1
00:01:14,366 --> 00:01:15,959
Ladies.
2
00:01:29,381 --> 00:01:31,099
Baccarat.
3
00:01:31,759 --> 00:01:33,102
Exquisite.
4
00:02:03,415 --> 00:02:04,587
Tihomir.
5
00:02:04,750 --> 00:02:06,377
Hang up.
6
00:02:09,338 --> 00:02:11,306
Bradley Fine.
7
00:02:15,969 --> 00:02:17,516
I'm honored.
8
00:02:17,805 --> 00:02:19,398
Pleasure's all mine.
9
00:02:19,890 --> 00:02:21,517
Tell me where the bomb is.
10
00:02:22,643 --> 00:02:24,065
10 seconds, or you're dead.
11
00:02:24,228 --> 00:02:26,026
Interesting.
12
00:02:26,188 --> 00:02:29,658
You see, when my men
and I hid it...
13
00:02:29,983 --> 00:02:32,452
I made sure to erase
any witnesses.
14
00:02:35,155 --> 00:02:37,749
And then I erased the erasers.
15
00:02:39,910 --> 00:02:40,911
Which means,
16
00:02:40,994 --> 00:02:42,291
I'm now the only one
who knows...
17
00:02:42,996 --> 00:02:45,260
just where that
dangerously compact
18
00:02:45,332 --> 00:02:48,051
and transportable nuke is.
19
00:02:48,710 --> 00:02:49,757
So...
20
00:02:52,172 --> 00:02:55,517
I'd say I have
more than 10 seconds.
21
00:02:56,218 --> 00:02:58,937
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
22
00:03:04,434 --> 00:03:06,903
Oh, fuck!
23
00:03:07,062 --> 00:03:10,032
Oh, my God!
Why did you do that?
24
00:03:10,190 --> 00:03:11,237
I didn't do it on purpose.
25
00:03:11,316 --> 00:03:13,865
There's like a ton
of pollen in here!
26
00:03:14,027 --> 00:03:15,449
Oh, God! Christmas
on a cracker!
27
00:03:15,612 --> 00:03:16,955
Did you take your medicine?
28
00:03:17,114 --> 00:03:18,115
I forgot it on the plane.
29
00:03:18,282 --> 00:03:19,499
I told you this morning,
30
00:03:19,575 --> 00:03:21,498
I put extra in all your jackets!
31
00:03:21,660 --> 00:03:22,752
You did?
32
00:03:22,911 --> 00:03:24,424
Great. Shit! Thanks.
33
00:03:24,580 --> 00:03:26,253
No, you know what?
That's on me.
34
00:03:26,331 --> 00:03:27,924
Because I heard you
sniffle a while ago
35
00:03:28,083 --> 00:03:30,677
and I did nothing
with that information.
36
00:03:30,836 --> 00:03:31,928
So that's blood
on my hands, really...
37
00:03:32,004 --> 00:03:33,847
Okay. You know what?
You got three coming in.
38
00:03:33,922 --> 00:03:35,970
Get out the
back door now. Move.
39
00:03:43,140 --> 00:03:44,392
Anybody in here?
40
00:03:44,558 --> 00:03:46,731
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
41
00:03:49,343 --> 00:03:50,623
Your three guests are coming out
42
00:03:50,647 --> 00:03:51,887
that door behind you right now.
43
00:03:51,899 --> 00:03:52,946
Watch your six.
44
00:03:56,278 --> 00:03:57,450
Yahtzee.
45
00:03:57,613 --> 00:03:59,160
Oh, zinger!
46
00:03:59,364 --> 00:04:01,037
I should've brought
more bullets.
47
00:04:01,575 --> 00:04:03,136
I thought they were
chocolate sprinkles,
48
00:04:03,160 --> 00:04:04,961
which I would eat,
normally, by the fistful...
49
00:04:05,037 --> 00:04:06,209
but this tasted like...
50
00:04:06,288 --> 00:04:08,165
There's no other way
to say it, really.
51
00:04:08,332 --> 00:04:09,675
Like a rat's arse.
52
00:04:09,833 --> 00:04:11,961
Guys, can you please
keep it down?
53
00:04:12,127 --> 00:04:14,255
Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
54
00:04:14,338 --> 00:04:15,681
and I hate to say it, but...
55
00:04:15,923 --> 00:04:18,142
they've pooped
all over your cake.
56
00:04:18,300 --> 00:04:19,677
I'm going left?
No.
57
00:04:19,843 --> 00:04:22,187
I need you to go right
and head down the tunnel.
58
00:04:22,346 --> 00:04:24,026
You've got one coming
around to your right,
59
00:04:24,056 --> 00:04:25,336
and he's got a swarm behind him.
60
00:04:25,390 --> 00:04:26,437
That's my girl.
61
00:04:26,600 --> 00:04:27,647
Oh, I don't know.
62
00:04:44,242 --> 00:04:45,289
Watch your back.
63
00:04:46,662 --> 00:04:48,414
Oh, that was a close one, Fine.
64
00:04:48,956 --> 00:04:50,833
Who's the finest of them all?
You are.
65
00:04:51,416 --> 00:04:52,838
Oh, Bradley, you're so fine
66
00:04:52,878 --> 00:04:54,158
You're so fine, you blow my mind
67
00:04:54,169 --> 00:04:55,170
Hey, Bradley!
68
00:04:55,379 --> 00:04:56,471
Oh, God, duck!
69
00:05:00,842 --> 00:05:02,059
Nice moves, Fine.
70
00:05:02,135 --> 00:05:03,648
Pilates has been
working out for you.
71
00:05:03,804 --> 00:05:04,805
You noticed?
72
00:05:04,972 --> 00:05:07,725
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
73
00:05:07,891 --> 00:05:10,110
I mean athletically speaking.
74
00:05:10,268 --> 00:05:12,362
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
75
00:05:12,437 --> 00:05:13,484
Shut up!
76
00:05:13,563 --> 00:05:14,735
Going straight?
No.
77
00:05:14,898 --> 00:05:16,445
Go right up the stairs.
78
00:05:16,514 --> 00:05:17,794
You're gonna find
a little friend
79
00:05:17,818 --> 00:05:19,035
on the first landing.
80
00:05:27,369 --> 00:05:28,461
Thanks for your help.
81
00:05:28,537 --> 00:05:29,537
You're clear to the top.
82
00:05:29,579 --> 00:05:30,580
Get moving.
83
00:05:32,124 --> 00:05:34,126
Oh, my God!
The rats can fly!
84
00:05:34,292 --> 00:05:35,555
Come on, you guys!
85
00:05:36,211 --> 00:05:38,009
All right, Fine.
Stop at the door.
86
00:05:38,171 --> 00:05:40,094
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
87
00:05:40,257 --> 00:05:42,476
Wait for it,
Fine. Three...
88
00:05:43,301 --> 00:05:45,224
Two, one. Now!
89
00:05:47,055 --> 00:05:49,444
Oh, dear, did I forget to knock?
90
00:05:55,689 --> 00:05:57,987
They're clawing at my hair!
I can't see!
91
00:05:58,150 --> 00:05:59,652
What do you mean,
you can't see me?
92
00:05:59,818 --> 00:06:02,446
I'm good. You've got
SUVs approaching.
93
00:06:03,697 --> 00:06:04,789
Go to the dock!
94
00:06:04,948 --> 00:06:06,700
Dock. Excellent idea.
95
00:06:06,867 --> 00:06:08,665
Boyanov's boat is at the end.
96
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Uh... No keys, Coop.
97
00:06:30,474 --> 00:06:32,192
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
98
00:06:32,350 --> 00:06:34,023
You can hotwire it.
99
00:06:36,897 --> 00:06:37,944
I can't get to the wires!
100
00:06:39,149 --> 00:06:40,710
Okay, then stay down
and hold your ears!
101
00:06:40,734 --> 00:06:42,174
How will I hear
your beautiful voice?
102
00:06:42,319 --> 00:06:44,117
Stop being adorable
and get down!
103
00:06:46,114 --> 00:06:49,209
Lock on coordinates
43.16547...
104
00:06:49,367 --> 00:06:51,461
27.94654...
105
00:06:51,620 --> 00:06:52,712
and fire, now.
106
00:07:07,677 --> 00:07:08,678
Whoo!
107
00:07:10,013 --> 00:07:11,390
Close one!
108
00:07:11,681 --> 00:07:13,308
Nice drone work, Coop!
109
00:07:13,475 --> 00:07:14,647
I could kiss you.
110
00:07:14,726 --> 00:07:15,727
Om
111
00:07:15,936 --> 00:07:19,861
Well, I would accept that
with an open mouth.
112
00:07:19,940 --> 00:07:22,363
Soon as I'm back,
dinner is on me.
113
00:07:22,442 --> 00:07:24,035
Great work, Coop.
114
00:07:24,194 --> 00:07:26,288
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
115
00:07:26,446 --> 00:07:27,834
Also, get my car.
116
00:07:27,989 --> 00:07:29,332
Oh, sure. No problem.
117
00:07:29,491 --> 00:07:30,993
Oh, and I have to fire
my gardener.
118
00:07:31,159 --> 00:07:32,285
He keeps running over
119
00:07:32,369 --> 00:07:33,730
the sprinkler heads
with the mower.
120
00:07:33,745 --> 00:07:35,088
Can you cut him loose for me?
121
00:07:35,163 --> 00:07:37,916
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
122
00:07:37,999 --> 00:07:39,876
You kidding?
I'd love it!
123
00:07:40,168 --> 00:07:41,511
You're the best.
124
00:07:41,837 --> 00:07:43,089
Smell you later, pal.
125
00:07:43,255 --> 00:07:45,974
God. Poor Jaime.
126
00:07:47,384 --> 00:07:50,183
The thing is, Jaime, that...
127
00:07:50,262 --> 00:07:51,263
Uh...
128
00:07:51,471 --> 00:07:52,472
Oh!
129
00:07:52,764 --> 00:07:54,437
These your children?
130
00:07:54,599 --> 00:07:55,600
Your children, here?
131
00:07:55,684 --> 00:07:56,685
Yeah, I have children.
132
00:07:56,810 --> 00:07:59,313
I just have to cover those eyes.
133
00:08:00,355 --> 00:08:02,278
They're looking
right at me. Um...
134
00:08:02,440 --> 00:08:03,953
Please, don't fire me.
135
00:08:04,109 --> 00:08:05,361
No. Jaime, I would never.
136
00:08:05,527 --> 00:08:07,905
This is more of a review.
137
00:08:09,781 --> 00:08:10,828
Oh.
138
00:08:10,907 --> 00:08:12,124
Jaime.
139
00:08:13,577 --> 00:08:14,578
Yes.
140
00:08:16,621 --> 00:08:19,010
The lawnmower
141
00:08:22,335 --> 00:08:23,552
Right to that lawnmower.
142
00:08:33,680 --> 00:08:34,932
You're a killer, Susan.
143
00:08:49,196 --> 00:08:51,073
The heart is a hunter
144
00:08:53,700 --> 00:08:56,249
And hard as a stone
145
00:08:58,455 --> 00:09:02,255
Cold blood in the chamber
146
00:09:03,501 --> 00:09:08,849
Bullets and bone
147
00:09:09,841 --> 00:09:15,894
Into the night you will fall
148
00:09:18,808 --> 00:09:22,813
Where there's no wrong or right
149
00:09:23,939 --> 00:09:26,408
Rough justice for all
150
00:09:31,071 --> 00:09:36,669
Love is powering lust
151
00:09:38,828 --> 00:09:42,833
You may find my smile deceitful
152
00:09:44,000 --> 00:09:47,095
But after it all
153
00:09:47,170 --> 00:09:50,424
Who else can you trust?
154
00:09:56,638 --> 00:10:01,314
Who else can you trust?
155
00:10:21,746 --> 00:10:22,747
Ah!
156
00:10:27,752 --> 00:10:29,174
These look delicious.
157
00:10:36,136 --> 00:10:38,935
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
158
00:10:39,014 --> 00:10:41,358
Coop. You're eating
a hand towel.
159
00:10:50,400 --> 00:10:52,243
Just cleansing my palette.
160
00:10:52,402 --> 00:10:54,825
Jeez. You had to take me
to such a dump?
161
00:10:54,904 --> 00:10:57,202
Come on, Cheapskate!
162
00:10:57,365 --> 00:10:58,582
Burger King was booked up.
163
00:10:58,824 --> 00:10:59,824
Ha!
164
00:11:00,826 --> 00:11:02,703
Sorry.
Hey, I've been thinking.
165
00:11:03,037 --> 00:11:04,038
Yeah.
166
00:11:04,205 --> 00:11:06,503
I couldn't do
what I do without you.
167
00:11:06,665 --> 00:11:07,882
And I've been thinking
168
00:11:07,958 --> 00:11:10,177
about doing something
special for you...
169
00:11:10,294 --> 00:11:11,295
So...
170
00:11:13,714 --> 00:11:14,966
Good gravy, Fine.
171
00:11:19,887 --> 00:11:20,979
Oh. That's...
172
00:11:21,138 --> 00:11:22,890
It's a crazy cupcake!
173
00:11:24,642 --> 00:11:26,315
You love cakes.
Wow.
174
00:11:26,477 --> 00:11:28,730
That is wonderful.
175
00:11:28,896 --> 00:11:30,296
Imagine how awkward
it would've been
176
00:11:30,356 --> 00:11:32,450
if it'd been a diamond ring
or something.
177
00:11:32,650 --> 00:11:35,779
Ooh...
Not a diamond ring! No!
178
00:11:35,945 --> 00:11:37,945
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
179
00:11:38,280 --> 00:11:41,250
I don't want
your muscly arms and hands...
180
00:11:42,493 --> 00:11:45,337
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
181
00:11:45,496 --> 00:11:48,045
And our three kids run in,
you know...
182
00:11:48,207 --> 00:11:49,754
Karen, Tommy and Billy...
183
00:11:49,917 --> 00:11:51,430
and we'd say,
"Get out of here!"
184
00:11:51,627 --> 00:11:52,879
No, thank you.
185
00:11:53,003 --> 00:11:54,971
I'll just, you know,
I'll just...
186
00:11:55,131 --> 00:11:57,759
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
187
00:11:57,925 --> 00:11:59,142
Not gonna wear it?
188
00:12:00,428 --> 00:12:03,181
Yes. Yeah.
I was just saving it.
189
00:12:03,347 --> 00:12:04,644
Put it on!
190
00:12:04,807 --> 00:12:05,979
Look at that.
Wow, that's a...
191
00:12:06,142 --> 00:12:08,022
That is an adjustable toggle.
Adjustable toggle.
192
00:12:08,144 --> 00:12:11,193
You don't see that
with a lot of jewelry.
193
00:12:11,355 --> 00:12:12,777
It's so you.
Is it?
194
00:12:12,940 --> 00:12:14,863
Wow, perfect.
195
00:12:15,109 --> 00:12:17,862
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
196
00:12:17,945 --> 00:12:19,242
in my earpiece.
197
00:12:19,405 --> 00:12:20,827
I could never do what you do.
198
00:12:21,282 --> 00:12:22,659
Can you imagine me as a spy?
199
00:12:23,033 --> 00:12:24,751
Oh, my God.
200
00:12:24,910 --> 00:12:26,207
Out in the field.
Yeah.
201
00:12:26,370 --> 00:12:27,838
With a gun!
What?
202
00:12:27,997 --> 00:12:29,544
They would never
let me be a spy.
203
00:12:29,707 --> 00:12:31,425
I can't even dress like a spy.
204
00:12:31,834 --> 00:12:33,802
Look at you and your tailored...
205
00:12:33,961 --> 00:12:35,588
Everything is cut right.
206
00:12:35,754 --> 00:12:38,633
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
207
00:12:38,799 --> 00:12:39,800
Oh, come...
208
00:12:39,967 --> 00:12:41,685
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
209
00:12:41,760 --> 00:12:42,807
I think my mom made it.
210
00:12:42,887 --> 00:12:43,979
No, stop.
211
00:12:44,054 --> 00:12:45,681
I should get on my hands
and knees and start scooping.
212
00:12:45,806 --> 00:12:47,433
Good God.
Go easy on yourself.
213
00:12:47,516 --> 00:12:48,517
Okay.
214
00:12:48,601 --> 00:12:50,228
We're a perfect team.
That's why we work.
215
00:12:50,352 --> 00:12:51,353
Yeah.
216
00:12:52,563 --> 00:12:53,689
Come here.
217
00:12:55,191 --> 00:12:56,283
Come here. Close.
218
00:12:59,320 --> 00:13:00,788
I think you're getting pinkeye.
219
00:13:00,946 --> 00:13:02,334
What? No.
220
00:13:02,490 --> 00:13:03,787
Right there.
No, that's not...
221
00:13:03,949 --> 00:13:06,213
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
222
00:13:06,368 --> 00:13:07,369
I don't have cats.
223
00:13:07,870 --> 00:13:08,917
Why did I think that?
224
00:13:09,079 --> 00:13:10,126
I don't know.
225
00:13:10,206 --> 00:13:12,379
You should get some.
They're good company.
226
00:13:18,755 --> 00:13:20,678
We've intercepted chatter...
227
00:13:20,757 --> 00:13:22,759
that the weapon is still being
offered to the highest bidder.
228
00:13:22,843 --> 00:13:25,187
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
229
00:13:25,345 --> 00:13:26,938
It's probably
his daughter, Rayna.
230
00:13:27,013 --> 00:13:29,186
She's really the only
person he's trusted.
231
00:13:29,349 --> 00:13:30,726
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
232
00:13:30,892 --> 00:13:32,735
Go home. You're going
to infect everybody.
233
00:13:32,894 --> 00:13:34,237
Told you.
234
00:13:34,396 --> 00:13:36,069
No, it's not pinkeye, ma'am.
235
00:13:36,231 --> 00:13:39,235
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
236
00:13:39,401 --> 00:13:40,744
Well, I'm allergic to disgusting
237
00:13:40,819 --> 00:13:42,787
childhood illnesses,
so stay away from me.
238
00:13:42,946 --> 00:13:44,869
Sorry.
Anyway, you're right.
239
00:13:45,031 --> 00:13:46,123
After Boyanov's death,
240
00:13:46,199 --> 00:13:49,453
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
241
00:13:49,619 --> 00:13:50,882
The chatter picked up
later that night.
242
00:13:50,954 --> 00:13:51,994
What do we know about her?
243
00:13:52,080 --> 00:13:53,081
I can pull up her file.
244
00:13:54,499 --> 00:13:55,546
Oh, that's stuck.
245
00:13:55,792 --> 00:13:57,635
It's just a little warm in here.
246
00:13:58,795 --> 00:14:00,843
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
247
00:14:00,922 --> 00:14:02,924
with your pinkeye-infected
fingers!
248
00:14:03,091 --> 00:14:04,343
Why don't you just cry directly
249
00:14:04,426 --> 00:14:05,894
into my mouth
while you're at it?
250
00:14:06,052 --> 00:14:08,054
It really is just
an allergic reaction...
251
00:14:08,221 --> 00:14:09,643
Sit down. I'll do it.
252
00:14:09,806 --> 00:14:11,900
Okay, I'm gonna go sit down.
Rayna Boyanov.
253
00:14:12,058 --> 00:14:13,685
Majored in international law
at Oxford.
254
00:14:13,768 --> 00:14:14,769
Top of her class.
255
00:14:14,936 --> 00:14:16,904
Been living in London
for the past 10 years.
256
00:14:17,063 --> 00:14:18,781
We know she has been
communicating
257
00:14:18,857 --> 00:14:21,076
with the heads of several
terrorist organizations.
258
00:14:21,234 --> 00:14:22,451
Most ominously...
259
00:14:22,611 --> 00:14:24,739
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
260
00:14:24,821 --> 00:14:26,289
of the Chechen Martyrs' Brigade.
261
00:14:26,448 --> 00:14:28,888
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
262
00:14:28,909 --> 00:14:30,161
to get that nuke
to New York in time
263
00:14:30,243 --> 00:14:31,711
for next week's
UN General Assembly.
264
00:14:31,786 --> 00:14:32,787
I'm already packed.
265
00:14:32,996 --> 00:14:34,088
One of our sources was told
266
00:14:34,164 --> 00:14:35,916
she has taken up residence
outside of Sofia.
267
00:14:35,999 --> 00:14:37,000
Go get her.
268
00:14:38,585 --> 00:14:40,258
Grab my things, Coop.
269
00:14:41,963 --> 00:14:44,432
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
270
00:14:44,591 --> 00:14:46,810
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
271
00:14:46,968 --> 00:14:47,969
Yep, I'm on it.
272
00:14:48,636 --> 00:14:51,435
God. My life
is a disaster.
273
00:14:51,598 --> 00:14:52,599
No, it's not.
274
00:14:52,765 --> 00:14:54,608
I'm 40, I live by myself...
275
00:14:54,767 --> 00:14:56,235
I haven't been
in a real relationship
276
00:14:56,311 --> 00:14:58,313
since Jerry left me
three years ago.
277
00:14:58,480 --> 00:15:00,027
Well, Jerry was a jackass.
278
00:15:00,190 --> 00:15:01,942
When I gave up teaching
to join the CIA,
279
00:15:02,025 --> 00:15:03,277
I thought everything
was gonna be different.
280
00:15:03,443 --> 00:15:05,116
I thought I was gonna be
this amazing spy.
281
00:15:05,278 --> 00:15:07,451
I'm just the same boring
person I was before.
282
00:15:07,614 --> 00:15:08,654
Well, for what it's worth,
283
00:15:08,698 --> 00:15:10,325
I think you're brilliant
as you are.
284
00:15:10,492 --> 00:15:12,494
You're exciting.
And do you know what?
285
00:15:12,660 --> 00:15:13,832
You play it too safe.
286
00:15:14,496 --> 00:15:15,964
Maybe you're right.
287
00:15:16,039 --> 00:15:19,464
I just... I still, you know,
hear my mom's voice...
288
00:15:19,542 --> 00:15:21,795
"Well-behaved women
often make history."
289
00:15:21,961 --> 00:15:22,962
Yes, you do know
the phrase is...
290
00:15:23,046 --> 00:15:25,890
"Well-behaved women
seldom make history"?
291
00:15:26,049 --> 00:15:27,551
Yeah. That's never
how she said it.
292
00:15:27,717 --> 00:15:29,515
What were her others?
293
00:15:29,677 --> 00:15:31,554
"Just blend in."
"Let somebody else win."
294
00:15:31,638 --> 00:15:33,481
Classic. I got that a
lot in high school.
295
00:15:33,640 --> 00:15:36,143
And there was, "Give up
on your dream, Susan."
296
00:15:36,309 --> 00:15:38,027
She used to write that
in my lunchbox.
297
00:15:38,645 --> 00:15:39,646
Oh...
298
00:15:39,729 --> 00:15:41,356
I mean, look, okay?
299
00:15:42,023 --> 00:15:44,242
What's really so
different between us
300
00:15:44,400 --> 00:15:45,697
and Karen Walker?
301
00:15:45,860 --> 00:15:48,249
I think literally everything.
302
00:15:48,404 --> 00:15:49,684
No, hang on, no,
because you were
303
00:15:49,697 --> 00:15:51,058
just as good as her
at the Academy.
304
00:15:51,199 --> 00:15:53,702
She's had more successful
missions than even Fine.
305
00:15:54,035 --> 00:15:55,252
Oh, she's the worst.
306
00:15:56,204 --> 00:15:58,423
Look at her. She thinks she's
so perfect, doesn't she?
307
00:15:58,873 --> 00:16:02,093
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy."
308
00:16:02,544 --> 00:16:04,421
Perfect hair.
Perfect face.
309
00:16:04,587 --> 00:16:06,180
She probably cries herself
to sleep every night.
310
00:16:06,297 --> 00:16:08,297
I don't think she probably does.
She probably does.
311
00:16:08,383 --> 00:16:10,886
And not, like,
sort of cute, little tears.
312
00:16:11,052 --> 00:16:14,272
Like, really sort of
silent, kind of big.
313
00:16:15,390 --> 00:16:16,937
I don't think that's what...
314
00:16:17,100 --> 00:16:19,398
Like a sort of upside
down kidney bean.
315
00:16:20,192 --> 00:16:21,872
"This is what I look like
when I'm asleep."
316
00:16:21,896 --> 00:16:23,113
Shut up, be quiet.
317
00:16:23,273 --> 00:16:25,313
She won't know who we are.
She's so full of herself.
