1 00:00:21,877 --> 00:00:25,418 ♪ ♪ (moaning, panting) 2 00:00:31,585 --> 00:00:34,293 ♪ I don't know about my dreams ♪ 3 00:00:37,002 --> 00:00:40,960 (knocking) ♪ I don't know about my dreaming anymore ♪ 4 00:00:40,960 --> 00:00:42,585 (knocking continues) 5 00:00:42,585 --> 00:00:44,710 Man: They're ready for you, Alex! 6 00:00:44,710 --> 00:00:46,793 I'm 10-1, Kurt! 7 00:00:46,793 --> 00:00:49,710 Alex, I can't really hear with the noise out here. (grunting) 8 00:00:49,710 --> 00:00:50,877 You ready? I'm coming! 9 00:00:50,877 --> 00:00:52,418 Kurt: You want me to come in? 10 00:00:52,418 --> 00:00:53,543 No, no, no, no, no! 11 00:00:53,543 --> 00:00:55,209 Okay, I'm coming in. No, no, no! 12 00:00:56,835 --> 00:00:58,043 Hey, how you doing? 13 00:00:58,043 --> 00:01:00,543 Come here, big boy. 14 00:01:00,543 --> 00:01:01,668 Bye, Kurt. 15 00:01:01,668 --> 00:01:03,002 (laughing) 16 00:01:03,002 --> 00:01:04,585 Watch your step. 17 00:01:04,585 --> 00:01:06,668 Lucy, those curls are luscious! 18 00:01:06,668 --> 00:01:07,793 Headed in with first team. 19 00:01:07,793 --> 00:01:10,501 Dizzy Dean, what's happening? 20 00:01:10,501 --> 00:01:12,501 Unh! In the house! 21 00:01:12,501 --> 00:01:13,501 Last looks. 22 00:01:13,501 --> 00:01:15,084 A little sweaty now, aren't we? 23 00:01:15,084 --> 00:01:16,460 Jesus, again? 24 00:01:16,460 --> 00:01:17,751 Make me look beautiful. 25 00:01:17,751 --> 00:01:19,334 Oh, it's the easiest job in the world. 26 00:01:19,334 --> 00:01:21,835 All right, people, we gotta roll. 27 00:01:21,835 --> 00:01:23,126 Buh-bye. Bye. 28 00:01:23,126 --> 00:01:24,710 Hey, bud, 29 00:01:24,710 --> 00:01:26,501 there's a couple fans out here who'd really like a quick autograph 30 00:01:26,501 --> 00:01:27,585 if you don't mind. 31 00:01:27,585 --> 00:01:29,293 Really? Yeah. 32 00:01:29,293 --> 00:01:30,668 Happy birthday! 33 00:01:30,668 --> 00:01:32,168 Happy birthday! Hey! 34 00:01:32,168 --> 00:01:33,751 Oh, my God! 35 00:01:33,751 --> 00:01:35,209 What's happening? 36 00:01:35,209 --> 00:01:37,376 What's the matter? Your phone doesn't work in Louisiana? 37 00:01:37,376 --> 00:01:39,418 Oh, dude, I lost my phone, 38 00:01:39,418 --> 00:01:40,710 and then I got a new one... Hi. 39 00:01:40,710 --> 00:01:43,043 Hey! You looked scared for a second. Yeah. 40 00:01:43,043 --> 00:01:45,209 Tina. Hey. 41 00:01:45,209 --> 00:01:46,710 Captain. 42 00:01:46,710 --> 00:01:48,668 They tell me you're doing a bang up job. 43 00:01:48,668 --> 00:01:50,543 In fact, they won't shut up about it. 44 00:01:50,543 --> 00:01:51,543 Oh, that's... 45 00:01:51,543 --> 00:01:52,960 All right, I gotta steal him away. 46 00:01:52,960 --> 00:01:54,710 But y'all can watch in video village if you want. 47 00:01:54,710 --> 00:01:55,793 Okay. All right. 48 00:01:55,793 --> 00:01:56,877 Okay, I'll be back. 49 00:01:56,877 --> 00:01:58,543 I gotta run too. Let's all do dinner. 50 00:01:58,543 --> 00:02:00,168 Great. 51 00:02:00,168 --> 00:02:01,543 Roll camera, roll sound. 52 00:02:01,543 --> 00:02:03,418 Speed. Scene 88, take one. 53 00:02:03,418 --> 00:02:04,710 (clacks) 54 00:02:04,710 --> 00:02:07,084 And... action! 55 00:02:07,084 --> 00:02:08,543 Now. 56 00:02:12,918 --> 00:02:15,460 (wheels squeaking) 57 00:02:15,460 --> 00:02:18,543 (snickers) Shh. 58 00:02:18,543 --> 00:02:21,751 (whispers) It'll look right after it goes through VFX. 59 00:02:23,126 --> 00:02:25,877 What has he done to you, Agnes? 60 00:02:25,877 --> 00:02:28,668 I'm dying, my darling. 61 00:02:28,668 --> 00:02:32,126 Without you, I don't want to go on. 62 00:02:32,126 --> 00:02:34,793 You must stay... 63 00:02:34,793 --> 00:02:38,168 (crying) and continue the Lord's work 64 00:02:38,168 --> 00:02:41,126 from the dark side. 65 00:02:46,460 --> 00:02:49,626 (sobbing) 66 00:02:49,626 --> 00:02:51,626 Director: Crash! 67 00:02:53,501 --> 00:02:55,084 You're too late! 68 00:02:56,501 --> 00:02:57,543 Director: And cut! 69 00:02:57,543 --> 00:02:59,710 (bell rings) Jesus Christ, Pappas! 70 00:02:59,710 --> 00:03:01,793 (applause) One-take wonder over here. 71 00:03:01,793 --> 00:03:02,835 Nice one, mate. 72 00:03:02,835 --> 00:03:05,334 Oh my God, that was amazing. 