1
00:00:53,786 --> 00:00:54,858
مكاتب المحاماة
2
00:00:59,858 --> 00:01:01,793
أتعلمين ما أريد أن أكونه
عندما أكبر ؟
3
00:01:01,794 --> 00:01:03,364
ماذا ؟ -
صياد سمك -
4
00:01:05,364 --> 00:01:07,533
أريد الذهاب للصيد يومياً
إلى أن أصبح غنياً
5
00:01:07,534 --> 00:01:09,734
لأستطيع الإنتقال إلى
،جوار السجن تماماً
6
00:01:09,735 --> 00:01:11,039
لأستطيع أن أكون
قريباً من أمي
7
00:01:13,039 --> 00:01:17,046
،أعتقلت بسبب المخدرات مرةً أخرى
لذلك عليها العودة
8
00:01:20,046 --> 00:01:22,650
آسفة لسماعي هذا
9
00:01:24,650 --> 00:01:29,956
رائحة نفس أمي سيئة جداً
لأنها تدخن الكوكايين كثيراً
10
00:01:31,956 --> 00:01:33,427
ما رأيكِ ؟
11
00:01:34,427 --> 00:01:36,828
مارأيي ؟ حيال ماذا ؟
12
00:01:39,432 --> 00:01:41,933
رائحة نفس أمي السيئة
13
00:01:41,934 --> 00:01:43,007
ربما ستتحسن
14
00:01:49,007 --> 00:01:51,509
شكراً. هذا يساعد
15
00:01:51,510 --> 00:01:55,180
(أجل. أجل! شكراً على لا شيء, يا (ديريك -
ما مشكلتكِ, يا (كيمي) ؟ -
16
00:01:55,181 --> 00:01:58,116
حسناً, هيّا, هيّا
علينا الذهاب لرؤية جدّك
17
00:01:58,117 --> 00:02:00,586
! ليس جدّي. إنه غريب التصرفات
18
00:02:00,587 --> 00:02:04,058
! يا للسماء. إنكِ رشيقة
19
00:02:12,465 --> 00:02:13,443
شكراً لكِ -
شكراً لكِ -
20
00:02:23,443 --> 00:02:27,215
حسناً, مهلاً ! أعتقد أنني أعرفها
21
00:02:40,460 --> 00:02:46,465
سيد (زيسمان) ؟
22
00:02:46,466 --> 00:02:47,966
مرحباً
23
00:02:47,967 --> 00:02:51,136
إنني.. إنني أخشى أنّ لديّ
بعض الأخبار السيئة
24
00:02:51,137 --> 00:02:56,078
زوجتك, استاءت حالتها
الليلة الماضية وفارقت الحياة
25
00:02:59,078 --> 00:03:00,514
أنا آسفة للغاية
26
00:03:06,318 --> 00:03:08,020
إعتقدت أنها لن تموت أبداً
27
00:03:10,656 --> 00:03:15,827
،سأدعك تعالج هذا
وسأعود خلال ثواني فقط, حسناً؟
28
00:03:15,828 --> 00:03:18,999
! شكراً لكِ. شكراً لكِ, يا دكتورة
29
00:03:19,999 --> 00:03:25,335
،لا تفهميني خطأ, أنا مستاء
ولكنها كانت امرأة عجوز متذمّرة
30
00:03:25,336 --> 00:03:27,405
حسناً, آسفة على خسارتك
31
00:03:27,406 --> 00:03:30,507
لم تمنحني أيّ علاقة جنسية
منذ التسعينات
32
00:03:30,508 --> 00:03:32,846
وبعد ذلك كان الأمر
مجرد إنتقام
33
00:03:33,846 --> 00:03:35,681
إنها في مكان أفضل بكثير
34
00:03:36,681 --> 00:03:39,187
وأنا في مكان أفضل بكثير
35
00:03:42,187 --> 00:03:45,192
أسمعت هذا, يا (ليروي) ؟
! نحن أحرار
36
00:03:47,192 --> 00:03:48,961
أنا حر
37
00:04:12,751 --> 00:04:14,221
مرحباً, يا سيدة
38
00:04:25,230 --> 00:04:26,915
شكراً جزيلاً
39
00:04:45,718 --> 00:04:47,124
حسناً
40
00:04:54,726 --> 00:04:55,526
! تباً
41
00:05:29,795 --> 00:05:33,300
،كلا. كلا, كلا
كلا, كلا, كلا
42
00:05:35,300 --> 00:05:36,434
يا سيدة
43
00:05:36,435 --> 00:05:39,270
يا سيد, أيمكنك مساعدتي ؟
أيمكنك مساعدتي, يا سيد ؟
44
00:05:39,271 --> 00:05:40,972
،لا أتوقعك تفهم الأمر
45
00:05:40,973 --> 00:05:44,944
ولكن قضيبي عالقاً
بماكينة الصودا
46
00:05:45,944 --> 00:05:48,548
غابرييل) ! أنا عالق)
47
00:05:49,548 --> 00:05:54,451
ما الخطب ؟ -
! قضيبي عالق بالماكينة -
48
00:05:54,452 --> 00:05:57,121
! غابرييل) ! ساعدني)
49
00:05:57,122 --> 00:05:59,958
! (ساعدني ! (غابرييل
50
00:05:59,959 --> 00:06:01,461
! (غابرييل)
51
00:06:05,964 --> 00:06:08,803
،يا سيد. هل بإستطاعتك مساعدتي
يا سيد ؟
52
00:06:09,964 --> 00:06:11,800
قضيب هذا الرجل عالق
! في الماكينة, يا جماعة
53
00:06:11,803 --> 00:06:13,338
! رجاءً لا تشهّر بهذا
54
00:06:13,339 --> 00:06:14,672
! إنه أمر محرج جداً
55
00:06:14,673 --> 00:06:17,141
أيمكنك مساعدتي
بدلاً من التشهير بهذا ؟
56
00:06:17,142 --> 00:06:19,910
! رجاءً ! هذا ليس بأمراً مضحكاً
57
00:06:19,911 --> 00:06:21,679
! إنه ليس بمضحك
58
00:06:21,680 --> 00:06:23,985
! النجدة ! ساعدوني
59
00:06:25,985 --> 00:06:29,020
أيمكنك مساعدتي ؟ -
ماذا تريد ؟ -
60
00:06:29,021 --> 00:06:31,289
أنا بحالةٍ سيئة
61
00:06:31,290 --> 00:06:34,293
يجب أن أتحرر
62
00:06:35,293 --> 00:06:36,529
أيمكنك المساعدة؟
63
00:06:37,529 --> 00:06:43,034
!ادفع بكتفيّ
64
00:06:43,035 --> 00:06:45,837
!لا يمكنني فعل شيئ -
...ادفع -
65
00:06:45,838 --> 00:06:48,840
!ادفع
66
00:06:48,841 --> 00:06:51,411
!يا إلهي
67
00:06:53,579 --> 00:06:55,979
إنه يحاول أن يخرج
!ذلك القضيب
68
00:06:55,980 --> 00:06:57,948
!كلا
69
00:06:57,949 --> 00:06:59,817
!توقف -
!توقف يا رجل
70
00:07:02,454 --> 00:07:03,787
سيدي؟
71
00:07:03,788 --> 00:07:05,459
.لا تفعل... لن يخرج
72
00:07:07,459 --> 00:07:09,794
.لا تفعل! توقف عن سحبه
73
00:07:09,795 --> 00:07:12,496
...يجب أن
.يا إلهي
74
00:07:13,598 --> 00:07:15,133
!ادفع
75
00:07:15,134 --> 00:07:16,667
!يا إلهي! إدفع
76
00:07:16,668 --> 00:07:18,249
!يا إلهي
77
00:07:18,449 --> 00:07:24,149
جـــاكـــآس يـــقـــدم
الـــجـــد الـــطـــائـــش
78
00:07:30,249 --> 00:07:32,083
أتبحث عن شيئٍ ما ؟
79
00:07:32,084 --> 00:07:34,385
أجل، سيدتي أبحث عن بدلة
80
00:07:34,386 --> 00:07:35,453
حسناً
81
00:07:35,454 --> 00:07:36,921
ما هو أسمك ؟
82
00:07:36,922 --> 00:07:38,155
.(جودي) -
...(جودي) -
83
00:07:38,156 --> 00:07:40,290
من الرائع مقابلتك -
أنت جميلةٌ جداً... -
84
00:07:40,291 --> 00:07:42,495
شكراً لك -
يا إلهي -
85
00:07:43,495 --> 00:07:45,564
زوجتي توفت لتوها
86
00:07:45,565 --> 00:07:46,931
أنا آسفة
87
00:07:46,932 --> 00:07:50,036
لا بأس. لم يكن أفضل
(زواجٍ على أية حالٍ يا (جودي
88
00:07:51,235 --> 00:07:54,205
لهذا سآخذ وقتاً لنفسي
(يا (جودي
89
00:07:54,206 --> 00:07:57,208
وسأمرح -
أترى ؟ -
90
00:07:57,209 --> 00:07:59,911
وأعني بهذا المضاجعة
91
00:08:01,980 --> 00:08:04,282
،قد أكون عجوزاً لينتصب قضيبي
92
00:08:04,283 --> 00:08:06,818
لكني لا زلت أستطيع
إمتاع المرأة، هذا أمرٌ مؤكد
93
00:08:06,819 --> 00:08:09,987
كم من الوقت سيأخذ لعمل التعديلات ؟
94
00:08:09,988 --> 00:08:12,590
أأنت مستعجل ؟
95
00:08:12,591 --> 00:08:14,157
،الجنازة غداً
96
00:08:14,158 --> 00:08:15,693
أتحتاج لربطة عنق ؟
97
00:08:15,694 --> 00:08:17,094
أجل، سيدتي
98
00:08:17,095 --> 00:08:19,564
ما هو اللون الذي تفضله
لربطة العنق ؟
99
00:08:19,565 --> 00:08:22,766
أي لون. اختاري واحداً لي
100
00:08:22,767 --> 00:08:25,035
ماذا عن ذلك الذي هناك ؟
101
00:08:25,036 --> 00:08:27,638
أي واحد؟ تعني هذا ؟
102
00:08:27,639 --> 00:08:30,209
أجل -
يبدوا لونه أخضر -
103
00:08:31,209 --> 00:08:33,811
هذا جميل -
حسناً -
104
00:08:33,812 --> 00:08:36,580
بكم هذا القميص؟ -
بـ 65 دولار -
105
00:08:36,581 --> 00:08:38,148
إنه باهض -
%عليه تخفيض 40 -
106
00:08:38,149 --> 00:08:39,883
%40 -
إنه باهض -
107
00:08:39,884 --> 00:08:41,852
%إذاً، 40 -
أجل -
108
00:08:47,326 --> 00:08:49,727
أهذا سنجابٌ هناك؟
109
00:08:56,067 --> 00:09:00,037
آسف
110
00:09:00,038 --> 00:09:02,874
أمسكت بي -
أجل، أمسكتك متلبساً -
111
00:09:02,875 --> 00:09:05,242
أمسكت بي -
أجل، أمسكتك وأنت ترتكب جريمة -
112
00:09:05,243 --> 00:09:07,345
يا إلهي -
اجلس -
113
00:09:07,346 --> 00:09:08,579
حسناً، سيدي
114
00:09:08,580 --> 00:09:11,215
لا تنهض من الكرسي -
حاضر، سيدي -
115
00:09:11,216 --> 00:09:13,984
.أنا أعتذر
116
00:09:13,985 --> 00:09:15,755
انزع ملابسي عنك
117
00:09:16,755 --> 00:09:18,122
انزع ملابسك عنك ؟
118
00:09:18,123 --> 00:09:20,825
انزع قميصي. انزع معطفي
انزع بنطالي
119
00:09:20,826 --> 00:09:22,760
عليّ أن أنزع بنطالك ؟
120
00:09:22,761 --> 00:09:25,662
.من الأفضل لك فعل هذا -
.يبدوا كلامك غريباً -
121
00:09:25,663 --> 00:09:27,998
.ادخل وانزع البنطال
122
00:09:27,999 --> 00:09:31,783
،تريدني أن أنزع بنطالك
.هذا يبدوا غريباً
123
00:09:45,783 --> 00:09:49,452
،شكراً لكم, أيها الناس الطيبون
لوجودكم هنا اليوم
124
00:09:49,453 --> 00:09:54,724
لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي
ستملأ بالغرباء تماماً
125
00:09:54,725 --> 00:09:57,630
و لكننا قد عاشرنا
كل أصدقائنا
126
00:09:58,630 --> 00:10:02,635
كنت آمل أن بإستطاعة ابنتي وحفيدي
...الوصول بالوقت المحدد ولكن
127
00:10:04,635 --> 00:10:05,435
لم يفعلوا
128
00:10:07,304 --> 00:10:12,643
لذا, أود بشكل خاص أن أشكر
،الكورس و متعهدي الأغذية
129
00:10:12,644 --> 00:10:16,349
و كل الناس اللطيفة
الجالسة أمامي
130
00:10:17,349 --> 00:10:18,352
شكراً لكم
131
00:10:21,352 --> 00:10:23,720
أتمنى لو أمكنكم رؤية
إلي) الشابة)
132
00:10:23,721 --> 00:10:26,157
المرأة التي وقعت بحبها
133
00:10:26,158 --> 00:10:29,192
كانت مضيئةً ومنورة للغاية
134
00:10:29,193 --> 00:10:33,229
أميرة ذات "كالبجين" تجذب الناس لها
كمغناطيس
135
00:10:33,230 --> 00:10:36,633
،"ومن لا يعرف معنى "كالبجين
136
00:10:36,634 --> 00:10:38,435
تعني أن لديها مؤخرةً جميلة
137
00:10:38,436 --> 00:10:42,239
لديها ذلك
138
00:10:44,142 --> 00:10:47,143
أتمنى لو كان لدي المزيد
من الوقت معها
139
00:10:47,144 --> 00:10:51,849
أتمنى كثيراً بأوقتنا أنها
لم تمضي بالشجار
140
00:10:52,149 --> 00:10:54,821
أتمنى لو أنني بذلت جهداً قليلاً
لجعل ذلك يحدث
141
00:10:55,821 --> 00:11:01,495
،لأنها رحلت الآن
...وتاريخنا على هذه الأرض قد كتب
142
00:11:03,495 --> 00:11:04,600
حبيبتي
143
00:11:07,600 --> 00:11:08,668
مرحباً عزيزتي
144
00:11:09,668 --> 00:11:11,671
مرحباً صديقي -
مرحباً
145
00:11:12,671 --> 00:11:13,471
اجلسوا
146
00:11:14,005 --> 00:11:16,677
هذه ابنتي وحفيدي
147
00:11:18,677 --> 00:11:20,346
هل لي بكلمة معك ؟
148
00:11:21,346 --> 00:11:23,681
أجل, أنا في وسط شيئاً ما
149
00:11:23,682 --> 00:11:25,350
بيلي), اجلس هناك لثانية وحسب)
150
00:11:25,351 --> 00:11:27,518
أريد فقط أن أتحدث
إلى جدك بالخارج
151
00:11:27,519 --> 00:11:28,854
حسناً, أمي
152
00:11:29,854 --> 00:11:31,095
أنا آسف. المعذرة
153
00:11:36,095 --> 00:11:37,796
(مرحباً, يا (بيلي
154
00:11:37,797 --> 00:11:39,396
ما الأمر المهم جداً ؟
155
00:11:39,397 --> 00:11:41,331
اسمع, أنا آسفة أنها
،ماتت وكل شيء
156
00:11:41,332 --> 00:11:43,133
ولكنني أَمرُّ ببعض الأمور
الخطيرة والسيئة, حسناً ؟
157
00:11:43,134 --> 00:11:45,269
ما هي هذه المرة ؟ -
أخبره بأمر الميكرفون -
158
00:11:45,270 --> 00:11:47,537
! لا تبدأ هذا معي حتّى
ليس الآن
159
00:11:47,538 --> 00:11:49,540
! حسناً ؟ لم تكن غلطتي حتّى
160
00:11:49,541 --> 00:11:52,277
ذلك الظابط, لديه جهاز
تنصت بأعلى مؤخرته
161
00:11:52,278 --> 00:11:55,713
ثم أعطونني ذلك المحامي العام
...الذي هو أبله لعين ! و
162
00:11:55,714 --> 00:11:58,382
سيدي, المعذرة. الميكروفون يعمل
163
00:11:58,383 --> 00:12:00,544
رجاءً, أعطني لحظة وحسب
أعطني لحظة وحسب
164
00:12:02,053 --> 00:12:06,891
انظر, انتهكت إفراجي المشروط
والآن هم سيرسلوني للسجن
165
00:12:06,892 --> 00:12:09,527
(أحتاجك فقط أن تأخذ (بيلي
في كل أنحاء البلاد
166
00:12:09,528 --> 00:12:11,428
لكي يستطيع أن يكون
مع أبيه لفترة, حسناً ؟
167
00:12:11,429 --> 00:12:12,564
ماذا ؟
168
00:12:12,565 --> 00:12:15,566
لا أستطيع أن آخذ (بوبي) معي
! أنا في فترة حداد
169
00:12:15,567 --> 00:12:17,500
! (إنه (بيلي). (بيلي
170
00:12:17,501 --> 00:12:19,504
كيف لي أن أعرف ما إسمه ؟
171
00:12:19,505 --> 00:12:21,272
فأنتِ لم تحضريه للزيارة أبداً
172
00:12:21,273 --> 00:12:24,034
وعندما كنتِ تحضريه كان يتبول
بكل سرير بالمنزل
173
00:12:24,043 --> 00:12:25,442
أنا لا أتبول بالسرير بعد الآن
174
00:12:25,443 --> 00:12:27,945
(لا أستطيع أخذ (بيلي
معي الآن
175
00:12:27,946 --> 00:12:30,015
أنا رجل حر لأول مرة
في الـ46 سنة
176
00:12:31,015 --> 00:12:34,685
ولا أستطيع أن أكون مُحَمّلاً
بمسؤولية مفسد العلاقات ذلك
177
00:12:34,686 --> 00:12:35,787
هذا لا بأس به تماماً
178
00:12:35,788 --> 00:12:36,854
لم تكن أبداً هناك من أجلي
،عندما كنت صغيرة
179
00:12:36,855 --> 00:12:38,523
،لذا أعتقد أنه لا يختلف الآن
أليس كذلك ؟
180
00:12:38,524 --> 00:12:40,700
سأذهب للتحدث إلى أمي
181
00:12:48,700 --> 00:12:51,668
أنا آسف جداً
182
00:12:51,669 --> 00:12:54,171
الجميع منفعلون جداً الآن
183
00:12:54,172 --> 00:12:55,892
إنه وقتاً عصيباً للغاية
بالنسبة للعائلة
184
00:12:57,375 --> 00:12:59,046
لا أعلم ما أقوله
185
00:13:02,514 --> 00:13:05,615
يا حلوتي, تعالي هنا
هذا لأمكِ
186
00:13:05,616 --> 00:13:08,518
أخبرتني أنه بإستطاعتي أخذه -
...أعطيني الـ... أعطيني -
187
00:13:08,519 --> 00:13:11,788
! لا تفعل هذا أمامهم
! لا تفعل هذا الآن
188
00:13:11,789 --> 00:13:12,856
...توقف وحسب
189
00:13:12,857 --> 00:13:15,561
! كلا -
! يا إلهي ! يا للمسيح -
190
00:13:16,561 --> 00:13:17,695
كلا
191
00:13:17,696 --> 00:13:18,865
جدتي ؟
192
00:13:19,865 --> 00:13:21,868
أحبك -
! حبيبتي -
193
00:13:22,868 --> 00:13:24,534
آسفة, يا أبي
194
00:13:24,535 --> 00:13:25,873
! حبيبتي
195
00:13:27,873 --> 00:13:29,874
! يا إلهي
196
00:13:29,875 --> 00:13:33,543
غنّوا ! رجاءً, أيها الكورس, غنّوا شيئاً
أحدٌ ما يساعد
197
00:13:33,544 --> 00:13:37,380
،لديّ الفرح, الفرح ?
الفرح, الفرح, في عمق قلبي
198
00:13:37,381 --> 00:13:40,383
،في عمق قلبي ?
