1 00:00:28,374 --> 00:00:30,774 Disunting dari sarikata Indonesia (Kakek Ganteng) 2 00:00:33,392 --> 00:00:34,692 Sarikata daripada ALYPHASY 3 00:01:00,374 --> 00:01:02,391 Budak, Ayuhlah 4 00:01:02,391 --> 00:01:03,391 Ayuh 5 00:01:10,568 --> 00:01:12,036 Unit satu harap melaporkan! 6 00:01:12,036 --> 00:01:13,871 Unit satu menerima laporan 7 00:01:13,871 --> 00:01:16,374 Tiarap Tunjukkan tanganmu 8 00:01:16,374 --> 00:01:17,775 Mana Tanganmu! 9 00:01:17,775 --> 00:01:20,778 Code Blue ! Pertarungan masih berlangsung! 10 00:01:43,467 --> 00:01:46,737 Ayuh bertarunglah, Budak! Biarkan dia ! 11 00:01:46,737 --> 00:01:49,540 sekurang-kurangnya Biarkan aku ambil kasutku. 12 00:02:02,186 --> 00:02:04,822 - Mary Anne. - hello. 13 00:02:05,923 --> 00:02:07,191 Terima kasih. 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,896 Adonis terlibat dalam pergaduhan hari ini ... 15 00:02:11,896 --> 00:02:13,397 Dan dia sekarang ditahan. 16 00:02:13,397 --> 00:02:16,667 Jika Puan ingin melihatnya, kita boleh ke sana. 17 00:02:16,667 --> 00:02:19,337 Dia budak yang baik, hanya dia sering terlibat 18 00:02:19,337 --> 00:02:21,238 Dalam Pergaduhan. 19 00:02:22,039 --> 00:02:24,108 Setiap hari 20 00:02:33,818 --> 00:02:35,286 - Johnson? - Ya. 21 00:02:35,286 --> 00:02:37,321 - lalu sini - Terima kasih. 22 00:02:50,935 --> 00:02:53,571 Johnson, ada yang melawatmu 23 00:02:57,375 --> 00:02:59,076 Adonis. 24 00:03:03,814 --> 00:03:06,017 Masuklah. 25 00:03:07,518 --> 00:03:09,587 Kuperkenalkan kepadamu puan.... 26 00:03:11,922 --> 00:03:14,759 tinggalkan kami sebentar, Boleh? 27 00:03:15,426 --> 00:03:15,926 Ya 28 00:03:17,228 --> 00:03:19,664 Saya tunggu di luar. 29 00:03:30,541 --> 00:03:32,743 Mengapa kau bergaduh 30 00:03:34,478 --> 00:03:36,914 Aku tidak ingin berada di rumah kebajikan 31 00:03:37,782 --> 00:03:39,984 Dan aku tidak terlibat dengan rumah kebajikan 32 00:03:40,851 --> 00:03:43,921 - Kau seorang pekerja sosial? - Tidak. 33 00:03:44,555 --> 00:03:47,425 Aku bukan pekerja sosial. 34 00:03:52,763 --> 00:03:56,534 Dia mengutuk ibuku jadi aku pukul dia 35 00:03:58,069 --> 00:04:00,805 Aku minta maaf tentang ibumu. 36 00:04:01,806 --> 00:04:05,509 Aku tahu bagaimana rasanya kehilangan seseorang. 37 00:04:07,645 --> 00:04:11,315 Ketika ayahmu meninggal, Aku sangat kecewa 38 00:04:11,315 --> 00:04:14,585 Aku menyalahkan diriku sendiri, mengasingkan diri 39 00:04:14,585 --> 00:04:16,654 Aku tidak ada ayah. 40 00:04:16,954 --> 00:04:20,658 - Apa katamu? - Aku cakap aku tidak ada ayah. 41 00:04:20,658 --> 00:04:22,994 Itu tidak benar. 42 00:04:25,396 --> 00:04:29,033 Dia meninggal sebelum kau lahir, tetapi percayalah kau memiliki seorang ayah. 43 00:04:31,569 --> 00:04:33,270 Kau mengenalnya? 44 00:04:36,674 --> 00:04:38,743 Dia adalah suamiku. 45 00:04:40,244 --> 00:04:42,780 Adonis, ibu ingin bahagia denganmu 46 00:04:42,780 --> 00:04:45,249 Jika kau datang dan tinggal dengan ibu. 47 00:04:48,486 --> 00:04:51,355 Apakah kau fikir kau menginginkanku seperti itu? 48 00:05:03,034 --> 00:05:05,569 Siapa namanya? 49 00:05:12,243 --> 00:05:13,803 ••• Creed•••. 50 00:07:57,541 --> 00:08:01,178 - Hei, James. - Don, silakan duduk. 51 00:08:05,516 --> 00:08:07,284 Apa yang kau ada tu? 52 00:08:12,857 --> 00:08:15,026 Kau bergurau, kan? 53 00:08:15,026 --> 00:08:17,028 Kau dipromosikan tapi kau memilih berhenti? 54 00:08:18,329 --> 00:08:20,998 Lihatlah, kerjaya ini bukan untukku. 55 00:08:20,998 --> 00:08:22,800 Apa yang akan kau lakukan? 56 00:08:25,269 --> 00:08:27,571 Hei, Bro terima kasih untuk semuanya. 57 00:08:44,789 --> 00:08:46,724 Aku Hanya ingin berbicara denganmu tentang pekerjaanku. 58 00:08:46,991 --> 00:08:49,193 Kau melihat pejabat barumu? 59 00:08:49,193 --> 00:08:51,462 Ya. Tapi... 60 00:08:51,462 --> 00:08:53,364 Nah, Bagaimana perasaanmu ? 61 00:08:53,364 --> 00:08:56,400 Promosi, sebuah kesempatan besar 62 00:08:56,400 --> 00:08:59,270 Apakah mereka melantik seorang pembantu untukmu? 63 00:09:02,506 --> 00:09:07,011 - Terima kasih. - Ibu sangat bangga dengan kamu. 64 00:09:22,793 --> 00:09:25,029 Superfight two dengan Rocky Balboa pencabarnya... 65 00:09:25,029 --> 00:09:28,532 Dan, tentu saja, Apollo creed, juara tinju dunia. 66 00:10:12,376 --> 00:10:15,046 Angkat dia 67 00:10:15,046 --> 00:10:17,048 Ini dia! 68 00:10:17,048 --> 00:10:19,483 kira masamu. 69 00:10:19,483 --> 00:10:22,453 Kau tahu apa yang terjadi. Ini dia. 70 00:10:23,254 --> 00:10:24,755 cuba lihat. 71 00:10:25,723 --> 00:10:29,694 - Apa yang Kau lakukan di sini, Bro ? - 15 dan 0,15 KO. 72 00:10:29,694 --> 00:10:33,297 Di Tijuana? Tidak 73 00:10:33,297 --> 00:10:35,232 Ini adalah ruangan Bar 74 00:10:35,232 --> 00:10:36,934 Yah, aku berada disini 75 00:10:36,934 --> 00:10:39,203 Nah aku memikirkan sebuah kesempatan terbaik 76 00:10:39,203 --> 00:10:40,571 Kemudian kita boleh kemana-mana saja dan bila-bila pun. 77 00:10:40,571 --> 00:10:42,239 - "Kita"? - Begini ... 78 00:10:42,239 --> 00:10:45,776 Adonis, budak-budak ini datang ke sini, dan mereka mencari cara bertahan hidup. 79 00:10:45,776 --> 00:10:47,311 Mereka harus berjuang untuk hidup. 80 00:10:47,311 --> 00:10:50,047 Bunuh atau dibunuh. Orang akan meninggal. 81 00:10:50,047 --> 00:10:53,117 Ayahmu meninggal di atas gelanggang. Ini bukan gurauan. 82 00:10:53,117 --> 00:10:56,387 aku tidak kenal dia. Bahkan, Tidak ada hubungannya denganku. 83 00:10:56,387 --> 00:10:59,056 - Kau sebenarnya berada di situasi yang sulit sekarang. - yup. 84 00:10:59,056 --> 00:11:01,792 Dan aku rasa aku tak perlu melatihmu 85 00:11:01,792 --> 00:11:04,128 Kau tahu aku tidak akan melatihmu. Bahkan takkan ada pelatihan untukmu. 86 00:11:04,128 --> 00:11:05,863 Ku pasti tentang itu 87 00:11:08,232 --> 00:11:10,534 Ini arena gym delphi! 88 00:11:10,534 --> 00:11:13,838 Ini bukan tempat untuk menari dan menyanyi, disini hanya ada pertarungan 89 00:11:13,838 --> 00:11:16,374 Kau berjuang setiap hari, Kau berjuang untuk sesuatu. 90 00:11:16,374 --> 00:11:18,042 Kau benar 91 00:11:20,111 --> 00:11:21,345 Hei, dengar ! 92 00:11:22,346 --> 00:11:23,781 Adonis. 93 00:11:24,815 --> 00:11:26,550 Aku ada kunci Mustang 94 00:11:26,550 --> 00:11:27,785 Adonis, keluar dari gelanggang! 95 00:11:27,785 --> 00:11:29,754 Apa yang kau harus lakukan adalah hanya berikan satu pukulan ke kepala ... 96 00:11:29,754 --> 00:11:31,022 Kau nak aku yg buat ? 97 00:11:35,960 --> 00:11:38,462 Sarung tanganmu Kau professional, betul? 98 00:11:38,462 --> 00:11:39,712 Tidak 99 00:11:40,898 --> 00:11:42,633 Kalau kau mengelak kau akan sakit bahkan kalah 100 00:11:42,633 --> 00:11:44,335 kau tidak perlu membuktikan apapun kepadaku. 101 00:11:44,335 --> 00:11:45,636 Lebih baik dengarkanlah nasihat keluargamu, budak. 102 00:11:48,673 --> 00:11:49,907 Ya Tuhan. 103 00:11:49,907 --> 00:11:51,909 Seharusnya pakailah pelindung kepala 104 00:11:52,209 --> 00:11:53,944 Tak ada pelindung ? 105 00:11:53,944 --> 00:11:54,578 Bagus. 106 00:11:58,049 --> 00:11:59,450 Pembunuh, kan? 107 00:11:59,450 --> 00:12:01,986 Dia pembunuh, Benarkan ? 108 00:12:01,986 --> 00:12:04,588 Di mana kau ketika aku di rumah kebajikan? 109 00:12:04,588 --> 00:12:07,191 - kau merindukan makan malam? - Tidak ! 110 00:12:07,191 --> 00:12:08,759 Siapa yang akan menjadi lawanmu berikutnya 111 00:12:08,759 --> 00:12:10,995 kau memilih dia! siapa lagi ! 112 00:12:10,995 --> 00:12:11,745 Aku 113 00:12:23,975 --> 00:12:26,143 Hei, aku hanya perlu satu pusingan Bro 114 00:12:26,143 --> 00:12:27,878 Baiklah, Apa kau ingin pemanasan ? 115 00:12:27,878 --> 00:12:30,214 aku tak perlu pemanasan. marilah 116 00:12:32,683 --> 00:12:35,553 Aku nampak kau pakai pelindung kepala Kerja yang bagus. 117 00:12:40,725 --> 00:12:42,293 Tidak. 118 00:12:48,633 --> 00:12:50,267 Jangan lari. 119 00:13:18,195 --> 00:13:21,232 Aku dah cakap aku akan menang. Aku sudah cakap. 120 00:13:21,232 --> 00:13:24,068 aku cuba untuk memberitahu kamu sesuatu. tapi kau tak mahu dengar. 121 00:13:24,068 --> 00:13:25,703 kau tak mahu mendengarnya. 122 00:13:25,703 --> 00:13:28,606 kau ingin memulakannya dengan cara yang kasar, ya? 123 00:13:42,253 --> 00:13:45,523 - Apa khabar? - Baik 124 00:13:45,523 --> 00:13:48,459 Aku ke rumah ibu dan aku ingin berbicara dengan ibu. 125 00:13:48,459 --> 00:13:51,963 - Ya? - aku berhenti bekerja. 126 00:13:59,103 --> 00:14:02,373 Dimanakah kau dapatkan ini? Mexico? 127 00:14:02,373 --> 00:14:03,708 Tidak seteruk itu 128 00:14:03,708 --> 00:14:06,043 "Tidak seteruk itu." 129 00:14:07,044 --> 00:14:09,146 Aku harus mengalahkanmu sendirian. 130 00:14:09,146 --> 00:14:11,515 kau tahu berapa kali ibu harus membawa ayahmu naik tangga ini ... 131 00:14:11,515 --> 00:14:14,752 - kerana dia tidak boleh berjalan? - Ya 132 00:14:14,752 --> 00:14:17,021 Berapa kali ibu harus membersihkan punggungnya kerana dia tidak boleh menggunakan tangannya? 133 00:14:17,388 --> 00:14:19,957 Apa itu yang kau inginkan ? Tidak. 134 00:14:19,957 --> 00:14:22,560 Kau ingin merosak otakmu Baiklah 135 00:14:22,560 --> 00:14:24,729 Apa kau ingin benar-benar merosakkan pemikiranmu hingga kau tak dapat berkata-kata 136 00:14:24,729 --> 00:14:25,963 Aku boleh terluka. 137 00:14:25,963 --> 00:14:29,100 Apollo tidak terluka, terbunuh! Dia terbunuh 138 00:14:29,934 --> 00:14:32,637 Ibu tidak pernah melatihmu dan mencarimu di jalanan kerana aku yakin... 139 00:14:32,637 --> 00:14:34,572 ...kau lebih baik dari ini. 140 00:14:34,572 --> 00:14:36,340 Aku akan pergi segera. 141 00:14:40,645 --> 00:14:43,681 Aku akan berjuang sekarang. 142 00:14:43,681 --> 00:14:46,550 Jadi aku ingin memberitahumu dihadapanmu. 143 00:14:48,486 --> 00:14:51,289 kau adalah anak lelaki kebanggaan ayahmu... 144 00:14:51,289 --> 00:14:53,324 Dan kau sebahagian dari dirinya. 145 00:14:54,458 --> 00:14:58,195 Tapi itu bukan bererti kau harus menjadi dirinya. 146 00:15:00,031 --> 00:15:01,565 Aku akan menghubunimu. 147 00:15:03,668 --> 00:15:07,605 Dengar, jika kau ingin menjadi seseorang diatas gelanggang... 148 00:15:09,640 --> 00:15:12,009 kau tidak perlu menghubungi ibu 149 00:15:55,219 --> 00:15:56,854 Baiklah, senyum! 150 00:16:39,363 --> 00:16:41,299 Apa khabar? 151 00:16:42,166 --> 00:16:45,002 Gambar Ini berasal dari 10 pusingan pertarungan pertama, kan? 152 00:16:45,636 --> 00:16:46,136 Ya 153 00:16:47,204 --> 00:16:49,140 Bagaimana kau tahu itu? 154 00:16:49,807 --> 00:16:52,643 Aku mendengar tentang pertarungan ketiga antara dirimu dan Apollo ... 155 00:16:52,643 --> 00:16:54,779 Dibelakang ruangan yang tertutup 156 00:16:54,779 --> 00:16:56,681 Apakah Itu benar? 157 00:16:56,681 --> 00:16:58,649 Bagaimana kau tahu itu? 158 00:16:59,216 --> 00:17:00,618 Siapa yang menang? 159 00:17:02,086 --> 00:17:05,189 Rahasia, Bagaimana mereka memanggilmu dulu ? 160 00:17:05,189 --> 00:17:06,791 Mereka memanggilku Donnie. 161 00:17:06,791 --> 00:17:09,327 Gadis itu mengatakan kau ingin membicarakan sesuatu. 162 00:17:09,327 --> 00:17:11,095 Ya, aku ingin berbicara denganmu tentang latihanku 163 00:17:11,095 --> 00:17:12,930 Pelatihanmu 164 00:17:13,364 --> 00:17:15,933 aku tidak akan melakukankannya lagi. Maafkan aku. 165 00:17:15,933 --> 00:17:20,104 Dengar, terlambat lebih baik nak, Jadi aku akan melatihmu 166 00:17:20,104 --> 00:17:21,839 Hebat sangatkah dia? 167 00:17:22,340 --> 00:17:25,409 Siapa? Apollo? Ya, ia luar biasa 168 00:17:25,409 --> 00:17:27,945 Dia seorang pejuang yang sempurna. Sukar sulit dikalahkan 169 00:17:27,945 --> 00:17:29,480 Jadi bagaimana kau mengalahkan dia? 170 00:17:29,480 --> 00:17:30,681 Ada masanya 171 00:17:30,681 --> 00:17:34,218 masa seseorang yang besar mengalah 172 00:17:35,653 --> 00:17:37,488 Ketika Mickey meninggal, ia datang dan berbicara denganmu, kan? 173 00:17:38,089 --> 00:17:40,057 dia ingin kau tak perlu berhenti dan ia 174 00:17:40,057 --> 00:17:42,960 Membawamu ke L.A., melatihmu ... 175 00:17:42,960 --> 00:17:44,762 Membawamu kembali 176 00:17:49,900 --> 00:17:55,006 - Bagaimana kau tahu semua ini? - Bagaimana menurutmu? 177 00:17:58,509 --> 00:18:02,913 - Siapa kau, apakah kau sepupunya ? - Dia adalah ayahku. 178 00:18:04,081 --> 00:18:06,450 Tidak, dia bukan aku tak percaya ini 179 00:18:06,450 --> 00:18:07,618 Bagaimana dnegan Marry Anne 180 00:18:07,618 --> 00:18:09,020 Mary Anne. Isterinya. 181 00:18:09,020 --> 00:18:10,688 Dia masih tinggal disana 182 00:18:11,989 --> 00:18:15,793 Oh, itu benar. kau tidak pernah berbicara dengannya sejak pemakaman. 183 00:18:15,793 --> 00:18:18,596 Dia cakap kau memberikan pidato yang bagus. 184 00:18:30,541 --> 00:18:31,291 Ya. 185 00:18:32,543 --> 00:18:34,712 Pidato yang bagus 186 00:18:35,279 --> 00:18:37,648 Aku ingin kau melatihku. 187 00:18:37,648 --> 00:18:40,651 Aku memperlukan seseorang yang gagah dan siapa lagi yang lebih baik ? 188 00:18:40,651 --> 00:18:43,187 Kau setidaknya berhutang untuk itu. 189 00:18:45,323 --> 00:18:48,626 aku dapat memberitahumu cara berbicara, kau pernah sekolah. 190 00:18:48,626 --> 00:18:51,395 Jadi aku fikir kau ada otak. 191 00:18:51,395 --> 00:18:53,965 Mengapa kau ingin memilih kehidupan sebagai seorang pertarung... 192 00:18:53,965 --> 00:18:55,499 Mengapa seperti ini ? 193 00:18:55,499 --> 00:18:58,302 Jika Apollo masih hidup dia juga akan bertanya seperti ini 194 00:18:58,302 --> 00:18:59,737 Yah dia sudah meninggal 195 00:18:59,737 --> 00:19:02,840 aku telah berjuang sepanjang hidupku. Aku tidak ada pilihan. 196 00:19:02,840 --> 00:19:05,676 Ia selalu tentang pilihan. 197 00:19:05,676 --> 00:19:07,178 Aku berada di gelanggang. 198 00:19:07,178 --> 00:19:10,414 aku melihat sebuah pertarungan yang seharusnya sudah dihentikan. 199 00:19:10,414 --> 00:19:11,882 Dan aku harus menghentikannya. 200 00:19:11,882 --> 00:19:13,784 Mungkin dia ingin seperti seorang petarung 201 00:19:14,685 --> 00:19:16,954 Mungkin, kau melakukan macam apa yang dia inginkan. 202 00:19:17,521 --> 00:19:21,626 aku fikir dia lebih suka berada di sini, berbicara denganmu. 203 00:19:35,072 --> 00:19:37,775 Ada kemiripan. 204 00:19:42,713 --> 00:19:46,317 Aku biasanya di sini sepanjang waktu ... 205 00:19:46,317 --> 00:19:48,286 Jadi jika kau sedang berada di lingkungan sini dan... 206 00:19:48,286 --> 00:19:49,587 Jika kau memperlukan sesuatu. 207 00:19:49,587 --> 00:19:51,455 Aku akan berada di Mickey gym besok. 208 00:19:51,455 --> 00:19:54,525 Aku belum boleh pergi ke sana. aku belum ada waktu. 209 00:19:56,861 --> 00:19:59,730 kerana kita seperti keluarga ... 210 00:20:00,164 --> 00:20:02,266 Siapa yang memenangkan pertarungan ketiga? 211 00:20:04,902 --> 00:20:05,652 Dia 212 00:20:35,299 --> 00:20:36,600 Dalam tinju ... 213 00:20:36,600 --> 00:20:39,170 Seorang petarung yang' dapat bertahan adalah petarung yang ... 214 00:20:39,170 --> 00:20:41,272 Mempunyai kemuliaan identiti ... 215 00:20:41,272 --> 00:20:45,109 Pertarungan itu membuat sebuah pilihan yang dapat mengubah hidup mereka selamanya. 216 00:20:46,043 --> 00:20:49,880 "Pretty" Ricky Conlan adalah seorang pertarung dari liverpool, England ... 217 00:20:49,880 --> 00:20:52,316 Sebuah tempat di mana orang menemukan harapan ... 218 00:20:52,316 --> 00:20:54,685 Dalam kisah-kisah pahlawan mereka. 219 00:20:54,986 --> 00:20:58,489 Tapi untuk yang terbaik adalah yang tak terkalahkan dari para petinju di dunia ... 220 00:20:58,489 --> 00:21:00,024 Masa depan diisi dengan ketidakpastian ... 221 00:21:01,993 --> 00:21:05,296 Dengan tujuh tahun hukuman penjara. 222 00:21:05,696 --> 00:21:08,866 Aku tidak akan menghabiskan waktuku di penjara. 223 00:21:08,866 --> 00:21:11,135 Aku tak ingin membuat keluargaku hancur 224 00:21:11,135 --> 00:21:14,839 Sekarang apa yang menjadi pertarungan terakhirnya... 225 00:21:14,839 --> 00:21:18,609 Sedang menantinya... 226 00:21:18,609 --> 00:21:22,713 Di sini, dia akan ditentang... 227 00:21:22,713 --> 00:21:25,483 Dan seorang petinju yang berasal dari Jalanan California ... 228 00:21:25,483 --> 00:21:27,952 Akan menjadi seorang bintang baru Amerika. 229 00:21:27,952 --> 00:21:30,721 Yang berasal dari delphi boxing academy... 230 00:21:30,721 --> 00:21:34,792 Dengan pelatih yang juga merupakan kawan ayahnya keduanya adalah ikon dari masa lalu ... 231 00:21:35,593 --> 00:21:38,796 Danny "stuntman" Wheeler percaya dia adalah masa depan. 232 00:21:40,364 --> 00:21:43,100 Conlan telah lama menghilang Sekarang giliranku. 233 00:21:43,100 --> 00:21:44,402 Aku tidak pernah hilang. 234 00:21:44,402 --> 00:21:47,305 Aku bahkan belum pernah kalah, dan itu tidak akan berubah. 235 00:21:47,805 --> 00:21:51,609 Seorang juara lahir dari keadaan yang luar biasa. 236 00:21:51,609 --> 00:21:55,880 Seorang pencabar tertarik untuk mengalahkannya . 237 00:21:57,014 --> 00:22:00,751 Ini adalah 24/7. Conlan / wheeler. 238 00:22:36,587 --> 00:22:38,289 Tak sopan, Bro. 239 00:23:00,778 --> 00:23:02,680 Aku Donnie. 240 00:23:02,680 --> 00:23:03,430 Ya? 241 00:23:04,949 --> 00:23:06,717 Dan aku baru saja pindah di tingkat atas. 242 00:23:06,717 --> 00:23:08,753 Apa yang kau nak, Donnie? Dah lewat. 243 00:23:08,753 --> 00:23:10,187 Aku mendengarkan muzikmu. 244 00:23:10,187 --> 00:23:12,523 Maaf, aku tidak tahu itu 245 00:23:12,523 --> 00:23:15,526 Aku harus bangun pagi-pagi dan bekerja. 246 00:23:17,628 --> 00:23:21,532 kau harus bangun pagi-pagi dan melakukan latihan 247 00:23:21,532 --> 00:23:23,834 Menjaga keadaan tubuhmu 248 00:23:23,834 --> 00:23:25,903 Aku akan menurunkan kelantangan muzikku kau tidak akan mendengarnya lagi. 249 00:23:25,903 --> 00:23:27,038 Terima kasih... 250 00:24:22,493 --> 00:24:24,729 Snap it back! 251 00:24:31,669 --> 00:24:33,571 Bernafas, Leo bernafaslah. 252 00:24:33,571 --> 00:24:35,640 budak baik. 253 00:24:44,715 --> 00:24:46,284 Hei. 254 00:24:47,618 --> 00:24:50,221 - Ada yang boleh dibantu? - Mendaftar 255 00:24:50,221 --> 00:24:52,757 - Dari mana asalmu? - LA. 256 00:24:52,757 --> 00:24:53,991 Hollywood! 257 00:24:53,991 --> 00:24:55,826 Gym yang mana aku tahu nama-nama gym disana 258 00:24:55,826 --> 00:24:58,863 Aku sedang berlatih sendiri 259 00:24:59,297 --> 00:25:01,332 Bertalih Sendiri? 260 00:25:01,332 --> 00:25:03,668 kau tahu Balboa? 261 00:25:03,668 --> 00:25:05,436 Ya, kami membesar bersama. 262 00:25:06,003 --> 00:25:07,738 Sebahagian besar dari mereka bekerja sendirian. 263 00:25:07,738 --> 00:25:12,743 Untuk tambahan $20 per bulan, aku boleh memberikanmu , Dan masuk dimasa aku berada 264 00:25:12,944 --> 00:25:13,444 Ya 265 00:25:22,053 --> 00:25:23,754 Double Jab 266 00:25:24,722 --> 00:25:26,624 Awas kepalamu 267 00:26:03,127 --> 00:26:06,097 ?Aku mungkin memberikan sedikit. ? 268 00:26:06,097 --> 00:26:09,500 ?Tapi kau dapat mengambil semuanya. ? 269 00:26:09,500 --> 00:26:12,670 ? aku mungkin akan mencuba ? 270 00:26:12,670 --> 00:26:15,206 ?Tapi hanya untuk membuatmu mengikuti langkahku. ? 271 00:26:15,206 --> 00:26:16,874 ? Aku sukakannya ? 272 00:26:25,850 --> 00:26:28,653 ?Aku boleh melihat semuanya. ? 273 00:26:30,054 --> 00:26:32,923 ? Jangan biarkan aku pergi biarkan aku pergi. ? 274 00:26:32,923 --> 00:26:36,527 ? Bawa aku ke lantai ke lantai. ? 275 00:26:36,527 --> 00:26:39,430 ? Aku perlu lebih aku memperlukan lebih. ? 276 00:26:45,202 --> 00:26:47,238 penggemar tinju telah bertahun-tahun menunggu ... 277 00:26:47,238 --> 00:26:50,975 Untuk perlawanan hebat antara Ricky Conlan dan Danny Wheeler. 278 00:26:54,512 --> 00:26:58,416 Conlan memukul wajah Wheller dan hal ini menyebabkan 279 00:26:58,416 --> 00:27:00,551 Wheeler menderita patah rahang ... 280 00:27:00,551 --> 00:27:05,890 Dan telah mengumumkan rancangan untuk menuntut Conlan serta WBC tersebut. 281 00:27:12,830 --> 00:27:14,298 Hei, unc! 282 00:27:14,765 --> 00:27:15,765 Unc! 283 00:27:16,901 --> 00:27:18,903 Apa khabar? 284 00:27:18,903 --> 00:27:20,705 Apakah kau memanggilku dengan nama "UNC"? 285 00:27:20,705 --> 00:27:23,174 Ya, daripada o.g. 286 00:27:23,174 --> 00:27:24,942 Apa itu "o.g."? 287 00:27:24,942 --> 00:27:26,978 Old-ass gangster. 288 00:27:27,244 --> 00:27:28,846 "Unc" bagiku itu tak masalah. 289 00:27:28,846 --> 00:27:32,383 - aku boleh melakukan itu. 290 00:27:32,383 --> 00:27:34,418 Jadi kenapa kau kelmari ? apa kau lapar? 291 00:27:34,418 --> 00:27:37,688 Tidak, aku hanya berlatih di gym. Lalu kufikir sebaiknya aku muncul. 292 00:27:40,391 --> 00:27:44,662 - Aku ingin bertanya - Apakah aku boleh melakukan semua ini ? 293 00:27:47,198 --> 00:27:49,767 berapa lama lagi latihan yang boleh kulakukan untuk mendapatkan kecepatan tanganku ? 294 00:27:49,767 --> 00:27:51,736 Kau lihat orang - orang di sana, aku yakin mereka dapat membantumu. 295 00:27:51,736 --> 00:27:54,839 Ada seorang jejaka bernama Pete Dia seorang pelatih yang cukup baik. 296 00:27:54,839 --> 00:27:57,742 Ya, tapi dia dengan petinjunya sebahagian besar waktu. 297 00:27:57,742 --> 00:28:00,378 Aku kebanyakan hanya berlatih sendiri 298 00:28:02,079 --> 00:28:04,015 Apa mereka tahu kau adalah seorang creed ? 299 00:28:04,448 --> 00:28:07,852 Tidak aku hanya mencuba untuk membuatnya sendiri. 300 00:28:07,852 --> 00:28:08,953 Namanya adalah Johnson. 301 00:28:08,953 --> 00:28:10,588 - Siapa Johnson? - Nama Ibu. 302 00:28:11,255 --> 00:28:14,158 Tambahan pula, hidupku lebih mudah. 303 00:28:19,931 --> 00:28:21,565 Dan jika kau melatihku ... 304 00:28:21,565 --> 00:28:24,402 Tidak ada yang tahu siapa aku Kita boleh berlatih diam-diam 305 00:28:25,736 --> 00:28:27,838 - Mereka tidak akan pernah tahu. - Ya. 306 00:28:28,205 --> 00:28:29,807 aku katakan sebelumnya ... 307 00:28:29,807 --> 00:28:32,510 Aku tidak ingin melakukannya, Nak. 308 00:28:34,078 --> 00:28:39,016 Bagus, tapi mungkin kau boleh hanya memberiku beberapa tips. 309 00:28:39,016 --> 00:28:42,053 - Latihan? - Ya, hal-hal yang boleh kulakukan sendiri. 310 00:28:43,120 --> 00:28:46,624 Apa kau tidak berhenti ? Kau seperti seekor burung pelatuk. 311 00:28:46,624 --> 00:28:48,592 Tuhanku. 312 00:28:55,166 --> 00:28:57,835 Baiklah. aku ada beberapa tips. 313 00:28:57,835 --> 00:29:01,372 - Tapi itu saja. Ok ? - Baiklah 314 00:29:01,372 --> 00:29:05,309 Lima kali lompat tali. 315 00:29:05,309 --> 00:29:09,747 Tiga kali lempar beg ... 316 00:29:09,747 --> 00:29:11,148 Kalau kau rasa beg tu berat ... 317 00:29:11,148 --> 00:29:14,318 Hanya , jangan lemparkan langsung kerana kau dapat akan tercedera. 318 00:29:14,318 --> 00:29:17,154 Ini juga tentang menggunakan kakimu, okay? 319 00:29:17,154 --> 00:29:21,659 Dan kemudian lima putaran ... 320 00:29:22,159 --> 00:29:23,995 Bayangan... 321 00:29:23,995 --> 00:29:24,962 O-w. 322 00:29:24,962 --> 00:29:27,064 - Ada "w". Tinju. - Tinju, ya. 323 00:29:27,064 --> 00:29:29,400 Dan hanya itu. 324 00:29:29,834 --> 00:29:31,702 - Baiklah? - Ya. 325 00:29:31,702 --> 00:29:33,337 okay, ini dia 326 00:29:33,337 --> 00:29:34,472 Sempurna. 327 00:29:34,472 --> 00:29:36,607 Semoga berjaya. 328 00:29:38,643 --> 00:29:39,893 Pegang jap. 329 00:29:50,087 --> 00:29:51,756 Baiklah 330 00:29:51,756 --> 00:29:53,624 Tunggu, apa kau tak mahu semua ini? 331 00:29:53,624 --> 00:29:54,925 Aku adanya di sini. 332 00:29:54,925 --> 00:29:56,627 Bagaimana jika kau kehilangan atau rosak? 333 00:29:56,627 --> 00:29:59,530 Ini sudah sampai di awan. 334 00:29:59,932 --> 00:30:00,932 Awan/Cloud (Penyimpan fail di Internet) 335 00:30:02,700 --> 00:30:05,670 awan Apa? awan Apa ? 336 00:30:07,638 --> 00:30:09,440 Hei, ibu, ini aku. 337 00:30:09,440 --> 00:30:12,276 aku hanya menelefon untuk memberi tahu bahwa Aku melakukan dengan baik... 338 00:30:12,276 --> 00:30:14,278 Dan aku ada apartmen. 339 00:30:14,278 --> 00:30:17,181 Aku mencuba untuk membuatnya menjadi sesuatu. 340 00:30:17,181 --> 00:30:19,116 Aku merindukanmu. 341 00:30:19,116 --> 00:30:20,751 Aku mahu ingin mendengar suara ibu... 342 00:30:20,751 --> 00:30:23,754 Jadi hubungi aku kembali bila kau ada kesempatan 343 00:30:43,941 --> 00:30:45,242 Apa, itu terlalu bising? 344 00:30:45,242 --> 00:30:48,879 Tidak, aku hanya mendengarmu dari sini. 345 00:30:48,879 --> 00:30:51,449 kufikir kau harus istirahat. 346 00:30:51,449 --> 00:30:53,017 Mungkin kau ingin makanan? 347 00:30:53,017 --> 00:30:55,753 - Dimana kau, Donnie? - aku dari L.A. 348 00:30:55,753 --> 00:30:58,522 Jadi ini cara mengorat wanita di L.A. 349 00:30:58,723 --> 00:31:00,524 Hanya ingin tahu jika kau lapar. 350 00:31:00,524 --> 00:31:03,227 - Bukan untuk temu janji. - Tepat 351 00:31:04,795 --> 00:31:07,832 kau tahu ? 352 00:31:11,569 --> 00:31:13,738 aku lapar. 353 00:31:19,176 --> 00:31:21,946 Waktuku hanya satu jam Apakah kau tahu tujuanmu ? 354 00:31:21,946 --> 00:31:25,616 aku berharap kau boleh memberitahuku. kau dari Philly, kan? 355 00:31:28,719 --> 00:31:30,721 Baik. 356 00:31:50,641 --> 00:31:53,377 - Jadi di mana kita? - Philly Utara. 357 00:31:53,377 --> 00:31:54,645 Jadi ini Max. 358 00:31:54,645 --> 00:31:57,281 Hei, bintang! Apa yang terjadi? 359 00:31:57,281 --> 00:31:58,883 Aku baik-baik saja, terima kasih. Apa khabar? 360 00:31:58,883 --> 00:32:01,886 - Kau luar biasa. - Terima kasih. 361 00:32:01,886 --> 00:32:02,820 Bagaimana khabarmu disana, kawanku? 362 00:32:03,254 --> 00:32:05,523 Ini adalah jiranku dia berasal dari pantai barat. 363 00:32:05,523 --> 00:32:06,891 Dia tidak pernah menikmati steak sebelumnya 364 00:32:06,891 --> 00:32:08,859 Dengar, aku akan menghidangkan dia seperti dia jiranku. 365 00:32:08,859 --> 00:32:10,494 Pemikiran yang bagus dan kami akan mengambil beratmu. 366 00:32:10,494 --> 00:32:12,063 - Kau suka acar? - Tidak 367 00:32:12,063 --> 00:32:13,264 okay, mayonis. 368 00:32:13,264 --> 00:32:15,700 Bubuh beberapa paprika saja 369 00:32:15,700 --> 00:32:18,035 Sos, lebih keju 370 00:32:18,035 --> 00:32:19,737 - Berapa harganya ? - $ 9,95. 371 00:32:19,737 --> 00:32:21,472 Tidak, biarkan aku yg bayar. 372 00:32:21,472 --> 00:32:23,674 Dan Aku mengajakmu keluar, kan? 373 00:32:23,674 --> 00:32:25,977 kau cakap itu bukan temu janji 374 00:32:25,977 --> 00:32:27,612 bukan. 375 00:32:28,212 --> 00:32:31,048 - Di mana kita makan ? - Disana. 376 00:32:31,048 --> 00:32:33,217 Aku sering mendengar "Jawn" "jawn" ini, "jawn" itu. 377 00:32:33,217 --> 00:32:36,053 - Apa itu "jawn"? - Ia kata nama. 378 00:32:36,053 --> 00:32:38,889 Lihat, ini adalah jawns. 379 00:32:38,889 --> 00:32:40,758 Ini adalah sebuah jawn. 380 00:32:40,758 --> 00:32:42,893 Di Restoran ini di tempat kita duduk adalah sebuah jawn. dan kau adalah seorang jawn 381 00:32:42,893 --> 00:32:44,762 kau faham ? 382 00:32:44,762 --> 00:32:47,465 - Seperti, Dude - Tidak. 383 00:32:47,865 --> 00:32:49,900 Aku harus memberimu contoh 384 00:32:49,900 --> 00:32:52,637 - Pertunjukan ? - Ya. 385 00:32:52,637 --> 00:32:54,805 Aku akan membuka kilang elektrik bulan depan. 386 00:32:54,805 --> 00:32:57,375 - Apa itu? - Ianya tempat yang penting di sini. 387 00:32:57,375 --> 00:33:01,145 Banyak orang hebat lahir disini Jill, Legends, roots. 388 00:33:06,150 --> 00:33:08,319 Aku ingin bertanya sesuatu yang sangat peribadi 389 00:33:13,357 --> 00:33:15,793 aku ada gangguan pendengaran yang progresif. 390 00:33:16,827 --> 00:33:18,763 Aku menggunakan ini untuk membantuku 391 00:33:18,763 --> 00:33:21,532 Tapi aku hanya memmerlukan pendengaranku di tempat-tempat dengan yang terlalu bising 392 00:33:21,532 --> 00:33:23,067 Seperti sekarang 393 00:33:23,601 --> 00:33:26,370 Jadi itu sangat mengganggumu 394 00:33:26,370 --> 00:33:27,120 Ya. 395 00:33:30,942 --> 00:33:32,543 Aku hanya bersiap-siap untuk itu. 396 00:33:32,543 --> 00:33:35,880 Aku mulai terbiasa dengan ini, Aku belajar bahasa isyarat 397 00:33:38,182 --> 00:33:41,319 Tapi aku hanya boleh mengingat kata-kata buruk. 398 00:33:41,319 --> 00:33:43,921 Perkataan yang sangat buruk seperti 399 00:33:45,990 --> 00:33:48,359 Menatang apa tuh ? 400 00:33:48,359 --> 00:33:52,396 kau tidak boleh mengatakan? Ini adalah Lembu jantan, tanduk dan ini adalah ... 401 00:33:52,396 --> 00:33:54,932 Ya, ianya bullshit. (percakapan sia-sia) 402 00:33:54,932 --> 00:33:57,001 Itu kegemaranmu? 403 00:33:57,902 --> 00:34:00,438 kau tidak benar-benar nampak seperti seorang petinju. 404 00:34:00,438 --> 00:34:02,239 kau sedang menuju menjadi seorang petinju namun... 405 00:34:02,773 --> 00:34:04,942 ..aku tidak tahu. Tak banyak petinju seperti... 406 00:34:04,942 --> 00:34:06,877 - Seperti apa? - Seperti petarung jalanan. 407 00:34:06,877 --> 00:34:08,980 aku tidak mengatakan kau persegi atau apa ... 408 00:34:08,980 --> 00:34:11,482 Tapi aku hanya ingin tahu, mengapa kau ingin bertarung ? 409 00:34:11,482 --> 00:34:13,117 Idolaku adalah seorang petarung 410 00:34:13,117 --> 00:34:15,219 Baiklah masuk akal. 411 00:34:15,219 --> 00:34:16,787 Apakah dia melawan petinju professional ? 412 00:34:17,221 --> 00:34:18,956 Sepertinya.. 413 00:34:19,423 --> 00:34:21,659 Apakah dia melatihmu? 414 00:34:21,659 --> 00:34:23,828 Dia mati sebelum aku lahir. 415 00:34:27,231 --> 00:34:29,533 aku turut berduka mendengarnya. 416 00:34:31,669 --> 00:34:33,704 Jadi mengapa kau ingin bernyanyi? 417 00:34:41,145 --> 00:34:43,681 kerana ia membuatku hidup. 418 00:34:46,984 --> 00:34:48,586 Di mana acara berikutnya? 419 00:34:48,586 --> 00:34:52,056 Tempat kau melihatku di, Johnny Brenda. 420 00:34:52,056 --> 00:34:56,594 Aku ada residensi disana jadi kita kembali pada hari Jumaat. 421 00:35:01,332 --> 00:35:04,568 Aku akan tunjuk, kau tahu. Tunjukkan kepadaku cinta itu 422 00:35:07,772 --> 00:35:09,507 Biarkan aku berfikir tentang hal itu. 423 00:35:31,896 --> 00:35:33,998 Baik. 424 00:35:33,998 --> 00:35:36,634 Ini dia, Paulie. 425 00:35:37,702 --> 00:35:40,504 Selamat hari jadi kawanku. 426 00:35:41,806 --> 00:35:44,241 Aku tidak lupa. 427 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 Kesukaanmu. 428 00:35:47,111 --> 00:35:47,831 sahabat. 429 00:35:50,014 --> 00:35:53,084 Adrian, sayangku. 430 00:35:54,619 --> 00:35:56,988 Terbaik dari yang terbaik. 431 00:35:58,589 --> 00:36:00,891 Aku akan memberitahumu, Adrian. 432 00:36:02,126 --> 00:36:06,264 Semakin sukar untuk berjalan di atas bukit ini. Maksudnya apa? 433 00:36:06,530 --> 00:36:11,068 Yang Penting, hari yang baik hari ini. Ini adalah hari yang baik, tidak ada masalah. 434 00:36:11,068 --> 00:36:12,737 Tagihan dibayar. 435 00:36:12,737 --> 00:36:17,208 Hanya masalahnya, sukar untuk tidur di malam hari kadang-kadang. kerana Punggungku. 436 00:36:17,208 --> 00:36:20,511 Tidak peduli apa yang kau lakukan, semuanya terserah padamu 437 00:36:20,811 --> 00:36:25,716 Lagi pula, akan kita lihat Apa yang baru di dunia masa ini? 438 00:37:06,857 --> 00:37:09,160 - Hey, Rocky! - Hei, Apa khabarmu ? 439 00:37:09,160 --> 00:37:10,861 - Senang melihatmu. - Apa khabar? 440 00:37:10,861 --> 00:37:12,964 Hei, rocky! Lama tidak bertemu, saudara. 441 00:37:12,964 --> 00:37:15,132 - Masih di sini? Senang melihatmu. - Ya. 442 00:37:15,132 --> 00:37:17,301 - Hei, The Italian Stallion kembali. - Apa khabar? 443 00:37:17,301 --> 00:37:19,236 - Ini seperti pesta di sini. - Ya benar. 444 00:37:19,236 --> 00:37:21,238 - Selamat datang kembali, manusia. Sudah sangat lama sekali. - Ya, terima kasih banyak. 445 00:37:21,238 --> 00:37:22,607 - Bagaimana perasaanmu? - Baik. 446 00:37:22,607 --> 00:37:24,308 - Apakah ada sesuatu yang membuatmu kembali ? - Tidak. 447 00:37:24,308 --> 00:37:26,277 - Hei, juara. - Hei, Pete. Ada apa? 448 00:37:26,277 --> 00:37:28,312 - Aku tidak tahu kau datang 449 00:37:28,312 --> 00:37:30,114 Aku berada di lingkungan. kau sudah melakukan yang baik di sini. 450 00:37:30,114 --> 00:37:32,683 Tempat terlihat baik, cat baru dan segala sesuatu. 451 00:37:32,683 --> 00:37:34,185 - Sangat baik, sangat bagus. - aku melakukan apa yang aku boleh. 452 00:37:34,185 --> 00:37:35,353 - Ingat anakku, Leo? - Tentu saja iya. 453 00:37:35,753 --> 00:37:37,321 Sudah dewasa sekarang 454 00:37:37,321 --> 00:37:39,090 - Ya, - Rocky ... 455 00:37:42,827 --> 00:37:44,662 Banyak yang sudah berubah Leo! 456 00:37:45,396 --> 00:37:49,834 Rocky, masih ada kesempatan jika kau ingin terlibat. 457 00:37:49,834 --> 00:37:52,003 Sedikit pelatihan, sedikit motivasi. 458 00:37:52,003 --> 00:37:54,905 - Biarkan aku memikirkannya - Baiklah 459 00:37:54,905 --> 00:37:56,874 - Bagaimana khabarmu, Nak? - Ini suatu kehormatan untuk bertemu denganmu, juara. 460 00:37:56,874 --> 00:37:59,076 Senang berkenalan denganmu juga. 461 00:37:59,076 --> 00:38:00,911 Ya, aku harus melawan Ricky Conlan ... 462 00:38:00,911 --> 00:38:03,547 - Tapi itu harus dibatalkan. - Hey, unc! 463 00:38:04,749 --> 00:38:05,983 UNC. 464 00:38:05,983 --> 00:38:08,085 - Dia berbicara denganmu? - Ya. aku rasa begitu ya. 465 00:38:08,085 --> 00:38:09,387 - kau berhasil. - Ya. 466 00:38:09,387 --> 00:38:12,156 Aku disini. 467 00:38:12,556 --> 00:38:16,327 - Bagaimana kau tahu Hollywood? - Kami bertemu di restoran. 468 00:38:16,961 --> 00:38:18,763 Itu dia. 469 00:38:21,432 --> 00:38:24,068 okay, rock. okay. 470 00:38:24,068 --> 00:38:26,737 kalau kau perlu sesuatu, kau beritahu aku. 471 00:38:26,737 --> 00:38:29,740 - Baiklah. Semoga berjaya - Terima kasih. 472 00:38:29,740 --> 00:38:33,978 17 dan 0, budak itu sepertinya ada masa depan. 473 00:38:33,978 --> 00:38:36,147 Dapatkah aku berbicara denganmu sebentar? 474 00:38:42,320 --> 00:38:44,121 aku bahkan tidak tahu apa yang aku lakukan di sini 475 00:38:44,121 --> 00:38:46,390 kerana aku ada rancangan lainnya rancangan untuk hidupku ... 476 00:38:46,390 --> 00:38:48,059 Dan ini bukan bahagian dari itu. 477 00:38:48,059 --> 00:38:50,027 Ayahmu adalah luar biasa 478 00:38:50,027 --> 00:38:52,330 Sejujurnya, aku tidak tahu jika kau juga luar biasa 479 00:38:52,330 --> 00:38:54,632 Hanya kau akan tahu bila-bila waktu yang tepat. 480 00:38:54,632 --> 00:38:56,300 Kekuatan itu takkan datang dalam masa semalam. 481 00:38:56,300 --> 00:38:58,102 Kau akan memukul kau pasti dipukul... 482 00:38:58,102 --> 00:39:00,037 masa kau tumbang kau akan bangun ... 483 00:39:00,037 --> 00:39:02,173 Dan kau akan melihat jika kau ada hal yang benar. 484 00:39:02,173 --> 00:39:05,176 Tapi, kau harus kerja keras. 485 00:39:05,176 --> 00:39:09,380 Aku bersumpah kepada Tuhan, jika kau tidak akan melakukannya, aku keluar. 486 00:39:10,181 --> 00:39:12,817 aku pernah mengabaikannya 487 00:39:12,817 --> 00:39:15,720 Tidak ada yang menunjukkan kepadaku bagaimana untuk melakukan hal ini. 488 00:39:16,287 --> 00:39:18,489 aku sedia. 489 00:39:20,291 --> 00:39:23,127 Ayuhlah. Mari kita lakukan. 490 00:39:23,127 --> 00:39:25,763 Datanglah kepejabatku. 491 00:39:25,763 --> 00:39:26,731 kau serius? 492 00:39:26,731 --> 00:39:28,899 aku serius. Ini cara lama. 493 00:39:28,899 --> 00:39:30,768 kau harus mampu mengambil salah satu dari ayam ini. 494 00:39:30,768 --> 00:39:34,005 - 30 saat? - Ya, dalam mimpimu. 495 00:39:35,439 --> 00:39:37,508 Ayuhlah! kau sebut itu cepat? 496 00:39:45,049 --> 00:39:47,551 Tidak! Lagi. 497 00:39:47,551 --> 00:39:49,220 aku fikir kau cepat. 498 00:39:49,453 --> 00:39:50,888 kelmari! 499 00:39:51,122 --> 00:39:53,424 Perhatikan pergerakan kakinya! 500 00:39:53,424 --> 00:39:55,226 Kuat sikit, cepat lagi! 501 00:39:56,460 --> 00:39:59,230 Jaga kecepatanmu! Teruskan! 502 00:40:08,139 --> 00:40:11,642 kawal rentakmu kemudian bangun perlahan-lahan. 503 00:40:15,846 --> 00:40:17,415 Pergi! 504 00:40:30,027 --> 00:40:33,497 loceng yang bukan bererti pengajaran tamat, Teruskan. 505 00:40:33,931 --> 00:40:36,133 loceng itu bererti neraka. 506 00:40:36,634 --> 00:40:38,936 Ambil ayam itu. Ini bukan masalah besar. 507 00:40:38,936 --> 00:40:40,538 kelmari! Natang ni! 508 00:40:41,606 --> 00:40:43,507 Ya Tuhan! 509 00:40:44,041 --> 00:40:47,111 Itu cukup bagus. Ayam beri kau peluang. 510 00:40:48,579 --> 00:40:51,115 Baiklah, Donnie, Jaga sikap. 511 00:40:51,115 --> 00:40:52,435 Jaga target 512 00:40:54,885 --> 00:40:57,388 kau melihat orang ini menatapmu? 513 00:40:57,388 --> 00:40:58,189 Ya. 514 00:40:58,189 --> 00:40:59,991 Itu lawan terkuatmu. 515 00:40:59,991 --> 00:41:03,694 Setiap kali kau masuk ke gelanggang, itulah yang kau lawan. 516 00:41:03,694 --> 00:41:08,332 aku percaya bahwa di tinju dan aku percaya bahwa dalam hidup, okay? 517 00:41:08,332 --> 00:41:10,401 Sekarang gunakan jab di rahang. 518 00:41:10,401 --> 00:41:12,169 Baiklah, gunakan lagi di bahagian usus. 519 00:41:12,169 --> 00:41:14,805 Sekarang, setiap kali kau memukul orang ini, apa yang dilakukannya? 520 00:41:14,805 --> 00:41:16,340 - Dia akan melakukan Jab kepadaku. - Betul. 521 00:41:16,340 --> 00:41:20,444 Lebih baik kau menepisya atau jauhkan diri darinya, faham? 522 00:41:24,415 --> 00:41:27,485 Aku akan meninggalkan korang berdua untuk sementara waktu. 523 00:41:28,552 --> 00:41:30,354 Semoga berhasil. 524 00:41:39,730 --> 00:41:40,765 - Hei. - Yo. 525 00:41:40,765 --> 00:41:41,725 Ada apa? 526 00:41:43,834 --> 00:41:44,334 Ya 527 00:41:44,902 --> 00:41:47,038 Luar biasa disini 528 00:41:48,439 --> 00:41:52,443 aku bahkan tidak tahu apa yang korang minum para petarung Apa korang juga minum teh? 529 00:41:52,443 --> 00:41:54,278 Ya, Terima kasih. 530 00:41:54,278 --> 00:41:55,028 Ya. 531 00:41:56,480 --> 00:42:00,117 - Jadi ini adalah rumah. - Ini dia. 532 00:42:01,586 --> 00:42:03,354 Apa yang kau kerjakan? 533 00:42:06,824 --> 00:42:08,159 Hei. 534 00:42:08,993 --> 00:42:10,294 Hei. 535 00:42:11,729 --> 00:42:16,133 ? budak ini namanya Donnie dari L.A. ke Philly. ? 536 00:42:16,767 --> 00:42:19,236 ?Philly, rumah dari cheesesteaks. ? 537 00:42:19,236 --> 00:42:21,072 ? Oh, aku ingin cheesesteak. ? 538 00:42:21,072 --> 00:42:24,208 ? Aku sangat lapar lapar gelaran. ? 539 00:42:24,208 --> 00:42:26,544 ?Aku akan melahap chessesteak itu ? 540 00:42:26,544 --> 00:42:30,014 ?Cheesecake, kek yang kau buat kek yang kau ada. ? 541 00:42:30,014 --> 00:42:31,682 - Apa pendapatmu? - Maaf. 542 00:42:44,595 --> 00:42:45,345 Ya! 543 00:43:18,829 --> 00:43:20,531 Satu, dua, tiga. 544 00:43:21,299 --> 00:43:24,035 Aku suka itu. Sangat bagus. 545 00:43:26,604 --> 00:43:29,173 Jagalah keseimbangan, 546 00:43:29,173 --> 00:43:32,543 Donnie, bangun. kau harus terus bergerak. 547 00:43:33,544 --> 00:43:37,181 Ia susah, tapi kau harus melakukannya. kau akan dapat gred "b" 548 00:43:37,181 --> 00:43:37,901 juara! 549 00:43:40,017 --> 00:43:42,320 Ya, dia menuju ke sana. 550 00:43:43,087 --> 00:43:46,591 Hei, Hollywood, Berapa berat badanmu ? 551 00:43:46,891 --> 00:43:49,994 aku tidak tahu, mungkin 180. 552 00:43:50,928 --> 00:43:52,063 Mengapa? 553 00:43:56,133 --> 00:43:59,737 Aku bertaruh berat badanmu pasti 175 sesuatu akan terjadi, jika kau tertarik. 554 00:43:59,737 --> 00:44:00,938 - aku tertarik. - Tidak. 555 00:44:00,938 --> 00:44:03,674 Aku yang bicara, okay? kau berlatih saja 556 00:44:04,242 --> 00:44:06,844 175? Itu berat badannya. 557 00:44:06,844 --> 00:44:07,845 Bagaimana khabarmu Leo 558 00:44:07,845 --> 00:44:09,580 - Apa, Rocky? - Ya. 559 00:44:09,580 --> 00:44:11,148 Dia boleh menolongnya untuk pemanas badan. 560 00:44:11,148 --> 00:44:12,950 - Pemanas badan? - Aku tidak akan berbohong kepadamu. 561 00:44:12,950 --> 00:44:15,219 Orang-orang akan datang untuk melihatmu di sudut lagi, juara. 562 00:44:15,219 --> 00:44:18,322 Seperti dulu. Semua orang memujinya 563 00:44:18,322 --> 00:44:19,991 Mereka bertaruh untukmu 564 00:44:19,991 --> 00:44:21,125 Tidak, aku mengerti. 565 00:44:21,125 --> 00:44:23,661 Tapi kemampuanku kuhulurkan kepada budak ini sekarang, 566 00:44:23,661 --> 00:44:25,563 dan dia lebih baik dariku ... 567 00:44:25,563 --> 00:44:27,331 Tapi dia akan memperlukan waktu yang cukup lama. 568 00:44:27,331 --> 00:44:28,332 Dia lapar. 569 00:44:28,332 --> 00:44:31,135 kau harus memberinya makan kau tahu itu. 570 00:44:31,769 --> 00:44:34,505 Terima kasih. aku menghargai itu, chef. Kami akan baik-baik saja. Terima kasih. 571 00:44:34,505 --> 00:44:37,275 - fikirkan lagi - aku akan berfikir lagi 572 00:44:37,842 --> 00:44:39,844 Rock, apa kita akan tetap berlatih ? 573 00:44:39,844 --> 00:44:41,112 Dan apa tujuan kita berlatih ? 574 00:44:41,112 --> 00:44:43,848 Kita berlatih untuk menang, tidak terbunuh. sepertinya kau belum siap. 575 00:44:43,848 --> 00:44:45,683 Aku boleh kehilangan £5. 576 00:44:45,683 --> 00:44:47,218 Bukan apa-apa, itu mudah. 577 00:44:47,818 --> 00:44:49,387 Pukul beg itu 578 00:44:50,955 --> 00:44:52,490 Ayuhlah. 579 00:44:53,491 --> 00:44:55,793 budak ini seperti petarung Philladelphia 580 00:44:55,793 --> 00:44:57,795 Aku tidak pernah melihatmu sebelumnya. 581 00:44:57,795 --> 00:45:00,698 Yeah, tapi aku sudah memerhatiya, dan aku cukup yakin dia akan menjadi sepertiku 582 00:45:00,698 --> 00:45:02,867 - Apa ? - Aku boleh kalahkannya. 583 00:45:02,867 --> 00:45:05,202 - Baik. - Baiklah, dengarkan. 584 00:45:05,202 --> 00:45:07,572 Biarkan aku membuatkanmu tawaran dan kau tidak boleh menolak. 585 00:45:07,572 --> 00:45:08,472 kau gila? 586 00:45:08,472 --> 00:45:10,875 Tidak, aku serius. Lihat, kita membuat sebuah pertandingan. 587 00:45:10,875 --> 00:45:11,509 Benar 588 00:45:11,509 --> 00:45:14,912 Aku ada enam minggu untuk membuat pertandingan itu ingat Enam minggu, aku akan melakukan apa pun. 589 00:45:14,912 --> 00:45:17,014 Dan pada akhirnya kau akan menyesalinya 590 00:45:17,014 --> 00:45:17,715 Benarkah itu ? 591 00:45:17,715 --> 00:45:21,786 Untuk apa aku disini jika aku tak membicarakan perkara sia-sia ini. 592 00:45:21,786 --> 00:45:24,255 Sebenarnya, kita boleh pergi sekarang. 593 00:45:24,255 --> 00:45:26,557 - Untuk apa? - Jadi aku boleh pindah ke tempatmu. 594 00:45:26,557 --> 00:45:28,693 Mulakan kem pelatihan. Cara lama, ingat? 595 00:45:28,693 --> 00:45:30,528 Tidak, tidak ada yang sudah di rumahku dalam waktu yang lama... 596 00:45:30,528 --> 00:45:32,396 Dan aku tidak berfikir kau akan selesa di sana. 597 00:45:32,396 --> 00:45:34,198 Apa, kau akan berjalan dengan telanjang ? 598 00:45:34,198 --> 00:45:35,533 Tidak. 599 00:45:35,533 --> 00:45:37,335 Tidak ada masalah dengan itu 600 00:45:49,580 --> 00:45:52,516 kau lebih baik tidak berjalan dengan telanjang 601 00:45:52,516 --> 00:45:53,784 Itu sudah pasti. 602 00:46:04,161 --> 00:46:05,896 - Terakhir? - Ya, itu saja 603 00:46:05,896 --> 00:46:07,365 Hei! 604 00:46:07,798 --> 00:46:08,933 Hei! 605 00:46:08,933 --> 00:46:10,368 Kau pindah ? 606 00:46:10,368 --> 00:46:14,005 Ya, Maaf Aku tidak mendapatkan kesempatan untuk memberitahukanmu ... 607 00:46:14,005 --> 00:46:15,973 Tapi aku akan boleh hidup dengan bapa saudaraku untuk sementara waktu, 608 00:46:15,973 --> 00:46:16,974 berlatih untuk pertarungan berikutnya. 609 00:46:16,974 --> 00:46:18,276 Itu bapa saudaramu? 610 00:46:18,276 --> 00:46:19,677 Dia putih. 611 00:46:20,144 --> 00:46:20,644 Ya 612 00:46:22,413 --> 00:46:25,383 Dia akan tinggal denganku, dan kalau kami tidak berlatih... 613 00:46:25,383 --> 00:46:27,551 tempatmu ada di atas. 614 00:46:27,551 --> 00:46:30,321 Senang bertemu dengan mu. 615 00:46:34,558 --> 00:46:36,060 Mengapa kau memberikanku itu? 616 00:46:36,060 --> 00:46:39,430 Kenapa kau tidak memberitahuku Bahwa bapa saudaramu adalah Rocky Balboa ? 617 00:46:40,264 --> 00:46:41,699 Aku akan menelefonmu. 618 00:46:41,699 --> 00:46:44,402 Baiklah, aku tidak akan menahan nafas. 619 00:46:53,110 --> 00:46:54,011 kau menyukainya? 620 00:46:54,011 --> 00:46:55,846 Ya, dia hebat Yang satu ini ? 621 00:46:55,846 --> 00:46:57,048 Ya. 622 00:46:57,048 --> 00:46:59,317 Wanita melemahkan kaki. kau tahu apa maksudku? 623 00:46:59,317 --> 00:47:01,852 Kakiku bekerja dengan baik. bilik siapa ini? 624 00:47:01,852 --> 00:47:03,821 - Ini bilik Paulie. - Paulie. 625 00:47:03,821 --> 00:47:06,557 Paulie adalah sahabatku meskipun ia tidak begitu ramah. 626 00:47:06,557 --> 00:47:08,659 Apa yang terjadi padanya? 627 00:47:08,659 --> 00:47:10,695 - Meninggal Dunia. - Maafkan aku. 628 00:47:10,695 --> 00:47:12,196 Sedikit bersepah. Kami akan selesaikannya nanti. 629 00:47:12,196 --> 00:47:14,498 Ini akan menjadi selesa. 630 00:47:14,498 --> 00:47:18,269 Oh, Ini Hebat Itu anakmu ? 631 00:47:18,269 --> 00:47:20,805 Yeah, itu anakku, Robert. 632 00:47:23,941 --> 00:47:26,777 - Apakah kau melatih dia juga? - aku pernah mencuba... 633 00:47:26,777 --> 00:47:30,881 Tapi dia tidak suka bergocoh, 634 00:47:31,849 --> 00:47:33,384 Dia masih di sekitar sini? 635 00:47:33,384 --> 00:47:37,021 Tidak, ia pindah ke tempat yang disebut Vancouver dengan aweknya. 636 00:47:37,021 --> 00:47:39,890 aku fikir mereka akan bertua di sana... 637 00:47:39,890 --> 00:47:42,093 Dan aku mendengar dari dia sekarang dan nanti... 638 00:47:42,093 --> 00:47:45,263 Tapi itu sukar baginya tinggal di Philadelphia. 639 00:47:45,263 --> 00:47:48,733 aku dan semua itu ... anak Rocky. 640 00:47:49,233 --> 00:47:52,637 Dia senang. aku senang untuknya. 641 00:47:57,241 --> 00:48:00,811 Mengapa kau tidak periksa begmu ? Buatlah dirimu selesa. 642 00:48:00,811 --> 00:48:04,148 aku akan pergi ke restoran Dan aku akan kembali. 643 00:48:04,148 --> 00:48:06,317 Kemudian kita mulai hal pertama di pagi hari, okay? 644 00:48:06,317 --> 00:48:08,019 faham. 645 00:48:25,036 --> 00:48:26,871 Baiklah, Paulie! 646 00:48:55,600 --> 00:48:58,669 Hei, jika masanya untuk melatih. Ini adalah bagaimana kau mulakan. 647 00:48:58,669 --> 00:49:01,372 Gerakkan badanmu 648 00:49:09,547 --> 00:49:11,249 Aku akan membawamu ke tempat yang dikenal 649 00:49:11,249 --> 00:49:13,017 dengan nama gym di utara Philly. 650 00:49:13,017 --> 00:49:14,485 - Itu cukup bagus. - Baik. 651 00:49:14,485 --> 00:49:15,419 Kau akan berlatih disini 652 00:49:15,419 --> 00:49:17,355 kerana aku tidak ingin kau berlatih di tempat yang sama ... 653 00:49:17,355 --> 00:49:19,590 Sebagai medan pertempuranmu 654 00:49:19,590 --> 00:49:20,825 Ya, itu masuk akal. 655 00:49:20,825 --> 00:49:23,494 don, tidak masuk. aku ingin kau untuk menjalankan bersama. 656 00:49:23,494 --> 00:49:25,129 - aku agak antik, kan? - Ya. 657 00:49:25,129 --> 00:49:27,598 Jadi aku akan mendorong kau dan mencuba untuk menjaga. 658 00:49:27,598 --> 00:49:30,801 - Seberapa dekat itu? - Sangat dekat. 659 00:49:31,168 --> 00:49:32,536 Baiklah. 660 00:49:35,573 --> 00:49:38,276 Hei tunggu! Biarkan aku melakukan pemanasan. 661 00:49:56,327 --> 00:49:58,429 kau berhasil. Hei. 662 00:49:58,796 --> 00:50:00,231 Aku fikir kau mengatakan dekat 663 00:50:00,231 --> 00:50:04,835 Tidak yang dekat. Ini adalah Frankford. Tempat yang sulit. 664 00:50:06,037 --> 00:50:09,407 kau ingin menjadi seorang pejuang Philly, Inilah tempatnya 665 00:50:09,407 --> 00:50:14,078 Pertarung Philly, aku fikir mereka adalah orang-orang yang paling sukar dikalahkan di dunia. 666 00:50:14,078 --> 00:50:17,281 Banyak cara. Mungkin itu berhasil di dalam air, aku tidak tahu ... 667 00:50:17,281 --> 00:50:19,183 Tapi semuanya boleh menjadi kenyataan 668 00:50:19,183 --> 00:50:21,886 - Ada apa dengan mereka ? - Inilah Philly. 669 00:50:21,886 --> 00:50:23,955 Orang-orang munculan dan buat bising, lebih memilih 670 00:50:23,955 --> 00:50:25,156 akan naik dan turun jalan. 671 00:50:25,156 --> 00:50:26,424 Apakah ingin memandu motorsikal ? 672 00:50:26,424 --> 00:50:30,928 Tidak, Dulu aku ada harley sekali tapi aku jatuh, jadi aku memutuskan untuk berjalan saja. 673 00:50:30,928 --> 00:50:33,664 Sekarang, budak ini, sporino, ia memiliki hal yang istimewa. 674 00:50:33,664 --> 00:50:37,401 Dia tidak pushover, jadi kau harus bekerja, kau tahu apa yang aku maksud? 675 00:50:38,002 --> 00:50:40,004 Apa yang kau fikirkan? 676 00:50:40,271 --> 00:50:42,807 - Tidak buruk? - Tidak buruk sama sekali. 677 00:50:42,807 --> 00:50:47,845 Ya. Ini akan menyelesaikan kerja-kerja kita. Benar-benar akan. 678 00:50:49,180 --> 00:50:50,615 Lihatlah orang-orang ini! 679 00:50:50,615 --> 00:50:53,517 Hei! Mereka semua di sini! 680 00:50:53,517 --> 00:50:58,656 Donnie, lihat ini. Ini kru jika aku pernah melihat satu. 681 00:50:58,656 --> 00:51:01,425 - Hei, Padman. Senang melihatmu. - Hei, juara. Apa khabarmu ? 682 00:51:01,425 --> 00:51:04,262 Orang ini terlalu percaya mitos, dia akan mengajarkanmu banyak hal. 683 00:51:04,262 --> 00:51:05,596 Dia ada banyak pengetahuan. 684 00:51:05,596 --> 00:51:07,798 Dan menjahit, seorang tukang jahit terbaik di Philladelphia 685 00:51:07,798 --> 00:51:09,000 Harap-harap kita tidak perlu dia. 686 00:51:09,000 --> 00:51:10,501 - Apa yang sedang terjadi? - Selamat Datang di Philly, saudara. 687 00:51:10,501 --> 00:51:11,602 - Terima kasih - Senang bekerja denganmu. 688 00:51:11,602 --> 00:51:15,306 Dan ini Elvis Grant Dia pembuat sarung tangan terbaik di dunia. 689 00:51:15,306 --> 00:51:18,142 Dan sebagai hadiahku kepadamu, mulakannya pada kaki kanan ... 690 00:51:18,142 --> 00:51:19,210 - Senang bertemu denganmu, man. - Senang berkenalan denganmu juga. 691 00:51:19,210 --> 00:51:22,446 Dia akan membuatkanmu sepasang sarung tangan 692 00:51:22,446 --> 00:51:25,016 - Sepertinya aku menghidu bau kopi disana - Ya, itu kopi. 693 00:51:25,016 --> 00:51:26,550 Baiklah, korang mengenal satu sama lain. 694 00:51:26,550 --> 00:51:27,718 - Amir. - Baiklah, UNC. 695 00:51:27,718 --> 00:51:29,320 - kelmari. - Bro aku ingin cuba kopi 696 00:51:29,320 --> 00:51:30,655 aku akan memperkenalkanmu kepada anakku. 697 00:51:30,655 --> 00:51:32,523 Ini adalah anakku, Amir. 698 00:51:32,523 --> 00:51:33,524 - Amir. - Ada apa? Donnie. 699 00:51:33,524 --> 00:51:34,825 Senang berjumpa denganmu. 700 00:51:42,433 --> 00:51:43,801 Gunakna tangan kananmu 701 00:51:43,801 --> 00:51:45,937 Biarkan saja, biarkan saja. 702 00:51:46,938 --> 00:51:49,373 Gerakan kakimu 703 00:51:49,607 --> 00:51:50,875 Ayuh, Donnie, sedikit lebih cepat. 704 00:51:50,875 --> 00:51:54,111 Ayuh, Donnie. Kembali ke atas. Tidak, seperti yang dia lakukan. Ya. 705 00:51:54,111 --> 00:51:56,080 -Aku tidak boleh pangsi cukup laju. - Ya, semangat sikit. 706 00:51:56,080 --> 00:51:57,782 Itu kekuatanmu. 707 00:51:58,282 --> 00:51:59,517 Cepat, cepat. 708 00:51:59,517 --> 00:52:00,451 Aku buat secepat yang aku boleh. 709 00:52:00,451 --> 00:52:02,286 aku mencuba untuk mendorong kaki belakang seperti yang kau katakan 710 00:52:02,286 --> 00:52:04,855 Hei, Donnie. kelmari. 711 00:52:06,157 --> 00:52:07,625 Aku perlu bekerja keras untuk bekerja denganmu 712 00:52:07,625 --> 00:52:11,095 Ini adalah caraku, okay? Ada beberapa hal yang aku tidak boleh lakukan. 713 00:52:11,095 --> 00:52:13,831 Aku tidak boleh melakukan ini lagi. Aku tidak pernah boleh memegang bantal seperti itu. 714 00:52:13,831 --> 00:52:15,967 Tapi aku melihatmu. Aku sedang melatihmu dengan kau. 715 00:52:15,967 --> 00:52:17,635 Aku bekerja dengan ini. 716 00:52:17,635 --> 00:52:19,203 Dan itu. 717 00:52:19,203 --> 00:52:20,605 Apakah aku masih mengalahkannya 718 00:52:21,572 --> 00:52:23,441 Tenanglah Hey 719 00:52:23,441 --> 00:52:25,910 Itu dia. Hey, hey, hey! 720 00:52:25,910 --> 00:52:27,845 Bertenang 721 00:52:28,779 --> 00:52:31,382 Teruslah. Itu dia. 722 00:52:32,250 --> 00:52:34,452 Waktu! loceng! loceng! 723 00:52:34,452 --> 00:52:35,653 Aku sedang berusaha ! 724 00:52:35,653 --> 00:52:37,288 Apa maksudmu? 725 00:52:37,288 --> 00:52:38,889 - Hentikan! - Lepaskan sarung tanganmu sekarang! 726 00:52:38,889 --> 00:52:40,191 - Ini gymku! - Lepaskan sarung tanganmu sekarang! 727 00:52:40,191 --> 00:52:43,928 kau kembali ke L.A.! kau belum siap! Ini gymku! 728 00:52:43,928 --> 00:52:45,997 Mampus la dengan gym ini! 729 00:52:45,997 --> 00:52:47,832 - Apakah tidak ada cara. 730 00:52:47,832 --> 00:52:49,967 Hey, hey, hey! kau tahu apa? 731 00:52:49,967 --> 00:52:52,870 kau tidak boleh belajar apa-apa ketika kau berbicara. Itu fakta kehidupan. 732 00:52:52,870 --> 00:52:55,006 Selama kau sedang berbicara, kau tidak mendengarkan. 733 00:52:55,006 --> 00:52:59,110 Pergilah meminta maaf. korang berada di pasukan yang sama, okay? 734 00:53:02,847 --> 00:53:04,882 Baiklah. Sekarang mari kita kembali ! 735 00:53:04,882 --> 00:53:06,784 Double Jab 736 00:53:08,319 --> 00:53:10,521 Hook kanan Disini. 737 00:53:12,189 --> 00:53:14,759 Satu langkah satu pukulan ... 738 00:53:14,759 --> 00:53:15,860 Satu pusingan 739 00:53:15,860 --> 00:53:17,795 Satu langkah satu pukulan 740 00:53:17,795 --> 00:53:19,897 Satu pusingan Belok kanan. 741 00:53:22,033 --> 00:53:24,035 Ayuh pergi. 742 00:53:24,035 --> 00:53:25,369 Cepat, pop cepat. 743 00:53:25,369 --> 00:53:27,805 Cut kanan atas. Tepat di bahagian atas. 744 00:53:33,578 --> 00:53:34,612 Baik. 745 00:53:34,612 --> 00:53:36,747 Aku ingin kau keluarkan semua tg kau ada. 746 00:53:37,381 --> 00:53:38,382 Sekarang di sini. 747 00:53:38,382 --> 00:53:40,785 Semua orang yang pernah menghargaimu Lihat mereka. 748 00:53:41,586 --> 00:53:42,987 Apa pun yang kau pernah inginkan ... 749 00:53:43,421 --> 00:53:44,956 Lakukanlah 750 00:53:47,358 --> 00:53:50,361 Sekarang masanya kau! Membuat pernyataan! 751 00:53:52,496 --> 00:53:53,631 Satu langkah! 752 00:53:54,832 --> 00:53:56,100 Satu pukulan! 753 00:53:57,435 --> 00:53:59,003 Satu pusingan ! 754 00:54:09,413 --> 00:54:10,748 kau menipu! 755 00:54:22,793 --> 00:54:26,130 - Rocky - Hei, Apa khabarmu, Pete? 756 00:54:30,034 --> 00:54:32,003 Apa ada Sesuatu yang salah? 757 00:54:32,603 --> 00:54:36,607 Rock, aku tahu. aku tahu ada sesuatu dengan budak ini. 758 00:54:36,607 --> 00:54:39,911 Rocky, aku telah mencuba selama bertahun-tahun agar kau bekerja dengan kami. 759 00:54:40,645 --> 00:54:42,380 Tiba-tiba, budak dari Hollywood 760 00:54:42,380 --> 00:54:43,581 membuatmu keluar dari bayang-bayang. 761 00:54:43,581 --> 00:54:45,449 Tidak ada bayangan. 762 00:54:45,449 --> 00:54:47,985 Aku hanya tidak ingin melakukan apa-apa di gym, itu saja. 763 00:54:47,985 --> 00:54:50,955 Rocky, aku baru saja ke L.A. 764 00:54:50,955 --> 00:54:54,191 Namanya adalah Adonis. budak ini memiliki darah Creed 765 00:54:54,191 --> 00:54:57,361 Sekarang pertarungan dah sampai ke kemuncaknya. 766 00:54:58,663 --> 00:55:00,531 Aku minta maaf. 767 00:55:01,365 --> 00:55:03,868 mahukah kau melakukan sesuatu untuku bolehkah kita menjadi diri kita sendiri? 768 00:55:03,868 --> 00:55:04,969 - Ayuhlah. - Tidak. 769 00:55:04,969 --> 00:55:06,504 aku mohon 770 00:55:06,504 --> 00:55:09,006 Aku ingin dia membuat nama sendiri. 771 00:55:11,776 --> 00:55:13,844 Ayuh, Pete. 772 00:55:16,080 --> 00:55:19,517 Ya. Rahasiamu selamat denganku, Rock. 773 00:55:21,786 --> 00:55:23,688 aku menghargainya. 774 00:55:31,662 --> 00:55:33,898 Kau sangat baik. 775 00:55:34,599 --> 00:55:36,367 Ayuh, bergeraklah. 776 00:55:55,386 --> 00:55:57,455 Hei. Jadi bagaimana malam ini? 777 00:56:00,992 --> 00:56:03,728 Tidak ada peratutan 3 knockdown. Tidak ada berdiri sampai kiraan 8. 778 00:56:03,728 --> 00:56:05,830 Seorang pertarung tidak boleh diselamatkan oleh loceng. 779 00:56:05,830 --> 00:56:07,999 Apa itu "peraturan 3 knockdown" ... 780 00:56:07,999 --> 00:56:11,969 pengadil bebas menentukan 781 00:56:17,875 --> 00:56:19,510 Unc, Potong sarungku 782 00:56:19,510 --> 00:56:21,679 - Ada apa? - Sarung tanganku, potong saja 783 00:56:21,679 --> 00:56:23,247 Aku tidak boleh 784 00:56:23,247 --> 00:56:24,282 Apakah terlalu ketat? 785 00:56:24,282 --> 00:56:26,884 Aku panik sekarang! 786 00:56:29,287 --> 00:56:31,088 - Oh, sial! - Potong sarung tanganku 787 00:56:31,088 --> 00:56:32,823 Baiklah, rilex. 788 00:56:32,823 --> 00:56:34,592 Aku akan memotong sarung tangan ini. 789 00:56:34,592 --> 00:56:36,394 Hei, aku perlu bantuan di sini. 790 00:56:39,697 --> 00:56:41,499 bolehkah kau panjangkan masa sehingga 10 minit ? 791 00:56:41,499 --> 00:56:42,567 Aku harus meletakkan sarung tangan kembali. 792 00:56:42,567 --> 00:56:45,269 - Baiklah, aku akan keluar, rock. - aku menghargainya. Terima kasih banyak. 793 00:56:45,269 --> 00:56:46,637 Kau ada 10 minit. 794 00:56:46,637 --> 00:56:47,238 Pertama bagiku. 795 00:56:47,238 --> 00:56:49,006 Baiklah, ayuh. 796 00:56:49,006 --> 00:56:50,207 Ya. 797 00:56:50,207 --> 00:56:51,842 Sedikit gugup? 798 00:56:52,143 --> 00:56:53,311 Gugup ? 799 00:56:58,282 --> 00:57:01,052 Sudut Biru, sudut merah. 800 00:57:02,053 --> 00:57:04,789 Baiklah, kawan-kawan, korang harus mendengarkan petunjukmu di ruang ganti. 801 00:57:04,789 --> 00:57:08,226 Mematuhi perintahku setiap masa, melindungi diri setiap masa. 802 00:57:08,226 --> 00:57:11,462 Pertanyaan dari sudut biru? Pertanyaan dari sudut merah? 803 00:57:13,564 --> 00:57:16,267 - Itu hakmu - Yep yep. 804 00:57:16,267 --> 00:57:18,402 Ini semua tentang kau. Sekarang, kau ingin ini. 805 00:57:18,402 --> 00:57:20,671 - Aku ingin kau mewujudkannya. 806 00:57:20,671 --> 00:57:21,839 - Apakah kau boleh? - Ayuh lakukan. 807 00:57:21,839 --> 00:57:23,774 - Baiklah. Ayuhlah. 808 00:57:27,511 --> 00:57:29,180 Hari ini sebuah kemenangan ! 809 00:57:30,481 --> 00:57:32,483 Tidak ada besok! Ayuh! 810 00:57:33,651 --> 00:57:34,852 Bagus! 811 00:57:36,187 --> 00:57:38,756 Bergerak dan sasaran, dan target bergerak! 812 00:58:08,786 --> 00:58:10,388 Cara untuk keluar dari sana. 813 00:58:10,721 --> 00:58:11,856 Terus bergerak, Donnie! 814 00:58:11,856 --> 00:58:15,026 Gerakan kepalamu! Itu dia. 815 00:58:21,032 --> 00:58:22,333 Istirahat! 816 00:58:29,040 --> 00:58:32,143 Leo! Leo! Leo! 817 00:58:32,777 --> 00:58:34,378 Satu pukulan di atas. 818 00:58:38,516 --> 00:58:41,485 Terus bergerak. Betul. Blok kiri. Blok kiri. 819 00:58:47,925 --> 00:58:48,859 Rilex. 820 00:58:48,859 --> 00:58:50,995 Kalahkan dia nak 821 00:59:09,614 --> 00:59:11,148 Ayuh, Donnie! 822 00:59:13,818 --> 00:59:15,720 Apa yang kau lakukan? 823 00:59:16,988 --> 00:59:18,356 Masa! 824 00:59:21,092 --> 00:59:23,494 Baik! Baiklah. 825 00:59:24,595 --> 00:59:28,299 Tarik nafas dalam-dalam. Melalui paru-parumu. 826 00:59:28,299 --> 00:59:31,369 Lihatlah aku, aku suka apa yang telah kau lakukan di sana, okay? 827 00:59:33,704 --> 00:59:37,408 Inilah yang aku ingin kau lakukan. aku ingin kau terjaga 828 00:59:37,408 --> 00:59:38,943 - Itu dia. - Kemudian beri dia hook 829 00:59:44,749 --> 00:59:46,951 Ayahmu melakukan itu kepadaku. Itu berhasil 830 01:00:36,367 --> 01:00:39,704 Nak, sekarang masanya! 831 01:00:43,074 --> 01:00:45,109 - Bangun! Bangun! - Ayuh, Nak! Ayuhlah! 832 01:00:45,109 --> 01:00:46,944 - Satu! Dua! 833 01:00:46,944 --> 01:00:48,346 Tiga! Empat! 834 01:00:49,547 --> 01:00:50,514 Lima! Enam! 835 01:00:51,983 --> 01:00:52,884 Tujuh! Lapan! 836 01:00:52,884 --> 01:00:54,886 - aku tak apa-apa - Sembilan! Sepuluh! 837 01:00:57,688 --> 01:01:01,792 - Luar biasa! 838 01:01:01,792 --> 01:01:03,261 - Itu kerana kau! - Tidak, kau melakukannya. 839 01:01:03,261 --> 01:01:05,730 Ayuh, kau melakukannya. 840 01:01:07,031 --> 01:01:09,066 - kau baik-baik saja? 841 01:01:10,701 --> 01:01:12,703 Masuklah! Bianca! Bianca! silakan masuk! 842 01:01:14,605 --> 01:01:16,340 Maaf! Maaf! 843 01:01:17,275 --> 01:01:19,477 kau tidak mengatakan bahwa kau memiliki tangan seperti itu! 844 01:01:19,477 --> 01:01:21,879 Mengapa kau tidak mengatakan kau memiliki tangan seperti itu ? 845 01:01:25,182 --> 01:01:27,018 kau baik? Apa yang kita lakukan setelah ini? 846 01:01:27,018 --> 01:01:27,919 Mari kita pergi. 847 01:01:27,919 --> 01:01:29,420 - Mari kita pecahkan bandar - Baik. 848 01:04:14,752 --> 01:04:16,254 - Kau melakukan apa? - aku mencarimu. 849 01:04:16,254 --> 01:04:18,623 Tidak, jangan lakukan itu. Aku disini. 850 01:04:28,900 --> 01:04:30,368 Ada apa? 851 01:04:30,368 --> 01:04:32,904 Ada sesuatu yang ingin kau katakan kepadaku 852 01:04:44,215 --> 01:04:45,650 Aku tidak berbohong. 853 01:04:45,650 --> 01:04:48,152 kau katakan kepadaku bahwa ayahmu adalah seorang petarung 854 01:04:48,152 --> 01:04:50,054 kau tidak mengatakan bahwa dia adalah seorang petarung tempur hebat yang pernah hidup. 855 01:04:50,054 --> 01:04:51,923 Orang-orang melihatku berbeza ketika mereka tahu bahwa aku memiliki darah Apollo. 856 01:04:51,923 --> 01:04:55,393 - Mereka melihat Seorang Apollo juga. - Ya, Donnie. Tapi aku bukan mereka 857 01:04:55,393 --> 01:04:56,727 aku tidak peduli tentang itu. 858 01:04:56,727 --> 01:04:59,263 Aku peduli agar kau menjaganya 859 01:04:59,263 --> 01:05:02,166 Nah, Dengarlah Kau akan baik-baik saja okay? 860 01:05:02,166 --> 01:05:09,106 Tidak, serius, lihat. kau memiliki 100% kejujuran 861 01:05:10,575 --> 01:05:14,111 Baiklah. Jadi... Isterinya bukan ibumu? 862 01:05:16,080 --> 01:05:18,549 Apollo curang dengan ibuku. 863 01:05:18,549 --> 01:05:20,851 Baiklah? Dia meninggal ketika aku masih muda. 864 01:05:20,851 --> 01:05:24,121 Aku terumbang-ambing selama bertahun tahun 865 01:05:24,622 --> 01:05:26,891 Masuk dan keluar dari penjara remaja. 866 01:05:27,124 --> 01:05:29,727 Kemudian Mary Anne menjejakku dan membawaku 867 01:05:30,761 --> 01:05:32,563 ada lagi? 868 01:05:34,699 --> 01:05:35,967 Tanya aku. 869 01:05:36,701 --> 01:05:39,103 Berapa banyak kekasihmu sebelum aku? 870 01:05:41,472 --> 01:05:43,874 Lihatlah, Bianca, ayuhlah sekarang, kau berbeza. 871 01:05:43,874 --> 01:05:44,742 Bagaimana? 872 01:05:44,742 --> 01:05:47,545 Ketika aku berada dekatmu Aku merasa seperti aku tahu kau seumur hidup. 873 01:05:48,246 --> 01:05:50,214 Katakan padaku kau tidak tahu apa-apa tentang aku. 874 01:05:50,214 --> 01:05:52,383 Apapun. Itu keinginan. Yang kian lesap. 875 01:05:52,383 --> 01:05:54,685 - aku tidak boleh melihat itu terjadi. - Kenapa tidak? 876 01:05:54,685 --> 01:05:56,954 - kau memotivasi aku. - okay, jadi aku hanya motivasi untukmu? 877 01:05:56,954 --> 01:05:58,422 Apakah kau nak cari masalah dengan semua yang aku katakan? 878 01:05:58,422 --> 01:06:00,458 Tidak, aku takkan cari masalah seperti yang kau katakan. 879 01:06:03,060 --> 01:06:06,631 Jangan khawatir, itu hebat. Mungkin kau hanya motivasi untukku, juga. 880 01:06:06,631 --> 01:06:08,366 Begitukah? 881 01:06:08,966 --> 01:06:10,735 aku tidak keberatan. 882 01:06:13,137 --> 01:06:14,338 Apa? 883 01:06:16,374 --> 01:06:20,077 - kau terlihat seperti dia, - Ya Tuhan. Aku benci itu! 884 01:06:20,077 --> 01:06:22,046 Aku Rasaksa 885 01:06:27,118 --> 01:06:29,353 Selamat Datang di pti, Kita mulai hari ini dengan dunia tinju. 886 01:06:29,353 --> 01:06:30,488 Adonis Johnson ... 887 01:06:30,488 --> 01:06:33,324 Seorang petinju yang sekarang ini dilatih oleh Rocky Balboa ... 888 01:06:33,324 --> 01:06:35,092 pencabar tali pinggang kelas Light Heavywight 889 01:06:35,092 --> 01:06:39,764 Dan mengalahkan Leo sporino melalui TKO pusingan kedua di Philadelphia tadi malam. 890 01:06:39,764 --> 01:06:42,466 Sebuah sumber mengatakan bahwa Johnson ... 891 01:06:42,466 --> 01:06:46,270 Adalah anak kepada Apollo Creed secara biologi. 892 01:06:46,270 --> 01:06:48,139 Fakta yang disimpan tersembunyi kerana ... 893 01:06:48,139 --> 01:06:50,408 Johnson adalah hasil dari Kecurangan Creed. 894 01:06:50,408 --> 01:06:53,077 dunia tinju sangat tertarik untuk memiliki Creed lain di gelanggang ... 895 01:06:53,077 --> 01:06:57,648 Tapi, wilbon, apakah ada yang mengetahui tentang kerosakan Apollo ini? 896 01:06:57,648 --> 01:06:58,115 Kerosakan warisannya? 897 01:06:58,115 --> 01:07:01,252 Mari kita kembali ke sejarah Apollo Creed. 898 01:07:01,252 --> 01:07:04,722 aku pasti berada di sana, sebagai yang terbaik sepanjang masa. 899 01:07:04,722 --> 01:07:05,756 Di akhir perbincangan . 900 01:07:05,756 --> 01:07:07,558 Dia tergelincir. Dia melakukan kesalahan, 901 01:07:07,558 --> 01:07:10,061 ini bukanlah yang pertama, khususnya di dunia tinju! 902 01:07:10,061 --> 01:07:10,695 Ya. 903 01:07:10,695 --> 01:07:12,863 Tapi aku tidak akan mengatakan itu akan membunuh warisannya! 904 01:07:12,863 --> 01:07:14,599 aku fikir itu memalukan ... 905 01:07:14,599 --> 01:07:17,101 Dan aku fikir keluarga harus merasa malu ini ... 906 01:07:17,101 --> 01:07:19,337 kerana mereka tetap tersembunyi begitu lama . 907 01:07:19,337 --> 01:07:21,172 - Tapi aku benar-benar punya satu pertanyaan. - Apa 908 01:07:21,172 --> 01:07:23,808 Dapatkah memperjuangkan budak ini ? 909 01:07:23,808 --> 01:07:25,142 Sedikit aneh. 910 01:07:27,111 --> 01:07:29,814 aku jumpanya di hari pembayaran 911 01:07:31,749 --> 01:07:33,484 cuba lihat. 912 01:07:35,620 --> 01:07:36,888 - anak Creed? - Ya. 913 01:07:36,888 --> 01:07:38,522 - Apakah kau bergurau? - Tidak. 914 01:07:38,522 --> 01:07:39,924 Dia ada satu pertarungaan untuk tali pinggangnya 915 01:07:39,924 --> 01:07:44,161 Ya aku tahu. Tapi dia punya balboa di sisinya. 916 01:07:44,161 --> 01:07:47,098 Tidak ada yang peduli tentang Balboa lagi. 917 01:07:47,098 --> 01:07:49,800 Dia disini kerana nama dan usahanya saja 918 01:07:49,800 --> 01:07:51,335 Kau akan melakukannya. 919 01:07:51,335 --> 01:07:52,937 Orang ini bahkan tidak sanggup. 920 01:07:52,937 --> 01:07:55,973 Dengarkan aku. Ini bukan pertimbangan, ya kan? 921 01:07:55,973 --> 01:08:00,177 kerana kau hanyalah seorang yg bodoh dengan senjata Apakah kau ingat? 922 01:08:00,478 --> 01:08:04,015 Dan kau badut yang tidak boleh mengendalikan diri 923 01:08:04,015 --> 01:08:07,718 Dan kita kehilangan jutaan, Jutaan ? fikirkan lagi 924 01:08:10,588 --> 01:08:14,959 - aku tidak ingin dikenang seperti ini. - aku tidak peduli bagaimana kau ingat. 925 01:08:14,959 --> 01:08:18,529 Aku peduli tentang anakmu yang tinggal seatap ketika kau selesai. 926 01:08:18,529 --> 01:08:20,464 Apakah kau faham? 927 01:08:29,473 --> 01:08:30,341 hello? 928 01:08:30,341 --> 01:08:33,678 Ini Tommy Holiday. aku pengurus Ricky Conlan. 929 01:08:35,980 --> 01:08:37,982 - Ya, bagaimana khabarmu ? - Dengar. 930 01:08:38,249 --> 01:08:40,618 Apakah itu benar ? 931 01:08:42,353 --> 01:08:44,355 Tentang budak itu? 932 01:08:48,426 --> 01:08:51,495 Waktumu 30 minit telah berlalu apa korang mendapatkan sesuatu 933 01:08:53,798 --> 01:08:57,201 Baiklah, aku akan memberitahukanmu apa. Ya, jika korang keluar dari sini. 934 01:08:57,201 --> 01:09:01,873 Kita akan berbicara tapi dengan waktu yang cepat kerana kami sedang berlatih 935 01:09:01,873 --> 01:09:03,741 - aku segera kesana. -. Ya 936 01:09:03,741 --> 01:09:05,209 Aku akan menghubungimu. 937 01:09:14,185 --> 01:09:16,354 Terima kasih telah meluangkan waktu. Aku akan segera ke sana. 938 01:09:16,354 --> 01:09:19,991 Dia siap dalam enam bulan ke depan ... 939 01:09:20,892 --> 01:09:22,960 Dan kita telah mengalahkan semua orang. 940 01:09:23,861 --> 01:09:25,897 kau ingin aku untuk melawan Conlan? 941 01:09:25,897 --> 01:09:27,999 aku fikir itu akan menjadi langkah yang sangat bijaksana. 942 01:09:27,999 --> 01:09:30,434 kau pernah bertarung di Mexico ? 943 01:09:30,434 --> 01:09:32,637 rekodmu 15-0 di sana. 944 01:09:32,637 --> 01:09:35,072 Dan dengan melawan sporino, rekodmu bertambah 16-0. 945 01:09:35,072 --> 01:09:40,745 Sekarang, tidak ada yang perlu tahu perlawanan ini 946 01:09:44,115 --> 01:09:45,616 Kau fikir aku siap? 947 01:09:45,616 --> 01:09:48,419 Donnie, orang ini datang ke sini kerana dia tahu kau suatu hal yang pasti. 948 01:09:48,419 --> 01:09:51,656 - Sebuah kemenangan. - Bukan itu 949 01:09:53,291 --> 01:09:55,159 Ya itu dia. 950 01:09:57,929 --> 01:09:59,030 okay, dengar. 951 01:09:59,030 --> 01:10:00,731 Baiklah. 952 01:10:01,432 --> 01:10:04,602 Ini boleh menjadi pertarungan terakhirku. 953 01:10:04,602 --> 01:10:08,005 Dan aku ingin membuatnya berharga. Sekarang ... 954 01:10:08,005 --> 01:10:12,143 Tukarkan namamu kepada "keyakinan / Creed". Ini hanya hal-hal formal. 955 01:10:17,682 --> 01:10:19,350 Dan bagaimana jika aku mengatakan tidak? 956 01:10:20,585 --> 01:10:24,622 Tidak ada pertarungan. Tanpa nama, tidak ada perlawanan. 957 01:10:29,393 --> 01:10:32,930 Mengapa korang tidak pernah membicarakan hal itu... 958 01:10:32,930 --> 01:10:36,234 Dan kita akan melihat apa yang diputuskan ? 959 01:10:36,567 --> 01:10:38,836 Ini adalah kesepakatan yang baik. 960 01:10:38,836 --> 01:10:42,206 Tidak boleh itu bukan diriku 961 01:10:43,641 --> 01:10:46,644 Dan ditambah, aku ingin membuatnya menjadi rekorku sendiri 962 01:10:46,644 --> 01:10:48,379 - Ya? - Ya. 963 01:10:48,379 --> 01:10:50,982 kau punya cara yang lucu untuk menunjukkan hal itu. 964 01:10:50,982 --> 01:10:52,316 Maksudnya apa? 965 01:10:52,316 --> 01:10:54,919 Maksudku, tidak Apollo dan Rocky seperti sahabat ? 966 01:10:54,919 --> 01:10:58,489 Rasanya seperti kau sedang berusaha untuk menjadi dirinya 967 01:10:58,489 --> 01:11:01,792 aku tidak berfikir bahwa sesuatu perlu malu, kau tahu? 968 01:11:01,792 --> 01:11:05,363 - Apa yang kau takutkan? - Apa yang kau takutkan? 969 01:11:05,730 --> 01:11:06,898 aku tidak tahu. 970 01:11:06,898 --> 01:11:09,867 Maksudku apakah ini tidak menakutkanmu ? 971 01:11:11,302 --> 01:11:14,272 Aku tahu itu akan menjadi kenyataan pada akhirnya ... 972 01:11:14,705 --> 01:11:17,475 Jadi rancanganmu selalu saja ... 973 01:11:17,775 --> 01:11:20,444 Hanya melakukan apapun yang aku sukai selama aku boleh. 974 01:11:21,712 --> 01:11:25,116 aku fikir itu semua pernah kita lakukan. kau tahu? 975 01:11:25,883 --> 01:11:29,253 Jadi, apa yang kau takutkan? 976 01:11:30,755 --> 01:11:33,891 Aku takut nama ayahku dan kehilangan nama ayahku. 977 01:11:34,258 --> 01:11:36,994 Mereka akan memanggilku sang penipu. Creed 978 01:11:36,994 --> 01:11:39,530 Mengapa kau tidak berfikir tentang apa yang benar? 979 01:11:39,964 --> 01:11:42,199 kau suka bertarung. bukan? 980 01:11:44,168 --> 01:11:46,704 - Ya, itu membuatmu bahagia, kan? - Ya. 981 01:11:46,704 --> 01:11:50,441 Ya, dan kau anak Apollo creed, kan? 982 01:11:52,210 --> 01:11:55,646 - Ya - Jadi demi nama ayahmu. 983 01:11:56,647 --> 01:11:58,649 Itu milikmu. 984 01:12:12,997 --> 01:12:15,866 - Hei, UNC, kau di sana? - Ya. 985 01:12:26,277 --> 01:12:28,946 Aku tahu kau tidak ingin aku melakukan hal ini, kan? 986 01:12:29,580 --> 01:12:32,483 aku fikir ada yang lebih baik yang harus dilakukan, Donnie. 987 01:12:32,483 --> 01:12:34,385 Tetapi jika kita lakukan melakukannya ... 988 01:12:36,053 --> 01:12:37,521 Bagaimana kita menyelesaikannya? 989 01:12:45,997 --> 01:12:47,632 Baik... 990 01:12:51,569 --> 01:12:55,773 Dia lebih tinggi darimu. Dia memiliki jangkauan dari padamu. 991 01:12:55,773 --> 01:12:58,643 Pasti pengalamannya luar biasa. 992 01:12:58,643 --> 01:13:02,513 Dan dia lebih cepat dari kau. Dia juara. 993 01:13:02,513 --> 01:13:05,116 Dan kerana dia juara ... 994 01:13:05,116 --> 01:13:08,252 kau harus melawannya, seperti yang kulakukan. 995 01:13:08,252 --> 01:13:12,557 kau harus pergi ke tubuh. Menggali. Dan dalam melakukan itu ... 996 01:13:13,758 --> 01:13:17,528 kau berada di tempat yang sangat berbahaya 997 01:13:18,029 --> 01:13:21,232 Hal ini tidak mudah bagiku Jika aku berada di posisimu budak. 998 01:13:21,832 --> 01:13:26,270 aku tidak tahu apakah kau siap untuk itu. 999 01:13:27,572 --> 01:13:29,840 Tapi aku akan melakukan apa yang kau ingin lakukan. 1000 01:13:29,840 --> 01:13:32,710 Jika itu orang lain di sudutku ... 1001 01:13:32,710 --> 01:13:34,579 Aku tidak akan melakukannya. 1002 01:13:35,913 --> 01:13:38,082 Tapi aku ada kau. 1003 01:13:45,489 --> 01:13:47,158 Baiklah. 1004 01:13:55,333 --> 01:13:57,635 Aku akan melawan Conlan Ricky. 1005 01:14:01,739 --> 01:14:05,309 Aku akan melawan Ricky Conlan! 1006 01:14:11,382 --> 01:14:13,084 - Jangan terlalu kuat, Rock. - Ya. 1007 01:14:13,084 --> 01:14:14,385 Dia masih amatir 1008 01:14:14,385 --> 01:14:15,385 Ayuh 1009 01:14:18,756 --> 01:14:20,725 Ya. Satu dua. 1010 01:14:32,803 --> 01:14:36,107 Lebih kuat Ayuhlah 1011 01:14:38,242 --> 01:14:40,511 Apa kau masih mampu ? 1012 01:14:41,812 --> 01:14:43,314 Istirahatlah. 1013 01:14:49,787 --> 01:14:51,522 Hei, unc, kau baik-baik saja ? 1014 01:14:51,522 --> 01:14:52,390 - Aku baik baik saja. - bagaimana denganmu ? 1015 01:14:52,390 --> 01:14:53,558 Aku baik baik saja. 1016 01:14:53,558 --> 01:14:55,726 - Baiklah. 1017 01:14:55,726 --> 01:14:57,562 Biarkan aku berjalan. 1018 01:14:57,562 --> 01:14:58,996 Jangan khawatirkan aku 1019 01:14:58,996 --> 01:15:00,097 - Apa kau yakin? - Ya. 1020 01:15:01,699 --> 01:15:03,634 Hei. Ada apa ? 1021 01:15:03,634 --> 01:15:05,570 aku tak tahu. 1022 01:15:05,570 --> 01:15:06,604 kelmarilah. 1023 01:15:06,604 --> 01:15:08,206 Biarkan saja 1024 01:15:08,206 --> 01:15:11,676 Tidak boleh, kau harus segera ke doktor, okay? 1025 01:15:11,676 --> 01:15:13,077 - Baiklah, ayuh. 1026 01:15:13,077 --> 01:15:14,912 - ayuhlah aku akan menolongmu - tenanglah 1027 01:15:14,912 --> 01:15:16,480 Hei, stitch ! 1028 01:15:16,480 --> 01:15:18,049 - Maafkan aku. - Tidak, Apa maksudmu ? 1029 01:15:18,049 --> 01:15:18,883 Tidak, aku... 1030 01:15:18,883 --> 01:15:20,418 Tolong kami ! 1031 01:15:27,892 --> 01:15:29,260 Hai. 1032 01:15:29,260 --> 01:15:30,528 - Hai. - Donnie. 1033 01:15:30,528 --> 01:15:32,396 Dr. Kathari. 1034 01:15:32,763 --> 01:15:34,632 Tuan Balboa, bagaimana keadaan awak ? 1035 01:15:34,632 --> 01:15:36,901 Tak ada masalah, Aku boleh pergi sekarang. 1036 01:15:36,901 --> 01:15:39,103 masa awak jatuh. apakah ini pertama kalinya ? 1037 01:15:39,103 --> 01:15:40,938 Ya, masa diriku tak terpukul 1038 01:15:40,938 --> 01:15:43,407 Saya akan memberikan anda beberapa cecair, Demi kesihatan awak 1039 01:15:43,407 --> 01:15:45,476 Dan kita akan menjalankan beberapa ujian di pagi hari dan agar boleh keluar secepatnya 1040 01:15:45,476 --> 01:15:47,945 Apa kau boleh percepatkannya kerana kita ada banyak hal yang harus dilakukan. 1041 01:15:47,945 --> 01:15:50,748 Rilex la dulu 1042 01:15:50,748 --> 01:15:52,083 Aku akan memeriksa nanti. 1043 01:15:52,083 --> 01:15:53,084 Terima kasih. 1044 01:15:53,084 --> 01:15:55,653 Cepat - cepat 1045 01:15:56,020 --> 01:15:59,323 - Donnie, kita harus latihan besok - Ya, tidurlah. 1046 01:16:07,298 --> 01:16:09,066 Apa korang perlu banyak bantuan? 1047 01:16:09,066 --> 01:16:11,068 - Tidak! - Terima kasih! 1048 01:16:11,068 --> 01:16:12,703 - Apa kau faham ? Apa yang kau perlukan? - Kufikir kau lupa selama satu minit. 1049 01:16:12,703 --> 01:16:13,871 Tidak ada, tidak ada. 1050 01:16:13,871 --> 01:16:18,142 Aku belum melihat makanan terlihat seperti ini 1051 01:16:18,142 --> 01:16:19,043 Ya? 1052 01:16:19,043 --> 01:16:23,915 Ya, kau tahu, aku selalu menemukan makanan yang memiliki saus atau sesuatu di atasnya. 1053 01:16:23,915 --> 01:16:25,483 Dan beberapa collard berwarna hijau. 1054 01:16:26,817 --> 01:16:28,486 - Sedikit saja? - Ya 1055 01:16:28,486 --> 01:16:31,055 Bianca, kau sangat cantik ... 1056 01:16:31,055 --> 01:16:33,491 Dan aku fikir kau akan menjadi penyanyi hebat. 1057 01:16:33,491 --> 01:16:36,460 aku fikir kau akan menjadi juara, seperti ayahmu. 1058 01:16:36,460 --> 01:16:38,095 Bahkan mungkin lebih baik. 1059 01:16:38,095 --> 01:16:41,699 Dan bagiku yang penting aku bahagia berkenalan dengan korang. 1060 01:16:41,699 --> 01:16:44,602 Kita mulai. Cent'anni. 100 tahun. 1061 01:16:44,602 --> 01:16:47,605 - aku merasa terhormat. - Untungnya diriku 1062 01:16:49,207 --> 01:16:51,642 Pertahankan hookmu 1063 01:16:52,643 --> 01:16:54,045 Itu saja. 1064 01:16:54,045 --> 01:16:56,447 Sekarang, kau ingin melakukan hook di sisi yang sama. 1065 01:16:56,447 --> 01:16:59,383 Jadi jika kau berada dikanan Gunakan tangan kananmu. 1066 01:16:59,383 --> 01:17:00,751 Sangat bagus. 1067 01:17:02,253 --> 01:17:04,488 Lebih kuat sedikit 1068 01:17:04,488 --> 01:17:07,959 terlalu Berlebihan tu. Ya. 1069 01:17:07,959 --> 01:17:09,093 Hei, rock. 1070 01:17:09,694 --> 01:17:10,962 Ya. 1071 01:17:10,962 --> 01:17:12,697 Kau kelihatan baik - baik saja 1072 01:17:12,697 --> 01:17:15,700 - kau cemburu? - Ya. 1073 01:17:18,736 --> 01:17:20,705 - Itu untukmu. - Terima kasih. 1074 01:17:21,606 --> 01:17:24,475 hello? Ya? Ya. 1075 01:17:28,779 --> 01:17:29,499 Ya, ok 1076 01:17:30,882 --> 01:17:32,783 Baiklah, terima kasih. 1077 01:17:39,390 --> 01:17:41,192 Tuan Balboa. 1078 01:17:44,095 --> 01:17:46,931 Terima kasih kerana datang 1079 01:17:49,667 --> 01:17:52,003 Hasil ujiannya 1080 01:17:52,003 --> 01:17:57,708 Dari hasil makmal kelmarin Awak menghidap gejala-gejala limfoma non-Hodgkin. 1081 01:17:58,576 --> 01:18:00,611 Apa itu ? 1082 01:18:00,611 --> 01:18:03,581 Ia semacam kanser. 1083 01:18:12,123 --> 01:18:16,394 Saya tahu kedengarannya menakutkan, tetapi khabar baiknya adalah kita telah mengetahuinya sebelum bertambah buruk 1084 01:18:16,394 --> 01:18:19,130 Namun, kami harus membuang tumor ... 1085 01:18:19,130 --> 01:18:22,300 Pada kelenjar getah limphamu dengan cara camoeterapi. 1086 01:18:23,901 --> 01:18:26,137 Isteriku pernah melakukan itu. 1087 01:18:26,571 --> 01:18:29,173 Tn balboa, sejauh ini hanya ada satu Pilihan... 1088 01:18:29,173 --> 01:18:30,675 Dan ini adalah rancangan yang paling terbaik. 1089 01:18:30,675 --> 01:18:33,778 Tidak, aku faham, tapi isteriku dulu mencuba yang ... 1090 01:18:33,778 --> 01:18:36,047 Dan aku fikir aku tak mungkin boleh melakukannya. 1091 01:18:36,047 --> 01:18:38,316 Ternyata sangat buruk Tapi tak apa-apa. 1092 01:18:38,316 --> 01:18:41,619 Sebenarnya dengan pengubatan, anda masih ada kesempatan yang sangat baik. 1093 01:18:41,953 --> 01:18:43,821 Tanpa itu... 1094 01:18:46,023 --> 01:18:50,461 - Aku tak ada masalah dengan itu - Nah, setidaknya ada sebuah kesempatan 1095 01:18:50,461 --> 01:18:54,432 Ada sebuah makluat tentang diagnosismu dan hanya ada satu pilihan untuk pengubatan. 1096 01:18:54,432 --> 01:18:57,001 - Kita boleh mulakan ... - Terima kasih banyak. 1097 01:18:57,001 --> 01:19:01,405 Dengar, aku akan menghargai jika kau takkan mengatakan masalah ini kepada siapa pun, okay? 1098 01:19:07,712 --> 01:19:10,348 Oh kawan! Sangat lapuk disini kau tidak akan percaya. 1099 01:19:10,348 --> 01:19:12,350 Bus senior itu yang sering terlambat, ya? 1100 01:19:12,350 --> 01:19:14,852 Hei, itu murah. 1101 01:19:14,852 --> 01:19:16,354 - Hanya ada satu kebenaran - Di atas gelanggang. 1102 01:19:16,354 --> 01:19:18,389 - Cepatlah. - Aku sudah siap. 1103 01:19:19,457 --> 01:19:21,192 Aku sudah menunggumu. 1104 01:19:21,492 --> 01:19:25,129 Ayuh, sarungkan tanganmu dan berhentilah berbicara 1105 01:19:35,473 --> 01:19:39,777 Ada beberapa hal yang harus dilakukan. Ini semua tentangmu. 1106 01:19:40,378 --> 01:19:42,880 Aku sudah ada kerjayaku. 1107 01:19:42,880 --> 01:19:45,449 Apa alasanmu? kau tak ada alasan. 1108 01:19:45,449 --> 01:19:49,320 Sekarang adalah waktu emasmu untuk berada di sana. 1109 01:19:49,320 --> 01:19:50,721 - Aku boleh melakukan itu. 1110 01:19:50,721 --> 01:19:53,191 okay, okay. 1111 01:19:53,824 --> 01:19:55,359 Sekarang... 1112 01:19:56,093 --> 01:20:00,565 Aku ingin kau selalu memperhatikan dirimu terlebih dahulu. 1113 01:20:00,998 --> 01:20:03,801 Jika aku tidak berada di sini mulakan sajalah 1114 01:20:03,801 --> 01:20:06,938 Baiklah. Kau Tahu apa yang kukatakan? 1115 01:20:08,639 --> 01:20:10,208 Arahkan sasaran ke kepala, ya? 1116 01:20:10,208 --> 01:20:11,442 Ya, pelatih. 1117 01:20:11,442 --> 01:20:13,344 Baiklah, juara. 1118 01:20:13,678 --> 01:20:14,579 loceng. 1119 01:20:14,579 --> 01:20:16,347 Ayuh, Creed! 1120 01:20:25,156 --> 01:20:27,225 Jadilah Ayahmu Donnie! 1121 01:20:29,894 --> 01:20:30,895 Baiklah, Amir. 1122 01:20:30,895 --> 01:20:33,397 Baiklah, juara. Jangan terlalu kuat. 1123 01:20:53,951 --> 01:20:56,020 Adakah ini benar ? 1124 01:20:59,657 --> 01:21:01,092 Tak kisahlah. 1125 01:21:01,826 --> 01:21:04,729 Apa yang kau seharusnya fikirkan adalah sebuah pertarungan, Demi pertarungan 1126 01:21:04,729 --> 01:21:07,231 Itulah satu-satunya hal yang seharusnya berada di fikiranmu, sebuah kemenangan, tidak ada yang lain. 1127 01:21:07,231 --> 01:21:09,534 Apa yang maksudmu tentang ini? Apa yang terjadi ketika kau memulakan pengubatan? 1128 01:21:11,002 --> 01:21:14,939 Aku memutuskan tidak akan melakukan cameoterapi. 1129 01:21:14,939 --> 01:21:17,842 Jika kau tidak melakukan hal ini kau boleh saja meninggal 1130 01:21:18,276 --> 01:21:20,311 Aku tahu. 1131 01:21:20,311 --> 01:21:22,513 Dan kau benar ? 1132 01:21:23,281 --> 01:21:24,281 Ya. 1133 01:21:26,217 --> 01:21:27,418 kau gila. 1134 01:21:27,418 --> 01:21:29,020 Berikan aku kunci itu. Aku akan membawamu ke hospital sekarang. 1135 01:21:29,020 --> 01:21:30,321 Aku tidak gila sama sekali. 1136 01:21:30,321 --> 01:21:32,890 Jika aku boleh mengambil keputusan sendiri... 1137 01:21:32,890 --> 01:21:35,359 Dan memasukkannya ke dalam mangkuk atau sesuatu ... 1138 01:21:35,359 --> 01:21:39,864 Dan berkata, "Hei! aku ingin berada disini selama satu hari lagi dengan isteriku "... 1139 01:21:39,864 --> 01:21:41,332 Aku akan melakukannya. 1140 01:21:41,332 --> 01:21:44,869 Aku akan mati sebagai orang yang bahagia, masa itu. 1141 01:21:45,136 --> 01:21:47,138 Tidak akan terjadi. 1142 01:21:49,140 --> 01:21:50,942 Jadi.. 1143 01:21:50,942 --> 01:21:55,379 Aku sudah melakukan semuanya 1144 01:21:56,380 --> 01:21:59,584 Tapi apa kau tahu ? 1145 01:21:59,584 --> 01:22:03,955 kerana aku berkata kepada diriku sendiri, "jika aku patah semangat, jika aku sakit, apa pun." 1146 01:22:03,955 --> 01:22:06,290 "Aku tidak akan memperbaikinya. Kenapa itu keputusanku?" 1147 01:22:06,290 --> 01:22:09,660 kerana aku hanyalah seorang lembap yang tinggal di tempat tidurmu. 1148 01:22:09,660 --> 01:22:11,495 Kau budak yang baik, seorang petarung yang handal 1149 01:22:11,495 --> 01:22:14,298 Masa depanmu masih panjang. 1150 01:22:17,802 --> 01:22:21,472 Kembalilah seperti mereka 1151 01:22:21,472 --> 01:22:24,675 Kembalilah ke masa lalu. 1152 01:22:24,675 --> 01:22:26,844 Kita akan selalu dikenang. 1153 01:22:26,844 --> 01:22:29,413 Aku hanyalah pelatih tuamu 1154 01:22:29,413 --> 01:22:32,817 Kesempatan itulah yang membuat kita selalu bersama. kau tahu? 1155 01:22:33,050 --> 01:22:35,019 Kita bukanlah keluarga yang sebenarnya 1156 01:22:39,790 --> 01:22:42,827 kerana semuanya hanya di benak fikiran kita 1157 01:22:51,936 --> 01:22:54,839 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan? 1158 01:23:03,414 --> 01:23:05,683 Mengapa kau katakan itu ? 1159 01:23:24,602 --> 01:23:27,205 Hei, ada apa, Creed kecil ? 1160 01:23:27,205 --> 01:23:27,925 Bagus. 1161 01:23:33,377 --> 01:23:34,979 - Oh hai! - Ada apa kawan? 1162 01:23:34,979 --> 01:23:36,581 - Hei! - Apa khabar? 1163 01:23:39,183 --> 01:23:40,351 kau baik-baik saja? 1164 01:23:40,751 --> 01:23:43,554 Ya. Apa khabar? kau baik? 1165 01:23:43,554 --> 01:23:45,656 Yeah, aku baik Aku sedikit gugup. 1166 01:23:45,656 --> 01:23:47,825 Banyak orang di sini dan mereka bukan kawanku, kau tahu? 1167 01:23:47,825 --> 01:23:48,993 Ya, aku tahu 1168 01:23:48,993 --> 01:23:51,095 Lihat, itu petinju baru Lil Apollo Creed. 1169 01:23:51,095 --> 01:23:52,630 Aku tahu itu kekasihnya 1170 01:23:52,630 --> 01:23:54,899 - Ada apa, Bianca? - Hei. 1171 01:23:54,899 --> 01:23:56,300 kau tidak tahu apa-apa? 1172 01:23:56,300 --> 01:23:57,635 Tidak, aku hanya menyapa saja 1173 01:23:57,635 --> 01:23:58,502 Kau tidak mengatakan apa-apa kepadaku. 1174 01:23:58,502 --> 01:24:00,605 Ya, aku yakin kau . Berhentilah berpura-pura seolah kulitmu berwarna 1175 01:24:00,605 --> 01:24:01,739 Hei, Bro kenapa kau tak ke sini ... 1176 01:24:01,739 --> 01:24:03,608 Dan ambil foto ini denganku untuk Instagram? 1177 01:24:03,608 --> 01:24:05,309 Ya, itu hebat. 1178 01:24:05,943 --> 01:24:07,678 Ayuhlah. kau tahu dia sibuk, Bro. 1179 01:24:07,678 --> 01:24:09,480 Selamat datang di kotaku, juara. 1180 01:24:11,482 --> 01:24:13,484 - Itu abbie. - Percayalah 1181 01:24:13,484 --> 01:24:15,019 Hei, tampan, Creed 1182 01:24:15,019 --> 01:24:16,621 Jangan panggil aku dengan nama itu. 1183 01:24:16,621 --> 01:24:18,222 Jangan memanggilku dengan nama itu Kenapa ? 1184 01:24:18,222 --> 01:24:21,259 kau memanggilku "Creed kecil". Aku cakap jangan panggil namaku dengan itu. 1185 01:24:21,259 --> 01:24:23,294 Hei, fam, ku tunjukkan cinta, 1186 01:24:23,294 --> 01:24:24,629 Jangan seperti itu 1187 01:24:24,629 --> 01:24:26,330 itulah cinta. 1188 01:24:26,330 --> 01:24:28,733 Aku tahu itu hebat. kau pasti tahu itu hebat. 1189 01:24:28,733 --> 01:24:30,568 Ketika kau berbicara kepadaku, Apakah kau merasakanku ? 1190 01:24:30,568 --> 01:24:32,470 Sebaiknya bicarakan dengan kekasih tampanmu itu 1191 01:24:32,470 --> 01:24:35,239 Dan sebelumnya kau harus mendapatkan VIP untuk idolamu agar kau bicara seperti itu 1192 01:24:35,239 --> 01:24:36,374 Tidak perlu! 1193 01:24:36,374 --> 01:24:37,742 Tunggu, Nigga 1194 01:24:37,742 --> 01:24:38,582 Donnie! 1195 01:24:40,478 --> 01:24:44,482 Donnie! Hentikan! 1196 01:24:44,482 --> 01:24:45,716 Aku akan membunuhmu! 1197 01:24:45,716 --> 01:24:47,218 Donnie! Donnie! 1198 01:24:47,618 --> 01:24:50,154 - Bagaimana keadaanya ? - Dia baik-baik saja sekarang. 1199 01:24:50,154 --> 01:24:51,889 - kau tahu apa yang terjadi? - Dia harus dipisahkan 1200 01:24:51,889 --> 01:24:53,357 Ia bertarung dengan banduan yg lain. 1201 01:24:53,357 --> 01:24:54,759 Oh tidak. Siapa saja terluka? 1202 01:24:54,759 --> 01:24:56,160 Tidak ada 1203 01:24:56,160 --> 01:24:57,962 - Baiklah. Terima kasih. - Tidak masalah, juara. 1204 01:24:57,962 --> 01:24:59,297 Ya. 1205 01:25:00,498 --> 01:25:02,033 Hei, Donnie. 1206 01:25:06,571 --> 01:25:08,673 Bagaimana Keadaanmu, Nak? 1207 01:25:09,707 --> 01:25:13,544 Aku kenal ramai polis dan mereka mengatakan, "kawanmu ditahan" 1208 01:25:13,544 --> 01:25:16,981 kawan? Kau hanya melatihku, kan? 1209 01:25:19,083 --> 01:25:21,752 Aku minta maaf tentang itu, kembalilah di gym. 1210 01:25:21,752 --> 01:25:23,387 Aku tidak bermaksud itu. 1211 01:25:23,387 --> 01:25:25,423 Jauhkan diriku. 1212 01:25:26,724 --> 01:25:27,725 Dengarlah, Donnie ... 1213 01:25:27,725 --> 01:25:29,627 - Bro, jangan menyentuhku. 1214 01:25:29,627 --> 01:25:31,929 Jangan cuba-cuba, orang tua! 1215 01:25:31,929 --> 01:25:34,632 Pergilah, Keluar dari sini! 1216 01:25:35,900 --> 01:25:36,968 Tinggalkan 1217 01:25:37,268 --> 01:25:38,636 Kau di sini berbicara seolah-olah kau adalah keluargaku! 1218 01:25:38,636 --> 01:25:40,738 Yang sebenarnya dia tewas terbunuh 1219 01:25:50,481 --> 01:25:55,786 Aku tidak meninggalkanmu ... Sampai aku memberitahumu apa yang ada di fikiranku. 1220 01:25:56,454 --> 01:25:58,756 Kau membenciku, hanya itu saja 1221 01:25:58,756 --> 01:26:02,994 Atau mungkin kau marah dengan seseorang yang tidak ada di sini, Donnie ... 1222 01:26:02,994 --> 01:26:05,062 Yang tidak boleh membela diri. 1223 01:26:05,429 --> 01:26:06,831 Kau tahu? 1224 01:26:06,831 --> 01:26:10,535 Aku faham itu semua anak muda. kerana itulah diriku yang dulu 1225 01:26:10,535 --> 01:26:13,271 Dan aku tahu apa erti perasaan itu masa orang mengabaikanmu 1226 01:26:13,271 --> 01:26:14,739 Dan kau sgt marah. 1227 01:26:14,739 --> 01:26:17,341 Dan kau ingin lebih baik dari itu. 1228 01:26:18,376 --> 01:26:21,913 Maafkan dia. kerana tak ada ada yang dapat kau lakukan. 1229 01:26:21,913 --> 01:26:23,948 kerana kau memikirkan masa lalu 1230 01:26:27,485 --> 01:26:30,154 Kau masih ada dalam bayangannya. 1231 01:26:31,622 --> 01:26:35,960 - kau harus Maju, Donnie. - Tinggalkan aku, Bro. 1232 01:27:22,306 --> 01:27:24,308 Ayuhlah, Johnson. 1233 01:27:49,567 --> 01:27:51,202 Bianca! 1234 01:27:52,703 --> 01:27:54,839 Berhentilah mengetuk pintuku seperti polis. 1235 01:27:54,839 --> 01:27:57,275 - bolehkah aku meminta maaf ? - Tidak boleh seperti itu 1236 01:27:57,275 --> 01:27:59,477 kau meminta maaf ketika kau menumpahkan minuman seseorang, itu pasti. 1237 01:27:59,477 --> 01:28:01,946 Tapi masa kau diserang diacaraku... 1238 01:28:01,946 --> 01:28:03,881 Acara besarku 1239 01:28:03,881 --> 01:28:06,017 Bagaimana jika aku datang ke pertarunganmu ? 1240 01:28:06,017 --> 01:28:08,019 Apakah itu ide yang bagus menurutmu ? 1241 01:28:08,386 --> 01:28:09,987 Tidak menurutku 1242 01:28:11,589 --> 01:28:14,859 Bagaimana menurutmu apa kau mengacaukannya ? 1243 01:28:15,259 --> 01:28:16,009 Ya, 1244 01:28:17,094 --> 01:28:19,397 Aku mengacaukannya kerana aku harus hidup dengan itu, okay? 1245 01:28:19,397 --> 01:28:20,765 Tapi aku tidak pernah mengecewakanmu. 1246 01:28:20,765 --> 01:28:25,203 Lalu apa maksudmu ? Sombong ? 1247 01:28:31,175 --> 01:28:32,643 Rocky Sakit. 1248 01:28:43,221 --> 01:28:44,689 Dia menghidap kanser. 1249 01:28:44,689 --> 01:28:47,358 Aku tidak mencuba untuk membuat alasan untuk apa pun yang kulakukan ... 1250 01:28:47,358 --> 01:28:49,327 Tapi aku menemukan sesuatu sebelum acaramu. 1251 01:28:49,327 --> 01:28:50,695 Seberapa buruk? 1252 01:28:50,695 --> 01:28:54,699 Mereka ingin dia melakukan cameoterapi tetapi, kau tahu, dia takkan mahu melakukannya 1253 01:28:56,534 --> 01:28:58,035 Ya Tuhan 1254 01:29:01,906 --> 01:29:04,942 Nah, mungkin kau boleh berbicara dengannya. 1255 01:29:05,977 --> 01:29:08,946 aku merasa ia takkan mendengar apapun yang kukatakan. 1256 01:29:11,916 --> 01:29:14,585 Yeah, berikan cintanya 1257 01:29:14,585 --> 01:29:17,822 Hei, Bianca, Jangan tutup pintu 1258 01:29:19,524 --> 01:29:21,492 Lihatlah, kita sudah banyak berubah sekarang ... 1259 01:29:21,492 --> 01:29:24,228 Jadi aku fikir kau harus fokus padamu dan aku akan fokus pada diriku sendiri. 1260 01:29:24,228 --> 01:29:25,730 Maafkan aku. 1261 01:29:26,397 --> 01:29:28,132 Apa ertinya? 1262 01:29:28,733 --> 01:29:31,068 Aku mengacaukannya 1263 01:29:32,537 --> 01:29:35,973 Aku percaya kepadamu! bolehkah kau tidak menyuruhku keluar? 1264 01:29:38,809 --> 01:29:40,811 Maaf, okay? 1265 01:29:42,313 --> 01:29:44,482 Aku memperlukanmu sekarang. 1266 01:30:19,317 --> 01:30:21,052 Ada apa? 1267 01:30:23,187 --> 01:30:25,957 Hei, aku mendengar kau adalah anak Apollo Creed. 1268 01:30:28,292 --> 01:30:29,042 Ya. 1269 01:30:31,762 --> 01:30:33,831 Itulah yang terjadi 1270 01:31:17,341 --> 01:31:21,279 Terlihat seperti kau kehilangan lima pound. kau harus duduk dan makan. 1271 01:31:34,825 --> 01:31:36,661 Maksudku, seperti apa diriku ? 1272 01:31:36,661 --> 01:31:39,797 Membiarkanmu melatihku sementara kau duduk-duduk dan kemudian meninggal? 1273 01:31:44,602 --> 01:31:47,238 Sama seperti pertarungan lainnya. 1274 01:31:47,238 --> 01:31:51,676 Pertarungan ini? aku melihat itu sebelumnya. 1275 01:31:52,376 --> 01:31:55,580 Pertarungan yang teruk... 1276 01:31:56,247 --> 01:31:58,816 Dan kau sering kalah 1277 01:31:58,816 --> 01:32:00,051 Yeah, tapi aku tidak peduli. 1278 01:32:00,051 --> 01:32:02,653 aku tidak akan berlatih denganmu jika kau tidak berubat 1279 01:32:02,653 --> 01:32:05,489 Jadi jika aku bertarung, kau juga harus bertarung 1280 01:32:37,755 --> 01:32:39,657 - Hei. - Ada apa? 1281 01:32:39,657 --> 01:32:42,860 - Apa kau di gym sekarang ? - Tidak aku sudah disini 1282 01:32:42,860 --> 01:32:44,060 Ingat ini? 1283 01:32:46,364 --> 01:32:48,099 Bangun. 1284 01:32:48,599 --> 01:32:49,634 - Siap? - Apa ... 1285 01:32:49,634 --> 01:32:51,235 Aku ingin menunjukkan kotak bayangan kepadamu 1286 01:32:51,235 --> 01:32:53,404 bilik yang bagus, mari kita lihat - lihat sekitar sini 1287 01:32:53,404 --> 01:32:54,705 Kau serius? 1288 01:32:54,705 --> 01:32:56,641 - Kau ingin ini - Tak perlu 1289 01:32:56,641 --> 01:32:58,643 - Ya, siap? - Ayuhlah. 1290 01:32:58,643 --> 01:33:00,478 Waktu! 1291 01:33:00,945 --> 01:33:02,747 Ini dia. 1292 01:33:10,087 --> 01:33:11,389 Dulu boleh dilakukan dengan satu tangan. 1293 01:33:11,389 --> 01:33:14,158 Aku tidak ingin mengatakan apapun. 1294 01:33:19,497 --> 01:33:21,532 Jangan memukul wanita. 1295 01:33:21,799 --> 01:33:23,434 Dia mungkin akan menjatuhkanmu. 1296 01:33:34,078 --> 01:33:36,614 Baiklah. Ayuh, hampir sampai 1297 01:33:37,215 --> 01:33:38,716 Ayuhlah, UNC. 1298 01:33:44,121 --> 01:33:45,890 Oh Tuhan. 1299 01:34:26,764 --> 01:34:28,165 Lagi ! ya 1300 01:34:31,102 --> 01:34:32,570 Satu. Dua? Hanya ada dua! 1301 01:34:32,570 --> 01:34:33,538 Aku tidak boleh 1302 01:34:33,538 --> 01:34:35,072 aku pusing. 1303 01:34:45,816 --> 01:34:47,451 Double Jab 1304 01:34:48,019 --> 01:34:49,220 Perhatikan kakimu 1305 01:34:55,693 --> 01:34:56,928 Baik. 1306 01:34:57,295 --> 01:34:58,863 Setidaknya kecepatanmu bertambah. 1307 01:34:58,863 --> 01:35:03,301 Ada suatu kesempatan masa duduk jadi ketika lawanmu memukul, Pastikan patahkan serangan itu 1308 01:35:06,003 --> 01:35:07,471 Baik. 1309 01:35:07,471 --> 01:35:09,640 kau harus melangkah itu. Ayuhlah! 1310 01:35:10,875 --> 01:35:12,009 Sedikit lagi. 1311 01:35:12,009 --> 01:35:14,345 Sedikit lebih, dig down 1312 01:35:16,414 --> 01:35:16,914 Ya 1313 01:35:18,783 --> 01:35:21,519 - Lihat, dia melakukan hal yang sama. - Ya, seperti itu. 1314 01:35:21,519 --> 01:35:24,722 Tapi aku fikir dia ada sesuatu lengan bajunya untukmu. 1315 01:35:37,869 --> 01:35:39,370 Wow cantik. 1316 01:35:39,937 --> 01:35:42,807 - Apa kau melihat Rock ? - Ya, Ayuh ! 1317 01:35:42,807 --> 01:35:43,674 Ayuh! 1318 01:35:43,674 --> 01:35:45,877 Ciptalah sejarah, Creed! Ayuhlah! 1319 01:35:49,480 --> 01:35:52,350 Apa khabar? korang! Mari kita balapan, Ayuhlah! 1320 01:35:52,350 --> 01:35:53,818 Itulah yang aku suka, Bro! 1321 01:35:53,818 --> 01:35:56,954 Ayuh kita lihat Rock di depan jalan 1322 01:37:46,030 --> 01:37:47,798 kau ingin menyapa? 1323 01:37:49,433 --> 01:37:52,436 - Tempat ini seperti gereja. - Ya, seperti sebuah museum seni. 1324 01:37:52,436 --> 01:37:53,971 Ya, indah. 1325 01:37:54,739 --> 01:37:57,108 Pertarungan akan dimulakan dalam masa sekitar dua minit. 1326 01:37:57,108 --> 01:37:59,377 Begitu dia muncul, dia mulai mengajarmu. 1327 01:38:15,560 --> 01:38:17,061 Jangan biarkan dia membuatmu menjadi bahan ejekan 1328 01:38:17,061 --> 01:38:21,399 Terima kasih untuk para hadirin sekalian 1329 01:38:22,433 --> 01:38:23,901 Wanita ini akan segera meninggalkan ruangan 1330 01:38:23,901 --> 01:38:27,271 Conlan, Apa kita boleh menyalakan kembang api lagi 1331 01:38:27,271 --> 01:38:29,373 aku telah mencuba mengendalikan api amarahku masa berada di kelas Anger Management 1332 01:38:29,373 --> 01:38:30,942 Sekarang latihannya 1333 01:38:30,942 --> 01:38:33,411 Aku pastikan dia melupakan di hari Sabtu 1334 01:38:35,680 --> 01:38:37,181 okay, pertanyaan selanjutnya. 1335 01:38:37,181 --> 01:38:38,749 anak muda di dalam kaca 1336 01:38:38,749 --> 01:38:40,985 Bagaimana pertarungan antara korang berdua? 1337 01:38:40,985 --> 01:38:44,655 Kau, keberhasilan dalam semalam akan berakhir dikandang Conlan 1338 01:38:44,655 --> 01:38:47,225 Tidak ada yang terjadi dalam semalaman. Aku sudah berlatih keras... 1339 01:38:47,225 --> 01:38:48,626 Itulah yang terjadi untuk orang ini. 1340 01:38:48,626 --> 01:38:52,230 Dia berjaya dalam semalam, tidak pernah bertengkar dalam hidupnya. 1341 01:38:52,230 --> 01:38:54,832 Dia mendapatkannya kerana ia menemukan nama itu tadi malam. 1342 01:38:54,832 --> 01:38:57,568 Satu lagi. banyak yang mengatakan sebuah warisan dalam pertarungan kali ini. 1343 01:38:57,568 --> 01:38:59,036 Johnson, Bagaimana pendapatmu ? 1344 01:38:59,036 --> 01:39:01,272 Ya, aku telah cuba membangunkan warisan dari ayahku sendiri. 1345 01:39:01,272 --> 01:39:02,173 Warisan? 1346 01:39:02,173 --> 01:39:03,975 Apakah kita di semacam kelab komedi? 1347 01:39:03,975 --> 01:39:07,245 Mengapa kita berbicara tentang Warisan 1348 01:39:07,245 --> 01:39:08,679 - Dan dari nama itu - Aku tak ingin merobohkannya 1349 01:39:08,679 --> 01:39:09,981 Ayahku bekerja keras 1350 01:39:09,981 --> 01:39:12,783 Dan dia merupakan juara dunia kelas berat 1351 01:39:12,783 --> 01:39:15,887 - Mereka ibaratkan sudu perak disana - Kau tidak tahu apa-apa tentang aku. 1352 01:39:15,887 --> 01:39:17,021 Aku mengenalmu 1353 01:39:17,021 --> 01:39:18,489 - Aku di sini sekarang. - kau menemukan dirimu di sini. 1354 01:39:18,489 --> 01:39:19,724 kau Creed palsu 1355 01:39:19,724 --> 01:39:21,459 Baiklah, aku akan menunjukkan sekarang. meskipun dia tiada disini 1356 01:39:21,459 --> 01:39:22,260 Duduklah! 1357 01:39:22,260 --> 01:39:23,861 kau ingin bertarung di sini? Aku akan melakukannya sekarang! 1358 01:39:23,861 --> 01:39:26,497 Aku boleh melakukannya sekarang ! Kita boleh melakukannya sekarang! 1359 01:39:27,632 --> 01:39:28,833 "Creed" bangsat ! 1360 01:39:28,833 --> 01:39:29,967 Tetap tenang! 1361 01:39:29,967 --> 01:39:32,570 - kau baik-baik saja? - aku baik-baik saja. 1362 01:39:32,570 --> 01:39:34,438 okay, kita akan melihat apa yang terjadi. 1363 01:39:34,639 --> 01:39:37,508 Aku akan menghantam wajah senyum manismu 1364 01:39:43,214 --> 01:39:45,550 Donnie, itu Rock 1365 01:39:49,287 --> 01:39:51,255 Unc, kau baik-baik saja? 1366 01:39:51,255 --> 01:39:53,624 Ya, aku baik-baik saja. Aku hanya Insomnia 1367 01:39:53,624 --> 01:39:54,525 Ya, aku baik. 1368 01:39:54,525 --> 01:39:57,628 - Tak masalah jika aku duduk? - Tentu 1369 01:39:58,396 --> 01:40:00,031 Donnie ... 1370 01:40:00,431 --> 01:40:03,668 aku ingin kau untuk membantuku ketika semua ini berakhir. 1371 01:40:03,668 --> 01:40:05,436 - Ya, apapun itu - Bagus. 1372 01:40:05,436 --> 01:40:08,973 Ini tidak penting tapi aku hanya ingin kau menyimpan rahasia ini okay? 1373 01:40:08,973 --> 01:40:12,376 - Ya, Faham - Ini dia. 1374 01:40:15,246 --> 01:40:18,416 - kau baik-baik saja? - Ya mengapa? 1375 01:40:19,450 --> 01:40:21,719 Tidak, kau sepertinya mencari sesuatu di pintu. 1376 01:40:28,259 --> 01:40:31,562 - Apakah kau mendengar sesuatu? - Tidak. 1377 01:40:34,131 --> 01:40:37,735 - Siapa itu? - aku tidak tahu. 1378 01:40:43,574 --> 01:40:46,277 Bagaimana khabarmu Bianca? Apa yang kau lakukan di sini? 1379 01:40:46,277 --> 01:40:48,779 korang membunuhku. 1380 01:40:51,949 --> 01:40:53,818 Oh, dan Dengarlah Akan korang terus ... 1381 01:40:55,119 --> 01:40:56,320 - masalah kaki - Ya. 1382 01:40:56,320 --> 01:40:57,788 - Kaki, ya. - Ini penting. 1383 01:41:03,861 --> 01:41:07,298 - kau mahu datang ? - Ya. 1384 01:41:07,598 --> 01:41:09,233 Kumohon 1385 01:41:24,215 --> 01:41:25,516 Baiklah 1386 01:41:25,516 --> 01:41:26,517 Bagus 1387 01:41:33,758 --> 01:41:35,293 Banyak ruangan. 1388 01:41:35,927 --> 01:41:38,462 Apakah kita tidak ada cukup kejutan untuk hujung minggu? 1389 01:41:38,930 --> 01:41:40,331 Itu bukan untukku. 1390 01:42:12,396 --> 01:42:14,765 Warna yang sangat bagus. 1391 01:42:15,800 --> 01:42:19,203 Mengapa kau tidak mengambil semuanya 1392 01:42:21,572 --> 01:42:22,773 Ya. 1393 01:42:25,042 --> 01:42:26,177 Hei, juara. 1394 01:42:26,177 --> 01:42:29,247 Baiklah, Donnie. aku sangat bangga denganmu. 1395 01:42:29,247 --> 01:42:31,549 Itu akan menjadi jimatnya 1396 01:42:54,205 --> 01:42:56,440 kau tak pernah di depan banyak orang sebelumnya, kan? 1397 01:42:56,440 --> 01:42:57,942 Itu tidak penting. 1398 01:42:57,942 --> 01:43:00,278 kau tak pernah jauh dari rumah. 1399 01:43:00,278 --> 01:43:01,746 Itu tidak penting. 1400 01:43:01,746 --> 01:43:06,984 Yang penting adalah ketika kau meninggalkan cincin itu dan kembali bersamamu 1401 01:43:06,984 --> 01:43:08,653 Kau tahu apa itu? 1402 01:43:08,653 --> 01:43:09,787 Kebanggaan. 1403 01:43:09,787 --> 01:43:11,822 aku tahu bahwa kau melakukan yang terbaik. 1404 01:43:11,822 --> 01:43:13,291 Dan kau melakukannya untuk dirimu sendiri. 1405 01:43:13,291 --> 01:43:18,162 Bukan untuk aku, bukan untuk ayahmu, bukan untukmu. 1406 01:43:18,162 --> 01:43:20,298 Aku boleh melihat di matamu ... 1407 01:43:20,298 --> 01:43:22,633 Kau akan melakukannya. 1408 01:43:23,434 --> 01:43:25,169 Ayuh pergi sekarang. 1409 01:43:25,169 --> 01:43:27,038 Padman. 1410 01:43:30,174 --> 01:43:32,009 Bertarunglah disini 1411 01:43:34,512 --> 01:43:35,613 Ayuh. 1412 01:43:39,383 --> 01:43:40,133 Ya. 1413 01:43:41,319 --> 01:43:43,454 Kombinasikan hook dikiri ! 1414 01:43:45,256 --> 01:43:46,691 - Ya. - Ayuh, Bro, Ini dia! 1415 01:43:46,691 --> 01:43:48,192 Naiklah keatas. 1416 01:43:49,060 --> 01:43:53,231 Baiklah, ini masanya. meraih sebuah kejuaraan! 1417 01:43:53,231 --> 01:43:55,900 - Sudah waktunya, Sayang 1418 01:43:58,870 --> 01:44:01,205 Ayuhlah. 1419 01:44:06,344 --> 01:44:07,594 Ayuh. 1420 01:44:25,429 --> 01:44:27,932 Aku selalu gugup masa seperti ini... 1421 01:44:27,932 --> 01:44:31,235 Tapi itu normal dan akan memberikanmu tenaga. 1422 01:44:31,235 --> 01:44:34,038 Sangat normal. Sangat normal. 1423 01:45:36,167 --> 01:45:39,070 Ayuh bertarung dan tunjukkan kepada dunia 1424 01:46:03,227 --> 01:46:06,430 Inilah keinginanmu, dan apa yang kau ada. 1425 01:46:06,430 --> 01:46:09,734 Dan aku ingin kau untuk menikmati itu, okay? 1426 01:46:12,436 --> 01:46:14,236 Conlan! Conlan! 1427 01:47:27,378 --> 01:47:30,314 hello lagi. Saya Jim lampley. Ini pertarungan Conlan Ricky. 1428 01:47:30,314 --> 01:47:33,951 Dengan jumlah penonton 100.000 untuk sebuah pertarungan yang akan menjadi ... 1429 01:47:33,951 --> 01:47:36,621 Ia berjalan cepat ke gelanggang untuk bertarung profesional. 1430 01:47:36,621 --> 01:47:40,424 Max Kellerman, Siapa petinju muda yang akan dimiliki Amerika ? 1431 01:47:40,424 --> 01:47:42,860 Dia ada nama. Itulah mengapa dia di sini malam ini. 1432 01:47:42,860 --> 01:47:44,829 Apakah dia memiliki permainan? 1433 01:47:44,829 --> 01:47:48,032 Dia anak Apollo Creed ini Dengan pelatih petinju professional Rocky Balboa 1434 01:47:48,032 --> 01:47:50,134 Tapi semua legenda di dunia ... 1435 01:47:50,134 --> 01:47:52,703 Tidak boleh membantunya malam ini jika ia tidak boleh melawan. 1436 01:47:52,703 --> 01:47:56,807 Pertanyaannya adalah boleh ia melawan? 1437 01:48:19,463 --> 01:48:23,134 Para hadirin Langsung dari taman Goodison ... 1438 01:48:23,134 --> 01:48:25,169 Di liverpool, Inggris ... 1439 01:48:25,169 --> 01:48:28,272 Dimana malam ini ini adalah acara utama. 1440 01:48:28,272 --> 01:48:30,141 12 pusingan... 1441 01:48:30,141 --> 01:48:33,578 Untuk kelas berat ringan kejuaraan dunia. 1442 01:48:33,578 --> 01:48:38,850 ribuan yang hadir dan jutaan penonton di seluruh dunia ... 1443 01:48:38,850 --> 01:48:40,251 Saudara-saudara... 1444 01:48:40,251 --> 01:48:43,154 Siapkah diri anda ! 1445 01:48:47,325 --> 01:48:50,361 Di sudut merah, memakai bintang-bintang dan garis-garis ... 1446 01:48:50,361 --> 01:48:54,799 Petinju profesional 16 pertarungan, 16 kemenangan ... 1447 01:48:54,799 --> 01:48:56,100 Sang pencabar ... 1448 01:48:56,100 --> 01:49:01,839 Adonis "Hollywood" Creed! 1449 01:49:01,839 --> 01:49:06,043 Dan Petinju dari sudut biru, memakai hitam dengan biru ... 1450 01:49:06,043 --> 01:49:08,112 Dengan 36 perlawanan ... 1451 01:49:08,112 --> 01:49:09,780 28 KO ... 1452 01:49:09,780 --> 01:49:13,518 Dia juara kelas berat ringan dari dunia ... 1453 01:49:14,919 --> 01:49:20,258 "Pretty" Ricky Conlan! 1454 01:49:33,137 --> 01:49:35,273 Bagaimana khabar korang pemuda? korang tahu apa yang aku harapkan dari korang. 1455 01:49:39,710 --> 01:49:41,979 Tidak ada low blows, tidak ada kebodohan . 1456 01:49:41,979 --> 01:49:44,148 Bertarunglah bersih? faham? 1457 01:49:44,148 --> 01:49:45,783 Sentuh sarung tangan korang. 1458 01:49:45,783 --> 01:49:47,485 Bagus 1459 01:49:47,485 --> 01:49:49,487 sayang sekali ayahmu tidak ada di sini untuk melawan di dalamnya. 1460 01:49:51,355 --> 01:49:56,160 kau tahu apa? Kau hanya bermulut besar, okay? 1461 01:49:58,663 --> 01:50:00,431 kau tahu apa yang harus dilakukan. 1462 01:50:00,431 --> 01:50:03,067 satu langkah, satu pukulan, satu pusingan. 1463 01:50:03,067 --> 01:50:05,002 Kau faham 1464 01:50:35,533 --> 01:50:37,001 Gerakkan kakimu! 1465 01:50:37,001 --> 01:50:38,436 Tinggalkan dia ! 1466 01:51:05,963 --> 01:51:06,998 Bermainlah secara bersih ! 1467 01:51:06,998 --> 01:51:07,798 Dan ia mendapat peringatan dari pengadil 1468 01:51:23,781 --> 01:51:24,315 - Tiga! Empat! - aku baik - baik saja 1469 01:51:24,315 --> 01:51:25,550 - Lima! Enam! - aku baik baik saja! 1470 01:51:29,086 --> 01:51:31,689 - Apakah kau baik-baik saja? Apa kau yakin? - aku baik! 1471 01:51:31,689 --> 01:51:33,324 Bertarunglah 1472 01:51:39,597 --> 01:51:43,234 Apa kau benar-benar tak apa-apa ? 1473 01:51:45,870 --> 01:51:47,572 - Bagaimana mata? - Sedikit berdarah. 1474 01:51:47,572 --> 01:51:49,340 Baiklah, lihat. Jangan sampai pening. 1475 01:51:49,340 --> 01:51:52,376 - Aku akan mengalahkannya - Lakukan sekarang, Jangan menunggu. 1476 01:51:52,376 --> 01:51:53,778 kau terus membuat kesalahan seperti itu ... 1477 01:51:53,778 --> 01:51:55,179 Kita akan menjemputmu dengan pembersih vakum, okay? 1478 01:51:55,713 --> 01:51:58,549 Adonis beruntung masih selamat di 30 detik . 1479 01:52:00,318 --> 01:52:02,386 Ayuhlah sayang. Apa yang kau lakukan? 1480 01:52:02,386 --> 01:52:06,290 Inilah yang aku ingin kau lakukan. masa dia Jab fokus kekanan 1481 01:52:06,290 --> 01:52:09,093 masa dia lengah gunakan hookmu dan hancurkan dia, okay? 1482 01:52:09,093 --> 01:52:10,228 Tetap fokus. 1483 01:52:24,408 --> 01:52:25,877 Jadilah yang pertama! 1484 01:52:25,877 --> 01:52:26,477 Hajar terus Rick! 1485 01:52:33,751 --> 01:52:34,452 Ayuhlah! 1486 01:52:39,891 --> 01:52:42,460 - Jauhkan tanganmu ! - Bawa dia ke ke sudut 1487 01:52:42,460 --> 01:52:44,228 Kerjakan dia ! 1488 01:52:50,234 --> 01:52:51,335 kau juara? 1489 01:52:51,335 --> 01:52:53,404 Perlihatkan padaku. Ayuhlah! 1490 01:52:57,341 --> 01:52:58,242 Ya! 1491 01:52:58,242 --> 01:52:58,742 Ya 1492 01:53:12,790 --> 01:53:14,592 Double Hook ! 1493 01:53:17,094 --> 01:53:19,197 - kau berdarah sepertiku! - Pergi ke sudut kau! Ayuhlah! 1494 01:53:19,197 --> 01:53:20,331 kau berdarah sepertiku! 1495 01:53:24,302 --> 01:53:26,537 Dia menyukainya! Jika fikiran Conlan ia pushover, dia tahu lebih baik sekarang! 1496 01:53:26,537 --> 01:53:28,840 - Dia berdarah sepertiku! - kau seharusnya berada disini! 1497 01:53:28,840 --> 01:53:30,474 Mereka tidak tahu apa yang kau lalui... 1498 01:53:30,474 --> 01:53:32,476 Dan mereka yakin tidak tahu apa yang telah kita lalui. 1499 01:53:32,476 --> 01:53:34,645 aku tidak ingin kau menukar pukulan dengannya. 1500 01:53:34,645 --> 01:53:36,080 aku ingin kau melindungi diri sendiri. 1501 01:53:36,080 --> 01:53:37,114 Jaga jarak ! 1502 01:53:37,114 --> 01:53:38,950 Aku akan menghancurkan WTO 1503 01:53:39,617 --> 01:53:40,651 Sekarang dia tahu 1504 01:53:40,651 --> 01:53:41,986 kau harus yakin kau dapat melakukannya. 1505 01:53:47,158 --> 01:53:48,826 kau terbangun raksasa tidur. 1506 01:53:48,826 --> 01:53:50,761 Dia akan datang kepadamu dengan segala yang dia ada. 1507 01:53:57,201 --> 01:53:58,870 Hancurkan dia 1508 01:54:03,875 --> 01:54:05,343 Ayuh, Donnie ! 1509 01:54:07,912 --> 01:54:09,080 Kalahkan dia sekarang 1510 01:54:16,654 --> 01:54:18,856 kerana kau berada di permainannya, Donnie. 1511 01:54:18,856 --> 01:54:20,057 Sabar. 1512 01:54:20,057 --> 01:54:22,226 Salah satu langkah, satu pukulan ... 1513 01:54:22,226 --> 01:54:23,494 - Satu pusingan satu kali 1514 01:54:31,702 --> 01:54:33,070 Dia hanya pura-pura 1515 01:54:33,304 --> 01:54:34,805 Dia beruntung berada di gelanggang yang sama denganmu 1516 01:54:34,805 --> 01:54:36,440 Ingat bahwa. 1517 01:54:36,874 --> 01:54:41,012 Adonis Creed telah berhasil menekan Ricky Conlan dan membuatnya berjuang. 1518 01:55:03,401 --> 01:55:07,371 Creed telah terbukti di pertandingan kali ini 1519 01:55:12,610 --> 01:55:14,979 Tapi kau menyakitinya juga. Aku boleh melihatnya di matanya. 1520 01:55:14,979 --> 01:55:16,881 kau tidak jauh di belakang seperti yang kau fikirkan. 1521 01:55:16,881 --> 01:55:18,916 Jaga jarak gunakan Jab pendek 1522 01:55:18,916 --> 01:55:21,552 Hentam bawahnya, itulah kelemahannya 1523 01:55:21,986 --> 01:55:22,620 kau harus mendorong dia kembali. 1524 01:55:22,620 --> 01:55:25,857 Kebanyakan ahli kritik tidak berfikir Creed boleh bertahan sejauh ini. 1525 01:55:25,857 --> 01:55:27,291 Donnie, Mundur ! 1526 01:55:28,626 --> 01:55:29,460 Ya 1527 01:55:29,460 --> 01:55:30,495 Ayuh, Ricky! 1528 01:55:40,738 --> 01:55:43,007 Gunakan itu. kau adalah salah satu yang terbaik di kerusi pengemudi. 1529 01:55:43,007 --> 01:55:44,976 Dia tidak pernah sampai disini, benar? 1530 01:55:47,612 --> 01:55:48,045 Sudutkan dia Tarik nafas 1531 01:55:49,046 --> 01:55:51,983 Hei! Ini kau melawan dirimu 1532 01:55:52,216 --> 01:55:53,050 - aku melawan diriku - Betul. 1533 01:55:53,050 --> 01:55:54,719 - Dia berada di jalanmu - faham. 1534 01:55:54,719 --> 01:55:55,987 keluar Ayuh! 1535 01:56:14,839 --> 01:56:16,607 Ingatlah orang yang pernah menyakitimu. 1536 01:56:16,607 --> 01:56:19,944 Semua rasa amarahmu bangkitkan kembali 1537 01:56:19,944 --> 01:56:24,215 Alirkan ke kedua tanganmu, dan aku ingin kau menghancurkan tubuhnya ... 1538 01:56:24,215 --> 01:56:27,151 Dan aku berjanji, kepalanya akan jatuh. 1539 01:57:00,151 --> 01:57:02,186 Ingat kakimu! 1540 01:57:28,613 --> 01:57:30,047 Donnie, bangun! 1541 01:57:31,883 --> 01:57:33,317 Bangunlah, d! 1542 01:57:34,685 --> 01:57:36,220 Ayuhlah sayang. 1543 01:57:52,036 --> 01:57:53,971 Creed baru bangun tidur seperti tidak sedar diri 1544 01:57:53,971 --> 01:57:55,273 kau baik-baik saja? Lihat aku! 1545 01:57:55,273 --> 01:57:56,307 - Dia keluar! - Donnie 1546 01:57:57,241 --> 01:57:58,576 Conlan berfikir, dia meraikan KO ... 1547 01:57:58,576 --> 01:58:00,678 Dia bangun! 1548 01:58:02,947 --> 01:58:04,148 kau bagus. 1549 01:58:04,148 --> 01:58:08,052 Creed mengalahkan menghitung dan pertarungan dimulai lagi. 1550 01:58:08,052 --> 01:58:09,253 Itulah Sang juara. 1551 01:58:09,253 --> 01:58:11,556 Dia memiliki semangat ayahnya 1552 01:58:11,856 --> 01:58:12,089 Donnie, siap! 1553 01:58:29,173 --> 01:58:30,675 - Rock, dia baik-baik saja? - kau harus kembali... 1554 01:58:30,675 --> 01:58:32,243 Bianca, dia tidak apa-apa. 1555 01:58:32,243 --> 01:58:34,111 Aku hebat Bro, aku hebat! 1556 01:58:34,111 --> 01:58:35,613 aku baik - baik saja. 1557 01:58:36,180 --> 01:58:36,614 - kau bagus? - Ya, jejaka, okay? 1558 01:58:36,614 --> 01:58:37,849 - kau yakin tentang itu? - ya 1559 01:58:43,287 --> 01:58:43,754 - Aku akan menghentikan ini. - Tidak! 1560 01:58:43,754 --> 01:58:45,623 cuba aku lihat mata. 1561 01:58:48,025 --> 01:58:50,061 Baiklah. Tunjukkan matamu. 1562 01:58:50,061 --> 01:58:51,863 Tunjukkan matamu, adonis! 1563 01:58:51,863 --> 01:58:53,631 Berapa banyak jari? 1564 01:58:53,631 --> 01:58:55,299 Berapa banyak jari? 1565 01:58:55,299 --> 01:58:56,601 Berapa banyak, Adonis? 1566 01:58:56,601 --> 01:58:57,435 Empat. 1567 01:58:57,435 --> 01:58:59,036 Dan.. 1568 01:58:59,504 --> 01:59:01,205 Dua. 1569 01:59:02,640 --> 01:59:06,544 Baiklah. Tarik Nafas Dalam-dalam 1570 01:59:06,544 --> 01:59:09,046 Kau masa ini berada diatas nak, kau pasti menang 1571 01:59:09,046 --> 01:59:10,815 Tapi kau harus cerdas saat-saat kau menjauhkan diri darinya. 1572 01:59:10,815 --> 01:59:13,217 Dia akan kalah saat ini. 1573 01:59:13,217 --> 01:59:15,052 Aku seharusnya menghentikan pertarungan ayahmu. 1574 01:59:15,052 --> 01:59:15,987 Aku berhenti sekarang. 1575 01:59:15,987 --> 01:59:18,356 Biarkan aku menyelesaikannya. 1576 01:59:18,356 --> 01:59:20,458 - Aku harus membuktikannya. - Buktikan apa? 1577 01:59:20,458 --> 01:59:23,327 Aku bukan kesalahan. 1578 01:59:26,864 --> 01:59:27,598 Lihat aku. 1579 01:59:27,598 --> 01:59:31,602 Aku tidak pernah berterima kasih Apollo untuk membantuku keluar dari kesusahan setelah Mickey meninggal. 1580 01:59:31,602 --> 01:59:33,938 Tapi itu tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan apa yang telah kau lakukan. 1581 01:59:33,938 --> 01:59:35,473 kau mengajari aku bagaimana untuk bertarung lagi ... 1582 01:59:35,473 --> 01:59:37,542 Dan masa aku di rumah aku akan melawan hal ini. 1583 01:59:37,542 --> 01:59:39,610 jika aku melawan aku ingin kau melawan, juga. 1584 01:59:39,610 --> 01:59:41,679 Aku ingin kau memegang cincin ini ... 1585 01:59:41,679 --> 01:59:44,882 Dan mengalahkannya Apakah kau boleh? 1586 01:59:45,316 --> 01:59:46,217 Katakan. 1587 01:59:46,217 --> 01:59:47,819 Aku akan mengalahkannya 1588 01:59:47,819 --> 01:59:50,988 aku tahu kau. kau tahu mengapa? 1589 01:59:50,988 --> 01:59:51,355 kerana kau Creed dan aku mencintaimu, Nak. 1590 01:59:51,355 --> 01:59:52,657 - Aku mencintaimu juga. 1591 01:59:57,161 --> 01:59:59,463 Kalahkan dia Donnie! 1592 02:00:02,667 --> 02:00:04,468 pusingan 12 dimulai. 1593 02:00:19,584 --> 02:00:20,334 Ya! 1594 02:00:29,060 --> 02:00:31,095 Ayuhlah! 1595 02:00:48,446 --> 02:00:50,014 Ayuh, Nak! 1596 02:01:00,958 --> 02:01:01,926 Mengalahkannya ! 1597 02:01:01,926 --> 02:01:04,595 Penutupan detik pertaruhan! 1598 02:01:04,595 --> 02:01:06,197 Ricky! 1599 02:01:08,499 --> 02:01:09,901 Conlan Jatuh! 1600 02:01:09,901 --> 02:01:13,437 Itu adalah pertama kalinya dalam kerjayanya mencium kanvas 1601 02:01:13,437 --> 02:01:17,742 kau tidak boleh diselamatkan oleh loceng 1602 02:01:17,975 --> 02:01:18,810 Ricky, bangun! 1603 02:01:20,812 --> 02:01:22,280 Enam! 1604 02:01:22,280 --> 02:01:23,881 - Tujuh! Lapan! 1605 02:01:23,881 --> 02:01:25,383 Dia harus bangun untuk memenangkan pertarungan. 1606 02:01:25,383 --> 02:01:26,551 - Apakah kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 1607 02:01:26,551 --> 02:01:28,452 - Lihat aku! - Aku baik baik saja! 1608 02:01:28,452 --> 02:01:29,120 - Dia Bangun ! - Apa? 1609 02:01:29,120 --> 02:01:32,490 loceng berbunyi, sehingga Conlan bertahan pusingan ke-12! 1610 02:01:37,762 --> 02:01:41,032 Sebuah pertarungan yang tak terlupakan pada malam yang tak terlupakan! 1611 02:01:43,367 --> 02:01:45,803 Apollo Creed dia adalah legenda baru 1612 02:01:45,803 --> 02:01:49,474 Tuan2 dan puan2, tepuk tangan ... 1613 02:01:49,474 --> 02:01:51,876 Untuk dua prajurit di gelanggang! 1614 02:01:51,876 --> 02:01:55,379 Untuk pemenang oleh keputusan berasingan ... 1615 02:01:56,414 --> 02:01:59,484 Dan masih tak terkalahkan juara dunia ... 1616 02:01:59,484 --> 02:02:01,085 kau luar biasa 1617 02:02:01,085 --> 02:02:02,653 "Pretty" Ricky Conlan! 1618 02:02:02,653 --> 02:02:04,121 Donnie, kau dirompak. 1619 02:02:04,121 --> 02:02:06,791 Jika pertarungan ini 10 saat lagi ... 1620 02:02:06,791 --> 02:02:08,226 10 detik lagi ... 1621 02:02:08,226 --> 02:02:10,027 Creed 1622 02:02:13,097 --> 02:02:16,200 kau boleh mendapatkannya, Bro kau masa depan 1623 02:02:16,200 --> 02:02:17,835 kau memakai nama ayahmu dengan bangga. 1624 02:02:17,835 --> 02:02:19,770 Menghormati. 1625 02:02:19,770 --> 02:02:23,407 Selamat, adonis, 1626 02:02:23,407 --> 02:02:26,010 Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih kepada ibuku. Dia di rumah. Aku cinta ibu. 1627 02:02:26,010 --> 02:02:27,712 Meskipun aku tahu dia marah padaku untuk melakukan hal ini. 1628 02:02:27,712 --> 02:02:29,447 Mudah-mudahan aku membuatnya bangga. 1629 02:02:29,447 --> 02:02:31,949 kau hampir memberiku serangan jantung tapi aku bangga padamu. 1630 02:02:31,949 --> 02:02:33,351 Aku ada keluarga 1631 02:02:33,351 --> 02:02:36,154 Tanpa mereka semua ini pasti sudah mungkin. 1632 02:02:36,721 --> 02:02:37,355 Rocky ... 1633 02:02:37,355 --> 02:02:39,056 anak Apollo ini ... 1634 02:02:39,056 --> 02:02:40,625 Melihatmu dan mengatakan keluarga. 1635 02:02:40,625 --> 02:02:41,926 Apa ertinya bagimu? 1636 02:02:41,926 --> 02:02:45,663 Ini bererti aku orang yang beruntung. Apa yang boleh kukatakan, benar ? 1637 02:02:48,800 --> 02:02:49,467 Dia seorang petarung dan dia membantuku melawan hal-hal baru ... 1638 02:02:49,467 --> 02:02:51,903 Jadi aku menghargai itu. 1639 02:02:51,903 --> 02:02:54,806 Adonis, aku tahu kau pernah bertemu ayahmu. 1640 02:02:54,806 --> 02:02:58,176 Tapi kalau dia ada di sini malam ini, apa yang akan kau ingin katakan padanya? 1641 02:03:01,512 --> 02:03:04,649 aku hanya akan mengatakan padanya aku mencintainya ... 1642 02:03:04,649 --> 02:03:07,718 Dan aku tahu dia tidak meninggalkan aku pada tujuan. 1643 02:03:07,718 --> 02:03:11,522 Dan aku bangga menjadi Creed 1644 02:03:12,790 --> 02:03:17,595 Terima kasih, adonis, dan selamat pada prestasi sensasi. Jim. 1645 02:03:19,263 --> 02:03:20,513 Creed 1646 02:03:26,237 --> 02:03:29,140 Berbicara dengan mereka. Ya silakan saja! 1647 02:03:50,294 --> 02:03:54,765 orang ini tidak ingin meninggalkan arena. 1648 02:03:54,765 --> 02:03:58,269 Semua orang di sini tahu mereka telah melihat sesuatu yang istimewa. 1649 02:03:58,269 --> 02:04:00,071 Perlawanan mereka tidak akan pernah dilupakan. 1650 02:04:00,071 --> 02:04:02,340 Ricky Conlan memenangkan pertarungan. 1651 02:04:02,340 --> 02:04:05,743 Adonis Creed menang dalam semalam. 1652 02:04:25,096 --> 02:04:26,864 Ini dia? 1653 02:04:27,265 --> 02:04:28,015 Ya. 1654 02:04:32,470 --> 02:04:34,839 Aku hanya ingin tahu jika aku boleh melangkah 1655 02:04:34,839 --> 02:04:36,674 bila pertama kali kau datang ke sini? 1656 02:04:39,510 --> 02:04:42,613 aku fikir itu adalah tempat kegemaranku. 1657 02:04:47,852 --> 02:04:50,221 Ketika kau sampai ke puncak ... 1658 02:04:50,955 --> 02:04:53,090 kau berfikir kau boleh terbang. 1659 02:05:11,375 --> 02:05:13,177 Hampir tiba 1660 02:05:13,678 --> 02:05:15,646 kau ada ini. 1661 02:05:22,820 --> 02:05:23,855 Ayuh, anak muda. 1662 02:05:23,855 --> 02:05:25,122 Biarkan aku menarik nafas. 1663 02:05:25,122 --> 02:05:27,258 Ayuh, tidak ada istirahat. Kami beristirahat di atas. 1664 02:05:27,258 --> 02:05:29,126 Sebentar. 1665 02:05:29,126 --> 02:05:31,262 inilah keinginanmu, kan? 1666 02:05:31,262 --> 02:05:33,664 Ayuh. Satu langkah pada satu waktu. 1667 02:05:34,365 --> 02:05:35,115 Ya. 1668 02:05:37,135 --> 02:05:38,769 Ayuhlah. 1669 02:05:40,304 --> 02:05:44,175 Satu langkah pada satu waktu. Siapa yang cakap begitu? 1670 02:05:44,175 --> 02:05:45,910 orang tua. 1671 02:05:45,910 --> 02:05:48,579 Kau tahu bahwa aku bererti untukmu, bukan untukku. 1672 02:05:51,082 --> 02:05:54,318 aku fikir mereka menambahkan beberapa langkah lagi. 1673 02:05:54,318 --> 02:05:55,920 aku tidak tahu. 1674 02:05:55,920 --> 02:05:56,988 Hampir sampai. 1675 02:05:56,988 --> 02:05:58,623 Setidaknya aku berhasil di dua langkah terakhir. 1676 02:05:58,623 --> 02:06:00,091 Satu langkah lagi. 1677 02:06:00,458 --> 02:06:02,026 Bagaimana perasaanmu? 1678 02:06:02,026 --> 02:06:03,276 Baik. 1679 02:06:09,967 --> 02:06:13,037 - kau tak masalah disana orang tua? - Ya. 1680 02:06:13,504 --> 02:06:15,406 Pemandangan yang bagus. 1681 02:06:19,110 --> 02:06:23,147 Jika melihat cukup kuat, kau dapat melihat seluruh hidupmu dari atas sini. 1682 02:06:23,147 --> 02:06:24,949 Bagaimana menurutmu ? 1683 02:06:24,949 --> 02:06:28,352 Tidak buruk sama sekali. Dan kau? 1684 02:06:28,352 --> 02:06:30,788 Tidak buruk sama sekali.