73 00:03:05,334 --> 00:03:07,460 Thank you so much. All right, we got this. 74 00:03:07,460 --> 00:03:09,126 Let's turn it around, people. 75 00:03:09,126 --> 00:03:12,501 Uh, we're just doing one take? 'Cause I'm just getting warmed up, so... 76 00:03:12,501 --> 00:03:16,334 Okay, the dolly, the lights, the tears, the sword. 77 00:03:16,334 --> 00:03:17,960 Trust me this one time, we got it. 78 00:03:17,960 --> 00:03:19,585 No, no, no. I know I killed it, 79 00:03:19,585 --> 00:03:20,835 but she actually stepped on my line. 80 00:03:20,835 --> 00:03:23,293 Can we get that clean? 81 00:03:25,043 --> 00:03:27,918 All right, going again. 82 00:03:27,918 --> 00:03:30,793 Alex: Thank you. Director: One more for Mr. Pappas. 83 00:03:30,793 --> 00:03:32,835 (bell rings) 84 00:03:34,418 --> 00:03:37,793 ♪ ♪ 85 00:03:41,084 --> 00:03:42,460 (trolley bell rings) 86 00:03:42,460 --> 00:03:44,043 Brett: Weird, man, it was almost like that director 87 00:03:44,043 --> 00:03:46,168 was, like, afraid of him or something. 88 00:03:46,168 --> 00:03:50,168 It's a very interesting dynamic going on. 89 00:03:52,293 --> 00:03:53,626 Got it. 90 00:03:53,626 --> 00:03:56,002 (door beeps) 91 00:03:57,751 --> 00:03:59,168 Is this a Radisson? 92 00:03:59,168 --> 00:04:01,668 Yeah, I tried to get something a little more New Orleansy, 93 00:04:01,668 --> 00:04:03,668 but the French Quarter was all sold out. 94 00:04:03,668 --> 00:04:05,168 Sorry. 95 00:04:07,501 --> 00:04:08,710 Did you do that? 96 00:04:08,710 --> 00:04:12,501 I don't know what happened. Who put that there? 97 00:04:12,501 --> 00:04:14,043 That's so nice. 98 00:04:14,043 --> 00:04:16,918 Would you like to eat the shit out of some french fries and pie? 99 00:04:16,918 --> 00:04:18,209 Sure. 100 00:04:26,334 --> 00:04:29,585 ♪ ♪ 101 00:04:40,209 --> 00:04:44,543 ♪ ♪ 102 00:05:01,084 --> 00:05:04,418 ♪ ♪ 103 00:05:19,877 --> 00:05:24,710 ♪ No, I can't ♪ 104 00:05:24,710 --> 00:05:28,084 ♪ Stop it ♪ 105 00:05:29,002 --> 00:05:34,334 ♪ No, I can't ♪ 106 00:05:34,334 --> 00:05:38,126 ♪ Stop it ♪ 107 00:05:38,126 --> 00:05:39,251 (knocking) 108 00:05:39,251 --> 00:05:43,626 ♪ No, I can't ♪ 109 00:05:43,626 --> 00:05:47,626 ♪ Stop it ♪ 110 00:05:47,626 --> 00:05:48,960 (knocking continues) 111 00:05:48,960 --> 00:05:53,460 ♪ I can't ♪ 112 00:05:53,460 --> 00:05:56,835 ♪ Stop it ♪ 113 00:05:59,751 --> 00:06:01,126 Hi. 114 00:06:03,418 --> 00:06:05,168 Hi. 115 00:06:05,168 --> 00:06:09,084 Um, what are you doing here? 116 00:06:11,376 --> 00:06:14,793 (phone ringing) 117 00:06:19,376 --> 00:06:20,710 Hello? 118 00:06:20,710 --> 00:06:21,835 Oh. 119 00:06:21,835 --> 00:06:23,668 Hold on a second. It's Tina. 120 00:06:23,668 --> 00:06:25,376 She's in the lobby. 121 00:06:26,501 --> 00:06:27,877 Hello. 122 00:06:29,418 --> 00:06:34,168 Okay, now this is a real collector's item. 123 00:06:34,168 --> 00:06:35,293 What is it? 124 00:06:35,293 --> 00:06:38,168 It is the compass to an ancient ship. 125 00:06:39,126 --> 00:06:40,209 How much? 126 00:06:40,209 --> 00:06:41,668 $4,200. 127 00:06:43,043 --> 00:06:45,084 It's dirty. 128 00:06:45,084 --> 00:06:46,668 It's a one-of-a-kind. 129 00:06:46,668 --> 00:06:48,168 Five hundo. 130 00:06:48,168 --> 00:06:50,334 Heh. 131 00:06:54,835 --> 00:06:56,209 What should I do? 132 00:06:56,209 --> 00:06:58,126 Do you like this? 133 00:06:58,126 --> 00:07:01,168 Tina, I don't know. Get that, get that, I... 134 00:07:01,168 --> 00:07:02,376 It doesn't matter. 135 00:07:02,376 --> 00:07:03,710 What's the matter with you? 136 00:07:03,710 --> 00:07:04,751 I... 137 00:07:04,751 --> 00:07:06,543 What bug crawled up your ass? 138 00:07:06,543 --> 00:07:07,877 Nothing. 139 00:07:07,877 --> 00:07:10,460 Okay, well, I need your help, I mean, this important. 140 00:07:10,460 --> 00:07:12,376 Things have been so weird with Alex, 141 00:07:12,376 --> 00:07:14,626 and I just wanna find him a birthday gift that... 142 00:07:14,626 --> 00:07:16,251 that has a little bit of meaning. 