في عمق قلبي
199
00:13:40,384 --> 00:13:44,388
،لديّ الفرح, الفرح ?
الفرح, الفرح, في عمق قلبي
200
00:13:44,389 --> 00:13:47,992
في عمق قلبي يبقى ?
201
00:13:47,993 --> 00:13:52,229
لدي حب المسيح ?
في عمق قلبي
202
00:13:52,230 --> 00:13:55,233
،في عمق قلبي ?
في عمق قلبي
203
00:13:55,234 --> 00:13:59,570
لدي حب المسيح ?
في عمق قلبي
204
00:13:59,571 --> 00:14:02,907
في عمق قلبي يبقى ?
205
00:14:02,908 --> 00:14:06,911
،لديّ الفرح, الفرح ?
الفرح, الفرح, في عمق قلبي
206
00:14:06,912 --> 00:14:09,681
في عمق قلبي يبقى ?
207
00:14:51,789 --> 00:14:53,395
اللعنة
208
00:14:58,395 --> 00:14:59,729
إلى أين نحن ذاهبون ؟
209
00:14:59,730 --> 00:15:02,099
نحن ذاهبون هنا لننجز
مكالمة حاسبية مع والدك
210
00:15:02,100 --> 00:15:04,234
لنرى متى سيلتقط مؤخرتك
الصغيرة
211
00:15:04,235 --> 00:15:07,524
ولدي شخص ما يقابلنا ليساعدني
أنا و والدك على الاتصال
212
00:15:08,005 --> 00:15:09,575
و نرى كيف لا نتقدم
213
00:15:10,575 --> 00:15:12,375
هل أنت السيد (زيسمان) ؟
214
00:15:12,376 --> 00:15:13,744
مرحباً -
(شيرلي كريسكا) -
215
00:15:13,745 --> 00:15:15,013
(سعدت بلقائكِ, يا (شيرلي -
سعدت بلقائك -
216
00:15:15,014 --> 00:15:18,081
حسناً, أخبرني بغرض المكالمة
217
00:15:18,082 --> 00:15:20,685
والدته ذاهبة للسجن
218
00:15:20,686 --> 00:15:23,086
و لكنها أرادتني أن
أوصله لوالده
219
00:15:23,087 --> 00:15:26,690
كان لدينا كثير من المشاكل
بعيداً عن الأب
220
00:15:26,691 --> 00:15:28,971
هو تقريباً مستحيل
...أن يتصل معنا، و
221
00:15:28,981 --> 00:15:32,314
و لكن هل هدفك أن
توصله لوالده ؟
222
00:15:32,364 --> 00:15:33,931
نعم, نعم
223
00:15:33,932 --> 00:15:36,936
هيأته على الكمبيوتر الآن
224
00:15:37,936 --> 00:15:40,704
(حسناً, يا (تشك). هذه (شيرلي
225
00:15:40,705 --> 00:15:43,206
(مرحباً, يا (تشك
أنا مستشارة محلّية
226
00:15:43,207 --> 00:15:45,109
و أنا هنا فقط لمساعدتكما
227
00:15:45,110 --> 00:15:47,110
للوصول إلى أياً كانت الأهداف
التي تريدون أن تصلوها
228
00:15:47,111 --> 00:15:49,113
و فقط لأساعدكما على التكلم معاً
229
00:15:49,114 --> 00:15:50,248
حسناً
230
00:15:50,249 --> 00:15:57,119
،إذاً, (كيمي) ذاهبة للسجن مرةً أخرى
حسناً ؟
231
00:15:57,120 --> 00:15:58,723
لم يفاجئني الأمر
232
00:15:58,724 --> 00:16:02,562
لذا سأحتاجك أن تأتي
لتأخذ (بيلي), من أجلي
233
00:16:04,562 --> 00:16:06,629
لماذا تهز رأسك ؟
234
00:16:06,630 --> 00:16:09,398
لأن هذا توقيت حقاً سيء
الآن بالنسبة لي
235
00:16:09,399 --> 00:16:12,302
و أنا أواجه بعض المشاكل
مع أعمالي حالياً
236
00:16:12,303 --> 00:16:15,571
حسناً -
أعمالك ؟ ما هي تلك الأعمال ؟ -
237
00:16:15,572 --> 00:16:17,074
أنا أبيع كمبيوترات
238
00:16:17,075 --> 00:16:19,308
يبيع... ليس بإمكانه بيع فرج امرأة
على قطار جنود
239
00:16:19,309 --> 00:16:20,978
ذلك شيء مقزز ليقال
240
00:16:20,979 --> 00:16:22,479
حسناً, و لكن ذلك لا يساعد
ذلك لا يساعد
241
00:16:22,480 --> 00:16:24,080
أنتِ محقة. أنتِ محقة
242
00:16:24,081 --> 00:16:25,202
أنا آسف لإهانتك
243
00:16:28,052 --> 00:16:29,123
هل أنت جاد ؟
244
00:16:31,123 --> 00:16:32,123
هذه كارثة
245
00:16:33,291 --> 00:16:35,625
(حسناً, يا (تشك
246
00:16:35,626 --> 00:16:37,464
إذا كنت لا تستطيع المجيء
،(إلى (لنكولن
247
00:16:38,464 --> 00:16:41,297
فإذاً سأحضره لك وحسب
(إلى (نورث كارولاينا
248
00:16:41,298 --> 00:16:44,401
كلا. لأنني لا أملك مالاً
لأعتني بطفل
249
00:16:44,402 --> 00:16:46,571
ابن عمي, كان عليه للتو
أن يأخذ طفلته
250
00:16:46,572 --> 00:16:49,306
والدولة تدفع له 600 دولار
في الشهر مجاناً
251
00:16:49,307 --> 00:16:51,675
هل أنت متأكد أنك
تريده أن يذهب إليه ؟
252
00:16:51,676 --> 00:16:53,444
يكسب 600 دولار ؟ -
في الشهر -
253
00:16:53,445 --> 00:16:54,845
انتظري, ما الذي يقولونه ؟
254
00:16:54,846 --> 00:16:57,614
إنها تقول أنه ربما بإستطاعته
الحصول على المال لإبقاءه معه
255
00:16:57,615 --> 00:16:59,850
أعتقد أنني أستطيع
حل مشكلة ما
256
00:16:59,851 --> 00:17:05,956
أعتقد لو (إيرفينغ) كان ليحضره
هنا لـ(رالي), لأمكنني آخذ الطفل
257
00:17:05,957 --> 00:17:08,459
...ثم إذا لم ينجح الأمر
258
00:17:08,460 --> 00:17:11,060
فإن 600 دولار في الشهر
سيُنجِح الأمر بالنسة لي
259
00:17:11,061 --> 00:17:13,529
إذاً... و ذلك أمراً
،ليس مضموناً
260
00:17:13,530 --> 00:17:14,964
ما قالته للتو, إنه شيئاً ما
261
00:17:14,965 --> 00:17:16,333
سيتوجب عليك أن تحقق منه -
كلا, كلا, إنه مضمون -
262
00:17:16,334 --> 00:17:17,701
هي دائماً محقة
263
00:17:17,702 --> 00:17:19,303
إنها صفقة منتهية , يا رجل
انزله
264
00:17:19,304 --> 00:17:22,806
حسناً, الأحد في الـ 2:00 مساءً -
الأحد, الـ 2:00 مساءً -
265
00:17:23,875 --> 00:17:26,043
عظيم, يا رجل
عظيم. عظيم
266
00:17:26,044 --> 00:17:28,211
ها هو يذهب تقريباً
نصف مخزوني
267
00:17:28,212 --> 00:17:29,747
يا له من عمل جميل الذي تملكه
268
00:17:29,748 --> 00:17:31,214
،(حسناً. يا (تشك
ما هو أسمك الأخير ؟
269
00:17:31,215 --> 00:17:33,383
(موسكي) -
...مـ -
270
00:17:33,384 --> 00:17:36,554
مـ-ـو-سـ-ـكـ-ـي -
حسناً -
271
00:17:36,555 --> 00:17:40,324
أ-بـ-ـلـ-ـه هي كيف تتهجئها
272
00:17:40,325 --> 00:17:43,960
نعم, هذا صحيح, لـ-ـو-طـ-ـي
هو اسمك الأخير
273
00:17:43,961 --> 00:17:46,162
ابنك هنا تماماً, إذا لا تمانع
274
00:17:46,163 --> 00:17:48,699
وداعا، أ-حـ-ـمـ-ـق
275
00:17:48,700 --> 00:17:50,601
أيها الكسول, أيها المؤخرة الزائفة
276
00:17:50,602 --> 00:17:52,771
لنذهب وحسب
277
00:17:53,771 --> 00:17:55,372
امتصه
278
00:17:55,373 --> 00:17:56,940
امتصه", هذا رائع"
279
00:17:56,941 --> 00:17:58,709
امتص وعاء من القضبان
280
00:17:58,710 --> 00:18:01,778
وداعاً, يا أبي -
! (وداعاً, يا (بيلي -
281
00:18:01,779 --> 00:18:02,579
وداعاً
282
00:18:15,326 --> 00:18:17,594
مهلاً, يا (بيلي)، دعني أريك
ما ستفعله
283
00:18:17,595 --> 00:18:19,863
إذا أتى أحدٌ إليك
ومعه سكين
284
00:18:19,864 --> 00:18:21,164
تعال
285
00:18:21,165 --> 00:18:22,732
ألديك أي سلال هنا كالتي
لديك بالخارج ؟
286
00:18:22,733 --> 00:18:24,867
لا أظن ذلك
287
00:18:24,868 --> 00:18:26,170
لا تظن ذلك
أنت لا تعرف ؟
288
00:18:26,171 --> 00:18:28,104
لا تقاطع الجد، أنا مشغول
289
00:18:28,105 --> 00:18:30,239
إذاً, إذا أتى أحدٌ إليك
...ومعه سكين
290
00:18:30,240 --> 00:18:31,607
ألا تهتم بأمر البيع ؟
291
00:18:31,608 --> 00:18:32,977
نعم, أنا أهتم بأمر البيع
292
00:18:32,978 --> 00:18:35,746
ولكنني أحوال أن أدرس حفيدي
حول معارك السكين
293
00:18:35,747 --> 00:18:38,548
وأنت تواصل النباح. يا للمسيح
294
00:18:38,549 --> 00:18:42,452
موقف جيد لتتخذه -
نعم, واصل السير, أيها الجد -
295
00:18:42,453 --> 00:18:45,588
حسناً, الآن, إذا أحدٌ أتى
إليك بسكينة قتال
296
00:18:45,589 --> 00:18:47,691
،مثل, تعال إلي
سأريك ما تفعله
297
00:18:47,692 --> 00:18:49,527
هذا كل ما عليك فعله
298
00:18:49,528 --> 00:18:51,730
تأخذها وتغرزها تماماً
في أفخاذهم
299
00:18:52,730 --> 00:18:55,233
وثم لن يستطيعوا أن
يهربوا بعدك
300
00:18:56,233 --> 00:18:59,870
أنتن أيتها الشابّتان بالمتجر
لشراء سرير لطيف ؟
301
00:18:59,871 --> 00:19:02,139
كلا -
سبعة وخمسون دولار -
302
00:19:02,140 --> 00:19:03,440
ما الأمر المميز به ؟
303
00:19:03,441 --> 00:19:05,843
لديه ميزة الإهتزاز الخاصة تلك
304
00:19:05,844 --> 00:19:07,576
أتفهمان ما أقوله ؟
305
00:19:07,577 --> 00:19:09,313
أتريدان أن تريا كيف يعمل ؟
306
00:19:09,314 --> 00:19:11,047
كلا, شكراً, يا حبيبي
307
00:19:11,048 --> 00:19:14,351
زوجتي وأنا قد حصلنا عليه قبل
إسبوعين من ذهابها للمستشفى
308
00:19:14,352 --> 00:19:15,919
أنا آسفة للغاية
309
00:19:15,920 --> 00:19:18,387
لا بأس, لا بأس
بالكاد تم استخدامه
310
00:19:18,388 --> 00:19:20,857
نعم -
وهي قاد فارقت الحياة -
311
00:19:20,858 --> 00:19:23,626
أيها العزيز. هذا محزن للغاية -
نعم -
312
00:19:23,627 --> 00:19:26,829
،حسناً, إنه ليس محزناً جداً
...كانت إلى حدٍ ما عاهرة, ولكن
313
00:19:26,830 --> 00:19:28,832
! يا للمسيح
314
00:19:28,833 --> 00:19:30,534
! يا للسماء
315
00:19:30,535 --> 00:19:34,637
حسناً, علينا أن نسمي
الأشياء بأسمائها
316
00:19:34,638 --> 00:19:37,875
حسناً, ها هم المشاكسين
317
00:19:38,875 --> 00:19:41,044
حسناً, ما نوع الموقف هذا ؟
318
00:19:41,045 --> 00:19:42,712
نفس النوع الذي لديك -
نفس الموقف الذي لديك -
319
00:19:42,713 --> 00:19:43,794
نفس النوع الذي لديك
320
00:19:44,015 --> 00:19:45,453
"السيد والسيدة "سعيد
321
00:19:49,453 --> 00:19:51,454
بكم هذا ؟
322
00:19:51,455 --> 00:19:53,824
أهناك بطاقة تسعير عليه ؟
323
00:19:53,825 --> 00:19:55,394
...لا... هناك
324
00:19:56,394 --> 00:19:58,161
تلك واحدة من مصابيح
زوجتي المفضلة
325
00:19:58,162 --> 00:20:00,130
إنها جميلة جداً -
نعم -
326
00:20:00,131 --> 00:20:03,767
"ماتت من رائحة الـ"فاجيتوتيس
327
00:20:03,768 --> 00:20:06,605
،إنه إلى حد ما كالرائحة الكريهة
ولكن من المهبل
328
00:20:07,605 --> 00:20:10,106
...لم يكن السبب الرئيسي, ولكن
329
00:20:10,107 --> 00:20:11,067
لم يساعد الامر -
نعم -
330
00:20:12,009 --> 00:20:15,815
...ذلك
آسفة لسماعي هذا
331
00:20:16,815 --> 00:20:18,981
يا سيدتي, هل ستشترين
ذلك من فضلكِ ؟
332
00:20:18,982 --> 00:20:22,486
،كلا, شكراً لك. لا أحتاجها
لدي واحدة
333
00:20:22,487 --> 00:20:27,958
"سيدتي, كيف توضّحين ما هو "إفساد العلاقات
لشخص ذو ثمانية سنوات ؟
334
00:20:27,959 --> 00:20:32,832
أيمكنكِ مساعدتي في توضيح هذا ؟ لأن ذلك
الذي يجلس هناك هو مفسد علاقات صغير
335
00:20:34,832 --> 00:20:37,002
كلا, هو ليس كذلك
لا تسمع إليها
336
00:20:38,002 --> 00:20:39,437
إنه ولد طيب
337
00:20:39,438 --> 00:20:41,873
إذا تحبينه بشدة, فخذيه
338
00:20:43,574 --> 00:20:45,842
أيعجبك هذا الكرسي ؟
339
00:20:45,843 --> 00:20:47,178
هذا رائع جداً
340
00:20:47,179 --> 00:20:48,013
إنه فقط بـ 25 دولار
341
00:20:49,013 --> 00:20:50,914
هذا رائع
342
00:20:50,915 --> 00:20:54,250
هذا السرير سيصبح بسعر
جيد جداً
343
00:20:54,251 --> 00:20:56,553
أود أن أستلقي وآخذ غفوة بنفسي
344
00:20:56,554 --> 00:20:58,422
أنا متعبة طوال الوقت -
نعم -
345
00:20:58,423 --> 00:20:59,823
أهو أحد تلك الأسرَّة التي تتعدّل ؟
346
00:20:59,824 --> 00:21:02,326
نعم, يا سيدتي, إنه جيد جداً
347
00:21:02,327 --> 00:21:07,162
إنه أحد تلك الأسرّة التي نوعاً ما
يتأهب بينما أنتِ تشاهدين التلفاز
348
00:21:07,163 --> 00:21:09,202
إليكِ هذا..., جرّبي... سـ
349
00:21:11,202 --> 00:21:13,737
حاولي أن تعدّليه قليلاً
350
00:21:14,873 --> 00:21:16,206
! توقفي
351
00:21:16,207 --> 00:21:17,874
! يا إلهي
352
00:21:17,875 --> 00:21:19,776
! توقفي. يا إلهي
353
00:21:19,777 --> 00:21:22,546
! توقفي, توقفي ! توقفي
354
00:21:22,547 --> 00:21:23,779
! فصلته
355
00:21:23,780 --> 00:21:26,850
يا إلهي ! ما الذي تحاولين
فعله بي ؟
356
00:21:26,851 --> 00:21:29,452
كل ما فعلته هو الضغط
على الزر الصغير
357
00:21:29,453 --> 00:21:33,722
! يا إلهي ! ضعيه
! ضعيه... تشنّج ! تشنّج
358
00:21:34,858 --> 00:21:36,058
! إنه مفصول
359
00:21:37,194 --> 00:21:38,862
إنه مفصول, سحبت السلك
360
00:21:38,863 --> 00:21:40,631
يا إلهي
361
00:21:40,632 --> 00:21:42,633
افصلي ذلك الشيء
هناك, رجاءً
362
00:21:42,634 --> 00:21:44,168
سأنزل
363
00:21:44,169 --> 00:21:46,136
يا إلهي
364
00:21:46,137 --> 00:21:47,202
دعوا الجد يجلس -
ضغطت الزر الصغير -
365
00:21:47,203 --> 00:21:48,471
قال لي أن أضغط الزر الصغير
366
00:21:48,472 --> 00:21:50,674
دعوا الجد يجلس
367
00:21:51,843 --> 00:21:54,213
أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية
أعتقد ذلك حقاً
368
00:21:56,213 --> 00:21:58,816
حسناً, دعينا لا نجعل الأمر هذا
كله عنكِ, يا حبيبتي
369
00:21:58,817 --> 00:22:01,987
كلا, كلا, أنا أخبرها
...أنا لا أجعل الأمر
370
00:22:05,256 --> 00:22:06,723
...انظري
371
00:22:06,724 --> 00:22:08,225
هوّني عليكِ وحسب. لا بأس
372
00:22:08,226 --> 00:22:09,661
نَفَسِي لن يعود
373
00:22:10,661 --> 00:22:12,731
يمكنكِ أن تأخذي السرير
بـ 50 دولار
374
00:22:13,731 --> 00:22:15,211
كلا, لا أريد ذلك السرير
375
00:22:32,083 --> 00:22:33,087
! قادم
376
00:22:37,087 --> 00:22:38,689
مرحباً, يا سيد, كيف حالك ؟
377
00:22:38,690 --> 00:22:40,422
ألديك سرير مفترض
علينا أن نأخذه ؟
378
00:22:40,423 --> 00:22:42,226
من هنا -
حسناً -
379
00:22:42,227 --> 00:22:44,560
اسمي (إرفينغ), ما اسمك ؟ -
(توم) -
380
00:22:44,561 --> 00:22:46,764
توم). كيف حالك, يا (توم) ؟)
ادخل
381
00:22:46,765 --> 00:22:48,865
(هذا حفيدي, (بيلي
382
00:22:48,866 --> 00:22:49,967
مرحباً, يا (بيلي). كيف حالك ؟ -
مرحباً -
383
00:22:49,968 --> 00:22:51,434
ما اسمك, يا سيدي ؟ -
(أنا (جيمس -
384
00:22:51,435 --> 00:22:54,273
جيمس). كيف حالك, يا (جيمس) ؟)
ادخل. نحن هنا بالخلف
385
00:22:56,273 --> 00:23:00,376
و زوجتي قد فارقت الحياة
منذ يومين
386
00:23:00,377 --> 00:23:03,046
و دار الجنازة اللعينة حدثت فيها
سوء مفاهمة صغيرة
387
00:23:03,047 --> 00:23:05,451
،تقريباً, أتعلم أمراً
"سنقوم وحسب بإرجاعها"
388
00:23:06,451 --> 00:23:09,152
نريد أن نأخذها إلى
صندوق سيارتي, لأننا
389
00:23:09,153 --> 00:23:13,957
سندفنها جنوب الطريق
