1
00:00:00,033 --> 00:00:00,934
[Jon] Previously on The
Amazing Race Canada...
2
00:00:02,802 --> 00:00:03,802
[Jon] Go!
3
00:00:03,803 --> 00:00:05,304
[Jon] Teams bolted
from the start line...
4
00:00:05,305 --> 00:00:06,672
Amazing Race Canada!
5
00:00:06,673 --> 00:00:07,606
[Jon] And,
for the first time...
6
00:00:07,607 --> 00:00:08,774
[Nova] Express Pass!
7
00:00:08,775 --> 00:00:10,776
[Jon] ...they were all
awarded an Express Pass.
8
00:00:10,777 --> 00:00:11,677
[Liz] Oh, yes!
9
00:00:11,678 --> 00:00:12,845
[Maestro] I ain't
into winter sports.
10
00:00:12,846 --> 00:00:14,079
[Jon] Friends,
Maestro and Duane,
11
00:00:14,080 --> 00:00:16,415
used theirs to dig
themselves out of last.
12
00:00:16,416 --> 00:00:17,750
[Duane] We'd like to
use our Express Pass.
13
00:00:17,751 --> 00:00:19,518
[Jon] ...while brothers,
Michele and Matteo...
14
00:00:19,519 --> 00:00:20,686
[Michele] The hair's
looking good right now.
15
00:00:20,687 --> 00:00:22,187
[Jon] ...needed it to
sail away from
16
00:00:22,188 --> 00:00:23,555
the back of the pack.
17
00:00:23,556 --> 00:00:24,657
[Matteo] Express Pass.
18
00:00:24,658 --> 00:00:26,825
[Liz] We are in it to twin it.
All we do is-
19
00:00:26,826 --> 00:00:27,960
[Together] ...twin, twin, twin!
20
00:00:27,961 --> 00:00:29,461
[Jon] Twin superfans,
Tina and Liz,
21
00:00:29,462 --> 00:00:30,929
were in perfect sync.
22
00:00:30,930 --> 00:00:32,164
[Eamon] They run in sync.
23
00:00:32,165 --> 00:00:33,999
[Jon] ...as they completed
a first place run
24
00:00:34,000 --> 00:00:35,534
from Whistler
to Squamish.
25
00:00:35,535 --> 00:00:37,202
[Jon] You're
team number one!
26
00:00:37,203 --> 00:00:39,104
Yes!
[Laughing]
27
00:00:39,105 --> 00:00:40,339
[Chyana] Ugh!
28
00:00:40,340 --> 00:00:42,041
[Jon] Sisters,
Chayla and Chyana...
29
00:00:42,042 --> 00:00:43,075
[Chyana] The stunners.
30
00:00:43,076 --> 00:00:44,043
[Jon] ...used
their lifeline...
31
00:00:44,044 --> 00:00:45,177
[Chyana] Dammit!
32
00:00:45,178 --> 00:00:46,345
[Chayla] We're gonna
use our Express Pass.
33
00:00:46,346 --> 00:00:47,980
[Jon] ...to pass
Maestro and Duane.
34
00:00:47,981 --> 00:00:49,848
[Duane] [Retching]
35
00:00:49,849 --> 00:00:51,283
[Jon] ...who were
shocked with an
36
00:00:51,284 --> 00:00:53,018
Amazing Race Canada first.
37
00:00:53,019 --> 00:00:55,888
[Jon] This is a
non-elimination leg!
38
00:00:55,889 --> 00:00:56,989
[Maestro] Woo!
39
00:00:56,990 --> 00:00:58,457
[Jon] Maestro and Duane,
you'll have to complete a
40
00:00:58,458 --> 00:01:00,993
Speed Bump somewhere on
the next leg of the race.
41
00:01:00,994 --> 00:01:03,595
[Duane] We got another day.
[Laughing]
42
00:01:03,596 --> 00:01:07,499
[Jon] Now, 10 teams still
remain as they race to win...
43
00:01:07,500 --> 00:01:09,268
one key cache
from Expedia
44
00:01:09,269 --> 00:01:11,603
to plan a trip around
the world...
45
00:01:11,604 --> 00:01:13,639
a quarter of a
million dollars,
46
00:01:13,640 --> 00:01:16,542
and The Amazing Race
Canada.
47
00:01:16,543 --> 00:01:18,944
♪
48
00:01:18,945 --> 00:01:21,213
[Jon] This is Squamish,
British Columbia.
49
00:01:21,214 --> 00:01:24,650
Here, 10 teams will begin the
second leg of the adventure
50
00:01:24,651 --> 00:01:28,754
of a lifetime on The
Amazing Race Canada.
51
00:01:28,755 --> 00:01:30,923
[Tina & Liz]
Let's freaking do this!
52
00:01:30,924 --> 00:01:33,058
[Jon] Tina and Liz won
the last leg of the race,
53
00:01:33,059 --> 00:01:35,427
and will depart first
at 2:05 am.
54
00:01:35,428 --> 00:01:38,731
[Liz] "Fly to Kelowna,
British Columbia"!
55
00:01:38,732 --> 00:01:41,967
Once there, drive to Big
White Ski Resort
56
00:01:41,968 --> 00:01:43,969
and search outside the
lower gondola station
57
00:01:43,970 --> 00:01:45,237
for your next clue!"
58
00:01:45,238 --> 00:01:47,840
Leg two, woohoo!
59
00:01:47,841 --> 00:01:50,142
[Tina] Hi, sir!
[Liz] Hi, good morning.
60
00:01:50,143 --> 00:01:51,410
[Tina] It's really
hard to say
61
00:01:51,411 --> 00:01:52,845
who our biggest
competition is.
62
00:01:52,846 --> 00:01:54,613
[Filipe] Alright, let's go.
Vamos!
63
00:01:54,614 --> 00:01:57,883
[Tina] We know comfortably
that we can beat many of them.
64
00:01:57,884 --> 00:02:00,285
[Liz] We've got this.
[Tina] We've got this.
65
00:02:00,286 --> 00:02:01,553
[Filipe] Tina and Liz,
I call them
66
00:02:01,554 --> 00:02:03,288
the Terminators.
They seem to be
67
00:02:03,289 --> 00:02:05,424
really smart, really
focused, very athletic.
68
00:02:05,425 --> 00:02:06,625
[Tina] We're ready
for every challenge,
69
00:02:06,626 --> 00:02:08,260
every and any
challenge.
70
00:02:08,261 --> 00:02:10,129
[Eamon] Kelowna, baby.
71
00:02:10,130 --> 00:02:12,231
We're not putting the
full gas on right now.
72
00:02:12,232 --> 00:02:13,332
[Bec] I'm putting
on the full gas.
73
00:02:13,333 --> 00:02:14,900
I was full gas!
74
00:02:14,901 --> 00:02:16,168
[Eamon] So the answer's
yes we're going for first.
75
00:02:16,169 --> 00:02:17,136
[Bec] Of course,
we're going for first.
76
00:02:17,137 --> 00:02:18,037
[Eamon] We never had
this conversation.
77
00:02:18,038 --> 00:02:19,271
[Bec] I was trying
to play it cool.
78
00:02:19,272 --> 00:02:20,839
You told me this morning
we were coming first.
79
00:02:20,840 --> 00:02:21,640
[Eamon] Alright,
we're gonna...
80
00:02:21,641 --> 00:02:23,108
[Bec] Okay, yeah,
come one.
81
00:02:23,109 --> 00:02:24,510
I can't believe we're
going to Kelowna.
82
00:02:24,511 --> 00:02:25,811
[Sebastien] I'm down
to go to Kelowna.
83
00:02:25,812 --> 00:02:27,379
I guess we have
no choice, eh?
84
00:02:27,380 --> 00:02:28,747
[Dana] I hope
there's skiing.
85
00:02:28,748 --> 00:02:30,015
[Cordelia] I hope
there's snowboarding.
86
00:02:30,016 --> 00:02:31,650
[Keshia] We still
have our Express Pass.
87
00:02:31,651 --> 00:02:33,786
As long as we're in
fashion and we're slaying,
88
00:02:33,787 --> 00:02:35,321
then we good, baby.
89
00:02:35,322 --> 00:02:36,522
[Ameen] We're gonna be
on the second flight.
90
00:02:36,523 --> 00:02:39,391
[Surria] Amazing Race Canada!
Oh my god!
91
00:02:39,392 --> 00:02:42,061
It is way more physically
challenging than
92
00:02:42,062 --> 00:02:43,595
I ever would
have expected.
93
00:02:43,596 --> 00:02:44,897
[Ameen] We still have
our Express Pass,
94
00:02:44,898 --> 00:02:46,565
and we don't plan on
using it in this leg.
95
00:02:46,566 --> 00:02:49,535
Our idea is to use it
third leg, fourth leg.
96
00:02:49,536 --> 00:02:50,703
Perfect.
97
00:02:50,704 --> 00:02:53,205
[Michele] We're here without
an Express Pass so today,
98
00:02:53,206 --> 00:02:54,673
honestly, we don't want
to make any mistakes.
99
00:02:54,674 --> 00:02:56,875
Today's the day to
not make mistakes.
100
00:02:56,876 --> 00:02:58,310
[Chyana] We are climbing
our way to
101
00:02:58,311 --> 00:02:59,144
the top of the
pack this time.
102
00:02:59,145 --> 00:03:00,446
[Chayla] I'm sure of it.
103
00:03:00,447 --> 00:03:02,047
[Liz] Okay,
Vancouver Airport.
104
00:03:02,048 --> 00:03:04,717
[Jon] On the first flight
to Kelowna are Tina and Liz.
105
00:03:04,718 --> 00:03:05,684
Thank you!
106
00:03:05,685 --> 00:03:08,287
[Jon] ...Filipe and Clara,
Eamon and Bec,
107
00:03:08,288 --> 00:03:11,156
Sacha and Sebastien,
and Dana and Cordelia.
108
00:03:11,157 --> 00:03:12,091
[Dana] Flight number one,
thank god.
109
00:03:12,092 --> 00:03:13,459
[Cordelia] We got
flight number one.
110
00:03:13,460 --> 00:03:14,860
[Nova] Ah! Can we
go through here?
111
00:03:14,861 --> 00:03:17,396
[Jon] Arriving 15 minutes
later on the second flight
112
00:03:17,397 --> 00:03:18,664
are Keshia and Nova...
113
00:03:18,665 --> 00:03:19,798
[Keshia] Flight two.
114
00:03:19,799 --> 00:03:22,167
[Jon] ...Ameen and Surria,
Michele and Matteo,
115
00:03:22,168 --> 00:03:23,602
Chayla and Chyana...
116
00:03:23,603 --> 00:03:25,537
[Duane] Let's do it.
We're on the clock.
117
00:03:25,538 --> 00:03:26,972
[Jon] ...and
Maestro and Duane.
118
00:03:26,973 --> 00:03:29,208
[Duane] Our background
as performers,
119
00:03:29,209 --> 00:03:31,510
I think that's our sneak
advantage because
120
00:03:31,511 --> 00:03:33,879
we've traveled to so many
places in Canada.
121
00:03:33,880 --> 00:03:35,414
[Maestro] Okay, let's rap,
let's rap, let's rap.
122
00:03:35,415 --> 00:03:37,516
When the other teams see us,
they're gonna be surprised.
123
00:03:37,517 --> 00:03:39,685
When they see us again,
their hearts are gonna start
124
00:03:39,686 --> 00:03:41,754
beating again 'cause
they didn't expect us.
125
00:03:41,755 --> 00:03:44,056
[Sebastien] So I think Duane
and Maestro got eliminated.
126
00:03:44,057 --> 00:03:45,425
[Tina] Oh, wow!
127
00:03:46,559 --> 00:03:48,293
[Maestro] Ha-ha!
Ha-ha-ha!
128
00:03:48,294 --> 00:03:50,729
[Chayla] Shut up!
[Eamon] No way!
129
00:03:50,730 --> 00:03:52,931
[Maestro] Yes way!
[Sebastien] No way!
130
00:03:52,932 --> 00:03:57,102
[Cheering & laughing]
131
00:03:57,103 --> 00:03:59,538
[Liz] Okay, so it was
non-elimination?
132
00:03:59,539 --> 00:04:01,707
[Duane] Non-elimination.
[Tina] We're shocked.
133
00:04:01,708 --> 00:04:04,009
[Liz] There's never been a
first leg non-elimination
134
00:04:04,010 --> 00:04:05,177
in the history...
135
00:04:05,178 --> 00:04:06,645
[Together] ...of
Amazing Race Canada.
136
00:04:06,646 --> 00:04:07,713
[Chayla] Oh!
137
00:04:07,714 --> 00:04:08,881
We already used
our Express Pass
138
00:04:08,882 --> 00:04:10,215
in the first leg
of the race,
139
00:04:10,216 --> 00:04:12,551
so I feel so
angry right now.
140
00:04:12,552 --> 00:04:14,386
We didn't want to use
our Express Pass
141
00:04:14,387 --> 00:04:15,821
in the first place.
[Chyana] No.
142
00:04:15,822 --> 00:04:17,956
[Nova] Literally expect
anything this season.
143
00:04:17,957 --> 00:04:19,858
[Keshia] Expect
the unexpected.
144
00:04:19,859 --> 00:04:22,261
[Jon] All teams are traveling
on two separate flights
145
00:04:22,262 --> 00:04:25,597
arriving 15 minutes
apart in Kelowna, B.C.
146
00:04:25,598 --> 00:04:28,167
Here, on the eastern
shores of Lake Okanagan,
147
00:04:28,168 --> 00:04:29,868
teams will race
through this peaceful,
148
00:04:29,869 --> 00:04:33,772
sun-soaked paradise,
hoping to avoid elimination.
149
00:04:33,773 --> 00:04:36,608
Once they land,
they'll choose a marked car
150
00:04:36,609 --> 00:04:37,943
and drive
100 kilometres to
151
00:04:37,944 --> 00:04:39,311
Big White Ski Resort
152
00:04:39,312 --> 00:04:41,280
where they'll search for
their next clue.
153
00:04:41,281 --> 00:04:49,121
♪
154
00:04:49,122 --> 00:04:50,556
[Racer] Let's go!
155
00:04:50,557 --> 00:04:51,991
- Let's go.
- Let's go, let's go.
156
00:04:51,992 --> 00:04:53,692
[Liz] They're
probably marked cars?
157
00:04:53,693 --> 00:04:55,227
[Tina] We're sure
it was left, right?
158
00:04:55,228 --> 00:04:56,895
[Cordelia] Mom!