143 00:07:16,251 --> 00:07:18,960 Because I feel like he's still mad at me from the whole thing before, 144 00:07:18,960 --> 00:07:21,626 and I don't want to go through this, like, tension with him anymore-- 145 00:07:21,626 --> 00:07:23,084 I slept with David. 146 00:07:40,668 --> 00:07:42,168 Please say something. 147 00:07:42,168 --> 00:07:43,751 Uh... 148 00:07:43,751 --> 00:07:45,918 You're freaked out. You're so freaked out. 149 00:07:45,918 --> 00:07:47,585 No! I'm the worst person in the world. 150 00:07:47,585 --> 00:07:49,002 No. Wait a minute-- I freaked you out. 151 00:07:49,002 --> 00:07:51,002 Oh, okay, no, no. You think I'm disgusting. Oh, God. 152 00:07:51,002 --> 00:07:53,793 What?! I just had no idea you were planning on doing it. 153 00:07:53,793 --> 00:07:57,084 I wasn't planning on... on anything. 154 00:07:57,084 --> 00:07:58,293 It just... 155 00:07:58,293 --> 00:08:00,751 Sacramento was like this perfect storm. 156 00:08:00,751 --> 00:08:05,084 And like, as soon as it was over, I was like, 157 00:08:05,084 --> 00:08:06,918 "Oh, you're just a fucking dude. 158 00:08:06,918 --> 00:08:09,751 "You're just like this dude who's like, in my bed now." 159 00:08:09,751 --> 00:08:12,793 And I just wanted him out, and I felt so sick. 160 00:08:12,793 --> 00:08:13,960 I felt so sick. 161 00:08:13,960 --> 00:08:15,626 Okay, honey, it's okay. 162 00:08:15,626 --> 00:08:16,877 Oh, fuck. 163 00:08:16,877 --> 00:08:21,501 And Brett has been, like, the greatest husband ever. 164 00:08:21,501 --> 00:08:23,960 It's so hard to keep it in, Tina. 165 00:08:23,960 --> 00:08:26,043 It's making me crazy. It's so hard. 166 00:08:26,043 --> 00:08:28,751 I'm walking around with a secret he should know. 167 00:08:28,751 --> 00:08:31,460 I'm gonna have to tell him. I'm gonna tell him. 168 00:08:32,501 --> 00:08:34,418 Okay. Yeah. 169 00:08:35,460 --> 00:08:37,668 Do you want my advice? Yes. 170 00:08:37,668 --> 00:08:38,960 Keep your fucking mouth shut. 171 00:08:38,960 --> 00:08:40,251 Tina, I can't. 172 00:08:40,251 --> 00:08:41,626 Uh, yeah, you can. 173 00:08:41,626 --> 00:08:43,626 That's not good advice. Can I tell you something else? 174 00:08:43,626 --> 00:08:48,168 I have fucked... one or two married people, 175 00:08:48,168 --> 00:08:50,793 and, you know, the time that it became a disaster 176 00:08:50,793 --> 00:08:52,126 was 'cause he told his wife. 177 00:08:52,126 --> 00:08:54,710 And you know what I meant to this guy? 178 00:08:54,710 --> 00:08:56,168 Nothing. 179 00:08:56,168 --> 00:08:59,626 Oh my God, your fucking husband just walked in here. 180 00:09:01,168 --> 00:09:03,585 What the fuck? Oh, Tina, oh my God. 181 00:09:03,585 --> 00:09:05,002 Did he hear us talking? 182 00:09:05,002 --> 00:09:07,835 No, he just-- What's he doing in here? 183 00:09:12,168 --> 00:09:14,084 He's shopping. 184 00:09:14,084 --> 00:09:15,501 What do you wanna do? 185 00:09:16,835 --> 00:09:18,877 Can we... I... 186 00:09:19,877 --> 00:09:21,918 Hey, dork! 187 00:09:21,918 --> 00:09:23,918 Hey, guys! What are you doing here? 188 00:09:23,918 --> 00:09:25,168 Hi, babe. 189 00:09:25,168 --> 00:09:27,543 Why would you answer to "dork"? 190 00:09:27,543 --> 00:09:29,168 I don't know. Can I help you with something, sir? 191 00:09:29,168 --> 00:09:32,334 Uh, I'm good. I'm just browsing. Thanks. 192 00:09:32,334 --> 00:09:34,002 I'll take this. 193 00:09:36,209 --> 00:09:38,543 (all singing) ♪ Happy birthday to you ♪ 194 00:09:38,543 --> 00:09:39,585 Alex: Good, Larry. 195 00:09:39,585 --> 00:09:41,460 ♪ Happy birthday to you ♪ 196 00:09:41,460 --> 00:09:42,835 Tina, you're flat. 197 00:09:42,835 --> 00:09:45,793 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 198 00:09:45,793 --> 00:09:46,710 Perfect pitch. 199 00:09:46,710 --> 00:09:49,168 ♪ Happy birthday to you ♪ 200 00:09:49,168 --> 00:09:50,710 Thank you. 201 00:09:50,710 --> 00:09:52,209 All right. Yay! 202 00:09:52,209 --> 00:09:53,376 Little bit over here. 203 00:09:53,376 --> 00:09:54,877 All right, there we go. 204 00:09:54,877 --> 00:09:56,043 Good, good. 205 00:09:58,668 --> 00:10:00,668 Okay, presents? 