،لو بإستطاعتكما مساعدتي إلى السيارة
390
00:23:13,958 --> 00:23:15,627
سأقدر ذلك فعلاً
391
00:23:16,627 --> 00:23:18,630
...دعني فقط
392
00:23:19,630 --> 00:23:21,297
...حسناً
393
00:23:21,298 --> 00:23:23,633
غطّوها وحسب
394
00:23:23,634 --> 00:23:26,804
أعتقد أنه سيكون الأسهل
لو أنكم فقط تسحبون هكذا
395
00:23:26,805 --> 00:23:29,739
نعم. كانت ألماً في مؤخرتي
عندما كنا متزوجين
396
00:23:29,740 --> 00:23:33,479
و فارقت الحياة, إنها لا تزال
ألماً في مؤخرتي
397
00:23:34,479 --> 00:23:37,314
فقط التقط ذلك الذي هناك
398
00:23:37,315 --> 00:23:39,818
جيمس), هل لا أمسكت بالرأس ؟)
399
00:23:41,818 --> 00:23:43,823
كن لطيفاً معها
400
00:23:44,823 --> 00:23:45,823
(ها أنت ذا, يا (جيمس
401
00:23:47,157 --> 00:23:48,718
ها أنت ذا -
(إلهي ارحم. (جيمس -
402
00:23:49,426 --> 00:23:50,660
ها أنت ذا
403
00:23:50,661 --> 00:23:52,496
(لا تدعها تسقط من هناك, يا (جيمس
404
00:23:52,497 --> 00:23:54,497
قم بإمساكها جيداً
405
00:23:54,498 --> 00:23:56,369
...يا رجل. نحن
406
00:23:58,369 --> 00:24:00,970
علينا إيصال هذا الصبي
الصغير إلى والده
407
00:24:00,971 --> 00:24:02,972
أمه قد ألقيت لتوها بالسجن
408
00:24:02,973 --> 00:24:04,540
أمي مدمنة مخدرات
409
00:24:04,541 --> 00:24:06,142
! إلهي ارحمنا
410
00:24:06,143 --> 00:24:08,914
شكراً لكم, يا فتيه. لم يكن بإستطاعتي
حملها بمفردي
411
00:24:10,914 --> 00:24:13,583
ضعوها هنا وحسب
412
00:24:13,584 --> 00:24:16,255
ونحضر بطانيات لنبقيها دافئة
413
00:24:17,255 --> 00:24:19,229
حسناً, كونوا حذرين معها
414
00:24:25,229 --> 00:24:26,597
حسناً
415
00:24:27,597 --> 00:24:30,603
(شكراً لك. شكراً لك, يا (جيمس
416
00:24:31,603 --> 00:24:33,202
(تعال هنا, يا (بيلي
417
00:24:33,203 --> 00:24:35,942
امسك بيده. أنستطيع أن نلقي صلاةً ؟
418
00:24:37,942 --> 00:24:42,444
(أيها الإله, أرجوك إعتني بـ(يلي
(و أنا في رحلتنا مع (إيلي
419
00:24:42,445 --> 00:24:48,117
و يا إله, أرجوك إعتني بهذين الرجلين
لأنهما كانا جميلين جداً
420
00:24:48,118 --> 00:24:50,820
و هم أيضاً شركاء بالأمر
الذي ربما كان
421
00:24:50,821 --> 00:24:53,123
...واقعياً جريمة, ولكن
422
00:24:53,124 --> 00:24:55,124
لن نقول أي شيء
423
00:24:55,125 --> 00:24:57,727
هيّا, يا رجل ! هل أنت جاد ؟
424
00:24:57,728 --> 00:24:59,595
باسمك نصلّي. آمين
425
00:24:59,596 --> 00:25:00,896
آمين
426
00:25:00,897 --> 00:25:02,132
حسناً
427
00:25:02,133 --> 00:25:04,633
،دعني أسألك سؤالاً
هل السرير سيذهب حقاً ؟
428
00:25:04,634 --> 00:25:06,135
كلا, كلا. احتجت للمساعدة فيها فقط
429
00:25:07,305 --> 00:25:09,472
...و لكن لا أحد سيتواجد
430
00:25:09,473 --> 00:25:11,508
لا أحد سيتواجد
،للمساعدة لو قلت
431
00:25:11,509 --> 00:25:13,443
"أيمكنك مساعدتي بإرتكاب جريمة ؟"
432
00:25:13,444 --> 00:25:15,312
...لا أحد سيساعد. لذا
433
00:25:15,313 --> 00:25:21,317
نحن...لهذا السبب كان علينا أن نقول
أكذوبة صغيرة
434
00:25:21,318 --> 00:25:25,489
ولكننا بالتأكيد نقدر ذلك
و شفاهنا ملصقة
435
00:25:25,490 --> 00:25:26,556
وداعاً -
أشكر الرجال -
436
00:25:26,557 --> 00:25:27,656
(نراك, يا (بيلي
437
00:25:27,657 --> 00:25:28,937
شكراً لكم -
! شكراً لكم, يا رفاق -
438
00:25:29,027 --> 00:25:30,227
نراكم لاحقاً
439
00:25:30,228 --> 00:25:32,429
باركك الإله, باركك الإله
! يا (جيمس). شكراً لك
440
00:25:32,430 --> 00:25:34,163
! شكراً على الجريمة
441
00:25:34,164 --> 00:25:36,769
الآن أحضر أغراضك
عليناً أن نغادر في رحلة
442
00:25:39,769 --> 00:25:40,903
حسناً
443
00:25:40,904 --> 00:25:43,573
جدّي, أتعتقد أننا سنحظى بوقت
للذهاب لصيد السمك ؟
444
00:25:43,574 --> 00:25:46,892
لا تقلقني بذلك, اصعد السيارة
اللعينة وحسب
445
00:26:03,528 --> 00:26:05,894
آمل أنك ذهبت للحمام من قبل
446
00:26:05,895 --> 00:26:07,031
كلا -
كلا" ؟" -
447
00:26:08,031 --> 00:26:10,568
حسناً, سيتوجب عليك حبسها
448
00:26:32,556 --> 00:26:34,624
أيمكنني تشغيل المكيف ؟
449
00:26:34,625 --> 00:26:35,425
كلا
450
00:26:38,128 --> 00:26:39,131
أيمكنني تشغيل الراديو ؟
451
00:26:40,131 --> 00:26:41,964
! كلا
452
00:26:41,965 --> 00:26:44,138
لنلعب وحسب لعبةً هادئة
453
00:26:48,138 --> 00:26:49,807
أيمكننا الحصول على شيء لنأكله ؟
454
00:26:50,807 --> 00:26:52,642
لقد أكلت من قبل
455
00:26:52,643 --> 00:26:55,578
! ولكنني جائع -
لا يهم -
456
00:26:55,579 --> 00:26:57,482
أي شي ليخرج من السيارة
457
00:26:59,482 --> 00:27:03,988
! مرحباً, يا فائقة الجمال
علي إطعام هذا الحقير الصغير
458
00:27:03,989 --> 00:27:08,327
إنها لطيفة جداً, أليس كذلك ؟
! يا للسماء
459
00:27:10,327 --> 00:27:12,929
! جدّي, انظر إلى تلك المركبة
أيمكنني أن أذهب و أركبها ؟
460
00:27:12,930 --> 00:27:14,833
ماذا ؟ -
أيمكنني أن أذهب و أركب تلك ؟ -
461
00:27:15,833 --> 00:27:18,602
نعم. تباً
462
00:27:18,603 --> 00:27:20,804
انصرف -
شكراً لك -
463
00:27:20,805 --> 00:27:24,173
ما اسمكِ ؟ -
(غلوريا) -
464
00:27:24,174 --> 00:27:27,509
اسمي الأسباني هو
(إل موتشو دينغ-دونغ)
465
00:27:27,510 --> 00:27:30,180
لم يفلح الأمر -
يا إلهي -
466
00:27:30,181 --> 00:27:31,948
! جدّي -
ماذا ؟ -
467
00:27:31,949 --> 00:27:33,184
! هذا الشيء لا يعمل
468
00:27:34,184 --> 00:27:37,687
ما الذي تريدني أن أفعله حياله ؟ -
! أصلحه -
469
00:27:37,688 --> 00:27:40,624
ألا يمكنك أن ترى أنني كنت أتكلم مع سيّدة ؟ -
! نعم, ولكن انظر -
470
00:27:40,625 --> 00:27:42,858
هل وضعت مالاً هناك ؟
يا إلهي
471
00:27:42,859 --> 00:27:45,233
جربها. إنها لا تعمل -
يا إلهي -
472
00:27:52,001 --> 00:27:53,270
! لا شيء
473
00:27:56,641 --> 00:27:57,675
يا رجل
474
00:27:58,675 --> 00:28:00,046
شيء لعين انكسر
475
00:28:02,046 --> 00:28:04,847
هيّا -
وضعت 50 سنتاً -
476
00:28:04,848 --> 00:28:05,718
! لا شيء
477
00:28:12,056 --> 00:28:13,624
اجلس, اجلس
478
00:28:19,430 --> 00:28:21,397
!أنا على ما يرام -
اجلس, يا سيدي -
479
00:28:21,398 --> 00:28:22,966
! اجلس, اجلس, اجلس
480
00:28:22,967 --> 00:28:24,968
هل أنت بخير, يا جدّي ؟
481
00:28:24,969 --> 00:28:26,136
! انظر ماذا حدث
482
00:28:27,136 --> 00:28:29,472
! يا للمسيح -
! إنها لم تعمل -
483
00:28:29,473 --> 00:28:31,475
لماذا تخبرني أن اصعد هناك ؟
484
00:28:31,476 --> 00:28:34,677
كلا, ليس كذلك -
نعم, ما كان عليّ أن أصعد تلك المركبة -
485
00:28:34,678 --> 00:28:36,579
أنت دمرت المحل
486
00:28:36,580 --> 00:28:38,480
لماذا تخبرني أن اصعد هناك ؟
487
00:28:38,481 --> 00:28:40,717
لأنني أردتك أن تصلحها
488
00:28:40,718 --> 00:28:43,452
! حسناً, تم اصلاحها
489
00:28:43,453 --> 00:28:45,555
سيدي, هل لا سمعتني ؟
490
00:28:45,556 --> 00:28:47,256
أريدك أن تجلس على
...الوسادة إلى أن
491
00:28:47,257 --> 00:28:49,293
أريد سيارة الإسعاف أن تفحصك
492
00:28:49,294 --> 00:28:50,993
اسمع, إنها ليست غلطتك
493
00:28:50,994 --> 00:28:52,895
أنت لست على حد وزن تلك المركبة
أتفهم ؟
494
00:28:52,896 --> 00:28:54,331
ما حد الوزن ؟
495
00:28:54,332 --> 00:28:55,899
لا يوجد حد وزن على ذلك الشيء
496
00:28:55,900 --> 00:28:59,236
مهلاً, ليس لدي حد وزن أيضاً
لو فهمتِ ما أقصد
497
00:28:59,237 --> 00:29:02,404
! لا يصدق
! كان يمكن أن تكسر رقبتي
498
00:29:02,405 --> 00:29:04,075
! لم أفعل أي شيء
499
00:29:05,909 --> 00:29:08,078
لا أستطيع فعلها. لا أستطيع فعلها
500
00:29:09,078 --> 00:29:10,915
تفعل ماذا ؟ -
! هذا -
501
00:29:11,915 --> 00:29:14,083
لا أستطيع فعل هذا
502
00:29:14,084 --> 00:29:18,588
،قلت أنني سآخذك إلى أبوك
لكنني لم أقل كيف
503
00:29:18,589 --> 00:29:21,257
! جدّي, ساقي فاقدة للوعي
504
00:29:21,258 --> 00:29:23,927
،انظر, أيها الكسول الصغير
لن أقود بك
505
00:29:23,928 --> 00:29:25,629
و أنت صغيراً جداً
،لركوب الحافلة
506
00:29:25,630 --> 00:29:27,934
! لذا ابقى هادئاً بالداخل
507
00:29:30,934 --> 00:29:32,268
أتريد بعض المساعدة ؟
508
00:29:32,269 --> 00:29:34,703
أعتقد أنني تولّيت الأمر -
حسناً -
509
00:29:34,704 --> 00:29:36,375
يا للسماء -
حسناً -
510
00:29:37,375 --> 00:29:38,710
ها نحن ذا -
حسناً -
511
00:29:39,710 --> 00:29:44,314
،(سأرسل هذا إلى (رولي
(نورث كارولاينا)
512
00:29:44,315 --> 00:29:45,882
رولي) ؟ حسناً)
513
00:29:45,883 --> 00:29:47,319
العرض ثمانية عشر
514
00:29:51,388 --> 00:29:52,989
أربعة وسبعون ؟ -
أربعة وسبعون -
515
00:29:52,990 --> 00:29:54,592
أربعة وسبعون -
نعم -
516
00:29:56,259 --> 00:29:57,794
اللعنة -
حسناً -
517
00:29:57,795 --> 00:29:59,395
هناك شيء يتحرك هناك
518
00:29:59,396 --> 00:30:00,896
حقاً ؟
519
00:30:00,897 --> 00:30:02,432
كلا. كلا -
كلا ؟ -
520
00:30:03,534 --> 00:30:05,902
! هناك شيء في هذا الصندوق
521
00:30:05,903 --> 00:30:07,170
كلا
522
00:30:07,171 --> 00:30:10,172
لا شيء هناك في الصندوق ؟
! يبدو هكذا
523
00:30:10,173 --> 00:30:14,509
،أنا فعلاً أسمع شيئاً هنا
ولكنه لا يأتي من هناك
524
00:30:14,510 --> 00:30:15,879
حسناً. أيمكنني نزعه ؟ -
أتمانع لو نزعناه ؟ -
525
00:30:15,880 --> 00:30:18,413
نعم... كلا, لننزعه -
حسناً -
526
00:30:18,414 --> 00:30:20,084
جدّي, عليّ أن أتبول
527
00:30:21,352 --> 00:30:22,421
...ما
528
00:30:23,421 --> 00:30:25,755
إحبسها
529
00:30:25,756 --> 00:30:28,858
إنه تمثال, لديّ تمثالاً هناك
530
00:30:28,859 --> 00:30:32,595
مازالت به بطّاريات أو شيئاً ما ؟ -
نعم, به بطّاريات حتّى الآن -
531
00:30:32,596 --> 00:30:34,631
حسناً. حسناً
532
00:30:34,632 --> 00:30:38,367
نعم, إنه فقط أحد تلك الأنواع
...التي تضربين الزر و
533
00:30:38,368 --> 00:30:39,835
لذلك نحن قمنا بهزّه
534
00:30:39,836 --> 00:30:41,775
نعم, نعم
535
00:30:43,775 --> 00:30:45,076
جدّي, عليّ أن أتبول حقاً
536
00:30:46,277 --> 00:30:47,710
إنه تمثال
537
00:30:47,711 --> 00:30:49,112
هل أنت متأكد ؟
538
00:30:49,113 --> 00:30:51,448
كان يهدأ. كان يهدأ
539
00:30:51,449 --> 00:30:53,383
حسناً. حسناً
540
00:30:53,384 --> 00:30:55,285
أيمكننا أن نزنه ؟
...لأنه عليّ
541
00:30:55,286 --> 00:30:57,808
عليك أن تخرج ؟ -
...نعم, و أنا أقدركم يا فتيات -
542
00:31:01,057 --> 00:31:02,392
...هل لك
543
00:31:02,393 --> 00:31:03,960
يا إلهي, ما الذي تفعله ؟
544
00:31:03,961 --> 00:31:05,961
! كنا سنشحن كائن بشري
545
00:31:05,962 --> 00:31:07,463
! يا إلهي
546
00:31:07,464 --> 00:31:09,065
! يا إلهي
547
00:31:09,066 --> 00:31:10,566
لا يمكننا شحن البشر
548
00:31:10,567 --> 00:31:15,806
،إنني أحوال أن أوصله إلى والده
و لا أريد أن أقود به
549
00:31:15,807 --> 00:31:17,507
! يا للسماء
550
00:31:17,508 --> 00:31:19,508
ما إسمك ؟ -
(بيلي) -
551
00:31:19,509 --> 00:31:21,777
كنت أخذت (بيلي) للعام الدراسي ؟ -
كلا, كلا -
552
00:31:21,778 --> 00:31:24,279
وسيعود بالصيف ؟ -
لقد أخذته توّاً اليوم -
553
00:31:24,280 --> 00:31:26,415
و تريد إعادته بالفعل ؟ -
! أخذته اليوم -
554
00:31:26,416 --> 00:31:29,019
نعم, زوجتي ماتت
555
00:31:30,019 --> 00:31:32,122
آسف لسماعي هذا -
جدّتك ؟ -
556
00:31:32,123 --> 00:31:33,922
أيحب الجدة ؟
557
00:31:33,923 --> 00:31:36,124
كلا -
لا يحبها ؟ -
558
00:31:36,125 --> 00:31:38,228
لو كان ليقابلها، لكان يشعر
بنفس الطّريقة
559
00:31:38,229 --> 00:31:40,896
تعتقد أنها ماتت بسبب
القلب المجروح ؟
560
00:31:40,897 --> 00:31:43,337
نوبة قلبية -
حسناً, يمكنني أخبارك ما لم تموت منه -
561
00:31:44,801 --> 00:31:45,601
يا إلهي
562
00:31:46,570 --> 00:31:48,137
سيصل هناك بين
عشية وضحاها
563
00:31:48,138 --> 00:31:49,572
أتعلم أنهم سيقومون
564
00:31:49,573 --> 00:31:51,307
،بإلقائك بالجوار وكل شيء
ألست كذلك ؟
565
00:31:51,308 --> 00:31:54,643
حسناً, أعطيني قلماً
"وسنكتب عليه "قابل للكسر
566
00:31:54,644 --> 00:31:56,912
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟
567
00:31:56,913 --> 00:31:58,480
أتحتاج بطانية ؟
568
00:31:58,481 --> 00:32:00,415
! لا يمكننا شحن البشر -
سآخذ واحدة -
569
00:32:00,416 --> 00:32:03,153
يمكنكِ ذلك, لو لم تعرفي
أن هذا حدث
570
00:32:03,154 --> 00:32:06,256
!لا يمكنني أن أشحنك. أنت حي
571
00:32:06,257 --> 00:32:09,963
أيجب علينا أن نطلب لهم الشّرطة ؟ -
كلا ! بلا شرطة -
572
00:32:12,963 --> 00:32:15,198
فقط ساعدوني بإخراجه
من الصندوق. سآخذه
573
00:32:15,199 --> 00:32:17,178
تباً ! هيّا
574
00:32:27,178 --> 00:32:29,679
كنت بهذه السيارة
! طوال اليوم اللعين
575
00:32:29,680 --> 00:32:31,617
أنا بحاجة للراحة
576
00:32:33,617 --> 00:32:35,183
إلى أين نحن ذاهبون ؟
577
00:32:35,184 --> 00:32:37,787
جدك ذاهب ليلعب
لعة (بينغو) صغيرة
578
00:32:37,788 --> 00:32:39,989
أيمكنني المجيء ؟ -
! كلا -
579
00:32:39,990 --> 00:32:44,794
انظر. هم لا يسمحون للأطفال
و سأتكلم مع السيدات هناك
580
00:32:44,795 --> 00:32:47,197
و لا أحتاجك أن تفسد العلاقات
581
00:32:47,198 --> 00:32:48,534
جي-51
582
00:32:50,534 --> 00:32:51,334
إن-42
583
00:32:55,038 --> 00:32:56,708
جي-60
584
00:32:57,708 --> 00:33:00,644
لقد مرّت فترة منذ أن لعبت
585
00:33:01,644 --> 00:33:03,880
سعدت بلقائكِ, يا سيدتي
حظاً موفقاً
586
00:33:03,881 --> 00:33:05,147
حظاً موفقاً -
شكراً لك -
587
00:33:05,148 --> 00:33:07,217
(إسمي (أو زي -
! (أو زي) -
588
00:33:07,218 --> 00:33:08,552
(أو زي) -
! حسناً -
589
