1 00:00:02,903 --> 00:00:03,902 [ Remote clicks ] 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,504 [ Upbeat music plays ] 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,943 ♪ I don't care what you say! ♪ 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,246 ♪ I'm gonna do what I want all day! ♪ 5 00:00:14,281 --> 00:00:16,848 ♪ I'm the king of the world! I'm the king of the world! ♪ 6 00:00:16,883 --> 00:00:18,750 ♪ I'm the king of the world! I'm the king of the world! ♪ 7 00:00:18,785 --> 00:00:21,020 ♪ I'm the king of the world! I'm the king of the world! ♪ 8 00:00:29,429 --> 00:00:33,398 All right, Camden, dare or die? 9 00:00:33,433 --> 00:00:35,934 Um... D-die? 10 00:00:35,969 --> 00:00:37,169 He dies! 11 00:00:37,204 --> 00:00:38,203 Die! 12 00:00:38,238 --> 00:00:39,404 Ow, ow! 13 00:00:39,439 --> 00:00:41,273 [ Laughter ] 14 00:00:41,308 --> 00:00:42,874 How about you, Clarence? 15 00:00:42,909 --> 00:00:44,209 Dare or die? 16 00:00:44,244 --> 00:00:46,111 How's about... 17 00:00:46,146 --> 00:00:47,245 dare, please. 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,047 He chose dare! 19 00:00:49,082 --> 00:00:50,715 Hmm. 20 00:00:50,750 --> 00:00:52,684 Make him eat the fuzzy bugs again! 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,619 Don't forget, Clarence has a mild pollen allergy. 22 00:00:54,654 --> 00:00:57,089 Come on, give it back. 23 00:00:57,124 --> 00:00:58,924 Hey, no running! 24 00:00:58,959 --> 00:01:01,059 [ Grunts ] 25 00:01:01,094 --> 00:01:02,594 Ha ha! 26 00:01:02,629 --> 00:01:05,964 I dare you to steal one of Miss Shoop's beans! 27 00:01:05,999 --> 00:01:07,399 That's scary! 28 00:01:07,434 --> 00:01:10,902 Oh, heh, easy! 29 00:01:10,937 --> 00:01:13,305 Yeah, he's dead. 30 00:01:13,340 --> 00:01:14,973 [ Growls ] Hey, put that ball down! 31 00:01:15,008 --> 00:01:18,243 Okay, I just gotta take one bean. 32 00:01:18,278 --> 00:01:20,712 Um, Ms. Shoop? 33 00:01:20,747 --> 00:01:22,280 No, no, no, no, no. 34 00:01:22,315 --> 00:01:25,550 Hey, Ms. Shoop. - You look really handsome today. 35 00:01:25,585 --> 00:01:27,586 May I please have some beans? 36 00:01:27,621 --> 00:01:29,488 "Why, thank you, Clarence. 37 00:01:29,523 --> 00:01:30,889 You can have all the beans you want." 38 00:01:30,924 --> 00:01:33,258 Thanks, Ms. Shoop. Hmm? 39 00:01:33,293 --> 00:01:35,293 Shh. 40 00:01:35,328 --> 00:01:37,095 I'm hiding. 41 00:01:37,130 --> 00:01:38,930 [ Buzzes ] 42 00:01:38,965 --> 00:01:41,600 Just gotta wait for the right moment. 43 00:01:41,635 --> 00:01:43,502 Get it -- get out of there! 44 00:01:43,537 --> 00:01:44,569 [ Gasps ] Now! 45 00:01:44,604 --> 00:01:46,438 [ Screams ] 46 00:01:46,473 --> 00:01:48,640 You look really handsome today? 47 00:01:48,675 --> 00:01:50,108 Clarence, get away from me! 48 00:01:50,143 --> 00:01:51,176 [ Laughter ] 49 00:01:51,211 --> 00:01:52,944 She almost blew her lid. 50 00:01:52,979 --> 00:01:55,847 Yeah, you get a free pass on that one. 51 00:01:55,882 --> 00:01:57,349 Ha ha! 52 00:01:57,384 --> 00:01:59,284 But I -- I still get that, yeah! 53 00:01:59,319 --> 00:02:04,022 Jeff, do you think Miss Shoop has any friends? 