206 00:10:00,668 --> 00:10:02,501 Mmm, yes, presents! Yes. 207 00:10:02,501 --> 00:10:04,084 Okay, so... 208 00:10:04,084 --> 00:10:06,960 Michelle and I have something for you. It's not easily transportable. 209 00:10:06,960 --> 00:10:08,126 So, we got a picture 210 00:10:08,126 --> 00:10:09,418 Okay. so you can kind of see what it is. 211 00:10:09,418 --> 00:10:10,710 Awesome. 212 00:10:12,251 --> 00:10:14,209 Brett: Michelle tracked it down. 213 00:10:14,209 --> 00:10:15,710 Is that his real autograph? 214 00:10:15,710 --> 00:10:16,877 Brett: It's an original. 215 00:10:16,877 --> 00:10:18,710 Come on, the suspense is killing me. 216 00:10:18,710 --> 00:10:21,543 It's an original "It's a Wonderful Life" poster 217 00:10:21,543 --> 00:10:24,501 with Jimmy Stewart's actual autograph. 218 00:10:24,501 --> 00:10:25,960 Gah! You guys are amazing. 219 00:10:25,960 --> 00:10:27,168 Aww. Oh-ho. 220 00:10:27,168 --> 00:10:29,002 Man after my own heart. Love you, buddy. 221 00:10:29,002 --> 00:10:30,084 I love you guys. 222 00:10:30,084 --> 00:10:32,710 Oh my God, my mind is blown right now. 223 00:10:32,710 --> 00:10:34,835 Me next, me next, me next, me next. Okay. 224 00:10:34,835 --> 00:10:36,376 Christy: It's not as good as that. 225 00:10:36,376 --> 00:10:39,501 Garfield wrapping paper! Yeah, boo. 226 00:10:39,501 --> 00:10:42,002 "Love me, feed me, never leave me." 227 00:10:42,002 --> 00:10:43,126 That's my mantra. 228 00:10:43,126 --> 00:10:44,626 A smartwatch! 229 00:10:44,626 --> 00:10:45,877 Boom. Yes! 230 00:10:45,877 --> 00:10:47,376 Christy: Yeah, we can sync our runs together. 231 00:10:47,376 --> 00:10:48,668 This is too much. 232 00:10:48,668 --> 00:10:49,960 Thanks, sweetie. Yeah, boo. 233 00:10:49,960 --> 00:10:51,918 Alex: Okay, who's next? Let's go. 234 00:10:51,918 --> 00:10:53,501 No, no. Oh! 235 00:10:53,501 --> 00:10:55,835 Oh, no! The guy gave me the wrong gift. 236 00:10:55,835 --> 00:10:57,835 Honey, you said it was perfect? 237 00:10:57,835 --> 00:10:59,585 Well, it was, but this isn't it. 238 00:10:59,585 --> 00:11:01,626 Alex: Tina, you didn't have to give me a gift. 239 00:11:01,626 --> 00:11:03,002 Just the fact that you're here is enough. 240 00:11:03,002 --> 00:11:04,751 You know what? He's probably still open. 241 00:11:04,751 --> 00:11:07,293 Let me just go run and see if I can quickly-- 242 00:11:07,293 --> 00:11:08,585 Oh. Shit. 243 00:11:08,585 --> 00:11:09,835 Oh. Sorry. 244 00:11:24,293 --> 00:11:25,501 Hey! 245 00:11:25,501 --> 00:11:29,084 Hey! I have-- I want to exchange this! 246 00:11:34,418 --> 00:11:36,626 Hey! 247 00:11:36,626 --> 00:11:37,835 Hello? 248 00:11:40,418 --> 00:11:41,877 I see you, motherfucker! 249 00:11:41,877 --> 00:11:43,251 Hey! 250 00:11:53,418 --> 00:11:54,835 Rah! Aah! 251 00:11:54,835 --> 00:11:56,668 Hahaha! 252 00:11:59,376 --> 00:12:01,251 Brett: And they just keep bringing all this food. 253 00:12:01,251 --> 00:12:03,334 And it's so crazy. 254 00:12:03,334 --> 00:12:04,918 Oh, God. 255 00:12:04,918 --> 00:12:06,002 (panting) 256 00:12:06,002 --> 00:12:07,043 Where is he? 257 00:12:07,043 --> 00:12:08,168 That's very large. 258 00:12:08,168 --> 00:12:11,168 Uh, they're in the bathroom. 259 00:12:11,168 --> 00:12:12,877 Oh. Okay. 260 00:12:12,877 --> 00:12:14,626 Come on. (giggling) 261 00:12:14,626 --> 00:12:17,251 Hey, here it is. 262 00:12:17,251 --> 00:12:18,543 Whoa, what is that? 263 00:12:18,543 --> 00:12:20,168 This is your gift, dummy. 264 00:12:20,168 --> 00:12:21,543 Oh! 265 00:12:21,543 --> 00:12:22,626 Okay. 266 00:12:22,626 --> 00:12:24,251 It's really heavy. 267 00:12:24,251 --> 00:12:29,334 So, this is so that you never lose your way. 268 00:12:30,209 --> 00:12:33,043 Great. It's really charming. 269 00:12:33,043 --> 00:12:35,043 It's dope. It's like a scuba thing. 270 00:12:35,043 --> 00:12:36,877 It's a compass. 271 00:12:36,877 --> 00:12:39,168 It's from an old Greek ship. 272 00:12:39,168 --> 00:12:40,251 That's cool. 273 00:12:40,251 --> 00:12:42,418 I think that's actually Italian, the markings. 274 00:12:42,418 --> 00:12:44,710 No, but it's-- The ship was Greek. 275 00:12:44,710 --> 00:12:46,877 It's 150 years old. 276 00:12:46,877 --> 00:12:48,209 Thank you. It's great. 277 00:12:48,209 --> 00:12:50,543 Christy: Um, are we partying? Are we continuing this? 278 00:12:50,543 --> 00:12:52,334 Yes, yes, yes? I got a late call tomorrow, so who's in? 279 00:12:52,334 --> 00:12:55,877 Uh, I mean, I would definitely do one more drink if you are up for it? 280 00:12:55,877 --> 00:12:58,710 Um... yeah. 281 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 Yes. 282 00:12:59,710 --> 00:13:01,002 We could do that. All right, we're in. 283 00:13:01,002 --> 00:13:02,209 We are in. 284 00:13:02,209 --> 00:13:04,209 (stammering) Oh, I... know how you people work. 285 00:13:04,209 --> 00:13:07,126 One more drink is not one drink. It's beddy-bye time. 286 00:13:07,126 --> 00:13:08,501 Aww. We're coming. 287 00:13:08,501 --> 00:13:11,084 Okay, roger that. Like I said, 288 00:13:11,084 --> 00:13:12,751 one drink. 289 00:13:15,960 --> 00:13:17,585 Hey, Captain! 290 00:13:17,585 --> 00:13:18,960 Yo. 291 00:13:18,960 --> 00:13:21,793 Can you, uh... Can you take this to the Bourbon Inn for me? 292 00:13:21,793 --> 00:13:23,751 Yeah, bro, drop it on in. All right. 293 00:13:23,751 --> 00:13:25,668 What's going on? 294 00:13:25,668 --> 00:13:27,293 He's gonna take it to the hotel. 295 00:13:27,293 --> 00:13:29,418 No, no, no, no. That's not a good idea. 296 00:13:29,418 --> 00:13:30,793 Not to worry. I'll get it there safely. 297 00:13:30,793 --> 00:13:32,418 That's okay, I got it. 298 00:13:32,418 --> 00:13:33,751 I got it. 299 00:13:33,751 --> 00:13:34,918 (grunting) 300 00:13:34,918 --> 00:13:36,209 Okay, sorry. 301 00:13:36,209 --> 00:13:37,918 All right, suit yourselves. 302 00:13:38,793 --> 00:13:40,043 So, you're gonna carry that? 303 00:13:40,043 --> 00:13:41,418 Yeah. 304 00:13:43,126 --> 00:13:44,418 Okay. 305 00:13:44,418 --> 00:13:48,293 So, dude, I haven't had a chance to talk about... 306 00:13:48,293 --> 00:13:50,126 What? The... 307 00:13:50,126 --> 00:13:52,334 The Sacramento adventure. Oh! 308 00:13:52,334 --> 00:13:55,126 Yeah. My stupid-ass phone, man. 309 00:13:55,126 --> 00:13:58,043 It would have been nice to have had a check-in with you. 310 00:13:58,043 --> 00:13:59,918 Oh, I know. We were shooting nights, 311 00:13:59,918 --> 00:14:02,084 and my schedule flip-flops, so I just... 312 00:14:02,084 --> 00:14:03,293 You know. Sorry. 313 00:14:03,293 --> 00:14:04,793 Anyway. 314 00:14:04,793 --> 00:14:08,668 I severely underestimated the amount of electric juice my car needed 315 00:14:08,668 --> 00:14:10,793 to get to Sacramento. 316 00:14:10,793 --> 00:14:13,626 So, I broke down in the desert. 317 00:14:13,626 --> 00:14:15,960 But it was fine. I got, like, a tow, and a charge, 318 00:14:15,960 --> 00:14:17,418 and I finally made it there in the morning, 319 00:14:17,418 --> 00:14:20,460 and I just laid it all out there, like you said. 320 00:14:20,460 --> 00:14:22,501 That's great, man. 321 00:14:22,501 --> 00:14:23,960 It was good. It wasn't great. 322 00:14:23,960 --> 00:14:26,084 It didn't kill like I wanted it to. 323 00:14:26,084 --> 00:14:27,960 (laughing) 324 00:14:27,960 --> 00:14:31,126 And I... I think she was a little hesitant, which-- I guess I don't blame her. 325 00:14:31,126 --> 00:14:33,918 Because-- Look, I've been dragging ass for a long time, 326 00:14:33,918 --> 00:14:36,334 and then I pull this one-eighty on her, 327 00:14:36,334 --> 00:14:39,710 and I think she feels like it might not be, like, the real thing. You know? 328 00:14:39,710 --> 00:14:40,877 How do you feel? 329 00:14:40,877 --> 00:14:42,626 Dude, I feel fucking awesome. 330 00:14:42,626 --> 00:14:44,918 I have, like, undergone a change, 331 00:14:44,918 --> 00:14:46,585 and I want her to know that it's real. 332 00:14:46,585 --> 00:14:48,626 But she's like, resistant, a little bit. 333 00:14:48,626 --> 00:14:50,793 So, I just, like-- I got something planned this weekend 334 00:14:50,793 --> 00:14:52,293 that's gonna, like, take it up a notch, so... 335 00:14:52,293 --> 00:14:53,501 Go something up your sleeve? 336 00:14:53,501 --> 00:14:55,293 I got a little something tucked up in the sleeve. 337 00:14:55,293 --> 00:14:57,043 I'm gonna whoop-- pull it out. 338 00:14:57,043 --> 00:14:58,501 I love that! 339 00:14:58,501 --> 00:15:00,293 That's great. 340 00:15:01,585 --> 00:15:03,002 It's good to see you. 341 00:15:03,002 --> 00:15:04,751 Yeah, dude. 342 00:15:04,751 --> 00:15:07,334 Let's go! Down the hatch, everyone! 343 00:15:07,334 --> 00:15:08,501 (whoops) 344 00:15:09,877 --> 00:15:11,334 Brett: Mmm. What do they call it? 345 00:15:11,334 --> 00:15:13,168 Alex: It's called "alligator piss." 346 00:15:13,168 --> 00:15:15,418 Yeah, it's supposed to be really tasty. 347 00:15:15,418 --> 00:15:19,002 ♪ ♪ 348 00:15:23,835 --> 00:15:25,918 You! 349 00:15:25,918 --> 00:15:27,168 You! 350 00:15:30,543 --> 00:15:33,168 Come in here! Come in here! 351 00:15:38,918 --> 00:15:41,376 ♪ 'Ho, who is you playin' wit? Back that azz up ♪ 352 00:15:41,376 --> 00:15:43,501 ♪ Pass it up good, won't you back that azz up? ♪ 353 00:15:43,501 --> 00:15:45,960 ♪ You'se a fine motherfucker, won't you back that azz up ♪ 354 00:15:45,960 --> 00:15:48,376 ♪ Call me Big Daddy when you back that azz up ♪ 355 00:15:48,376 --> 00:15:51,002 ♪ Back that azz up, back that azz up ♪ 356 00:15:51,002 --> 00:15:52,835 (cheering) 357 00:15:53,877 --> 00:15:55,668 Piano player: All right, coming up next, 358 00:15:55,668 --> 00:15:57,002 Kaye, singing... 359 00:15:57,002 --> 00:15:58,168 Wanna sing one with me? 360 00:15:58,168 --> 00:15:59,460 Sure. 361 00:15:59,460 --> 00:16:00,793 How you doing? 362 00:16:00,793 --> 00:16:02,835 I'm okay. 363 00:16:02,835 --> 00:16:04,918 Let's take a walk. Come on. 364 00:16:04,918 --> 00:16:07,043 Really? Yeah. 365 00:16:09,002 --> 00:16:10,585 Should we tell them where we're going? 366 00:16:10,585 --> 00:16:12,918 Eh, that's what texting is for. 367 00:16:12,918 --> 00:16:15,751 ♪ ♪ 368 00:16:31,668 --> 00:16:34,168 ♪ Nobody, nobody ♪ 369 00:16:34,168 --> 00:16:38,793 ♪ Nobody cares for me ♪ 370 00:16:40,168 --> 00:16:42,209 (cheering) 371 00:16:42,209 --> 00:16:44,460 All right, Tina and Larry. 372 00:16:44,460 --> 00:16:45,585 (gasps) That's us! 373 00:16:45,585 --> 00:16:47,209 Can you go get him out of the bathroom? 374 00:16:47,209 --> 00:16:49,209 I've followed him into a bathroom before. I'm not doing that again. 375 00:16:49,209 --> 00:16:52,293 Please, come on. It's not like he's having sex in there. 376 00:16:52,293 --> 00:16:53,460 Last call! No. 377 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 Okay! 378 00:16:54,460 --> 00:16:56,751 Uh, can you just start, please? 379 00:16:56,751 --> 00:16:59,168 All right, darlin'. (plays piano) 380 00:17:01,668 --> 00:17:02,793 Go, girl. 381 00:17:02,793 --> 00:17:06,418 ♪ Is love so fragile ♪ 382 00:17:06,418 --> 00:17:09,293 ♪ And the heart so hollow ♪ 383 00:17:09,293 --> 00:17:10,543 Go get Larry. 384 00:17:10,543 --> 00:17:12,960 No, I'm not going in there. 385 00:17:12,960 --> 00:17:14,376 Why? 'Cause he's pooping or something? 386 00:17:14,376 --> 00:17:16,751 Yeah, he's dropping a deuce. 387 00:17:16,751 --> 00:17:18,751 ♪ You say I'm fragile ♪ 388 00:17:18,751 --> 00:17:20,877 ♪ I'm trying not to be ♪ 389 00:17:20,877 --> 00:17:24,002 ♪ I search only for someone ♪ 390 00:17:24,002 --> 00:17:26,960 ♪ Who's in the fucking bathroom ♪ Larry! 391 00:17:26,960 --> 00:17:28,251 You should go up there. 392 00:17:28,251 --> 00:17:29,835 What? No. Go. 393 00:17:29,835 --> 00:17:32,043 Uh-uh, that ain't happening. 394 00:17:32,043 --> 00:17:33,835 She's gonna do both parts? 395 00:17:33,835 --> 00:17:35,835 She can handle it. 396 00:17:36,960 --> 00:17:39,002 Don't be weird. Go sing with her. 397 00:17:39,002 --> 00:17:41,460 (music continues) 398 00:17:41,460 --> 00:17:44,334 (people murmuring) 399 00:17:51,002 --> 00:17:52,168 Yeah. I... 400 00:17:52,168 --> 00:17:55,084 Yay! We've finally got a live one, folks. 401 00:17:55,084 --> 00:17:56,460 (applause) 402 00:17:56,460 --> 00:17:59,043 ♪ You in the moonlight ♪ 403 00:17:59,043 --> 00:18:02,002 ♪ With your sleepy eyes ♪ 404 00:18:02,002 --> 00:18:06,043 ♪ Could you ever love a man like me? ♪ 405 00:18:08,543 --> 00:18:11,002 ♪ And you were right ♪ 406 00:18:11,002 --> 00:18:14,626 ♪ When I walked into your house ♪ 407 00:18:14,626 --> 00:18:18,543 ♪ I knew I didn't want to leave ♪ 408 00:18:20,710 --> 00:18:23,960 ♪ Lovers forever ♪ ♪ Lovers forever ♪ 409 00:18:23,960 --> 00:18:26,668 ♪ Face to face ♪ ♪ Face to face ♪ 410 00:18:26,668 --> 00:18:29,835 ♪ ♪ 411 00:18:41,168 --> 00:18:42,877 All right, you asked for it. 412 00:18:42,877 --> 00:18:44,002 Ha. 413 00:18:44,002 --> 00:18:45,751 Wow. Enjoy. 414 00:18:45,751 --> 00:18:46,960 Thank you. 415 00:18:46,960 --> 00:18:48,334 Yeah. Okay. 416 00:18:48,334 --> 00:18:50,168 Um, this way. 417 00:18:50,168 --> 00:18:51,209 Love it. Great. 418 00:18:51,209 --> 00:18:54,585 ♪ Lovers forever ♪ ♪ Lovers forever ♪ 419 00:18:54,585 --> 00:18:57,126 ♪ Face to face ♪ ♪ Face to face ♪ 420 00:18:57,126 --> 00:19:00,418 ♪ My city or mountains ♪ ♪ My city or mountains ♪ 421 00:19:00,418 --> 00:19:04,002 ♪ Stay with me stay ♪ ♪ Stay with me stay ♪ 422 00:19:04,002 --> 00:19:06,376 ♪ I need you to love me ♪ ♪ I need you to love me ♪ 423 00:19:06,376 --> 00:19:10,126 ♪ I need you today ♪ ♪ I need you today ♪ 424 00:19:10,126 --> 00:19:12,251 ♪ Give to me your leather ♪ ♪ Give to me your leather ♪ 425 00:19:12,251 --> 00:19:15,751 ♪ Take from me my lace ♪ 426 00:19:15,751 --> 00:19:17,209 (laughing) 427 00:19:17,209 --> 00:19:19,501 I think these two gonna make it. Y'all got something special. 428 00:19:19,501 --> 00:19:21,002 No! No, no, no. 429 00:19:21,002 --> 00:19:22,084 We're not together. 430 00:19:22,084 --> 00:19:23,835 Neither of us have any chance of making it. 431 00:19:23,835 --> 00:19:26,334 There's my girl! There's my girl. 432 00:19:26,334 --> 00:19:27,751 Tina: Thank you! 433 00:19:27,751 --> 00:19:29,334 (laughing) 434 00:19:39,002 --> 00:19:40,251 What? 435 00:19:41,751 --> 00:19:44,293 I'm pretty sure this is real. 436 00:19:47,293 --> 00:19:48,751 Okay. 437 00:19:48,751 --> 00:19:52,168 I can feel that... 438 00:19:52,168 --> 00:19:53,376 You know, 439 00:19:53,376 --> 00:19:56,293 you're not sure what's happening with me right now. 440 00:19:56,293 --> 00:19:58,043 And look, 441 00:19:58,043 --> 00:20:01,084 things have been hard for a couple of years, 442 00:20:01,084 --> 00:20:02,793 and I've been very fussy 443 00:20:02,793 --> 00:20:04,376 and very grumpy. 444 00:20:04,376 --> 00:20:06,126 And... 445 00:20:06,126 --> 00:20:11,168 all in my own little, selfish little space for a long time, 446 00:20:11,168 --> 00:20:12,334 so I get it. 447 00:20:12,334 --> 00:20:16,793 But I want you to know that... 448 00:20:19,002 --> 00:20:20,168 this is real. 449 00:20:20,168 --> 00:20:23,460 This change is real for me. Okay? 450 00:20:23,460 --> 00:20:27,501 And... 451 00:20:27,501 --> 00:20:29,668 (sighs) 452 00:20:29,668 --> 00:20:32,376 I bought this thing. It's a little stupid, Uh... 453 00:20:32,376 --> 00:20:34,334 It's... but just hear me out. 454 00:20:34,334 --> 00:20:36,334 Um... 455 00:20:36,334 --> 00:20:38,460 I want you to know I... 456 00:20:38,460 --> 00:20:40,501 I love you so much, 457 00:20:40,501 --> 00:20:42,751 and I love our family so much. 458 00:20:42,751 --> 00:20:46,710 And I know I took all of that for granted, 459 00:20:46,710 --> 00:20:50,334 I know, but that's over. 460 00:20:50,334 --> 00:20:52,751 I will never do that again. 461 00:20:52,751 --> 00:20:54,710 (chuckling) Or maybe-- maybe I will, 462 00:20:54,710 --> 00:20:56,751 but I'm gonna try my ass off. 463 00:20:56,751 --> 00:21:02,002 I will be the best dad and the best husband that I can possibly be. 464 00:21:02,002 --> 00:21:04,835 But I need you to come to me. 465 00:21:04,835 --> 00:21:08,835 And... 466 00:21:08,835 --> 00:21:11,543 I want you to marry me. 467 00:21:11,543 --> 00:21:13,668 Again. 468 00:21:13,668 --> 00:21:17,835 Please. 469 00:21:29,376 --> 00:21:30,626 (gasps) 470 00:21:30,626 --> 00:21:32,334 (laughing) 471 00:21:32,334 --> 00:21:34,251 That's good. That's good. 472 00:21:34,251 --> 00:21:35,877 You gonna put your dick in there? 473 00:21:35,877 --> 00:21:37,251 Just my balls. 474 00:21:37,251 --> 00:21:41,084 I know, 'cause of her fiery cauldron of a vagina. 475 00:21:41,084 --> 00:21:42,918 I gotta go. Wait! 476 00:21:42,918 --> 00:21:45,043 One more second. Yes? 477 00:21:45,043 --> 00:21:46,501 What is your deal? 478 00:21:46,501 --> 00:21:47,460 Huh? 479 00:21:47,460 --> 00:21:50,251 I mean, you didn't like the compass? 480 00:21:50,251 --> 00:21:52,710 The compass? I love the compass. 481 00:21:52,710 --> 00:21:54,168 It's great. Come on. 482 00:21:54,168 --> 00:21:56,668 You barely said thank you and then you tried to ditch it. 483 00:21:56,668 --> 00:21:58,668 Um, I said thank you twice, 484 00:21:58,668 --> 00:22:00,543 and then we were going to the French Quarter, Nuh-uh. 485 00:22:00,543 --> 00:22:01,710 and it weighs like 400 pounds-- 486 00:22:01,710 --> 00:22:03,084 Yeah, you know why it weighs 400 pounds? 487 00:22:03,084 --> 00:22:06,334 'Cause it's a real fucking antique, that's why. 488 00:22:06,334 --> 00:22:09,751 Okay. Well, I didn't ask you to buy me a piece of a ship. 489 00:22:09,751 --> 00:22:12,501 It's not just a piece of a ship, you fucking idiot! 490 00:22:12,501 --> 00:22:15,293 It's a fucking real compass. 491 00:22:15,293 --> 00:22:17,626 It cost $4,200. 492 00:22:19,585 --> 00:22:21,376 (chuckling) 493 00:22:21,376 --> 00:22:23,043 I-- What? 494 00:22:23,043 --> 00:22:24,293 Why would you-- 495 00:22:24,293 --> 00:22:26,668 That's crazy. Why would you do that? 496 00:22:26,668 --> 00:22:28,126 That's a lot of money. 497 00:22:29,334 --> 00:22:31,209 Wow. Okay, really? 498 00:22:31,209 --> 00:22:34,043 I mean... 499 00:22:34,043 --> 00:22:36,293 I-- I wanted to do something-- 500 00:22:36,293 --> 00:22:41,084 Things have been really weird between us. I wanted to... 501 00:22:41,084 --> 00:22:43,084 I wanted... 502 00:22:45,084 --> 00:22:47,418 I missed you, and it was a long time, 503 00:22:47,418 --> 00:22:51,918 and I realized that you're my best friend. 504 00:22:55,751 --> 00:22:57,710 Okay. 505 00:23:02,168 --> 00:23:03,293 What are you doing? 506 00:23:03,293 --> 00:23:05,209 I'm not doing anything. 507 00:23:06,334 --> 00:23:08,002 Come on. 508 00:23:13,418 --> 00:23:15,002 Okay. 509 00:23:16,668 --> 00:23:20,168 Well, it's not... 510 00:23:22,334 --> 00:23:26,168 It's not that easy for me to be around you. 511 00:23:27,668 --> 00:23:29,168 Why? 512 00:23:30,460 --> 00:23:31,751 Are you-- (clears throat) 513 00:23:31,751 --> 00:23:34,334 Are you gonna make me say this? 514 00:23:35,501 --> 00:23:38,668 You have a girl. 515 00:23:38,668 --> 00:23:41,918 I mean, can't we just... 516 00:23:41,918 --> 00:23:45,585 Can't we just get back to normal? 517 00:23:47,877 --> 00:23:49,418 (scoffs) 518 00:23:51,334 --> 00:23:54,418 You-- You-- You broke my heart. 519 00:23:58,710 --> 00:24:01,002 But I should be thanking you 520 00:24:01,002 --> 00:24:04,043 because it's the best thing that's ever happened to me. 521 00:24:04,043 --> 00:24:06,501 You know, it was just a critical part of the journey. 522 00:24:06,501 --> 00:24:08,751 And this job, I mean, meeting Christy, 523 00:24:08,751 --> 00:24:11,543 how comfortable I feel in my own skin right now. 524 00:24:11,543 --> 00:24:12,918 It's just... 525 00:24:12,918 --> 00:24:15,835 I mean, I have you to thank for all of this. 526 00:24:15,835 --> 00:24:17,710 So... 527 00:24:17,710 --> 00:24:20,043 sincerely, really, 528 00:24:20,043 --> 00:24:21,251 thank you. 529 00:24:34,960 --> 00:24:39,585 ♪ ♪ 530 00:24:43,209 --> 00:24:46,585 ♪ I think you'll understand ♪ 531 00:24:46,585 --> 00:24:52,877 ♪ The way I feel can't be helped ♪ 532 00:24:52,877 --> 00:24:56,626 ♪ You owe them nothing ♪ 533 00:24:59,334 --> 00:25:02,626 ♪ It's time to walk away ♪ 534 00:25:02,626 --> 00:25:07,126 ♪ And leave this behind ♪ 535 00:25:09,002 --> 00:25:11,751 ♪ Let go ♪ 536 00:25:12,877 --> 00:25:17,043 ♪ I will treat you better ♪ 537 00:25:17,043 --> 00:25:20,877 ♪ I will treat you better ♪ 538 00:25:20,877 --> 00:25:25,209 ♪ I will treat you better ♪ 539 00:25:25,209 --> 00:25:29,126 ♪ I'll treat you better ♪ 540 00:25:31,293 --> 00:25:35,460 ♪ Hold ♪ 541 00:25:35,460 --> 00:25:39,543 ♪ On ♪ 542 00:25:39,543 --> 00:25:43,460 ♪ Hold ♪ 543 00:25:43,460 --> 00:25:47,710 ♪ On ♪