1
00:00:28,830 --> 00:00:32,190
Afundando nas profundezas do nada
2
00:00:32,190 --> 00:00:35,290
Estou perdida
3
00:00:35,290 --> 00:00:38,330
Agarrando-me às memórias que conheço
4
00:00:38,330 --> 00:00:42,150
Elas serão tomadas
5
00:00:42,150 --> 00:00:45,170
Por uma menina
6
00:00:45,170 --> 00:00:49,040
Temos que viver em equilíbrio,
mas o equilíbrio é cego
7
00:00:49,040 --> 00:00:50,770
Perdeu seu mundo
8
00:00:50,770 --> 00:00:54,020
Vingança é uma maré alta
9
00:00:54,020 --> 00:01:05,650
Num conto de fadas ela encontrará
10
00:01:06,040 --> 00:01:09,500
Dentro
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,830
Estou pronta para uma nova versão de mim,
mas quem encontrarei?
12
00:01:12,830 --> 00:01:16,290
Dentro
13
00:01:16,290 --> 00:01:19,520
Tenho que deixar para trás,
mas posso acabar me perdendo?
14
00:01:19,520 --> 00:01:23,150
Dentro
15
00:01:23,150 --> 00:01:29,710
Nossos mundos se desenrolam
16
00:01:52,790 --> 00:01:55,770
Uma porta se abriu para Alyx na árvore...
17
00:01:59,160 --> 00:02:01,150
Antes de voltar para casa,
18
00:02:02,200 --> 00:02:05,770
ela tinha que refletir
sobre várias questões.
19
00:02:06,990 --> 00:02:09,800
Depois das lições aprendidas
20
00:02:09,800 --> 00:02:12,600
e dos amigos que fez e perdeu,
21
00:02:13,370 --> 00:02:14,980
quem ela tinha se tornado?
22
00:02:15,710 --> 00:02:19,020
Ela ainda seria a mesma
Alyx ao voltar para casa?
23
00:02:19,580 --> 00:02:22,020
As folhas da árvore se agitaram
24
00:02:22,020 --> 00:02:25,690
e, com o vento, Alyx
ouviu mais uma pergunta:
25
00:02:27,290 --> 00:02:30,650
"O que você é?"
26
00:02:32,410 --> 00:02:35,270
Não entendo...
27
00:02:35,270 --> 00:02:38,690
Alyx, os Agradáveis e agora a Ruby...
28
00:02:39,480 --> 00:02:41,230
O que este lugar quer?
29
00:02:51,950 --> 00:02:53,310
Não entendo.
30
00:02:59,660 --> 00:03:01,550
O que fiz de errado?
31
00:03:02,500 --> 00:03:04,250
Nós vamos dar um jeito.
32
00:03:04,250 --> 00:03:06,950
Tem que ter um jeito de chegar à árvore.
33
00:03:06,950 --> 00:03:08,420
Olá.
34
00:03:09,100 --> 00:03:11,330
Você parece estar chateado.
35
00:03:11,330 --> 00:03:14,410
Teria a gentileza de me
dizer como posso ajudar?
36
00:03:14,910 --> 00:03:17,270
Estaria com fome?
37
00:03:18,450 --> 00:03:21,020
Não, estou bem.
38
00:03:22,190 --> 00:03:26,040
Se eu puder buscar
qualquer coisa, é só pedir.
39
00:03:26,040 --> 00:03:27,850
É para isso que estou aqui.
40
00:03:28,580 --> 00:03:29,570
O quê?
41
00:03:30,540 --> 00:03:32,060
O que você é?
42
00:03:32,500 --> 00:03:36,500
Somos os Cristais Criativos
e viemos aqui para limpar
43
00:03:36,500 --> 00:03:40,520
esta bela região e criar algo
maravilhoso e agradável.
44
00:04:11,580 --> 00:04:13,300
São eles, não são?
45
00:04:14,540 --> 00:04:15,810
Eles voltaram.
46
00:04:15,810 --> 00:04:18,540
É como eles disseram.
47
00:04:18,540 --> 00:04:20,900
Eles voltaram melhores da árvore.
48
00:04:21,200 --> 00:04:24,240
Agora nenhum fogo ou
enchente os machucará.
49
00:04:25,620 --> 00:04:28,160
Ao tentar tanto salvá-los,
50
00:04:28,830 --> 00:04:31,850
eu os impedi de virarem
quem tinham que ser.
51
00:04:32,830 --> 00:04:34,860
Fui tão egoísta porque eu...
52
00:04:36,750 --> 00:04:39,450
Eu queria ter a emoção de salvar alguém.
53
00:04:40,080 --> 00:04:41,410
E eu consegui isso aqui.
54
00:04:42,020 --> 00:04:44,410
Você está exigindo demais de si mesmo.
55
00:04:44,990 --> 00:04:48,490
A gente sempre acha que fracassar
significa que não somos bons.
56
00:04:48,490 --> 00:04:52,020
Mas eu garanto que até os
melhores caçadores da história...
57
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
Todos eles já perderam.
58
00:04:55,910 --> 00:04:58,490
Mas eles ainda eram muito corajosos
59
00:04:59,370 --> 00:05:00,690
e bons.
60
00:05:03,200 --> 00:05:04,600
Weiss....
61
00:05:13,080 --> 00:05:14,850
Talvez o gato tivesse razão.
62
00:05:16,380 --> 00:05:19,660
Vai ver eu só tenha que aceitar.
63
00:05:21,120 --> 00:05:23,010
Não é um lugar aonde se vai.
64
00:05:28,620 --> 00:05:29,810
O quê?
65
00:05:35,950 --> 00:05:37,230
É um lugar que se conhece.
66
00:06:06,540 --> 00:06:08,150
Ruby?
67
00:06:27,990 --> 00:06:29,270
Temos que tirá-la daqui.
68
00:06:30,290 --> 00:06:31,830
Acho que entendi.
69
00:06:31,830 --> 00:06:33,670
Foi assim que chegamos aqui.
70
00:06:33,670 --> 00:06:37,100
Ou por que a árvore nos trouxe.
71
00:06:38,790 --> 00:06:40,060
Aceitação.
72
00:06:40,740 --> 00:06:43,210
Fizemos tudo que podíamos.
73
00:06:43,210 --> 00:06:44,790
Agora é com a Ruby.
74
00:06:44,790 --> 00:06:48,190
Independente do que aconteça,
temos que aceitar de braços abertos.
75
00:06:49,660 --> 00:06:52,940
Mas e se ela não for mais
a Ruby quando sair?
76
00:07:07,790 --> 00:07:09,660
Talvez...
77
00:07:10,620 --> 00:07:13,120
Não caiba a nós decidir.
78
00:07:49,290 --> 00:07:51,770
Não achei que você já estaria aqui.
79
00:07:52,740 --> 00:07:56,150
Eu não esperava estar aqui.
80
00:07:57,410 --> 00:07:58,850
Você é a árvore?
81
00:08:00,540 --> 00:08:02,400
Pode-se dizer que sim.
82
00:08:02,400 --> 00:08:06,770
Mas essa é uma compreensão
simplista da árvore e do que ela faz.
83
00:08:09,120 --> 00:08:11,260
O que vai acontecer comigo?
84
00:08:12,250 --> 00:08:13,730
Vou morrer?
85
00:08:15,330 --> 00:08:18,940
Tudo que pode acontecer é o
que você quiser que aconteça.
86
00:08:19,540 --> 00:08:25,260
Quem você vai se tornar e onde
vai parar só cabem a você.
87
00:08:30,870 --> 00:08:33,770
Você não sabe o que quer, não é mesmo?
88
00:08:42,040 --> 00:08:43,110
O que foi isso?
89
00:08:54,870 --> 00:08:55,730
É...
90
00:08:57,830 --> 00:08:59,200
Nosso caminho para casa...
91
00:09:08,290 --> 00:09:09,380
Ah, que bom.
92
00:09:09,380 --> 00:09:10,810
Vocês conseguiram.
93
00:09:11,630 --> 00:09:14,440
Parece que seu plano para
sair daqui não está funcionando.
94
00:09:14,440 --> 00:09:17,600
Você sempre foi a pior de todas.
95
00:09:17,830 --> 00:09:19,850
Então Neo não consegue
passar pela porta...
96
00:09:22,370 --> 00:09:23,620
Não...
97
00:09:24,260 --> 00:09:26,490
Ela não tem vínculos ao seu mundo.
98
00:09:26,490 --> 00:09:28,980
Nenhum lar para onde voltar.
99
00:09:29,420 --> 00:09:31,250
Ela me decepcionou.
100
00:09:31,250 --> 00:09:33,440
Como a Alyx.
101
00:09:34,330 --> 00:09:36,140
Como a Alyx?
102
00:09:37,950 --> 00:09:40,540
A garota covarde e miserável
103
00:09:40,540 --> 00:09:44,560
cuja história vocês
seguiram inocentemente.
104
00:09:45,040 --> 00:09:47,950
A mesma garota que eu também segui.
105
00:09:48,620 --> 00:09:53,240
Afinal, ela me prometeu levar
de volta a Remnant com ela
106
00:09:53,240 --> 00:09:57,030
quando, na verdade, não tinha
a menor intenção de fazer isso.
107
00:09:57,870 --> 00:10:00,190
Não, depois de conversar com a árvore,
108
00:10:00,190 --> 00:10:03,100
ela teve uma crise súbita de consciência
109
00:10:03,100 --> 00:10:05,750
e decidiu consertar tudo
110
00:10:05,750 --> 00:10:10,400
que tinha quebrado em Para Sempre,
inclusive o coitadinho do Jaune.
111
00:10:10,830 --> 00:10:15,440
Então Lewis foi e, no último instante...
112
00:10:16,200 --> 00:10:18,810
A Alyx ficou.
113
00:10:19,660 --> 00:10:21,100
O que você fez com ela?
114
00:10:27,870 --> 00:10:32,530
O que se faz com coisas
quebradas e inúteis.
115
00:10:33,740 --> 00:10:35,420
Não, você...
116
00:10:35,420 --> 00:10:37,170
Não pode ser...
117
00:10:37,170 --> 00:10:38,400
Seu monstro!
118
00:10:43,200 --> 00:10:44,600
Ela ainda está aqui!
119
00:10:46,240 --> 00:10:47,740
Isso!
120
00:10:47,740 --> 00:10:52,060
Meu trabalho não foi perdido!
121
00:10:52,290 --> 00:10:56,560
No fundo, o que ela mais
quer é voltar a Remnant
122
00:10:56,950 --> 00:10:58,610
e bancar a heroína.
123
00:10:59,060 --> 00:11:02,490
Só preciso tirá-la à força
124
00:11:02,490 --> 00:11:05,600
que ela me levará até lá.
125
00:11:06,040 --> 00:11:07,120
Não.
126
00:11:07,120 --> 00:11:11,000
Só a Ruby pode decidir o
que vai acontecer com ela.
127
00:11:11,000 --> 00:11:15,230
Então vou colocar você no chão.
128
00:11:19,620 --> 00:11:21,190
O que são essas luzes?
129
00:11:21,420 --> 00:11:24,040
São as almas seguindo rumo
130
00:11:24,040 --> 00:11:26,520
ao que elas se tornarão.
131
00:11:26,990 --> 00:11:31,020
Elas escolhem como a próxima vida será?
132
00:11:31,020 --> 00:11:33,860
Tão preocupada com
almas que nem conhece...
133
00:11:34,660 --> 00:11:37,540
Ou é por si mesma?
134
00:11:43,020 --> 00:11:45,230
Não vamos deixar que
você chegue até a Ruby.
135
00:11:46,650 --> 00:11:48,230
Você não entende?
136
00:11:48,230 --> 00:11:53,560
O que quer que saia da árvore
talvez nem seja mais sua irmã.
137
00:12:00,490 --> 00:12:04,450
Eu queria ser a heroína.
138
00:12:04,450 --> 00:12:07,350
Como as das histórias que
minha mãe lia para mim.
139
00:12:07,350 --> 00:12:09,420
Eu só queria fazer o certo.
140
00:12:09,420 --> 00:12:11,790
Mas, a cada passo que dou, parece que...
141
00:12:11,790 --> 00:12:14,460
Parece que o certo não existe.
142
00:12:14,460 --> 00:12:16,860
Eu me esforcei tanto,
143
00:12:17,620 --> 00:12:21,770
mas talvez tenha feito
mais mal do que bem.
144
00:12:22,620 --> 00:12:28,740
Não entendo quem eu devo ser,
porque a pessoa que sou agora
145
00:12:29,740 --> 00:12:31,190
não está bastando.
146
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
E se você pudesse ser
147
00:12:35,020 --> 00:12:35,910
qualquer pessoa?
148
00:12:42,410 --> 00:12:44,130
Esse tempo todo,
149
00:12:44,130 --> 00:12:47,600
eu achei que a Alyx tinha voltado para casa
e mentido sobre tudo que aconteceu aqui.
150
00:12:47,600 --> 00:12:51,190
Mas foi você quem a matou... quem mentiu!
151
00:12:51,190 --> 00:12:54,700
Você também nunca foi
um cavaleiro corajoso.
152
00:12:56,120 --> 00:13:00,190
Só mais baboseira de conto de fadas.
153
00:13:17,240 --> 00:13:18,480
Não!
154
00:13:31,950 --> 00:13:33,490
De quem era esta?
155
00:13:34,040 --> 00:13:38,230
A questão não é de quem era,
mas de quem poderia ser.
156
00:13:38,230 --> 00:13:41,580
Consegue sentir a mulher
que pode segurá-lo?
157
00:13:41,580 --> 00:13:43,730
O peso de quem ela é?
158
00:13:44,380 --> 00:13:46,690
Ela pode ser você.
159
00:13:47,400 --> 00:13:49,990
Você pode vestir qualquer uma delas
160
00:13:50,790 --> 00:13:53,070
e deixar Ruby Rose para trás.
161
00:13:59,450 --> 00:14:03,360
São todas tão pesadas.
162
00:14:03,980 --> 00:14:07,530
É a única coisa que ainda consigo sentir.
163
00:14:08,370 --> 00:14:12,240
E não para nunca...
164
00:14:12,660 --> 00:14:15,390
A sensação de não ser
165
00:14:16,000 --> 00:14:17,570
o bastante.
166
00:14:18,120 --> 00:14:20,700
E como você avalia o que é...
167
00:14:21,660 --> 00:14:23,280
o bastante?
168
00:14:24,990 --> 00:14:26,700
Antes de voltar para casa,
169
00:14:27,410 --> 00:14:28,290
Mãe...
170
00:14:28,290 --> 00:14:31,380
...ela tinha que refletir
sobre várias questões.
171
00:14:33,660 --> 00:14:38,400
"O que você é?"