Come here.
159
00:04:56,896 --> 00:04:59,131
[Filipe] Oh, right here!
What's up, baby?
160
00:04:59,132 --> 00:05:00,366
Let's go!
161
00:05:00,367 --> 00:05:03,502
Season 12 chaos strikes
The Amazing Race Canada.
162
00:05:03,503 --> 00:05:05,337
[Sacha] We're going to
Big White Ski Resort.
163
00:05:05,338 --> 00:05:06,872
[Sebastien] We saw a bunch
of other teams running past
164
00:05:06,873 --> 00:05:07,873
all the parked cars.
165
00:05:07,874 --> 00:05:09,274
[Tina] Do you guys
know where we're going?
166
00:05:09,275 --> 00:05:10,909
[Eamon] No.
We'll go this way!
167
00:05:10,910 --> 00:05:12,211
[Tina] Oh my god.
What the heck?
168
00:05:12,212 --> 00:05:13,512
[Liz] It was here
the entire time!
169
00:05:13,513 --> 00:05:16,181
[Tina] Guys, we found them!
[Dana] Here! Here! We got them.
170
00:05:16,182 --> 00:05:18,417
[Tina] Bec, Eamon,
get that one next to us.
171
00:05:18,418 --> 00:05:19,985
[Dana] Go, go, go, go!
172
00:05:19,986 --> 00:05:22,054
[Filipe] Wow.
[Clara] So beautiful.
173
00:05:22,055 --> 00:05:24,923
[Filipe] Horses!
Good luck! Horses!
174
00:05:24,924 --> 00:05:26,859
This has to be our leg.
175
00:05:26,860 --> 00:05:29,094
[Clara] I grew up
in Patagonia.
176
00:05:29,095 --> 00:05:31,497
I always had the dream
to come to Canada,
177
00:05:31,498 --> 00:05:33,866
and when I meet Filipe,
we came together.
178
00:05:33,867 --> 00:05:35,467
I fall in love with
the country and
179
00:05:35,468 --> 00:05:37,803
we applied to
become Canadians.
180
00:05:37,804 --> 00:05:39,805
Now we're living the
dream in the country.
181
00:05:39,806 --> 00:05:42,007
♪
182
00:05:42,008 --> 00:05:44,176
Here. Vamos!
183
00:05:44,177 --> 00:05:45,644
[Filipe] Hold this.
Road Block.
184
00:05:45,645 --> 00:05:48,414
"Who wants to sit tight?"
I'll do it.
185
00:05:48,415 --> 00:05:49,948
[Clara] Are you sure?
[Filipe] Yeah, I'll do it.
186
00:05:49,949 --> 00:05:51,283
[Jon] In this Road Block,
187
00:05:51,284 --> 00:05:52,918
one racer will take
to the slopes
188
00:05:52,919 --> 00:05:56,121
for a little adaptive
skiing on a sit ski.
189
00:05:56,122 --> 00:05:57,489
Yoo-hoo!
190
00:05:57,490 --> 00:05:59,625
The Power Hounds' adaptive
skiing program has helped
191
00:05:59,626 --> 00:06:02,461
over 4000 skiers with
physical, cognitive,
192
00:06:02,462 --> 00:06:04,630
and sensory challenges
hit the slopes of
193
00:06:04,631 --> 00:06:07,866
Big White for
over 32 years.
194
00:06:07,867 --> 00:06:10,069
Racers must learn
to navigate the sit ski
195
00:06:10,070 --> 00:06:11,637
through this
slalom course,
196
00:06:11,638 --> 00:06:14,273
collecting five flags
in under two minutes.
197
00:06:14,274 --> 00:06:16,041
♪
198
00:06:16,042 --> 00:06:18,644
When racers have crossed
the finish line in time,
199
00:06:18,645 --> 00:06:20,612
Sarah will give them
their next clue.
200
00:06:20,613 --> 00:06:22,314
[Clara] Okay, let's go.
Vamos.
201
00:06:22,315 --> 00:06:23,782
[Filipe] This the
gondola to the village?
202
00:06:23,783 --> 00:06:27,086
Thank you, ma'am.
What is a sit ski?
203
00:06:27,087 --> 00:06:28,087
[Clara] I don't
have any idea.
204
00:06:28,088 --> 00:06:29,855
[Filipe] I guess it's
a ski you sit on.
205
00:06:29,856 --> 00:06:31,457
[Surria] Go, go, go.
Stay close.
206
00:06:31,458 --> 00:06:33,625
- I think it's left.
- They should be close by.
207
00:06:33,626 --> 00:06:34,760
[Ameen] It's got to be here.
208
00:06:34,761 --> 00:06:36,228
[Surria] Marked car,
right here.
209
00:06:36,229 --> 00:06:37,629
[Michele] I got the key.
Let's go.
210
00:06:37,630 --> 00:06:39,131
[Chyana] Get in.
Let's go, baby.
211
00:06:39,132 --> 00:06:41,400
[Surria] Good job.
Way to go.
212
00:06:41,401 --> 00:06:43,001
[Chayla] Okay,
we found our car.
213
00:06:43,002 --> 00:06:45,137
[Duane] Alright,
where are the cars?
214
00:06:45,138 --> 00:06:48,173
[Duane] We have no idea what
this marking is going be...
215
00:06:48,174 --> 00:06:51,176
like Marky Mark?
Mark Wahlberg?
216
00:06:51,177 --> 00:06:52,311
[Maestro] I'm looking
for something like this,
217
00:06:52,312 --> 00:06:54,913
"Happy Trails"?
218
00:06:54,914 --> 00:06:56,482
No...
219
00:06:56,483 --> 00:06:58,484
[Duane] At this point,
we're just opening cars.
220
00:06:58,485 --> 00:07:00,853
I think we might be
here for a while.
221
00:07:00,854 --> 00:07:03,489
[Filipe] Woo!
222
00:07:03,490 --> 00:07:05,257
[Cheering]
223
00:07:05,258 --> 00:07:07,893
[Clara] We are the
first team to arrive.
224
00:07:07,894 --> 00:07:09,561
[Instructor] I'm gonna
teach you how to fall.
225
00:07:09,562 --> 00:07:11,697
[Filipe] Okay. Are you
sure about this?
226
00:07:11,698 --> 00:07:13,899
Ah! Ah!
227
00:07:13,900 --> 00:07:16,335
Is she arresting me or
am I learning something?
228
00:07:16,336 --> 00:07:19,071
If you fall, you have to
get yourself up as quick as
229
00:07:19,072 --> 00:07:22,141
possible or you will never
make the two minutes.
230
00:07:22,142 --> 00:07:23,342
[Filipe] I'm ready!
231
00:07:23,343 --> 00:07:26,111
Go!
[Ringing bell]
232
00:07:26,112 --> 00:07:29,915
[Clara] Amor, vamos!
Rrr! [Rolling tongue]
233
00:07:29,916 --> 00:07:32,985
I think he find out the
mouth is a pretty good thing
234
00:07:32,986 --> 00:07:35,754
to grab the flag.
[Laughing]
235
00:07:35,755 --> 00:07:37,189
[Sacha] We're no
strangers to the snow,
236
00:07:37,190 --> 00:07:38,891
rolling around in it.
[Sebastien] No, not at all.
237
00:07:38,892 --> 00:07:40,626
[Sacha] I think I'll have
a blast doing this.
238
00:07:40,627 --> 00:07:41,627
[Liz] Let's go.
239
00:07:41,628 --> 00:07:42,928
[Tina] Liz is
extremely athletic.
240
00:07:42,929 --> 00:07:44,229
[Liz] I'll hopefully
figure it out fast, yeah.
241
00:07:44,230 --> 00:07:45,364
[Tina] Yeah, you'll
figure it out fast.
242
00:07:45,365 --> 00:07:46,632
[Bec] Time for me
to shine, baby.
243
00:07:46,633 --> 00:07:47,833
[Eamon] Sit ski, baby.
244
00:07:47,834 --> 00:07:50,736
[Clara]
[Speaking Spanish]
245
00:07:50,737 --> 00:07:52,104
He's doing amazing.
246
00:07:52,105 --> 00:07:54,606
[Timer beeping]
247
00:07:54,607 --> 00:07:56,241
[Clara] Good!
248
00:07:56,242 --> 00:07:58,744
[Filipe] Woo!
[Crowd] [Cheering]
249
00:07:58,745 --> 00:08:00,779
[Sarah] Congratulations.
[Filipe] Yes! Woo!
250
00:08:00,780 --> 00:08:02,181
[Clara] [Rolling tongue]
251
00:08:02,182 --> 00:08:05,150
[Filipe] I'm sorry I slobbered
all over these flags.
252
00:08:05,151 --> 00:08:06,485
Here we go.
253
00:08:06,486 --> 00:08:08,354
[Jon] Teams must drive
over 60 kilometres
254
00:08:08,355 --> 00:08:09,755
to Kangaroo Creek Farm,
255
00:08:09,756 --> 00:08:12,057
a one of a kind sanctuary
where they'll find
256
00:08:12,058 --> 00:08:14,326
rescued wallabies,
kangaroos,
257
00:08:14,327 --> 00:08:15,961
and their next clue.
258
00:08:15,962 --> 00:08:19,765
And one lucky team will win
the Assist by Desjardins,
259
00:08:19,766 --> 00:08:22,534
giving them help
completing this challenge.
260
00:08:22,535 --> 00:08:25,104
[Filipe] Let's go, let's go.
Good luck, boys!
261
00:08:25,105 --> 00:08:26,271
[Eamon] Cheers, let's go!
262
00:08:26,272 --> 00:08:28,040
[Liz] I feel really right,
really strapped in.
263
00:08:28,041 --> 00:08:30,242
[Eamon] Yes, Bec!
Yes, baby!
264
00:08:30,243 --> 00:08:32,378
No, no, no.
Stay up, stay up!
265
00:08:32,379 --> 00:08:34,813
[Bec] Sit ski, you have to
use your upper arms
266
00:08:34,814 --> 00:08:36,448
and your upper body.
267
00:08:36,449 --> 00:08:39,151
You have to treat it as
though it's your legs.
268
00:08:39,152 --> 00:08:40,953
It's an intimidating task.
269
00:08:40,954 --> 00:08:43,055
[Eamon] No rush, babe!
[Bec] Oh-oh-oh.
270
00:08:43,056 --> 00:08:44,690
What's my time,
can I know?
271
00:08:44,691 --> 00:08:46,325
[Buzzer]
272
00:08:46,326 --> 00:08:47,493
[Duane] We're looking
for a mark.
273
00:08:47,494 --> 00:08:50,362
We're thinking maybe we
didn't search this part of
274
00:08:50,363 --> 00:08:53,565
the parking lot hard enough,
and that could be it.
275
00:08:53,566 --> 00:08:54,967
[Maestro] Watch that,
it's rolling, it's rolling.
276
00:08:54,968 --> 00:08:58,137
[Duane] Oh!
Yo, Maestro!
277
00:08:58,138 --> 00:08:59,738
I think this is it.
278
00:08:59,739 --> 00:09:02,207
[Maestro] Ah!
Let's get out of here.
279
00:09:02,208 --> 00:09:04,143
Man, we looked over
a thousand cars,
280
00:09:04,144 --> 00:09:06,178
and it just so happened
to be the very last one.
281
00:09:06,179 --> 00:09:07,346
[Duane] We have a
Speed Bump to do,
282
00:09:07,347 --> 00:09:11,350
but it is still
anybody's race.
283
00:09:11,351 --> 00:09:12,918
[Sebastien] You got it, Sach.
Last one, you got it.
284
00:09:12,919 --> 00:09:15,921
Come on, come on.
Go, buddy, go, go, go!
285
00:09:15,922 --> 00:09:17,389
Yes!
Let's go, Sacha!
286
00:09:17,390 --> 00:09:20,426
- 'Atta boy!
- [Cheering]
287
00:09:20,427 --> 00:09:21,894
Let's go, let's go.
288
00:09:21,895 --> 00:09:23,262
[Eamon] You got it, baby!
289
00:09:23,263 --> 00:09:25,030
[Liz] Okay, Bec,
we' got this, Bec.
290
00:09:25,031 --> 00:09:26,565
We can do this.
291
00:09:26,566 --> 00:09:29,501
[Tina] Good job!
Killing it!
292
00:09:29,502 --> 00:09:31,704
Go, Liz, go! Yes!
293
00:09:31,705 --> 00:09:34,039
[Liz] Alright,
to the finish line!
294
00:09:34,040 --> 00:09:36,375
Woo!
295
00:09:36,376 --> 00:09:37,976
[Bec] No, no, no, no!
296
00:09:37,977 --> 00:09:39,912
[Eamon] No, no!
Oh my god.
297
00:09:39,913 --> 00:09:41,146
[Buzzer]
298
00:09:41,147 --> 00:09:43,649
[Eamon] Liz just got it.
[Bec] My goodness.
299
00:09:43,650 --> 00:09:45,551
[Tina] It's slippery!
Don't run!
300
00:09:45,552 --> 00:09:46,952
[Nova] Ah!
301
00:09:46,953 --> 00:09:48,287
[Eamon] The teams are
definitely rolling in.
302
00:09:48,288 --> 00:09:49,688
The pressure is mounting.
303
00:09:49,689 --> 00:09:51,657
[Chyana] That's hard
on the forearms, boy.
304
00:09:51,658 --> 00:09:53,092
[Michele] My hair is
gonna be ruined now.
305
00:09:53,093 --> 00:09:54,626
Your hair is
gonna be ruined.
306
00:09:54,627 --> 00:09:56,528
[Michele] Every time, I do
the helmet challenges.
307
00:09:56,529 --> 00:09:58,397
[Surria] Have a seat.
Whoa.
308
00:09:58,398 --> 00:09:59,832
[Dana] Wow,
this is hard.
309
00:09:59,833 --> 00:10:02,801
[Keshia] I've got
a big booty. Oh!
310
00:10:02,802 --> 00:10:04,470
[Bec] [Exhaling sharply]
I'm ready.
311
00:10:04,471 --> 00:10:06,138
Go!
[Bell ringing]
312
00:10:06,139 --> 00:10:07,439
[Eamon] Yes!
[Bec] Oh!
313
00:10:07,440 --> 00:10:10,676
[Eamon] Oh no!
[Bec] [Effort grunting]
314
00:10:10,677 --> 00:10:12,911
[Eamon] I know that
this is killing her.
315
00:10:12,912 --> 00:10:15,214
This is really hard to see.
I can see it.
316
00:10:15,215 --> 00:10:18,484
[Bec] Oh! Okay.
I'm gonna start over.
317
00:10:18,485 --> 00:10:21,854
[Surria] Okay, you know what?
Backward I can go.
318
00:10:21,855 --> 00:10:23,722
[Ameen] She's got
a new technique!
319
00:10:23,723 --> 00:10:24,957
[Racer] That's smart.
320
00:10:24,958 --> 00:10:26,658
[Ameen] My mom just
turned herself around
321
00:10:26,659 --> 00:10:27,993
and she's going
backwards.
322
00:10:27,994 --> 00:10:30,562
[Surria] Ah. Ah!
[Ameen] Oh, oh, no!
323
00:10:30,563 --> 00:10:32,097
[Surria] Ah!
[Ameen] You've got this, Mom!
324
00:10:32,098 --> 00:10:33,365
Come on.
Use your strength here.
325
00:10:33,366 --> 00:10:34,667
[Surria] Okay,
I can do this.
326
00:10:34,668 --> 00:10:37,002
- [Buzzer]
- Maybe not.
327
00:10:37,003 --> 00:10:38,504
[Effort grunting]
328
00:10:38,505 --> 00:10:40,907
I'm not able to
pull myself up.
329
00:10:42,776 --> 00:10:44,710
[Matteo] Keep in mind,
as soon as one uses it,
330
00:10:44,711 --> 00:10:47,479
it's done, bro.
[Surria] [Groaning]
331
00:10:47,480 --> 00:10:49,114
Go!
[Ringing bell]
332
00:10:49,115 --> 00:10:51,450
♪
333
00:10:51,451 --> 00:10:53,118
[Eamon] Yes, Bec.
You're flying, girl!
334
00:10:53,119 --> 00:10:54,586
Woo-hoo-hoo!
335
00:10:54,587 --> 00:10:56,689
So I really think she's just
got to breathe and
336
00:10:56,690 --> 00:10:58,190
take her time
on this one.
337
00:10:58,191 --> 00:10:59,692
[Bec] [Effort grunting]
338
00:10:59,693 --> 00:11:02,094
[Eamon] You got it, Bec!
So proud of you!
339
00:11:02,095 --> 00:11:06,432
Yeah! Come on through
the finish line!
340
00:11:06,433 --> 00:11:08,600
[Sarah] Congratulations,
you've done it.
341
00:11:08,601 --> 00:11:11,270
[Bec] Thank you.
[Laughing]
342
00:11:11,271 --> 00:11:13,672
I just needed to prove
to myself I could do it.
343
00:11:13,673 --> 00:11:15,140
- You did it.
- I did it.
344
00:11:15,141 --> 00:11:16,475
[Eamon] I'm so
proud of you, baby.
345
00:11:16,476 --> 00:11:19,545
[Bec] I'm so proud.
[Eamon] Oh, you killed it!
346
00:11:19,546 --> 00:11:21,046
[Bec] I didn't
think I could.
347
00:11:21,047 --> 00:11:23,615
Just like everything starts
talking to you, like...
348
00:11:23,616 --> 00:11:26,952
you know, you're not
strong enough and, whatever.
349
00:11:26,953 --> 00:11:29,788
At 33 weeks pregnant,
I received
350
00:11:29,789 --> 00:11:31,990
a stage four breast
cancer diagnosis,
351
00:11:31,991 --> 00:11:34,526
and Frankie was
delivered that week
352
00:11:34,527 --> 00:11:36,295
so I could
start treatment.
353
00:11:36,296 --> 00:11:37,796
[Eamon] A few months ago,
354
00:11:37,797 --> 00:11:39,031
I thought we were
near the end.
355
00:11:39,032 --> 00:11:40,099
[Bec] Yeah.
356
00:11:40,100 --> 00:11:42,101
[Eamon] Like, you couldn't
even hold our daughter.
357
00:11:42,102 --> 00:11:44,403
And she dug deep.
[Bec] ...bounced back!
358
00:11:44,404 --> 00:11:45,537
[Eamon] And bounced back!
359
00:11:45,538 --> 00:11:47,206
[Bec] This diagnosis,
that's something that
360
00:11:47,207 --> 00:11:49,375
I'll live with forever.
If anything,
361
00:11:49,376 --> 00:11:51,844
it's just made me seize
the day even more.
362
00:11:51,845 --> 00:11:53,912
I think I was so nervous
to do my first Road Block,
363
00:11:53,913 --> 00:11:56,648
so the fact that
I've done it...
364
00:11:56,649 --> 00:11:58,083
I'm just proud.
365
00:11:58,084 --> 00:12:00,019
[Eamon] I love you, baby.
[Bec] I love you too.
366
00:12:00,020 --> 00:12:01,487
♪
367
00:12:01,488 --> 00:12:04,923
[Clara] We're heading
to Kangaroo Creek Farm.
368
00:12:04,924 --> 00:12:06,158
[Filipe] Okay,
there it is, I see it.
369
00:12:06,159 --> 00:12:08,260
[Kangaroo chortles]
370
00:12:08,261 --> 00:12:09,729
[Filipe] Here we go.
371
00:12:11,464 --> 00:12:13,699
[Filipe] Yes! Woo!
372
00:12:13,700 --> 00:12:16,802
[Clara] Wow. Yes!
[Filipe] Route info.
373
00:12:16,803 --> 00:12:19,538
"Grab a bucket and
fill it with the
374
00:12:19,539 --> 00:12:20,973
kangaroo droppings
to the top.
375
00:12:20,974 --> 00:12:23,242
We're gonna give you
the Desjardins Assist."
376
00:12:23,243 --> 00:12:24,476
- Thank you very much.
- Yes, sir.
377
00:12:24,477 --> 00:12:25,644
[Clara] Thank you.
[Man] Happy to help.
378
00:12:25,645 --> 00:12:26,945
It's filled halfway.
379
00:12:26,946 --> 00:12:28,714
Now you guys fill it
the rest of the way.
380
00:12:28,715 --> 00:12:30,015
[Filipe] Here we go,
there's a lot here.
381
00:12:30,016 --> 00:12:31,183
I love picking up-
SFX: [boing]- man.
382
00:12:31,184 --> 00:12:32,951
I love farms. Here,
Clarita, we're gonna do this.
383
00:12:32,952 --> 00:12:34,253
Put them in my jacket.
384
00:12:34,254 --> 00:12:36,255
[Filipe] I've been picking up
poo since I was a child.
385
00:12:36,256 --> 00:12:38,757
[Clara] Poo, come to me.
386
00:12:38,758 --> 00:12:40,359
[Duane] Speed Bump.
387
00:12:40,360 --> 00:12:43,495
[Maestro] Agh!
[Duane] Alright.
388
00:12:43,496 --> 00:12:45,597
"Get in touch with
your inner tube.
389
00:12:45,598 --> 00:12:48,067
Stack up all the
inflatable tubes
390
00:12:48,068 --> 00:12:50,235
before continuing
the race."
391
00:12:50,236 --> 00:12:51,870
[Duane] I just wish we could
end this challenge
392
00:12:51,871 --> 00:12:53,405
by going down a hill
in one of these.
393
00:12:53,406 --> 00:12:55,941
Oh!
[Maestro] [Laughing]
394
00:12:55,942 --> 00:12:58,510
[Nova] Yes!
Pilates, girl!
395
00:12:58,511 --> 00:13:01,246
Those Pilates paying off.
Yup, yup.
396
00:13:01,247 --> 00:13:03,716
[Chayla] Last one! Woo!
397
00:13:03,717 --> 00:13:04,683
[Sarah] Congratulations.
398
00:13:04,684 --> 00:13:05,818
[Chyana] Get me
out of this, man.
399
00:13:05,819 --> 00:13:09,154
I'm in a race,
I gotta go, bro!
400
00:13:09,155 --> 00:13:11,223
[Matteo] Bravo, Miche,
like that.
401
00:13:11,224 --> 00:13:13,325
- Bravo!
- [Cheering]
402
00:13:13,326 --> 00:13:14,393
[Michele] Bye, guys.
Thank you!
403
00:13:14,394 --> 00:13:15,961
[Matteo] Bye, thank you!
404
00:13:15,962 --> 00:13:18,030
[Keshia] [Beep] Oh!
[Groaning]
405
00:13:18,031 --> 00:13:20,299
[Nova] We still have
our Express Pass, so...
406
00:13:20,300 --> 00:13:21,734
[Keshia] This is hard!
407
00:13:21,735 --> 00:13:24,436
[Surria] Ah! Ah! Aah!
408
00:13:24,437 --> 00:13:26,672
[Ameen] Oh, this is
nerve wracking.
409
00:13:26,673 --> 00:13:28,507
[Cordelia] Go, Mama!
Let's go!
410
00:13:28,508 --> 00:13:29,508
[Buzzer]
[Dana] Ah!
411
00:13:29,509 --> 00:13:31,343
[Cordelia] Alright,
it's alright!
412
00:13:31,344 --> 00:13:35,347
[Surria] Where is it?
Ahh! No!
413
00:13:35,348 --> 00:13:36,749
[Ameen] Come on, Mom!
You've got this.
414
00:13:36,750 --> 00:13:38,217
[Surria] I'm trying!
[Ameen] You've got this.
415
00:13:38,218 --> 00:13:40,753
Come on,
get up here.
416
00:13:40,754 --> 00:13:43,522
Come on, Mom.
[Surria] Dang it, Ameen, ah.
417
00:13:43,523 --> 00:13:44,590
[Ameen] Come on.
418
00:13:44,591 --> 00:13:46,592
[Surria] I can't
get myself up!
419
00:13:46,593 --> 00:13:49,528
Oh, I'm sorry,
Ameen.
420
00:13:49,529 --> 00:13:51,264
- Ah!
- [Buzzer]
421
00:13:55,168 --> 00:13:57,636
I can't get myself up!
[Effort grunting]
422
00:13:57,637 --> 00:14:00,506
[Ameen] I'm pretty nervous
for my mom here.
423
00:14:00,507 --> 00:14:01,640
[Surria]
[Groaning] Oh!
424
00:14:01,641 --> 00:14:03,108
- [Buzzer]
- Dang it.
425
00:14:03,109 --> 00:14:04,243
I don't got it.
426
00:14:04,244 --> 00:14:05,944
I want to use
my Express Pass.
427
00:14:05,945 --> 00:14:07,413
[Ameen] We started off
this leg so good,
428
00:14:07,414 --> 00:14:08,981
so I don't want this
challenge to put us back.
429
00:14:08,982 --> 00:14:09,982
We're gonna use our
Express Pass, please.
430
00:14:09,983 --> 00:14:11,550
- Okay.
- Thank you so much.
431
00:14:11,551 --> 00:14:12,751
[Ameen] Thank you so much.
Appreciate it.
432
00:14:12,752 --> 00:14:14,753
[Nova] Let's go! Ooh.
433
00:14:14,754 --> 00:14:16,488
[Surria] I was like
getting nowhere.
434
00:14:16,489 --> 00:14:17,423
[Ameen] We don't want
to waste more time.
435
00:14:17,424 --> 00:14:18,657
[Surria] Exactly.
436
00:14:18,658 --> 00:14:20,626
I didn't want to be the
last team here still trying.
437
00:14:20,627 --> 00:14:22,761
[Cordelia] Let's go,
Labrador!
438
00:14:22,762 --> 00:14:24,596
She's a frigging
rockstar, man.
439
00:14:24,597 --> 00:14:27,032
Come on, Mom!
We're in a race!
440
00:14:27,033 --> 00:14:30,936
Let's go!
Go, Mama!
441
00:14:30,937 --> 00:14:32,171
[Sarah] Congratulations.
442
00:14:32,172 --> 00:14:34,373
[Dana] Don't tip me over.
[Laughing]
443
00:14:34,374 --> 00:14:36,008
[Nova] Looks like we're
the last ones here.
444
00:14:36,009 --> 00:14:38,110
But there's still
one team behind us.
445
00:14:38,111 --> 00:14:39,645
[Maestro] I'll take these two.
You take that red one.
446
00:14:39,646 --> 00:14:41,180
[Nova] So you know what?
There's still hope.
447
00:14:41,181 --> 00:14:42,748
[Duane] Bring these
ones on the way.
448
00:14:42,749 --> 00:14:44,516
We need all of them.
One by one.
449
00:14:44,517 --> 00:14:46,218
Can we call for a check?
450
00:14:46,219 --> 00:14:48,387
♪
451
00:14:48,388 --> 00:14:50,055
Oh!
[Maestro] Road Block.
452
00:14:50,056 --> 00:14:51,223
[Duane] Do you want
to do this one?
453
00:14:51,224 --> 00:14:52,658
[Maestro] Alright,
you did the last one.
454
00:14:52,659 --> 00:14:54,560
♪
455
00:14:54,561 --> 00:14:56,628
[Filipe] Come here, buddy.
456
00:14:56,629 --> 00:14:58,397
[Clara] Oh, this one
is a big one.
457
00:14:58,398 --> 00:14:59,431
Look at that!
458
00:14:59,432 --> 00:15:01,100
I think we're
pretty good, amor.
459
00:15:01,101 --> 00:15:02,601
Can we get a check?
460
00:15:02,602 --> 00:15:04,803
[Filipe] Hello, ma'am. I got
a bucket of poo for you.
461
00:15:04,804 --> 00:15:05,804
Thank you,
that looks great.
462
00:15:05,805 --> 00:15:07,172
[Filipe] Thank you so much.
463
00:15:07,173 --> 00:15:08,607
Oh, let's feed
the kangaroos.
464
00:15:08,608 --> 00:15:10,909
Oh, they're so cute!
465
00:15:10,910 --> 00:15:12,644
Alright, buddy,
enjoy your lunch.
466
00:15:12,645 --> 00:15:16,482
Yes, thank you so much.
[Clara] Thank you.
467
00:15:16,483 --> 00:15:19,018
[Jon] Teams must now make
their way to Knox Mountain,
468
00:15:19,019 --> 00:15:21,086
overlooking Lake Okanagan
469
00:15:21,087 --> 00:15:23,222
and the city of Kelowna.
470
00:15:23,223 --> 00:15:25,991
For thousands of years,
the Syilx Okanagan people
471
00:15:25,992 --> 00:15:28,427
have maintained a deep
connection with the land,
472
00:15:28,428 --> 00:15:31,296
guided by the
rhythms of nature.
473
00:15:31,297 --> 00:15:33,832
Racers must carefully
listen to Syilx elders
474
00:15:33,833 --> 00:15:36,068
recite the 13 moon cycles
of the year,
475
00:15:36,069 --> 00:15:38,404
spoken in the
Nsyilxcan language.