318
00:16:25,692 --> 00:16:27,694
Hi. Hey, Nancy.
Hi, Susan.
319
00:16:27,777 --> 00:16:28,778
Hi!
320
00:16:29,779 --> 00:16:32,908
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
321
00:16:33,199 --> 00:16:34,542
Aw!
322
00:16:35,034 --> 00:16:36,752
Oh, you.
323
00:16:36,911 --> 00:16:38,379
Can I have
an Old Fashioned, please?
324
00:16:38,538 --> 00:16:40,040
The service is really slow.
325
00:16:40,206 --> 00:16:42,629
Super slow. Good luck getting
that in the next hour.
326
00:16:42,792 --> 00:16:44,305
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
327
00:16:44,460 --> 00:16:45,677
Oh.
Wow.
328
00:16:45,753 --> 00:16:48,097
Alan and I go way back.
I come here all the time.
329
00:16:48,256 --> 00:16:49,974
So do we.
Right, Alan?
330
00:16:50,133 --> 00:16:51,931
Hey, Alan. Alan!
331
00:16:52,093 --> 00:16:53,219
Big A, Big A!
332
00:16:53,386 --> 00:16:54,808
Whoo-hoo!
Al! We got a whole...
333
00:16:55,138 --> 00:16:56,811
Miss Walker,
are these two bothering you?
334
00:16:56,973 --> 00:16:58,771
No, thank you. They're fine.
Okay.
335
00:16:58,891 --> 00:16:59,891
Alan!
336
00:16:59,934 --> 00:17:01,106
He's the sweetest.
337
00:17:01,227 --> 00:17:02,740
He totally pretends
not to know. It's a game.
338
00:17:02,812 --> 00:17:04,189
He's funny.
Yeah.
339
00:17:04,272 --> 00:17:06,024
Well, anyway,
I'm taking some time off,
340
00:17:06,107 --> 00:17:07,575
so I'll see you guys
when I get back.
341
00:17:07,775 --> 00:17:09,118
Oh.
Where are you going?
342
00:17:09,193 --> 00:17:10,194
Capri.
343
00:17:10,403 --> 00:17:11,746
Capri.
Capri.
344
00:17:11,821 --> 00:17:14,074
I wish I could just stick
around here, you know,
345
00:17:14,157 --> 00:17:15,784
curl up with a good book.
346
00:17:15,950 --> 00:17:18,749
But I have a yacht full
of friends waiting for me.
347
00:17:18,911 --> 00:17:20,299
Wow.
Anyhoo...
348
00:17:20,455 --> 00:17:21,776
I'll see you guys
when I get back,
349
00:17:21,789 --> 00:17:23,006
all freckled and tan.
350
00:17:23,124 --> 00:17:24,125
We're gonna see you.
351
00:17:24,459 --> 00:17:25,802
Bye.
Bye!
352
00:17:27,962 --> 00:17:29,088
Oh, sorry.
353
00:17:29,422 --> 00:17:30,469
Susan is ill.
354
00:17:31,341 --> 00:17:32,638
It's her stomach.
355
00:17:34,761 --> 00:17:36,604
Oh, my God.
Thank you for that.
356
00:17:36,763 --> 00:17:38,140
Why would you do that?
I panicked.
357
00:17:38,306 --> 00:17:39,353
What a great moment.
358
00:17:40,683 --> 00:17:41,730
Just look at her.
359
00:17:41,809 --> 00:17:43,152
I know. That dress.
360
00:17:43,478 --> 00:17:44,821
Look at that confidence.
361
00:17:45,104 --> 00:17:47,493
You're not even allowed
to smoke in here.
362
00:17:49,150 --> 00:17:50,322
I'm gonna go home.
363
00:17:50,485 --> 00:17:51,486
No, come on.
364
00:17:51,653 --> 00:17:52,700
Yes.
365
00:17:52,862 --> 00:17:53,988
Susan.
366
00:17:54,280 --> 00:17:55,372
Feel better.
367
00:17:55,448 --> 00:17:57,246
Thank you. Yeah.
368
00:17:57,867 --> 00:17:58,868
Fine, you good?
369
00:17:59,035 --> 00:18:01,208
Okay, Coop.
Just pulling up.
370
00:18:01,370 --> 00:18:03,213
Susan, you're killing it.
371
00:18:03,372 --> 00:18:05,249
Oh, good.
It's the chicory.
372
00:18:05,333 --> 00:18:06,334
Yeah.
373
00:18:09,003 --> 00:18:10,220
Any sign of her in the house?
374
00:18:10,379 --> 00:18:12,347
Heat sensors
aren't picking anything up.
375
00:18:12,423 --> 00:18:13,549
There's some kind
of interference.
376
00:18:13,716 --> 00:18:15,684
I don't like this, Fine.
377
00:18:15,843 --> 00:18:17,060
I'm up for the challenge.
378
00:18:17,220 --> 00:18:18,813
Let's go in.
379
00:18:23,115 --> 00:18:24,995
Shoot, there's something
wrong with your camera.
380
00:18:25,019 --> 00:18:26,191
Can you switch it out
for a new one?
381
00:18:26,354 --> 00:18:27,651
Too late.
382
00:18:35,363 --> 00:18:37,081
No security.
383
00:18:37,490 --> 00:18:40,369
Her father would never have
left himself this exposed.
384
00:18:40,535 --> 00:18:43,379
Pull back, Fine.
This is too easy.
385
00:18:43,538 --> 00:18:45,006
I like things that are easy.
386
00:18:52,505 --> 00:18:54,098
Oh, my God, Fine!
387
00:18:54,257 --> 00:18:56,055
I don't know how
you do things like that.
388
00:18:56,134 --> 00:18:57,135
Hey.
389
00:18:57,385 --> 00:18:59,103
Who's the finest of them all?
390
00:18:59,262 --> 00:19:00,855
I don't know.
391
00:19:01,013 --> 00:19:02,856
I'm guessing you?
392
00:19:03,391 --> 00:19:04,893
Drop your weapon.
393
00:19:04,976 --> 00:19:06,319
Fine, what's happening?
394
00:19:06,435 --> 00:19:07,835
Let me guess.
Whoever is in your ear
395
00:19:07,895 --> 00:19:09,772
wants to know what's happening?
396
00:19:10,773 --> 00:19:12,525
He's about to die.
397
00:19:12,733 --> 00:19:14,576
That's what.
398
00:19:18,281 --> 00:19:20,283
An awfully big gun
for such a little girl.
399
00:19:20,449 --> 00:19:23,248
Oh, God, don't say
stuff like that.
400
00:19:23,411 --> 00:19:24,958
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
401
00:19:25,121 --> 00:19:27,374
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
402
00:19:27,540 --> 00:19:30,214
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
403
00:19:30,376 --> 00:19:32,696
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
404
00:19:34,130 --> 00:19:35,803
No, no, no!
405
00:19:35,965 --> 00:19:36,966
Damn it!
406
00:19:37,258 --> 00:19:38,259
Fine!
407
00:19:39,385 --> 00:19:41,262
Can they see me right now?
408
00:19:42,430 --> 00:19:44,103
Let me adjust
the angle a little bit.
409
00:19:49,937 --> 00:19:51,564
Oh, my God, Fine.
410
00:19:53,232 --> 00:19:56,736
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
411
00:19:56,903 --> 00:19:58,655
Other top agents include
412
00:19:58,738 --> 00:20:01,241
Matthew Wright, Timothy Cress...
413
00:20:01,407 --> 00:20:04,001
Rick Ford and Karen Walker.
414
00:20:04,327 --> 00:20:06,455
Come on, Fine. Come on.
415
00:20:06,621 --> 00:20:10,125
I know who all
your active agents are.
416
00:20:10,291 --> 00:20:13,966
So, unless you'd like
the body count to grow...
417
00:20:14,128 --> 00:20:16,927
I suggest you stay
far away from me.
418
00:20:17,840 --> 00:20:19,183
Now grab some tissues,
419
00:20:19,258 --> 00:20:21,681
because shit's about
to get real sad.
420
00:20:21,761 --> 00:20:22,808
No, no...
421
00:20:27,183 --> 00:20:28,730
Oh, my God, Fine.
422
00:20:29,060 --> 00:20:31,529
As Deputy Director...
423
00:20:31,812 --> 00:20:34,986
I have never had
a more difficult duty...
424
00:20:35,149 --> 00:20:38,995
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
425
00:20:39,153 --> 00:20:42,373
From Dover,
to the family services...
426
00:20:42,531 --> 00:20:44,625
to memorials like these...
427
00:20:44,784 --> 00:20:45,831
it's tough to say goodbye.
428
00:20:45,993 --> 00:20:48,166
There's nothing you
could have done, Susan.
429
00:20:48,329 --> 00:20:52,709
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
430
00:20:52,875 --> 00:20:54,297
He was part of our family.
431
00:20:54,460 --> 00:20:56,883
And as family,
even knowing that the universe
432
00:20:56,963 --> 00:20:59,716
has a plan
for each human life...
433
00:20:59,840 --> 00:21:01,308
it's hard to accept
the sudden loss
434
00:21:01,384 --> 00:21:04,638
of such a good
and decent person.
435
00:21:06,806 --> 00:21:09,184
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
436
00:21:09,350 --> 00:21:12,194
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
437
00:21:12,353 --> 00:21:14,713
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
438
00:21:14,855 --> 00:21:18,530
but please refrain from using
the term "thundercunt."
439
00:21:19,360 --> 00:21:21,579
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
440
00:21:21,737 --> 00:21:23,205
I'm sorry.
441
00:21:32,081 --> 00:21:33,321
Nancy, I'm sending you a photo.
442
00:21:33,374 --> 00:21:34,591
It's in pretty bad shape.
443
00:21:34,750 --> 00:21:36,377
Can you enhance it?
Mm-hmm.
444
00:21:45,386 --> 00:21:46,763
Paris?
445
00:21:47,596 --> 00:21:51,021
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
446
00:21:51,183 --> 00:21:52,355
We don't know.
447
00:21:52,435 --> 00:21:54,529
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
448
00:21:54,687 --> 00:21:56,906
You're not immune from the
HR department. Grow up.
449
00:21:57,064 --> 00:21:59,384
And "twat" means something
completely different in England.
450
00:21:59,400 --> 00:22:00,743
Here it means a vagina.
451
00:22:01,068 --> 00:22:03,366
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
452
00:22:03,446 --> 00:22:05,073
It could be a mole, they could
have hacked our system.
453
00:22:05,239 --> 00:22:06,239
It's anyone's guess.
454
00:22:06,282 --> 00:22:08,580
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell...
455
00:22:08,743 --> 00:22:10,666
a small-scale tactical
nuclear weapon
456
00:22:10,745 --> 00:22:12,042
to a terrorist organization...
457
00:22:12,204 --> 00:22:14,548
and we don't know
where she or the bomb is.
458
00:22:14,707 --> 00:22:17,631
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
459
00:22:18,586 --> 00:22:20,805
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
460
00:22:20,963 --> 00:22:22,385
and we've long suspected De Luca
461
00:22:22,465 --> 00:22:25,264
of working as an intermediary
with terrorist groups.
462
00:22:25,426 --> 00:22:27,770
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
463
00:22:27,928 --> 00:22:30,272
The number was to an office
he keeps in Paris.
464
00:22:30,431 --> 00:22:32,525
I told you to send me in
there instead of Fine,
465
00:22:32,600 --> 00:22:33,692
and you didn't.
466
00:22:33,768 --> 00:22:35,770
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
467
00:22:35,853 --> 00:22:36,854
You can't.
468
00:22:36,937 --> 00:22:39,076
We need someone to follow De
Luca without being detected...
469
00:22:39,148 --> 00:22:41,116
and that will hopefully
take us to Rayna...
470
00:22:41,275 --> 00:22:42,993
but it can't be any of you.
471
00:22:43,611 --> 00:22:45,454
Here's what we do...
472
00:22:45,613 --> 00:22:49,083
I go into the Face/Off
machine, get a whole new face.
473
00:22:49,241 --> 00:22:51,164
I turn up,
they never know it's me.
474
00:22:51,327 --> 00:22:52,795
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
475
00:22:52,870 --> 00:22:53,962
What, I gotta pay?
476
00:22:54,246 --> 00:22:56,419
No, because it doesn't exist.
477
00:22:56,582 --> 00:22:57,583
Yes, it does!
478
00:22:57,750 --> 00:23:01,129
I heard Cress and Wright talking
about it in the shitter.
479
00:23:01,504 --> 00:23:03,302
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
480
00:23:03,464 --> 00:23:05,341
You pair of fucking vaginae.
481
00:23:05,508 --> 00:23:07,636
Seriously,
you've got to cut that out.
482
00:23:07,802 --> 00:23:10,225
Jesus. Look, one of us
has to go in.
483
00:23:10,388 --> 00:23:11,981
Doesn't matter
if we've been exposed.
484
00:23:12,139 --> 00:23:13,732
We've all gone deep before,
485
00:23:13,808 --> 00:23:15,310
and we've always gotten our guy.
486
00:23:15,559 --> 00:23:17,823
Guys, this is more than
just a kill mission.
487
00:23:17,978 --> 00:23:20,606
We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
488
00:23:20,773 --> 00:23:22,775
and get the weapon back
if we do this right.
489
00:23:22,983 --> 00:23:24,701
We just need someone
who can shadow them
490
00:23:24,777 --> 00:23:26,779
without attracting attention.
491
00:23:26,862 --> 00:23:27,902
We need someone invisible.
492
00:23:27,947 --> 00:23:28,948
I'll do it.
493
00:23:29,115 --> 00:23:31,163
Okay, thanks, lunch lady.
494
00:23:31,325 --> 00:23:32,326
I'm serious.
495
00:23:32,493 --> 00:23:34,370
I have never
been out in the field.
496
00:23:34,537 --> 00:23:36,835
Exactly. Stupid fucking idea.
497
00:23:36,997 --> 00:23:39,420
My point is that
it's highly doubtful
498
00:23:39,500 --> 00:23:41,002
that I've ever been exposed.
499
00:23:41,168 --> 00:23:43,011
But you worked with Fine.
500
00:23:43,170 --> 00:23:44,217
They may have
a record of you, too.
501
00:23:44,296 --> 00:23:45,513
Possibly.
502
00:23:45,673 --> 00:23:48,142
But the odds of them
knowing my face are very low.
503
00:23:48,634 --> 00:23:51,012
Miss Crocker, I would
really like to do this.
504
00:23:51,095 --> 00:23:52,096
For Fine.
505
00:23:53,514 --> 00:23:55,892
You're not seriously
considering this, are you?
506
00:23:55,975 --> 00:23:57,602
If you think I'm gonna sit by
507
00:23:57,685 --> 00:23:59,528
and let you send in
a fucking secretary...
508
00:23:59,687 --> 00:24:01,189
to do my work...
509
00:24:01,355 --> 00:24:03,075
you might as well accept
my resignation now.
510
00:24:03,107 --> 00:24:04,359
If I can jump in,
511
00:24:04,441 --> 00:24:07,695
lam technically, uh,
classified as an agent.
512
00:24:08,445 --> 00:24:09,742
Look“.
513
00:24:09,905 --> 00:24:11,532
Full agent. So...
514
00:24:11,699 --> 00:24:14,498
agent, agent, agent,
I'm an agent.
515
00:24:14,743 --> 00:24:16,370
Are you considering this?
516
00:24:16,537 --> 00:24:19,381
For your safety, and the safety
of those around this table...
517
00:24:19,540 --> 00:24:20,917
lam considering it.
518
00:24:21,083 --> 00:24:23,552
Then consider this, I quit.
519
00:24:26,265 --> 00:24:28,066
And I know there's a fucking
Face/Off machine.
520
00:24:28,090 --> 00:24:30,388
You're just keeping it
secret from me.
521
00:24:31,218 --> 00:24:32,219
Okay.
522
00:24:32,636 --> 00:24:33,979
That hasn't happened before.
523
00:24:36,056 --> 00:24:37,899
It is quite a lovely office.
524
00:24:38,559 --> 00:24:39,936
What's your deal, Cooper?
525
00:24:40,269 --> 00:24:41,361
What do you mean?
526
00:24:41,437 --> 00:24:42,905
You got a fiery side?
527
00:24:43,063 --> 00:24:45,907
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
528
00:24:46,400 --> 00:24:47,822
I've been going over your files.
529
00:24:47,901 --> 00:24:49,995
You were top of your class
at the Academy,
530
00:24:50,070 --> 00:24:51,617
in all computer
and support skills.
531
00:24:51,697 --> 00:24:52,698
No surprise there.
532
00:24:52,823 --> 00:24:54,370
But you have a certain...
533
00:24:54,533 --> 00:24:56,706
tame demeanor around the office,
534
00:24:56,785 --> 00:24:58,378
that says you've never
even held a gun.
535
00:24:58,537 --> 00:25:01,131
So imagine my surprise...
536
00:25:01,290 --> 00:25:03,330
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
537
00:25:07,796 --> 00:25:09,423
Is that...
I can't even...
538
00:25:09,590 --> 00:25:10,887
Is that me? I can't really...
539
00:25:11,050 --> 00:25:12,051
Stupid gun!
540
00:25:13,719 --> 00:25:15,437
Somebody definitely
sped this up.
541
00:25:16,263 --> 00:25:17,981
Ooh! Camera angle
and stuff make...
542
00:25:19,578 --> 00:25:21,578
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
543
00:25:21,602 --> 00:25:22,728
Ouch.
544
00:25:22,895 --> 00:25:24,442
Out of context, that's...
545
00:25:25,230 --> 00:25:27,232
I must have watched
this 15 times now...
546
00:25:27,399 --> 00:25:28,992
because what the fuck?
547
00:25:29,151 --> 00:25:30,448
I almost put it up on YouTube.
548
00:25:30,611 --> 00:25:34,616
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
549
00:25:34,782 --> 00:25:36,943
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
550
00:25:37,076 --> 00:25:38,276
The instructor was not harmed.
551
00:25:38,285 --> 00:25:40,834
Fine was your mentor, right?
552
00:25:40,913 --> 00:25:41,913
Yes.
553
00:25:41,955 --> 00:25:44,583
Why did you not
become a field agent?
554
00:25:44,708 --> 00:25:46,301
Well, we're such a great
fit and a great team.
555
00:25:46,460 --> 00:25:48,258
Fine made some great points.
556
00:25:48,337 --> 00:25:51,136
Maybe I match better with,
just staying...
557
00:25:51,215 --> 00:25:52,967
In his ear.
Well...
558
00:25:53,092 --> 00:25:54,139
Yeah, he sniped you.
559
00:25:54,218 --> 00:25:56,298
All the top agents used to
do that before I got here.
560
00:25:56,345 --> 00:25:58,473
I really thought he made
some great points.
561
00:25:59,264 --> 00:26:00,265
Women.
562
00:26:00,332 --> 00:26:02,452
All right, have you had any
field training since then?
563
00:26:02,476 --> 00:26:03,602
10 years is a long time.
564
00:26:03,685 --> 00:26:04,857
No, ma'am.
565
00:26:04,937 --> 00:26:07,578
Normally, I would send you back to
The Farm, but there's no time...
566
00:26:07,648 --> 00:26:10,071
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
567
00:26:10,150 --> 00:26:12,278
Am I going?
568
00:26:12,653 --> 00:26:13,654
You're going.
569
00:26:13,821 --> 00:26:16,040
Okay. Jeez. Sorry.
570
00:26:16,156 --> 00:26:20,161
But it's a track and report
mission only.
571
00:26:20,494 --> 00:26:21,541
Got it.
572
00:26:21,620 --> 00:26:22,746
We'll be giving you
a new identity.
573
00:26:22,830 --> 00:26:24,332
You'll no longer be
Susan Cooper.
574
00:26:24,498 --> 00:26:26,626
I had a few ideas for that.
Your new name...
575
00:26:26,792 --> 00:26:28,312
I was just spitballing
and I thought...
576
00:26:28,377 --> 00:26:30,550
Seraphina, Maddox, Gisele...
577
00:26:30,712 --> 00:26:32,180
Carol Jenkins.
578
00:26:32,339 --> 00:26:33,511
Carol Jenkins.
579
00:26:33,674 --> 00:26:35,096
If I may, ma'am,
580
00:26:35,175 --> 00:26:38,019
there was a 13-year-old girl
named Carol...
581
00:26:38,178 --> 00:26:40,339
that used to kind of take me
around the neighborhood...
582
00:26:40,389 --> 00:26:42,141
and use my braid
as a dog leash...
583
00:26:42,224 --> 00:26:44,192
and make me beg for biscuits...
584
00:26:44,351 --> 00:26:45,864
Carol Jenkins.
585
00:26:46,019 --> 00:26:48,158
Yes. Carol Jenkins, huh?
586
00:26:48,313 --> 00:26:50,577
Carol Jenkins
is a single mother of four...
587
00:26:50,732 --> 00:26:52,826
temporarily relocated
from Delaware
588
00:26:52,901 --> 00:26:54,869
to increase sales
for a software company.
589
00:26:55,028 --> 00:26:56,701
Okay, that is...
590
00:26:56,864 --> 00:26:58,537
a different occup...
591
00:27:00,033 --> 00:27:01,706
ls there a problem?
No.
592
00:27:01,994 --> 00:27:04,998
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
593
00:27:06,081 --> 00:27:07,298
I'm just not sure...
594
00:27:07,374 --> 00:27:09,718
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
595
00:27:09,877 --> 00:27:11,754
De Luca is not going to
take you anything.
596
00:27:11,920 --> 00:27:13,120
In case you did not hear me...
597
00:27:13,172 --> 00:27:14,515
you are not to make
direct contact
598
00:27:14,590 --> 00:27:16,012
with any of the targets.
599
00:27:16,258 --> 00:27:18,226
Track and report.
600
00:27:18,385 --> 00:27:20,145
We're setting you up
in a surveillance office
601
00:27:20,220 --> 00:27:21,500
across the street
from De Luca's.
602
00:27:21,555 --> 00:27:23,057
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
603
00:27:23,223 --> 00:27:25,612
and have access to voice and
data coming into his office...
604
00:27:25,767 --> 00:27:27,235
and that is as sexy as it gets.
605
00:27:27,478 --> 00:27:28,479
One mistake,
606
00:27:28,562 --> 00:27:31,065
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
607
00:27:31,231 --> 00:27:32,232
Do you understand?
608
00:27:32,357 --> 00:27:33,358
Yes.
609
00:27:33,442 --> 00:27:35,442
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
610
00:27:40,240 --> 00:27:42,242
Oh, my God.
611
00:27:42,409 --> 00:27:43,922
What are you doing?
612
00:27:46,038 --> 00:27:47,585
Did you come up
with your spy name yet?
613
00:27:47,748 --> 00:27:50,092
Mine would be
"Amber Valentine."
614
00:27:50,250 --> 00:27:52,093
That sounds like
you're an adult film star.
615
00:27:52,252 --> 00:27:53,765
No, I did the spy name formula.
616
00:27:53,833 --> 00:27:55,273
"Amber" was the name
of my first pet,
617
00:27:55,297 --> 00:27:56,618
and I grew up
on Valentine Street.
618
00:27:56,632 --> 00:27:58,312
That's how you come up
with your porn name.
619
00:27:58,467 --> 00:28:00,515
I thought it was your spy name!
No!
620
00:28:00,594 --> 00:28:01,641
What would yours be?
621
00:28:01,803 --> 00:28:04,773
"Meatball Martin
Luther King Jr. Boulevard."
622
00:28:05,390 --> 00:28:06,778
Yeah.
Wow.
623
00:28:08,435 --> 00:28:10,233
Oh, my God.
624
00:28:11,396 --> 00:28:12,443
This is so exciting!
625
00:28:13,732 --> 00:28:14,733
You're a SPY!
626
00:28:14,900 --> 00:28:15,992
I know! I know!
627
00:28:16,068 --> 00:28:17,069
Oh, my God!
628
00:28:17,152 --> 00:28:18,352
You're gonna get one of those!
629
00:28:18,487 --> 00:28:19,909
No, I'm not!
630
00:28:20,614 --> 00:28:21,740
Look at that!
631
00:28:22,157 --> 00:28:23,784
That looks high-tech.
632
00:28:24,117 --> 00:28:25,790
It's like the future.
633
00:28:26,995 --> 00:28:28,042
Patrick.
Susan.
634
00:28:28,121 --> 00:28:29,634
Hey, Patrick.
Yes.