00:33:08,553 --> 00:33:10,318
أيمكنني أن أغشّ منكِ ؟
590
00:33:10,319 --> 00:33:11,119
بي-2
591
00:33:12,055 --> 00:33:13,224
جي-46
592
00:33:15,224 --> 00:33:17,827
أو زي)., ما قولكِ أن نحرق)
سيجارة الميرجوانا هذه
593
00:33:17,828 --> 00:33:20,329
(ونذهب لنلعب لعبة (بينغو
صغيرة بالخارج ؟
594
00:33:20,330 --> 00:33:21,130
كف عن هذا
595
00:33:23,067 --> 00:33:26,068
...ذلك القلم الرسّام اللعين لا
596
00:33:26,069 --> 00:33:28,210
عليه اللعنة
إنسكب في كل مكان
597
00:33:33,210 --> 00:33:34,878
إن-62
598
00:33:35,878 --> 00:33:37,514
! أوقفوا اللعبة. توقفوا
599
00:33:37,515 --> 00:33:39,117
! يا إلهي
600
00:33:42,352 --> 00:33:44,788
أعتقد أن هذا الشيء
عديم القيمة قد فسد
601
00:33:46,089 --> 00:33:47,922
! يا إلهي
602
00:33:47,923 --> 00:33:50,662
لقد شرب لتوه حبر
القلم الرسّام
603
00:33:51,662 --> 00:33:53,930
! يا رجل ! لا يمكنك فعل هذا
604
00:33:53,931 --> 00:33:55,464
! يا للجحيم, كلا
605
00:33:56,567 --> 00:33:57,933
توقف
606
00:33:57,934 --> 00:33:59,168
! توقف
607
00:33:59,169 --> 00:34:01,270
! أتوقف ؟ يا للجحيم, واصلوا
608
00:34:01,271 --> 00:34:04,440
إنك تثير اشمئزاز الجميع -
! كلا, هيّا, هيّا -
609
00:34:04,441 --> 00:34:07,780
،لنعود للعبة اللعينة
حسناً ؟
610
00:34:09,780 --> 00:34:13,950
اللعنة ! أنتم يا رفاق
! تدفعوني للشرب
611
00:34:13,951 --> 00:34:15,818
أنا بحاجة للشرب
612
00:34:20,923 --> 00:34:24,630
لديّ شراب الـ(مارغريتا) اللعين
من يريد شارب الـ(مارغريتا) ؟
613
00:34:27,630 --> 00:34:30,232
أو زي), نصف هذا لكِ)
614
00:34:30,233 --> 00:34:32,936
ما رأيكم بقليل من المرح, يا ناس ؟
615
00:34:52,722 --> 00:34:56,058
المعذرة ؟ يا سيدي ؟
أيمكنك ربط حذائي, من فضلك ؟
616
00:34:56,059 --> 00:34:57,192
أجل, بالتأكيد
617
00:34:57,193 --> 00:34:59,629
هل أنت متزوج ؟ -
نعم -
618
00:34:59,630 --> 00:35:02,670
هل أنت سعيد بالزواج ؟ -
نعم, أعتقد ذلك -
619
00:35:06,670 --> 00:35:08,007
لماذا تسأل ؟
620
00:35:10,007 --> 00:35:13,844
أريد أباً جديداً -
أتريد ذلك ؟ نعم, آسف -
621
00:35:14,844 --> 00:35:17,680
ما إسمك ؟ -
(دان) -
622
00:35:17,681 --> 00:35:20,519
مهلاً, يا (دان), لدي فكرة
623
00:35:22,519 --> 00:35:24,188
ما رأيك أن أصبح إبنك الجديد ؟
624
00:35:27,858 --> 00:35:30,225
لا أعلم, لو كان الأمر فعلاً
بتلك البساطة تماماً
625
00:35:30,226 --> 00:35:31,506
...كما تعلم, لا يمكنك حقاً
626
00:35:32,362 --> 00:35:33,462
لماذا ؟
627
00:35:33,463 --> 00:35:36,866
لا يمكنك حقاً أن تتاجر بالأطفال
بين العائلات، أليس كذلك ؟
628
00:35:36,867 --> 00:35:39,134
بالتأكيد يمكنك ذلك, يا أبي
629
00:35:39,135 --> 00:35:41,303
أتعلمين, عندما كنت
،خارج البلاد
630
00:35:41,304 --> 00:35:44,140
،حينما تضاجعين عاهرة
فإنهم
631
00:35:44,141 --> 00:35:46,042
يعصرون عصير اللّيمون
الحامض على قضيبكِ
632
00:35:46,043 --> 00:35:48,210
ليروا ما إذا كنتِ تعانين
من أي أمراض
633
00:35:48,211 --> 00:35:50,879
...و لو قمتِ بـ
634
00:35:50,880 --> 00:35:54,716
،فهذا يعني أن لديكِ شيئاً ما
بسبب حرق الجروح
635
00:35:54,717 --> 00:35:57,190
...لم أقم أبداً بـ
إلا مرةً واحدة
636
00:36:02,059 --> 00:36:04,392
الأمر موضّح تماماً الآن, مع ذلك
637
00:36:04,393 --> 00:36:06,796
يا سيدتي, الأمر موضّح تماماً
638
00:36:06,797 --> 00:36:08,730
حسناً -
حسناً -
639
00:36:08,731 --> 00:36:11,267
فقط لأثبت لكم بأنني لست
،أعاني من أي شيء, يا سيدات
640
00:36:11,268 --> 00:36:14,404
سأعصر عصير الليمون الحامض
هذا على قضيبي الآن
641
00:36:14,405 --> 00:36:15,504
! يا إلهي
642
00:36:15,505 --> 00:36:16,906
حسناً
643
00:36:16,907 --> 00:36:19,408
لماذا تقاومين ؟ شاهدي هذا
! ها هي ذا. ها هي ذا
644
00:36:19,409 --> 00:36:22,245
لا شيء. لا شيء
645
00:36:22,246 --> 00:36:26,850
ليس لدي شيء
تلك دعاية مجانية هناك
646
00:36:26,851 --> 00:36:29,118
إنها فعلاً تلسع عندما وصلت إلى
،فتحة شرجي مع ذلك
647
00:36:29,119 --> 00:36:30,752
سأخبركم بذلك
648
00:36:30,753 --> 00:36:33,422
هذا أمر فقط بيننا يا فتيات
649
00:36:33,423 --> 00:36:35,994
سيتوجب علي أن أقوم
بفحص ذلك
650
00:36:37,994 --> 00:36:39,696
جي-37
651
00:36:39,697 --> 00:36:40,497
! (بينغو)
652
00:36:42,233 --> 00:36:45,271
! (بنغو)
653
00:36:47,271 --> 00:36:49,171
! (بينغو)
654
00:36:49,172 --> 00:36:51,876
أبإمكان أحدٌ أن يتحقق من ذلك
الـ(بينغو) من أجلي, رجاءً ؟
655
00:36:52,876 --> 00:36:55,380
اصمتِ. اصمتِ
656
00:36:57,380 --> 00:36:59,214
اصمتِ أنت, أيضاً
657
00:36:59,215 --> 00:37:02,951
كلا, لن اصمت. أنا رجل ناضج
بإمكاني التكلم. بإمكاني التكلم
658
00:37:02,952 --> 00:37:04,088
بإمكاني التكلم
659
00:37:05,088 --> 00:37:06,723
نمّامون
660
00:37:06,724 --> 00:37:10,529
الـ(بينغو) غير ممكنة, لأنه ليس لدينا
أي (إن), لذا سنواصل اللعب
661
00:37:11,529 --> 00:37:13,333
! حسناً, تبّا
662
00:37:16,333 --> 00:37:18,336
جي-53
663
00:37:20,336 --> 00:37:22,273
ماذا حدث بوالدك ؟
664
00:37:23,273 --> 00:37:24,841
مرحباً, يا أبي
665
00:37:24,842 --> 00:37:26,010
نعم, ماذا حدث له ؟
666
00:37:27,010 --> 00:37:28,845
كلا, أنت والدي
667
00:37:28,846 --> 00:37:30,181
رحّب بيدك عالياً, يا أبي
668
00:37:31,181 --> 00:37:32,856
بالأسفل. بطيء جداً
669
00:37:38,856 --> 00:37:40,422
من أنت معه هنا ؟
670
00:37:40,423 --> 00:37:42,692
معك أنت. أبي الجديد
671
00:37:42,693 --> 00:37:45,261
حسناً, أنا لست أبوك الجديد
...ولكن
672
00:37:45,262 --> 00:37:46,828
أنت مضحك
673
00:37:49,367 --> 00:37:51,034
مهلاً, يا أبي, انظر لي بالعين
674
00:37:52,034 --> 00:37:53,169
...مثل
675
00:37:53,170 --> 00:37:54,636
أحبك
676
00:37:54,637 --> 00:37:56,376
...على أي حال, أنا بحاجة لـ
677
00:37:59,376 --> 00:38:02,047
،لديّ أشياء عليّ القيام بها
لذا كن بأمان
678
00:38:04,047 --> 00:38:05,717
! أحبك, يا أبي
679
00:38:07,717 --> 00:38:09,317
! ها هي ذا
680
00:38:09,318 --> 00:38:11,053
ها أنا ذا. أتريد شراء
بعض الـ22 ؟
681
00:38:11,054 --> 00:38:13,055
ما هي "22" ؟ -
"تتمنى لو كنت "22 -
682
00:38:13,056 --> 00:38:16,260
إنها تبدو كـ"36-دي" بالنسبة لي
683
00:38:17,260 --> 00:38:18,260
كلا
684
00:38:18,394 --> 00:38:22,064
"كلا ؟ "36" مليئة بـ"سي
685
00:38:22,065 --> 00:38:24,735
! إنها "22", تلك ما تكون هي
686
00:38:25,735 --> 00:38:27,905
أيمكنني إستخدام قلمكِ ؟
687
00:38:28,905 --> 00:38:30,739
نعم, لكِ ذلك, يا حبيبتي
688
00:38:30,740 --> 00:38:34,576
حسناً ! كيف حالكِ ؟ -
بخير -
689
00:38:34,577 --> 00:38:38,680
أتعلمين, أنتِ مثيرة جداً -
شكراً لك -
690
00:38:38,681 --> 00:38:40,617
أقصد مثيرة حقاً
691
00:38:41,617 --> 00:38:42,750
...أنا
692
00:38:42,751 --> 00:38:45,527
عليّ أن آخذ هذه إلى هناك -
حسناً -
693
00:38:51,527 --> 00:38:53,266
ما إسمكِ, يا حبيبتي ؟
694
00:38:58,434 --> 00:39:00,606
لقد استُثنِيت
695
00:39:02,606 --> 00:39:06,945
(أكسبت أي مال بالـ(بينغو ؟ -
كلا -
696
00:39:07,945 --> 00:39:10,114
يجب ألا تشرب كثيراً
697
00:39:11,114 --> 00:39:12,614
! اصمت
698
00:39:12,615 --> 00:39:14,950
يا إلهي
699
00:39:14,951 --> 00:39:17,553
ألديك أي فكرة كم أنت ثقيل ؟
700
00:39:17,554 --> 00:39:20,992
ألديك أي فكرة كم أنني لا أبالي ؟
701
00:39:21,992 --> 00:39:23,527
إلى أين نحن ذاهبون ؟
702
00:39:24,527 --> 00:39:26,329
فقط واصل السير
بشكل مستقيم
703
00:39:27,329 --> 00:39:29,867
أتعبت ؟ -
نعم -
704
00:39:30,867 --> 00:39:33,136
هل أنت مدمن على الكحول ؟
705
00:39:33,137 --> 00:39:35,205
كلا, أنا لست مدمنناً على الكحول
706
00:39:35,206 --> 00:39:37,309
سأكون متفاجئ, لو كنت كذلك
707
00:39:39,309 --> 00:39:41,646
لقد شربت اثنان للتو كثيراً
708
00:39:42,646 --> 00:39:46,918
! إلى الأمام ! إلى الأمام
709
00:39:48,918 --> 00:39:51,259
لنحضر شيئاً ما لنأكله
710
00:39:55,259 --> 00:39:56,760
اتجه يساراً
711
00:39:57,760 --> 00:40:00,596
! (حسناً. اذهب هنا ! كلا, يا (بيلي
712
00:40:00,597 --> 00:40:01,932
إنها ثقيلة
713
00:40:02,932 --> 00:40:05,936
كلا, ادفعني لهذه الجهة
ادفعني لهذه الجهة
714
00:40:06,936 --> 00:40:09,943
ليزا) ! (ليزا), تعالي)
و انظري إلى هذا
715
00:40:12,943 --> 00:40:15,947
إنه سكران, و يشرب بيرة
716
00:40:16,947 --> 00:40:18,782
لديه عضلات بطن بارزة
717
00:40:19,782 --> 00:40:22,119
ادفعني
718
00:40:23,119 --> 00:40:24,289
مرحباً ؟
719
00:40:25,289 --> 00:40:28,957
إننا نرغب ببعض الطعام -
حسناً , ماذا تحتاج ؟ -
720
00:40:28,958 --> 00:40:30,959
دجاج
721
00:40:30,960 --> 00:40:32,463
صدر دجاج
722
00:40:33,463 --> 00:40:35,565
أي نوع من الصدر
723
00:40:36,565 --> 00:40:37,899
سيدي, أتريد بعض المساعدة ؟
724
00:40:37,900 --> 00:40:39,468
! نعم, أنا بحاجة لبعض الخدمة
725
00:40:39,469 --> 00:40:41,337
...حسناً, إذاً, عليك أن
،سنخدمك
726
00:40:41,338 --> 00:40:43,305
أنا بحاجة لدفعك من هنا
سنجلبه إليك
727
00:40:43,306 --> 00:40:44,607
أنا بحاجة لإبعادك من هنا
728
00:40:44,608 --> 00:40:46,308
دعني أدفعك إلى الجانب, حسناً ؟
729
00:40:46,309 --> 00:40:47,910
أيمكنك ترك الشّيء هناك ؟
730
00:40:47,911 --> 00:40:49,245
سأدفعك إلى الجانب
731
00:40:49,246 --> 00:40:50,611
...حسناً, ولكن -
ماذا تريد ؟ -
732
00:40:50,612 --> 00:40:52,080
أتقدمون يا رفاق البيرة ؟
733
00:40:52,081 --> 00:40:53,482
كلا, نحن لا نقدم البيرة
734
00:40:53,483 --> 00:40:55,417
ماذا عن الويسكي ؟
735
00:40:55,418 --> 00:40:56,986
كلا, ليس لدينا ويسكي, أيضاً
736
00:40:56,987 --> 00:41:00,756
سيدي, ما الشيء الجيد الذي لديكم
هناك لدوار الخمر
737
00:41:00,757 --> 00:41:03,658
،للأكل ؟ أقصد
الطعام الدهني جيد دائماً
738
00:41:03,659 --> 00:41:06,428
ولكن لدوار الخمر ؟ النوم
عليه أن يتناساه بالنوم
739
00:41:06,429 --> 00:41:09,967
يا رجل, تلك الفتاة التي تعمل
عند الشباك, كانت جميلة المظهر
740
00:41:11,166 --> 00:41:13,102
كانت جميلة المظهر ؟ -
نعم -
741
00:41:13,103 --> 00:41:14,470
حسناً, إرتاح هنا لدقيقة فقط
742
00:41:14,471 --> 00:41:15,770
سنرى ما إذا يمكننا أن نحضر لك
بعض المساعدة
743
00:41:15,771 --> 00:41:17,839
حسناً, نحن بحاجة لبعض الدجاج
744
00:41:17,840 --> 00:41:20,811
و قطعة كبيرة من فرج إمرأة
745
00:41:22,344 --> 00:41:24,613
فرج إمرأة ؟ هناك البعض
منه بالداخل
746
00:41:24,614 --> 00:41:27,683
حسناً, أريد بعضها لأذهب
إذهب و قدّم تلك
747
00:41:27,684 --> 00:41:29,019
(إنه متعلق بـ(ليزا
748
00:41:30,019 --> 00:41:31,887
هذا ما يريده
749
00:41:33,556 --> 00:41:35,058
شراب الـ(بلاك بوش) يا فتاة ؟ -
! (ليزا) -
750
00:41:35,059 --> 00:41:36,792
قال أنه يريد فرج إمرأة
751
00:41:36,793 --> 00:41:37,996
! إنه سيواعدكِ
752
00:41:39,996 --> 00:41:41,730
ماذا ؟ كلا, إنه لا يريدني
753
00:41:41,731 --> 00:41:43,131
المعذرة, يا حلوتي
754
00:41:43,132 --> 00:41:44,299
هذا ما ينادي به
755
00:41:44,300 --> 00:41:45,968
(هذا ما يريده, يا (ليزا
756
00:41:45,969 --> 00:41:48,840
صادقة للإله, إضربيني للموت
757
00:41:50,840 --> 00:41:52,841
ليزا), ذلك الرجل بعمر)
الـ80 سنة
758
00:41:52,842 --> 00:41:54,142
،استدرت وقلت
759
00:41:54,143 --> 00:41:55,611
هل قال ما إعتقدت"
"أنه قاله للتو ؟
760
00:41:55,612 --> 00:41:57,346
من الأفضل أن تذهبي
للخارج هناك
761
00:41:57,347 --> 00:41:59,781
إنه رجل بعمر الـ80 سنة
في عربة تسوق
762
00:41:59,782 --> 00:42:01,461
أعطي الرجل راحة
763
00:42:12,461 --> 00:42:14,032
"سيمبري أفانتي"
أتعرف ماذا تعني ؟
764
00:42:15,032 --> 00:42:16,332
كلا
765
00:42:16,333 --> 00:42:17,869
للأمام و للأمام
766
00:42:18,869 --> 00:42:23,872
أتعلم, المطاط على العجلة
أسرع من المطاط على الكعب
767
00:42:23,873 --> 00:42:25,308
(هذا ما يقوله (لايتنن هوبكنز
768
00:42:25,309 --> 00:42:26,743
أتعرف من هو (لايتنن هوبكنز) ؟
769
00:42:26,744 --> 00:42:27,877
كلا
770
00:42:27,878 --> 00:42:30,148
ماذا عن تنانين (كومودو) ؟
أتعرف من أولئك ؟
771
00:42:31,148 --> 00:42:32,381
كلا
772
00:42:32,382 --> 00:42:34,383
ألا تعلم من هو (جوني كاش) ؟
773
00:42:34,384 --> 00:42:35,551
كلا
774
00:42:35,552 --> 00:42:37,553
إسألني ما سر الكوميديا
775
00:42:37,554 --> 00:42:38,654
...ما
776
00:42:38,655 --> 00:42:40,090
التوقيت ! فهمتها ؟
777
00:42:42,224 --> 00:42:43,327
ماذا ؟
778
00:42:44,327 --> 00:42:45,460
هذا ليس مضحك ؟
779
00:42:45,461 --> 00:42:46,595
كلا
780
00:42:46,596 --> 00:42:48,235
مجال صعب
781
00:42:52,235 --> 00:42:53,035
! أحب هذه الأغنية
782
00:42:58,074 --> 00:42:59,010
...أنت نوعاً ما
783
00:43:01,010 --> 00:43:02,097
غريب
784
00:43:21,097 --> 00:43:22,601
! حقير قذر
785
00:43:30,606 --> 00:43:31,941
أنت بخير ؟
786
00:43:31,942 --> 00:43:33,610
يا إلهي
787
00:43:36,612 --> 00:43:37,946
أنت على ما يرام, يا جدّي ؟
788
00:43:37,947 --> 00:43:39,714
نعم, أنا بخير
789
00:43:39,715 --> 00:43:42,283
! ضربتني تماماً في الوجه
790
00:43:42,284 --> 00:43:43,384
أتريد بعض الثلج ؟
791
00:43:43,385 --> 00:43:44,785
أتريدني أن أحضر لك بعض الثلج ؟
792
00:43:44,786 --> 00:43:47,455
نعم, ربما بعض الثلج
793
00:43:47,456 --> 00:43:50,426
زوجتي اللعينة
...وضعت تلك هنا و
794
00:43:53,797 --> 00:43:56,665
أرأيت الأرداف على
جسد تلك المرأة ؟
795
00:44:02,505 --> 00:44:04,140