476
00:15:38,405 --> 00:15:41,974
Position number one:
smuqwaqwtan.
477
00:15:41,975 --> 00:15:44,009
[Jon] And then correctly
order each cycle on
478
00:15:44,010 --> 00:15:46,412
the 13 scutes of
a turtle's shell.
479
00:15:46,413 --> 00:15:48,981
Once all 13 moons
have been properly placed,
480
00:15:48,982 --> 00:15:50,449
Descankanan,
the elder,
481
00:15:50,450 --> 00:15:52,151
will give them
their next clue.
482
00:15:52,152 --> 00:15:53,252
[Clara] Awesome.
483
00:15:53,253 --> 00:15:54,586
[Filipe] Okay,
thank you so much.
484
00:15:54,587 --> 00:15:55,988
The guys are here.
[Clara] Oh, really?
485
00:15:55,989 --> 00:15:58,057
[Sacha] We can't wait to
clean up the kangaroo...
486
00:15:58,058 --> 00:15:59,358
[Sebastien] Some poop.
487
00:15:59,359 --> 00:16:02,628
[Tina] Oh, wow. Hi!
[Sacha] Hello, girls.
488
00:16:02,629 --> 00:16:05,230
It truly is almost
battle of the twins.
489
00:16:05,231 --> 00:16:06,498
[Liz] Is this your poo?
490
00:16:06,499 --> 00:16:08,133
We're cleaning up
your poo for you.
491
00:16:08,134 --> 00:16:09,368
[Sacha] It'd be nice if
they had bigger poops,
492
00:16:09,369 --> 00:16:10,903
to be honest. It'd be
easier to pick up.
493
00:16:10,904 --> 00:16:13,172
[Eamon] Hey, buddy.
What's going on?
494
00:16:13,173 --> 00:16:14,840
[Tina] I know,
so cute, right?
495
00:16:14,841 --> 00:16:17,743
[Liz] Oh, those are
some fresh ones. Argh!
496
00:16:17,744 --> 00:16:20,212
[Keshia] Oh!
[Nova] Get it!
497
00:16:20,213 --> 00:16:22,114
Home stretch.
Let's go!
498
00:16:22,115 --> 00:16:24,183
We haven't seen
Maestro and Duane,
499
00:16:24,184 --> 00:16:27,119
so we've gotta go.
Last one!
500
00:16:27,120 --> 00:16:29,355
- Congratulations.
- Yay!
501
00:16:29,356 --> 00:16:31,423
[Nova] Oh,
we've got to catch up.
502
00:16:31,424 --> 00:16:33,225
[Maestro] Defy the odds, man.
[Duane] Defy the odds.
503
00:16:33,226 --> 00:16:34,760
We've gotta defy the
odds today, baby.
504
00:16:34,761 --> 00:16:37,129
[Maestro] Yeah.
[Duane] It ain't over yet!
505
00:16:37,130 --> 00:16:39,398
- [Cheering]
- Hey!
506
00:16:39,399 --> 00:16:40,666
Okay, okay.
507
00:16:40,667 --> 00:16:41,767
[Maestro] Can I go backwards?
508
00:16:41,768 --> 00:16:42,901
Backwards makes
sense to me.
509
00:16:42,902 --> 00:16:43,902
Look, it's easier, right?
510
00:16:43,903 --> 00:16:45,304
Then that makes
sense to you.
511
00:16:45,305 --> 00:16:46,705
[Maestro] Okay, let's rock,
man, let's rock.
512
00:16:46,706 --> 00:16:47,940
[Bell ringing]
513
00:16:47,941 --> 00:16:50,476
[Duane] There we go!
There we go!
514
00:16:50,477 --> 00:16:53,812
Let that backbone slide!
There we go, ya!
515
00:16:53,813 --> 00:16:55,814
Now you got-
SFX: [Record scratching]
516
00:16:55,815 --> 00:16:58,117
That's alright!
Patience.
517
00:16:58,118 --> 00:17:00,552
[Maestro] [Effort grunting]
518
00:17:00,553 --> 00:17:02,821
[Duane] I mean,
the man is 58 years old.
519
00:17:02,822 --> 00:17:04,523
[Maestro] [Gasping]
520
00:17:04,524 --> 00:17:05,691
[Chortling]
521
00:17:05,692 --> 00:17:07,526
The best bucket of poop I've
ever held in my hand.
522
00:17:07,527 --> 00:17:09,228
[Woman] That's great.
And here's your clue.
523
00:17:09,229 --> 00:17:11,530
[Sacha] Thank you so much.
[Tina] There. Let's go.
524
00:17:11,531 --> 00:17:12,931
I think we're done.
[Liz] Okay, let's check.
525
00:17:12,932 --> 00:17:15,267
[Bec] My daughter's poops
are much less-
526
00:17:15,268 --> 00:17:18,003
[Eamon] Dry, much less dry.
[Bec] Easy to pick up.
527
00:17:18,004 --> 00:17:21,273
[Bec] Eamon!
That's not funny.
528
00:17:21,274 --> 00:17:23,208
[Matteo] I don't think there's
kangaroos up here, bro.
529
00:17:23,209 --> 00:17:25,010
[Michele] Bro, it's a
kangaroo farm.
530
00:17:25,011 --> 00:17:26,412
What do you expect
to see, dogs?
531
00:17:26,413 --> 00:17:27,780
No, you're gonna
see kangaroos.
532
00:17:27,781 --> 00:17:28,914
[Matteo] I don't think
they have kangaroos.
533
00:17:28,915 --> 00:17:30,616
[Michele] Bro, it's a
kangaroo farm!
534
00:17:30,617 --> 00:17:32,551
[Matteo] There's no
kangaroos in Canada, bro.
535
00:17:32,552 --> 00:17:34,353
[Michele] Bro, yes,
there are.
536
00:17:34,354 --> 00:17:37,222
[Matteo] "Help clean up
a kangaroo habitat."
537
00:17:37,223 --> 00:17:39,358
- See, there's kangaroos.
- Let's go!
538
00:17:39,359 --> 00:17:42,161
[Chayla] Cleaning poo,
cleaning poo.
539
00:17:42,162 --> 00:17:45,764
I'm used to cleaning up poo
because my puppy at home,
540
00:17:45,765 --> 00:17:47,299
he poops everywhere.
541
00:17:47,300 --> 00:17:48,701
[Michele] I look like
my Nona right now.
542
00:17:48,702 --> 00:17:50,135
She's like picking up
like strawberries
543
00:17:50,136 --> 00:17:52,438
from the garden.
544
00:17:52,439 --> 00:17:54,973
[Clara] Left Highway 33,
Kelowna.
545
00:17:54,974 --> 00:17:58,377
[Filipe] 13 moons, 13 moons.
How hard could it be?
546
00:17:58,378 --> 00:18:00,579
Oh, there's the elders,
I see them.
547
00:18:00,580 --> 00:18:02,314
How are you, ma'am?
We feel blessed to be
548
00:18:02,315 --> 00:18:04,750
here with you in this
beautiful place.
549
00:18:04,751 --> 00:18:08,387
Position number one, smuqwaqwtan.
550
00:18:08,388 --> 00:18:12,491
Position number two, spaqt.
551
00:18:12,492 --> 00:18:14,993
[Clara] We speak three
languages together.
552
00:18:14,994 --> 00:18:16,895
We're gonna try to
do our best and
553
00:18:16,896 --> 00:18:19,098
maybe Spanish and
Portuguese may help me.
554
00:18:19,099 --> 00:18:20,099
Maybe not.
555
00:18:20,100 --> 00:18:23,635
Number 13,
Kc'?c'a?ttan
556
00:18:23,636 --> 00:18:25,170
[Filipe] Okay,
we're gonna try it.
557
00:18:25,171 --> 00:18:26,105
You need to match
what they're saying
558
00:18:26,106 --> 00:18:27,239
with the name
on the board.
559
00:18:27,240 --> 00:18:30,275
Okay, so...
[Clara] Oh, dear.
560
00:18:30,276 --> 00:18:35,314
♪
561
00:18:35,315 --> 00:18:37,483
[Filipe] It doesn't sound
anything like it's written.
562
00:18:37,484 --> 00:18:41,086
[Clara] "Key-po-key-tan",
"key-po-tee-tan"?
563
00:18:41,087 --> 00:18:42,688
No idea.
564
00:18:42,689 --> 00:18:44,323
Can we have a
check, please?
565
00:18:44,324 --> 00:18:45,824
[Buzzer]
566
00:18:45,825 --> 00:18:47,426
You have three right.
567
00:18:47,427 --> 00:18:49,061
You may have to
try that again.
568
00:18:49,062 --> 00:18:51,363
[Filipe] Oh dear.
569
00:18:51,364 --> 00:18:52,765
[Sebastien] We are
Red River Metis.
570
00:18:52,766 --> 00:18:54,733
Metis have their own
language, which is Michif.
571
00:18:54,734 --> 00:18:55,868
We know some
indigenous words,
572
00:18:55,869 --> 00:18:56,969
but definitely
not all of them,
573
00:18:56,970 --> 00:18:58,270
so this'll be a bit
of a challenge,
574
00:18:58,271 --> 00:19:00,105
but it seems like Filipe
and Clara are here.
575
00:19:00,106 --> 00:19:01,607
[Filipe] The boys
just showed up.
576
00:19:01,608 --> 00:19:03,208
[Sacha] Hey.
577
00:19:03,209 --> 00:19:06,378
[Filipe] They've been
on our tails all day.
578
00:19:06,379 --> 00:19:10,849
Position three, Kpuxaxtan.
Kpuxaxtan
579
00:19:10,850 --> 00:19:12,217
[Tina] Okay, let's go.
580
00:19:12,218 --> 00:19:14,553
So we have lots of
opportunity to catch up.
581
00:19:14,554 --> 00:19:16,288
Let's do it. Hi!
582
00:19:16,289 --> 00:19:18,290
- The Terminators!
- Now the pressure is here.
583
00:19:18,291 --> 00:19:19,958
[Liz] We just want to see
what the puzzle pieces
584
00:19:19,959 --> 00:19:21,927
look like before
we go and listen.
585
00:19:21,928 --> 00:19:24,363
See the "tan"
at the ends?
586
00:19:24,364 --> 00:19:27,066
[Tina] To memorize the words,
I'm counting how many
587
00:19:27,067 --> 00:19:29,268
syllables correspond
to each moon phase.
588
00:19:29,269 --> 00:19:31,503
[Tina] [Reading
Nsyilxcan words]
589
00:19:31,504 --> 00:19:33,572
- Okay, cool.
- Okay. Thank you.
590
00:19:33,573 --> 00:19:36,675
Number 12, tk'ayikstan.
591
00:19:36,676 --> 00:19:38,777
Tk'ayikstan.
592
00:19:38,778 --> 00:19:40,145
[Eamon] It looks
like a puzzle.
593
00:19:40,146 --> 00:19:42,948
The memorization thing
and a new language.
594
00:19:42,949 --> 00:19:45,317
[Bec] Yeah.
595
00:19:45,318 --> 00:19:46,418
[Sebastien]
You wanna check this?
596
00:19:46,419 --> 00:19:48,354
[Buzzer]
597
00:19:48,355 --> 00:19:49,755
[Clara] What do
you think, boys?
598
00:19:49,756 --> 00:19:51,357
[Sebastien] We're gonna
be here for days.
599
00:19:51,358 --> 00:19:52,458
[Sacha] We'll see.
600
00:19:52,459 --> 00:19:55,794
Number 10, taxwtaxwtan.
601
00:19:55,795 --> 00:19:59,164
Number 11,
Skalwistan.
602
00:19:59,165 --> 00:20:00,532
[Filipe] Okay,
yeah, let's try it.
603
00:20:00,533 --> 00:20:02,534
[Clara] Let's, uh, yeah.
Check.
604
00:20:02,535 --> 00:20:04,370
[Buzzer]
[Elder] You have six right.
605
00:20:04,371 --> 00:20:06,305
[Filipe] Oh my god sakes.
606
00:20:06,306 --> 00:20:07,673
[Eamon] There's no way we're
going to remember all that.
607
00:20:07,674 --> 00:20:09,775
We're five minutes
into this challenge.
608
00:20:09,776 --> 00:20:11,343
We're waiting to make
our first attempt,
609
00:20:11,344 --> 00:20:13,645
and I can tell right away
that this is
610
00:20:13,646 --> 00:20:14,948
a very difficult challenge.
611
00:20:15,415 --> 00:20:17,083
I think this is an opportunity.
- Okay.
612
00:20:20,487 --> 00:20:22,254
[Eamon] Yeah.
[Bec] Okay.
613
00:20:22,255 --> 00:20:23,722
Based on how long it
looks like it's taking
614
00:20:23,723 --> 00:20:24,823
the other teams,
we think we're gonna
615
00:20:24,824 --> 00:20:27,660
use our Express Pass
for this one.
616
00:20:27,661 --> 00:20:30,496
And here's your clue.
[Eamon] Thank you, sir.
617
00:20:30,497 --> 00:20:32,231
[Tina] Okay, Eamon and Bec
just used their Express Pass.
618
00:20:32,232 --> 00:20:33,899
[Liz] [Gasping]
[Eamon] Road Block.
619
00:20:33,900 --> 00:20:35,467
[Bec] "Who's ready
for a water break?"
620
00:20:35,468 --> 00:20:37,202
[Eamon] I love water.
621
00:20:37,203 --> 00:20:38,871
[Jon] Teams must drive
to West Kelowna
622
00:20:38,872 --> 00:20:40,606
and find Paynter's
Fruit Market.
623
00:20:40,607 --> 00:20:42,908
Here, the racer who didn't
perform the previous
624
00:20:42,909 --> 00:20:45,210
Road Block must build an
irrigation system
625
00:20:45,211 --> 00:20:46,612
that will water the orchard.
626
00:20:46,613 --> 00:20:48,514
When they assemble
all the right parts,
627
00:20:48,515 --> 00:20:49,982
and the sprinklers
come to life,
628
00:20:49,983 --> 00:20:52,284
they'll receive
their next clue.
629
00:20:52,285 --> 00:20:54,753
[Eamon] Eamon and Bec
are in first place!
630
00:20:54,754 --> 00:20:57,589
Ha-ha! I felt the
stress of everyone.
631
00:20:57,590 --> 00:20:58,924
And I was like, dude,
we have an opportunity.
