1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,360 16 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1986 4 00:00:17,440 --> 00:00:23,160 ΕΝΑ ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΕΣ ΘΑΝΑΤΙΚΟ ΑΠΛΩΘΗΚΕ ΞΑΦΝΙΚΑ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ ΚΙΜΠΛΕΝΤΕΡΕ... 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,920 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΠΟΣΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΡΕΛΑΣ, ΑΣΘΕΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,560 ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟ ΧΩΡΙΟ... 7 00:00:34,440 --> 00:00:36,600 Γιατρέ, τι είχατε δηλώσει τότε; 8 00:00:36,680 --> 00:00:39,400 Τότε... Εννοείτε το 1986; 9 00:00:39,480 --> 00:00:42,240 Ναι. Γιατί δεν αναφέρατε δημοσίως τα περιστατικά; 10 00:00:42,320 --> 00:00:45,480 Γιατρός είμαι, κύριέ μου. Μη με περνάτε για πολιτικό. 11 00:00:45,560 --> 00:00:48,440 Κε Ερχάν, ένας γιατρός οφείλει να πει την αλήθεια. 12 00:00:48,520 --> 00:00:51,480 Δεν έχετε ιδέα τι συνέβη στο χωριό! 13 00:00:51,560 --> 00:00:53,240 Χάθηκαν ζωές εκεί. 14 00:00:53,320 --> 00:00:55,840 Πρέπει να εξηγήσετε γιατί δεν βοηθήσατε. 15 00:00:55,920 --> 00:00:59,680 Ανοησίες! Γράφτηκαν αναφορές και δημοσιεύτηκαν στις εφημερίδες! 16 00:00:59,760 --> 00:01:04,120 Είπατε "Μετατραυματική αγχώδης διαταραχή, μαζική σχιζοφρένεια, κατάθλιψη, 17 00:01:04,200 --> 00:01:07,360 -Κύριε! -διασχιστική διαταραχή, γενετικά θέματα, 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,920 -σωματόμορφες διαταραχές..." -Κε Κουμπιλαΐ! 19 00:01:11,080 --> 00:01:11,920 Ναι; 20 00:01:12,000 --> 00:01:12,960 ΕΠΙΔΡΟΜΗ ΤΖΙΝΙ! 21 00:01:13,040 --> 00:01:14,120 Τι θέλετε; 22 00:01:14,600 --> 00:01:17,280 Τι συνέβη στους κατοίκους του Κιμπλέντερε; 23 00:01:17,360 --> 00:01:20,120 Κοιτάξτε. Δεν μπορώ να σας το πω αυτό. 24 00:01:20,840 --> 00:01:23,840 Τότε, σας πληροφορώ ότι δεν θα σταματήσω την έρευνα. 25 00:01:27,160 --> 00:01:28,120 Κύριε Ερχάν. 26 00:01:28,920 --> 00:01:29,760 Παρακαλώ; 27 00:01:32,480 --> 00:01:33,360 Κύριε Ερχάν; 28 00:01:36,400 --> 00:01:39,200 Μία ψυχίατρος επισκέφθηκε το χωριό τις προάλλες. 29 00:01:39,280 --> 00:01:41,320 -Το Κιμπλέντερε; -Ναι. 30 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 Κατέγραψε διάφορα πράγματα σε βίντεο. 31 00:01:43,680 --> 00:01:45,000 Πώς τη λένε; 32 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 Εμπρού. Δρ Εμπρού... 33 00:01:47,160 --> 00:01:49,880 Πηγαίνετε στο... πανεπιστήμιο. Βρείτε το υλικό. 34 00:01:49,960 --> 00:01:51,280 Μόνο αυτό μπορώ να πω. 35 00:01:52,200 --> 00:01:54,120 Ναι; Κύριε Ερχάν; 36 00:01:55,480 --> 00:01:56,320 Παρακαλώ; 37 00:01:57,800 --> 00:01:58,680 Κύριε Ερχάν; 38 00:02:08,960 --> 00:02:11,160 Είμαι η ψυχίατρος Εμπρού Καραντουμάν. 39 00:02:11,240 --> 00:02:14,800 Είναι η πρώτη μέρα βιντεοσκόπησης μιας ειδικής περίπτωσης 40 00:02:14,880 --> 00:02:17,240 σχιζοειδούς διαταραχής προσωπικότητας. 41 00:03:10,920 --> 00:03:14,120 Με κάλεσε εδώ ένας εξορκιστής που λέγεται Φάρουκ Χότζα. 42 00:03:14,480 --> 00:03:15,800 Βρίσκεται μέσα τώρα. 43 00:03:16,040 --> 00:03:18,000 Εκτελεί εξορκισμό σε μία γυναίκα, 44 00:03:18,080 --> 00:03:21,560 της οποίας το σώμα έχει καταληφθεί από ένα τζίνι 1,300 ετών. 45 00:03:21,640 --> 00:03:25,320 Έχω άδεια βιντεοσκόπησης της τελετής από τον Χότζα Φάρουκ Ακάτ. 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 Τι θέλει εδώ το παιδί; Για έλα. 47 00:03:34,200 --> 00:03:35,960 Τι κάνεις εδώ; Βγες έξω. 48 00:03:36,480 --> 00:03:38,480 Βγες έξω. 49 00:03:38,560 --> 00:03:40,240 Μην κοιτάς. Έλα, γλυκιά μου. 50 00:03:40,320 --> 00:03:41,320 Έλα, κάτσε εδώ. 51 00:03:41,760 --> 00:03:42,640 Άντε. 52 00:04:05,560 --> 00:04:10,560 Άφησε αυτήν τη γυναίκα αμέσως! Αλλιώς εγώ θα σε στείλω... 53 00:04:10,920 --> 00:04:13,680 στις πιο σκοτεινές γωνιές της κόλασης! 54 00:04:13,760 --> 00:04:16,120 Σκάσε αμέσως, κοπρίτη! 55 00:04:16,560 --> 00:04:18,440 Δεν σε φοβάμαι! 56 00:04:18,520 --> 00:04:21,280 Μη με φοβάσαι. Γιατί να με φοβάσαι, άλλωστε; 57 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 Να φοβάσαι τον Θεό! 58 00:04:22,920 --> 00:04:24,720 Να φοβάσαι τον Θεό! 59 00:04:24,800 --> 00:04:27,120 Βγάλε από το δωμάτιο αυτές τις σκύλες, 60 00:04:27,600 --> 00:04:31,480 και θα σου δείξω εγώ ποιος είναι ο Θεός και ποιος ο Σατανάς! 61 00:04:31,560 --> 00:04:32,880 Κρατήστε τη σφιχτά! 62 00:04:34,200 --> 00:04:36,320 Κάντε στην άκρη, σκύλες! 63 00:04:36,400 --> 00:04:38,120 Πουτάνας κόρες! 64 00:04:38,200 --> 00:04:39,080 Μακριά, 65 00:04:39,280 --> 00:04:42,960 αλλιώς θα βγάλω τα άπλυτά σας στη φόρα! 66 00:04:43,440 --> 00:04:46,720 Θα πω τι κάνετε με τους άντρες σας τα βράδια! 67 00:04:47,200 --> 00:04:51,120 Θα πω όλα όσα κάνετε η μία πίσω από την άλλη. 68 00:04:51,600 --> 00:04:54,600 Θα τα ξεράσω όλα όσα λέτε! 69 00:04:54,680 --> 00:04:56,080 -Μην ακούτε! -Φύγετε! 70 00:04:56,160 --> 00:04:58,360 -Μην ακούτε! Κρατήστε την! -Αφήστε με. 71 00:05:03,400 --> 00:05:04,240 Νούραν. 72 00:05:05,120 --> 00:05:06,000 Νούραν. 73 00:05:06,240 --> 00:05:10,360 Δεν καταράστηκες τη γειτόνισσά σου, εξαιτίας της ζήλιας σου; 74 00:05:10,440 --> 00:05:12,240 Πουτάνα! 75 00:05:12,680 --> 00:05:15,400 Δεν ήθελες να τη δεις να πεθαίνει; 76 00:05:15,640 --> 00:05:17,360 Αυτό δεν ήθελες; 77 00:05:18,320 --> 00:05:20,320 Τζέμιλε. 78 00:05:21,320 --> 00:05:25,640 Τζέμιλε, θα χτυπήσει αμάξι τον άντρα σου. 79 00:05:26,560 --> 00:05:28,880 Θα βρουν τα εντόσθιά του 80 00:05:28,960 --> 00:05:33,200 και τα μυαλά του χυμένα κάτω από τα λάστιχα του αμαξιού. 81 00:05:33,760 --> 00:05:34,680 Εσύ! 82 00:05:35,320 --> 00:05:36,520 Ο άντρας σου... 83 00:05:36,960 --> 00:05:39,280 Ο άντρας σου είναι ένας ανώμαλος! 84 00:05:39,680 --> 00:05:42,680 Σου λέει τι κάνει με τις πουτάνες; 85 00:05:43,000 --> 00:05:44,400 Σου τα λέει; 86 00:05:44,480 --> 00:05:46,160 Βγείτε έξω! 87 00:05:46,560 --> 00:05:50,080 Αφήστε με! Αυτός εδώ δεν μπορεί να μου κάνει τίποτα! 88 00:05:50,160 --> 00:05:53,080 Θα κάψω τα σπίτια σας! 89 00:05:53,400 --> 00:05:54,640 Αφήστε με! 90 00:05:54,960 --> 00:05:56,520 Αφήστε με! 91 00:05:56,920 --> 00:05:58,280 Αφήστε με! 92 00:05:59,000 --> 00:06:00,880 Αφήστε με! 93 00:06:01,240 --> 00:06:02,400 Αφήστε με! 94 00:06:41,280 --> 00:06:42,120 Πού είναι; 95 00:06:42,200 --> 00:06:44,200 -Εκεί! Εκεί πήγε! -Εκεί. 96 00:06:49,440 --> 00:06:50,280 Εμπρού... 97 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 κάτσε εκεί. Ίσως είναι επικίνδυνο. 98 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 Εντάξει. Βγάλε το. 99 00:08:15,960 --> 00:08:17,120 Θεέ μου! 100 00:08:18,040 --> 00:08:20,400 -Θεέ μου. Σ' ευχαριστώ, Χότζα. -Τελείωσε. 101 00:08:20,760 --> 00:08:22,160 Τελείωσε. Μη φοβάσαι. 102 00:08:22,800 --> 00:08:24,600 Όλα θα πάνε καλά, αδερφή. 103 00:08:37,960 --> 00:08:39,560 Αδερφή, είσαι καλά; 104 00:08:40,360 --> 00:08:41,840 -Καλά είμαι. -Είσαι καλά; 105 00:08:41,920 --> 00:08:43,400 Με τη βοήθεια του Θεού... 106 00:08:43,600 --> 00:08:47,680 σας παραδίδω την αδερφή Χατίς σώα και αβλαβή. 107 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Ακούστε με προσεκτικά. 108 00:08:50,240 --> 00:08:53,960 Σταματήστε να ανακατεύεστε με μάγια και ξόρκια. 109 00:08:54,480 --> 00:08:56,160 Μην ασχολείστε με τη μαγεία. 110 00:08:56,440 --> 00:08:58,800 Σε όσους ασχολούνται με μάγια ή κατάρες, 111 00:08:58,880 --> 00:09:01,840 δεν θα χαριστεί ούτε αυτή η ζωή ούτε η μεταθανάτια. 112 00:09:02,120 --> 00:09:05,360 Αλήθεια. Ακούγονται πολλές περιπτώσεις τζίνι τελευταία. 113 00:09:05,440 --> 00:09:08,960 Ένας στους πέντε στοιχειώνεται από αυτά. Αλίμονο. 114 00:09:09,040 --> 00:09:10,840 Μπορείτε να μπλέξετε άσχημα. 115 00:09:11,200 --> 00:09:13,280 Ατυχήματα, κατάρες, αρρώστιες, όλα. 116 00:09:13,920 --> 00:09:15,240 Μα, όπως είδατε... 117 00:09:15,760 --> 00:09:18,080 όταν κάποιος ξέρει την κατάσταση... 118 00:09:18,560 --> 00:09:20,920 τα τζίνι δεν μπορούν να σας πειράξουν. 119 00:09:21,160 --> 00:09:25,120 Ο Θεός μάς δημιούργησε πιο δυνατούς από αυτά. 120 00:09:25,840 --> 00:09:29,320 Ας μας φυλάξει ο Θεός από όλο αυτό το κακό. 121 00:09:29,400 --> 00:09:30,440 Αμήν. 122 00:09:33,760 --> 00:09:35,560 Ο Φάρουκ ολοκλήρωσε το σόου... 123 00:09:36,080 --> 00:09:38,560 αλλά έχω κάποια πράγματα να κουβεντιάσουμε. 124 00:09:59,000 --> 00:10:00,120 Γεια σας. 125 00:10:00,200 --> 00:10:01,880 -Καλώς όρισες. -Ευχαριστώ. 126 00:10:01,960 --> 00:10:03,360 -Πώς είστε; -Καλά, εσύ; 127 00:10:03,440 --> 00:10:04,640 Καλά, ευχαριστώ. 128 00:10:05,200 --> 00:10:06,760 Πολύ όμορφο το σπίτι σας. 129 00:10:06,840 --> 00:10:09,320 Είναι παλιό ελληνικό σπίτι του παππού μου. 130 00:10:09,400 --> 00:10:10,840 Αλήθεια; Πολύ ωραίο. 131 00:10:11,280 --> 00:10:12,800 -Πέρασε. -Ευχαριστώ. 132 00:10:17,080 --> 00:10:19,920 Υπέροχο. Τα σκαλίσματα είναι χειροποίητα, σωστά; 133 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 -Όλα είναι αυθεντικά. Δεν αλλάξαμε τίποτα. -Πανέμορφο. 134 00:10:24,520 --> 00:10:27,200 -Καλημέρα. -Ευχαριστώ, παιδί μου. Καλώς ήρθες. 135 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Ευχαριστώ. Συγγνώμη για ενόχληση. 136 00:10:29,320 --> 00:10:31,000 -Καμία ενόχληση. -Ευχαριστώ. 137 00:10:36,400 --> 00:10:37,280 Δις Εμπρού... 138 00:10:38,080 --> 00:10:41,000 Δεν ξεκουράζεσαι; Θα συνεχίσεις το βίντεο μετά. 139 00:10:41,560 --> 00:10:44,240 -Καλώς όρισες ξανά. -Γεια σας. 140 00:10:44,520 --> 00:10:48,040 Κύριε Φάρουκ, αν μου δώσετε ένα λεπτό, θα στήσω τις κάμερες. 141 00:10:48,160 --> 00:10:50,560 -Φυσικά, παρακαλώ. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 142 00:10:58,120 --> 00:11:00,200 Κε Φάρουκ, τι έπαθε η γυναίκα χθες; 143 00:11:01,840 --> 00:11:05,680 Λοιπόν, είχε αρχίσει να φοβάται το νερό χωρίς λόγο. 144 00:11:05,760 --> 00:11:07,040 Δεν έκανε μπάνιο. 145 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Δεν καθάριζε. Το σπίτι της ήταν βρόμικο. 146 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 Άρχισε να απειλεί τους πάντες. 147 00:11:12,120 --> 00:11:13,840 -Δεν πήγε σε γιατρό; -Ξέρεις, 148 00:11:13,960 --> 00:11:16,080 τα φάρμακα που πήρε τη χειροτέρεψαν. 149 00:11:16,320 --> 00:11:18,760 -Ποιος το είπε; -Αυτή κι η οικογένειά της. 150 00:11:18,920 --> 00:11:21,440 Έμαθαν για μένα και τους βοήθησα. 151 00:11:21,600 --> 00:11:22,440 Κατάλαβα. 152 00:11:23,280 --> 00:11:24,160 Κύριε Φάρουκ. 153 00:11:24,920 --> 00:11:26,920 Τι ακριβώς κάνατε χθες; 154 00:11:28,760 --> 00:11:31,240 Οπότε, ξεκινάμε. Έτσι θα το κάνουμε; 155 00:11:31,600 --> 00:11:32,800 Ναι, ξεκινήσαμε. 156 00:11:33,280 --> 00:11:35,480 Θα μιλάτε και θα κάνετε ό,τι κάνετε. 157 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 Εγώ θα παρατηρώ, θα εξετάζω και θα βιντεοσκοπώ. 158 00:11:38,760 --> 00:11:41,800 -Λοιπόν, γιατρέ. -Δεν χρειάζεται να με λέτε έτσι. 159 00:11:41,880 --> 00:11:43,920 -Λέγετέ με Εμπρού. -Καλά, Εμπρού... 160 00:11:44,240 --> 00:11:46,440 Θα το βιντεοσκοπήσεις και μετά; 161 00:11:46,520 --> 00:11:49,200 Θα το δείξεις σε καθηγητές σου στην Ιατρική; 162 00:11:49,280 --> 00:11:52,760 Είναι διατριβή. Θα επιλέξουμε κάποιον που πληροί ιατρικά πρότυπα. 163 00:11:52,840 --> 00:11:54,680 Κάποιον στοιχειωμένο με τζίνι. 164 00:11:54,760 --> 00:11:57,600 -Έτσι το λέτε εσείς. Εγώ θα το πω αλλιώς. -Καλά. 165 00:11:58,000 --> 00:12:02,240 Θα εμπιστευθείτε έναν ασθενή, που οι γιατροί δεν θεράπευσαν, σε μένα. 166 00:12:02,320 --> 00:12:04,400 Θα μου ζητήσεις να τον θεραπεύσω; 167 00:12:04,480 --> 00:12:06,240 -Ας το πούμε έτσι. -Εντάξει. 168 00:12:06,400 --> 00:12:07,240 Ας υποθέσουμε 169 00:12:07,320 --> 00:12:12,040 ότι θεραπεύω έναν ασθενή με σοβαρό πρόβλημα κι εσύ το καταγράφεις. 170 00:12:13,400 --> 00:12:14,440 Και μετά, τι; 171 00:12:15,080 --> 00:12:15,920 Τι εννοείτε; 172 00:12:16,080 --> 00:12:18,080 -Θα το παραδεχτείς; -Ποιο πράγμα; 173 00:12:18,160 --> 00:12:19,480 Την ύπαρξη των τζίνι. 174 00:12:20,120 --> 00:12:22,680 Τι σχέση έχει; Θα είναι επιστημονική έρευνα. 175 00:12:23,440 --> 00:12:26,000 Συγχώρεσέ την άγνοιά μου, γιατρέ, 176 00:12:26,120 --> 00:12:28,680 αλλά τα επιστημονικά τεστ δεν αποφέρουν αποτελέσματα; 177 00:12:29,600 --> 00:12:33,120 Φυσικά, μα μόνο επιστήμονες αξιολογούν αυτά τα αποτελέσματα. 178 00:12:33,800 --> 00:12:35,160 Καλώς. Ας είναι. 179 00:12:35,840 --> 00:12:38,040 Πες μου. Τι πιστεύεις για τα χθεσινά; 180 00:12:39,520 --> 00:12:40,760 Έχω κάποιες υποψίες. 181 00:12:40,840 --> 00:12:42,240 -Έχεις υποψίες; -Ναι. 182 00:12:42,640 --> 00:12:45,240 -Δεν είδες σε τι κατάσταση ήταν; -Είδα. 183 00:12:45,480 --> 00:12:47,880 Ήρθε σε μένα και τη θεράπευσα. 184 00:12:48,080 --> 00:12:50,320 Πήγε σε ψυχίατρο, της έγραψε φάρμακα. 185 00:12:50,800 --> 00:12:52,520 Κι αν το είχατε οργανώσει; 186 00:12:54,760 --> 00:12:55,680 Δηλαδή; 187 00:12:57,000 --> 00:12:59,440 -Κύριε Φάρουκ, με καλέσατε χθες. -Σωστά. 188 00:12:59,960 --> 00:13:02,240 Ίσως την ξέρατε, την καλέσατε, 189 00:13:02,320 --> 00:13:05,200 φτιάξατε το σκηνικό και μετά, δώσατε παράσταση. 190 00:13:05,280 --> 00:13:06,160 Παράσταση; 191 00:13:06,600 --> 00:13:08,520 Μη θυμώνετε, τα έχουμε ξαναπεί. 192 00:13:08,600 --> 00:13:09,840 Καλά, εντάξει. 193 00:13:10,520 --> 00:13:12,440 Έλα. Θέλω κάτι να σου δείξω. 194 00:13:12,520 --> 00:13:14,080 -Πού; -Έλα μαζί μου. 195 00:13:14,160 --> 00:13:15,960 -Να πάρω την κάμερα. -Εντάξει. 196 00:13:35,280 --> 00:13:37,080 Ξέρεις τι είναι αυτό; 197 00:13:38,400 --> 00:13:40,360 Μοιάζει με αυτό που βγήκε από το στόμα της. 198 00:13:40,440 --> 00:13:41,280 Ακριβώς. 199 00:13:42,080 --> 00:13:45,400 Και; Θεραπεύτηκε επειδή βγήκε αυτό από το στόμα της; 200 00:13:45,480 --> 00:13:49,240 Θεραπεύτηκε, επειδή τα τζίνι που τη στοίχειωναν έφυγαν με αυτό. 201 00:13:50,080 --> 00:13:51,240 Καθόλου πιστευτό. 202 00:13:52,160 --> 00:13:53,640 Το είδες με τα μάτια σου. 203 00:13:53,720 --> 00:13:56,320 Το βιντεοσκόπησες, μα ακόμα δεν το πιστεύεις. 204 00:13:56,760 --> 00:13:57,720 Καλά. 205 00:13:58,040 --> 00:14:00,720 Προτού της το βγάλετε αυτό από το στόμα, 206 00:14:01,040 --> 00:14:03,480 -γιατί της βάλατε μαντίλα; -Τι σχέση έχει; 207 00:14:03,800 --> 00:14:05,240 Την καλύψατε με μαντίλα. 208 00:14:05,560 --> 00:14:08,360 Πήγατε από κάτω και το είχατε στην τσέπη. 209 00:14:08,560 --> 00:14:10,840 Της το βάλατε στο στόμα. Πιθανό δεν είναι; 210 00:14:11,360 --> 00:14:15,000 Μόνο οι αδαείς δέχονται τα πάντα. Οι επιστήμονες πρώτα ρωτούν. 211 00:14:15,360 --> 00:14:17,680 Απαντήστε μου. Γιατί βάλατε τη μαντίλα; 212 00:14:17,760 --> 00:14:21,720 Για να φύγει το τζίνι από το σώμα, πρέπει να υπάρχει πλήρες σκοτάδι. 213 00:14:21,800 --> 00:14:23,160 Γι' αυτό έβαλα τη μαντίλα. 214 00:14:23,400 --> 00:14:25,320 Ας κλείνατε το φως της κάμερας. 215 00:14:25,400 --> 00:14:26,360 Το ίδιο θα ήταν. 216 00:14:26,560 --> 00:14:28,920 Μα προτιμήσατε να της βάλετε τη μαντίλα. 217 00:14:29,680 --> 00:14:33,200 Επίσης, είναι ιατρικώς αδύνατο να βγει κάτι τόσο μεγάλο 218 00:14:33,280 --> 00:14:34,760 από το στομάχι κάποιου. 219 00:14:35,120 --> 00:14:39,240 Όποιος δει το βίντεο, θα σκεφτεί ότι κάτι ύποπτο κάνατε εκεί κάτω. 220 00:14:39,560 --> 00:14:41,800 Οπότε, όποιον κι αν θεραπεύσω, 221 00:14:41,880 --> 00:14:44,440 εσύ κι οι καθηγητές σου θα λέτε το ίδιο. 222 00:14:44,520 --> 00:14:46,360 Όχι. Έχετε ελπίδες. 223 00:14:46,480 --> 00:14:47,400 Δηλαδή; 224 00:14:47,720 --> 00:14:49,960 Θα επιλέξω εγώ τον ασθενή, όχι εσείς. 225 00:14:51,720 --> 00:14:52,600 Θεέ... 226 00:15:46,200 --> 00:15:47,600 Έλα να πιεις λίγο τσάι. 227 00:15:47,680 --> 00:15:50,400 -Σας ευχαριστώ. Συγγνώμη για αναστάτωση. -Πιες. 228 00:15:50,480 --> 00:15:52,600 -Ευχαριστώ, μητέρα. -Εις υγείαν. 229 00:15:54,640 --> 00:15:56,320 Κύριε Φάρουκ, τι είναι αυτά; 230 00:15:57,360 --> 00:16:00,440 Εδάφια για προστασία από τζίνι, ξόρκια και κακό μάτι. 231 00:16:00,600 --> 00:16:03,360 Κοίτα. Το Αγιατούλ Κουρσί, για παράδειγμα. 232 00:16:03,920 --> 00:16:05,000 Αυτά είναι vefk... 233 00:16:05,920 --> 00:16:09,600 που χάραξα με ειδική πένα σε χαρτί. Μόνο εγώ ξέρω τι σημαίνουν. 234 00:16:09,680 --> 00:16:11,120 -Vefk; -Ναι, vefk. 235 00:16:11,680 --> 00:16:15,440 Κοίτα. Κάθε αραβικό γράμμα αντιστοιχεί σε έναν αριθμό. 236 00:16:15,520 --> 00:16:16,800 Λέγεται Εμπτζέντ. 237 00:16:16,880 --> 00:16:20,440 Όταν ευθυγραμμιστούν, δημιουργούνται αποτελεσματικά φυλαχτά. 238 00:16:20,520 --> 00:16:23,240 Κατάλαβα. Κάτι σαν την Καμπάλα στον ιουδαϊσμό; 239 00:16:24,240 --> 00:16:26,680 Άλλο εκείνο, γιατί περιλαμβάνει αλχημεία. 240 00:16:27,640 --> 00:16:29,640 Λοιπόν, τι κάνουν όλα αυτά; 241 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Προστατεύουν. 242 00:16:31,960 --> 00:16:35,040 Αν τα τζίνι είναι τόσο έξυπνα κι επικίνδυνα πλάσματα, 243 00:16:35,160 --> 00:16:38,200 γιατί φοβούνται απλά γράμματα γραμμένα σε χαρτί; 244 00:16:38,320 --> 00:16:42,840 Αυτά τα γράμματα, που αποκαλείς "απλά", έχουν θανάσιμη επίδραση πάνω τους. 245 00:16:43,040 --> 00:16:43,880 Πώς; 246 00:16:44,160 --> 00:16:49,120 Όπως ένας μικρός ιός μπορεί να σκοτώσει ένα τεράστιο ζώο. Έτσι. 247 00:16:49,560 --> 00:16:51,600 Μα γνωρίζουμε με σιγουριά έναν ιό. 248 00:16:52,000 --> 00:16:55,400 Ξέρουμε τον μηχανισμό με τον οποίον δρα σε έναν οργανισμό. 249 00:16:55,520 --> 00:16:56,360 Δις Εμπρού. 250 00:16:57,040 --> 00:17:00,680 Τα τζίνι είναι όντα φτιαγμένα από φονική ζέστη, φως και φωτιά. 251 00:17:01,080 --> 00:17:04,920 Έχουν μια δομική μορφή σε συγκεκριμένη ηλεκτρομαγνητική συχνότητα. 252 00:17:05,520 --> 00:17:08,120 Αφού τα vefk αντανακλούν το φως διαφορετικά, 253 00:17:08,240 --> 00:17:10,200 με κάθε διαφορετική ευθυγράμμιση, 254 00:17:10,280 --> 00:17:12,840 κι αφού το φως είναι ηλεκτρομαγνητικό κύμα, 255 00:17:12,920 --> 00:17:15,920 δεν είναι τόσο παράλογο να έχουν επίδραση στα τζίνι. 256 00:17:16,800 --> 00:17:19,640 Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε επιστημονικούς όρους. 257 00:17:21,040 --> 00:17:22,120 Δις Εμπρού, κοίτα. 258 00:17:23,000 --> 00:17:26,160 Κάποιοι ασθενείς πρέπει να θεραπεύονται μόνο από γιατρούς. 259 00:17:26,400 --> 00:17:28,880 -Το πιστεύω με όλη μου την καρδιά. -Ωραία. 260 00:17:29,400 --> 00:17:30,320 Όμως... 261 00:17:30,680 --> 00:17:32,040 υπάρχουν περιπτώσεις 262 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 που δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. 263 00:17:34,640 --> 00:17:37,360 -Μόνο εμείς μπορούμε. -Δεν υπάρχουν αποδείξεις. 264 00:17:37,920 --> 00:17:39,480 Τι αποδείξεις θες; 265 00:17:39,760 --> 00:17:43,360 Αν τα τζίνι είναι πλάσματα που περπατούν, τρώνε και μιλούν, 266 00:17:43,440 --> 00:17:46,840 θα πρέπει να βρούμε αδιάσειστα στοιχεία, σωστά; 267 00:17:46,920 --> 00:17:49,760 Αποδέχεται η επιστήμη την ύπαρξη των ονείρων; 268 00:17:49,840 --> 00:17:50,680 Φυσικά. 269 00:17:50,920 --> 00:17:55,160 Τότε, υπάρχουν αδιάσειστα στοιχεία σχετικά με τα όνειρα; 270 00:17:56,400 --> 00:17:59,280 Όχι. Οπότε, ό,τι κι αν έχει συμβεί... 271 00:17:59,760 --> 00:18:02,200 Μισό λεπτό. Τα όνειρα δεν αμφισβητούνται, 272 00:18:02,280 --> 00:18:04,680 γιατί όλοι τα αποδέχονται ως γεγονός. 273 00:18:04,880 --> 00:18:08,560 Ωστόσο, μόνο κάποιες θρησκείες ισχυρίζονται ότι υπάρχουν τζίνι. 274 00:18:08,640 --> 00:18:09,720 Είναι διαφορετικό. 275 00:18:10,120 --> 00:18:13,440 Η λέξη "τζίνι" σημαίνει αυτό που κρύβεται στο σκοτάδι. 276 00:18:14,000 --> 00:18:14,960 Ναι. 277 00:18:15,320 --> 00:18:17,400 Δύσκολα το βλέπεις ή το αγγίζεις... 278 00:18:18,200 --> 00:18:19,640 μα το νιώθεις εύκολα. 279 00:18:20,000 --> 00:18:21,120 Για την ακρίβεια... 280 00:18:21,600 --> 00:18:24,480 η ψύχρα που νιώθεις όταν είναι γύρω σου... 281 00:18:25,800 --> 00:18:26,920 είναι πρωτόγνωρη. 282 00:18:27,320 --> 00:18:28,960 Ο φόβος δεν είναι απόδειξη. 283 00:18:29,400 --> 00:18:31,520 Πάνω σε αυτό βασίζεται η ψυχιατρική. 284 00:18:31,920 --> 00:18:33,920 Δεν θα συμφωνήσουμε χωρίς αποδείξεις. 285 00:18:34,000 --> 00:18:37,560 Θα μπορέσουμε να το κάνουμε όταν υπάρξουν αποδείξεις, γιατρέ; 286 00:18:37,640 --> 00:18:38,840 Δεν ξέρω. Πείτε μου. 287 00:18:40,920 --> 00:18:41,760 Θα δούμε. 288 00:18:42,960 --> 00:18:43,800 Κοίτα. 289 00:18:46,360 --> 00:18:47,800 Αυτό είναι αλχημεία. 290 00:18:48,640 --> 00:18:49,920 Κάποτε ήταν επιστήμη. 291 00:18:50,480 --> 00:18:51,960 Τώρα το αποκαλούν μαγεία. 292 00:18:52,840 --> 00:18:56,800 Φάρουκ, γιε μου, ετοίμασα φαγητό. Ελάτε, φάτε κάτι. 293 00:18:57,120 --> 00:18:59,360 Όχι, ευχαριστώ. Δεν πεινάω. 294 00:18:59,880 --> 00:19:01,880 Έλα. Η μητέρα μαγειρεύει υπέροχα. 295 00:19:01,960 --> 00:19:03,080 Κάποια άλλη στιγμή. 296 00:19:03,240 --> 00:19:06,000 Να πηγαίνουμε. Σας ευχαριστώ πολύ. 297 00:19:06,800 --> 00:19:08,400 Αυτή είναι η ασθενής. 298 00:19:09,200 --> 00:19:10,320 Θα πάμε στη Μούγλα. 299 00:19:12,920 --> 00:19:13,960 Κιουμπρά Ντουράν. 300 00:19:36,080 --> 00:19:39,120 -Καλό ταξίδι να έχεις, γιε μου. -Μητέρα. 301 00:20:17,520 --> 00:20:19,880 Ασχοληθήκατε με τα τζίνι στα Άδανα 302 00:20:19,960 --> 00:20:22,240 ή αφότου μετακομίσατε στην Προύσα; 303 00:20:22,360 --> 00:20:24,480 Όλα ξεκίνησαν όταν ήμουν παιδί. 304 00:20:25,240 --> 00:20:28,680 Υπάρχουν κι άλλοι στην οικογένεια που εκτελούν εξορκισμούς; 305 00:20:29,560 --> 00:20:32,680 Όχι, δις Εμπρού, δεν είναι κάτι κληρονομικό. 306 00:20:32,760 --> 00:20:34,360 Ας το αφήσουμε εκεί. 307 00:20:34,440 --> 00:20:36,520 Μα ξεκίνησε όταν ήμουν παιδί. 308 00:20:36,600 --> 00:20:38,720 Υπάρχει κάτι που λέγεται "χείρα βοηθείας". 309 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 "Χείρα βοηθείας"; 310 00:20:41,040 --> 00:20:42,200 Τι ακριβώς είναι; 311 00:20:43,040 --> 00:20:44,120 Βλέπεις, 312 00:20:44,240 --> 00:20:47,440 είναι όταν μαθαίνεις από έναν μεγαλύτερο, έναν μέντορα. 313 00:20:47,920 --> 00:20:49,120 Μετά, το εξασκείς. 314 00:20:49,240 --> 00:20:51,560 -Με αμοιβή σε αντάλλαγμα; -Χωρίς αμοιβή. 315 00:20:52,040 --> 00:20:53,800 -Ναι; -Στη δική μου περίπτωση. 316 00:20:54,120 --> 00:20:57,160 Δεν ισχύει το ίδιο με άλλους που ασκούν το επάγγελμά σας. 317 00:20:57,400 --> 00:21:00,360 Δις Εμπρού, δες γύρω. Υπάρχουν τόσα είδη ανθρώπων. 318 00:21:02,880 --> 00:21:04,360 Πού ακριβώς πάμε; 319 00:21:05,120 --> 00:21:06,520 Στο χωριό Κιμπλέντερε. 320 00:21:07,240 --> 00:21:09,160 Πρέπει να 'ναι 100 χλμ. μακριά. 321 00:21:09,240 --> 00:21:12,600 Δεν θυμάμαι καλά τους δρόμους. Έφυγα όταν ήμουν μικρή. 322 00:21:13,000 --> 00:21:16,640 Θα σταματήσω κάπου να πάρω την αδερφή Ρεφικά για οδηγίες. 323 00:21:17,120 --> 00:21:18,080 Ρεφικά; 324 00:21:18,600 --> 00:21:20,280 Τη μητέρα της Κιουμπρά. 325 00:21:58,320 --> 00:21:59,760 Θα πάρω τη Ρεφικά. 326 00:22:04,560 --> 00:22:05,400 Ναι. 327 00:22:06,320 --> 00:22:07,880 Αδερφή Ρεφικά, εδώ Εμπρού. 328 00:22:08,440 --> 00:22:10,960 Ρεφικά. Είμαστε εδώ... 329 00:22:11,480 --> 00:22:14,920 Όχι, δεν φτάσαμε ακριβώς. Νομίζω ότι χαθήκαμε. 330 00:22:15,200 --> 00:22:16,040 Εγώ... 331 00:22:16,880 --> 00:22:19,040 Ναι. Το προσπέρασα αυτό. 332 00:22:20,120 --> 00:22:20,960 Ναι. 333 00:22:24,200 --> 00:22:26,400 Δεν έστριψα στον δρόμο για Κογιεζίζ. 334 00:22:27,560 --> 00:22:30,760 Πήρα λάθος στροφή. Όμως, ξέρω τον δρόμο. Πάμε. 335 00:22:38,440 --> 00:22:40,520 -Έχει ένα σπίτι μπροστά. -Ναι. 336 00:22:40,600 --> 00:22:41,720 -Να ρωτήσουμε; -Ναι. 337 00:22:55,000 --> 00:22:56,680 Ο Θεός μαζί σας. 338 00:22:56,760 --> 00:22:59,560 -Καλώς ήρθατε. -Συγχωρέστε μας για την ενόχληση. 339 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 Κανένα πρόβλημα. 340 00:23:00,720 --> 00:23:03,320 Χαθήκαμε. Θέλουμε να πάμε στο Ασάγιαζιζ. 341 00:23:03,520 --> 00:23:05,960 Τι τρέχει με το Ασάγιαζιζ και την κάμερα; 342 00:23:06,040 --> 00:23:08,400 Κάνουμε έρευνα για το χωριό Κιμπλέντερε. 343 00:23:08,480 --> 00:23:10,880 -Κλείσε την κάμερα, αμέσως! -Φάρουκ! 344 00:23:12,040 --> 00:23:12,960 Έπιασα σήμα. 345 00:23:13,320 --> 00:23:16,240 Είπες ότι έζησες εδώ ως παιδί, μα δεν γνωρίζεις τίποτα. 346 00:23:16,840 --> 00:23:19,040 Έχεις δίκιο. Δεν τον είδες εκείνον; 347 00:23:19,440 --> 00:23:22,040 Πρώτα ήταν ευγενικός και μετά, μας επιτέθηκε. 348 00:23:22,440 --> 00:23:25,480 Θα ακούσεις κάθε λογής ανοησία σ' αυτό το μέρος. 349 00:23:25,840 --> 00:23:28,720 Έχουμε κολλήσει εδώ. Να γυρίσουμε στη Μούγλα; 350 00:23:29,640 --> 00:23:32,600 Χότζα, δεν ζητάς οδηγίες από τα τζίνι; 351 00:23:33,960 --> 00:23:35,920 Θα μας παρακολουθούν τώρα. 352 00:23:36,400 --> 00:23:37,240 Τι εννοείς; 353 00:23:38,200 --> 00:23:39,160 Αυτό το μέρος... 354 00:23:39,560 --> 00:23:42,640 είναι ιδανικό για τζίνι, πνεύματα, δαίμονες. 355 00:23:43,480 --> 00:23:45,640 Ο Αμπού Σαμαρκάντι λέει... 356 00:23:46,520 --> 00:23:48,520 "Αν υπάρχει ένα βουνό στην ανατολή 357 00:23:48,800 --> 00:23:50,480 κι άλλο ένα στη δύση... 358 00:23:50,920 --> 00:23:53,520 αν κυλά ρυάκι ανάμεσα σε βράχους κι έχει χώμα στη μέση... 359 00:23:54,200 --> 00:23:56,800 οι σκιές ανάμεσα είναι γεμάτες με τζίνι". 360 00:23:58,600 --> 00:24:00,280 Λες και περιέγραφε αυτό το μέρος. 361 00:24:06,200 --> 00:24:07,120 Τι ήταν αυτό; 362 00:24:08,880 --> 00:24:09,880 Από εκεί ήρθε. 363 00:24:12,320 --> 00:24:13,800 Ακούγεται σαν κλάμα. 364 00:24:16,240 --> 00:24:19,440 Ναι, γυναικείο κλάμα. Περίμενε, Χότζα. Θα το καταγράψω. 365 00:24:22,680 --> 00:24:23,640 Περίμενέ με. 366 00:24:27,120 --> 00:24:28,840 -Από εκεί ακούγεται. -Προχώρα. 367 00:24:32,480 --> 00:24:33,640 Σιγά. Πρόσεχε. 368 00:24:35,880 --> 00:24:36,720 Το άκουσες; 369 00:24:37,000 --> 00:24:38,240 Το άκουσα. 370 00:24:44,040 --> 00:24:45,400 Φάρουκ Χότζα, περίμενε. 371 00:24:47,560 --> 00:24:48,760 Από εκεί ακούγεται. 372 00:24:51,760 --> 00:24:52,640 Πρόσεχε. 373 00:24:56,560 --> 00:24:57,720 Βλέπεις τίποτα; 374 00:25:03,080 --> 00:25:04,880 -Φάρουκ Χότζα! -Εμπρού! Ήρεμα! 375 00:25:09,080 --> 00:25:10,200 Εμπρού, είσαι καλά; 376 00:25:10,560 --> 00:25:12,040 Καλά. Πού είναι; 377 00:25:12,760 --> 00:25:14,280 Έφυγε, Εμπρού. 378 00:25:14,360 --> 00:25:16,200 Πού είναι; Πήγε να με δαγκώσει! 379 00:25:16,280 --> 00:25:18,560 Εμπρού, ηρέμησε. Έφυγε, κοίτα. 380 00:25:19,360 --> 00:25:22,080 -Από εκεί πήγε; -Κοίτα, δεν είναι εκεί. Έφυγε. 381 00:25:22,200 --> 00:25:24,800 -Έλα, πάμε στο αμάξι. -Έλα, πάμε να φύγουμε. 382 00:25:25,600 --> 00:25:28,720 -Να πάρει, μου έπεσε η κάμερα. Έσπασε; -Όχι, εντάξει. 383 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 -Πάμε στο αμάξι! -Έλα. 384 00:25:31,560 --> 00:25:32,400 Έλα! 385 00:25:37,320 --> 00:25:40,000 Πώς μπορεί να συμβεί σε μια φιλόζωη σαν εμένα; 386 00:25:40,600 --> 00:25:41,840 Τρόμαξα πολύ. 387 00:25:44,920 --> 00:25:47,720 -Θα το σβήσω αν σε ενοχλεί. -Δεν είναι αυτό. 388 00:25:47,800 --> 00:25:49,120 Γιατρός είσαι. 389 00:25:50,160 --> 00:25:54,920 Στο τρίτο έτος της σχολής, ένας καθηγητής μίλησε για τις επιπτώσεις του καπνίσματος. 390 00:25:55,000 --> 00:25:57,600 Τον έλεγαν Σελίμ Γκουργκέν κι ήταν εθισμένος. 391 00:26:28,040 --> 00:26:29,600 Τίνος είναι αυτός ο τάφος; 392 00:26:37,440 --> 00:26:38,640 Κόκαλα είναι αυτά; 393 00:26:41,400 --> 00:26:42,240 Περίεργο. 394 00:26:44,080 --> 00:26:45,600 Φάρουκ Χότζα, μην μπεις. 395 00:26:45,720 --> 00:26:46,600 Φάρουκ Χότζα. 396 00:26:51,000 --> 00:26:52,360 Τι στο καλό είναι αυτό; 397 00:27:03,400 --> 00:27:04,520 Είναι κόκαλα. 398 00:27:05,040 --> 00:27:08,360 -Είναι μασονικό σύμβολο; -Ναι, μα έχει διαφορετικό νόημα. 399 00:27:08,440 --> 00:27:09,480 Δηλαδή; 400 00:27:09,560 --> 00:27:12,720 -Νομίζω ότι κάποιος έκανε αυτό που νομίζω. -Τι; 401 00:27:13,040 --> 00:27:16,920 Όταν πολλά από τα ζώα των χωρικών πέθαιναν χωρίς προφανή λόγο, 402 00:27:17,280 --> 00:27:19,720 έκαναν θυσίες κι έπλεναν τη γη με αίμα... 403 00:27:20,720 --> 00:27:22,840 και μετά, τοποθετούσαν έτσι τα οστά. 404 00:27:25,520 --> 00:27:27,200 Τι παράξενο δέντρο. 405 00:27:27,640 --> 00:27:30,800 Έχουν κρεμάσει τόσα πολλά πάνω του. Έντερα είναι αυτά; 406 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 Είναι πάνω μου. 407 00:27:32,880 --> 00:27:35,360 -Ακούμπησαν στα μαλλιά μου. -Μισό λεπτό. 408 00:27:37,120 --> 00:27:39,080 Νεκροταφείο, μαυσωλείο... 409 00:27:40,080 --> 00:27:42,200 το φυλαχτό με τα οστά, σύμβολα... 410 00:27:42,640 --> 00:27:43,480 Τι συμβαίνει; 411 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 Δις Εμπρού, έλα. Ρίξε φως εδώ. 412 00:27:49,280 --> 00:27:50,560 -Τι; -Φώτισε εδώ. 413 00:27:51,120 --> 00:27:52,160 Τι λέει; 414 00:27:52,440 --> 00:27:53,680 Επτά, ένα... 415 00:27:54,200 --> 00:27:55,040 επτά, πέντε. 416 00:27:55,320 --> 00:27:57,520 Εβδομήντα ένα, 75. 417 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 -Εβδομήντα ένα, 75. -Κάποιος το χάραξε. 418 00:28:00,040 --> 00:28:03,720 -Ποιος ξέρει τι ευχόταν. -Κάποια δέντρα ευχών είναι για κακό. 419 00:28:04,160 --> 00:28:06,280 Ποιος να ευχηθεί το κακό; Ανοησίες. 420 00:28:06,760 --> 00:28:10,000 Κάποιος που ήθελε νεκρό έναν εχθρό ή έναν που ζηλεύει... 421 00:28:11,520 --> 00:28:15,760 θα έδενε με μια κλωστή μαλλιά, νύχια ή κόκαλα σε ένα ύφασμα με το όνομά του 422 00:28:15,840 --> 00:28:18,960 και θα το κρεμούσε στο δέντρο. Είναι παράδοση χιλιάδων ετών. 423 00:28:19,040 --> 00:28:22,040 -Μυρίζει απαίσια. -Είναι ένα κακό μέρος, δις Εμπρού. 424 00:28:24,920 --> 00:28:25,800 Είσαι καλά; 425 00:28:27,080 --> 00:28:28,440 Δις Εμπρού, είσαι καλά; 426 00:28:31,400 --> 00:28:32,240 Είσαι καλά; 427 00:28:32,400 --> 00:28:33,240 Καλά είμαι. 428 00:28:33,640 --> 00:28:35,520 Πνίγηκα από τη μυρωδιά. 429 00:28:38,480 --> 00:28:39,400 Μην ανησυχείς. 430 00:28:43,440 --> 00:28:45,000 -Πρόβατα! -Μην τα πατήσεις. 431 00:28:45,080 --> 00:28:46,000 Σταματάω. 432 00:28:46,600 --> 00:28:48,960 Κοίτα τι χαριτωμένο που είναι το μικρό! 433 00:28:49,680 --> 00:28:50,520 Αδερφέ! 434 00:28:55,280 --> 00:28:56,840 Τρομάξατε τα πρόβατά μου. 435 00:28:56,920 --> 00:28:58,800 -Σταματήσαμε. -Λυπόμαστε. 436 00:28:59,240 --> 00:29:01,760 Έχουμε χαθεί. Θα μας βοηθήσεις; 437 00:29:01,840 --> 00:29:02,680 Πού πάτε; 438 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 Θέλουμε να πάμε στο Ασάγιαζιζ. 439 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 Τι θέλετε εκεί; 440 00:29:06,600 --> 00:29:08,800 Ξέρετε τη Ρεφικά Ντουράν; 441 00:29:08,880 --> 00:29:11,400 Ο άντρας της ήταν ο Μπιλάλ Ντουράν. Πέθανε. 442 00:29:11,800 --> 00:29:13,320 Ο Μπιλάλ από το Κιμπλέντερε. 443 00:29:13,400 --> 00:29:15,240 Ναι, αυτός είναι. 444 00:29:15,480 --> 00:29:19,440 Μετακόμισαν πριν καιρό. Ζουν σε ένα παλιό ελληνικό αρχοντικό. 445 00:29:19,520 --> 00:29:20,360 Το ξέρετε; 446 00:29:22,160 --> 00:29:23,480 Είστε πολύ μακριά. 447 00:29:23,840 --> 00:29:26,800 Αν σας πω να γυρίσετε, θα πρέπει να οδηγήσετε πολύ. 448 00:29:27,080 --> 00:29:28,600 Ακούστε. Ξέρετε κάτι; 449 00:29:28,760 --> 00:29:30,840 -Καλύτερα να πάτε ευθεία. -Καλά. 450 00:29:30,920 --> 00:29:33,760 Θα φτάσετε σε μια διχάλα. Στρίψτε αριστερά. 451 00:29:33,840 --> 00:29:37,320 Θα δείτε τα φώτα. Θα καταλάβετε ότι πάτε σωστά. 452 00:29:37,400 --> 00:29:39,800 Μείνετε στον δρόμο. Θα δείτε το σπίτι. 453 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 -Καλά, ευχαριστούμε. -Εντάξει; 454 00:29:41,880 --> 00:29:43,080 -Ευχαριστούμε. -Καλό δρόμο. 455 00:29:49,680 --> 00:29:51,760 Ελπίζω να μας έδωσε σωστές οδηγίες. 456 00:29:52,440 --> 00:29:55,280 -Είχε τη διχάλα κι έστριψα αριστερά. -Ναι. 457 00:29:57,520 --> 00:30:00,920 -Να και τα φώτα μπροστά. Εντάξει. -Αυτό είναι. Το βρήκαμε. 458 00:30:06,760 --> 00:30:08,120 -Φάρουκ Χότζα... -Τι; 459 00:30:08,760 --> 00:30:10,320 -Τι είναι αυτό εκεί; -Ποιο; 460 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 Τι κάνουν εκεί; 461 00:30:12,760 --> 00:30:13,640 Ποιοι; 462 00:30:15,160 --> 00:30:16,720 -Πάρε και τράβα το. -Ποιοι; 463 00:30:17,120 --> 00:30:19,600 Ήδη γράφει. Θυμήσου να ανάψεις το φλας. 464 00:30:20,040 --> 00:30:22,080 Γρήγορα. Το βλέπεις; 465 00:30:22,840 --> 00:30:24,840 -Πού; Δεν το βλέπω. -Κοίτα. 466 00:30:25,040 --> 00:30:26,400 Είναι κάποιος μαζί του; 467 00:30:26,560 --> 00:30:28,040 -Αυτό λες; -Ναι. 468 00:30:28,160 --> 00:30:30,360 Είδα... Για κάτσε. Αυτός δεν είναι... 469 00:30:30,720 --> 00:30:31,880 ο βοσκός; 470 00:30:33,240 --> 00:30:34,760 -Δεν μπορεί. -Αυτός είναι. 471 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 -Είναι χιλιόμετρα πίσω. -Κάτσε. 472 00:30:38,200 --> 00:30:39,440 Τους περάσαμε. 473 00:30:40,000 --> 00:30:41,680 Τους περάσαμε, δις Εμπρού. 474 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 Τέλος πάντων. 475 00:30:46,760 --> 00:30:47,600 Περίεργο. 476 00:30:48,480 --> 00:30:50,000 Συνέχισε να οδηγείς. 477 00:30:50,880 --> 00:30:52,960 Προσπαθούμε τόσες ώρες να φτάσουμε. 478 00:30:54,680 --> 00:30:55,520 Ναι; 479 00:30:56,000 --> 00:30:56,880 Αδερφή Ρεφικά; 480 00:30:58,120 --> 00:31:00,480 Είμαι σε εκείνον τον δρόμο τώρα. 481 00:31:00,920 --> 00:31:01,800 Ναι. 482 00:31:02,360 --> 00:31:03,200 Ναι. 483 00:31:03,520 --> 00:31:06,720 Τζαμί; Βλέπω ένα τζαμί στα δεξιά. 484 00:31:06,840 --> 00:31:08,640 Εντάξει. Μόλις το πέρασα. 485 00:31:09,640 --> 00:31:11,760 Εντάξει. Θα στρίψω δεξιά εδώ. 486 00:31:14,040 --> 00:31:15,000 Εντάξει. 487 00:31:15,920 --> 00:31:18,840 Εντάξει. Κατάλαβα. Έγινε. 488 00:31:19,080 --> 00:31:20,480 Εντάξει. Τα λέμε. 489 00:31:21,440 --> 00:31:23,800 -Εντάξει; Είμαστε στον σωστό δρόμο; -Ναι. 490 00:31:24,600 --> 00:31:25,440 Εδώ. 491 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 Άσπρο. 492 00:31:26,600 --> 00:31:28,600 -Είσαι σίγουρη; -Έφτασε. Δες. 493 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 Να τη. Έφτασε. 494 00:31:33,720 --> 00:31:35,000 Καλώς ορίσατε. 495 00:31:35,360 --> 00:31:38,520 Για δείτε τη. Είσαι τόσο όμορφη. 496 00:31:38,600 --> 00:31:39,640 Καλή μου αδερφή. 497 00:31:41,640 --> 00:31:44,440 -Ο Θεός μαζί σας. -Γεια σας. Καλώς ήρθατε. 498 00:31:44,880 --> 00:31:47,880 Έχει περάσει τόσος καιρός, μα δεν άλλαξες καθόλου. 499 00:31:48,000 --> 00:31:51,280 Άλλαξα πολύ. Κοίτα, άσπρισαν τα μαλλιά μου. 500 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 Έλα, Ρεφικά. 501 00:31:52,640 --> 00:31:55,520 -Γιατρέ Εμπρού. -Καλή μου Εσρά. Τι κάνεις; 502 00:31:55,600 --> 00:31:56,960 Καλά είμαι, εσύ; 503 00:31:57,040 --> 00:31:59,680 -Καλά είμαι. Ποια είναι αυτή; -Η κόρη μου. 504 00:31:59,880 --> 00:32:02,480 -Αλήθεια; Ο Θεός να τη φυλάει. Γεια. -Γεια. 505 00:32:02,560 --> 00:32:04,880 -Φίλα το χέρι της θείας σου. -Τι γλυκιά! 506 00:32:06,280 --> 00:32:08,200 -Είναι καλά οι γονείς σου; -Ναι. 507 00:32:08,280 --> 00:32:09,600 -Θα τα πούμε σπίτι. -Καλά. 508 00:32:09,680 --> 00:32:13,120 Από εδώ ο Φάρουκ Χότζας. Σας μίλησα γι' αυτόν. Φάρουκ Ακάτ. 509 00:32:13,320 --> 00:32:14,880 -Καλώς ήρθατε. -Γεια σας. 510 00:32:15,240 --> 00:32:18,840 -Μη στέκεστε όρθιοι. Πάμε σπίτι. -Εντάξει, ας πάμε. 511 00:32:19,080 --> 00:32:22,360 Έχουμε τα πράγματα στο αμάξι. Μπείτε να πάμε όλοι σπίτι. 512 00:32:22,440 --> 00:32:24,240 -Καλά. Έλα, παιδί μου. -Από δω. 513 00:32:30,840 --> 00:32:31,720 Ελάτε. 514 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 Εντάξει. Φτάσαμε. 515 00:32:38,840 --> 00:32:40,840 -Αυτό είναι το σπίτι, Ρεφικά; -Ναι. 516 00:32:41,440 --> 00:32:44,800 Φάρουκ Χότζα, χωρίς παρεξήγηση, μα έχουν πιο ωραίο σπίτι. 517 00:32:44,880 --> 00:32:47,440 -Πολύ ωραίο. Πόσο παλιό είναι; -Πολύ παλιό. 518 00:32:48,000 --> 00:32:51,240 Είναι από τα πιο όμορφα και παλιά σπίτια στο Ασάγιαζιζ. 519 00:32:51,320 --> 00:32:52,240 Είναι σίγουρο. 520 00:32:59,080 --> 00:33:00,680 Κι εκείνο είναι δικό μας. 521 00:33:01,240 --> 00:33:02,840 Εσρά, είναι άδειο; 522 00:33:04,240 --> 00:33:06,080 Ο μπαμπάς της λάτρευε το σπίτι. 523 00:33:06,800 --> 00:33:09,720 -Είναι έτσι από τότε που πέθανε. -Κατάλαβα. 524 00:33:09,800 --> 00:33:11,440 -Πάμε σπίτι; -Εντάξει. 525 00:33:12,080 --> 00:33:13,120 Φάρουκ Χότζα. 526 00:33:13,840 --> 00:33:14,800 Φάρουκ Χότζα; 527 00:33:15,000 --> 00:33:17,720 -Ας πάρουμε τα πράγματα από το αμάξι. -Εντάξει. 528 00:33:18,160 --> 00:33:19,880 -Καλά. -Εμπρού, να βοηθήσουμε. 529 00:33:19,960 --> 00:33:20,800 Εντάξει. 530 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Περάστε. 531 00:33:30,360 --> 00:33:31,680 Εις το όνομα του Θεού. 532 00:33:36,160 --> 00:33:39,520 -Και πάλι, καλώς ήρθατε. -Θέλω να σε αγκαλιάσω ξανά. 533 00:33:39,600 --> 00:33:41,960 Κρατάς; Μου έλειψες τόσο πολύ. 534 00:33:45,720 --> 00:33:50,280 Χότζα, ο Θεός να σε ευλογεί. Έκανες τόσο δρόμο για να έρθεις. 535 00:33:50,360 --> 00:33:52,480 Μην το συζητάτε. Μακάρι να βοηθήσω. 536 00:33:52,560 --> 00:33:55,560 -Δις Εμπρού, την κάμερα... -Θα την πάρω εγώ. 537 00:33:56,280 --> 00:33:58,280 Εσρά, μου φέρνεις λίγο νερό; 538 00:33:58,360 --> 00:34:01,280 Αμέσως. Χότζα, θα πιείτε κάτι; Νερό ή αριάνι; 539 00:34:01,360 --> 00:34:03,080 -Λίγο κρύο αριάνι. -Εντάξει. 540 00:34:04,280 --> 00:34:06,880 Ταλαιπωρήθηκες στην οδήγηση; 541 00:34:06,960 --> 00:34:08,440 Ρεφικά, δεν φαντάζεσαι. 542 00:34:08,520 --> 00:34:12,280 Χαθήκαμε και ζητήσαμε οδηγίες. Μας επιτέθηκαν. 543 00:34:12,400 --> 00:34:15,080 -Μετά, μας επιτέθηκε ένα σκυλί. -Αλήθεια; Πού; 544 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 Είχαμε σταματήσει σε έναν επαρχιακό δρόμο. 545 00:34:18,080 --> 00:34:19,880 Έχει αλλάξει το μέρος. 546 00:34:20,160 --> 00:34:24,920 -Ήσουν τόσο μικρή όταν έφυγες. -Ήμουν και τα έχω ξεχάσει όλα. 547 00:34:27,120 --> 00:34:29,280 Έλα, Φατμά. Κοίτα. 548 00:34:29,360 --> 00:34:31,280 -Ήρθαν οι καλεσμένοι. -Γεια. 549 00:34:31,360 --> 00:34:32,440 Ο Φάρουκ Χότζας. 550 00:34:32,520 --> 00:34:34,640 Θεία Φατμά, θυμάσαι την Εμπρού; 551 00:34:34,960 --> 00:34:36,520 Κλείσε την κάμερα, Εμπρού! 552 00:34:36,600 --> 00:34:39,040 Φατμά, το συζητήσαμε. 553 00:34:39,120 --> 00:34:40,640 Κλείσε την κάμερα είπα! 554 00:34:40,720 --> 00:34:42,840 Μα το συζητήσαμε. Γιατί κάνεις έτσι; 555 00:34:42,920 --> 00:34:46,440 -Μην ανακατεύεσαι. Κλείσε την! -Μισό λεπτό. Εντάξει. 556 00:34:46,800 --> 00:34:49,760 Θα την κλείσω. Φατμά, γιατί είσαι τόσο θυμωμένη; 557 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 -Γιατί ήρθατε; -Αδερφή, ηρέμησε. 558 00:34:53,440 --> 00:34:55,680 Γιατί να ηρεμήσω; 559 00:34:55,760 --> 00:34:57,920 Δεν ντρέπεσαι; Είσαι γιατρός πια, 560 00:34:58,000 --> 00:35:00,240 αλλά έχεις κάμερα με τον Χότζα. 561 00:35:00,320 --> 00:35:03,320 Δεν με εμπιστεύεσαι που είμαι γιατρός; 562 00:35:03,680 --> 00:35:05,920 Δεν βιντεοσκόπησαν την Κιουμπρά στο νοσοκομείο; 563 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Ήταν νοσοκομείο. 564 00:35:07,120 --> 00:35:10,280 Εντάξει. Όμως, κι εκεί τη βιντεοσκοπούσαν οι γιατροί. 565 00:35:10,360 --> 00:35:13,680 Θα τη βιντεοσκοπήσω σαν γιατρός και φίλη. Μην ανησυχείς. 566 00:35:13,760 --> 00:35:16,320 Παιδί μου! Δεν είναι καλά! 567 00:35:16,400 --> 00:35:18,720 -Δεν θα τη βοηθήσετε έτσι! -Θεία Φατμά. 568 00:35:19,120 --> 00:35:21,280 Δεν θέλω να βλάψω την Κιουμπρά, ναι; 569 00:35:21,360 --> 00:35:23,760 "Δεν θέλω να τη βλάψω"! Τι δουλειά έχει αυτός; 570 00:35:23,840 --> 00:35:26,800 Φατμά! Σου είπα να σκάσεις! 571 00:35:26,880 --> 00:35:28,200 -Τι λες; -Μαμά. 572 00:35:28,280 --> 00:35:29,520 -Μαμά. -Ας ηρεμήσουμε. 573 00:35:29,600 --> 00:35:32,960 Η κόρη μου ήταν έναν χρόνο στο νοσοκομείο και δεν έγινε τίποτα! 574 00:35:33,040 --> 00:35:34,480 Της έδιναν φάρμακα! 575 00:35:34,560 --> 00:35:37,560 Της έκαναν ένα σωρό ηλεκτροσόκ! 576 00:35:37,640 --> 00:35:39,480 Τι πρόβλημα έχεις; Τι λες; 577 00:35:39,560 --> 00:35:42,280 -Τι με κοιτάς έτσι; Μην ανακατεύεσαι. -Μαμά! 578 00:35:42,360 --> 00:35:45,160 Πες μου, έγινε καλύτερα ή χειρότερα; 579 00:35:45,280 --> 00:35:47,880 Σου λέω ότι η Κιουμπρά θα γίνει καλά! 580 00:35:47,960 --> 00:35:49,760 Η κόρη μου θα θεραπευτεί! 581 00:35:49,840 --> 00:35:53,160 -Μην ανακατεύεσαι! -Αδερφή Ρεφικά, σταμάτα! Μη! 582 00:35:53,240 --> 00:35:57,440 Αν της συμβεί κάτι, το φταίξιμο θα είναι δικό σας! 583 00:35:57,520 --> 00:36:00,520 -Κατάλαβες; -Κυρία Φατμά, μη φοβάστε. 584 00:36:00,600 --> 00:36:02,320 Ήρθαμε εις το όνομα του Θεού. 585 00:36:02,400 --> 00:36:04,760 Αν δεν βοηθήσουμε, θα προσευχηθούμε και θα φύγουμε. 586 00:36:04,840 --> 00:36:06,160 Τι είναι αυτά που λες; 587 00:36:06,880 --> 00:36:09,160 Ας κάνει ο Θεός ό,τι θέλει με εσάς. 588 00:36:10,280 --> 00:36:11,600 Εσρά, κράτα την. 589 00:36:13,200 --> 00:36:15,000 Αδερφή Ρεφικά, κοίτα με. 590 00:36:15,560 --> 00:36:17,240 Ηρέμησε. Πάρε βαθιά ανάσα. 591 00:36:17,960 --> 00:36:20,200 Ηρέμησες τώρα; Άκουσέ με. 592 00:36:20,480 --> 00:36:24,080 Αν η κάμερα προκαλεί προβλήματα, θα βρω άλλον τρόπο. 593 00:36:24,160 --> 00:36:26,920 -Καλά; -Δεν πειράζει. Μη σε νοιάζει η θεία μου. 594 00:36:27,000 --> 00:36:28,160 Θα μαλακώσει. 595 00:36:28,240 --> 00:36:29,560 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 596 00:36:31,120 --> 00:36:33,880 Ναι, παιδί μου. Κάνε ό,τι μπορείς. 597 00:36:34,320 --> 00:36:37,800 Κάνε ό,τι περνά από το χέρι σου να θεραπεύσεις την Κιουμπρά. 598 00:36:37,880 --> 00:36:40,160 Οι καθηγητές θα το παρακολουθήσουν. 599 00:36:40,240 --> 00:36:42,440 Η Κιουμπρά θα γίνει καλά. 600 00:36:44,920 --> 00:36:47,400 Θα στήσω τις κάμερες, εντάξει; 601 00:36:47,480 --> 00:36:50,320 Σήκω, παιδί μου. Μη χάνεις ούτε λεπτό. Στήσ' τες. 602 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Εντάξει. 603 00:36:51,840 --> 00:36:52,920 Δώσ' τη μου, Εσρά. 604 00:36:53,200 --> 00:36:56,360 -Μην κλαις. -Γλυκιά μου. 605 00:36:57,400 --> 00:36:58,720 Μαμά μου. 606 00:37:10,560 --> 00:37:12,280 -Κυρία Εσρά. -Ναι, Χότζα. 607 00:37:12,360 --> 00:37:14,760 -Πού είναι η Κιουμπρά; -Πάνω, κοιμάται. 608 00:37:14,840 --> 00:37:17,400 -Εντάξει. -Μου έλειψε πολύ. Θέλω να τη δω. 609 00:37:17,480 --> 00:37:19,600 -Άντε ξύπνα την. -Δεν χρειάζεται. 610 00:37:19,720 --> 00:37:22,720 Ας μην την ξυπνήσουμε. Καλύτερα να πάμε στο χωριό, 611 00:37:22,800 --> 00:37:25,480 -να περάσει η ώρα και τη βλέπουμε μετά. -Καλά. 612 00:37:26,200 --> 00:37:28,080 Θα μαγειρέψουμε το βραδινό. 613 00:37:28,160 --> 00:37:29,680 -Εντάξει. -Καλά, λοιπόν. 614 00:37:31,480 --> 00:37:34,280 -Περπάτα αργά, θα γλιστρήσεις. -Ναι, γλιστράει. 615 00:37:36,120 --> 00:37:39,760 -Φαίνομαι παράξενος, σαν τουρίστας; -Όχι, σου πάνε, Χότζα. 616 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 -Μου πάνε; -Ναι, πίστεψέ με. 617 00:37:43,120 --> 00:37:45,840 -Ο Θεός μαζί σας. -Ειρήνη υμίν. 618 00:37:45,920 --> 00:37:47,040 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. 619 00:37:47,120 --> 00:37:48,960 Είμαι ο πρόεδρος Οσμάν Μπαγιάρ. 620 00:37:49,040 --> 00:37:50,160 -Χαίρω πολύ. -Έλα. 621 00:37:50,240 --> 00:37:51,720 -Καλησπέρα. -Γεια. 622 00:37:51,800 --> 00:37:53,560 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ. 623 00:37:54,520 --> 00:37:55,680 Ελπίζω να είστε καλά. 624 00:37:55,760 --> 00:37:57,320 -Μια χαρά. Εσείς; -Καλά. 625 00:37:57,400 --> 00:37:59,280 -Δόξα τω Θεώ. -Όλα καλά. 626 00:37:59,360 --> 00:38:01,520 -Ο Θεός να σε έχει καλά. -Εις υγείαν. 627 00:38:01,640 --> 00:38:02,720 Θείε Οσμάν. 628 00:38:03,080 --> 00:38:05,440 Μου λες τι έπαθε η Κιουμπρά; 629 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 Την έχει κυριεύσει ένα τζίνι. 630 00:38:07,320 --> 00:38:10,080 Βλέπετε, η οικογένεια είναι βασανισμένη. 631 00:38:10,520 --> 00:38:12,080 Τι εννοείς "βασανισμένη"; 632 00:38:12,160 --> 00:38:15,520 Αυτή η ιστορία πάει πίσω στο χωριό Κιμπλέντερε. 633 00:38:15,600 --> 00:38:19,280 -Το χωριό είναι καταραμένο και... -Για κάτσε, Οσμάν! 634 00:38:19,360 --> 00:38:21,160 Καλά, ηρέμησε. 635 00:38:22,000 --> 00:38:23,200 Τι κάνετε; 636 00:38:23,720 --> 00:38:24,960 Τι θες με την κάμερα; 637 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 Τίποτα. Το παρεξήγησες. 638 00:38:27,120 --> 00:38:30,040 -Κουβεντιάζουμε. Κάτσε. -Ήρθες να βιντεοσκοπήσεις; 639 00:38:30,120 --> 00:38:33,400 Έχουμε κάποιες ερωτήσεις και μετά φεύγουμε. 640 00:38:33,480 --> 00:38:35,200 Μην ανακατεύεις το χωριό μας. 641 00:38:35,280 --> 00:38:38,160 Το χωριό μας δεν έχει σχέση με τα περιστατικά. 642 00:38:38,240 --> 00:38:40,080 Μη βιντεοσκοπείς. 643 00:38:40,160 --> 00:38:42,280 Τσακιστείτε από δω! 644 00:38:42,360 --> 00:38:44,440 -Καλά, ηρέμησε! -Πάρτε δρόμο! 645 00:38:44,520 --> 00:38:47,320 -Άντε... Καθίκια! -Ηρέμησε! 646 00:38:47,400 --> 00:38:49,320 -Στα τσακίδια! -Αρκετά, ηρέμησε! 647 00:38:49,760 --> 00:38:51,160 Θεέ μου! 648 00:38:51,560 --> 00:38:54,000 Τι διάολο; Ο κόσμος τρελαίνεται με το Κιμπλέντερε. 649 00:38:54,520 --> 00:38:57,960 Δεν έχει σχέση με το Κιμπλέντερε. Όλοι εδώ είναι παράξενοι. 650 00:38:58,120 --> 00:38:59,160 Έχει σχέση. 651 00:39:00,280 --> 00:39:03,360 Είναι η ώρα για βραδινό. Η Κιουμπρά θα έχει ξυπνήσει. 652 00:39:03,440 --> 00:39:04,280 Πάμε. 653 00:39:04,880 --> 00:39:06,560 Το σκυλί δεν λέει να σκάσει. 654 00:39:08,920 --> 00:39:10,280 -Όλα είναι καλά. -Χότζα; 655 00:39:10,800 --> 00:39:11,640 Μαμά; 656 00:39:29,320 --> 00:39:31,440 Ας ανακεφαλαιώσουμε. 657 00:39:31,520 --> 00:39:33,440 -Ανέφερες τη βραδιά χένας; -Ναι. 658 00:39:33,520 --> 00:39:34,800 Τι έγινε τότε; 659 00:39:35,960 --> 00:39:37,840 Μαμά, να του δείξω το CD; 660 00:39:39,200 --> 00:39:40,360 Ποιο CD, Εσρά; 661 00:39:40,440 --> 00:39:43,720 Ξέρεις, βιντεοσκοπήσαμε όλη τη βραδιά χένας. 662 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 Θα ήταν χρήσιμο. Μπορείς να το φέρεις; 663 00:39:46,280 --> 00:39:48,400 Φυσικά. Θα σας το δείξω μετά. 664 00:39:48,480 --> 00:39:50,560 -Πρέπει να το δούμε, Εσρά. -Εντάξει. 665 00:40:02,920 --> 00:40:05,760 Φάρουκ Χότζα, σταμάτα το βίντεο για να βρω γωνία. 666 00:40:10,840 --> 00:40:12,280 Εντάξει. Βάλε να παίξει. 667 00:40:21,320 --> 00:40:28,000 Μακάρι να είχε ο πατέρας μου ένα άλογο Και να 'ρχόταν 668 00:40:29,440 --> 00:40:36,320 Μακάρι να είχε η μάνα μου μια βάρκα Και να 'ρχόταν 669 00:40:37,800 --> 00:40:44,680 Μακάρι να είχε η μάνα μου μια βάρκα Να σάλπαρε και να 'ρχόταν 670 00:40:46,640 --> 00:40:53,520 Μακάρι τα αδέρφια μου να ήξεραν τον δρόμο Και να έρχονταν 671 00:40:55,600 --> 00:41:02,320 Μακάρι τα αδέρφια μου να ήξεραν τον δρόμο Και να έρχονταν 672 00:41:03,480 --> 00:41:07,760 Ας γίνει γνωστό Ακόμα κι από τα πουλιά που πετούν μακριά 673 00:41:07,840 --> 00:41:11,680 Μου λείπει η μάνα μου πολύ 674 00:41:12,080 --> 00:41:16,120 Τόσο η μάνα όσο κι ο πατέρας μου 675 00:41:16,200 --> 00:41:20,200 Μου λείπει το χωριό μου 676 00:41:20,680 --> 00:41:25,000 Ας γίνει γνωστό Ακόμα κι από τα πουλιά που πετούν μακριά 677 00:41:25,080 --> 00:41:28,720 Μου λείπει η μάνα μου πολύ 678 00:41:29,160 --> 00:41:32,960 Τόσο η μάνα όσο κι ο πατέρας μου 679 00:41:33,600 --> 00:41:37,040 Μου λείπει το χωριό μου 680 00:42:31,240 --> 00:42:32,760 Κιουμπρά! Έλα! 681 00:42:41,000 --> 00:42:41,840 Έλα. 682 00:44:50,440 --> 00:44:52,960 Φάρουκ Χότζα, μπορείς να μου πεις τι λέει; 683 00:45:11,840 --> 00:45:12,680 Αυτό είπε. 684 00:45:13,040 --> 00:45:14,680 -Τι γλώσσα είναι; -Αραμαϊκά. 685 00:45:15,080 --> 00:45:18,240 Ο Ιησούς μιλούσε αραμαϊκά στους δαίμονες στην έρημο. 686 00:45:18,320 --> 00:45:19,360 Δηλαδή; 687 00:45:19,960 --> 00:45:24,520 Τα πιο διεστραμμένα τζίνι, που μισούσαν τον Ιησού, μιλούσαν αυτήν τη γλώσσα. 688 00:45:25,600 --> 00:45:26,920 Και τι λέει εδώ; 689 00:45:27,000 --> 00:45:28,400 Επτά. 690 00:45:31,440 --> 00:45:32,880 Επτά. 691 00:45:33,320 --> 00:45:34,520 Ένα. 692 00:45:34,760 --> 00:45:35,760 Επτά. 693 00:45:37,640 --> 00:45:39,440 Πέντε. 694 00:45:41,320 --> 00:45:42,640 Εβδομήντα ένα, 75. 695 00:45:44,360 --> 00:45:48,440 Αυτός δεν ήταν ο αριθμός που είδαμε στο παράξενο δέντρο των ευχών; 696 00:45:48,520 --> 00:45:49,400 Ναι, αυτός. 697 00:45:49,520 --> 00:45:51,720 Λέτε για το δέντρο έξω από το χωριό; 698 00:45:51,800 --> 00:45:53,400 Ναι, Ρεφικά. Τι είναι; 699 00:45:53,520 --> 00:45:57,600 Ένα βράδυ η Κιουμπρά δεν ήταν στο δωμάτιό της. Ψάξαμε παντού. 700 00:45:58,080 --> 00:46:01,880 Φαίνεται ότι πήγε μέχρι εκεί περπατώντας μέσα στον ύπνο της. 701 00:46:02,560 --> 00:46:03,560 Φάρουκ Χότζα; 702 00:46:03,800 --> 00:46:05,640 Μπορώ να δω το σπίτι απ' έξω; 703 00:46:05,720 --> 00:46:06,960 -Ναι. -Τι έγινε; 704 00:46:07,040 --> 00:46:08,840 Κάτσε. Περίμενέ με. 705 00:46:18,600 --> 00:46:20,160 Κάτι υπάρχει... 706 00:46:20,720 --> 00:46:22,480 Κάτι υπάρχει στο σπίτι. 707 00:46:32,120 --> 00:46:33,000 Η Κιουμπρά. 708 00:46:51,800 --> 00:46:52,640 Κιουμπρά. 709 00:46:54,040 --> 00:46:55,040 Εμπρού. 710 00:46:56,560 --> 00:46:58,360 Είσαι στ' αλήθεια εσύ; 711 00:46:58,920 --> 00:47:01,480 Γλυκιά μου, είσαι τόσο όμορφη. 712 00:47:07,560 --> 00:47:08,840 Καλή μου Κιουμπρά. 713 00:47:09,680 --> 00:47:12,880 Είμαι εδώ σαν φίλη σου και σαν γιατρός. 714 00:47:13,360 --> 00:47:15,560 Να σε φωνάζω "γιατρέ Εμπρού"; 715 00:47:15,640 --> 00:47:17,360 Όχι. Να με φωνάζεις "Εμπρού". 716 00:47:17,440 --> 00:47:20,120 Ξέρατε ότι ήθελε να γίνει γιατρός από μικρή; 717 00:47:20,200 --> 00:47:22,000 Κι εσύ να γίνεις αστυνόμος. 718 00:47:22,080 --> 00:47:23,280 -Αστυνόμος; -Ναι. 719 00:47:24,720 --> 00:47:29,000 Για την ακρίβεια, έχουμε μια φωτογραφία με αστυνομικές στολές, θυμάσαι; 720 00:47:29,080 --> 00:47:30,240 Φυσικά το θυμάμαι. 721 00:47:30,440 --> 00:47:33,600 -Θα τη βρεις, μαμά; -Φυσικά, κόρη μου γλυκιά. 722 00:47:33,680 --> 00:47:37,040 Αγαπητή Κιουμπρά, θέλω να μπούμε στο θέμα. 723 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Η βραδιά χένας. 724 00:47:40,080 --> 00:47:42,400 Εκείνο το πρωί είπες στη μητέρα σου ότι θα πέθαινες. 725 00:47:44,240 --> 00:47:45,320 Δεν το θυμάμαι. 726 00:47:46,000 --> 00:47:47,320 Όσα έγιναν το βράδυ; 727 00:47:50,960 --> 00:47:53,720 Θυμάμαι ότι άκουγα μια φωνή. 728 00:47:53,800 --> 00:47:54,720 Τι είδους φωνή; 729 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 Γυναικεία. 730 00:47:56,360 --> 00:47:58,960 -Είσαι σίγουρη ότι ήταν γυναικεία; -Απολύτως. 731 00:47:59,240 --> 00:48:01,040 Έλεγε συνεχώς το ίδιο πράγμα. 732 00:48:01,520 --> 00:48:02,600 Τι έλεγε; 733 00:48:04,320 --> 00:48:05,280 "Σκότωσέ τον. 734 00:48:06,600 --> 00:48:07,640 Σκότωσέ τον". 735 00:48:07,720 --> 00:48:09,120 Αυτόν που θα παντρευόσουν; 736 00:48:11,240 --> 00:48:12,240 Τον Ερντάλ. 737 00:48:13,000 --> 00:48:14,880 Μαλώνατε με τον Ερντάλ; 738 00:48:15,400 --> 00:48:16,320 Κάποιες φορές. 739 00:48:17,000 --> 00:48:19,320 Χρησιμοποίησε ποτέ βία, καλή μου; 740 00:48:19,400 --> 00:48:22,920 Όχι, αγαπούσαμε ο ένας τον άλλον. 741 00:48:23,000 --> 00:48:26,160 -Εντάξει. -Το βράδυ που πήγες στο δέντρο των ευχών. 742 00:48:35,640 --> 00:48:37,200 Το βράδυ που υπνοβατούσα; 743 00:48:38,400 --> 00:48:41,640 Κιουμπρά, άκουγες καθόλου φωνές εκείνο το βράδυ; 744 00:48:45,280 --> 00:48:46,400 Δεν άκουγα, όμως... 745 00:48:48,360 --> 00:48:52,360 όταν σκέφτομαι εκείνο το βράδυ, βλέπω να κολυμπάει ένα φέρετρο. 746 00:48:52,960 --> 00:48:54,280 Τι είδους φέρετρο; 747 00:48:56,040 --> 00:48:56,960 Ένα παγωμένο. 748 00:48:58,600 --> 00:49:00,800 Είμαι μέσα και δεν μπορώ να ανασάνω. 749 00:49:01,840 --> 00:49:02,800 Σαν ένα χέρι... 750 00:49:03,360 --> 00:49:04,600 που με στραγγαλίζει. 751 00:49:07,480 --> 00:49:09,320 Τα καρφιά μού τρυπούν το δέρμα. 752 00:49:13,040 --> 00:49:15,680 Θέλω να ουρλιάξω, αλλά δεν μπορώ. 753 00:49:17,960 --> 00:49:19,240 Φωνάζω για βοήθεια... 754 00:49:20,240 --> 00:49:21,640 μα δεν με βοηθά κανείς. 755 00:49:24,480 --> 00:49:25,600 Και μετά, πεθαίνω. 756 00:49:32,440 --> 00:49:33,280 Και... 757 00:49:35,640 --> 00:49:36,480 Και; 758 00:49:37,080 --> 00:49:39,000 Και ξαναγεννιέμαι ως μωρό. 759 00:49:39,080 --> 00:49:41,240 Ως μωρό με ένα μάτι στο μέτωπο; 760 00:49:44,000 --> 00:49:44,840 Ναι. 761 00:49:45,680 --> 00:49:48,680 Χωρίς στόμα, μόνο με ένα μάτι εδώ. 762 00:49:58,040 --> 00:49:59,320 Εντάξει, ηρέμησε. 763 00:49:59,880 --> 00:50:01,480 Πάρε βαθιά ανάσα. Εντάξει. 764 00:50:02,000 --> 00:50:02,920 Τελείωσε τώρα. 765 00:50:03,400 --> 00:50:04,600 Φτάνει με το βίντεο. 766 00:50:08,360 --> 00:50:11,320 Μετά το περιστατικό, η αστυνομία πήρε την Κιουμπρά. 767 00:50:13,240 --> 00:50:15,920 Φυσικά, η οικογένεια του γαμπρού άσκησε δίωξη. 768 00:50:17,680 --> 00:50:19,920 Η αστυνομία δεν μας άφηνε να τη δούμε. 769 00:50:20,760 --> 00:50:22,560 Τότε, ήρθαν οι γιατροί... 770 00:50:24,040 --> 00:50:26,040 και την πήγαν σε ένα άσυλο. 771 00:50:26,960 --> 00:50:29,400 -Η κόρη μου έμεινε εκεί δύο χρόνια. -Μαμά. 772 00:50:29,480 --> 00:50:32,080 -Μην το ακουμπάς. -Έλα, ηρέμησε. 773 00:50:33,440 --> 00:50:34,280 Λοιπόν... 774 00:50:34,720 --> 00:50:36,440 πότε πέθανε ο άντρας σου; 775 00:50:36,880 --> 00:50:37,920 Ο Μπιλάλ; 776 00:50:38,680 --> 00:50:41,120 Πέθανε τη μέρα που γεννήθηκε η Κιουμπρά. 777 00:50:41,320 --> 00:50:42,200 Καρδιακό; 778 00:50:42,280 --> 00:50:46,000 Έπεσε ξαφνικά κάτω κι έβγαζε αφρούς από το στόμα. 779 00:50:47,000 --> 00:50:50,400 Ίσως ήταν επιληπτική κρίση. Αυτό έδειξε και η αυτοψία; 780 00:50:50,760 --> 00:50:53,360 Όχι, δεν ήταν άρρωστος ή κάτι τέτοιο. 781 00:50:53,440 --> 00:50:56,280 -Μαμά! -Ρεφικά! Έλα, ηρέμησε. 782 00:50:59,040 --> 00:51:01,320 Η κόρη μου ήταν πολύ όμορφη μικρή. 783 00:51:01,640 --> 00:51:03,640 Είχε μάτια και δέρμα αγγέλου. 784 00:51:05,280 --> 00:51:07,280 Έκανα τα πάντα για αυτήν. 785 00:51:08,640 --> 00:51:10,280 Όλες τη ζήλευαν. 786 00:51:10,880 --> 00:51:13,720 Της έφτιαξα φυλαχτά, λιώσαμε μόλυβδο για το κακό μάτι. 787 00:51:14,120 --> 00:51:15,240 Μα δεν βοήθησαν. 788 00:51:15,800 --> 00:51:18,560 Κρέμασα ματόχαντρες σε όλο το σπίτι. 789 00:51:19,080 --> 00:51:21,560 -Πάλι δεν την προστάτευσα. -Κυρία Ρεφικά. 790 00:51:22,120 --> 00:51:23,120 Με την άδειά σας, 791 00:51:23,200 --> 00:51:25,480 θα ήθελα να πετάξω τις ματόχαντρες. 792 00:51:25,560 --> 00:51:27,040 Γιατί; Τι συμβαίνει; 793 00:51:27,120 --> 00:51:31,080 Οι ματόχαντρες είναι ελιξήρια δύναμης του διαβόλου και των τζίνι. 794 00:51:31,160 --> 00:51:34,160 Μα τα χρησιμοποιούμε για να αποφύγουμε το κακό μάτι, 795 00:51:34,240 --> 00:51:35,360 αυτό λένε οι χότζες. 796 00:51:35,440 --> 00:51:36,400 Ποιοι χότζες; 797 00:51:36,840 --> 00:51:40,280 Το μάτι στη χάντρα είναι το μάτι του διαβόλου. 798 00:51:40,680 --> 00:51:44,200 Το μονό μάτι είναι το σύμβολο του Σατανά από τη Βαβυλώνα. 799 00:51:44,280 --> 00:51:46,520 Βρίσκεις καταφύγιο στον Διάβολο, 800 00:51:46,600 --> 00:51:49,160 καλώντας τη ματόχαντρα να σε βοηθήσει. 801 00:51:52,360 --> 00:51:53,280 Κατέβασέ τα. 802 00:51:58,040 --> 00:51:59,160 Ας πάρουμε κι αυτά. 803 00:52:06,080 --> 00:52:06,960 Κι αυτά. 804 00:52:11,160 --> 00:52:12,960 Πάρε κι αυτά, έλα. 805 00:52:19,160 --> 00:52:20,000 Κιουμπρά. 806 00:52:23,200 --> 00:52:24,200 Πάρε αυτά. 807 00:52:28,360 --> 00:52:29,240 Χότζα... 808 00:52:30,720 --> 00:52:31,640 έχω κι εδώ. 809 00:52:35,280 --> 00:52:36,360 -Εδώ. -Δώσ' το μου. 810 00:52:37,080 --> 00:52:38,040 Εντάξει. 811 00:52:41,240 --> 00:52:43,000 Δικές σου είναι οι κάμερες; 812 00:52:43,120 --> 00:52:45,800 Όχι, μόνο κάποιες. Είναι του πανεπιστημίου. 813 00:52:46,080 --> 00:52:48,040 Πρέπει να το βιντεοσκοπείς; 814 00:52:48,120 --> 00:52:49,560 Δεν θα το κάνω συνεχώς. 815 00:52:52,680 --> 00:52:54,680 -Κρύψτε τα. -Εντάξει, Χότζα. 816 00:52:57,640 --> 00:52:59,960 Γιατί βιάζεσαι; Δεν γίνεται αύριο; 817 00:53:00,040 --> 00:53:03,480 Δεν έχουμε χρόνο. Τα τζίνι θα γίνουν πιο επιθετικά τώρα που ήρθαμε. 818 00:53:03,560 --> 00:53:05,320 Πρέπει να το λύσω, προτού συμβεί κάτι. 819 00:53:05,400 --> 00:53:09,000 Ανέφερες ένα μωρό με ένα μάτι στο μέτωπο όταν μιλούσατε. 820 00:53:09,080 --> 00:53:11,880 Όλοι οι στοιχειωμένοι από τζίνι βλέπουν το ίδιο. 821 00:53:11,960 --> 00:53:13,560 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 822 00:53:13,840 --> 00:53:15,400 Ίσως το ανακαλύψουμε μαζί. 823 00:53:16,120 --> 00:53:17,440 Καλά. Πάω πάνω. 824 00:53:30,160 --> 00:53:31,080 Κιουμπρά. 825 00:53:32,360 --> 00:53:33,200 Είσαι καλά; 826 00:53:35,760 --> 00:53:36,600 Καλά είμαι. 827 00:53:37,880 --> 00:53:38,720 Κοίτα... 828 00:53:39,480 --> 00:53:40,920 Μη φοβάσαι, εντάξει; 829 00:53:42,760 --> 00:53:44,360 Η γιατρός φίλη σου... 830 00:53:45,400 --> 00:53:48,200 η μητέρα σου, η αδερφή σου, η θεία σου... 831 00:53:48,920 --> 00:53:50,040 είμαστε όλοι εδώ. 832 00:53:54,720 --> 00:53:57,520 Αν υπάρχει κάποιο πλάσμα που σε ενοχλεί... 833 00:53:59,760 --> 00:54:01,120 ας είναι εκείνο που φοβάται... 834 00:54:02,320 --> 00:54:03,160 όχι εσύ. 835 00:54:09,600 --> 00:54:10,720 Θα προσευχηθούμε... 836 00:54:11,880 --> 00:54:16,560 μαζί στον Θεό για να σε απαλλάξει από το κακό. 837 00:54:17,440 --> 00:54:18,400 Εντάξει; 838 00:54:21,400 --> 00:54:22,320 Εντάξει. 839 00:54:23,200 --> 00:54:24,480 Ας κλείσουμε τα φώτα. 840 00:55:02,240 --> 00:55:03,360 Άνοιξε τις παλάμες. 841 00:55:20,920 --> 00:55:21,960 Τι θα κάνω τώρα; 842 00:55:23,160 --> 00:55:24,160 Τρίψ' τες δυνατά. 843 00:55:27,280 --> 00:55:28,120 Έτσι; 844 00:55:29,800 --> 00:55:30,640 Κιουμπρά. 845 00:55:33,000 --> 00:55:34,080 Κλείσε τα μάτια. 846 00:55:38,400 --> 00:55:39,280 Εντάξει. 847 00:55:39,520 --> 00:55:40,360 Τα έκλεισα. 848 00:55:42,360 --> 00:55:43,760 Κράτα τα χέρια σου... 849 00:55:44,880 --> 00:55:45,960 κοντά στο πρόσωπο. 850 00:55:48,200 --> 00:55:49,320 Όπως στην προσευχή. 851 00:55:56,200 --> 00:55:59,280 Πάρε εισπνοή από τις παλάμες σου. 852 00:56:02,800 --> 00:56:04,800 Τι... Τι είναι αυτό; 853 00:56:04,960 --> 00:56:06,400 Τι συμβαίνει; 854 00:56:07,240 --> 00:56:08,360 Τι συμβαίνει; 855 00:56:08,440 --> 00:56:12,600 Θεέ, Δημιουργέ του ουρανού, της γης, του γνωστού και του αγνώστου. 856 00:56:12,800 --> 00:56:15,680 Σε σένα αναζητάμε καταφύγιο από το κακό. 857 00:56:15,800 --> 00:56:17,800 -Καίνε τα χέρια μου! -Θεέ! 858 00:56:18,360 --> 00:56:22,880 Προστάτευσε αυτό το αθώο κορίτσι από την οργή των τζίνι! 859 00:56:23,160 --> 00:56:25,080 Δείξε της έλεος! 860 00:56:25,160 --> 00:56:28,240 -Τα χέρια μου! -Αναζητάμε καταφύγιο στο έλεός σου! 861 00:56:28,320 --> 00:56:30,440 Προστάτευσέ μας! 862 00:56:43,920 --> 00:56:44,880 Εμπρού. 863 00:56:51,400 --> 00:56:54,720 -Βλέπεις; -Κιουμπρά, τι έκανες; 864 00:56:56,080 --> 00:56:57,200 Κατέβασέ το. 865 00:57:01,400 --> 00:57:03,400 Εδώ... Είναι εδώ... 866 00:57:04,520 --> 00:57:06,520 Είναι εδώ. Ήρθε. 867 00:57:09,640 --> 00:57:10,640 Φοβάμαι. 868 00:57:10,920 --> 00:57:12,000 Φοβάμαι. 869 00:57:12,480 --> 00:57:14,080 Είναι εδώ. 870 00:57:15,160 --> 00:57:16,480 Είναι εδώ. 871 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 -Κόρη μου! -Σταμάτα. 872 00:57:39,840 --> 00:57:41,240 Εις το όνομα του Θεού. 873 00:58:09,800 --> 00:58:11,240 Εις το όνομα του Θεού. 874 00:58:42,040 --> 00:58:44,040 Έλα. Θα σου δείξω κάτι. 875 00:58:44,520 --> 00:58:47,040 -Η Κιουμπρά δεν το ζωγράφισε αυτό; -Ναι. 876 00:58:47,120 --> 00:58:50,040 Βλέπεις; Το ίδιο είναι γραμμένο σ' αυτό το βιβλίο. 877 00:58:50,120 --> 00:58:51,120 Τι σημαίνει; 878 00:58:52,680 --> 00:58:53,920 Σημαίνει "καθρέπτης". 879 00:58:54,680 --> 00:58:55,680 Καθρέπτης; 880 00:58:55,760 --> 00:58:57,760 Το βιβλίο ίσως είναι χιλίων ετών. 881 00:58:57,840 --> 00:59:01,320 Όμως, η Κιουμπρά ζωγράφισε το ίδιο ιερογλυφικό στο χέρι μου. 882 00:59:01,560 --> 00:59:05,360 Μα γιατί είναι τόσο σημαντικό να γράψει "καθρέπτης" στο χέρι σου; 883 00:59:06,320 --> 00:59:09,680 Για μας, τα τζίνι είναι όσοι βρίσκονται μέσα σε καθρέπτες. 884 00:59:10,640 --> 00:59:12,840 Κοίτα. Αυτό ακριβώς λέει. 885 00:59:13,280 --> 00:59:17,200 "Αν ένα τζίνι κυριεύσει ολοκληρωτικά το σώμα ενός νέου ανθρώπου, 886 00:59:17,640 --> 00:59:21,000 στέλνει ένα μήνυμα που λέει 'καθρέπτης'". 887 00:59:21,440 --> 00:59:23,440 Την έχει κυριεύσει τζίνι; 888 00:59:23,520 --> 00:59:25,160 Ένα από τα πιο επικίνδυνα. 889 00:59:25,240 --> 00:59:29,360 Τώρα, χρειάζομαι ένα άδειο δωμάτιο, δύο καθρέπτες και κεριά, εντάξει; 890 00:59:29,440 --> 00:59:30,360 Εντάξει, Χότζα. 891 00:59:30,480 --> 00:59:32,320 Μαμά, κάνει το διπλανό σπίτι; 892 00:59:32,400 --> 00:59:34,000 Ναι, φυσικά, κόρη μου. 893 00:59:34,080 --> 00:59:35,040 -Καλά. -Εντάξει. 894 00:59:35,920 --> 00:59:39,680 Πιστεύω ότι οι καθρέπτες είναι δικαιολογία για να καθυστερήσεις. 895 00:59:39,800 --> 00:59:43,840 Όταν κάλυψες με τη μαντίλα την άλλη γυναίκα, θεραπεύτηκε αμέσως. 896 00:59:43,920 --> 00:59:45,640 -Σωστά. -Γιατί δεν έπιασε εδώ; 897 00:59:45,720 --> 00:59:47,240 -Εδώ είναι αλλιώς. -Δηλαδή; 898 00:59:47,320 --> 00:59:49,800 Η επίκληση που χρησιμοποίησα δεν έπιασε. 899 00:59:49,960 --> 00:59:50,800 Και; 900 00:59:50,880 --> 00:59:54,560 Το τζίνι που έχει κυριεύσει την Κιουμπρά είναι πολύ επικίνδυνο. 901 00:59:54,640 --> 00:59:57,800 Δεν θα φύγει αν δεν πεθάνει το ίδιο ή δεν τη σκοτώσει. 902 00:59:57,880 --> 01:00:00,840 -Είναι το πιο ανηλεές είδος! -Σιγά, θα σε ακούσουν. 903 01:00:00,920 --> 01:00:02,720 Δεν ήρθαμε να βοηθήσουμε; 904 01:00:03,720 --> 01:00:07,240 Ναι, αλλά αν τα παρατήσεις αφού ξέρεις ότι δεν θα πετύχεις, 905 01:00:07,320 --> 01:00:10,520 η μάνα της Κιουμπρά θα δεχτεί να νοσηλευτεί η κόρη της. 906 01:00:10,600 --> 01:00:12,440 Θα σταματήσω αν δεν μπορέσω να βοηθήσω. 907 01:00:12,560 --> 01:00:13,760 -Το υπόσχεσαι; -Ναι. 908 01:00:13,960 --> 01:00:14,840 Εντάξει. 909 01:00:21,320 --> 01:00:23,000 Η ώρα είναι 2:03 π.μ. 910 01:00:23,840 --> 01:00:25,520 Είμαι η γιατρός Εμπρού Καραντουμάν. 911 01:00:25,640 --> 01:00:28,560 Ολοκληρώνεται η οπτική αναφορά της πρώτης φάσης. 912 01:00:28,840 --> 01:00:30,480 Όπως υποψιαζόμουν, 913 01:00:30,560 --> 01:00:34,440 η Κιουμπρά δείχνει σημάδια σχιζοτυπικής διαταραχής προσωπικότητας, 914 01:00:34,520 --> 01:00:37,600 με παραϋπνία και τραύμα βιοηλεκτρικής δραστηριότητας. 915 01:00:37,680 --> 01:00:41,320 Ενώ η ασθενής έδωσε λογικές απαντήσεις στην πρώτη συνάντηση, 916 01:00:41,400 --> 01:00:47,520 εξέφρασε μεταφυσικές πεποιθήσεις στη συνεδρία με τον Φάρουκ Ακάτ. 917 01:00:47,920 --> 01:00:51,480 Η παρουσίαση θα συνεχίσει με την ασθενή υπό την επίβλεψή μου. 918 01:02:20,960 --> 01:02:22,360 Κιουμπρά. 919 01:02:24,120 --> 01:02:25,240 Κιουμπρά. 920 01:04:08,840 --> 01:04:10,800 -Καλημέρα σας. -Καλημέρα. 921 01:04:10,880 --> 01:04:12,920 -Καλημέρα, παιδί μου. -Παρακοιμήθηκα. 922 01:04:13,000 --> 01:04:15,840 -Θα είναι ο αέρας. Κοιμήθηκα καλά. -Δεν πειράζει. 923 01:04:15,920 --> 01:04:18,240 Ο Θεός να σας ευλογεί. Δεν χρειαζόταν. 924 01:04:19,360 --> 01:04:21,400 -Καλημέρα, Φάρουκ Χότζα. -Καλημέρα. 925 01:04:29,480 --> 01:04:30,360 Δις Εμπρού. 926 01:04:32,680 --> 01:04:35,160 -Εμπρού, είσαι καλά; -Τι έπαθες, παιδί μου; 927 01:04:35,600 --> 01:04:36,640 Τι έγινε; 928 01:04:36,720 --> 01:04:38,240 -Τι έγινε; -Είσαι καλά; 929 01:04:38,840 --> 01:04:39,720 Εμπρού; 930 01:04:40,560 --> 01:04:41,400 Τι έπαθες; 931 01:04:42,240 --> 01:04:43,800 -Τι είναι αυτό; -Τι είναι; 932 01:04:43,880 --> 01:04:46,920 -Πού βρέθηκε αυτό; -Πού να ξέρω εγώ, μητέρα; 933 01:04:48,560 --> 01:04:51,680 -Μην κοιτάς! Φέρε της νερό! -Ηρέμησε, εντάξει. 934 01:04:51,760 --> 01:04:53,080 Ηρέμησε. Δώσ' το μου. 935 01:04:53,160 --> 01:04:54,720 -Χότζα. -Δώσ' το μου. 936 01:04:56,240 --> 01:04:58,240 Παιδί μου. Βιάσου! 937 01:05:00,040 --> 01:05:01,840 Γρήγορα, κόρη μου! 938 01:05:01,920 --> 01:05:03,880 -Σκούπισέ της το στόμα. -Έλα. 939 01:05:03,960 --> 01:05:05,360 Έχει κι αίμα! 940 01:05:05,720 --> 01:05:06,560 Θεέ μου! 941 01:05:06,960 --> 01:05:10,560 -Εσρά, ο Θεός να σε έχει καλά. -Εις υγείαν, Εμπρού. 942 01:05:11,240 --> 01:05:12,160 Ορίστε. 943 01:05:12,680 --> 01:05:15,320 Οι καθρέπτες; Ας ξεκινήσουμε προτού νυχτώσει. 944 01:05:15,400 --> 01:05:17,920 Όλα είναι έτοιμα στο σπίτι. 945 01:05:18,000 --> 01:05:20,600 Ξεκινάμε μετά τον καφέ. Ας μην καθυστερούμε. 946 01:05:20,680 --> 01:05:22,200 -Εντάξει, Χότζα. -Φυσικά. 947 01:05:24,080 --> 01:05:25,640 Μην ανησυχείς. Καλά είμαι. 948 01:05:28,800 --> 01:05:30,120 Το δωμάτιο με τους καθρέπτες. 949 01:05:36,040 --> 01:05:36,920 Πέρασε, Χότζα. 950 01:05:42,760 --> 01:05:45,360 -Οι καθρέπτες είναι εκεί πάνω. -Εντάξει. 951 01:05:45,640 --> 01:05:48,000 -Να έρθουμε; -Όχι. Θα περιμένετε εδώ. 952 01:05:48,200 --> 01:05:49,040 Δις Εμπρού. 953 01:05:52,160 --> 01:05:56,880 Ο Φάρουκ Χότζας θα αρχίσει να καλεί το τζίνι στο δωμάτιο με τους καθρέπτες. 954 01:05:56,960 --> 01:06:00,480 Θεωρείται ο καλύτερος τρόπος επικοινωνίας από την εποχή της Βαβυλώνας. 955 01:06:00,560 --> 01:06:02,680 -Δις Εμπρού, να ξεκινήσουμε; -Ναι. 956 01:07:08,800 --> 01:07:11,040 Εις το όνομα του Θεού. 957 01:07:24,680 --> 01:07:26,680 Εις το όνομα του Θεού. 958 01:07:56,840 --> 01:07:57,800 Δις Εμπρού. 959 01:07:58,520 --> 01:08:00,120 Θα μπω κάτω από τη μαντίλα. 960 01:08:00,520 --> 01:08:02,760 Αν σκοπεύεις να με αμφισβητήσεις... 961 01:08:03,200 --> 01:08:04,200 δώσε μου την κάμερα. 962 01:08:04,520 --> 01:08:07,920 Ξεκίνα, Φάρουκ Χότζα. Θα σου δώσω την κάμερα. 963 01:08:16,200 --> 01:08:17,320 Έτοιμος; 964 01:08:20,200 --> 01:08:21,040 Ορίστε. 965 01:08:37,240 --> 01:08:39,560 Εις το όνομα του Θεού. 966 01:08:45,520 --> 01:08:47,520 Εσύ, τζίνι του καθρέπτη. 967 01:08:49,640 --> 01:08:52,360 Εσύ που κρύβεσαι κάτω από το σκοτεινό πέπλο της νύχτας. 968 01:08:54,320 --> 01:08:58,360 Κακό πνεύμα που είσαι φυλακισμένο πίσω από τους καθρέπτες. 969 01:09:00,240 --> 01:09:01,520 Έλα εδώ... 970 01:09:03,520 --> 01:09:05,720 και δείξε μου... 971 01:09:06,280 --> 01:09:07,560 με τι τρέφεσαι! 972 01:09:08,480 --> 01:09:10,360 Εις το όνομα του Θεού. 973 01:09:24,600 --> 01:09:26,120 -Δις Εμπρού. -Ναι. 974 01:09:28,240 --> 01:09:29,080 Το τζίνι... 975 01:09:30,680 --> 01:09:31,800 είναι πίσω σου. 976 01:09:32,760 --> 01:09:33,680 Μη! 977 01:09:34,880 --> 01:09:35,880 Μην κουνιέσαι. 978 01:09:36,240 --> 01:09:38,240 -Εντάξει. -Μη γυρίσεις. 979 01:09:38,800 --> 01:09:40,960 -Εντάξει. Τι να κάνω; -Έλα. 980 01:09:42,360 --> 01:09:43,960 -Έλα δω. -Εντάξει. 981 01:09:51,120 --> 01:09:52,360 Σε καμία περίπτωση... 982 01:09:54,680 --> 01:09:55,960 μη μας πλησιάσεις. 983 01:09:56,360 --> 01:09:57,240 Εντάξει. 984 01:10:15,200 --> 01:10:16,320 Τζίνι. 985 01:10:17,920 --> 01:10:19,920 Τι θες από την Κιουμπρά; 986 01:10:32,480 --> 01:10:33,800 Τζίνι! 987 01:10:35,160 --> 01:10:37,480 Τι θες από την Κιουμπρά; 988 01:10:40,440 --> 01:10:42,640 Φάρουκ Χότζα! 989 01:10:43,080 --> 01:10:44,400 Είσαι καλά; 990 01:10:44,880 --> 01:10:48,120 -Εμπρού, είσαι καλά; -Καλά είμαι, Εσρά! 991 01:10:48,200 --> 01:10:50,080 Καλά είμαι. Πήγαινε εκεί. 992 01:10:51,320 --> 01:10:53,520 Καλά είμαι. Φάρουκ Χότζα, είσαι καλά; 993 01:10:54,320 --> 01:10:55,160 Τι είναι αυτό; 994 01:10:55,640 --> 01:10:56,760 Πώς έγινε; 995 01:10:57,520 --> 01:11:00,040 Όταν ρωτάς κάτι τα τζίνι, δις Εμπρού... 996 01:11:00,520 --> 01:11:02,440 απαντούν με σύμβολα. 997 01:11:03,400 --> 01:11:06,200 Τι σημαίνει αυτό, Χότζα; 998 01:11:06,720 --> 01:11:08,960 Στην αλχημεία, σημαίνει "σαπωνόλιθος". 999 01:11:09,160 --> 01:11:11,320 Στη μαύρη μαγεία, όμως, το λένε... 1000 01:11:12,480 --> 01:11:13,800 "ξόρκι της τουαλέτας". 1001 01:11:14,640 --> 01:11:16,360 "Ξόρκι της τουαλέτας"; 1002 01:11:16,880 --> 01:11:17,960 -Μαμά! -Τι; 1003 01:11:18,040 --> 01:11:21,760 -Μας έκαναν μάγια; -Δεν ξέρω, παιδί μου. Δεν έχω ιδέα. 1004 01:11:21,840 --> 01:11:24,800 Λέγεται και "ξόρκι θανάτου". Είναι πολύ επικίνδυνο. 1005 01:11:25,160 --> 01:11:28,160 Έχετε τουαλέτα στο έδαφος που να κοιτά τον ήλιο; 1006 01:11:28,240 --> 01:11:30,920 Ναι. Εκεί, στην αυλή. 1007 01:11:31,040 --> 01:11:32,320 Βγείτε έξω. 1008 01:11:32,720 --> 01:11:33,560 Ελάτε. 1009 01:11:36,800 --> 01:11:40,360 Ο Φάρουκ Χότζας ισχυρίστηκε ότι το τζίνι σχεδίασε το σύμβολο. 1010 01:11:48,320 --> 01:11:50,080 Μα τι κάνει αυτός ο άνθρωπος; 1011 01:11:54,800 --> 01:11:57,120 -Τι είναι αυτά; -Θεέ μου. 1012 01:11:57,360 --> 01:11:58,200 Τι είναι; 1013 01:11:58,840 --> 01:12:00,720 -Τι είναι αυτά; -Τι είναι; 1014 01:12:01,200 --> 01:12:04,120 Θεέ μου! Ποιος τα έβαλε αυτά εκεί; 1015 01:12:05,200 --> 01:12:06,280 Κρέας είναι; 1016 01:12:10,680 --> 01:12:11,520 Μην κλαις. 1017 01:12:14,520 --> 01:12:15,360 Θεέ μου! 1018 01:12:16,600 --> 01:12:18,320 Τι είναι αυτά; 1019 01:12:19,280 --> 01:12:20,840 Ποιος το έκανε αυτό; 1020 01:12:30,920 --> 01:12:33,240 Αδερφή Ρεφικά, προσπάθησε να ηρεμήσεις. 1021 01:12:33,800 --> 01:12:35,480 Μα κοίτα εδώ, παιδί μου! 1022 01:12:36,240 --> 01:12:37,640 Μην ανησυχείς. Δεν... 1023 01:12:39,240 --> 01:12:40,320 Δεν καταλαβαίνω. 1024 01:12:50,800 --> 01:12:52,040 Μαμά, τι είναι αυτά; 1025 01:12:55,720 --> 01:12:58,040 Είναι αηδιαστικά. Μυρίζουν απαίσια. 1026 01:12:58,320 --> 01:13:00,080 Είσαι καλά εκεί μέσα; 1027 01:13:00,800 --> 01:13:01,640 Τι είναι αυτά; 1028 01:13:07,800 --> 01:13:08,840 Αδερφή Ρεφικά. 1029 01:13:17,440 --> 01:13:18,480 Η κόρη μου... 1030 01:13:18,560 --> 01:13:19,760 Τι είναι αυτό; 1031 01:13:20,040 --> 01:13:22,040 -Αυτό είναι... -Τι στο καλό; 1032 01:13:23,360 --> 01:13:24,480 Μαμά! 1033 01:13:35,840 --> 01:13:37,440 Δεν μπορώ... 1034 01:13:39,160 --> 01:13:40,600 Θεέ μου! 1035 01:13:46,600 --> 01:13:47,720 Μα τι στο καλό; 1036 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 -Θεέ μου! -Κοίτα εκεί! 1037 01:13:59,400 --> 01:14:01,040 Πώς; 1038 01:14:16,600 --> 01:14:17,560 -Μαμά! -Τι είναι αυτό; 1039 01:14:18,960 --> 01:14:20,280 Εσρά, κράτα την. 1040 01:14:25,880 --> 01:14:27,880 Φάρουκ Χότζα! Τι είναι αυτό; 1041 01:14:28,680 --> 01:14:31,160 -Παντοδύναμε Θεέ! -Ποιος τα έβαλε εκεί; 1042 01:14:35,160 --> 01:14:36,680 Φάρουκ Χότζα; 1043 01:14:36,760 --> 01:14:39,560 -Εσρά! Βοήθησέ τον! -Χότζα, είσαι καλά; 1044 01:14:39,640 --> 01:14:41,280 Φάρουκ Χότζα! Πρόσεχε! 1045 01:14:41,360 --> 01:14:43,240 -Έλα. Σιγά! -Πρόσεχε. 1046 01:14:43,320 --> 01:14:45,760 -Βγες αργά! -Έλα! Πρόσεχε! 1047 01:14:47,000 --> 01:14:48,200 Πρόσεχε, βγες αργά! 1048 01:14:48,560 --> 01:14:51,280 -Εσρά, κράτα τον! -Εντάξει, αργά! 1049 01:14:51,960 --> 01:14:53,520 Εντάξει. 1050 01:14:53,680 --> 01:14:55,680 -Τα πας μια χαρά. -Έλα, Χότζα. 1051 01:15:09,440 --> 01:15:11,760 Η κόρη μου. Ποιος τα έκανε όλα αυτά; 1052 01:15:12,400 --> 01:15:14,720 Δεν ξέρω. Ποιος τα έβαλε όλα αυτά εδώ; 1053 01:15:15,880 --> 01:15:19,200 Θεέ μου! Γιατί; Πώς το έκαναν; 1054 01:15:19,280 --> 01:15:20,600 Ποιος το έκανε; 1055 01:15:21,400 --> 01:15:23,000 Η κακομοίρα η κόρη μου! 1056 01:15:26,600 --> 01:15:30,280 Φατμά, γιατί δεν λες τίποτα; 1057 01:15:31,520 --> 01:15:33,760 Ποιος τα έβαλε αυτά εδώ; 1058 01:15:34,240 --> 01:15:35,760 Γιατί ρωτάς εμένα; 1059 01:15:36,440 --> 01:15:38,000 Κοίτα στο παρελθόν σου! 1060 01:15:39,560 --> 01:15:41,000 Τι διάολο λες; 1061 01:15:41,600 --> 01:15:42,440 Τι εννοείς; 1062 01:15:42,640 --> 01:15:45,160 -Μίλα αν ξέρεις κάτι! -Κοίτα με! 1063 01:15:45,240 --> 01:15:47,480 -Τι; -Αδερφή Ρεφικά! Μη! 1064 01:15:47,560 --> 01:15:49,520 -Τι είναι αυτά που λες; -Αρκετά! 1065 01:15:49,680 --> 01:15:52,520 Αρκετά! Τι κάνετε εκεί; 1066 01:15:52,760 --> 01:15:55,560 Δείτε αυτό το χάλι! Δείτε την Κιουμπρά! 1067 01:15:55,880 --> 01:15:57,840 Την αδερφή μου! 1068 01:15:58,080 --> 01:16:00,920 -Εσρά, ηρέμησε, σε παρακαλώ. -Την αδερφή μου! 1069 01:16:01,240 --> 01:16:04,880 Γιατί κάνεις έτσι; Σε παρακαλώ. Δεν λύνεται τίποτα έτσι, Εσρά. 1070 01:16:11,560 --> 01:16:14,200 Βρισκόμαστε στο παλιό σπίτι της οικογένειας Μπιλάλ Ντουράν. 1071 01:16:15,040 --> 01:16:18,240 Πριν λίγο, βρήκαμε αντικείμενα σχετικά με μαγεία... 1072 01:16:18,520 --> 01:16:22,920 όπως φυλαχτά, γούρια, κούκλες, τούφες μαλλιών, μέχρι κι εντόσθια... 1073 01:16:23,480 --> 01:16:25,600 μέσα στην τουαλέτα. 1074 01:16:27,000 --> 01:16:30,120 Πιστεύω ότι κάποιοι άλλοι, εκτός του Φάρουκ Ακάτ, 1075 01:16:30,200 --> 01:16:31,840 ίσως έχουν σχέση με αυτό... 1076 01:16:32,240 --> 01:16:33,320 μα δεν είμαι σίγουρη. 1077 01:16:35,000 --> 01:16:37,680 Εις το όνομα του Θεού. 1078 01:16:38,360 --> 01:16:40,000 Σε σένα αναζητώ καταφύγιο 1079 01:16:40,080 --> 01:16:43,560 από την οργή της μάγισσας που μας έδεσε με αυτήν την κατάρα. 1080 01:17:53,920 --> 01:17:55,160 Τι είναι αυτό, Χότζα; 1081 01:17:58,560 --> 01:18:00,440 Σταγόνες στον εγκέφαλο... 1082 01:18:01,280 --> 01:18:02,120 στην καρδιά... 1083 01:18:02,480 --> 01:18:04,120 και στα γεννητικά όργανα 1084 01:18:04,960 --> 01:18:07,280 από κατάρες και δηλητήρια. 1085 01:18:07,360 --> 01:18:09,560 Κοίτα, γράφει το όνομά σου, Ρεφικά... 1086 01:18:10,400 --> 01:18:12,400 και του άντρα σου, του Μπιλάλ. 1087 01:18:13,600 --> 01:18:18,280 Είναι ξόρκι για να χωρίσει εραστές ή παντρεμένα ζευγάρια; 1088 01:18:18,360 --> 01:18:19,400 -Όχι. -Τι είναι; 1089 01:18:20,440 --> 01:18:21,920 Λέγεται "sihr-i cenne". 1090 01:18:23,080 --> 01:18:24,480 Είναι ξόρκι σε έμβρυο. 1091 01:18:25,200 --> 01:18:26,080 Τι; 1092 01:18:27,320 --> 01:18:29,560 Κάνει μάγια στο έμβρυο μέσα στη μήτρα. 1093 01:18:33,280 --> 01:18:34,240 Να τι λέει. 1094 01:18:39,200 --> 01:18:41,200 "Το έμβρυο θα γεννηθεί καταραμένο. 1095 01:18:43,200 --> 01:18:46,480 Με βρόμικη σάρκα και δηλητηριασμένο αίμα. 1096 01:18:47,560 --> 01:18:49,000 Η μοίρα του σφραγίστηκε. 1097 01:18:50,360 --> 01:18:51,720 Να πεθάνει ο πατέρας... 1098 01:18:52,280 --> 01:18:53,520 τη μέρα που θα γεννηθεί. 1099 01:18:54,560 --> 01:18:58,280 Δεκατέσσερις μέρες μετά τα 23α γενέθλιά του... 1100 01:19:00,440 --> 01:19:01,840 το πιο βάναυσο... 1101 01:19:02,800 --> 01:19:03,720 από τα τζίνι... 1102 01:19:05,520 --> 01:19:06,880 ας κατασπαράξει την ψυχή του". 1103 01:19:08,560 --> 01:19:11,920 Η Κιουμπρά έγινε 23 τη βραδιά της χένας. 1104 01:19:14,400 --> 01:19:15,520 Μισό λεπτό. 1105 01:19:16,160 --> 01:19:19,720 Λες ότι καταράστηκαν την Κιουμπρά στη μήτρα της μητέρας της 1106 01:19:19,800 --> 01:19:22,680 κι ότι άρχισε να ισχύει από όταν έγινε 23 χρονών; 1107 01:19:23,240 --> 01:19:24,800 Δεν είμαι σίγουρος. 1108 01:19:26,760 --> 01:19:28,080 Γιατί όταν γινόταν 23; 1109 01:19:30,560 --> 01:19:33,040 -Κιουμπρά! -Κόρη μου! 1110 01:19:33,240 --> 01:19:34,840 -Κιουμπρά! -Κιουμπρά! 1111 01:19:35,200 --> 01:19:36,440 Μάνα... 1112 01:19:36,520 --> 01:19:38,680 -Η κόρη μου! -Μου ξεσκίζει τη σάρκα! 1113 01:19:38,760 --> 01:19:41,000 Μου ξεσκίζει τη σάρκα! 1114 01:19:41,080 --> 01:19:43,000 Πεθαίνω! 1115 01:19:46,440 --> 01:19:49,280 -Πρέπει να πάμε νοσοκομείο. -Δεν σταματάμε τώρα. 1116 01:19:49,360 --> 01:19:51,160 Τι εννοείς "τώρα"; 1117 01:19:51,680 --> 01:19:52,760 Δεν υπάρχει πρόοδος! 1118 01:19:52,840 --> 01:19:55,120 Είναι κάτι που συνέβη προτού γεννηθεί. 1119 01:19:55,200 --> 01:19:57,240 Τα μάγια στην τουαλέτα το αποδεικνύουν. 1120 01:19:57,320 --> 01:20:00,160 Μην αρχίζεις με τα χαρτιά κι εκείνες τις αηδίες. 1121 01:20:00,240 --> 01:20:01,320 Είναι χειρότερα. 1122 01:20:01,400 --> 01:20:03,640 Σχεδόν τελειώσαμε. Μην τα παρατάς! 1123 01:20:03,720 --> 01:20:04,640 Φάρουκ Χότζα... 1124 01:20:11,400 --> 01:20:15,080 Έχει σχιζοτυπική διαταραχή προσωπικότητας, Ξέρουμε τη θεραπεία. 1125 01:20:15,160 --> 01:20:17,080 Αυτήν που έκανε πριν δύο χρόνια; 1126 01:20:17,160 --> 01:20:20,280 Με λάθος διάγνωση, δεν θα ανταποκρινόταν στη θεραπεία. 1127 01:20:20,360 --> 01:20:22,320 -Γιατρέ, άσε με. -Όχι, δεν μπορώ. 1128 01:20:22,400 --> 01:20:24,920 Βρήκαμε τα μάγια, σχεδόν τελειώσαμε. 1129 01:20:25,000 --> 01:20:27,080 Θυμήσου γιατί το βιντεοσκόπησες! 1130 01:20:27,160 --> 01:20:28,920 -Έχω ό,τι θέλω. -Όχι! 1131 01:20:29,000 --> 01:20:32,360 Θες να αποδείξεις ότι είμαι απατεώνας. Προηγούμαι τώρα! 1132 01:20:32,440 --> 01:20:34,840 Αν λες για το δωμάτιο με τους καθρέπτες, 1133 01:20:34,920 --> 01:20:38,000 θεωρώ ότι θόλωσες τη λήψη με τα λιβάνια 1134 01:20:38,080 --> 01:20:40,200 κι έφτιαξες μόνος σου το σύμβολο! 1135 01:20:40,280 --> 01:20:42,040 Εγώ έβαλα τα φυλαχτά στην τουαλέτα; 1136 01:20:42,120 --> 01:20:44,520 Δεν παλεύει η επιστήμη με τη θρησκεία! 1137 01:20:44,600 --> 01:20:45,560 Δις Εμπρού... 1138 01:20:46,520 --> 01:20:47,360 Εγώ... 1139 01:20:47,920 --> 01:20:48,920 ο Φάρουκ Ακάτ... 1140 01:20:49,440 --> 01:20:53,520 αν δεν μπορέσω να σώσω την Κιουμπρά, θα είναι λάθος οι ισχυρισμοί μου. 1141 01:20:54,600 --> 01:20:55,760 Αυτό δεν θες; 1142 01:20:57,840 --> 01:20:58,840 Για την Κιουμπρά. 1143 01:20:59,760 --> 01:21:01,440 Για τη ζωή της φίλης σου. 1144 01:21:02,440 --> 01:21:03,280 Άσε με. 1145 01:21:06,920 --> 01:21:08,920 Εντάξει, αλλά τελευταία φορά. 1146 01:21:09,000 --> 01:21:09,880 -Τελευταία! -Καλά. 1147 01:21:10,720 --> 01:21:13,280 -Πώς είναι η Κιουμπρά; -Τα ίδια. Τρομαγμένη. 1148 01:21:13,360 --> 01:21:15,320 Όλο λέει "Το είδα". 1149 01:21:15,400 --> 01:21:18,080 Είναι μικρός ο χώρος. Θέλω μεγαλύτερο δωμάτιο. 1150 01:21:18,160 --> 01:21:20,800 Έχουμε έναν αχυρώνα στην είσοδο του χωριού, κάνει; 1151 01:21:20,880 --> 01:21:22,400 -Πάμε. -Εντάξει. 1152 01:21:28,040 --> 01:21:30,080 Θα το στερεώσω εδώ. 1153 01:21:30,520 --> 01:21:31,920 Πρέπει να το φτιάξω. 1154 01:21:32,200 --> 01:21:33,080 Εντάξει. 1155 01:21:35,800 --> 01:21:38,240 -Είναι καθαρή τώρα. Είσαι άνετα; -Ναι. 1156 01:21:38,320 --> 01:21:41,280 -Να προσέχεις μην πατήσεις τον διακόπτη. -Καλά. 1157 01:21:43,560 --> 01:21:46,560 Ο Φάρουκ Ακάτ θα δοκιμάσει έναν δεύτερο εξορκισμό. 1158 01:21:46,960 --> 01:21:47,960 Κυρία Ρεφικά... 1159 01:21:48,520 --> 01:21:49,720 ελάτε εδώ. 1160 01:21:55,520 --> 01:21:57,560 Εις το όνομα του Θεού. 1161 01:22:12,720 --> 01:22:13,720 Κιουμπρά. 1162 01:22:14,560 --> 01:22:15,720 Είναι ακόμα εδώ; 1163 01:22:20,360 --> 01:22:21,280 Εδώ είναι. 1164 01:22:22,640 --> 01:22:23,960 Πού ακριβώς; 1165 01:22:35,040 --> 01:22:35,960 Εκεί. 1166 01:22:42,640 --> 01:22:44,440 Θα μου περιγράψεις τι βλέπεις; 1167 01:22:45,520 --> 01:22:48,240 Έχει μακριά, μαύρα μαλλιά. 1168 01:22:49,120 --> 01:22:50,080 Είναι γυναίκα... 1169 01:22:50,600 --> 01:22:51,680 ή άντρας; 1170 01:22:53,520 --> 01:22:54,360 Γυναίκα. 1171 01:22:56,120 --> 01:22:57,560 Πώς τη λένε; 1172 01:23:01,360 --> 01:23:02,200 Σάρε. 1173 01:23:04,000 --> 01:23:05,960 Μπορεί να με ακούσει η Σάρε; 1174 01:23:07,840 --> 01:23:08,680 Μπορεί. 1175 01:23:11,680 --> 01:23:13,280 Ποιον θέλει να σκοτώσει; 1176 01:23:14,440 --> 01:23:15,280 Λέει... 1177 01:23:16,440 --> 01:23:17,800 "Οφθαλμός αντί οφθαλμού". 1178 01:23:25,880 --> 01:23:26,720 Τζίνι... 1179 01:23:27,960 --> 01:23:32,320 υπάρχουν εδώ μάγια που σε έθρεψαν για 24 χρόνια. 1180 01:23:33,120 --> 01:23:35,440 Ορκίζομαι στον βασιλιά Σολομώντα... 1181 01:23:36,080 --> 01:23:40,160 που κυρίευσε όλα τα τζίνι της Αιγύπτου, της Βαβυλώνας και του Ισραήλ 1182 01:23:40,240 --> 01:23:42,640 και στον Θεό του... 1183 01:23:43,080 --> 01:23:45,360 αν δεν αφήσεις αυτό το κορίτσι... 1184 01:23:45,840 --> 01:23:50,200 θα σε κάψω ζωντανό μέσα σ' αυτό το καταραμένο μέρος. 1185 01:23:59,200 --> 01:24:01,200 Να πεις στον Θεό σου 1186 01:24:01,280 --> 01:24:02,760 ότι δεν τον φοβάμαι! 1187 01:24:04,680 --> 01:24:06,240 Τελευταία προειδοποίηση. 1188 01:24:07,960 --> 01:24:10,400 Αν δεν αφήσεις αυτό το σώμα... 1189 01:24:12,040 --> 01:24:13,240 θα πεθάνεις. 1190 01:25:02,760 --> 01:25:04,440 -Το τζίνι πέθανε! -Αρκετά! 1191 01:25:04,520 --> 01:25:06,440 Το τζίνι πέθανε! 1192 01:25:28,080 --> 01:25:29,000 Είσαι καλά; 1193 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 Κιουμπρά! 1194 01:25:42,720 --> 01:25:45,920 Πέθανε, το τζίνι πέθανε. 1195 01:25:46,840 --> 01:25:47,760 Σώθηκες. 1196 01:25:48,240 --> 01:25:49,920 -Κα Ρεφικά, όλα είναι καλά! -Κιουμπρά. 1197 01:25:50,000 --> 01:25:51,480 Η κόρη σου σώθηκε! 1198 01:25:51,560 --> 01:25:54,400 -Κιουμπρά, κόρη μου! -Σώθηκε το παιδί σου. 1199 01:26:00,720 --> 01:26:03,720 -Ο Θεός να σε ευλογεί, Χότζα. -Να μας ευλογεί όλους. 1200 01:26:04,160 --> 01:26:06,680 Έχω χρόνια να δω τόσο καλά την κόρη μου. 1201 01:26:06,760 --> 01:26:09,320 Και αυτούς που μας έκαναν τα μάγια... 1202 01:26:09,480 --> 01:26:11,440 Μπορούμε να τους βρούμε; 1203 01:26:11,760 --> 01:26:14,520 Η Κιουμπρά σώθηκε. Αυτό έχει σημασία. 1204 01:26:15,480 --> 01:26:18,760 Μην ανησυχείτε. Θα τους τιμωρήσει ο Θεός. 1205 01:26:25,040 --> 01:26:26,240 Είναι 2:05 π.μ. 1206 01:26:26,360 --> 01:26:28,800 Ο Φάρουκ Ακάτ καθυπόταξε το τζίνι με το όνομα Σάρε, 1207 01:26:28,880 --> 01:26:32,080 που υποτίθεται ότι είχε κυριεύσει το σώμα της ασθενούς, 1208 01:26:32,160 --> 01:26:36,000 στη διάρκεια της τελετής που διεξήγαγε, ή το σκότωσε, όπως είπε. 1209 01:26:36,640 --> 01:26:41,480 Όλως περιέργως, η πίεση κι ο παλμός της Κιουμπρά Ντουράν είναι φυσιολογικά. 1210 01:26:41,560 --> 01:26:44,360 Η ναυτία, ο εμετός κι ο πυρετός 1211 01:26:44,440 --> 01:26:47,160 που υπήρχαν πριν τέσσερις ώρες, εξαφανίστηκαν. 1212 01:26:49,560 --> 01:26:52,280 Η ασθενής λέει ότι δεν νιώθει το τζίνι στο σώμα 1213 01:26:52,440 --> 01:26:55,560 ή γύρω της μετά από τόσα χρόνια κι ότι νιώθει καλά. 1214 01:27:01,960 --> 01:27:03,840 Ποιος λες να έκανε τα μάγια; 1215 01:27:04,080 --> 01:27:07,360 Κάποιος κοντινός στην οικογένεια ή κάποιος που ζήλευε. 1216 01:27:08,200 --> 01:27:10,200 Τόσο εύκολο είναι να κάνεις μάγια; 1217 01:27:10,760 --> 01:27:14,240 -Έχεις ακουστά το "Νταμπέ"; -Ναι, μα δεν ξέρω τι σημαίνει. 1218 01:27:15,080 --> 01:27:17,640 Είναι ένα σημάδι της Αποκάλυψης στο Κοράνι. 1219 01:27:17,840 --> 01:27:20,200 Λέει ότι θα περικυκλώσει τη Γη σαν ιστός 1220 01:27:20,320 --> 01:27:21,920 και θα μπει σε κάθε σπίτι. 1221 01:27:23,640 --> 01:27:25,120 Σου θυμίζει το ίντερνετ; 1222 01:27:25,200 --> 01:27:26,240 Το ίντερνετ; 1223 01:27:28,160 --> 01:27:29,120 Σκέψου ξανά. 1224 01:27:29,840 --> 01:27:32,360 Θα περικυκλώσει τη Γη σαν ιστός... 1225 01:27:33,600 --> 01:27:34,720 θα μπει σε κάθε σπίτι. 1226 01:27:36,000 --> 01:27:37,480 Www. 1227 01:27:39,000 --> 01:27:40,240 Παγκόσμιος ιστός. 1228 01:27:43,120 --> 01:27:45,120 -Ο ιστός που περιβάλλει τη Γη. -Τη Γη. 1229 01:27:46,040 --> 01:27:46,920 Αποκλείεται. 1230 01:27:48,760 --> 01:27:50,760 Το ίντερνετ, δις Εμπρού... 1231 01:27:51,440 --> 01:27:53,560 είναι το μεγαλύτερο σημάδι της Αποκάλυψης. 1232 01:27:53,640 --> 01:27:57,960 Ο λόγος που υπάρχει αύξηση περιστατικών με μαγεία είναι το ίντερνετ. 1233 01:27:58,400 --> 01:28:01,960 Έχεις πρόσβαση σε επικίνδυνη μαύρη μαγεία σχετική με τζίνι, 1234 01:28:02,040 --> 01:28:04,840 με το πάτημα κουμπιού στο ίντερνετ. 1235 01:28:05,640 --> 01:28:07,480 Τι πιο τρομακτικό να υπάρχει; 1236 01:28:08,760 --> 01:28:10,680 Ποιος ανεβάζει τα ξόρκια εκεί; 1237 01:28:11,240 --> 01:28:12,560 Είτε είναι άνθρωποι... 1238 01:28:13,240 --> 01:28:14,480 είτε τα τζίνι. 1239 01:28:15,720 --> 01:28:16,600 Δεν ξέρω. 1240 01:28:16,720 --> 01:28:18,720 Είναι μεγάλη συζήτηση. Θα ξαπλώσω. 1241 01:28:19,720 --> 01:28:21,760 -Καλό βράδυ. -Καλόν ύπνο. 1242 01:29:45,000 --> 01:29:46,160 Κιουμπρά; 1243 01:30:04,680 --> 01:30:05,720 -Τι έγινε; -Δεν ξέρω. 1244 01:30:05,800 --> 01:30:07,200 -Η Κιουμπρά. -Πώς; 1245 01:30:07,280 --> 01:30:10,640 -Η Κιουμπρά δεν είναι στο δωμάτιο! -Ηρέμησε, αδερφή! 1246 01:30:10,720 --> 01:30:12,080 -Ηρέμησε! -Πού είναι; 1247 01:30:12,160 --> 01:30:14,200 Μαμά! Κάτι έπαθε η θεία! 1248 01:30:14,280 --> 01:30:17,920 -Κυρία Φατμά! -Μαμά! Κοίτα τη θεία! Θεία! 1249 01:30:18,000 --> 01:30:20,600 -Θεία, ποιος σου το έκανε αυτό; -Κυρία Φατμά! 1250 01:30:20,680 --> 01:30:23,080 -Παίρνω ασθενοφόρο. -Γρήγορα! 1251 01:30:23,440 --> 01:30:24,640 Κα Ρεφικά, ηρεμήστε. 1252 01:30:24,720 --> 01:30:25,600 Το δέντρο. 1253 01:30:25,680 --> 01:30:27,080 -Ήρεμα. -Ποιο δέντρο; 1254 01:30:27,160 --> 01:30:28,560 -Των ευχών. -Ποιος; 1255 01:30:28,640 --> 01:30:30,640 -Στο δέντρο των ευχών. -Η Κιουμπρά; 1256 01:30:31,240 --> 01:30:32,160 Πάμε στο αμάξι! 1257 01:30:32,760 --> 01:30:35,280 -Κιουμπρά! -Μην μπείτε στον κύκλο! 1258 01:30:37,400 --> 01:30:38,400 Κόρη μου. 1259 01:30:48,480 --> 01:30:49,800 Δεν πεθαίνω! 1260 01:30:50,320 --> 01:30:52,160 Αν με σκοτώσεις χίλιες φορές... 1261 01:30:53,680 --> 01:30:55,800 χίλιες φορές θα επιστρέψω! 1262 01:31:10,320 --> 01:31:11,360 Αυτό το σώμα... 1263 01:31:12,680 --> 01:31:13,800 θα είναι δικό μου. 1264 01:31:19,000 --> 01:31:20,720 -Κιουμπρά! Όχι! -Κιουμπρά! 1265 01:31:22,640 --> 01:31:23,480 Γρήγορα! 1266 01:31:24,440 --> 01:31:25,560 Εγώ φταίω! 1267 01:31:26,280 --> 01:31:27,160 Εντάξει! 1268 01:31:28,080 --> 01:31:30,680 Φάρουκ Χότζα, δεν έρχεσαι! Κλείσε την πόρτα. 1269 01:31:30,760 --> 01:31:32,960 -Γιατρέ, τι κάνεις; -Μη με λες έτσι. 1270 01:31:33,040 --> 01:31:35,240 -Εσύ φταις για όλα. -Εμπρού, ηρέμησε. 1271 01:31:35,320 --> 01:31:37,840 -Δεν ξέρω τι έγινε. -Είσαι απατεώνας! 1272 01:31:37,920 --> 01:31:40,360 Σου έλεγα να την πάμε νοσοκομείο! Κλείσε! 1273 01:31:40,440 --> 01:31:42,880 Κάτι πάει στραβά! Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό! 1274 01:31:42,960 --> 01:31:43,960 Κλείσε! 1275 01:31:45,080 --> 01:31:46,280 Απατεώνα! 1276 01:32:07,760 --> 01:32:09,080 Η Κιουμπρά είναι καλά. 1277 01:32:09,680 --> 01:32:11,160 Είναι στο νοσοκομείο. 1278 01:32:11,640 --> 01:32:12,800 Σε ποιο νοσοκομείο; 1279 01:32:15,720 --> 01:32:16,720 Κυρία Φατμά! 1280 01:32:18,880 --> 01:32:21,440 Δεν ντρέπεσαι που ακόμα τραβάς βίντεο; 1281 01:32:22,600 --> 01:32:25,720 Η βιντεοσκόπηση θα συνεχιστεί μέχρι να λυθεί το θέμα. 1282 01:32:28,320 --> 01:32:30,760 -Ο πατέρας της Κιουμπρά... -Ο αδερφός σας; 1283 01:32:30,840 --> 01:32:31,680 Ναι. 1284 01:32:32,840 --> 01:32:34,160 Ξέρεις γιατί πέθανε; 1285 01:32:35,080 --> 01:32:35,920 Γιατί; 1286 01:32:41,800 --> 01:32:43,480 Όταν γεννήθηκε η Κιουμπρά... 1287 01:32:47,520 --> 01:32:49,080 ήταν ένα τόσο δα μωρό. 1288 01:32:51,640 --> 01:32:53,640 Ειδοποιήσαμε τον αδερφό μου. 1289 01:32:55,640 --> 01:32:57,000 Ήρθε να τη δει. 1290 01:33:00,160 --> 01:33:05,320 Άρχισε να τη στραγγαλίζει στην κούνια με τα δυο του χέρια, 1291 01:33:05,400 --> 01:33:09,400 λέγοντας "Είναι το παιδί του Διαβόλου". 1292 01:33:11,480 --> 01:33:12,560 Τον έσπρωξα. 1293 01:33:13,480 --> 01:33:15,040 Έπεσε κάτω. 1294 01:33:17,720 --> 01:33:22,560 Έβγαινε μαύρος αφρός από το στόμα του. 1295 01:33:24,560 --> 01:33:26,160 Τα μάτια του μεγάλωσαν. 1296 01:33:27,080 --> 01:33:28,400 Πρήστηκε η γλώσσα του. 1297 01:33:30,080 --> 01:33:31,120 Ο αδερφός μου... 1298 01:33:33,720 --> 01:33:35,520 ξεψύχησε... 1299 01:33:36,720 --> 01:33:38,320 μπροστά στα μάτια μου. 1300 01:33:39,840 --> 01:33:41,600 Πάντα αναρωτιόμουν. 1301 01:33:42,320 --> 01:33:45,280 Πάντα ευχόμουν να μην είχα σώσει την Κιουμπρά. 1302 01:33:51,200 --> 01:33:52,080 Δεν ξέρω. 1303 01:33:54,920 --> 01:33:56,000 Όταν πέθαινε... 1304 01:34:00,400 --> 01:34:01,960 μου είπε κάτι. 1305 01:34:03,280 --> 01:34:05,080 "Σάρε". 1306 01:34:07,360 --> 01:34:08,440 "Σάρε"; 1307 01:34:09,600 --> 01:34:10,640 Το όνομα του τζίνι. 1308 01:34:11,440 --> 01:34:14,760 Πώς νομίζεις ότι ο αδερφός μου αγόρασε τόσο μεγάλο σπίτι; 1309 01:34:16,160 --> 01:34:18,240 Ήταν ένας φτωχός χωρικός. 1310 01:34:18,320 --> 01:34:20,680 Αγόρασε χωράφια, αρχοντικά. 1311 01:34:22,960 --> 01:34:24,560 Ποτέ δεν μου είπε πώς. 1312 01:34:26,600 --> 01:34:27,520 Κυρία Φατμά... 1313 01:34:28,360 --> 01:34:31,280 πείτε μου ποιος θα μου μιλήσει για το Κιμπλέντερε. 1314 01:34:37,400 --> 01:34:38,360 Ο Ιλιάς. 1315 01:34:40,920 --> 01:34:43,240 Ο Ιλιάς Αλόγλου. 1316 01:34:45,200 --> 01:34:48,680 Είναι ο μόνος κάτοικος του χωριού Κιμπλέντερε. 1317 01:34:51,080 --> 01:34:51,920 Κιμπλέντερε. 1318 01:35:05,360 --> 01:35:07,560 Τι έκανες, Μπιλάλ Ντουράν; 1319 01:35:08,120 --> 01:35:09,720 Σε ποιον έκανες κακό; 1320 01:35:12,080 --> 01:35:13,760 Εβδομήντα ένα, 75. 1321 01:35:15,320 --> 01:35:16,280 Τι είσαι; 1322 01:35:18,160 --> 01:35:19,640 Χιντάγιετ, ειρήνη υμίν. 1323 01:35:20,080 --> 01:35:23,840 Εμφανίζεται συνεχώς ένας αριθμός, το 7175. 1324 01:35:25,040 --> 01:35:26,440 Ξέρεις τι σημαίνει; 1325 01:35:26,960 --> 01:35:28,480 Μισό λεπτό. 1326 01:35:28,880 --> 01:35:32,800 Τον 17ο αιώνα, υπήρχε μια αίρεση, μισή χριστιανική, μισή μουσουλμανική. 1327 01:35:33,720 --> 01:35:38,080 Νομίζω ότι είδα αυτόν τον αριθμό στα βιβλία τους, αλλά δεν είμαι σίγουρος. 1328 01:35:38,160 --> 01:35:41,880 Πώς θα βρω εικόνες των βιβλίων; Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου. 1329 01:35:41,960 --> 01:35:44,320 Θα σου τις στείλω με email αν τις βρω. 1330 01:35:44,400 --> 01:35:46,960 -Είναι εξαιρετικά επείγον. -Θα ψάξω τώρα. 1331 01:35:47,040 --> 01:35:48,360 Σε ευχαριστώ. 1332 01:35:54,760 --> 01:35:56,160 Θεέ μου! 1333 01:35:58,720 --> 01:35:59,840 Θεέ μου! 1334 01:36:02,440 --> 01:36:03,960 Θεέ μου! 1335 01:36:18,560 --> 01:36:20,600 -Είσαι καλά; -Ναι, εσύ; 1336 01:36:20,680 --> 01:36:22,560 Καλά είμαι. Τι έγινε; 1337 01:36:22,640 --> 01:36:24,760 Μην ανησυχείς. Η Κιουμπρά; 1338 01:36:24,880 --> 01:36:27,080 Όχι πολύ καλά. Μίλησα με τον γιατρό. 1339 01:36:27,600 --> 01:36:30,240 Λυπάμαι που σου φώναξα. Ήμουν σοκαρισμένη. 1340 01:36:30,320 --> 01:36:32,400 -Δεν είναι πρόβλημα. -Πώς δεν είναι; 1341 01:36:32,480 --> 01:36:35,560 Κοίτα τι έχεις πάθει, κοίτα πού σε έμπλεξα. 1342 01:36:36,640 --> 01:36:38,560 Δεν ξέρω γιατί ήρθα εξαρχής. 1343 01:36:39,160 --> 01:36:42,240 Ήρθα για τις δικές μου φιλοδοξίες ή για την Κιουμπρά; 1344 01:36:42,480 --> 01:36:44,040 Είμαι τελείως μπερδεμένη. 1345 01:36:45,040 --> 01:36:46,600 Είχες καλή πρόθεση. 1346 01:36:46,760 --> 01:36:48,320 Τι κάνεις εδώ; 1347 01:36:48,400 --> 01:36:50,240 Ψάχνω δρόμο για το Κιμπλέντερε. 1348 01:36:50,360 --> 01:36:52,640 Μου είπαν ότι είναι πίσω από τον λόφο. 1349 01:36:52,720 --> 01:36:55,000 Τι να βρεις εκεί; Έχει μόνο ερείπια. 1350 01:36:55,080 --> 01:36:57,440 Όλο αυτό θα λυθεί μόνο στο Κιμπλέντερε. 1351 01:36:57,720 --> 01:37:00,520 Η Φατμά μού είπε να βρω τον Ιλιάς Αλόγλου. 1352 01:37:00,640 --> 01:37:03,320 Φάρουκ Χότζα, τελείωσε! Άσ' το! 1353 01:37:03,600 --> 01:37:05,080 Δεν τα κατάφερες, ναι; 1354 01:37:05,160 --> 01:37:08,280 Παράτα τα, προτού τα κάνεις χειρότερα! 1355 01:37:08,360 --> 01:37:10,800 -Δεν σταματάω αν δεν τελειώσει! -Θεέ μου! 1356 01:37:39,840 --> 01:37:41,360 Κιμπλέντερε. 1357 01:37:42,160 --> 01:37:43,560 Φτάσαμε επιτέλους. 1358 01:37:43,640 --> 01:37:45,640 Κάποτε ήταν κατοικημένο. 1359 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 Τώρα, το έχουν κυριεύσει τζίνι. 1360 01:37:49,960 --> 01:37:52,680 Οπότε, σε αυτά τα ερείπια ζουν τζίνι; 1361 01:37:53,520 --> 01:37:54,400 Θα το μάθουμε. 1362 01:38:02,080 --> 01:38:04,200 -Έλα. Έλα δω. -Τι είναι; 1363 01:38:05,160 --> 01:38:06,280 -Τι; -Τράβα το αυτό. 1364 01:38:07,400 --> 01:38:08,240 Πάλι; 1365 01:38:08,560 --> 01:38:09,800 Το 7175. 1366 01:38:12,080 --> 01:38:15,520 Τα έχεις ξεδιαλύνει όλα, εκτός από το μυστήριο του αριθμού. 1367 01:38:33,160 --> 01:38:35,560 Δώσε τον τρίποδα, για να περπατάς άνετα. 1368 01:38:51,360 --> 01:38:52,280 Περίεργο. 1369 01:38:57,600 --> 01:39:00,120 Περίεργο. 1370 01:39:00,960 --> 01:39:02,760 Τι μέρος είναι αυτό, Εμπρού; 1371 01:39:03,680 --> 01:39:05,200 Είναι μεγάλο χωριό. 1372 01:39:05,680 --> 01:39:07,200 Αυτό που με ενδιαφέρει... 1373 01:39:08,160 --> 01:39:11,280 είναι γιατί τόσοι άνθρωποι εγκατέλειψαν αυτό το χωριό; 1374 01:39:11,360 --> 01:39:13,880 Γιατί όλοι άφησαν τα σπίτια τους; 1375 01:39:15,240 --> 01:39:17,160 Εμένα ρωτάς, Φάρουκ Χότζα; 1376 01:39:17,240 --> 01:39:20,240 Εσένα ρωτάω. Από εδώ δεν είστε εσύ κι η Κιουμπρά; 1377 01:39:23,400 --> 01:39:25,000 Ο θόρυβος έρχεται από εκεί. 1378 01:39:30,720 --> 01:39:32,320 Νομίζω ότι ήρθε από εκεί. 1379 01:39:34,880 --> 01:39:37,240 Δεν θυμάσαι τίποτα για το χωριό; 1380 01:39:37,800 --> 01:39:38,640 Όχι. 1381 01:39:38,720 --> 01:39:39,640 Δεν θυμάμαι. 1382 01:39:46,360 --> 01:39:50,120 Κάποιος λόγος, Εμπρού. Κάποιος λόγος θα υπάρχει. 1383 01:39:50,200 --> 01:39:53,160 Κάποιος λόγος θα υπάρχει που τόσοι άνθρωποι έφυγαν. 1384 01:39:53,240 --> 01:39:56,960 Ψάξε στο ίντερνετ για το Κιμπλέντερε. Κοίτα παλιές ειδήσεις. 1385 01:39:57,040 --> 01:40:00,760 Θα βρεις παράξενες ιστορίες σε εφημερίδες για αυτό το μέρος. 1386 01:40:00,840 --> 01:40:02,800 Τι παράξενες ιστορίες; Πες μου. 1387 01:40:02,880 --> 01:40:05,080 Μιλήσαμε σε όλους! Είναι προληπτικοί! 1388 01:40:05,160 --> 01:40:06,960 Ακόμα το πιστεύουν, κατάλαβες; 1389 01:40:07,040 --> 01:40:08,960 Φοβήθηκαν κι έφυγαν. Αυτό είναι. 1390 01:40:09,040 --> 01:40:11,040 Προλήψεις! 1391 01:40:11,120 --> 01:40:14,320 Μόνο αυτό ξέρεις. Μόνο αυτό λες πάντα. 1392 01:40:14,400 --> 01:40:15,600 -Προλήψεις! -Θεέ μου! 1393 01:40:15,680 --> 01:40:18,120 Ας βρούμε τον Ιλιάς κι ας δούμε αν είναι προλήψεις. 1394 01:40:18,200 --> 01:40:20,920 Πώς θα τον βρούμε; Ψάχνουμε εδώ και μία ώρα. 1395 01:40:21,000 --> 01:40:23,560 Πού να ξέρω; Ψάχνω σπίτι με αναμμένα φώτα. 1396 01:40:23,640 --> 01:40:25,400 Σταμάτα. Μην κουνιέσαι. 1397 01:40:25,480 --> 01:40:27,040 Έχει σκορπιό στον τοίχο. 1398 01:40:28,720 --> 01:40:31,080 Πάλι το 7175. 1399 01:40:31,960 --> 01:40:35,480 -Λοιπόν, Φάρουκ Χότζα; -Σου είπα. Δεν ξέρω τι σημαίνει. 1400 01:40:35,840 --> 01:40:38,640 Πήρα τηλέφωνο έναν φίλο που ίσως ξέρει. 1401 01:40:38,720 --> 01:40:40,720 Θα μου στείλει κάποιες εικόνες. 1402 01:40:41,640 --> 01:40:43,840 Θα δούμε όταν φτάσουν. Εντάξει; 1403 01:40:44,320 --> 01:40:45,600 Εντάξει. Μη θυμώνεις. 1404 01:40:46,880 --> 01:40:47,800 Φάρουκ Χότζα! 1405 01:40:48,560 --> 01:40:51,000 -Τι; -Κάτι πέρασε δίπλα σου τρέχοντας. 1406 01:40:51,440 --> 01:40:54,200 Σταμάτα. Μην πας. Ήταν κατάμαυρο. Το είδα. 1407 01:40:54,280 --> 01:40:56,840 -Τι μαύρο; -Έτρεξε εκεί μέσα! 1408 01:40:57,360 --> 01:41:00,480 Φάρουκ Χότζα, μην πας! Μπορεί να είναι σκύλος ή ζώο... 1409 01:41:01,200 --> 01:41:02,120 Φάρουκ Χότζα! 1410 01:41:03,200 --> 01:41:04,120 Να πάρει! 1411 01:41:14,600 --> 01:41:15,560 Φάρουκ Χότζα! 1412 01:41:17,800 --> 01:41:18,800 Φάρουκ Χότζα! 1413 01:41:32,400 --> 01:41:34,680 Πού ήσουν; Κοίταξα, μα δεν σε βρήκα! 1414 01:41:34,760 --> 01:41:36,800 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι, εντάξει. 1415 01:41:37,360 --> 01:41:39,520 -Γιατί δεν ήσουν μέσα; -Ηρέμησε. 1416 01:41:39,600 --> 01:41:42,840 Εντάξει. Εδώ είμαι. Κοίταξα γύρω. Είσαι καλά; 1417 01:41:42,960 --> 01:41:45,320 -Ναι. Ας βρούμε το σπίτι. -Εντάξει. Πάμε. 1418 01:41:46,200 --> 01:41:47,720 -Πάμε από δω. -Εντάξει. 1419 01:41:49,840 --> 01:41:50,840 Φάρουκ Χότζα. 1420 01:41:51,240 --> 01:41:54,200 Φάρουκ Χότζα, πού πας; Κανείς δεν θα έμενε εδώ. 1421 01:41:54,280 --> 01:41:55,480 Πάμε. 1422 01:41:56,720 --> 01:41:57,680 Τι είναι αυτό; 1423 01:41:59,080 --> 01:42:00,280 Αν είναι δυνατόν. 1424 01:42:00,480 --> 01:42:01,560 Τι είναι αυτό; 1425 01:42:01,960 --> 01:42:02,800 Δις Εμπρού! 1426 01:42:03,240 --> 01:42:04,120 Ναι; 1427 01:42:05,800 --> 01:42:07,240 Το βρήκαμε. Εδώ. 1428 01:42:12,320 --> 01:42:13,360 Περίμενέ με. 1429 01:42:13,440 --> 01:42:14,680 -Έλα. -Μαζί. 1430 01:42:25,360 --> 01:42:27,360 -Ο Ιλιάς Αλόγλου; -Εγώ είμαι. 1431 01:42:27,680 --> 01:42:30,320 Με λένε Εμπρού. Είμαι ψυχίατρος. 1432 01:42:30,400 --> 01:42:33,200 Προτού σας εξηγήσω, να σας πω για τις κάμερες... 1433 01:42:33,280 --> 01:42:36,440 Δεν χρειάζεται. Ξέρω γιατί ήρθατε. Ελάτε. 1434 01:42:36,520 --> 01:42:37,800 Θα μιλήσουμε πάνω. 1435 01:42:43,400 --> 01:42:46,120 -Αυτός δεν είναι ο βοσκός που είχαμε δει; -Ναι. 1436 01:42:48,560 --> 01:42:52,080 -Βγάλτε τα παπούτσια σας εκεί. -Βεβαίως. 1437 01:42:56,680 --> 01:42:57,640 Ελάτε, από δω. 1438 01:42:58,440 --> 01:43:00,040 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 1439 01:43:01,560 --> 01:43:03,560 -Να τα αφήσω εδώ; -Εντάξει; 1440 01:43:04,840 --> 01:43:06,440 Αδερφέ Ιλιάς. 1441 01:43:07,200 --> 01:43:09,280 Τι έπαθαν οι κάτοικοι του Κιμπλέντερε; 1442 01:43:10,280 --> 01:43:13,240 Οι αμαρτίες δύο ατόμων καταράστηκαν όλο το χωριό. 1443 01:43:13,720 --> 01:43:15,000 Ποιοι ήταν; 1444 01:43:15,520 --> 01:43:16,840 Ο Μπιλάλ Ντουράν... 1445 01:43:19,400 --> 01:43:20,760 κι ο Ρέμζι Καραντουμάν. 1446 01:43:24,080 --> 01:43:25,760 -Ο Ρέμζι Καραντουμάν; -Ναι. 1447 01:43:26,840 --> 01:43:27,880 Τον ξέρεις; 1448 01:43:28,720 --> 01:43:30,600 -Ο πατέρας μου; -Ο πατέρας σου. 1449 01:43:32,560 --> 01:43:33,440 Λοιπόν... 1450 01:43:33,720 --> 01:43:35,640 πριν από 24 χρόνια, 1451 01:43:35,920 --> 01:43:39,400 ο πατέρας της Κιουμπρά, ο Μπιλάλ, κι ο πατέρας σου, ο Ρέμζι, 1452 01:43:39,600 --> 01:43:43,240 άρχισαν να ψάχνουν για έναν θησαυρό με τη βοήθεια μιας τζίνια. 1453 01:43:43,680 --> 01:43:45,720 -Τζίνια; -Θηλυκό τζίνι. 1454 01:43:45,800 --> 01:43:47,000 Την έλεγαν Σάρε; 1455 01:43:47,080 --> 01:43:48,160 Ναι, Σάρε. 1456 01:43:48,560 --> 01:43:52,920 Η Σάρε είναι μέλος μιας φατρίας τζίνι που ζουν μέσα στο ανθρώπινο σώμα. 1457 01:43:53,000 --> 01:43:54,480 Η φατρία Ζούζουλα. 1458 01:43:55,120 --> 01:43:58,720 Μια επικίνδυνη φατρία τζίνι που γνωρίζει κρυμμένους θησαυρούς. 1459 01:43:59,560 --> 01:44:02,240 Αφότου ο Μπιλάλ κι ο Ρέμζι βρήκαν τον θησαυρό, 1460 01:44:02,440 --> 01:44:04,440 το χρυσάφι δηλαδή... 1461 01:44:05,680 --> 01:44:08,240 αποφάσισαν να σκοτώσουν τη Σάρε. 1462 01:44:08,320 --> 01:44:09,240 Πώς; 1463 01:44:09,680 --> 01:44:14,360 Όταν η Σάρε ήταν σε ανθρώπινο σώμα, την έθαψαν κάτω από ένα καταραμένο δέντρο. 1464 01:44:14,440 --> 01:44:17,080 Είναι το δέντρο των ευχών πίσω από τον δρόμο; 1465 01:44:17,160 --> 01:44:18,600 -Ναι. -Μισό λεπτό. 1466 01:44:18,960 --> 01:44:23,440 Τι αποδείξεις έχετε ότι ο θείος Μπιλάλ κι ο πατέρας μου κυνηγούσαν θησαυρούς; 1467 01:44:25,440 --> 01:44:26,760 Πώς κατάφεραν... 1468 01:44:28,040 --> 01:44:30,320 δυο φτωχοί χωρικοί να γίνουν πλούσιοι; 1469 01:44:31,120 --> 01:44:33,440 Ο Μπιλάλ αγόρασε ολόκληρο αρχοντικό. 1470 01:44:34,080 --> 01:44:35,640 Είχε αμέτρητες καταθέσεις. 1471 01:44:37,360 --> 01:44:38,200 Ο πατέρας σου... 1472 01:44:39,400 --> 01:44:40,520 πήγε στη Σμύρνη. 1473 01:44:41,520 --> 01:44:42,760 Σκέφτηκες ποτέ 1474 01:44:42,840 --> 01:44:44,840 από πού προήλθε τόση περιουσία; 1475 01:44:45,360 --> 01:44:47,320 Αυτοί που σκότωσαν τον θείο Μπιλάλ... 1476 01:44:48,400 --> 01:44:50,160 είναι από τη φατρία της Σάρε; 1477 01:44:50,240 --> 01:44:51,080 Ναι. 1478 01:44:51,440 --> 01:44:53,200 Σκότωσαν και τον μπαμπά σου. 1479 01:44:53,280 --> 01:44:54,120 Κύριε Ιλιάς! 1480 01:44:54,880 --> 01:44:57,840 Σκοτώθηκε σε τροχαίο. Δεν είχε σχέση. 1481 01:44:57,920 --> 01:45:01,520 -Χότζα! Αυτά προκάλεσαν το ατύχημα! -Αυτές είναι ανοησίες! 1482 01:45:01,600 --> 01:45:02,880 -Ηρέμησε. -Γιατρέ! 1483 01:45:04,160 --> 01:45:06,240 Αυτά σε έφεραν εδώ. 1484 01:45:08,800 --> 01:45:10,560 Πρέπει να προσέχεις. 1485 01:45:11,760 --> 01:45:15,160 Έχουν άσβεστο μίσος κι εκδικητικότητα. 1486 01:45:15,760 --> 01:45:18,720 -Θέλουν το σώμα της Κιουμπρά για τη Σάρε; -Ναι. 1487 01:45:19,320 --> 01:45:21,680 Γι' αυτό δεν την άφησαν να παντρευτεί. 1488 01:45:22,200 --> 01:45:24,880 Θα αναστήσουν τη Σάρε ως παρθένα στο σώμα της. 1489 01:45:26,840 --> 01:45:27,960 Μετενσάρκωση. 1490 01:45:28,680 --> 01:45:30,000 Μετενσάρκωση; 1491 01:45:30,480 --> 01:45:32,760 Η μετενσάρκωση είναι έργο των τζίνι. 1492 01:45:33,240 --> 01:45:37,720 Μεταφέρουν όλη τη ζωτικότητα στον εγκέφαλο κάποιου άλλου, 1493 01:45:37,920 --> 01:45:40,240 καταστρέφοντας την προσωπικότητα του ξενιστή. 1494 01:45:41,600 --> 01:45:43,200 Η μετενσάρκωση... 1495 01:45:44,240 --> 01:45:45,960 είναι δαιμονισμός. 1496 01:45:46,600 --> 01:45:49,880 Οπότε, όταν η Κιουμπρά κι η Σάρε έχουν την ίδια ηλικία, 1497 01:45:49,960 --> 01:45:51,840 θα μεταφέρουν την ψυχή της Σάρε 1498 01:45:52,160 --> 01:45:54,680 -και θα την πάρουν στον κόσμο τους. -Ναι. 1499 01:45:55,360 --> 01:45:56,240 Κοιτάξτε. 1500 01:46:03,000 --> 01:46:04,200 Κοιτάξτε αυτά. 1501 01:46:09,200 --> 01:46:10,880 Θεέ μου! 1502 01:46:11,520 --> 01:46:12,400 Τι είναι αυτά; 1503 01:46:22,280 --> 01:46:25,360 Θεέ μου. 1504 01:46:31,440 --> 01:46:34,240 Ο Θεός να μας συγχωρέσει. 1505 01:46:41,360 --> 01:46:42,200 Δείτε. 1506 01:46:42,640 --> 01:46:45,200 Αυτό συνέβη στους κατοίκους του Κιμπλέντερε. 1507 01:46:46,160 --> 01:46:47,080 Ο Μπιλάλ κι ο Ρέμζι. 1508 01:46:48,200 --> 01:46:51,160 Αφότου βρήκαν τον θησαυρό και πούλησαν τον χρυσό, 1509 01:46:51,360 --> 01:46:52,880 έδωσαν λεφτά στον κόσμο. 1510 01:46:54,240 --> 01:46:55,680 Έγιναν όλοι καταραμένοι. 1511 01:46:56,960 --> 01:46:58,320 Μωρά με ελαττώματα, 1512 01:46:58,680 --> 01:47:00,680 αμέτρητες συμφορές. 1513 01:47:01,000 --> 01:47:03,240 Ο κόσμος τρελάθηκε κι αυτοκτονούσε! 1514 01:47:05,320 --> 01:47:06,160 Κοιτάξτε... 1515 01:47:07,040 --> 01:47:09,600 μόνο σε εσάς τα έχω πει αυτά. 1516 01:47:11,680 --> 01:47:12,920 Γιατί σε εμάς; 1517 01:47:13,920 --> 01:47:14,760 Γιατί... 1518 01:47:15,400 --> 01:47:18,160 θέλω να μπει ένα τέλος στην κατάρα. 1519 01:47:19,440 --> 01:47:22,080 Όμως, Ιλιάς, πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 1520 01:47:22,160 --> 01:47:23,120 Από τη γυναίκα μου. 1521 01:47:25,240 --> 01:47:26,400 Είναι εδώ; 1522 01:47:29,000 --> 01:47:30,520 Δεν είναι άνθρωπος. 1523 01:47:32,360 --> 01:47:33,200 Είναι τζίνια. 1524 01:47:36,520 --> 01:47:37,840 Είναι εδώ τώρα, Ιλιάς; 1525 01:47:37,920 --> 01:47:38,760 Ναι. 1526 01:47:40,200 --> 01:47:41,360 Σας βλέπει. 1527 01:47:42,440 --> 01:47:44,080 Μα εσείς δεν τη βλέπετε. 1528 01:47:45,800 --> 01:47:47,960 -Πώς τη λένε; -Ζαχουριές. 1529 01:47:48,520 --> 01:47:49,640 Είναι μουσουλμάνα; 1530 01:47:53,600 --> 01:47:54,440 Μήπως... 1531 01:47:54,880 --> 01:47:56,680 θα μας βοηθούσε η Ζαχουριές; 1532 01:47:57,040 --> 01:47:59,160 Αν θα σας βοηθούσε η Ζαχουριές; 1533 01:47:59,880 --> 01:48:01,800 Αν θα σας βοηθούσε η Ζαχουριές; 1534 01:48:07,480 --> 01:48:09,240 Εις το όνομα του Θεού. 1535 01:48:21,880 --> 01:48:23,760 Εις το όνομα του Θεού. 1536 01:48:30,560 --> 01:48:31,880 Εις το όνομα του Θεού. 1537 01:48:48,000 --> 01:48:49,160 Ζαχουριές. 1538 01:48:50,920 --> 01:48:52,800 Έχουμε καλό σκοπό. 1539 01:48:53,360 --> 01:48:55,760 Δεν έχει σχέση με σένα ή τον άντρα σου. 1540 01:48:56,480 --> 01:49:00,200 Θέλουμε να βοηθήσουμε ένα αθώο κορίτσι, την Κιουμπρά. 1541 01:49:00,840 --> 01:49:02,680 Θα βοηθήσεις την Κιουμπρά; 1542 01:49:04,040 --> 01:49:05,160 Ζαχουριές; 1543 01:49:06,280 --> 01:49:08,280 Τι σημαίνει το 7175; 1544 01:49:09,040 --> 01:49:10,320 Βοήθησέ μας. 1545 01:49:12,640 --> 01:49:14,560 Θεέ μου! 1546 01:49:16,800 --> 01:49:18,000 Θεέ μου. 1547 01:49:21,240 --> 01:49:23,640 Εις το όνομα του Θεού. 1548 01:49:24,840 --> 01:49:25,840 Θεέ μου. 1549 01:49:26,760 --> 01:49:30,760 Θεέ μου! 1550 01:49:43,560 --> 01:49:44,640 Θεέ μου! 1551 01:50:08,240 --> 01:50:09,360 Θεέ μου! 1552 01:50:20,080 --> 01:50:22,400 -Τι έγινε; -Η Ζαχουριές θέλει να φύγετε! 1553 01:50:22,480 --> 01:50:25,480 -Μα, κε Ιλιάς... -Όχι μα! Φοβάται τα τζίνι Ζούζουλα! 1554 01:50:25,560 --> 01:50:27,720 Ίσως μας βλάψουν, επειδή σας μιλάμε! 1555 01:50:27,800 --> 01:50:30,200 -Γιατί; -Γιατί λέει ότι σκοτώσατε ένα! 1556 01:50:30,280 --> 01:50:33,200 Το τζίνι που στοίχειωνε την Κιουμπρά λεγόταν Σάρε! 1557 01:50:33,280 --> 01:50:37,320 Δεν είναι η Σάρε. Το λένε, γιατί θέλουν να γίνει η Κιουμπρά η Σάρε. 1558 01:50:37,400 --> 01:50:40,480 -Η Σάρε είναι θαμμένη κάτω από το δέντρο. -Να πάμε στο δέντρο; 1559 01:50:40,560 --> 01:50:42,480 Φύγετε! Σας τα είπα όλα! 1560 01:50:42,560 --> 01:50:44,560 Φύγετε, προτού κινδυνεύσουμε όλοι! 1561 01:50:44,640 --> 01:50:46,640 -Πάμε! Γρήγορα! -Έξω! Φύγετε! 1562 01:50:46,720 --> 01:50:48,360 Φύγετε! 1563 01:50:49,320 --> 01:50:51,400 Δεν πιστεύω τίποτα από αυτά! 1564 01:50:52,600 --> 01:50:53,680 -Αρκετά! -Θεέ μου. 1565 01:50:53,760 --> 01:50:55,520 Πώς θα το λύσουμε αυτό; 1566 01:50:55,600 --> 01:50:58,160 -Τι είναι αυτά; -Εις το όνομα του Θεού. 1567 01:50:58,600 --> 01:51:01,560 -Τι είναι αυτά; -Ηρέμησε. 1568 01:51:01,680 --> 01:51:04,240 -Θεέ μου! Είναι αίμα! -Εμπρού, ηρέμησε. 1569 01:51:04,320 --> 01:51:06,440 -Αφού δεν ζει κανείς εδώ! -Ηρέμησε! 1570 01:51:06,520 --> 01:51:08,520 Αστείο είναι; Ποιος το έκανε; 1571 01:51:08,600 --> 01:51:10,280 Ποιος το έκανε; 1572 01:51:10,400 --> 01:51:11,840 Θεέ μου! Το αμάξι! 1573 01:51:12,320 --> 01:51:15,040 -Είναι σε όλο το αμάξι! Είναι παντού! -Ηρέμησε! 1574 01:51:15,560 --> 01:51:18,240 -Ποιος το έκανε; -Μπες στο αμάξι! Ηρέμησε! 1575 01:51:19,760 --> 01:51:21,880 Εντάξει. Όλα θα πάνε καλά! 1576 01:51:21,960 --> 01:51:23,960 Εμπρού, ηρέμησε. Όλα θα πάνε... 1577 01:51:25,000 --> 01:51:25,920 Τι στο... 1578 01:51:26,200 --> 01:51:27,440 Τι γίνεται; 1579 01:51:28,080 --> 01:51:29,200 Φάρουκ Χότζα! 1580 01:51:29,400 --> 01:51:31,000 Μπες στο αμάξι! 1581 01:51:41,320 --> 01:51:42,920 Εις το όνομα του Θεού! 1582 01:51:43,920 --> 01:51:44,760 Γρήγορα! 1583 01:51:46,040 --> 01:51:47,160 Μπες στο αμάξι! 1584 01:51:53,200 --> 01:51:54,040 Πάμε! 1585 01:51:55,680 --> 01:51:59,520 -Δεν πιστεύω ότι είχε σχέση ο πατέρας μου. -Ας προσευχηθούμε. 1586 01:51:59,600 --> 01:52:01,960 Όλα έγιναν, γιατί δολοφονήθηκε η Σάρε; 1587 01:52:02,040 --> 01:52:03,560 Κοίτα, δις Εμπρού. 1588 01:52:03,680 --> 01:52:07,960 Εδώ γράφει ότι για να σπάσει η κατάρα ενός άδικα δολοφονημένου τζίνι, 1589 01:52:08,200 --> 01:52:10,400 πρέπει να ξεθάψουμε το τζίνι, 1590 01:52:10,480 --> 01:52:13,440 να το τυλίξουμε σε ευλογημένο σάβανο και να το θάψουμε αλλού. 1591 01:52:13,800 --> 01:52:16,160 Οι Άραβες νομάδες έθαβαν τα τζίνι 1592 01:52:16,240 --> 01:52:19,080 που σκότωναν κατά λάθος στην έρημο για να αποφύγουν την κατάρα. 1593 01:52:22,040 --> 01:52:23,480 Πάμε στο δέντρο, δηλαδή; 1594 01:52:23,560 --> 01:52:26,120 Πάμε στην πόλη να πάρουμε φτυάρι και σάβανο. 1595 01:52:49,960 --> 01:52:51,120 Δεσποινίς Εμπρού! 1596 01:52:51,640 --> 01:52:53,800 -Τι; -Το βρήκα, δις Εμπρού! 1597 01:52:58,080 --> 01:52:59,080 Θα το ανοίξεις; 1598 01:53:00,040 --> 01:53:00,880 Δεν ξέρω. 1599 01:53:10,520 --> 01:53:11,600 Τι είναι αυτό; 1600 01:53:11,880 --> 01:53:13,320 Τι έχει εκεί μέσα; 1601 01:53:18,960 --> 01:53:20,320 Φάρουκ Χότζα! 1602 01:53:28,440 --> 01:53:31,240 -Πού πας; Κάτσε να πάρω την κάμερα. -Δις Εμπρού. 1603 01:53:32,120 --> 01:53:33,560 Μη με τραβάς να το θάβω. 1604 01:53:34,160 --> 01:53:35,080 Καλά, εντάξει. 1605 01:53:36,120 --> 01:53:37,640 Θες να σε βοηθήσω; 1606 01:53:38,040 --> 01:53:38,880 Όχι. 1607 01:53:53,360 --> 01:53:54,200 Τι έγινε; 1608 01:53:55,200 --> 01:53:56,120 Τελείωσε; 1609 01:53:57,520 --> 01:53:58,400 Τελείωσε. 1610 01:53:59,360 --> 01:54:00,240 Το έθαψα. 1611 01:54:03,200 --> 01:54:04,120 Τι γίνεται; 1612 01:54:04,480 --> 01:54:05,520 Ηρέμησε. 1613 01:54:05,640 --> 01:54:07,160 Εμπρού, ηρέμησε. 1614 01:54:15,680 --> 01:54:16,640 Φάρουκ Χότζα. 1615 01:54:31,120 --> 01:54:32,840 Φατρία των τζίνι Ζούζουλα. 1616 01:54:34,240 --> 01:54:37,080 Σας επέστρεψα το νεκρό σώμα της Σάρε. 1617 01:54:40,320 --> 01:54:42,040 Αν με ακούτε... 1618 01:54:43,120 --> 01:54:44,240 η Σάρε... 1619 01:54:45,400 --> 01:54:47,920 είναι κάτω από το χώμα με καθαρό σώμα. 1620 01:54:49,600 --> 01:54:52,600 Σταματήστε να στοιχειώνετε την αθώα Κιουμπρά. 1621 01:54:54,680 --> 01:54:56,440 Κάναμε αυτό που έπρεπε. 1622 01:54:58,320 --> 01:55:01,360 Μείνετε μακριά από εκείνο το σώμα! 1623 01:55:19,880 --> 01:55:20,800 Τελείωσε. 1624 01:55:23,520 --> 01:55:25,520 -Τι εννοείς; -Τελείωσε. 1625 01:55:27,600 --> 01:55:28,480 Έφυγαν. 1626 01:55:30,480 --> 01:55:34,040 Θεέ μου, σε παρακαλώ, ευλόγησε την κόρη μου με μια ήρεμη ζωή. 1627 01:55:34,120 --> 01:55:36,200 -Αμήν. Θεού θέλοντος. -Αμήν. 1628 01:55:37,840 --> 01:55:39,160 Μαμά, μην υπερβάλλεις. 1629 01:55:40,960 --> 01:55:42,440 Όχι. Δεν είναι τίποτα. 1630 01:55:44,160 --> 01:55:46,000 Πρέπει να σου μιλήσω όταν έρθω. 1631 01:55:48,080 --> 01:55:49,200 Για τον μπαμπά. 1632 01:55:50,440 --> 01:55:52,960 Όχι τώρα. Θα μιλήσουμε όταν έρθω. 1633 01:55:54,160 --> 01:55:55,000 Εντάξει. 1634 01:55:55,440 --> 01:55:56,560 Τα λέμε. Αντίο. 1635 01:56:03,480 --> 01:56:04,360 Μπαμπά. 1636 01:56:09,960 --> 01:56:11,200 Πώς είναι, Ρεφικά; 1637 01:56:11,560 --> 01:56:12,640 Κοιμάται. 1638 01:56:12,840 --> 01:56:14,320 Καλά. Θα την αφήσω ήσυχη. 1639 01:56:14,400 --> 01:56:15,800 -Εσρά. -Τι; 1640 01:56:16,480 --> 01:56:17,520 Πού είναι η Μίνε; 1641 01:56:17,760 --> 01:56:19,440 Με τη γιαγιά της. 1642 01:56:19,760 --> 01:56:21,600 Εντάξει, καλά. 1643 01:56:23,800 --> 01:56:26,800 Αυτό συμβαίνει εδώ και χιλιάδες χρόνια. 1644 01:56:26,920 --> 01:56:29,840 Δεν μπορούμε να αλλάξουμε κάτι, ούτε εσύ ούτε εγώ. 1645 01:56:31,360 --> 01:56:33,320 Δεν είμαι σίγουρη για τίποτα. 1646 01:56:33,560 --> 01:56:36,080 Καλύτερα από το είσαι σίγουρη για τα πάντα. 1647 01:56:39,000 --> 01:56:39,840 Τέλος πάντων. 1648 01:56:40,520 --> 01:56:42,360 Σε ευχαριστώ για τη συνεργασία. 1649 01:56:44,080 --> 01:56:45,760 Κι εγώ για την υπομονή σου. 1650 01:56:45,840 --> 01:56:48,280 -Ο Ιλιάς! -Τι έγινε; 1651 01:56:48,360 --> 01:56:51,400 -Αυτός που μίλησες. Πήρε τηλέφωνο. -Τι; Τι έγινε; 1652 01:56:51,480 --> 01:56:55,320 Είπε ότι είναι ζήτημα ζωής και θανάτου! Είπε να πας αμέσως! 1653 01:56:55,560 --> 01:56:59,080 Λέει ότι αν δεν πας, η Κιουμπρά θα πεθάνει! 1654 01:56:59,160 --> 01:57:01,200 Εντάξει. Θα πάω. Μην ανησυχείς. 1655 01:57:01,280 --> 01:57:04,200 Μείνε με την Κιουμπρά, παιδί μου! Φοβάμαι πολύ. 1656 01:57:04,840 --> 01:57:06,920 -Σε παρακαλώ. -Εντάξει, εδώ είμαι. 1657 01:57:07,000 --> 01:57:09,360 -Πάω εγώ. -Πήγαινε. Έλα, κάθισε. 1658 01:57:09,440 --> 01:57:12,440 Φάρουκ Χότζα! Πάρε την κάμερα! 1659 01:57:41,960 --> 01:57:43,880 Γιατί δεν έχω σήμα εδώ; 1660 01:57:45,720 --> 01:57:47,840 Από το πρωί με τσιμπάει. 1661 01:57:49,280 --> 01:57:50,120 Τι είναι; 1662 01:58:06,200 --> 01:58:07,120 Τι στο καλό; 1663 01:58:08,880 --> 01:58:09,880 Θεέ μου. 1664 01:58:11,920 --> 01:58:13,120 Ποιος το έβαλε εδώ; 1665 01:58:22,680 --> 01:58:25,280 Όπως βλέπετε, βρήκα αυτό το στοιχείο μαγείας, 1666 01:58:25,440 --> 01:58:28,520 κρυμμένο μέσα σε ένα εσώρουχό μου. 1667 01:58:28,800 --> 01:58:30,120 Δεν ξέρω τι σημαίνει, 1668 01:58:30,200 --> 01:58:33,280 μα έχει μια φωτογραφία της Κιουμπρά και μια δική μου. 1669 01:58:34,600 --> 01:58:40,000 Δεν ξέρω ποιος το έκανε ή γιατί, αλλά μοιάζει σαν η φιγούρα να ουρεί. 1670 01:58:40,080 --> 01:58:41,760 Κι αυτό μοιάζει με τουαλέτα. 1671 01:58:42,000 --> 01:58:45,040 Δεν ξέρω αν έχει σχέση με το ξόρκι της τουαλέτας. 1672 01:58:45,360 --> 01:58:47,120 Φοβάμαι πολύ. 1673 01:58:47,200 --> 01:58:50,920 Γι' αυτό, θα χρησιμοποιώ την κρυφή κάμερα από τώρα και στο εξής. 1674 01:58:53,440 --> 01:58:54,280 Ναι. 1675 01:58:59,720 --> 01:59:01,720 Τι γίνεται; Κάτι συμβαίνει. 1676 01:59:07,160 --> 01:59:09,760 -Ναι, Χιντάγιετ; -Ναι, Φάρουκ; 1677 01:59:09,840 --> 01:59:13,240 Είδες τις εικόνες που έστειλα από το 7175; 1678 01:59:13,320 --> 01:59:15,720 Τις πήρα και τις κατέβασα στο λαπ τοπ. 1679 01:59:15,920 --> 01:59:18,680 -Κατάλαβες τι λένε; -Άνοιξέ τες. 1680 01:59:18,760 --> 01:59:21,720 Κάτσε, οδηγώ. Περίμενε να σταματήσω. 1681 01:59:21,800 --> 01:59:23,400 Κοιτάζω μία τώρα. 1682 01:59:23,480 --> 01:59:27,600 Αυτή χρησιμοποιούν οι μισές χριστιανικές μισές μουσουλμανικές αιρέσεις. 1683 01:59:28,760 --> 01:59:29,840 Το ξέρω. Συνέχισε. 1684 01:59:29,920 --> 01:59:33,080 Το 7175 είναι ένας κωδικός 2,000 ετών. 1685 01:59:33,160 --> 01:59:34,200 Ναι. Πες μου. 1686 01:59:34,480 --> 01:59:38,280 Ξέρεις ότι οι χριστιανοί λένε ότι ο Χριστός πέθανε στον σταυρό, 1687 01:59:38,360 --> 01:59:41,600 αλλά σύμφωνα με το Ισλάμ, δεν σταυρώθηκε. 1688 01:59:43,120 --> 01:59:46,120 Το Κοράνι το αναφέρει στο εδάφιο Σουράχ Αν-Νίσα 157. 1689 01:59:46,200 --> 01:59:49,600 Ο Ιησούς δεν σταυρώθηκε και δεν πέθανε. Συνέχισε. 1690 01:59:49,680 --> 01:59:52,280 Γράψε σε ένα χαρτί το 7175. 1691 01:59:52,920 --> 01:59:53,920 Σε ένα χαρτί... 1692 02:00:03,200 --> 02:00:04,200 Ναι. 1693 02:00:04,360 --> 02:00:06,840 Γράψε τους αντίστοιχους αραβικούς αριθμούς. 1694 02:00:12,200 --> 02:00:13,040 Διάβασέ το. 1695 02:00:15,760 --> 02:00:19,360 -Vivo. -Vivo σημαίνει "Ζω" στα λατινικά. 1696 02:00:19,520 --> 02:00:21,440 Όπως λέει το Κοράνι. 1697 02:00:21,520 --> 02:00:26,840 Τα μέλη της αίρεσης 7175, που δεν πιστεύουν ότι ο Ιησούς πέθανε, 1698 02:00:27,440 --> 02:00:29,000 λένε ακριβώς αυτό. 1699 02:00:29,520 --> 02:00:30,480 Το διαβάζω. 1700 02:00:31,080 --> 02:00:35,120 "'Καταραμένο πνεύμα που έριξες την κόλαση μπροστά στον σταυρό. 1701 02:00:35,760 --> 02:00:40,240 Δόξα τω Θεώ, το κρανίο του Ιησού δεν τρύπησες με τα αγκάθια της κόλασης. 1702 02:00:40,880 --> 02:00:43,480 Ελεεινά καρφιά δεν άγγιξαν τα χέρια του. 1703 02:00:44,200 --> 02:00:45,400 Εγώ, ο Θεός σου, 1704 02:00:45,480 --> 02:00:49,400 δεν εμπιστεύτηκα την αγνή ψυχή του στις καταραμένες ψυχές σου. 1705 02:00:49,880 --> 02:00:52,760 Ο αγαπημένος μου Ιησούς, ο δούλος μου, είναι δίπλα μου. 1706 02:00:52,840 --> 02:00:54,400 Μάθε το και κάνε το γνωστό 1707 02:00:54,480 --> 02:00:57,640 ότι ο Ιησούς, γιος της Μαρίας, δεν πέθανε, μα ζει'. 1708 02:00:57,800 --> 02:00:59,800 Και είπε ο Ιησούς 1709 02:01:00,160 --> 02:01:01,000 'Vivo'". 1710 02:01:01,640 --> 02:01:05,040 Η αίρεση, που πίστευε ότι ο Ιησούς ζούσε, 1711 02:01:05,600 --> 02:01:12,160 μετέτρεψε τη λέξη VIVO σε κώδικα κι έτσι προέκυψε το 7175. 1712 02:01:12,840 --> 02:01:14,440 Πάμε στην υπόθεσή σου. 1713 02:01:14,840 --> 02:01:18,600 Τα τζίνι που έχουν θαφτεί, αφότου έχουν θεωρηθεί νεκρά, 1714 02:01:18,720 --> 02:01:22,360 κάνουν γνωστό ότι ζουν χρησιμοποιώντας τον κώδικα. 1715 02:01:24,960 --> 02:01:25,800 Φάρουκ; 1716 02:01:27,520 --> 02:01:28,880 -Φάρουκ; -Σάρε. 1717 02:01:30,480 --> 02:01:31,480 Το θηλυκό τζίνι. 1718 02:01:32,760 --> 02:01:34,080 Δεν είναι νεκρό, τότε; 1719 02:01:44,760 --> 02:01:47,160 "Αν ξεθάψεις ένα νεκρό τζίνι... 1720 02:01:48,400 --> 02:01:49,880 η κατάρα αναιρείται. 1721 02:01:50,840 --> 02:01:53,560 Αν ξεθάψεις ένα ζωντανό τζίνι... 1722 02:01:54,760 --> 02:01:55,680 η κατάρα... 1723 02:01:57,640 --> 02:01:58,640 ισχυροποιείται". 1724 02:02:01,760 --> 02:02:02,600 Η Σάρε... 1725 02:02:05,080 --> 02:02:06,600 είχε θαφτεί ζωντανή. 1726 02:02:07,800 --> 02:02:09,880 Τη φυλάκισαν στο καταραμένο δέντρο. 1727 02:02:11,280 --> 02:02:12,120 Θεέ μου. 1728 02:02:13,960 --> 02:02:15,280 Τι έκανα; 1729 02:02:16,000 --> 02:02:16,960 Τι έκανες; 1730 02:02:17,320 --> 02:02:19,360 Τι έκανες; 1731 02:02:32,280 --> 02:02:33,160 Ιλιάς. 1732 02:02:34,360 --> 02:02:35,600 Ιλιάς, τι έγινε; 1733 02:02:37,160 --> 02:02:38,280 Πού 'ναι η γιατρός; 1734 02:02:54,560 --> 02:02:55,600 Κιουμπρά! 1735 02:02:56,360 --> 02:02:57,880 Κιουμπρά, τι έπαθες; 1736 02:02:59,800 --> 02:03:00,640 Κιουμπρά! 1737 02:03:19,680 --> 02:03:20,920 Τι συμβαίνει, Ιλιάς; 1738 02:03:21,840 --> 02:03:24,960 Εκείνη η μάνα και η αδερφή τα έστησαν όλα. 1739 02:03:25,240 --> 02:03:28,960 Θα δώσουν το σώμα της γιατρού στη Σάρε, αντί για την Κιουμπρά! 1740 02:03:29,040 --> 02:03:30,520 Γιατί έφυγες; 1741 02:03:30,600 --> 02:03:32,840 -Με κάλεσες. -Πώς να σε καλέσω; 1742 02:03:33,040 --> 02:03:36,600 -Δεν έχω καν τηλέφωνο! Πώς να σε πάρω; -Τι 'ναι αυτά που λες; 1743 02:03:37,640 --> 02:03:40,120 Η φατρία Ζούζουλα σκότωσε τη γυναίκα μου. 1744 02:03:41,320 --> 02:03:42,880 Είναι εδώ, Χότζα. 1745 02:03:43,600 --> 02:03:44,720 Είναι παντού. 1746 02:03:46,320 --> 02:03:47,920 Ιλιάς! 1747 02:03:48,240 --> 02:03:49,240 Ιλιάς! 1748 02:03:53,800 --> 02:03:55,880 -Είναι πολύ αργά. -Ιλιάς, τι έγινε; 1749 02:03:55,960 --> 02:03:56,880 Πολύ αργά! 1750 02:03:56,960 --> 02:03:58,960 Ιλιάς! 1751 02:04:11,640 --> 02:04:12,560 Θεέ μου! 1752 02:04:14,600 --> 02:04:15,640 Θεέ μου! 1753 02:04:20,200 --> 02:04:22,640 Θεέ μου! 1754 02:04:40,200 --> 02:04:41,200 Εμπρού; 1755 02:04:47,000 --> 02:04:47,920 Εμπρού; 1756 02:04:59,240 --> 02:05:00,760 Εις το όνομα του Θεού! 1757 02:05:02,600 --> 02:05:05,440 Θεέ μου! 1758 02:05:07,360 --> 02:05:08,920 Εμπρού; 1759 02:05:09,200 --> 02:05:10,040 Εμπρού; 1760 02:05:11,800 --> 02:05:12,840 Εμπρού; 1761 02:05:17,480 --> 02:05:18,360 Εμπρού; 1762 02:05:24,680 --> 02:05:25,520 Εμπρού. 1763 02:05:25,920 --> 02:05:26,760 Εμπρού. 1764 02:05:34,320 --> 02:05:37,880 Θεέ μου! 1765 02:05:38,600 --> 02:05:40,040 Θεέ μου! 1766 02:05:42,760 --> 02:05:43,760 Θεέ μου! 1767 02:05:45,600 --> 02:05:46,920 Θεέ μου! 1768 02:05:58,240 --> 02:05:59,160 Εμπρού. 1769 02:06:01,040 --> 02:06:02,360 Πήραν την Εμπρού. 1770 02:06:03,640 --> 02:06:04,880 Αντάλλαξαν σώμα. 1771 02:06:06,040 --> 02:06:08,040 Θα δώσουν την Εμπρού στη Σάρε. 1772 02:06:09,360 --> 02:06:10,560 Κιμπλέντερε! 1773 02:06:13,160 --> 02:06:14,720 Εμπρού! 1774 02:06:15,840 --> 02:06:18,080 Εμπρού! 1775 02:06:22,240 --> 02:06:23,880 Θεέ μου! 1776 02:06:46,440 --> 02:06:49,280 Θεέ μου! 1777 02:07:11,440 --> 02:07:12,320 Ρεφικά; 1778 02:07:14,320 --> 02:07:15,280 Εσρά; 1779 02:07:17,680 --> 02:07:19,520 Δεν φοβάστε τον Θεό; 1780 02:07:21,280 --> 02:07:25,400 Δεν φοβάστε καθόλου τον Θεό; 1781 02:07:25,480 --> 02:07:28,080 Προφήτη Ιωσήφ στον πάτο του πηγαδιού... 1782 02:07:33,600 --> 02:07:34,640 Θεέ. 1783 02:07:36,120 --> 02:07:37,120 Ιωσήφ. 1784 02:07:40,320 --> 02:07:41,360 Εμπρού. 1785 02:07:41,440 --> 02:07:43,200 Εμπρού, άνοιξε τα μάτια. 1786 02:07:43,280 --> 02:07:44,280 Αδερφή Ρεφικά. 1787 02:07:46,680 --> 02:07:47,560 Γιατί; 1788 02:07:48,840 --> 02:07:50,360 Τι σας έκανα εγώ; 1789 02:07:52,880 --> 02:07:53,720 Σωστά. 1790 02:07:55,000 --> 02:07:56,880 Εσύ δεν έκανες τίποτα, Εμπρού. 1791 02:07:57,600 --> 02:07:59,160 Ο πατέρας σου έφταιγε. 1792 02:07:59,640 --> 02:08:01,280 Ο πατέρας σου, ο Ρέμζι. 1793 02:08:02,160 --> 02:08:04,960 Έψαχνε χρόνια για θησαυρούς. 1794 02:08:07,000 --> 02:08:08,920 Κυνηγούσε το χρήμα. 1795 02:08:10,720 --> 02:08:11,640 Κι άλλωστε... 1796 02:08:13,200 --> 02:08:16,600 ο πατέρας σου έκανε τα τζίνι να στοιχειώσουν την κόρη μου. 1797 02:08:18,880 --> 02:08:22,480 Έκανε ένα σωρό λεφτά, πλούτισε, έκανε περιουσία. 1798 02:08:23,080 --> 02:08:26,040 Σε πήρε μακριά, έσωσε εσένα και την οικογένειά σου. 1799 02:08:26,800 --> 02:08:28,800 Η κόρη μου ήταν αυτή που υπέφερε. 1800 02:08:31,440 --> 02:08:34,040 Το παιδί μου υπέφερε για χρόνια. 1801 02:08:37,080 --> 02:08:37,960 Αρκετά. 1802 02:08:42,200 --> 02:08:43,480 Σειρά σου τώρα. 1803 02:08:44,640 --> 02:08:46,040 Με κατάλαβες; 1804 02:08:47,520 --> 02:08:49,840 Θα πάρω την κόρη μου και θα φύγουμε. 1805 02:08:50,400 --> 02:08:54,080 Από τώρα και στο εξής, η Σάρε θα σου καταφάει την ψυχή. 1806 02:08:57,360 --> 02:08:59,040 Θα σε κρατά αιχμάλωτη. 1807 02:08:59,520 --> 02:09:01,520 Είναι πρόβλημά σου τώρα. 1808 02:09:03,240 --> 02:09:05,840 Η κόρη μου σώθηκε, κατάλαβες; 1809 02:09:07,720 --> 02:09:08,640 Αρκετά. 1810 02:09:09,960 --> 02:09:12,840 Εσύ έζησες τη ζωή σου, Εμπρού. 1811 02:09:13,560 --> 02:09:15,080 Σειρά μας τώρα. 1812 02:09:15,560 --> 02:09:18,040 Εγώ κι η αδερφή μου θα χαρούμε τη ζωή μας. 1813 02:09:18,520 --> 02:09:19,680 Εσρά. 1814 02:10:06,480 --> 02:10:08,920 Αδερφή Ρεφικά! 1815 02:10:09,320 --> 02:10:10,440 Εσρά! 1816 02:10:11,200 --> 02:10:12,480 Βγάλτε με! 1817 02:10:13,520 --> 02:10:14,640 Αδερφή Ρεφικά! 1818 02:10:17,440 --> 02:10:20,200 Τι σας έκανα εγώ; 1819 02:10:25,720 --> 02:10:28,160 Πώς θα βγω από εδώ; 1820 02:10:37,880 --> 02:10:39,680 Αδερφή Ρεφικά! 1821 02:10:39,760 --> 02:10:41,760 Δεν μπορώ να αναπνεύσω! 1822 02:10:42,680 --> 02:10:44,840 Ηρέμησε. Πρέπει να βγω από εδώ. 1823 02:10:44,920 --> 02:10:46,000 Πρέπει να βγω. 1824 02:10:47,080 --> 02:10:51,360 Πώς θα βγω από εδώ; Βγάλτε με από εδώ! 1825 02:10:54,120 --> 02:10:57,560 Θεέ μου, πώς θα βγω από εδώ; 1826 02:11:00,760 --> 02:11:03,600 Φάρουκ Χότζα! 1827 02:11:08,640 --> 02:11:11,680 Βοήθεια! 1828 02:11:12,320 --> 02:11:15,600 Βοήθεια! Θεέ μου, βοήθησέ με, σε παρακαλώ! 1829 02:11:16,200 --> 02:11:18,200 Σε παρακαλώ! Θεέ μου, βοήθησέ με! 1830 02:11:52,960 --> 02:11:55,480 Θεέ μου! Σε παρακαλώ, φύγε! 1831 02:11:56,800 --> 02:11:57,640 Τι... 1832 02:11:59,120 --> 02:12:00,400 Φύγε, σε παρακαλώ. 1833 02:12:27,680 --> 02:12:31,800 Ο Φάρουκ Ακάτ Χότζα διασώθηκε από το πηγάδι από χωρικούς, 1834 02:12:31,920 --> 02:12:34,200 μα τραυματίστηκε σοβαρά. 1835 02:12:34,320 --> 02:12:38,320 Έπαθε αμνησία, εξαιτίας των τραυμάτων που υπέστη στο κεφάλι. 1836 02:12:38,400 --> 02:12:42,400 Η οικογένειά του δεν αποκαλύπτει τον τόπο διαμονής του... 1837 02:12:42,640 --> 02:12:47,680 Κανείς δεν μπόρεσε να εντοπίσει τις Ρεφικά, Εσρά και Κιουμπρά Ντουράν. 1838 02:12:47,760 --> 02:12:50,560 Η αστυνομία εξακολουθεί να τις αναζητά. 1839 02:12:50,640 --> 02:12:55,560 Αποκαλύφθηκε ότι ολόκληρη η περιουσία τους πωλήθηκε, λίγο πριν από το περιστατικό... 1840 02:12:55,680 --> 02:12:58,880 Οι Αρχές δεν ανακοίνωσαν τίποτα επισήμως 1841 02:12:58,960 --> 02:13:01,400 για τη μοίρα της δρος Εμπρού Καραντουμάν. 1842 02:13:01,480 --> 02:13:05,800 Η μητέρα της και το πανεπιστήμιο δεν θέλουν να μιλήσουν για το περιστατικό 1843 02:13:05,880 --> 02:13:07,400 σε καμία περίπτωση... 1844 02:13:07,720 --> 02:13:12,440 Η ταινία εμπνεύστηκε από αληθινό γεγονός. 1845 02:14:40,560 --> 02:14:42,560 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια