1 00:01:14,366 --> 00:01:15,959 Ladies. 2 00:01:29,381 --> 00:01:31,099 Baccarat. 3 00:01:31,759 --> 00:01:33,102 Exquisite. 4 00:02:03,415 --> 00:02:04,587 Tihomir. 5 00:02:04,750 --> 00:02:06,377 Hang up. 6 00:02:09,338 --> 00:02:11,306 Bradley Fine. 7 00:02:15,969 --> 00:02:17,516 I'm honored. 8 00:02:17,805 --> 00:02:19,398 Pleasure's all mine. 9 00:02:19,890 --> 00:02:21,517 Tell me where the bomb is. 10 00:02:22,643 --> 00:02:24,065 10 seconds, or you're dead. 11 00:02:24,228 --> 00:02:26,026 Interesting. 12 00:02:26,188 --> 00:02:29,658 You see, when my men and I hid it... 13 00:02:29,983 --> 00:02:32,452 I made sure to erase any witnesses. 14 00:02:35,155 --> 00:02:37,749 And then I erased the erasers. 15 00:02:39,910 --> 00:02:40,911 Which means, 16 00:02:40,994 --> 00:02:42,291 I'm now the only one who knows... 17 00:02:42,996 --> 00:02:45,260 just where that dangerously compact 18 00:02:45,332 --> 00:02:48,051 and transportable nuke is. 19 00:02:48,710 --> 00:02:49,757 So... 20 00:02:52,172 --> 00:02:55,517 I'd say I have more than 10 seconds. 21 00:02:56,218 --> 00:02:58,937 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 22 00:03:04,434 --> 00:03:06,903 Oh, fuck! 23 00:03:07,062 --> 00:03:10,032 Oh, my God! Why did you do that? 24 00:03:10,190 --> 00:03:11,237 I didn't do it on purpose. 25 00:03:11,316 --> 00:03:13,865 There's like a ton of pollen in here! 26 00:03:14,027 --> 00:03:15,449 Oh, God! Christmas on a cracker! 27 00:03:15,612 --> 00:03:16,955 Did you take your medicine? 28 00:03:17,114 --> 00:03:18,115 I forgot it on the plane. 29 00:03:18,282 --> 00:03:19,499 I told you this morning, 30 00:03:19,575 --> 00:03:21,498 I put extra in all your jackets! 31 00:03:21,660 --> 00:03:22,752 You did? 32 00:03:22,911 --> 00:03:24,424 Great. Shit! Thanks. 33 00:03:24,580 --> 00:03:26,253 No, you know what? That's on me. 34 00:03:26,331 --> 00:03:27,924 Because I heard you sniffle a while ago 35 00:03:28,083 --> 00:03:30,677 and I did nothing with that information. 36 00:03:30,836 --> 00:03:31,928 So that's blood on my hands, really... 37 00:03:32,004 --> 00:03:33,847 Okay. You know what? You got three coming in. 38 00:03:33,922 --> 00:03:35,970 Get out the back door now. Move. 39 00:03:43,140 --> 00:03:44,392 Anybody in here? 40 00:03:44,558 --> 00:03:46,731 Yeah, we got one coming around the corner, now. 41 00:03:49,343 --> 00:03:50,623 Your three guests are coming out 42 00:03:50,647 --> 00:03:51,887 that door behind you right now. 43 00:03:51,899 --> 00:03:52,946 Watch your six. 44 00:03:56,278 --> 00:03:57,450 Yahtzee. 45 00:03:57,613 --> 00:03:59,160 Oh, zinger! 46 00:03:59,364 --> 00:04:01,037 I should've brought more bullets. 47 00:04:01,575 --> 00:04:03,136 I thought they were chocolate sprinkles, 48 00:04:03,160 --> 00:04:04,961 which I would eat, normally, by the fistful... 49 00:04:05,037 --> 00:04:06,209 but this tasted like... 50 00:04:06,288 --> 00:04:08,165 There's no other way to say it, really. 51 00:04:08,332 --> 00:04:09,675 Like a rat's arse. 52 00:04:09,833 --> 00:04:11,961 Guys, can you please keep it down? 53 00:04:12,127 --> 00:04:14,255 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 54 00:04:14,338 --> 00:04:15,681 and I hate to say it, but... 55 00:04:15,923 --> 00:04:18,142 they've pooped all over your cake. 56 00:04:18,300 --> 00:04:19,677 I'm going left? No. 57 00:04:19,843 --> 00:04:22,187 I need you to go right and head down the tunnel. 58 00:04:22,346 --> 00:04:24,026 You've got one coming around to your right, 59 00:04:24,056 --> 00:04:25,336 and he's got a swarm behind him. 60 00:04:25,390 --> 00:04:26,437 That's my girl. 61 00:04:26,600 --> 00:04:27,647 Oh, I don't know. 62 00:04:44,242 --> 00:04:45,289 Watch your back. 63 00:04:46,662 --> 00:04:48,414 Oh, that was a close one, Fine. 64 00:04:48,956 --> 00:04:50,833 Who's the finest of them all? You are. 65 00:04:51,416 --> 00:04:52,838 Oh, Bradley, you're so fine 66 00:04:52,878 --> 00:04:54,158 You're so fine, you blow my mind 67 00:04:54,169 --> 00:04:55,170 Hey, Bradley! 68 00:04:55,379 --> 00:04:56,471 Oh, God, duck! 69 00:05:00,842 --> 00:05:02,059 Nice moves, Fine. 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,648 Pilates has been working out for you. 71 00:05:03,804 --> 00:05:04,805 You noticed? 72 00:05:04,972 --> 00:05:07,725 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 73 00:05:07,891 --> 00:05:10,110 I mean athletically speaking. 74 00:05:10,268 --> 00:05:12,362 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 75 00:05:12,437 --> 00:05:13,484 Shut up! 76 00:05:13,563 --> 00:05:14,735 Going straight? No. 77 00:05:14,898 --> 00:05:16,445 Go right up the stairs. 78 00:05:16,514 --> 00:05:17,794 You're gonna find a little friend 79 00:05:17,818 --> 00:05:19,035 on the first landing. 80 00:05:27,369 --> 00:05:28,461 Thanks for your help. 81 00:05:28,537 --> 00:05:29,537 You're clear to the top. 82 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Get moving. 83 00:05:32,124 --> 00:05:34,126 Oh, my God! The rats can fly! 84 00:05:34,292 --> 00:05:35,555 Come on, you guys! 85 00:05:36,211 --> 00:05:38,009 All right, Fine. Stop at the door. 86 00:05:38,171 --> 00:05:40,094 You got a guard approaching. I'll tell you when. 87 00:05:40,257 --> 00:05:42,476 Wait for it, Fine. Three... 88 00:05:43,301 --> 00:05:45,224 Two, one. Now! 89 00:05:47,055 --> 00:05:49,444 Oh, dear, did I forget to knock? 90 00:05:55,689 --> 00:05:57,987 They're clawing at my hair! I can't see! 91 00:05:58,150 --> 00:05:59,652 What do you mean, you can't see me? 92 00:05:59,818 --> 00:06:02,446 I'm good. You've got SUVs approaching. 93 00:06:03,697 --> 00:06:04,789 Go to the dock! 94 00:06:04,948 --> 00:06:06,700 Dock. Excellent idea. 95 00:06:06,867 --> 00:06:08,665 Boyanov's boat is at the end. 96 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 Uh... No keys, Coop. 97 00:06:30,474 --> 00:06:32,192 The panel's on the lower left under the steering wheel. 98 00:06:32,350 --> 00:06:34,023 You can hotwire it. 99 00:06:36,897 --> 00:06:37,944 I can't get to the wires! 100 00:06:39,149 --> 00:06:40,710 Okay, then stay down and hold your ears! 101 00:06:40,734 --> 00:06:42,174 How will I hear your beautiful voice? 102 00:06:42,319 --> 00:06:44,117 Stop being adorable and get down! 103 00:06:46,114 --> 00:06:49,209 Lock on coordinates 43.16547... 104 00:06:49,367 --> 00:06:51,461 27.94654... 105 00:06:51,620 --> 00:06:52,712 and fire, now. 106 00:07:07,677 --> 00:07:08,678 Whoo! 107 00:07:10,013 --> 00:07:11,390 Close one! 108 00:07:11,681 --> 00:07:13,308 Nice drone work, Coop! 109 00:07:13,475 --> 00:07:14,647 I could kiss you. 110 00:07:14,726 --> 00:07:15,727 Om 111 00:07:15,936 --> 00:07:19,861 Well, I would accept that with an open mouth. 112 00:07:19,940 --> 00:07:22,363 Soon as I'm back, dinner is on me. 113 00:07:22,442 --> 00:07:24,035 Great work, Coop. 114 00:07:24,194 --> 00:07:26,288 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 115 00:07:26,446 --> 00:07:27,834 Also, get my car. 116 00:07:27,989 --> 00:07:29,332 Oh, sure. No problem. 117 00:07:29,491 --> 00:07:30,993 Oh, and I have to fire my gardener. 118 00:07:31,159 --> 00:07:32,285 He keeps running over 119 00:07:32,369 --> 00:07:33,730 the sprinkler heads with the mower. 120 00:07:33,745 --> 00:07:35,088 Can you cut him loose for me? 121 00:07:35,163 --> 00:07:37,916 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 122 00:07:37,999 --> 00:07:39,876 You kidding? I'd love it! 123 00:07:40,168 --> 00:07:41,511 You're the best. 124 00:07:41,837 --> 00:07:43,089 Smell you later, pal. 125 00:07:43,255 --> 00:07:45,974 God. Poor Jaime. 126 00:07:47,384 --> 00:07:50,183 The thing is, Jaime, that... 127 00:07:50,262 --> 00:07:51,263 Uh... 128 00:07:51,471 --> 00:07:52,472 Oh! 129 00:07:52,764 --> 00:07:54,437 These your children? 130 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 Your children, here? 131 00:07:55,684 --> 00:07:56,685 Yeah, I have children. 132 00:07:56,810 --> 00:07:59,313 I just have to cover those eyes. 133 00:08:00,355 --> 00:08:02,278 They're looking right at me. Um... 134 00:08:02,440 --> 00:08:03,953 Please, don't fire me. 135 00:08:04,109 --> 00:08:05,361 No. Jaime, I would never. 136 00:08:05,527 --> 00:08:07,905 This is more of a review. 137 00:08:09,781 --> 00:08:10,828 Oh. 138 00:08:10,907 --> 00:08:12,124 Jaime. 139 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Yes. 140 00:08:16,621 --> 00:08:19,010 The lawnmower 141 00:08:22,335 --> 00:08:23,552 Right to that lawnmower. 142 00:08:33,680 --> 00:08:34,932 You're a killer, Susan. 143 00:08:49,196 --> 00:08:51,073 The heart is a hunter 144 00:08:53,700 --> 00:08:56,249 And hard as a stone 145 00:08:58,455 --> 00:09:02,255 Cold blood in the chamber 146 00:09:03,501 --> 00:09:08,849 Bullets and bone 147 00:09:09,841 --> 00:09:15,894 Into the night you will fall 148 00:09:18,808 --> 00:09:22,813 Where there's no wrong or right 149 00:09:23,939 --> 00:09:26,408 Rough justice for all 150 00:09:31,071 --> 00:09:36,669 Love is powering lust 151 00:09:38,828 --> 00:09:42,833 You may find my smile deceitful 152 00:09:44,000 --> 00:09:47,095 But after it all 153 00:09:47,170 --> 00:09:50,424 Who else can you trust? 154 00:09:56,638 --> 00:10:01,314 Who else can you trust? 155 00:10:21,746 --> 00:10:22,747 Ah! 156 00:10:27,752 --> 00:10:29,174 These look delicious. 157 00:10:36,136 --> 00:10:38,935 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 158 00:10:39,014 --> 00:10:41,358 Coop. You're eating a hand towel. 159 00:10:50,400 --> 00:10:52,243 Just cleansing my palette. 160 00:10:52,402 --> 00:10:54,825 Jeez. You had to take me to such a dump? 161 00:10:54,904 --> 00:10:57,202 Come on, Cheapskate! 162 00:10:57,365 --> 00:10:58,582 Burger King was booked up. 163 00:10:58,824 --> 00:10:59,824 Ha! 164 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 Sorry. Hey, I've been thinking. 165 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 Yeah. 166 00:11:04,205 --> 00:11:06,503 I couldn't do what I do without you. 167 00:11:06,665 --> 00:11:07,882 And I've been thinking 168 00:11:07,958 --> 00:11:10,177 about doing something special for you... 169 00:11:10,294 --> 00:11:11,295 So... 170 00:11:13,714 --> 00:11:14,966 Good gravy, Fine. 171 00:11:19,887 --> 00:11:20,979 Oh. That's... 172 00:11:21,138 --> 00:11:22,890 It's a crazy cupcake! 173 00:11:24,642 --> 00:11:26,315 You love cakes. Wow. 174 00:11:26,477 --> 00:11:28,730 That is wonderful. 175 00:11:28,896 --> 00:11:30,296 Imagine how awkward it would've been 176 00:11:30,356 --> 00:11:32,450 if it'd been a diamond ring or something. 177 00:11:32,650 --> 00:11:35,779 Ooh... Not a diamond ring! No! 178 00:11:35,945 --> 00:11:37,945 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 179 00:11:38,280 --> 00:11:41,250 I don't want your muscly arms and hands... 180 00:11:42,493 --> 00:11:45,337 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 181 00:11:45,496 --> 00:11:48,045 And our three kids run in, you know... 182 00:11:48,207 --> 00:11:49,754 Karen, Tommy and Billy... 183 00:11:49,917 --> 00:11:51,430 and we'd say, "Get out of here!" 184 00:11:51,627 --> 00:11:52,879 No, thank you. 185 00:11:53,003 --> 00:11:54,971 I'll just, you know, I'll just... 186 00:11:55,131 --> 00:11:57,759 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 187 00:11:57,925 --> 00:11:59,142 Not gonna wear it? 188 00:12:00,428 --> 00:12:03,181 Yes. Yeah. I was just saving it. 189 00:12:03,347 --> 00:12:04,644 Put it on! 190 00:12:04,807 --> 00:12:05,979 Look at that. Wow, that's a... 191 00:12:06,142 --> 00:12:08,022 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 192 00:12:08,144 --> 00:12:11,193 You don't see that with a lot of jewelry. 193 00:12:11,355 --> 00:12:12,777 It's so you. Is it? 194 00:12:12,940 --> 00:12:14,863 Wow, perfect. 195 00:12:15,109 --> 00:12:17,862 Seriously, I couldn't do what I do without you, 196 00:12:17,945 --> 00:12:19,242 in my earpiece. 197 00:12:19,405 --> 00:12:20,827 I could never do what you do. 198 00:12:21,282 --> 00:12:22,659 Can you imagine me as a spy? 199 00:12:23,033 --> 00:12:24,751 Oh, my God. 200 00:12:24,910 --> 00:12:26,207 Out in the field. Yeah. 201 00:12:26,370 --> 00:12:27,838 With a gun! What? 202 00:12:27,997 --> 00:12:29,544 They would never let me be a spy. 203 00:12:29,707 --> 00:12:31,425 I can't even dress like a spy. 204 00:12:31,834 --> 00:12:33,802 Look at you and your tailored... 205 00:12:33,961 --> 00:12:35,588 Everything is cut right. 206 00:12:35,754 --> 00:12:38,633 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 207 00:12:38,799 --> 00:12:39,800 Oh, come... 208 00:12:39,967 --> 00:12:41,685 It doesn't even have a label. Does not have a label. 209 00:12:41,760 --> 00:12:42,807 I think my mom made it. 210 00:12:42,887 --> 00:12:43,979 No, stop. 211 00:12:44,054 --> 00:12:45,681 I should get on my hands and knees and start scooping. 212 00:12:45,806 --> 00:12:47,433 Good God. Go easy on yourself. 213 00:12:47,516 --> 00:12:48,517 Okay. 214 00:12:48,601 --> 00:12:50,228 We're a perfect team. That's why we work. 215 00:12:50,352 --> 00:12:51,353 Yeah. 216 00:12:52,563 --> 00:12:53,689 Come here. 217 00:12:55,191 --> 00:12:56,283 Come here. Close. 218 00:12:59,320 --> 00:13:00,788 I think you're getting pinkeye. 219 00:13:00,946 --> 00:13:02,334 What? No. 220 00:13:02,490 --> 00:13:03,787 Right there. No, that's not... 221 00:13:03,949 --> 00:13:06,213 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 222 00:13:06,368 --> 00:13:07,369 I don't have cats. 223 00:13:07,870 --> 00:13:08,917 Why did I think that? 224 00:13:09,079 --> 00:13:10,126 I don't know. 225 00:13:10,206 --> 00:13:12,379 You should get some. They're good company. 226 00:13:18,755 --> 00:13:20,678 We've intercepted chatter... 227 00:13:20,757 --> 00:13:22,759 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 228 00:13:22,843 --> 00:13:25,187 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 229 00:13:25,345 --> 00:13:26,938 It's probably his daughter, Rayna. 230 00:13:27,013 --> 00:13:29,186 She's really the only person he's trusted. 231 00:13:29,349 --> 00:13:30,726 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 232 00:13:30,892 --> 00:13:32,735 Go home. You're going to infect everybody. 233 00:13:32,894 --> 00:13:34,237 Told you. 234 00:13:34,396 --> 00:13:36,069 No, it's not pinkeye, ma'am. 235 00:13:36,231 --> 00:13:39,235 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 236 00:13:39,401 --> 00:13:40,744 Well, I'm allergic to disgusting 237 00:13:40,819 --> 00:13:42,787 childhood illnesses, so stay away from me. 238 00:13:42,946 --> 00:13:44,869 Sorry. Anyway, you're right. 239 00:13:45,031 --> 00:13:46,123 After Boyanov's death, 240 00:13:46,199 --> 00:13:49,453 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 241 00:13:49,619 --> 00:13:50,882 The chatter picked up later that night. 242 00:13:50,954 --> 00:13:51,994 What do we know about her? 243 00:13:52,080 --> 00:13:53,081 I can pull up her file. 244 00:13:54,499 --> 00:13:55,546 Oh, that's stuck. 245 00:13:55,792 --> 00:13:57,635 It's just a little warm in here. 246 00:13:58,795 --> 00:14:00,843 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 247 00:14:00,922 --> 00:14:02,924 with your pinkeye-infected fingers! 248 00:14:03,091 --> 00:14:04,343 Why don't you just cry directly 249 00:14:04,426 --> 00:14:05,894 into my mouth while you're at it? 250 00:14:06,052 --> 00:14:08,054 It really is just an allergic reaction... 251 00:14:08,221 --> 00:14:09,643 Sit down. I'll do it. 252 00:14:09,806 --> 00:14:11,900 Okay, I'm gonna go sit down. Rayna Boyanov. 253 00:14:12,058 --> 00:14:13,685 Majored in international law at Oxford. 254 00:14:13,768 --> 00:14:14,769 Top of her class. 255 00:14:14,936 --> 00:14:16,904 Been living in London for the past 10 years. 256 00:14:17,063 --> 00:14:18,781 We know she has been communicating 257 00:14:18,857 --> 00:14:21,076 with the heads of several terrorist organizations. 258 00:14:21,234 --> 00:14:22,451 Most ominously... 259 00:14:22,611 --> 00:14:24,739 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 260 00:14:24,821 --> 00:14:26,289 of the Chechen Martyrs' Brigade. 261 00:14:26,448 --> 00:14:28,888 We have compelling evidence that he has the machinery in place 262 00:14:28,909 --> 00:14:30,161 to get that nuke to New York in time 263 00:14:30,243 --> 00:14:31,711 for next week's UN General Assembly. 264 00:14:31,786 --> 00:14:32,787 I'm already packed. 265 00:14:32,996 --> 00:14:34,088 One of our sources was told 266 00:14:34,164 --> 00:14:35,916 she has taken up residence outside of Sofia. 267 00:14:35,999 --> 00:14:37,000 Go get her. 268 00:14:38,585 --> 00:14:40,258 Grab my things, Coop. 269 00:14:41,963 --> 00:14:44,432 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 270 00:14:44,591 --> 00:14:46,810 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 271 00:14:46,968 --> 00:14:47,969 Yep, I'm on it. 272 00:14:48,636 --> 00:14:51,435 God. My life is a disaster. 273 00:14:51,598 --> 00:14:52,599 No, it's not. 274 00:14:52,765 --> 00:14:54,608 I'm 40, I live by myself... 275 00:14:54,767 --> 00:14:56,235 I haven't been in a real relationship 276 00:14:56,311 --> 00:14:58,313 since Jerry left me three years ago. 277 00:14:58,480 --> 00:15:00,027 Well, Jerry was a jackass. 278 00:15:00,190 --> 00:15:01,942 When I gave up teaching to join the CIA, 279 00:15:02,025 --> 00:15:03,277 I thought everything was gonna be different. 280 00:15:03,443 --> 00:15:05,116 I thought I was gonna be this amazing spy. 281 00:15:05,278 --> 00:15:07,451 I'm just the same boring person I was before. 282 00:15:07,614 --> 00:15:08,654 Well, for what it's worth, 283 00:15:08,698 --> 00:15:10,325 I think you're brilliant as you are. 284 00:15:10,492 --> 00:15:12,494 You're exciting. And do you know what? 285 00:15:12,660 --> 00:15:13,832 You play it too safe. 286 00:15:14,496 --> 00:15:15,964 Maybe you're right. 287 00:15:16,039 --> 00:15:19,464 I just... I still, you know, hear my mom's voice... 288 00:15:19,542 --> 00:15:21,795 "Well-behaved women often make history." 289 00:15:21,961 --> 00:15:22,962 Yes, you do know the phrase is... 290 00:15:23,046 --> 00:15:25,890 "Well-behaved women seldom make history"? 291 00:15:26,049 --> 00:15:27,551 Yeah. That's never how she said it. 292 00:15:27,717 --> 00:15:29,515 What were her others? 293 00:15:29,677 --> 00:15:31,554 "Just blend in." "Let somebody else win." 294 00:15:31,638 --> 00:15:33,481 Classic. I got that a lot in high school. 295 00:15:33,640 --> 00:15:36,143 And there was, "Give up on your dream, Susan." 296 00:15:36,309 --> 00:15:38,027 She used to write that in my lunchbox. 297 00:15:38,645 --> 00:15:39,646 Oh... 298 00:15:39,729 --> 00:15:41,356 I mean, look, okay? 299 00:15:42,023 --> 00:15:44,242 What's really so different between us 300 00:15:44,400 --> 00:15:45,697 and Karen Walker? 301 00:15:45,860 --> 00:15:48,249 I think literally everything. 302 00:15:48,404 --> 00:15:49,684 No, hang on, no, because you were 303 00:15:49,697 --> 00:15:51,058 just as good as her at the Academy. 304 00:15:51,199 --> 00:15:53,702 She's had more successful missions than even Fine. 305 00:15:54,035 --> 00:15:55,252 Oh, she's the worst. 306 00:15:56,204 --> 00:15:58,423 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 307 00:15:58,873 --> 00:16:02,093 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." 308 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 Perfect hair. Perfect face. 309 00:16:04,587 --> 00:16:06,180 She probably cries herself to sleep every night. 310 00:16:06,297 --> 00:16:08,297 I don't think she probably does. She probably does. 311 00:16:08,383 --> 00:16:10,886 And not, like, sort of cute, little tears. 312 00:16:11,052 --> 00:16:14,272 Like, really sort of silent, kind of big. 313 00:16:15,390 --> 00:16:16,937 I don't think that's what... 314 00:16:17,100 --> 00:16:19,398 Like a sort of upside down kidney bean. 315 00:16:20,192 --> 00:16:21,872 "This is what I look like when I'm asleep." 316 00:16:21,896 --> 00:16:23,113 Shut up, be quiet. 317 00:16:23,273 --> 00:16:25,313 She won't know who we are. She's so full of herself. 318 00:16:25,692 --> 00:16:27,694 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 319 00:16:27,777 --> 00:16:28,778 Hi! 320 00:16:29,779 --> 00:16:32,908 Look at you two cuties sitting here being all cute. 321 00:16:33,199 --> 00:16:34,542 Aw! 322 00:16:35,034 --> 00:16:36,752 Oh, you. 323 00:16:36,911 --> 00:16:38,379 Can I have an Old Fashioned, please? 324 00:16:38,538 --> 00:16:40,040 The service is really slow. 325 00:16:40,206 --> 00:16:42,629 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 326 00:16:42,792 --> 00:16:44,305 Here you go, Miss Walker. Thank you. 327 00:16:44,460 --> 00:16:45,677 Oh. Wow. 328 00:16:45,753 --> 00:16:48,097 Alan and I go way back. I come here all the time. 329 00:16:48,256 --> 00:16:49,974 So do we. Right, Alan? 330 00:16:50,133 --> 00:16:51,931 Hey, Alan. Alan! 331 00:16:52,093 --> 00:16:53,219 Big A, Big A! 332 00:16:53,386 --> 00:16:54,808 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 333 00:16:55,138 --> 00:16:56,811 Miss Walker, are these two bothering you? 334 00:16:56,973 --> 00:16:58,771 No, thank you. They're fine. Okay. 335 00:16:58,891 --> 00:16:59,891 Alan! 336 00:16:59,934 --> 00:17:01,106 He's the sweetest. 337 00:17:01,227 --> 00:17:02,740 He totally pretends not to know. It's a game. 338 00:17:02,812 --> 00:17:04,189 He's funny. Yeah. 339 00:17:04,272 --> 00:17:06,024 Well, anyway, I'm taking some time off, 340 00:17:06,107 --> 00:17:07,575 so I'll see you guys when I get back. 341 00:17:07,775 --> 00:17:09,118 Oh. Where are you going? 342 00:17:09,193 --> 00:17:10,194 Capri. 343 00:17:10,403 --> 00:17:11,746 Capri. Capri. 344 00:17:11,821 --> 00:17:14,074 I wish I could just stick around here, you know, 345 00:17:14,157 --> 00:17:15,784 curl up with a good book. 346 00:17:15,950 --> 00:17:18,749 But I have a yacht full of friends waiting for me. 347 00:17:18,911 --> 00:17:20,299 Wow. Anyhoo... 348 00:17:20,455 --> 00:17:21,776 I'll see you guys when I get back, 349 00:17:21,789 --> 00:17:23,006 all freckled and tan. 350 00:17:23,124 --> 00:17:24,125 We're gonna see you. 351 00:17:24,459 --> 00:17:25,802 Bye. Bye! 352 00:17:27,962 --> 00:17:29,088 Oh, sorry. 353 00:17:29,422 --> 00:17:30,469 Susan is ill. 354 00:17:31,341 --> 00:17:32,638 It's her stomach. 355 00:17:34,761 --> 00:17:36,604 Oh, my God. Thank you for that. 356 00:17:36,763 --> 00:17:38,140 Why would you do that? I panicked. 357 00:17:38,306 --> 00:17:39,353 What a great moment. 358 00:17:40,683 --> 00:17:41,730 Just look at her. 359 00:17:41,809 --> 00:17:43,152 I know. That dress. 360 00:17:43,478 --> 00:17:44,821 Look at that confidence. 361 00:17:45,104 --> 00:17:47,493 You're not even allowed to smoke in here. 362 00:17:49,150 --> 00:17:50,322 I'm gonna go home. 363 00:17:50,485 --> 00:17:51,486 No, come on. 364 00:17:51,653 --> 00:17:52,700 Yes. 365 00:17:52,862 --> 00:17:53,988 Susan. 366 00:17:54,280 --> 00:17:55,372 Feel better. 367 00:17:55,448 --> 00:17:57,246 Thank you. Yeah. 368 00:17:57,867 --> 00:17:58,868 Fine, you good? 369 00:17:59,035 --> 00:18:01,208 Okay, Coop. Just pulling up. 370 00:18:01,370 --> 00:18:03,213 Susan, you're killing it. 371 00:18:03,372 --> 00:18:05,249 Oh, good. It's the chicory. 372 00:18:05,333 --> 00:18:06,334 Yeah. 373 00:18:09,003 --> 00:18:10,220 Any sign of her in the house? 374 00:18:10,379 --> 00:18:12,347 Heat sensors aren't picking anything up. 375 00:18:12,423 --> 00:18:13,549 There's some kind of interference. 376 00:18:13,716 --> 00:18:15,684 I don't like this, Fine. 377 00:18:15,843 --> 00:18:17,060 I'm up for the challenge. 378 00:18:17,220 --> 00:18:18,813 Let's go in. 379 00:18:23,115 --> 00:18:24,995 Shoot, there's something wrong with your camera. 380 00:18:25,019 --> 00:18:26,191 Can you switch it out for a new one? 381 00:18:26,354 --> 00:18:27,651 Too late. 382 00:18:35,363 --> 00:18:37,081 No security. 383 00:18:37,490 --> 00:18:40,369 Her father would never have left himself this exposed. 384 00:18:40,535 --> 00:18:43,379 Pull back, Fine. This is too easy. 385 00:18:43,538 --> 00:18:45,006 I like things that are easy. 386 00:18:52,505 --> 00:18:54,098 Oh, my God, Fine! 387 00:18:54,257 --> 00:18:56,055 I don't know how you do things like that. 388 00:18:56,134 --> 00:18:57,135 Hey. 389 00:18:57,385 --> 00:18:59,103 Who's the finest of them all? 390 00:18:59,262 --> 00:19:00,855 I don't know. 391 00:19:01,013 --> 00:19:02,856 I'm guessing you? 392 00:19:03,391 --> 00:19:04,893 Drop your weapon. 393 00:19:04,976 --> 00:19:06,319 Fine, what's happening? 394 00:19:06,435 --> 00:19:07,835 Let me guess. Whoever is in your ear 395 00:19:07,895 --> 00:19:09,772 wants to know what's happening? 396 00:19:10,773 --> 00:19:12,525 He's about to die. 397 00:19:12,733 --> 00:19:14,576 That's what. 398 00:19:18,281 --> 00:19:20,283 An awfully big gun for such a little girl. 399 00:19:20,449 --> 00:19:23,248 Oh, God, don't say stuff like that. 400 00:19:23,411 --> 00:19:24,958 Okay, there's a knife rack directly to your right. 401 00:19:25,121 --> 00:19:27,374 The way she's holding the gun, she's not experienced. 402 00:19:27,540 --> 00:19:30,214 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 403 00:19:30,376 --> 00:19:32,696 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 404 00:19:34,130 --> 00:19:35,803 No, no, no! 405 00:19:35,965 --> 00:19:36,966 Damn it! 406 00:19:37,258 --> 00:19:38,259 Fine! 407 00:19:39,385 --> 00:19:41,262 Can they see me right now? 408 00:19:42,430 --> 00:19:44,103 Let me adjust the angle a little bit. 409 00:19:49,937 --> 00:19:51,564 Oh, my God, Fine. 410 00:19:53,232 --> 00:19:56,736 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 411 00:19:56,903 --> 00:19:58,655 Other top agents include 412 00:19:58,738 --> 00:20:01,241 Matthew Wright, Timothy Cress... 413 00:20:01,407 --> 00:20:04,001 Rick Ford and Karen Walker. 414 00:20:04,327 --> 00:20:06,455 Come on, Fine. Come on. 415 00:20:06,621 --> 00:20:10,125 I know who all your active agents are. 416 00:20:10,291 --> 00:20:13,966 So, unless you'd like the body count to grow... 417 00:20:14,128 --> 00:20:16,927 I suggest you stay far away from me. 418 00:20:17,840 --> 00:20:19,183 Now grab some tissues, 419 00:20:19,258 --> 00:20:21,681 because shit's about to get real sad. 420 00:20:21,761 --> 00:20:22,808 No, no... 421 00:20:27,183 --> 00:20:28,730 Oh, my God, Fine. 422 00:20:29,060 --> 00:20:31,529 As Deputy Director... 423 00:20:31,812 --> 00:20:34,986 I have never had a more difficult duty... 424 00:20:35,149 --> 00:20:38,995 than to bid farewell to colleagues taken from us. 425 00:20:39,153 --> 00:20:42,373 From Dover, to the family services... 426 00:20:42,531 --> 00:20:44,625 to memorials like these... 427 00:20:44,784 --> 00:20:45,831 it's tough to say goodbye. 428 00:20:45,993 --> 00:20:48,166 There's nothing you could have done, Susan. 429 00:20:48,329 --> 00:20:52,709 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 430 00:20:52,875 --> 00:20:54,297 He was part of our family. 431 00:20:54,460 --> 00:20:56,883 And as family, even knowing that the universe 432 00:20:56,963 --> 00:20:59,716 has a plan for each human life... 433 00:20:59,840 --> 00:21:01,308 it's hard to accept the sudden loss 434 00:21:01,384 --> 00:21:04,638 of such a good and decent person. 435 00:21:06,806 --> 00:21:09,184 Okay, there's a knife rack directly to your right. 436 00:21:09,350 --> 00:21:12,194 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 437 00:21:12,353 --> 00:21:14,713 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 438 00:21:14,855 --> 00:21:18,530 but please refrain from using the term "thundercunt." 439 00:21:19,360 --> 00:21:21,579 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 440 00:21:21,737 --> 00:21:23,205 I'm sorry. 441 00:21:32,081 --> 00:21:33,321 Nancy, I'm sending you a photo. 442 00:21:33,374 --> 00:21:34,591 It's in pretty bad shape. 443 00:21:34,750 --> 00:21:36,377 Can you enhance it? Mm-hmm. 444 00:21:45,386 --> 00:21:46,763 Paris? 445 00:21:47,596 --> 00:21:51,021 How the fuck did this twat find out our fucking names? 446 00:21:51,183 --> 00:21:52,355 We don't know. 447 00:21:52,435 --> 00:21:54,529 And dial it way back with the "T" word, Ford. 448 00:21:54,687 --> 00:21:56,906 You're not immune from the HR department. Grow up. 449 00:21:57,064 --> 00:21:59,384 And "twat" means something completely different in England. 450 00:21:59,400 --> 00:22:00,743 Here it means a vagina. 451 00:22:01,068 --> 00:22:03,366 Anyway, obviously we're talking about a mole. 452 00:22:03,446 --> 00:22:05,073 It could be a mole, they could have hacked our system. 453 00:22:05,239 --> 00:22:06,239 It's anyone's guess. 454 00:22:06,282 --> 00:22:08,580 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 455 00:22:08,743 --> 00:22:10,666 a small-scale tactical nuclear weapon 456 00:22:10,745 --> 00:22:12,042 to a terrorist organization... 457 00:22:12,204 --> 00:22:14,548 and we don't know where she or the bomb is. 458 00:22:14,707 --> 00:22:17,631 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 459 00:22:18,586 --> 00:22:20,805 Rayna had the number of Sergio De Luca... 460 00:22:20,963 --> 00:22:22,385 and we've long suspected De Luca 461 00:22:22,465 --> 00:22:25,264 of working as an intermediary with terrorist groups. 462 00:22:25,426 --> 00:22:27,770 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 463 00:22:27,928 --> 00:22:30,272 The number was to an office he keeps in Paris. 464 00:22:30,431 --> 00:22:32,525 I told you to send me in there instead of Fine, 465 00:22:32,600 --> 00:22:33,692 and you didn't. 466 00:22:33,768 --> 00:22:35,770 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 467 00:22:35,853 --> 00:22:36,854 You can't. 468 00:22:36,937 --> 00:22:39,076 We need someone to follow De Luca without being detected... 469 00:22:39,148 --> 00:22:41,116 and that will hopefully take us to Rayna... 470 00:22:41,275 --> 00:22:42,993 but it can't be any of you. 471 00:22:43,611 --> 00:22:45,454 Here's what we do... 472 00:22:45,613 --> 00:22:49,083 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 473 00:22:49,241 --> 00:22:51,164 I turn up, they never know it's me. 474 00:22:51,327 --> 00:22:52,795 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 475 00:22:52,870 --> 00:22:53,962 What, I gotta pay? 476 00:22:54,246 --> 00:22:56,419 No, because it doesn't exist. 477 00:22:56,582 --> 00:22:57,583 Yes, it does! 478 00:22:57,750 --> 00:23:01,129 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 479 00:23:01,504 --> 00:23:03,302 I'm pretty sure they were pulling your leg. 480 00:23:03,464 --> 00:23:05,341 You pair of fucking vaginae. 481 00:23:05,508 --> 00:23:07,636 Seriously, you've got to cut that out. 482 00:23:07,802 --> 00:23:10,225 Jesus. Look, one of us has to go in. 483 00:23:10,388 --> 00:23:11,981 Doesn't matter if we've been exposed. 484 00:23:12,139 --> 00:23:13,732 We've all gone deep before, 485 00:23:13,808 --> 00:23:15,310 and we've always gotten our guy. 486 00:23:15,559 --> 00:23:17,823 Guys, this is more than just a kill mission. 487 00:23:17,978 --> 00:23:20,606 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 488 00:23:20,773 --> 00:23:22,775 and get the weapon back if we do this right. 489 00:23:22,983 --> 00:23:24,701 We just need someone who can shadow them 490 00:23:24,777 --> 00:23:26,779 without attracting attention. 491 00:23:26,862 --> 00:23:27,902 We need someone invisible. 492 00:23:27,947 --> 00:23:28,948 I'll do it. 493 00:23:29,115 --> 00:23:31,163 Okay, thanks, lunch lady. 494 00:23:31,325 --> 00:23:32,326 I'm serious. 495 00:23:32,493 --> 00:23:34,370 I have never been out in the field. 496 00:23:34,537 --> 00:23:36,835 Exactly. Stupid fucking idea. 497 00:23:36,997 --> 00:23:39,420 My point is that it's highly doubtful 498 00:23:39,500 --> 00:23:41,002 that I've ever been exposed. 499 00:23:41,168 --> 00:23:43,011 But you worked with Fine. 500 00:23:43,170 --> 00:23:44,217 They may have a record of you, too. 501 00:23:44,296 --> 00:23:45,513 Possibly. 502 00:23:45,673 --> 00:23:48,142 But the odds of them knowing my face are very low. 503 00:23:48,634 --> 00:23:51,012 Miss Crocker, I would really like to do this. 504 00:23:51,095 --> 00:23:52,096 For Fine. 505 00:23:53,514 --> 00:23:55,892 You're not seriously considering this, are you? 506 00:23:55,975 --> 00:23:57,602 If you think I'm gonna sit by 507 00:23:57,685 --> 00:23:59,528 and let you send in a fucking secretary... 508 00:23:59,687 --> 00:24:01,189 to do my work... 509 00:24:01,355 --> 00:24:03,075 you might as well accept my resignation now. 510 00:24:03,107 --> 00:24:04,359 If I can jump in, 511 00:24:04,441 --> 00:24:07,695 lam technically, uh, classified as an agent. 512 00:24:08,445 --> 00:24:09,742 Look“. 513 00:24:09,905 --> 00:24:11,532 Full agent. So... 514 00:24:11,699 --> 00:24:14,498 agent, agent, agent, I'm an agent. 515 00:24:14,743 --> 00:24:16,370 Are you considering this? 516 00:24:16,537 --> 00:24:19,381 For your safety, and the safety of those around this table... 517 00:24:19,540 --> 00:24:20,917 lam considering it. 518 00:24:21,083 --> 00:24:23,552 Then consider this, I quit. 519 00:24:26,265 --> 00:24:28,066 And I know there's a fucking Face/Off machine. 520 00:24:28,090 --> 00:24:30,388 You're just keeping it secret from me. 521 00:24:31,218 --> 00:24:32,219 Okay. 522 00:24:32,636 --> 00:24:33,979 That hasn't happened before. 523 00:24:36,056 --> 00:24:37,899 It is quite a lovely office. 524 00:24:38,559 --> 00:24:39,936 What's your deal, Cooper? 525 00:24:40,269 --> 00:24:41,361 What do you mean? 526 00:24:41,437 --> 00:24:42,905 You got a fiery side? 527 00:24:43,063 --> 00:24:45,907 I really did, in that report, mean to write "cunning." 528 00:24:46,400 --> 00:24:47,822 I've been going over your files. 529 00:24:47,901 --> 00:24:49,995 You were top of your class at the Academy, 530 00:24:50,070 --> 00:24:51,617 in all computer and support skills. 531 00:24:51,697 --> 00:24:52,698 No surprise there. 532 00:24:52,823 --> 00:24:54,370 But you have a certain... 533 00:24:54,533 --> 00:24:56,706 tame demeanor around the office, 534 00:24:56,785 --> 00:24:58,378 that says you've never even held a gun. 535 00:24:58,537 --> 00:25:01,131 So imagine my surprise... 536 00:25:01,290 --> 00:25:03,330 when I saw footage from this drill back at The Farm. 537 00:25:07,796 --> 00:25:09,423 Is that... I can't even... 538 00:25:09,590 --> 00:25:10,887 Is that me? I can't really... 539 00:25:11,050 --> 00:25:12,051 Stupid gun! 540 00:25:13,719 --> 00:25:15,437 Somebody definitely sped this up. 541 00:25:16,263 --> 00:25:17,981 Ooh! Camera angle and stuff make... 542 00:25:19,578 --> 00:25:21,578 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 543 00:25:21,602 --> 00:25:22,728 Ouch. 544 00:25:22,895 --> 00:25:24,442 Out of context, that's... 545 00:25:25,230 --> 00:25:27,232 I must have watched this 15 times now... 546 00:25:27,399 --> 00:25:28,992 because what the fuck? 547 00:25:29,151 --> 00:25:30,448 I almost put it up on YouTube. 548 00:25:30,611 --> 00:25:34,616 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 549 00:25:34,782 --> 00:25:36,943 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 550 00:25:37,076 --> 00:25:38,276 The instructor was not harmed. 551 00:25:38,285 --> 00:25:40,834 Fine was your mentor, right? 552 00:25:40,913 --> 00:25:41,913 Yes. 553 00:25:41,955 --> 00:25:44,583 Why did you not become a field agent? 554 00:25:44,708 --> 00:25:46,301 Well, we're such a great fit and a great team. 555 00:25:46,460 --> 00:25:48,258 Fine made some great points. 556 00:25:48,337 --> 00:25:51,136 Maybe I match better with, just staying... 