54 00:02:04,057 --> 00:02:06,858 Well, of course not. Miss Shoop is a terrible person. 55 00:02:06,893 --> 00:02:11,329 She's an awful, awful, awful, awful, awful person. 56 00:02:11,364 --> 00:02:12,597 Yeah. Shoop's no good. 57 00:02:12,632 --> 00:02:15,300 All right, Belson. Dare or die? 58 00:02:15,335 --> 00:02:18,203 Um... Meh. 59 00:02:18,238 --> 00:02:20,138 Hey, my game! 60 00:02:20,173 --> 00:02:21,273 Ow, ow! 61 00:02:21,308 --> 00:02:22,641 Stop it! Oh! 62 00:02:24,010 --> 00:02:26,144 Clarence: Aw, poor little thing. 63 00:02:26,179 --> 00:02:28,980 You're just a lonely little Shoop, aren't you. 64 00:02:29,015 --> 00:02:31,950 [ Clicks tongue ] So lonely in your lonely car... 65 00:02:31,985 --> 00:02:33,151 Clarence, what are you doing! 66 00:02:33,186 --> 00:02:34,553 Oh, uh... 67 00:02:34,588 --> 00:02:35,987 Uh, nothing. 68 00:02:36,022 --> 00:02:37,355 [ Tires squeal ] 69 00:02:37,390 --> 00:02:39,658 [ Grunting ] 70 00:02:39,693 --> 00:02:43,128 ♪ Bring the beat back, That's the beat I wanna hear ♪ 71 00:02:43,163 --> 00:02:44,963 ♪ When I get home I take off my shoes ♪ 72 00:02:44,998 --> 00:02:46,565 Whoa! 73 00:02:46,600 --> 00:02:49,534 [ Grunting to music ] 74 00:02:49,569 --> 00:02:51,736 [ Tires squeal ] 75 00:02:51,771 --> 00:02:54,172 ♪ Feet on the floor it's my slippers ♪ 76 00:02:54,207 --> 00:02:56,708 [ Grunts ] 77 00:02:56,743 --> 00:02:59,311 Reporter: And in an ironic twist, a fire truck 78 00:02:59,346 --> 00:03:02,080 caught on fire today in downtown Aberdale. 79 00:03:02,115 --> 00:03:03,882 [ Laughs ] 80 00:03:03,917 --> 00:03:04,816 Huh? 81 00:03:04,851 --> 00:03:07,219 Oh, what? Out of beans? 82 00:03:07,254 --> 00:03:09,321 Need more beans. 83 00:03:09,356 --> 00:03:11,723 Oh, poor Shoopy. 84 00:03:11,758 --> 00:03:14,326 You gotta get some seat buddies! 85 00:03:14,361 --> 00:03:15,927 Hmm. 86 00:03:15,962 --> 00:03:17,596 [ Doorbell rings ] - Huh? 87 00:03:17,631 --> 00:03:20,265 What do you want?! Uh, hi, Miss Shoop. 88 00:03:20,300 --> 00:03:24,836 Can I come to your party -- the one that you're having... 89 00:03:24,871 --> 00:03:25,870 now? 90 00:03:25,905 --> 00:03:28,340 What? What?! No party! Go away! 91 00:03:28,375 --> 00:03:30,342 Wait, Miss Shoop, I can sit on the couch with you! 92 00:03:30,377 --> 00:03:33,912 Hmm. 93 00:03:33,947 --> 00:03:36,881 [ Grunts ] Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 94 00:03:36,916 --> 00:03:38,450 Ow! 95 00:03:38,485 --> 00:03:40,252 Clarence, keep it down! 96 00:03:40,287 --> 00:03:42,020 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 97 00:03:42,055 --> 00:03:43,255 [ Growls ] 98 00:03:43,290 --> 00:03:45,423 You gotta get those prickers out before you get infected! 99 00:03:45,458 --> 00:03:46,725 That's my advice. 100 00:03:46,760 --> 00:03:48,426 [ Lock clicks ] 101 00:03:48,461 --> 00:03:50,128 Hmm. 102 00:03:50,163 --> 00:03:51,696 [ Chuckles ] 103 00:03:51,731 --> 00:03:53,465 Feels all tingly. 104 00:03:53,500 --> 00:03:54,733 Ow! - [ Sighs ] 105 00:03:54,768 --> 00:03:56,735 You can use the downstairs bathroom. 106 00:03:56,770 --> 00:03:58,470 Five minutes. 107 00:03:58,505 --> 00:04:00,472 Whoa! 108 00:04:00,507 --> 00:04:02,407 What's this room for? 109 00:04:02,442 --> 00:04:03,408 Hmm? What? 110 00:04:03,443 --> 00:04:04,609 I don't use this room, come on. 111 00:04:04,644 --> 00:04:06,778 And take off your shoes! 112 00:04:09,115 --> 00:04:12,584 Whoa, your house is so clean, Miss Shoop! 113 00:04:12,619 --> 00:04:15,420 [ Grumbling ] 114 00:04:15,455 --> 00:04:16,955 [ Gasps ] 115 00:04:16,990 --> 00:04:19,591 Miss Shoop, I didn't know you were in the Navy. 116 00:04:19,626 --> 00:04:20,925 That's not me, just -- ugh! 117 00:04:20,960 --> 00:04:23,095 That doesn't concern you. Just keep going! 118 00:04:30,003 --> 00:04:33,105 [ Gasps ] Whoa. 119 00:04:34,774 --> 00:04:36,941 Clarence, what are you doing?! 120 00:04:36,976 --> 00:04:38,310 Ah! 121 00:04:38,345 --> 00:04:40,112 I'll get ya a fresh towel. 122 00:04:43,316 --> 00:04:45,984 Clarence, are you done? You need to get out of my house. 123 00:04:47,153 --> 00:04:49,120 What? What?! 124 00:04:49,155 --> 00:04:50,922 [ Clanging ] 125 00:04:50,957 --> 00:04:52,590 [ Growls ] - There! 126 00:04:52,625 --> 00:04:55,126 Now doesn't that brighten up this boring old room? 127 00:04:55,161 --> 00:04:56,795 What?! G-get! Get rid of that! 128 00:04:56,830 --> 00:04:58,363 I don't want anything in this room! 129 00:04:58,398 --> 00:04:59,597 It's time for you to leave. 130 00:04:59,632 --> 00:05:01,099 You know, I bet you'd like to 131 00:05:01,134 --> 00:05:02,634 make some buddies, huh? 132 00:05:02,669 --> 00:05:04,135 I don't wanna make friends, Clarence. 133 00:05:04,170 --> 00:05:06,604 But you can't just not be friends with anybody. 134 00:05:06,639 --> 00:05:08,006 Ha -- you know Belson? 135 00:05:08,041 --> 00:05:09,974 Get out before I call your parents. 136 00:05:10,009 --> 00:05:12,143 What about me? You can be my friend! 137 00:05:12,178 --> 00:05:14,446 Why are you still here?! Uh... 138 00:05:14,481 --> 00:05:16,848 [ Growling ] 139 00:05:16,883 --> 00:05:18,383 [ Screams ] - Clarence! 140 00:05:18,418 --> 00:05:20,319 [ Panting ] 141 00:05:34,501 --> 00:05:37,469 [ Panting ] 142 00:05:37,504 --> 00:05:39,337 [ Clang ] - Huh? 143 00:05:39,372 --> 00:05:41,940 Oh. 144 00:05:44,744 --> 00:05:46,344 [ Growling ] 145 00:05:46,379 --> 00:05:48,313 [ Sniffing ] 146 00:05:48,348 --> 00:05:49,681 Huh? 147 00:05:49,716 --> 00:05:52,350 [ Gasps ] 148 00:05:52,385 --> 00:05:54,853 [ Growls ] Huh? 149 00:05:54,888 --> 00:05:56,554 Clarence, get away from there! 150 00:05:56,589 --> 00:05:58,523 [ Clarence screams ] 151 00:05:58,558 --> 00:06:01,159 [ Grunts ] 152 00:06:01,194 --> 00:06:03,795 [ Growls ] 153 00:06:07,400 --> 00:06:08,900 Hmm. 154 00:06:08,935 --> 00:06:11,603 [ Gasps ] Wow! 155 00:06:11,638 --> 00:06:14,205 [ Grunting ] 156 00:06:14,240 --> 00:06:18,243 Oh, uh, Clarence, hon, okay, let me do that. 157 00:06:28,121 --> 00:06:31,189 Mmm. 158 00:06:31,224 --> 00:06:33,725 Oh, my! 159 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 [ Coughs ] Mom, these beans... 160 00:06:35,795 --> 00:06:38,062 [ Gulps ] Are so good. 161 00:06:38,097 --> 00:06:39,564 Where did you get this can? 162 00:06:39,599 --> 00:06:41,099 Miss Shoop made them! 163 00:06:41,134 --> 00:06:42,600 What?! 164 00:06:42,635 --> 00:06:44,536 Mmm. 165 00:06:44,571 --> 00:06:47,572 Wow! These are great! 166 00:06:47,607 --> 00:06:50,242 We gotta tell everybody about these beans. 167 00:06:51,344 --> 00:06:54,746 An escaped lion is wreaking havoc on a local neighborhood. 168 00:06:54,781 --> 00:06:56,915 [ Laughs ] Dumb lion. 169 00:06:56,950 --> 00:06:58,883 Miss Shoop, I ate your beans! 170 00:06:58,918 --> 00:07:00,418 The heck! - Clarence, get off my property. 171 00:07:00,453 --> 00:07:02,954 We're gonna need a lot more for the party. 172 00:07:02,989 --> 00:07:05,890 Can 32B? What'd you think? Too spicy? 173 00:07:05,925 --> 00:07:08,593 Nah, they were pretty much great. 174 00:07:08,628 --> 00:07:10,228 Nothing beats Shoop's beans. 175 00:07:10,263 --> 00:07:11,930 I did add ketchup though. 176 00:07:11,965 --> 00:07:13,565 What, ketchup?! Yeah, I know, right? 177 00:07:13,600 --> 00:07:16,501 And so, I invited all your new friends to try your beans! 178 00:07:18,705 --> 00:07:20,905 This is the last straw! 179 00:07:20,940 --> 00:07:23,408 You have to make all of us beans! 180 00:07:23,443 --> 00:07:24,476 No! 181 00:07:24,511 --> 00:07:25,810 Miss Shoop, wait! 182 00:07:25,845 --> 00:07:29,080 Your beans, they changed my life! 183 00:07:29,115 --> 00:07:32,450 Think of all the other lives they can change! 184 00:07:32,485 --> 00:07:33,952 [ Sighs ] 185 00:07:33,987 --> 00:07:37,255 The beans... they need a home -- 186 00:07:37,290 --> 00:07:38,957 a mouth home. 187 00:07:38,992 --> 00:07:41,993 No! Lousy freeloaders! 188 00:07:42,028 --> 00:07:43,628 [ Growls ] 189 00:07:45,298 --> 00:07:46,698 Okay, hi! 190 00:07:46,733 --> 00:07:50,468 Um, I know everyone is really looking forward to some beans, 191 00:07:50,503 --> 00:07:52,871 and I just want to say thank you! 192 00:07:52,906 --> 00:07:54,939 Well, we aren't going to be getting any. 193 00:07:54,974 --> 00:07:57,542 Oh, no -- all her friends! No, wait! 194 00:07:57,577 --> 00:08:00,778 They're... coming right out in, um... 195 00:08:00,813 --> 00:08:04,215 10 minutes, I think. 196 00:08:04,250 --> 00:08:07,819 I'd never give you up to those bottom-feeding jackals. 197 00:08:07,854 --> 00:08:10,288 It's our time now. Mwah! 198 00:08:10,323 --> 00:08:13,558 [ Intense classical music plays ] 199 00:08:56,803 --> 00:08:58,202 Mmm! [ Laughs ] 200 00:08:58,237 --> 00:08:59,938 This is the best batch yet! 201 00:08:59,973 --> 00:09:01,506 Huh? Jim! 202 00:09:01,541 --> 00:09:02,740 [ Growls ] 203 00:09:02,775 --> 00:09:05,443 Huh? Huh?! 204 00:09:05,478 --> 00:09:07,111 All right! 