1 00:00:28,830 --> 00:00:32,190 Afundando nas profundezas do nada 2 00:00:32,190 --> 00:00:35,290 Estou perdida 3 00:00:35,290 --> 00:00:38,330 Agarrando-me às memórias que conheço 4 00:00:38,330 --> 00:00:42,150 Elas serão tomadas 5 00:00:42,150 --> 00:00:45,170 Por uma menina 6 00:00:45,170 --> 00:00:49,040 Temos que viver em equilíbrio, mas o equilíbrio é cego 7 00:00:49,040 --> 00:00:50,770 Perdeu seu mundo 8 00:00:50,770 --> 00:00:54,020 Vingança é uma maré alta 9 00:00:54,020 --> 00:01:05,650 Num conto de fadas ela encontrará 10 00:01:06,040 --> 00:01:09,500 Dentro 11 00:01:09,500 --> 00:01:12,830 Estou pronta para uma nova versão de mim, mas quem encontrarei? 12 00:01:12,830 --> 00:01:16,290 Dentro 13 00:01:16,290 --> 00:01:19,520 Tenho que deixar para trás, mas posso acabar me perdendo? 14 00:01:19,520 --> 00:01:23,150 Dentro 15 00:01:23,150 --> 00:01:29,710 Nossos mundos se desenrolam 16 00:01:52,790 --> 00:01:55,770 Uma porta se abriu para Alyx na árvore... 17 00:01:59,160 --> 00:02:01,150 Antes de voltar para casa, 18 00:02:02,200 --> 00:02:05,770 ela tinha que refletir sobre várias questões. 19 00:02:06,990 --> 00:02:09,800 Depois das lições aprendidas 20 00:02:09,800 --> 00:02:12,600 e dos amigos que fez e perdeu, 21 00:02:13,370 --> 00:02:14,980 quem ela tinha se tornado? 22 00:02:15,710 --> 00:02:19,020 Ela ainda seria a mesma Alyx ao voltar para casa? 23 00:02:19,580 --> 00:02:22,020 As folhas da árvore se agitaram 24 00:02:22,020 --> 00:02:25,690 e, com o vento, Alyx ouviu mais uma pergunta: 25 00:02:27,290 --> 00:02:30,650 "O que você é?" 26 00:02:32,410 --> 00:02:35,270 Não entendo... 27 00:02:35,270 --> 00:02:38,690 Alyx, os Agradáveis e agora a Ruby... 28 00:02:39,480 --> 00:02:41,230 O que este lugar quer? 29 00:02:51,950 --> 00:02:53,310 Não entendo. 30 00:02:59,660 --> 00:03:01,550 O que fiz de errado? 31 00:03:02,500 --> 00:03:04,250 Nós vamos dar um jeito. 32 00:03:04,250 --> 00:03:06,950 Tem que ter um jeito de chegar à árvore. 33 00:03:06,950 --> 00:03:08,420 Olá. 34 00:03:09,100 --> 00:03:11,330 Você parece estar chateado. 35 00:03:11,330 --> 00:03:14,410 Teria a gentileza de me dizer como posso ajudar? 36 00:03:14,910 --> 00:03:17,270 Estaria com fome? 37 00:03:18,450 --> 00:03:21,020 Não, estou bem. 38 00:03:22,190 --> 00:03:26,040 Se eu puder buscar qualquer coisa, é só pedir. 39 00:03:26,040 --> 00:03:27,850 É para isso que estou aqui. 40 00:03:28,580 --> 00:03:29,570 O quê? 41 00:03:30,540 --> 00:03:32,060 O que você é? 42 00:03:32,500 --> 00:03:36,500 Somos os Cristais Criativos e viemos aqui para limpar 43 00:03:36,500 --> 00:03:40,520 esta bela região e criar algo maravilhoso e agradável. 44 00:04:11,580 --> 00:04:13,300 São eles, não são? 45 00:04:14,540 --> 00:04:15,810 Eles voltaram. 46 00:04:15,810 --> 00:04:18,540 É como eles disseram. 47 00:04:18,540 --> 00:04:20,900 Eles voltaram melhores da árvore. 48 00:04:21,200 --> 00:04:24,240 Agora nenhum fogo ou enchente os machucará. 49 00:04:25,620 --> 00:04:28,160 Ao tentar tanto salvá-los, 50 00:04:28,830 --> 00:04:31,850 eu os impedi de virarem quem tinham que ser. 51 00:04:32,830 --> 00:04:34,860 Fui tão egoísta porque eu... 52 00:04:36,750 --> 00:04:39,450 Eu queria ter a emoção de salvar alguém. 53 00:04:40,080 --> 00:04:41,410 E eu consegui isso aqui. 54 00:04:42,020 --> 00:04:44,410 Você está exigindo demais de si mesmo. 55 00:04:44,990 --> 00:04:48,490 A gente sempre acha que fracassar significa que não somos bons. 56 00:04:48,490 --> 00:04:52,020 Mas eu garanto que até os melhores caçadores da história... 57 00:04:53,880 --> 00:04:55,440 Todos eles já perderam. 58 00:04:55,910 --> 00:04:58,490 Mas eles ainda eram muito corajosos 59 00:04:59,370 --> 00:05:00,690 e bons. 60 00:05:03,200 --> 00:05:04,600 Weiss.... 61 00:05:13,080 --> 00:05:14,850 Talvez o gato tivesse razão. 62 00:05:16,380 --> 00:05:19,660 Vai ver eu só tenha que aceitar. 63 00:05:21,120 --> 00:05:23,010 Não é um lugar aonde se vai. 64 00:05:28,620 --> 00:05:29,810 O quê? 65 00:05:35,950 --> 00:05:37,230 É um lugar que se conhece. 66 00:06:06,540 --> 00:06:08,150 Ruby? 67 00:06:27,990 --> 00:06:29,270 Temos que tirá-la daqui. 68 00:06:30,290 --> 00:06:31,830 Acho que entendi. 69 00:06:31,830 --> 00:06:33,670 Foi assim que chegamos aqui. 70 00:06:33,670 --> 00:06:37,100 Ou por que a árvore nos trouxe. 71 00:06:38,790 --> 00:06:40,060 Aceitação. 72 00:06:40,740 --> 00:06:43,210 Fizemos tudo que podíamos. 73 00:06:43,210 --> 00:06:44,790 Agora é com a Ruby. 74 00:06:44,790 --> 00:06:48,190 Independente do que aconteça, temos que aceitar de braços abertos. 75 00:06:49,660 --> 00:06:52,940 Mas e se ela não for mais a Ruby quando sair? 76 00:07:07,790 --> 00:07:09,660 Talvez... 77 00:07:10,620 --> 00:07:13,120 Não caiba a nós decidir. 78 00:07:49,290 --> 00:07:51,770 Não achei que você já estaria aqui. 79 00:07:52,740 --> 00:07:56,150 Eu não esperava estar aqui. 80 00:07:57,410 --> 00:07:58,850 Você é a árvore? 81 00:08:00,540 --> 00:08:02,400 Pode-se dizer que sim. 82 00:08:02,400 --> 00:08:06,770 Mas essa é uma compreensão simplista da árvore e do que ela faz. 83 00:08:09,120 --> 00:08:11,260 O que vai acontecer comigo? 84 00:08:12,250 --> 00:08:13,730 Vou morrer? 85 00:08:15,330 --> 00:08:18,940 Tudo que pode acontecer é o que você quiser que aconteça. 86 00:08:19,540 --> 00:08:25,260 Quem você vai se tornar e onde vai parar só cabem a você. 87 00:08:30,870 --> 00:08:33,770 Você não sabe o que quer, não é mesmo? 88 00:08:42,040 --> 00:08:43,110 O que foi isso? 89 00:08:54,870 --> 00:08:55,730 É... 90 00:08:57,830 --> 00:08:59,200 Nosso caminho para casa... 91 00:09:08,290 --> 00:09:09,380 Ah, que bom. 92 00:09:09,380 --> 00:09:10,810 Vocês conseguiram. 93 00:09:11,630 --> 00:09:14,440 Parece que seu plano para sair daqui não está funcionando. 94 00:09:14,440 --> 00:09:17,600 Você sempre foi a pior de todas. 95 00:09:17,830 --> 00:09:19,850 Então Neo não consegue passar pela porta... 96 00:09:22,370 --> 00:09:23,620 Não... 97 00:09:24,260 --> 00:09:26,490 Ela não tem vínculos ao seu mundo. 98 00:09:26,490 --> 00:09:28,980 Nenhum lar para onde voltar. 99 00:09:29,420 --> 00:09:31,250 Ela me decepcionou. 100 00:09:31,250 --> 00:09:33,440 Como a Alyx. 101 00:09:34,330 --> 00:09:36,140 Como a Alyx? 102 00:09:37,950 --> 00:09:40,540 A garota covarde e miserável 103 00:09:40,540 --> 00:09:44,560 cuja história vocês seguiram inocentemente. 104 00:09:45,040 --> 00:09:47,950 A mesma garota que eu também segui. 105 00:09:48,620 --> 00:09:53,240 Afinal, ela me prometeu levar de volta a Remnant com ela 106 00:09:53,240 --> 00:09:57,030 quando, na verdade, não tinha a menor intenção de fazer isso. 107 00:09:57,870 --> 00:10:00,190 Não, depois de conversar com a árvore, 108 00:10:00,190 --> 00:10:03,100 ela teve uma crise súbita de consciência 109 00:10:03,100 --> 00:10:05,750 e decidiu consertar tudo 110 00:10:05,750 --> 00:10:10,400 que tinha quebrado em Para Sempre, inclusive o coitadinho do Jaune. 111 00:10:10,830 --> 00:10:15,440 Então Lewis foi e, no último instante... 112 00:10:16,200 --> 00:10:18,810 A Alyx ficou. 113 00:10:19,660 --> 00:10:21,100 O que você fez com ela? 114 00:10:27,870 --> 00:10:32,530 O que se faz com coisas quebradas e inúteis. 115 00:10:33,740 --> 00:10:35,420 Não, você... 116 00:10:35,420 --> 00:10:37,170 Não pode ser... 117 00:10:37,170 --> 00:10:38,400 Seu monstro! 118 00:10:43,200 --> 00:10:44,600 Ela ainda está aqui! 119 00:10:46,240 --> 00:10:47,740 Isso! 120 00:10:47,740 --> 00:10:52,060 Meu trabalho não foi perdido! 121 00:10:52,290 --> 00:10:56,560 No fundo, o que ela mais quer é voltar a Remnant 122 00:10:56,950 --> 00:10:58,610 e bancar a heroína. 123 00:10:59,060 --> 00:11:02,490 Só preciso tirá-la à força 124 00:11:02,490 --> 00:11:05,600 que ela me levará até lá. 125 00:11:06,040 --> 00:11:07,120 Não. 126 00:11:07,120 --> 00:11:11,000 Só a Ruby pode decidir o que vai acontecer com ela. 127 00:11:11,000 --> 00:11:15,230 Então vou colocar você no chão. 128 00:11:19,620 --> 00:11:21,190 O que são essas luzes? 129 00:11:21,420 --> 00:11:24,040 São as almas seguindo rumo 130 00:11:24,040 --> 00:11:26,520 ao que elas se tornarão. 131 00:11:26,990 --> 00:11:31,020 Elas escolhem como a próxima vida será? 132 00:11:31,020 --> 00:11:33,860 Tão preocupada com almas que nem conhece... 133 00:11:34,660 --> 00:11:37,540 Ou é por si mesma? 134 00:11:43,020 --> 00:11:45,230 Não vamos deixar que você chegue até a Ruby. 135 00:11:46,650 --> 00:11:48,230 Você não entende? 136 00:11:48,230 --> 00:11:53,560 O que quer que saia da árvore talvez nem seja mais sua irmã. 137 00:12:00,490 --> 00:12:04,450 Eu queria ser a heroína. 138 00:12:04,450 --> 00:12:07,350 Como as das histórias que minha mãe lia para mim. 139 00:12:07,350 --> 00:12:09,420 Eu só queria fazer o certo. 140 00:12:09,420 --> 00:12:11,790 Mas, a cada passo que dou, parece que... 141 00:12:11,790 --> 00:12:14,460 Parece que o certo não existe. 142 00:12:14,460 --> 00:12:16,860 Eu me esforcei tanto, 143 00:12:17,620 --> 00:12:21,770 mas talvez tenha feito mais mal do que bem. 144 00:12:22,620 --> 00:12:28,740 Não entendo quem eu devo ser, porque a pessoa que sou agora 145 00:12:29,740 --> 00:12:31,190 não está bastando. 146 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 E se você pudesse ser 147 00:12:35,020 --> 00:12:35,910 qualquer pessoa? 148 00:12:42,410 --> 00:12:44,130 Esse tempo todo, 149 00:12:44,130 --> 00:12:47,600 eu achei que a Alyx tinha voltado para casa e mentido sobre tudo que aconteceu aqui. 150 00:12:47,600 --> 00:12:51,190 Mas foi você quem a matou... quem mentiu! 151 00:12:51,190 --> 00:12:54,700 Você também nunca foi um cavaleiro corajoso. 152 00:12:56,120 --> 00:13:00,190 Só mais baboseira de conto de fadas. 153 00:13:17,240 --> 00:13:18,480 Não! 154 00:13:31,950 --> 00:13:33,490 De quem era esta? 155 00:13:34,040 --> 00:13:38,230 A questão não é de quem era, mas de quem poderia ser. 156 00:13:38,230 --> 00:13:41,580 Consegue sentir a mulher que pode segurá-lo? 157 00:13:41,580 --> 00:13:43,730 O peso de quem ela é? 158 00:13:44,380 --> 00:13:46,690 Ela pode ser você. 159 00:13:47,400 --> 00:13:49,990 Você pode vestir qualquer uma delas 160 00:13:50,790 --> 00:13:53,070 e deixar Ruby Rose para trás. 161 00:13:59,450 --> 00:14:03,360 São todas tão pesadas. 162 00:14:03,980 --> 00:14:07,530 É a única coisa que ainda consigo sentir. 163 00:14:08,370 --> 00:14:12,240 E não para nunca... 164 00:14:12,660 --> 00:14:15,390 A sensação de não ser 165 00:14:16,000 --> 00:14:17,570 o bastante. 166 00:14:18,120 --> 00:14:20,700 E como você avalia o que é... 167 00:14:21,660 --> 00:14:23,280 o bastante? 168 00:14:24,990 --> 00:14:26,700 Antes de voltar para casa, 169 00:14:27,410 --> 00:14:28,290 Mãe... 170 00:14:28,290 --> 00:14:31,380 ...ela tinha que refletir sobre várias questões. 171 00:14:33,660 --> 00:14:38,400 "O que você é?"