1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,200 --> 00:00:17,360
16 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1986
4
00:00:17,440 --> 00:00:23,160
ΕΝΑ ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΕΣ ΘΑΝΑΤΙΚΟ ΑΠΛΩΘΗΚΕ ΞΑΦΝΙΚΑ
ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ ΚΙΜΠΛΕΝΤΕΡΕ...
5
00:00:25,680 --> 00:00:29,920
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΠΟΣΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΡΕΛΑΣ,
ΑΣΘΕΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,560
ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟ ΧΩΡΙΟ...
7
00:00:34,440 --> 00:00:36,600
Γιατρέ, τι είχατε δηλώσει τότε;
8
00:00:36,680 --> 00:00:39,400
Τότε... Εννοείτε το 1986;
9
00:00:39,480 --> 00:00:42,240
Ναι. Γιατί δεν αναφέρατε δημοσίως
τα περιστατικά;
10
00:00:42,320 --> 00:00:45,480
Γιατρός είμαι, κύριέ μου.
Μη με περνάτε για πολιτικό.
11
00:00:45,560 --> 00:00:48,440
Κε Ερχάν, ένας γιατρός οφείλει να πει
την αλήθεια.
12
00:00:48,520 --> 00:00:51,480
Δεν έχετε ιδέα τι συνέβη στο χωριό!
13
00:00:51,560 --> 00:00:53,240
Χάθηκαν ζωές εκεί.
14
00:00:53,320 --> 00:00:55,840
Πρέπει να εξηγήσετε γιατί δεν βοηθήσατε.
15
00:00:55,920 --> 00:00:59,680
Ανοησίες! Γράφτηκαν αναφορές
και δημοσιεύτηκαν στις εφημερίδες!
16
00:00:59,760 --> 00:01:04,120
Είπατε "Μετατραυματική αγχώδης διαταραχή,
μαζική σχιζοφρένεια, κατάθλιψη,
17
00:01:04,200 --> 00:01:07,360
-Κύριε!
-διασχιστική διαταραχή, γενετικά θέματα,
18
00:01:07,440 --> 00:01:09,920
-σωματόμορφες διαταραχές..."
-Κε Κουμπιλαΐ!
19
00:01:11,080 --> 00:01:11,920
Ναι;
20
00:01:12,000 --> 00:01:12,960
ΕΠΙΔΡΟΜΗ ΤΖΙΝΙ!
21
00:01:13,040 --> 00:01:14,120
Τι θέλετε;
22
00:01:14,600 --> 00:01:17,280
Τι συνέβη στους κατοίκους του Κιμπλέντερε;
23
00:01:17,360 --> 00:01:20,120
Κοιτάξτε. Δεν μπορώ να σας το πω αυτό.
24
00:01:20,840 --> 00:01:23,840
Τότε, σας πληροφορώ
ότι δεν θα σταματήσω την έρευνα.
25
00:01:27,160 --> 00:01:28,120
Κύριε Ερχάν.
26
00:01:28,920 --> 00:01:29,760
Παρακαλώ;
27
00:01:32,480 --> 00:01:33,360
Κύριε Ερχάν;
28
00:01:36,400 --> 00:01:39,200
Μία ψυχίατρος επισκέφθηκε
το χωριό τις προάλλες.
29
00:01:39,280 --> 00:01:41,320
-Το Κιμπλέντερε;
-Ναι.
30
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
Κατέγραψε διάφορα πράγματα σε βίντεο.
31
00:01:43,680 --> 00:01:45,000
Πώς τη λένε;
32
00:01:45,080 --> 00:01:47,080
Εμπρού. Δρ Εμπρού...
33
00:01:47,160 --> 00:01:49,880
Πηγαίνετε στο... πανεπιστήμιο.
Βρείτε το υλικό.
34
00:01:49,960 --> 00:01:51,280
Μόνο αυτό μπορώ να πω.
35
00:01:52,200 --> 00:01:54,120
Ναι; Κύριε Ερχάν;
36
00:01:55,480 --> 00:01:56,320
Παρακαλώ;
37
00:01:57,800 --> 00:01:58,680
Κύριε Ερχάν;
38
00:02:08,960 --> 00:02:11,160
Είμαι η ψυχίατρος Εμπρού Καραντουμάν.
39
00:02:11,240 --> 00:02:14,800
Είναι η πρώτη μέρα βιντεοσκόπησης
μιας ειδικής περίπτωσης
40
00:02:14,880 --> 00:02:17,240
σχιζοειδούς διαταραχής προσωπικότητας.
41
00:03:10,920 --> 00:03:14,120
Με κάλεσε εδώ ένας εξορκιστής
που λέγεται Φάρουκ Χότζα.
42
00:03:14,480 --> 00:03:15,800
Βρίσκεται μέσα τώρα.
43
00:03:16,040 --> 00:03:18,000
Εκτελεί εξορκισμό σε μία γυναίκα,
44
00:03:18,080 --> 00:03:21,560
της οποίας το σώμα έχει καταληφθεί
από ένα τζίνι 1,300 ετών.
45
00:03:21,640 --> 00:03:25,320
Έχω άδεια βιντεοσκόπησης της τελετής
από τον Χότζα Φάρουκ Ακάτ.
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
Τι θέλει εδώ το παιδί; Για έλα.
47
00:03:34,200 --> 00:03:35,960
Τι κάνεις εδώ; Βγες έξω.
48
00:03:36,480 --> 00:03:38,480
Βγες έξω.
49
00:03:38,560 --> 00:03:40,240
Μην κοιτάς. Έλα, γλυκιά μου.
50
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
Έλα, κάτσε εδώ.
51
00:03:41,760 --> 00:03:42,640
Άντε.
52
00:04:05,560 --> 00:04:10,560
Άφησε αυτήν τη γυναίκα αμέσως!
Αλλιώς εγώ θα σε στείλω...
53
00:04:10,920 --> 00:04:13,680
στις πιο σκοτεινές γωνιές της κόλασης!
54
00:04:13,760 --> 00:04:16,120
Σκάσε αμέσως, κοπρίτη!
55
00:04:16,560 --> 00:04:18,440
Δεν σε φοβάμαι!
56
00:04:18,520 --> 00:04:21,280
Μη με φοβάσαι.
Γιατί να με φοβάσαι, άλλωστε;
57
00:04:21,360 --> 00:04:22,760
Να φοβάσαι τον Θεό!
58
00:04:22,920 --> 00:04:24,720
Να φοβάσαι τον Θεό!
59
00:04:24,800 --> 00:04:27,120
Βγάλε από το δωμάτιο αυτές τις σκύλες,
60
00:04:27,600 --> 00:04:31,480
και θα σου δείξω εγώ
ποιος είναι ο Θεός και ποιος ο Σατανάς!
61
00:04:31,560 --> 00:04:32,880
Κρατήστε τη σφιχτά!
62
00:04:34,200 --> 00:04:36,320
Κάντε στην άκρη, σκύλες!
63
00:04:36,400 --> 00:04:38,120
Πουτάνας κόρες!
64
00:04:38,200 --> 00:04:39,080
Μακριά,
65
00:04:39,280 --> 00:04:42,960
αλλιώς θα βγάλω τα άπλυτά σας στη φόρα!
66
00:04:43,440 --> 00:04:46,720
Θα πω τι κάνετε
με τους άντρες σας τα βράδια!
67
00:04:47,200 --> 00:04:51,120
Θα πω όλα όσα κάνετε
η μία πίσω από την άλλη.
68
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
Θα τα ξεράσω όλα όσα λέτε!
69
00:04:54,680 --> 00:04:56,080
-Μην ακούτε!
-Φύγετε!
70
00:04:56,160 --> 00:04:58,360
-Μην ακούτε! Κρατήστε την!
-Αφήστε με.
71
00:05:03,400 --> 00:05:04,240
Νούραν.
72
00:05:05,120 --> 00:05:06,000
Νούραν.
73
00:05:06,240 --> 00:05:10,360
Δεν καταράστηκες τη γειτόνισσά σου,
εξαιτίας της ζήλιας σου;
74
00:05:10,440 --> 00:05:12,240
Πουτάνα!
75
00:05:12,680 --> 00:05:15,400
Δεν ήθελες να τη δεις να πεθαίνει;
76
00:05:15,640 --> 00:05:17,360
Αυτό δεν ήθελες;
77
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
Τζέμιλε.
78
00:05:21,320 --> 00:05:25,640
Τζέμιλε, θα χτυπήσει αμάξι τον άντρα σου.
79
00:05:26,560 --> 00:05:28,880
Θα βρουν τα εντόσθιά του
80
00:05:28,960 --> 00:05:33,200
και τα μυαλά του
χυμένα κάτω από τα λάστιχα του αμαξιού.
81
00:05:33,760 --> 00:05:34,680
Εσύ!
82
00:05:35,320 --> 00:05:36,520
Ο άντρας σου...
83
00:05:36,960 --> 00:05:39,280
Ο άντρας σου είναι ένας ανώμαλος!
84
00:05:39,680 --> 00:05:42,680
Σου λέει τι κάνει με τις πουτάνες;
85
00:05:43,000 --> 00:05:44,400
Σου τα λέει;
86
00:05:44,480 --> 00:05:46,160
Βγείτε έξω!
87
00:05:46,560 --> 00:05:50,080
Αφήστε με!
Αυτός εδώ δεν μπορεί να μου κάνει τίποτα!
88
00:05:50,160 --> 00:05:53,080
Θα κάψω τα σπίτια σας!
89
00:05:53,400 --> 00:05:54,640
Αφήστε με!
90
00:05:54,960 --> 00:05:56,520
Αφήστε με!
91
00:05:56,920 --> 00:05:58,280
Αφήστε με!
92
00:05:59,000 --> 00:06:00,880
Αφήστε με!
93
00:06:01,240 --> 00:06:02,400
Αφήστε με!
94
00:06:41,280 --> 00:06:42,120
Πού είναι;
95
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
-Εκεί! Εκεί πήγε!
-Εκεί.
96
00:06:49,440 --> 00:06:50,280
Εμπρού...
97
00:06:50,480 --> 00:06:52,480
κάτσε εκεί. Ίσως είναι επικίνδυνο.
98
00:08:11,840 --> 00:08:14,000
Εντάξει. Βγάλε το.
99
00:08:15,960 --> 00:08:17,120
Θεέ μου!
100
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
-Θεέ μου. Σ' ευχαριστώ, Χότζα.
-Τελείωσε.
101
00:08:20,760 --> 00:08:22,160
Τελείωσε. Μη φοβάσαι.
102
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
Όλα θα πάνε καλά, αδερφή.
103
00:08:37,960 --> 00:08:39,560
Αδερφή, είσαι καλά;
104
00:08:40,360 --> 00:08:41,840
-Καλά είμαι.
-Είσαι καλά;
105
00:08:41,920 --> 00:08:43,400
Με τη βοήθεια του Θεού...
106
00:08:43,600 --> 00:08:47,680
σας παραδίδω την αδερφή Χατίς
σώα και αβλαβή.
107
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
Ακούστε με προσεκτικά.
108
00:08:50,240 --> 00:08:53,960
Σταματήστε να ανακατεύεστε
με μάγια και ξόρκια.
109
00:08:54,480 --> 00:08:56,160
Μην ασχολείστε με τη μαγεία.
110
00:08:56,440 --> 00:08:58,800
Σε όσους ασχολούνται με μάγια ή κατάρες,
111
00:08:58,880 --> 00:09:01,840
δεν θα χαριστεί ούτε αυτή η ζωή
ούτε η μεταθανάτια.
112
00:09:02,120 --> 00:09:05,360
Αλήθεια. Ακούγονται
πολλές περιπτώσεις τζίνι τελευταία.
113
00:09:05,440 --> 00:09:08,960
Ένας στους πέντε στοιχειώνεται από αυτά.
Αλίμονο.
114
00:09:09,040 --> 00:09:10,840
Μπορείτε να μπλέξετε άσχημα.
115
00:09:11,200 --> 00:09:13,280
Ατυχήματα, κατάρες, αρρώστιες, όλα.
116
00:09:13,920 --> 00:09:15,240
Μα, όπως είδατε...
117
00:09:15,760 --> 00:09:18,080
όταν κάποιος ξέρει την κατάσταση...
118
00:09:18,560 --> 00:09:20,920
τα τζίνι δεν μπορούν να σας πειράξουν.
119
00:09:21,160 --> 00:09:25,120
Ο Θεός μάς δημιούργησε
πιο δυνατούς από αυτά.
120
00:09:25,840 --> 00:09:29,320
Ας μας φυλάξει ο Θεός
από όλο αυτό το κακό.
121
00:09:29,400 --> 00:09:30,440
Αμήν.
122
00:09:33,760 --> 00:09:35,560
Ο Φάρουκ ολοκλήρωσε το σόου...
123
00:09:36,080 --> 00:09:38,560
αλλά έχω κάποια πράγματα
να κουβεντιάσουμε.
124
00:09:59,000 --> 00:10:00,120
Γεια σας.
125
00:10:00,200 --> 00:10:01,880
-Καλώς όρισες.
-Ευχαριστώ.
126
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
-Πώς είστε;
-Καλά, εσύ;
127
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
Καλά, ευχαριστώ.
128
00:10:05,200 --> 00:10:06,760
Πολύ όμορφο το σπίτι σας.
129
00:10:06,840 --> 00:10:09,320
Είναι παλιό ελληνικό σπίτι του παππού μου.
130
00:10:09,400 --> 00:10:10,840
Αλήθεια; Πολύ ωραίο.
131
00:10:11,280 --> 00:10:12,800
-Πέρασε.
-Ευχαριστώ.
132
00:10:17,080 --> 00:10:19,920
Υπέροχο. Τα σκαλίσματα είναι
χειροποίητα, σωστά;
133
00:10:20,000 --> 00:10:23,120
-Όλα είναι αυθεντικά. Δεν αλλάξαμε τίποτα.
-Πανέμορφο.
134
00:10:24,520 --> 00:10:27,200
-Καλημέρα.
-Ευχαριστώ, παιδί μου. Καλώς ήρθες.
135
00:10:27,280 --> 00:10:29,240
Ευχαριστώ. Συγγνώμη για ενόχληση.
136
00:10:29,320 --> 00:10:31,000
-Καμία ενόχληση.
-Ευχαριστώ.
137
00:10:36,400 --> 00:10:37,280
Δις Εμπρού...
138
00:10:38,080 --> 00:10:41,000
Δεν ξεκουράζεσαι;
Θα συνεχίσεις το βίντεο μετά.
139
00:10:41,560 --> 00:10:44,240
-Καλώς όρισες ξανά.
-Γεια σας.
140
00:10:44,520 --> 00:10:48,040
Κύριε Φάρουκ, αν μου δώσετε ένα λεπτό,
θα στήσω τις κάμερες.
141
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
-Φυσικά, παρακαλώ.
-Εντάξει. Ευχαριστώ.
142
00:10:58,120 --> 00:11:00,200
Κε Φάρουκ, τι έπαθε η γυναίκα χθες;
143
00:11:01,840 --> 00:11:05,680
Λοιπόν, είχε αρχίσει να φοβάται το νερό
χωρίς λόγο.
144
00:11:05,760 --> 00:11:07,040
Δεν έκανε μπάνιο.
145
00:11:07,200 --> 00:11:09,840
Δεν καθάριζε. Το σπίτι της ήταν βρόμικο.
146
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
Άρχισε να απειλεί τους πάντες.
147
00:11:12,120 --> 00:11:13,840
-Δεν πήγε σε γιατρό;
-Ξέρεις,
148
00:11:13,960 --> 00:11:16,080
τα φάρμακα που πήρε τη χειροτέρεψαν.
149
00:11:16,320 --> 00:11:18,760
-Ποιος το είπε;
-Αυτή κι η οικογένειά της.
150
00:11:18,920 --> 00:11:21,440
Έμαθαν για μένα και τους βοήθησα.
151
00:11:21,600 --> 00:11:22,440
Κατάλαβα.
152
00:11:23,280 --> 00:11:24,160
Κύριε Φάρουκ.
153
00:11:24,920 --> 00:11:26,920
Τι ακριβώς κάνατε χθες;
154
00:11:28,760 --> 00:11:31,240
Οπότε, ξεκινάμε. Έτσι θα το κάνουμε;
155
00:11:31,600 --> 00:11:32,800
Ναι, ξεκινήσαμε.
156
00:11:33,280 --> 00:11:35,480
Θα μιλάτε και θα κάνετε ό,τι κάνετε.
157
00:11:35,560 --> 00:11:37,720
Εγώ θα παρατηρώ, θα εξετάζω
και θα βιντεοσκοπώ.
158
00:11:38,760 --> 00:11:41,800
-Λοιπόν, γιατρέ.
-Δεν χρειάζεται να με λέτε έτσι.
159
00:11:41,880 --> 00:11:43,920
-Λέγετέ με Εμπρού.
-Καλά, Εμπρού...
160
00:11:44,240 --> 00:11:46,440
Θα το βιντεοσκοπήσεις και μετά;
161
00:11:46,520 --> 00:11:49,200
Θα το δείξεις σε καθηγητές σου
στην Ιατρική;
162
00:11:49,280 --> 00:11:52,760
Είναι διατριβή. Θα επιλέξουμε κάποιον
που πληροί ιατρικά πρότυπα.
163
00:11:52,840 --> 00:11:54,680
Κάποιον στοιχειωμένο με τζίνι.
164
00:11:54,760 --> 00:11:57,600
-Έτσι το λέτε εσείς. Εγώ θα το πω αλλιώς.
-Καλά.
165
00:11:58,000 --> 00:12:02,240
Θα εμπιστευθείτε έναν ασθενή,
που οι γιατροί δεν θεράπευσαν, σε μένα.
166
00:12:02,320 --> 00:12:04,400
Θα μου ζητήσεις να τον θεραπεύσω;
167
00:12:04,480 --> 00:12:06,240
-Ας το πούμε έτσι.
-Εντάξει.
168
00:12:06,400 --> 00:12:07,240
Ας υποθέσουμε
169
00:12:07,320 --> 00:12:12,040
ότι θεραπεύω έναν ασθενή
με σοβαρό πρόβλημα κι εσύ το καταγράφεις.
170
00:12:13,400 --> 00:12:14,440
Και μετά, τι;
171
00:12:15,080 --> 00:12:15,920
Τι εννοείτε;
172
00:12:16,080 --> 00:12:18,080
-Θα το παραδεχτείς;
-Ποιο πράγμα;
173
00:12:18,160 --> 00:12:19,480
Την ύπαρξη των τζίνι.
174
00:12:20,120 --> 00:12:22,680
Τι σχέση έχει;
Θα είναι επιστημονική έρευνα.
175
00:12:23,440 --> 00:12:26,000
Συγχώρεσέ την άγνοιά μου, γιατρέ,
176
00:12:26,120 --> 00:12:28,680
αλλά τα επιστημονικά τεστ
δεν αποφέρουν αποτελέσματα;
177
00:12:29,600 --> 00:12:33,120
Φυσικά, μα μόνο επιστήμονες αξιολογούν
αυτά τα αποτελέσματα.
178
00:12:33,800 --> 00:12:35,160
Καλώς. Ας είναι.
179
00:12:35,840 --> 00:12:38,040
Πες μου. Τι πιστεύεις για τα χθεσινά;
180
00:12:39,520 --> 00:12:40,760
Έχω κάποιες υποψίες.
181
00:12:40,840 --> 00:12:42,240
-Έχεις υποψίες;
-Ναι.
182
00:12:42,640 --> 00:12:45,240
-Δεν είδες σε τι κατάσταση ήταν;
-Είδα.
183
00:12:45,480 --> 00:12:47,880
Ήρθε σε μένα και τη θεράπευσα.
184
00:12:48,080 --> 00:12:50,320
Πήγε σε ψυχίατρο, της έγραψε φάρμακα.
185
00:12:50,800 --> 00:12:52,520
Κι αν το είχατε οργανώσει;
186
00:12:54,760 --> 00:12:55,680
Δηλαδή;
187
00:12:57,000 --> 00:12:59,440
-Κύριε Φάρουκ, με καλέσατε χθες.
-Σωστά.
188
00:12:59,960 --> 00:13:02,240
Ίσως την ξέρατε, την καλέσατε,
189
00:13:02,320 --> 00:13:05,200
φτιάξατε το σκηνικό
και μετά, δώσατε παράσταση.
190
00:13:05,280 --> 00:13:06,160
Παράσταση;
191
00:13:06,600 --> 00:13:08,520
Μη θυμώνετε, τα έχουμε ξαναπεί.
192
00:13:08,600 --> 00:13:09,840
Καλά, εντάξει.
193
00:13:10,520 --> 00:13:12,440
Έλα. Θέλω κάτι να σου δείξω.
194
00:13:12,520 --> 00:13:14,080
-Πού;
-Έλα μαζί μου.
195
00:13:14,160 --> 00:13:15,960
-Να πάρω την κάμερα.
-Εντάξει.
196
00:13:35,280 --> 00:13:37,080
Ξέρεις τι είναι αυτό;
197
00:13:38,400 --> 00:13:40,360
Μοιάζει με αυτό
που βγήκε από το στόμα της.
198
00:13:40,440 --> 00:13:41,280
Ακριβώς.
199
00:13:42,080 --> 00:13:45,400
Και; Θεραπεύτηκε επειδή βγήκε αυτό
από το στόμα της;
200
00:13:45,480 --> 00:13:49,240
Θεραπεύτηκε, επειδή τα τζίνι
που τη στοίχειωναν έφυγαν με αυτό.
201
00:13:50,080 --> 00:13:51,240
Καθόλου πιστευτό.
202
00:13:52,160 --> 00:13:53,640
Το είδες με τα μάτια σου.
203
00:13:53,720 --> 00:13:56,320
Το βιντεοσκόπησες,
μα ακόμα δεν το πιστεύεις.
204
00:13:56,760 --> 00:13:57,720
Καλά.
205
00:13:58,040 --> 00:14:00,720
Προτού της το βγάλετε αυτό από το στόμα,
206
00:14:01,040 --> 00:14:03,480
-γιατί της βάλατε μαντίλα;
-Τι σχέση έχει;
207
00:14:03,800 --> 00:14:05,240
Την καλύψατε με μαντίλα.
208
00:14:05,560 --> 00:14:08,360
Πήγατε από κάτω και το είχατε στην τσέπη.
209
00:14:08,560 --> 00:14:10,840
Της το βάλατε στο στόμα. Πιθανό δεν είναι;
210
00:14:11,360 --> 00:14:15,000
Μόνο οι αδαείς δέχονται τα πάντα.
Οι επιστήμονες πρώτα ρωτούν.
211
00:14:15,360 --> 00:14:17,680
Απαντήστε μου. Γιατί βάλατε τη μαντίλα;
212
00:14:17,760 --> 00:14:21,720
Για να φύγει το τζίνι από το σώμα,
πρέπει να υπάρχει πλήρες σκοτάδι.
213
00:14:21,800 --> 00:14:23,160
Γι' αυτό έβαλα τη μαντίλα.
214
00:14:23,400 --> 00:14:25,320
Ας κλείνατε το φως της κάμερας.
215
00:14:25,400 --> 00:14:26,360
Το ίδιο θα ήταν.
216
00:14:26,560 --> 00:14:28,920
Μα προτιμήσατε να της βάλετε τη μαντίλα.
217
00:14:29,680 --> 00:14:33,200
Επίσης, είναι ιατρικώς αδύνατο
να βγει κάτι τόσο μεγάλο
218
00:14:33,280 --> 00:14:34,760
από το στομάχι κάποιου.
219
00:14:35,120 --> 00:14:39,240
Όποιος δει το βίντεο, θα σκεφτεί
ότι κάτι ύποπτο κάνατε εκεί κάτω.
220
00:14:39,560 --> 00:14:41,800
Οπότε, όποιον κι αν θεραπεύσω,
221
00:14:41,880 --> 00:14:44,440
εσύ κι οι καθηγητές σου θα λέτε το ίδιο.
222
00:14:44,520 --> 00:14:46,360
Όχι. Έχετε ελπίδες.
223
00:14:46,480 --> 00:14:47,400
Δηλαδή;
224
00:14:47,720 --> 00:14:49,960
Θα επιλέξω εγώ τον ασθενή, όχι εσείς.
225
00:14:51,720 --> 00:14:52,600
Θεέ...
226
00:15:46,200 --> 00:15:47,600
Έλα να πιεις λίγο τσάι.
227
00:15:47,680 --> 00:15:50,400
-Σας ευχαριστώ. Συγγνώμη για αναστάτωση.
-Πιες.
228
00:15:50,480 --> 00:15:52,600
-Ευχαριστώ, μητέρα.
-Εις υγείαν.
229
00:15:54,640 --> 00:15:56,320
Κύριε Φάρουκ, τι είναι αυτά;
230
00:15:57,360 --> 00:16:00,440
Εδάφια για προστασία από τζίνι,
ξόρκια και κακό μάτι.
231
00:16:00,600 --> 00:16:03,360
Κοίτα. Το Αγιατούλ Κουρσί, για παράδειγμα.
232
00:16:03,920 --> 00:16:05,000
Αυτά είναι vefk...
233
00:16:05,920 --> 00:16:09,600
που χάραξα με ειδική πένα σε χαρτί.
Μόνο εγώ ξέρω τι σημαίνουν.
234
00:16:09,680 --> 00:16:11,120
-Vefk;
-Ναι, vefk.
235
00:16:11,680 --> 00:16:15,440
Κοίτα. Κάθε αραβικό γράμμα αντιστοιχεί
σε έναν αριθμό.
236
00:16:15,520 --> 00:16:16,800
Λέγεται Εμπτζέντ.
237
00:16:16,880 --> 00:16:20,440
Όταν ευθυγραμμιστούν,
δημιουργούνται αποτελεσματικά φυλαχτά.
238
00:16:20,520 --> 00:16:23,240
Κατάλαβα.
Κάτι σαν την Καμπάλα στον ιουδαϊσμό;
239
00:16:24,240 --> 00:16:26,680
Άλλο εκείνο, γιατί περιλαμβάνει αλχημεία.
240
00:16:27,640 --> 00:16:29,640
Λοιπόν, τι κάνουν όλα αυτά;
241
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Προστατεύουν.
242
00:16:31,960 --> 00:16:35,040
Αν τα τζίνι είναι τόσο έξυπνα
κι επικίνδυνα πλάσματα,
243
00:16:35,160 --> 00:16:38,200
γιατί φοβούνται απλά γράμματα
γραμμένα σε χαρτί;
244
00:16:38,320 --> 00:16:42,840
Αυτά τα γράμματα, που αποκαλείς "απλά",
έχουν θανάσιμη επίδραση πάνω τους.
245
00:16:43,040 --> 00:16:43,880
Πώς;
246
00:16:44,160 --> 00:16:49,120
Όπως ένας μικρός ιός μπορεί να σκοτώσει
ένα τεράστιο ζώο. Έτσι.
247
00:16:49,560 --> 00:16:51,600
Μα γνωρίζουμε με σιγουριά έναν ιό.
248
00:16:52,000 --> 00:16:55,400
Ξέρουμε τον μηχανισμό με τον οποίον δρα
σε έναν οργανισμό.
249
00:16:55,520 --> 00:16:56,360
Δις Εμπρού.
250
00:16:57,040 --> 00:17:00,680
Τα τζίνι είναι όντα φτιαγμένα
από φονική ζέστη, φως και φωτιά.
251
00:17:01,080 --> 00:17:04,920
Έχουν μια δομική μορφή σε συγκεκριμένη
ηλεκτρομαγνητική συχνότητα.
252
00:17:05,520 --> 00:17:08,120
Αφού τα vefk αντανακλούν
το φως διαφορετικά,
253
00:17:08,240 --> 00:17:10,200
με κάθε διαφορετική ευθυγράμμιση,
254
00:17:10,280 --> 00:17:12,840
κι αφού το φως είναι
ηλεκτρομαγνητικό κύμα,
255
00:17:12,920 --> 00:17:15,920
δεν είναι τόσο παράλογο
να έχουν επίδραση στα τζίνι.
256
00:17:16,800 --> 00:17:19,640
Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε
επιστημονικούς όρους.
257
00:17:21,040 --> 00:17:22,120
Δις Εμπρού, κοίτα.
258
00:17:23,000 --> 00:17:26,160
Κάποιοι ασθενείς πρέπει να θεραπεύονται
μόνο από γιατρούς.
259
00:17:26,400 --> 00:17:28,880
-Το πιστεύω με όλη μου την καρδιά.
-Ωραία.
260
00:17:29,400 --> 00:17:30,320
Όμως...
261
00:17:30,680 --> 00:17:32,040
υπάρχουν περιπτώσεις
262
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
που δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
263
00:17:34,640 --> 00:17:37,360
-Μόνο εμείς μπορούμε.
-Δεν υπάρχουν αποδείξεις.
264
00:17:37,920 --> 00:17:39,480
Τι αποδείξεις θες;
265
00:17:39,760 --> 00:17:43,360
Αν τα τζίνι είναι πλάσματα που περπατούν,
τρώνε και μιλούν,
266
00:17:43,440 --> 00:17:46,840
θα πρέπει να βρούμε
αδιάσειστα στοιχεία, σωστά;
267
00:17:46,920 --> 00:17:49,760
Αποδέχεται η επιστήμη
την ύπαρξη των ονείρων;
268
00:17:49,840 --> 00:17:50,680
Φυσικά.
269
00:17:50,920 --> 00:17:55,160
Τότε, υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία
σχετικά με τα όνειρα;
270
00:17:56,400 --> 00:17:59,280
Όχι. Οπότε, ό,τι κι αν έχει συμβεί...
271
00:17:59,760 --> 00:18:02,200
Μισό λεπτό. Τα όνειρα δεν αμφισβητούνται,
272
00:18:02,280 --> 00:18:04,680
γιατί όλοι τα αποδέχονται ως γεγονός.
273
00:18:04,880 --> 00:18:08,560
Ωστόσο, μόνο κάποιες θρησκείες
ισχυρίζονται ότι υπάρχουν τζίνι.
274
00:18:08,640 --> 00:18:09,720
Είναι διαφορετικό.
275
00:18:10,120 --> 00:18:13,440
Η λέξη "τζίνι" σημαίνει
αυτό που κρύβεται στο σκοτάδι.
276
00:18:14,000 --> 00:18:14,960
Ναι.
277
00:18:15,320 --> 00:18:17,400
Δύσκολα το βλέπεις ή το αγγίζεις...
278
00:18:18,200 --> 00:18:19,640
μα το νιώθεις εύκολα.
279
00:18:20,000 --> 00:18:21,120
Για την ακρίβεια...
280
00:18:21,600 --> 00:18:24,480
η ψύχρα που νιώθεις όταν είναι γύρω σου...
281
00:18:25,800 --> 00:18:26,920
είναι πρωτόγνωρη.
282
00:18:27,320 --> 00:18:28,960
Ο φόβος δεν είναι απόδειξη.
283
00:18:29,400 --> 00:18:31,520
Πάνω σε αυτό βασίζεται η ψυχιατρική.
284
00:18:31,920 --> 00:18:33,920
Δεν θα συμφωνήσουμε χωρίς αποδείξεις.
285
00:18:34,000 --> 00:18:37,560
Θα μπορέσουμε να το κάνουμε
όταν υπάρξουν αποδείξεις, γιατρέ;
286
00:18:37,640 --> 00:18:38,840
Δεν ξέρω. Πείτε μου.
287
00:18:40,920 --> 00:18:41,760
Θα δούμε.
288
00:18:42,960 --> 00:18:43,800
Κοίτα.
289
00:18:46,360 --> 00:18:47,800
Αυτό είναι αλχημεία.
290
00:18:48,640 --> 00:18:49,920
Κάποτε ήταν επιστήμη.
291
00:18:50,480 --> 00:18:51,960
Τώρα το αποκαλούν μαγεία.
292
00:18:52,840 --> 00:18:56,800
Φάρουκ, γιε μου, ετοίμασα φαγητό.
Ελάτε, φάτε κάτι.
293
00:18:57,120 --> 00:18:59,360
Όχι, ευχαριστώ. Δεν πεινάω.
294
00:18:59,880 --> 00:19:01,880
Έλα. Η μητέρα μαγειρεύει υπέροχα.
295
00:19:01,960 --> 00:19:03,080
Κάποια άλλη στιγμή.
296
00:19:03,240 --> 00:19:06,000
Να πηγαίνουμε. Σας ευχαριστώ πολύ.
297
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
Αυτή είναι η ασθενής.
298
00:19:09,200 --> 00:19:10,320
Θα πάμε στη Μούγλα.
299
00:19:12,920 --> 00:19:13,960
Κιουμπρά Ντουράν.
300
00:19:36,080 --> 00:19:39,120
-Καλό ταξίδι να έχεις, γιε μου.
-Μητέρα.
301
00:20:17,520 --> 00:20:19,880
Ασχοληθήκατε με τα τζίνι στα Άδανα
302
00:20:19,960 --> 00:20:22,240
ή αφότου μετακομίσατε στην Προύσα;
303
00:20:22,360 --> 00:20:24,480
Όλα ξεκίνησαν όταν ήμουν παιδί.
304
00:20:25,240 --> 00:20:28,680
Υπάρχουν κι άλλοι στην οικογένεια
που εκτελούν εξορκισμούς;
305
00:20:29,560 --> 00:20:32,680
Όχι, δις Εμπρού,
δεν είναι κάτι κληρονομικό.
306
00:20:32,760 --> 00:20:34,360
Ας το αφήσουμε εκεί.
307
00:20:34,440 --> 00:20:36,520
Μα ξεκίνησε όταν ήμουν παιδί.
308
00:20:36,600 --> 00:20:38,720
Υπάρχει κάτι που λέγεται "χείρα βοηθείας".
309
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
"Χείρα βοηθείας";
310
00:20:41,040 --> 00:20:42,200
Τι ακριβώς είναι;
311
00:20:43,040 --> 00:20:44,120
Βλέπεις,
312
00:20:44,240 --> 00:20:47,440
είναι όταν μαθαίνεις από έναν μεγαλύτερο,
έναν μέντορα.
313
00:20:47,920 --> 00:20:49,120
Μετά, το εξασκείς.
314
00:20:49,240 --> 00:20:51,560
-Με αμοιβή σε αντάλλαγμα;
-Χωρίς αμοιβή.
315
00:20:52,040 --> 00:20:53,800
-Ναι;
-Στη δική μου περίπτωση.
316
00:20:54,120 --> 00:20:57,160
Δεν ισχύει το ίδιο
με άλλους που ασκούν το επάγγελμά σας.
317
00:20:57,400 --> 00:21:00,360
Δις Εμπρού, δες γύρω.
Υπάρχουν τόσα είδη ανθρώπων.
318
00:21:02,880 --> 00:21:04,360
Πού ακριβώς πάμε;
319
00:21:05,120 --> 00:21:06,520
Στο χωριό Κιμπλέντερε.
320
00:21:07,240 --> 00:21:09,160
Πρέπει να 'ναι 100 χλμ. μακριά.
321
00:21:09,240 --> 00:21:12,600
Δεν θυμάμαι καλά τους δρόμους.
Έφυγα όταν ήμουν μικρή.
322
00:21:13,000 --> 00:21:16,640
Θα σταματήσω κάπου
να πάρω την αδερφή Ρεφικά για οδηγίες.
323
00:21:17,120 --> 00:21:18,080
Ρεφικά;
324
00:21:18,600 --> 00:21:20,280
Τη μητέρα της Κιουμπρά.
325
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
Θα πάρω τη Ρεφικά.
326
00:22:04,560 --> 00:22:05,400
Ναι.
327
00:22:06,320 --> 00:22:07,880
Αδερφή Ρεφικά, εδώ Εμπρού.
328
00:22:08,440 --> 00:22:10,960
Ρεφικά. Είμαστε εδώ...
329
00:22:11,480 --> 00:22:14,920
Όχι, δεν φτάσαμε ακριβώς.
Νομίζω ότι χαθήκαμε.
330
00:22:15,200 --> 00:22:16,040
Εγώ...
331
00:22:16,880 --> 00:22:19,040
Ναι. Το προσπέρασα αυτό.
332
00:22:20,120 --> 00:22:20,960
Ναι.
333
00:22:24,200 --> 00:22:26,400
Δεν έστριψα στον δρόμο για Κογιεζίζ.
334
00:22:27,560 --> 00:22:30,760
Πήρα λάθος στροφή.
Όμως, ξέρω τον δρόμο. Πάμε.
335
00:22:38,440 --> 00:22:40,520
-Έχει ένα σπίτι μπροστά.
-Ναι.
336
00:22:40,600 --> 00:22:41,720
-Να ρωτήσουμε;
-Ναι.
337
00:22:55,000 --> 00:22:56,680
Ο Θεός μαζί σας.
338
00:22:56,760 --> 00:22:59,560
-Καλώς ήρθατε.
-Συγχωρέστε μας για την ενόχληση.
339
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
Κανένα πρόβλημα.
340
00:23:00,720 --> 00:23:03,320
Χαθήκαμε. Θέλουμε να πάμε στο Ασάγιαζιζ.
341
00:23:03,520 --> 00:23:05,960
Τι τρέχει με το Ασάγιαζιζ και την κάμερα;
342
00:23:06,040 --> 00:23:08,400
Κάνουμε έρευνα για το χωριό Κιμπλέντερε.
343
00:23:08,480 --> 00:23:10,880
-Κλείσε την κάμερα, αμέσως!
-Φάρουκ!
344
00:23:12,040 --> 00:23:12,960
Έπιασα σήμα.
345
00:23:13,320 --> 00:23:16,240
Είπες ότι έζησες εδώ ως παιδί,
μα δεν γνωρίζεις τίποτα.
346
00:23:16,840 --> 00:23:19,040
Έχεις δίκιο. Δεν τον είδες εκείνον;
347
00:23:19,440 --> 00:23:22,040
Πρώτα ήταν ευγενικός
και μετά, μας επιτέθηκε.
348
00:23:22,440 --> 00:23:25,480
Θα ακούσεις κάθε λογής ανοησία
σ' αυτό το μέρος.
349
00:23:25,840 --> 00:23:28,720
Έχουμε κολλήσει εδώ.
Να γυρίσουμε στη Μούγλα;
350
00:23:29,640 --> 00:23:32,600
Χότζα, δεν ζητάς οδηγίες από τα τζίνι;
351
00:23:33,960 --> 00:23:35,920
Θα μας παρακολουθούν τώρα.
352
00:23:36,400 --> 00:23:37,240
Τι εννοείς;
353
00:23:38,200 --> 00:23:39,160
Αυτό το μέρος...
354
00:23:39,560 --> 00:23:42,640
είναι ιδανικό για τζίνι,
πνεύματα, δαίμονες.
355
00:23:43,480 --> 00:23:45,640
Ο Αμπού Σαμαρκάντι λέει...
356
00:23:46,520 --> 00:23:48,520
"Αν υπάρχει ένα βουνό στην ανατολή
357
00:23:48,800 --> 00:23:50,480
κι άλλο ένα στη δύση...
358
00:23:50,920 --> 00:23:53,520
αν κυλά ρυάκι ανάμεσα σε βράχους
κι έχει χώμα στη μέση...
359
00:23:54,200 --> 00:23:56,800
οι σκιές ανάμεσα είναι γεμάτες με τζίνι".
360
00:23:58,600 --> 00:24:00,280
Λες και περιέγραφε αυτό το μέρος.
361
00:24:06,200 --> 00:24:07,120
Τι ήταν αυτό;
362
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
Από εκεί ήρθε.
363
00:24:12,320 --> 00:24:13,800
Ακούγεται σαν κλάμα.
364
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
Ναι, γυναικείο κλάμα.
Περίμενε, Χότζα. Θα το καταγράψω.
365
00:24:22,680 --> 00:24:23,640
Περίμενέ με.
366
00:24:27,120 --> 00:24:28,840
-Από εκεί ακούγεται.
-Προχώρα.
367
00:24:32,480 --> 00:24:33,640
Σιγά. Πρόσεχε.
368
00:24:35,880 --> 00:24:36,720
Το άκουσες;
369
00:24:37,000 --> 00:24:38,240
Το άκουσα.
370
00:24:44,040 --> 00:24:45,400
Φάρουκ Χότζα, περίμενε.
371
00:24:47,560 --> 00:24:48,760
Από εκεί ακούγεται.
372
00:24:51,760 --> 00:24:52,640
Πρόσεχε.
373
00:24:56,560 --> 00:24:57,720
Βλέπεις τίποτα;
374
00:25:03,080 --> 00:25:04,880
-Φάρουκ Χότζα!
-Εμπρού! Ήρεμα!
375
00:25:09,080 --> 00:25:10,200
Εμπρού, είσαι καλά;
376
00:25:10,560 --> 00:25:12,040
Καλά. Πού είναι;
377
00:25:12,760 --> 00:25:14,280
Έφυγε, Εμπρού.
378
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
Πού είναι; Πήγε να με δαγκώσει!
379
00:25:16,280 --> 00:25:18,560
Εμπρού, ηρέμησε. Έφυγε, κοίτα.
380
00:25:19,360 --> 00:25:22,080
-Από εκεί πήγε;
-Κοίτα, δεν είναι εκεί. Έφυγε.
381
00:25:22,200 --> 00:25:24,800
-Έλα, πάμε στο αμάξι.
-Έλα, πάμε να φύγουμε.
382
00:25:25,600 --> 00:25:28,720
-Να πάρει, μου έπεσε η κάμερα. Έσπασε;
-Όχι, εντάξει.
383
00:25:28,800 --> 00:25:30,040
-Πάμε στο αμάξι!
-Έλα.
384
00:25:31,560 --> 00:25:32,400
Έλα!
385
00:25:37,320 --> 00:25:40,000
Πώς μπορεί να συμβεί
σε μια φιλόζωη σαν εμένα;
386
00:25:40,600 --> 00:25:41,840
Τρόμαξα πολύ.
387
00:25:44,920 --> 00:25:47,720
-Θα το σβήσω αν σε ενοχλεί.
-Δεν είναι αυτό.
388
00:25:47,800 --> 00:25:49,120
Γιατρός είσαι.
389
00:25:50,160 --> 00:25:54,920
Στο τρίτο έτος της σχολής, ένας καθηγητής
μίλησε για τις επιπτώσεις του καπνίσματος.
390
00:25:55,000 --> 00:25:57,600
Τον έλεγαν Σελίμ Γκουργκέν
κι ήταν εθισμένος.
391
00:26:28,040 --> 00:26:29,600
Τίνος είναι αυτός ο τάφος;
392
00:26:37,440 --> 00:26:38,640
Κόκαλα είναι αυτά;
393
00:26:41,400 --> 00:26:42,240
Περίεργο.
394
00:26:44,080 --> 00:26:45,600
Φάρουκ Χότζα, μην μπεις.
395
00:26:45,720 --> 00:26:46,600
Φάρουκ Χότζα.
396
00:26:51,000 --> 00:26:52,360
Τι στο καλό είναι αυτό;
397
00:27:03,400 --> 00:27:04,520
Είναι κόκαλα.
398
00:27:05,040 --> 00:27:08,360
-Είναι μασονικό σύμβολο;
-Ναι, μα έχει διαφορετικό νόημα.
399
00:27:08,440 --> 00:27:09,480
Δηλαδή;
400
00:27:09,560 --> 00:27:12,720
-Νομίζω ότι κάποιος έκανε αυτό που νομίζω.
-Τι;
401
00:27:13,040 --> 00:27:16,920
Όταν πολλά από τα ζώα των χωρικών πέθαιναν
χωρίς προφανή λόγο,
402
00:27:17,280 --> 00:27:19,720
έκαναν θυσίες κι έπλεναν τη γη με αίμα...
403
00:27:20,720 --> 00:27:22,840
και μετά, τοποθετούσαν έτσι τα οστά.
404
00:27:25,520 --> 00:27:27,200
Τι παράξενο δέντρο.
405
00:27:27,640 --> 00:27:30,800
Έχουν κρεμάσει τόσα πολλά πάνω του.
Έντερα είναι αυτά;
406
00:27:31,080 --> 00:27:32,440
Είναι πάνω μου.
407
00:27:32,880 --> 00:27:35,360
-Ακούμπησαν στα μαλλιά μου.
-Μισό λεπτό.
408
00:27:37,120 --> 00:27:39,080
Νεκροταφείο, μαυσωλείο...
409
00:27:40,080 --> 00:27:42,200
το φυλαχτό με τα οστά, σύμβολα...
410
00:27:42,640 --> 00:27:43,480
Τι συμβαίνει;
411
00:27:47,360 --> 00:27:49,160
Δις Εμπρού, έλα. Ρίξε φως εδώ.
412
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
-Τι;
-Φώτισε εδώ.
413
00:27:51,120 --> 00:27:52,160
Τι λέει;
414
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
Επτά, ένα...
415
00:27:54,200 --> 00:27:55,040
επτά, πέντε.
416
00:27:55,320 --> 00:27:57,520
Εβδομήντα ένα, 75.
417
00:27:57,720 --> 00:27:59,960
-Εβδομήντα ένα, 75.
-Κάποιος το χάραξε.
418
00:28:00,040 --> 00:28:03,720
-Ποιος ξέρει τι ευχόταν.
-Κάποια δέντρα ευχών είναι για κακό.
419
00:28:04,160 --> 00:28:06,280
Ποιος να ευχηθεί το κακό; Ανοησίες.
420
00:28:06,760 --> 00:28:10,000
Κάποιος που ήθελε νεκρό
έναν εχθρό ή έναν που ζηλεύει...
421
00:28:11,520 --> 00:28:15,760
θα έδενε με μια κλωστή μαλλιά, νύχια
ή κόκαλα σε ένα ύφασμα με το όνομά του
422
00:28:15,840 --> 00:28:18,960
και θα το κρεμούσε στο δέντρο.
Είναι παράδοση χιλιάδων ετών.
423
00:28:19,040 --> 00:28:22,040
-Μυρίζει απαίσια.
-Είναι ένα κακό μέρος, δις Εμπρού.
424
00:28:24,920 --> 00:28:25,800
Είσαι καλά;
425
00:28:27,080 --> 00:28:28,440
Δις Εμπρού, είσαι καλά;
426
00:28:31,400 --> 00:28:32,240
Είσαι καλά;
427
00:28:32,400 --> 00:28:33,240
Καλά είμαι.
428
00:28:33,640 --> 00:28:35,520
Πνίγηκα από τη μυρωδιά.
429
00:28:38,480 --> 00:28:39,400
Μην ανησυχείς.
430
00:28:43,440 --> 00:28:45,000
-Πρόβατα!
-Μην τα πατήσεις.
431
00:28:45,080 --> 00:28:46,000
Σταματάω.
432
00:28:46,600 --> 00:28:48,960
Κοίτα τι χαριτωμένο που είναι το μικρό!
433
00:28:49,680 --> 00:28:50,520
Αδερφέ!
434
00:28:55,280 --> 00:28:56,840
Τρομάξατε τα πρόβατά μου.
435
00:28:56,920 --> 00:28:58,800
-Σταματήσαμε.
-Λυπόμαστε.
436
00:28:59,240 --> 00:29:01,760
Έχουμε χαθεί. Θα μας βοηθήσεις;
437
00:29:01,840 --> 00:29:02,680
Πού πάτε;
438
00:29:02,800 --> 00:29:04,800
Θέλουμε να πάμε στο Ασάγιαζιζ.
439
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
Τι θέλετε εκεί;
440
00:29:06,600 --> 00:29:08,800
Ξέρετε τη Ρεφικά Ντουράν;
441
00:29:08,880 --> 00:29:11,400
Ο άντρας της ήταν ο Μπιλάλ Ντουράν.
Πέθανε.
442
00:29:11,800 --> 00:29:13,320
Ο Μπιλάλ από το Κιμπλέντερε.
443
00:29:13,400 --> 00:29:15,240
Ναι, αυτός είναι.
444
00:29:15,480 --> 00:29:19,440
Μετακόμισαν πριν καιρό.
Ζουν σε ένα παλιό ελληνικό αρχοντικό.
445
00:29:19,520 --> 00:29:20,360
Το ξέρετε;
446
00:29:22,160 --> 00:29:23,480
Είστε πολύ μακριά.
447
00:29:23,840 --> 00:29:26,800
Αν σας πω να γυρίσετε,
θα πρέπει να οδηγήσετε πολύ.
448
00:29:27,080 --> 00:29:28,600
Ακούστε. Ξέρετε κάτι;
449
00:29:28,760 --> 00:29:30,840
-Καλύτερα να πάτε ευθεία.
-Καλά.
450
00:29:30,920 --> 00:29:33,760
Θα φτάσετε σε μια διχάλα.
Στρίψτε αριστερά.
451
00:29:33,840 --> 00:29:37,320
Θα δείτε τα φώτα.
Θα καταλάβετε ότι πάτε σωστά.
452
00:29:37,400 --> 00:29:39,800
Μείνετε στον δρόμο. Θα δείτε το σπίτι.
453
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
-Καλά, ευχαριστούμε.
-Εντάξει;
454
00:29:41,880 --> 00:29:43,080
-Ευχαριστούμε.
-Καλό δρόμο.
455
00:29:49,680 --> 00:29:51,760
Ελπίζω να μας έδωσε σωστές οδηγίες.
456
00:29:52,440 --> 00:29:55,280
-Είχε τη διχάλα κι έστριψα αριστερά.
-Ναι.
457
00:29:57,520 --> 00:30:00,920
-Να και τα φώτα μπροστά. Εντάξει.
-Αυτό είναι. Το βρήκαμε.
458
00:30:06,760 --> 00:30:08,120
-Φάρουκ Χότζα...
-Τι;
459
00:30:08,760 --> 00:30:10,320
-Τι είναι αυτό εκεί;
-Ποιο;
460
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Τι κάνουν εκεί;
461
00:30:12,760 --> 00:30:13,640
Ποιοι;
462
00:30:15,160 --> 00:30:16,720
-Πάρε και τράβα το.
-Ποιοι;
463
00:30:17,120 --> 00:30:19,600
Ήδη γράφει. Θυμήσου να ανάψεις το φλας.
464
00:30:20,040 --> 00:30:22,080
Γρήγορα. Το βλέπεις;
465
00:30:22,840 --> 00:30:24,840
-Πού; Δεν το βλέπω.
-Κοίτα.
466
00:30:25,040 --> 00:30:26,400
Είναι κάποιος μαζί του;
467
00:30:26,560 --> 00:30:28,040
-Αυτό λες;
-Ναι.
468
00:30:28,160 --> 00:30:30,360
Είδα... Για κάτσε. Αυτός δεν είναι...
469
00:30:30,720 --> 00:30:31,880
ο βοσκός;
470
00:30:33,240 --> 00:30:34,760
-Δεν μπορεί.
-Αυτός είναι.
471
00:30:36,200 --> 00:30:38,000
-Είναι χιλιόμετρα πίσω.
-Κάτσε.
472
00:30:38,200 --> 00:30:39,440
Τους περάσαμε.
473
00:30:40,000 --> 00:30:41,680
Τους περάσαμε, δις Εμπρού.
474
00:30:45,040 --> 00:30:45,880
Τέλος πάντων.
475
00:30:46,760 --> 00:30:47,600
Περίεργο.
476
00:30:48,480 --> 00:30:50,000
Συνέχισε να οδηγείς.
477
00:30:50,880 --> 00:30:52,960
Προσπαθούμε τόσες ώρες να φτάσουμε.
478
00:30:54,680 --> 00:30:55,520
Ναι;
479
00:30:56,000 --> 00:30:56,880
Αδερφή Ρεφικά;
480
00:30:58,120 --> 00:31:00,480
Είμαι σε εκείνον τον δρόμο τώρα.
481
00:31:00,920 --> 00:31:01,800
Ναι.
482
00:31:02,360 --> 00:31:03,200
Ναι.
483
00:31:03,520 --> 00:31:06,720
Τζαμί; Βλέπω ένα τζαμί στα δεξιά.
484
00:31:06,840 --> 00:31:08,640
Εντάξει. Μόλις το πέρασα.
485
00:31:09,640 --> 00:31:11,760
Εντάξει. Θα στρίψω δεξιά εδώ.
486
00:31:14,040 --> 00:31:15,000
Εντάξει.
487
00:31:15,920 --> 00:31:18,840
Εντάξει. Κατάλαβα. Έγινε.
488
00:31:19,080 --> 00:31:20,480
Εντάξει. Τα λέμε.
489
00:31:21,440 --> 00:31:23,800
-Εντάξει; Είμαστε στον σωστό δρόμο;
-Ναι.
490
00:31:24,600 --> 00:31:25,440
Εδώ.
491
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
Άσπρο.
492
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
-Είσαι σίγουρη;
-Έφτασε. Δες.
493
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
Να τη. Έφτασε.
494
00:31:33,720 --> 00:31:35,000
Καλώς ορίσατε.
495
00:31:35,360 --> 00:31:38,520
Για δείτε τη. Είσαι τόσο όμορφη.
496
00:31:38,600 --> 00:31:39,640
Καλή μου αδερφή.
497
00:31:41,640 --> 00:31:44,440
-Ο Θεός μαζί σας.
-Γεια σας. Καλώς ήρθατε.
498
00:31:44,880 --> 00:31:47,880
Έχει περάσει τόσος καιρός,
μα δεν άλλαξες καθόλου.
499
00:31:48,000 --> 00:31:51,280
Άλλαξα πολύ.
Κοίτα, άσπρισαν τα μαλλιά μου.
500
00:31:51,360 --> 00:31:52,560
Έλα, Ρεφικά.
501
00:31:52,640 --> 00:31:55,520
-Γιατρέ Εμπρού.
-Καλή μου Εσρά. Τι κάνεις;
502
00:31:55,600 --> 00:31:56,960
Καλά είμαι, εσύ;
503
00:31:57,040 --> 00:31:59,680
-Καλά είμαι. Ποια είναι αυτή;
-Η κόρη μου.
504
00:31:59,880 --> 00:32:02,480
-Αλήθεια; Ο Θεός να τη φυλάει. Γεια.
-Γεια.
505
00:32:02,560 --> 00:32:04,880
-Φίλα το χέρι της θείας σου.
-Τι γλυκιά!
506
00:32:06,280 --> 00:32:08,200
-Είναι καλά οι γονείς σου;
-Ναι.
507
00:32:08,280 --> 00:32:09,600
-Θα τα πούμε σπίτι.
-Καλά.
508
00:32:09,680 --> 00:32:13,120
Από εδώ ο Φάρουκ Χότζας.
Σας μίλησα γι' αυτόν. Φάρουκ Ακάτ.
509
00:32:13,320 --> 00:32:14,880
-Καλώς ήρθατε.
-Γεια σας.
510
00:32:15,240 --> 00:32:18,840
-Μη στέκεστε όρθιοι. Πάμε σπίτι.
-Εντάξει, ας πάμε.
511
00:32:19,080 --> 00:32:22,360
Έχουμε τα πράγματα στο αμάξι.
Μπείτε να πάμε όλοι σπίτι.
512
00:32:22,440 --> 00:32:24,240
-Καλά. Έλα, παιδί μου.
-Από δω.
513
00:32:30,840 --> 00:32:31,720
Ελάτε.
514
00:32:36,800 --> 00:32:38,400
Εντάξει. Φτάσαμε.
515
00:32:38,840 --> 00:32:40,840
-Αυτό είναι το σπίτι, Ρεφικά;
-Ναι.
516
00:32:41,440 --> 00:32:44,800
Φάρουκ Χότζα, χωρίς παρεξήγηση,
μα έχουν πιο ωραίο σπίτι.
517
00:32:44,880 --> 00:32:47,440
-Πολύ ωραίο. Πόσο παλιό είναι;
-Πολύ παλιό.
518
00:32:48,000 --> 00:32:51,240
Είναι από τα πιο όμορφα και παλιά σπίτια
στο Ασάγιαζιζ.
519
00:32:51,320 --> 00:32:52,240
Είναι σίγουρο.
520
00:32:59,080 --> 00:33:00,680
Κι εκείνο είναι δικό μας.
521
00:33:01,240 --> 00:33:02,840
Εσρά, είναι άδειο;
522
00:33:04,240 --> 00:33:06,080
Ο μπαμπάς της λάτρευε το σπίτι.
523
00:33:06,800 --> 00:33:09,720
-Είναι έτσι από τότε που πέθανε.
-Κατάλαβα.
524
00:33:09,800 --> 00:33:11,440
-Πάμε σπίτι;
-Εντάξει.
525
00:33:12,080 --> 00:33:13,120
Φάρουκ Χότζα.
526
00:33:13,840 --> 00:33:14,800
Φάρουκ Χότζα;
527
00:33:15,000 --> 00:33:17,720
-Ας πάρουμε τα πράγματα από το αμάξι.
-Εντάξει.
528
00:33:18,160 --> 00:33:19,880
-Καλά.
-Εμπρού, να βοηθήσουμε.
529
00:33:19,960 --> 00:33:20,800
Εντάξει.
530
00:33:25,600 --> 00:33:26,440
Περάστε.
531
00:33:30,360 --> 00:33:31,680
Εις το όνομα του Θεού.
532
00:33:36,160 --> 00:33:39,520
-Και πάλι, καλώς ήρθατε.
-Θέλω να σε αγκαλιάσω ξανά.
533
00:33:39,600 --> 00:33:41,960
Κρατάς; Μου έλειψες τόσο πολύ.
534
00:33:45,720 --> 00:33:50,280
Χότζα, ο Θεός να σε ευλογεί.
Έκανες τόσο δρόμο για να έρθεις.
535
00:33:50,360 --> 00:33:52,480
Μην το συζητάτε. Μακάρι να βοηθήσω.
536
00:33:52,560 --> 00:33:55,560
-Δις Εμπρού, την κάμερα...
-Θα την πάρω εγώ.
537
00:33:56,280 --> 00:33:58,280
Εσρά, μου φέρνεις λίγο νερό;
538
00:33:58,360 --> 00:34:01,280
Αμέσως. Χότζα, θα πιείτε κάτι;
Νερό ή αριάνι;
539
00:34:01,360 --> 00:34:03,080
-Λίγο κρύο αριάνι.
-Εντάξει.
540
00:34:04,280 --> 00:34:06,880
Ταλαιπωρήθηκες στην οδήγηση;
541
00:34:06,960 --> 00:34:08,440
Ρεφικά, δεν φαντάζεσαι.
542
00:34:08,520 --> 00:34:12,280
Χαθήκαμε και ζητήσαμε οδηγίες.
Μας επιτέθηκαν.
543
00:34:12,400 --> 00:34:15,080
-Μετά, μας επιτέθηκε ένα σκυλί.
-Αλήθεια; Πού;
544
00:34:15,160 --> 00:34:17,880
Είχαμε σταματήσει σε έναν επαρχιακό δρόμο.
545
00:34:18,080 --> 00:34:19,880
Έχει αλλάξει το μέρος.
546
00:34:20,160 --> 00:34:24,920
-Ήσουν τόσο μικρή όταν έφυγες.
-Ήμουν και τα έχω ξεχάσει όλα.
547
00:34:27,120 --> 00:34:29,280
Έλα, Φατμά. Κοίτα.
548
00:34:29,360 --> 00:34:31,280
-Ήρθαν οι καλεσμένοι.
-Γεια.
549
00:34:31,360 --> 00:34:32,440
Ο Φάρουκ Χότζας.
550
00:34:32,520 --> 00:34:34,640
Θεία Φατμά, θυμάσαι την Εμπρού;
551
00:34:34,960 --> 00:34:36,520
Κλείσε την κάμερα, Εμπρού!
552
00:34:36,600 --> 00:34:39,040
Φατμά, το συζητήσαμε.
553
00:34:39,120 --> 00:34:40,640
Κλείσε την κάμερα είπα!
554
00:34:40,720 --> 00:34:42,840
Μα το συζητήσαμε. Γιατί κάνεις έτσι;
555
00:34:42,920 --> 00:34:46,440
-Μην ανακατεύεσαι. Κλείσε την!
-Μισό λεπτό. Εντάξει.
556
00:34:46,800 --> 00:34:49,760
Θα την κλείσω.
Φατμά, γιατί είσαι τόσο θυμωμένη;
557
00:34:50,520 --> 00:34:53,200
-Γιατί ήρθατε;
-Αδερφή, ηρέμησε.
558
00:34:53,440 --> 00:34:55,680
Γιατί να ηρεμήσω;
559
00:34:55,760 --> 00:34:57,920
Δεν ντρέπεσαι; Είσαι γιατρός πια,
560
00:34:58,000 --> 00:35:00,240
αλλά έχεις κάμερα με τον Χότζα.
561
00:35:00,320 --> 00:35:03,320
Δεν με εμπιστεύεσαι που είμαι γιατρός;
562
00:35:03,680 --> 00:35:05,920
Δεν βιντεοσκόπησαν την Κιουμπρά
στο νοσοκομείο;
563
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Ήταν νοσοκομείο.
564
00:35:07,120 --> 00:35:10,280
Εντάξει. Όμως, κι εκεί τη βιντεοσκοπούσαν
οι γιατροί.
565
00:35:10,360 --> 00:35:13,680
Θα τη βιντεοσκοπήσω σαν γιατρός και φίλη.
Μην ανησυχείς.
566
00:35:13,760 --> 00:35:16,320
Παιδί μου! Δεν είναι καλά!
567
00:35:16,400 --> 00:35:18,720
-Δεν θα τη βοηθήσετε έτσι!
-Θεία Φατμά.
568
00:35:19,120 --> 00:35:21,280
Δεν θέλω να βλάψω την Κιουμπρά, ναι;
569
00:35:21,360 --> 00:35:23,760
"Δεν θέλω να τη βλάψω"!
Τι δουλειά έχει αυτός;
570
00:35:23,840 --> 00:35:26,800
Φατμά! Σου είπα να σκάσεις!
571
00:35:26,880 --> 00:35:28,200
-Τι λες;
-Μαμά.
572
00:35:28,280 --> 00:35:29,520
-Μαμά.
-Ας ηρεμήσουμε.
573
00:35:29,600 --> 00:35:32,960
Η κόρη μου ήταν έναν χρόνο στο νοσοκομείο
και δεν έγινε τίποτα!
574
00:35:33,040 --> 00:35:34,480
Της έδιναν φάρμακα!
575
00:35:34,560 --> 00:35:37,560
Της έκαναν ένα σωρό ηλεκτροσόκ!
576
00:35:37,640 --> 00:35:39,480
Τι πρόβλημα έχεις; Τι λες;
577
00:35:39,560 --> 00:35:42,280
-Τι με κοιτάς έτσι; Μην ανακατεύεσαι.
-Μαμά!
578
00:35:42,360 --> 00:35:45,160
Πες μου, έγινε καλύτερα ή χειρότερα;
579
00:35:45,280 --> 00:35:47,880
Σου λέω ότι η Κιουμπρά θα γίνει καλά!
580
00:35:47,960 --> 00:35:49,760
Η κόρη μου θα θεραπευτεί!
581
00:35:49,840 --> 00:35:53,160
-Μην ανακατεύεσαι!
-Αδερφή Ρεφικά, σταμάτα! Μη!
582
00:35:53,240 --> 00:35:57,440
Αν της συμβεί κάτι,
το φταίξιμο θα είναι δικό σας!
583
00:35:57,520 --> 00:36:00,520
-Κατάλαβες;
-Κυρία Φατμά, μη φοβάστε.
584
00:36:00,600 --> 00:36:02,320
Ήρθαμε εις το όνομα του Θεού.
585
00:36:02,400 --> 00:36:04,760
Αν δεν βοηθήσουμε,
θα προσευχηθούμε και θα φύγουμε.
586
00:36:04,840 --> 00:36:06,160
Τι είναι αυτά που λες;
587
00:36:06,880 --> 00:36:09,160
Ας κάνει ο Θεός ό,τι θέλει με εσάς.
588
00:36:10,280 --> 00:36:11,600
Εσρά, κράτα την.
589
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
Αδερφή Ρεφικά, κοίτα με.
590
00:36:15,560 --> 00:36:17,240
Ηρέμησε. Πάρε βαθιά ανάσα.
591
00:36:17,960 --> 00:36:20,200
Ηρέμησες τώρα; Άκουσέ με.
592
00:36:20,480 --> 00:36:24,080
Αν η κάμερα προκαλεί προβλήματα,
θα βρω άλλον τρόπο.
593
00:36:24,160 --> 00:36:26,920
-Καλά;
-Δεν πειράζει. Μη σε νοιάζει η θεία μου.
594
00:36:27,000 --> 00:36:28,160
Θα μαλακώσει.
595
00:36:28,240 --> 00:36:29,560
-Είσαι σίγουρη;
-Ναι.
596
00:36:31,120 --> 00:36:33,880
Ναι, παιδί μου. Κάνε ό,τι μπορείς.
597
00:36:34,320 --> 00:36:37,800
Κάνε ό,τι περνά από το χέρι σου
να θεραπεύσεις την Κιουμπρά.
598
00:36:37,880 --> 00:36:40,160
Οι καθηγητές θα το παρακολουθήσουν.
599
00:36:40,240 --> 00:36:42,440
Η Κιουμπρά θα γίνει καλά.
600
00:36:44,920 --> 00:36:47,400
Θα στήσω τις κάμερες, εντάξει;
601
00:36:47,480 --> 00:36:50,320
Σήκω, παιδί μου. Μη χάνεις ούτε λεπτό.
Στήσ' τες.
602
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Εντάξει.
603
00:36:51,840 --> 00:36:52,920
Δώσ' τη μου, Εσρά.
604
00:36:53,200 --> 00:36:56,360
-Μην κλαις.
-Γλυκιά μου.
605
00:36:57,400 --> 00:36:58,720
Μαμά μου.
606
00:37:10,560 --> 00:37:12,280
-Κυρία Εσρά.
-Ναι, Χότζα.
607
00:37:12,360 --> 00:37:14,760
-Πού είναι η Κιουμπρά;
-Πάνω, κοιμάται.
608
00:37:14,840 --> 00:37:17,400
-Εντάξει.
-Μου έλειψε πολύ. Θέλω να τη δω.
609
00:37:17,480 --> 00:37:19,600
-Άντε ξύπνα την.
-Δεν χρειάζεται.
610
00:37:19,720 --> 00:37:22,720
Ας μην την ξυπνήσουμε.
Καλύτερα να πάμε στο χωριό,
611
00:37:22,800 --> 00:37:25,480
-να περάσει η ώρα και τη βλέπουμε μετά.
-Καλά.
612
00:37:26,200 --> 00:37:28,080
Θα μαγειρέψουμε το βραδινό.
613
00:37:28,160 --> 00:37:29,680
-Εντάξει.
-Καλά, λοιπόν.
614
00:37:31,480 --> 00:37:34,280
-Περπάτα αργά, θα γλιστρήσεις.
-Ναι, γλιστράει.
615
00:37:36,120 --> 00:37:39,760
-Φαίνομαι παράξενος, σαν τουρίστας;
-Όχι, σου πάνε, Χότζα.
616
00:37:39,840 --> 00:37:41,840
-Μου πάνε;
-Ναι, πίστεψέ με.
617
00:37:43,120 --> 00:37:45,840
-Ο Θεός μαζί σας.
-Ειρήνη υμίν.
618
00:37:45,920 --> 00:37:47,040
-Καλώς ήρθες.
-Ευχαριστώ.
619
00:37:47,120 --> 00:37:48,960
Είμαι ο πρόεδρος Οσμάν Μπαγιάρ.
620
00:37:49,040 --> 00:37:50,160
-Χαίρω πολύ.
-Έλα.
621
00:37:50,240 --> 00:37:51,720
-Καλησπέρα.
-Γεια.
622
00:37:51,800 --> 00:37:53,560
-Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστώ.
623
00:37:54,520 --> 00:37:55,680
Ελπίζω να είστε καλά.
624
00:37:55,760 --> 00:37:57,320
-Μια χαρά. Εσείς;
-Καλά.
625
00:37:57,400 --> 00:37:59,280
-Δόξα τω Θεώ.
-Όλα καλά.
626
00:37:59,360 --> 00:38:01,520
-Ο Θεός να σε έχει καλά.
-Εις υγείαν.
627
00:38:01,640 --> 00:38:02,720
Θείε Οσμάν.
628
00:38:03,080 --> 00:38:05,440
Μου λες τι έπαθε η Κιουμπρά;
629
00:38:05,520 --> 00:38:07,240
Την έχει κυριεύσει ένα τζίνι.
630
00:38:07,320 --> 00:38:10,080
Βλέπετε, η οικογένεια είναι βασανισμένη.
631
00:38:10,520 --> 00:38:12,080
Τι εννοείς "βασανισμένη";
632
00:38:12,160 --> 00:38:15,520
Αυτή η ιστορία πάει πίσω
στο χωριό Κιμπλέντερε.
633
00:38:15,600 --> 00:38:19,280
-Το χωριό είναι καταραμένο και...
-Για κάτσε, Οσμάν!
634
00:38:19,360 --> 00:38:21,160
Καλά, ηρέμησε.
635
00:38:22,000 --> 00:38:23,200
Τι κάνετε;
636
00:38:23,720 --> 00:38:24,960
Τι θες με την κάμερα;
637
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
Τίποτα. Το παρεξήγησες.
638
00:38:27,120 --> 00:38:30,040
-Κουβεντιάζουμε. Κάτσε.
-Ήρθες να βιντεοσκοπήσεις;
639
00:38:30,120 --> 00:38:33,400
Έχουμε κάποιες ερωτήσεις
και μετά φεύγουμε.
640
00:38:33,480 --> 00:38:35,200
Μην ανακατεύεις το χωριό μας.
641
00:38:35,280 --> 00:38:38,160
Το χωριό μας δεν έχει σχέση
με τα περιστατικά.
642
00:38:38,240 --> 00:38:40,080
Μη βιντεοσκοπείς.
643
00:38:40,160 --> 00:38:42,280
Τσακιστείτε από δω!
644
00:38:42,360 --> 00:38:44,440
-Καλά, ηρέμησε!
-Πάρτε δρόμο!
645
00:38:44,520 --> 00:38:47,320
-Άντε... Καθίκια!
-Ηρέμησε!
646
00:38:47,400 --> 00:38:49,320
-Στα τσακίδια!
-Αρκετά, ηρέμησε!
647
00:38:49,760 --> 00:38:51,160
Θεέ μου!
648
00:38:51,560 --> 00:38:54,000
Τι διάολο;
Ο κόσμος τρελαίνεται με το Κιμπλέντερε.
649
00:38:54,520 --> 00:38:57,960
Δεν έχει σχέση με το Κιμπλέντερε.
Όλοι εδώ είναι παράξενοι.
650
00:38:58,120 --> 00:38:59,160
Έχει σχέση.
651
00:39:00,280 --> 00:39:03,360
Είναι η ώρα για βραδινό.
Η Κιουμπρά θα έχει ξυπνήσει.
652
00:39:03,440 --> 00:39:04,280
Πάμε.
653
00:39:04,880 --> 00:39:06,560
Το σκυλί δεν λέει να σκάσει.
654
00:39:08,920 --> 00:39:10,280
-Όλα είναι καλά.
-Χότζα;
655
00:39:10,800 --> 00:39:11,640
Μαμά;
656
00:39:29,320 --> 00:39:31,440
Ας ανακεφαλαιώσουμε.
657
00:39:31,520 --> 00:39:33,440
-Ανέφερες τη βραδιά χένας;
-Ναι.
658
00:39:33,520 --> 00:39:34,800
Τι έγινε τότε;
659
00:39:35,960 --> 00:39:37,840
Μαμά, να του δείξω το CD;
660
00:39:39,200 --> 00:39:40,360
Ποιο CD, Εσρά;
661
00:39:40,440 --> 00:39:43,720
Ξέρεις, βιντεοσκοπήσαμε
όλη τη βραδιά χένας.
662
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
Θα ήταν χρήσιμο. Μπορείς να το φέρεις;
663
00:39:46,280 --> 00:39:48,400
Φυσικά. Θα σας το δείξω μετά.
664
00:39:48,480 --> 00:39:50,560
-Πρέπει να το δούμε, Εσρά.
-Εντάξει.
665
00:40:02,920 --> 00:40:05,760
Φάρουκ Χότζα, σταμάτα το βίντεο
για να βρω γωνία.
666
00:40:10,840 --> 00:40:12,280
Εντάξει. Βάλε να παίξει.
667
00:40:21,320 --> 00:40:28,000
Μακάρι να είχε ο πατέρας μου ένα άλογο
Και να 'ρχόταν
668
00:40:29,440 --> 00:40:36,320
Μακάρι να είχε η μάνα μου μια βάρκα
Και να 'ρχόταν
669
00:40:37,800 --> 00:40:44,680
Μακάρι να είχε η μάνα μου μια βάρκα
Να σάλπαρε και να 'ρχόταν
670
00:40:46,640 --> 00:40:53,520
Μακάρι τα αδέρφια μου να ήξεραν τον δρόμο
Και να έρχονταν
671
00:40:55,600 --> 00:41:02,320
Μακάρι τα αδέρφια μου να ήξεραν τον δρόμο
Και να έρχονταν
672
00:41:03,480 --> 00:41:07,760
Ας γίνει γνωστό
Ακόμα κι από τα πουλιά που πετούν μακριά
673
00:41:07,840 --> 00:41:11,680
Μου λείπει η μάνα μου πολύ
674
00:41:12,080 --> 00:41:16,120
Τόσο η μάνα όσο κι ο πατέρας μου
675
00:41:16,200 --> 00:41:20,200
Μου λείπει το χωριό μου
676
00:41:20,680 --> 00:41:25,000
Ας γίνει γνωστό
Ακόμα κι από τα πουλιά που πετούν μακριά
677
00:41:25,080 --> 00:41:28,720
Μου λείπει η μάνα μου πολύ
678
00:41:29,160 --> 00:41:32,960
Τόσο η μάνα όσο κι ο πατέρας μου
679
00:41:33,600 --> 00:41:37,040
Μου λείπει το χωριό μου
680
00:42:31,240 --> 00:42:32,760
Κιουμπρά! Έλα!
681
00:42:41,000 --> 00:42:41,840
Έλα.
682
00:44:50,440 --> 00:44:52,960
Φάρουκ Χότζα, μπορείς να μου πεις τι λέει;
683
00:45:11,840 --> 00:45:12,680
Αυτό είπε.
684
00:45:13,040 --> 00:45:14,680
-Τι γλώσσα είναι;
-Αραμαϊκά.
685
00:45:15,080 --> 00:45:18,240
Ο Ιησούς μιλούσε αραμαϊκά
στους δαίμονες στην έρημο.
686
00:45:18,320 --> 00:45:19,360
Δηλαδή;
687
00:45:19,960 --> 00:45:24,520
Τα πιο διεστραμμένα τζίνι, που μισούσαν
τον Ιησού, μιλούσαν αυτήν τη γλώσσα.
688
00:45:25,600 --> 00:45:26,920
Και τι λέει εδώ;
689
00:45:27,000 --> 00:45:28,400
Επτά.
690
00:45:31,440 --> 00:45:32,880
Επτά.
691
00:45:33,320 --> 00:45:34,520
Ένα.
692
00:45:34,760 --> 00:45:35,760
Επτά.
693
00:45:37,640 --> 00:45:39,440
Πέντε.
694
00:45:41,320 --> 00:45:42,640
Εβδομήντα ένα, 75.
695
00:45:44,360 --> 00:45:48,440
Αυτός δεν ήταν ο αριθμός
που είδαμε στο παράξενο δέντρο των ευχών;
696
00:45:48,520 --> 00:45:49,400
Ναι, αυτός.
697
00:45:49,520 --> 00:45:51,720
Λέτε για το δέντρο έξω από το χωριό;
698
00:45:51,800 --> 00:45:53,400
Ναι, Ρεφικά. Τι είναι;
699
00:45:53,520 --> 00:45:57,600
Ένα βράδυ η Κιουμπρά δεν ήταν
στο δωμάτιό της. Ψάξαμε παντού.
700
00:45:58,080 --> 00:46:01,880
Φαίνεται ότι πήγε μέχρι εκεί περπατώντας
μέσα στον ύπνο της.
701
00:46:02,560 --> 00:46:03,560
Φάρουκ Χότζα;
702
00:46:03,800 --> 00:46:05,640
Μπορώ να δω το σπίτι απ' έξω;
703
00:46:05,720 --> 00:46:06,960
-Ναι.
-Τι έγινε;
704
00:46:07,040 --> 00:46:08,840
Κάτσε. Περίμενέ με.
705
00:46:18,600 --> 00:46:20,160
Κάτι υπάρχει...
706
00:46:20,720 --> 00:46:22,480
Κάτι υπάρχει στο σπίτι.
707
00:46:32,120 --> 00:46:33,000
Η Κιουμπρά.
708
00:46:51,800 --> 00:46:52,640
Κιουμπρά.
709
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
Εμπρού.
710
00:46:56,560 --> 00:46:58,360
Είσαι στ' αλήθεια εσύ;
711
00:46:58,920 --> 00:47:01,480
Γλυκιά μου, είσαι τόσο όμορφη.
712
00:47:07,560 --> 00:47:08,840
Καλή μου Κιουμπρά.
713
00:47:09,680 --> 00:47:12,880
Είμαι εδώ σαν φίλη σου και σαν γιατρός.
714
00:47:13,360 --> 00:47:15,560
Να σε φωνάζω "γιατρέ Εμπρού";
715
00:47:15,640 --> 00:47:17,360
Όχι. Να με φωνάζεις "Εμπρού".
716
00:47:17,440 --> 00:47:20,120
Ξέρατε ότι ήθελε να γίνει γιατρός
από μικρή;
717
00:47:20,200 --> 00:47:22,000
Κι εσύ να γίνεις αστυνόμος.
718
00:47:22,080 --> 00:47:23,280
-Αστυνόμος;
-Ναι.
719
00:47:24,720 --> 00:47:29,000
Για την ακρίβεια, έχουμε μια φωτογραφία
με αστυνομικές στολές, θυμάσαι;
720
00:47:29,080 --> 00:47:30,240
Φυσικά το θυμάμαι.
721
00:47:30,440 --> 00:47:33,600
-Θα τη βρεις, μαμά;
-Φυσικά, κόρη μου γλυκιά.
722
00:47:33,680 --> 00:47:37,040
Αγαπητή Κιουμπρά, θέλω να μπούμε στο θέμα.
723
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Η βραδιά χένας.
724
00:47:40,080 --> 00:47:42,400
Εκείνο το πρωί είπες στη μητέρα σου
ότι θα πέθαινες.
725
00:47:44,240 --> 00:47:45,320
Δεν το θυμάμαι.
726
00:47:46,000 --> 00:47:47,320
Όσα έγιναν το βράδυ;
727
00:47:50,960 --> 00:47:53,720
Θυμάμαι ότι άκουγα μια φωνή.
728
00:47:53,800 --> 00:47:54,720
Τι είδους φωνή;
729
00:47:55,040 --> 00:47:56,280
Γυναικεία.
730
00:47:56,360 --> 00:47:58,960
-Είσαι σίγουρη ότι ήταν γυναικεία;
-Απολύτως.
731
00:47:59,240 --> 00:48:01,040
Έλεγε συνεχώς το ίδιο πράγμα.
732
00:48:01,520 --> 00:48:02,600
Τι έλεγε;
733
00:48:04,320 --> 00:48:05,280
"Σκότωσέ τον.
734
00:48:06,600 --> 00:48:07,640
Σκότωσέ τον".
735
00:48:07,720 --> 00:48:09,120
Αυτόν που θα παντρευόσουν;
736
00:48:11,240 --> 00:48:12,240
Τον Ερντάλ.
737
00:48:13,000 --> 00:48:14,880
Μαλώνατε με τον Ερντάλ;
738
00:48:15,400 --> 00:48:16,320
Κάποιες φορές.
739
00:48:17,000 --> 00:48:19,320
Χρησιμοποίησε ποτέ βία, καλή μου;
740
00:48:19,400 --> 00:48:22,920
Όχι, αγαπούσαμε ο ένας τον άλλον.
741
00:48:23,000 --> 00:48:26,160
-Εντάξει.
-Το βράδυ που πήγες στο δέντρο των ευχών.
742
00:48:35,640 --> 00:48:37,200
Το βράδυ που υπνοβατούσα;
743
00:48:38,400 --> 00:48:41,640
Κιουμπρά, άκουγες καθόλου φωνές
εκείνο το βράδυ;
744
00:48:45,280 --> 00:48:46,400
Δεν άκουγα, όμως...
745
00:48:48,360 --> 00:48:52,360
όταν σκέφτομαι εκείνο το βράδυ,
βλέπω να κολυμπάει ένα φέρετρο.
746
00:48:52,960 --> 00:48:54,280
Τι είδους φέρετρο;
747
00:48:56,040 --> 00:48:56,960
Ένα παγωμένο.
748
00:48:58,600 --> 00:49:00,800
Είμαι μέσα και δεν μπορώ να ανασάνω.
749
00:49:01,840 --> 00:49:02,800
Σαν ένα χέρι...
750
00:49:03,360 --> 00:49:04,600
που με στραγγαλίζει.
751
00:49:07,480 --> 00:49:09,320
Τα καρφιά μού τρυπούν το δέρμα.
752
00:49:13,040 --> 00:49:15,680
Θέλω να ουρλιάξω, αλλά δεν μπορώ.
753
00:49:17,960 --> 00:49:19,240
Φωνάζω για βοήθεια...
754
00:49:20,240 --> 00:49:21,640
μα δεν με βοηθά κανείς.
755
00:49:24,480 --> 00:49:25,600
Και μετά, πεθαίνω.
756
00:49:32,440 --> 00:49:33,280
Και...
757
00:49:35,640 --> 00:49:36,480
Και;
758
00:49:37,080 --> 00:49:39,000
Και ξαναγεννιέμαι ως μωρό.
759
00:49:39,080 --> 00:49:41,240
Ως μωρό με ένα μάτι στο μέτωπο;
760
00:49:44,000 --> 00:49:44,840
Ναι.
761
00:49:45,680 --> 00:49:48,680
Χωρίς στόμα, μόνο με ένα μάτι εδώ.
762
00:49:58,040 --> 00:49:59,320
Εντάξει, ηρέμησε.
763
00:49:59,880 --> 00:50:01,480
Πάρε βαθιά ανάσα. Εντάξει.
764
00:50:02,000 --> 00:50:02,920
Τελείωσε τώρα.
765
00:50:03,400 --> 00:50:04,600
Φτάνει με το βίντεο.
766
00:50:08,360 --> 00:50:11,320
Μετά το περιστατικό,
η αστυνομία πήρε την Κιουμπρά.
767
00:50:13,240 --> 00:50:15,920
Φυσικά, η οικογένεια του γαμπρού
άσκησε δίωξη.
768
00:50:17,680 --> 00:50:19,920
Η αστυνομία δεν μας άφηνε να τη δούμε.
769
00:50:20,760 --> 00:50:22,560
Τότε, ήρθαν οι γιατροί...
770
00:50:24,040 --> 00:50:26,040
και την πήγαν σε ένα άσυλο.
771
00:50:26,960 --> 00:50:29,400
-Η κόρη μου έμεινε εκεί δύο χρόνια.
-Μαμά.
772
00:50:29,480 --> 00:50:32,080
-Μην το ακουμπάς.
-Έλα, ηρέμησε.
773
00:50:33,440 --> 00:50:34,280
Λοιπόν...
774
00:50:34,720 --> 00:50:36,440
πότε πέθανε ο άντρας σου;
775
00:50:36,880 --> 00:50:37,920
Ο Μπιλάλ;
776
00:50:38,680 --> 00:50:41,120
Πέθανε τη μέρα που γεννήθηκε η Κιουμπρά.
777
00:50:41,320 --> 00:50:42,200
Καρδιακό;
778
00:50:42,280 --> 00:50:46,000
Έπεσε ξαφνικά κάτω
κι έβγαζε αφρούς από το στόμα.
779
00:50:47,000 --> 00:50:50,400
Ίσως ήταν επιληπτική κρίση.
Αυτό έδειξε και η αυτοψία;
780
00:50:50,760 --> 00:50:53,360
Όχι, δεν ήταν άρρωστος ή κάτι τέτοιο.
781
00:50:53,440 --> 00:50:56,280
-Μαμά!
-Ρεφικά! Έλα, ηρέμησε.
782
00:50:59,040 --> 00:51:01,320
Η κόρη μου ήταν πολύ όμορφη μικρή.
783
00:51:01,640 --> 00:51:03,640
Είχε μάτια και δέρμα αγγέλου.
784
00:51:05,280 --> 00:51:07,280
Έκανα τα πάντα για αυτήν.
785
00:51:08,640 --> 00:51:10,280
Όλες τη ζήλευαν.
786
00:51:10,880 --> 00:51:13,720
Της έφτιαξα φυλαχτά,
λιώσαμε μόλυβδο για το κακό μάτι.
787
00:51:14,120 --> 00:51:15,240
Μα δεν βοήθησαν.
788
00:51:15,800 --> 00:51:18,560
Κρέμασα ματόχαντρες σε όλο το σπίτι.
789
00:51:19,080 --> 00:51:21,560
-Πάλι δεν την προστάτευσα.
-Κυρία Ρεφικά.
790
00:51:22,120 --> 00:51:23,120
Με την άδειά σας,
791
00:51:23,200 --> 00:51:25,480
θα ήθελα να πετάξω τις ματόχαντρες.
792
00:51:25,560 --> 00:51:27,040
Γιατί; Τι συμβαίνει;
793
00:51:27,120 --> 00:51:31,080
Οι ματόχαντρες είναι ελιξήρια δύναμης
του διαβόλου και των τζίνι.
794
00:51:31,160 --> 00:51:34,160
Μα τα χρησιμοποιούμε για να αποφύγουμε
το κακό μάτι,
795
00:51:34,240 --> 00:51:35,360
αυτό λένε οι χότζες.
796
00:51:35,440 --> 00:51:36,400
Ποιοι χότζες;
797
00:51:36,840 --> 00:51:40,280
Το μάτι στη χάντρα είναι
το μάτι του διαβόλου.
798
00:51:40,680 --> 00:51:44,200
Το μονό μάτι είναι το σύμβολο του Σατανά
από τη Βαβυλώνα.
799
00:51:44,280 --> 00:51:46,520
Βρίσκεις καταφύγιο στον Διάβολο,
800
00:51:46,600 --> 00:51:49,160
καλώντας τη ματόχαντρα να σε βοηθήσει.
801
00:51:52,360 --> 00:51:53,280
Κατέβασέ τα.
802
00:51:58,040 --> 00:51:59,160
Ας πάρουμε κι αυτά.
803
00:52:06,080 --> 00:52:06,960
Κι αυτά.
804
00:52:11,160 --> 00:52:12,960
Πάρε κι αυτά, έλα.
805
00:52:19,160 --> 00:52:20,000
Κιουμπρά.
806
00:52:23,200 --> 00:52:24,200
Πάρε αυτά.
807
00:52:28,360 --> 00:52:29,240
Χότζα...
808
00:52:30,720 --> 00:52:31,640
έχω κι εδώ.
809
00:52:35,280 --> 00:52:36,360
-Εδώ.
-Δώσ' το μου.
810
00:52:37,080 --> 00:52:38,040
Εντάξει.
811
00:52:41,240 --> 00:52:43,000
Δικές σου είναι οι κάμερες;
812
00:52:43,120 --> 00:52:45,800
Όχι, μόνο κάποιες.
Είναι του πανεπιστημίου.
813
00:52:46,080 --> 00:52:48,040
Πρέπει να το βιντεοσκοπείς;
814
00:52:48,120 --> 00:52:49,560
Δεν θα το κάνω συνεχώς.
815
00:52:52,680 --> 00:52:54,680
-Κρύψτε τα.
-Εντάξει, Χότζα.
816
00:52:57,640 --> 00:52:59,960
Γιατί βιάζεσαι; Δεν γίνεται αύριο;
817
00:53:00,040 --> 00:53:03,480
Δεν έχουμε χρόνο. Τα τζίνι θα γίνουν
πιο επιθετικά τώρα που ήρθαμε.
818
00:53:03,560 --> 00:53:05,320
Πρέπει να το λύσω, προτού συμβεί κάτι.
819
00:53:05,400 --> 00:53:09,000
Ανέφερες ένα μωρό με ένα μάτι στο μέτωπο
όταν μιλούσατε.
820
00:53:09,080 --> 00:53:11,880
Όλοι οι στοιχειωμένοι από τζίνι
βλέπουν το ίδιο.
821
00:53:11,960 --> 00:53:13,560
-Γιατί;
-Δεν ξέρω.
822
00:53:13,840 --> 00:53:15,400
Ίσως το ανακαλύψουμε μαζί.
823
00:53:16,120 --> 00:53:17,440
Καλά. Πάω πάνω.
824
00:53:30,160 --> 00:53:31,080
Κιουμπρά.
825
00:53:32,360 --> 00:53:33,200
Είσαι καλά;
826
00:53:35,760 --> 00:53:36,600
Καλά είμαι.
827
00:53:37,880 --> 00:53:38,720
Κοίτα...
828
00:53:39,480 --> 00:53:40,920
Μη φοβάσαι, εντάξει;
829
00:53:42,760 --> 00:53:44,360
Η γιατρός φίλη σου...
830
00:53:45,400 --> 00:53:48,200
η μητέρα σου, η αδερφή σου, η θεία σου...
831
00:53:48,920 --> 00:53:50,040
είμαστε όλοι εδώ.
832
00:53:54,720 --> 00:53:57,520
Αν υπάρχει κάποιο πλάσμα που σε ενοχλεί...
833
00:53:59,760 --> 00:54:01,120
ας είναι εκείνο που φοβάται...
834
00:54:02,320 --> 00:54:03,160
όχι εσύ.
835
00:54:09,600 --> 00:54:10,720
Θα προσευχηθούμε...
836
00:54:11,880 --> 00:54:16,560
μαζί στον Θεό
για να σε απαλλάξει από το κακό.
837
00:54:17,440 --> 00:54:18,400
Εντάξει;
838
00:54:21,400 --> 00:54:22,320
Εντάξει.
839
00:54:23,200 --> 00:54:24,480
Ας κλείσουμε τα φώτα.
840
00:55:02,240 --> 00:55:03,360
Άνοιξε τις παλάμες.
841
00:55:20,920 --> 00:55:21,960
Τι θα κάνω τώρα;
842
00:55:23,160 --> 00:55:24,160
Τρίψ' τες δυνατά.
843
00:55:27,280 --> 00:55:28,120
Έτσι;
844
00:55:29,800 --> 00:55:30,640
Κιουμπρά.
845
00:55:33,000 --> 00:55:34,080
Κλείσε τα μάτια.
846
00:55:38,400 --> 00:55:39,280
Εντάξει.
847
00:55:39,520 --> 00:55:40,360
Τα έκλεισα.
848
00:55:42,360 --> 00:55:43,760
Κράτα τα χέρια σου...
849
00:55:44,880 --> 00:55:45,960
κοντά στο πρόσωπο.
850
00:55:48,200 --> 00:55:49,320
Όπως στην προσευχή.
851
00:55:56,200 --> 00:55:59,280
Πάρε εισπνοή από τις παλάμες σου.
852
00:56:02,800 --> 00:56:04,800
Τι... Τι είναι αυτό;
853
00:56:04,960 --> 00:56:06,400
Τι συμβαίνει;
854
00:56:07,240 --> 00:56:08,360
Τι συμβαίνει;
855
00:56:08,440 --> 00:56:12,600
Θεέ, Δημιουργέ του ουρανού, της γης,
του γνωστού και του αγνώστου.
856
00:56:12,800 --> 00:56:15,680
Σε σένα αναζητάμε καταφύγιο από το κακό.
857
00:56:15,800 --> 00:56:17,800
-Καίνε τα χέρια μου!
-Θεέ!
858
00:56:18,360 --> 00:56:22,880
Προστάτευσε αυτό το αθώο κορίτσι
από την οργή των τζίνι!
859
00:56:23,160 --> 00:56:25,080
Δείξε της έλεος!
860
00:56:25,160 --> 00:56:28,240
-Τα χέρια μου!
-Αναζητάμε καταφύγιο στο έλεός σου!
861
00:56:28,320 --> 00:56:30,440
Προστάτευσέ μας!
862
00:56:43,920 --> 00:56:44,880
Εμπρού.
863
00:56:51,400 --> 00:56:54,720
-Βλέπεις;
-Κιουμπρά, τι έκανες;
864
00:56:56,080 --> 00:56:57,200
Κατέβασέ το.
865
00:57:01,400 --> 00:57:03,400
Εδώ... Είναι εδώ...
866
00:57:04,520 --> 00:57:06,520
Είναι εδώ. Ήρθε.
867
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
Φοβάμαι.
868
00:57:10,920 --> 00:57:12,000
Φοβάμαι.
869
00:57:12,480 --> 00:57:14,080
Είναι εδώ.
870
00:57:15,160 --> 00:57:16,480
Είναι εδώ.
871
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
-Κόρη μου!
-Σταμάτα.
872
00:57:39,840 --> 00:57:41,240
Εις το όνομα του Θεού.
873
00:58:09,800 --> 00:58:11,240
Εις το όνομα του Θεού.
874
00:58:42,040 --> 00:58:44,040
Έλα. Θα σου δείξω κάτι.
875
00:58:44,520 --> 00:58:47,040
-Η Κιουμπρά δεν το ζωγράφισε αυτό;
-Ναι.
876
00:58:47,120 --> 00:58:50,040
Βλέπεις; Το ίδιο είναι γραμμένο
σ' αυτό το βιβλίο.
877
00:58:50,120 --> 00:58:51,120
Τι σημαίνει;
878
00:58:52,680 --> 00:58:53,920
Σημαίνει "καθρέπτης".
879
00:58:54,680 --> 00:58:55,680
Καθρέπτης;
880
00:58:55,760 --> 00:58:57,760
Το βιβλίο ίσως είναι χιλίων ετών.
881
00:58:57,840 --> 00:59:01,320
Όμως, η Κιουμπρά ζωγράφισε
το ίδιο ιερογλυφικό στο χέρι μου.
882
00:59:01,560 --> 00:59:05,360
Μα γιατί είναι τόσο σημαντικό
να γράψει "καθρέπτης" στο χέρι σου;
883
00:59:06,320 --> 00:59:09,680
Για μας, τα τζίνι είναι όσοι βρίσκονται
μέσα σε καθρέπτες.
884
00:59:10,640 --> 00:59:12,840
Κοίτα. Αυτό ακριβώς λέει.
885
00:59:13,280 --> 00:59:17,200
"Αν ένα τζίνι κυριεύσει ολοκληρωτικά
το σώμα ενός νέου ανθρώπου,
886
00:59:17,640 --> 00:59:21,000
στέλνει ένα μήνυμα που λέει 'καθρέπτης'".
887
00:59:21,440 --> 00:59:23,440
Την έχει κυριεύσει τζίνι;
888
00:59:23,520 --> 00:59:25,160
Ένα από τα πιο επικίνδυνα.
889
00:59:25,240 --> 00:59:29,360
Τώρα, χρειάζομαι ένα άδειο δωμάτιο,
δύο καθρέπτες και κεριά, εντάξει;
890
00:59:29,440 --> 00:59:30,360
Εντάξει, Χότζα.
891
00:59:30,480 --> 00:59:32,320
Μαμά, κάνει το διπλανό σπίτι;
892
00:59:32,400 --> 00:59:34,000
Ναι, φυσικά, κόρη μου.
893
00:59:34,080 --> 00:59:35,040
-Καλά.
-Εντάξει.
894
00:59:35,920 --> 00:59:39,680
Πιστεύω ότι οι καθρέπτες είναι δικαιολογία
για να καθυστερήσεις.
895
00:59:39,800 --> 00:59:43,840
Όταν κάλυψες με τη μαντίλα
την άλλη γυναίκα, θεραπεύτηκε αμέσως.
896
00:59:43,920 --> 00:59:45,640
-Σωστά.
-Γιατί δεν έπιασε εδώ;
897
00:59:45,720 --> 00:59:47,240
-Εδώ είναι αλλιώς.
-Δηλαδή;
898
00:59:47,320 --> 00:59:49,800
Η επίκληση που χρησιμοποίησα δεν έπιασε.
899
00:59:49,960 --> 00:59:50,800
Και;
900
00:59:50,880 --> 00:59:54,560
Το τζίνι που έχει κυριεύσει την Κιουμπρά
είναι πολύ επικίνδυνο.
901
00:59:54,640 --> 00:59:57,800
Δεν θα φύγει αν δεν πεθάνει το ίδιο
ή δεν τη σκοτώσει.
902
00:59:57,880 --> 01:00:00,840
-Είναι το πιο ανηλεές είδος!
-Σιγά, θα σε ακούσουν.
903
01:00:00,920 --> 01:00:02,720
Δεν ήρθαμε να βοηθήσουμε;
904
01:00:03,720 --> 01:00:07,240
Ναι, αλλά αν τα παρατήσεις
αφού ξέρεις ότι δεν θα πετύχεις,
905
01:00:07,320 --> 01:00:10,520
η μάνα της Κιουμπρά θα δεχτεί
να νοσηλευτεί η κόρη της.
906
01:00:10,600 --> 01:00:12,440
Θα σταματήσω αν δεν μπορέσω να βοηθήσω.
907
01:00:12,560 --> 01:00:13,760
-Το υπόσχεσαι;
-Ναι.
908
01:00:13,960 --> 01:00:14,840
Εντάξει.
909
01:00:21,320 --> 01:00:23,000
Η ώρα είναι 2:03 π.μ.
910
01:00:23,840 --> 01:00:25,520
Είμαι η γιατρός Εμπρού Καραντουμάν.
911
01:00:25,640 --> 01:00:28,560
Ολοκληρώνεται η οπτική αναφορά
της πρώτης φάσης.
912
01:00:28,840 --> 01:00:30,480
Όπως υποψιαζόμουν,
913
01:00:30,560 --> 01:00:34,440
η Κιουμπρά δείχνει σημάδια
σχιζοτυπικής διαταραχής προσωπικότητας,
914
01:00:34,520 --> 01:00:37,600
με παραϋπνία
και τραύμα βιοηλεκτρικής δραστηριότητας.
915
01:00:37,680 --> 01:00:41,320
Ενώ η ασθενής έδωσε λογικές απαντήσεις
στην πρώτη συνάντηση,
916
01:00:41,400 --> 01:00:47,520
εξέφρασε μεταφυσικές πεποιθήσεις
στη συνεδρία με τον Φάρουκ Ακάτ.
917
01:00:47,920 --> 01:00:51,480
Η παρουσίαση θα συνεχίσει
με την ασθενή υπό την επίβλεψή μου.
918
01:02:20,960 --> 01:02:22,360
Κιουμπρά.
919
01:02:24,120 --> 01:02:25,240
Κιουμπρά.
920
01:04:08,840 --> 01:04:10,800
-Καλημέρα σας.
-Καλημέρα.
921
01:04:10,880 --> 01:04:12,920
-Καλημέρα, παιδί μου.
-Παρακοιμήθηκα.
922
01:04:13,000 --> 01:04:15,840
-Θα είναι ο αέρας. Κοιμήθηκα καλά.
-Δεν πειράζει.
923
01:04:15,920 --> 01:04:18,240
Ο Θεός να σας ευλογεί. Δεν χρειαζόταν.
924
01:04:19,360 --> 01:04:21,400
-Καλημέρα, Φάρουκ Χότζα.
-Καλημέρα.
925
01:04:29,480 --> 01:04:30,360
Δις Εμπρού.
926
01:04:32,680 --> 01:04:35,160
-Εμπρού, είσαι καλά;
-Τι έπαθες, παιδί μου;
927
01:04:35,600 --> 01:04:36,640
Τι έγινε;
928
01:04:36,720 --> 01:04:38,240
-Τι έγινε;
-Είσαι καλά;
929
01:04:38,840 --> 01:04:39,720
Εμπρού;
930
01:04:40,560 --> 01:04:41,400
Τι έπαθες;
931
01:04:42,240 --> 01:04:43,800
-Τι είναι αυτό;
-Τι είναι;
932
01:04:43,880 --> 01:04:46,920
-Πού βρέθηκε αυτό;
-Πού να ξέρω εγώ, μητέρα;
933
01:04:48,560 --> 01:04:51,680
-Μην κοιτάς! Φέρε της νερό!
-Ηρέμησε, εντάξει.
934
01:04:51,760 --> 01:04:53,080
Ηρέμησε. Δώσ' το μου.
935
01:04:53,160 --> 01:04:54,720
-Χότζα.
-Δώσ' το μου.
936
01:04:56,240 --> 01:04:58,240
Παιδί μου. Βιάσου!
937
01:05:00,040 --> 01:05:01,840
Γρήγορα, κόρη μου!
938
01:05:01,920 --> 01:05:03,880
-Σκούπισέ της το στόμα.
-Έλα.
939
01:05:03,960 --> 01:05:05,360
Έχει κι αίμα!
940
01:05:05,720 --> 01:05:06,560
Θεέ μου!
941
01:05:06,960 --> 01:05:10,560
-Εσρά, ο Θεός να σε έχει καλά.
-Εις υγείαν, Εμπρού.
942
01:05:11,240 --> 01:05:12,160
Ορίστε.
943
01:05:12,680 --> 01:05:15,320
Οι καθρέπτες;
Ας ξεκινήσουμε προτού νυχτώσει.
944
01:05:15,400 --> 01:05:17,920
Όλα είναι έτοιμα στο σπίτι.
945
01:05:18,000 --> 01:05:20,600
Ξεκινάμε μετά τον καφέ.
Ας μην καθυστερούμε.
946
01:05:20,680 --> 01:05:22,200
-Εντάξει, Χότζα.
-Φυσικά.
947
01:05:24,080 --> 01:05:25,640
Μην ανησυχείς. Καλά είμαι.
948
01:05:28,800 --> 01:05:30,120
Το δωμάτιο με τους καθρέπτες.
949
01:05:36,040 --> 01:05:36,920
Πέρασε, Χότζα.
950
01:05:42,760 --> 01:05:45,360
-Οι καθρέπτες είναι εκεί πάνω.
-Εντάξει.
951
01:05:45,640 --> 01:05:48,000
-Να έρθουμε;
-Όχι. Θα περιμένετε εδώ.
952
01:05:48,200 --> 01:05:49,040
Δις Εμπρού.
953
01:05:52,160 --> 01:05:56,880
Ο Φάρουκ Χότζας θα αρχίσει να καλεί
το τζίνι στο δωμάτιο με τους καθρέπτες.
954
01:05:56,960 --> 01:06:00,480
Θεωρείται ο καλύτερος τρόπος επικοινωνίας
από την εποχή της Βαβυλώνας.
955
01:06:00,560 --> 01:06:02,680
-Δις Εμπρού, να ξεκινήσουμε;
-Ναι.
956
01:07:08,800 --> 01:07:11,040
Εις το όνομα του Θεού.
957
01:07:24,680 --> 01:07:26,680
Εις το όνομα του Θεού.
958
01:07:56,840 --> 01:07:57,800
Δις Εμπρού.
959
01:07:58,520 --> 01:08:00,120
Θα μπω κάτω από τη μαντίλα.
960
01:08:00,520 --> 01:08:02,760
Αν σκοπεύεις να με αμφισβητήσεις...
961
01:08:03,200 --> 01:08:04,200
δώσε μου την κάμερα.
962
01:08:04,520 --> 01:08:07,920
Ξεκίνα, Φάρουκ Χότζα.
Θα σου δώσω την κάμερα.
963
01:08:16,200 --> 01:08:17,320
Έτοιμος;
964
01:08:20,200 --> 01:08:21,040
Ορίστε.
965
01:08:37,240 --> 01:08:39,560
Εις το όνομα του Θεού.
966
01:08:45,520 --> 01:08:47,520
Εσύ, τζίνι του καθρέπτη.
967
01:08:49,640 --> 01:08:52,360
Εσύ που κρύβεσαι
κάτω από το σκοτεινό πέπλο της νύχτας.
968
01:08:54,320 --> 01:08:58,360
Κακό πνεύμα που είσαι φυλακισμένο
πίσω από τους καθρέπτες.
969
01:09:00,240 --> 01:09:01,520
Έλα εδώ...
970
01:09:03,520 --> 01:09:05,720
και δείξε μου...
971
01:09:06,280 --> 01:09:07,560
με τι τρέφεσαι!
972
01:09:08,480 --> 01:09:10,360
Εις το όνομα του Θεού.
973
01:09:24,600 --> 01:09:26,120
-Δις Εμπρού.
-Ναι.
974
01:09:28,240 --> 01:09:29,080
Το τζίνι...
975
01:09:30,680 --> 01:09:31,800
είναι πίσω σου.
976
01:09:32,760 --> 01:09:33,680
Μη!
977
01:09:34,880 --> 01:09:35,880
Μην κουνιέσαι.
978
01:09:36,240 --> 01:09:38,240
-Εντάξει.
-Μη γυρίσεις.
979
01:09:38,800 --> 01:09:40,960
-Εντάξει. Τι να κάνω;
-Έλα.
980
01:09:42,360 --> 01:09:43,960
-Έλα δω.
-Εντάξει.
981
01:09:51,120 --> 01:09:52,360
Σε καμία περίπτωση...
982
01:09:54,680 --> 01:09:55,960
μη μας πλησιάσεις.
983
01:09:56,360 --> 01:09:57,240
Εντάξει.
984
01:10:15,200 --> 01:10:16,320
Τζίνι.
985
01:10:17,920 --> 01:10:19,920
Τι θες από την Κιουμπρά;
986
01:10:32,480 --> 01:10:33,800
Τζίνι!
987
01:10:35,160 --> 01:10:37,480
Τι θες από την Κιουμπρά;
988
01:10:40,440 --> 01:10:42,640
Φάρουκ Χότζα!
989
01:10:43,080 --> 01:10:44,400
Είσαι καλά;
990
01:10:44,880 --> 01:10:48,120
-Εμπρού, είσαι καλά;
-Καλά είμαι, Εσρά!
991
01:10:48,200 --> 01:10:50,080
Καλά είμαι. Πήγαινε εκεί.
992
01:10:51,320 --> 01:10:53,520
Καλά είμαι. Φάρουκ Χότζα, είσαι καλά;
993
01:10:54,320 --> 01:10:55,160
Τι είναι αυτό;
994
01:10:55,640 --> 01:10:56,760
Πώς έγινε;
995
01:10:57,520 --> 01:11:00,040
Όταν ρωτάς κάτι τα τζίνι, δις Εμπρού...
996
01:11:00,520 --> 01:11:02,440
απαντούν με σύμβολα.
997
01:11:03,400 --> 01:11:06,200
Τι σημαίνει αυτό, Χότζα;
998
01:11:06,720 --> 01:11:08,960
Στην αλχημεία, σημαίνει "σαπωνόλιθος".
999
01:11:09,160 --> 01:11:11,320
Στη μαύρη μαγεία, όμως, το λένε...
1000
01:11:12,480 --> 01:11:13,800
"ξόρκι της τουαλέτας".
1001
01:11:14,640 --> 01:11:16,360
"Ξόρκι της τουαλέτας";
1002
01:11:16,880 --> 01:11:17,960
-Μαμά!
-Τι;
1003
01:11:18,040 --> 01:11:21,760
-Μας έκαναν μάγια;
-Δεν ξέρω, παιδί μου. Δεν έχω ιδέα.
1004
01:11:21,840 --> 01:11:24,800
Λέγεται και "ξόρκι θανάτου".
Είναι πολύ επικίνδυνο.
1005
01:11:25,160 --> 01:11:28,160
Έχετε τουαλέτα στο έδαφος
που να κοιτά τον ήλιο;
1006
01:11:28,240 --> 01:11:30,920
Ναι. Εκεί, στην αυλή.
1007
01:11:31,040 --> 01:11:32,320
Βγείτε έξω.
1008
01:11:32,720 --> 01:11:33,560
Ελάτε.
1009
01:11:36,800 --> 01:11:40,360
Ο Φάρουκ Χότζας ισχυρίστηκε
ότι το τζίνι σχεδίασε το σύμβολο.
1010
01:11:48,320 --> 01:11:50,080
Μα τι κάνει αυτός ο άνθρωπος;
1011
01:11:54,800 --> 01:11:57,120
-Τι είναι αυτά;
-Θεέ μου.
1012
01:11:57,360 --> 01:11:58,200
Τι είναι;
1013
01:11:58,840 --> 01:12:00,720
-Τι είναι αυτά;
-Τι είναι;
1014
01:12:01,200 --> 01:12:04,120
Θεέ μου! Ποιος τα έβαλε αυτά εκεί;
1015
01:12:05,200 --> 01:12:06,280
Κρέας είναι;
1016
01:12:10,680 --> 01:12:11,520
Μην κλαις.
1017
01:12:14,520 --> 01:12:15,360
Θεέ μου!
1018
01:12:16,600 --> 01:12:18,320
Τι είναι αυτά;
1019
01:12:19,280 --> 01:12:20,840
Ποιος το έκανε αυτό;
1020
01:12:30,920 --> 01:12:33,240
Αδερφή Ρεφικά, προσπάθησε να ηρεμήσεις.
1021
01:12:33,800 --> 01:12:35,480
Μα κοίτα εδώ, παιδί μου!
1022
01:12:36,240 --> 01:12:37,640
Μην ανησυχείς. Δεν...
1023
01:12:39,240 --> 01:12:40,320
Δεν καταλαβαίνω.
1024
01:12:50,800 --> 01:12:52,040
Μαμά, τι είναι αυτά;
1025
01:12:55,720 --> 01:12:58,040
Είναι αηδιαστικά. Μυρίζουν απαίσια.
1026
01:12:58,320 --> 01:13:00,080
Είσαι καλά εκεί μέσα;
1027
01:13:00,800 --> 01:13:01,640
Τι είναι αυτά;
1028
01:13:07,800 --> 01:13:08,840
Αδερφή Ρεφικά.
1029
01:13:17,440 --> 01:13:18,480
Η κόρη μου...
1030
01:13:18,560 --> 01:13:19,760
Τι είναι αυτό;
1031
01:13:20,040 --> 01:13:22,040
-Αυτό είναι...
-Τι στο καλό;
1032
01:13:23,360 --> 01:13:24,480
Μαμά!
1033
01:13:35,840 --> 01:13:37,440
Δεν μπορώ...
1034
01:13:39,160 --> 01:13:40,600
Θεέ μου!
1035
01:13:46,600 --> 01:13:47,720
Μα τι στο καλό;
1036
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
-Θεέ μου!
-Κοίτα εκεί!
1037
01:13:59,400 --> 01:14:01,040
Πώς;
1038
01:14:16,600 --> 01:14:17,560
-Μαμά!
-Τι είναι αυτό;
1039
01:14:18,960 --> 01:14:20,280
Εσρά, κράτα την.
1040
01:14:25,880 --> 01:14:27,880
Φάρουκ Χότζα! Τι είναι αυτό;
1041
01:14:28,680 --> 01:14:31,160
-Παντοδύναμε Θεέ!
-Ποιος τα έβαλε εκεί;
1042
01:14:35,160 --> 01:14:36,680
Φάρουκ Χότζα;
1043
01:14:36,760 --> 01:14:39,560
-Εσρά! Βοήθησέ τον!
-Χότζα, είσαι καλά;
1044
01:14:39,640 --> 01:14:41,280
Φάρουκ Χότζα! Πρόσεχε!
1045
01:14:41,360 --> 01:14:43,240
-Έλα. Σιγά!
-Πρόσεχε.
1046
01:14:43,320 --> 01:14:45,760
-Βγες αργά!
-Έλα! Πρόσεχε!
1047
01:14:47,000 --> 01:14:48,200
Πρόσεχε, βγες αργά!
1048
01:14:48,560 --> 01:14:51,280
-Εσρά, κράτα τον!
-Εντάξει, αργά!
1049
01:14:51,960 --> 01:14:53,520
Εντάξει.
1050
01:14:53,680 --> 01:14:55,680
-Τα πας μια χαρά.
-Έλα, Χότζα.
1051
01:15:09,440 --> 01:15:11,760
Η κόρη μου. Ποιος τα έκανε όλα αυτά;
1052
01:15:12,400 --> 01:15:14,720
Δεν ξέρω. Ποιος τα έβαλε όλα αυτά εδώ;
1053
01:15:15,880 --> 01:15:19,200
Θεέ μου! Γιατί; Πώς το έκαναν;
1054
01:15:19,280 --> 01:15:20,600
Ποιος το έκανε;
1055
01:15:21,400 --> 01:15:23,000
Η κακομοίρα η κόρη μου!
1056
01:15:26,600 --> 01:15:30,280
Φατμά, γιατί δεν λες τίποτα;
1057
01:15:31,520 --> 01:15:33,760
Ποιος τα έβαλε αυτά εδώ;
1058
01:15:34,240 --> 01:15:35,760
Γιατί ρωτάς εμένα;
1059
01:15:36,440 --> 01:15:38,000
Κοίτα στο παρελθόν σου!
1060
01:15:39,560 --> 01:15:41,000
Τι διάολο λες;
1061
01:15:41,600 --> 01:15:42,440
Τι εννοείς;
1062
01:15:42,640 --> 01:15:45,160
-Μίλα αν ξέρεις κάτι!
-Κοίτα με!
1063
01:15:45,240 --> 01:15:47,480
-Τι;
-Αδερφή Ρεφικά! Μη!
1064
01:15:47,560 --> 01:15:49,520
-Τι είναι αυτά που λες;
-Αρκετά!
1065
01:15:49,680 --> 01:15:52,520
Αρκετά! Τι κάνετε εκεί;
1066
01:15:52,760 --> 01:15:55,560
Δείτε αυτό το χάλι! Δείτε την Κιουμπρά!
1067
01:15:55,880 --> 01:15:57,840
Την αδερφή μου!
1068
01:15:58,080 --> 01:16:00,920
-Εσρά, ηρέμησε, σε παρακαλώ.
-Την αδερφή μου!
1069
01:16:01,240 --> 01:16:04,880
Γιατί κάνεις έτσι; Σε παρακαλώ.
Δεν λύνεται τίποτα έτσι, Εσρά.
1070
01:16:11,560 --> 01:16:14,200
Βρισκόμαστε στο παλιό σπίτι
της οικογένειας Μπιλάλ Ντουράν.
1071
01:16:15,040 --> 01:16:18,240
Πριν λίγο,
βρήκαμε αντικείμενα σχετικά με μαγεία...
1072
01:16:18,520 --> 01:16:22,920
όπως φυλαχτά, γούρια, κούκλες,
τούφες μαλλιών, μέχρι κι εντόσθια...
1073
01:16:23,480 --> 01:16:25,600
μέσα στην τουαλέτα.
1074
01:16:27,000 --> 01:16:30,120
Πιστεύω ότι κάποιοι άλλοι,
εκτός του Φάρουκ Ακάτ,
1075
01:16:30,200 --> 01:16:31,840
ίσως έχουν σχέση με αυτό...
1076
01:16:32,240 --> 01:16:33,320
μα δεν είμαι σίγουρη.
1077
01:16:35,000 --> 01:16:37,680
Εις το όνομα του Θεού.
1078
01:16:38,360 --> 01:16:40,000
Σε σένα αναζητώ καταφύγιο
1079
01:16:40,080 --> 01:16:43,560
από την οργή της μάγισσας
που μας έδεσε με αυτήν την κατάρα.
1080
01:17:53,920 --> 01:17:55,160
Τι είναι αυτό, Χότζα;
1081
01:17:58,560 --> 01:18:00,440
Σταγόνες στον εγκέφαλο...
1082
01:18:01,280 --> 01:18:02,120
στην καρδιά...
1083
01:18:02,480 --> 01:18:04,120
και στα γεννητικά όργανα
1084
01:18:04,960 --> 01:18:07,280
από κατάρες και δηλητήρια.
1085
01:18:07,360 --> 01:18:09,560
Κοίτα, γράφει το όνομά σου, Ρεφικά...
1086
01:18:10,400 --> 01:18:12,400
και του άντρα σου, του Μπιλάλ.
1087
01:18:13,600 --> 01:18:18,280
Είναι ξόρκι για να χωρίσει εραστές
ή παντρεμένα ζευγάρια;
1088
01:18:18,360 --> 01:18:19,400
-Όχι.
-Τι είναι;
1089
01:18:20,440 --> 01:18:21,920
Λέγεται "sihr-i cenne".
1090
01:18:23,080 --> 01:18:24,480
Είναι ξόρκι σε έμβρυο.
1091
01:18:25,200 --> 01:18:26,080
Τι;
1092
01:18:27,320 --> 01:18:29,560
Κάνει μάγια στο έμβρυο μέσα στη μήτρα.
1093
01:18:33,280 --> 01:18:34,240
Να τι λέει.
1094
01:18:39,200 --> 01:18:41,200
"Το έμβρυο θα γεννηθεί καταραμένο.
1095
01:18:43,200 --> 01:18:46,480
Με βρόμικη σάρκα και δηλητηριασμένο αίμα.
1096
01:18:47,560 --> 01:18:49,000
Η μοίρα του σφραγίστηκε.
1097
01:18:50,360 --> 01:18:51,720
Να πεθάνει ο πατέρας...
1098
01:18:52,280 --> 01:18:53,520
τη μέρα που θα γεννηθεί.
1099
01:18:54,560 --> 01:18:58,280
Δεκατέσσερις μέρες
μετά τα 23α γενέθλιά του...
1100
01:19:00,440 --> 01:19:01,840
το πιο βάναυσο...
1101
01:19:02,800 --> 01:19:03,720
από τα τζίνι...
1102
01:19:05,520 --> 01:19:06,880
ας κατασπαράξει την ψυχή του".
1103
01:19:08,560 --> 01:19:11,920
Η Κιουμπρά έγινε 23 τη βραδιά της χένας.
1104
01:19:14,400 --> 01:19:15,520
Μισό λεπτό.
1105
01:19:16,160 --> 01:19:19,720
Λες ότι καταράστηκαν την Κιουμπρά
στη μήτρα της μητέρας της
1106
01:19:19,800 --> 01:19:22,680
κι ότι άρχισε να ισχύει
από όταν έγινε 23 χρονών;
1107
01:19:23,240 --> 01:19:24,800
Δεν είμαι σίγουρος.
1108
01:19:26,760 --> 01:19:28,080
Γιατί όταν γινόταν 23;
1109
01:19:30,560 --> 01:19:33,040
-Κιουμπρά!
-Κόρη μου!
1110
01:19:33,240 --> 01:19:34,840
-Κιουμπρά!
-Κιουμπρά!
1111
01:19:35,200 --> 01:19:36,440
Μάνα...
1112
01:19:36,520 --> 01:19:38,680
-Η κόρη μου!
-Μου ξεσκίζει τη σάρκα!
1113
01:19:38,760 --> 01:19:41,000
Μου ξεσκίζει τη σάρκα!
1114
01:19:41,080 --> 01:19:43,000
Πεθαίνω!
1115
01:19:46,440 --> 01:19:49,280
-Πρέπει να πάμε νοσοκομείο.
-Δεν σταματάμε τώρα.
1116
01:19:49,360 --> 01:19:51,160
Τι εννοείς "τώρα";
1117
01:19:51,680 --> 01:19:52,760
Δεν υπάρχει πρόοδος!
1118
01:19:52,840 --> 01:19:55,120
Είναι κάτι που συνέβη προτού γεννηθεί.
1119
01:19:55,200 --> 01:19:57,240
Τα μάγια στην τουαλέτα το αποδεικνύουν.
1120
01:19:57,320 --> 01:20:00,160
Μην αρχίζεις με τα χαρτιά
κι εκείνες τις αηδίες.
1121
01:20:00,240 --> 01:20:01,320
Είναι χειρότερα.
1122
01:20:01,400 --> 01:20:03,640
Σχεδόν τελειώσαμε. Μην τα παρατάς!
1123
01:20:03,720 --> 01:20:04,640
Φάρουκ Χότζα...
1124
01:20:11,400 --> 01:20:15,080
Έχει σχιζοτυπική διαταραχή προσωπικότητας,
Ξέρουμε τη θεραπεία.
1125
01:20:15,160 --> 01:20:17,080
Αυτήν που έκανε πριν δύο χρόνια;
1126
01:20:17,160 --> 01:20:20,280
Με λάθος διάγνωση,
δεν θα ανταποκρινόταν στη θεραπεία.
1127
01:20:20,360 --> 01:20:22,320
-Γιατρέ, άσε με.
-Όχι, δεν μπορώ.
1128
01:20:22,400 --> 01:20:24,920
Βρήκαμε τα μάγια, σχεδόν τελειώσαμε.
1129
01:20:25,000 --> 01:20:27,080
Θυμήσου γιατί το βιντεοσκόπησες!
1130
01:20:27,160 --> 01:20:28,920
-Έχω ό,τι θέλω.
-Όχι!
1131
01:20:29,000 --> 01:20:32,360
Θες να αποδείξεις ότι είμαι απατεώνας.
Προηγούμαι τώρα!
1132
01:20:32,440 --> 01:20:34,840
Αν λες για το δωμάτιο με τους καθρέπτες,
1133
01:20:34,920 --> 01:20:38,000
θεωρώ ότι θόλωσες τη λήψη με τα λιβάνια
1134
01:20:38,080 --> 01:20:40,200
κι έφτιαξες μόνος σου το σύμβολο!
1135
01:20:40,280 --> 01:20:42,040
Εγώ έβαλα τα φυλαχτά στην τουαλέτα;
1136
01:20:42,120 --> 01:20:44,520
Δεν παλεύει η επιστήμη με τη θρησκεία!
1137
01:20:44,600 --> 01:20:45,560
Δις Εμπρού...
1138
01:20:46,520 --> 01:20:47,360
Εγώ...
1139
01:20:47,920 --> 01:20:48,920
ο Φάρουκ Ακάτ...
1140
01:20:49,440 --> 01:20:53,520
αν δεν μπορέσω να σώσω την Κιουμπρά,
θα είναι λάθος οι ισχυρισμοί μου.
1141
01:20:54,600 --> 01:20:55,760
Αυτό δεν θες;
1142
01:20:57,840 --> 01:20:58,840
Για την Κιουμπρά.
1143
01:20:59,760 --> 01:21:01,440
Για τη ζωή της φίλης σου.
1144
01:21:02,440 --> 01:21:03,280
Άσε με.
1145
01:21:06,920 --> 01:21:08,920
Εντάξει, αλλά τελευταία φορά.
1146
01:21:09,000 --> 01:21:09,880
-Τελευταία!
-Καλά.
1147
01:21:10,720 --> 01:21:13,280
-Πώς είναι η Κιουμπρά;
-Τα ίδια. Τρομαγμένη.
1148
01:21:13,360 --> 01:21:15,320
Όλο λέει "Το είδα".
1149
01:21:15,400 --> 01:21:18,080
Είναι μικρός ο χώρος.
Θέλω μεγαλύτερο δωμάτιο.
1150
01:21:18,160 --> 01:21:20,800
Έχουμε έναν αχυρώνα
στην είσοδο του χωριού, κάνει;
1151
01:21:20,880 --> 01:21:22,400
-Πάμε.
-Εντάξει.
1152
01:21:28,040 --> 01:21:30,080
Θα το στερεώσω εδώ.
1153
01:21:30,520 --> 01:21:31,920
Πρέπει να το φτιάξω.
1154
01:21:32,200 --> 01:21:33,080
Εντάξει.
1155
01:21:35,800 --> 01:21:38,240
-Είναι καθαρή τώρα. Είσαι άνετα;
-Ναι.
1156
01:21:38,320 --> 01:21:41,280
-Να προσέχεις μην πατήσεις τον διακόπτη.
-Καλά.
1157
01:21:43,560 --> 01:21:46,560
Ο Φάρουκ Ακάτ θα δοκιμάσει
έναν δεύτερο εξορκισμό.
1158
01:21:46,960 --> 01:21:47,960
Κυρία Ρεφικά...
1159
01:21:48,520 --> 01:21:49,720
ελάτε εδώ.
1160
01:21:55,520 --> 01:21:57,560
Εις το όνομα του Θεού.
1161
01:22:12,720 --> 01:22:13,720
Κιουμπρά.
1162
01:22:14,560 --> 01:22:15,720
Είναι ακόμα εδώ;
1163
01:22:20,360 --> 01:22:21,280
Εδώ είναι.
1164
01:22:22,640 --> 01:22:23,960
Πού ακριβώς;
1165
01:22:35,040 --> 01:22:35,960
Εκεί.
1166
01:22:42,640 --> 01:22:44,440
Θα μου περιγράψεις τι βλέπεις;
1167
01:22:45,520 --> 01:22:48,240
Έχει μακριά, μαύρα μαλλιά.
1168
01:22:49,120 --> 01:22:50,080
Είναι γυναίκα...
1169
01:22:50,600 --> 01:22:51,680
ή άντρας;
1170
01:22:53,520 --> 01:22:54,360
Γυναίκα.
1171
01:22:56,120 --> 01:22:57,560
Πώς τη λένε;
1172
01:23:01,360 --> 01:23:02,200
Σάρε.
1173
01:23:04,000 --> 01:23:05,960
Μπορεί να με ακούσει η Σάρε;
1174
01:23:07,840 --> 01:23:08,680
Μπορεί.
1175
01:23:11,680 --> 01:23:13,280
Ποιον θέλει να σκοτώσει;
1176
01:23:14,440 --> 01:23:15,280
Λέει...
1177
01:23:16,440 --> 01:23:17,800
"Οφθαλμός αντί οφθαλμού".
1178
01:23:25,880 --> 01:23:26,720
Τζίνι...
1179
01:23:27,960 --> 01:23:32,320
υπάρχουν εδώ μάγια
που σε έθρεψαν για 24 χρόνια.
1180
01:23:33,120 --> 01:23:35,440
Ορκίζομαι στον βασιλιά Σολομώντα...
1181
01:23:36,080 --> 01:23:40,160
που κυρίευσε όλα τα τζίνι της Αιγύπτου,
της Βαβυλώνας και του Ισραήλ
1182
01:23:40,240 --> 01:23:42,640
και στον Θεό του...
1183
01:23:43,080 --> 01:23:45,360
αν δεν αφήσεις αυτό το κορίτσι...
1184
01:23:45,840 --> 01:23:50,200
θα σε κάψω ζωντανό
μέσα σ' αυτό το καταραμένο μέρος.
1185
01:23:59,200 --> 01:24:01,200
Να πεις στον Θεό σου
1186
01:24:01,280 --> 01:24:02,760
ότι δεν τον φοβάμαι!
1187
01:24:04,680 --> 01:24:06,240
Τελευταία προειδοποίηση.
1188
01:24:07,960 --> 01:24:10,400
Αν δεν αφήσεις αυτό το σώμα...
1189
01:24:12,040 --> 01:24:13,240
θα πεθάνεις.
1190
01:25:02,760 --> 01:25:04,440
-Το τζίνι πέθανε!
-Αρκετά!
1191
01:25:04,520 --> 01:25:06,440
Το τζίνι πέθανε!
1192
01:25:28,080 --> 01:25:29,000
Είσαι καλά;
1193
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
Κιουμπρά!
1194
01:25:42,720 --> 01:25:45,920
Πέθανε, το τζίνι πέθανε.
1195
01:25:46,840 --> 01:25:47,760
Σώθηκες.
1196
01:25:48,240 --> 01:25:49,920
-Κα Ρεφικά, όλα είναι καλά!
-Κιουμπρά.
1197
01:25:50,000 --> 01:25:51,480
Η κόρη σου σώθηκε!
1198
01:25:51,560 --> 01:25:54,400
-Κιουμπρά, κόρη μου!
-Σώθηκε το παιδί σου.
1199
01:26:00,720 --> 01:26:03,720
-Ο Θεός να σε ευλογεί, Χότζα.
-Να μας ευλογεί όλους.
1200
01:26:04,160 --> 01:26:06,680
Έχω χρόνια να δω τόσο καλά την κόρη μου.
1201
01:26:06,760 --> 01:26:09,320
Και αυτούς που μας έκαναν τα μάγια...
1202
01:26:09,480 --> 01:26:11,440
Μπορούμε να τους βρούμε;
1203
01:26:11,760 --> 01:26:14,520
Η Κιουμπρά σώθηκε. Αυτό έχει σημασία.
1204
01:26:15,480 --> 01:26:18,760
Μην ανησυχείτε. Θα τους τιμωρήσει ο Θεός.
1205
01:26:25,040 --> 01:26:26,240
Είναι 2:05 π.μ.
1206
01:26:26,360 --> 01:26:28,800
Ο Φάρουκ Ακάτ καθυπόταξε το τζίνι
με το όνομα Σάρε,
1207
01:26:28,880 --> 01:26:32,080
που υποτίθεται
ότι είχε κυριεύσει το σώμα της ασθενούς,
1208
01:26:32,160 --> 01:26:36,000
στη διάρκεια της τελετής που διεξήγαγε,
ή το σκότωσε, όπως είπε.
1209
01:26:36,640 --> 01:26:41,480
Όλως περιέργως, η πίεση κι ο παλμός
της Κιουμπρά Ντουράν είναι φυσιολογικά.
1210
01:26:41,560 --> 01:26:44,360
Η ναυτία, ο εμετός κι ο πυρετός
1211
01:26:44,440 --> 01:26:47,160
που υπήρχαν πριν τέσσερις ώρες,
εξαφανίστηκαν.
1212
01:26:49,560 --> 01:26:52,280
Η ασθενής λέει
ότι δεν νιώθει το τζίνι στο σώμα
1213
01:26:52,440 --> 01:26:55,560
ή γύρω της μετά από τόσα χρόνια
κι ότι νιώθει καλά.
1214
01:27:01,960 --> 01:27:03,840
Ποιος λες να έκανε τα μάγια;
1215
01:27:04,080 --> 01:27:07,360
Κάποιος κοντινός στην οικογένεια
ή κάποιος που ζήλευε.
1216
01:27:08,200 --> 01:27:10,200
Τόσο εύκολο είναι να κάνεις μάγια;
1217
01:27:10,760 --> 01:27:14,240
-Έχεις ακουστά το "Νταμπέ";
-Ναι, μα δεν ξέρω τι σημαίνει.
1218
01:27:15,080 --> 01:27:17,640
Είναι ένα σημάδι της Αποκάλυψης
στο Κοράνι.
1219
01:27:17,840 --> 01:27:20,200
Λέει ότι θα περικυκλώσει τη Γη σαν ιστός
1220
01:27:20,320 --> 01:27:21,920
και θα μπει σε κάθε σπίτι.
1221
01:27:23,640 --> 01:27:25,120
Σου θυμίζει το ίντερνετ;
1222
01:27:25,200 --> 01:27:26,240
Το ίντερνετ;
1223
01:27:28,160 --> 01:27:29,120
Σκέψου ξανά.
1224
01:27:29,840 --> 01:27:32,360
Θα περικυκλώσει τη Γη σαν ιστός...
1225
01:27:33,600 --> 01:27:34,720
θα μπει σε κάθε σπίτι.
1226
01:27:36,000 --> 01:27:37,480
Www.
1227
01:27:39,000 --> 01:27:40,240
Παγκόσμιος ιστός.
1228
01:27:43,120 --> 01:27:45,120
-Ο ιστός που περιβάλλει τη Γη.
-Τη Γη.
1229
01:27:46,040 --> 01:27:46,920
Αποκλείεται.
1230
01:27:48,760 --> 01:27:50,760
Το ίντερνετ, δις Εμπρού...
1231
01:27:51,440 --> 01:27:53,560
είναι το μεγαλύτερο σημάδι της Αποκάλυψης.
1232
01:27:53,640 --> 01:27:57,960
Ο λόγος που υπάρχει αύξηση
περιστατικών με μαγεία είναι το ίντερνετ.
1233
01:27:58,400 --> 01:28:01,960
Έχεις πρόσβαση σε επικίνδυνη μαύρη μαγεία
σχετική με τζίνι,
1234
01:28:02,040 --> 01:28:04,840
με το πάτημα κουμπιού στο ίντερνετ.
1235
01:28:05,640 --> 01:28:07,480
Τι πιο τρομακτικό να υπάρχει;
1236
01:28:08,760 --> 01:28:10,680
Ποιος ανεβάζει τα ξόρκια εκεί;
1237
01:28:11,240 --> 01:28:12,560
Είτε είναι άνθρωποι...
1238
01:28:13,240 --> 01:28:14,480
είτε τα τζίνι.
1239
01:28:15,720 --> 01:28:16,600
Δεν ξέρω.
1240
01:28:16,720 --> 01:28:18,720
Είναι μεγάλη συζήτηση. Θα ξαπλώσω.
1241
01:28:19,720 --> 01:28:21,760
-Καλό βράδυ.
-Καλόν ύπνο.
1242
01:29:45,000 --> 01:29:46,160
Κιουμπρά;
1243
01:30:04,680 --> 01:30:05,720
-Τι έγινε;
-Δεν ξέρω.
1244
01:30:05,800 --> 01:30:07,200
-Η Κιουμπρά.
-Πώς;
1245
01:30:07,280 --> 01:30:10,640
-Η Κιουμπρά δεν είναι στο δωμάτιο!
-Ηρέμησε, αδερφή!
1246
01:30:10,720 --> 01:30:12,080
-Ηρέμησε!
-Πού είναι;
1247
01:30:12,160 --> 01:30:14,200
Μαμά! Κάτι έπαθε η θεία!
1248
01:30:14,280 --> 01:30:17,920
-Κυρία Φατμά!
-Μαμά! Κοίτα τη θεία! Θεία!
1249
01:30:18,000 --> 01:30:20,600
-Θεία, ποιος σου το έκανε αυτό;
-Κυρία Φατμά!
1250
01:30:20,680 --> 01:30:23,080
-Παίρνω ασθενοφόρο.
-Γρήγορα!
1251
01:30:23,440 --> 01:30:24,640
Κα Ρεφικά, ηρεμήστε.
1252
01:30:24,720 --> 01:30:25,600
Το δέντρο.
1253
01:30:25,680 --> 01:30:27,080
-Ήρεμα.
-Ποιο δέντρο;
1254
01:30:27,160 --> 01:30:28,560
-Των ευχών.
-Ποιος;
1255
01:30:28,640 --> 01:30:30,640
-Στο δέντρο των ευχών.
-Η Κιουμπρά;
1256
01:30:31,240 --> 01:30:32,160
Πάμε στο αμάξι!
1257
01:30:32,760 --> 01:30:35,280
-Κιουμπρά!
-Μην μπείτε στον κύκλο!
1258
01:30:37,400 --> 01:30:38,400
Κόρη μου.
1259
01:30:48,480 --> 01:30:49,800
Δεν πεθαίνω!
1260
01:30:50,320 --> 01:30:52,160
Αν με σκοτώσεις χίλιες φορές...
1261
01:30:53,680 --> 01:30:55,800
χίλιες φορές θα επιστρέψω!
1262
01:31:10,320 --> 01:31:11,360
Αυτό το σώμα...
1263
01:31:12,680 --> 01:31:13,800
θα είναι δικό μου.
1264
01:31:19,000 --> 01:31:20,720
-Κιουμπρά! Όχι!
-Κιουμπρά!
1265
01:31:22,640 --> 01:31:23,480
Γρήγορα!
1266
01:31:24,440 --> 01:31:25,560
Εγώ φταίω!
1267
01:31:26,280 --> 01:31:27,160
Εντάξει!
1268
01:31:28,080 --> 01:31:30,680
Φάρουκ Χότζα, δεν έρχεσαι!
Κλείσε την πόρτα.
1269
01:31:30,760 --> 01:31:32,960
-Γιατρέ, τι κάνεις;
-Μη με λες έτσι.
1270
01:31:33,040 --> 01:31:35,240
-Εσύ φταις για όλα.
-Εμπρού, ηρέμησε.
1271
01:31:35,320 --> 01:31:37,840
-Δεν ξέρω τι έγινε.
-Είσαι απατεώνας!
1272
01:31:37,920 --> 01:31:40,360
Σου έλεγα να την πάμε νοσοκομείο! Κλείσε!
1273
01:31:40,440 --> 01:31:42,880
Κάτι πάει στραβά!
Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό!
1274
01:31:42,960 --> 01:31:43,960
Κλείσε!
1275
01:31:45,080 --> 01:31:46,280
Απατεώνα!
1276
01:32:07,760 --> 01:32:09,080
Η Κιουμπρά είναι καλά.
1277
01:32:09,680 --> 01:32:11,160
Είναι στο νοσοκομείο.
1278
01:32:11,640 --> 01:32:12,800
Σε ποιο νοσοκομείο;
1279
01:32:15,720 --> 01:32:16,720
Κυρία Φατμά!
1280
01:32:18,880 --> 01:32:21,440
Δεν ντρέπεσαι που ακόμα τραβάς βίντεο;
1281
01:32:22,600 --> 01:32:25,720
Η βιντεοσκόπηση θα συνεχιστεί
μέχρι να λυθεί το θέμα.
1282
01:32:28,320 --> 01:32:30,760
-Ο πατέρας της Κιουμπρά...
-Ο αδερφός σας;
1283
01:32:30,840 --> 01:32:31,680
Ναι.
1284
01:32:32,840 --> 01:32:34,160
Ξέρεις γιατί πέθανε;
1285
01:32:35,080 --> 01:32:35,920
Γιατί;
1286
01:32:41,800 --> 01:32:43,480
Όταν γεννήθηκε η Κιουμπρά...
1287
01:32:47,520 --> 01:32:49,080
ήταν ένα τόσο δα μωρό.
1288
01:32:51,640 --> 01:32:53,640
Ειδοποιήσαμε τον αδερφό μου.
1289
01:32:55,640 --> 01:32:57,000
Ήρθε να τη δει.
1290
01:33:00,160 --> 01:33:05,320
Άρχισε να τη στραγγαλίζει στην κούνια
με τα δυο του χέρια,
1291
01:33:05,400 --> 01:33:09,400
λέγοντας "Είναι το παιδί του Διαβόλου".
1292
01:33:11,480 --> 01:33:12,560
Τον έσπρωξα.
1293
01:33:13,480 --> 01:33:15,040
Έπεσε κάτω.
1294
01:33:17,720 --> 01:33:22,560
Έβγαινε μαύρος αφρός από το στόμα του.
1295
01:33:24,560 --> 01:33:26,160
Τα μάτια του μεγάλωσαν.
1296
01:33:27,080 --> 01:33:28,400
Πρήστηκε η γλώσσα του.
1297
01:33:30,080 --> 01:33:31,120
Ο αδερφός μου...
1298
01:33:33,720 --> 01:33:35,520
ξεψύχησε...
1299
01:33:36,720 --> 01:33:38,320
μπροστά στα μάτια μου.
1300
01:33:39,840 --> 01:33:41,600
Πάντα αναρωτιόμουν.
1301
01:33:42,320 --> 01:33:45,280
Πάντα ευχόμουν
να μην είχα σώσει την Κιουμπρά.
1302
01:33:51,200 --> 01:33:52,080
Δεν ξέρω.
1303
01:33:54,920 --> 01:33:56,000
Όταν πέθαινε...
1304
01:34:00,400 --> 01:34:01,960
μου είπε κάτι.
1305
01:34:03,280 --> 01:34:05,080
"Σάρε".
1306
01:34:07,360 --> 01:34:08,440
"Σάρε";
1307
01:34:09,600 --> 01:34:10,640
Το όνομα του τζίνι.
1308
01:34:11,440 --> 01:34:14,760
Πώς νομίζεις ότι ο αδερφός μου αγόρασε
τόσο μεγάλο σπίτι;
1309
01:34:16,160 --> 01:34:18,240
Ήταν ένας φτωχός χωρικός.
1310
01:34:18,320 --> 01:34:20,680
Αγόρασε χωράφια, αρχοντικά.
1311
01:34:22,960 --> 01:34:24,560
Ποτέ δεν μου είπε πώς.
1312
01:34:26,600 --> 01:34:27,520
Κυρία Φατμά...
1313
01:34:28,360 --> 01:34:31,280
πείτε μου ποιος θα μου μιλήσει
για το Κιμπλέντερε.
1314
01:34:37,400 --> 01:34:38,360
Ο Ιλιάς.
1315
01:34:40,920 --> 01:34:43,240
Ο Ιλιάς Αλόγλου.
1316
01:34:45,200 --> 01:34:48,680
Είναι ο μόνος κάτοικος
του χωριού Κιμπλέντερε.
1317
01:34:51,080 --> 01:34:51,920
Κιμπλέντερε.
1318
01:35:05,360 --> 01:35:07,560
Τι έκανες, Μπιλάλ Ντουράν;
1319
01:35:08,120 --> 01:35:09,720
Σε ποιον έκανες κακό;
1320
01:35:12,080 --> 01:35:13,760
Εβδομήντα ένα, 75.
1321
01:35:15,320 --> 01:35:16,280
Τι είσαι;
1322
01:35:18,160 --> 01:35:19,640
Χιντάγιετ, ειρήνη υμίν.
1323
01:35:20,080 --> 01:35:23,840
Εμφανίζεται συνεχώς ένας αριθμός,
το 7175.
1324
01:35:25,040 --> 01:35:26,440
Ξέρεις τι σημαίνει;
1325
01:35:26,960 --> 01:35:28,480
Μισό λεπτό.
1326
01:35:28,880 --> 01:35:32,800
Τον 17ο αιώνα, υπήρχε μια αίρεση,
μισή χριστιανική, μισή μουσουλμανική.
1327
01:35:33,720 --> 01:35:38,080
Νομίζω ότι είδα αυτόν τον αριθμό
στα βιβλία τους, αλλά δεν είμαι σίγουρος.
1328
01:35:38,160 --> 01:35:41,880
Πώς θα βρω εικόνες των βιβλίων;
Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου.
1329
01:35:41,960 --> 01:35:44,320
Θα σου τις στείλω με email αν τις βρω.
1330
01:35:44,400 --> 01:35:46,960
-Είναι εξαιρετικά επείγον.
-Θα ψάξω τώρα.
1331
01:35:47,040 --> 01:35:48,360
Σε ευχαριστώ.
1332
01:35:54,760 --> 01:35:56,160
Θεέ μου!
1333
01:35:58,720 --> 01:35:59,840
Θεέ μου!
1334
01:36:02,440 --> 01:36:03,960
Θεέ μου!
1335
01:36:18,560 --> 01:36:20,600
-Είσαι καλά;
-Ναι, εσύ;
1336
01:36:20,680 --> 01:36:22,560
Καλά είμαι. Τι έγινε;
1337
01:36:22,640 --> 01:36:24,760
Μην ανησυχείς. Η Κιουμπρά;
1338
01:36:24,880 --> 01:36:27,080
Όχι πολύ καλά. Μίλησα με τον γιατρό.
1339
01:36:27,600 --> 01:36:30,240
Λυπάμαι που σου φώναξα. Ήμουν σοκαρισμένη.
1340
01:36:30,320 --> 01:36:32,400
-Δεν είναι πρόβλημα.
-Πώς δεν είναι;
1341
01:36:32,480 --> 01:36:35,560
Κοίτα τι έχεις πάθει,
κοίτα πού σε έμπλεξα.
1342
01:36:36,640 --> 01:36:38,560
Δεν ξέρω γιατί ήρθα εξαρχής.
1343
01:36:39,160 --> 01:36:42,240
Ήρθα για τις δικές μου φιλοδοξίες
ή για την Κιουμπρά;
1344
01:36:42,480 --> 01:36:44,040
Είμαι τελείως μπερδεμένη.
1345
01:36:45,040 --> 01:36:46,600
Είχες καλή πρόθεση.
1346
01:36:46,760 --> 01:36:48,320
Τι κάνεις εδώ;
1347
01:36:48,400 --> 01:36:50,240
Ψάχνω δρόμο για το Κιμπλέντερε.
1348
01:36:50,360 --> 01:36:52,640
Μου είπαν ότι είναι πίσω από τον λόφο.
1349
01:36:52,720 --> 01:36:55,000
Τι να βρεις εκεί; Έχει μόνο ερείπια.
1350
01:36:55,080 --> 01:36:57,440
Όλο αυτό θα λυθεί μόνο στο Κιμπλέντερε.
1351
01:36:57,720 --> 01:37:00,520
Η Φατμά μού είπε να βρω τον Ιλιάς Αλόγλου.
1352
01:37:00,640 --> 01:37:03,320
Φάρουκ Χότζα, τελείωσε! Άσ' το!
1353
01:37:03,600 --> 01:37:05,080
Δεν τα κατάφερες, ναι;
1354
01:37:05,160 --> 01:37:08,280
Παράτα τα, προτού τα κάνεις χειρότερα!
1355
01:37:08,360 --> 01:37:10,800
-Δεν σταματάω αν δεν τελειώσει!
-Θεέ μου!
1356
01:37:39,840 --> 01:37:41,360
Κιμπλέντερε.
1357
01:37:42,160 --> 01:37:43,560
Φτάσαμε επιτέλους.
1358
01:37:43,640 --> 01:37:45,640
Κάποτε ήταν κατοικημένο.
1359
01:37:47,400 --> 01:37:48,920
Τώρα, το έχουν κυριεύσει τζίνι.
1360
01:37:49,960 --> 01:37:52,680
Οπότε, σε αυτά τα ερείπια ζουν τζίνι;
1361
01:37:53,520 --> 01:37:54,400
Θα το μάθουμε.
1362
01:38:02,080 --> 01:38:04,200
-Έλα. Έλα δω.
-Τι είναι;
1363
01:38:05,160 --> 01:38:06,280
-Τι;
-Τράβα το αυτό.
1364
01:38:07,400 --> 01:38:08,240
Πάλι;
1365
01:38:08,560 --> 01:38:09,800
Το 7175.
1366
01:38:12,080 --> 01:38:15,520
Τα έχεις ξεδιαλύνει όλα,
εκτός από το μυστήριο του αριθμού.
1367
01:38:33,160 --> 01:38:35,560
Δώσε τον τρίποδα, για να περπατάς άνετα.
1368
01:38:51,360 --> 01:38:52,280
Περίεργο.
1369
01:38:57,600 --> 01:39:00,120
Περίεργο.
1370
01:39:00,960 --> 01:39:02,760
Τι μέρος είναι αυτό, Εμπρού;
1371
01:39:03,680 --> 01:39:05,200
Είναι μεγάλο χωριό.
1372
01:39:05,680 --> 01:39:07,200
Αυτό που με ενδιαφέρει...
1373
01:39:08,160 --> 01:39:11,280
είναι γιατί τόσοι άνθρωποι εγκατέλειψαν
αυτό το χωριό;
1374
01:39:11,360 --> 01:39:13,880
Γιατί όλοι άφησαν τα σπίτια τους;
1375
01:39:15,240 --> 01:39:17,160
Εμένα ρωτάς, Φάρουκ Χότζα;
1376
01:39:17,240 --> 01:39:20,240
Εσένα ρωτάω.
Από εδώ δεν είστε εσύ κι η Κιουμπρά;
1377
01:39:23,400 --> 01:39:25,000
Ο θόρυβος έρχεται από εκεί.
1378
01:39:30,720 --> 01:39:32,320
Νομίζω ότι ήρθε από εκεί.
1379
01:39:34,880 --> 01:39:37,240
Δεν θυμάσαι τίποτα για το χωριό;
1380
01:39:37,800 --> 01:39:38,640
Όχι.
1381
01:39:38,720 --> 01:39:39,640
Δεν θυμάμαι.
1382
01:39:46,360 --> 01:39:50,120
Κάποιος λόγος, Εμπρού.
Κάποιος λόγος θα υπάρχει.
1383
01:39:50,200 --> 01:39:53,160
Κάποιος λόγος θα υπάρχει
που τόσοι άνθρωποι έφυγαν.
1384
01:39:53,240 --> 01:39:56,960
Ψάξε στο ίντερνετ για το Κιμπλέντερε.
Κοίτα παλιές ειδήσεις.
1385
01:39:57,040 --> 01:40:00,760
Θα βρεις παράξενες ιστορίες σε εφημερίδες
για αυτό το μέρος.
1386
01:40:00,840 --> 01:40:02,800
Τι παράξενες ιστορίες; Πες μου.
1387
01:40:02,880 --> 01:40:05,080
Μιλήσαμε σε όλους! Είναι προληπτικοί!
1388
01:40:05,160 --> 01:40:06,960
Ακόμα το πιστεύουν, κατάλαβες;
1389
01:40:07,040 --> 01:40:08,960
Φοβήθηκαν κι έφυγαν. Αυτό είναι.
1390
01:40:09,040 --> 01:40:11,040
Προλήψεις!
1391
01:40:11,120 --> 01:40:14,320
Μόνο αυτό ξέρεις. Μόνο αυτό λες πάντα.
1392
01:40:14,400 --> 01:40:15,600
-Προλήψεις!
-Θεέ μου!
1393
01:40:15,680 --> 01:40:18,120
Ας βρούμε τον Ιλιάς
κι ας δούμε αν είναι προλήψεις.
1394
01:40:18,200 --> 01:40:20,920
Πώς θα τον βρούμε;
Ψάχνουμε εδώ και μία ώρα.
1395
01:40:21,000 --> 01:40:23,560
Πού να ξέρω; Ψάχνω σπίτι με αναμμένα φώτα.
1396
01:40:23,640 --> 01:40:25,400
Σταμάτα. Μην κουνιέσαι.
1397
01:40:25,480 --> 01:40:27,040
Έχει σκορπιό στον τοίχο.
1398
01:40:28,720 --> 01:40:31,080
Πάλι το 7175.
1399
01:40:31,960 --> 01:40:35,480
-Λοιπόν, Φάρουκ Χότζα;
-Σου είπα. Δεν ξέρω τι σημαίνει.
1400
01:40:35,840 --> 01:40:38,640
Πήρα τηλέφωνο έναν φίλο που ίσως ξέρει.
1401
01:40:38,720 --> 01:40:40,720
Θα μου στείλει κάποιες εικόνες.
1402
01:40:41,640 --> 01:40:43,840
Θα δούμε όταν φτάσουν. Εντάξει;
1403
01:40:44,320 --> 01:40:45,600
Εντάξει. Μη θυμώνεις.
1404
01:40:46,880 --> 01:40:47,800
Φάρουκ Χότζα!
1405
01:40:48,560 --> 01:40:51,000
-Τι;
-Κάτι πέρασε δίπλα σου τρέχοντας.
1406
01:40:51,440 --> 01:40:54,200
Σταμάτα. Μην πας. Ήταν κατάμαυρο. Το είδα.
1407
01:40:54,280 --> 01:40:56,840
-Τι μαύρο;
-Έτρεξε εκεί μέσα!
1408
01:40:57,360 --> 01:41:00,480
Φάρουκ Χότζα, μην πας!
Μπορεί να είναι σκύλος ή ζώο...
1409
01:41:01,200 --> 01:41:02,120
Φάρουκ Χότζα!
1410
01:41:03,200 --> 01:41:04,120
Να πάρει!
1411
01:41:14,600 --> 01:41:15,560
Φάρουκ Χότζα!
1412
01:41:17,800 --> 01:41:18,800
Φάρουκ Χότζα!
1413
01:41:32,400 --> 01:41:34,680
Πού ήσουν; Κοίταξα, μα δεν σε βρήκα!
1414
01:41:34,760 --> 01:41:36,800
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι, εντάξει.
1415
01:41:37,360 --> 01:41:39,520
-Γιατί δεν ήσουν μέσα;
-Ηρέμησε.
1416
01:41:39,600 --> 01:41:42,840
Εντάξει. Εδώ είμαι. Κοίταξα γύρω.
Είσαι καλά;
1417
01:41:42,960 --> 01:41:45,320
-Ναι. Ας βρούμε το σπίτι.
-Εντάξει. Πάμε.
1418
01:41:46,200 --> 01:41:47,720
-Πάμε από δω.
-Εντάξει.
1419
01:41:49,840 --> 01:41:50,840
Φάρουκ Χότζα.
1420
01:41:51,240 --> 01:41:54,200
Φάρουκ Χότζα, πού πας;
Κανείς δεν θα έμενε εδώ.
1421
01:41:54,280 --> 01:41:55,480
Πάμε.
1422
01:41:56,720 --> 01:41:57,680
Τι είναι αυτό;
1423
01:41:59,080 --> 01:42:00,280
Αν είναι δυνατόν.
1424
01:42:00,480 --> 01:42:01,560
Τι είναι αυτό;
1425
01:42:01,960 --> 01:42:02,800
Δις Εμπρού!
1426
01:42:03,240 --> 01:42:04,120
Ναι;
1427
01:42:05,800 --> 01:42:07,240
Το βρήκαμε. Εδώ.
1428
01:42:12,320 --> 01:42:13,360
Περίμενέ με.
1429
01:42:13,440 --> 01:42:14,680
-Έλα.
-Μαζί.
1430
01:42:25,360 --> 01:42:27,360
-Ο Ιλιάς Αλόγλου;
-Εγώ είμαι.
1431
01:42:27,680 --> 01:42:30,320
Με λένε Εμπρού. Είμαι ψυχίατρος.
1432
01:42:30,400 --> 01:42:33,200
Προτού σας εξηγήσω,
να σας πω για τις κάμερες...
1433
01:42:33,280 --> 01:42:36,440
Δεν χρειάζεται. Ξέρω γιατί ήρθατε. Ελάτε.
1434
01:42:36,520 --> 01:42:37,800
Θα μιλήσουμε πάνω.
1435
01:42:43,400 --> 01:42:46,120
-Αυτός δεν είναι ο βοσκός που είχαμε δει;
-Ναι.
1436
01:42:48,560 --> 01:42:52,080
-Βγάλτε τα παπούτσια σας εκεί.
-Βεβαίως.
1437
01:42:56,680 --> 01:42:57,640
Ελάτε, από δω.
1438
01:42:58,440 --> 01:43:00,040
-Ευχαριστούμε.
-Παρακαλώ.
1439
01:43:01,560 --> 01:43:03,560
-Να τα αφήσω εδώ;
-Εντάξει;
1440
01:43:04,840 --> 01:43:06,440
Αδερφέ Ιλιάς.
1441
01:43:07,200 --> 01:43:09,280
Τι έπαθαν οι κάτοικοι του Κιμπλέντερε;
1442
01:43:10,280 --> 01:43:13,240
Οι αμαρτίες δύο ατόμων καταράστηκαν
όλο το χωριό.
1443
01:43:13,720 --> 01:43:15,000
Ποιοι ήταν;
1444
01:43:15,520 --> 01:43:16,840
Ο Μπιλάλ Ντουράν...
1445
01:43:19,400 --> 01:43:20,760
κι ο Ρέμζι Καραντουμάν.
1446
01:43:24,080 --> 01:43:25,760
-Ο Ρέμζι Καραντουμάν;
-Ναι.
1447
01:43:26,840 --> 01:43:27,880
Τον ξέρεις;
1448
01:43:28,720 --> 01:43:30,600
-Ο πατέρας μου;
-Ο πατέρας σου.
1449
01:43:32,560 --> 01:43:33,440
Λοιπόν...
1450
01:43:33,720 --> 01:43:35,640
πριν από 24 χρόνια,
1451
01:43:35,920 --> 01:43:39,400
ο πατέρας της Κιουμπρά, ο Μπιλάλ,
κι ο πατέρας σου, ο Ρέμζι,
1452
01:43:39,600 --> 01:43:43,240
άρχισαν να ψάχνουν για έναν θησαυρό
με τη βοήθεια μιας τζίνια.
1453
01:43:43,680 --> 01:43:45,720
-Τζίνια;
-Θηλυκό τζίνι.
1454
01:43:45,800 --> 01:43:47,000
Την έλεγαν Σάρε;
1455
01:43:47,080 --> 01:43:48,160
Ναι, Σάρε.
1456
01:43:48,560 --> 01:43:52,920
Η Σάρε είναι μέλος μιας φατρίας τζίνι
που ζουν μέσα στο ανθρώπινο σώμα.
1457
01:43:53,000 --> 01:43:54,480
Η φατρία Ζούζουλα.
1458
01:43:55,120 --> 01:43:58,720
Μια επικίνδυνη φατρία τζίνι
που γνωρίζει κρυμμένους θησαυρούς.
1459
01:43:59,560 --> 01:44:02,240
Αφότου ο Μπιλάλ κι ο Ρέμζι βρήκαν
τον θησαυρό,
1460
01:44:02,440 --> 01:44:04,440
το χρυσάφι δηλαδή...
1461
01:44:05,680 --> 01:44:08,240
αποφάσισαν να σκοτώσουν τη Σάρε.
1462
01:44:08,320 --> 01:44:09,240
Πώς;
1463
01:44:09,680 --> 01:44:14,360
Όταν η Σάρε ήταν σε ανθρώπινο σώμα,
την έθαψαν κάτω από ένα καταραμένο δέντρο.
1464
01:44:14,440 --> 01:44:17,080
Είναι το δέντρο των ευχών
πίσω από τον δρόμο;
1465
01:44:17,160 --> 01:44:18,600
-Ναι.
-Μισό λεπτό.
1466
01:44:18,960 --> 01:44:23,440
Τι αποδείξεις έχετε ότι ο θείος Μπιλάλ
κι ο πατέρας μου κυνηγούσαν θησαυρούς;
1467
01:44:25,440 --> 01:44:26,760
Πώς κατάφεραν...
1468
01:44:28,040 --> 01:44:30,320
δυο φτωχοί χωρικοί να γίνουν πλούσιοι;
1469
01:44:31,120 --> 01:44:33,440
Ο Μπιλάλ αγόρασε ολόκληρο αρχοντικό.
1470
01:44:34,080 --> 01:44:35,640
Είχε αμέτρητες καταθέσεις.
1471
01:44:37,360 --> 01:44:38,200
Ο πατέρας σου...
1472
01:44:39,400 --> 01:44:40,520
πήγε στη Σμύρνη.
1473
01:44:41,520 --> 01:44:42,760
Σκέφτηκες ποτέ
1474
01:44:42,840 --> 01:44:44,840
από πού προήλθε τόση περιουσία;
1475
01:44:45,360 --> 01:44:47,320
Αυτοί που σκότωσαν τον θείο Μπιλάλ...
1476
01:44:48,400 --> 01:44:50,160
είναι από τη φατρία της Σάρε;
1477
01:44:50,240 --> 01:44:51,080
Ναι.
1478
01:44:51,440 --> 01:44:53,200
Σκότωσαν και τον μπαμπά σου.
1479
01:44:53,280 --> 01:44:54,120
Κύριε Ιλιάς!
1480
01:44:54,880 --> 01:44:57,840
Σκοτώθηκε σε τροχαίο. Δεν είχε σχέση.
1481
01:44:57,920 --> 01:45:01,520
-Χότζα! Αυτά προκάλεσαν το ατύχημα!
-Αυτές είναι ανοησίες!
1482
01:45:01,600 --> 01:45:02,880
-Ηρέμησε.
-Γιατρέ!
1483
01:45:04,160 --> 01:45:06,240
Αυτά σε έφεραν εδώ.
1484
01:45:08,800 --> 01:45:10,560
Πρέπει να προσέχεις.
1485
01:45:11,760 --> 01:45:15,160
Έχουν άσβεστο μίσος κι εκδικητικότητα.
1486
01:45:15,760 --> 01:45:18,720
-Θέλουν το σώμα της Κιουμπρά για τη Σάρε;
-Ναι.
1487
01:45:19,320 --> 01:45:21,680
Γι' αυτό δεν την άφησαν να παντρευτεί.
1488
01:45:22,200 --> 01:45:24,880
Θα αναστήσουν τη Σάρε
ως παρθένα στο σώμα της.
1489
01:45:26,840 --> 01:45:27,960
Μετενσάρκωση.
1490
01:45:28,680 --> 01:45:30,000
Μετενσάρκωση;
1491
01:45:30,480 --> 01:45:32,760
Η μετενσάρκωση είναι έργο των τζίνι.
1492
01:45:33,240 --> 01:45:37,720
Μεταφέρουν όλη τη ζωτικότητα
στον εγκέφαλο κάποιου άλλου,
1493
01:45:37,920 --> 01:45:40,240
καταστρέφοντας
την προσωπικότητα του ξενιστή.
1494
01:45:41,600 --> 01:45:43,200
Η μετενσάρκωση...
1495
01:45:44,240 --> 01:45:45,960
είναι δαιμονισμός.
1496
01:45:46,600 --> 01:45:49,880
Οπότε, όταν η Κιουμπρά κι η Σάρε έχουν
την ίδια ηλικία,
1497
01:45:49,960 --> 01:45:51,840
θα μεταφέρουν την ψυχή της Σάρε
1498
01:45:52,160 --> 01:45:54,680
-και θα την πάρουν στον κόσμο τους.
-Ναι.
1499
01:45:55,360 --> 01:45:56,240
Κοιτάξτε.
1500
01:46:03,000 --> 01:46:04,200
Κοιτάξτε αυτά.
1501
01:46:09,200 --> 01:46:10,880
Θεέ μου!
1502
01:46:11,520 --> 01:46:12,400
Τι είναι αυτά;
1503
01:46:22,280 --> 01:46:25,360
Θεέ μου.
1504
01:46:31,440 --> 01:46:34,240
Ο Θεός να μας συγχωρέσει.
1505
01:46:41,360 --> 01:46:42,200
Δείτε.
1506
01:46:42,640 --> 01:46:45,200
Αυτό συνέβη
στους κατοίκους του Κιμπλέντερε.
1507
01:46:46,160 --> 01:46:47,080
Ο Μπιλάλ κι ο Ρέμζι.
1508
01:46:48,200 --> 01:46:51,160
Αφότου βρήκαν τον θησαυρό
και πούλησαν τον χρυσό,
1509
01:46:51,360 --> 01:46:52,880
έδωσαν λεφτά στον κόσμο.
1510
01:46:54,240 --> 01:46:55,680
Έγιναν όλοι καταραμένοι.
1511
01:46:56,960 --> 01:46:58,320
Μωρά με ελαττώματα,
1512
01:46:58,680 --> 01:47:00,680
αμέτρητες συμφορές.
1513
01:47:01,000 --> 01:47:03,240
Ο κόσμος τρελάθηκε κι αυτοκτονούσε!
1514
01:47:05,320 --> 01:47:06,160
Κοιτάξτε...
1515
01:47:07,040 --> 01:47:09,600
μόνο σε εσάς τα έχω πει αυτά.
1516
01:47:11,680 --> 01:47:12,920
Γιατί σε εμάς;
1517
01:47:13,920 --> 01:47:14,760
Γιατί...
1518
01:47:15,400 --> 01:47:18,160
θέλω να μπει ένα τέλος στην κατάρα.
1519
01:47:19,440 --> 01:47:22,080
Όμως, Ιλιάς, πώς τα ξέρεις όλα αυτά;
1520
01:47:22,160 --> 01:47:23,120
Από τη γυναίκα μου.
1521
01:47:25,240 --> 01:47:26,400
Είναι εδώ;
1522
01:47:29,000 --> 01:47:30,520
Δεν είναι άνθρωπος.
1523
01:47:32,360 --> 01:47:33,200
Είναι τζίνια.
1524
01:47:36,520 --> 01:47:37,840
Είναι εδώ τώρα, Ιλιάς;
1525
01:47:37,920 --> 01:47:38,760
Ναι.
1526
01:47:40,200 --> 01:47:41,360
Σας βλέπει.
1527
01:47:42,440 --> 01:47:44,080
Μα εσείς δεν τη βλέπετε.
1528
01:47:45,800 --> 01:47:47,960
-Πώς τη λένε;
-Ζαχουριές.
1529
01:47:48,520 --> 01:47:49,640
Είναι μουσουλμάνα;
1530
01:47:53,600 --> 01:47:54,440
Μήπως...
1531
01:47:54,880 --> 01:47:56,680
θα μας βοηθούσε η Ζαχουριές;
1532
01:47:57,040 --> 01:47:59,160
Αν θα σας βοηθούσε η Ζαχουριές;
1533
01:47:59,880 --> 01:48:01,800
Αν θα σας βοηθούσε η Ζαχουριές;
1534
01:48:07,480 --> 01:48:09,240
Εις το όνομα του Θεού.
1535
01:48:21,880 --> 01:48:23,760
Εις το όνομα του Θεού.
1536
01:48:30,560 --> 01:48:31,880
Εις το όνομα του Θεού.
1537
01:48:48,000 --> 01:48:49,160
Ζαχουριές.
1538
01:48:50,920 --> 01:48:52,800
Έχουμε καλό σκοπό.
1539
01:48:53,360 --> 01:48:55,760
Δεν έχει σχέση με σένα ή τον άντρα σου.
1540
01:48:56,480 --> 01:49:00,200
Θέλουμε να βοηθήσουμε ένα αθώο κορίτσι,
την Κιουμπρά.
1541
01:49:00,840 --> 01:49:02,680
Θα βοηθήσεις την Κιουμπρά;
1542
01:49:04,040 --> 01:49:05,160
Ζαχουριές;
1543
01:49:06,280 --> 01:49:08,280
Τι σημαίνει το 7175;
1544
01:49:09,040 --> 01:49:10,320
Βοήθησέ μας.
1545
01:49:12,640 --> 01:49:14,560
Θεέ μου!
1546
01:49:16,800 --> 01:49:18,000
Θεέ μου.
1547
01:49:21,240 --> 01:49:23,640
Εις το όνομα του Θεού.
1548
01:49:24,840 --> 01:49:25,840
Θεέ μου.
1549
01:49:26,760 --> 01:49:30,760
Θεέ μου!
1550
01:49:43,560 --> 01:49:44,640
Θεέ μου!
1551
01:50:08,240 --> 01:50:09,360
Θεέ μου!
1552
01:50:20,080 --> 01:50:22,400
-Τι έγινε;
-Η Ζαχουριές θέλει να φύγετε!
1553
01:50:22,480 --> 01:50:25,480
-Μα, κε Ιλιάς...
-Όχι μα! Φοβάται τα τζίνι Ζούζουλα!
1554
01:50:25,560 --> 01:50:27,720
Ίσως μας βλάψουν, επειδή σας μιλάμε!
1555
01:50:27,800 --> 01:50:30,200
-Γιατί;
-Γιατί λέει ότι σκοτώσατε ένα!
1556
01:50:30,280 --> 01:50:33,200
Το τζίνι που στοίχειωνε την Κιουμπρά
λεγόταν Σάρε!
1557
01:50:33,280 --> 01:50:37,320
Δεν είναι η Σάρε. Το λένε,
γιατί θέλουν να γίνει η Κιουμπρά η Σάρε.
1558
01:50:37,400 --> 01:50:40,480
-Η Σάρε είναι θαμμένη κάτω από το δέντρο.
-Να πάμε στο δέντρο;
1559
01:50:40,560 --> 01:50:42,480
Φύγετε! Σας τα είπα όλα!
1560
01:50:42,560 --> 01:50:44,560
Φύγετε, προτού κινδυνεύσουμε όλοι!
1561
01:50:44,640 --> 01:50:46,640
-Πάμε! Γρήγορα!
-Έξω! Φύγετε!
1562
01:50:46,720 --> 01:50:48,360
Φύγετε!
1563
01:50:49,320 --> 01:50:51,400
Δεν πιστεύω τίποτα από αυτά!
1564
01:50:52,600 --> 01:50:53,680
-Αρκετά!
-Θεέ μου.
1565
01:50:53,760 --> 01:50:55,520
Πώς θα το λύσουμε αυτό;
1566
01:50:55,600 --> 01:50:58,160
-Τι είναι αυτά;
-Εις το όνομα του Θεού.
1567
01:50:58,600 --> 01:51:01,560
-Τι είναι αυτά;
-Ηρέμησε.
1568
01:51:01,680 --> 01:51:04,240
-Θεέ μου! Είναι αίμα!
-Εμπρού, ηρέμησε.
1569
01:51:04,320 --> 01:51:06,440
-Αφού δεν ζει κανείς εδώ!
-Ηρέμησε!
1570
01:51:06,520 --> 01:51:08,520
Αστείο είναι; Ποιος το έκανε;
1571
01:51:08,600 --> 01:51:10,280
Ποιος το έκανε;
1572
01:51:10,400 --> 01:51:11,840
Θεέ μου! Το αμάξι!
1573
01:51:12,320 --> 01:51:15,040
-Είναι σε όλο το αμάξι! Είναι παντού!
-Ηρέμησε!
1574
01:51:15,560 --> 01:51:18,240
-Ποιος το έκανε;
-Μπες στο αμάξι! Ηρέμησε!
1575
01:51:19,760 --> 01:51:21,880
Εντάξει. Όλα θα πάνε καλά!
1576
01:51:21,960 --> 01:51:23,960
Εμπρού, ηρέμησε. Όλα θα πάνε...
1577
01:51:25,000 --> 01:51:25,920
Τι στο...
1578
01:51:26,200 --> 01:51:27,440
Τι γίνεται;
1579
01:51:28,080 --> 01:51:29,200
Φάρουκ Χότζα!
1580
01:51:29,400 --> 01:51:31,000
Μπες στο αμάξι!
1581
01:51:41,320 --> 01:51:42,920
Εις το όνομα του Θεού!
1582
01:51:43,920 --> 01:51:44,760
Γρήγορα!
1583
01:51:46,040 --> 01:51:47,160
Μπες στο αμάξι!
1584
01:51:53,200 --> 01:51:54,040
Πάμε!
1585
01:51:55,680 --> 01:51:59,520
-Δεν πιστεύω ότι είχε σχέση ο πατέρας μου.
-Ας προσευχηθούμε.
1586
01:51:59,600 --> 01:52:01,960
Όλα έγιναν, γιατί δολοφονήθηκε η Σάρε;
1587
01:52:02,040 --> 01:52:03,560
Κοίτα, δις Εμπρού.
1588
01:52:03,680 --> 01:52:07,960
Εδώ γράφει ότι για να σπάσει η κατάρα
ενός άδικα δολοφονημένου τζίνι,
1589
01:52:08,200 --> 01:52:10,400
πρέπει να ξεθάψουμε το τζίνι,
1590
01:52:10,480 --> 01:52:13,440
να το τυλίξουμε σε ευλογημένο σάβανο
και να το θάψουμε αλλού.
1591
01:52:13,800 --> 01:52:16,160
Οι Άραβες νομάδες έθαβαν τα τζίνι
1592
01:52:16,240 --> 01:52:19,080
που σκότωναν κατά λάθος στην έρημο
για να αποφύγουν την κατάρα.
1593
01:52:22,040 --> 01:52:23,480
Πάμε στο δέντρο, δηλαδή;
1594
01:52:23,560 --> 01:52:26,120
Πάμε στην πόλη
να πάρουμε φτυάρι και σάβανο.
1595
01:52:49,960 --> 01:52:51,120
Δεσποινίς Εμπρού!
1596
01:52:51,640 --> 01:52:53,800
-Τι;
-Το βρήκα, δις Εμπρού!
1597
01:52:58,080 --> 01:52:59,080
Θα το ανοίξεις;
1598
01:53:00,040 --> 01:53:00,880
Δεν ξέρω.
1599
01:53:10,520 --> 01:53:11,600
Τι είναι αυτό;
1600
01:53:11,880 --> 01:53:13,320
Τι έχει εκεί μέσα;
1601
01:53:18,960 --> 01:53:20,320
Φάρουκ Χότζα!
1602
01:53:28,440 --> 01:53:31,240
-Πού πας; Κάτσε να πάρω την κάμερα.
-Δις Εμπρού.
1603
01:53:32,120 --> 01:53:33,560
Μη με τραβάς να το θάβω.
1604
01:53:34,160 --> 01:53:35,080
Καλά, εντάξει.
1605
01:53:36,120 --> 01:53:37,640
Θες να σε βοηθήσω;
1606
01:53:38,040 --> 01:53:38,880
Όχι.