أيجب عليّ أن آخذة سلة ؟
796
00:44:04,141 --> 00:44:05,411
كلا. لن نحتاج لواحدة
797
00:44:11,347 --> 00:44:12,187
أتحب الخبز الأبيض ؟
798
00:44:13,016 --> 00:44:14,616
نعم
799
00:44:14,617 --> 00:44:15,954
جيد
800
00:44:18,954 --> 00:44:20,455
ما الذي تفعله ؟
801
00:44:20,456 --> 00:44:22,030
تماشى مع الأمر وحسب
802
00:44:26,030 --> 00:44:28,863
هل سندخل في ورطة
بسبب هذا ؟
803
00:44:28,864 --> 00:44:32,033
،كلا. لو قال أحد ما شيئاً
804
00:44:32,034 --> 00:44:35,037
فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز
و لا يعرف ما يقوم به
805
00:44:35,038 --> 00:44:36,272
أتريد ديك رومي أم لحم خنزير ؟
806
00:44:36,273 --> 00:44:37,705
لحم خنزير
807
00:44:37,706 --> 00:44:38,506
لحم خنزير ؟
808
00:44:39,376 --> 00:44:40,447
حسناً
809
00:44:44,447 --> 00:44:45,547
خذ
810
00:44:45,548 --> 00:44:47,216
أحضرت لك الكثير
811
00:44:47,217 --> 00:44:48,351
لنحضر بعض الخردل اللعين
812
00:44:49,351 --> 00:44:50,151
خذ
813
00:44:52,054 --> 00:44:53,454
هناك الكثير من الخردل -
! قم بأكله -
814
00:45:04,001 --> 00:45:06,838
،لذلك أنا آكله بسرعة
لكي لا يقبض علينا
815
00:45:08,838 --> 00:45:11,573
سيدي -
ما الذي يجري ؟ -
816
00:45:11,574 --> 00:45:13,575
ما الذي يجري ؟ -
نعم -
817
00:45:13,576 --> 00:45:15,544
أنت تأكل كل شيء هنا
818
00:45:15,545 --> 00:45:17,580
أنت لم تدفع بعد
819
00:45:17,581 --> 00:45:21,417
أنت تأكل أشياءً هنا بالمتجر
ولم تدفع بعد
820
00:45:21,418 --> 00:45:23,252
لذلك هو أخذ هذا -
أرجوكِ لا تغضبي -
821
00:45:24,353 --> 00:45:25,421
أخذ هذا
822
00:45:25,422 --> 00:45:26,855
و وضعته هناك -
كلا -
823
00:45:26,856 --> 00:45:28,924
نعم, رأيت ذلك
إنها بالكاميرا
824
00:45:28,925 --> 00:45:30,259
كلا
825
00:45:30,260 --> 00:45:31,593
حسناً
826
00:45:31,594 --> 00:45:33,328
أرجوكِ لا تغضبي على جدّي
827
00:45:33,329 --> 00:45:35,263
إنه عجوز و هو لا يعرف
ما يقوم به
828
00:45:35,264 --> 00:45:36,864
ما الذي يجري ؟
829
00:45:36,865 --> 00:45:37,933
أين أنا ؟
830
00:45:37,934 --> 00:45:39,035
أنت تعرف ما يقوم به, يا حبيبي
831
00:45:39,036 --> 00:45:40,935
أنت تعلم ما يقوم به
وأنت تقوم بذلك معه
832
00:45:40,936 --> 00:45:42,770
أحياناً يتغوط على نفسه
833
00:45:42,771 --> 00:45:43,939
كلا. أنت أخذت هذا
834
00:45:43,940 --> 00:45:45,441
و أحياناً يجلس عليه كالطفل
835
00:45:45,442 --> 00:45:48,776
،أنا لا أتغوط على نفسي
أيها الحقير الصغير
836
00:45:48,777 --> 00:45:50,444
أحياناً يتبول بالفراش -
...حسناً, أنت فتحت تلك -
837
00:45:50,445 --> 00:45:52,046
! لا أفعل هذا -
! تفعل, أيضاً -
838
00:45:52,047 --> 00:45:53,448
! لا أفعل هذا -
! تفعل, أيضاً -
839
00:45:53,449 --> 00:45:55,785
! لا أفعل هذا -
فتحت لحم الخنزير ولم تدفع -
840
00:45:55,786 --> 00:45:57,053
...أيمكنني أخذ هذا -
أغلقوا الأبواب -
841
00:45:57,054 --> 00:45:58,220
سأستدعي الشرطة
842
00:45:58,221 --> 00:46:00,956
أيمكنه أن يأخذ حليب الشوكلاته الخاص به
عودي, أرجوكِ, يا سيدتي ؟
843
00:46:10,634 --> 00:46:13,102
لن يلاحظوا أي شيء
844
00:46:13,103 --> 00:46:16,305
هكذا ما يبدو عليه أغلب الوقت
على أي حال
845
00:46:16,306 --> 00:46:17,439
هيّا, هيّا
846
00:46:17,440 --> 00:46:19,774
لنذهب بسرعة
لنذهب بسرعة
847
00:46:19,775 --> 00:46:21,148
هيّا. لنذهب من هذا الطريق
848
00:46:26,282 --> 00:46:28,116
! شكراً لكِ
849
00:46:28,117 --> 00:46:29,786
! أحضر القبعات ! أحضر القبعات
850
00:46:30,786 --> 00:46:32,620
! هيّا, هيّا
851
00:46:32,621 --> 00:46:33,791
! هيّا
852
00:46:34,791 --> 00:46:36,558
ما الذي تفعلونه ؟
853
00:46:37,893 --> 00:46:39,462
! كانت بـ3،99 دولار -
! توقفوا -
854
00:46:39,463 --> 00:46:40,596
! نعم. هيّا
855
00:46:40,597 --> 00:46:41,897
! لن تذهبوا إلى أي مكان
856
00:46:41,898 --> 00:46:44,064
! اتركينا لوحدنا
! اتركينا لوحدنا
857
00:46:44,065 --> 00:46:45,634
كلا. لن تذهبوا إلى أي مكان
858
00:46:45,635 --> 00:46:48,236
! مهلاً, يا (بيلي), اركب ! شغّلها
859
00:46:48,237 --> 00:46:49,805
إنهم سيأخذون هذا الطفل بعيدا عنك
860
00:46:49,806 --> 00:46:51,239
! أتمنى لو يفعلوا
861
00:46:51,240 --> 00:46:52,973
! عد للداخل -
أنا آسف -
862
00:46:52,974 --> 00:46:54,109
! ضع مؤخرتك بالداخل
863
00:46:54,110 --> 00:46:55,410
سيدتي, أنا آسف
864
00:46:55,411 --> 00:46:57,245
! أنت آسف
! أنت آسف كالجحيم
865
00:46:57,246 --> 00:46:58,546
...كلا, لن
866
00:46:58,547 --> 00:46:59,982
!أنت تأكل ما سرقته
867
00:46:59,983 --> 00:47:01,482
ماذا يفترض علي أن أفعله بها ؟
868
00:47:01,483 --> 00:47:02,752
! أن تشتريها
869
00:47:02,753 --> 00:47:04,153
! أن تشتريها -
لو كان لدي مال, لفعلت ذلك -
870
00:47:04,154 --> 00:47:05,587
كان لديك مال كافي
للمجيء إلى هنا
871
00:47:05,588 --> 00:47:07,589
والجرأة على محاولة
السرقة منّي
872
00:47:07,590 --> 00:47:09,258
هذه جيدة جداً, بالمناسبة
873
00:47:09,259 --> 00:47:10,325
أنا لا أبالي
874
00:47:10,326 --> 00:47:11,660
يُستحسن عليّ أن
أحشرها أسفل حلقك اللعين
875
00:47:11,661 --> 00:47:12,761
أنتِ جميلة جداً عندما تغضبين
876
00:47:12,762 --> 00:47:13,828
! إنك تثير غضبي
877
00:47:13,829 --> 00:47:14,930
أنتِ جميلة جدًّا عندما تَجُنِّين
878
00:47:14,931 --> 00:47:15,811
إنك تثير غضبي
879
00:47:23,505 --> 00:47:24,644
حسناً, هيّا
880
00:47:30,112 --> 00:47:31,188
مرحباً
881
00:47:38,188 --> 00:47:39,960
حسناً
882
00:47:43,960 --> 00:47:46,396
حسناً
883
00:47:47,396 --> 00:47:49,396
أمسكتها
884
00:47:51,668 --> 00:47:52,672
...يا للمسيح
885
00:47:55,672 --> 00:47:57,041
ها نحن ذا. يا للمسيح
886
00:47:59,041 --> 00:48:00,908
لا بأس. إنها ميته بالفعل
887
00:48:00,909 --> 00:48:02,044
ماذا ؟
888
00:48:02,045 --> 00:48:04,215
نعم, ماتت منذ أيام قليلة
889
00:48:06,215 --> 00:48:08,651
إننا نحضرها وحسب
لأنها محترمة
890
00:48:08,652 --> 00:48:10,887
لا تريد أن أتركها
بصندوق السيارة
891
00:48:11,887 --> 00:48:12,687
حسناً
892
00:48:13,021 --> 00:48:14,021
! ادخل هناك
893
00:48:14,657 --> 00:48:15,457
تباً
894
00:48:19,061 --> 00:48:22,733
جدّك ذاهب للخارج ليمشي
أنت إبقى بالغرفة
895
00:48:24,733 --> 00:48:26,737
أراك لاحقاً, أيها الرجل العجوز
896
00:48:27,737 --> 00:48:29,571
إبقى هناك, يا لللعنة
897
00:48:29,572 --> 00:48:31,540
حفيدي
898
00:48:31,541 --> 00:48:34,176
،مهلاً, ألا تعرف أين توجد أيّ
899
00:48:34,177 --> 00:48:36,380
نوادي رقص أو أي شيء مثل ذلك ؟
900
00:48:37,380 --> 00:48:40,049
مثل, مليئة بالسيدات السود
901
00:48:40,050 --> 00:48:42,884
...هناك واحد في
902
00:48:42,885 --> 00:48:44,618
"شارع "ريتشارد
903
00:48:44,619 --> 00:48:45,955
حقاً ؟ -
نعم -
904
00:48:45,956 --> 00:48:47,422
أنا مولّع حقاً
905
00:48:47,423 --> 00:48:48,890
بالسيدات السود -
نعم -
906
00:48:48,891 --> 00:48:51,027
(نعم. ينادونني (جيزي غيليسبي
907
00:48:52,027 --> 00:48:53,898
عندما كنت أصغر سناً -
حقاً ؟ -
908
00:48:55,898 --> 00:48:57,766
! مهلاً, ادخل الغرفة
909
00:49:34,971 --> 00:49:36,510
مرحباً. كيف حالك ؟
910
00:49:40,510 --> 00:49:41,743
! مرحباً, يا سيدات
911
00:49:41,744 --> 00:49:43,312
مرحباً, يا جدّي, كيف حالك ؟
912
00:49:43,313 --> 00:49:44,353
جيد ! كيف حالكِ, يا حبيبتي ؟
913
00:49:45,282 --> 00:49:46,686
! حسناً
914
00:49:57,126 --> 00:50:00,529
مرحباً, يا عزيزتي. أنتِ
! جميلة المظهر
915
00:50:00,530 --> 00:50:01,796
! شكراً لك
916
00:50:01,797 --> 00:50:04,664
هل لي بشراب
كولت 45", من فضلكِ ؟"
917
00:50:34,664 --> 00:50:36,039
! ذلك الشيء كهذا
918
00:50:43,039 --> 00:50:47,012
!مهلاً, أيها الفتى الكبير
أهذه إحدى عروضهم المتعرية ؟
919
00:50:47,545 --> 00:50:49,479
نعم, إنها رجالية
920
00:50:50,012 --> 00:50:51,279
،هذا ممتاز
921
00:50:51,280 --> 00:50:54,915
لأنني أحب إمساك أولئك
النساء عندما يكونون مبتلّين
922
00:50:54,916 --> 00:50:56,584
لذا يا أولاد قوموا
،بعمل جيد الليلة
923
00:50:56,585 --> 00:50:57,886
حسناً ؟ -
حسناً -
924
00:50:57,887 --> 00:50:59,721
،إجعلوهم مهتاجين جنسياً
925
00:50:59,722 --> 00:51:01,689
وسأحاول أن أنقض عليهم
926
00:51:01,690 --> 00:51:03,658
و أحضر لي القليل -
حسناً, حسناً -
927
00:51:03,659 --> 00:51:04,926
هل أنت أحد راقصيهم ؟
928
00:51:04,927 --> 00:51:06,328
نعم, أنا كذلك
929
00:51:06,329 --> 00:51:08,866
أراهنك أن تحضر حلمات
امرأة كبيرة جداً, ما رأيك ؟
930
00:51:11,166 --> 00:51:12,001
ماذا ؟
931
00:51:13,001 --> 00:51:15,405
ابتعد عنّي, يا رجل
932
00:51:16,572 --> 00:51:18,105
،ولكنني أقصد
...لو أنك راقص
933
00:51:18,106 --> 00:51:21,347
...أنا آسف, كنت وحسب
أنا آسف, أنا آسف
934
00:51:24,347 --> 00:51:26,448
كيف حالكم هنا يا فتيات ؟
935
00:51:26,449 --> 00:51:27,915
بخير. كيف حالك ؟
936
00:51:27,916 --> 00:51:30,685
،جيد, جيد. أتيت هنا لوحدي
937
00:51:30,686 --> 00:51:31,921
لذا أنا آسف إذا كنت أضاقيكم
938
00:51:31,922 --> 00:51:33,023
ما الذي جعلك تأتي إلى هنا ؟
939
00:51:34,023 --> 00:51:35,144
لا أعلم، كنت أسير
940
00:51:36,025 --> 00:51:37,359
...في الشارع -
تسير ؟ -
941
00:51:37,360 --> 00:51:39,261
! لم تكن تسير في أي مكان
942
00:51:39,262 --> 00:51:41,830
،ما الذي ستفعله
تشاهده أو تشاهدنا ؟
943
00:51:41,831 --> 00:51:43,099
أتيت لأشاهدكم يا فتيات
944
00:51:45,900 --> 00:51:48,403
،أنتم يا سيدات ستثارون تماماً
945
00:51:48,404 --> 00:51:51,440
وثم آمل أن (إيرفينغ) العجوز
يمكنه الإنقضاض هناك
946
00:51:52,574 --> 00:51:53,674
ما إسمك ؟
947
00:51:53,675 --> 00:51:54,646
(إيرفينغ)
948
00:51:56,646 --> 00:51:59,480
ربما بعض أولاءك السيدات
،(سيرغبن بخدمة من (إيرفينغ
949
00:51:59,481 --> 00:52:00,751
لو تفهمون ما أقوله
950
00:52:01,751 --> 00:52:04,486
هذا صحيح. شكراً لكِ
! شكراً لكِ, يا سيدتي
951
00:52:04,487 --> 00:52:06,120
،لو أنتم جاهزين للفنان المقبل
952
00:52:06,121 --> 00:52:07,922
"! فليقل الجميع, "أنا
953
00:52:07,923 --> 00:52:09,326
! أنا
954
00:52:11,927 --> 00:52:13,996
! أحب الشوكولاته
955
00:52:14,996 --> 00:52:17,168
! إنه أصعب من حدوة الحصان
956
00:52:19,168 --> 00:52:20,768
،أنا حرّ جداً الآن
957
00:52:20,769 --> 00:52:22,605
ولكن بإمكاني ربما أن أحمّسه
958
00:52:22,606 --> 00:52:25,239
نريد أن نرى عرضك, نريدك أن تسير
على السجادة الحمراء
959
00:52:25,240 --> 00:52:26,441
أتريدين أن تري عرضي ؟
960
00:52:26,442 --> 00:52:27,776
سر على السجادة الحمراء
961
00:52:27,777 --> 00:52:29,410
! سأريها عرضي الآن
962
00:52:29,411 --> 00:52:31,413
،سنجعلها تمطر
أسير على السجادة الحمراء
963
00:52:31,414 --> 00:52:34,149
سأذهب... سأسير على
السجادة الحمراء
964
00:52:34,150 --> 00:52:36,085
! نعم, سأهزها
965
00:52:43,326 --> 00:52:45,340
لا أعلم ما الشيء اللعين
الذي يجري
966
00:53:28,737 --> 00:53:29,784
ماذا ؟
967
00:55:02,597 --> 00:55:05,933
المعذرة ؟
هل رأيتِ جدّي ؟
968
00:55:05,934 --> 00:55:07,268
جدّك ؟
969
00:55:07,269 --> 00:55:10,038
,أعتقد أنه ضائع
إنه إلى حدٍ ما مغفل
970
00:55:10,039 --> 00:55:11,608
لماذا هو مغفل ؟
971
00:55:12,608 --> 00:55:14,276
لأنه ضائع
972
00:55:14,277 --> 00:55:15,609
ألديه هاتف نقال ؟
973
00:55:15,610 --> 00:55:17,312
,هو ربما سكران الآن
974
00:55:17,313 --> 00:55:20,448
ذهب إلى نادي للتعري
الليلة الماضية
975
00:55:20,449 --> 00:55:24,618
لا أعرف ما أقوله لك, يا بني
يا إلهي
976
00:55:24,619 --> 00:55:26,625
المعذرة ؟ المعذرة ؟
977
00:55:28,625 --> 00:55:29,425
عليكِ اللعنة
978
00:55:36,297 --> 00:55:37,531
عمن تبحث ؟
979
00:55:37,532 --> 00:55:38,966
أبحث عن جدّي
980
00:55:38,967 --> 00:55:40,736
جدّك ليس هنا
981
00:55:40,737 --> 00:55:42,470
هل هو في غرفة الشمبانيا ؟
982
00:55:42,471 --> 00:55:44,305
لا أحد هناك
983
00:55:44,306 --> 00:55:46,308
دعني أتحقق -
كلا -
984
00:55:46,309 --> 00:55:47,609
دعني فقط أذهب و أتحقق
985
00:55:47,610 --> 00:55:48,480
أخبرتك
986
00:55:50,480 --> 00:55:52,580
إنه, ملحاح
يريد أن يذهب هناك
987
00:55:52,581 --> 00:55:54,082
و يتكلم عن قضاء وقت عظيم
988
00:55:54,083 --> 00:55:56,588
في حجرة الشمبانيا
وكأنه, تقريباً, ذو 21 سنة
989
00:55:59,588 --> 00:56:00,689
ما الأمر ؟
990
00:56:00,690 --> 00:56:02,924
أهذا محل لبيع المواد الإباحية ؟ -
نعم -
991
00:56:02,925 --> 00:56:04,225
هل جدّي هناك ؟
992
00:56:04,226 --> 00:56:05,826
كلا
993
00:56:05,827 --> 00:56:07,361
...أهناك شخص ما, كـ
994
00:56:07,362 --> 00:56:09,131
،أيراقبك شخص ما, تقريباً
يراقبك أو شيئاً ما ؟
995
00:56:09,132 --> 00:56:10,499
كلا
996
00:56:10,500 --> 00:56:12,868
هل إشتريتِ ذلك القميص
من "ترامبز آر أص" ؟
997
00:56:12,869 --> 00:56:13,669
ماذا ؟
998
00:56:14,003 --> 00:56:15,837
هل إشتريتِ ذلك القميص
من "ترامبز آر أص" ؟
999
00:56:15,838 --> 00:56:17,939
كلا
1000
00:56:17,940 --> 00:56:19,808
كم عمرك ؟ -
ثمانية -
1001
00:56:19,809 --> 00:56:21,076
ما اسمك ؟
1002
00:56:21,077 --> 00:56:22,276
(بيلي)
1003
00:56:22,277 --> 00:56:23,678
متى وصلت إلى هنا ؟
1004
00:56:23,679 --> 00:56:25,580
أنتِ تسألين أسئلة كثيرة
بالنسبة لمتعرّية
1005
00:56:25,581 --> 00:56:27,783
ما أسمكِ الفنّي ؟ -
ماذا ؟ -
1006
00:56:27,784 --> 00:56:29,384