635
00:28:29,790 --> 00:28:31,884
I was given specific
instructions by Elaine
636
00:28:31,959 --> 00:28:33,256
to tailor these gadgets to you.
637
00:28:34,294 --> 00:28:35,557
Wow Wow, look at that watch.
638
00:28:35,629 --> 00:28:36,676
These are not yours.
639
00:28:36,922 --> 00:28:37,923
Oh.
640
00:28:41,301 --> 00:28:42,644
Is that a rape whistle?
641
00:28:42,803 --> 00:28:44,931
Elaine wanted you
to only be carrying items
642
00:28:45,097 --> 00:28:48,146
a single woman travelling
through Europe would have.
643
00:28:48,308 --> 00:28:49,828
But she could get that
at any pharmacy.
644
00:28:49,977 --> 00:28:51,479
Not this whistle.
645
00:28:51,645 --> 00:28:53,022
When you blow
through this whistle,
646
00:28:53,105 --> 00:28:54,948
a small, poisonous
dart flies out...
647
00:28:55,107 --> 00:28:56,609
neutralizing your target.
648
00:28:56,775 --> 00:28:59,494
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
649
00:28:59,653 --> 00:29:01,451
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
650
00:29:01,530 --> 00:29:03,703
That is really super cool!
I love that!
651
00:29:03,824 --> 00:29:05,826
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
652
00:29:06,660 --> 00:29:08,333
any security system.
653
00:29:08,495 --> 00:29:10,122
Wow.
654
00:29:10,205 --> 00:29:12,325
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
655
00:29:12,457 --> 00:29:13,674
It's also a pepper Spray-
656
00:29:14,042 --> 00:29:16,170
Why not just make it
look like pepper spray?
657
00:29:16,336 --> 00:29:18,179
That's a pretty good idea.
658
00:29:18,338 --> 00:29:19,339
Well, next time.
659
00:29:19,506 --> 00:29:20,723
I can wait,
660
00:29:20,799 --> 00:29:22,642
if you want to print up
a new label.
661
00:29:22,843 --> 00:29:25,471
No, I'd have to turn
the printer on again.
662
00:29:25,637 --> 00:29:26,638
I don't really want to.
663
00:29:27,347 --> 00:29:29,020
Each of these
are filled with chloroform.
664
00:29:29,182 --> 00:29:32,686
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
665
00:29:33,395 --> 00:29:34,435
Makes me kind of wonder...
666
00:29:34,563 --> 00:29:36,861
what, exactly,
is going on back there.
667
00:29:37,024 --> 00:29:38,367
I wouldn't know.
I don't have that problem.
668
00:29:38,525 --> 00:29:39,697
I don't have that problem.
669
00:29:39,860 --> 00:29:41,862
If you ever feel like
you have been poisoned...
670
00:29:42,029 --> 00:29:43,702
chew one of these.
671
00:29:48,076 --> 00:29:50,704
Have I done something
to you to upset you?
672
00:29:52,039 --> 00:29:53,882
Because this is
a peculiar theme.
673
00:29:54,207 --> 00:29:57,381
Finally, every agent gets
a night vision scope...
674
00:29:57,544 --> 00:29:58,887
hidden in their watch.
675
00:29:59,046 --> 00:30:01,390
I have heard about this.
I've been looking...
676
00:30:01,715 --> 00:30:02,887
Oh.
Who's that?
677
00:30:03,050 --> 00:30:05,269
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
678
00:30:05,552 --> 00:30:07,099
From Beaches.
679
00:30:08,055 --> 00:30:10,899
How much am I supposed
to like Beaches?
680
00:30:11,058 --> 00:30:13,277
I would imagine a lot,
if you have the watch.
681
00:30:13,435 --> 00:30:15,062
- Hey, Pat, I'm flying!
- Anthony!
682
00:30:15,228 --> 00:30:16,901
Don't wear out
the battery on that.
683
00:30:17,064 --> 00:30:18,361
Am I getting that?
684
00:30:18,523 --> 00:30:20,400
No, you're not gonna get that.
685
00:30:20,567 --> 00:30:22,786
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
686
00:30:23,570 --> 00:30:26,323
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
687
00:30:26,406 --> 00:30:27,453
And may I say...
688
00:30:27,532 --> 00:30:28,670
I think it's very brave
of you to sacrifice
689
00:30:28,742 --> 00:30:30,039
your life for your country.
690
00:30:30,410 --> 00:30:32,708
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
691
00:30:33,246 --> 00:30:34,589
Let's see.
692
00:30:45,467 --> 00:30:47,310
You look amazing, Susan.
693
00:30:47,469 --> 00:30:50,097
I look like someone's
homophobic aunt.
694
00:30:55,601 --> 00:30:56,898
Wow.
695
00:30:57,061 --> 00:30:58,813
Hotel Modiére, please.
696
00:31:00,898 --> 00:31:02,411
This is so exciting.
697
00:31:02,483 --> 00:31:03,484
Ooh.
698
00:31:04,402 --> 00:31:05,619
The Louvre.
699
00:31:06,696 --> 00:31:07,697
Wow.
700
00:31:07,780 --> 00:31:09,407
That's a beautiful hotel.
701
00:31:09,490 --> 00:31:10,537
Not that one?
702
00:31:10,616 --> 00:31:12,129
I hope it's that.
Is it that one?
703
00:31:12,285 --> 00:31:15,129
Nope. Oh...
Maybe next time.
704
00:31:15,329 --> 00:31:19,129
I think we're getting into
a little dicier of an area.
705
00:31:21,127 --> 00:31:22,629
Ooh. That's a little unsavory.
706
00:31:23,254 --> 00:31:26,178
I think we can probably
go back towards...
707
00:31:26,299 --> 00:31:27,300
my hotel.
708
00:31:27,925 --> 00:31:29,142
No, no, no.
709
00:31:29,302 --> 00:31:30,929
No, this...
710
00:31:31,512 --> 00:31:36,109
I don't believe this could be
the Hotel Modiere.
711
00:31:38,311 --> 00:31:40,029
This is. Yes, it is.
712
00:32:05,296 --> 00:32:06,673
Oh, man.
713
00:32:19,018 --> 00:32:21,521
Keep it together, Susan, okay?
714
00:32:22,146 --> 00:32:23,193
Nancy?
715
00:32:23,356 --> 00:32:24,596
Please tell me you can hear me.
716
00:32:24,690 --> 00:32:25,782
I'm here. I've got you.
717
00:32:25,858 --> 00:32:26,859
Okay.
718
00:32:26,943 --> 00:32:28,445
You'll be pleased to hear the
bats have officially gone.
719
00:32:28,527 --> 00:32:30,575
We are now vermin free.
720
00:32:30,655 --> 00:32:32,077
Did you get your gun, Carol?
721
00:32:32,240 --> 00:32:34,038
Yes, and don't call me that.
722
00:32:34,200 --> 00:32:37,704
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
723
00:32:37,870 --> 00:32:41,044
I can't do this, Nancy. Fine
was the real spy, not me!
724
00:32:41,165 --> 00:32:42,166
Don't worry.
725
00:32:42,333 --> 00:32:44,051
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
726
00:32:44,210 --> 00:32:45,712
I'm gonna talk you
through this, all right?
727
00:32:45,878 --> 00:32:47,721
Put your camera in.
I want to see your room.
728
00:32:48,547 --> 00:32:50,766
No, you don't.
It's that bad.
729
00:32:51,342 --> 00:32:53,595
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
730
00:32:54,220 --> 00:32:55,972
Oh. Wow.
731
00:32:56,055 --> 00:32:58,433
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
732
00:32:58,599 --> 00:32:59,896
Try and get some sleep...
733
00:33:00,059 --> 00:33:01,979
and we'll get started
first thing in the morning.
734
00:33:02,103 --> 00:33:04,447
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
735
00:33:04,730 --> 00:33:06,357
I want her dead
for what she did to Fine.
736
00:33:06,524 --> 00:33:08,447
Okay. Deep breaths.
737
00:33:08,609 --> 00:33:11,283
Listen to me. You're not gonna
get anywhere near her...
738
00:33:11,445 --> 00:33:13,038
so there's nothing
to worry about.
739
00:33:13,364 --> 00:33:14,581
Guys...
740
00:33:15,074 --> 00:33:16,621
there's a mouse on my tits.
741
00:33:16,909 --> 00:33:18,422
I think you're safer there.
742
00:33:18,577 --> 00:33:21,205
All right. Good night.
Night.
743
00:33:23,957 --> 00:33:24,958
Ah!
744
00:33:31,965 --> 00:33:34,434
You got this, Susan. Okay.
745
00:33:34,593 --> 00:33:36,436
You're a warrior.
746
00:33:37,095 --> 00:33:39,769
You're a weapon. Okay?
747
00:33:39,973 --> 00:33:42,013
This is no sweat.
Looks like you're sweating to me.
748
00:33:42,058 --> 00:33:43,321
Jesus!
749
00:33:45,562 --> 00:33:46,905
What are you doing in my room?
750
00:33:47,146 --> 00:33:49,274
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
751
00:33:49,440 --> 00:33:50,953
Because I'm a real spy.
752
00:33:51,025 --> 00:33:52,151
I thought you quit.
753
00:33:52,235 --> 00:33:54,112
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
754
00:33:54,278 --> 00:33:57,282
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
755
00:33:57,448 --> 00:33:59,576
Did you forget?
Lam undercover,
756
00:33:59,659 --> 00:34:01,179
because you're not
supposed to be here.
757
00:34:01,285 --> 00:34:04,084
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
758
00:34:04,247 --> 00:34:05,499
Walk through fire...
759
00:34:05,665 --> 00:34:07,087
water-ski blindfolded...
760
00:34:07,250 --> 00:34:08,843
take up piano at a late age...
761
00:34:09,127 --> 00:34:11,095
and I'm gonna take down De Luca
762
00:34:11,170 --> 00:34:12,342
and Rayna and Dudaev...
763
00:34:12,505 --> 00:34:13,802
and I'm gonna
get that bomb back.
764
00:34:13,965 --> 00:34:15,433
Why do you even care what I do?
765
00:34:15,591 --> 00:34:17,514
You really think
you're ready for the field?
766
00:34:17,677 --> 00:34:19,645
I once used
defibrillators on myself.
767
00:34:19,804 --> 00:34:22,683
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
768
00:34:22,849 --> 00:34:25,352
I've jumped
from a high-rise building...
769
00:34:25,518 --> 00:34:28,192
using only a raincoat
as a parachute...
770
00:34:28,354 --> 00:34:29,822
and broke both legs
upon landing.
771
00:34:29,981 --> 00:34:31,608
And I still had to pretend
772
00:34:31,691 --> 00:34:33,944
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
773
00:34:34,277 --> 00:34:35,870
I've swallowed enough microchips
774
00:34:35,945 --> 00:34:37,242
and shit them back out again...
775
00:34:37,447 --> 00:34:38,619
to make a computer.
776
00:34:38,781 --> 00:34:41,330
This arm has been ripped off
completely...
777
00:34:41,492 --> 00:34:43,460
and reattached
with this fucking arm.
778
00:34:43,953 --> 00:34:46,331
I don't know
that that's possible.
779
00:34:46,456 --> 00:34:47,456
I mean, medically.
780
00:34:47,498 --> 00:34:50,297
During the threat
of an assassination attempt...
781
00:34:50,460 --> 00:34:53,179
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
782
00:34:53,337 --> 00:34:54,554
as Barack Obama.
783
00:34:54,881 --> 00:34:56,633
In blackface?
784
00:34:56,799 --> 00:34:58,221
That's not appropriate.
785
00:34:58,384 --> 00:35:01,183
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
786
00:35:01,345 --> 00:35:03,689
and hit by another plane,
midair.
787
00:35:04,182 --> 00:35:05,650
I drove a car off a freeway...
788
00:35:05,808 --> 00:35:08,106
on top of a train...
789
00:35:08,186 --> 00:35:09,186
while I was on fire.
790
00:35:09,228 --> 00:35:10,821
Not the car.
791
00:35:10,980 --> 00:35:12,197
I was on fire.
792
00:35:12,523 --> 00:35:14,070
Jesus, you're intense.
793
00:35:16,527 --> 00:35:17,915
I took this from your minibar.
794
00:35:18,070 --> 00:35:19,583
Well, that's not right.
795
00:35:25,535 --> 00:35:27,583
You're gonna ruin this mission.
796
00:35:27,746 --> 00:35:30,374
No, you're gonna ruin
this mission!
797
00:35:30,874 --> 00:35:32,046
No.
798
00:35:32,209 --> 00:35:33,552
You are.
799
00:35:34,503 --> 00:35:36,221
No, you're going to!
800
00:35:37,339 --> 00:35:39,808
You, times infinity.
801
00:35:39,883 --> 00:35:40,884
Aw...
802
00:35:41,051 --> 00:35:43,349
Could this hotel
be more murder-y?
803
00:35:51,561 --> 00:35:54,235
Okay, so my office is in here...
804
00:35:54,398 --> 00:35:55,775
which means that De Luca
805
00:35:55,857 --> 00:35:58,451
is right across
the street at 39...
806
00:36:02,030 --> 00:36:04,954
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
807
00:36:05,117 --> 00:36:06,915
De Luca must have known
we were coming.
808
00:36:07,285 --> 00:36:08,878
What am I supposed to do now?
809
00:36:09,037 --> 00:36:10,209
Okay, don't panic.
810
00:36:10,372 --> 00:36:13,091
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
819
00:36:41,569 --> 00:36:42,570
Okay, I've got it.
820
00:36:42,653 --> 00:36:44,973
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
821
00:36:51,495 --> 00:36:52,496
Nothing's coming up.
822
00:36:53,289 --> 00:36:54,329
Might just be a looky-loo.
823
00:36:54,916 --> 00:36:56,133
Keep looking.
824
00:36:56,292 --> 00:36:57,613
I've got a feeling
about this guy.
825
00:36:57,627 --> 00:37:00,346
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
826
00:37:02,798 --> 00:37:05,426
Oh, bugger me with a fish pole.
It's Ford.
827
00:37:05,593 --> 00:37:07,766
Sharon, Ford's in the field.
Did you know this?
828
00:37:07,970 --> 00:37:09,730
Until he checks in,
there's nothing I can do.
829
00:37:09,972 --> 00:37:12,191
You go make some friends,
and stop stalking me!
830
00:37:12,350 --> 00:37:14,569
Was it your mission
to tip off the target
831
00:37:14,643 --> 00:37:16,862
so he burns everything
in advance?
832
00:37:17,021 --> 00:37:19,319
If so, well done.
Phenomenal job.
833
00:37:19,482 --> 00:37:22,235
I'm sure they got suspicious because they've
been seeing you all over the place!
834
00:37:22,318 --> 00:37:23,598
You're gonna
get yourself killed.
835
00:37:23,652 --> 00:37:24,652
Nothing kills me.
836
00:37:24,695 --> 00:37:27,494
I'm immune to 179
different types of poison.
837
00:37:27,656 --> 00:37:30,500
I know, because I ingested
them all at once...
838
00:37:30,659 --> 00:37:31,876
when I was deep undercover...
839
00:37:32,036 --> 00:37:35,006
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
840
00:37:35,331 --> 00:37:36,878
Wow.
It was like dog fighting.
841
00:37:37,041 --> 00:37:38,463
But instead of dogs fighting,
842
00:37:38,542 --> 00:37:40,340
it was humans
ingesting poison...
843
00:37:40,503 --> 00:37:42,301
and rich people would bet...
844
00:37:42,463 --> 00:37:43,680
whether we would live or die.
845
00:37:44,173 --> 00:37:46,471
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
846
00:37:46,634 --> 00:37:49,012
I died for five minutes,
and then I came back to life.
847
00:37:49,178 --> 00:37:50,304
What's he wear...?
848
00:37:50,388 --> 00:37:52,028
He looks like
he's in the cast of Newsies.
849
00:37:52,181 --> 00:37:54,024
Does Crocker
even know you're here?
850
00:37:54,183 --> 00:37:55,463
I don't need anyone's permission
851
00:37:55,476 --> 00:37:56,693
to save the country...
852
00:37:56,852 --> 00:37:58,900
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
853
00:37:59,063 --> 00:38:00,280
You didn't even like him.
854
00:38:00,356 --> 00:38:01,796
You used to call him
"Beverly Whine"!
855
00:38:02,024 --> 00:38:04,573
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
856
00:38:04,735 --> 00:38:06,078
It's called the rivalry of men.
857
00:38:06,153 --> 00:38:07,370
You wouldn't understand.
858
00:38:07,530 --> 00:38:09,908
Unless you've got a dong up
underneath that skirt.
859
00:38:10,074 --> 00:38:11,872
That is super rude,
and don't say "dong"...
860
00:38:12,034 --> 00:38:13,160
and don't do that!
861
00:38:13,327 --> 00:38:16,376
Nobody sees me
when I don't want them to.
862
00:38:16,539 --> 00:38:18,883
I move like a fucking shadow.
863
00:38:21,544 --> 00:38:22,887
He's gone all sorts of rogue.
864
00:38:23,003 --> 00:38:25,051
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
865
00:38:25,214 --> 00:38:26,386
He's out for blood.
866
00:38:26,549 --> 00:38:28,549
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
867
00:38:29,468 --> 00:38:30,811
Man on the move.
868
00:38:32,179 --> 00:38:33,351
Nancy, do you see that?
869
00:38:33,514 --> 00:38:35,061
It's the man from the fire.
870
00:38:36,183 --> 00:38:37,230
I'm following him.
871
00:38:37,393 --> 00:38:39,066
Oh. Exciting!
872
00:38:39,228 --> 00:38:40,668
And I'm following you,
following him,
873
00:38:40,729 --> 00:38:42,242
so I'm having quite a day, here.
874
00:38:48,446 --> 00:38:50,699
Do you think Ford's
leading him into a trap?
875
00:38:50,865 --> 00:38:53,243
Idiot doesn't even know
he's being followed.
876
00:38:56,745 --> 00:38:58,258
He's meeting with some woman.
877
00:38:58,414 --> 00:39:00,633
I don't recognize her. You
have any idea who she is?
878
00:39:00,791 --> 00:39:01,917
No, it's hard to make out.
879
00:39:02,084 --> 00:39:03,210
Can you get any closer?
880
00:39:07,298 --> 00:39:08,675
Nancy, our guy just switched out
881
00:39:08,757 --> 00:39:10,020
Ford's backpack.
It's a setup.
882
00:39:12,136 --> 00:39:13,183
Uh...
883
00:39:13,262 --> 00:39:14,263
I gotta go warn him!
884
00:39:14,597 --> 00:39:15,940
Ford! Ford!
885
00:39:16,098 --> 00:39:17,941
Look out!
I gotta get through!
886
00:39:18,100 --> 00:39:19,397
I left my baby in the shop!
887
00:39:19,560 --> 00:39:21,779
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
888
00:39:21,937 --> 00:39:24,156
Susan, tell them
you've shat your pants.
889
00:39:24,315 --> 00:39:26,035
That would get me
out of your way, for sure.
890
00:39:26,108 --> 00:39:28,281
I've shat my pants!
891
00:39:28,444 --> 00:39:29,946
Excuse me. Ford!
892
00:39:32,198 --> 00:39:33,199
He's got a friend.
893
00:39:35,910 --> 00:39:37,412
Hello, everybody!
894
00:39:50,424 --> 00:39:51,425
Ford!
895
00:39:52,092 --> 00:39:53,093
Ford!
896
00:39:53,594 --> 00:39:54,595
Ford!
897
00:40:01,018 --> 00:40:02,190
I need the mic!
898
00:40:02,353 --> 00:40:03,400
No! I need...
899
00:40:03,479 --> 00:40:04,480
No!
900
00:40:05,314 --> 00:40:06,611
No!
901
00:40:07,191 --> 00:40:08,659
No, no, no!
902
00:40:08,901 --> 00:40:10,403
Susan, you're meant
to be blending in.
903
00:40:10,486 --> 00:40:12,329
What are you doing?
904
00:40:12,488 --> 00:40:13,785
God! Move!
905
00:40:15,157 --> 00:40:17,205
Rick Ford!
906
00:40:18,494 --> 00:40:19,495
Give me the mic!
907
00:40:21,830 --> 00:40:23,673
How are you doing this in heels?
908
00:40:23,749 --> 00:40:24,750
Oh, God.
909
00:40:26,669 --> 00:40:27,716
Rick Ford!
910
00:40:29,046 --> 00:40:31,174
They switched the bag!
911
00:40:33,384 --> 00:40:34,510
Oh, fuck.
912
00:40:34,677 --> 00:40:36,054
Get out of the fucking way!
913
00:40:36,262 --> 00:40:37,263
Move!
914
00:40:37,346 --> 00:40:38,393
Get out of his way!
915
00:40:39,014 --> 00:40:40,015
Move!
916
00:40:41,183 --> 00:40:42,184
I want to see
917
00:40:57,116 --> 00:40:58,117
Oh, no.
918
00:40:59,868 --> 00:41:01,916
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
919
00:41:01,996 --> 00:41:03,794
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
920
00:41:03,872 --> 00:41:04,873
You're in pursuit?
921
00:41:05,040 --> 00:41:07,338
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
922
00:41:07,501 --> 00:41:09,549
Knock him out with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
923
00:41:09,712 --> 00:41:11,714
I'm just gonna track him
and report his location.
924
00:41:11,880 --> 00:41:13,678
This all seems
very Rick Ford-y to me.
925
00:41:13,841 --> 00:41:15,468
I do not condone these sexy
926
00:41:15,551 --> 00:41:17,394
but reckless actions
of yours, Susan!
927
00:41:27,771 --> 00:41:29,648
Oh, God.
He went into a building.
928
00:41:29,732 --> 00:41:30,779
Okay.
929
00:41:30,858 --> 00:41:33,532
Well done. That's it.
Time to call it a day.
930
00:41:33,694 --> 00:41:35,788
Location is officially noted.
931
00:41:35,946 --> 00:41:37,198
I'm following him in.
932
00:41:37,281 --> 00:41:38,328
What?
933
00:41:38,407 --> 00:41:40,250
I'm doing this for Fine.
934
00:41:49,418 --> 00:41:50,715
He's at the top of the stairs.
935
00:41:50,878 --> 00:41:52,551
Oh, gosh, please be careful.
936
00:41:52,713 --> 00:41:54,932
You are incredibly
out of your league.
937
00:41:55,049 --> 00:41:57,017
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
938
00:41:57,092 --> 00:41:59,060
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
939
00:41:59,136 --> 00:42:01,764
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
940
00:42:01,930 --> 00:42:03,690
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
941
00:42:07,936 --> 00:42:09,654
Be careful, Susan.
942
00:42:15,986 --> 00:42:16,987
Okay.
943
00:42:47,434 --> 00:42:48,434
Oh, hey.
944
00:42:48,477 --> 00:42:50,980
Imagine running
into you up here.
945
00:42:51,146 --> 00:42:53,319
I was just looking for my bird.
Just looking...
946
00:42:53,482 --> 00:42:55,325
Hey, Mr. Beanbag!
947
00:42:55,442 --> 00:42:56,442
You like birds?
948
00:42:56,485 --> 00:42:58,203
All right. All right.
949
00:42:58,320 --> 00:42:59,617
I'm gonna give you a warning.
950
00:42:59,780 --> 00:43:02,829
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
951
00:43:03,367 --> 00:43:04,664
All right. That's enough.
952
00:43:04,827 --> 00:43:07,250
Drop the knife, or I'll shoot.
953
00:43:07,329 --> 00:43:09,252
I don't think you Will.
954
00:43:09,331 --> 00:43:12,335
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
955
00:43:14,962 --> 00:43:16,054
Oops.
956
00:43:16,213 --> 00:43:19,012
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
957
00:43:19,174 --> 00:43:20,374
I guess you're right, asshole.
958
00:43:28,934 --> 00:43:29,981
No, no, no!
959
00:43:35,566 --> 00:43:36,567
Oh, God!
960
00:43:38,527 --> 00:43:40,404
Oh, Susan, what did you do?
961
00:43:45,325 --> 00:43:46,668
Oh, God, not on him.
962
00:43:46,827 --> 00:43:48,079
Not on him!
963
00:44:00,757 --> 00:44:03,385
Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
964
00:44:04,010 --> 00:44:05,057
And getting footage...
965
00:44:05,219 --> 00:44:07,179
of a CIA operative setting
off a bomb in public...
966
00:44:07,221 --> 00:44:09,610
would be a PR coup
for any terrorist group.
967
00:44:09,766 --> 00:44:11,609
Do we have anything on
that woman he met?