632
00:20:58,925 --> 00:21:00,392
[Bec] And if we don't
use it first,
633
00:21:00,393 --> 00:21:01,527
with the Express Pass,
634
00:21:01,528 --> 00:21:03,996
then somebody else was
gonna come in and use it.
635
00:21:03,997 --> 00:21:05,030
[Chortling]
636
00:21:05,031 --> 00:21:07,766
[Chyana] This is like
poop nation, baby.
637
00:21:07,767 --> 00:21:10,936
[Chayla] Poop town.
Okay, this has to be full.
638
00:21:10,937 --> 00:21:13,539
[Michele] When life gives
you lemons, make a lemonade.
639
00:21:13,540 --> 00:21:15,941
When life gives you [boing]
you learn how to shovel.
640
00:21:15,942 --> 00:21:19,278
[Surria] Oh, got a nice,
big pile here. 'Atta boy.
641
00:21:19,279 --> 00:21:21,180
[Cordelia] Don't eat your poo.
That's yucky.
642
00:21:21,181 --> 00:21:22,381
Great job.
643
00:21:22,382 --> 00:21:25,050
Oh, my lord!
Oh my baby!
644
00:21:25,051 --> 00:21:26,585
[Chortling]
645
00:21:26,586 --> 00:21:27,886
[Dana] So we've got to do
good on this next challenge.
646
00:21:27,887 --> 00:21:30,122
[Cordelia] Yeah. It's like a
memorization thing.
647
00:21:30,123 --> 00:21:31,990
That could be a struggle
for some teams, right?
648
00:21:31,991 --> 00:21:33,158
[Dana] Us included.
649
00:21:33,159 --> 00:21:35,327
[Nova] Oh, the end is near!
650
00:21:35,328 --> 00:21:37,329
Oh, thank you!
651
00:21:37,330 --> 00:21:39,398
"Help clean up a kangaroo
habitat by picking up
652
00:21:39,399 --> 00:21:40,866
their droppings!"
653
00:21:40,867 --> 00:21:43,702
[Keshia] [Laughing]
[Nova] Oh my god! Why?
654
00:21:43,703 --> 00:21:45,838
[Nova] Your girl
is hygiene focused.
655
00:21:45,839 --> 00:21:47,006
Is this it?
656
00:21:47,007 --> 00:21:48,273
Some may say
germaphobe.
657
00:21:48,274 --> 00:21:50,342
Anything that's not
clean freaks me out.
658
00:21:50,343 --> 00:21:53,278
Oh, winning. I've got to
focus on winning.
659
00:21:53,279 --> 00:21:54,380
Ugh!
660
00:21:54,381 --> 00:21:55,647
[Keshia] Nova!
[Nova] I'm trying!
661
00:21:55,648 --> 00:21:56,682
[Keshia] Just pick it up.
662
00:21:56,683 --> 00:21:58,684
[Nova] Keshia, what did
I sign up for?
663
00:21:58,685 --> 00:22:00,120
I don't know where to start!
664
00:22:06,726 --> 00:22:07,960
[Nova] I think
this one's wet.
665
00:22:07,961 --> 00:22:11,497
Ah! Ah!
Oh, there's a baby inside!
666
00:22:11,498 --> 00:22:13,599
[Nova] Oh my god!
[Keshia] That's so cute.
667
00:22:13,600 --> 00:22:15,901
[Nova] I just have to
overcome this phobia.
668
00:22:15,902 --> 00:22:17,703
[Keshia] Yeah, girl,
that's what I'm saying.
669
00:22:17,704 --> 00:22:20,472
This is the reason why we're
here on Amazing Race Canada,
670
00:22:20,473 --> 00:22:22,074
to get out of
our comfort zones.
671
00:22:22,075 --> 00:22:23,175
[Nova] Can we
please get a check?
672
00:22:23,176 --> 00:22:24,309
[Keshia] Can we get a check?
673
00:22:24,310 --> 00:22:28,347
[Nova] Yes!
Oh, thank you, God!
674
00:22:28,348 --> 00:22:30,182
[Keshia] We're leaving
in 9th, baby.
675
00:22:30,183 --> 00:22:31,917
[Nova] But we can still
catch up but we don't know
676
00:22:31,918 --> 00:22:34,153
how far Duane
and Maestro are,
677
00:22:34,154 --> 00:22:36,689
so this is kind of scary.
678
00:22:36,690 --> 00:22:38,524
[Bell ringing]
679
00:22:38,525 --> 00:22:40,592
[Duane] Let that
wind bring it to you.
680
00:22:40,593 --> 00:22:42,428
Ah, ah, ah.
681
00:22:42,429 --> 00:22:44,329
Ah, you- almost.
682
00:22:44,330 --> 00:22:46,732
Keep your balance.
That's the main thing.
683
00:22:46,733 --> 00:22:47,900
- There you go!
- [Cheering]
684
00:22:47,901 --> 00:22:50,002
You got the rhythm.
Lock in!
685
00:22:50,003 --> 00:22:53,440
- Oh ya!
- [Cheering]
686
00:22:55,642 --> 00:22:57,976
[Maestro] Any help would
be greatly appreciated.
687
00:22:57,977 --> 00:22:59,712
[Duane] That was one of
the most heroic moments
688
00:22:59,713 --> 00:23:01,013
in Canadian hip hop.
689
00:23:01,014 --> 00:23:02,848
[Maestro] [Laughing]
690
00:23:02,849 --> 00:23:04,216
♪
691
00:23:04,217 --> 00:23:07,252
Position five,
kpackttan,
692
00:23:07,253 --> 00:23:09,021
kpackttan,
693
00:23:09,022 --> 00:23:11,123
time of the
budding leaves.
694
00:23:11,124 --> 00:23:13,192
[Tina] Do you guys speak the
language or something similar?
695
00:23:13,193 --> 00:23:15,027
[Chayla] No, not
this language. No.
696
00:23:15,028 --> 00:23:17,529
[Chyana] We are
Nehiyaw-Metis women,
697
00:23:17,530 --> 00:23:19,765
but the BC inland
Indigenous languages
698
00:23:19,766 --> 00:23:21,500
are completely different.
699
00:23:21,501 --> 00:23:22,735
[Chyana] Okay,
let's go for it.
700
00:23:22,736 --> 00:23:24,436
[Chyana] The alphabets,
the symbols,
701
00:23:24,437 --> 00:23:25,938
so really all that knowledge
702
00:23:25,939 --> 00:23:28,841
is not very useful
in this moment.
703
00:23:28,842 --> 00:23:30,676
[Chyana] Can we get
a check, please?
704
00:23:30,677 --> 00:23:32,945
- [Buzzer]
- You have three correct.
705
00:23:32,946 --> 00:23:34,413
- Wow.
- Okay, okay, bye.
706
00:23:34,414 --> 00:23:36,181
Thank you.
[Tina] Okay, that's-
707
00:23:36,182 --> 00:23:37,583
[Nsyilxcan word]-
right there.
708
00:23:37,584 --> 00:23:40,252
[Tina] Liz is a doctor.
[Liz] Tina's a lawyer.
709
00:23:40,253 --> 00:23:42,087
[Tina] We thrive with
memorization.
710
00:23:42,088 --> 00:23:45,391
We've built up these skills
for our whole lives.
711
00:23:45,392 --> 00:23:46,959
- We're good.
- We're good.
712
00:23:46,960 --> 00:23:49,128
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
713
00:23:49,129 --> 00:23:51,363
Thank you so much.
[Surria] They did it fast.
714
00:23:51,364 --> 00:23:52,398
- Good job.
- Yeah.
715
00:23:52,399 --> 00:23:55,034
[Liz] Good job, Tina,
good job!
716
00:23:55,035 --> 00:23:56,769
Skalwistan.
717
00:23:56,770 --> 00:23:58,404
[Sebastien] S, Q, skalwistan.
718
00:23:58,405 --> 00:24:00,806
Avec le skeleton, so that
one I don't have to touch.
719
00:24:00,807 --> 00:24:03,308
[Sacha] We know which
ones we have right.
720
00:24:03,309 --> 00:24:05,711
Now we just need to
change it on the board.
721
00:24:05,712 --> 00:24:08,580
[Sebastien]
Kpackttan, xayxwaytan.
722
00:24:08,581 --> 00:24:10,916
- Can we get a check?
- Congratulations.
723
00:24:10,917 --> 00:24:12,484
[Sebastien] Oh my god!
Oh my god!
724
00:24:12,485 --> 00:24:14,486
- They got it. It's crazy.
- I know. It's so hard.
725
00:24:14,487 --> 00:24:15,721
[Filipe] I never imagined
it'd take so long.
726
00:24:15,722 --> 00:24:17,022
[Clara] It's so hard.
727
00:24:17,023 --> 00:24:19,291
[Filipe] We got here in first
place and now the pressure.
728
00:24:19,292 --> 00:24:22,995
♪
729
00:24:22,996 --> 00:24:26,231
[Bec] "There is a diagram
for your reference
730
00:24:26,232 --> 00:24:28,300
in the field near
the fruit stand."
731
00:24:28,301 --> 00:24:30,335
[Eamon] Hey! Okay.
732
00:24:30,336 --> 00:24:32,204
We're looking for
this little guy,
733
00:24:32,205 --> 00:24:34,106
and it's going into
that little guy.
734
00:24:34,107 --> 00:24:36,875
Then you've got
the long guy. Okay.
735
00:24:36,876 --> 00:24:38,344
[Bec] You've got this, baby.
736
00:24:38,345 --> 00:24:41,013
This is truly the
perfect one for Eamon.
737
00:24:41,014 --> 00:24:43,048
[Eamon] I definitely
have plumbing experience.
738
00:24:43,049 --> 00:24:45,584
I've done plumbing for
the two vans we built out.
739
00:24:45,585 --> 00:24:48,787
[Bec] I hope he's just
remembering to stay calm.
740
00:24:48,788 --> 00:24:51,990
[Eamon] Okay. There's
nothing attached to that.
741
00:24:51,991 --> 00:24:53,892
These are all my parts?
742
00:24:53,893 --> 00:24:55,728
I think that's
not gonna work.
743
00:24:55,729 --> 00:24:57,496
Oh my god,
what's going on here?
744
00:24:57,497 --> 00:25:00,232
I gotta go back and
look at that thing.
745
00:25:00,233 --> 00:25:03,369
[Bec] Woo-hoo!
That's it, baby!
746
00:25:03,370 --> 00:25:06,739
Keep it up!
[Eamon] Oh!
747
00:25:06,740 --> 00:25:08,741
A couple bonus
parts in there.
748
00:25:08,742 --> 00:25:10,142
[Bec] Good job, baby!
749
00:25:10,143 --> 00:25:11,677
[Eamon] This guy's garbage.
750
00:25:11,678 --> 00:25:14,012
We're gonna be out of here
before anybody shows up.
751
00:25:14,013 --> 00:25:16,281
Connect to the hose.
Check!
752
00:25:16,282 --> 00:25:19,685
♪
753
00:25:19,686 --> 00:25:21,053
Looks good, congratulations.
754
00:25:21,054 --> 00:25:25,491
[Eamon] Thank you!
[Bec] Yeah! Go, baby!
755
00:25:25,492 --> 00:25:27,292
[Eamon] Ay!
756
00:25:27,293 --> 00:25:28,727
Let's get out of here
before anyone else comes.
757
00:25:28,728 --> 00:25:30,129
[Bec] "Route into.
758
00:25:30,130 --> 00:25:31,530
Find Jon at your
next Pit Stop!"
759
00:25:31,531 --> 00:25:32,865
[Eamon] Ha-ha!
760
00:25:32,866 --> 00:25:34,433
[Jon] Teams must
make their way to
761
00:25:34,434 --> 00:25:36,068
KF Centre for
Excellence,
762
00:25:36,069 --> 00:25:38,871
a 60,000 square foot
facility celebrating
763
00:25:38,872 --> 00:25:41,840
the history of aviation
in the Okanagan.
764
00:25:41,841 --> 00:25:45,177
Today, this state-of-the-art
aircraft hangar and museum
765
00:25:45,178 --> 00:25:47,913
will act as the Pit Stop for
the second leg of the race.
766
00:25:47,914 --> 00:25:49,915
The last team to
check in here
767
00:25:49,916 --> 00:25:52,117
WILL be eliminated.
768
00:25:52,118 --> 00:25:54,119
[Bec] We're going
to see Jon!
769
00:25:54,120 --> 00:25:55,587
Which feels surreal.
770
00:25:55,588 --> 00:25:56,455
[Eamon] Who would have
thought plumbing
771
00:25:56,456 --> 00:25:58,090
would come in
handy like that?
772
00:25:58,091 --> 00:25:59,591
♪
773
00:25:59,592 --> 00:26:01,260
[Duane] What up, cuz?
[Kangaroo chortling]
774
00:26:01,261 --> 00:26:03,862
[Maestro] Boom,
boom, boom. Let's go.
775
00:26:03,863 --> 00:26:06,532
[Duane] So we're using
these clues
776
00:26:06,533 --> 00:26:08,967
to build little stacks.
777
00:26:08,968 --> 00:26:10,202
[Maestro] Yo, we're done.
778
00:26:10,203 --> 00:26:13,205
[Duane] Amazing Race,
man, it gets deep.
779
00:26:13,206 --> 00:26:16,742
Never thought I would
be up in sh... creek.
780
00:26:16,743 --> 00:26:19,111
That's how I explain to you,
781
00:26:19,112 --> 00:26:22,548
we're picking up
kangaroo doo-doo.
782
00:26:22,549 --> 00:26:26,518
[Elder] Number five, kpackttan.
783
00:26:26,519 --> 00:26:29,321
Six,
[Speaking Nsyilxcan].
784
00:26:29,322 --> 00:26:32,725
[Cordelia] Oh my god.
I, like, can't concentrate.
785
00:26:32,726 --> 00:26:34,360
I'm having a
hard time with it.
786
00:26:34,361 --> 00:26:37,896
[Elder] Number eight,
[speaking Nsyilxcan].
787
00:26:37,897 --> 00:26:39,565
[Cordelia] I'm actually
neurodivergent.
788
00:26:39,566 --> 00:26:41,066
I have ADHD.
789
00:26:41,067 --> 00:26:43,669
So, all I can hear is
every other team talking.
790
00:26:43,670 --> 00:26:45,838
[Practicing Nsyilxcan terms]
791
00:26:45,839 --> 00:26:47,906
[Overlapping chatter]
792
00:26:47,907 --> 00:26:50,242
[Elder] [speaking Nsyilxcan]
793
00:26:50,243 --> 00:26:52,644
[Cordelia] [Sighing]
794
00:26:52,645 --> 00:26:54,881
[Ameen] Get ready
for a nightmare.
795
00:26:56,049 --> 00:26:57,282
[Surria] Okay...
796
00:26:57,283 --> 00:26:59,184
[Ameen] Initially,
the strategy was
797
00:26:59,185 --> 00:27:01,620
she takes the first six,
I take the last seven,
798
00:27:01,621 --> 00:27:02,988
but I'm really bad
at this challenge.
799
00:27:02,989 --> 00:27:04,857
The real strategy now is to
let my mom do all the work.
800
00:27:04,858 --> 00:27:05,991
[Laughing]
801
00:27:05,992 --> 00:27:08,627
[Surria] [Nsyilxcan word]
and [Nsyilxcan word].
802
00:27:08,628 --> 00:27:10,095
100% nine and ten.
803
00:27:10,096 --> 00:27:11,630
[Ameen] We're gonna
check, please.
804
00:27:11,631 --> 00:27:13,532
- Congratulations.
- Oh! Oh!
805
00:27:13,533 --> 00:27:14,767
Oh, my god!
806
00:27:14,768 --> 00:27:16,168
[Filipe] Oh man,
this is crazy.
807
00:27:16,169 --> 00:27:17,603
[Michele] [Nsyilxcan words]
808
00:27:17,604 --> 00:27:18,871
Whatever they're saying,
I'm trying to attach
809
00:27:18,872 --> 00:27:22,741
an Italian word to it.
So cico and chicho.
810
00:27:22,742 --> 00:27:24,209
Check, please.
811
00:27:24,210 --> 00:27:25,944
- Congratulations.
- Yeah!
812
00:27:25,945 --> 00:27:28,380
[Cheering]
813
00:27:28,381 --> 00:27:30,215
[Filipe] Oh my god!
814
00:27:30,216 --> 00:27:33,052
[Tina] Okay, let's irrigate.
815
00:27:33,053 --> 00:27:36,155
Hm... Lever...
816
00:27:36,156 --> 00:27:37,790
Screw, screw.
817
00:27:37,791 --> 00:27:40,459
Wavy thing,
corkscrew, ring.
818
00:27:40,460 --> 00:27:42,461
[Liz] I don't think she's ever
done this ever before.
819
00:27:42,462 --> 00:27:44,263
But hopefully
she can get it.
820
00:27:44,264 --> 00:27:45,931
[Tina] This is
the wavy thing.
821
00:27:45,932 --> 00:27:47,399
Screw, screw.
822
00:27:47,400 --> 00:27:49,702
We're gonna get a check.
823
00:27:49,703 --> 00:27:52,738
♪
824
00:27:52,739 --> 00:27:55,474
- This is wrong.
- Oh no! Okay.
825
00:27:55,475 --> 00:27:57,176
♪
826
00:27:57,177 --> 00:28:00,145
[Sebastien] Okay. Can I
get a check, please?
827
00:28:00,146 --> 00:28:01,780
This is wrong.
828
00:28:01,781 --> 00:28:03,082
[Sebastien] I'm trying to
figure out what I'm missing.
829
00:28:03,083 --> 00:28:05,384
I think it's a small detail.
830
00:28:05,385 --> 00:28:06,885
[Tina] Seb, can I
look at yours?
831
00:28:06,886 --> 00:28:08,187
[Sebastien] Sure.
832
00:28:08,188 --> 00:28:10,656
[Tina] Okay, ours is the
exact same right now, I think.
833
00:28:10,657 --> 00:28:13,125
Argh!
This is so frustrating!
834
00:28:13,126 --> 00:28:15,594
♪
835
00:28:15,595 --> 00:28:17,930
[Bec] Wow!
[Eamon] Where are we, baby?
836
00:28:17,931 --> 00:28:19,498
Look at these
airplanes.
837
00:28:19,499 --> 00:28:21,667
Jon! Hey.
838
00:28:21,668 --> 00:28:25,037
- Woo!
- Yes, girl. [Sighing]
839
00:28:25,038 --> 00:28:27,906
Welcome to the KF Centre for
Excellence in Kelowna, BC.
840
00:28:27,907 --> 00:28:29,341
[Eamon] Thank you.
[Bec] Thank you.
841
00:28:29,342 --> 00:28:31,176
[Jon] Eamon and Bec...
842
00:28:31,177 --> 00:28:32,811
You're team number one!
843
00:28:32,812 --> 00:28:34,380
♪
844
00:28:34,381 --> 00:28:36,815
[Eamon] So proud of you, baby.
[Bec] I'm so proud of you.
845
00:28:36,816 --> 00:28:38,617
[Jon] As the winners of
this leg of the race,
846
00:28:38,618 --> 00:28:41,387
Expedia is giving you
one key cache that
847
00:28:41,388 --> 00:28:44,456
you can use for a trip to
Edinburgh, Scotland.
848
00:28:44,457 --> 00:28:46,625
[Eamon] Let's go!
849
00:28:46,626 --> 00:28:48,527
[Jon] With Expedia, you can
take a guided tour of
850
00:28:48,528 --> 00:28:50,562
Edinburgh Castle or
St. Mary's Close.
851
00:28:50,563 --> 00:28:53,032
You can go on a day trip
to Loch Ness or Glencoe,
852
00:28:53,033 --> 00:28:55,501
and to make this truly a
trip you'll never forget,
853
00:28:55,502 --> 00:28:57,936
Expedia's giving you
$10,000 cash.
854
00:28:57,937 --> 00:28:59,405
[Bec] Woo!
[Eamon] Oh my god.
855
00:28:59,406 --> 00:29:01,740
Let's go.
That's insane.
856
00:29:01,741 --> 00:29:03,976
♪
857
00:29:03,977 --> 00:29:05,944
[Dana] I know the
first few are S's.
858
00:29:05,945 --> 00:29:08,113
Okay, so...
859
00:29:08,114 --> 00:29:10,416
Check, please.
[Elder] You have one correct.
860
00:29:10,417 --> 00:29:11,817
[Cordelia] Oh my god, Mom.
861
00:29:11,818 --> 00:29:14,319
[Dana] Okay, we've got to
make a decision here now.
862
00:29:14,320 --> 00:29:16,622
We've been here
for [beep] hours.
863
00:29:16,623 --> 00:29:18,324
♪
864
00:29:18,325 --> 00:29:19,658
[Cordelia crying]
[Dana] It's alright.
865
00:29:19,659 --> 00:29:21,794
[Dana] It's okay!
[Cordelia] I feel so stupid.
866
00:29:21,795 --> 00:29:23,562
[Crying]
[Dana] It's alright, missy...
867
00:29:23,563 --> 00:29:25,265
It's probably worth
taking a penalty.
868
00:29:27,901 --> 00:29:31,170
[Dana] Okay, just breathe.
Just relax.
869
00:29:31,171 --> 00:29:33,239
Breathe in.
Breathe in for four.
870
00:29:38,778 --> 00:29:40,746
[Cordelia] We've been
here for over two hours.
871
00:29:40,747 --> 00:29:41,914
Oh.
872
00:29:41,915 --> 00:29:43,549
[Dana] It's probably
worth taking a penalty.
873
00:29:43,550 --> 00:29:46,952
We haven't seen Duane
and Maestro all day.
874
00:29:46,953 --> 00:29:48,954
If we don't take a penalty,
the boys comes here
875
00:29:48,955 --> 00:29:51,090
and takes a penalty,
then they're ahead of us.
876
00:29:51,091 --> 00:29:52,558
Let's take it.
877
00:29:52,559 --> 00:29:53,992
♪
878
00:29:53,993 --> 00:29:55,761
[Dana] We're gonna
take a time penalty.
879
00:29:55,762 --> 00:29:57,429
- Thank you.
- Thank you so much.
880
00:29:57,430 --> 00:29:59,164
[Clara] Oh, no.
881
00:29:59,165 --> 00:30:00,866
[Cordelia] "Who's ready
for a water break?"
882
00:30:00,867 --> 00:30:02,301
Okay. Me.
883
00:30:02,302 --> 00:30:04,503
[Filipe] For the 100th try!
884
00:30:04,504 --> 00:30:07,806
They may be stupid,
but they don't give up.
885
00:30:07,807 --> 00:30:09,541
[Dana] If we can use
the Express Pass,
886
00:30:09,542 --> 00:30:10,976
now is the time to use it.
887
00:30:10,977 --> 00:30:13,112
[Filipe] This was here.
No, amor.
888
00:30:13,113 --> 00:30:14,613
You're making mistakes again.
889
00:30:14,614 --> 00:30:16,348
We know 11
of these answers,
890
00:30:16,349 --> 00:30:17,883
and we're switching
the other two to
891
00:30:17,884 --> 00:30:19,385
figure out
which one it is.
892
00:30:19,386 --> 00:30:20,519
[Clara] Let's try this one
here because
893
00:30:20,520 --> 00:30:21,954
we tried this one last time.
894
00:30:21,955 --> 00:30:23,722
[Filipe] Just lie
to us if it's wrong.
895
00:30:23,723 --> 00:30:28,227
- Congratulations.
- Yes!
896
00:30:28,228 --> 00:30:29,928
[Filipe] Oh my god!
897
00:30:29,929 --> 00:30:32,264
[Chyana] Here we go.
We've got this.
898
00:30:32,265 --> 00:30:33,999
Come on, Creator!
899
00:30:34,000 --> 00:30:36,969
[Filipe] We lost so many spots.
[Clara] Yeah, it's been-
900
00:30:36,970 --> 00:30:38,904
Everything can change
in a heartbeat.
901
00:30:38,905 --> 00:30:42,574
[Chyana] This is it.
[Chayla] Check, please.
902
00:30:42,575 --> 00:30:44,309
- Congratulations.
- [Screaming] Ah!
903
00:30:44,310 --> 00:30:46,412
[Chayla] Oh,
thank you so much!
904
00:30:46,413 --> 00:30:47,846
Let's get out of here!
905
00:30:47,847 --> 00:30:49,481
[Keshia] So, we're the
last ones here now.
906
00:30:49,482 --> 00:30:50,849
[Nova] Okay, so this...
907
00:30:50,850 --> 00:30:52,885
[Chyana] There was
Keshia and Nova
908
00:30:52,886 --> 00:30:54,853
that were right behind us.
909
00:30:54,854 --> 00:30:57,189
Let's hope they're gonna
struggle with that.
910
00:30:57,190 --> 00:30:59,358
[Nova] Let's try this.
Check.
911
00:30:59,359 --> 00:31:01,260
- Congratulations.
- Ah!
912
00:31:01,261 --> 00:31:03,562
[Nova] Thank you, Elder.
Thank you so much.
913
00:31:03,563 --> 00:31:05,564
[Keshia] Maestro and Duane...
914
00:31:05,565 --> 00:31:06,999
The home boys are
still out there.
915
00:31:07,000 --> 00:31:08,934
A team's still really behind.
[Nova] Yeah.
916
00:31:08,935 --> 00:31:12,371
[Duane] Still in the race.
We've still got a shot.
917
00:31:12,372 --> 00:31:13,572
[Maestro] We're
looking for elders.
918
00:31:13,573 --> 00:31:14,773
Elders right here,
I see 'em.
919
00:31:14,774 --> 00:31:16,175
- Did you get lost?
- Yeah.
920
00:31:16,176 --> 00:31:18,377
- But now we're found.
- At least you're found.
921
00:31:18,378 --> 00:31:19,878
♪
922
00:31:19,879 --> 00:31:21,213
[Tina] What in the world?
923
00:31:21,214 --> 00:31:22,881
[Sebastien] I know.
What are we missing?
924
00:31:22,882 --> 00:31:24,116
[Tina] It's something
like so simple.
925
00:31:24,117 --> 00:31:26,218
[Sebastien] So simple
or so obvious.
926
00:31:26,219 --> 00:31:28,954
[Tina] Do we need to
connect it to the hose?
927
00:31:28,955 --> 00:31:31,123
[Sebastien] Oh my god.
928
00:31:31,124 --> 00:31:32,991
I swear to god,
if that's it...
929
00:31:32,992 --> 00:31:35,294
[Liz] It looks like Tina
and Seb just had like
930
00:31:35,295 --> 00:31:36,595
an a-ha moment.
931
00:31:36,596 --> 00:31:38,197
[Tina] I'm trying to
connect it into
932
00:31:38,198 --> 00:31:40,332
the actual water system.
933
00:31:40,333 --> 00:31:41,767
[Sebastien] Okay.
Check, please.
934
00:31:41,768 --> 00:31:43,202
[Tina] Check, check, check.
935
00:31:43,203 --> 00:31:44,803
♪
936
00:31:44,804 --> 00:31:46,005
[Sebastien] Oh my god,
you were right!
937
00:31:46,006 --> 00:31:48,741
[Liz] Yay!
[Tina] Thank you so much!
938
00:31:48,742 --> 00:31:50,642
[Sebastien] "Drive yourself
to KF Centre for Excellence
939
00:31:50,643 --> 00:31:51,910
and find Jon at
your next Pit Stop."
940
00:31:51,911 --> 00:31:54,279
[Liz] "The last team to check
in will be eliminated."
941
00:31:54,280 --> 00:31:55,881
Let's freaking go.
942
00:31:55,882 --> 00:31:57,016
♪
943
00:31:57,017 --> 00:31:58,417
[Ameen] Got my parts.
944
00:31:58,418 --> 00:32:00,519
And I'm basically just
gonna connect them
945
00:32:00,520 --> 00:32:01,920
as they should
be connected.
946
00:32:01,921 --> 00:32:04,590
[Matteo] Never done before,
but I can figure it out.
947
00:32:04,591 --> 00:32:08,160
For sure, we're using
that engineering degree.
948
00:32:08,161 --> 00:32:09,395
I am an engineer.
949
00:32:09,396 --> 00:32:11,864
I went to school for
industrial engineering.
950
00:32:11,865 --> 00:32:12,932
[Matteo] Oh! [Beep]!
951
00:32:14,034 --> 00:32:15,601
[Clara] Okay, let's go.
952
00:32:15,602 --> 00:32:16,735
[Filipe] What's going on?
953
00:32:16,736 --> 00:32:19,104
Dana and Cordelia,
they took a penalty.
954
00:32:19,105 --> 00:32:20,239
[Michele] They just
decided to not do it?
955
00:32:20,240 --> 00:32:21,240
[Filipe] Yeah,
they decided not to.
956
00:32:21,241 --> 00:32:23,175
[Michele] Wow.
[Filipe] Crazy turn of events!
957
00:32:23,176 --> 00:32:24,176
♪
958
00:32:24,177 --> 00:32:25,411
[Cordelia] Where's...
Who can I talk to?
959
00:32:25,412 --> 00:32:27,212
[Dana] Who do
we talk to here?
960
00:32:27,213 --> 00:32:30,115
Go, go, go.
Give 'er, missy!
961
00:32:30,116 --> 00:32:32,351
[Cordelia] We would like
to use our Express Pass.
962
00:32:32,352 --> 00:32:34,086
- Here you go.
- Thank you so much!
963
00:32:34,087 --> 00:32:35,120
[Cordelia] See ya!
964
00:32:35,121 --> 00:32:36,455
[Filipe] Let's go,
gotta use it!
965
00:32:36,456 --> 00:32:38,090
[Michele] Did they just
use their Express Pass?
966
00:32:38,091 --> 00:32:39,558
[Filipe] Yeah. They kind of
have to now.
967
00:32:39,559 --> 00:32:41,326
[Michele] Only one team can
use it at each challenge
968
00:32:41,327 --> 00:32:43,729
so nobody else
can use it here.
969
00:32:43,730 --> 00:32:47,299
[Clara] This and then white
and then- [Speaking Spanish]
970
00:32:47,300 --> 00:32:48,434
[Filipe] Clara's from
Patagonia.
971
00:32:48,435 --> 00:32:49,935
They have a greenhouse
at their place.
972
00:32:49,936 --> 00:32:51,837
She's studying
environmental management.
973
00:32:51,838 --> 00:32:53,105
She loves gardening.
974
00:32:53,106 --> 00:32:54,373
[Clara] So close.
975
00:32:54,374 --> 00:32:57,076
[Matteo] Maybe I have
to put this one here.
976
00:32:57,077 --> 00:32:58,777
Can I get a check, please?
977
00:32:58,778 --> 00:33:01,046
♪
978
00:33:01,047 --> 00:33:02,514
- Congratulations.
- Let's go!
979
00:33:02,515 --> 00:33:05,050
[Michele] Oh!
[Matteo] Andiamo.
980
00:33:05,051 --> 00:33:07,586
[Ameen] Oh, shoot.
[Surria] Come on, Ameen.
981
00:33:07,587 --> 00:33:09,388
[Ameen] Oh,
I'm so stupid.
982
00:33:09,389 --> 00:33:11,123
These arrows are pointing
the wrong direction here,
983
00:33:11,124 --> 00:33:13,759
so there's an arrow here
and two arrows here.
984
00:33:13,760 --> 00:33:15,094
They all have to be
going the same way.
985
00:33:15,095 --> 00:33:18,130
There we go.
Can we get a check, please?
986
00:33:18,131 --> 00:33:19,465
- Congratulations.
- Thank you!
987
00:33:19,466 --> 00:33:21,800
[Surria] Woo!
Yeah, baby!
988
00:33:21,801 --> 00:33:23,469
[Clara] Can I get
a check, please?
989
00:33:23,470 --> 00:33:25,704
Beautiful place.
Thank you!
990
00:33:25,705 --> 00:33:26,805
I got it, baby.
991
00:33:26,806 --> 00:33:28,774
[Filipe] Te amo.
Good job.
992
00:33:28,775 --> 00:33:31,477
[Tina] There he is! Woo!
993
00:33:31,478 --> 00:33:33,011
[Sacha] Okay. Ready?
994
00:33:33,012 --> 00:33:35,681
[Tina] 1, 2, 3.
995
00:33:35,682 --> 00:33:38,117
[Jon] Tina and Liz,
Sacha and Sebastien,
996
00:33:38,118 --> 00:33:40,152
you are both
team number two.
997
00:33:40,153 --> 00:33:41,587
- [Cheering]
- Good job, Sach.
998
00:33:41,588 --> 00:33:43,122
[Liz] Good job, Tina.
999
00:33:43,123 --> 00:33:45,658
[Jon] We've got the siblings
teams here together.
1000
00:33:45,659 --> 00:33:46,925
[Tina] We love the
sibling connection.
1001
00:33:46,926 --> 00:33:49,028
We want siblings to win
The Amazing Race Canada
1002
00:33:49,029 --> 00:33:50,229
this season.
1003
00:33:50,230 --> 00:33:51,163
[Sebastien] Obviously,
we're two strong teams,
1004
00:33:51,164 --> 00:33:52,631
so if two strong teams
help each other,
1005
00:33:52,632 --> 00:33:53,966
then everybody else
has a pretty hard time
1006
00:33:53,967 --> 00:33:56,435
passing us, so...
1007
00:33:56,436 --> 00:34:00,005
[Elder] Number four,
[speaking Nsyilxcan].
1008
00:34:00,006 --> 00:34:02,741
[Duane] Because I'm a
rapper and I love words,
1009
00:34:02,742 --> 00:34:04,243
this is in my
wheelhouse.
1010
00:34:04,244 --> 00:34:07,479
[Elder] Number nine,
[speaking Nsyilxcan].
1011
00:34:07,480 --> 00:34:09,915
[Duane] Nine Wayans
brothers, wayaten.
1012
00:34:09,916 --> 00:34:10,949
[Maestro] Okay.
1013
00:34:10,950 --> 00:34:14,219
Number two was spak,
so to me, squats.
1014
00:34:14,220 --> 00:34:16,321
[Duane] Seven mickeys...
1015
00:34:16,322 --> 00:34:17,790
like my cousin,
Nicky.
1016
00:34:17,791 --> 00:34:19,491
[Maestro] Louise is what?
[Duane] 11.
1017
00:34:19,492 --> 00:34:21,493
[Maestro] 11, okay.
[Duane] Let's check.
1018
00:34:21,494 --> 00:34:22,761
♪
1019
00:34:22,762 --> 00:34:24,363
- Yay!
- Yes! Yes!
1020
00:34:24,364 --> 00:34:26,665
[Duane] I told 'em, boy!
I told 'em!
1021
00:34:26,666 --> 00:34:28,567
That was our quick win
for the day.
1022
00:34:28,568 --> 00:34:30,135
I think we've got a shot.
1023
00:34:30,136 --> 00:34:33,105
[Cheering]
1024
00:34:33,106 --> 00:34:34,673
[Cordelia] Run.
1025
00:34:34,674 --> 00:34:36,975
- Alright, you guys ready?
- 3, 2, 1.
1026
00:34:36,976 --> 00:34:38,711
Ah!
1027
00:34:38,712 --> 00:34:40,479
[Jon] We've got another
team coming in here.
1028
00:34:40,480 --> 00:34:42,081
[Cheering & applauding]
1029
00:34:42,082 --> 00:34:44,450
[Jon] Filipe and Clara,
Ameen and Surria,
1030
00:34:44,451 --> 00:34:47,519
Michele and Matteo,
Dana and Cordelia,
1031
00:34:47,520 --> 00:34:52,458
you are teams number
four, five, six.
1032
00:34:52,459 --> 00:34:55,761
And ladies, you are the
seventh team to arrive.
1033
00:34:55,762 --> 00:34:57,229
But because you
failed to complete
1034
00:34:57,230 --> 00:34:58,964
the 13 moons challenge,
1035
00:34:58,965 --> 00:35:01,533
I do have to assess you
a 2-hour penalty.
1036
00:35:01,534 --> 00:35:03,402
So if you will wait
off to the side,
1037
00:35:03,403 --> 00:35:05,637
I'll let you know when I
can officially check you in.
1038
00:35:05,638 --> 00:35:06,972
♪
1039
00:35:06,973 --> 00:35:09,041
[Dana] Two hours,
we'll be alright.
1040
00:35:09,042 --> 00:35:11,844
[Cordelia] I just
messed up so bad.
1041
00:35:11,845 --> 00:35:13,179
[Crying]
1042
00:35:14,547 --> 00:35:15,781
[Chayla] What I
think there is,
1043
00:35:15,782 --> 00:35:18,851
is some extra pieces
to throw you off.
1044
00:35:18,852 --> 00:35:21,120
Ah! Huh.
1045
00:35:21,121 --> 00:35:22,388
[Chyana] Let's go.
1046
00:35:22,389 --> 00:35:23,689
The last leg of the race,
1047
00:35:23,690 --> 00:35:26,091
me and Chayla were
at the back of the pack
1048
00:35:26,092 --> 00:35:28,794
and it feels like today
we're doing the same thing.
1049
00:35:28,795 --> 00:35:30,462
It's neck and neck.
1050
00:35:30,463 --> 00:35:32,031
[Nova] How you doing, girl?
1051
00:35:32,032 --> 00:35:33,432
♪
1052
00:35:33,433 --> 00:35:34,867
[Nova] I'm still
not getting it.
1053
00:35:34,868 --> 00:35:36,835
There's only one team there,
and I'm thinking
1054
00:35:36,836 --> 00:35:39,071
let's work together
and get it done.
1055
00:35:39,072 --> 00:35:40,839
[Chayla] I'm trying
not to focus on Nova.
1056
00:35:40,840 --> 00:35:42,708
You know, I feel like
I'm already almost done.
1057
00:35:42,709 --> 00:35:44,343
[Chyana] I know we've
been here for like
1058
00:35:44,344 --> 00:35:46,880
an hour and a half already.
Why would we help them?
1059
00:35:49,649 --> 00:35:51,583
I feel like that
takes you far together
1060
00:35:51,584 --> 00:35:53,652
and stuff like that.
1061
00:35:53,653 --> 00:35:55,954
[Chayla] I know exactly
what I have wrong.
1062
00:35:55,955 --> 00:35:59,692
I just need to switch out the
connector for this, I believe.
1063
00:35:59,693 --> 00:36:02,661
[Nova] Oh!
Oh my goodness.
1064
00:36:02,662 --> 00:36:03,962
I don't
build anything.
1065
00:36:03,963 --> 00:36:06,098
I don't even know what
tools are in a tool box.
1066
00:36:06,099 --> 00:36:07,766
[Chayla] Okay,
can I get a check?
1067
00:36:07,767 --> 00:36:09,769
[Nova] Oh, she's
asking for a check.
1068
00:36:11,638 --> 00:36:14,039
- Congratulations.
- Yes, yes!
1069
00:36:14,040 --> 00:36:16,709
[Chayla] Thank you!
[Nova] Oh!
1070
00:36:16,710 --> 00:36:19,611
[Chayla] Oh my god!
Okay, let's go.
1071
00:36:19,612 --> 00:36:22,481
[Nova] I don't know
what I'm doing.
1072
00:36:22,482 --> 00:36:23,749
Oh!
1073
00:36:23,750 --> 00:36:24,850
[Dana] No good
dwelling on it.
1074
00:36:24,851 --> 00:36:26,118
There's nothing
we can do about it.
1075
00:36:26,119 --> 00:36:28,921
We've just got to wait it out
now and hope for the best.
1076
00:36:28,922 --> 00:36:30,456
Anything can happen.
1077
00:36:30,457 --> 00:36:32,758
[Nova] Lord,
send me a sign.
1078
00:36:32,759 --> 00:36:34,760
[Keshia] We have the Express
Pass if you want to use it.
1079
00:36:34,761 --> 00:36:36,496
♪
1080
00:36:40,533 --> 00:36:42,735
Just everything went wrong
from the start today,
1081
00:36:42,736 --> 00:36:44,269
didn't it?
- Yeah, right off the bat.
1082
00:36:44,270 --> 00:36:46,171
[Dana] Right off the bat.
1083
00:36:46,172 --> 00:36:49,441
[Nova] I don't know
what I'm doing! Oh!
1084
00:36:49,442 --> 00:36:51,210
[Keshia] I believe
in you, girl!
1085
00:36:51,211 --> 00:36:53,545
[Nova] I'm so confused
what I'm missing.
1086
00:36:53,546 --> 00:36:55,581
[Keshia] We have the Express
Pass if you want to use it.
1087
00:36:55,582 --> 00:36:57,316
[Nova] I don't know.
1088
00:36:57,317 --> 00:37:00,552
[Keshia] But we still don't
know if anyone has used it.
1089
00:37:00,553 --> 00:37:03,022
Only one team is allowed to
use the Express Pass
1090
00:37:03,023 --> 00:37:04,690
at each challenge.
1091
00:37:04,691 --> 00:37:07,226
[Nova] If Maestro and them
come, then we'll use it.
1092
00:37:07,227 --> 00:37:08,827
[Duane] What's the
orchard called?
1093
00:37:08,828 --> 00:37:10,396
[Maestro] Paynter's
Fruit Market.
1094
00:37:10,397 --> 00:37:11,497
[Duane] I just want to
roll down the window
1095
00:37:11,498 --> 00:37:13,198
and ask somebody, are we
going the right direction.
1096
00:37:13,199 --> 00:37:14,667
[Duane] Can you help us?
Are you from here?
1097
00:37:14,668 --> 00:37:16,735
- Yeah, I'm from here.
- We got us lost, bro.
1098
00:37:16,736 --> 00:37:17,669
Oh, no way, this is-
1099
00:37:17,670 --> 00:37:18,871
I'm on The Amazing
Race right now?
1100
00:37:18,872 --> 00:37:20,973
[Maestro] Yeah, yeah, yeah.
Bro, bro, Paynter Road.
1101
00:37:20,974 --> 00:37:23,075
- That's like 12 kms.
- What's your name, bro?
1102
00:37:23,076 --> 00:37:24,076
Cole.
1103
00:37:24,077 --> 00:37:26,011
[Duane] Cole, you just
saved the day!
1104
00:37:26,012 --> 00:37:27,246
[Maestro] We gotta go,
we gotta go.
1105
00:37:27,247 --> 00:37:29,948
[Cole] The Maestro needs you.
[Duane] Yeah, yeah, peace.
1106
00:37:29,949 --> 00:37:30,949
[Cole] Take care, guys.
1107
00:37:30,950 --> 00:37:33,152
[Maestro]
Cole was cool, man.
1108
00:37:33,153 --> 00:37:34,753
[Chayla] Drop it?
Drop the bags?
1109
00:37:34,754 --> 00:37:36,321
[Laughing]
1110
00:37:36,322 --> 00:37:38,123
- Yeah!
- We're coming!
1111
00:37:38,124 --> 00:37:39,958
Hi, Jon! Hi.
1112
00:37:39,959 --> 00:37:42,361
Ah! [Laughing]
1113
00:37:42,362 --> 00:37:44,563
[Jon] Chayla, Chyana...
1114
00:37:44,564 --> 00:37:46,065
you're the eighth team
to arrive.
1115
00:37:46,066 --> 00:37:48,734
However, because Dana and
Cordelia are serving a
1116
00:37:48,735 --> 00:37:51,637
2-hour penalty, you are
team number seven.
1117
00:37:51,638 --> 00:37:55,174
[Cheering]
1118
00:37:55,175 --> 00:37:56,975
- Thank you, Jon!
- Cheers.
1119
00:37:56,976 --> 00:37:59,244
- [Laughing]
- Bye.
1120
00:37:59,245 --> 00:38:00,579
[Laughing]
1121
00:38:00,580 --> 00:38:02,848
[Dana] That's it,
we will see.
1122
00:38:02,849 --> 00:38:04,550
Fingers crossed.
1123
00:38:04,551 --> 00:38:06,652
♪
1124
00:38:06,653 --> 00:38:08,787
[Nova] I'm so
frustrated right now.
1125
00:38:08,788 --> 00:38:10,956
[Keshia] Oh! It sucks to
see her this way because
1126
00:38:10,957 --> 00:38:12,858
she's always so positive.
1127
00:38:12,859 --> 00:38:15,327
[Nova] I don't know
what to do right now.
1128
00:38:15,328 --> 00:38:18,063
[Keshia] But, still waiting
on another team.
1129
00:38:18,064 --> 00:38:20,233
That's the only hope
we've got right now.
1130
00:38:21,835 --> 00:38:23,102
[Maestro] Okay, let's go.
1131
00:38:23,103 --> 00:38:25,137
[Duane] We're trying
to play catch up.
1132
00:38:25,138 --> 00:38:27,139
[Keshia] I'm thinking that
we should be using
1133
00:38:27,140 --> 00:38:28,507
our Express Pass.
1134
00:38:28,508 --> 00:38:31,143
[Duane] Come on!
There we go.
1135
00:38:31,144 --> 00:38:33,145
[Nova] Oh my god.
The boys are here.
1136
00:38:33,146 --> 00:38:35,714
So... here we are.
1137
00:38:35,715 --> 00:38:38,350
[Keshia] Nova is
not a builder.
1138
00:38:38,351 --> 00:38:40,152
[Maestro] My dude here,
this is not his strength either.
1139
00:38:40,153 --> 00:38:42,921
[Duane] 15, 16, 7-
pieces.
1140
00:38:42,922 --> 00:38:44,623
♪
1141
00:38:44,624 --> 00:38:47,092
[Timer beeping]
1142
00:38:47,093 --> 00:38:48,527
[Jon] Dana and Cordelia!
1143
00:38:48,528 --> 00:38:50,429
- [Bell chiming]
- Join us at the mat.
1144
00:38:50,430 --> 00:38:51,830
[Dana] Ah!
1145
00:38:51,831 --> 00:38:53,165
[Jon] I can now
check you in.
1146
00:38:53,166 --> 00:38:55,901
[Dana] Gotta do our jig.
1147
00:38:55,902 --> 00:38:57,503
[Laughing]
1148
00:38:57,504 --> 00:38:59,505
[Jon] You are
team number eight.
1149
00:38:59,506 --> 00:39:01,940
- Woo!
- Woo! Yippee!
1150
00:39:01,941 --> 00:39:03,842
We know we made the
right decision today.
1151
00:39:03,843 --> 00:39:05,844
[Cordelia] As hard as it
was to take a penalty.
1152
00:39:05,845 --> 00:39:08,480
Team Labrador is still
kicking butt and
1153
00:39:08,481 --> 00:39:10,049
we're gonna give 'er, missy,
on the next leg.
1154
00:39:10,050 --> 00:39:11,917
[Laughing]
1155
00:39:11,918 --> 00:39:14,053
[Nova] Oh,
I'm so confused.
1156
00:39:14,054 --> 00:39:15,954
Where the heck
does this go?
1157
00:39:15,955 --> 00:39:17,790
Can I get a check, please?
1158
00:39:17,791 --> 00:39:19,358
I feel like I
switched it around.
1159
00:39:19,359 --> 00:39:20,826
Hopefully that's it.
1160
00:39:20,827 --> 00:39:22,628
♪
1161
00:39:22,629 --> 00:39:24,396
It's still wrong.
1162
00:39:24,397 --> 00:39:25,931
- Okay.
- I'm sorry.
1163
00:39:25,932 --> 00:39:29,201
[Nova] That's okay.
1164
00:39:29,202 --> 00:39:30,969
I think- okay.
1165
00:39:30,970 --> 00:39:33,138
[Duane] Did she finish?
1166
00:39:33,139 --> 00:39:34,941
[Nova] Kesh, we have to
use the Express Pass.
1167
00:39:38,144 --> 00:39:40,413
♪
1168
00:39:47,220 --> 00:39:48,921
[Duane] Dammit.
1169
00:39:48,922 --> 00:39:51,156
[Duane] Are you done yours?
[Nova] No.
1170
00:39:51,157 --> 00:39:54,193
[Duane] Hey, sister.
I am terrible at this.
1171
00:39:54,194 --> 00:39:57,062
I'm not gonna beat you.
Let's do this together, sis.
1172
00:39:57,063 --> 00:39:58,997
[Nova] But one of us
has to go home.
1173
00:39:58,998 --> 00:40:00,866
You don't want me
to use this?
1174
00:40:00,867 --> 00:40:02,301
[Duane] No.
[Nova] Oh!
1175
00:40:02,302 --> 00:40:03,535
[Duane] You keep that.
1176
00:40:03,536 --> 00:40:05,170
[Nova] But I don't want
you to go home!
1177
00:40:05,171 --> 00:40:06,505
[Duane] I got you.
1178
00:40:06,506 --> 00:40:08,107
We're gonna do
this together.
1179
00:40:08,108 --> 00:40:09,575
[Nova] Did you talk
to your partner?
1180
00:40:09,576 --> 00:40:10,943
Is he okay?
1181
00:40:10,944 --> 00:40:12,644
[Duane] She's having trouble
getting this one done.
1182
00:40:12,645 --> 00:40:13,645
[Maestro] Yeah.
1183
00:40:13,646 --> 00:40:15,080
[Duane] And I'm never
going to get there.
1184
00:40:15,081 --> 00:40:17,516
So, if I can see
what she's doing...
1185
00:40:17,517 --> 00:40:18,584
[Maestro] Yeah.
1186
00:40:18,585 --> 00:40:19,752
[Duane] That's gonna
help me finish it.
1187
00:40:19,753 --> 00:40:21,387
And at the mat,
we're gonna let them
1188
00:40:21,388 --> 00:40:23,088
go ahead of us.
[Maestro] Okay.
1189
00:40:23,089 --> 00:40:25,391
[Nova] I don't want you
to just give it to us.
1190
00:40:25,392 --> 00:40:27,559
[Maestro] No, no, we're
gonna work together.
1191
00:40:27,560 --> 00:40:28,994
[Nova] That's so kind.
1192
00:40:28,995 --> 00:40:30,129
[Duane] Show me
what we have to do.
1193
00:40:30,130 --> 00:40:31,463
Come on,
we got this.
1194
00:40:31,464 --> 00:40:32,898
[Nova] This isn't
just a race for me.
1195
00:40:32,899 --> 00:40:35,267
Winning Amazing Race
would be life changing.
1196
00:40:35,268 --> 00:40:37,036
I came to Canada
at six years old,
1197
00:40:37,037 --> 00:40:39,271
leaving my immediate
family back in Africa.
1198
00:40:39,272 --> 00:40:41,373
I've been supporting
my family since 15,
1199
00:40:41,374 --> 00:40:43,709
so winning that money
means I can help them
1200
00:40:43,710 --> 00:40:45,944
and also help myself.
1201
00:40:45,945 --> 00:40:46,912
[Duane] Let's find out
1202
00:40:46,913 --> 00:40:49,081
exactly what goes
here to here.
1203
00:40:49,082 --> 00:40:51,216
[Nova] For Maestro and Duane
to sacrifice themselves
1204
00:40:51,217 --> 00:40:53,252
just for us,
I'm really grateful.
1205
00:40:53,253 --> 00:40:55,587
[Keshia] You guys are so kind.
[Maestro] It's all good.
1206
00:40:55,588 --> 00:40:57,156
[Keshia] It means a lot
because you're like
1207
00:40:57,157 --> 00:40:59,258
letting us continue our
dream, you know.
1208
00:40:59,259 --> 00:41:00,059
[Maestro] You guys
are struggling.
1209
00:41:00,060 --> 00:41:01,260
We help each other out.
1210
00:41:01,261 --> 00:41:03,796
In my field, I've reached
the pinnacle.
1211
00:41:03,797 --> 00:41:06,298
We've had so many people in
our lives who've helped us,
1212
00:41:06,299 --> 00:41:08,267
and we just want
to pay it forward.
1213
00:41:08,268 --> 00:41:09,401
We're doing not
the nice thing.
1214
00:41:09,402 --> 00:41:11,270
We're doing the Canadian
thing right now, man.
1215
00:41:11,271 --> 00:41:12,838
[Nova] Oh my god,
is that it?
1216
00:41:12,839 --> 00:41:14,373
[Duane] Check!
[Nova] Check, please.
1217
00:41:14,374 --> 00:41:22,281
♪
1218
00:41:22,282 --> 00:41:25,084
[Nova] Oh my god!
1219
00:41:25,085 --> 00:41:26,618
- Congratulations.
- Let's go!
1220
00:41:26,619 --> 00:41:28,387
[Cheering]
1221
00:41:28,388 --> 00:41:31,290
[Nova] Give me a hug!
[Duane] Ah!
1222
00:41:31,291 --> 00:41:32,858
[Keshia] Yay!
1223
00:41:32,859 --> 00:41:34,093
Here's your next clue.
1224
00:41:34,094 --> 00:41:36,495
[Nova] Oh,
thank you so much!
1225
00:41:36,496 --> 00:41:38,864
Oh my goodness!
[Laughing]
1226
00:41:38,865 --> 00:41:41,166
♪
1227
00:41:41,167 --> 00:41:43,869
[Jon] Come on, ladies.
Come on, fellas!
1228
00:41:43,870 --> 00:41:45,771
[Keshia] What a day!
[Nova] Oh, my gosh, Jon!
1229
00:41:45,772 --> 00:41:48,974
[Jon] Come on!
Bring it on in.
1230
00:41:48,975 --> 00:41:52,011
Welcome to the KF Centre for
Excellence in Kelowna, BC.
1231
00:41:52,012 --> 00:41:54,580
[Jon] Keshia, Nova,
you're team number nine,
1232
00:41:54,581 --> 00:41:56,482
which means
Maestro and Duane,
1233
00:41:56,483 --> 00:41:58,917
you are the last team
to arrive, gentlemen.
1234
00:41:58,918 --> 00:42:01,020
I am sorry to tell you this,
but you have been
1235
00:42:01,021 --> 00:42:02,921
eliminated
from the race.
1236
00:42:02,922 --> 00:42:05,791
What made you guys choose
to give up your race
1237
00:42:05,792 --> 00:42:07,393
for Keshia and Nova's?
1238
00:42:07,394 --> 00:42:08,394
[Duane] I think it's
important sometimes
1239
00:42:08,395 --> 00:42:09,828
to just be kind.
1240
00:42:09,829 --> 00:42:11,130
[Maestro] I mean,
I'm disappointed.
1241
00:42:11,131 --> 00:42:12,431
But at the same time,
1242
00:42:12,432 --> 00:42:14,533
I feel very proud of
what we did.
1243
00:42:14,534 --> 00:42:15,701
You know,
my partner here,
1244
00:42:15,702 --> 00:42:17,703
he showed me so much
about himself.
1245
00:42:17,704 --> 00:42:20,272
[Duane] This was one of the
greatest days of my life.
1246
00:42:20,273 --> 00:42:23,342
Losing has never
felt so good.
1247
00:42:23,343 --> 00:42:24,910
[Maestro] I feel we made
the right choice and
1248
00:42:24,911 --> 00:42:26,245
I'm very happy for
both of y'all, man.
1249
00:42:26,246 --> 00:42:27,312
[Keshia] Family forever.
1250
00:42:27,313 --> 00:42:28,580
[Nova] Yeah,
we love you guys,
1251
00:42:28,581 --> 00:42:30,316
and this is not
just for us anymore.
1252
00:42:30,317 --> 00:42:31,450
It's for you
guys as well.
1253
00:42:31,451 --> 00:42:32,985
[Jon] Maestro, Duane,
1254
00:42:32,986 --> 00:42:35,788
this is the end of the line
for the both of you.
1255
00:42:35,789 --> 00:42:37,856
Keshia and Nova,
we've got more work to do.
1256
00:42:37,857 --> 00:42:38,791
[Keshia] Let's go, baby.
1257
00:42:38,792 --> 00:42:39,958
[Jon] See you
at the next mat.
1258
00:42:39,959 --> 00:42:41,460
Gentlemen, we'll see
you down the line.
1259
00:42:41,461 --> 00:42:42,728
[Duane] Oh ya.
1260
00:42:42,729 --> 00:42:43,796
Y'all know what's true.
1261
00:42:43,797 --> 00:42:45,330
You know how we do.
Coming through.
1262
00:42:45,331 --> 00:42:47,466
See you live at
the next barbecue.
1263
00:42:47,467 --> 00:42:49,435
[Maestro] [Laughing]
1264
00:42:49,436 --> 00:42:51,804
[Jon] Next time, on The
Amazing Race Canada...
1265
00:42:51,805 --> 00:42:52,671
♪
1266
00:42:52,672 --> 00:42:55,174
[Nova] Ah!
Grab a cow! Ah!
1267
00:42:55,175 --> 00:42:57,643
[Jon] It's a mad scramble...
[Michele] These guys are fast!
1268
00:42:57,644 --> 00:43:00,846
[Jon] ...to not get passed.
[Chyana] Oh my god.
1269
00:43:00,847 --> 00:43:02,548
[Jon] As teams
journey to Jasper...
1270
00:43:02,549 --> 00:43:03,716
[Dana] I can't give up.
1271
00:43:03,717 --> 00:43:05,851
[Jon] ...and try to hang on...
[Liz] Stop, please! Stop!
1272
00:43:05,852 --> 00:43:07,619
[Jon] ...to avoid
hitting rock bottom.
1273
00:43:07,620 --> 00:43:09,588
[Cordelia] Oh! I'm really
scared of heights.
1274
00:43:09,589 --> 00:43:11,858
[Surria] Whoa.
I didn't see that coming.