1 00:00:53,692 --> 00:00:54,664 Law offices. 2 00:00:59,764 --> 00:01:01,699 You know what I want to be when I grow up? 3 00:01:01,700 --> 00:01:03,270 What? A fisherman. 4 00:01:05,270 --> 00:01:07,439 I want to go fishing every day till I'm rich 5 00:01:07,440 --> 00:01:09,540 so I can move right next door to the jailhouse, 6 00:01:09,641 --> 00:01:10,945 so I can be close to my mommy. 7 00:01:12,945 --> 00:01:16,952 She got arrested for drugs again, so she has to go back. 8 00:01:19,952 --> 00:01:22,556 I'm sorry to hear that. 9 00:01:24,556 --> 00:01:26,757 My mommy's breath smells so bad 10 00:01:26,758 --> 00:01:29,862 'cause she smokes so much crack. 11 00:01:31,862 --> 00:01:33,333 What do you think? 12 00:01:34,333 --> 00:01:36,734 What do I think? About what? 13 00:01:39,338 --> 00:01:41,839 My mommy's bad breath. 14 00:01:41,840 --> 00:01:42,913 Maybe it'll get better. 15 00:01:48,913 --> 00:01:51,315 Thank you. That helps. 16 00:01:51,416 --> 00:01:52,919 Yeah. Yeah! Thanks for nothing, Derek. 17 00:01:53,919 --> 00:01:55,086 What is the matter with you, Kimmie? 18 00:01:55,087 --> 00:01:58,022 All right, come on. We got to go see your grandpa. 19 00:01:58,023 --> 00:02:00,492 Not Grandpa. He's a kook! 20 00:02:00,493 --> 00:02:03,962 Oh, my goodness. You are limber! 21 00:02:05,964 --> 00:02:07,835 Mmm. 22 00:02:09,835 --> 00:02:10,635 Phew. 23 00:02:12,371 --> 00:02:13,349 Thank you. Thank you. 24 00:02:23,349 --> 00:02:27,121 Ooh, well, hello! I think I know her. 25 00:02:30,822 --> 00:02:32,366 Mmm.. 26 00:02:40,366 --> 00:02:42,532 Mr. Zisman? 27 00:02:42,533 --> 00:02:44,535 Mr. Zisman. 28 00:02:44,536 --> 00:02:46,371 Mr. Zisman! Hmm? 29 00:02:46,372 --> 00:02:47,872 Hi. 30 00:02:47,873 --> 00:02:51,042 I'm, uh, afraid I have some bad news. 31 00:02:51,043 --> 00:02:54,412 Your wife, she took a turn for the worse last night 32 00:02:54,413 --> 00:02:55,984 and, um, she passed away. 33 00:02:58,984 --> 00:03:00,420 I'm so sorry. 34 00:03:04,922 --> 00:03:06,223 Oh! 35 00:03:06,224 --> 00:03:07,926 I thought she'd never die. 36 00:03:10,562 --> 00:03:12,163 I'm going to let you process this, 37 00:03:12,164 --> 00:03:15,733 and, uh, I'll be back in just a moment, okay? 38 00:03:15,734 --> 00:03:18,905 Thank you. Thank you, Doc! 39 00:03:19,905 --> 00:03:25,241 Don't get me wrong, I'm upset, but she was a crabby old bat. 40 00:03:25,242 --> 00:03:27,311 Well, I'm sorry for your loss. 41 00:03:27,312 --> 00:03:30,413 She hadn't given me any nookie since the '90s. 42 00:03:30,414 --> 00:03:32,752 And then it was only out of spite. 43 00:03:33,752 --> 00:03:35,587 She's in a much better place. 44 00:03:36,587 --> 00:03:39,093 And I'm in a much better place. 45 00:03:42,093 --> 00:03:45,098 Did you hear that, Leroy? We're free! 46 00:03:47,098 --> 00:03:48,867 I'm free. 47 00:04:12,657 --> 00:04:14,127 Hello, lady. 48 00:04:25,136 --> 00:04:26,821 Thanks a lot. 49 00:04:45,624 --> 00:04:47,030 All right. 50 00:04:54,632 --> 00:04:55,432 Shit! 51 00:05:29,701 --> 00:05:33,206 Oh, no. No, no. 52 00:05:35,206 --> 00:05:36,340 Miss. 53 00:05:36,341 --> 00:05:39,176 Sir, can you help me? Can you help me, sir? 54 00:05:39,177 --> 00:05:40,878 I don't expect you to understand, 55 00:05:40,879 --> 00:05:44,850 but I have my penis stuck to the soda machine. 56 00:05:45,850 --> 00:05:48,454 Gabriel! I'm stuck. 57 00:05:49,454 --> 00:05:50,520 What's wrong? 58 00:05:50,521 --> 00:05:54,357 My penis is stuck in the machine! 59 00:05:54,358 --> 00:05:57,027 Gabriel! Help me! 60 00:05:57,028 --> 00:05:59,864 Help me! Ah! Gabriel! 61 00:05:59,865 --> 00:06:01,367 Gabriel! 62 00:06:05,870 --> 00:06:08,709 Sir. Could you help me, sir? 63 00:06:11,709 --> 00:06:13,244 Please don't announce it! 64 00:06:13,245 --> 00:06:14,578 It's fucking embarrassing! 65 00:06:14,579 --> 00:06:17,047 Can you help me instead of announcing? 66 00:06:17,048 --> 00:06:19,816 Please! It's not funny! 67 00:06:19,817 --> 00:06:21,585 It's not funny! 68 00:06:21,586 --> 00:06:23,891 Help! Give me a hand! 69 00:06:25,891 --> 00:06:28,926 Could you help me? What you want? 70 00:06:28,927 --> 00:06:31,195 I'm in a bad situation. 71 00:06:31,196 --> 00:06:34,199 I gotta get unstuck! 72 00:06:35,199 --> 00:06:36,435 Can you help? 73 00:06:37,435 --> 00:06:39,170 Jiggle my shoulders. 74 00:06:40,170 --> 00:06:42,940 Jiggle my shoulders. Ow! Ow! 75 00:06:42,941 --> 00:06:45,743 Nothing I can do. Jiggle my.. 76 00:06:45,744 --> 00:06:48,746 Jiggle! Ow! Ow. 77 00:06:48,747 --> 00:06:50,114 Oh, my God. 78 00:06:50,115 --> 00:06:51,317 Oh, my God. 79 00:06:53,485 --> 00:06:55,885 Oh. Oh! He's trying to rip that dick out! 80 00:06:55,886 --> 00:06:57,854 Oh, no! 81 00:06:57,855 --> 00:06:59,723 Stop! Stop, man! 82 00:07:02,360 --> 00:07:03,693 Sir? 83 00:07:03,694 --> 00:07:05,365 Don't.. It's not going to come out. 84 00:07:07,365 --> 00:07:09,700 Don't! Quit pulling on it. 85 00:07:09,701 --> 00:07:12,402 I got to get.. Oh, God! 86 00:07:12,403 --> 00:07:13,503 Ah! 87 00:07:13,504 --> 00:07:15,039 Push! Push! 88 00:07:15,040 --> 00:07:16,573 God! Push! Push! 89 00:07:16,574 --> 00:07:18,155 Oh, God! Oh, God! 90 00:07:30,155 --> 00:07:31,989 You looking for something? 91 00:07:31,990 --> 00:07:34,291 Yes, ma'am, I'm looking for a suit. 92 00:07:34,292 --> 00:07:35,359 Okay. 93 00:07:35,360 --> 00:07:36,827 Wow, what's your name? 94 00:07:36,828 --> 00:07:38,061 Judy. Judy.. 95 00:07:38,062 --> 00:07:40,196 Nice to meet you. ..you are so beautiful. 96 00:07:40,197 --> 00:07:42,401 Thank you. Oh, my goodness. 97 00:07:43,401 --> 00:07:45,470 My wife just passed away. 98 00:07:45,471 --> 00:07:46,837 I'm sorry. 99 00:07:46,838 --> 00:07:49,942 That's all right. It wasn't the greatest marriage anyway, Judy. 100 00:07:51,141 --> 00:07:54,111 That's why I'm gonna take a little me time now, Judy. 101 00:07:54,112 --> 00:07:57,114 And have some fun. Uhhuh. See? 102 00:07:57,115 --> 00:07:59,817 By fun, I mean banging the gong. 103 00:08:01,886 --> 00:08:04,188 I might be too old to fry the rice, 104 00:08:04,189 --> 00:08:06,724 but I can still chop the suey, that's for sure. 105 00:08:06,725 --> 00:08:09,893 How long does it take to do alterations? 106 00:08:09,894 --> 00:08:12,496 Um.. Do you need a hurry? 107 00:08:12,497 --> 00:08:14,063 Uh, the funeral's tomorrow. 108 00:08:14,064 --> 00:08:15,599 Oh. Do you need a tie? 109 00:08:15,600 --> 00:08:17,000 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 110 00:08:17,001 --> 00:08:19,470 Okay, what color the tie you likey? 111 00:08:19,471 --> 00:08:22,672 Uh, I likey any color. You pick one out for me. 112 00:08:22,673 --> 00:08:24,941 Well.. How about that one right there? 113 00:08:24,942 --> 00:08:27,544 Uh.. Which one? You mean this one? 114 00:08:27,545 --> 00:08:30,115 Right there. Yes. That looks like it's green. 115 00:08:31,115 --> 00:08:33,717 Oh, that's very nice. Yeah. Okay? 116 00:08:33,718 --> 00:08:36,486 How much is that shirt? Sixtyfive. 117 00:08:36,487 --> 00:08:38,054 That's a lot of scratch. Forty per cent. 118 00:08:38,055 --> 00:08:39,789 Forty per cent. That's a lot of scratch. 119 00:08:39,790 --> 00:08:41,758 So, forty per cent. Yeah. 120 00:08:47,232 --> 00:08:49,633 Is that a squirrel right there? 121 00:08:55,973 --> 00:08:59,943 Oh, oh, oh, oh. Sorry, sorry, sorry, sorry. 122 00:08:59,944 --> 00:09:02,780 You got me, you got me. Yup, I got you good. 123 00:09:02,781 --> 00:09:05,148 You got me. Yup, I got you over a felony. 124 00:09:05,149 --> 00:09:07,251 Oh, God. Have a seat. 125 00:09:07,252 --> 00:09:08,485 Yes, sir. 126 00:09:08,486 --> 00:09:11,121 Do not get up out of that chair. Yes, sir. 127 00:09:11,122 --> 00:09:13,890 I apologize. 128 00:09:13,891 --> 00:09:15,661 Get my shit off. 129 00:09:16,661 --> 00:09:18,028 Get your shit off? 130 00:09:18,029 --> 00:09:20,731 Get my shirt off. Get my coat off. Get my pants off. 131 00:09:20,732 --> 00:09:22,666 I gotta take your pants off? 132 00:09:22,667 --> 00:09:25,568 You better believe it. Well, that sounds a little weird. 133 00:09:25,569 --> 00:09:27,904 Go in here and get the damn pants off. 134 00:09:27,905 --> 00:09:31,689 You want me to take your pants off, that seems a little weird. 135 00:09:45,689 --> 00:09:49,358 Thank you, kind people, for being here today. 136 00:09:49,359 --> 00:09:52,630 I never thought my wife's funeral would be filled with 137 00:09:52,631 --> 00:09:57,536 complete strangers, but we've outlived all our friends. 138 00:09:58,536 --> 00:10:02,541 I was hoping my daughter and grandson could make it but.. 139 00:10:04,541 --> 00:10:05,341 They didn't. 140 00:10:07,210 --> 00:10:12,549 So, I would especially like to thank the choir 141 00:10:12,550 --> 00:10:16,255 and caterers, and all the nice people sitting before me. 142 00:10:17,255 --> 00:10:18,258 Thank you. 143 00:10:21,258 --> 00:10:23,626 I wished you could have seen the young Ellie, 144 00:10:23,627 --> 00:10:26,063 the woman I fell in love with. 145 00:10:26,064 --> 00:10:29,098 She was like a flash of bright light. 146 00:10:29,099 --> 00:10:33,135 A callipygian princess who drew people to her like a magnet. 147 00:10:33,136 --> 00:10:36,539 And for those of you who don't know what callipygian means, 148 00:10:36,540 --> 00:10:38,341 it means she has a nice bottom. 149 00:10:38,342 --> 00:10:42,145 Ooh. She did. 150 00:10:44,048 --> 00:10:47,049 I wish I had more time with her. 151 00:10:47,050 --> 00:10:50,822 I wish so much of our time had not been consumed by combat. 152 00:10:52,055 --> 00:10:54,727 I wish I'd tried a little harder to make that happen. 153 00:10:55,727 --> 00:10:58,552 Because she's gone now. 154 00:10:58,565 --> 00:11:01,401 And our history on this earth has been written.. 155 00:11:03,401 --> 00:11:04,506 Baby. 156 00:11:07,506 --> 00:11:08,574 Hi, sweetie. 157 00:11:09,574 --> 00:11:11,577 Hi, buddy. Hi. 158 00:11:12,577 --> 00:11:13,377 Sit. 159 00:11:13,911 --> 00:11:16,583 This is my daughter and grandson. 160 00:11:18,583 --> 00:11:20,252 Can I have a word with you? 161 00:11:21,252 --> 00:11:23,587 Yeah, I'm in the middle of something. 162 00:11:23,588 --> 00:11:25,256 Billy, just stay there for a second. 163 00:11:25,257 --> 00:11:27,424 I just want to talk to your granddad outside. 164 00:11:27,425 --> 00:11:28,760 Okay, Mom. 165 00:11:29,760 --> 00:11:31,001 I'm sorry. Excuse me. 166 00:11:36,001 --> 00:11:37,702 Hi, Billy. 167 00:11:37,703 --> 00:11:39,302 What's so important? 168 00:11:39,303 --> 00:11:41,237 Listen, I'm sorry that she's dead and everything, 169 00:11:41,238 --> 00:11:43,039 but I'm in some serious shit, okay? 170 00:11:43,040 --> 00:11:45,175 What is it this time? You tell him about the microphone. 171 00:11:45,176 --> 00:11:47,443 Don't even start that with me! Not now! 172 00:11:47,444 --> 00:11:49,446 Okay? It wasn't even my fault! 173 00:11:49,447 --> 00:11:52,183 This cop, he's got a bug up his ass, 174 00:11:52,184 --> 00:11:53,751 and then they give me this public defender 175 00:11:53,752 --> 00:11:55,619 who's a fucking idiot! And.. 176 00:11:55,620 --> 00:11:58,288 Sir, excuse me. The microphone is on. 177 00:11:58,289 --> 00:12:00,450 Please, just give me a moment. Just give me a moment. 178 00:12:01,959 --> 00:12:04,327 Look, I violated my parole 179 00:12:04,328 --> 00:12:06,797 and now they're gonna send me to jail. 180 00:12:06,798 --> 00:12:09,433 I just need you to take Billy across the country 181 00:12:09,434 --> 00:12:11,334 so he can be with his dad for a while. Okay? 182 00:12:11,335 --> 00:12:12,470 What? 183 00:12:12,471 --> 00:12:15,472 I can't have Bobby with me now. I'm in mourning! 184 00:12:15,473 --> 00:12:17,406 It's Billy. Billy! 185 00:12:17,407 --> 00:12:19,410 How am I supposed to know what his name is? 186 00:12:19,411 --> 00:12:21,178 You never brought him around! 187 00:12:21,179 --> 00:12:23,940 And when you did bring him around, he pissed every bed in the house. 188 00:12:23,949 --> 00:12:25,348 I don't pee my bed anymore. 189 00:12:25,349 --> 00:12:27,851 I cannot have Billy with me now. 190 00:12:27,852 --> 00:12:29,921 I am a free man for the first time in 46 years 191 00:12:30,921 --> 00:12:34,591 and I can't be saddled with that cockblock! 192 00:12:34,592 --> 00:12:35,693 That's just fine. 193 00:12:35,694 --> 00:12:36,760 You were never there for me when I was little, 194 00:12:36,761 --> 00:12:38,429 so I guess it's no different now, is it? 195 00:12:38,430 --> 00:12:40,606 I'm going to talk to my mom. 196 00:12:48,606 --> 00:12:51,574 I am very sorry. Um.. 197 00:12:51,575 --> 00:12:54,077 Everyone's very emotional right now. 198 00:12:54,078 --> 00:12:55,798 It's a very difficult time for the family. 199 00:12:57,281 --> 00:12:58,952 Uh.. I don't know what to say. 200 00:13:02,420 --> 00:13:05,521 Sweetie, come here. That's your mother's. 201 00:13:05,522 --> 00:13:06,756 She told me I could have it. 202 00:13:06,757 --> 00:13:08,424 Give me the.. Give it.. 203 00:13:08,425 --> 00:13:11,694 Don't do this in front of them! Don't do this right now! 204 00:13:11,695 --> 00:13:15,467 Just stop.. Oh, no! Oh, God! Jesus! 205 00:13:16,467 --> 00:13:17,601 Oh, no. 206 00:13:17,602 --> 00:13:18,771 Grandma? 207 00:13:19,771 --> 00:13:21,774 I love you. Oh, baby. 208 00:13:22,774 --> 00:13:24,440 Sorry, Daddy. 209 00:13:24,441 --> 00:13:25,779 Oh, baby! 210 00:13:27,779 --> 00:13:29,780 Oh, my God! 211 00:13:29,781 --> 00:13:33,449 Sing! Please, choir, sing something. Somebody help. 212 00:13:33,450 --> 00:13:37,286 ♪ Joy, joy, joy Down in my heart 213 00:13:37,287 --> 00:13:40,289 ♪ Down in my heart, down in my heart 214 00:13:40,290 --> 00:13:44,294 ♪ I've got the joy, joy, joy, joy 215 00:13:44,295 --> 00:13:47,898 ♪ Down in my heart to stay 216 00:13:47,899 --> 00:13:52,135 ♪ I've got the love of Jesus down in my heart 217 00:13:52,136 --> 00:13:55,139 ♪ Down in my heart, down in my heart 218 00:13:55,140 --> 00:13:59,476 ♪ I've got the love of Jesus down in my heart 219 00:13:59,477 --> 00:14:02,813 ♪ Down in my heart to stay 220 00:14:02,814 --> 00:14:06,817 ♪ I've got the joy, joy, joy, joy 221 00:14:06,818 --> 00:14:09,587 ♪ Down in my heart to stay ♪ 222 00:14:51,695 --> 00:14:53,301 Fuck. 223 00:14:58,301 --> 00:14:59,635 Where are we going? 224 00:14:59,636 --> 00:15:02,005 We're going here to get on a computer call with your dad 225 00:15:02,006 --> 00:15:04,140 to see when he's gonna pick your little ass up. 226 00:15:04,141 --> 00:15:05,262 And I got someone meeting us 227 00:15:05,910 --> 00:15:07,430 to help me and your father communicate, 228 00:15:07,911 --> 00:15:09,481 seeing how we don't get along. 229 00:15:10,481 --> 00:15:12,281 Are you Mr. Zisman? 230 00:15:12,282 --> 00:15:13,650 Hi. Shirley Kreska. 231 00:15:13,651 --> 00:15:14,919 Nice to meet you, Shirley. Nice to meet you. 232 00:15:14,920 --> 00:15:17,987 Well, tell me the purpose of the call. 233 00:15:17,988 --> 00:15:20,591 His mother is going to jail. 234 00:15:20,592 --> 00:15:22,992 But she wanted me to get him to his father. 235 00:15:22,993 --> 00:15:26,596 We've had lots of problems out of the father. 236 00:15:26,597 --> 00:15:28,277 He's nearly impossible to communicate with. 237 00:15:32,270 --> 00:15:33,837 Yes, yes. 238 00:15:33,838 --> 00:15:36,842 I got him up on the computer now. 239 00:15:37,842 --> 00:15:40,610 All right, Chuck. This is Shirley. 240 00:15:40,611 --> 00:15:43,112 Hi, Chuck. I'm a local counselor, 241 00:15:43,113 --> 00:15:45,015 and I'm just here to help the two of you 242 00:15:45,016 --> 00:15:47,016 reach whatever goals you want to reach 243 00:15:47,017 --> 00:15:49,019 and just help the two of you talk together. 244 00:15:49,020 --> 00:15:50,154 Okay. 245 00:15:50,155 --> 00:15:52,356 So, uh, Kimmie 246 00:15:52,357 --> 00:15:57,025 is going to jail again, all right? 247 00:15:57,026 --> 00:15:58,629 Doesn't surprise me. 248 00:15:58,630 --> 00:16:02,468 So I need you to come get Billy, like, from me. 249 00:16:04,468 --> 00:16:06,535 Why are you shaking your head? 250 00:16:06,536 --> 00:16:09,304 'Cause this is real bad timing right now for me. 251 00:16:09,305 --> 00:16:12,208 I'm having some problems with my business right now. 252 00:16:12,209 --> 00:16:13,709 Okay. Oh, your business, huh? 253 00:16:13,710 --> 00:16:15,477 What business is that? 254 00:16:15,478 --> 00:16:16,980 I sell computers. 255 00:16:16,981 --> 00:16:19,214 Sell.. He couldn't sell pussy on a troop train. 256 00:16:19,215 --> 00:16:20,884 Oh, that's a disgusting thing to say. 257 00:16:20,885 --> 00:16:22,385 Okay, but that doesn't help. That doesn't help. 258 00:16:22,386 --> 00:16:23,986 You're right. You're right. 259 00:16:23,987 --> 00:16:25,108 I'm sorry for insulting you. 260 00:16:27,958 --> 00:16:29,029 Are you serious? 261 00:16:31,029 --> 00:16:32,029 This is a disaster. 262 00:16:33,197 --> 00:16:35,531 All right, Chuck. 263 00:16:35,532 --> 00:16:37,370 If you can't come to Lincoln, 264 00:16:38,370 --> 00:16:41,203 then I'll just bring him to you in North Carolina. 265 00:16:41,204 --> 00:16:44,307 No. 'Cause I don't have money to take care of a kid. 266 00:16:44,308 --> 00:16:46,477 My cousin, he just had to take his baby girl, 267 00:16:46,478 --> 00:16:49,212 and the state's paying him $600 a month for free. 268 00:16:49,213 --> 00:16:51,581 Are you sure you want him to go to him? 269 00:16:51,582 --> 00:16:53,350 He's getting 600 bucks? A month. 270 00:16:53,351 --> 00:16:54,751 Wait, what are they saying? 271 00:16:54,752 --> 00:16:57,520 She's saying possibly he could get money for keeping him. 272 00:16:57,521 --> 00:16:59,756 I think I can work something out. 273 00:16:59,757 --> 00:17:02,760 I think that if Irving was to 274 00:17:02,761 --> 00:17:05,862 bring him here to Raleigh, I could take the kid. 275 00:17:05,863 --> 00:17:08,365 And then if it didn't work out.. 276 00:17:08,366 --> 00:17:10,966 600 bucks a month will make it work for me. 277 00:17:10,967 --> 00:17:13,435 So.. And that isn't guaranteed, 278 00:17:13,436 --> 00:17:14,870 what she just said. It's something 279 00:17:14,871 --> 00:17:16,239 you would have to investigate. No, no, it's guaranteed. 280 00:17:16,240 --> 00:17:17,607 She's always right. 281 00:17:17,608 --> 00:17:19,209 It's a done deal, man. Drop him off. 282 00:17:19,210 --> 00:17:20,711 All right, 2:00 on Sunday. 283 00:17:20,712 --> 00:17:22,712 2:00 p.m. Sunday. 284 00:17:23,781 --> 00:17:25,949 Great, man. Great. Great. 285 00:17:25,950 --> 00:17:28,117 There goes like half my inventory. 286 00:17:28,118 --> 00:17:29,653 What a wonderful business you have. 287 00:17:29,654 --> 00:17:31,120 Okay. Chuck, what's your last name? 288 00:17:31,121 --> 00:17:33,289 Muskie. 289 00:17:33,290 --> 00:17:36,460 MUSKIE. M.. Okay. 290 00:17:36,461 --> 00:17:40,230 DOUCHE is how you spell it. 291 00:17:40,231 --> 00:17:43,866 Yeah. That's right. FAGOT is your last name. 292 00:17:43,867 --> 00:17:46,068 Your son's right here, if you don't mind. 293 00:17:46,069 --> 00:17:48,605 Bye, ASSOLE. 294 00:17:48,606 --> 00:17:50,507 Shitbird, dummy butt. 295 00:17:50,508 --> 00:17:52,677 Let's just.. Let's just walk away. 296 00:17:53,677 --> 00:17:55,278 Suck it. 297 00:17:55,279 --> 00:17:56,846 "Suck it," that's nice. 298 00:17:56,847 --> 00:17:58,615 Suck a bowl of dicks. 299 00:17:58,616 --> 00:17:59,849 Bye, Dad. 300 00:17:59,850 --> 00:18:01,684 Bye, Billy! 301 00:18:01,685 --> 00:18:02,485 Bye. 302 00:18:15,232 --> 00:18:17,500 Hey, Billy, let me show you what you're going to do 303 00:18:17,501 --> 00:18:19,769 if somebody comes at you with a knife. 304 00:18:19,770 --> 00:18:21,070 Come here. 305 00:18:21,071 --> 00:18:22,638 Have any of those baskets down here that you have outside? 306 00:18:22,639 --> 00:18:24,773 I don't think so. 307 00:18:24,774 --> 00:18:26,076 You don't think so. You don't know? 308 00:18:26,077 --> 00:18:28,010 Don't interrupt, grandpa, I'm busy. 309 00:18:28,011 --> 00:18:30,145 So if a guy comes at you with a knife.. 310 00:18:30,146 --> 00:18:31,513 You don't care about a sale? 311 00:18:31,514 --> 00:18:32,883 Yeah, I care about a sale. 312 00:18:32,884 --> 00:18:35,652 But I'm trying to teach my grandson about knife fights. 313 00:18:35,653 --> 00:18:38,454 And you keep yapping. Jesus. 314 00:18:38,455 --> 00:18:42,358 Good attitude to have. Yeah, keep walking, gramps. 315 00:18:42,359 --> 00:18:45,494 Okay, now, if a guy comes at you in a knife fight. 316 00:18:45,495 --> 00:18:47,597 Like, come at me, I'll show you what you do. 317 00:18:47,598 --> 00:18:49,433 That's all you gotta do. 318 00:18:49,434 --> 00:18:51,636 You take it and you stick it right in their thigh. 319 00:18:52,636 --> 00:18:55,139 And then they can't run after you. 320 00:18:56,139 --> 00:18:59,776 You young ladies in the market for a nice bed? 321 00:18:59,777 --> 00:19:02,045 No. Seventyfive dollars. 322 00:19:02,046 --> 00:19:03,346 What's special about it? 323 00:19:03,347 --> 00:19:05,749 It's got that special vibrating feature. 324 00:19:05,750 --> 00:19:07,482 You know what I'm saying? 325 00:19:07,483 --> 00:19:09,219 You want to see how it works? 326 00:19:09,220 --> 00:19:10,953 No, thanks, honey. 327 00:19:10,954 --> 00:19:14,257 My wife and I only had it two weeks before she went in the hospital. 328 00:19:14,258 --> 00:19:15,825 Oh, I'm so sorry. 329 00:19:15,826 --> 00:19:18,293 That's okay, that's okay. It's barely been used. 330 00:19:18,294 --> 00:19:20,763 Yeah. And she passed away. 331 00:19:20,764 --> 00:19:23,532 Oh, dear. That's very sad. Yeah. 332 00:19:23,533 --> 00:19:26,735 Well, it's not so sad, she was kind of a bitch, but.. 333 00:19:26,736 --> 00:19:28,738 Jeez! 334 00:19:28,739 --> 00:19:30,440 My goodness! 335 00:19:30,441 --> 00:19:34,543 Well, gotta call a spade a spade. 336 00:19:34,544 --> 00:19:37,781 Well, there goes the troublemaker. 337 00:19:38,781 --> 00:19:40,950 Well, what kind of attitude is that? 338 00:19:40,951 --> 00:19:42,618 Same type you have. Same kind of 'tude you got. 339 00:19:42,619 --> 00:19:43,700 Same type you have. Wow. 340 00:19:43,921 --> 00:19:45,359 Mr. and Mrs. Happy. 341 00:19:49,359 --> 00:19:51,360 How much is this? 342 00:19:51,361 --> 00:19:53,730 Is there a price tag on it? 343 00:19:53,731 --> 00:19:55,300 I don't.. There's a.. 344 00:19:56,300 --> 00:19:58,067 That's one of my wife's favorite lamps. 345 00:19:58,068 --> 00:20:00,036 It's very pretty. Yes. 346 00:20:00,037 --> 00:20:03,673 She died of, uh.. Vagitosis. 347 00:20:03,674 --> 00:20:06,511 It's kind of like bad breath, but the vagina. 348 00:20:07,511 --> 00:20:10,012 It wasn't the main cause, but.. 349 00:20:10,013 --> 00:20:10,973 It didn't help. Yeah. 350 00:20:11,915 --> 00:20:13,721 That's.. 351 00:20:16,721 --> 00:20:18,887 Ma'am, will you buy that please? 352 00:20:18,888 --> 00:20:22,392 No, thank you. I don't need it, I have one. 353 00:20:22,393 --> 00:20:27,864 Ma'am, how do you explain what a cockblock is to an eightyearold? 354 00:20:27,865 --> 00:20:32,738 Can you help me explain that? 'Cause that's what's sitting there is a little cockblock. 355 00:20:34,738 --> 00:20:36,908 No, he's not. Don't listen to her. 356 00:20:37,908 --> 00:20:39,343 He's a good boy. 357 00:20:39,344 --> 00:20:41,779 If you like him so damn much, you take him. 358 00:20:43,480 --> 00:20:45,748 Do you like this chair? 359 00:20:45,749 --> 00:20:47,084 That is pretty cool. 360 00:20:47,085 --> 00:20:47,919 It's only $25. 361 00:20:48,919 --> 00:20:50,820 Wow. That's nice. 362 00:20:50,821 --> 00:20:54,156 This bed's going for a pretty good price. 363 00:20:54,157 --> 00:20:56,459 I'd like to lay down and take a nap myself. 364 00:20:56,460 --> 00:20:58,328 I'm tired all the time. Yeah. 365 00:20:58,329 --> 00:20:59,729 Is it one of those ones that adjusts? 366 00:20:59,730 --> 00:21:02,232 Yes, ma'am, it's really good. 367 00:21:02,233 --> 00:21:04,233 It's one of those that kind of 368 00:21:04,234 --> 00:21:07,068 sit up while you're watching TV. 369 00:21:07,069 --> 00:21:09,108 Here, try, uh.. I'll, uh.. 370 00:21:11,108 --> 00:21:13,643 Try to adjust it a little. 371 00:21:13,644 --> 00:21:14,778 Whoa! 372 00:21:14,779 --> 00:21:16,112 Whoa, stop! 373 00:21:16,113 --> 00:21:17,780 Oh, my God! 374 00:21:17,781 --> 00:21:19,682 Whoa, stop. Oh, my God! 375 00:21:19,683 --> 00:21:22,452 Stop, stop! Whoa, stop! 376 00:21:22,453 --> 00:21:23,685 Unplug it! 377 00:21:23,686 --> 00:21:26,756 Oh, my God! What are you trying to do to me? 378 00:21:26,757 --> 00:21:29,358 All I did was push the little button! 379 00:21:29,359 --> 00:21:33,628 Oh, God! Put it down! Put it.. Cramp! Cramp! 380 00:21:33,629 --> 00:21:34,763 Ah! 381 00:21:34,764 --> 00:21:35,964 It's unplugged! 382 00:21:35,965 --> 00:21:37,099 Oh. 383 00:21:37,100 --> 00:21:38,768 It's unplugged, I pulled the plug. 384 00:21:38,769 --> 00:21:40,537 Oh, my God. 385 00:21:40,538 --> 00:21:42,539 Unplug that thing over there, please. 386 00:21:42,540 --> 00:21:44,074 I'm getting off. 387 00:21:44,075 --> 00:21:46,042 Oh. Oh, God. 388 00:21:46,043 --> 00:21:47,108 Let Grandpa sit. I pushed the little button. 389 00:21:47,109 --> 00:21:48,377 He told me to push the button. 390 00:21:48,378 --> 00:21:50,580 Let Grandpa sit. 391 00:21:51,749 --> 00:21:54,119 I think I'm going to have a heart attack. I really do. 392 00:21:56,119 --> 00:21:58,722 Well, let's not make this all about you, honey. 393 00:21:58,723 --> 00:22:01,893 Oh, no, no, I'm telling her. I'm not making it.. 394 00:22:05,162 --> 00:22:08,131 Look.. Just calm down. It's okay. 395 00:22:08,132 --> 00:22:09,567 My breathing won't come back. 396 00:22:10,567 --> 00:22:12,637 You can have the bed for $50. 397 00:22:13,637 --> 00:22:15,117 No, I don't want that bed. 398 00:22:31,989 --> 00:22:32,993 Coming! 399 00:22:36,993 --> 00:22:38,595 Hey, sir, how are you? 400 00:22:38,596 --> 00:22:40,328 Do you have a bed we're supposed to pick up? 401 00:22:40,329 --> 00:22:42,132 Right this way. Alrighty. 402 00:22:42,133 --> 00:22:43,331 My name's Irving, what's your name? 403 00:22:43,332 --> 00:22:44,466 Tom. 404 00:22:44,467 --> 00:22:46,670 Tom. How are you, Tom? Come on in. 405 00:22:46,671 --> 00:22:48,771 This is my grandson, Billy. 406 00:22:48,772 --> 00:22:49,873 Hi, Billy. How are you? Hi. 407 00:22:49,874 --> 00:22:51,340 What's your name, sir? I'm James. 408 00:22:51,341 --> 00:22:54,179 James. How are you, James? Come on in. We're back here. 409 00:22:56,179 --> 00:23:00,282 And, um.. My wife just passed away a couple days ago 410 00:23:00,283 --> 00:23:02,952 and the damn funeral home had a little misunderstanding. 411 00:23:02,953 --> 00:23:05,357 Like, you know what, "We'll just take her right back." 412 00:23:06,357 --> 00:23:09,058 We want to get her in my trunk, because we're gonna 413 00:23:09,059 --> 00:23:13,863 bury her down south a ways. If you could help me to my car 414 00:23:13,864 --> 00:23:15,533 I would really appreciate it. 415 00:23:16,533 --> 00:23:18,536 Let me just.. 416 00:23:19,536 --> 00:23:23,539 Okay, um.. Just wrap her up. 417 00:23:23,540 --> 00:23:26,710 I think it'll be easiest if you just pull like that. 418 00:23:26,711 --> 00:23:29,645 Yeah. She was a pain in my ass when we were married 419 00:23:29,646 --> 00:23:33,385 and she passed away, she's still being a pain in my ass. 420 00:23:34,385 --> 00:23:37,220 Just grab that right there. 421 00:23:37,221 --> 00:23:39,724 James, will you get the head? 422 00:23:41,724 --> 00:23:43,729 Be gentle with her. 423 00:23:44,729 --> 00:23:45,729 Here you go, James. 424 00:23:47,063 --> 00:23:48,624 Here you go. Lord have mercy. Jesus. 425 00:23:49,332 --> 00:23:50,566 There you go. 426 00:23:50,567 --> 00:23:52,402 Don't let her fall out of there, James. 427 00:23:52,403 --> 00:23:54,403 Get a good hold on her. 428 00:23:54,404 --> 00:23:56,275 Oh, man. We're, uh.. 429 00:23:58,275 --> 00:24:00,876 We got to get this little boy to his father. 430 00:24:00,877 --> 00:24:02,878 His mom just got thrown in jail. 431 00:24:02,879 --> 00:24:04,446 My mom's on drugs. 432 00:24:04,447 --> 00:24:06,048 Lord have mercy! 433 00:24:06,049 --> 00:24:08,820 Thank you, boys. I couldn't carry her myself. 434 00:24:10,820 --> 00:24:13,489 Just put her right in there. 435 00:24:13,490 --> 00:24:16,161 And, uh, we got blankets to keep her warm. 436 00:24:17,161 --> 00:24:19,135 All right, be careful with her. 437 00:24:25,135 --> 00:24:26,503 All right. 438 00:24:27,503 --> 00:24:30,509 Thank you. Thank you, James. 439 00:24:31,509 --> 00:24:33,108 Come here, Billy. 440 00:24:33,109 --> 00:24:35,848 Grab his hand. Can we say a prayer? 441 00:24:37,848 --> 00:24:40,116 Lord, please look after Billy and I 442 00:24:40,117 --> 00:24:42,350 on our journey with Ellie. 443 00:24:42,351 --> 00:24:45,687 And Lord, please look after these men because 444 00:24:45,688 --> 00:24:48,023 they were very sweet 445 00:24:48,024 --> 00:24:50,726 and they're also accomplices to probably what was 446 00:24:50,727 --> 00:24:53,029 technically a crime, but.. 447 00:24:53,030 --> 00:24:55,030 We're not gonna say anything. 448 00:24:55,031 --> 00:24:57,633 Come on, man! Are you serious? 449 00:24:57,634 --> 00:24:59,501 In your name we pray. Amen. 450 00:24:59,502 --> 00:25:00,802 Amen. 451 00:25:00,803 --> 00:25:02,038 All right. 452 00:25:02,039 --> 00:25:04,539 Let me ask you a question, is the bed really going? 453 00:25:04,540 --> 00:25:06,041 No, no. I just needed help with her. 454 00:25:06,042 --> 00:25:07,210 Oh. 455 00:25:07,211 --> 00:25:09,378 But no one's going to come out.. 456 00:25:09,379 --> 00:25:11,414 No one's going to come out to help if you say, 457 00:25:11,415 --> 00:25:13,349 "Can you come help me commit a crime?" 458 00:25:13,350 --> 00:25:15,218 No one's gonna help. So.. 459 00:25:15,219 --> 00:25:21,223 We, uh.. That's why we had to tell a little fib. 460 00:25:21,224 --> 00:25:25,395 But we surely appreciate it. And our lips are sealed. 461 00:25:25,396 --> 00:25:26,462 Later. Thank the men. 462 00:25:26,463 --> 00:25:27,562 See you, Billy. 463 00:25:27,563 --> 00:25:28,843 Thank you. Thank you, fellas! 464 00:25:28,933 --> 00:25:30,133 See you later. 465 00:25:30,134 --> 00:25:32,335 God bless you. God bless you, James. Thank you! 466 00:25:32,336 --> 00:25:34,069 Thanks for the crime! 467 00:25:34,070 --> 00:25:36,675 Now get your crap. We got to hit the road. 468 00:25:39,675 --> 00:25:40,809 All right. 469 00:25:40,810 --> 00:25:43,479 Grandpa, do you think we'll have time to go fishing? 470 00:25:43,480 --> 00:25:46,798 Don't worry me with that. Just get in the damn car. 471 00:26:03,434 --> 00:26:05,800 I hope you went to the bathroom already. 472 00:26:05,801 --> 00:26:06,937 Nope. "Nope"? 473 00:26:07,937 --> 00:26:10,474 Well, you're gonna have to hold it. 474 00:26:32,462 --> 00:26:34,530 Can I turn on the AC? 475 00:26:34,531 --> 00:26:35,331 No. 476 00:26:38,034 --> 00:26:39,037 Can I turn on the radio? 477 00:26:40,037 --> 00:26:41,870 No! 478 00:26:41,871 --> 00:26:44,044 Let's just play the quiet game. 479 00:26:48,044 --> 00:26:49,713 Can we get something to eat? 480 00:26:50,713 --> 00:26:52,548 You're already eating. 481 00:26:52,549 --> 00:26:53,782 But I'm hungry! 482 00:26:53,783 --> 00:26:55,484 Whatever. 483 00:26:55,485 --> 00:26:57,388 Anything to get out of this car. 484 00:26:59,388 --> 00:27:03,894 Hola, gorgeous! I gotta feed this little prick. 485 00:27:03,895 --> 00:27:08,233 Ooh, she is muy bonita, huh? My goodness! 486 00:27:10,233 --> 00:27:12,835 Grandpa, look at that ride! Can I go ride it? 487 00:27:12,836 --> 00:27:14,739 What? Can I go ride that? 488 00:27:15,739 --> 00:27:18,508 Yes. Shit. 489 00:27:18,509 --> 00:27:19,576 Scram. 490 00:27:19,577 --> 00:27:20,710 Thank you. 491 00:27:20,711 --> 00:27:22,045 Ah. What's your name? 492 00:27:22,046 --> 00:27:24,079 Gloria. 493 00:27:24,080 --> 00:27:27,415 My Spanish name is El Mucho DingDong. 494 00:27:27,416 --> 00:27:28,952 It doesn't work! 495 00:27:28,953 --> 00:27:30,086 Oh, God. 496 00:27:30,087 --> 00:27:31,854 Grandpa! What? 497 00:27:31,855 --> 00:27:33,090 This thing doesn't work! 498 00:27:34,090 --> 00:27:35,790 What do you want me to do about it? 499 00:27:35,791 --> 00:27:37,593 Fix it! 500 00:27:37,594 --> 00:27:39,229 Can't you see I was talking to a lady? 501 00:27:39,230 --> 00:27:40,530 Yes, but look! 502 00:27:40,531 --> 00:27:42,764 Did you put money in there? God. 503 00:27:42,765 --> 00:27:44,232 Try it. It doesn't work. 504 00:27:44,233 --> 00:27:45,139 Oh, God! 505 00:27:51,907 --> 00:27:53,176 God! 506 00:27:54,176 --> 00:27:55,547 Ow. 507 00:27:56,547 --> 00:27:57,581 Oh, man. 508 00:27:58,581 --> 00:27:59,952 Damn thing's broke. 509 00:28:01,952 --> 00:28:04,753 Come on. You put in 50 cents. 510 00:28:04,754 --> 00:28:05,624 Nothing! 511 00:28:07,624 --> 00:28:11,961 Oh! Ow! Ah! 512 00:28:11,962 --> 00:28:13,530 Sit down, sit down. 513 00:28:15,098 --> 00:28:16,336 Ah! 514 00:28:19,336 --> 00:28:21,303 Oh, I'm all right! Sit down, sir. 515 00:28:21,304 --> 00:28:22,872 Sit, sit, sit! 516 00:28:22,873 --> 00:28:24,874 Are you okay, Grandpa? 517 00:28:24,875 --> 00:28:26,042 Look what happened! 518 00:28:27,042 --> 00:28:28,110 Jesus! 519 00:28:28,111 --> 00:28:29,378 It didn't work! 520 00:28:29,379 --> 00:28:31,381 Why'd you tell me to get in there? 521 00:28:31,382 --> 00:28:34,583 No, it's not. Yes, I shouldn't have even been on there. 522 00:28:34,584 --> 00:28:36,485 You ruined the store. 523 00:28:36,486 --> 00:28:38,386 Why'd you tell me to get in there? 524 00:28:38,387 --> 00:28:40,623 'Cause I wanted you to fix it. 525 00:28:40,624 --> 00:28:43,358 Well, it's fixed! 526 00:28:43,359 --> 00:28:45,461 Sir, would you please listen to me? 527 00:28:45,462 --> 00:28:47,162 I want you to sit down on a cushion until.. 528 00:28:47,163 --> 00:28:49,199 I want the ambulance to check you out. 529 00:28:49,200 --> 00:28:50,899 Listen, it is not your fault. 530 00:28:50,900 --> 00:28:52,801 You are not over that weight limit. Do you understand? 531 00:28:52,802 --> 00:28:54,237 What weight limit? 532 00:28:54,238 --> 00:28:55,805 There's no weight limit on that thing. 533 00:28:55,806 --> 00:28:59,142 Hey, I don't have a weight limit either. If you know what I mean. 534 00:28:59,143 --> 00:29:02,310 Unbelievable! You could have broke my neck! 535 00:29:02,311 --> 00:29:03,981 I didn't do anything! 536 00:29:05,815 --> 00:29:07,984 I can't do it. I can't do it. 537 00:29:08,984 --> 00:29:10,821 Do what? This! 538 00:29:11,821 --> 00:29:13,989 I can't do this. 539 00:29:13,990 --> 00:29:16,158 I said I'd get you to your father's, 540 00:29:16,159 --> 00:29:18,494 but I didn't say how. 541 00:29:18,495 --> 00:29:21,163 Grandpa, my leg's falling asleep! 542 00:29:21,164 --> 00:29:23,833 Look, you little shitbird, I'm not driving you 543 00:29:23,834 --> 00:29:25,535 and you're too young to ride the bus, 544 00:29:25,536 --> 00:29:27,840 so you keep quiet in there! 545 00:29:30,840 --> 00:29:32,174 You need some help? 546 00:29:32,175 --> 00:29:34,609 I think I got it. Okay. 547 00:29:34,610 --> 00:29:36,281 Oh, my goodness. Okay. 548 00:29:37,281 --> 00:29:38,616 Here we go. Okay. 549 00:29:39,616 --> 00:29:44,220 I'm going to send this to Raleigh, North Carolina. 550 00:29:44,221 --> 00:29:45,788 Raleigh? Okay. 551 00:29:45,789 --> 00:29:47,225 Eighteen width. 552 00:29:49,225 --> 00:29:50,294 Uh.. 553 00:29:51,294 --> 00:29:52,895 Fortyseven? Fortyseven. 554 00:29:52,896 --> 00:29:54,498 Fortyseven. Yeah. 555 00:29:56,165 --> 00:29:57,700 Damn it. Okay. 556 00:29:57,701 --> 00:29:59,301 Oh, there's something moving around in there. 557 00:29:59,302 --> 00:30:00,802 Really? 558 00:30:00,803 --> 00:30:02,338 No. No. No? 559 00:30:03,440 --> 00:30:05,808 There's something in that box! 560 00:30:05,809 --> 00:30:07,076 No. 561 00:30:07,077 --> 00:30:10,078 There's nothing in the box? It sounds like it! 562 00:30:10,079 --> 00:30:14,415 I do hear stuff in here, but it's not coming from there. 563 00:30:14,416 --> 00:30:15,785 Okay. Can we unstrap it? You mind if we unstrap it? 564 00:30:15,786 --> 00:30:17,118 Yes.. No, let's unstrap it. 565 00:30:17,119 --> 00:30:18,319 Okay. 566 00:30:18,320 --> 00:30:19,990 Grandpa, I got to pee. 567 00:30:21,258 --> 00:30:22,327 What.. 568 00:30:23,327 --> 00:30:25,661 Keep it down. 569 00:30:25,662 --> 00:30:28,764 It's a statue. I have a statue in there. 570 00:30:28,765 --> 00:30:30,331 It still has batteries in it or something? 571 00:30:30,332 --> 00:30:32,501 Yes, it has the batteries in it still. 572 00:30:32,502 --> 00:30:34,537 Okay. Okay. 573 00:30:34,538 --> 00:30:36,638 Yeah, it's just one of those kind 574 00:30:36,639 --> 00:30:38,273 that you hit a button and it.. 575 00:30:38,274 --> 00:30:39,741 So we shook it. 576 00:30:39,742 --> 00:30:41,681 Yeah, yeah. 577 00:30:43,681 --> 00:30:44,982 Grandpa, I got to pee real bad. 578 00:30:46,183 --> 00:30:47,616 It's a statue. 579 00:30:47,617 --> 00:30:49,018 Are you sure? 580 00:30:49,019 --> 00:30:51,354 It was settling. It was settling. 581 00:30:51,355 --> 00:30:53,289 Okay. All right. 582 00:30:53,290 --> 00:30:55,191 Can we get it weighed? Because I gotta.. 583 00:30:55,192 --> 00:30:56,392 You gotta get out? 584 00:30:56,393 --> 00:30:57,714 Yes, and I appreciate you girls.. 585 00:31:00,963 --> 00:31:03,866 Would you.. God, what are you doing? 586 00:31:03,867 --> 00:31:05,867 We were shipping a human being! 587 00:31:05,868 --> 00:31:07,369 Oh, my. 588 00:31:07,370 --> 00:31:08,971 Oh, my! 589 00:31:08,972 --> 00:31:10,472 We can't ship humans. 590 00:31:10,473 --> 00:31:12,641 I'm trying to get him to his father, 591 00:31:12,642 --> 00:31:15,712 and I don't want to drive him. 592 00:31:15,713 --> 00:31:17,413 Oh, my goodness! 593 00:31:17,414 --> 00:31:19,414 What's your name? Billy. 594 00:31:19,415 --> 00:31:21,683 You've had Billy for the school year? No, no. 595 00:31:21,684 --> 00:31:24,185 And he's going back for the summer? I just got him today. 596 00:31:24,186 --> 00:31:26,321 And you already want to send him back? You got him today! 597 00:31:26,322 --> 00:31:28,925 Yeah, my wife passed. 598 00:31:29,925 --> 00:31:32,028 Aw! I'm sorry to hear it. Your grandmother? 599 00:31:32,029 --> 00:31:33,828 Did he love Grandma? 600 00:31:33,829 --> 00:31:36,030 No. He didn't? 601 00:31:36,031 --> 00:31:38,134 If you'd have met her, you'd have felt the same way. 602 00:31:38,135 --> 00:31:40,802 You think she died of a broken heart? 603 00:31:40,803 --> 00:31:42,011 Heart attack. 604 00:31:42,024 --> 00:31:43,744 Well, I can tell you what she didn't die of. 605 00:31:44,707 --> 00:31:45,507 Oh, my. 606 00:31:46,476 --> 00:31:48,043 It'll get there overnight. 607 00:31:48,044 --> 00:31:49,478 You know that they're just gonna be 608 00:31:49,479 --> 00:31:51,213 throwing you around and everything, don't you? 609 00:31:51,214 --> 00:31:54,549 Well, give me a pen and we'll write "fragile" on it. 610 00:31:54,550 --> 00:31:56,818 Are you sure you want to do this? 611 00:31:56,819 --> 00:31:58,386 You need a blanket? 612 00:31:58,387 --> 00:32:00,321 We can't ship a human! I'll take one. 613 00:32:00,322 --> 00:32:03,059 You can if you didn't know this happened. 614 00:32:03,060 --> 00:32:06,162 I can't ship you. You're.. You're living! 615 00:32:06,163 --> 00:32:07,730 Should we call the police on them? 616 00:32:07,731 --> 00:32:09,869 Oh, no! No police. 617 00:32:12,869 --> 00:32:15,104 Just help me get him out of the box. I'll take him. 618 00:32:15,105 --> 00:32:17,084 Shit! Come on. 619 00:32:27,084 --> 00:32:29,585 Been in this car all damn day! 620 00:32:29,586 --> 00:32:31,523 I need a break. 621 00:32:33,523 --> 00:32:35,089 Where are we going? 622 00:32:35,090 --> 00:32:37,693 Grandpa's going to play a little bingo. 623 00:32:37,694 --> 00:32:39,895 Can I come? No! 624 00:32:39,896 --> 00:32:40,977 Look. They don't allow kids 625 00:32:41,932 --> 00:32:44,700 and I'm going to be talking to ladies in there. 626 00:32:44,701 --> 00:32:47,103 And I don't need you cockblocking. 627 00:32:47,104 --> 00:32:48,440 G51. 628 00:32:50,440 --> 00:32:51,240 N42. 629 00:32:54,944 --> 00:32:56,614 G60. 630 00:32:57,614 --> 00:33:00,550 It's been a while since I've played. 631 00:33:01,550 --> 00:33:03,786 Nice to meet you, ma'am. Good luck. 632 00:33:03,787 --> 00:33:05,053 Good luck. Thank you. 633 00:33:05,054 --> 00:33:07,123 My name is O.Z. O.Z.! 634 00:33:07,124 --> 00:33:08,458 O.Z. All right! 635 00:33:08,459 --> 00:33:10,224 Can I cheat off you? 636 00:33:10,225 --> 00:33:11,025 B2. 637 00:33:11,961 --> 00:33:13,130 G46. 638 00:33:15,130 --> 00:33:17,733 O.Z., what do you say we blow this joint 639 00:33:17,734 --> 00:33:20,235 and go play strip bingo outside? 640 00:33:20,236 --> 00:33:21,036 Stop it. 641 00:33:22,973 --> 00:33:25,974 That damn dauber's not.. Oh. 642 00:33:25,975 --> 00:33:28,116 God damn it. Done spilled everywhere. 643 00:33:33,116 --> 00:33:34,784 N62. 644 00:33:35,784 --> 00:33:37,420 Stop the game. Stop! 645 00:33:37,421 --> 00:33:39,023 Oh, my gosh! 646 00:33:41,023 --> 00:33:42,257 Oh. 647 00:33:42,258 --> 00:33:44,694 I think this shit's done gone bad. 648 00:33:45,995 --> 00:33:47,828 Oh, my God! 649 00:33:47,829 --> 00:33:50,568 He just drunk the dauber shit. 650 00:33:51,568 --> 00:33:53,836 Oh, man! You can't do that! 651 00:33:53,837 --> 00:33:55,370 Hell, no! 652 00:33:55,371 --> 00:33:56,472 Yuck. 653 00:33:56,473 --> 00:33:57,839 Stop. 654 00:33:57,840 --> 00:33:59,074 Stop! 655 00:33:59,075 --> 00:34:01,176 Stop? Hell, keep going! 656 00:34:01,177 --> 00:34:02,677 You're making everybody sick. 657 00:34:02,678 --> 00:34:04,346 No, come on, come on! 658 00:34:04,347 --> 00:34:07,686 Let's go back to the damn game, all right? 659 00:34:09,686 --> 00:34:13,856 God damn! You guys are driving me to drink! 660 00:34:13,857 --> 00:34:15,724 I need a drink. 661 00:34:20,829 --> 00:34:24,536 I got a damn margarita! Who wants a margarita? 662 00:34:27,536 --> 00:34:30,138 O.Z., half of this is for you. 663 00:34:30,139 --> 00:34:32,842 How about a little fun, people? 664 00:34:52,628 --> 00:34:55,964 Excuse me? Sir? Can you tie my shoe, please? 665 00:34:55,965 --> 00:34:57,098 Yeah, sure. 666 00:34:57,099 --> 00:34:59,535 Are you married? Yeah. 667 00:34:59,536 --> 00:35:01,236 Are you happily married? 668 00:35:01,237 --> 00:35:02,576 Yeah, I guess so. 669 00:35:06,576 --> 00:35:07,913 Why do you ask? 670 00:35:09,913 --> 00:35:11,245 I want a new dad. 671 00:35:11,246 --> 00:35:13,750 Oh, do you? Yeah, sorry. 672 00:35:14,750 --> 00:35:15,984 What's your name? 673 00:35:15,985 --> 00:35:17,586 Dan. 674 00:35:17,587 --> 00:35:20,425 Hey, Dan, I got an idea. 675 00:35:22,425 --> 00:35:24,094 How about me being your new kid? 676 00:35:25,094 --> 00:35:26,764 Um.. 677 00:35:27,764 --> 00:35:30,131 I don't know if it's really quite that simple. 678 00:35:30,132 --> 00:35:31,412 You know, you can't really, uh.. 679 00:35:32,268 --> 00:35:33,368 Why? 680 00:35:33,369 --> 00:35:36,772 You can't really trade kids between families, can you? 681 00:35:36,773 --> 00:35:39,040 Sure you can, Dad. 682 00:35:39,041 --> 00:35:41,209 You know, when I was overseas, 683 00:35:41,210 --> 00:35:44,046 when you would sleep with a prostitute, they would 684 00:35:44,047 --> 00:35:45,948 squeeze lime juice on your schmeckle 685 00:35:45,949 --> 00:35:48,116 to see if you had any diseases. 686 00:35:48,117 --> 00:35:50,785 And if you went, "Ow!" 687 00:35:50,786 --> 00:35:54,622 It means you got something, 'cause the cuts burn. 688 00:35:54,623 --> 00:35:57,096 I never went, "Ow!" But one time. 689 00:36:01,965 --> 00:36:04,298 It's all cleared up now, though. 690 00:36:04,299 --> 00:36:06,702 Ma'am, it's all cleared up. 691 00:36:06,703 --> 00:36:08,636 Oh, okay. All right. 692 00:36:08,637 --> 00:36:11,173 Just to prove to you I don't have anything, ladies, 693 00:36:11,174 --> 00:36:13,240 I'm gonna squeeze this lime juice 694 00:36:13,241 --> 00:36:14,310 on my schmeckle right now. 695 00:36:14,311 --> 00:36:15,410 Oh, my God! 696 00:36:15,411 --> 00:36:16,812 Okay. 697 00:36:16,813 --> 00:36:19,314 Why resist? Watch this. Here it goes. Here it goes! 698 00:36:19,315 --> 00:36:22,151 Nothing. Nothing. 699 00:36:22,152 --> 00:36:26,756 I got nothing. That is free advertising right there. 700 00:36:26,757 --> 00:36:29,024 It did sting a little when it got to my bunghole though, 701 00:36:29,025 --> 00:36:30,658 I'll tell you that. 702 00:36:30,659 --> 00:36:33,328 That's just between us girls. 703 00:36:33,329 --> 00:36:35,900 I'm gonna have to have that checked out. 704 00:36:37,900 --> 00:36:39,602 G37. 705 00:36:39,603 --> 00:36:40,403 Bingo! 706 00:36:42,139 --> 00:36:45,177 Ha ha! Bingo! 707 00:36:47,177 --> 00:36:49,077 Bingo! 708 00:36:49,078 --> 00:36:51,782 Can someone check that bingo for me, please? 709 00:36:52,782 --> 00:36:55,286 You hush. You hush. 710 00:36:57,286 --> 00:36:59,120 You hush, too. 711 00:36:59,121 --> 00:37:02,857 No, I won't. I'm a grown man. I can talk. I can talk. 712 00:37:02,858 --> 00:37:03,994 I can talk. 713 00:37:04,994 --> 00:37:06,629 Tattletales. 714 00:37:06,630 --> 00:37:10,435 The bingo is not possible because we have no N, so we will keep playing. 715 00:37:11,435 --> 00:37:13,239 Well, shit! 716 00:37:16,239 --> 00:37:18,242 G53. 717 00:37:20,242 --> 00:37:22,179 What happened to your dad? 718 00:37:23,179 --> 00:37:24,747 Hey, Dad. 719 00:37:24,748 --> 00:37:25,916 Yeah, what happened to him? 720 00:37:26,916 --> 00:37:28,751 No, you're my dad. Hmm? 721 00:37:28,752 --> 00:37:30,087 High five, Dad. 722 00:37:31,087 --> 00:37:32,762 Down low. Too slow. 723 00:37:38,762 --> 00:37:40,328 Who are you here with? 724 00:37:40,329 --> 00:37:42,598 You. My new dad. 725 00:37:42,599 --> 00:37:45,167 Well, I'm not your new dad. But.. 726 00:37:45,168 --> 00:37:46,734 You're funny. 727 00:37:46,735 --> 00:37:47,535 Um.. 728 00:37:49,273 --> 00:37:50,940 Hey, Dad, look at me in the eye. 729 00:37:51,940 --> 00:37:54,542 Like.. I love you. 730 00:37:54,543 --> 00:37:56,282 Anyway, I need to, uh.. 731 00:37:59,282 --> 00:38:01,953 I got stuff I have to do, so, uh.. Be safe. 732 00:38:03,953 --> 00:38:05,623 Love you, Dad! 733 00:38:07,623 --> 00:38:09,223 Oh, here she is! 734 00:38:09,224 --> 00:38:10,959 Here I am. You want to buy some 22s? 735 00:38:10,960 --> 00:38:12,961 What are 22s? You wish you was 22. 736 00:38:12,962 --> 00:38:16,166 They look like 36Ds to me. 737 00:38:17,166 --> 00:38:18,166 No. 738 00:38:18,300 --> 00:38:21,970 No? 36 full Cs. 739 00:38:21,971 --> 00:38:24,641 22s, that's what they are! 740 00:38:25,641 --> 00:38:27,811 Can I use your pen? 741 00:38:28,811 --> 00:38:30,645 Yes, you may, sweetheart. 742 00:38:30,646 --> 00:38:32,981 All right! How you doing? 743 00:38:32,982 --> 00:38:34,482 Okay. 744 00:38:34,483 --> 00:38:37,319 You know, you're pretty sexy. 745 00:38:37,320 --> 00:38:38,586 Thank you. 746 00:38:38,587 --> 00:38:40,523 I mean really sexy. 747 00:38:41,523 --> 00:38:43,959 I.. I have to take this up there. 748 00:38:43,960 --> 00:38:45,433 All right. 749 00:38:51,433 --> 00:38:53,172 What's your name, sweetheart? 750 00:38:58,340 --> 00:39:00,512 I'm getting froze out. 751 00:39:02,512 --> 00:39:04,780 Did you win any money at bingo? 752 00:39:04,781 --> 00:39:06,851 No. 753 00:39:07,851 --> 00:39:10,020 You shouldn't drink so much. 754 00:39:11,020 --> 00:39:12,520 Pipe down! 755 00:39:12,521 --> 00:39:14,856 Oh, God. 756 00:39:14,857 --> 00:39:17,459 Do you have any idea how heavy you are? 757 00:39:17,460 --> 00:39:20,898 Do you have any idea how I don't give a shit? 758 00:39:21,898 --> 00:39:23,433 Where are we going? 759 00:39:24,433 --> 00:39:26,235 Just keep going straight. 760 00:39:27,235 --> 00:39:29,773 You getting tired? Yeah. 761 00:39:30,773 --> 00:39:33,042 Are you an alcoholic? 762 00:39:33,043 --> 00:39:35,111 No, I'm not an alcoholic. 763 00:39:35,112 --> 00:39:37,215 I wouldn't be surprised if you are. 764 00:39:39,215 --> 00:39:41,552 Just had a couple too many. 765 00:39:42,552 --> 00:39:46,824 Onward! Onward! 766 00:39:48,824 --> 00:39:51,165 Oh, let's get something to eat. 767 00:39:55,165 --> 00:39:56,666 Make a left. 768 00:39:57,666 --> 00:40:00,502 Okay. Go here! No, Billy! 769 00:40:00,503 --> 00:40:01,838 It's heavy. 770 00:40:02,838 --> 00:40:05,842 No, push me this way. Push me this way. 771 00:40:06,842 --> 00:40:09,849 Lisa! Lisa, come look at this. 772 00:40:12,849 --> 00:40:15,853 He's drunk, and he's drinking beer. 773 00:40:16,853 --> 00:40:18,688 Oh, he got a sixpack. 774 00:40:19,688 --> 00:40:22,025 Push me. Oh. 775 00:40:23,025 --> 00:40:24,195 Hello? 776 00:40:25,195 --> 00:40:26,660 We'd like some food. 777 00:40:26,661 --> 00:40:28,863 Okay, what you need? 778 00:40:28,864 --> 00:40:30,865 Chickens. 779 00:40:30,866 --> 00:40:32,369 Chicken breast. 780 00:40:33,369 --> 00:40:35,471 Any kind of breast. 781 00:40:36,471 --> 00:40:37,805 Sir, you need some help? 782 00:40:37,806 --> 00:40:39,374 Yes, I need some service! 783 00:40:39,375 --> 00:40:41,243 Okay, well, you got to.. We'll get you served, 784 00:40:41,244 --> 00:40:43,211 I need to push you over here. We'll bring it out to you. 785 00:40:43,212 --> 00:40:44,513 Need to get you away from here. 786 00:40:44,514 --> 00:40:46,214 Let me push you over to the side, okay? 787 00:40:46,215 --> 00:40:47,816 Can you let go of the thing there? 788 00:40:47,817 --> 00:40:49,151 I'll push you over to the side. 789 00:40:49,152 --> 00:40:50,517 Okay, but.. What do you want? 790 00:40:50,518 --> 00:40:51,986 Do you guys serve beers? 791 00:40:51,987 --> 00:40:53,388 No, we don't serve beer. 792 00:40:53,389 --> 00:40:55,323 How about whiskey? 793 00:40:55,324 --> 00:40:56,892 Um, no, we don't have whiskey, either. 794 00:40:56,893 --> 00:41:00,662 Sir, what do you have that's good in there for a hangover? 795 00:41:00,663 --> 00:41:03,564 To eat? I mean, greasy food is always good. 796 00:41:03,565 --> 00:41:06,334 But a hangover? Sleep. He got to sleep it off. 797 00:41:06,335 --> 00:41:08,336 Man, that girl working the window, 798 00:41:08,337 --> 00:41:09,873 she was nicelooking. 799 00:41:11,072 --> 00:41:13,008 She's nicelooking? Yeah. 800 00:41:13,009 --> 00:41:14,376 Well, you just chill out here for a minute. 801 00:41:14,377 --> 00:41:15,676 We're gonna see if we can get you some help. 802 00:41:15,677 --> 00:41:17,745 Okay, we need some chickens 803 00:41:17,746 --> 00:41:20,717 and a big side of poontang. 804 00:41:22,250 --> 00:41:24,519 The poontang? There's some inside. 805 00:41:24,520 --> 00:41:27,589 Well, I want some to go. Go hook that up. 806 00:41:27,590 --> 00:41:28,925 He's stuck on Lisa. 807 00:41:29,925 --> 00:41:31,793 That's what he want. 808 00:41:33,462 --> 00:41:34,964 Black bush gal? Lisa! 809 00:41:34,965 --> 00:41:36,698 He said he wanted poontang. 810 00:41:36,699 --> 00:41:37,902 He'll hook you up! 811 00:41:39,902 --> 00:41:41,636 What? No, he don't. 812 00:41:41,637 --> 00:41:43,037 Excuse me, honey. 813 00:41:43,038 --> 00:41:44,205 That's what he's hollering. 814 00:41:44,206 --> 00:41:45,874 That's what he wants, Lisa. 815 00:41:45,875 --> 00:41:48,746 Honest to God, strike me dead. 816 00:41:50,746 --> 00:41:52,747 Lisa, that man is 80 years old. 817 00:41:52,748 --> 00:41:54,048 I turned around and I said, 818 00:41:54,049 --> 00:41:55,517 "Did he say what I thought he just said?" 819 00:41:55,518 --> 00:41:57,252 You better go out there. 820 00:41:57,253 --> 00:41:59,687 He is 80 years old in a shopping cart. 821 00:41:59,688 --> 00:42:01,367 Cut the man a break. 822 00:42:12,367 --> 00:42:13,938 Siempre avante. Know what that means? 823 00:42:14,938 --> 00:42:16,238 No. 824 00:42:16,239 --> 00:42:17,775 Onward and forward. 825 00:42:18,775 --> 00:42:23,778 You know, rubber on wheel is faster than rubber on heel. 826 00:42:23,779 --> 00:42:25,214 That's what Lightnin' Hopkins says. 827 00:42:25,215 --> 00:42:26,649 You know who Lightnin' Hopkins is? 828 00:42:26,650 --> 00:42:27,783 No. 829 00:42:27,784 --> 00:42:30,054 What about Komodo dragons? You know what those are? 830 00:42:31,054 --> 00:42:32,287 No. 831 00:42:32,288 --> 00:42:34,289 You don't know who Johnny Cash is? 832 00:42:34,290 --> 00:42:35,457 No. 833 00:42:35,458 --> 00:42:37,459 Ask me what the secret of comedy is. 834 00:42:37,460 --> 00:42:39,996 What is.. Timing! Get it? 835 00:42:42,130 --> 00:42:43,233 What? 836 00:42:44,233 --> 00:42:45,366 That's not funny? 837 00:42:45,367 --> 00:42:46,501 No. 838 00:42:46,502 --> 00:42:48,141 Ugh. Tough room. 839 00:42:52,141 --> 00:42:52,941 I love this song! 840 00:42:57,980 --> 00:42:58,916 Uh, you're kind of.. 841 00:43:00,916 --> 00:43:02,003 Weird. 842 00:43:21,003 --> 00:43:22,507 Dirty bastard! 843 00:43:25,507 --> 00:43:26,842 Oh.. 844 00:43:30,512 --> 00:43:31,847 You okay? 845 00:43:31,848 --> 00:43:33,516 Oh, God. 846 00:43:34,516 --> 00:43:35,518 Oh.. 847 00:43:36,518 --> 00:43:37,852 You all right, Grandpa? 848 00:43:37,853 --> 00:43:39,620 Yeah, I'm all right. 849 00:43:39,621 --> 00:43:42,189 Caught me right in the puss! 850 00:43:42,190 --> 00:43:43,290 You want some ice? 851 00:43:43,291 --> 00:43:44,691 You need me to get some ice for you? 852 00:43:44,692 --> 00:43:47,361 Yeah, maybe some ice. 853 00:43:47,362 --> 00:43:50,332 My damn wife put these in here and it.. 854 00:43:50,333 --> 00:43:51,703 Ow! 855 00:43:53,703 --> 00:43:56,571 Did you see the tuchas on that one? 856 00:43:56,572 --> 00:43:57,411 Ow! 857 00:44:02,411 --> 00:44:04,046 Should I get a basket? 858 00:44:04,047 --> 00:44:05,317 No. We ain't gonna need one. 859 00:44:11,253 --> 00:44:12,093 You like white bread? 860 00:44:12,922 --> 00:44:14,522 Yep. 861 00:44:14,523 --> 00:44:15,860 Good. 862 00:44:18,860 --> 00:44:20,361 Um.. What are you doing? 863 00:44:20,362 --> 00:44:21,936 Just go with it. 864 00:44:25,936 --> 00:44:28,769 Are we going to get in trouble for this? 865 00:44:28,770 --> 00:44:31,939 No. If someone says anything, just tell them 866 00:44:31,940 --> 00:44:34,943 that your grandpa's old and doesn't know what he's doing. 867 00:44:34,944 --> 00:44:36,178 Ooh. You want turkey or ham? 868 00:44:36,179 --> 00:44:37,611 Ham. 869 00:44:37,612 --> 00:44:38,412 Ham? 870 00:44:39,282 --> 00:44:40,353 All right. 871 00:44:44,353 --> 00:44:45,453 Here. 872 00:44:45,454 --> 00:44:47,122 Get you a lot. 873 00:44:47,123 --> 00:44:48,257 Let's get some damn mustard. 874 00:44:49,257 --> 00:44:50,057 Here. 875 00:44:51,960 --> 00:44:53,360 That's a lot of mustard. Eat it! 876 00:44:59,302 --> 00:45:00,102 Mmm. 877 00:45:03,907 --> 00:45:06,744 So I eat it quick, so we don't get caught. 878 00:45:08,744 --> 00:45:09,544 Sir. 879 00:45:09,911 --> 00:45:11,479 What's going on? 880 00:45:11,480 --> 00:45:13,481 What's going on? Yes. 881 00:45:13,482 --> 00:45:15,450 You eating everything here. 882 00:45:15,451 --> 00:45:17,486 You don't pay yet. Huh? 883 00:45:17,487 --> 00:45:21,323 You eating things here in the store and don't pay yet. 884 00:45:21,324 --> 00:45:23,158 So he took that one. Please don't get mad. 885 00:45:23,159 --> 00:45:24,258 Huh? 886 00:45:24,259 --> 00:45:25,327 He took this. 887 00:45:25,328 --> 00:45:26,761 And you put it there. No. 888 00:45:26,762 --> 00:45:28,830 Yes, I saw. It's in the camera. 889 00:45:28,831 --> 00:45:30,165 No. 890 00:45:30,166 --> 00:45:31,499 Okay. 891 00:45:31,500 --> 00:45:33,234 Please don't get mad at my grandpa. 892 00:45:33,235 --> 00:45:35,169 He's old and he doesn't know what he's doing. 893 00:45:35,170 --> 00:45:36,770 What's going on? 894 00:45:36,771 --> 00:45:37,839 Where am I? 895 00:45:37,840 --> 00:45:38,941 You know what he's doing, baby. 896 00:45:38,942 --> 00:45:40,841 You know what he doing and you doing it with him. 897 00:45:40,842 --> 00:45:42,676 Sometimes he shits himself. 898 00:45:42,677 --> 00:45:43,845 No. You took that one. 899 00:45:43,846 --> 00:45:45,347 And sometimes he sits in it like a baby. 900 00:45:45,348 --> 00:45:48,682 I don't shit myself, you little prick. 901 00:45:48,683 --> 00:45:50,350 Sometimes he pisses the bed. Okay, you opened these.. 902 00:45:50,351 --> 00:45:51,952 Do not! Do, too! 903 00:45:51,953 --> 00:45:53,354 Do not! Do, too! 904 00:45:53,355 --> 00:45:54,488 Do not! You opened the ham 905 00:45:54,489 --> 00:45:55,691 and you don't pay. 906 00:45:55,692 --> 00:45:56,959 Can I have his.. Close the doors. 907 00:45:56,960 --> 00:45:58,126 I'm gonna call the police. 908 00:45:58,127 --> 00:46:00,862 Can he have his chocolate milk back, please, ma'am? 909 00:46:06,302 --> 00:46:07,540 Ugh. 910 00:46:10,540 --> 00:46:13,008 They won't notice a thing. 911 00:46:13,009 --> 00:46:16,211 That's how it looks most of the time anyway. Come on. 912 00:46:16,212 --> 00:46:17,345 Come on. 913 00:46:17,346 --> 00:46:19,680 Let's go quick. Let's go quick. 914 00:46:19,681 --> 00:46:21,054 Come on. Let's go this way. 915 00:46:25,054 --> 00:46:28,022 Oh! Uh.. Thank you! 916 00:46:28,023 --> 00:46:29,692 Get the hats! Get the hats! 917 00:46:30,692 --> 00:46:32,526 Come on, come on! 918 00:46:32,527 --> 00:46:33,697 Come on! 919 00:46:34,697 --> 00:46:36,464 What are y'all doing? Whoa, whoa! 920 00:46:36,465 --> 00:46:37,798 Whoa, whoa, whoa, whoa. 921 00:46:37,799 --> 00:46:39,368 It was $3.99! Stop! 922 00:46:39,369 --> 00:46:40,502 Yeah. Come on! 923 00:46:40,503 --> 00:46:41,803 You're not going anywhere! 924 00:46:41,804 --> 00:46:43,970 Leave us alone! Leave us alone! 925 00:46:43,971 --> 00:46:45,540 No. You're not going anywhere. 926 00:46:45,541 --> 00:46:48,142 Hey, Billy, get in! Start it up! 927 00:46:48,143 --> 00:46:49,711 They're going to take that child away from you. 928 00:46:49,712 --> 00:46:51,145 I wish they would! 929 00:46:51,146 --> 00:46:52,879 Get back inside! I'm sorry. 930 00:46:52,880 --> 00:46:54,015 Get your ass inside! 931 00:46:54,016 --> 00:46:55,316 Ma'am, I'm sorry. 932 00:46:55,317 --> 00:46:57,151 You are sorry! You're sorry as hell! 933 00:46:57,152 --> 00:46:58,452 No, I'm not gonna.. 934 00:46:58,453 --> 00:46:59,888 You're eating what you stole! 935 00:46:59,889 --> 00:47:01,388 What am I supposed to do with it? 936 00:47:01,389 --> 00:47:02,658 You buy it! 937 00:47:02,659 --> 00:47:04,059 You pay for it. If I had money, I would. 938 00:47:04,060 --> 00:47:05,493 You had enough money to come in here 939 00:47:05,494 --> 00:47:07,495 and the audacity to try to steal from me. 940 00:47:07,496 --> 00:47:09,164 These are pretty good, by the way. 941 00:47:09,165 --> 00:47:10,231 I don't give a shit. 942 00:47:10,232 --> 00:47:11,566 I ought to stuff it down your damn throat. 943 00:47:11,567 --> 00:47:12,667 You're very pretty when you're mad. 944 00:47:12,668 --> 00:47:13,734 You're pissing me off! 945 00:47:13,735 --> 00:47:14,836 You're very lovely when you're mad. 946 00:47:14,837 --> 00:47:15,717 You're pissing me off. 947 00:47:23,411 --> 00:47:24,550 All right, come on. 948 00:47:30,018 --> 00:47:31,094 Hi. 949 00:47:38,094 --> 00:47:39,866 All right. 950 00:47:43,866 --> 00:47:46,302 Okay. Ow! 951 00:47:47,302 --> 00:47:49,302 I got her. 952 00:47:51,574 --> 00:47:52,578 Ah, Jesus.. 953 00:47:55,578 --> 00:47:56,947 Here we go. Oh! Jesus. 954 00:47:58,947 --> 00:48:00,814 It's all right. She's already dead. 955 00:48:00,815 --> 00:48:01,950 What? 956 00:48:01,951 --> 00:48:04,121 Yeah, she died a few days ago. 957 00:48:06,121 --> 00:48:08,557 We're just bringing her in 'cause it's respectful. 958 00:48:08,558 --> 00:48:10,793 Don't want to leave her in the trunk. 959 00:48:11,793 --> 00:48:12,593 All right. 960 00:48:12,927 --> 00:48:13,927 Oh! Get in there! 961 00:48:14,563 --> 00:48:15,363 Oh, shit. 962 00:48:18,967 --> 00:48:22,639 Grandpa's going out for a walk. You stay in the room. 963 00:48:24,639 --> 00:48:26,643 See you later, old man. 964 00:48:27,643 --> 00:48:29,477 Stay in there, damn it. 965 00:48:29,478 --> 00:48:31,446 My grandson. 966 00:48:31,447 --> 00:48:34,082 Hey, you don't know where any, uh, 967 00:48:34,083 --> 00:48:36,286 like, dance clubs or anything like that are? 968 00:48:37,286 --> 00:48:39,955 Like, with lots of, uh, black ladies. 969 00:48:39,956 --> 00:48:42,790 Oh, there's one on, um.. 970 00:48:42,791 --> 00:48:44,524 Richard Boulevard. 971 00:48:44,525 --> 00:48:45,861 Yeah? Yeah. 972 00:48:45,862 --> 00:48:47,328 I'm really fond 973 00:48:47,329 --> 00:48:48,796 of the black ladies. Yeah. 974 00:48:48,797 --> 00:48:50,933 Yeah. They used to call me Jizzy Gillespie 975 00:48:51,933 --> 00:48:53,804 when I was younger. Oh, yeah? 976 00:48:55,804 --> 00:48:57,672 Hey, get in the room! 977 00:49:34,877 --> 00:49:36,416 Hello. How are you? 978 00:49:40,416 --> 00:49:41,649 Hello, ladies! 979 00:49:41,650 --> 00:49:43,218 Hey, grandpa, how you doing? 980 00:49:43,219 --> 00:49:44,259 Good! How you doing, baby? 981 00:49:45,188 --> 00:49:46,592 All right! 982 00:49:50,592 --> 00:49:51,392 Wow. 983 00:49:57,032 --> 00:50:00,435 Hi, sweetheart. Wow, you are nicelooking! 984 00:50:00,436 --> 00:50:01,702 Thank you! 985 00:50:01,703 --> 00:50:04,570 Can I get a Colt 45, please? 986 00:50:34,570 --> 00:50:35,945 That thing's about like that! 987 00:50:42,945 --> 00:50:46,918 Hey, big boy! Is this one of them stripteaser shows? 988 00:50:49,918 --> 00:50:51,185 That's perfect, 989 00:50:51,186 --> 00:50:54,821 because I like to catch these women when they're soggy. 990 00:50:54,822 --> 00:50:56,490 So you boys do a good job tonight, 991 00:50:56,491 --> 00:50:57,792 all right? Okay. 992 00:50:57,793 --> 00:50:59,627 Get them all hot and bothered, 993 00:50:59,628 --> 00:51:01,595 and I'm gonna try to swoop in 994 00:51:01,596 --> 00:51:03,564 and get me a little. Okay, okay. 995 00:51:03,565 --> 00:51:04,832 Are you one of them dancers? 996 00:51:04,833 --> 00:51:06,234 Yeah, I am. 997 00:51:06,235 --> 00:51:08,072 I bet you got a pretty big Tootsie Roll, huh? 998 00:51:11,072 --> 00:51:11,907 What? 999 00:51:12,907 --> 00:51:15,311 Get the fuck away from me, man. 1000 00:51:16,478 --> 00:51:18,011 But I mean, if you're a dancer.. 1001 00:51:18,012 --> 00:51:21,253 I'm sorry, I was just.. I'm sorry, I'm sorry. 1002 00:51:24,253 --> 00:51:26,354 How are you ladies doing down here? 1003 00:51:26,355 --> 00:51:27,821 Fine. How are you? 1004 00:51:27,822 --> 00:51:30,591 Good, good. I came here alone, 1005 00:51:30,592 --> 00:51:31,827 so I'm sorry if I'm bothering you. 1006 00:51:31,828 --> 00:51:32,929 What made you come in here? 1007 00:51:33,929 --> 00:51:35,050 I don't know. I was walking, 1008 00:51:35,931 --> 00:51:37,265 uh, down the street.. Walking? 1009 00:51:37,266 --> 00:51:39,167 You weren't walking nowhere! 1010 00:51:39,168 --> 00:51:41,736 What you gonna do, watch it or watch us? 1011 00:51:41,737 --> 00:51:43,005 I came to watch you girls. 1012 00:51:45,806 --> 00:51:48,309 You ladies are gonna get all worked up, 1013 00:51:48,310 --> 00:51:51,346 and then hopefully old Irving can swoop in there. 1014 00:51:52,480 --> 00:51:53,580 What's your name? 1015 00:51:53,581 --> 00:51:54,552 Irving. 1016 00:51:56,552 --> 00:51:59,386 Maybe some of these ladies will want a serving of Irving, 1017 00:51:59,387 --> 00:52:00,657 if you know what I'm saying. 1018 00:52:01,657 --> 00:52:04,392 That's right. Thank you. Thank you, mama! 1019 00:52:04,393 --> 00:52:06,026 If you're ready for the next entertainer, 1020 00:52:06,027 --> 00:52:07,828 everybody say, "I am!" 1021 00:52:07,829 --> 00:52:09,232 I am! 1022 00:52:11,833 --> 00:52:13,902 I love chocolate! 1023 00:52:14,902 --> 00:52:17,074 He's harder than a horseshoe! 1024 00:52:19,074 --> 00:52:20,674 I'm pretty loose right now, 1025 00:52:20,675 --> 00:52:22,511 but I could probably get it going. 1026 00:52:22,512 --> 00:52:25,145 We want to see yours. We want you to walk the red carpet. 1027 00:52:25,146 --> 00:52:26,347 You want to see mine? 1028 00:52:26,348 --> 00:52:27,682 Walk the red carpet. 1029 00:52:27,683 --> 00:52:29,316 I'll show her mine right now! 1030 00:52:29,317 --> 00:52:31,319 We're gonna make it rain. Walk the red carpet. 1031 00:52:31,320 --> 00:52:34,055 I'm gonna go.. I'm going to walk the red carpet. 1032 00:52:34,056 --> 00:52:35,991 Yeah, I'm gonna shake it! 1033 00:52:43,232 --> 00:52:45,246 I don't know what the fuck is going on. 1034 00:53:16,232 --> 00:53:17,643 Oh, oh.. 1035 00:53:28,643 --> 00:53:29,690 What? 1036 00:55:02,503 --> 00:55:05,839 Excuse me? Have you seen my grandpa? 1037 00:55:05,840 --> 00:55:07,174 Your grandpa? 1038 00:55:07,175 --> 00:55:09,944 I think he's lost. He's kind of an idiot. 1039 00:55:09,945 --> 00:55:11,514 Why is he an idiot? 1040 00:55:12,514 --> 00:55:14,182 'Cause he's lost, duh. 1041 00:55:14,183 --> 00:55:15,515 Does he have a cell phone? 1042 00:55:15,516 --> 00:55:17,218 He's probably drunk right now. 1043 00:55:17,219 --> 00:55:20,354 He went to a strip club last night. 1044 00:55:20,355 --> 00:55:24,524 I don't know what to tell you, son. Oh, gosh. 1045 00:55:24,525 --> 00:55:26,531 Excuse me? Excuse me? 1046 00:55:28,531 --> 00:55:29,331 Screw you. 1047 00:55:36,203 --> 00:55:37,437 Who you looking for? 1048 00:55:37,438 --> 00:55:38,872 I'm looking for my grandpa. 1049 00:55:38,873 --> 00:55:40,642 Your grandpa's not here. 1050 00:55:40,643 --> 00:55:42,376 Is he in the Champagne Room? 1051 00:55:42,377 --> 00:55:44,211 There's nobody in there. 1052 00:55:44,212 --> 00:55:46,214 Let me check. No. 1053 00:55:46,215 --> 00:55:47,515 Let me just go check. 1054 00:55:47,516 --> 00:55:48,386 I told you. 1055 00:55:50,386 --> 00:55:52,486 He's like, persistent. He wants to go in there. 1056 00:55:52,487 --> 00:55:53,988 And he's talking about having a great time 1057 00:55:53,989 --> 00:55:56,494 in the Champagne Room like, he's like, 21. 1058 00:55:59,494 --> 00:56:00,595 What's up? 1059 00:56:00,596 --> 00:56:02,830 Is this an adult bookstore? Yeah. 1060 00:56:02,831 --> 00:56:04,131 Is my grandpa in here? 1061 00:56:04,132 --> 00:56:05,732 No. 1062 00:56:05,733 --> 00:56:07,267 Is there somebody, like.. 1063 00:56:07,268 --> 00:56:09,037 Is somebody, like, watching you or something? 1064 00:56:09,038 --> 00:56:10,405 No. 1065 00:56:10,406 --> 00:56:12,774 Did you get that shirt at Tramps R Us? 1066 00:56:12,775 --> 00:56:13,575 What? 1067 00:56:13,909 --> 00:56:15,743 Did you get that shirt at Tramps R Us? 1068 00:56:15,744 --> 00:56:17,845 No. Oh. 1069 00:56:17,846 --> 00:56:19,714 How old are you? Eight. 1070 00:56:19,715 --> 00:56:20,982 What's your name? 1071 00:56:20,983 --> 00:56:22,182 Billy. 1072 00:56:22,183 --> 00:56:23,584 When did you get here? 1073 00:56:23,585 --> 00:56:25,486 You're asking a lot of questions for a stripper. 1074 00:56:25,487 --> 00:56:27,689 What's your stage name? What? 1075 00:56:27,690 --> 00:56:29,290 What's your stripper stage name? 1076 00:56:29,291 --> 00:56:30,725 I don't have a stage name. I'm not a stripper. 1077 00:56:30,726 --> 00:56:32,126 I'll just call you Cinnamon. 1078 00:56:32,127 --> 00:56:33,394 Cinnamon? What? 1079 00:56:33,395 --> 00:56:34,763 I look like a stripper? 1080 00:56:34,764 --> 00:56:36,664 Yeah. In a good way. 1081 00:56:36,665 --> 00:56:38,899 In a good way? Oh, my.. 1082 00:56:38,900 --> 00:56:41,669 Why don't you wait on me and I'm gonna come, like, 1083 00:56:41,670 --> 00:56:44,238 take you to whatever hotel you're at? 1084 00:56:44,239 --> 00:56:45,707 You don't need to be out here by yourself. 1085 00:56:45,708 --> 00:56:48,209 You're gonna, like, get hurt. 1086 00:56:48,210 --> 00:56:50,480 There's a bunch of crazy people out here. 1087 00:56:51,480 --> 00:56:53,381 Apparently, your grandpa's one of them. 1088 00:56:53,382 --> 00:56:55,383 Bye, Cinnamon. I got to go. 1089 00:56:55,384 --> 00:56:57,391 No. And I'm not Cinnamon! 1090 00:57:02,391 --> 00:57:03,524 How you doing? 1091 00:57:03,525 --> 00:57:04,726 Rough night. 1092 00:57:07,561 --> 00:57:09,330 Grandpa! Where have you been? 1093 00:57:09,331 --> 00:57:11,899 Not now. 1094 00:57:11,900 --> 00:57:13,103 I've been worried! 1095 00:57:34,355 --> 00:57:36,759 What're we gonna do with Grandma's body? 1096 00:57:37,759 --> 00:57:38,996 I don't know, buddy. 1097 00:57:40,996 --> 00:57:43,097 We met with someone to discuss that, 1098 00:57:43,098 --> 00:57:44,499 but your grandma, 1099 00:57:44,500 --> 00:57:48,002 she wasn't very cooperative that day. 1100 00:57:48,003 --> 00:57:50,805 Just said some nonsense about 1101 00:57:50,806 --> 00:57:52,407 throw her off a bridge for all she cares. 1102 00:58:02,016 --> 00:58:04,685 You know what a woman likes? 1103 00:58:04,686 --> 00:58:06,021 A new fishing rod? 1104 00:58:07,021 --> 00:58:08,856 No. 1105 00:58:08,857 --> 00:58:10,025 Magic! 1106 00:58:11,025 --> 00:58:13,694 I can prove it. You want to see? 1107 00:58:13,695 --> 00:58:14,732 Sure. All right. 1108 00:58:18,032 --> 00:58:21,069 Hello, ma'am. You wouldn't flatter an old man 1109 00:58:21,070 --> 00:58:23,538 by watching him do a magic trick, would you? 1110 00:58:24,538 --> 00:58:27,542 Oh.. That's good. All right, keep your eye on the.. 1111 00:58:27,543 --> 00:58:30,713 I'm going to make it disappear. 1112 00:58:31,713 --> 00:58:32,915 No charge, either. 1113 00:58:33,915 --> 00:58:35,048 Okay. 1114 00:58:35,049 --> 00:58:37,318 'Cause I don't have any money. 1115 00:58:37,319 --> 00:58:39,553 There we go! Where'd it go? 1116 00:58:39,554 --> 00:58:41,155 In your sleeve? No. 1117 00:58:41,156 --> 00:58:42,556 What's that on your thumb? What? 1118 00:58:43,391 --> 00:58:44,524 Look. 1119 00:58:44,525 --> 00:58:45,993 Will you give me that? 1120 00:58:45,994 --> 00:58:47,394 Ah. 1121 00:58:47,395 --> 00:58:48,495 Why don't you beat it? 1122 00:58:48,496 --> 00:58:50,097 But I want to stay with you. 1123 00:58:50,098 --> 00:58:52,399 Why don't you beat it? 1124 00:58:52,400 --> 00:58:55,203 Grandpa's got to talk to some tail. 1125 00:58:56,203 --> 00:58:57,738 He's.. 1126 00:58:57,739 --> 00:59:00,842 He's a little cooter stretcher is what he is. 1127 00:59:02,009 --> 00:59:03,413 You, uh.. You from this town? 1128 00:59:04,413 --> 00:59:05,678 Yeah. Born and raised. 1129 00:59:05,679 --> 00:59:08,247 Born and raised. You're awful pretty. My goodness! 1130 00:59:08,248 --> 00:59:09,582 Thank you. 1131 00:59:09,583 --> 00:59:11,386 A beautiful young lady like yourself, 1132 00:59:11,387 --> 00:59:13,019 I have something for you. 1133 00:59:13,020 --> 00:59:14,354 Oh, Lordy. 1134 00:59:14,355 --> 00:59:16,925 Here we go. You're, uh, so kind. 1135 00:59:17,925 --> 00:59:19,526 There you go. Oh, thank you. 1136 00:59:19,527 --> 00:59:22,796 Those are for you. They're specially scented. 1137 00:59:22,797 --> 00:59:24,098 I bet. 1138 00:59:24,099 --> 00:59:27,033 You got time for an old man like me, maybe? 1139 00:59:27,034 --> 00:59:31,205 We can blow this garmooshky and go chase around a little. 1140 00:59:31,206 --> 00:59:32,707 Not tonight I don't. 1141 00:59:32,708 --> 00:59:34,777 Not tonight? No. 1142 00:59:35,777 --> 00:59:38,181 You on a lunch break? 1143 00:59:39,181 --> 00:59:40,615 Yeah. 1144 00:59:40,616 --> 00:59:41,682 You married? 1145 00:59:41,683 --> 00:59:42,950 Oh, yeah. 1146 00:59:42,951 --> 00:59:45,220 Oh, boy. "Married" married? 1147 00:59:45,221 --> 00:59:49,122 "Married" married to a guntoting police officer. 1148 00:59:49,123 --> 00:59:52,694 Oh, God! Of all the luck. There you go. 1149 00:59:54,963 --> 00:59:56,997 All right, good times. See ya. 1150 00:59:56,998 --> 00:59:58,131 Bye. 1151 00:59:58,132 --> 00:59:59,812 If I had all the money I spent on poontang, 1152 01:00:00,601 --> 01:00:02,769 you know what I'd do with it? 1153 01:00:02,770 --> 01:00:03,570 What? 1154 01:00:03,938 --> 01:00:05,074 Spend it on poontang. 1155 01:00:06,974 --> 01:00:10,648 One, two, three, four, I declare a thumb war. 1156 01:00:12,648 --> 01:00:17,651 One, two, three, four, five, six, 1157 01:00:17,652 --> 01:00:20,354 seven, eight.. Come on, you're a lefty. 1158 01:00:20,355 --> 01:00:21,455 You can be stronger than that. 1159 01:00:21,456 --> 01:00:22,990 I'm trying. I'm trying. I'm trying. 1160 01:00:22,991 --> 01:00:25,993 It's because you're holding it so close to the edge. 1161 01:00:25,994 --> 01:00:27,493 Hello. Hi. 1162 01:00:27,494 --> 01:00:29,363 I see you have met my grandson. 1163 01:00:29,364 --> 01:00:30,832 Yeah. 1164 01:00:30,833 --> 01:00:32,466 Oh. My name is Irving. Oh. 1165 01:00:32,467 --> 01:00:34,334 I'm Lisa. 1166 01:00:34,335 --> 01:00:35,769 What was your name.. 1167 01:00:35,770 --> 01:00:37,537 She's American. You don't have to bow. 1168 01:00:37,538 --> 01:00:39,340 What? You have a weird grandpa. 1169 01:00:40,509 --> 01:00:42,008 Where'd you go? 1170 01:00:42,009 --> 01:00:43,276 You told me to beat it 1171 01:00:43,277 --> 01:00:45,845 'cause you were gonna talk to some tail. 1172 01:00:45,846 --> 01:00:47,846 Oh.. 1173 01:00:48,449 --> 01:00:50,350 I said I was.. To.. 1174 01:00:50,351 --> 01:00:53,021 I was going to beat it to go deliver some mail. 1175 01:00:54,021 --> 01:00:55,689 Oh, jeez. 1176 01:00:55,690 --> 01:00:58,660 You are hotter than a Puerto Rican picnic. 1177 01:00:58,661 --> 01:00:59,541 Oh, my God, thank you! 1178 01:01:01,529 --> 01:01:03,196 Thank you so much. Oh, my goodness! 1179 01:01:03,197 --> 01:01:04,765 You babysit big boys? 1180 01:01:04,766 --> 01:01:06,533 I do, yeah. 1181 01:01:06,534 --> 01:01:08,202 I mean big boys like me. 1182 01:01:08,203 --> 01:01:09,870 Oh. No. No? 1183 01:01:09,871 --> 01:01:11,206 Definitely not. 1184 01:01:12,206 --> 01:01:13,874 Oh, well. 1185 01:01:13,875 --> 01:01:15,155 You win some, you lose some, kid. 1186 01:01:17,045 --> 01:01:18,645 Nice to meet you! See you. Byebye. 1187 01:01:18,646 --> 01:01:19,446 Wow! Goodbye. 1188 01:01:21,215 --> 01:01:24,551 That was a slower no than I usually get. 1189 01:01:24,552 --> 01:01:27,153 You may be useful after all! 1190 01:01:27,154 --> 01:01:29,423 You ever play charades? 1191 01:01:29,424 --> 01:01:30,759 Oh, oh.. 1192 01:01:32,393 --> 01:01:34,162 Excuse me? 1193 01:01:34,163 --> 01:01:36,564 My grandpa can't talk that well, 1194 01:01:36,565 --> 01:01:38,399 but he says you're very beautiful. 1195 01:01:38,400 --> 01:01:39,634 Thank you. Thank you so much. 1196 01:01:45,473 --> 01:01:48,075 Uh.. Okay. I need to go. 1197 01:01:48,076 --> 01:01:49,709 I need to go. Oh, my God. 1198 01:01:49,710 --> 01:01:52,345 Grandpa wants to know if you're married! 1199 01:01:52,346 --> 01:01:55,183 Excuse me, my grandpa would like to say something. 1200 01:02:04,960 --> 01:02:06,794 He wants to know if you want to smell his finger. 1201 01:02:06,795 --> 01:02:09,797 No, no. No, no, no. No, no. No, no. 1202 01:02:11,500 --> 01:02:13,633 He wants to know if you're doing anything later. 1203 01:02:13,634 --> 01:02:16,072 Takes an old hen to deliver the goods. 1204 01:02:18,072 --> 01:02:19,640 Is that a no? 1205 01:02:19,641 --> 01:02:22,076 Is that a no? Old chickens make good soup. 1206 01:02:23,076 --> 01:02:24,846 Um. 1207 01:02:27,982 --> 01:02:29,749 My grandpa can't talk that well, 1208 01:02:29,750 --> 01:02:31,853 but he says you're very beautiful. 1209 01:02:32,853 --> 01:02:34,255 Hmm. 1210 01:02:35,255 --> 01:02:37,492 How do you know that's what he said? 1211 01:02:47,335 --> 01:02:48,569 What did he say? 1212 01:02:48,570 --> 01:02:51,337 He says you make him feel young again. 1213 01:02:51,338 --> 01:02:52,872 Mmm. Mmm. 1214 01:02:52,873 --> 01:02:54,008 Do you know what he's saying, 1215 01:02:54,009 --> 01:02:55,508 or are you just making stuff up? 1216 01:02:55,509 --> 01:02:59,479 I know what he's saying. Does he seem crazy to you sometime? 1217 01:02:59,480 --> 01:03:00,280 Yeah. 1218 01:03:01,014 --> 01:03:02,415 Excuse me! 1219 01:03:02,416 --> 01:03:03,518 Okay. 1220 01:03:07,688 --> 01:03:11,125 He wants to know where we can get a hoagie around here. 1221 01:03:12,261 --> 01:03:13,327 A hoagie sandwich. 1222 01:03:13,328 --> 01:03:14,128 Um.. 1223 01:03:17,331 --> 01:03:18,668 Hoagie sandwich. 1224 01:03:20,835 --> 01:03:22,871 Excuse me. 1225 01:03:28,175 --> 01:03:30,244 He says you look like a nice Jew. 1226 01:03:31,813 --> 01:03:33,685 No, no, no, no.. 1227 01:03:36,685 --> 01:03:39,019 Oh, he says you have very nice shoes. 1228 01:03:39,020 --> 01:03:41,858 Oh, thank you. Yeah, nice. 1229 01:03:42,858 --> 01:03:44,225 Oh, we're just, uh.. 1230 01:03:44,226 --> 01:03:47,028 We're just, uh, clowning around. I'm trying to 1231 01:03:47,029 --> 01:03:49,430 teach him how to hit on women. 1232 01:03:49,431 --> 01:03:52,866 Oh, okay. I can kind of see what was going on. 1233 01:03:52,867 --> 01:03:54,769 How'd he do? You did very good. 1234 01:03:54,770 --> 01:03:56,870 Thank you. You're welcome. 1235 01:03:56,871 --> 01:03:58,238 He's sweet. He's my grandson. 1236 01:03:58,239 --> 01:03:59,573 Okay. 1237 01:03:59,574 --> 01:04:00,707 Yes. 1238 01:04:00,708 --> 01:04:05,047 He goes to bed around 8:00 p.m. or so. So, uh.. 1239 01:04:06,047 --> 01:04:09,049 After that, I'm pretty much free. 1240 01:04:09,050 --> 01:04:11,718 No, I'm not.. I'm not in the market right now. 1241 01:04:11,719 --> 01:04:13,953 You know, I.. 1242 01:04:13,954 --> 01:04:16,356 I might be too old to stir the gravy, 1243 01:04:16,357 --> 01:04:17,792 but I can still lick the spoon, 1244 01:04:17,793 --> 01:04:19,793 that's for damn sure. 1245 01:04:20,061 --> 01:04:21,394 Well, good luck. 1246 01:04:21,395 --> 01:04:22,962 Oh. All right. 1247 01:04:22,963 --> 01:04:24,564 We'll be right here. Okay. 1248 01:04:24,565 --> 01:04:26,302 All right, sweetie. 1249 01:04:28,904 --> 01:04:30,175 Good job, buddy. 1250 01:04:35,175 --> 01:04:37,044 Have you kissed a girl yet? 1251 01:04:37,045 --> 01:04:38,511 Yeah. 1252 01:04:38,512 --> 01:04:39,645 Was she your girlfriend? 1253 01:04:39,646 --> 01:04:41,015 Yeah. 1254 01:04:41,016 --> 01:04:42,316 How long did you go out with her? 1255 01:04:42,317 --> 01:04:43,482 A day. 1256 01:04:43,483 --> 01:04:46,787 A day.. A day? 1257 01:04:46,788 --> 01:04:49,192 That sounds like some of my relationships. 1258 01:04:50,192 --> 01:04:51,127 Grandpa! 1259 01:04:52,127 --> 01:04:53,794 Whoa! 1260 01:04:53,795 --> 01:04:55,156 Get that damn thing out of the way! 1261 01:05:02,971 --> 01:05:05,071 Jesus Christ! 1262 01:05:05,072 --> 01:05:08,307 Why would you put a penguin right in my driving spot? 1263 01:05:08,308 --> 01:05:10,209 In your.. Sir, there's a curb there. 1264 01:05:10,210 --> 01:05:11,711 The driveways are there and there. 1265 01:05:11,712 --> 01:05:14,881 Look, lady, get off my back! 1266 01:05:14,882 --> 01:05:16,249 I'm an old man. 1267 01:05:16,250 --> 01:05:19,019 What happened to "the customer's always right"? 1268 01:05:19,020 --> 01:05:21,222 Yeah, but you ain't right about running over the penguin. 1269 01:05:21,223 --> 01:05:23,823 Why would they put the penguin in my spot? 1270 01:05:23,824 --> 01:05:25,292 You ran over the penguin. 1271 01:05:25,293 --> 01:05:26,894 You put a penguin in my spot! 1272 01:05:26,895 --> 01:05:30,330 You ran over the penguin! What are you talking about? 1273 01:05:30,331 --> 01:05:31,999 Well, you don't have to yell at me. 1274 01:05:32,000 --> 01:05:33,334 Can I get out? 1275 01:05:33,335 --> 01:05:34,737 Stay in the car, Billy. 1276 01:05:35,737 --> 01:05:37,572 And watch this. 1277 01:05:38,572 --> 01:05:40,441 You can't.. Look, buddy. You're not going anywhere. 1278 01:05:40,442 --> 01:05:42,241 You're fixing the thing. That's all I'm telling you. 1279 01:05:42,242 --> 01:05:43,778 Oh, I'm going to eat. 1280 01:05:43,779 --> 01:05:45,345 You're not going anywhere. 1281 01:05:45,346 --> 01:05:46,714 Watch out for the penguin, sir! 1282 01:05:46,715 --> 01:05:48,082 No, I see it. 1283 01:05:48,083 --> 01:05:49,749 You already hit the penguin. 1284 01:05:49,750 --> 01:05:52,021 Listen to me, you're going to fix that penguin, bro. 1285 01:05:54,021 --> 01:05:55,122 Whether you like it or not, 1286 01:05:55,123 --> 01:05:56,256 believe me, you're gonna fix it. 1287 01:05:56,257 --> 01:05:57,226 Nope. 1288 01:05:59,226 --> 01:06:02,264 I mean, if I was fixing it, you'd see me fixing it, but.. 1289 01:06:03,264 --> 01:06:04,108 I'm not fixing it. 1290 01:06:14,108 --> 01:06:16,209 Did you notice how I wasn't fixing it? 1291 01:06:16,210 --> 01:06:17,577 I'm about to bust your ass. 1292 01:06:17,578 --> 01:06:18,378 Over a penguin? 1293 01:06:24,284 --> 01:06:26,125 Fucking leave the penguin alone, bro. 1294 01:06:30,125 --> 01:06:33,827 I'm about to whip you, motherfucker. Up your ass, bro. 1295 01:06:33,828 --> 01:06:37,031 You know what I'm gonna do? I'm gonna get your doober. 1296 01:06:37,032 --> 01:06:39,633 Oh. Oh. I got your doober. 1297 01:06:39,634 --> 01:06:41,901 I got your doober. 1298 01:06:41,902 --> 01:06:43,770 I ate your doober. You shouldn't be fucking driving anyway. 1299 01:06:43,771 --> 01:06:46,173 Your fucking 85 years old. I got his doober. 1300 01:06:46,174 --> 01:06:48,943 Thank God that wasn't a human being. I got his doober and he's mad. 1301 01:06:48,944 --> 01:06:51,279 Okay, I'm gonna fucking.. 1302 01:06:52,279 --> 01:06:56,316 Oh! Atomic elbow! Atomic elbow! 1303 01:06:56,317 --> 01:06:58,551 I did a little wrestling myself in my younger days. 1304 01:06:58,552 --> 01:07:00,086 Are you fucking kidding me, bro? 1305 01:07:00,087 --> 01:07:01,620 What? Atomic elbow! 1306 01:07:01,621 --> 01:07:02,421 Are you kidding me? 1307 01:07:02,924 --> 01:07:05,725 I loved that duo with the butcher when I was younger. 1308 01:07:05,726 --> 01:07:07,394 Are you fucking kidding me, man? 1309 01:07:07,395 --> 01:07:08,969 Why? It's an atomic elbow. 1310 01:07:15,969 --> 01:07:17,203 Wow. 1311 01:07:17,204 --> 01:07:19,474 That looks like the camel toe in your pants! 1312 01:07:20,474 --> 01:07:22,309 Hoohah! 1313 01:07:22,310 --> 01:07:24,812 Get it? I said you had a vagina. 1314 01:07:24,813 --> 01:07:27,147 That's a vagina reference. 1315 01:07:27,148 --> 01:07:28,649 You're gonna fix this fucking penguin, 1316 01:07:28,650 --> 01:07:30,084 whether you like it or not. You understand? 1317 01:07:30,085 --> 01:07:31,184 One second. I'm gonna say it.. 1318 01:07:31,185 --> 01:07:32,653 Am not, am not! 1319 01:07:32,654 --> 01:07:33,821 You're gonna fix this fucking thing. 1320 01:07:33,822 --> 01:07:34,622 Nope, nope. 1321 01:07:34,922 --> 01:07:37,159 You gotta ask yourself, "What leverage do I have?" 1322 01:07:39,159 --> 01:07:40,660 Not much! 1323 01:07:40,661 --> 01:07:43,333 You're a fucking jerkoff, you know that? 1324 01:07:45,333 --> 01:07:46,834 "You're gonna fix that penguin!" 1325 01:07:46,835 --> 01:07:48,001 "No, you're gonna fix it!" 1326 01:07:48,002 --> 01:07:49,169 "You're gonna fix it!" 1327 01:07:49,170 --> 01:07:50,337 "No, you're gonna!" 1328 01:07:51,505 --> 01:07:52,305 Table for two? 1329 01:07:53,208 --> 01:07:54,441 Yeah. 1330 01:07:54,442 --> 01:07:55,943 Okay. Right this way. 1331 01:07:55,944 --> 01:07:58,178 I'd like to fix her penguin. 1332 01:07:58,179 --> 01:08:00,847 Want to see how red I can get my face? 1333 01:08:00,848 --> 01:08:02,288 Yeah. 1334 01:08:08,855 --> 01:08:10,791 Oh, stop, stop, stop! 1335 01:08:12,027 --> 01:08:13,827 Oh, my God. 1336 01:08:13,828 --> 01:08:15,866 That was redder than an ape's ass. 1337 01:08:17,866 --> 01:08:18,999 Watch your mouth. 1338 01:08:19,000 --> 01:08:20,367 Oh, sorry. 1339 01:08:20,368 --> 01:08:22,309 That was redder than an ape's tuchas. 1340 01:08:27,309 --> 01:08:29,375 Do you like a lot of milk? 1341 01:08:29,376 --> 01:08:31,881 Oh, boy, do I! 1342 01:08:32,881 --> 01:08:35,549 I like chocolate milk sometimes. 1343 01:08:35,550 --> 01:08:37,416 Yeah, Grandpa's got a taste for that, too. 1344 01:08:37,417 --> 01:08:38,719 Yeah. 1345 01:08:38,720 --> 01:08:41,223 He used to have a big taste for it. 1346 01:08:42,223 --> 01:08:44,561 Why doesn't my mom like me? 1347 01:08:47,561 --> 01:08:49,729 Your mom likes you, buddy. 1348 01:08:49,730 --> 01:08:52,232 Then why'd she run away from me? 1349 01:08:52,233 --> 01:08:53,903 Well.. 1350 01:08:54,903 --> 01:08:59,572 Mom's got to go away for a little bit, and so.. 1351 01:08:59,573 --> 01:09:02,746 I'm taking you to your dad so he can look after you. 1352 01:09:04,746 --> 01:09:06,416 But I don't really like my dad. 1353 01:09:08,416 --> 01:09:10,788 Yeah, I don't like him much either, buddy. 1354 01:09:14,788 --> 01:09:16,189 Angel. Yes. 1355 01:09:16,190 --> 01:09:16,990 Earplugs, Billy. 1356 01:09:17,958 --> 01:09:19,792 Earplugs. 1357 01:09:19,793 --> 01:09:22,062 What time do you get off? 1358 01:09:22,063 --> 01:09:24,298 9:00 o'clock. All right. 1359 01:09:24,299 --> 01:09:27,134 All right. All right. 1360 01:09:27,135 --> 01:09:29,704 Check out the rear bumpers on that one. 1361 01:09:30,704 --> 01:09:33,974 Mmm. How's your food? Good. 1362 01:09:33,975 --> 01:09:36,509 How much butter you gonna put on that? 1363 01:09:36,510 --> 01:09:38,711 I'm eating this one. 1364 01:09:38,712 --> 01:09:41,747 You eat it raw? Yeah, why not? 1365 01:09:41,748 --> 01:09:43,885 Dear God. 1366 01:09:44,885 --> 01:09:46,719 I think 1367 01:09:46,720 --> 01:09:49,426 all this bacon is getting to Grandpa. 1368 01:10:02,403 --> 01:10:04,372 Did you.. Did you just toot, Grandpa? 1369 01:10:05,506 --> 01:10:07,573 That was a church house creeper. 1370 01:10:07,574 --> 01:10:08,777 I think I got one. 1371 01:10:13,213 --> 01:10:15,582 I think you need to clean out your shorts. 1372 01:10:17,952 --> 01:10:19,620 Beat that. 1373 01:10:19,621 --> 01:10:21,955 Grandpa's tummy's hurting. 1374 01:10:21,956 --> 01:10:23,390 Let it out. 1375 01:10:26,126 --> 01:10:28,230 Try this one on for size. 1376 01:10:37,171 --> 01:10:40,473 Oh, God. Ew, Grandpa, you sharted! 1377 01:10:41,242 --> 01:10:42,577 I'm so sorry. 1378 01:10:43,577 --> 01:10:44,646 Oh, my.. 1379 01:10:45,646 --> 01:10:47,147 Oh, my God. 1380 01:10:47,148 --> 01:10:48,314 I'm sorry, ladies. Don't.. 1381 01:10:48,315 --> 01:10:50,118 Don't look back there. I'm so sorry. 1382 01:10:52,586 --> 01:10:54,126 Oh, God, that's.. 1383 01:10:59,126 --> 01:11:00,327 Let's go, buddy. 1384 01:11:01,327 --> 01:11:02,666 Oh, no. 1385 01:11:05,666 --> 01:11:08,300 That guy stood up on the chair part 1386 01:11:08,301 --> 01:11:10,004 and pooped on the wall. 1387 01:11:10,005 --> 01:11:11,525 He what? And he pooped on the wall. 1388 01:11:19,447 --> 01:11:22,152 Oh, good shot. Good.. Take it again. Take it again. 1389 01:11:25,152 --> 01:11:26,357 Oh, Jesus. 1390 01:11:29,357 --> 01:11:32,192 All right. You want some of this? 1391 01:11:32,193 --> 01:11:35,027 Why can't I just stay with you instead of my dad? 1392 01:11:35,028 --> 01:11:36,630 'Cause that's not the plan. 1393 01:11:36,631 --> 01:11:38,837 We can change the plan. 1394 01:11:46,373 --> 01:11:49,709 How about this? If I make this shot, 1395 01:11:49,710 --> 01:11:51,311 I get to stay with you instead of my dad. 1396 01:11:51,912 --> 01:11:53,547 All right. 1397 01:11:54,547 --> 01:11:56,818 Get that out of here! 1398 01:12:01,890 --> 01:12:04,424 How about we become tuna fishermen 1399 01:12:04,425 --> 01:12:06,059 and then move to Japan? 1400 01:12:06,060 --> 01:12:06,927 Oh, boy. 1401 01:12:09,063 --> 01:12:10,764 We'll get a fish market 1402 01:12:10,765 --> 01:12:14,234 and then we sell all tuna and we'll be billionaires. 1403 01:12:14,235 --> 01:12:18,170 There is lots of tuna in Japan, that's for sure! 1404 01:12:18,171 --> 01:12:20,912 That's the best idea I heard in years, son. 1405 01:12:24,912 --> 01:12:27,747 Do you like to fish, old man? 1406 01:12:27,748 --> 01:12:30,920 I used to like to fish a lot, but that was before. 1407 01:12:31,920 --> 01:12:32,922 Before what? 1408 01:12:35,922 --> 01:12:38,523 Before a dark day when 1409 01:12:38,524 --> 01:12:41,033 I caught my very own Moby Dick. 1410 01:12:47,033 --> 01:12:48,602 Whoa! 1411 01:12:48,603 --> 01:12:49,970 Jesus! 1412 01:12:54,475 --> 01:12:55,443 Whoo! 1413 01:12:56,443 --> 01:12:57,445 Shit! 1414 01:12:58,445 --> 01:12:59,953 Oh, Lordy! Lordy! 1415 01:13:06,953 --> 01:13:08,324 A little help! 1416 01:13:11,324 --> 01:13:12,295 Oh, man! 1417 01:13:14,295 --> 01:13:16,629 Check out the nine iron on this one. 1418 01:13:16,630 --> 01:13:17,764 Oh! 1419 01:13:17,765 --> 01:13:18,965 Oh, God. 1420 01:13:18,966 --> 01:13:20,567 Oh, shit. 1421 01:13:20,568 --> 01:13:22,036 What is that? What is that? 1422 01:13:23,470 --> 01:13:26,406 It's a largenose carpet croaker! 1423 01:13:26,407 --> 01:13:27,207 Yeah. Okay. 1424 01:13:40,988 --> 01:13:44,626 After that, I never ate fish sticks again. 1425 01:13:47,327 --> 01:13:48,128 Grandpa, I'm hungry. 1426 01:13:48,930 --> 01:13:52,604 You know what? I may have a solution. 1427 01:14:00,774 --> 01:14:02,608 Are you sure this is a good idea? 1428 01:14:02,609 --> 01:14:03,710 Of course it is. 1429 01:14:03,711 --> 01:14:05,312 You can get away with most anything, 1430 01:14:05,313 --> 01:14:07,347 all you got to do is try. 1431 01:14:07,348 --> 01:14:08,190 Follow my lead. 1432 01:14:17,190 --> 01:14:20,027 Okay, folks, can we get a picture here with everyone? 1433 01:14:20,028 --> 01:14:23,296 Can everybody back up on this side a little bit? 1434 01:14:23,297 --> 01:14:25,533 Just kinda take a couple steps back. 1435 01:14:26,533 --> 01:14:29,572 Keep going, just a little bit more. 1436 01:14:30,572 --> 01:14:32,706 Look at this. 1437 01:14:32,707 --> 01:14:34,141 This is lovely! 1438 01:14:35,141 --> 01:14:36,713 Wow. 1439 01:14:39,713 --> 01:14:40,813 Look at that. 1440 01:14:40,814 --> 01:14:42,180 It's pretty, right? Yeah. 1441 01:14:42,181 --> 01:14:44,017 Sir, can you back up out of the way? 1442 01:14:44,018 --> 01:14:45,178 I'm trying to take a picture. 1443 01:14:47,921 --> 01:14:48,921 Oh, oh! Oh! 1444 01:14:55,395 --> 01:14:56,595 Help him! 1445 01:14:56,596 --> 01:14:57,501 Are you okay, Grandpa? 1446 01:15:00,501 --> 01:15:02,406 Ow! 1447 01:15:05,406 --> 01:15:06,206 Oh, my God! 1448 01:15:10,176 --> 01:15:10,976 Who pushed me? 1449 01:15:11,912 --> 01:15:13,312 I don't know. I think you just fell. 1450 01:15:15,015 --> 01:15:16,765 Mmm. 1451 01:15:30,765 --> 01:15:32,100 Here. Got you some breakfast. 1452 01:15:33,100 --> 01:15:33,969 Sweet! 1453 01:15:34,969 --> 01:15:35,943 All right. 1454 01:15:43,943 --> 01:15:46,112 Hmm. What's today? 1455 01:15:46,113 --> 01:15:46,949 Saturday. 1456 01:15:48,949 --> 01:15:52,050 Bet we could've stirred up some trouble here. 1457 01:15:52,051 --> 01:15:55,789 Damn shame I got to drop you at your dad's tomorrow. 1458 01:15:55,790 --> 01:15:58,131 Oh, the hell with it! Let's go have some fun. 1459 01:16:04,131 --> 01:16:06,566 Would you like to see a magic trick? 1460 01:16:06,567 --> 01:16:09,335 I need a $20 bill as a prop. 1461 01:16:09,336 --> 01:16:11,304 And I'll give it right back to you. 1462 01:16:11,305 --> 01:16:15,309 Allakazoo, allakastid.. 1463 01:16:15,310 --> 01:16:18,577 Grab the stuff.. Let's beat it, kid! 1464 01:16:18,578 --> 01:16:20,145 Come on! Come on! 1465 01:16:20,146 --> 01:16:22,226 What are you doing? What are you waiting on? Come on! 1466 01:16:24,150 --> 01:16:25,910 Grandpa, the car! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1467 01:16:31,826 --> 01:16:33,796 Have a sip of beer with Grandpa. 1468 01:16:35,796 --> 01:16:36,931 Whoa. 1469 01:16:39,833 --> 01:16:42,000 'Cause he should not be drinking. 1470 01:16:42,001 --> 01:16:44,608 Grandpa, I'm fucking wasted. 1471 01:16:47,608 --> 01:16:49,008 Whoops! 1472 01:16:49,009 --> 01:16:50,680 What the hell was that? 1473 01:16:53,680 --> 01:16:55,680 You little cooter stretcher! 1474 01:16:55,850 --> 01:16:57,183 No! 1475 01:16:57,184 --> 01:16:59,456 Wedgie, wedgie! 1476 01:17:06,527 --> 01:17:08,296 What's on your shirt? 1477 01:17:11,698 --> 01:17:13,033 Damn it. Ah.. 1478 01:17:14,033 --> 01:17:16,036 Okay, my little wingman, 1479 01:17:16,037 --> 01:17:17,871 why don't you take the big bed tonight? 1480 01:17:17,872 --> 01:17:19,710 You deserve it. Thank you, Grandpa! 1481 01:17:22,710 --> 01:17:25,678 Settle down, now. We got to get some sleep. 1482 01:17:25,679 --> 01:17:27,716 We got Raleigh tomorrow. 1483 01:17:28,716 --> 01:17:30,550 Night, Billy. 1484 01:17:30,551 --> 01:17:33,219 Grandpa, can we go fishing tomorrow? 1485 01:17:33,220 --> 01:17:34,888 Maybe. 1486 01:17:34,889 --> 01:17:36,390 Promise? 1487 01:17:37,390 --> 01:17:39,561 Sure, I promise maybe. 1488 01:17:41,561 --> 01:17:43,332 Oh, I think I hear a flock of geese! 1489 01:17:46,900 --> 01:17:49,670 Oh, my God, I think I just shit myself. 1490 01:17:55,408 --> 01:17:56,208 Good night, buddy. 1491 01:18:22,935 --> 01:18:25,540 I don't want to go to my dad, though. 1492 01:18:26,540 --> 01:18:27,340 Well, I.. 1493 01:18:28,274 --> 01:18:30,444 You got to. I can't.. 1494 01:18:31,444 --> 01:18:33,446 Keep you. 1495 01:18:33,447 --> 01:18:37,786 I just can't do anything with you right now. 1496 01:18:38,786 --> 01:18:43,390 But I'm sure your father will, uh, do the right thing. 1497 01:18:44,390 --> 01:18:47,125 My son's grandfather is dropping him off. 1498 01:18:47,126 --> 01:18:49,228 I ain't seen the boy in three or four years. 1499 01:18:49,229 --> 01:18:50,731 So, you know.. Yeah. Really? 1500 01:18:50,732 --> 01:18:52,432 She took him away from me, okay, 1501 01:18:52,433 --> 01:18:55,234 'cause so she could get, you know, whatever, 'cause she got mad at me. 1502 01:18:55,235 --> 01:18:57,569 Child support. Child support'll kill you. 1503 01:18:57,570 --> 01:19:00,407 Guess what? Now I'm getting the child support. 1504 01:19:01,574 --> 01:19:02,374 You got any speed? 1505 01:19:09,917 --> 01:19:11,651 Hey, man. How you doing? Hey, man. 1506 01:19:11,652 --> 01:19:13,452 I'm Chuck. I'm Patrick. 1507 01:19:13,453 --> 01:19:14,586 Nice to meet you. Nice to meet you. 1508 01:19:14,587 --> 01:19:16,322 Hey, what's that.. 1509 01:19:16,323 --> 01:19:17,957 Oh, fuck, man. What's that, man? 1510 01:19:17,958 --> 01:19:19,930 What's up with the "GOC," man? What's that, man? 1511 01:19:22,930 --> 01:19:24,001 Oh. 1512 01:19:28,001 --> 01:19:30,841 No shit. Well, what does that mean? 1513 01:19:34,841 --> 01:19:36,512 Organization, huh? 1514 01:19:39,512 --> 01:19:40,457 Come on. 1515 01:19:49,957 --> 01:19:51,359 There's the old prick right now. 1516 01:19:52,359 --> 01:19:53,561 It's about time. 1517 01:19:54,561 --> 01:19:55,697 You get lost? 1518 01:19:56,697 --> 01:19:58,130 Hey, Chuck. 1519 01:19:58,131 --> 01:19:59,698 Irving. 1520 01:19:59,699 --> 01:20:02,402 Hey, buddy. How you doing, billy goat? 1521 01:20:02,403 --> 01:20:03,838 You want to give me a hug? 1522 01:20:04,838 --> 01:20:07,040 Don't be afraid of me. Hey. 1523 01:20:07,041 --> 01:20:09,877 I know we had our differences in the past, 1524 01:20:10,877 --> 01:20:13,313 but I'm gonna ask you right now 1525 01:20:13,314 --> 01:20:14,981 to please take care of this boy. 1526 01:20:14,982 --> 01:20:16,050 He's all I have left. 1527 01:20:17,050 --> 01:20:18,884 Don't come at me.. Don't come at me 1528 01:20:18,885 --> 01:20:20,085 like I'm some kind of asshole. 1529 01:20:20,086 --> 01:20:21,520 Of course I'm gonna take care of the little shit. 1530 01:20:21,521 --> 01:20:23,322 He's my kid. Hey, hey, hey, hey. 1531 01:20:23,323 --> 01:20:25,892 Just take it down, all right? 1532 01:20:25,893 --> 01:20:29,898 Just surprise me and don't be a schmuck this time, okay? 1533 01:20:30,898 --> 01:20:32,631 We're all good. 1534 01:20:32,632 --> 01:20:34,235 Come here. Come here, buddy. 1535 01:20:36,235 --> 01:20:38,907 You be a good boy, okay? All right? 1536 01:20:39,907 --> 01:20:43,576 I'm going to be checking in on you a lot. 1537 01:20:43,577 --> 01:20:46,278 And I'm gonna get word to your mom 1538 01:20:46,279 --> 01:20:47,916 that you're with your father now. 1539 01:20:48,916 --> 01:20:52,251 And I'm gonna tell her all the fun we had, 1540 01:20:52,252 --> 01:20:54,422 and all the cool things you showed me. 1541 01:20:55,422 --> 01:20:56,925 Grandpa loves you very much. 1542 01:20:57,925 --> 01:20:59,063 Love you, too. 1543 01:21:02,063 --> 01:21:03,528 Goodbye, son. 1544 01:21:03,529 --> 01:21:05,537 Bye, old man. 1545 01:21:10,537 --> 01:21:12,438 Come on, Billy. 1546 01:21:12,439 --> 01:21:14,273 That's enough of that horseshit. 1547 01:21:14,274 --> 01:21:15,407 Hop up here. There you go. 1548 01:21:15,408 --> 01:21:16,443 Get up here, little man. 1549 01:21:16,943 --> 01:21:18,381 Excuse me. 1550 01:21:20,381 --> 01:21:21,548 Just sit up here. 1551 01:21:21,549 --> 01:21:24,232 Here, take this bag off. You don't need this. 1552 01:21:38,232 --> 01:21:39,269 Yes, sir. 1553 01:21:43,069 --> 01:21:44,742 That's good. 1554 01:21:48,742 --> 01:21:50,643 Thank you very much. I, uh.. 1555 01:21:50,644 --> 01:21:51,743 I'm his grandfather 1556 01:21:51,744 --> 01:21:53,545 and unfortunately I have to hand him back now. 1557 01:21:57,551 --> 01:21:59,889 I don't trust him. 1558 01:22:01,889 --> 01:22:04,490 Until his mom gets out of jail. 1559 01:22:04,491 --> 01:22:06,561 I'm sorry, sir, I can't talk about it. 1560 01:22:08,561 --> 01:22:09,706 Please watch him! 1561 01:22:30,417 --> 01:22:31,354 Billy. 1562 01:22:33,354 --> 01:22:34,523 Hi, Rick. 1563 01:22:35,523 --> 01:22:37,322 Dad, can we get some food? 1564 01:22:37,323 --> 01:22:39,363 I'll tell you what, you can have a water. 1565 01:22:43,363 --> 01:22:45,099 Please, Dad, I'm hungry. 1566 01:22:46,099 --> 01:22:47,539 You don't need to eat that. You're.. 1567 01:22:48,935 --> 01:22:49,938 No, don't give him that. 1568 01:22:50,938 --> 01:22:53,875 I mean, he needs to lose some weight. I mean, honestly. 1569 01:22:54,875 --> 01:22:55,675 Thank you. 1570 01:22:59,613 --> 01:23:00,780 Will you watch the little fat boy? 1571 01:23:00,781 --> 01:23:02,587 I gotta go take a piss. 1572 01:24:06,180 --> 01:24:07,612 When someone disrespects me, 1573 01:24:07,613 --> 01:24:10,550 I wanna be able to go, like, "DT, take him out." 1574 01:24:10,551 --> 01:24:11,651 Yeah, no. We're not that. 1575 01:24:11,652 --> 01:24:14,185 "DT, see that.." 1576 01:24:14,186 --> 01:24:16,087 Look at that that guy eyeballing me over there? 1577 01:24:16,088 --> 01:24:18,991 Listen, if I start some shit right now, 1578 01:24:18,992 --> 01:24:20,326 will you guys back me up? 1579 01:24:20,327 --> 01:24:22,327 'Cause this guy's been eyeballing me all.. 1580 01:24:22,328 --> 01:24:23,696 No, no, you're on your own. 1581 01:24:23,697 --> 01:24:24,897 We're here having a party. 1582 01:24:24,898 --> 01:24:26,765 That's all we are. 1583 01:24:26,766 --> 01:24:28,634 Yeah, damn. 1584 01:24:28,635 --> 01:24:30,373 That's what we're about, so.. 1585 01:24:34,373 --> 01:24:35,176 Billy. 1586 01:24:36,176 --> 01:24:37,679 Let's go fishing. 1587 01:24:38,679 --> 01:24:40,180 Let's go fishing, buddy. 1588 01:24:41,180 --> 01:24:42,581 What are you doing back here? 1589 01:24:42,582 --> 01:24:44,183 He's going with me. Can we? 1590 01:24:44,184 --> 01:24:45,285 Yeah, you're coming with me. 1591 01:24:45,286 --> 01:24:46,417 Yeah, I don't want you with him, 1592 01:24:46,418 --> 01:24:47,620 all right? Whoa, whoa, whoa.. 1593 01:24:47,621 --> 01:24:49,354 No, no. Don't put your hands on him. 1594 01:24:49,355 --> 01:24:51,890 That's my son. I can put my hand on him if I want to. 1595 01:24:51,891 --> 01:24:53,425 No, don't touch him. You are his.. 1596 01:24:53,426 --> 01:24:54,727 You are a son of a bitch. I am his family. 1597 01:24:54,728 --> 01:24:55,861 You've been no father. 1598 01:24:55,862 --> 01:24:57,429 Oh, yeah? Really? Yeah. 1599 01:24:57,430 --> 01:24:58,865 Come on, Billy. Let's go. 1600 01:24:58,866 --> 01:25:00,198 Just stay right there! Don't listen.. 1601 01:25:00,199 --> 01:25:02,100 Hey, he's staying right here. 1602 01:25:02,101 --> 01:25:04,036 Come here, buddy. No, no, no. He's staying here. 1603 01:25:04,037 --> 01:25:05,270 Back off! You back off! 1604 01:25:05,271 --> 01:25:08,073 He's not going with you. He's coming with me. 1605 01:25:08,074 --> 01:25:10,108 Do you understand? No, no, no. 1606 01:25:10,109 --> 01:25:11,877 He's coming with.. This is my meal ticket. 1607 01:25:11,878 --> 01:25:13,580 You're not fit to have him. 1608 01:25:13,581 --> 01:25:14,714 I'm not fit? 1609 01:25:14,715 --> 01:25:16,081 Yeah, you're not fit.. I'm not fit? 1610 01:25:16,082 --> 01:25:17,349 I'll fucking kick your ass! 1611 01:25:17,350 --> 01:25:19,110 Get out of my face! All right, all right! 1612 01:25:20,953 --> 01:25:22,220 Whoa, whoa, whoa! 1613 01:25:22,221 --> 01:25:23,988 I'll kill you! Easy. Easy. 1614 01:25:23,989 --> 01:25:25,959 Settle the hell down, man! 1615 01:25:25,960 --> 01:25:27,291 You ain't going nowhere, buddy. Stop it. 1616 01:25:27,292 --> 01:25:29,461 You better let go of me, boy. 1617 01:25:29,462 --> 01:25:31,731 Let me get his bag. Where's my grandson's backpack? Take your grandson. 1618 01:25:31,732 --> 01:25:33,633 Okay. He's okay. 1619 01:25:33,634 --> 01:25:35,300 I can't hack it with him! 1620 01:25:35,301 --> 01:25:38,004 There goes my 600 bucks! 1621 01:25:38,005 --> 01:25:39,337 What are you talking about, man? 1622 01:25:39,338 --> 01:25:42,140 That kid is my 600 bucks a month! 1623 01:25:42,141 --> 01:25:42,941 Come back here! 1624 01:25:45,912 --> 01:25:47,616 He's a hell of a lot more than money. 1625 01:25:48,616 --> 01:25:50,450 He's fixing to get hurt out there. I hear you, man. 1626 01:25:50,451 --> 01:25:51,772 You'll freaking get hurt, brother. 1627 01:25:53,420 --> 01:25:54,786 Unless you die your damn self 1628 01:25:54,787 --> 01:25:55,827 then you better chill out. 1629 01:25:55,922 --> 01:25:57,059 All right, now, all right! 1630 01:25:59,059 --> 01:26:00,559 You got me, all right? 1631 01:26:00,560 --> 01:26:02,320 That boy ain't no 600 dollars. I forfeit. 1632 01:26:03,095 --> 01:26:04,763 I forfeit. 1633 01:26:04,764 --> 01:26:06,031 You understand me? 1634 01:26:06,032 --> 01:26:08,867 I give up. I surrender. 1635 01:26:08,868 --> 01:26:12,604 Fine. Fine. You wanna guard that kid? 1636 01:26:12,605 --> 01:26:14,240 You guard him. 1637 01:26:14,241 --> 01:26:15,042 He's got a guardian. 1638 01:26:15,908 --> 01:26:17,509 Go ahead and take off. We'll keep him inside. 1639 01:26:17,510 --> 01:26:18,844 Thank you so much. 1640 01:26:18,845 --> 01:26:21,581 Bye, baby! Have fun, okay? 1641 01:26:21,582 --> 01:26:22,814 You okay? 1642 01:26:22,815 --> 01:26:24,784 Yeah. You? 1643 01:26:25,784 --> 01:26:26,584 I'm okay. 1644 01:26:29,189 --> 01:26:30,756 Oh! 1645 01:26:30,757 --> 01:26:31,557 Oh, no. 1646 01:26:33,359 --> 01:26:35,094 Oh, shit! 1647 01:26:35,095 --> 01:26:37,769 Sorry about the bikes! 1648 01:26:43,769 --> 01:26:46,037 Did you really think I was going to leave you? 1649 01:26:46,038 --> 01:26:47,106 Kind of. 1650 01:26:47,107 --> 01:26:48,277 No way! 1651 01:26:50,277 --> 01:26:52,745 Well, what do you want to do now? 1652 01:26:52,746 --> 01:26:54,279 I got an idea. 1653 01:27:00,119 --> 01:27:01,219 Hey, guys. 1654 01:27:01,220 --> 01:27:02,321 Good evening. Hi. 1655 01:27:02,322 --> 01:27:04,092 How are you? Good. 1656 01:27:07,092 --> 01:27:09,094 All right.. Wait. 1657 01:27:09,095 --> 01:27:11,231 Now, when we walk in that room, 1658 01:27:11,232 --> 01:27:14,133 your name is Lindsey Dill. Okay? 1659 01:27:14,134 --> 01:27:15,334 You're a pretty little girl, 1660 01:27:15,335 --> 01:27:18,638 so no farting and no swearing, you got it? 1661 01:27:18,639 --> 01:27:20,973 Let's go win us some money. 1662 01:27:20,974 --> 01:27:21,980 All right. Come on. 1663 01:27:26,980 --> 01:27:29,415 Hi. Is it okay if I interview you guys? 1664 01:27:29,416 --> 01:27:31,015 Doing a behindthescenes video for the pageant. 1665 01:27:31,016 --> 01:27:31,987 Sure. 1666 01:27:32,987 --> 01:27:35,019 Who are you? 1667 01:27:35,020 --> 01:27:36,155 Hi. My name's Jill. 1668 01:27:36,156 --> 01:27:37,423 Can I ask you some questions for our camera? 1669 01:27:37,424 --> 01:27:38,558 Yes. 1670 01:27:38,559 --> 01:27:39,758 Say, "Yes, ma'am" but don't babytalk. 1671 01:27:39,759 --> 01:27:41,493 So, how many pageants have you been in? 1672 01:27:41,494 --> 01:27:44,429 I've probably been in a thousand pageants. 1673 01:27:44,430 --> 01:27:46,666 And how many of them did you win? 1674 01:27:46,667 --> 01:27:49,835 I won every single one! 1675 01:27:49,836 --> 01:27:52,004 What? Every single one! 1676 01:27:52,005 --> 01:27:53,304 I'm supposed to talk. 1677 01:27:53,305 --> 01:27:55,006 It's competitive, it's a sport. 1678 01:27:55,007 --> 01:27:56,608 And my friends.. And so moms get.. 1679 01:27:56,609 --> 01:27:58,111 You know, they get into this competition 1680 01:27:58,112 --> 01:27:59,277 and if you're going to do it and do it right.. 1681 01:27:59,278 --> 01:28:00,379 What are you doing? 1682 01:28:00,380 --> 01:28:03,115 Stop, now. If you're going to do it and do it right.. 1683 01:28:03,116 --> 01:28:05,216 I mean, you've got to be willing to be competitive. 1684 01:28:05,217 --> 01:28:06,719 And that's what happens, you know? 1685 01:28:06,720 --> 01:28:09,054 Sometimes I think competition, just like any other sport, 1686 01:28:09,055 --> 01:28:10,990 gets the best of everybody. 1687 01:28:10,991 --> 01:28:12,657 Well, thank you so much for being here tonight 1688 01:28:12,658 --> 01:28:15,460 at the Carolina Cutie Pies Young Miss Pageant. 1689 01:28:15,461 --> 01:28:17,964 And because this is such a special night, 1690 01:28:17,965 --> 01:28:19,965 we have a special surprise for you. 1691 01:28:19,966 --> 01:28:22,035 Tonight, for the winner, 1692 01:28:22,036 --> 01:28:26,138 we're going to give away $5,000! 1693 01:28:26,139 --> 01:28:27,407 Whoo! 1694 01:28:29,042 --> 01:28:30,045 $5,000! 1695 01:28:32,045 --> 01:28:33,385 That's crazy! 1696 01:28:38,385 --> 01:28:43,723 But now, we want to get into our beauty gown competition. 1697 01:28:43,724 --> 01:28:47,259 Are you excited? I know. I love it! 1698 01:28:47,260 --> 01:28:49,327 This is so funny! 1699 01:28:49,328 --> 01:28:51,288 Contestant number one, please come to the stage. 1700 01:28:54,234 --> 01:28:56,269 Looking very beautiful tonight. 1701 01:29:14,121 --> 01:29:15,688 This is contestant number 10, 1702 01:29:15,689 --> 01:29:17,755 Lindsey Dill! 1703 01:29:17,756 --> 01:29:21,596 Lindsey has blazing blonde hair and hazel eyes. 1704 01:29:23,596 --> 01:29:25,965 Her hobbies are football, fishing 1705 01:29:25,966 --> 01:29:27,600 and playing with her sock monkey! 1706 01:29:28,600 --> 01:29:30,872 That must be your proud grandpa. 1707 01:29:38,746 --> 01:29:41,246 Ladies and gentlemen, contestant number 10, 1708 01:29:41,247 --> 01:29:42,886 Lindsey Dill. 1709 01:29:46,886 --> 01:29:48,723 That's my granddaughter. 1710 01:29:57,598 --> 01:29:59,675 Hiya! 1711 01:30:08,675 --> 01:30:09,708 Let's give her a hand! 1712 01:30:12,412 --> 01:30:13,478 Your daughter's so precious. 1713 01:30:13,479 --> 01:30:16,715 She's so precious.. She did really good. 1714 01:30:16,716 --> 01:30:18,716 I don't know if it'll be good enough for first place, 1715 01:30:18,717 --> 01:30:20,553 but she did really good. 1716 01:30:20,554 --> 01:30:23,724 Good Time by Owl City and Carly Rae Jepsen. 1717 01:30:24,724 --> 01:30:26,724 So, how do you think the competition's going so far? 1718 01:30:26,725 --> 01:30:27,792 Good. 1719 01:30:27,793 --> 01:30:30,469 Do you think you have any stiff competition? 1720 01:30:35,469 --> 01:30:36,768 Is that weird? 1721 01:30:36,769 --> 01:30:39,138 We've just never seen it, so it's different. 1722 01:30:39,139 --> 01:30:41,974 And this is contestant number 10. 1723 01:30:41,975 --> 01:30:44,243 Everyone, Lindsey Dill! 1724 01:30:51,484 --> 01:30:55,821 ♪ My Bonnie lies over the ocean 1725 01:30:55,822 --> 01:30:59,327 ♪ My Bonnie lies over the sea 1726 01:31:00,327 --> 01:31:02,060 Aw.. 1727 01:31:02,061 --> 01:31:04,662 ♪ My Bonnie lies over the ocean 1728 01:31:04,663 --> 01:31:08,269 Please bring back my Bonnie to me ♪ 1729 01:32:18,237 --> 01:32:19,408 Come on. 1730 01:32:22,408 --> 01:32:24,710 Shit. Come on! 1731 01:32:24,711 --> 01:32:26,011 Ladies and gentlemen, let's hear it 1732 01:32:26,012 --> 01:32:27,028 for Lindsey Dill. 1733 01:32:42,028 --> 01:32:44,362 Grandpa, what'd you think of my dancing? 1734 01:32:44,363 --> 01:32:47,133 Ha! I loved your dancing. 1735 01:32:47,134 --> 01:32:49,500 You were Ginger Rogers and Fred Astaire 1736 01:32:49,501 --> 01:32:51,804 all rolled into one. 1737 01:32:51,805 --> 01:32:53,372 Gimme five. 1738 01:32:55,708 --> 01:32:58,710 Grandpa, school starts on Tuesday. 1739 01:32:58,711 --> 01:33:00,246 Tuesday? 1740 01:33:00,247 --> 01:33:03,381 Hell, that's when the ponies start running. 1741 01:33:03,382 --> 01:33:06,585 What do you say I get you to school on Friday? 1742 01:33:06,586 --> 01:33:07,854 All right! 1743 01:33:21,902 --> 01:33:22,739 All right. 1744 01:33:27,739 --> 01:33:29,841 Does this look like a good spot? 1745 01:33:29,842 --> 01:33:32,184 This looks like as good a spot as any. 1746 01:33:38,184 --> 01:33:39,854 Here we go! 1747 01:33:42,588 --> 01:33:44,091 Oh, my goodness! 1748 01:33:45,091 --> 01:33:46,025 Oh, thanks, buddy. 1749 01:33:47,025 --> 01:33:48,430 Oh! 1750 01:33:53,699 --> 01:33:55,434 You sure we should do this? 1751 01:33:55,435 --> 01:33:57,438 This is what she wanted. 1752 01:33:58,438 --> 01:34:01,439 You got any final words for your grandma? 1753 01:34:01,440 --> 01:34:02,443 Yeah. 1754 01:34:03,443 --> 01:34:05,777 Bye, Grandma. 1755 01:34:05,778 --> 01:34:07,479 Bye, Ellie. 1756 01:34:11,984 --> 01:34:12,954 Whoo! 1757 01:34:18,957 --> 01:34:20,425 Let's start fishing. 1758 01:34:20,426 --> 01:34:22,227 Let's fish. 1759 01:34:22,228 --> 01:34:23,961 I call black one! 1760 01:34:23,962 --> 01:34:26,732 You got the black one? Okay, I got the red one. 1761 01:34:26,733 --> 01:34:27,801 Whoa. 1762 01:34:28,801 --> 01:34:30,635 Grandpa, I got to peepee. 1763 01:34:30,636 --> 01:34:32,304 You got to peepee? 1764 01:34:32,305 --> 01:34:34,639 Well, dangle that little thing through the railing 1765 01:34:34,640 --> 01:34:36,073 and let her rip. 1766 01:34:36,074 --> 01:34:39,345 But point it that way out of respect for your grandmother. 1767 01:35:04,203 --> 01:35:06,805 Man, get the fuck away from me. 1768 01:35:06,806 --> 01:35:08,040 What did I do? 1769 01:35:08,041 --> 01:35:09,974 Can I get a hug? Dad? 1770 01:35:09,975 --> 01:35:12,244 That wouldn't be appropriate, big guy. 1771 01:35:15,215 --> 01:35:16,947 He says you have a fat kitty cat. 1772 01:35:16,948 --> 01:35:18,082 Okay. 1773 01:35:18,083 --> 01:35:19,317 Hmm? 1774 01:35:19,318 --> 01:35:20,885 Jiggle my shoulders! I tried to do it! 1775 01:35:20,886 --> 01:35:23,822 Jiggle my.. Ow! Jiggle! Jiggle! 1776 01:35:23,823 --> 01:35:25,055 What does he look like? 1777 01:35:25,056 --> 01:35:26,892 He's got a moustache, 1778 01:35:26,893 --> 01:35:31,331 big head, tall, um, and he smells like old farts. 1779 01:35:32,899 --> 01:35:34,566 Listen, old man. I ain't fucking young. 1780 01:35:34,567 --> 01:35:38,004 I'm 45 years old. I'll fucking tune you up. All right? 1781 01:35:38,005 --> 01:35:40,237 Mmmhmm. Yep. 1782 01:35:40,238 --> 01:35:42,575 Hey, hey, hey, hey! Listen up, listen up! 1783 01:35:42,576 --> 01:35:44,843 The gentleman you just saw in here was Mr. Johnny Knoxville 1784 01:35:44,844 --> 01:35:47,113 and we are shooting a movie. 1785 01:35:52,751 --> 01:35:53,919 Thank you, everyone, 1786 01:35:53,920 --> 01:35:55,853 for putting up with me tonight, 1787 01:35:55,854 --> 01:35:57,589 and thank you for not beating me up. 1788 01:35:57,590 --> 01:35:59,090 High five! High five! 1789 01:35:59,091 --> 01:36:01,192 Why were you wearing a bra? 1790 01:36:01,193 --> 01:36:02,594 "Why were you wearing a bra?" 1791 01:36:02,595 --> 01:36:04,531 For my dance. 1792 01:36:05,531 --> 01:36:07,698 Well, that was inappropriate! 1793 01:36:07,699 --> 01:36:09,699 Doris, what did you think? 1794 01:36:09,769 --> 01:36:12,203 My mother's not gonna like this! 1795 01:36:13,439 --> 01:36:14,840 We're shooting a movie. 1796 01:36:14,841 --> 01:36:16,441 No way! 1797 01:36:16,442 --> 01:36:17,809 You've got to be kidding me! 1798 01:36:17,810 --> 01:36:19,277 Oh, my God! 1799 01:36:19,278 --> 01:36:22,615 I just did all of that and.. Oh, my God! 1800 01:36:22,616 --> 01:36:25,550 And a rusty trombone for my grandpa. 1801 01:36:25,551 --> 01:36:27,451 A rusty trombone for your grandpa, huh? 1802 01:36:27,452 --> 01:36:28,554 Yep. 1803 01:36:28,555 --> 01:36:29,787 Well, I need to take your picture 1804 01:36:29,788 --> 01:36:32,624 to see if you're on a milk carton somewhere. 1805 01:36:32,625 --> 01:36:34,727 What do you think? 1806 01:36:34,728 --> 01:36:35,960 Don't hurt me! 1807 01:36:35,961 --> 01:36:38,063 Hurt you? I'm 86 years old. 1808 01:36:38,064 --> 01:36:39,899 Don't hurt me! 1809 01:36:40,899 --> 01:36:42,899 Oh.. 1810 01:36:44,470 --> 01:36:46,640 Billy! Billy! 1811 01:36:56,815 --> 01:36:58,649 What is a whore? 1812 01:36:58,650 --> 01:36:59,988 Oh, boy. Uh.. 1813 01:37:01,988 --> 01:37:04,491 Oh, boy, that's a tough one. 1814 01:37:05,491 --> 01:37:07,100 All right, here we go. 1815 01:37:17,670 --> 01:37:20,006 Poof! I'm an old prick now. 1816 01:37:21,006 --> 01:37:23,144 Oh, yeah? Get a load of this! 1817 01:37:29,349 --> 01:37:34,185 My mommy loves crack almost as much as I love fishing. 1818 01:37:34,186 --> 01:37:36,463 I'm sorry, what did you just say? 1819 01:37:44,463 --> 01:37:45,863 Can I help you? 1820 01:37:45,864 --> 01:37:48,367 Talk more like an old man. 1821 01:37:48,368 --> 01:37:49,467 Me? Yes. 1822 01:37:52,204 --> 01:37:54,875 Yeah, he sounds like Johnny Knoxville. 1823 01:37:57,543 --> 01:38:01,514 I hate this job. I fucking hate you! 1824 01:38:02,715 --> 01:38:06,818 This is a camera, in there. 1825 01:38:06,819 --> 01:38:08,386 That's a camera. 1826 01:38:08,387 --> 01:38:10,693 I think there's a camera here somewhere. 1827 01:38:15,929 --> 01:38:17,028 Talk to that. 1828 01:38:17,029 --> 01:38:18,764 Okay, and when.. Hi, how are you? 1829 01:38:18,765 --> 01:38:21,903 Oh, look at me! I look beautiful! 1830 01:38:23,903 --> 01:38:25,671 That's one ugly bitch. 1831 01:38:26,939 --> 01:38:28,606 It's interesting. Every time I work with these guys, 1832 01:38:28,607 --> 01:38:30,247 I'm either in a casket or around a casket. 1833 01:38:43,021 --> 01:38:44,259 I like standing here. 1834 01:38:46,259 --> 01:38:48,259 And I like standing here. 1835 01:38:48,260 --> 01:38:51,263 But my favorite spot is here. 1836 01:38:51,264 --> 01:38:52,697 Come on. Get away. 1837 01:38:52,698 --> 01:38:55,367 I may be too old to stir the gumbo, 1838 01:38:55,368 --> 01:38:57,769 but I can still lick the ladle, that's for sure. 1839 01:38:58,938 --> 01:39:00,304 In my opinion, ladlelicking 1840 01:39:00,305 --> 01:39:02,773 is more important than gumbostirring anyway. 1841 01:39:02,774 --> 01:39:05,210 Oh, I can lick my eyebrows. 1842 01:39:05,211 --> 01:39:06,813 Get out! 1843 01:39:07,813 --> 01:39:08,982 Fuck. 1844 01:39:13,051 --> 01:39:15,456 Oh, my God! 1845 01:39:31,304 --> 01:39:32,471 Are you all right? 1846 01:39:38,478 --> 01:39:40,185 Okay. Oh, man. 1847 01:39:53,158 --> 01:39:54,694 Big finish. 1848 01:40:02,001 --> 01:40:03,602 What's going on here? 1849 01:40:03,603 --> 01:40:05,170 Get out of here, asshole. 1850 01:40:05,171 --> 01:40:08,108 We have to bring in your stunt double. 1851 01:40:14,680 --> 01:40:16,615 Thank you. You gotta be shittin' me, man! 1852 01:40:16,616 --> 01:40:19,184 I'm sitting there looking, I'm like, "What is up with this?" 1853 01:40:19,185 --> 01:40:20,352 Are you serious? 1854 01:40:20,353 --> 01:40:22,286 You guys are so sweet to look after Billy. 1855 01:40:22,287 --> 01:40:23,690 Oh, my God! How are you? 1856 01:40:31,863 --> 01:40:33,198 Oh, I'm sorry, Kelman. 1857 01:40:41,373 --> 01:40:45,045 ♪ My Bonnie lies over the ocean 1858 01:40:46,045 --> 01:40:50,216 ♪ My Bonnie lies over the sea 1859 01:40:51,216 --> 01:40:55,553 ♪ My Bonnie lies over the ocean 1860 01:40:55,554 --> 01:40:59,059 ♪ So bring back my Bonnie to me ♪