968
00:44:11,768 --> 00:44:13,408
Facial recognition
isn't showing anything.
969
00:44:13,561 --> 00:44:15,905
They were all over Ford.
Are you able to track him?
970
00:44:16,064 --> 00:44:18,943
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
971
00:44:19,192 --> 00:44:20,409
I know because he keeps trying
972
00:44:20,485 --> 00:44:22,579
to hack into our
system for intel.
973
00:44:22,737 --> 00:44:24,617
He's like a dog that gets
loose from his yard...
974
00:44:24,739 --> 00:44:26,219
and keeps humping
and shitting his way
975
00:44:26,240 --> 00:44:27,241
through the neighborhood.
976
00:44:27,617 --> 00:44:28,698
Would be a lot easier if...
977
00:44:28,701 --> 00:44:29,793
Oh, my God!
978
00:44:30,536 --> 00:44:31,537
Oh!
979
00:44:31,871 --> 00:44:32,997
Okay.
980
00:44:33,164 --> 00:44:34,211
Ford's is bigger.
981
00:44:34,290 --> 00:44:35,462
This is uncomfortable.
982
00:44:35,958 --> 00:44:38,507
He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
983
00:44:38,669 --> 00:44:40,091
Oh, God. A video.
984
00:44:40,254 --> 00:44:41,597
I can only imagine what this is.
985
00:44:41,756 --> 00:44:43,258
You get everything on camera.
986
00:44:43,424 --> 00:44:44,596
Base out of the hotel,
987
00:44:44,675 --> 00:44:45,722
and go back there
after the attack.
988
00:44:45,885 --> 00:44:46,977
I'll take Renaldo to Rome.
989
00:44:47,428 --> 00:44:48,429
"Renaldo."
990
00:44:48,596 --> 00:44:49,848
Do we have a record
of anyone with that name?
991
00:44:50,014 --> 00:44:51,687
- Not that I'm aware of.
- Nicola.
992
00:44:53,226 --> 00:44:54,478
Are you listening to me?
993
00:44:54,644 --> 00:44:56,362
I was just testing the camera.
994
00:44:56,521 --> 00:44:58,649
Stop it!
Find Ford!
995
00:44:58,815 --> 00:45:00,362
Nancy, can you pull up
996
00:45:00,441 --> 00:45:03,069
Fine's POV cam
from Boyanov's office?
997
00:45:03,318 --> 00:45:04,786
Look on the desk.
There's some photos there.
998
00:45:04,862 --> 00:45:07,115
See if you find one of him
standing next to a car.
999
00:45:15,789 --> 00:45:16,915
Renaldo is a Rolls-Royce.
1000
00:45:17,082 --> 00:45:18,629
Hack into the Rolls'
tracking system.
1001
00:45:18,709 --> 00:45:19,710
That car is a Wraith,
1002
00:45:19,793 --> 00:45:21,841
so it has a satellite-aided
transmission.
1003
00:45:21,920 --> 00:45:23,308
Then tap into Boyanov's feed.
1004
00:45:23,380 --> 00:45:24,381
His GPS should tell you
1005
00:45:24,464 --> 00:45:26,341
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1006
00:45:26,592 --> 00:45:27,889
I'm gonna head to the airport.
1007
00:45:28,051 --> 00:45:29,098
Forget it, Cooper.
1008
00:45:29,177 --> 00:45:30,417
You're coming back immediately.
1009
00:45:30,512 --> 00:45:32,389
Ma'am, I really think
I can do this.
1010
00:45:32,472 --> 00:45:34,190
And I'm not one
to toot my own horn,
1011
00:45:34,266 --> 00:45:35,688
but you know what?
I'm gonna toot...
1012
00:45:35,767 --> 00:45:38,156
and say that I just saved
a lot of people.
1013
00:45:38,228 --> 00:45:40,322
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1014
00:45:41,064 --> 00:45:42,532
Pull back the rug in the corner.
1015
00:45:42,858 --> 00:45:43,859
Oh...
1016
00:45:47,571 --> 00:45:49,369
You'll be given a new identity.
1017
00:45:49,489 --> 00:45:50,490
Oh, thank God.
1018
00:45:51,742 --> 00:45:52,743
Oh, no!
1019
00:45:52,910 --> 00:45:54,207
Your name is Penny Morgan.
1020
00:45:54,369 --> 00:45:56,042
You're a divorced
housewife from Iowa.
1021
00:45:56,204 --> 00:45:58,081
You've sold
more Mary Kay products...
1022
00:45:58,248 --> 00:45:59,528
than anyone else
in your state...
1023
00:45:59,666 --> 00:46:01,293
and you've traded in
the free car you've won...
1024
00:46:01,460 --> 00:46:03,087
to fund a trip through Europe.
1025
00:46:03,253 --> 00:46:05,051
My hobbies are decoupage
and needlepoint.
1026
00:46:05,213 --> 00:46:07,181
I collect porcelain dolls...
1027
00:46:07,257 --> 00:46:09,134
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1028
00:46:09,217 --> 00:46:10,514
I couldn't even be president?
1029
00:46:10,594 --> 00:46:12,674
Maybe I should just be married
to one of the dolls...
1030
00:46:12,679 --> 00:46:14,477
just to make it extra sad.
1031
00:46:14,640 --> 00:46:16,392
Ten cats.
Why do I have ten cats?
1032
00:46:16,558 --> 00:46:18,356
Is that even legal?
1033
00:46:18,518 --> 00:46:21,271
Fine always got to be
a businessman.
1034
00:46:21,438 --> 00:46:23,111
One time
he was a race car driver.
1035
00:46:23,273 --> 00:46:24,661
Well, there's the ten cats.
1036
00:46:25,192 --> 00:46:26,489
Just missing a shirt that says
1037
00:46:26,568 --> 00:46:28,411
I've never felt
the touch of a man.
1038
00:46:28,570 --> 00:46:29,822
Cooper, you're right.
1039
00:46:29,988 --> 00:46:31,331
You did good work back there.
1040
00:46:31,490 --> 00:46:32,992
That would have been
a real mess.
1041
00:46:33,158 --> 00:46:34,831
Thank you, ma'am.
1042
00:46:34,993 --> 00:46:36,916
You still went
with the cat lady.
1043
00:46:37,329 --> 00:46:38,831
It was already in the floor.
1044
00:46:39,289 --> 00:46:40,541
Ah.
1045
00:47:10,529 --> 00:47:12,748
Great, that's a real
confidence builder.
1046
00:47:12,906 --> 00:47:14,123
Did you find De Luca?
1047
00:47:14,282 --> 00:47:15,625
He's been at the Majestic Hotel,
1048
00:47:15,701 --> 00:47:17,169
but he's just left, heading...
1049
00:47:17,327 --> 00:47:18,624
south, okay?
1050
00:47:18,787 --> 00:47:19,788
I'll guide you to him.
1051
00:47:19,871 --> 00:47:21,214
I've sent an ally to drive you.
1052
00:47:21,373 --> 00:47:24,252
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1053
00:47:29,214 --> 00:47:30,215
Ooh. Whoa.
1054
00:47:31,883 --> 00:47:32,930
You wanna stop the car?
1055
00:47:34,761 --> 00:47:35,762
Hi.
1056
00:47:38,932 --> 00:47:40,058
Hey!
1057
00:47:41,727 --> 00:47:42,727
Oh.
1058
00:47:42,769 --> 00:47:43,816
Welcome to Roma!
1059
00:47:43,895 --> 00:47:44,896
Thank you.
1060
00:47:45,897 --> 00:47:46,989
Thank you.
1061
00:47:48,066 --> 00:47:49,363
I'm Aldo.
1062
00:47:49,526 --> 00:47:52,325
Like the shoe store
found in American malls.
1063
00:47:53,572 --> 00:47:54,915
I'm Penny, like the penny.
1064
00:47:55,157 --> 00:47:56,454
Like a penny!
1065
00:47:56,616 --> 00:47:57,754
Or like penne alla vodka!
1066
00:47:57,868 --> 00:47:58,994
Okay.
1067
00:47:59,786 --> 00:48:01,379
Did you just grab my butt?
1068
00:48:01,872 --> 00:48:02,873
Yes.
1069
00:48:02,956 --> 00:48:05,550
Come. We need
to get you to De Luca.
1070
00:48:10,047 --> 00:48:11,674
Jiminy Christmas!
1071
00:48:15,761 --> 00:48:16,762
Oh, my God!
1072
00:48:19,264 --> 00:48:20,811
Don't worry, I have you!
Ah!
1073
00:48:22,768 --> 00:48:24,190
Aldo, slow down!
1074
00:48:25,103 --> 00:48:27,151
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1075
00:48:27,314 --> 00:48:28,987
Absolutely.
He's the best!
1076
00:48:30,108 --> 00:48:32,657
There have been some
complaints filed against him.
1077
00:48:33,945 --> 00:48:35,743
Watch the road, watch the road!
1078
00:48:35,906 --> 00:48:37,408
Watch the road!
Oh, my God!
1079
00:48:37,491 --> 00:48:38,492
Watch the road!
1080
00:48:38,575 --> 00:48:39,997
Wow, Aldo is making great time.
1081
00:48:48,627 --> 00:48:49,628
A dead end!
1082
00:48:50,962 --> 00:48:52,305
This can't be right!
1083
00:48:52,380 --> 00:48:53,381
Oh, my God!
1084
00:49:02,515 --> 00:49:03,607
Ah! God!
1085
00:49:03,725 --> 00:49:05,568
Intriguing lady, we are here.
1086
00:49:05,727 --> 00:49:07,400
Now, you must go...
1087
00:49:07,562 --> 00:49:09,940
because I fear if I stare
1088
00:49:10,023 --> 00:49:12,947
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1089
00:49:13,109 --> 00:49:14,497
I will fall in love.
1090
00:49:14,652 --> 00:49:16,040
Oh! Too late.
1091
00:49:16,321 --> 00:49:17,664
My God, does that ever work?
1092
00:49:17,822 --> 00:49:19,369
I will take that as...
1093
00:49:19,532 --> 00:49:20,532
That's a "no."
1094
00:49:20,575 --> 00:49:21,735
A "no".
Take that as a "no."
1095
00:49:33,922 --> 00:49:35,299
You were just hitting on me.
1096
00:49:35,589 --> 00:49:37,182
I like to play the odds.
Yeah.
1097
00:49:37,341 --> 00:49:38,854
Here is my phone number.
1098
00:49:39,009 --> 00:49:40,852
Memorize it, then burn it.
1099
00:49:41,303 --> 00:49:42,816
Do you have something for me?
1100
00:49:42,972 --> 00:49:45,270
Do I have something for you?
1101
00:49:45,432 --> 00:49:46,945
Would you like
something from me?
1102
00:49:47,101 --> 00:49:48,273
Not that.
1103
00:49:48,435 --> 00:49:49,982
What do you want from me?
1104
00:49:50,228 --> 00:49:52,617
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1105
00:49:52,773 --> 00:49:54,195
I don't have a gun.
1106
00:49:54,357 --> 00:49:58,157
I am just aroused
from looking at you.
1107
00:50:00,489 --> 00:50:01,832
It was joke.
1108
00:50:01,907 --> 00:50:03,033
There is no gun.
1109
00:50:03,116 --> 00:50:05,460
They said you would no longer
be needing one.
1110
00:50:05,619 --> 00:50:06,620
Good luck!
1111
00:50:08,622 --> 00:50:09,623
Ciao!
1112
00:50:10,874 --> 00:50:13,878
Good gravy. Was Pepe
Le Pew not available?
1113
00:50:14,044 --> 00:50:15,136
Stop complaining, Suzie.
1114
00:50:15,212 --> 00:50:17,681
You're getting more action
than I have had in days.
1115
00:50:17,839 --> 00:50:18,886
Months.
1116
00:50:19,049 --> 00:50:20,471
Years.
Three years and 40 days.
1117
00:50:20,634 --> 00:50:22,227
Do we have an update on De Luca?
1118
00:50:22,552 --> 00:50:23,849
Yes, he should be pulling up...
1119
00:50:24,012 --> 00:50:25,810
right about now.
1120
00:50:33,146 --> 00:50:35,490
Oh, wow. He is hot.
1121
00:50:35,565 --> 00:50:37,659
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1122
00:50:37,734 --> 00:50:40,032
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1123
00:50:40,195 --> 00:50:41,947
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1124
00:50:43,281 --> 00:50:44,282
He's handsy.
1125
00:50:44,366 --> 00:50:47,620
Let's set up camp in
the pastry shop behind you.
1126
00:50:47,786 --> 00:50:50,084
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1127
00:50:50,163 --> 00:50:51,790
I'm going in, Nancy.
1128
00:50:51,873 --> 00:50:53,386
Susan, you heard Elaine.
1129
00:50:53,458 --> 00:50:56,211
Track and report.
No contact!
1130
00:50:56,378 --> 00:50:58,847
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1131
00:50:59,005 --> 00:51:01,349
And if he initiates
contact with me...
1132
00:51:01,967 --> 00:51:03,594
I'll just go with it.
Susan!
1133
00:51:03,760 --> 00:51:05,720
Your "cat lady" look is not
gonna fit in in there.
1134
00:51:05,804 --> 00:51:08,005
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat t-shirt...
1135
00:51:08,014 --> 00:51:09,527
and spend some
of that Mary Kay money.
1136
00:51:09,683 --> 00:51:11,276
This is full-blown rogue!
1137
00:51:11,852 --> 00:51:13,570
Yeah, I'm a diva
1138
00:51:13,645 --> 00:51:14,235
Living in the club
I don't need nobody
1139
00:51:14,236 --> 00:51:14,320
Living in the club
I don't need nobody
1140
00:51:14,321 --> 00:51:16,030
Living in the club
I don't need nobody
1141
00:51:16,523 --> 00:51:18,196
I'm doing my own thing
1142
00:51:18,275 --> 00:51:20,778
All I really want to do is party
1143
00:51:26,992 --> 00:51:29,245
You guys are terrible!
1144
00:51:29,369 --> 00:51:31,337
I really hope De Luca is still
in there, for your sake.
1145
00:51:31,413 --> 00:51:33,165
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1146
00:51:33,248 --> 00:51:34,841
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1147
00:51:34,916 --> 00:51:36,634
Okay, I'm going offline, Nancy.
1148
00:51:36,793 --> 00:51:37,919
No, wait!
1149
00:51:38,003 --> 00:51:39,050
Susan!
1150
00:51:40,171 --> 00:51:41,309
I'm a diva
1151
00:51:41,381 --> 00:51:43,383
Doing my thing Don't need nobody
1152
00:51:45,051 --> 00:51:46,803
Well, buongiorno, boys!
1153
00:51:46,970 --> 00:51:49,974
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1154
00:51:50,140 --> 00:51:52,268
Let me just rub that for luck.
1155
00:51:52,434 --> 00:51:54,562
Oh, that's an oily scalp.
1156
00:52:04,112 --> 00:52:06,615
I'm sorry, but I have
to check you in.
1157
00:52:07,657 --> 00:52:09,580
Your name, please?
Penny Morgan.
1158
00:52:09,743 --> 00:52:12,371
I don't see you on the list.
I'm so sorry.
1159
00:52:12,454 --> 00:52:14,047
She's with me.
1160
00:52:14,122 --> 00:52:15,749
Darling.
1161
00:52:15,832 --> 00:52:18,005
You're late.
The way you look...
1162
00:52:18,084 --> 00:52:20,303
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1163
00:52:20,712 --> 00:52:22,180
Let's get a drink.
Ow. Ow.
1164
00:52:22,339 --> 00:52:23,716
Such a gentleman.
1165
00:52:23,882 --> 00:52:26,260
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1166
00:52:26,426 --> 00:52:27,848
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1167
00:52:28,011 --> 00:52:29,451
That's quite a tone
change, isn't it?
1168
00:52:29,471 --> 00:52:30,768
What are you doing in here?
1169
00:52:30,847 --> 00:52:32,849
You are completely
compromising me right now.
1170
00:52:33,016 --> 00:52:34,768
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1171
00:52:34,851 --> 00:52:35,852
You were about to cause a scene
1172
00:52:35,936 --> 00:52:36,937
trying to get into
this fucking place.
1173
00:52:37,020 --> 00:52:38,693
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1174
00:52:38,772 --> 00:52:40,149
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!
1175
00:52:40,231 --> 00:52:41,871
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest.
1176
00:52:41,942 --> 00:52:43,194
"Where's Blue Man Group?"
1177
00:52:43,360 --> 00:52:45,454
lam not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1178
00:52:45,612 --> 00:52:46,738
You should not be
in this casino...
1179
00:52:46,821 --> 00:52:48,744
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1180
00:52:48,907 --> 00:52:51,001
How you gonna do that? How
you gonna do that, Cooper?
1181
00:52:51,159 --> 00:52:52,160
What, are you gonna seduce him?
1182
00:52:52,243 --> 00:52:53,335
That your big fucking plan?
1183
00:52:53,495 --> 00:52:54,587
Yeah, what if it is?
1184
00:52:54,663 --> 00:52:55,903
Why is that so hard to believe?
1185
00:52:55,914 --> 00:52:57,962
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1186
00:52:58,041 --> 00:52:59,213
That's fucking why!
1187
00:52:59,292 --> 00:53:00,885
I'm here to take De Luca out.
1188
00:53:00,961 --> 00:53:02,929
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1189
00:53:03,062 --> 00:53:04,982
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1190
00:53:05,006 --> 00:53:07,287
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1191
00:53:07,300 --> 00:53:08,472
wondering what came over you.
1192
00:53:08,551 --> 00:53:10,849
But I'm not, so get the
fuck out of my way!
1193
00:53:10,929 --> 00:53:12,897
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1194
00:53:12,973 --> 00:53:14,941
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1195
00:53:15,016 --> 00:53:17,110
So take it down, like,
5,000 notches!
1196
00:53:17,185 --> 00:53:18,277
Take it down?
That's how you get
1197
00:53:18,353 --> 00:53:19,605
polonium-210 slipped
into your drink...
1198
00:53:19,688 --> 00:53:21,110
and go 18 months
in intensive care
1199
00:53:21,189 --> 00:53:22,315
for radiation poisoning...
1200
00:53:22,399 --> 00:53:24,026
and go six months
without eyesight...
1201
00:53:24,109 --> 00:53:26,328
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1202
00:53:26,486 --> 00:53:28,204
Really? Everybody
that you love
1203
00:53:28,279 --> 00:53:29,667
has been gunned down,
and just you survive?
1204
00:53:29,739 --> 00:53:30,706
Did you ever think that maybe
1205
00:53:30,782 --> 00:53:32,159
everybody you love
is not being killed...
1206
00:53:32,242 --> 00:53:33,539
but they're killing themselves
1207
00:53:33,618 --> 00:53:35,541
because they can't stand
to be around you?
1208
00:53:35,620 --> 00:53:37,497
This shit's the real deal,
life and death.
1209
00:53:37,580 --> 00:53:38,843
This, the field...
1210
00:53:38,915 --> 00:53:41,134
is a hell of a lot different than
sitting behind your fucking monitor...
1211
00:53:41,209 --> 00:53:42,210
googling shit.
1212
00:53:42,293 --> 00:53:43,556
Stay away from me, Ford.
1213
00:53:43,628 --> 00:53:44,868
And do not let De Luca see you.
1214
00:53:44,879 --> 00:53:46,392
And by the way,
I can see your gun
1215
00:53:46,464 --> 00:53:47,590
sticking out
of your back pocket.
1216
00:53:47,674 --> 00:53:50,553
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1217
00:53:50,635 --> 00:53:51,761
coming out of your hip!
1218
00:54:23,960 --> 00:54:25,337
Konnichiwa.
1219
00:54:26,212 --> 00:54:28,089
Ma'am, these seats are reserved.
1220
00:54:28,256 --> 00:54:29,769
Of course they are.
1221
00:54:30,592 --> 00:54:32,232
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1222
00:54:32,302 --> 00:54:33,645
Yes, absolutely.
1223
00:54:33,803 --> 00:54:35,271
Nope, not a door?
1224
00:54:36,014 --> 00:54:38,142
I knew that.
Of course it's not a door.
1225
00:54:38,308 --> 00:54:39,588
It probably
happens all the time.
1226
00:54:39,726 --> 00:54:41,444
It's never happened before.
Okay.
1227
00:54:43,354 --> 00:54:44,697
Ma'am.
Yes.
1228
00:54:46,816 --> 00:54:50,161
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1229
00:54:50,320 --> 00:54:51,788
Okay. Lovely.
1230
00:54:58,203 --> 00:55:00,171
From Mr. De Luca.
1231
00:55:04,375 --> 00:55:05,376
Nancy?
1232
00:55:05,752 --> 00:55:07,595
Susan. Oh, my God! Hi!
1233
00:55:07,670 --> 00:55:08,887
I found her.
1234
00:55:08,963 --> 00:55:10,590
I found Rayna.
She's with De Luca.
1235
00:55:10,757 --> 00:55:11,758
You did it!
1236
00:55:11,925 --> 00:55:14,144
Excellent tracking
and reporting, madam.
1237
00:55:28,691 --> 00:55:29,988
Oh, my God.
1238
00:55:30,068 --> 00:55:31,695
Somebody just put
something in her drink.
1239
00:55:32,070 --> 00:55:33,743
What is it?
Is it poison?
1240
00:55:33,905 --> 00:55:35,452
I don't think
it's a fiber supplement.
1241
00:55:35,615 --> 00:55:37,242
She killed Fine, Nance.
1242
00:55:37,408 --> 00:55:40,548
I could really enjoy just
watching her die right now.
1243
00:55:40,995 --> 00:55:42,997
She's the only one who knows
where the bomb is...
1244
00:55:43,085 --> 00:55:44,725
so Dudaev would never
get his hands on it.
1245
00:55:44,749 --> 00:55:45,749
Oh, God, Susan.
1246
00:55:45,792 --> 00:55:46,793
What are you gonna do?
1247
00:55:48,545 --> 00:55:49,842
Excuse me, ma'am.
1248
00:55:50,547 --> 00:55:52,140
Hi, do you speak English?
1249
00:55:52,298 --> 00:55:55,427
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1250
00:55:56,052 --> 00:55:57,395
Are you sure it wasn't you?
1251
00:55:57,554 --> 00:55:59,932
What? No! God, I would never!
1252
00:56:00,515 --> 00:56:01,732
Could you point the man out?
1253
00:56:01,891 --> 00:56:04,861
He just kind of
zipped out that door.
1254
00:56:05,019 --> 00:56:07,363
He's wearing a purple bowtie.
1255
00:56:13,194 --> 00:56:14,787
Thank you, Miss...
1256
00:56:14,946 --> 00:56:17,620
Oh. Penny. Morgan.
1257
00:56:17,782 --> 00:56:19,500
But it's no trouble, really.
1258
00:56:19,659 --> 00:56:22,538
I think us ladies have to
watch out for each other.
1259
00:56:22,704 --> 00:56:24,627
This kind of thing
happens all the time.
1260
00:56:24,789 --> 00:56:27,588
People often try to roofie you?
1261
00:56:27,750 --> 00:56:29,548
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1262
00:56:29,627 --> 00:56:31,470
and they gave me a Tylenol PM.
1263
00:56:31,629 --> 00:56:33,470
I'm not sure what
their intentions were, but...
1264
00:56:38,011 --> 00:56:39,308
It seems
they may have found him.
1265
00:56:39,387 --> 00:56:40,907
Would you come with me
to identify him?
1266
00:56:41,139 --> 00:56:43,358
Yes. Of course.
1267
00:56:43,516 --> 00:56:44,813
I'm happy to help.
1268
00:56:49,564 --> 00:56:51,237
Holy shit.
1269
00:56:56,905 --> 00:56:58,703
My friend here said she saw you
1270
00:56:58,781 --> 00:56:59,998
put something in my drink.
1271
00:57:00,158 --> 00:57:01,785
I don't know
any of you people. Okay?
1272
00:57:01,951 --> 00:57:03,419
I'm just in Rome on business.
1273
00:57:03,578 --> 00:57:05,922
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1274
00:57:06,080 --> 00:57:09,550
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1275
00:57:09,626 --> 00:57:11,003
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1276
00:57:11,085 --> 00:57:12,428
I don't want your drink.
1277
00:57:24,182 --> 00:57:26,025
Fuck you, Rayna.
1278
00:57:28,186 --> 00:57:29,563
Mmm. Scrumptious.
1279
00:57:30,855 --> 00:57:32,903
So, joke's on you.
1280
00:57:36,819 --> 00:57:38,412
Fuck you!
1281
00:57:40,615 --> 00:57:42,367
FUCK you!
1282
00:58:06,057 --> 00:58:07,058
How long was I out?
1283
00:58:07,183 --> 00:58:08,901
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1284
00:58:09,060 --> 00:58:10,562
What happened?
1285
00:58:10,728 --> 00:58:11,729
It was all a dream.
1286
00:58:12,730 --> 00:58:14,410
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1287
00:58:14,816 --> 00:58:17,239
Sorry, I'm not usually,
you know...
1288
00:58:18,945 --> 00:58:20,822
Oh, thank you. That's...
1289
00:58:22,156 --> 00:58:23,999
surprisingly polite.
1290
00:58:24,158 --> 00:58:25,330
Sorry about that.
1291
00:58:25,493 --> 00:58:27,666
I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1292
00:58:27,829 --> 00:58:30,173
I have never seen that, exactly.
1293
00:58:30,331 --> 00:58:32,504
Penny, do you feel the need
1294
00:58:32,583 --> 00:58:34,144
to tell anybody about
what you just saw?
1295
00:58:37,839 --> 00:58:38,965
I'm not gonna tell anybody.
1296
00:58:39,132 --> 00:58:41,760
That asshole
got what he deserved.
1297
00:58:41,926 --> 00:58:44,270
I knew from the second
I saw him, I thought...
1298
00:58:44,429 --> 00:58:46,022
"That guy doesn't
deserve a throat."
1299
00:58:46,097 --> 00:58:47,724
So, good on you.
1300
00:58:49,726 --> 00:58:52,525
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1301
00:58:52,687 --> 00:58:54,860
And we must discuss
this hideous dress.
1302
00:58:54,939 --> 00:58:56,111
It's just hysterical.
1303
00:58:56,607 --> 00:59:00,157
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1304
00:59:00,611 --> 00:59:02,659
And by the way...
1305
00:59:02,849 --> 00:59:05,050
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1306
00:59:05,074 --> 00:59:07,372
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1307
00:59:12,457 --> 00:59:14,050
They'll give him
a talking-to.
1308
00:59:14,375 --> 00:59:16,798
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1309
00:59:17,295 --> 00:59:18,467
Or shoot him in the head.
1310
00:59:18,546 --> 00:59:19,798
That always works.
1311
00:59:21,090 --> 00:59:22,307
Rome is quite amaz...
1312
00:59:22,467 --> 00:59:23,559
Rome is the worst.
Yes.
1313
00:59:23,718 --> 00:59:25,186
So boring and tacky.
1314
00:59:25,345 --> 00:59:28,144
I'm so glad one of us
finally said it.
1315
00:59:28,598 --> 00:59:30,100
You have lipstick on your teeth.
1316
00:59:30,516 --> 00:59:31,517
Really?
1317
00:59:31,809 --> 00:59:33,209
Looks like you ate
a box of crayons.
1318
00:59:33,478 --> 00:59:34,479
Damn it.
1319
00:59:35,772 --> 00:59:36,773
Here we are.
1320
00:59:37,095 --> 00:59:39,376
These should have been brought
out when we first sat down.
1321
00:59:39,400 --> 00:59:41,118
That's exactly
what I was thinking.
1322
00:59:41,277 --> 00:59:44,497
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1323
00:59:44,655 --> 00:59:47,454
So sorry.
Signora, I apologize.
1324
00:59:50,495 --> 00:59:52,463
I once saw someone eat...
1325
00:59:52,622 --> 00:59:55,717
one of these before.
1326
00:59:57,502 --> 01:00:00,255
This is... strange.
1327
01:00:00,338 --> 01:00:02,136
Do you always tear your food
up into little pieces?
1328
01:00:02,215 --> 01:00:03,387
You look like a squirrel.
1329
01:00:03,925 --> 01:00:06,519
I was just checking
for the consistency.
1330
01:00:08,304 --> 01:00:09,351
Mmm.
1331
01:00:09,430 --> 01:00:10,898
You eat like a baby.
1332
01:00:11,057 --> 01:00:12,058
Thank you.
1333
01:00:12,141 --> 01:00:15,816
So, do you like to have a
look at the wine list?
1334
01:00:15,978 --> 01:00:17,651
Yes. Penny, you can order.
1335
01:00:18,815 --> 01:00:19,907
Okay. on!
1336
01:00:20,691 --> 01:00:21,829
Has some heft.
1337
01:00:22,068 --> 01:00:23,069
Okay.
1338
01:00:23,152 --> 01:00:25,371
I'm feeling a red.
1339
01:00:25,530 --> 01:00:27,578
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1340
01:00:27,740 --> 01:00:29,128
I like a little bit Of...
1341
01:00:29,283 --> 01:00:30,705
kind of a barky finish.
1342
01:00:31,035 --> 01:00:32,082
I tend to like a white...
1343
01:00:32,245 --> 01:00:35,089
with the grit of a hummus...
1344
01:00:35,248 --> 01:00:37,296
that's, of course,
been thinned out.
1345
01:00:37,375 --> 01:00:38,467
Okay, here.
1346
01:00:38,543 --> 01:00:42,844
I will have
the Sapori e Delizie.
1347
01:00:43,214 --> 01:00:44,340
Right.
1348
01:00:44,507 --> 01:00:46,680
That is the name
of this restaurant.
1349
01:00:46,842 --> 01:00:48,230
Yes, I'm aware of that.
1350
01:00:48,386 --> 01:00:50,434
So, why don't you surprise us...
1351
01:00:50,596 --> 01:00:52,143
with something
that we don't know?
1352
01:00:52,306 --> 01:00:53,694
Like a delicious bottle of wine.
1353
01:00:53,849 --> 01:00:56,477
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1354
01:00:56,894 --> 01:00:59,192
So hard to get
good help these days.
1355
01:00:59,272 --> 01:01:00,364
Don't you find that?
1356
01:01:00,773 --> 01:01:02,867
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1357
01:01:02,942 --> 01:01:04,615
which is the worst, by the way.
1358
01:01:04,694 --> 01:01:07,743
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1359
01:01:07,822 --> 01:01:10,496
There was this woman who was
kicked out of her house...
1360
01:01:10,658 --> 01:01:12,126
and she lost all her money.
1361
01:01:12,285 --> 01:01:13,787
She couldn't even sell her body.
1362
01:01:13,869 --> 01:01:16,668
So she became a clown
on the streets.
1363
01:01:16,747 --> 01:01:19,296
She would perform all her
tricks standing in mud,
1364
01:01:19,375 --> 01:01:21,753
and just cry and cry.
1365
01:01:22,837 --> 01:01:24,384
You remind me of this woman.
1366
01:01:25,047 --> 01:01:26,264
Oh. Thank you.
1367
01:01:26,507 --> 01:01:29,181
Come on.
We're going to Budapest.
1368
01:01:29,594 --> 01:01:30,594
Budapest?
1369
01:01:30,636 --> 01:01:31,728
I have some business
to finish there...
1370
01:01:31,804 --> 01:01:33,932
and you can take my private
jet when we're done...
1371
01:01:34,015 --> 01:01:35,688
anywhere you want to get home.
1372
01:01:35,766 --> 01:01:37,860
My way of repaying you
for saving my life.
1373
01:01:38,185 --> 01:01:39,323
Okay.
1374
01:01:43,774 --> 01:01:44,774
Is there a problem?
1375
01:01:49,821 --> 01:01:52,290
No. Not at all. Let's go.
1376
01:01:53,617 --> 01:01:54,869
Hey! Wait, what?
1377
01:01:55,035 --> 01:01:56,287
I'm just talking to the girl!
1378
01:01:56,453 --> 01:01:57,814
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1379
01:01:58,497 --> 01:02:00,170
Let me just
get my room key out...
1380
01:02:00,248 --> 01:02:02,296
and I'll grab a bag
and pack my things.
1381
01:02:02,375 --> 01:02:04,548
It's Susan.
She's sending a code.
1382
01:02:04,628 --> 01:02:05,908
No, they can fly you back later.
1383
01:02:05,962 --> 01:02:06,963
"Shut...
1384
01:02:07,047 --> 01:02:08,594
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1385
01:02:08,673 --> 01:02:09,720
"...down...
1386
01:02:09,799 --> 01:02:11,016
I can send someone
to burn them for you.
1387
01:02:11,092 --> 01:02:12,092
Ha-ha.
1388
01:02:12,135 --> 01:02:13,887
"...the power."
Quite a zinger!
1389
01:02:16,681 --> 01:02:18,321
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1390
01:02:18,350 --> 01:02:19,351
What?
1391
01:02:20,644 --> 01:02:22,863
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1392
01:02:23,104 --> 01:02:24,151
That would be great.
1393
01:02:28,318 --> 01:02:30,992
Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1394
01:02:38,828 --> 01:02:40,546
Oh, no!
What's happening?
1395
01:02:49,630 --> 01:02:51,143
I've got this.
1396
01:02:52,049 --> 01:02:54,268
What the fuck just happened?
1397
01:02:55,678 --> 01:02:56,804
God damn it.
1398
01:02:56,888 --> 01:02:58,231
Oh, my God! Rayna.
1399
01:02:58,342 --> 01:02:59,742
Thank God
your hair broke your fall.
1400
01:02:59,766 --> 01:03:01,018
I don't know what happened.
1401
01:03:01,100 --> 01:03:03,228
The lights were going out, and I
don't know if it's a robbery.
1402
01:03:03,311 --> 01:03:06,235
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1403
01:03:06,314 --> 01:03:08,157
I think one of them
touched my bottom.
1404
01:03:08,649 --> 01:03:10,492
Are they gonna be okay?
1405
01:03:10,611 --> 01:03:11,732
I wouldn't worry about them.
1406
01:03:11,736 --> 01:03:13,704
Their fate has just been sealed.
1407
01:03:15,615 --> 01:03:18,414
Sorry. I'll let you go.
1408
01:03:18,618 --> 01:03:19,619
Shame on you!
1409
01:03:28,044 --> 01:03:29,045
Wow.
1410
01:03:29,170 --> 01:03:32,219
This is a really jazzy plane.
1411
01:03:32,381 --> 01:03:33,769
Is this yours?
1412
01:03:33,925 --> 01:03:35,268
It was my father's.
1413
01:03:36,052 --> 01:03:37,850
You've never been
on a private jet before?
1414
01:03:38,012 --> 01:03:39,138
Oh, no.
1415
01:03:39,805 --> 01:03:41,944
I did get upgraded
to premium economy once...
1416
01:03:42,016 --> 01:03:44,439
which was pretty plush.
1417
01:03:44,602 --> 01:03:46,730
Premium economy.
1418
01:03:46,896 --> 01:03:48,489
Sounds like a pen
for dirty animals.
1419
01:03:48,648 --> 01:03:50,025
Yeah, probably.
1420
01:03:50,191 --> 01:03:53,070
But it was not quite like this.
1421
01:03:53,194 --> 01:03:54,571
Thank you.
1422
01:03:55,321 --> 01:03:57,323
Why are you being so nice to me?
1423
01:03:57,490 --> 01:03:59,242
Can't just be because
I remind you
1424
01:03:59,325 --> 01:04:00,952
of some sad Bulgarian clown.
1425
01:04:01,118 --> 01:04:02,665
You remind me of my mother.
1426
01:04:03,204 --> 01:04:04,205
Oh.
1427
01:04:04,914 --> 01:04:06,257
Really?
1428
01:04:06,415 --> 01:04:09,510
You know that you and I
are pretty close in age.
1429
01:04:09,669 --> 01:04:11,012
You're funny.
1430
01:04:11,087 --> 01:04:12,367
It's the Bulgarian clown in you.
1431
01:04:12,505 --> 01:04:14,132
Okay.
She was marvelous.
1432
01:04:14,298 --> 01:04:15,845
But she was different.
1433
01:04:16,008 --> 01:04:17,351
Eccentric, like you are.
1434
01:04:17,468 --> 01:04:18,515
Oh.
1435
01:04:18,594 --> 01:04:19,686
The moment I saw you
standing there
1436
01:04:19,722 --> 01:04:20,922
in that abortion of a dress...
1437
01:04:20,930 --> 01:04:21,977
Ah... Come on.
1438
01:04:22,056 --> 01:04:23,103
It was as if to say...
1439
01:04:23,599 --> 01:04:26,398
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1440
01:04:28,104 --> 01:04:29,481
This was her.
1441
01:04:29,647 --> 01:04:30,899
Oh, wow.
1442
01:04:31,065 --> 01:04:32,545
Hey, how'd you get
that picture of me?
1443
01:04:32,692 --> 01:04:33,909
I look amazing.
1444
01:04:34,068 --> 01:04:35,911
Hello, doppelganger.
1445
01:04:36,070 --> 01:04:38,038
She was the only person
I could ever trust.
1446
01:04:38,197 --> 01:04:40,791
Well, here's to your mom.
1447
01:04:41,117 --> 01:04:43,165
To my mother. And to you.
1448
01:04:43,327 --> 01:04:44,670
And here's to you.
1449
01:04:44,829 --> 01:04:47,332
You may never
be as wise as an owl...
1450
01:04:47,498 --> 01:04:49,751
but you'll always
be a hoot to me.
1451
01:04:50,334 --> 01:04:52,632
What a stupid fucking
retarded toast.
1452
01:04:52,795 --> 01:04:54,547
You're delightful.
As are you.
1453
01:04:56,966 --> 01:04:57,967
Mmm.
1454
01:04:58,092 --> 01:05:01,312
Now, where did you say
we were headed?
1455
01:05:05,141 --> 01:05:06,142
Headed?
1456
01:05:07,018 --> 01:05:09,191
Did you say where?
1457
01:05:09,478 --> 01:05:10,695
Oh, God.
1458
01:05:10,855 --> 01:05:12,732
If you ever feel like
you have been poisoned...
1459
01:05:12,815 --> 01:05:14,032
chew one of these.
1460
01:05:14,191 --> 01:05:15,329
Chew one of these.
1461
01:05:30,791 --> 01:05:31,917
What happened?
1462
01:05:32,084 --> 01:05:33,301
I've never seen somebody
1463
01:05:33,377 --> 01:05:34,924
dive for stool softener before.
1464
01:05:35,087 --> 01:05:37,135
That's one thing that happened.
1465
01:05:37,298 --> 01:05:38,515
What did you do?
1466
01:05:39,342 --> 01:05:40,343
Did you drug me?
1467
01:05:40,635 --> 01:05:41,887
Of course I did.
1468
01:05:42,053 --> 01:05:43,475
I told you,
I can't trust anybody.
1469
01:05:43,554 --> 01:05:44,875
I had to look
through your things.
1470
01:05:45,139 --> 01:05:46,982
Anyway, tell me...
1471
01:05:47,141 --> 01:05:48,142
are your hemorrhoids
particularly large,
1472
01:05:48,225 --> 01:05:49,522
or just tenacious?
1473
01:05:49,769 --> 01:05:51,146
Stop texting!
1474
01:05:51,228 --> 01:05:52,946
I'm not texting,
if you must know.
1475
01:05:53,022 --> 01:05:55,571
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1476
01:05:55,650 --> 01:05:56,697
God, that is so rude!
1477
01:06:00,529 --> 01:06:02,281
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1478
01:06:02,365 --> 01:06:04,868
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1479
01:06:04,950 --> 01:06:06,293
Who paid you off, Colin?
1480
01:06:06,369 --> 01:06:08,622
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1481
01:06:08,704 --> 01:06:09,704
I'm Fredrick.
1482
01:06:09,747 --> 01:06:10,748
Is that why you're doing this?
1483
01:06:10,831 --> 01:06:12,424
Because I don't remember
your fucking name?
1484
01:06:12,500 --> 01:06:13,717
Let's just say
there's some people
1485
01:06:13,793 --> 01:06:15,386
who really want
what you're selling.
1486
01:06:15,461 --> 01:06:17,088
You don't have to do this.
1487
01:06:17,171 --> 01:06:19,720
I can give you a very
comfortable life, Col...
1488
01:06:19,799 --> 01:06:21,051
Um...
1489
01:06:21,133 --> 01:06:22,573
You forgot my name again,
didn't you?
1490
01:06:22,635 --> 01:06:23,727
No, I didn't.
Yeah.
1491
01:06:23,803 --> 01:06:25,601
It's...
1492
01:06:25,680 --> 01:06:26,681
Don't say fucking Colin.
1493
01:06:27,181 --> 01:06:29,809
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1494
01:06:29,892 --> 01:06:30,893
You're the fucking help!
1495
01:06:30,976 --> 01:06:33,775
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1496
01:06:33,854 --> 01:06:35,151
It's Fredrick!
1497
01:06:35,231 --> 01:06:36,357
Fredrick!
1498
01:06:39,443 --> 01:06:41,320
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1499
01:06:41,404 --> 01:06:42,451
Ow!
1500
01:06:49,495 --> 01:06:50,496
Come on!
1501
01:06:52,623 --> 01:06:54,921
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1502
01:06:55,000 --> 01:06:56,877
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1503
01:06:59,338 --> 01:07:00,590
That was weird.
1504
01:07:00,840 --> 01:07:01,841
Ah!
1505
01:07:06,220 --> 01:07:08,143
Blow that thing
all you want, lady.
1506
01:07:08,222 --> 01:07:10,691
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1507
01:07:10,766 --> 01:07:12,985
Ow! It's Fredrick.
1508
01:07:18,649 --> 01:07:19,650
Ah!
1509
01:07:54,101 --> 01:07:55,398
Oh, for fuck's sake!
1510
01:07:56,479 --> 01:07:57,480
I got it.
1511
01:07:57,563 --> 01:07:58,655
I know what to do.
1512
01:08:02,401 --> 01:08:04,028
Are you okay?
No!
1513
01:08:04,195 --> 01:08:05,947
I've got a dead man's
head up my ass.
1514
01:08:06,280 --> 01:08:07,406
This one's for Fine.
1515
01:08:07,573 --> 01:08:08,620
Downdraft!
1516
01:08:10,242 --> 01:08:11,243
Not again!
1517
01:08:11,410 --> 01:08:13,663
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1518
01:08:15,498 --> 01:08:17,045
The controls are so sensitive.
1519
01:08:17,124 --> 01:08:18,717
Oh, God.
1520
01:08:18,793 --> 01:08:21,672
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1521
01:08:21,754 --> 01:08:22,801
Okay, wait a minute.
1522
01:08:24,507 --> 01:08:25,599
I got it.
1523
01:08:25,674 --> 01:08:26,846
I think I got... Okay.
1524
01:08:26,926 --> 01:08:27,927
Okay.
1525
01:08:31,138 --> 01:08:34,642
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1526
01:08:34,725 --> 01:08:37,194
Congratulations, Penny Morgan.
1527
01:08:37,269 --> 01:08:39,112
You just blew your cover.
1528
01:08:40,105 --> 01:08:43,359
Now put the plane
on autopilot and get up.
1529
01:08:46,654 --> 01:08:49,123
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1530
01:08:49,198 --> 01:08:50,700
all over that control panel.
1531
01:08:50,783 --> 01:08:52,376
I know what you're thinking.
1532
01:08:52,827 --> 01:08:54,124
And you're wrong.
1533
01:08:55,287 --> 01:08:57,335
My real name is...
1534
01:08:57,414 --> 01:08:59,416
Did you come up with
your spy name yet? No.
1535
01:08:59,500 --> 01:09:00,592
Mine would be...
1536
01:09:00,668 --> 01:09:02,136
Amber Valentine.
1537
01:09:02,294 --> 01:09:04,137
What are you, a porn star?
1538
01:09:04,839 --> 01:09:07,092
You're fucking hilarious, huh?
1539
01:09:07,174 --> 01:09:08,471
I'm a private bodyguard,
1540
01:09:08,551 --> 01:09:09,973
and your father hired me
to protect you.
1541
01:09:10,052 --> 01:09:13,022
Bodyguard? You? Please.
1542
01:09:13,097 --> 01:09:15,225
That's funny, because the
way I see it, without me...
1543
01:09:15,307 --> 01:09:17,571
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1544
01:09:17,643 --> 01:09:18,860
Or you'd be laying in a morgue
1545
01:09:18,936 --> 01:09:20,062
with a hole burned
in your throat.
1546
01:09:20,145 --> 01:09:22,239
You little spoiled
piece of shit.
1547
01:09:22,606 --> 01:09:26,110
Why would my father hire
somebody like you?
1548
01:09:26,527 --> 01:09:28,529
Because he trusted me.
1549
01:09:28,612 --> 01:09:29,955
And for whatever fucking reason,
1550
01:09:30,030 --> 01:09:31,703
he loved you.
1551
01:09:31,782 --> 01:09:34,035
Didn't even want you to know
I was watching you.
1552
01:09:34,118 --> 01:09:35,916
So he was the one
that made me come up
1553
01:09:35,995 --> 01:09:38,168
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1554
01:09:38,247 --> 01:09:40,841
Yeah, "You look
just like my dead mama.
1555
01:09:40,916 --> 01:09:41,963
"Wah."
1556
01:09:42,334 --> 01:09:43,460
And fuck you for saying
1557
01:09:43,544 --> 01:09:46,673
I look anything
like that fucking beast.
1558
01:09:46,755 --> 01:09:48,974
No wonder your father
never had the son he wanted.
1559
01:09:49,049 --> 01:09:50,642
You fuck that monster once...
1560
01:09:50,718 --> 01:09:53,016
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1561
01:09:53,178 --> 01:09:55,681
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1562
01:09:55,764 --> 01:09:56,811
Oh.
1563
01:09:57,016 --> 01:09:58,939
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1564
01:09:59,101 --> 01:10:01,354
Yeah, he always wanted a
son, and you knew it.
1565
01:10:02,396 --> 01:10:04,398
Look, he wanted you
to take over the business.
1566
01:10:04,481 --> 01:10:06,620
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1567
01:10:07,026 --> 01:10:09,620
So if you wanna live, and you
wanna unload that bomb...
1568
01:10:09,695 --> 01:10:10,742
you stick with me.
1569
01:10:11,113 --> 01:10:13,161
And if you got
a problem with that...
1570
01:10:13,532 --> 01:10:15,079
you know what you can do, Rayna?
1571
01:10:17,411 --> 01:10:18,833
You and your bullshit accent
1572
01:10:18,913 --> 01:10:21,507
can land this fucking plane
by yourselves.
1573
01:10:23,250 --> 01:10:25,002
Okay, bodyguard.
1574
01:10:25,836 --> 01:10:28,259
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1575
01:10:28,339 --> 01:10:31,809
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1576
01:10:33,218 --> 01:10:36,438
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1577
01:10:36,513 --> 01:10:38,106
Yeah, I bet you fucking do.
1578
01:10:44,521 --> 01:10:46,034
Oh, my God.
1579
01:10:47,566 --> 01:10:52,413
People want my power
And they want my station
1580
01:10:52,488 --> 01:10:57,210
Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1581
01:10:57,284 --> 01:11:01,585
Try to pull my status
But they couldn't fake it
1582
01:11:04,833 --> 01:11:07,222
Welcome back to the Four Seasons
Budapest, Miss Boyanov.
1583
01:11:07,294 --> 01:11:08,295
Don't talk to me.
You're not my friend.
1584
01:11:08,379 --> 01:11:09,380
Get away from me.
1585
01:11:09,463 --> 01:11:11,431
Move. Move! I got it.
1586
01:11:12,800 --> 01:11:14,802
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1587
01:11:15,135 --> 01:11:17,137
You're my bodyguard,
not my business partner...
1588
01:11:17,221 --> 01:11:18,939
so just focus
on guarding my body.
1589
01:11:19,014 --> 01:11:20,641
So not knowing
who we're meeting tonight
1590
01:11:20,724 --> 01:11:21,896
is gonna make me
extra effective.
1591
01:11:21,976 --> 01:11:23,068
That's okay. I get it.
1592
01:11:23,143 --> 01:11:24,531
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1593
01:11:24,603 --> 01:11:26,776
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1594
01:11:26,855 --> 01:11:27,856
Dumbass.
1595
01:11:29,191 --> 01:11:30,704
I'm meeting a potential bidder,
1596
01:11:30,776 --> 01:11:32,278
if you must know.
1597
01:11:32,361 --> 01:11:33,783
If they don't top
the current offer,
1598
01:11:33,862 --> 01:11:35,062
the sale will happen tomorrow.
1599
01:11:35,489 --> 01:11:36,866
Where?
I don't know yet.
1600
01:11:44,581 --> 01:11:45,582
Anton!
1601
01:11:45,666 --> 01:11:46,667
Ouch!
1602
01:11:46,792 --> 01:11:49,511
Anton is part of my
security team, psycho!
1603
01:11:49,586 --> 01:11:51,975
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1604
01:11:52,131 --> 01:11:53,531
I don't like the looks
of your face!
1605
01:11:53,590 --> 01:11:55,103
And who the fuck are you?
1606
01:11:55,175 --> 01:11:56,973
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1607
01:11:57,052 --> 01:11:58,679
and glue it to your forehead...
1608
01:11:58,762 --> 01:11:59,854
so you look like
a limp-dick unicorn.
1609
01:11:59,930 --> 01:12:01,307
That's who the fuck I am.
1610
01:12:01,390 --> 01:12:03,017
Your name should be
"Mr. Bag 0' Dicks"...
1611
01:12:03,100 --> 01:12:04,147
not "Anton."
1612
01:12:04,226 --> 01:12:07,196
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1613
01:12:07,312 --> 01:12:09,701
Does he not look like a bag 0' dicks?
Enough.
1614
01:12:09,857 --> 01:12:11,825
I can see why my father
liked you now.
1615
01:12:12,860 --> 01:12:14,828
Amber is my hired bodyguard.
1616
01:12:15,279 --> 01:12:16,622
Be more like her.
1617
01:12:16,780 --> 01:12:19,750
And your head better not have
broken my fucking phone.
1618
01:12:29,543 --> 01:12:31,011
We've got a big night
ahead of us.
1619
01:12:31,086 --> 01:12:33,054
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1620
01:12:33,130 --> 01:12:34,552
Take a shower
is what I'm saying.
1621
01:12:34,631 --> 01:12:36,474
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1622
01:12:36,550 --> 01:12:38,678
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1623
01:12:38,761 --> 01:12:40,082
then roasted in the sun
for a week
1624
01:12:40,095 --> 01:12:41,347
before anybody found her body.
1625
01:12:41,430 --> 01:12:43,057
Okay. You need
to take it way down.
1626
01:12:43,140 --> 01:12:44,858
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1627
01:12:44,933 --> 01:12:46,105
Jeez!
Too much.
1628
01:12:46,268 --> 01:12:47,269
God.
1629
01:12:54,318 --> 01:12:55,444
What are you staring at?
1630
01:12:56,819 --> 01:12:57,911
Give me your fucking coat.
1631
01:12:57,987 --> 01:12:59,034
This is a man's coat.
1632
01:12:59,113 --> 01:13:01,036
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1633
01:13:01,115 --> 01:13:02,708
I see a reject from
The Sound of Music.
1634
01:13:02,784 --> 01:13:04,878
Well, I won't give it to you.
1635
01:13:04,953 --> 01:13:07,206
I've been in this dress for 12
fucking hours. Give me your coat.
1636
01:13:07,288 --> 01:13:08,335
No.
1637
01:13:08,414 --> 01:13:09,802
I'm gonna take
that fucking coat.
1638
01:13:11,083 --> 01:13:13,882
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1639
01:13:13,961 --> 01:13:15,053
Ouch!
1640
01:13:18,674 --> 01:13:19,971
Oh, my God.
1641
01:13:20,676 --> 01:13:21,893
Oh, my God.
1642
01:13:23,095 --> 01:13:24,563
Nance'?
Oh, my God, Susan!
1643
01:13:24,763 --> 01:13:26,765
Hello. Hello?
1644
01:13:26,932 --> 01:13:28,525
Just say something
to me, please.
1645
01:13:28,601 --> 01:13:30,023
Susan? Anything.
1646
01:13:30,102 --> 01:13:31,854
I cannot handle this, Susan!
1647
01:13:31,937 --> 01:13:33,234
There is nothing in real life
1648
01:13:33,314 --> 01:13:34,315
that someone could
do to a spy...
1649
01:13:34,398 --> 01:13:36,400
that is filthier
or more upsetting
1650
01:13:36,483 --> 01:13:38,030
than what my brain
will cook up right now.
1651
01:13:38,110 --> 01:13:40,533
So save me from myself, Susan!
1652
01:13:40,613 --> 01:13:41,739
Because you know
what's going to happen.
1653
01:13:41,822 --> 01:13:43,244
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1654
01:13:43,324 --> 01:13:45,793
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1655
01:13:45,868 --> 01:13:48,542
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1656
01:13:48,621 --> 01:13:50,919
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1657
01:13:50,998 --> 01:13:52,841
You're all right.
Oh, thank God.
1658
01:13:52,916 --> 01:13:55,544
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1659
01:13:55,628 --> 01:13:58,131
I had to take out my earpiece
and my camera.
1660
01:13:58,213 --> 01:13:59,726
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1661
01:13:59,798 --> 01:14:01,550
spot my equipment
from a mile away.
1662
01:14:01,634 --> 01:14:03,011
You're with Rayna?
1663
01:14:03,093 --> 01:14:05,892
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1664
01:14:05,971 --> 01:14:07,268
Nancy, I know, but I'm in deep
1665
01:14:07,348 --> 01:14:08,895
and I'm getting such good intel.
1666
01:14:08,974 --> 01:14:10,191
Please, I just need to remain
1667
01:14:10,267 --> 01:14:12,235
on radio silence
just a little bit longer.
1668
01:14:12,311 --> 01:14:13,608
Well, don't worry,
because I'll be able
1669
01:14:13,687 --> 01:14:14,984
to keep a better eye on you now.
1670
01:14:15,064 --> 01:14:16,304
What are you
talking about? How?
1671
01:14:18,108 --> 01:14:19,621
What are you doing here?
1672
01:14:19,693 --> 01:14:21,445
Elaine wanted to know exactly
what you were up to...
1673
01:14:21,528 --> 01:14:24,077
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1674
01:14:24,156 --> 01:14:25,328
They sent you?
1675
01:14:25,407 --> 01:14:26,750
I'm as unknown as you are,
1676
01:14:26,825 --> 01:14:28,146
so they thought
my cover was safe.
1677
01:14:28,160 --> 01:14:29,628
Did they give you an identity?
1678
01:14:29,953 --> 01:14:30,954
It's so cool.
1679
01:14:31,205 --> 01:14:33,458
I said I wanted to be
Amber Valentine... What?
1680
01:14:33,540 --> 01:14:34,757
And they let me use it.
1681
01:14:34,833 --> 01:14:36,176
I don't know why you got
to pick your identity.
1682
01:14:36,251 --> 01:14:37,612
I had to go
as a freaking cat lady.
1683
01:14:37,670 --> 01:14:38,922
- Amber!
- Yes?
1684
01:14:39,004 --> 01:14:40,096
Who is this?
1685
01:14:40,172 --> 01:14:41,549
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1686
01:14:41,715 --> 01:14:43,433
This is my colleague, detective.
1687
01:14:43,509 --> 01:14:44,977
The one I fucking
told you about.
1688
01:14:45,052 --> 01:14:46,053
No, you didn't.
1689
01:14:46,303 --> 01:14:47,976
Yes, I did, Helen Keller!
1690
01:14:48,055 --> 01:14:49,307
You're both named Amber?
1691
01:14:50,057 --> 01:14:52,401
What did I tell you
about talking to me?
1692
01:14:52,476 --> 01:14:54,649
Nothing. You just said
nothing about talking.
1693
01:14:54,728 --> 01:14:56,150
You want me to have Cagney
1694
01:14:56,230 --> 01:14:57,823
and fucking Lacey
explain it to you?
1695
01:14:57,898 --> 01:14:59,499
Cagney's coming down
your fucking throat.
1696
01:14:59,566 --> 01:15:00,988
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1697
01:15:01,068 --> 01:15:02,661
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1698
01:15:02,736 --> 01:15:04,496
and play your heart
like a fucking accordion.
1699
01:15:04,530 --> 01:15:06,703
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1700
01:15:06,782 --> 01:15:07,908
You Swedish bitch.
1701
01:15:07,991 --> 01:15:09,379
You wouldn't dare.
1702
01:15:09,451 --> 01:15:11,499
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1703
01:15:11,578 --> 01:15:13,091
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1704
01:15:13,163 --> 01:15:14,210
I'm not!
1705
01:15:14,289 --> 01:15:16,883
It's so fucking hot!
1706
01:15:16,959 --> 01:15:19,428
You know, just, let's leave
Anton alone for now.
1707
01:15:19,503 --> 01:15:20,504
Please.
1708
01:15:20,587 --> 01:15:21,634
What's your name?
1709
01:15:22,297 --> 01:15:23,594
Susan Cooper.
What?
1710
01:15:24,174 --> 01:15:26,848
Sorry, it came out.
What did I...
1711
01:15:26,927 --> 01:15:28,440
She's not supposed to
fucking say her real name.
1712
01:15:28,512 --> 01:15:30,512
She's one of my best. She's
highly fucking skilled.
1713
01:15:30,514 --> 01:15:31,515
Very skilled.
1714
01:15:31,598 --> 01:15:33,987
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1715
01:15:34,059 --> 01:15:35,686
Don't do that.
1716
01:15:35,769 --> 01:15:37,863
That's very good!
Because I'm tall.
1717
01:15:38,355 --> 01:15:40,355
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1718
01:15:40,566 --> 01:15:43,126
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1719
01:15:43,318 --> 01:15:44,535
My arms are like two noodles.
1720
01:15:54,705 --> 01:15:56,378
Susan, get Rayna to safety, now!
1721
01:15:56,874 --> 01:15:57,921
I've got her.
1722
01:15:58,000 --> 01:15:59,001
Go!
1723
01:16:03,422 --> 01:16:04,423
Get away!
1724
01:16:10,345 --> 01:16:11,483
Oh, my God!
1725
01:16:11,555 --> 01:16:14,183
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1726
01:16:25,235 --> 01:16:26,236
Ooh!
1727
01:16:27,738 --> 01:16:29,081
Get out of the way!
1728
01:16:30,991 --> 01:16:31,992
Oh!
1729
01:16:36,371 --> 01:16:37,668
Oh, my God!
1730
01:16:45,088 --> 01:16:47,128
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1731
01:16:50,052 --> 01:16:51,053
Wait a minute.
1732
01:16:53,096 --> 01:16:54,097
I got it.
1733
01:16:55,224 --> 01:16:57,147
All right, little detour.
1734
01:17:04,483 --> 01:17:05,483
Oh, God.
1735
01:17:05,526 --> 01:17:06,527
Let's do this!
1736
01:17:13,909 --> 01:17:16,503
Lam so badass!
1737
01:17:20,374 --> 01:17:21,375
I got it.
1738
01:17:21,458 --> 01:17:22,846
I know what you're saying.
1739
01:17:23,335 --> 01:17:24,928
You're no prize yourself!
1740
01:17:25,003 --> 01:17:26,004
Get back to work!
1741
01:17:29,257 --> 01:17:30,429
Where are we going?
1742
01:17:30,508 --> 01:17:32,260
Smells like cheese under here!
1743
01:17:32,427 --> 01:17:34,429
Stick with me.
You'll be safe.
1744
01:17:34,512 --> 01:17:36,435
Crawl with me.
I must protect you!
1745
01:17:36,514 --> 01:17:37,515
Crawl with me!
1746
01:17:38,099 --> 01:17:40,397
Fucking ridiculous clown show!
1747
01:17:40,476 --> 01:17:42,228
This fuckery stops now.
1748
01:18:03,415 --> 01:18:04,507
Excuse me, do you know
1749
01:18:04,583 --> 01:18:05,835
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1750
01:18:05,918 --> 01:18:06,919
What?
1751
01:18:07,002 --> 01:18:09,203
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1752
01:18:11,006 --> 01:18:12,132
The food is really weird...
1753
01:18:12,216 --> 01:18:13,537
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1754
01:18:29,942 --> 01:18:31,364
Okay, enough!
1755
01:18:42,579 --> 01:18:43,580
Drop your weapon!
1756
01:18:45,332 --> 01:18:46,675
Oh, my God. Karen.
1757
01:18:46,834 --> 01:18:48,211
Why aren't you in Capri?
1758
01:18:48,377 --> 01:18:50,721
I'm so sorry I shot you.
1759
01:18:50,879 --> 01:18:52,347
You must not have known
it was me, either.
1760
01:18:52,423 --> 01:18:53,595
I changed my hair.
1761
01:18:54,049 --> 01:18:55,221
Oh, yeah.
1762
01:18:55,301 --> 01:18:57,395
Looks really good.
Are those extensions?
1763
01:18:58,137 --> 01:19:00,060
No, it's just my hair.
1764
01:19:00,139 --> 01:19:01,561
You know, a few clips.
Colored.
1765
01:19:01,640 --> 01:19:03,187
Okay, if you say so.
1766
01:19:03,267 --> 01:19:05,190
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1767
01:19:12,192 --> 01:19:13,284
Oh, my God.
1768
01:19:16,905 --> 01:19:19,249
No, no, no!
1769
01:19:19,325 --> 01:19:21,919
Susan! My thighs
are on fire!
1770
01:19:22,369 --> 01:19:24,417
I don't care!
Where is Rayna?
1771
01:19:24,496 --> 01:19:25,776
I don't know.
She slipped off me.
1772
01:19:25,789 --> 01:19:26,790
I was very sweaty.
1773
01:19:26,873 --> 01:19:27,965
Karen Walker is dead.
1774
01:19:28,041 --> 01:19:29,554
What?
She's a double agent!
1775
01:19:29,626 --> 01:19:30,627
Somebody shot her
right in front of me.
1776
01:19:30,711 --> 01:19:31,758
I don't know who did it.
1777
01:19:31,837 --> 01:19:33,089
I don't know how deep
this whole thing goes.
1778
01:19:33,171 --> 01:19:34,593
Oh, my God.
1779
01:19:36,591 --> 01:19:39,731
Get your motherfucking
asses up here!
1780
01:19:39,803 --> 01:19:40,804
Now!
1781
01:19:41,304 --> 01:19:43,352
Shit! People are trying
to kill me
1782
01:19:43,432 --> 01:19:45,184
and all that's left
of my fucking security team
1783
01:19:45,267 --> 01:19:46,314
is you two defending me...
1784
01:19:46,393 --> 01:19:48,816
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
1785
01:19:51,606 --> 01:19:53,358
Do you have anyone
on your team...
1786
01:19:53,442 --> 01:19:55,740
other than this
asthmatic Big Bird?
1787
01:19:55,819 --> 01:19:57,412
Yeah, we usually just use her
1788
01:19:57,487 --> 01:20:00,081
for non-physical
security resources.
1789
01:20:00,157 --> 01:20:02,285
I'm very non-physically
resourceful.
1790
01:20:02,367 --> 01:20:05,837
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
1791
01:20:05,912 --> 01:20:07,710
and I've read all of
The Hunger Games...
1792
01:20:07,789 --> 01:20:09,336
How is that helpful?
1793
01:20:09,416 --> 01:20:10,793
I don't know.
I'm panicking!
1794
01:20:10,876 --> 01:20:11,923
And you!
1795
01:20:12,002 --> 01:20:14,755
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
1796
01:20:14,838 --> 01:20:17,762
You have to dress
like an actual human!
1797
01:20:17,841 --> 01:20:18,842
Get me more security
1798
01:20:18,925 --> 01:20:20,893
when I come back out here
or you're both dead!
1799
01:20:22,304 --> 01:20:26,650
I am cold blooded
1800
01:20:28,602 --> 01:20:30,195
Suck on this, Rayna.
1801
01:20:30,270 --> 01:20:32,238
This mission's gonna
cost you money, you know.
1802
01:20:32,314 --> 01:20:34,442
The clothing allowance cut off
halfway through the last...
1803
01:20:34,524 --> 01:20:36,117
My God, can you just
please concentrate
1804
01:20:36,193 --> 01:20:37,536
on getting the new bodyguard?
1805
01:20:37,611 --> 01:20:38,828
God damn it! Please!
1806
01:20:38,904 --> 01:20:40,156
All right, all right.
1807
01:20:40,238 --> 01:20:41,364
Crabby.
1808
01:20:41,448 --> 01:20:43,792
I've already contacted
the agency.
1809
01:20:45,327 --> 01:20:47,295
Aw. Come on!
1810
01:20:47,496 --> 01:20:50,215
You, in this outfit...
1811
01:20:50,290 --> 01:20:52,338
Magnifico!
1812
01:21:08,642 --> 01:21:09,768
Do we have anything yet?
1813
01:21:10,060 --> 01:21:11,562
No one so far, Susan.
1814
01:21:11,728 --> 01:21:13,947
Slightly intimidating
crowd, however.
1815
01:21:14,105 --> 01:21:15,823
Hello, you look nice.
1816
01:21:17,734 --> 01:21:20,157
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
1817
01:21:20,320 --> 01:21:21,492
Keep your eyes open.
1818
01:21:24,491 --> 01:21:26,619
God damn it,
I told you to dress up.
1819
01:21:27,034 --> 01:21:28,081
And take off those gloves.
1820
01:21:28,160 --> 01:21:29,833
You look like
Darth-fucking-Vader.
1821
01:21:30,037 --> 01:21:31,038
The only reason
I'm wearing these gloves
1822
01:21:31,122 --> 01:21:32,749
is because I don't know what
kind of woodland creature...
1823
01:21:32,832 --> 01:21:35,335
is gonna come crawling out of that
fucking nest on top of your head.
1824
01:21:35,418 --> 01:21:36,465
Whatever.
1825
01:21:36,504 --> 01:21:37,744
Keep an eye out for this woman.
1826
01:21:37,753 --> 01:21:39,193
She's the one coming
to make the bid.
1827
01:21:40,714 --> 01:21:41,806
He's got a friend.
1828
01:21:44,969 --> 01:21:46,290
I need you to keep
your eyes open.
1829
01:21:46,303 --> 01:21:47,566
I may need your help out there.
1830
01:21:47,638 --> 01:21:48,855
To close my eyes
1831
01:21:48,931 --> 01:21:50,399
in the presence
of this beautiful body...
1832
01:21:50,474 --> 01:21:51,646
would be a crime.
1833
01:21:51,725 --> 01:21:52,863
Oh, God.
1834
01:21:53,436 --> 01:21:55,530
Nancy, okay, you know the woman
1835
01:21:55,604 --> 01:21:57,117
I spotted in Paris, the bomber?
1836
01:21:57,189 --> 01:21:58,657
She's coming tonight
to make a bid.
1837
01:21:58,732 --> 01:22:00,734
She already works for De Luca
so we know something is up.
1838
01:22:00,818 --> 01:22:02,286
I need you to keep an...
1839
01:22:03,612 --> 01:22:05,785
Son of a bee sting.
1840
01:22:10,703 --> 01:22:11,920
Excuse me, he's mine.
1841
01:22:11,996 --> 01:22:12,997
Yeah.
1842
01:22:13,781 --> 01:22:15,142
I didn't mean
to hit her that hard.
1843
01:22:15,166 --> 01:22:16,509
You're like a balloon animal.
1844
01:22:16,584 --> 01:22:17,585
Here, take those.
1845
01:22:18,294 --> 01:22:20,296
Hi. What are you doing, Ford?
1846
01:22:20,379 --> 01:22:21,539
I'm here to help you, Cooper.
1847
01:22:21,589 --> 01:22:23,762
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
1848
01:22:23,841 --> 01:22:25,969
This isn't fucking playtime anymore!
Yeah?
1849
01:22:26,051 --> 01:22:28,270
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
1850
01:22:28,345 --> 01:22:30,143
You look like
a perverted bus driver!
1851
01:22:30,222 --> 01:22:31,223
Cooper!
Yeah?
1852
01:22:31,307 --> 01:22:32,308
Get out.
1853
01:22:34,018 --> 01:22:35,520
Let gm!
1854
01:22:35,728 --> 01:22:37,196
Yeah, who's dominating now?
1855
01:22:37,271 --> 01:22:39,365
You're putting this entire
operation in danger.
1856
01:22:39,440 --> 01:22:41,113
Your little girlfriend
from the Paris bombing...
1857
01:22:41,192 --> 01:22:42,944
is on her way here
to meet Rayna.
1858
01:22:43,110 --> 01:22:45,499
And if she sees you or me, my cover's
blown, and then we're both dead!
1859
01:22:45,654 --> 01:22:46,975
Just worry about
yourself, Cooper.
1860
01:22:47,198 --> 01:22:49,292
Thank you
for the beautiful ladies.
1861
01:22:49,450 --> 01:22:50,793
You guys okay?
1862
01:22:50,868 --> 01:22:54,998
Let's welcome Mr. 50 Cent!
1863
01:22:55,456 --> 01:22:57,208
What's up, Budapest?
1864
01:22:57,374 --> 01:22:59,843
I just had some goulash.
The shit was on point!
1865
01:23:00,168 --> 01:23:02,717
Get the party rockin'
Bottles poppin'
1866
01:23:02,879 --> 01:23:05,723
Tonight we gonna turn up till we
1867
01:23:05,882 --> 01:23:07,350
Twisted
1868
01:23:07,509 --> 01:23:10,183
Oh, shit. She's here.
1869
01:23:10,887 --> 01:23:12,560
We can't let Rayna see her...
1870
01:23:12,639 --> 01:23:15,142
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
1871
01:23:15,225 --> 01:23:16,602
Ain't nobody orders me around!
1872
01:23:16,685 --> 01:23:18,483
God, do you have a better idea?
1873
01:23:18,562 --> 01:23:20,485
Yeah, we release
a gas in the club...
1874
01:23:20,564 --> 01:23:22,783
causing everybody to get
temporary amnesia.
1875
01:23:22,858 --> 01:23:24,280
Get 100 sticks of dynamite...
1876
01:23:24,359 --> 01:23:26,487
Oh, God! Just go!
Just go!
1877
01:23:28,029 --> 01:23:30,418
Nancy, I need you
to get in here now.
1878
01:23:31,324 --> 01:23:32,667
I'm coming, Susan. I'm here!
1879
01:23:32,743 --> 01:23:34,586
Pardon. Excuse me.
1880
01:23:34,661 --> 01:23:36,038
Okay. I'm here. I'm here.
1881
01:23:36,204 --> 01:23:37,547
Turn up
1882
01:23:37,706 --> 01:23:40,425
Wow! 50 Cent Piece!
1883
01:23:40,584 --> 01:23:41,836
Thanks for letting me know.
1884
01:23:42,002 --> 01:23:43,754
Do not let Rayna see that woman.
1885
01:23:43,920 --> 01:23:45,433
Create a diversion, now.
1886
01:23:45,589 --> 01:23:47,557
What kind of diversion?
A big one!
1887
01:23:47,716 --> 01:23:49,396
Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
1888
01:23:49,509 --> 01:23:51,557
We can focus on the future
And reflect on the past
1889
01:23:52,095 --> 01:23:53,938
We done came so far
I mean, look where we are
1890
01:23:54,097 --> 01:23:55,690
50, I love you!
1891
01:23:58,268 --> 01:23:59,360
50, I love you!
1892
01:23:59,436 --> 01:24:00,437
Kiss me!
1893
01:24:00,520 --> 01:24:02,067
Get her!
Take me now!
1894
01:24:06,276 --> 01:24:07,619
Turn around.
1895
01:24:08,612 --> 01:24:10,080
Get off!
I'm coming in!
1896
01:24:10,864 --> 01:24:12,457
Nancy, I got her.
Meet me outside.
1897
01:24:12,616 --> 01:24:13,708
Okay. Right.
1898
01:24:13,784 --> 01:24:15,036
I'm fine now.
Thank you so much.
1899
01:24:15,118 --> 01:24:16,165
Okay.
1900
01:24:16,244 --> 01:24:17,712
I got my wish. That was it.
1901
01:24:17,788 --> 01:24:21,042
I've now got to jump Michael
Bublé in Croatia. He wants me.
1902
01:24:21,458 --> 01:24:23,299
All right, Cooper.
I've got this under control.
1903
01:24:23,376 --> 01:24:24,377
You're coming with me.
1904
01:24:29,966 --> 01:24:31,309
Oh, my God, Susan!
1905
01:24:31,551 --> 01:24:32,939
Okay, bigger diversion.
1906
01:24:33,094 --> 01:24:34,391
Huge diversion.
1907
01:24:38,600 --> 01:24:39,977
Bitch!
1908
01:24:44,439 --> 01:24:45,800
I gotta know
who she's working for.
1909
01:24:45,816 --> 01:24:47,238
Get Rayna out of here!
1910
01:24:55,826 --> 01:24:57,419
That's not fair!
1911
01:24:58,787 --> 01:24:59,788
Whoa! Whoa!
1912
01:25:03,500 --> 01:25:04,717
God damn it!
1913
01:25:06,461 --> 01:25:07,804
Nancy, where are you?
1914
01:25:07,963 --> 01:25:09,340
Bit indisposed.
1915
01:25:09,506 --> 01:25:11,508
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
1916
01:25:11,591 --> 01:25:12,763
of humor or irony.
1917
01:25:12,926 --> 01:25:15,850
I need backup!
I lost my gun in the club!
1918
01:25:30,527 --> 01:25:32,529
We're probably
more alike than you think!
1919
01:25:33,196 --> 01:25:34,197
Oh!
1920
01:25:41,037 --> 01:25:42,084
Okay. Okay.
1921
01:25:44,040 --> 01:25:45,166
Oh, shit.
1922
01:25:45,625 --> 01:25:47,047
Ow!
1923
01:25:47,878 --> 01:25:49,880
Why'd I get rid of my gloves?
1924
01:26:13,528 --> 01:26:15,201
Ow! Motherbutler!
1925
01:26:26,708 --> 01:26:28,426
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
1926
01:27:11,877 --> 01:27:12,878
Oh...
1927
01:27:13,629 --> 01:27:14,926
That's clean through.
1928
01:27:16,256 --> 01:27:17,303
Thanks for your weapon.
1929
01:27:17,382 --> 01:27:18,474
It's been inside you,
1930
01:27:18,592 --> 01:27:20,310
so I don't think
it should go inside me...
1931
01:27:31,313 --> 01:27:32,815
Get up. Get up!
1932
01:27:35,734 --> 01:27:38,203
You are under arrest
by Susan Cooper...
1933
01:27:38,278 --> 01:27:39,996
and the government
of the United States.
1934
01:27:49,998 --> 01:27:51,591
Rayna, how did you do that?
1935
01:27:51,792 --> 01:27:52,839
I didn't.
1936
01:27:53,085 --> 01:27:54,086
He did.
1937
01:28:01,260 --> 01:28:02,352
Hello, Coop.
1938
01:28:06,056 --> 01:28:07,103
Fine?
1939
01:28:07,182 --> 01:28:08,183
Ow...
1940
01:28:08,642 --> 01:28:10,110
Hey.
1941
01:28:10,936 --> 01:28:12,188
Coop.
1942
01:28:25,242 --> 01:28:26,494
Wake up!
1943
01:28:26,868 --> 01:28:28,870
Did you have a nice nap?
1944
01:28:29,037 --> 01:28:30,630
You were snoring very loudly.
1945
01:28:30,789 --> 01:28:32,211
That's just really not the most
1946
01:28:32,291 --> 01:28:33,793
upsetting news right now.
1947
01:28:33,959 --> 01:28:35,836
My father used to
bring people here.
1948
01:28:36,044 --> 01:28:38,888
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
1949
01:28:39,006 --> 01:28:40,383
He'd starve them...
1950
01:28:40,632 --> 01:28:42,100
torture them.
1951
01:28:42,175 --> 01:28:43,438
You name it.
1952
01:28:43,510 --> 01:28:44,887
But he especially didn't like it
1953
01:28:44,970 --> 01:28:46,563
when people lied to him.
1954
01:28:47,472 --> 01:28:48,985
Not that I bought it.
1955
01:28:49,057 --> 01:28:50,058
You knew?
1956
01:28:50,142 --> 01:28:51,189
Of course I knew.
1957
01:28:51,268 --> 01:28:53,987
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
1958
01:28:54,062 --> 01:28:55,530
You could have
avoided all of this.
1959
01:28:55,605 --> 01:28:57,027
And what, Fine?
1960
01:28:57,107 --> 01:28:58,905
Now you're a nuclear
black marketer?
1961
01:28:59,067 --> 01:29:00,114
A terrorist?
1962
01:29:00,193 --> 01:29:01,911
No...
1963
01:29:02,696 --> 01:29:04,619
He's just fucking me.
1964
01:29:12,080 --> 01:29:13,423
You're a loud kisser.
1965
01:29:14,291 --> 01:29:16,168
Excuse me?
You're a loud kisser.
1966
01:29:16,251 --> 01:29:18,049
And it's gross and unappealing.
1967
01:29:18,461 --> 01:29:19,981
You look like some
old, toothless woman
1968
01:29:20,005 --> 01:29:21,598
sucking the jelly
out of a donut.
1969
01:29:22,799 --> 01:29:24,400
Hey, what's it like
sleeping with the man
1970
01:29:24,468 --> 01:29:25,890
that killed your father?
1971
01:29:26,053 --> 01:29:27,054
Nice try, Coop.
1972
01:29:28,430 --> 01:29:30,432
She already knows it was Cress.
1973
01:29:30,640 --> 01:29:31,687
Ah.
1974
01:29:31,767 --> 01:29:32,768
Okay.
1975
01:29:33,018 --> 01:29:36,568
You've probably always been in
love with him, haven't you?
1976
01:29:36,646 --> 01:29:38,523
Talking in his ear...
1977
01:29:38,607 --> 01:29:41,827
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
1978
01:29:43,403 --> 01:29:45,906
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
1979
01:29:46,073 --> 01:29:47,290
That's not my last name,
1980
01:29:47,407 --> 01:29:49,008
so it's really not much
of a burn, is it?
1981
01:29:49,326 --> 01:29:50,373
Cooping-
1982
01:29:50,452 --> 01:29:51,452
No.
1983
01:29:51,495 --> 01:29:52,542
Croupon.
1984
01:29:52,621 --> 01:29:54,339
Are you thinking "Groupon"?
1985
01:29:54,623 --> 01:29:56,000
No, my name's not "Groupon."
1986
01:29:56,166 --> 01:29:57,884
Croupe.
Keep going.
1987
01:29:57,959 --> 01:29:59,176
Kapowski.
1988
01:29:59,252 --> 01:30:00,515
That's getting further from it!
1989
01:30:00,670 --> 01:30:04,174
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
1990
01:30:04,299 --> 01:30:05,299
Hey, baby?
1991
01:30:05,342 --> 01:30:06,685
I thought we were gonna hang
on to her till tonight.
1992
01:30:06,802 --> 01:30:08,520
I changed my mind.
1993
01:30:11,681 --> 01:30:12,944
Goodbye.
1994
01:30:17,646 --> 01:30:19,319
Like I'd waste a bullet on you.
1995
01:30:21,149 --> 01:30:22,492
Put her in the room.
1996
01:30:31,618 --> 01:30:32,619
Ah!
1997
01:30:40,877 --> 01:30:41,969
Hey, Aldo.
1998
01:30:42,963 --> 01:30:45,182
Hello, captured lady.
1999
01:30:45,340 --> 01:30:46,717
I failed.
2000
01:30:47,968 --> 01:30:49,311
I failed the mission.
2001
01:30:50,011 --> 01:30:51,684
Fine is alive...
2002
01:30:52,013 --> 01:30:53,686
and he's a traitor.
2003
01:30:53,849 --> 01:30:55,692
Don't be downhearted.
2004
01:30:57,477 --> 01:30:59,650
My mama said to me...
2005
01:30:59,813 --> 01:31:04,819
"Aldo, life is full of sorrow...
2006
01:31:04,985 --> 01:31:06,532
"and surprises.
2007
01:31:07,362 --> 01:31:13,369
"But, a magnificent
pair of bosoms...
2008
01:31:14,369 --> 01:31:16,542
"Will..."
2009
01:31:19,374 --> 01:31:20,717
Good story.
2010
01:31:33,054 --> 01:31:34,101
Susan.
2011
01:31:34,431 --> 01:31:35,853
Get away from me.
No, listen.
2012
01:31:36,016 --> 01:31:37,393
I haven't got much time.
2013
01:31:37,559 --> 01:31:38,856
Why'd you do it, Fine?
2014
01:31:39,227 --> 01:31:41,195
This was my only way in.
2015
01:31:41,521 --> 01:31:44,445
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2016
01:31:44,608 --> 01:31:46,906
I jammed the signal,
popped out my lens.
2017
01:31:47,068 --> 01:31:48,581
It was easy.
2018
01:31:48,737 --> 01:31:51,536
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2019
01:31:51,698 --> 01:31:53,245
Rayna knew
all about our agents...
2020
01:31:53,408 --> 01:31:55,957
because Karen Walker
sold her the names.
2021
01:31:56,119 --> 01:31:57,507
I just couldn't trust anyone
at the agency
2022
01:31:57,579 --> 01:31:59,252
not to give me away,
not even you.
2023
01:31:59,551 --> 01:32:01,392
How do I even know
you're telling me the truth?
2024
01:32:01,416 --> 01:32:03,418
Did Karen Walker
try to kill you?
2025
01:32:03,585 --> 01:32:04,757
You shot her?
2026
01:32:04,878 --> 01:32:06,721
I'm deep undercover.
2027
01:32:06,880 --> 01:32:09,224
But not so deep that
I can't still protect you.
2028
01:32:10,217 --> 01:32:11,594
All right, look me in the eye.
2029
01:32:11,676 --> 01:32:12,677
What?
2030
01:32:12,761 --> 01:32:14,434
Really look me in the eye.
2031
01:32:16,932 --> 01:32:19,060
One of your eyes is bigger
than the other.
2032
01:32:19,226 --> 01:32:20,443
Really?
2033
01:32:20,602 --> 01:32:22,275
No.
2034
01:32:22,437 --> 01:32:24,405
You're perfect, God damn it.
2035
01:32:24,481 --> 01:32:25,607
Asshole.
2036
01:32:25,857 --> 01:32:27,325
God!
2037
01:32:28,610 --> 01:32:29,611
That hurt.
2038
01:32:29,778 --> 01:32:31,906
Good, it was supposed to.
2039
01:32:32,072 --> 01:32:33,244
Bosom.
2040
01:32:33,406 --> 01:32:34,794
Is he dangerous?
2041
01:32:34,950 --> 01:32:36,952
Only if you have boobs.
2042
01:32:37,160 --> 01:32:39,254
So did Rayna
really know I was a spy?
2043
01:32:39,412 --> 01:32:42,791
No. Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2044
01:32:42,958 --> 01:32:45,302
I really thought she was more
experienced than that
2045
01:32:45,460 --> 01:32:46,928
Thank God she's not, huh?
2046
01:32:47,087 --> 01:32:49,590
Because if she was,
you'd be dead now.
2047
01:32:49,839 --> 01:32:51,386
I think they're pretty
good covers...
2048
01:32:51,466 --> 01:32:52,763
I gotta go.
2049
01:32:52,842 --> 01:32:54,936
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2050
01:32:55,095 --> 01:32:57,644
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2051
01:32:57,806 --> 01:32:58,978
This thing is almost over.
2052
01:33:00,809 --> 01:33:02,186
Hang tight.
2053
01:33:06,773 --> 01:33:08,821
Hello, bound lady.
2054
01:33:09,150 --> 01:33:10,367
Not now, Aldo.
2055
01:33:10,443 --> 01:33:14,164
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2056
01:33:14,322 --> 01:33:16,040
You found your targets,
2057
01:33:16,157 --> 01:33:18,330
you tracked them down,
you fought very hard.
2058
01:33:18,660 --> 01:33:19,877
Susan“.
2059
01:33:21,454 --> 01:33:22,717
You are a good agent.
2060
01:33:25,166 --> 01:33:27,510
You'll get them next time, huh?
2061
01:33:28,962 --> 01:33:30,839
Unless we die here.
2062
01:33:33,675 --> 01:33:35,177
Then you will not.
2063
01:33:35,677 --> 01:33:37,725
You know what,
I'm not going down like this.
2064
01:33:37,887 --> 01:33:39,309
I need you to untie me.
2065
01:33:39,472 --> 01:33:41,395
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2066
01:33:41,558 --> 01:33:42,684
We have to stay put.
2067
01:33:42,851 --> 01:33:44,819
Untie me. Now.
2068
01:33:48,189 --> 01:33:49,236
That's my ass.
2069
01:33:49,524 --> 01:33:52,619
It is very difficult to see
or gauge my position.
2070
01:33:52,694 --> 01:33:54,367
You're just simply
grabbing my ass.
2071
01:33:54,529 --> 01:33:56,748
Let's roll to our side.
2072
01:33:56,906 --> 01:33:57,953
God!
2073
01:33:58,033 --> 01:33:59,250
On! Hey!
2074
01:33:59,409 --> 01:34:02,504
The knot is very tight,
but I am making progress.
2075
01:34:02,662 --> 01:34:03,914
Your hand is way up in there.
2076
01:34:04,080 --> 01:34:08,051
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2077
01:34:08,209 --> 01:34:10,712
Okay. I have idea.
2078
01:34:10,879 --> 01:34:11,880
Oh, my God.
2079
01:34:12,714 --> 01:34:14,216
Oh, Jesus.
Don't move.
2080
01:34:14,382 --> 01:34:15,895
Wait, wait, wait!
Stay still.
2081
01:34:16,051 --> 01:34:17,223
No, no, no!
2082
01:34:17,385 --> 01:34:18,602
Yes, yes, yes.
2083
01:34:18,762 --> 01:34:20,014
Oh, God!
Yes.
2084
01:34:20,180 --> 01:34:21,397
Can't be happening.
2085
01:34:21,723 --> 01:34:23,976
Damn it, I was having
such an empowering moment
2086
01:34:24,059 --> 01:34:25,356
before this started.
2087
01:34:26,019 --> 01:34:31,025
My penis may be gently kissing
the back of your head.
2088
01:34:31,191 --> 01:34:32,909
Just untie me
before I crush your nuts.
2089
01:34:33,068 --> 01:34:34,194
Oh, please.
2090
01:34:34,360 --> 01:34:37,284
If only we had time
for such pleasures.
2091
01:34:37,906 --> 01:34:39,032
Go!
2092
01:34:39,240 --> 01:34:40,753
Stop licking it!
2093
01:34:44,912 --> 01:34:46,038
It is done.
2094
01:34:46,205 --> 01:34:47,422
Thank you, Aldo.
2095
01:34:47,581 --> 01:34:49,254
I don't wanna know
why my neck is wet...
2096
01:34:49,416 --> 01:34:50,963
but you did excellent work.
Prego.
2097
01:34:51,293 --> 01:34:53,136
Turn around, let me untie you,
2098
01:34:53,254 --> 01:34:55,131
and let's get
the fuck out of here.
2099
01:35:40,426 --> 01:35:42,224
I need you to alert
CIA and Interpol.
2100
01:35:42,303 --> 01:35:44,146
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2101
01:35:44,305 --> 01:35:45,648
You know where the villa is?
2102
01:35:47,975 --> 01:35:49,977
I know everything.
2103
01:35:50,144 --> 01:35:52,693
One day, lady super SPY...
2104
01:35:52,855 --> 01:35:54,448
Susan Cooper...
2105
01:35:54,940 --> 01:35:56,192
I will fuck you.
2106
01:36:31,268 --> 01:36:34,397
The danger is I'm dangerous
2107
01:36:34,480 --> 01:36:37,609
And I might just tear you apart
2108
01:36:37,691 --> 01:36:40,035
I love this new car smell.
2109
01:36:40,194 --> 01:36:41,662
Really nice.
2110
01:36:42,988 --> 01:36:44,501
Oh. Mmm.
2111
01:36:44,740 --> 01:36:46,617
I'm gonna get ya
2112
01:36:47,076 --> 01:36:48,703
Oh, ah, oh
2113
01:36:49,703 --> 01:36:53,549
I wanna taste the way
that you bleed
2114
01:36:58,212 --> 01:37:01,591
I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2115
01:37:02,007 --> 01:37:03,429
Oh, ah, oh
2116
01:37:04,510 --> 01:37:07,980
I wanna taste
the way that you bleed
2117
01:37:34,248 --> 01:37:36,250
Welcome to Lake Balaton.
2118
01:37:36,542 --> 01:37:37,839
I found this staircase
2119
01:37:37,918 --> 01:37:40,091
and made them build
a house around it.
2120
01:37:40,795 --> 01:37:43,799
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2121
01:37:44,757 --> 01:37:48,603
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2122
01:37:48,761 --> 01:37:50,900
Which means you'll have to be
a little more careful...
2123
01:37:50,972 --> 01:37:53,316
about the company you keep.
2124
01:37:53,391 --> 01:37:56,736
So many people have such
terrible agendas...
2125
01:37:56,895 --> 01:37:58,772
like perhaps your friend here.
2126
01:37:59,272 --> 01:38:02,276
I can see his obvious
outer appeal.
2127
01:38:03,109 --> 01:38:04,622
You have terrific eyes.
2128
01:38:05,194 --> 01:38:06,286
Thanks.
2129
01:38:06,446 --> 01:38:08,869
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2130
01:38:08,948 --> 01:38:10,370
Mr. De Luca, it's true.
2131
01:38:10,450 --> 01:38:13,203
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2132
01:38:13,286 --> 01:38:16,665
You and Karen Walker
are both double agents.
2133
01:38:17,624 --> 01:38:19,422
What's going on at the CIA?
2134
01:38:19,584 --> 01:38:21,586
Drones taking all
the cool assignments?
2135
01:38:23,796 --> 01:38:25,236
If we don't get rid
of him right now,
2136
01:38:25,256 --> 01:38:26,678
I'm calling off the deal.
2137
01:38:28,593 --> 01:38:30,266
Don't you fucking dare.
2138
01:38:30,768 --> 01:38:32,448
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2139
01:38:32,472 --> 01:38:34,145
Don't you fucking dare.
2140
01:38:34,474 --> 01:38:37,444
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2141
01:38:38,269 --> 01:38:39,749
I'm sorry, what the
fuck is your name?
2142
01:38:39,771 --> 01:38:41,865
Susan Cooper.
I'm with the CIA.
2143
01:38:42,315 --> 01:38:45,194
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2144
01:38:45,276 --> 01:38:48,075
or are they just having
a company retreat
2145
01:38:48,154 --> 01:38:49,451
at the villa next door?
2146
01:38:49,530 --> 01:38:50,827
God, you're funny, huh?
2147
01:38:50,990 --> 01:38:51,991
It's just me.
2148
01:38:52,108 --> 01:38:53,469
It's gonna be
in your best interest
2149
01:38:53,493 --> 01:38:54,836
to keep Fine and me alive.
2150
01:38:55,286 --> 01:38:58,005
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2151
01:38:58,164 --> 01:38:59,837
You want me to slow it down
for you? Okay.
2152
01:38:59,999 --> 01:39:01,600
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2153
01:39:01,668 --> 01:39:04,672
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2154
01:39:04,837 --> 01:39:06,384
And I'm guessing
that your boys here
2155
01:39:06,464 --> 01:39:07,511
are too busy manscaping...
2156
01:39:07,674 --> 01:39:09,893
to have told you
how he does business.
2157
01:39:10,051 --> 01:39:12,252
Because about half the people
he deals with end up dead.
2158
01:39:12,345 --> 01:39:13,471
I'll tell you another thing.
2159
01:39:13,638 --> 01:39:14,685
You know
your little girlfriend...
2160
01:39:14,847 --> 01:39:16,895
the one from the Paris bombing?
2161
01:39:17,058 --> 01:39:18,651
She's just using you
to get to Rayna.
2162
01:39:18,810 --> 01:39:20,290
If it hadn't been for me
last night...
2163
01:39:20,395 --> 01:39:21,817
she would've kidnapped her
at the club...
2164
01:39:21,896 --> 01:39:22,943
and then you'd be standing here
2165
01:39:23,022 --> 01:39:24,023
with your dick in your hand...
2166
01:39:24,107 --> 01:39:25,484
because you'd never
find that bomb.
2167
01:39:25,566 --> 01:39:27,193
So you need me, De Luca.
2168
01:39:27,652 --> 01:39:30,075
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2169
01:39:36,368 --> 01:39:37,711
Now, let me get this straight.
2170
01:39:37,870 --> 01:39:39,087
You work for the CIA...
2171
01:39:39,162 --> 01:39:41,790
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb...
2172
01:39:41,874 --> 01:39:43,421
in order to save
this man's life?
2173
01:39:43,500 --> 01:39:44,626
Why would I believe that?
2174
01:39:44,710 --> 01:39:47,088
Because she's in love with him.
2175
01:39:48,380 --> 01:39:49,472
Yeah, so what?
2176
01:39:49,548 --> 01:39:51,221
This idiot doesn't even know it.
2177
01:39:51,383 --> 01:39:54,011
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2178
01:39:55,387 --> 01:39:57,139
And fuck the CIA, right?
2179
01:39:57,222 --> 01:39:58,849
What have they ever done for me?
2180
01:39:58,932 --> 01:40:01,026
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2181
01:40:01,184 --> 01:40:03,858
put me in a basement with
a ceiling full of bats...
2182
01:40:03,937 --> 01:40:06,218
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy...
2183
01:40:06,273 --> 01:40:07,900
Something got fucked up
in my eye.
2184
01:40:09,401 --> 01:40:10,778
I would've been out
a long time ago
2185
01:40:10,861 --> 01:40:12,238
if it hadn't been for Fine.
2186
01:40:14,114 --> 01:40:17,584
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2187
01:40:19,036 --> 01:40:20,583
That's pretty pathetic, right?
2188
01:40:22,080 --> 01:40:23,798
Extremely pathetic.
2189
01:40:23,957 --> 01:40:25,425
God, you're an asshole.
2190
01:40:25,584 --> 01:40:28,588
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2191
01:40:29,129 --> 01:40:30,301
All right, Miss Havisham.
2192
01:40:31,131 --> 01:40:32,553
I'll take you up on your offer.
2193
01:40:32,716 --> 01:40:35,469
But if you try anything,
I mean anything...
2194
01:40:36,595 --> 01:40:37,847
I'll make your dream come true
2195
01:40:37,930 --> 01:40:40,058
and send you and
your boyfriend to heaven.
2196
01:40:41,808 --> 01:40:42,809
Let's go.
2197
01:40:56,114 --> 01:40:57,286
Mr. Dudaev.
2198
01:40:57,783 --> 01:40:59,080
Welcome to Hungary.
2199
01:40:59,242 --> 01:41:02,166
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2200
01:41:02,913 --> 01:41:05,007
Enough with the bullshit.
2201
01:41:05,791 --> 01:41:07,134
Where is the package?
2202
01:41:07,668 --> 01:41:10,638
Once my client
sees the payment...
2203
01:41:10,796 --> 01:41:13,766
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2204
01:41:13,924 --> 01:41:16,143
Wherever that may be.
2205
01:41:24,476 --> 01:41:25,819
I got it, handsome.
2206
01:41:27,479 --> 01:41:28,822
100,000,000 Euros
2207
01:41:28,939 --> 01:41:30,379
doesn't buy
what it used to, does it?
2208
01:41:34,194 --> 01:41:35,491
Nice ice, Solsa.
2209
01:41:37,489 --> 01:41:38,615
Right.
2210
01:41:39,783 --> 01:41:40,875
He's all yours.
2211
01:41:41,034 --> 01:41:43,537
Gentlemen,
if you would follow me.
2212
01:42:10,439 --> 01:42:11,531
Here it is.
2213
01:42:11,690 --> 01:42:13,033
What is this bullshit?
2214
01:42:13,191 --> 01:42:14,738
Bullshit?
2215
01:42:14,901 --> 01:42:16,619
Solsa, I'll have you know...
2216
01:42:16,778 --> 01:42:18,075
It's the nuke.
2217
01:42:19,698 --> 01:42:21,075
Clever girl.
2218
01:42:27,581 --> 01:42:28,878
A lead-lined compartment.
2219
01:42:29,541 --> 01:42:30,542
Correct.
2220
01:42:30,625 --> 01:42:33,504
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2221
01:42:33,587 --> 01:42:35,965
My father was extremely
good at his job.
2222
01:42:36,048 --> 01:42:37,550
Unbelievable!
2223
01:42:37,632 --> 01:42:38,975
You could have warned me, Rayna.
2224
01:42:39,051 --> 01:42:40,143
I've been throwing
my gym clothes
2225
01:42:40,218 --> 01:42:41,561
on top of that thing for a week.
2226
01:42:58,236 --> 01:42:59,749
It is beautiful.
2227
01:43:00,822 --> 01:43:02,085
Yes, it is.
2228
01:43:07,079 --> 01:43:08,296
What the fuck are you doing?
2229
01:43:09,081 --> 01:43:10,253
Conducting business.
2230
01:43:16,254 --> 01:43:17,255
Uh-uh.
2231
01:43:19,007 --> 01:43:20,008
Put it in the helicopter.
2232
01:43:20,926 --> 01:43:22,086
And don't forget my diamonds.
2233
01:43:25,806 --> 01:43:27,274
What the fuck is going on?
2234
01:43:27,474 --> 01:43:28,942
De Luca played you, Rayna.
2235
01:43:29,101 --> 01:43:30,273
And you led him right to it.
2236
01:43:30,435 --> 01:43:32,779
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2237
01:43:32,938 --> 01:43:35,441
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2238
01:43:35,607 --> 01:43:37,234
I have a buyer
who's willing to pay me
2239
01:43:37,317 --> 01:43:39,319
500,000,000 Euros for it.
2240
01:43:39,694 --> 01:43:41,207
And Dudaev would've
never been able
2241
01:43:41,279 --> 01:43:43,281
to get that bomb
onto American soil.
2242
01:43:43,599 --> 01:43:45,760
My buyer will have it in the
middle of New York City...
2243
01:43:45,784 --> 01:43:47,786
and use it next week.
2244
01:43:48,787 --> 01:43:50,084
So, you know,
2245
01:43:50,163 --> 01:43:51,551
if you haven't seen
Phantom yet...
2246
01:43:51,623 --> 01:43:53,466
So, what?
2247
01:43:53,625 --> 01:43:55,505
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2248
01:43:56,169 --> 01:43:57,466
I'm afraid so.
2249
01:43:58,380 --> 01:43:59,552
Sorry, Rayna.
2250
01:43:59,631 --> 01:44:00,974
It's just cleaner that way.
You understand.
2251
01:44:01,049 --> 01:44:02,346
Explain it to me, De Luca!
2252
01:44:09,975 --> 01:44:11,477
God. He means well.
2253
01:44:12,060 --> 01:44:13,861
This day just keeps getting
better and better.
2254
01:44:15,480 --> 01:44:16,993
Thanks for the
performance, folks.
2255
01:44:17,149 --> 01:44:19,026
But sorry, Rayna, show's over.
2256
01:44:25,740 --> 01:44:26,741
GO! Go!
2257
01:44:45,510 --> 01:44:46,932
Holy shit.
2258
01:44:47,095 --> 01:44:48,688
Where's De Luca?
Susan!
2259
01:44:50,265 --> 01:44:51,266
Get down!
2260
01:44:52,517 --> 01:44:53,518
No!
2261
01:44:53,602 --> 01:44:55,275
Whoa! Ah!
2262
01:45:00,525 --> 01:45:02,448
I should have killed you
when I had the chance.
2263
01:45:02,611 --> 01:45:03,908
Rayna!
What?
2264
01:45:04,070 --> 01:45:05,071
Under the car!
2265
01:45:06,281 --> 01:45:07,282
Push it over!
2266
01:45:09,034 --> 01:45:10,286
Seriously?
2267
01:45:10,368 --> 01:45:13,121
God, use those fucking
bird arms and push it!
2268
01:45:22,047 --> 01:45:23,048
Oh!
2269
01:45:23,882 --> 01:45:25,054
What happened?
2270
01:45:25,675 --> 01:45:26,722
Did I get him?
2271
01:45:26,801 --> 01:45:28,895
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2272
01:45:28,970 --> 01:45:30,233
Oh, fuck me!
2273
01:45:30,388 --> 01:45:31,651
I got this.
2274
01:45:38,980 --> 01:45:39,981
No!
2275
01:45:40,065 --> 01:45:41,738
Hurry up, hurry up, hurry up!
2276
01:45:41,900 --> 01:45:42,901
Hurry UP!
2277
01:45:42,984 --> 01:45:43,985
Come on!
2278
01:45:48,782 --> 01:45:50,125
Kill her!
2279
01:45:51,113 --> 01:45:52,553
I've got this.
I've done this before!
2280
01:45:52,577 --> 01:45:53,578
Ah!
2281
01:45:58,249 --> 01:45:59,671
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2282
01:46:00,085 --> 01:46:01,337
Shut up and help!
2283
01:46:06,633 --> 01:46:08,510
Are you kidding me?
2284
01:46:12,973 --> 01:46:14,294
Ford, what the hell
are you doing?
2285
01:46:14,474 --> 01:46:15,646
I'm gonna crawl up you...
2286
01:46:15,809 --> 01:46:17,186
and take out De Luca.
2287
01:46:18,186 --> 01:46:19,438
Get your hands off my boobs!
2288
01:46:19,604 --> 01:46:20,605
I'm saving you!
2289
01:46:20,772 --> 01:46:22,866
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2290
01:46:23,024 --> 01:46:24,025
I can't get a good grip.
2291
01:46:24,109 --> 01:46:25,986
Your pants are too slippery!
2292
01:46:27,570 --> 01:46:28,570
Hang on tight!
2293
01:46:28,613 --> 01:46:30,411
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2294
01:46:30,490 --> 01:46:32,458
and leap my way up
to the cockpit...
2295
01:46:35,620 --> 01:46:38,965
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2296
01:46:43,795 --> 01:46:45,468
Holy smokes!
2297
01:46:45,964 --> 01:46:47,466
Ooh, that's high!
2298
01:46:54,139 --> 01:46:55,516
God damn it!
2299
01:46:56,891 --> 01:46:58,814
Fucking new suit.
2300
01:46:58,977 --> 01:47:00,820
This shit ends now!
2301
01:47:03,148 --> 01:47:04,149
Freeze!
2302
01:47:04,232 --> 01:47:05,233
Oh, my God!
2303
01:47:05,316 --> 01:47:06,989
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2304
01:47:07,152 --> 01:47:08,529
Yeah? Then you'll love this!
2305
01:47:10,655 --> 01:47:14,159
Lam not in the mood
for your bullshit!
2306
01:47:14,325 --> 01:47:15,497
Back up!
2307
01:47:15,994 --> 01:47:17,166
Sorry, spy,
2308
01:47:17,245 --> 01:47:18,246
Playtime's over.
2309
01:47:18,329 --> 01:47:19,330
Yeah, it is.
2310
01:47:19,414 --> 01:47:20,415
Say goodbye to your toys!
2311
01:47:20,498 --> 01:47:21,499
What are you doing?
2312
01:47:21,583 --> 01:47:22,709
Don't you dare!
Oh, my God!
2313
01:47:22,876 --> 01:47:23,877
Don't!
2314
01:47:25,837 --> 01:47:26,929
No!
2315
01:47:27,130 --> 01:47:28,427
Oh, my God!
2316
01:47:42,687 --> 01:47:43,859
Die!
2317
01:47:43,938 --> 01:47:45,030
Ah!
2318
01:47:50,111 --> 01:47:51,863
I just shot a man!
2319
01:47:52,030 --> 01:47:54,408
Is it wrong it felt so right?
2320
01:47:54,574 --> 01:47:56,121
It's so me!
2321
01:47:58,453 --> 01:48:00,205
Hey! Heroic lady!
2322
01:48:00,955 --> 01:48:01,956
In my country,
2323
01:48:02,040 --> 01:48:04,634
there is a saying
about women like you...
2324
01:48:04,876 --> 01:48:06,378
"Hot as fuck!"
2325
01:48:06,544 --> 01:48:08,888
Oh, God. Not now, Aldo.
2326
01:48:09,047 --> 01:48:10,390
Go, Susan!
2327
01:48:10,548 --> 01:48:11,549
Oh.
2328
01:48:11,716 --> 01:48:13,389
That was not part of my plan.
2329
01:48:16,387 --> 01:48:19,311
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2330
01:48:19,390 --> 01:48:20,778
Although, this is the ugliest
2331
01:48:20,850 --> 01:48:22,130
fucking necklace I've ever seen!
2332
01:48:22,185 --> 01:48:23,185
Yes, it is.
2333
01:48:23,228 --> 01:48:24,400
And it's all yours...
2334
01:48:24,979 --> 01:48:26,492
with an adjustable toggle!
2335
01:48:39,619 --> 01:48:41,587
Here we go. No problem.
2336
01:48:41,996 --> 01:48:43,339
Come on!
2337
01:48:43,748 --> 01:48:45,842
Okay!
All right, I got it.
2338
01:48:45,917 --> 01:48:47,134
I got it.
2339
01:48:53,800 --> 01:48:55,768
Nice copter!
Where'd you get it?
2340
01:48:55,843 --> 01:48:57,845
It's 50 Cent's!
2341
01:48:57,929 --> 01:49:00,603
I had to deputize him
to let us use it!
2342
01:49:00,682 --> 01:49:02,650
He is so afraid of me!
2343
01:49:02,809 --> 01:49:04,652
I'm a motherfucking spy!
2344
01:49:04,811 --> 01:49:06,154
Let's go shoot somebody else!
2345
01:49:06,312 --> 01:49:08,986
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2346
01:49:09,691 --> 01:49:11,659
This day is just getting
better and better!
2347
01:49:11,818 --> 01:49:13,445
He wants me!
2348
01:49:14,612 --> 01:49:16,285
I think we should land.
2349
01:49:16,614 --> 01:49:18,958
I dropped a nuke in the water.
2350
01:49:32,463 --> 01:49:34,602
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2351
01:49:34,674 --> 01:49:35,971
All right, motherfucker,
don't push.
2352
01:49:36,050 --> 01:49:37,438
You're gonna get your pictures.
2353
01:49:37,510 --> 01:49:38,762
There's enough 50 to go around.
2354
01:49:38,845 --> 01:49:40,062
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2355
01:49:40,138 --> 01:49:41,640
You ever see Kanye
do some shit like that?
2356
01:49:41,723 --> 01:49:43,145
He never, never!
2357
01:49:47,228 --> 01:49:48,400
Isn't this wonderful?
2358
01:49:48,813 --> 01:49:51,191
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2359
01:49:51,250 --> 01:49:53,210
Give me some quality time
to deal with the fact...
2360
01:49:53,234 --> 01:49:55,487
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2361
01:49:56,029 --> 01:49:57,155
Anyway. Call my lawyer.
2362
01:49:57,238 --> 01:49:58,490
Get the Goyard tote
from the hotel.
2363
01:49:58,573 --> 01:49:59,745
I need everything on time...
2364
01:49:59,824 --> 01:50:01,371
Do you think
I still work for you?
2365
01:50:01,659 --> 01:50:04,162
Whatever. Fuck you.
2366
01:50:04,329 --> 01:50:07,173
I knew you really liked me.
2367
01:50:08,333 --> 01:50:09,334
Hey!
2368
01:50:11,419 --> 01:50:13,421
Fuck you too.
2369
01:50:18,217 --> 01:50:19,935
Don't touch my fucking hair!
2370
01:50:22,055 --> 01:50:23,352
What are you looking at?
2371
01:50:27,852 --> 01:50:29,195
Oh, God, Aldo, don't...
2372
01:50:29,270 --> 01:50:32,319
I am too tired
to fend off your groping.
2373
01:50:32,398 --> 01:50:33,445
Please.
2374
01:50:33,524 --> 01:50:35,788
I understand completely.
2375
01:50:35,860 --> 01:50:38,784
Look, my real name is Albert...
2376
01:50:38,863 --> 01:50:39,864
MI6.
2377
01:50:39,947 --> 01:50:42,621
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2378
01:50:42,700 --> 01:50:44,623
I just like to really
get into character.
2379
01:50:44,702 --> 01:50:46,625
Although I fear
I may have become
2380
01:50:46,704 --> 01:50:48,706
overexcited at certain points.
2381
01:50:48,831 --> 01:50:49,878
Little bit.
2382
01:50:49,957 --> 01:50:51,129
By way of apology...
2383
01:50:51,292 --> 01:50:54,216
should your work ever
bring you to London...
2384
01:50:54,295 --> 01:50:56,548
I would love
to take you for dinner.
2385
01:50:56,714 --> 01:50:59,467
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2386
01:50:59,634 --> 01:51:01,056
Wonderful.
2387
01:51:05,390 --> 01:51:06,437
God!
2388
01:51:06,599 --> 01:51:09,318
How you
like my English accent, huh?
2389
01:51:09,477 --> 01:51:12,481
I learn it from
the Downton Abbey.
2390
01:51:12,814 --> 01:51:14,157
No, I'm only joking.
2391
01:51:15,066 --> 01:51:16,158
Or am I?
2392
01:51:16,234 --> 01:51:17,577
Oh, my God.
2393
01:51:18,528 --> 01:51:19,575
Coop.
2394
01:51:19,904 --> 01:51:20,904
Great work.
2395
01:51:20,947 --> 01:51:22,324
What a job.
2396
01:51:22,490 --> 01:51:23,992
Super Cooper.
Really amazing.
2397
01:51:24,158 --> 01:51:25,671
- Thanks.
- Yes, it was.
2398
01:51:25,827 --> 01:51:26,919
You really came through.
2399
01:51:27,078 --> 01:51:28,078
Thank you, ma'am.
2400
01:51:28,121 --> 01:51:29,964
I'd like to keep you
out in the field for now.
2401
01:51:30,123 --> 01:51:31,124
Wow.
2402
01:51:31,290 --> 01:51:33,008
We need you to fly
to Prague tomorrow...
2403
01:51:33,167 --> 01:51:35,511
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2404
01:51:35,670 --> 01:51:37,138
Here's your new identity.
2405
01:51:39,674 --> 01:51:40,675
You in, Cooper?
2406
01:51:41,676 --> 01:51:44,099
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2407
01:51:44,262 --> 01:51:46,685
Nobody says or does that, but great.
I won't do that.
2408
01:51:46,806 --> 01:51:47,807
Okay.
2409
01:51:48,182 --> 01:51:49,274
Thank you.
2410
01:51:49,434 --> 01:51:51,528
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2411
01:51:51,602 --> 01:51:53,024
living off her
disability checks.
2412
01:51:53,104 --> 01:51:54,777
Oh, sweet Jesus!
2413
01:51:54,939 --> 01:51:57,442
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2414
01:51:57,608 --> 01:52:00,031
She's only kidding.
She got ya!
2415
01:52:01,612 --> 01:52:03,455
Oh, my God!
That was a good one!
2416
01:52:05,616 --> 01:52:07,777
Yeah, actually, I'm not. I
don't have a sense of humor.
2417
01:52:07,785 --> 01:52:08,786
No, you don't.
2418
01:52:08,869 --> 01:52:10,382
We'll talk soon.
2419
01:52:10,454 --> 01:52:12,707
Glad the pinkeye
is under control.
2420
01:52:12,873 --> 01:52:14,341
That was actually an allergy...
2421
01:52:14,500 --> 01:52:15,717
Okay. Got it.
2422
01:52:16,043 --> 01:52:17,511
So, you're a spy now, Coop.
2423
01:52:17,670 --> 01:52:18,796
Yeah.
2424
01:52:19,129 --> 01:52:20,130
Congratulations.
2425
01:52:20,214 --> 01:52:21,511
Thanks.
2426
01:52:21,674 --> 01:52:22,675
I don't think
I'll ever find anyone
2427
01:52:22,758 --> 01:52:23,998
as good as you in the basement.
2428
01:52:26,345 --> 01:52:27,392
I think you will.
2429
01:52:27,471 --> 01:52:29,348
There's a lot of good people
down there.
2430
01:52:31,392 --> 01:52:32,484
So, hey...
2431
01:52:32,559 --> 01:52:35,813
I know a great little
restaurant right near here.
2432
01:52:35,896 --> 01:52:40,823
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2433
01:52:47,408 --> 01:52:48,409
You know what,
2434
01:52:48,492 --> 01:52:51,166
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2435
01:52:51,996 --> 01:52:53,589
You understand, right?
2436
01:52:53,664 --> 01:52:54,756
Yeah, sure.
2437
01:52:55,416 --> 01:52:57,510
I'll catch you later.
You go have a great time.
2438
01:52:57,584 --> 01:52:58,676
Thank you.
2439
01:53:00,504 --> 01:53:02,427
Hey, Coop.
2440
01:53:02,506 --> 01:53:05,885
All those things you said
about me to De Luca...
2441
01:53:07,511 --> 01:53:08,683
Did you mean that?
2442
01:53:10,055 --> 01:53:12,399
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2443
01:53:12,933 --> 01:53:13,934
Yeah.
Yeah.
2444
01:53:14,184 --> 01:53:15,447
Smell you later, pal.
2445
01:53:17,021 --> 01:53:18,523
Glad you're still
alive, Beverly,
2446
01:53:18,605 --> 01:53:20,198
you silly fucking girly wanker!
2447
01:53:20,274 --> 01:53:21,275
God!
2448
01:53:21,692 --> 01:53:23,035
Nice work, Cooper.
2449
01:53:23,902 --> 01:53:25,779
Wow. Is that a compliment?
2450
01:53:26,029 --> 01:53:27,497
That's not easy for you to do.
2451
01:53:27,573 --> 01:53:29,325
Fuck it Look, you
did a good job.
2452
01:53:29,408 --> 01:53:31,126
Probably just beginner's
luck, though.
2453
01:53:31,201 --> 01:53:33,454
There we go.
Where did you get a suit?
2454
01:53:33,537 --> 01:53:35,380
I fucking made it, didn't I?
2455
01:53:35,455 --> 01:53:36,627
It's nice.
2456
01:53:36,707 --> 01:53:38,505
You still out of the CIA?
2457
01:53:38,584 --> 01:53:39,961
Probably not.
They need me.
2458
01:53:40,294 --> 01:53:42,638
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2459
01:53:42,713 --> 01:53:43,965
Clear my head.
2460
01:53:44,881 --> 01:53:46,804
I'm gonna take this
down the coast.
2461
01:53:47,134 --> 01:53:49,887
Maybe spend some time in Italy.
Drive it to Greece.
2462
01:53:51,138 --> 01:53:53,812
Sometimes a man
needs to go to sea.
2463
01:53:54,224 --> 01:53:55,316
Sounds good, Ford.
2464
01:53:55,475 --> 01:53:56,738
Good for you.
2465
01:53:57,394 --> 01:53:58,611
Take care.
2466
01:53:59,062 --> 01:54:00,063
Bye.
2467
01:54:03,066 --> 01:54:04,329
Arrivederci.
2468
01:54:06,820 --> 01:54:08,242
Do you think
he knows that's a lake?
2469
01:54:08,322 --> 01:54:10,416
No, I don't.
2470
01:54:15,412 --> 01:54:17,085
Let's go.
Okay.
2471
01:54:17,164 --> 01:54:19,337
You can't let anybody see
how sore I am.
2472
01:54:19,416 --> 01:54:20,588
I got you.
Okay.
2473
01:54:20,667 --> 01:54:21,668
Come here.
2474
01:54:21,752 --> 01:54:23,880
My glutes are really seizing up.
2475
01:54:23,962 --> 01:54:25,509
If you're sore,
I'll tell you what.
2476
01:54:25,589 --> 01:54:27,557
Take a not bath and then
we're gonna celebrate.
2477
01:54:27,633 --> 01:54:29,761
I hope you like champagne
and beef jerky.
2478
01:54:29,843 --> 01:54:31,186
Well... Oh. That's a...
2479
01:54:31,261 --> 01:54:32,262
You have to!
2480
01:54:32,346 --> 01:54:33,848
Because I stole a case of it...
2481
01:54:33,930 --> 01:54:35,193
I don't know
if I like them together.
2482
01:54:35,265 --> 01:54:37,609
Out of 50 Cent's helicopter!
2483
01:54:38,101 --> 01:54:39,444
Slower, slower.
2484
01:54:39,603 --> 01:54:42,152
Cooper, is this a fucking lake?
2485
01:54:43,440 --> 01:54:46,034
How the fuck do I get to Italy?
2486
01:54:53,950 --> 01:54:55,372
Ow.
2487
01:54:55,452 --> 01:54:56,669
Bosoms.
2488
01:55:04,044 --> 01:55:06,138
Ah, stop screaming.
You loved it.
2489
01:55:08,465 --> 01:55:09,808
Ugh.God.
2490
01:55:09,883 --> 01:55:11,806
Yeah, listen here!
2491
01:55:18,058 --> 01:55:22,313
I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2492
01:55:22,938 --> 01:55:25,566
Don't shake your finger at me
2493
01:55:25,649 --> 01:55:27,071
No, no
2494
01:55:27,150 --> 01:55:31,075
I ain't misbehaving
I don't need your saving
2495
01:55:31,154 --> 01:55:34,283
A little space
is something I need
2496
01:55:35,409 --> 01:55:39,585
I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2497
01:55:39,663 --> 01:55:44,590
I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2498
01:55:44,668 --> 01:55:49,048
I'm no angel
There's no stopping me
2499
01:55:49,840 --> 01:55:55,643
Here I come, here I come
here I come...
2500
01:55:55,721 --> 01:56:00,773
Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2501
01:56:00,851 --> 01:56:05,448
This girl ain't a good girl
no more
2502
01:56:05,522 --> 01:56:09,322
Bad seed rising
ain't no use in crying
2503
01:56:09,401 --> 01:56:13,998
I still wear a halo, my Lord
2504
01:56:14,072 --> 01:56:19,078
No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2505
01:56:19,870 --> 01:56:23,090
This girl ain't a good girl
no more
2506
01:56:25,625 --> 01:56:26,922
Now listen here
2507
01:56:27,002 --> 01:56:31,132
Bless my heart, bless my
soul Like my mama told me so
2508
01:56:31,214 --> 01:56:35,264
Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2509
01:56:35,594 --> 01:56:40,065
'Cause they're always looking
They're looking out for me
2510
01:56:41,057 --> 01:56:46,985
Here I come, here I come
here I come...
2511
01:56:47,063 --> 01:56:52,035
Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2512
01:56:52,110 --> 01:56:56,661
This girl ain't a good girl
no more
2513
01:56:56,740 --> 01:57:00,370
Bad seed rising
ain't no use in crying
2514
01:57:00,452 --> 01:57:05,208
I still wear a halo, my Lord
2515
01:57:05,290 --> 01:57:09,841
No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2516
01:57:11,087 --> 01:57:14,341
This girl ain't a good girl
no more
2517
01:58:05,141 --> 01:58:10,989
Here I come, here I come
here I come...
2518
01:58:11,648 --> 01:58:13,776
Here I come
2519
01:58:13,859 --> 01:58:20,117
Here I come, here I come
here I come...
2520
01:58:20,198 --> 01:58:22,371
Here I come
2521
01:58:22,450 --> 01:58:28,298
Here I come, here I come
here I come...
2522
01:58:28,373 --> 01:58:30,592
Here I come
2523
01:58:30,667 --> 01:58:34,297
I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2524
01:58:34,379 --> 01:58:39,101
This girl
ain't a good girl no more
2525
01:58:39,175 --> 01:58:42,850
Bad seed rising
Ain't no use in lying
2526
01:58:42,929 --> 01:58:47,605
This girl
ain't a good girl no more
2527
01:58:47,684 --> 01:58:51,484
Bad seed rising
Ain't no use in crying
2528
01:58:51,563 --> 01:58:56,114
I still wear a halo my Lord
2529
01:58:56,192 --> 01:58:57,865
Ain't no use denying
2530
01:58:57,944 --> 01:59:01,494
This girl ain't a good girl
no more
2531
01:59:02,032 --> 01:59:05,753
This girl ain't a good girl
no more
2532
01:59:08,204 --> 01:59:09,877
Now listen here
2533
01:59:10,582 --> 01:59:13,335
This girl ain't a good girl
no more
2534
01:59:13,418 --> 01:59:14,795
Ain't no use denying
2535
01:59:14,878 --> 01:59:19,008
This girl ain't a good girl
no more
2536
01:59:19,090 --> 01:59:22,515
This girl ain't a good girl
no more
2537
01:59:23,470 --> 01:59:27,065
This girl ain't a good girl
no more
2538
01:59:27,724 --> 01:59:31,274
This girl ain't a good girl
no more
2539
01:59:31,937 --> 01:59:35,407
This girl ain't a good girl
no more
2540
01:59:36,232 --> 01:59:37,575
Finished?
2541
01:59:37,901 --> 01:59:38,993
Yeah.
2542
01:59:39,068 --> 01:59:40,331
Round two?
2543
01:59:41,112 --> 01:59:42,500
All right.
2544
01:59:43,781 --> 01:59:46,250
Don't do that thing
with your thumb again.
2545
01:59:50,747 --> 01:59:53,091
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2546
01:59:53,166 --> 01:59:54,167
She said it!