YOU UNDERSTAND THE 874 00:20:55,355 --> 00:20:56,787 YOU PEOPLE DESTROYED OUR HOME! >> I HOPE YOU UNDERSTAND THE RAMIFICATIONS OF THIS! 875 00:20:56,789 --> 00:20:59,023 >> I HOPE YOU UNDERSTAND THE RAMIFICATIONS OF THIS! SOMEONE IS GOING TO PAY FOR THIS 876 00:20:59,025 --> 00:20:59,657 RAMIFICATIONS OF THIS! SOMEONE IS GOING TO PAY FOR THIS DISASTER! 877 00:20:59,659 --> 00:21:01,459 SOMEONE IS GOING TO PAY FOR THIS DISASTER! >> HMM. I DON'T KNOW. 878 00:21:01,461 --> 00:21:03,294 DISASTER! >> HMM. I DON'T KNOW. LOOKS LIKE SOME FAULTY 879 00:21:03,296 --> 00:21:05,296 >> HMM. I DON'T KNOW. LOOKS LIKE SOME FAULTY CONSTRUCTION THERE, WALT. 880 00:21:05,298 --> 00:21:07,465 LOOKS LIKE SOME FAULTY CONSTRUCTION THERE, WALT. >> WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?! 881 00:21:07,467 --> 00:21:09,634 CONSTRUCTION THERE, WALT. >> WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?! >> I'M JUST SAYIN' IF SOMEBODY 882 00:21:09,636 --> 00:21:11,602 >> WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?! >> I'M JUST SAYIN' IF SOMEBODY GOT HURT, A MAN COULD SUE. 883 00:21:11,604 --> 00:21:12,470 >> I'M JUST SAYIN' IF SOMEBODY GOT HURT, A MAN COULD SUE. >> Sumo: OH. 884 00:21:12,472 --> 00:21:14,272 GOT HURT, A MAN COULD SUE. >> Sumo: OH. UH...SUDDENLY, I FEEL DIZZY. 885 00:21:14,274 --> 00:21:15,439 >> Sumo: OH. UH...SUDDENLY, I FEEL DIZZY. >> Jeff: OH, YEAH. 886 00:21:15,441 --> 00:21:16,807 UH...SUDDENLY, I FEEL DIZZY. >> Jeff: OH, YEAH. I THINK MY BACK'S REALLY 887 00:21:16,809 --> 00:21:17,675 >> Jeff: OH, YEAH. I THINK MY BACK'S REALLY TWISTED UP. 888 00:21:17,677 --> 00:21:19,110 I THINK MY BACK'S REALLY TWISTED UP. >> Clarence: AND MY BRAINS FELL 889 00:21:19,112 --> 00:21:21,279 TWISTED UP. >> Clarence: AND MY BRAINS FELL OUT. 890 00:21:22,714 --> 00:21:27,184 >> Jeff: BYE, BREEHN. THANKS FOR THE GOOD TAPAS. >> Clarence: BYE, BREEHN. 891 00:21:27,186 --> 00:21:28,219 THANKS FOR THE GOOD TAPAS. >> Clarence: BYE, BREEHN. SEE YOU AT SCHOOL MONDAY. 892 00:21:28,221 --> 00:21:29,820 >> Clarence: BYE, BREEHN. SEE YOU AT SCHOOL MONDAY. SORRY ABOUT YOUR HOUSE. 893 00:21:29,822 --> 00:21:31,689 SEE YOU AT SCHOOL MONDAY. SORRY ABOUT YOUR HOUSE. [ CAR ALARM DEACTIVATES ] 894 00:21:31,691 --> 00:21:33,224 SORRY ABOUT YOUR HOUSE. [ CAR ALARM DEACTIVATES ] AM I IN TROUBLE? 895 00:21:33,226 --> 00:21:34,525 [ CAR ALARM DEACTIVATES ] AM I IN TROUBLE? >> I THINK WE BOTH ARE. 896 00:21:37,162 --> 00:21:43,668 >> Mom: [ CHUCKLES ] [ LAUGHING ] >> SO, YOU'RE NOT MAD AT US? 897 00:21:43,670 --> 00:21:45,503 [ LAUGHING ] >> SO, YOU'RE NOT MAD AT US? >> Mom: CHAD, ALLS I COULD 898 00:21:45,505 --> 00:21:47,471 >> SO, YOU'RE NOT MAD AT US? >> Mom: CHAD, ALLS I COULD PICTURE WAS YOUR BUTT HANGING 899 00:21:47,473 --> 00:21:48,839 >> Mom: CHAD, ALLS I COULD PICTURE WAS YOUR BUTT HANGING OUT OF THAT CEILING. 900 00:21:48,841 --> 00:21:50,341 PICTURE WAS YOUR BUTT HANGING OUT OF THAT CEILING. SEEMS LIKE YOU GUYS WERE THE 901 00:21:50,343 --> 00:21:51,676 OUT OF THAT CEILING. SEEMS LIKE YOU GUYS WERE THE ONLY ONES WHO HAD FUN TONIGHT. 902 00:21:51,678 --> 00:21:53,678 SEEMS LIKE YOU GUYS WERE THE ONLY ONES WHO HAD FUN TONIGHT. BOY, WHAT SNOBS. 903 00:21:53,680 --> 00:21:54,645 ONLY ONES WHO HAD FUN TONIGHT. BOY, WHAT SNOBS. >> Clarence: WOW. 904 00:21:54,647 --> 00:21:56,180 BOY, WHAT SNOBS. >> Clarence: WOW. THAT WAS THE BEST DINNER PARTY 905 00:21:56,182 --> 00:21:57,148 >> Clarence: WOW. THAT WAS THE BEST DINNER PARTY OF MY WHOLE LIFE. 906 00:21:57,150 --> 00:21:58,149 THAT WAS THE BEST DINNER PARTY OF MY WHOLE LIFE. I EVEN SAW A GHOST. 907 00:21:58,151 --> 00:22:00,751 OF MY WHOLE LIFE. I EVEN SAW A GHOST. IT WAS SO SCARY. 908 00:22:00,753 --> 00:22:01,585 I EVEN SAW A GHOST. IT WAS SO SCARY. >> YOU GUYS HUNGRY FOR 909 00:22:01,587 --> 00:22:02,186 IT WAS SO SCARY. >> YOU GUYS HUNGRY FOR ICE CREAM? 910 00:22:02,188 --> 00:22:03,087 >> YOU GUYS HUNGRY FOR ICE CREAM? >> Mom: OH, I'D LOVE SOME. 911 00:22:03,089 --> 00:22:03,721 ICE CREAM? >> Mom: OH, I'D LOVE SOME. >> Clarence: YES, SIR! 912 00:22:03,723 --> 00:22:04,388 >> Mom: OH, I'D LOVE SOME. >> Clarence: YES, SIR! YES, SIR! I AM! 913 00:22:04,390 --> 00:22:05,189 >> Clarence: YES, SIR! YES, SIR! I AM! >> Mom: THAT DESSERT 914 00:22:05,191 --> 00:22:05,656 YES, SIR! I AM! >> Mom: THAT DESSERT WAS SO BLAND. 915 00:22:05,658 --> 00:22:06,357 >> Mom: THAT DESSERT WAS SO BLAND. [ BOING! ] 916 00:22:06,359 --> 00:22:07,391 WAS SO BLAND. [ BOING! ] [ SMACK! ] 917 00:22:07,393 --> 00:22:08,326 [ BOING! ] [ SMACK! ] OH, MY LORD! 918 00:22:08,328 --> 00:22:09,527 [ SMACK! ] OH, MY LORD! CHAD, ARE YOU OKAY?! 919 00:22:09,529 --> 00:22:11,362 OH, MY LORD! CHAD, ARE YOU OKAY?! YOU HIT YOUR FACE ON THE MOON! 920 00:22:11,364 --> 00:22:12,229 CHAD, ARE YOU OKAY?! YOU HIT YOUR FACE ON THE MOON! [ GASPS ] 921 00:22:14,166 --> 00:22:21,605 >> ¶ EARLY TO BED ¶ ¶ EARLY TO RISE ¶ 922 00:22:21,607 --> 00:22:24,709 ¶ EARLY TO RISE ¶ ¶ PICKING MY NOSE ¶