ما إسم تعريكِ الفنّي ؟
1007
00:56:29,385 --> 00:56:30,819
ليس لديّ إسم فنّي
أنا لست متعرّية
1008
00:56:30,820 --> 00:56:32,220
سأدعوكِ بـ"قرفة" وحسب
1009
00:56:32,221 --> 00:56:33,488
قرفة" ؟" -
ماذا ؟ -
1010
00:56:33,489 --> 00:56:34,857
أنا أبدو كمتعرّية ؟
1011
00:56:34,858 --> 00:56:36,758
،نعم. بطريقة جيدة
1012
00:56:36,759 --> 00:56:38,993
بطريقة جيدة ؟ -
...يا إلهي -
1013
00:56:38,994 --> 00:56:41,763
لماذا لا تنتظرني, وسآتي
1014
00:56:41,764 --> 00:56:44,332
لآخذك إلى أياً كان مكان فندقك
1015
00:56:44,333 --> 00:56:45,801
لست بحاجة لأن تكون هنا بنفسك
1016
00:56:45,802 --> 00:56:48,303
سوف, تقريباً, تتأذى
1017
00:56:48,304 --> 00:56:50,574
هناك مجموعة من الناس
المجنونة هنا
1018
00:56:51,574 --> 00:56:53,475
على ما يبدو, أن جدّك واحداً منهم
1019
00:56:53,476 --> 00:56:55,477
وداعاً, يا "قرفة". عليّ أن أذهب
1020
00:56:55,478 --> 00:56:57,485
! "كلا. و أنا لست "قرفة
1021
00:57:02,485 --> 00:57:03,618
كبف حالك ؟
1022
00:57:03,619 --> 00:57:04,820
ليلة صعبة
1023
00:57:07,655 --> 00:57:09,424
جدّي ! أين كنت ؟
1024
00:57:09,425 --> 00:57:11,993
ليس الآن
1025
00:57:11,994 --> 00:57:13,197
! كنت قلقاً
1026
00:57:34,449 --> 00:57:36,853
ما الذي سنفعله بجثة جدّتي ؟
1027
00:57:37,853 --> 00:57:39,090
لا أعلم, يا رفيقي
1028
00:57:41,090 --> 00:57:43,191
،إلتقينا بشخص لمناقشة ذلك
1029
00:57:43,192 --> 00:57:44,593
،ولكن جدّتك
1030
00:57:44,594 --> 00:57:48,096
لم تكن متعاونة للغاية
في ذلك اليوم
1031
00:57:48,097 --> 00:57:50,899
فقط قالت بعض الكلام الفارغ
1032
00:57:50,900 --> 00:57:52,501
حيال إلقائها من على جسر
من أجل كل ما تهتم به
1033
00:58:02,110 --> 00:58:04,779
أتعلم ما الذي تحبه المرأة ؟
1034
00:58:04,780 --> 00:58:06,115
صنّارة صيد جديدة ؟
1035
00:58:07,115 --> 00:58:08,950
كلا
1036
00:58:08,951 --> 00:58:10,119
! السحر
1037
00:58:11,119 --> 00:58:13,788
يمكنني إثبات ذلك
أتريد أن ترى ؟
1038
00:58:13,789 --> 00:58:14,826
بالتأكيد -
حسناً -
1039
00:58:18,126 --> 00:58:21,163
مرحباً, يا سيدتي
لن تتملّقي برجل عجوز
1040
00:58:21,164 --> 00:58:23,632
،لمشاهدتكِ له يقوم بخدعة سحرية
ألستِ كذلك ؟
1041
00:58:24,632 --> 00:58:27,636
،هذا جيد, حسناً
...أبقي عينكِ على
1042
00:58:27,637 --> 00:58:30,807
سأجعله يختفي
1043
00:58:31,807 --> 00:58:33,009
بلا رسوم, أيضاً
1044
00:58:34,009 --> 00:58:35,142
،حسناً
1045
00:58:35,143 --> 00:58:37,412
لأنني لا أملك أي مال
1046
00:58:37,413 --> 00:58:39,647
ها نحن ذا ! أين ذهبت ؟
1047
00:58:39,648 --> 00:58:41,249
في كمك ؟ -
كلا -
1048
00:58:41,250 --> 00:58:42,650
ما ذلك الذي على إبهامك ؟ -
ماذا ؟ -
1049
00:58:43,485 --> 00:58:44,618
انظر
1050
00:58:44,619 --> 00:58:46,087
هل ستعطيني ذلك ؟
1051
00:58:47,489 --> 00:58:48,589
لماذا لا تغادر ؟
1052
00:58:48,590 --> 00:58:50,191
ولكنني أريد أن أبقى معك
1053
00:58:50,192 --> 00:58:52,493
لماذا لا تغادر ؟
1054
00:58:52,494 --> 00:58:55,297
جدّك عليه أن يتحدث
إلى بعض النساء الفاتنات
1055
00:58:56,297 --> 00:58:57,832
...إنه
1056
00:58:57,833 --> 00:59:00,936
إنه فضولي صغير
هذا كل ما بالأمر
1057
00:59:02,103 --> 00:59:03,507
أنتِ من هذه البلدة ؟
1058
00:59:04,507 --> 00:59:05,772
نعم. ولدت وترعرعت
1059
00:59:05,773 --> 00:59:08,341
ولدتِ و ترعرعتِ
! أنتِ فظيعة جداً. يا للسماء
1060
00:59:08,342 --> 00:59:09,676
شكراً لك
1061
00:59:09,677 --> 00:59:13,113
.إمرأةٌ جميلة مثلك، لديّ شيئٌ لكِ
1062
00:59:13,114 --> 00:59:14,448
.يا إلهي
1063
00:59:14,449 --> 00:59:17,019
.ها أنتِ ذا. أنت لطيفةٌ للغاية
1064
00:59:18,019 --> 00:59:19,620
.ها أنتِ ذا -
.شكراً لك -
1065
00:59:19,621 --> 00:59:22,890
.هذه لكِ خصيصاً
.إنها معطرةٌ لك خصيصاً
1066
00:59:22,891 --> 00:59:24,192
.أتوقع هذا
1067
00:59:24,193 --> 00:59:27,127
ألديكِ وقت لرجل عجوزٍ
مثلي، ربما؟
1068
00:59:27,128 --> 00:59:31,299
.يمكننا أن نذهب ونمارس الجنس
1069
00:59:31,300 --> 00:59:32,801
.لست متوفرةً الليلة
1070
00:59:32,802 --> 00:59:34,871
لست متوفرة؟ -
.كلا -
1071
00:59:35,871 --> 00:59:38,275
أأنتِ بفرصة الغذاء؟
1072
00:59:39,275 --> 00:59:40,709
.أجل
1073
00:59:40,710 --> 00:59:43,044
أأنتِ متزوجة؟ -
.أجل -
1074
00:59:43,045 --> 00:59:45,314
يا إلهي. متزوجةٌ حقاً؟
1075
00:59:45,315 --> 00:59:49,216
.أجل لشرطيٍ بمسدس
1076
00:59:49,217 --> 00:59:52,788
.يا إلهي! من بين كل النساء -
.تفضلي -
1077
00:59:55,057 --> 00:59:57,091
.حسناً، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
1078
00:59:57,092 --> 00:59:58,225
.وداعاً
1079
00:59:58,226 --> 00:59:59,906
لو كان لدي كل المال
،الذي صرفته على العاهرات
1080
01:00:00,695 --> 01:00:02,863
أتعرف ماذا لفعلت به؟
1081
01:00:02,864 --> 01:00:05,168
ماذا؟ -
.لصرفته على العاهرات -
1082
01:00:07,068 --> 01:00:10,742
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.أنا أعلن حرب الأصابع
1083
01:00:12,742 --> 01:00:14,776
،واحد، اثنان، ثلاثة
1084
01:00:14,777 --> 01:00:17,745
،أربعة، خمسة، ستة
1085
01:00:17,746 --> 01:00:19,346
...سبعة، ثمانية
1086
01:00:19,347 --> 01:00:21,549
.بحقك، أنتِ عسراء
.يمكنك أن تكوني أقوى من هذا
1087
01:00:21,550 --> 01:00:23,084
.أنا أحاول
1088
01:00:23,085 --> 01:00:26,087
.لأنكِ تضعينها قريباً لي
1089
01:00:26,088 --> 01:00:27,587
.مرحباً -
.مرحباً -
1090
01:00:27,588 --> 01:00:30,926
.أرى بأنكِ قد قابلتِ حفيدي -
.أجل -
1091
01:00:30,927 --> 01:00:34,428
.أدعى (إرفينغ) -
.وأدعى (ليزا) -
1092
01:00:34,429 --> 01:00:37,631
...ماذا كان أسمك -
.إنها "أمريكية". ليس عليك أن تنحني -
1093
01:00:37,632 --> 01:00:39,434
ماذا؟ -
.لديك جدٌ غريب -
1094
01:00:40,603 --> 01:00:42,102
أين ذهبت؟
1095
01:00:42,103 --> 01:00:45,939
قلت لي أن أذهب لأنك
.تريد أن تجامع الفتيات
1096
01:00:48,543 --> 01:00:50,444
...قلت بأني... أن تذهب
1097
01:00:50,445 --> 01:00:53,115
بأني سأذهب لأوصل
.بعض الرسائل
1098
01:00:54,115 --> 01:00:55,783
.يا إلهي
1099
01:00:55,784 --> 01:00:58,754
."أنتِ أجمل من "البورتوريكيين
1100
01:00:58,755 --> 01:00:59,635
!يا إلهي، شكراً لك
1101
01:01:01,623 --> 01:01:03,290
.شكراً لك جداً -
.يا إلهي -
1102
01:01:03,291 --> 01:01:06,627
أتجالسين الأولاد الكبار؟ -
.أجل، أفعل -
1103
01:01:06,628 --> 01:01:08,296
.أعني أولاداً كباراً مثلي
1104
01:01:08,297 --> 01:01:09,964
.كلا -
كلا؟ -
1105
01:01:09,965 --> 01:01:11,300
.بالطبع كلا
1106
01:01:12,300 --> 01:01:13,968
.حسنا
1107
01:01:13,969 --> 01:01:15,249
.تفوز بالقليل وتخسر القليل يا فتى
1108
01:01:17,139 --> 01:01:18,739
!سُعدت لمقابلتك -
.وداعاً -
1109
01:01:18,740 --> 01:01:19,540
.وداعاً
1110
01:01:21,309 --> 01:01:24,645
.كان ذلك بطيئاً
1111
01:01:24,646 --> 01:01:27,247
!قد تكون مفيداً
1112
01:01:27,248 --> 01:01:29,517
أتعرف بعض الألاعيب؟
1113
01:01:32,487 --> 01:01:34,256
عذراً؟
1114
01:01:34,257 --> 01:01:38,493
،جدي لا يستطيع التحدث جيداً
.لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية
1115
01:01:38,494 --> 01:01:39,728
.شكراً لك. شكراً لك كثيراً
1116
01:01:45,567 --> 01:01:48,169
.حسناً. أحتاج لأن أذهب
1117
01:01:48,170 --> 01:01:49,803
.أحتاج للذهاب. يا إلهي
1118
01:01:49,804 --> 01:01:52,439
جدي يريد أن يعرف إن
!كنتِ متزوجة
1119
01:01:52,440 --> 01:01:55,277
.عذراً، جدي يود قول شيئٍ ما
1120
01:02:05,054 --> 01:02:06,888
يريد أن يعرف إن كنت
تودين شم أصبعه
1121
01:02:06,889 --> 01:02:09,891
.كلا
1122
01:02:11,594 --> 01:02:13,727
يريد أن يعرف إن كنت
.مشغولةً لاحقاً
1123
01:02:13,728 --> 01:02:16,166
يتطلب هذا عاهرة قديمة
.لكي تفعل لك هذا
1124
01:02:18,166 --> 01:02:19,734
أهذا رفض؟
1125
01:02:19,735 --> 01:02:22,170
أهذا رفض؟ -
.الدجاج الأكبر يصنع حساءً أفضل -
1126
01:02:28,076 --> 01:02:31,947
،جدي لا يستطيع التحدث جيداً
.لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية
1127
01:02:35,349 --> 01:02:37,586
كيف تعرف أن هذا ما قاله؟
1128
01:02:47,429 --> 01:02:48,663
ماذا قال؟
1129
01:02:48,664 --> 01:02:51,431
يقول بأنكِ تجعلينه
.يشعر بالصغر مجدداً
1130
01:02:52,967 --> 01:02:55,602
أتعرف ما يقوله، أم تؤلف
هذه الأمور؟
1131
01:02:55,603 --> 01:02:59,573
.أعرف ما يقوله -
أيبدوا لك مجنوناً لك أحياناً؟ -
1132
01:02:59,574 --> 01:03:00,374
.أجل
1133
01:03:01,108 --> 01:03:02,509
!عذرا
1134
01:03:02,510 --> 01:03:03,612
.حسناً
1135
01:03:07,782 --> 01:03:11,219
يريد أن يعرف أين يمكننا
.أن نجد شطيرة "هوغي" هُنا
1136
01:03:12,355 --> 01:03:13,421
."شطيرة "هوغي
1137
01:03:17,425 --> 01:03:18,762
."شطيرة "هوغي
1138
01:03:20,929 --> 01:03:22,965
.عذراً
1139
01:03:28,269 --> 01:03:30,338
.يقول بأنكِ تبدين كيهودية طيبة
1140
01:03:31,907 --> 01:03:33,779
...كلا، كلا، كلا، كلا
1141
01:03:36,779 --> 01:03:39,113
.يقول بأن لديكِ حذاءً جميلاً
1142
01:03:39,114 --> 01:03:41,952
.شكراً لك -
.أجل، جميل -
1143
01:03:42,952 --> 01:03:44,319
...نحن فقط
1144
01:03:44,320 --> 01:03:47,122
.نحن فقط نمرح بالأنحاء
أحاول أن
1145
01:03:47,123 --> 01:03:49,524
أعلمه كيف
.يغازل امرأة
1146
01:03:49,525 --> 01:03:52,960
حسناً. يمكنني أن أرى
.ما يجري
1147
01:03:52,961 --> 01:03:54,863
كيف أبلى؟ -
.أبلى جيداً -
1148
01:03:54,864 --> 01:03:56,964
.شكراً لك -
.العفو -
1149
01:03:56,965 --> 01:03:59,667
.إنه لطيف. إنه حفيدي -
.حسناً -
1150
01:03:59,668 --> 01:04:00,801
.أجل
1151
01:04:00,802 --> 01:04:05,141
ينام حاولِ الساعة الثامنة
...مساءً. لذا
1152
01:04:06,141 --> 01:04:09,143
.بعد هذا، أنا متفرغ
1153
01:04:09,144 --> 01:04:11,812
.كلا، لست متوفرةً حالياً
1154
01:04:11,813 --> 01:04:14,047
...أتعلمين، أنا
1155
01:04:14,048 --> 01:04:17,886
،قد أكون عجوزاً لينتصب قضيبي
،لكني لازلت أستطيع لعق المهبل
1156
01:04:17,887 --> 01:04:19,887
.هذا أمرٌ مؤكد
1157
01:04:20,155 --> 01:04:21,488
.حظاً موفقاً
1158
01:04:21,489 --> 01:04:23,056
.حسناً
1159
01:04:23,057 --> 01:04:24,658
.سنكون هنا -
.حسناً -
1160
01:04:24,659 --> 01:04:26,396
.حسناً، عزيزتي
1161
01:04:28,998 --> 01:04:30,269
.أحسنت عملاً، يا صاح
1162
01:04:35,269 --> 01:04:38,605
هل قبلت فتاة بعد؟ -
.أجل -
1163
01:04:38,606 --> 01:04:41,109
أكانت حبيبتك؟ -
.أجل -
1164
01:04:41,110 --> 01:04:43,576
كم من المدة بقيت معها؟ -
.يوم -
1165
01:04:43,577 --> 01:04:45,446
...يوم
1166
01:04:45,447 --> 01:04:46,881
يوم؟
1167
01:04:46,882 --> 01:04:49,286
.تبدوا كمعظم علاقاتي
1168
01:04:50,286 --> 01:04:51,221
!جدي
1169
01:04:53,889 --> 01:04:55,250
أبعد الشيئ اللعين
!عن طريقي
1170
01:05:03,065 --> 01:05:05,165
!يا إلهي
1171
01:05:05,166 --> 01:05:08,401
لِمَ تضع بطريق في
موقف سيارتي؟
1172
01:05:08,402 --> 01:05:10,303
...بموقفك
.توجد مكابح هناك
1173
01:05:10,304 --> 01:05:11,805
.طرق الدخول هناك وهناك
1174
01:05:11,806 --> 01:05:14,975
!انظري يا سيدة، توقفي عن ازعاجي
1175
01:05:14,976 --> 01:05:16,343
.أنا رجلٌ عجوز
1176
01:05:16,344 --> 01:05:19,113
ماذا حدث لـ"الزبون دائماً على حق"؟
1177
01:05:19,114 --> 01:05:21,316
صحيح، لكنك لست محقاً
.بدعمك للبطريق
1178
01:05:21,317 --> 01:05:23,917
لِمَ وضعوا البطريق بموقف سيارتي؟
1179
01:05:23,918 --> 01:05:26,988
.لقد دعمت البطريق -
!وضعت بطريقاً بموقف سيارتي -
1180
01:05:26,989 --> 01:05:30,424
!دعمت البطريق
مالذي تتحدث عنه؟
1181
01:05:30,425 --> 01:05:32,093
.ليس عليك أن تصرخ عليّ
1182
01:05:32,094 --> 01:05:33,428
أيمكنني أن أخرج؟
1183
01:05:33,429 --> 01:05:34,831
.ابق بالسيارة يا (بيلي)
1184
01:05:35,831 --> 01:05:37,666
.وشاهد هذا
1185
01:05:38,666 --> 01:05:40,535
.لا يمكنك... انظر يا صاح
.لن تذهب لأي مكان
1186
01:05:40,536 --> 01:05:42,335
.ستصلح البطريق
.هذا كل ما ستفعله
1187
01:05:42,336 --> 01:05:43,872
.سأذهب لآكل
1188
01:05:43,873 --> 01:05:45,439
.لن تذهب لأي مكان
1189
01:05:45,440 --> 01:05:48,176
!انتبه للبطريق، سيدي -
.أجل، رأيته -
1190
01:05:48,177 --> 01:05:49,843
.لقد دعمت البطريق
1191
01:05:49,844 --> 01:05:52,115
اصغِ لي ستصلح هذا
.البطريق يا صاح
1192
01:05:54,115 --> 01:05:56,350
،اعجبت بالأمر أم لا
.صدقني، ستصلحه
1193
01:05:56,351 --> 01:05:57,320
.كلا
1194
01:05:59,320 --> 01:06:02,358
،أعني، لو كنت سأصلحه
...لرأيتني أصلحه، لكن
1195
01:06:03,358 --> 01:06:04,202
.أنا لا أصلحه
1196
01:06:14,202 --> 01:06:16,303
ألم تلاحظ بأني لا أصلحه؟
1197
01:06:16,304 --> 01:06:18,472
.أنا على وشك ضربك -
بسبب بطريق؟ -
1198
01:06:24,378 --> 01:06:26,219
.دع البطريق وشأنه يا صاح
1199
01:06:30,219 --> 01:06:33,921
.أنا على وشك ضربك أيها اللعين
.بمؤخرتك يا صاح
1200
01:06:33,922 --> 01:06:37,125
أتعرف ما سأفعله؟
.سآخذ حشيشتك
1201
01:06:37,126 --> 01:06:39,727
.لديّ حشيشتك
1202
01:06:39,728 --> 01:06:41,995
.لدي حشيشتك
1203
01:06:41,996 --> 01:06:43,864
.أكلت حشيشتك -
.لا يجب أن تقود على أية حال -
1204
01:06:43,865 --> 01:06:46,267
.أنت بعمر الـ85 -
.أكلت حشيشته -
1205
01:06:46,268 --> 01:06:49,037
.حمداً للرب بأنه لم يكن إنسان -
.أكلت حشيشته وهو غاضب -
1206
01:06:49,038 --> 01:06:51,373
...حسناً أنا سوف
1207
01:06:52,373 --> 01:06:56,410
!الكوع الذري
1208