1607
01:53:53,360 --> 01:53:54,200
Τι έγινε;
1608
01:53:55,200 --> 01:53:56,120
Τελείωσε;
1609
01:53:57,520 --> 01:53:58,400
Τελείωσε.
1610
01:53:59,360 --> 01:54:00,240
Το έθαψα.
1611
01:54:03,200 --> 01:54:04,120
Τι γίνεται;
1612
01:54:04,480 --> 01:54:05,520
Ηρέμησε.
1613
01:54:05,640 --> 01:54:07,160
Εμπρού, ηρέμησε.
1614
01:54:15,680 --> 01:54:16,640
Φάρουκ Χότζα.
1615
01:54:31,120 --> 01:54:32,840
Φατρία των τζίνι Ζούζουλα.
1616
01:54:34,240 --> 01:54:37,080
Σας επέστρεψα το νεκρό σώμα της Σάρε.
1617
01:54:40,320 --> 01:54:42,040
Αν με ακούτε...
1618
01:54:43,120 --> 01:54:44,240
η Σάρε...
1619
01:54:45,400 --> 01:54:47,920
είναι κάτω από το χώμα με καθαρό σώμα.
1620
01:54:49,600 --> 01:54:52,600
Σταματήστε να στοιχειώνετε
την αθώα Κιουμπρά.
1621
01:54:54,680 --> 01:54:56,440
Κάναμε αυτό που έπρεπε.
1622
01:54:58,320 --> 01:55:01,360
Μείνετε μακριά από εκείνο το σώμα!
1623
01:55:19,880 --> 01:55:20,800
Τελείωσε.
1624
01:55:23,520 --> 01:55:25,520
-Τι εννοείς;
-Τελείωσε.
1625
01:55:27,600 --> 01:55:28,480
Έφυγαν.
1626
01:55:30,480 --> 01:55:34,040
Θεέ μου, σε παρακαλώ,
ευλόγησε την κόρη μου με μια ήρεμη ζωή.
1627
01:55:34,120 --> 01:55:36,200
-Αμήν. Θεού θέλοντος.
-Αμήν.
1628
01:55:37,840 --> 01:55:39,160
Μαμά, μην υπερβάλλεις.
1629
01:55:40,960 --> 01:55:42,440
Όχι. Δεν είναι τίποτα.
1630
01:55:44,160 --> 01:55:46,000
Πρέπει να σου μιλήσω όταν έρθω.
1631
01:55:48,080 --> 01:55:49,200
Για τον μπαμπά.
1632
01:55:50,440 --> 01:55:52,960
Όχι τώρα. Θα μιλήσουμε όταν έρθω.
1633
01:55:54,160 --> 01:55:55,000
Εντάξει.
1634
01:55:55,440 --> 01:55:56,560
Τα λέμε. Αντίο.
1635
01:56:03,480 --> 01:56:04,360
Μπαμπά.
1636
01:56:09,960 --> 01:56:11,200
Πώς είναι, Ρεφικά;
1637
01:56:11,560 --> 01:56:12,640
Κοιμάται.
1638
01:56:12,840 --> 01:56:14,320
Καλά. Θα την αφήσω ήσυχη.
1639
01:56:14,400 --> 01:56:15,800
-Εσρά.
-Τι;
1640
01:56:16,480 --> 01:56:17,520
Πού είναι η Μίνε;
1641
01:56:17,760 --> 01:56:19,440
Με τη γιαγιά της.
1642
01:56:19,760 --> 01:56:21,600
Εντάξει, καλά.
1643
01:56:23,800 --> 01:56:26,800
Αυτό συμβαίνει εδώ και χιλιάδες χρόνια.
1644
01:56:26,920 --> 01:56:29,840
Δεν μπορούμε να αλλάξουμε κάτι,
ούτε εσύ ούτε εγώ.
1645
01:56:31,360 --> 01:56:33,320
Δεν είμαι σίγουρη για τίποτα.
1646
01:56:33,560 --> 01:56:36,080
Καλύτερα από το είσαι σίγουρη
για τα πάντα.
1647
01:56:39,000 --> 01:56:39,840
Τέλος πάντων.
1648
01:56:40,520 --> 01:56:42,360
Σε ευχαριστώ για τη συνεργασία.
1649
01:56:44,080 --> 01:56:45,760
Κι εγώ για την υπομονή σου.
1650
01:56:45,840 --> 01:56:48,280
-Ο Ιλιάς!
-Τι έγινε;
1651
01:56:48,360 --> 01:56:51,400
-Αυτός που μίλησες. Πήρε τηλέφωνο.
-Τι; Τι έγινε;
1652
01:56:51,480 --> 01:56:55,320
Είπε ότι είναι ζήτημα ζωής και θανάτου!
Είπε να πας αμέσως!
1653
01:56:55,560 --> 01:56:59,080
Λέει ότι αν δεν πας,
η Κιουμπρά θα πεθάνει!
1654
01:56:59,160 --> 01:57:01,200
Εντάξει. Θα πάω. Μην ανησυχείς.
1655
01:57:01,280 --> 01:57:04,200
Μείνε με την Κιουμπρά, παιδί μου!
Φοβάμαι πολύ.
1656
01:57:04,840 --> 01:57:06,920
-Σε παρακαλώ.
-Εντάξει, εδώ είμαι.
1657
01:57:07,000 --> 01:57:09,360
-Πάω εγώ.
-Πήγαινε. Έλα, κάθισε.
1658
01:57:09,440 --> 01:57:12,440
Φάρουκ Χότζα! Πάρε την κάμερα!
1659
01:57:41,960 --> 01:57:43,880
Γιατί δεν έχω σήμα εδώ;
1660
01:57:45,720 --> 01:57:47,840
Από το πρωί με τσιμπάει.
1661
01:57:49,280 --> 01:57:50,120
Τι είναι;
1662
01:58:06,200 --> 01:58:07,120
Τι στο καλό;
1663
01:58:08,880 --> 01:58:09,880
Θεέ μου.
1664
01:58:11,920 --> 01:58:13,120
Ποιος το έβαλε εδώ;
1665
01:58:22,680 --> 01:58:25,280
Όπως βλέπετε,
βρήκα αυτό το στοιχείο μαγείας,
1666
01:58:25,440 --> 01:58:28,520
κρυμμένο μέσα σε ένα εσώρουχό μου.
1667
01:58:28,800 --> 01:58:30,120
Δεν ξέρω τι σημαίνει,
1668
01:58:30,200 --> 01:58:33,280
μα έχει μια φωτογραφία της Κιουμπρά
και μια δική μου.
1669
01:58:34,600 --> 01:58:40,000
Δεν ξέρω ποιος το έκανε ή γιατί,
αλλά μοιάζει σαν η φιγούρα να ουρεί.
1670
01:58:40,080 --> 01:58:41,760
Κι αυτό μοιάζει με τουαλέτα.
1671
01:58:42,000 --> 01:58:45,040
Δεν ξέρω αν έχει σχέση
με το ξόρκι της τουαλέτας.
1672
01:58:45,360 --> 01:58:47,120
Φοβάμαι πολύ.
1673
01:58:47,200 --> 01:58:50,920
Γι' αυτό, θα χρησιμοποιώ την κρυφή κάμερα
από τώρα και στο εξής.
1674
01:58:53,440 --> 01:58:54,280
Ναι.
1675
01:58:59,720 --> 01:59:01,720
Τι γίνεται; Κάτι συμβαίνει.
1676
01:59:07,160 --> 01:59:09,760
-Ναι, Χιντάγιετ;
-Ναι, Φάρουκ;
1677
01:59:09,840 --> 01:59:13,240
Είδες τις εικόνες που έστειλα από το 7175;
1678
01:59:13,320 --> 01:59:15,720
Τις πήρα και τις κατέβασα στο λαπ τοπ.
1679
01:59:15,920 --> 01:59:18,680
-Κατάλαβες τι λένε;
-Άνοιξέ τες.
1680
01:59:18,760 --> 01:59:21,720
Κάτσε, οδηγώ. Περίμενε να σταματήσω.
1681
01:59:21,800 --> 01:59:23,400
Κοιτάζω μία τώρα.
1682
01:59:23,480 --> 01:59:27,600
Αυτή χρησιμοποιούν οι μισές χριστιανικές
μισές μουσουλμανικές αιρέσεις.
1683
01:59:28,760 --> 01:59:29,840
Το ξέρω. Συνέχισε.
1684
01:59:29,920 --> 01:59:33,080
Το 7175 είναι ένας κωδικός 2,000 ετών.
1685
01:59:33,160 --> 01:59:34,200
Ναι. Πες μου.
1686
01:59:34,480 --> 01:59:38,280
Ξέρεις ότι οι χριστιανοί λένε
ότι ο Χριστός πέθανε στον σταυρό,
1687
01:59:38,360 --> 01:59:41,600
αλλά σύμφωνα με το Ισλάμ, δεν σταυρώθηκε.
1688
01:59:43,120 --> 01:59:46,120
Το Κοράνι το αναφέρει
στο εδάφιο Σουράχ Αν-Νίσα 157.
1689
01:59:46,200 --> 01:59:49,600
Ο Ιησούς δεν σταυρώθηκε και δεν πέθανε.
Συνέχισε.
1690
01:59:49,680 --> 01:59:52,280
Γράψε σε ένα χαρτί το 7175.
1691
01:59:52,920 --> 01:59:53,920
Σε ένα χαρτί...
1692
02:00:03,200 --> 02:00:04,200
Ναι.
1693
02:00:04,360 --> 02:00:06,840
Γράψε τους αντίστοιχους
αραβικούς αριθμούς.
1694
02:00:12,200 --> 02:00:13,040
Διάβασέ το.
1695
02:00:15,760 --> 02:00:19,360
-Vivo.
-Vivo σημαίνει "Ζω" στα λατινικά.
1696
02:00:19,520 --> 02:00:21,440
Όπως λέει το Κοράνι.
1697
02:00:21,520 --> 02:00:26,840
Τα μέλη της αίρεσης 7175,
που δεν πιστεύουν ότι ο Ιησούς πέθανε,
1698
02:00:27,440 --> 02:00:29,000
λένε ακριβώς αυτό.
1699
02:00:29,520 --> 02:00:30,480
Το διαβάζω.
1700
02:00:31,080 --> 02:00:35,120
"'Καταραμένο πνεύμα που έριξες την κόλαση
μπροστά στον σταυρό.
1701
02:00:35,760 --> 02:00:40,240
Δόξα τω Θεώ, το κρανίο του Ιησού
δεν τρύπησες με τα αγκάθια της κόλασης.
1702
02:00:40,880 --> 02:00:43,480
Ελεεινά καρφιά δεν άγγιξαν τα χέρια του.
1703
02:00:44,200 --> 02:00:45,400
Εγώ, ο Θεός σου,
1704
02:00:45,480 --> 02:00:49,400
δεν εμπιστεύτηκα την αγνή ψυχή του
στις καταραμένες ψυχές σου.
1705
02:00:49,880 --> 02:00:52,760
Ο αγαπημένος μου Ιησούς, ο δούλος μου,
είναι δίπλα μου.
1706
02:00:52,840 --> 02:00:54,400
Μάθε το και κάνε το γνωστό
1707
02:00:54,480 --> 02:00:57,640
ότι ο Ιησούς, γιος της Μαρίας,
δεν πέθανε, μα ζει'.
1708
02:00:57,800 --> 02:00:59,800
Και είπε ο Ιησούς
1709
02:01:00,160 --> 02:01:01,000
'Vivo'".
1710
02:01:01,640 --> 02:01:05,040
Η αίρεση, που πίστευε ότι ο Ιησούς ζούσε,
1711
02:01:05,600 --> 02:01:12,160
μετέτρεψε τη λέξη VIVO σε κώδικα
κι έτσι προέκυψε το 7175.
1712
02:01:12,840 --> 02:01:14,440
Πάμε στην υπόθεσή σου.
1713
02:01:14,840 --> 02:01:18,600
Τα τζίνι που έχουν θαφτεί,
αφότου έχουν θεωρηθεί νεκρά,
1714
02:01:18,720 --> 02:01:22,360
κάνουν γνωστό ότι ζουν
χρησιμοποιώντας τον κώδικα.
1715
02:01:24,960 --> 02:01:25,800
Φάρουκ;
1716
02:01:27,520 --> 02:01:28,880
-Φάρουκ;
-Σάρε.
1717
02:01:30,480 --> 02:01:31,480
Το θηλυκό τζίνι.
1718
02:01:32,760 --> 02:01:34,080
Δεν είναι νεκρό, τότε;
1719
02:01:44,760 --> 02:01:47,160
"Αν ξεθάψεις ένα νεκρό τζίνι...
1720
02:01:48,400 --> 02:01:49,880
η κατάρα αναιρείται.
1721
02:01:50,840 --> 02:01:53,560
Αν ξεθάψεις ένα ζωντανό τζίνι...
1722
02:01:54,760 --> 02:01:55,680
η κατάρα...
1723
02:01:57,640 --> 02:01:58,640
ισχυροποιείται".
1724
02:02:01,760 --> 02:02:02,600
Η Σάρε...
1725
02:02:05,080 --> 02:02:06,600
είχε θαφτεί ζωντανή.
1726
02:02:07,800 --> 02:02:09,880
Τη φυλάκισαν στο καταραμένο δέντρο.
1727
02:02:11,280 --> 02:02:12,120
Θεέ μου.
1728
02:02:13,960 --> 02:02:15,280
Τι έκανα;
1729
02:02:16,000 --> 02:02:16,960
Τι έκανες;
1730
02:02:17,320 --> 02:02:19,360
Τι έκανες;
1731
02:02:32,280 --> 02:02:33,160
Ιλιάς.
1732
02:02:34,360 --> 02:02:35,600
Ιλιάς, τι έγινε;
1733
02:02:37,160 --> 02:02:38,280
Πού 'ναι η γιατρός;
1734
02:02:54,560 --> 02:02:55,600
Κιουμπρά!
1735
02:02:56,360 --> 02:02:57,880
Κιουμπρά, τι έπαθες;
1736
02:02:59,800 --> 02:03:00,640
Κιουμπρά!
1737
02:03:19,680 --> 02:03:20,920
Τι συμβαίνει, Ιλιάς;
1738
02:03:21,840 --> 02:03:24,960
Εκείνη η μάνα και η αδερφή τα έστησαν όλα.
1739
02:03:25,240 --> 02:03:28,960
Θα δώσουν το σώμα της γιατρού στη Σάρε,
αντί για την Κιουμπρά!
1740
02:03:29,040 --> 02:03:30,520
Γιατί έφυγες;
1741
02:03:30,600 --> 02:03:32,840
-Με κάλεσες.
-Πώς να σε καλέσω;
1742
02:03:33,040 --> 02:03:36,600
-Δεν έχω καν τηλέφωνο! Πώς να σε πάρω;
-Τι 'ναι αυτά που λες;
1743
02:03:37,640 --> 02:03:40,120
Η φατρία Ζούζουλα σκότωσε τη γυναίκα μου.
1744
02:03:41,320 --> 02:03:42,880
Είναι εδώ, Χότζα.
1745
02:03:43,600 --> 02:03:44,720
Είναι παντού.
1746
02:03:46,320 --> 02:03:47,920
Ιλιάς!
1747
02:03:48,240 --> 02:03:49,240
Ιλιάς!
1748
02:03:53,800 --> 02:03:55,880
-Είναι πολύ αργά.
-Ιλιάς, τι έγινε;
1749
02:03:55,960 --> 02:03:56,880
Πολύ αργά!
1750
02:03:56,960 --> 02:03:58,960
Ιλιάς!
1751
02:04:11,640 --> 02:04:12,560
Θεέ μου!
1752
02:04:14,600 --> 02:04:15,640
Θεέ μου!
1753
02:04:20,200 --> 02:04:22,640
Θεέ μου!
1754
02:04:40,200 --> 02:04:41,200
Εμπρού;
1755
02:04:47,000 --> 02:04:47,920
Εμπρού;
1756
02:04:59,240 --> 02:05:00,760
Εις το όνομα του Θεού!
1757
02:05:02,600 --> 02:05:05,440
Θεέ μου!
1758
02:05:07,360 --> 02:05:08,920
Εμπρού;
1759
02:05:09,200 --> 02:05:10,040
Εμπρού;
1760
02:05:11,800 --> 02:05:12,840
Εμπρού;
1761
02:05:17,480 --> 02:05:18,360
Εμπρού;
1762
02:05:24,680 --> 02:05:25,520
Εμπρού.
1763
02:05:25,920 --> 02:05:26,760
Εμπρού.
1764
02:05:34,320 --> 02:05:37,880
Θεέ μου!
1765
02:05:38,600 --> 02:05:40,040
Θεέ μου!
1766
02:05:42,760 --> 02:05:43,760
Θεέ μου!
1767
02:05:45,600 --> 02:05:46,920
Θεέ μου!
1768
02:05:58,240 --> 02:05:59,160
Εμπρού.
1769
02:06:01,040 --> 02:06:02,360
Πήραν την Εμπρού.
1770
02:06:03,640 --> 02:06:04,880
Αντάλλαξαν σώμα.
1771
02:06:06,040 --> 02:06:08,040
Θα δώσουν την Εμπρού στη Σάρε.
1772
02:06:09,360 --> 02:06:10,560
Κιμπλέντερε!
1773
02:06:13,160 --> 02:06:14,720
Εμπρού!
1774
02:06:15,840 --> 02:06:18,080
Εμπρού!
1775
02:06:22,240 --> 02:06:23,880
Θεέ μου!
1776
02:06:46,440 --> 02:06:49,280
Θεέ μου!
1777
02:07:11,440 --> 02:07:12,320
Ρεφικά;
1778
02:07:14,320 --> 02:07:15,280
Εσρά;
1779
02:07:17,680 --> 02:07:19,520
Δεν φοβάστε τον Θεό;
1780
02:07:21,280 --> 02:07:25,400
Δεν φοβάστε καθόλου τον Θεό;
1781
02:07:25,480 --> 02:07:28,080
Προφήτη Ιωσήφ στον πάτο του πηγαδιού...
1782
02:07:33,600 --> 02:07:34,640
Θεέ.
1783
02:07:36,120 --> 02:07:37,120
Ιωσήφ.
1784
02:07:40,320 --> 02:07:41,360
Εμπρού.
1785
02:07:41,440 --> 02:07:43,200
Εμπρού, άνοιξε τα μάτια.
1786
02:07:43,280 --> 02:07:44,280
Αδερφή Ρεφικά.
1787
02:07:46,680 --> 02:07:47,560
Γιατί;
1788
02:07:48,840 --> 02:07:50,360
Τι σας έκανα εγώ;
1789
02:07:52,880 --> 02:07:53,720
Σωστά.
1790
02:07:55,000 --> 02:07:56,880
Εσύ δεν έκανες τίποτα, Εμπρού.
1791
02:07:57,600 --> 02:07:59,160
Ο πατέρας σου έφταιγε.
1792
02:07:59,640 --> 02:08:01,280
Ο πατέρας σου, ο Ρέμζι.
1793
02:08:02,160 --> 02:08:04,960
Έψαχνε χρόνια για θησαυρούς.
1794
02:08:07,000 --> 02:08:08,920
Κυνηγούσε το χρήμα.
1795
02:08:10,720 --> 02:08:11,640
Κι άλλωστε...
1796
02:08:13,200 --> 02:08:16,600
ο πατέρας σου έκανε τα τζίνι
να στοιχειώσουν την κόρη μου.
1797
02:08:18,880 --> 02:08:22,480
Έκανε ένα σωρό λεφτά, πλούτισε,
έκανε περιουσία.
1798
02:08:23,080 --> 02:08:26,040
Σε πήρε μακριά,
έσωσε εσένα και την οικογένειά σου.
1799
02:08:26,800 --> 02:08:28,800
Η κόρη μου ήταν αυτή που υπέφερε.
1800
02:08:31,440 --> 02:08:34,040
Το παιδί μου υπέφερε για χρόνια.
1801
02:08:37,080 --> 02:08:37,960
Αρκετά.
1802
02:08:42,200 --> 02:08:43,480
Σειρά σου τώρα.
1803
02:08:44,640 --> 02:08:46,040
Με κατάλαβες;
1804
02:08:47,520 --> 02:08:49,840
Θα πάρω την κόρη μου και θα φύγουμε.
1805
02:08:50,400 --> 02:08:54,080
Από τώρα και στο εξής,
η Σάρε θα σου καταφάει την ψυχή.
1806
02:08:57,360 --> 02:08:59,040
Θα σε κρατά αιχμάλωτη.
1807
02:08:59,520 --> 02:09:01,520
Είναι πρόβλημά σου τώρα.
1808
02:09:03,240 --> 02:09:05,840
Η κόρη μου σώθηκε, κατάλαβες;
1809
02:09:07,720 --> 02:09:08,640
Αρκετά.
1810
02:09:09,960 --> 02:09:12,840
Εσύ έζησες τη ζωή σου, Εμπρού.
1811
02:09:13,560 --> 02:09:15,080
Σειρά μας τώρα.
1812
02:09:15,560 --> 02:09:18,040
Εγώ κι η αδερφή μου θα χαρούμε τη ζωή μας.
1813
02:09:18,520 --> 02:09:19,680
Εσρά.
1814
02:10:06,480 --> 02:10:08,920
Αδερφή Ρεφικά!
1815
02:10:09,320 --> 02:10:10,440
Εσρά!
1816
02:10:11,200 --> 02:10:12,480
Βγάλτε με!
1817
02:10:13,520 --> 02:10:14,640
Αδερφή Ρεφικά!
1818
02:10:17,440 --> 02:10:20,200
Τι σας έκανα εγώ;
1819
02:10:25,720 --> 02:10:28,160
Πώς θα βγω από εδώ;
1820
02:10:37,880 --> 02:10:39,680
Αδερφή Ρεφικά!
1821
02:10:39,760 --> 02:10:41,760
Δεν μπορώ να αναπνεύσω!
1822
02:10:42,680 --> 02:10:44,840
Ηρέμησε. Πρέπει να βγω από εδώ.
1823
02:10:44,920 --> 02:10:46,000
Πρέπει να βγω.
1824
02:10:47,080 --> 02:10:51,360
Πώς θα βγω από εδώ; Βγάλτε με από εδώ!
1825
02:10:54,120 --> 02:10:57,560
Θεέ μου, πώς θα βγω από εδώ;
1826
02:11:00,760 --> 02:11:03,600
Φάρουκ Χότζα!
1827
02:11:08,640 --> 02:11:11,680
Βοήθεια!
1828
02:11:12,320 --> 02:11:15,600
Βοήθεια! Θεέ μου, βοήθησέ με, σε παρακαλώ!
1829
02:11:16,200 --> 02:11:18,200
Σε παρακαλώ! Θεέ μου, βοήθησέ με!
1830
02:11:52,960 --> 02:11:55,480
Θεέ μου! Σε παρακαλώ, φύγε!
1831
02:11:56,800 --> 02:11:57,640
Τι...
1832
02:11:59,120 --> 02:12:00,400
Φύγε, σε παρακαλώ.
1833
02:12:27,680 --> 02:12:31,800
Ο Φάρουκ Ακάτ Χότζα διασώθηκε
από το πηγάδι από χωρικούς,
1834
02:12:31,920 --> 02:12:34,200
μα τραυματίστηκε σοβαρά.
1835
02:12:34,320 --> 02:12:38,320
Έπαθε αμνησία, εξαιτίας των τραυμάτων
που υπέστη στο κεφάλι.
1836
02:12:38,400 --> 02:12:42,400
Η οικογένειά του δεν αποκαλύπτει
τον τόπο διαμονής του...
1837
02:12:42,640 --> 02:12:47,680
Κανείς δεν μπόρεσε να εντοπίσει
τις Ρεφικά, Εσρά και Κιουμπρά Ντουράν.
1838
02:12:47,760 --> 02:12:50,560
Η αστυνομία εξακολουθεί να τις αναζητά.
1839
02:12:50,640 --> 02:12:55,560
Αποκαλύφθηκε ότι ολόκληρη η περιουσία τους
πωλήθηκε, λίγο πριν από το περιστατικό...
1840
02:12:55,680 --> 02:12:58,880
Οι Αρχές δεν ανακοίνωσαν τίποτα επισήμως
1841
02:12:58,960 --> 02:13:01,400
για τη μοίρα της δρος Εμπρού Καραντουμάν.
1842
02:13:01,480 --> 02:13:05,800
Η μητέρα της και το πανεπιστήμιο
δεν θέλουν να μιλήσουν για το περιστατικό
1843
02:13:05,880 --> 02:13:07,400
σε καμία περίπτωση...
1844
02:13:07,720 --> 02:13:12,440
Η ταινία εμπνεύστηκε από αληθινό γεγονός.
1845
02:14:40,560 --> 02:14:42,560
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια