1 00:00:02,209 --> 00:00:03,348 [ Remote clicks ] 2 00:00:03,382 --> 00:00:04,935 [ Upbeat music plays ] 3 00:00:07,524 --> 00:00:10,010 ♪ I don't care what you say! 4 00:00:11,735 --> 00:00:13,703 ♪ I'm gonna do what I want all day! ♪ 5 00:00:13,737 --> 00:00:16,326 ♪ I'm the king of the world! I'm the king of the world! ♪ 6 00:00:16,361 --> 00:00:18,225 ♪ I'm the king of the world! I'm the king of the world! ♪ 7 00:00:18,259 --> 00:00:22,643 ♪ I'm the king of the world! I'm the king of the world! ♪ 8 00:00:24,921 --> 00:00:29,546 ♪♪ 9 00:00:37,761 --> 00:00:39,073 Chad: Just testing out 10 00:00:39,108 --> 00:00:40,592 the new camera on my two favorite people! 11 00:00:40,626 --> 00:00:42,904 Hey, Chad! Mom let me take a bath in my clothes. 12 00:00:42,939 --> 00:00:44,596 All right, this is a one-time thing. 13 00:00:44,630 --> 00:00:45,804 Don't -- Oh! 14 00:00:45,838 --> 00:00:47,185 [ Water splashes ][ Laughs ] 15 00:00:47,219 --> 00:00:48,634 Oh, yeah. Still good. 16 00:00:48,669 --> 00:00:50,705 [ Chuckles ] Still really good. 17 00:00:50,740 --> 00:00:52,914 Clarence: Think it goes -- 18 00:00:52,949 --> 00:00:54,088 Oh, there we go. 19 00:00:54,123 --> 00:00:55,572 Hmm. What's this do? 20 00:00:55,607 --> 00:00:56,987 [ Chuckles ] Whoops! 21 00:00:57,022 --> 00:01:00,474 Oh, yeah, this is gonna be perfect for a movie. 22 00:01:00,508 --> 00:01:02,924 I'll give you a tour of my movie studio. 23 00:01:02,959 --> 00:01:04,892 This is my mom.[ Stammering ] 24 00:01:04,926 --> 00:01:06,618 Say hi, Mom!Hey, there! 25 00:01:06,652 --> 00:01:10,104 Over here is my room where I'm gonna make the movie. 26 00:01:10,139 --> 00:01:13,073 And here's my toys. They're actors. 27 00:01:13,107 --> 00:01:14,591 [ Singing fanfare ] 28 00:01:14,626 --> 00:01:16,110 Oh, actually... 29 00:01:16,145 --> 00:01:17,456 There we go. 30 00:01:17,491 --> 00:01:18,664 [ Fanfare continues ] 31 00:01:18,699 --> 00:01:19,907 Chad: Hey, bud! Huh? 32 00:01:19,941 --> 00:01:21,288 Can I borrow the camera? 33 00:01:21,322 --> 00:01:22,668 Um, I was kind of using it. 34 00:01:22,703 --> 00:01:24,118 I'm making a real movie, 35 00:01:24,153 --> 00:01:26,741 like the ones in the movie theatre and stuff. 36 00:01:26,776 --> 00:01:29,296 This guy's gonna be the princess. 37 00:01:29,330 --> 00:01:31,125 The bad guy is him. 38 00:01:31,160 --> 00:01:32,471 "Agh! I'm mean! 39 00:01:32,506 --> 00:01:34,301 I'm gonna capture the princess!" 40 00:01:34,335 --> 00:01:35,785 Whoa. He sounds really evil. 41 00:01:35,819 --> 00:01:37,580 Yeah, but he's pretty handsome. 42 00:01:37,614 --> 00:01:39,478 I think I got to find a hero, too. 43 00:01:39,513 --> 00:01:40,686 Yeah. 44 00:01:40,721 --> 00:01:41,963 Just let me know when you're done. 45 00:01:41,998 --> 00:01:43,344 I need to finish my audition tape. 46 00:01:43,379 --> 00:01:44,690 [ Laughs maniacally ] 47 00:01:44,725 --> 00:01:46,036 Now, Princess Chompy, 48 00:01:46,071 --> 00:01:49,143 you're gonna get runned over by the big train! 49 00:01:49,178 --> 00:01:51,456 Ha, ha, ha! Not today! 50 00:01:51,490 --> 00:01:55,184 Huh? Oh, no. It's Robert the Hero! 51 00:01:55,218 --> 00:01:58,048 Be gone with you, Dr. Zombieman! 52 00:01:58,083 --> 00:01:59,912 Pew! Pew, pew, pew! 53 00:02:01,086 --> 00:02:02,363 ♪♪ 54 00:02:02,398 --> 00:02:05,055 Agh! I shall return! 55 00:02:05,090 --> 00:02:06,885 [ Chuckles ] 56 00:02:06,919 --> 00:02:08,058 His butt. 57 00:02:08,093 --> 00:02:09,646 [ High-pitched voice ] I knew you'd come for me. 58 00:02:09,681 --> 00:02:11,786 [ Deep voice ] Of course. I love you. 59 00:02:11,821 --> 00:02:13,857 [ High-pitched voice ] And I love you, Robert. 60 00:02:13,892 --> 00:02:15,859 ♪♪ 61 00:02:17,516 --> 00:02:23,350 ♪♪ 62 00:02:23,384 --> 00:02:25,006 Thanks for the extra tape, Jeff. 63 00:02:25,041 --> 00:02:27,181 Oh, sure. It was just lying around my house. 64 00:02:27,216 --> 00:02:30,011 Say hi, guys! You're my test audience! 65 00:02:30,046 --> 00:02:31,875 Hello! Hola!Jeff! 66 00:02:31,910 --> 00:02:33,981 Buongiorno! Kon'nichiwa. 67 00:02:34,015 --> 00:02:35,914 Jeff, say hi. Ni hao! 68 00:02:35,948 --> 00:02:38,365 Welcome to the movie screening!It's starting! 69 00:02:38,399 --> 00:02:39,573 Oh, yeah! 70 00:02:39,607 --> 00:02:41,057 Sumo, hold the camera. 71 00:02:41,091 --> 00:02:42,576 Before we begin, 72 00:02:42,610 --> 00:02:45,510 a quick word with the movie's big-shot director, Clarence. 73 00:02:45,544 --> 00:02:47,201 Wait, who, me?[ Laughter ] 74 00:02:47,236 --> 00:02:50,031 We worked real hard on this movie, didn't we? 75 00:02:50,066 --> 00:02:51,895 Yeah. I'd say we made it -- 76 00:02:51,930 --> 00:02:53,552 High-five for a perfect movie! 77 00:02:53,587 --> 00:02:55,554 Oh! Too slow! 78 00:02:55,589 --> 00:02:56,866 [ Laughter ] 79 00:02:56,900 --> 00:02:58,385 [ Deep voice ] I love you. 80 00:02:58,419 --> 00:03:00,387 [ High-pitcherd voice ] And I love you, Robert. 81 00:03:01,111 --> 00:03:03,217 Sumo: Huh? Jeff: Is that it? 82 00:03:03,252 --> 00:03:04,563 So, what'd you guys think? 83 00:03:04,598 --> 00:03:06,427 It's like a real movie, right? 84 00:03:06,462 --> 00:03:07,911 Yeah. Looks pretty real. 85 00:03:07,946 --> 00:03:09,913 But it just cuts off like that at the end? 86 00:03:09,948 --> 00:03:12,053 Mm, the tape ran out.Well, what happens next? 87 00:03:12,088 --> 00:03:14,228 I don't know.Does the villain come back? 88 00:03:14,263 --> 00:03:16,575 [ Sighs ] They hated it. 89 00:03:16,610 --> 00:03:18,922 That's just the struggle of a filmmaker. 90 00:03:18,957 --> 00:03:20,579 Hey, man. Jeff and I were talking -- 91 00:03:20,614 --> 00:03:21,925 We want to help you finish the film! 92 00:03:21,960 --> 00:03:23,375 Yeah, yeah, yeah!We could do voices. 93 00:03:23,410 --> 00:03:25,205 Ooh! Yeah!Amp up the production value. 94 00:03:25,239 --> 00:03:26,551 Clarence: And then you're like --Oh, okay. 95 00:03:26,585 --> 00:03:28,380 Okay, so, Jeff's gonna start. 96 00:03:28,415 --> 00:03:29,968 Okay. 97 00:03:30,002 --> 00:03:31,901 And then the bad guy will come in back for another fight. 98 00:03:31,935 --> 00:03:34,248 Um, Dr. Zombieman isn't under the bed. 99 00:03:34,283 --> 00:03:36,768 Oh, I threw him outside. 100 00:03:36,802 --> 00:03:39,874 Well, now may we live happy forever. 101 00:03:39,909 --> 00:03:42,152 [ High-pitched voice ] Yes, we can. Mwah. 102 00:03:42,187 --> 00:03:43,602 [ Both smooching ] 103 00:03:43,637 --> 00:03:45,432 Wait, you started already? 104 00:03:45,466 --> 00:03:46,709 Clarence: Uh, no, wait! 105 00:03:46,743 --> 00:03:48,814 [ Deep voice ] Nyah-ha-ha-ha! 106 00:03:48,849 --> 00:03:52,232 You thought it would be that easy to get rid of me, 107 00:03:52,266 --> 00:03:54,993 but today, you are out of luck![ Sumo laughs ] 108 00:03:55,027 --> 00:03:56,477 What?What's with that voice, man? 109 00:03:56,512 --> 00:03:58,445 Th-That's my Dr. Zombieman voice. 110 00:03:58,479 --> 00:04:00,654 It's a choice. It's good. 111 00:04:00,688 --> 00:04:02,794 Nyah-ha-ha-ha-ha. Nyah -- 112 00:04:02,828 --> 00:04:04,278 [ Sumo laughing ] 113 00:04:04,313 --> 00:04:05,659 Sumo! Come on. 114 00:04:05,693 --> 00:04:08,765 [ Laughter ] 115 00:04:08,800 --> 00:04:11,906 [ Panting ] Okay, okay. 116 00:04:11,941 --> 00:04:13,736 [ Laughs ] I'm good, I'm good, I'm good. 117 00:04:13,770 --> 00:04:15,324 I'm good.Clarence: You sure? 118 00:04:15,358 --> 00:04:16,497 [ Laughs ] 119 00:04:16,532 --> 00:04:18,430 Well, must be my lucky day 120 00:04:18,465 --> 00:04:21,985 'cause I get to defeat you twice -- two times. 121 00:04:22,020 --> 00:04:23,159 Wow. 122 00:04:23,193 --> 00:04:25,299 It's almost like a real movie with your voice. 123 00:04:25,334 --> 00:04:26,749 Oh, we should just -- 124 00:04:26,783 --> 00:04:29,614 [ High-pitched voice ] Oh, no! I'm turning into a human now! 125 00:04:29,648 --> 00:04:31,305 [ Flourish ] 126 00:04:31,340 --> 00:04:33,687 Oh, cool! I got hands. 127 00:04:33,721 --> 00:04:35,620 Sumo: What? I'm turning into a... 128 00:04:35,654 --> 00:04:38,036 [ Flourish ]Whoa! Ribbit! 129 00:04:38,070 --> 00:04:41,142 Jeff: And now I, Dr. Zombieman, will transfo-- 130 00:04:41,177 --> 00:04:43,628 Whoa! [ Gasps ] Can we redo that? 131 00:04:43,662 --> 00:04:44,836 No way! That was perfect! 132 00:04:44,870 --> 00:04:46,320 Clarence: Yeah, Jeff. 133 00:04:46,355 --> 00:04:47,839 You got it to look real by doing that crazy stunt. 134 00:04:47,873 --> 00:04:49,323 I guess it did look pretty good. 135 00:04:49,358 --> 00:04:51,221 Oh! More stunts! Yeah, more stunts! 136 00:04:51,256 --> 00:04:52,637 [ Keyboard playing ] 137 00:04:52,671 --> 00:04:55,536 ...sliding down the building. 138 00:04:55,571 --> 00:04:57,124 ♪♪ 139 00:04:57,158 --> 00:04:58,953 Oh, no! Lava! Oh, no! 140 00:04:58,988 --> 00:05:00,852 Cool, and then we'll add the lava later? 141 00:05:00,886 --> 00:05:04,131 [ Screaming ] 142 00:05:04,165 --> 00:05:07,168 [ High-pitched voice ] The space between these bars is too tight! 143 00:05:07,203 --> 00:05:10,344 I got to cut off my arm to escape! 144 00:05:10,379 --> 00:05:12,173 [ Laughs ] 145 00:05:12,208 --> 00:05:14,348 Hey, buddy, you done with the camera yet? 146 00:05:14,383 --> 00:05:15,660 [ Screams ] Clarence! 147 00:05:15,694 --> 00:05:17,489 Are you okay? [ Grunts ] 148 00:05:17,524 --> 00:05:19,077 Okay, bud, let me see. 149 00:05:19,111 --> 00:05:22,183 [ Chuckles ] It's just a little movie magic. 150 00:05:22,218 --> 00:05:23,253 Not cool! 151 00:05:23,288 --> 00:05:25,463 And, Jeff, don't be such an accomplice! 152 00:05:25,497 --> 00:05:26,705 Be your own person! 153 00:05:26,740 --> 00:05:28,880 What the heck is going on over here? 154 00:05:28,914 --> 00:05:31,089 This just -- It's too much rough-housing for inside. 155 00:05:31,123 --> 00:05:32,366 Sorry, Mom.It's okay. 156 00:05:32,401 --> 00:05:34,195 How about I take you to the park, you know? 157 00:05:34,230 --> 00:05:36,750 You can make your movie there. Sumo? 158 00:05:36,784 --> 00:05:39,269 ♪ You got a big nose♪ 159 00:05:39,304 --> 00:05:42,065 [ Breathing heavily ] 160 00:05:42,100 --> 00:05:44,033 Jeff: Is the red light on? Check -- 161 00:05:44,067 --> 00:05:47,485 Sumo, do the, like, uh, clappy thing. 162 00:05:47,519 --> 00:05:48,693 Oh! Clap! 163 00:05:48,727 --> 00:05:51,420 No, you got to say, "Take one!" 164 00:05:51,454 --> 00:05:53,387 Oh. Okay. Take o-- 165 00:05:53,422 --> 00:05:54,595 Go! 166 00:05:54,630 --> 00:05:56,735 You can't stop me, Hero! 167 00:05:56,770 --> 00:05:58,703 I'm going to get you! 168 00:05:58,737 --> 00:06:00,256 And the princess! 169 00:06:00,290 --> 00:06:01,361 With this train! 170 00:06:01,395 --> 00:06:03,570 You'll never get away with this, 171 00:06:03,604 --> 00:06:05,295 Dr. Zombieman! 172 00:06:05,330 --> 00:06:07,574 [ Clarence chuckling ] 173 00:06:07,608 --> 00:06:09,230 Did you get that? 174 00:06:09,265 --> 00:06:14,546 Oh, um, yeah, but it doesn't... look real. 175 00:06:14,581 --> 00:06:16,893 W-What do you mean? 176 00:06:16,928 --> 00:06:19,240 The princess is...mine! 177 00:06:19,275 --> 00:06:21,104 No way! Because I'm gonna -- 178 00:06:21,139 --> 00:06:22,761 It doesn't look believable. 179 00:06:22,796 --> 00:06:24,556 What? Does the sky look real? 180 00:06:24,591 --> 00:06:26,420 These trees? How about this train? 181 00:06:26,455 --> 00:06:27,628 Does this look real? 182 00:06:27,663 --> 00:06:29,803 Does -- Does Mr. Reese look real? 183 00:06:29,837 --> 00:06:31,425 Uh, yeah! 184 00:06:31,460 --> 00:06:32,771 He does! 185 00:06:32,806 --> 00:06:34,255 Clarence! Where you going? 186 00:06:34,290 --> 00:06:35,809 Clarence, get back here! 187 00:06:35,843 --> 00:06:37,258 Clarence: Mr. Reese!Aah! 188 00:06:37,293 --> 00:06:39,157 [ Gasps ] Oh! Clarence. Hey, there. 189 00:06:39,191 --> 00:06:40,952 Got a camera, huh? Pretty nice. 190 00:06:40,986 --> 00:06:42,747 Make sure you get my good side. 191 00:06:42,781 --> 00:06:44,438 Yeah.Want to be in my movie? 192 00:06:44,473 --> 00:06:48,269 Oh, well, um, those days of fantasy are behind me. 193 00:06:48,304 --> 00:06:50,962 I'm about real life nowadays. 194 00:06:50,996 --> 00:06:54,206 Are you here all by yourself? 195 00:06:55,691 --> 00:06:57,278 What's real life like for you? 196 00:06:57,313 --> 00:07:00,799 I haven't seen my grandpa in a while, and... 197 00:07:00,834 --> 00:07:03,630 Oh! There he is! Grandpa! 198 00:07:03,664 --> 00:07:05,010 Camden, come here. 199 00:07:05,045 --> 00:07:07,081 Clarence: Aww! That's nice. 200 00:07:07,116 --> 00:07:10,637 I guess real life isn't explosions and bad guys. 201 00:07:10,671 --> 00:07:13,087 It's like feelings and this bird 202 00:07:13,122 --> 00:07:15,918 and little things like this bird. 203 00:07:15,952 --> 00:07:17,644 Now, that's a movie. 204 00:07:17,678 --> 00:07:19,128 Jeff: Oh, there you are. 205 00:07:19,162 --> 00:07:21,475 Are we gonna finish your movie, or...? 206 00:07:21,510 --> 00:07:22,959 Hmm, I don't know. 207 00:07:22,994 --> 00:07:26,756 Something about it's just not working for me. 208 00:07:26,791 --> 00:07:29,207 What? Yo! Hey, guys! 209 00:07:29,241 --> 00:07:30,277 Chelsea! 210 00:07:30,311 --> 00:07:32,382 What are your feelings on real life? 211 00:07:32,417 --> 00:07:33,660 I can keep it real. 212 00:07:33,694 --> 00:07:35,178 Do you want to be in our movie? 213 00:07:35,213 --> 00:07:36,386 A movie? Yeah! 214 00:07:36,421 --> 00:07:38,492 I'm the hero, and Jeff's the butthead. 215 00:07:38,527 --> 00:07:40,770 Sumo, we can't say that if we want a proper rating! 216 00:07:40,805 --> 00:07:42,185 [ Laughter ]He said butt. 217 00:07:42,220 --> 00:07:46,707 Clarence: Oh. This is my ending. Real life. 218 00:07:46,742 --> 00:07:48,364 So, Sumo, you put Jeff in the tube. 219 00:07:48,398 --> 00:07:50,366 [ Laughs ] Okay!Wait, wait, what? 220 00:07:50,400 --> 00:07:51,367 Clarence: Here. 221 00:07:51,401 --> 00:07:53,024 I found this in Jeff's box of stuff. 222 00:07:53,058 --> 00:07:54,335 [ Laughs ] I love it! 223 00:07:54,370 --> 00:07:56,406 So, who am I playing again? The mayor? 224 00:07:56,441 --> 00:07:57,546 Yeah, sure. 225 00:07:57,580 --> 00:08:00,549 Tell me, Chelsea, how does Sumo make you feel? 226 00:08:00,583 --> 00:08:01,860 Sumo? Yeah. 227 00:08:01,895 --> 00:08:03,862 Uh, what do you think about him? 228 00:08:03,897 --> 00:08:06,209 Uh, he's cool, I guess. 229 00:08:06,244 --> 00:08:08,867 [ Chuckles ] Yeah, he is. 230 00:08:08,902 --> 00:08:11,387 You did it, Robert! 231 00:08:11,421 --> 00:08:12,906 You are a hero! 232 00:08:12,940 --> 00:08:14,873 You saved the day! 233 00:08:14,908 --> 00:08:16,081 Was that good? 234 00:08:16,116 --> 00:08:18,049 Clarence: Actually, let's try a take where 235 00:08:18,083 --> 00:08:20,534 you lift Sumo's hand in the air. 236 00:08:20,569 --> 00:08:23,710 Okay. Yay! You did it! 237 00:08:23,744 --> 00:08:25,435 Clarence: Okay. 238 00:08:25,470 --> 00:08:27,437 Hold it. 239 00:08:27,472 --> 00:08:29,060 Did you get it? 240 00:08:29,094 --> 00:08:31,580 Just a sec. 241 00:08:31,614 --> 00:08:35,238 ♪ There once was a boy named Sumo ♪ 242 00:08:35,273 --> 00:08:38,069 ♪ And he was so sad 243 00:08:38,103 --> 00:08:40,278 ♪ He cried every day 244 00:08:40,312 --> 00:08:45,455 ♪ But then someone named Chelsea came to him and said ♪ 245 00:08:45,490 --> 00:08:47,112 I...love...Sumo? 246 00:08:47,147 --> 00:08:49,252 ♪ And now they are in love 247 00:08:49,287 --> 00:08:50,840 ♪ But no one knows 248 00:08:50,875 --> 00:08:52,601 ♪ Secret love 249 00:08:52,635 --> 00:08:57,916 ♪ Sumo and Chelsea are in secret love ♪ 250 00:08:57,951 --> 00:08:59,297 It's real life. 251 00:08:59,331 --> 00:09:01,748 Wow. Honestly, I had no idea. 252 00:09:01,782 --> 00:09:03,094 What the heck was that?! 253 00:09:03,128 --> 00:09:04,405 Clarence: It's my movie. 254 00:09:04,440 --> 00:09:06,131 Where are the explosions and stunts? 255 00:09:06,166 --> 00:09:07,305 Clarence: It's truth on film. 256 00:09:07,339 --> 00:09:08,893 No, Clarence, you tricked us! 257 00:09:08,927 --> 00:09:11,758 We're aren't secret boyfriends! You made all that up! 258 00:09:11,792 --> 00:09:13,104 Clarence: I made it real. 259 00:09:13,138 --> 00:09:14,450 I made it true! 260 00:09:14,484 --> 00:09:15,969 We're not just characters in your movie! 261 00:09:16,003 --> 00:09:17,384 We're real people! 262 00:09:17,418 --> 00:09:19,248 Ah, man, enough with the camera! Stop filming! 263 00:09:19,282 --> 00:09:21,112 Clarence: But the camera loves you! 264 00:09:21,146 --> 00:09:22,734 What if wefilmed you all the time 265 00:09:22,769 --> 00:09:24,598 and then made a movie about how much you love Jeff? 266 00:09:24,633 --> 00:09:26,151 Clarence: But I dolove Jeff. 267 00:09:26,186 --> 00:09:27,325 Just give me the camera. 268 00:09:27,359 --> 00:09:29,120 Nuh-unh! We need to make the sequel. 269 00:09:29,154 --> 00:09:30,639 Give us the camera! 270 00:09:30,673 --> 00:09:32,123 Nope! Clarence! 271 00:09:32,157 --> 00:09:34,090 [ Panting ] Agh! 272 00:09:34,125 --> 00:09:35,609 [ Chuckles ] You guys can't get me. 273 00:09:35,644 --> 00:09:36,886 Aah![ Thud ] 274 00:09:36,921 --> 00:09:38,094 Clarence! 275 00:09:38,129 --> 00:09:39,440 Hi, Sumo! Hi! 276 00:09:39,475 --> 00:09:41,511 Jeff: Clarence, are you okay? 277 00:09:41,546 --> 00:09:43,306 [ Groans ] 278 00:09:43,341 --> 00:09:45,792 I don't like this ending. 279 00:09:45,826 --> 00:09:47,172 Chelsea: Yeah! 280 00:09:47,207 --> 00:09:49,105 Movies are supposed to have happy endings! 281 00:09:49,140 --> 00:09:50,520 Yeah! Yep! 282 00:09:50,555 --> 00:09:51,970 Clarence: Yeah. 283 00:09:52,799 --> 00:09:54,766 Jeff: Okay. Action! 284 00:09:54,801 --> 00:09:57,458 You saved the princess, Robert! 285 00:09:57,493 --> 00:10:00,979 What are -- What are you going to do now? 286 00:10:01,014 --> 00:10:03,982 Well, Mayor, I still have to defeat 287 00:10:04,017 --> 00:10:07,365 the most dangerous foe -- myself. 288 00:10:07,399 --> 00:10:09,470 Cut![ Laughter ] 289 00:10:09,505 --> 00:10:11,507 Did you see how good I was in that scene? 290 00:10:11,541 --> 00:10:13,198 [ Laughter continues ]Oh, wait! 291 00:10:13,233 --> 00:10:15,166 I just want to take this moment to say 292 00:10:15,200 --> 00:10:18,203 that Chelsea and Sumo aren't secret boyfriends. 293 00:10:18,238 --> 00:10:19,653 We're not! Nope. 294 00:10:19,688 --> 00:10:20,861 The end. 295 00:10:20,896 --> 00:10:22,035 Mwah!Jeff: Okay! 296 00:10:22,069 --> 00:10:23,277 Cut, Clarence!Mwah! 297 00:10:23,312 --> 00:10:24,693 Oh, get your -- Get away! 298 00:10:24,727 --> 00:10:26,833 Is it centered?Clarence: Mm-hmm. Yep. 299 00:10:26,867 --> 00:10:28,558 Okay, cool. 300 00:10:28,593 --> 00:10:29,663 Uh, hi! I'm Chad. 301 00:10:29,698 --> 00:10:31,838 This is my audition for "Ninja Mansion." 302 00:10:31,872 --> 00:10:33,391 Uh... 303 00:10:33,425 --> 00:10:37,360 I can play guitar, and my girlfriend taught some karate. 304 00:10:37,395 --> 00:10:41,571 So I can play some sweet licks and do some sick kicks. 305 00:10:41,606 --> 00:10:42,849 [ Grunts ] 306 00:10:42,883 --> 00:10:45,230 Agh! [ Groans, sighs ] 307 00:10:45,265 --> 00:10:47,508 [ Chuckles ] Butt. 308 00:10:47,543 --> 00:10:50,684 ♪♪ 309 00:10:50,719 --> 00:10:52,652 So the kid just sent this in, and we, uh...? 310 00:10:52,686 --> 00:10:54,792 Yeah. Just -- Just got -- got it in the mail, 311 00:10:54,826 --> 00:10:56,034 an unsolicited submission. 312 00:10:56,069 --> 00:10:57,242 Well, it's good, I'll say that much. 313 00:10:57,277 --> 00:10:58,485 Oh, yeah. Yeah. Great, right? 314 00:10:58,519 --> 00:10:59,866 It's good. It's really good. 315 00:10:59,900 --> 00:11:01,419 It could move a lot of toys. 316 00:11:01,453 --> 00:11:03,421 Okay, well, let's do lunch. 317 00:11:05,595 --> 00:11:07,667 ♪ Early to bed 318 00:11:08,840 --> 00:11:11,532 ♪ Early to rise 319 00:11:12,464 --> 00:11:14,777 ♪ Picking my nose