01:06:56,411 --> 01:06:58,645
قمت ببعض المصارعة عندما
كنت صغيراً
1209
01:06:58,646 --> 01:07:00,180
أتمازحني يا صاح؟
1210
01:07:00,181 --> 01:07:01,714
!ماذا؟ الكوع الذري
1211
01:07:01,715 --> 01:07:02,515
أتمازحني؟
1212
01:07:03,018 --> 01:07:05,819
أحببت تلك الحركة مع الجزار
.عندما كنت صغيراً
1213
01:07:05,820 --> 01:07:07,488
أتمازحني يا رجل؟
1214
01:07:07,489 --> 01:07:09,063
.ماذا؟ إنه كوعٌ ذري
1215
01:07:17,298 --> 01:07:19,568
هذا يبدوا كالعضو الذي
!داخل بنطالك
1216
01:07:22,404 --> 01:07:24,906
.فهمتها؟ قلت بأن لديك مهبل
1217
01:07:24,907 --> 01:07:27,241
.هذه إشارة لمهبل
1218
01:07:27,242 --> 01:07:30,178
،ستصلح هذا البطريق اللعين
اعجبت بالأمر أم لا، فهمت؟
1219
01:07:30,179 --> 01:07:31,278
...ثانية. سأقولها
1220
01:07:31,279 --> 01:07:32,747
!لن أصلحه
1221
01:07:32,748 --> 01:07:34,716
.ستصلح هذا الشيئ اللعين -
.كلا -
1222
01:07:35,016 --> 01:07:37,253
يجب أن تسأل نفسك
ما مدى قوتي"؟"
1223
01:07:39,253 --> 01:07:40,754
!لست بقوي
1224
01:07:40,755 --> 01:07:43,427
أنت متكبر، أتعرف هذا؟
1225
01:07:45,427 --> 01:07:48,095
"!ستصلح هذا البطريق" -
"كلا، أنت ستصلحه" -
1226
01:07:48,096 --> 01:07:50,431
"أنت ستصلحه" -
"كلا، أنت ستصلحه" -
1227
01:07:51,599 --> 01:07:54,535
طاولة لاثنان؟ -
.أجل -
1228
01:07:54,536 --> 01:07:56,037
.حسناً. من هنا
1229
01:07:56,038 --> 01:07:58,272
.أود أن أصلح بطريقها
1230
01:07:58,273 --> 01:08:00,941
أتود أن ترى مدى حمارة
وجهي؟
1231
01:08:00,942 --> 01:08:02,382
.أجل
1232
01:08:08,949 --> 01:08:10,885
!توقف
1233
01:08:12,121 --> 01:08:15,960
يا إلهي. كان هذا أحمر
.من مؤخرة قرد
1234
01:08:17,960 --> 01:08:20,461
.انتبه لألفاظك -
.آسف -
1235
01:08:20,462 --> 01:08:22,403
كان هذا أحمر
.من "مؤخرة" قرد
1236
01:08:27,403 --> 01:08:29,469
أتحب الكثير من الحليب؟
1237
01:08:29,470 --> 01:08:31,975
!أجل
(يقصد الفتيات البيضاوات)
1238
01:08:32,975 --> 01:08:35,643
.أحب حليب الشكلاته أحياناً
1239
01:08:35,644 --> 01:08:37,510
.أجل، جدك يحب هذا أيضاً
(يقصد الفتيات السمراوات)
1240
01:08:37,511 --> 01:08:38,813
.أجل
1241
01:08:38,814 --> 01:08:41,317
.اعتاد أن يحبهم جداً
1242
01:08:42,317 --> 01:08:44,655
لِمَ لا تحبني أمي؟
1243
01:08:47,655 --> 01:08:49,823
.أمك تحبك يا صديقي
1244
01:08:49,824 --> 01:08:52,326
إذاً لماذا هربت مني؟
1245
01:08:52,327 --> 01:08:53,997
...في الواقع
1246
01:08:54,997 --> 01:08:59,666
أمك يجب أن تذهب
،بعديداً لفترة
1247
01:08:59,667 --> 01:09:02,840
ولهذا سآخذك لأباك
.لكي يعتني بك
1248
01:09:04,840 --> 01:09:06,510
.لكني لا أحب أبي حقاً
1249
01:09:08,510 --> 01:09:10,882
.أجل، وأنا كذلك يا صديقي
1250
01:09:14,882 --> 01:09:16,283
.(أينجل) -
.نعم -
1251
01:09:16,284 --> 01:09:17,084
.سد أذناك يا (بيلي) -
1252
01:09:18,052 --> 01:09:19,886
.سد أذناك
1253
01:09:19,887 --> 01:09:22,156
متى تنتهين من عملك؟
(تعني أيضاً متى تستمنين؟)
1254
01:09:22,157 --> 01:09:24,392
.في التاسعة -
حسنا. -
1255
01:09:24,393 --> 01:09:27,228
.حسناً -
.حسناً -
1256
01:09:27,229 --> 01:09:29,798
.تفقد مدى نضج مؤخرتها
1257
01:09:30,798 --> 01:09:34,068
كيف حال طعامك؟ -
.ممتاز -
1258
01:09:34,069 --> 01:09:36,603
كم من القشدة ستضع عليه؟
1259
01:09:36,604 --> 01:09:38,805
.أنا آكل هذه
1260
01:09:38,806 --> 01:09:41,841
أتأكله خاماً؟ -
أجل، ولِمَ لا؟ -
1261
01:09:41,842 --> 01:09:43,979
.يا إلهي
1262
01:09:44,979 --> 01:09:49,520
أظن بأن اللحم المقدد
.بدأ يصل لمؤخرة جدك
1263
01:10:02,497 --> 01:10:04,466
أأصدرت ريحاً لتوك يا جدي؟
1264
01:10:05,600 --> 01:10:07,667
.ربما
1265
01:10:07,668 --> 01:10:08,871
.أظن بأن لدي واحدة أيضاً
1266
01:10:13,307 --> 01:10:15,676
أظن بأن عليك تنظيف
.ثيبابك الداخلية
1267
01:10:18,046 --> 01:10:19,714
.تغلب على هذا
1268
01:10:19,715 --> 01:10:22,049
.معدة جدك تؤلمه
1269
01:10:22,050 --> 01:10:23,484
.أخرج ما بها
1270
01:10:26,220 --> 01:10:28,324
.انظر لهذه
1271
01:10:37,265 --> 01:10:40,567
.يا إلهي -
!لقد تغوطت وأصدرت ريحاً -
1272
01:10:41,336 --> 01:10:42,671
.أنا آسف للغاية
1273
01:10:43,671 --> 01:10:47,241
.يا إلهي
1274
01:10:47,242 --> 01:10:50,212
.أنا آسفٌ يا سيدات
.لا تنظرن للخلف
1275
01:10:52,680 --> 01:10:54,220
،يا إلهي
1276
01:10:59,220 --> 01:11:00,421
.لنذهب يا صاح
1277
01:11:01,421 --> 01:11:02,760
.كلا
1278
01:11:05,760 --> 01:11:10,098
ذلك الرجل وقف على
.المقعد وتغوط على الجدار
1279
01:11:10,099 --> 01:11:11,619
فعل ماذا؟ -
.تغوط على الجدار -
1280
01:11:19,541 --> 01:11:22,246
.رميةٌ جيدة. حاول مرة أخرى
1281
01:11:25,246 --> 01:11:26,451
.يا إلهي
1282
01:11:29,451 --> 01:11:32,286
حسناً. أتريد بعضاً من هذا؟
1283
01:11:32,287 --> 01:11:35,121
لِمَ لا أبقى معك بدل
أن أبقى مع أبي؟
1284
01:11:35,122 --> 01:11:38,931
.لأن هذه ليست الخطة -
.يمكننا تغيير الخطة -
1285
01:11:46,467 --> 01:11:51,405
،ما رأيك بهذا؟ إن أدخلت الكرة
.أبقى معك بدل أبي
1286
01:11:52,006 --> 01:11:53,641
.حسناً
1287
01:11:54,641 --> 01:11:56,912
!أخرج من هنا
1288
01:12:01,984 --> 01:12:06,153
ما رأيك بأن نصبح صائدي
تونا وننتقل لليابان؟
1289
01:12:06,154 --> 01:12:07,021
.يا فتى
1290
01:12:09,157 --> 01:12:14,328
نشتري سوق سمك ومن
.ثم نبيع كل التونا وسنصبح مليارديران
1291
01:12:14,329 --> 01:12:18,264
هنالك الكثير من التونا
!باليابان، هذا أمرٌ مؤكد
1292
01:12:18,265 --> 01:12:21,006
هذه أفضل فكرة سمعتها
.منذ سنوات يا بني
1293
01:12:25,006 --> 01:12:27,841
أتحب أن تصطاد يا جدي؟
1294
01:12:27,842 --> 01:12:31,014
،كنت أحب أن أصطاد كثيراً
.لكن كان هذا سابقاً
1295
01:12:32,014 --> 01:12:33,016
قبل ماذا؟
1296
01:12:36,016 --> 01:12:41,127
قبل يومٍ مظلم عندما
."اصطدت سمكة كـ"موبي ديك
1297
01:12:48,697 --> 01:12:50,064
!يا إلهي
1298
01:12:56,537 --> 01:12:57,539
!اللعنة
1299
01:12:58,539 --> 01:13:00,047
!يا إلهي
1300
01:13:07,047 --> 01:13:08,418
!بعض المساعدة
1301
01:13:11,418 --> 01:13:12,389
!يا رجل
1302
01:13:14,389 --> 01:13:16,723
.تفقدوا مدى حجمها
1303
01:13:17,859 --> 01:13:19,059
.يا إلهي
1304
01:13:19,060 --> 01:13:20,661
.اللعنة
1305
01:13:20,662 --> 01:13:22,130
ما هذا؟
1306
01:13:23,564 --> 01:13:27,301
!"إنها سمكة ضخمة من نوع "كروكر -
.أجل. صحيح -
1307
01:13:38,682 --> 01:13:44,720
!قضيب السمكة بفمه -
.بعدها، لم آكل السمك مرةً أخرى -
1308
01:13:47,421 --> 01:13:48,222
!جدي، أنا جائع
1309
01:13:49,024 --> 01:13:52,698
أتعلم ماذا؟
.قد يكون لدي حل
1310
01:13:53,898 --> 01:13:55,498
مرحباً بكم إلى حفل زفاف
(كيم) و(جارود)
1311
01:14:00,868 --> 01:14:02,702
أواثقٌ من أن هذه فكرةٌ حسنة؟
1312
01:14:02,703 --> 01:14:03,804
.بالطبع إنها كذلك
1313
01:14:03,805 --> 01:14:05,406
،يمكنك التملص من كل شيئ
1314
01:14:05,407 --> 01:14:07,441
.كل ما عليك فعله هو المحاولة
1315
01:14:07,442 --> 01:14:08,284
.اتبع خطواتي
1316
01:14:17,284 --> 01:14:20,121
حسناً يا رفاق، أيمكننا الحصول
هنا على صورة من الجميع؟
1317
01:14:20,122 --> 01:14:23,390
أيمكن للجميع أن يأتي لهذه
الجهة قليلاً؟
1318
01:14:23,391 --> 01:14:25,627
.ارجعوا للوراء قليلاً
1319
01:14:26,627 --> 01:14:29,666
.تابعوا، فقط القليل
1320
01:14:30,666 --> 01:14:32,800
.انظروا لهذا
1321
01:14:32,801 --> 01:14:34,235
!هذا جميل
1322
01:14:39,807 --> 01:14:40,907
.انظروا لهذا
1323
01:14:40,908 --> 01:14:42,274
إنها جميلة، صحيح؟ -
.أجل -
1324
01:14:42,275 --> 01:14:44,111
سيدي، أيمكنك أن تبتعد؟
1325
01:14:44,112 --> 01:14:45,272
.أنا أحاول أن ألتقط صورة
1326
01:14:55,489 --> 01:14:56,689
!ساعدوه
1327
01:14:56,690 --> 01:14:57,595
أأنت بخيرٍ يا جدي؟
1328
01:15:05,500 --> 01:15:06,300
!يا إلهي
1329
01:15:10,270 --> 01:15:11,070
من دفعني؟
1330
01:15:12,006 --> 01:15:13,406
.لا أعلم. أظن بأنك وقعت
1331
01:15:30,859 --> 01:15:32,194
.خذ. أحضرت لك بعض الإفطار
1332
01:15:33,194 --> 01:15:34,063
!جميل
1333
01:15:35,063 --> 01:15:36,037
.حسناً
1334
01:15:44,037 --> 01:15:46,206
ما هو اليوم؟
1335
01:15:46,207 --> 01:15:47,043
.السبت
1336
01:15:49,043 --> 01:15:52,144
أظن بأنه يمكننا أن نثير
.بعض المشاكل هنا
1337
01:15:52,145 --> 01:15:55,883
.اللعنة عليّ أن أقل لأباك غداً
1338
01:15:55,884 --> 01:15:58,225
عليه اللعنة! لنذهب ونحظى
.ببعض المرح
1339
01:16:04,225 --> 01:16:06,660
أتود أن ترى خدعة بصرية؟
1340
01:16:06,661 --> 01:16:09,429
.أحتاج 20 دولاراً
1341
01:16:09,430 --> 01:16:11,398
.وسأعيدها لك
1342
01:16:11,399 --> 01:16:15,403
..."آلاكازو"، "آلاكازتيد"
1343
01:16:15,404 --> 01:16:18,671
...امسك الأشياء
.لنهرب يا فتى
1344
01:16:18,672 --> 01:16:20,239
!هيا
1345
01:16:20,240 --> 01:16:22,320
مالذي تفعله؟ مالذي تنتظره؟
!هيا
1346
01:16:24,244 --> 01:16:26,004
!جدي، السيارة
1347
01:16:31,920 --> 01:16:33,890
.احظى برشفة جعة مع جدك
1348
01:16:39,927 --> 01:16:42,094
.لأنه لا يجب عليه أن يشرب
1349
01:16:42,095 --> 01:16:44,702
.جدي، أنا ثملٌ للغاية
1350
01:16:49,103 --> 01:16:50,774
ما كان هذا؟
1351
01:16:53,774 --> 01:16:55,774
!أيها الصغير اللعين
1352
01:16:55,944 --> 01:16:57,277
!كلا
1353
01:16:57,278 --> 01:16:59,550
.ملابسك ضيقة
1354
01:17:06,621 --> 01:17:08,390
ماذا على قميصك؟
1355
01:17:11,792 --> 01:17:13,127
.اللعنة
1356
01:17:14,127 --> 01:17:16,130
،حسناً يا مساعدي الصغير
1357
01:17:16,131 --> 01:17:17,965
لِمَ لا تأخذ السرير الكبير الليلة؟
1358
01:17:17,966 --> 01:17:19,804
.لقد استحققته -
!شكراً لك يا جدي -
1359
01:17:22,804 --> 01:17:25,772
.اهدئ الآن
.علينا النوم قليلاً
1360
01:17:25,773 --> 01:17:27,810
.علينا الذهاب لـ"رالي" بالغد
1361
01:17:28,810 --> 01:17:30,644
.عمت مساءً يا (بيلي)
1362
01:17:30,645 --> 01:17:33,313
جدي، أيمكنا الذهاب للصيد بالغد؟
1363
01:17:33,314 --> 01:17:34,982
.ربما
1364
01:17:34,983 --> 01:17:36,484
أتعدني؟
1365
01:17:37,484 --> 01:17:39,655
.بالطبع، أعدك بربما
1366
01:17:41,655 --> 01:17:43,426
!أظن بأني سمعت أصحاب أوز
1367
01:17:46,994 --> 01:17:49,764
.يا إلهي، أظن بأني تغوطت بنفسي
1368
01:17:55,502 --> 01:17:56,302
.عمت مساءً يا صاح
1369
01:18:23,029 --> 01:18:25,634
.لا أريد أن أذهب إلى أبي
1370
01:18:26,634 --> 01:18:27,434
...حسناً، أنا
1371
01:18:28,368 --> 01:18:30,538
...عليك ذلك. لا يمكنني
1372
01:18:31,538 --> 01:18:33,540
.إبقاؤك
1373
01:18:33,541 --> 01:18:37,880
.لا يمكنني فعل أي شيئٍ معك الآن
1374
01:18:38,880 --> 01:18:43,484
لكني متأكد أن أباك سيفعل
.الشيئ الصحيح
1375
01:18:44,484 --> 01:18:47,219
.جد ابني سيوصله
1376
01:18:47,220 --> 01:18:49,322
لم أرى الفتى منذ 3
.أو 4 سنوات
1377
01:18:49,323 --> 01:18:50,825
.لذا، تعلم... أجل -
حقاً؟ -
1378
01:18:50,826 --> 01:18:52,526
،أخذته مني، حسناً
1379
01:18:52,527 --> 01:18:55,328
.لأنها غضبت عليّ
1380
01:18:55,329 --> 01:18:57,663
.وحصلت على دعم الطفل
1381
01:18:57,664 --> 01:19:00,501
توقع ماذا؟ الآن أنا سأحصل
.على دعم الطفل
1382
01:19:01,668 --> 01:19:02,468
ألديك أي منشطات؟
1383
01:19:10,011 --> 01:19:11,745
مرحباً يا رجل. كيف حالك؟ -
.مرحباً -
1384
01:19:11,746 --> 01:19:13,546
.أدعى (تشك) -
.أدعى (باتريك) -
1385
01:19:13,547 --> 01:19:14,680
.تسرني مقابلتك -
.تسرني مقابلتك -
1386
01:19:14,681 --> 01:19:16,416
ما هذا؟
1387
01:19:16,417 --> 01:19:18,051
.اللعنة يا رجل -
ما هذا يا رجل؟ -
1388
01:19:18,052 --> 01:19:20,024
ما تعني "جي أو سي"؟
1389
01:19:28,095 --> 01:19:30,935
اللعنة. ماذا تعني هذه؟
1390
01:19:34,935 --> 01:19:36,606
منظمة؟
1391
01:19:39,606 --> 01:19:40,551
.هيا
1392
01:19:50,051 --> 01:19:51,453
.هاهو العجوز قد أتى
1393
01:19:52,453 --> 01:19:53,655
.في وقته
1394
01:19:54,655 --> 01:19:55,791
أضعت؟
1395
01:19:56,791 --> 01:19:58,224
.(تشك)
1396
01:19:58,225 --> 01:19:59,792
.(إرفينغ)
1397
01:19:59,793 --> 01:20:02,496
كيف حالك، يا بطن الماعز؟
1398
01:20:02,497 --> 01:20:03,932
أتود إعطائي عناقاً؟
1399
01:20:04,932 --> 01:20:07,134
.لا تخف مني
1400
01:20:07,135 --> 01:20:09,971
،أعلم بأننا تخالفنا بالماضي
1401
01:20:10,971 --> 01:20:13,407
لكني سأطلب منك الآن
1402
01:20:13,408 --> 01:20:15,075
.أن تعتني بهذا الطفل
1403
01:20:15,076 --> 01:20:16,144
إنه كل ما بقيَّ لديّ
1404
01:20:17,144 --> 01:20:18,978
لا تهاجمني
1405
01:20:18,979 --> 01:20:20,179
.وكأني أحمقٌ من نوعٍ ما
1406
01:20:20,180 --> 01:20:21,614
.بالطبع سأعتني به
1407
01:20:21,615 --> 01:20:23,416
.إنه أبني
1408
01:20:23,417 --> 01:20:25,986
فقط اهدء، حسناً؟
1409
01:20:25,987 --> 01:20:29,992
فقط فاجئني ولا تكن أحمقاً
هذه المرة، حسناً؟
1410
01:20:30,992 --> 01:20:32,725
.نحن بخير
1411
01:20:32,726 --> 01:20:34,329
.تعال يا صاح
1412
01:20:36,329 --> 01:20:39,001
فلتكن ولداً مطيعاً، حسناً؟
1413
01:20:40,001 --> 01:20:43,670
.سأتفقد عليك كثيراً
1414
01:20:43,671 --> 01:20:46,372
وسأعلم أمك
1415
01:20:46,373 --> 01:20:48,010
.أنك مع أباك الآن
1416
01:20:49,010 --> 01:20:52,345
،وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به
1417
01:20:52,346 --> 01:20:54,516
وكل الأشياء الرائعة التي
.أريتني أياها
1418
01:20:55,516 --> 01:20:57,019
.جدك يحبك جداً
1419
01:20:58,019 --> 01:20:59,157
.وأنا كذلك
1420
01:21:02,157 --> 01:21:03,622
.وداعاً يا بٌنيّ
1421
01:21:03,623 --> 01:21:05,631
.وداعاً، جدي
1422
01:21:10,631 --> 01:21:12,532
.هيا، يا (بيلي)
1423
01:21:12,533 --> 01:21:14,367
.كفى من هذا الهراء
1424
01:21:14,368 --> 01:21:15,501
اقفز إلى هنا
1425
01:21:15,502 --> 01:21:16,537
.تعال الى هنا، أيها الرجل الصغير
1426
01:21:17,037 --> 01:21:18,475
.اعذرني
1427
01:21:20,475 --> 01:21:21,642
.فقط اجلس هنا
1428
01:21:21,643 --> 01:21:24,326
.خذ، اخلع هذه الحقيبة
.لا تحتاج لها
1429
01:21:38,326 --> 01:21:39,363
.حاضر، سيدي
1430
01:21:43,163 --> 01:21:44,836
.هذا ممتاز
1431
01:21:48,836 --> 01:21:50,737
.شكراً لك كثيراً
1432
01:21:50,738 --> 01:21:51,837
.أنا جده
1433
01:21:51,838 --> 01:21:53,639
.وللأسف علي أن أرجعه الآن
1434
01:21:57,645 --> 01:21:59,983
.لا أثق به
1435
01:22:01,983 --> 01:22:04,584
.حتى تخرج أمه من السجن
1436
01:22:04,585 --> 01:22:06,655
.عذراً سيدي، لا يمكنني التحدث بهذا الشأن
1437
01:22:08,655 --> 01:22:09,800
.رجاءً اعتني به
1438
01:22:30,511 --> 01:22:31,448
.(بيلي)
1439
01:22:33,448 --> 01:22:34,617
.مرحباً، (ريك)
1440
01:22:35,617 --> 01:22:37,416
أبي، أيمكنني الحصول على بعض الطعام؟
1441
01:22:37,417 --> 01:22:39,457
.سأخبرك ماذا، يمكنك الحصول على الماء
1442
01:22:43,457 --> 01:22:45,193
.رجاءً، أبي، أنا جائع
1443
01:22:46,193 --> 01:22:47,633
...لست بحاجةٍ لأكل هذا، أنت
1444
01:22:49,029 --> 01:22:50,032
.كلا، لا تعطه هذا
1445
01:22:51,032 --> 01:22:53,969
أعني، أنه يجب أن يخسر
.بعض الوزن، حقيقةً
1446
01:22:54,969 --> 01:22:55,769
.شكراً لك
1447
01:22:59,707 --> 01:23:00,874
هلّا راقبت الفتى السمين من أجلي؟
1448
01:23:00,875 --> 01:23:02,681
.علي أن أذهب للحمام
1449
01:24:06,274 --> 01:24:07,706
،عندما يقلل أحدٌ من احترامي
1450
01:24:07,707 --> 01:24:10,644
أود أكون قادراً على قول
"(دي تي)، اقضِ عليه"
1451
01:24:10,645 --> 01:24:11,745
.أجل، كلا. نحن لسنا كهذا
1452
01:24:11,746 --> 01:24:14,279
"...دي تي)، انظر لهذا)"
1453
01:24:14,280 --> 01:24:16,181
انظر لذلك الرجل يحملق
بي هناك؟
1454
01:24:16,182 --> 01:24:19,085
،اصغ، إن بدأت مشاجرة الآن
1455
01:24:19,086 --> 01:24:20,420
أستساندوني يا رفاق؟
1456
01:24:20,421 --> 01:24:22,421
...لأن هذا الرجل يحملق بي منذ
1457
01:24:22,422 --> 01:24:23,790
.كلا، أنت بمفردك
1458
01:24:23,791 --> 01:24:24,991
.نحن هنا لنحتفل
1459
01:24:24,992 --> 01:24:26,859
.هذا كل ما جئنا لأجله
1460
01:24:26,860 --> 01:24:28,728
.أجل، اللعنة
1461
01:24:28,729 --> 01:24:30,467
...هذا ما نحن عليه، لذا
1462
01:24:34,467 --> 01:24:35,270
(بيلي)
1463
01:24:36,270 --> 01:24:37,773
.لنذهب للصيد
1464
01:24:38,773 --> 01:24:40,274
.لنذهب للصيد يا صديقي
1465
01:24:41,274 --> 01:24:42,675
مالذي تفعله هنا؟
1466
01:24:42,676 --> 01:24:44,277
.سيأتي معي -
أيمكننا هذا؟ -
1467
01:24:44,278 --> 01:24:45,379
.أجل، أنت ستأتي معي
1468
01:24:45,380 --> 01:24:46,511
.أجل، لا أريدك معه
1469
01:24:46,512 --> 01:24:47,714
حسناً؟
1470
01:24:47,715 --> 01:24:49,448
.كلا. لا تضع يديك عليه
1471
01:24:49,449 --> 01:24:51,984
إنه ابني. يمكنني أن أضع
.يدي عليه إن أردت
1472
01:24:51,985 --> 01:24:53,519
...كلا، لا تلمسه. أن أنت
1473
01:24:53,520 --> 01:24:54,821
.يا بن اللعينة -
.أنا عائلته -
1474
01:24:54,822 --> 01:24:55,955
.لم تكن له أباً على الإطلاق
1475
01:24:55,956 --> 01:24:57,523
حقاً؟ -
.أجل -
1476
01:24:57,524 --> 01:24:58,959
.هيا يا (بيلي)، لنذهب
1477
01:24:58,960 --> 01:25:00,292
!ابق مكانك
...لا تصغِ
1478
01:25:00,293 --> 01:25:02,194
.سيبقى هنا
1479
01:25:02,195 --> 01:25:04,130
.تعال يا صديقي -
.كلا. سيبقى هنا -
1480
01:25:04,131 --> 01:25:05,364
!تراجع -
!أنت تراجع -
1481
01:25:05,365 --> 01:25:08,167
.لن يأتي معك
.سيأتي معي
1482
01:25:08,168 --> 01:25:10,202
أتفهم؟ -
.كلا -
1483
01:25:10,203 --> 01:25:11,971
.سيأتي معي -
.إنه تذكرتي للمال -
1484
01:25:11,972 --> 01:25:13,674
.لست مناسباً لتحظى به
1485
01:25:13,675 --> 01:25:14,808
أنا لست بمناسب؟
1486
01:25:14,809 --> 01:25:16,175
...أجل، أنت لست بمناسب -
أنا لست بمناسب؟ -
1487
01:25:16,176 --> 01:25:17,443
سأبرحك ضرباً
1488
01:25:17,444 --> 01:25:19,204
!ابتعد عني -
!حسناً -
1489
01:25:22,315 --> 01:25:24,082
!سأقتلك -
.على مهلك -
1490
01:25:24,083 --> 01:25:26,053
.استرخي يا رجل
1491
01:25:26,054 --> 01:25:27,385
.لن تذهب لأي مكان يا صاح
.توقف عن هذا
1492
01:25:27,386 --> 01:25:29,555
.من الأفضل أن تدعني يا فتى
1493
01:25:29,556 --> 01:25:31,825
.دعني آخذ حقيبته. أين حقيبته -
.خذ حفيدك -
1494
01:25:31,826 --> 01:25:33,727
.حسناً. إنه بخير
1495
01:25:33,728 --> 01:25:35,394
!لا يمكنني أن أستمر معه
1496
01:25:35,395 --> 01:25:38,098
!ها قد ضاعت 600 دولار مني
1497
01:25:38,099 --> 01:25:39,431
مالذي تتحدث بشأنه يا رجل؟
1498
01:25:39,432 --> 01:25:42,234
هذا الفتى تذكرتي لـ600
!دولار شهرياً
1499
01:25:42,235 --> 01:25:43,035
!عد إلى هنا
1500
01:25:46,006 --> 01:25:47,710
.إنه أكثر من مجرد مال
1501
01:25:48,710 --> 01:25:50,544
.ستتأذى يا رجل -
.أعلم يا رجل -
1502
01:25:50,545 --> 01:25:51,866
.ستتأذى يا أخي
1503
01:25:53,514 --> 01:25:54,880
.إن لم تهدئ نفسك
1504
01:25:54,881 --> 01:25:55,921
.إذاً من الأفضل أن تهدئ
1505
01:25:56,016 --> 01:25:57,153
!حسناً
1506
01:25:59,153 --> 01:26:00,653
امسكتم بي، حسناً؟
1507
01:26:00,654 --> 01:26:02,414
.الفتى ليس سعره 600 دولار -
.أنا أناسبه -
1508
01:26:03,189 --> 01:26:04,857
.أنا أناسبه
1509
01:26:04,858 --> 01:26:06,125
أتفهمني؟
1510
01:26:06,126 --> 01:26:08,961
.أنا أستسلم
1511
01:26:08,962 --> 01:26:12,698
حسناً. تريد حراسة ذلك الفتى؟
1512
01:26:12,699 --> 01:26:14,334
.فلتحرسه
1513
01:26:14,335 --> 01:26:15,136
.لديه حامٍ
1514
01:26:16,002 --> 01:26:17,603
.اذهب. سنبقيه بالداخل
1515
01:26:17,604 --> 01:26:18,938
.شكراً لكم كثيراً
1516
01:26:18,939 --> 01:26:21,675
.وداعاً يا صغير
استمتع، حسناً؟
1517
01:26:21,676 --> 01:26:22,908
أأنت بخير؟
1518
01:26:22,909 --> 01:26:24,878
أجل. وأنت؟
1519
01:26:25,878 --> 01:26:26,678
.أنا بخير
1520
01:26:30,851 --> 01:26:31,651
.كلا
1521
01:26:33,453 --> 01:26:35,188
.اللعنة
1522
01:26:35,189 --> 01:26:37,863
.آسف بشأن الدراجات
1523
01:26:43,863 --> 01:26:46,131
أظننت حقاً بأني سأتركك؟
1524
01:26:46,132 --> 01:26:47,200
.تقريباً
1525
01:26:47,201 --> 01:26:48,371
!هذا غير ممكن
1526
01:26:50,371 --> 01:26:52,839
ماذا تريد أن تفعل الآن؟
1527
01:26:52,840 --> 01:26:54,373
.لدي فكرة
1528
01:27:00,213 --> 01:27:01,313
.مرحباً يا رفاق
1529
01:27:01,314 --> 01:27:02,415
.مساء الخير -
.مرحباً -
1530
01:27:02,416 --> 01:27:04,186
كيف حالك؟ -
.بخير -
1531
01:27:07,186 --> 01:27:09,188
...حسناً -
.إنتظر -
1532
01:27:09,189 --> 01:27:11,325
،الآن، عندما نسير بتلك الغرفة
1533
01:27:11,326 --> 01:27:14,227
أنت تدعى (ليندسي ديل)، حسناً؟
1534
01:27:14,228 --> 01:27:15,428
.أنت فتاة صغيرة جذابة
1535
01:27:15,429 --> 01:27:18,732
لذا لا إطلاق ريح ولا قسم، فهمت؟
1536
01:27:18,733 --> 01:27:21,067
.لنذهب ونفوز ببعض المال
1537
01:27:21,068 --> 01:27:22,074
.حسناً. هيا
1538
01:27:27,074 --> 01:27:29,509
مرحباً. أقابلةٌ بأن أجري
معكما مقابلة؟
1539
01:27:29,510 --> 01:27:31,109
نعمل فيديو خلف الكواليس
.للعرض
1540
01:27:31,110 --> 01:27:32,081
.بالطبع
1541
01:27:33,081 --> 01:27:35,113
ما هو اسمكِ؟
1542
01:27:35,114 --> 01:27:36,249
.مرحباً. أدعى (جيل)
1543
01:27:36,250 --> 01:27:37,517
أيمكنني أن أطرح عليك
بعض الأسئلة لقناتنا؟
1544
01:27:37,518 --> 01:27:38,652
.أجل
1545
01:27:38,653 --> 01:27:39,852
"قولي، "أجل، سيدتي
.ولا تتحدثي كالأطفال
1546
01:27:39,853 --> 01:27:41,587
إذاَ، كم عرض قد شاركتِ به؟
1547
01:27:41,588 --> 01:27:44,523
.على الأرجح قد كنت بآلاف العروض
1548
01:27:44,524 --> 01:27:46,760
وكم واحداً ربحت؟
1549
01:27:46,761 --> 01:27:49,929
!كلهم
1550
01:27:49,930 --> 01:27:52,098
ماذا؟ -
!كلهم -
1551
01:27:52,099 --> 01:27:53,398
.أنا يجب أن أتحدث
1552
01:27:53,399 --> 01:27:55,100
.إنها منافسة، إنها كرياضة
1553
01:27:55,101 --> 01:27:56,702
...وصديقاتي -
...والكثير من الأمهات -
1554
01:27:56,703 --> 01:27:58,205
تعلمين، يذهبون لهذه المنافسات
1555
01:27:58,206 --> 01:27:59,371
وإن كنتِ ستفعلينها ففعليها
...بشكلٍ حسن
1556
01:27:59,372 --> 01:28:00,473
مالذي تفعلينه؟
1557
01:28:00,474 --> 01:28:03,209
توقفي، الآن. إذا كنت ستفعليها
...ففعليها بشكلٍ حسن
1558
01:28:03,210 --> 01:28:05,310
أعني، يجب أن تكون مستعدة
.لتكوني تنافسية
1559
01:28:05,311 --> 01:28:06,813
وهذا ما يحدث، تعرفين؟
1560
01:28:06,814 --> 01:28:09,148
،وأحياناً أظنها كأي رياضة أخرى
1561
01:28:09,149 --> 01:28:11,084
.تخرج أفضل ما بالجميع
1562
01:28:11,085 --> 01:28:12,751
شكراً لكونكم هنا الليلة
1563
01:28:12,752 --> 01:28:15,554
يمعرض "كارولاينا باي" للسيدات
.الصغيرات الجميلات
1564
01:28:15,555 --> 01:28:18,058
،ولأن هذه ليلة مميزة
1565
01:28:18,059 --> 01:28:20,059
.لدينا مفاجئة خاصة لكم
1566
01:28:20,060 --> 01:28:22,129
.الليلة للفائز
1567
01:28:22,130 --> 01:28:26,232
!سنهب 5 آلاف دولار
1568
01:28:29,136 --> 01:28:30,139
!خمسة آلاف
1569
01:28:32,139 --> 01:28:33,479
!هذا جنوني
1570
01:28:38,479 --> 01:28:43,817
.لكن الآن، نريد أن نبدأ بمسابقة الجمال
1571
01:28:43,818 --> 01:28:47,353
أأنتم متحمسون؟
!أعلم. أحب هذا
1572
01:28:47,354 --> 01:28:49,421
!هذا ممتع للغاية
1573
01:28:49,422 --> 01:28:51,382
المتسابقة الأولى رجاءً
.تعاليّ للمسرح
1574
01:28:54,328 --> 01:28:56,363
.تبدين جميلةً الليلة
1575
01:29:14,215 --> 01:29:15,782
.هذه المتاسبقة العاشرة
1576
01:29:15,783 --> 01:29:17,849
(ليندسي ديل)
1577
01:29:17,850 --> 01:29:21,690
ليندسي) لديها شعرُ أشقر)
.وأعينٌ بندقية اللون
1578
01:29:23,690 --> 01:29:26,059
،هواياتها كرة القدم، الصيد
1579
01:29:26,060 --> 01:29:27,694
!واللعب بقردها
1580
01:29:28,694 --> 01:29:30,966
.لابد أن هذا جدكِ الفخور
1581
01:29:38,840 --> 01:29:41,340
سيداتي وسادتي المتسابقة
،العاشرة
1582
01:29:41,341 --> 01:29:42,980
(ليندسي ديل)
1583
01:29:46,980 --> 01:29:48,817
.هذه حفيدتي
1584
01:30:08,769 --> 01:30:09,802
!لنصفق لها
1585
01:30:12,506 --> 01:30:13,572
.ابنتكِ جميلةُ للغاية
1586
01:30:13,573 --> 01:30:16,809
.لقد أبلت حسناً
1587
01:30:16,810 --> 01:30:18,810
للا أعرف إن كان بلاءها حسناً
،سيكفي للمرتبة الأولى
1588
01:30:18,811 --> 01:30:20,647
.لكنها أبلت حسناً
1589
01:30:24,818 --> 01:30:26,818
إذاً، ما هو رأيك بالمسابقة؟
1590
01:30:26,819 --> 01:30:27,886
.ممتازة
1591
01:30:27,887 --> 01:30:30,563
ألديك متنافسة كبيرة؟
1592
01:30:35,563 --> 01:30:36,862
أهذا غريب؟
1593
01:30:36,863 --> 01:30:39,232
،لم نرها من قبل
.لذا فهو أمرٌ متغير
1594
01:30:39,233 --> 01:30:42,068
.وهذه هي المتسابقة العاشرة
1595
01:30:42,069 --> 01:30:44,337
.جميعاً، (ليندسي ديل)
1596
01:32:18,331 --> 01:32:19,502
.هيا
1597
01:32:22,502 --> 01:32:24,804
.اللعنة. هيا
1598
01:32:24,805 --> 01:32:26,105
سيداتي وسادتي، لنصفق
1599
01:32:26,106 --> 01:32:27,122
.لـ(ليندسي ديل)
1600
01:32:42,122 --> 01:32:44,456
جدي، ما هو رأيك برقصي؟
1601
01:32:44,457 --> 01:32:47,227
!أحببت رقصك
1602
01:32:47,228 --> 01:32:49,594
(كنت كأنك (جنجر روجرز) و(فريد أستير
1603
01:32:49,595 --> 01:32:51,898
.مدموجين بشخصٍ واحد
1604
01:32:51,899 --> 01:32:53,466
.رحبني
1605
01:32:55,802 --> 01:32:58,804
.جدي، المدرسة تبدأ يوم الأربعاء
1606
01:32:58,805 --> 01:33:00,340
الأربعاء؟
1607
01:33:00,341 --> 01:33:03,475
اللعنة
1608
01:33:03,476 --> 01:33:06,679
ما رأيك بأن أوصلك
للمدرسة بيوم الجمعة؟
1609
01:33:06,680 --> 01:33:07,948
حسناً
1610
01:33:21,996 --> 01:33:22,833
حسناً
1611
01:33:27,833 --> 01:33:29,935
أتبدوا هذه كبقعةٍ جيدة؟
1612
01:33:29,936 --> 01:33:32,278
أجل
1613
01:33:38,278 --> 01:33:39,948
ها نحن ذا
1614
01:33:42,682 --> 01:33:44,185
يا إلهي
1615
01:33:45,185 --> 01:33:46,119
شكراً يا صديقي
1616
01:33:53,793 --> 01:33:55,528
أمتأكد من فعلنا لهذا؟
1617
01:33:55,529 --> 01:33:57,532
هذا ما أرادته
1618
01:33:58,532 --> 01:34:01,533
ألديك كلمات أخيرة لجدتك؟
1619
01:34:01,534 --> 01:34:02,537
أجل
1620
01:34:03,537 --> 01:34:05,871
وداعاً جدتي
1621
01:34:05,872 --> 01:34:07,573
(وداعاً (إلي
1622
01:34:19,051 --> 01:34:20,519
لنبدأ الصيد
1623
01:34:20,520 --> 01:34:22,321
لنصطاد
1624
01:34:22,322 --> 01:34:24,055
اريد السوداء
1625
01:34:24,056 --> 01:34:26,826
تريد السوداء؟
حسناً أريد الحمراء
1626
01:34:28,895 --> 01:34:30,729
جدي علي أن أتبول
1627
01:34:30,730 --> 01:34:32,398
عليك أن تتبول؟
1628
01:34:32,399 --> 01:34:34,733
علق ذلك الشيئ على السياج
1629
01:34:34,734 --> 01:34:36,167
ودعه يندفع
1630
01:34:36,168 --> 01:34:39,439
لكن وجهه لتلك الجهة
احتراماً لجدتك
1631
01:34:39,992 --> 01:40:34,492
ترجمة: عبد الرحمن إبراهيم & محمد إبراهيم
Mo7ammed Ebrahim & Dahom
Instagram & Twitter: @Mo7ammedEbrahim