205 00:09:07,146 --> 00:09:08,513 We got anything to throw in here? 206 00:09:08,548 --> 00:09:10,682 Ready to party?! 207 00:09:10,717 --> 00:09:13,284 Beans, yay! 208 00:09:13,319 --> 00:09:15,587 Whoa! - Who let you in here?! 209 00:09:15,622 --> 00:09:17,455 [ Crying ] 210 00:09:17,490 --> 00:09:19,557 Oh, you're gonna love Miss Shoop. 211 00:09:19,592 --> 00:09:21,593 She's so cool. 212 00:09:21,628 --> 00:09:24,562 Clarence! 213 00:09:24,597 --> 00:09:29,400 All right, everyone -- get off this property! 214 00:09:29,435 --> 00:09:31,035 [ Growls ] 215 00:09:31,070 --> 00:09:33,404 Right now! 216 00:09:33,439 --> 00:09:35,873 [ Screaming ] 217 00:09:35,908 --> 00:09:38,076 [ Engines starting ] 218 00:09:38,111 --> 00:09:39,744 [ Screaming continues ] 219 00:09:39,779 --> 00:09:41,112 Clarence! 220 00:09:41,147 --> 00:09:43,748 You're banned from my house and this block! 221 00:09:43,783 --> 00:09:45,583 But Jeff lives on this block! 222 00:09:45,618 --> 00:09:47,418 Your friendship with Jeff is over! 223 00:09:47,453 --> 00:09:48,720 All right. 224 00:09:48,755 --> 00:09:51,255 I'm sorry about your house. 225 00:09:51,290 --> 00:09:53,891 I just wanted to help you make some friends. 226 00:09:53,926 --> 00:09:56,761 [ Sighs ] 227 00:09:56,796 --> 00:09:58,763 You see this bean, Clarence? 228 00:09:58,798 --> 00:10:00,431 Yes. 229 00:10:00,466 --> 00:10:02,767 Well, I grew this bean myself. 230 00:10:02,802 --> 00:10:05,937 It was created by the greatest bean-maker ever known -- 231 00:10:05,972 --> 00:10:07,672 me. 232 00:10:07,707 --> 00:10:09,240 I love me. 233 00:10:09,275 --> 00:10:11,743 People mess up the beans, Clarence. 234 00:10:11,778 --> 00:10:14,278 All I need is beans -- and me. 235 00:10:14,313 --> 00:10:16,781 Wow. That's kind of -- 236 00:10:16,816 --> 00:10:19,851 Now go away! And take this tarnished bean with you! 237 00:10:19,886 --> 00:10:21,586 [ Grunts ] 238 00:10:21,621 --> 00:10:23,921 Reporter: Live from downtown Aberdale, 239 00:10:23,956 --> 00:10:25,590 where a bean-frenzied mob 240 00:10:25,625 --> 00:10:28,026 is lying waste to a local food court. 241 00:10:28,061 --> 00:10:30,295 [ Laughs ] 242 00:10:43,476 --> 00:10:46,944 Oh. Uh, I don't think Miss Shoop wants any visitors. 243 00:10:46,979 --> 00:10:48,546 So you can just go away. 244 00:10:48,581 --> 00:10:50,848 No, wait, she's -- she's my niece! 245 00:10:50,883 --> 00:10:52,283 I don't think so. 246 00:10:52,318 --> 00:10:53,818 You don't understand. Go away, go away. 247 00:10:53,853 --> 00:10:56,054 No visitors allowed. 248 00:10:56,089 --> 00:10:58,323 Get out of here. 249 00:11:00,226 --> 00:11:02,594 [ Shoop laughing ] 250 00:11:04,297 --> 00:11:06,831 ♪ Early to bed ♪ 251 00:11:06,866 --> 00:11:06,898 ♪ Early to rise ♪ 252 00:11:08,067 --> 00:11:11,836 ♪ Early to rise ♪ 253 00:11:11,871 --> 00:11:15,006 ♪ Picking my nose ♪