557 00:25:51,215 --> 00:25:52,967 In his ear. Well... 558 00:25:53,092 --> 00:25:54,139 Yeah, he sniped you. 559 00:25:54,218 --> 00:25:56,298 All the top agents used to do that before I got here. 560 00:25:56,345 --> 00:25:58,473 I really thought he made some great points. 561 00:25:59,264 --> 00:26:00,265 Women. 562 00:26:00,332 --> 00:26:02,452 All right, have you had any field training since then? 563 00:26:02,476 --> 00:26:03,602 10 years is a long time. 564 00:26:03,685 --> 00:26:04,857 No, ma'am. 565 00:26:04,937 --> 00:26:07,578 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 566 00:26:07,648 --> 00:26:10,071 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 567 00:26:10,150 --> 00:26:12,278 Am I going? 568 00:26:12,653 --> 00:26:13,654 You're going. 569 00:26:13,821 --> 00:26:16,040 Okay. Jeez. Sorry. 570 00:26:16,156 --> 00:26:20,161 But it's a track and report mission only. 571 00:26:20,494 --> 00:26:21,541 Got it. 572 00:26:21,620 --> 00:26:22,746 We'll be giving you a new identity. 573 00:26:22,830 --> 00:26:24,332 You'll no longer be Susan Cooper. 574 00:26:24,498 --> 00:26:26,626 I had a few ideas for that. Your new name... 575 00:26:26,792 --> 00:26:28,312 I was just spitballing and I thought... 576 00:26:28,377 --> 00:26:30,550 Seraphina, Maddox, Gisele... 577 00:26:30,712 --> 00:26:32,180 Carol Jenkins. 578 00:26:32,339 --> 00:26:33,511 Carol Jenkins. 579 00:26:33,674 --> 00:26:35,096 If I may, ma'am, 580 00:26:35,175 --> 00:26:38,019 there was a 13-year-old girl named Carol... 581 00:26:38,178 --> 00:26:40,339 that used to kind of take me around the neighborhood... 582 00:26:40,389 --> 00:26:42,141 and use my braid as a dog leash... 583 00:26:42,224 --> 00:26:44,192 and make me beg for biscuits... 584 00:26:44,351 --> 00:26:45,864 Carol Jenkins. 585 00:26:46,019 --> 00:26:48,158 Yes. Carol Jenkins, huh? 586 00:26:48,313 --> 00:26:50,577 Carol Jenkins is a single mother of four... 587 00:26:50,732 --> 00:26:52,826 temporarily relocated from Delaware 588 00:26:52,901 --> 00:26:54,869 to increase sales for a software company. 589 00:26:55,028 --> 00:26:56,701 Okay, that is... 590 00:26:56,864 --> 00:26:58,537 a different occup... 591 00:27:00,033 --> 00:27:01,706 ls there a problem? No. 592 00:27:01,994 --> 00:27:04,998 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 593 00:27:06,081 --> 00:27:07,298 I'm just not sure... 594 00:27:07,374 --> 00:27:09,718 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 595 00:27:09,877 --> 00:27:11,754 De Luca is not going to take you anything. 596 00:27:11,920 --> 00:27:13,120 In case you did not hear me... 597 00:27:13,172 --> 00:27:14,515 you are not to make direct contact 598 00:27:14,590 --> 00:27:16,012 with any of the targets. 599 00:27:16,258 --> 00:27:18,226 Track and report. 600 00:27:18,385 --> 00:27:20,145 We're setting you up in a surveillance office 601 00:27:20,220 --> 00:27:21,500 across the street from De Luca's. 602 00:27:21,555 --> 00:27:23,057 You'll be tapped into the same telecom trunk... 603 00:27:23,223 --> 00:27:25,612 and have access to voice and data coming into his office... 604 00:27:25,767 --> 00:27:27,235 and that is as sexy as it gets. 605 00:27:27,478 --> 00:27:28,479 One mistake, 606 00:27:28,562 --> 00:27:31,065 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 607 00:27:31,231 --> 00:27:32,232 Do you understand? 608 00:27:32,357 --> 00:27:33,358 Yes. 609 00:27:33,442 --> 00:27:35,442 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 610 00:27:40,240 --> 00:27:42,242 Oh, my God. 611 00:27:42,409 --> 00:27:43,922 What are you doing? 612 00:27:46,038 --> 00:27:47,585 Did you come up with your spy name yet? 613 00:27:47,748 --> 00:27:50,092 Mine would be "Amber Valentine." 614 00:27:50,250 --> 00:27:52,093 That sounds like you're an adult film star. 615 00:27:52,252 --> 00:27:53,765 No, I did the spy name formula. 616 00:27:53,833 --> 00:27:55,273 "Amber" was the name of my first pet, 617 00:27:55,297 --> 00:27:56,618 and I grew up on Valentine Street. 618 00:27:56,632 --> 00:27:58,312 That's how you come up with your porn name. 619 00:27:58,467 --> 00:28:00,515 I thought it was your spy name! No! 620 00:28:00,594 --> 00:28:01,641 What would yours be? 621 00:28:01,803 --> 00:28:04,773 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 622 00:28:05,390 --> 00:28:06,778 Yeah. Wow. 623 00:28:08,435 --> 00:28:10,233 Oh, my God. 624 00:28:11,396 --> 00:28:12,443 This is so exciting! 625 00:28:13,732 --> 00:28:14,733 You're a SPY! 626 00:28:14,900 --> 00:28:15,992 I know! I know! 627 00:28:16,068 --> 00:28:17,069 Oh, my God! 628 00:28:17,152 --> 00:28:18,352 You're gonna get one of those! 629 00:28:18,487 --> 00:28:19,909 No, I'm not! 630 00:28:20,614 --> 00:28:21,740 Look at that! 631 00:28:22,157 --> 00:28:23,784 That looks high-tech. 632 00:28:24,117 --> 00:28:25,790 It's like the future. 633 00:28:26,995 --> 00:28:28,042 Patrick. Susan. 634 00:28:28,121 --> 00:28:29,634 Hey, Patrick. Yes. 635 00:28:29,790 --> 00:28:31,884 I was given specific instructions by Elaine 636 00:28:31,959 --> 00:28:33,256 to tailor these gadgets to you. 637 00:28:34,294 --> 00:28:35,557 Wow Wow, look at that watch. 638 00:28:35,629 --> 00:28:36,676 These are not yours. 639 00:28:36,922 --> 00:28:37,923 Oh. 640 00:28:41,301 --> 00:28:42,644 Is that a rape whistle? 641 00:28:42,803 --> 00:28:44,931 Elaine wanted you to only be carrying items 642 00:28:45,097 --> 00:28:48,146 a single woman travelling through Europe would have. 643 00:28:48,308 --> 00:28:49,828 But she could get that at any pharmacy. 644 00:28:49,977 --> 00:28:51,479 Not this whistle. 645 00:28:51,645 --> 00:28:53,022 When you blow through this whistle, 646 00:28:53,105 --> 00:28:54,948 a small, poisonous dart flies out... 647 00:28:55,107 --> 00:28:56,609 neutralizing your target. 648 00:28:56,775 --> 00:28:59,494 Also, it needs your fingerprints on it to work. 649 00:28:59,653 --> 00:29:01,451 That is really neat! Stop it, that's amazing. 650 00:29:01,530 --> 00:29:03,703 That is really super cool! I love that! 651 00:29:03,824 --> 00:29:05,826 This anti-fungal spray can freeze and disable... 652 00:29:06,660 --> 00:29:08,333 any security system. 653 00:29:08,495 --> 00:29:10,122 Wow. 654 00:29:10,205 --> 00:29:12,325 That is quite an image to be carrying all over Europe. 655 00:29:12,457 --> 00:29:13,674 It's also a pepper Spray- 656 00:29:14,042 --> 00:29:16,170 Why not just make it look like pepper spray? 657 00:29:16,336 --> 00:29:18,179 That's a pretty good idea. 658 00:29:18,338 --> 00:29:19,339 Well, next time. 659 00:29:19,506 --> 00:29:20,723 I can wait, 660 00:29:20,799 --> 00:29:22,642 if you want to print up a new label. 661 00:29:22,843 --> 00:29:25,471 No, I'd have to turn the printer on again. 662 00:29:25,637 --> 00:29:26,638 I don't really want to. 663 00:29:27,347 --> 00:29:29,020 Each of these are filled with chloroform. 664 00:29:29,182 --> 00:29:32,686 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 665 00:29:33,395 --> 00:29:34,435 Makes me kind of wonder... 666 00:29:34,563 --> 00:29:36,861 what, exactly, is going on back there. 667 00:29:37,024 --> 00:29:38,367 I wouldn't know. I don't have that problem. 668 00:29:38,525 --> 00:29:39,697 I don't have that problem. 669 00:29:39,860 --> 00:29:41,862 If you ever feel like you have been poisoned... 670 00:29:42,029 --> 00:29:43,702 chew one of these. 671 00:29:48,076 --> 00:29:50,704 Have I done something to you to upset you? 672 00:29:52,039 --> 00:29:53,882 Because this is a peculiar theme. 673 00:29:54,207 --> 00:29:57,381 Finally, every agent gets a night vision scope... 674 00:29:57,544 --> 00:29:58,887 hidden in their watch. 675 00:29:59,046 --> 00:30:01,390 I have heard about this. I've been looking... 676 00:30:01,715 --> 00:30:02,887 Oh. Who's that? 677 00:30:03,050 --> 00:30:05,269 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 678 00:30:05,552 --> 00:30:07,099 From Beaches. 679 00:30:08,055 --> 00:30:10,899 How much am I supposed to like Beaches? 680 00:30:11,058 --> 00:30:13,277 I would imagine a lot, if you have the watch. 681 00:30:13,435 --> 00:30:15,062 - Hey, Pat, I'm flying! - Anthony! 682 00:30:15,228 --> 00:30:16,901 Don't wear out the battery on that. 683 00:30:17,064 --> 00:30:18,361 Am I getting that? 684 00:30:18,523 --> 00:30:20,400 No, you're not gonna get that. 685 00:30:20,567 --> 00:30:22,786 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 686 00:30:23,570 --> 00:30:26,323 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 687 00:30:26,406 --> 00:30:27,453 And may I say... 688 00:30:27,532 --> 00:30:28,670 I think it's very brave of you to sacrifice 689 00:30:28,742 --> 00:30:30,039 your life for your country. 690 00:30:30,410 --> 00:30:32,708 I'm not sacrifi... I'm coming back. 691 00:30:33,246 --> 00:30:34,589 Let's see. 692 00:30:45,467 --> 00:30:47,310 You look amazing, Susan. 693 00:30:47,469 --> 00:30:50,097 I look like someone's homophobic aunt. 694 00:30:55,601 --> 00:30:56,898 Wow. 695 00:30:57,061 --> 00:30:58,813 Hotel Modiére, please. 696 00:31:00,898 --> 00:31:02,411 This is so exciting. 697 00:31:02,483 --> 00:31:03,484 Ooh. 698 00:31:04,402 --> 00:31:05,619 The Louvre. 699 00:31:06,696 --> 00:31:07,697 Wow. 700 00:31:07,780 --> 00:31:09,407 That's a beautiful hotel. 701 00:31:09,490 --> 00:31:10,537 Not that one? 702 00:31:10,616 --> 00:31:12,129 I hope it's that. Is it that one? 703 00:31:12,285 --> 00:31:15,129 Nope. Oh... Maybe next time. 704 00:31:15,329 --> 00:31:19,129 I think we're getting into a little dicier of an area. 705 00:31:21,127 --> 00:31:22,629 Ooh. That's a little unsavory. 706 00:31:23,254 --> 00:31:26,178 I think we can probably go back towards... 707 00:31:26,299 --> 00:31:27,300 my hotel. 708 00:31:27,925 --> 00:31:29,142 No, no, no. 709 00:31:29,302 --> 00:31:30,929 No, this... 710 00:31:31,512 --> 00:31:36,109 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 711 00:31:38,311 --> 00:31:40,029 This is. Yes, it is. 712 00:32:05,296 --> 00:32:06,673 Oh, man. 713 00:32:19,018 --> 00:32:21,521 Keep it together, Susan, okay? 714 00:32:22,146 --> 00:32:23,193 Nancy? 715 00:32:23,356 --> 00:32:24,596 Please tell me you can hear me. 716 00:32:24,690 --> 00:32:25,782 I'm here. I've got you. 717 00:32:25,858 --> 00:32:26,859 Okay. 718 00:32:26,943 --> 00:32:28,445 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 719 00:32:28,527 --> 00:32:30,575 We are now vermin free. 720 00:32:30,655 --> 00:32:32,077 Did you get your gun, Carol? 721 00:32:32,240 --> 00:32:34,038 Yes, and don't call me that. 722 00:32:34,200 --> 00:32:37,704 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 723 00:32:37,870 --> 00:32:41,044 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 724 00:32:41,165 --> 00:32:42,166 Don't worry. 725 00:32:42,333 --> 00:32:44,051 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 726 00:32:44,210 --> 00:32:45,712 I'm gonna talk you through this, all right? 727 00:32:45,878 --> 00:32:47,721 Put your camera in. I want to see your room. 728 00:32:48,547 --> 00:32:50,766 No, you don't. It's that bad. 729 00:32:51,342 --> 00:32:53,595 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 730 00:32:54,220 --> 00:32:55,972 Oh. Wow. 731 00:32:56,055 --> 00:32:58,433 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 732 00:32:58,599 --> 00:32:59,896 Try and get some sleep... 733 00:33:00,059 --> 00:33:01,979 and we'll get started first thing in the morning. 734 00:33:02,103 --> 00:33:04,447 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 735 00:33:04,730 --> 00:33:06,357 I want her dead for what she did to Fine. 736 00:33:06,524 --> 00:33:08,447 Okay. Deep breaths. 737 00:33:08,609 --> 00:33:11,283 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 738 00:33:11,445 --> 00:33:13,038 so there's nothing to worry about. 739 00:33:13,364 --> 00:33:14,581 Guys... 740 00:33:15,074 --> 00:33:16,621 there's a mouse on my tits. 741 00:33:16,909 --> 00:33:18,422 I think you're safer there. 742 00:33:18,577 --> 00:33:21,205 All right. Good night. Night. 743 00:33:23,957 --> 00:33:24,958 Ah! 744 00:33:31,965 --> 00:33:34,434 You got this, Susan. Okay. 745 00:33:34,593 --> 00:33:36,436 You're a warrior. 746 00:33:37,095 --> 00:33:39,769 You're a weapon. Okay? 747 00:33:39,973 --> 00:33:42,013 This is no sweat. Looks like you're sweating to me. 748 00:33:42,058 --> 00:33:43,321 Jesus! 749 00:33:45,562 --> 00:33:46,905 What are you doing in my room? 750 00:33:47,146 --> 00:33:49,274 What, how did I get into this shit-box hotel room? 751 00:33:49,440 --> 00:33:50,953 Because I'm a real spy. 752 00:33:51,025 --> 00:33:52,151 I thought you quit. 753 00:33:52,235 --> 00:33:54,112 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 754 00:33:54,278 --> 00:33:57,282 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 755 00:33:57,448 --> 00:33:59,576 Did you forget? Lam undercover, 756 00:33:59,659 --> 00:34:01,179 because you're not supposed to be here. 757 00:34:01,285 --> 00:34:04,084 I make a habit of doing things that people say I can't do. 758 00:34:04,247 --> 00:34:05,499 Walk through fire... 759 00:34:05,665 --> 00:34:07,087 water-ski blindfolded... 760 00:34:07,250 --> 00:34:08,843 take up piano at a late age... 761 00:34:09,127 --> 00:34:11,095 and I'm gonna take down De Luca 762 00:34:11,170 --> 00:34:12,342 and Rayna and Dudaev... 763 00:34:12,505 --> 00:34:13,802 and I'm gonna get that bomb back. 764 00:34:13,965 --> 00:34:15,433 Why do you even care what I do? 765 00:34:15,591 --> 00:34:17,514 You really think you're ready for the field? 766 00:34:17,677 --> 00:34:19,645 I once used defibrillators on myself. 767 00:34:19,804 --> 00:34:22,683 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 768 00:34:22,849 --> 00:34:25,352 I've jumped from a high-rise building... 769 00:34:25,518 --> 00:34:28,192 using only a raincoat as a parachute... 770 00:34:28,354 --> 00:34:29,822 and broke both legs upon landing. 771 00:34:29,981 --> 00:34:31,608 And I still had to pretend 772 00:34:31,691 --> 00:34:33,944 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 773 00:34:34,277 --> 00:34:35,870 I've swallowed enough microchips 774 00:34:35,945 --> 00:34:37,242 and shit them back out again... 775 00:34:37,447 --> 00:34:38,619 to make a computer. 776 00:34:38,781 --> 00:34:41,330 This arm has been ripped off completely... 777 00:34:41,492 --> 00:34:43,460 and reattached with this fucking arm. 778 00:34:43,953 --> 00:34:46,331 I don't know that that's possible. 779 00:34:46,456 --> 00:34:47,456 I mean, medically. 780 00:34:47,498 --> 00:34:50,297 During the threat of an assassination attempt... 781 00:34:50,460 --> 00:34:53,179 I appeared, convincingly, in front of Congress... 782 00:34:53,337 --> 00:34:54,554 as Barack Obama. 783 00:34:54,881 --> 00:34:56,633 In blackface? 784 00:34:56,799 --> 00:34:58,221 That's not appropriate. 785 00:34:58,384 --> 00:35:01,183 I watched the woman I love get tossed from a plane... 786 00:35:01,345 --> 00:35:03,689 and hit by another plane, midair. 787 00:35:04,182 --> 00:35:05,650 I drove a car off a freeway... 788 00:35:05,808 --> 00:35:08,106 on top of a train... 789 00:35:08,186 --> 00:35:09,186 while I was on fire. 790 00:35:09,228 --> 00:35:10,821 Not the car. 791 00:35:10,980 --> 00:35:12,197 I was on fire. 792 00:35:12,523 --> 00:35:14,070 Jesus, you're intense. 793 00:35:16,527 --> 00:35:17,915 I took this from your minibar. 794 00:35:18,070 --> 00:35:19,583 Well, that's not right. 795 00:35:25,535 --> 00:35:27,583 You're gonna ruin this mission. 796 00:35:27,746 --> 00:35:30,374 No, you're gonna ruin this mission! 797 00:35:30,874 --> 00:35:32,046 No. 798 00:35:32,209 --> 00:35:33,552 You are. 799 00:35:34,503 --> 00:35:36,221 No, you're going to! 800 00:35:37,339 --> 00:35:39,808 You, times infinity. 801 00:35:39,883 --> 00:35:40,884 Aw... 802 00:35:41,051 --> 00:35:43,349 Could this hotel be more murder-y? 803 00:35:51,561 --> 00:35:54,235 Okay, so my office is in here... 804 00:35:54,398 --> 00:35:55,775 which means that De Luca 805 00:35:55,857 --> 00:35:58,451 is right across the street at 39... 806 00:36:02,030 --> 00:36:04,954 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 807 00:36:05,117 --> 00:36:06,915 De Luca must have known we were coming. 808 00:36:07,285 --> 00:36:08,878 What am I supposed to do now? 809 00:36:09,037 --> 00:36:10,209 Okay, don't panic. 810 00:36:10,372 --> 00:36:13,091 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 819 00:36:41,569 --> 00:36:42,570 Okay, I've got it. 820 00:36:42,653 --> 00:36:44,973 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 821 00:36:51,495 --> 00:36:52,496 Nothing's coming up. 822 00:36:53,289 --> 00:36:54,329 Might just be a looky-loo. 823 00:36:54,916 --> 00:36:56,133 Keep looking. 824 00:36:56,292 --> 00:36:57,613 I've got a feeling about this guy. 825 00:36:57,627 --> 00:37:00,346 I've got a feeling you're about to fuck things up. 826 00:37:02,798 --> 00:37:05,426 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 827 00:37:05,593 --> 00:37:07,766 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 828 00:37:07,970 --> 00:37:09,730 Until he checks in, there's nothing I can do. 829 00:37:09,972 --> 00:37:12,191 You go make some friends, and stop stalking me! 830 00:37:12,350 --> 00:37:14,569 Was it your mission to tip off the target 831 00:37:14,643 --> 00:37:16,862 so he burns everything in advance? 832 00:37:17,021 --> 00:37:19,319 If so, well done. Phenomenal job. 833 00:37:19,482 --> 00:37:22,235 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 834 00:37:22,318 --> 00:37:23,598 You're gonna get yourself killed. 835 00:37:23,652 --> 00:37:24,652 Nothing kills me. 836 00:37:24,695 --> 00:37:27,494 I'm immune to 179 different types of poison. 837 00:37:27,656 --> 00:37:30,500 I know, because I ingested them all at once... 838 00:37:30,659 --> 00:37:31,876 when I was deep undercover... 839 00:37:32,036 --> 00:37:35,006 in an underground, poison-ingesting crime ring. 840 00:37:35,331 --> 00:37:36,878 Wow. It was like dog fighting. 841 00:37:37,041 --> 00:37:38,463 But instead of dogs fighting, 842 00:37:38,542 --> 00:37:40,340 it was humans ingesting poison... 843 00:37:40,503 --> 00:37:42,301 and rich people would bet... 844 00:37:42,463 --> 00:37:43,680 whether we would live or die. 845 00:37:44,173 --> 00:37:46,471 Yeah, I'm having a hard time with this one. 846 00:37:46,634 --> 00:37:49,012 I died for five minutes, and then I came back to life. 847 00:37:49,178 --> 00:37:50,304 What's he wear...? 848 00:37:50,388 --> 00:37:52,028 He looks like he's in the cast of Newsies. 849 00:37:52,181 --> 00:37:54,024 Does Crocker even know you're here? 850 00:37:54,183 --> 00:37:55,463 I don't need anyone's permission 851 00:37:55,476 --> 00:37:56,693 to save the country... 852 00:37:56,852 --> 00:37:58,900 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 853 00:37:59,063 --> 00:38:00,280 You didn't even like him. 854 00:38:00,356 --> 00:38:01,796 You used to call him "Beverly Whine"! 855 00:38:02,024 --> 00:38:04,573 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 856 00:38:04,735 --> 00:38:06,078 It's called the rivalry of men. 857 00:38:06,153 --> 00:38:07,370 You wouldn't understand. 858 00:38:07,530 --> 00:38:09,908 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 859 00:38:10,074 --> 00:38:11,872 That is super rude, and don't say "dong"... 860 00:38:12,034 --> 00:38:13,160 and don't do that! 861 00:38:13,327 --> 00:38:16,376 Nobody sees me when I don't want them to. 862 00:38:16,539 --> 00:38:18,883 I move like a fucking shadow. 863 00:38:21,544 --> 00:38:22,887 He's gone all sorts of rogue. 864 00:38:23,003 --> 00:38:25,051 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 865 00:38:25,214 --> 00:38:26,386 He's out for blood. 866 00:38:26,549 --> 00:38:28,549 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 867 00:38:29,468 --> 00:38:30,811 Man on the move. 868 00:38:32,179 --> 00:38:33,351 Nancy, do you see that? 869 00:38:33,514 --> 00:38:35,061 It's the man from the fire. 870 00:38:36,183 --> 00:38:37,230 I'm following him. 871 00:38:37,393 --> 00:38:39,066 Oh. Exciting! 872 00:38:39,228 --> 00:38:40,668 And I'm following you, following him, 873 00:38:40,729 --> 00:38:42,242 so I'm having quite a day, here. 874 00:38:48,446 --> 00:38:50,699 Do you think Ford's leading him into a trap? 875 00:38:50,865 --> 00:38:53,243 Idiot doesn't even know he's being followed. 876 00:38:56,745 --> 00:38:58,258 He's meeting with some woman. 877 00:38:58,414 --> 00:39:00,633 I don't recognize her. You have any idea who she is? 878 00:39:00,791 --> 00:39:01,917 No, it's hard to make out. 879 00:39:02,084 --> 00:39:03,210 Can you get any closer? 880 00:39:07,298 --> 00:39:08,675 Nancy, our guy just switched out 881 00:39:08,757 --> 00:39:10,020 Ford's backpack. It's a setup. 882 00:39:12,136 --> 00:39:13,183 Uh... 883 00:39:13,262 --> 00:39:14,263 I gotta go warn him! 884 00:39:14,597 --> 00:39:15,940 Ford! Ford! 885 00:39:16,098 --> 00:39:17,941 Look out! I gotta get through! 886 00:39:18,100 --> 00:39:19,397 I left my baby in the shop! 887 00:39:19,560 --> 00:39:21,779 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 888 00:39:21,937 --> 00:39:24,156 Susan, tell them you've shat your pants. 889 00:39:24,315 --> 00:39:26,035 That would get me out of your way, for sure. 890 00:39:26,108 --> 00:39:28,281 I've shat my pants! 891 00:39:28,444 --> 00:39:29,946 Excuse me. Ford! 892 00:39:32,198 --> 00:39:33,199 He's got a friend. 893 00:39:35,910 --> 00:39:37,412 Hello, everybody! 894 00:39:50,424 --> 00:39:51,425 Ford! 895 00:39:52,092 --> 00:39:53,093 Ford! 896 00:39:53,594 --> 00:39:54,595 Ford! 897 00:40:01,018 --> 00:40:02,190 I need the mic! 898 00:40:02,353 --> 00:40:03,400 No! I need... 899 00:40:03,479 --> 00:40:04,480 No! 900 00:40:05,314 --> 00:40:06,611 No! 901 00:40:07,191 --> 00:40:08,659 No, no, no! 902 00:40:08,901 --> 00:40:10,403 Susan, you're meant to be blending in. 903 00:40:10,486 --> 00:40:12,329 What are you doing? 904 00:40:12,488 --> 00:40:13,785 God! Move! 905 00:40:15,157 --> 00:40:17,205 Rick Ford! 906 00:40:18,494 --> 00:40:19,495 Give me the mic! 907 00:40:21,830 --> 00:40:23,673 How are you doing this in heels? 908 00:40:23,749 --> 00:40:24,750 Oh, God. 909 00:40:26,669 --> 00:40:27,716 Rick Ford! 910 00:40:29,046 --> 00:40:31,174 They switched the bag! 911 00:40:33,384 --> 00:40:34,510 Oh, fuck. 912 00:40:34,677 --> 00:40:36,054 Get out of the fucking way! 913 00:40:36,262 --> 00:40:37,263 Move! 914 00:40:37,346 --> 00:40:38,393 Get out of his way! 915 00:40:39,014 --> 00:40:40,015 Move! 916 00:40:41,183 --> 00:40:42,184 I want to see 917 00:40:57,116 --> 00:40:58,117 Oh, no. 918 00:40:59,868 --> 00:41:01,916 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 919 00:41:01,996 --> 00:41:03,794 He took my picture! He's gonna blow my cover! 920 00:41:03,872 --> 00:41:04,873 You're in pursuit? 921 00:41:05,040 --> 00:41:07,338 What in God's name are you gonna do if you catch him? 922 00:41:07,501 --> 00:41:09,549 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 923 00:41:09,712 --> 00:41:11,714 I'm just gonna track him and report his location. 924 00:41:11,880 --> 00:41:13,678 This all seems very Rick Ford-y to me. 925 00:41:13,841 --> 00:41:15,468 I do not condone these sexy 926 00:41:15,551 --> 00:41:17,394 but reckless actions of yours, Susan! 927 00:41:27,771 --> 00:41:29,648 Oh, God. He went into a building. 928 00:41:29,732 --> 00:41:30,779 Okay. 929 00:41:30,858 --> 00:41:33,532 Well done. That's it. Time to call it a day. 930 00:41:33,694 --> 00:41:35,788 Location is officially noted. 931 00:41:35,946 --> 00:41:37,198 I'm following him in. 932 00:41:37,281 --> 00:41:38,328 What? 933 00:41:38,407 --> 00:41:40,250 I'm doing this for Fine. 934 00:41:49,418 --> 00:41:50,715 He's at the top of the stairs. 935 00:41:50,878 --> 00:41:52,551 Oh, gosh, please be careful. 936 00:41:52,713 --> 00:41:54,932 You are incredibly out of your league. 937 00:41:55,049 --> 00:41:57,017 This is just like when I watched myself in a sex tape. 938 00:41:57,092 --> 00:41:59,060 There was just a lot of floundering and laughable moments. 939 00:41:59,136 --> 00:42:01,764 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 940 00:42:01,930 --> 00:42:03,690 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 941 00:42:07,936 --> 00:42:09,654 Be careful, Susan. 942 00:42:15,986 --> 00:42:16,987 Okay. 943 00:42:47,434 --> 00:42:48,434 Oh, hey. 944 00:42:48,477 --> 00:42:50,980 Imagine running into you up here. 945 00:42:51,146 --> 00:42:53,319 I was just looking for my bird. Just looking... 946 00:42:53,482 --> 00:42:55,325 Hey, Mr. Beanbag! 947 00:42:55,442 --> 00:42:56,442 You like birds? 948 00:42:56,485 --> 00:42:58,203 All right. All right. 949 00:42:58,320 --> 00:42:59,617 I'm gonna give you a warning. 950 00:42:59,780 --> 00:43:02,829 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 951 00:43:03,367 --> 00:43:04,664 All right. That's enough. 952 00:43:04,827 --> 00:43:07,250 Drop the knife, or I'll shoot. 953 00:43:07,329 --> 00:43:09,252 I don't think you Will. 954 00:43:09,331 --> 00:43:12,335 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 955 00:43:14,962 --> 00:43:16,054 Oops. 956 00:43:16,213 --> 00:43:19,012 I guess that CIA training isn't what it used to be. 957 00:43:19,174 --> 00:43:20,374 I guess you're right, asshole. 958 00:43:28,934 --> 00:43:29,981 No, no, no! 959 00:43:35,566 --> 00:43:36,567 Oh, God! 960 00:43:38,527 --> 00:43:40,404 Oh, Susan, what did you do? 961 00:43:45,325 --> 00:43:46,668 Oh, God, not on him. 962 00:43:46,827 --> 00:43:48,079 Not on him! 963 00:44:00,757 --> 00:44:03,385 Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 964 00:44:04,010 --> 00:44:05,057 And getting footage... 965 00:44:05,219 --> 00:44:07,179 of a CIA operative setting off a bomb in public... 966 00:44:07,221 --> 00:44:09,610 would be a PR coup for any terrorist group. 967 00:44:09,766 --> 00:44:11,609 Do we have anything on that woman he met? 968 00:44:11,768 --> 00:44:13,408 Facial recognition isn't showing anything. 969 00:44:13,561 --> 00:44:15,905 They were all over Ford. Are you able to track him? 970 00:44:16,064 --> 00:44:18,943 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 971 00:44:19,192 --> 00:44:20,409 I know because he keeps trying 972 00:44:20,485 --> 00:44:22,579 to hack into our system for intel. 973 00:44:22,737 --> 00:44:24,617 He's like a dog that gets loose from his yard... 974 00:44:24,739 --> 00:44:26,219 and keeps humping and shitting his way 975 00:44:26,240 --> 00:44:27,241 through the neighborhood. 976 00:44:27,617 --> 00:44:28,698 Would be a lot easier if... 977 00:44:28,701 --> 00:44:29,793 Oh, my God! 978 00:44:30,536 --> 00:44:31,537 Oh! 979 00:44:31,871 --> 00:44:32,997 Okay. 980 00:44:33,164 --> 00:44:34,211 Ford's is bigger. 981 00:44:34,290 --> 00:44:35,462 This is uncomfortable. 982 00:44:35,958 --> 00:44:38,507 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 983 00:44:38,669 --> 00:44:40,091 Oh, God. A video. 984 00:44:40,254 --> 00:44:41,597 I can only imagine what this is. 985 00:44:41,756 --> 00:44:43,258 You get everything on camera. 986 00:44:43,424 --> 00:44:44,596 Base out of the hotel, 987 00:44:44,675 --> 00:44:45,722 and go back there after the attack. 988 00:44:45,885 --> 00:44:46,977 I'll take Renaldo to Rome. 989 00:44:47,428 --> 00:44:48,429 "Renaldo." 990 00:44:48,596 --> 00:44:49,848 Do we have a record of anyone with that name? 991 00:44:50,014 --> 00:44:51,687 - Not that I'm aware of. - Nicola. 992 00:44:53,226 --> 00:44:54,478 Are you listening to me? 993 00:44:54,644 --> 00:44:56,362 I was just testing the camera. 994 00:44:56,521 --> 00:44:58,649 Stop it! Find Ford! 995 00:44:58,815 --> 00:45:00,362 Nancy, can you pull up 996 00:45:00,441 --> 00:45:03,069 Fine's POV cam from Boyanov's office? 997 00:45:03,318 --> 00:45:04,786 Look on the desk. There's some photos there. 998 00:45:04,862 --> 00:45:07,115 See if you find one of him standing next to a car. 999 00:45:15,789 --> 00:45:16,915 Renaldo is a Rolls-Royce. 1000 00:45:17,082 --> 00:45:18,629 Hack into the Rolls' tracking system. 1001 00:45:18,709 --> 00:45:19,710 That car is a Wraith, 1002 00:45:19,793 --> 00:45:21,841 so it has a satellite-aided transmission. 1003 00:45:21,920 --> 00:45:23,308 Then tap into Boyanov's feed. 1004 00:45:23,380 --> 00:45:24,381 His GPS should tell you 1005 00:45:24,464 --> 00:45:26,341 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1006 00:45:26,592 --> 00:45:27,889 I'm gonna head to the airport. 1007 00:45:28,051 --> 00:45:29,098 Forget it, Cooper. 1008 00:45:29,177 --> 00:45:30,417 You're coming back immediately. 1009 00:45:30,512 --> 00:45:32,389 Ma'am, I really think I can do this. 1010 00:45:32,472 --> 00:45:34,190 And I'm not one to toot my own horn, 1011 00:45:34,266 --> 00:45:35,688 but you know what? I'm gonna toot... 1012 00:45:35,767 --> 00:45:38,156 and say that I just saved a lot of people. 1013 00:45:38,228 --> 00:45:40,322 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1014 00:45:41,064 --> 00:45:42,532 Pull back the rug in the corner. 1015 00:45:42,858 --> 00:45:43,859 Oh... 1016 00:45:47,571 --> 00:45:49,369 You'll be given a new identity. 1017 00:45:49,489 --> 00:45:50,490 Oh, thank God. 1018 00:45:51,742 --> 00:45:52,743 Oh, no! 1019 00:45:52,910 --> 00:45:54,207 Your name is Penny Morgan. 1020 00:45:54,369 --> 00:45:56,042 You're a divorced housewife from Iowa. 1021 00:45:56,204 --> 00:45:58,081 You've sold more Mary Kay products... 1022 00:45:58,248 --> 00:45:59,528 than anyone else in your state... 1023 00:45:59,666 --> 00:46:01,293 and you've traded in the free car you've won... 1024 00:46:01,460 --> 00:46:03,087 to fund a trip through Europe. 1025 00:46:03,253 --> 00:46:05,051 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1026 00:46:05,213 --> 00:46:07,181 I collect porcelain dolls... 1027 00:46:07,257 --> 00:46:09,134 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1028 00:46:09,217 --> 00:46:10,514 I couldn't even be president? 1029 00:46:10,594 --> 00:46:12,674 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1030 00:46:12,679 --> 00:46:14,477 just to make it extra sad. 1031 00:46:14,640 --> 00:46:16,392 Ten cats. Why do I have ten cats? 1032 00:46:16,558 --> 00:46:18,356 Is that even legal? 1033 00:46:18,518 --> 00:46:21,271 Fine always got to be a businessman. 1034 00:46:21,438 --> 00:46:23,111 One time he was a race car driver. 1035 00:46:23,273 --> 00:46:24,661 Well, there's the ten cats. 1036 00:46:25,192 --> 00:46:26,489 Just missing a shirt that says 1037 00:46:26,568 --> 00:46:28,411 I've never felt the touch of a man. 1038 00:46:28,570 --> 00:46:29,822 Cooper, you're right. 1039 00:46:29,988 --> 00:46:31,331 You did good work back there. 1040 00:46:31,490 --> 00:46:32,992 That would have been a real mess. 1041 00:46:33,158 --> 00:46:34,831 Thank you, ma'am. 1042 00:46:34,993 --> 00:46:36,916 You still went with the cat lady. 1043 00:46:37,329 --> 00:46:38,831 It was already in the floor. 1044 00:46:39,289 --> 00:46:40,541 Ah. 1045 00:47:10,529 --> 00:47:12,748 Great, that's a real confidence builder. 1046 00:47:12,906 --> 00:47:14,123 Did you find De Luca? 1047 00:47:14,282 --> 00:47:15,625 He's been at the Majestic Hotel, 1048 00:47:15,701 --> 00:47:17,169 but he's just left, heading... 1049 00:47:17,327 --> 00:47:18,624 south, okay? 1050 00:47:18,787 --> 00:47:19,788 I'll guide you to him. 1051 00:47:19,871 --> 00:47:21,214 I've sent an ally to drive you. 1052 00:47:21,373 --> 00:47:24,252 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1053 00:47:29,214 --> 00:47:30,215 Ooh. Whoa. 1054 00:47:31,883 --> 00:47:32,930 You wanna stop the car? 1055 00:47:34,761 --> 00:47:35,762 Hi. 1056 00:47:38,932 --> 00:47:40,058 Hey! 1057 00:47:41,727 --> 00:47:42,727 Oh. 1058 00:47:42,769 --> 00:47:43,816 Welcome to Roma! 1059 00:47:43,895 --> 00:47:44,896 Thank you. 1060 00:47:45,897 --> 00:47:46,989 Thank you. 1061 00:47:48,066 --> 00:47:49,363 I'm Aldo. 1062 00:47:49,526 --> 00:47:52,325 Like the shoe store found in American malls. 1063 00:47:53,572 --> 00:47:54,915 I'm Penny, like the penny. 1064 00:47:55,157 --> 00:47:56,454 Like a penny! 1065 00:47:56,616 --> 00:47:57,754 Or like penne alla vodka! 1066 00:47:57,868 --> 00:47:58,994 Okay. 1067 00:47:59,786 --> 00:48:01,379 Did you just grab my butt? 1068 00:48:01,872 --> 00:48:02,873 Yes. 1069 00:48:02,956 --> 00:48:05,550 Come. We need to get you to De Luca. 1070 00:48:10,047 --> 00:48:11,674 Jiminy Christmas! 1071 00:48:15,761 --> 00:48:16,762 Oh, my God! 1072 00:48:19,264 --> 00:48:20,811 Don't worry, I have you! Ah! 1073 00:48:22,768 --> 00:48:24,190 Aldo, slow down! 1074 00:48:25,103 --> 00:48:27,151 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1075 00:48:27,314 --> 00:48:28,987 Absolutely. He's the best! 1076 00:48:30,108 --> 00:48:32,657 There have been some complaints filed against him. 1077 00:48:33,945 --> 00:48:35,743 Watch the road, watch the road! 1078 00:48:35,906 --> 00:48:37,408 Watch the road! Oh, my God! 1079 00:48:37,491 --> 00:48:38,492 Watch the road! 1080 00:48:38,575 --> 00:48:39,997 Wow, Aldo is making great time. 1081 00:48:48,627 --> 00:48:49,628 A dead end! 1082 00:48:50,962 --> 00:48:52,305 This can't be right! 1083 00:48:52,380 --> 00:48:53,381 Oh, my God! 1084 00:49:02,515 --> 00:49:03,607 Ah! God! 1085 00:49:03,725 --> 00:49:05,568 Intriguing lady, we are here. 1086 00:49:05,727 --> 00:49:07,400 Now, you must go... 1087 00:49:07,562 --> 00:49:09,940 because I fear if I stare 1088 00:49:10,023 --> 00:49:12,947 into your beautiful green eyes a moment longer... 1089 00:49:13,109 --> 00:49:14,497 I will fall in love. 1090 00:49:14,652 --> 00:49:16,040 Oh! Too late. 1091 00:49:16,321 --> 00:49:17,664 My God, does that ever work? 1092 00:49:17,822 --> 00:49:19,369 I will take that as... 1093 00:49:19,532 --> 00:49:20,532 That's a "no." 1094 00:49:20,575 --> 00:49:21,735 A "no". Take that as a "no." 1095 00:49:33,922 --> 00:49:35,299 You were just hitting on me. 1096 00:49:35,589 --> 00:49:37,182 I like to play the odds. Yeah. 1097 00:49:37,341 --> 00:49:38,854 Here is my phone number. 1098 00:49:39,009 --> 00:49:40,852 Memorize it, then burn it. 1099 00:49:41,303 --> 00:49:42,816 Do you have something for me? 1100 00:49:42,972 --> 00:49:45,270 Do I have something for you? 1101 00:49:45,432 --> 00:49:46,945 Would you like something from me? 1102 00:49:47,101 --> 00:49:48,273 Not that. 1103 00:49:48,435 --> 00:49:49,982 What do you want from me? 1104 00:49:50,228 --> 00:49:52,617 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1105 00:49:52,773 --> 00:49:54,195 I don't have a gun. 1106 00:49:54,357 --> 00:49:58,157 I am just aroused from looking at you. 1107 00:50:00,489 --> 00:50:01,832 It was joke. 1108 00:50:01,907 --> 00:50:03,033 There is no gun. 1109 00:50:03,116 --> 00:50:05,460 They said you would no longer be needing one. 1110 00:50:05,619 --> 00:50:06,620 Good luck! 1111 00:50:08,622 --> 00:50:09,623 Ciao! 1112 00:50:10,874 --> 00:50:13,878 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1113 00:50:14,044 --> 00:50:15,136 Stop complaining, Suzie. 1114 00:50:15,212 --> 00:50:17,681 You're getting more action than I have had in days. 1115 00:50:17,839 --> 00:50:18,886 Months. 1116 00:50:19,049 --> 00:50:20,471 Years. Three years and 40 days. 1117 00:50:20,634 --> 00:50:22,227 Do we have an update on De Luca? 1118 00:50:22,552 --> 00:50:23,849 Yes, he should be pulling up... 1119 00:50:24,012 --> 00:50:25,810 right about now. 1120 00:50:33,146 --> 00:50:35,490 Oh, wow. He is hot. 1121 00:50:35,565 --> 00:50:37,659 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1122 00:50:37,734 --> 00:50:40,032 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1123 00:50:40,195 --> 00:50:41,947 I'm joking, Susan. Don't report me. 1124 00:50:43,281 --> 00:50:44,282 He's handsy. 1125 00:50:44,366 --> 00:50:47,620 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1126 00:50:47,786 --> 00:50:50,084 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1127 00:50:50,163 --> 00:50:51,790 I'm going in, Nancy. 1128 00:50:51,873 --> 00:50:53,386 Susan, you heard Elaine. 1129 00:50:53,458 --> 00:50:56,211 Track and report. No contact! 1130 00:50:56,378 --> 00:50:58,847 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1131 00:50:59,005 --> 00:51:01,349 And if he initiates contact with me... 1132 00:51:01,967 --> 00:51:03,594 I'll just go with it. Susan! 1133 00:51:03,760 --> 00:51:05,720 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1134 00:51:05,804 --> 00:51:08,005 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat t-shirt... 1135 00:51:08,014 --> 00:51:09,527 and spend some of that Mary Kay money. 1136 00:51:09,683 --> 00:51:11,276 This is full-blown rogue! 1137 00:51:11,852 --> 00:51:13,570 Yeah, I'm a diva 1138 00:51:13,645 --> 00:51:14,235 Living in the club I don't need nobody 1139 00:51:14,236 --> 00:51:14,320 Living in the club I don't need nobody 1140 00:51:14,321 --> 00:51:16,030 Living in the club I don't need nobody 1141 00:51:16,523 --> 00:51:18,196 I'm doing my own thing 1142 00:51:18,275 --> 00:51:20,778 All I really want to do is party 1143 00:51:26,992 --> 00:51:29,245 You guys are terrible! 1144 00:51:29,369 --> 00:51:31,337 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1145 00:51:31,413 --> 00:51:33,165 And they're not gonna reimburse you for all that. 1146 00:51:33,248 --> 00:51:34,841 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1147 00:51:34,916 --> 00:51:36,634 Okay, I'm going offline, Nancy. 1148 00:51:36,793 --> 00:51:37,919 No, wait! 1149 00:51:38,003 --> 00:51:39,050 Susan! 1150 00:51:40,171 --> 00:51:41,309 I'm a diva 1151 00:51:41,381 --> 00:51:43,383 Doing my thing Don't need nobody 1152 00:51:45,051 --> 00:51:46,803 Well, buongiorno, boys! 1153 00:51:46,970 --> 00:51:49,974 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1154 00:51:50,140 --> 00:51:52,268 Let me just rub that for luck. 1155 00:51:52,434 --> 00:51:54,562 Oh, that's an oily scalp. 1156 00:52:04,112 --> 00:52:06,615 I'm sorry, but I have to check you in. 1157 00:52:07,657 --> 00:52:09,580 Your name, please? Penny Morgan. 1158 00:52:09,743 --> 00:52:12,371 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1159 00:52:12,454 --> 00:52:14,047 She's with me. 1160 00:52:14,122 --> 00:52:15,749 Darling. 1161 00:52:15,832 --> 00:52:18,005 You're late. The way you look... 1162 00:52:18,084 --> 00:52:20,303 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1163 00:52:20,712 --> 00:52:22,180 Let's get a drink. Ow. Ow. 1164 00:52:22,339 --> 00:52:23,716 Such a gentleman. 1165 00:52:23,882 --> 00:52:26,260 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1166 00:52:26,426 --> 00:52:27,848 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1167 00:52:28,011 --> 00:52:29,451 That's quite a tone change, isn't it? 1168 00:52:29,471 --> 00:52:30,768 What are you doing in here? 1169 00:52:30,847 --> 00:52:32,849 You are completely compromising me right now. 1170 00:52:33,016 --> 00:52:34,768 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1171 00:52:34,851 --> 00:52:35,852 You were about to cause a scene 1172 00:52:35,936 --> 00:52:36,937 trying to get into this fucking place. 1173 00:52:37,020 --> 00:52:38,693 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1174 00:52:38,772 --> 00:52:40,149 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1175 00:52:40,231 --> 00:52:41,871 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. 1176 00:52:41,942 --> 00:52:43,194 "Where's Blue Man Group?" 1177 00:52:43,360 --> 00:52:45,454 lam not an idiot, Ford. You are an idiot. 1178 00:52:45,612 --> 00:52:46,738 You should not be in this casino... 1179 00:52:46,821 --> 00:52:48,744 because De Luca is here and I need to get close to him. 1180 00:52:48,907 --> 00:52:51,001 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1181 00:52:51,159 --> 00:52:52,160 What, are you gonna seduce him? 1182 00:52:52,243 --> 00:52:53,335 That your big fucking plan? 1183 00:52:53,495 --> 00:52:54,587 Yeah, what if it is? 1184 00:52:54,663 --> 00:52:55,903 Why is that so hard to believe? 1185 00:52:55,914 --> 00:52:57,962 Because you look like a flute player in a wedding band. 1186 00:52:58,041 --> 00:52:59,213 That's fucking why! 1187 00:52:59,292 --> 00:53:00,885 I'm here to take De Luca out. 1188 00:53:00,961 --> 00:53:02,929 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1189 00:53:03,062 --> 00:53:04,982 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1190 00:53:05,006 --> 00:53:07,287 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1191 00:53:07,300 --> 00:53:08,472 wondering what came over you. 1192 00:53:08,551 --> 00:53:10,849 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1193 00:53:10,929 --> 00:53:12,897 I need you to rein it in, buddy, okay? 1194 00:53:12,973 --> 00:53:14,941 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1195 00:53:15,016 --> 00:53:17,110 So take it down, like, 5,000 notches! 1196 00:53:17,185 --> 00:53:18,277 Take it down? That's how you get 1197 00:53:18,353 --> 00:53:19,605 polonium-210 slipped into your drink... 1198 00:53:19,688 --> 00:53:21,110 and go 18 months in intensive care 1199 00:53:21,189 --> 00:53:22,315 for radiation poisoning... 1200 00:53:22,399 --> 00:53:24,026 and go six months without eyesight... 1201 00:53:24,109 --> 00:53:26,328 while everybody you've ever loved is gunned down! 1202 00:53:26,486 --> 00:53:28,204 Really? Everybody that you love 1203 00:53:28,279 --> 00:53:29,667 has been gunned down, and just you survive? 1204 00:53:29,739 --> 00:53:30,706 Did you ever think that maybe 1205 00:53:30,782 --> 00:53:32,159 everybody you love is not being killed... 1206 00:53:32,242 --> 00:53:33,539 but they're killing themselves 1207 00:53:33,618 --> 00:53:35,541 because they can't stand to be around you? 1208 00:53:35,620 --> 00:53:37,497 This shit's the real deal, life and death. 1209 00:53:37,580 --> 00:53:38,843 This, the field... 1210 00:53:38,915 --> 00:53:41,134 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1211 00:53:41,209 --> 00:53:42,210 googling shit. 1212 00:53:42,293 --> 00:53:43,556 Stay away from me, Ford. 1213 00:53:43,628 --> 00:53:44,868 And do not let De Luca see you. 1214 00:53:44,879 --> 00:53:46,392 And by the way, I can see your gun 1215 00:53:46,464 --> 00:53:47,590 sticking out of your back pocket. 1216 00:53:47,674 --> 00:53:50,553 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1217 00:53:50,635 --> 00:53:51,761 coming out of your hip! 1218 00:54:23,960 --> 00:54:25,337 Konnichiwa. 1219 00:54:26,212 --> 00:54:28,089 Ma'am, these seats are reserved. 1220 00:54:28,256 --> 00:54:29,769 Of course they are. 1221 00:54:30,592 --> 00:54:32,232 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1222 00:54:32,302 --> 00:54:33,645 Yes, absolutely. 1223 00:54:33,803 --> 00:54:35,271 Nope, not a door? 1224 00:54:36,014 --> 00:54:38,142 I knew that. Of course it's not a door. 1225 00:54:38,308 --> 00:54:39,588 It probably happens all the time. 1226 00:54:39,726 --> 00:54:41,444 It's never happened before. Okay. 1227 00:54:43,354 --> 00:54:44,697 Ma'am. Yes. 1228 00:54:46,816 --> 00:54:50,161 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1229 00:54:50,320 --> 00:54:51,788 Okay. Lovely. 1230 00:54:58,203 --> 00:55:00,171 From Mr. De Luca. 1231 00:55:04,375 --> 00:55:05,376 Nancy? 1232 00:55:05,752 --> 00:55:07,595 Susan. Oh, my God! Hi! 1233 00:55:07,670 --> 00:55:08,887 I found her. 1234 00:55:08,963 --> 00:55:10,590 I found Rayna. She's with De Luca. 1235 00:55:10,757 --> 00:55:11,758 You did it! 1236 00:55:11,925 --> 00:55:14,144 Excellent tracking and reporting, madam. 1237 00:55:28,691 --> 00:55:29,988 Oh, my God. 1238 00:55:30,068 --> 00:55:31,695 Somebody just put something in her drink. 1239 00:55:32,070 --> 00:55:33,743 What is it? Is it poison? 1240 00:55:33,905 --> 00:55:35,452 I don't think it's a fiber supplement. 1241 00:55:35,615 --> 00:55:37,242 She killed Fine, Nance. 1242 00:55:37,408 --> 00:55:40,548 I could really enjoy just watching her die right now. 1243 00:55:40,995 --> 00:55:42,997 She's the only one who knows where the bomb is... 1244 00:55:43,085 --> 00:55:44,725 so Dudaev would never get his hands on it. 1245 00:55:44,749 --> 00:55:45,749 Oh, God, Susan. 1246 00:55:45,792 --> 00:55:46,793 What are you gonna do? 1247 00:55:48,545 --> 00:55:49,842 Excuse me, ma'am. 1248 00:55:50,547 --> 00:55:52,140 Hi, do you speak English? 1249 00:55:52,298 --> 00:55:55,427 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1250 00:55:56,052 --> 00:55:57,395 Are you sure it wasn't you? 1251 00:55:57,554 --> 00:55:59,932 What? No! God, I would never! 1252 00:56:00,515 --> 00:56:01,732 Could you point the man out? 1253 00:56:01,891 --> 00:56:04,861 He just kind of zipped out that door. 1254 00:56:05,019 --> 00:56:07,363 He's wearing a purple bowtie. 1255 00:56:13,194 --> 00:56:14,787 Thank you, Miss... 1256 00:56:14,946 --> 00:56:17,620 Oh. Penny. Morgan. 1257 00:56:17,782 --> 00:56:19,500 But it's no trouble, really. 1258 00:56:19,659 --> 00:56:22,538 I think us ladies have to watch out for each other. 1259 00:56:22,704 --> 00:56:24,627 This kind of thing happens all the time. 1260 00:56:24,789 --> 00:56:27,588 People often try to roofie you? 1261 00:56:27,750 --> 00:56:29,548 Once, I asked someone for a Tylenol, 1262 00:56:29,627 --> 00:56:31,470 and they gave me a Tylenol PM. 1263 00:56:31,629 --> 00:56:33,470 I'm not sure what their intentions were, but... 1264 00:56:38,011 --> 00:56:39,308 It seems they may have found him. 1265 00:56:39,387 --> 00:56:40,907 Would you come with me to identify him? 1266 00:56:41,139 --> 00:56:43,358 Yes. Of course. 1267 00:56:43,516 --> 00:56:44,813 I'm happy to help. 1268 00:56:49,564 --> 00:56:51,237 Holy shit. 1269 00:56:56,905 --> 00:56:58,703 My friend here said she saw you 1270 00:56:58,781 --> 00:56:59,998 put something in my drink. 1271 00:57:00,158 --> 00:57:01,785 I don't know any of you people. Okay? 1272 00:57:01,951 --> 00:57:03,419 I'm just in Rome on business. 1273 00:57:03,578 --> 00:57:05,922 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1274 00:57:06,080 --> 00:57:09,550 Perfect. Just in time for a nightcap. 1275 00:57:09,626 --> 00:57:11,003 Apparently, there's nothing wrong with it. 1276 00:57:11,085 --> 00:57:12,428 I don't want your drink. 1277 00:57:24,182 --> 00:57:26,025 Fuck you, Rayna. 1278 00:57:28,186 --> 00:57:29,563 Mmm. Scrumptious. 1279 00:57:30,855 --> 00:57:32,903 So, joke's on you. 1280 00:57:36,819 --> 00:57:38,412 Fuck you! 1281 00:57:40,615 --> 00:57:42,367 FUCK you! 1282 00:58:06,057 --> 00:58:07,058 How long was I out? 1283 00:58:07,183 --> 00:58:08,901 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1284 00:58:09,060 --> 00:58:10,562 What happened? 1285 00:58:10,728 --> 00:58:11,729 It was all a dream. 1286 00:58:12,730 --> 00:58:14,410 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1287 00:58:14,816 --> 00:58:17,239 Sorry, I'm not usually, you know... 1288 00:58:18,945 --> 00:58:20,822 Oh, thank you. That's... 1289 00:58:22,156 --> 00:58:23,999 surprisingly polite. 1290 00:58:24,158 --> 00:58:25,330 Sorry about that. 1291 00:58:25,493 --> 00:58:27,666 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1292 00:58:27,829 --> 00:58:30,173 I have never seen that, exactly. 1293 00:58:30,331 --> 00:58:32,504 Penny, do you feel the need 1294 00:58:32,583 --> 00:58:34,144 to tell anybody about what you just saw? 1295 00:58:37,839 --> 00:58:38,965 I'm not gonna tell anybody. 1296 00:58:39,132 --> 00:58:41,760 That asshole got what he deserved. 1297 00:58:41,926 --> 00:58:44,270 I knew from the second I saw him, I thought... 1298 00:58:44,429 --> 00:58:46,022 "That guy doesn't deserve a throat." 1299 00:58:46,097 --> 00:58:47,724 So, good on you. 1300 00:58:49,726 --> 00:58:52,525 I would like to take you to dinner to say thank you. 1301 00:58:52,687 --> 00:58:54,860 And we must discuss this hideous dress. 1302 00:58:54,939 --> 00:58:56,111 It's just hysterical. 1303 00:58:56,607 --> 00:59:00,157 Oh, good, that's what I was hoping for. 1304 00:59:00,611 --> 00:59:02,659 And by the way... 1305 00:59:02,849 --> 00:59:05,050 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1306 00:59:05,074 --> 00:59:07,372 and making sure nobody put anything in my drinks. 1307 00:59:12,457 --> 00:59:14,050 They'll give him a talking-to. 1308 00:59:14,375 --> 00:59:16,798 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1309 00:59:17,295 --> 00:59:18,467 Or shoot him in the head. 1310 00:59:18,546 --> 00:59:19,798 That always works. 1311 00:59:21,090 --> 00:59:22,307 Rome is quite amaz... 1312 00:59:22,467 --> 00:59:23,559 Rome is the worst. Yes. 1313 00:59:23,718 --> 00:59:25,186 So boring and tacky. 1314 00:59:25,345 --> 00:59:28,144 I'm so glad one of us finally said it. 1315 00:59:28,598 --> 00:59:30,100 You have lipstick on your teeth. 1316 00:59:30,516 --> 00:59:31,517 Really? 1317 00:59:31,809 --> 00:59:33,209 Looks like you ate a box of crayons. 1318 00:59:33,478 --> 00:59:34,479 Damn it. 1319 00:59:35,772 --> 00:59:36,773 Here we are. 1320 00:59:37,095 --> 00:59:39,376 These should have been brought out when we first sat down. 1321 00:59:39,400 --> 00:59:41,118 That's exactly what I was thinking. 1322 00:59:41,277 --> 00:59:44,497 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1323 00:59:44,655 --> 00:59:47,454 So sorry. Signora, I apologize. 1324 00:59:50,495 --> 00:59:52,463 I once saw someone eat... 1325 00:59:52,622 --> 00:59:55,717 one of these before. 1326 00:59:57,502 --> 01:00:00,255 This is... strange. 1327 01:00:00,338 --> 01:00:02,136 Do you always tear your food up into little pieces? 1328 01:00:02,215 --> 01:00:03,387 You look like a squirrel. 1329 01:00:03,925 --> 01:00:06,519 I was just checking for the consistency. 1330 01:00:08,304 --> 01:00:09,351 Mmm. 1331 01:00:09,430 --> 01:00:10,898 You eat like a baby. 1332 01:00:11,057 --> 01:00:12,058 Thank you. 1333 01:00:12,141 --> 01:00:15,816 So, do you like to have a look at the wine list? 1334 01:00:15,978 --> 01:00:17,651 Yes. Penny, you can order. 1335 01:00:18,815 --> 01:00:19,907 Okay. on! 1336 01:00:20,691 --> 01:00:21,829 Has some heft. 1337 01:00:22,068 --> 01:00:23,069 Okay. 1338 01:00:23,152 --> 01:00:25,371 I'm feeling a red. 1339 01:00:25,530 --> 01:00:27,578 Kind of a red. I like a lot of noise. 1340 01:00:27,740 --> 01:00:29,128 I like a little bit Of... 1341 01:00:29,283 --> 01:00:30,705 kind of a barky finish. 1342 01:00:31,035 --> 01:00:32,082 I tend to like a white... 1343 01:00:32,245 --> 01:00:35,089 with the grit of a hummus... 1344 01:00:35,248 --> 01:00:37,296 that's, of course, been thinned out. 1345 01:00:37,375 --> 01:00:38,467 Okay, here. 1346 01:00:38,543 --> 01:00:42,844 I will have the Sapori e Delizie. 1347 01:00:43,214 --> 01:00:44,340 Right. 1348 01:00:44,507 --> 01:00:46,680 That is the name of this restaurant. 1349 01:00:46,842 --> 01:00:48,230 Yes, I'm aware of that. 1350 01:00:48,386 --> 01:00:50,434 So, why don't you surprise us... 1351 01:00:50,596 --> 01:00:52,143 with something that we don't know? 1352 01:00:52,306 --> 01:00:53,694 Like a delicious bottle of wine. 1353 01:00:53,849 --> 01:00:56,477 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1354 01:00:56,894 --> 01:00:59,192 So hard to get good help these days. 1355 01:00:59,272 --> 01:01:00,364 Don't you find that? 1356 01:01:00,773 --> 01:01:02,867 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1357 01:01:02,942 --> 01:01:04,615 which is the worst, by the way. 1358 01:01:04,694 --> 01:01:07,743 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1359 01:01:07,822 --> 01:01:10,496 There was this woman who was kicked out of her house... 1360 01:01:10,658 --> 01:01:12,126 and she lost all her money. 1361 01:01:12,285 --> 01:01:13,787 She couldn't even sell her body. 1362 01:01:13,869 --> 01:01:16,668 So she became a clown on the streets. 1363 01:01:16,747 --> 01:01:19,296 She would perform all her tricks standing in mud, 1364 01:01:19,375 --> 01:01:21,753 and just cry and cry. 1365 01:01:22,837 --> 01:01:24,384 You remind me of this woman. 1366 01:01:25,047 --> 01:01:26,264 Oh. Thank you. 1367 01:01:26,507 --> 01:01:29,181 Come on. We're going to Budapest. 1368 01:01:29,594 --> 01:01:30,594 Budapest? 1369 01:01:30,636 --> 01:01:31,728 I have some business to finish there... 1370 01:01:31,804 --> 01:01:33,932 and you can take my private jet when we're done... 1371 01:01:34,015 --> 01:01:35,688 anywhere you want to get home. 1372 01:01:35,766 --> 01:01:37,860 My way of repaying you for saving my life. 1373 01:01:38,185 --> 01:01:39,323 Okay. 1374 01:01:43,774 --> 01:01:44,774 Is there a problem? 1375 01:01:49,821 --> 01:01:52,290 No. Not at all. Let's go. 1376 01:01:53,617 --> 01:01:54,869 Hey! Wait, what? 1377 01:01:55,035 --> 01:01:56,287 I'm just talking to the girl! 1378 01:01:56,453 --> 01:01:57,814 Okay, okay. Let's not make a scene. 1379 01:01:58,497 --> 01:02:00,170 Let me just get my room key out... 1380 01:02:00,248 --> 01:02:02,296 and I'll grab a bag and pack my things. 1381 01:02:02,375 --> 01:02:04,548 It's Susan. She's sending a code. 1382 01:02:04,628 --> 01:02:05,908 No, they can fly you back later. 1383 01:02:05,962 --> 01:02:06,963 "Shut... 1384 01:02:07,047 --> 01:02:08,594 And if the rest of your clothes look like that dress... 1385 01:02:08,673 --> 01:02:09,720 "...down... 1386 01:02:09,799 --> 01:02:11,016 I can send someone to burn them for you. 1387 01:02:11,092 --> 01:02:12,092 Ha-ha. 1388 01:02:12,135 --> 01:02:13,887 "...the power." Quite a zinger! 1389 01:02:16,681 --> 01:02:18,321 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1390 01:02:18,350 --> 01:02:19,351 What? 1391 01:02:20,644 --> 01:02:22,863 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1392 01:02:23,104 --> 01:02:24,151 That would be great. 1393 01:02:28,318 --> 01:02:30,992 Everybody, please remain calm and stay where you are. 1394 01:02:38,828 --> 01:02:40,546 Oh, no! What's happening? 1395 01:02:49,630 --> 01:02:51,143 I've got this. 1396 01:02:52,049 --> 01:02:54,268 What the fuck just happened? 1397 01:02:55,678 --> 01:02:56,804 God damn it. 1398 01:02:56,888 --> 01:02:58,231 Oh, my God! Rayna. 1399 01:02:58,342 --> 01:02:59,742 Thank God your hair broke your fall. 1400 01:02:59,766 --> 01:03:01,018 I don't know what happened. 1401 01:03:01,100 --> 01:03:03,228 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1402 01:03:03,311 --> 01:03:06,235 Two of your guys slammed into me and took you down. 1403 01:03:06,314 --> 01:03:08,157 I think one of them touched my bottom. 1404 01:03:08,649 --> 01:03:10,492 Are they gonna be okay? 1405 01:03:10,611 --> 01:03:11,732 I wouldn't worry about them. 1406 01:03:11,736 --> 01:03:13,704 Their fate has just been sealed. 1407 01:03:15,615 --> 01:03:18,414 Sorry. I'll let you go. 1408 01:03:18,618 --> 01:03:19,619 Shame on you! 1409 01:03:28,044 --> 01:03:29,045 Wow. 1410 01:03:29,170 --> 01:03:32,219 This is a really jazzy plane. 1411 01:03:32,381 --> 01:03:33,769 Is this yours? 1412 01:03:33,925 --> 01:03:35,268 It was my father's. 1413 01:03:36,052 --> 01:03:37,850 You've never been on a private jet before? 1414 01:03:38,012 --> 01:03:39,138 Oh, no. 1415 01:03:39,805 --> 01:03:41,944 I did get upgraded to premium economy once... 1416 01:03:42,016 --> 01:03:44,439 which was pretty plush. 1417 01:03:44,602 --> 01:03:46,730 Premium economy. 1418 01:03:46,896 --> 01:03:48,489 Sounds like a pen for dirty animals. 1419 01:03:48,648 --> 01:03:50,025 Yeah, probably. 1420 01:03:50,191 --> 01:03:53,070 But it was not quite like this. 1421 01:03:53,194 --> 01:03:54,571 Thank you. 1422 01:03:55,321 --> 01:03:57,323 Why are you being so nice to me? 1423 01:03:57,490 --> 01:03:59,242 Can't just be because I remind you 1424 01:03:59,325 --> 01:04:00,952 of some sad Bulgarian clown. 1425 01:04:01,118 --> 01:04:02,665 You remind me of my mother. 1426 01:04:03,204 --> 01:04:04,205 Oh. 1427 01:04:04,914 --> 01:04:06,257 Really? 1428 01:04:06,415 --> 01:04:09,510 You know that you and I are pretty close in age. 1429 01:04:09,669 --> 01:04:11,012 You're funny. 1430 01:04:11,087 --> 01:04:12,367 It's the Bulgarian clown in you. 1431 01:04:12,505 --> 01:04:14,132 Okay. She was marvelous. 1432 01:04:14,298 --> 01:04:15,845 But she was different. 1433 01:04:16,008 --> 01:04:17,351 Eccentric, like you are. 1434 01:04:17,468 --> 01:04:18,515 Oh. 1435 01:04:18,594 --> 01:04:19,686 The moment I saw you standing there 1436 01:04:19,722 --> 01:04:20,922 in that abortion of a dress... 1437 01:04:20,930 --> 01:04:21,977 Ah... Come on. 1438 01:04:22,056 --> 01:04:23,103 It was as if to say... 1439 01:04:23,599 --> 01:04:26,398 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1440 01:04:28,104 --> 01:04:29,481 This was her. 1441 01:04:29,647 --> 01:04:30,899 Oh, wow. 1442 01:04:31,065 --> 01:04:32,545 Hey, how'd you get that picture of me? 1443 01:04:32,692 --> 01:04:33,909 I look amazing. 1444 01:04:34,068 --> 01:04:35,911 Hello, doppelganger. 1445 01:04:36,070 --> 01:04:38,038 She was the only person I could ever trust. 1446 01:04:38,197 --> 01:04:40,791 Well, here's to your mom. 1447 01:04:41,117 --> 01:04:43,165 To my mother. And to you. 1448 01:04:43,327 --> 01:04:44,670 And here's to you. 1449 01:04:44,829 --> 01:04:47,332 You may never be as wise as an owl... 1450 01:04:47,498 --> 01:04:49,751 but you'll always be a hoot to me. 1451 01:04:50,334 --> 01:04:52,632 What a stupid fucking retarded toast. 1452 01:04:52,795 --> 01:04:54,547 You're delightful. As are you. 1453 01:04:56,966 --> 01:04:57,967 Mmm. 1454 01:04:58,092 --> 01:05:01,312 Now, where did you say we were headed? 1455 01:05:05,141 --> 01:05:06,142 Headed? 1456 01:05:07,018 --> 01:05:09,191 Did you say where? 1457 01:05:09,478 --> 01:05:10,695 Oh, God. 1458 01:05:10,855 --> 01:05:12,732 If you ever feel like you have been poisoned... 1459 01:05:12,815 --> 01:05:14,032 chew one of these. 1460 01:05:14,191 --> 01:05:15,329 Chew one of these. 1461 01:05:30,791 --> 01:05:31,917 What happened? 1462 01:05:32,084 --> 01:05:33,301 I've never seen somebody 1463 01:05:33,377 --> 01:05:34,924 dive for stool softener before. 1464 01:05:35,087 --> 01:05:37,135 That's one thing that happened. 1465 01:05:37,298 --> 01:05:38,515 What did you do? 1466 01:05:39,342 --> 01:05:40,343 Did you drug me? 1467 01:05:40,635 --> 01:05:41,887 Of course I did. 1468 01:05:42,053 --> 01:05:43,475 I told you, I can't trust anybody. 1469 01:05:43,554 --> 01:05:44,875 I had to look through your things. 1470 01:05:45,139 --> 01:05:46,982 Anyway, tell me... 1471 01:05:47,141 --> 01:05:48,142 are your hemorrhoids particularly large, 1472 01:05:48,225 --> 01:05:49,522 or just tenacious? 1473 01:05:49,769 --> 01:05:51,146 Stop texting! 1474 01:05:51,228 --> 01:05:52,946 I'm not texting, if you must know. 1475 01:05:53,022 --> 01:05:55,571 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1476 01:05:55,650 --> 01:05:56,697 God, that is so rude! 1477 01:06:00,529 --> 01:06:02,281 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1478 01:06:02,365 --> 01:06:04,868 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1479 01:06:04,950 --> 01:06:06,293 Who paid you off, Colin? 1480 01:06:06,369 --> 01:06:08,622 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1481 01:06:08,704 --> 01:06:09,704 I'm Fredrick. 1482 01:06:09,747 --> 01:06:10,748 Is that why you're doing this? 1483 01:06:10,831 --> 01:06:12,424 Because I don't remember your fucking name? 1484 01:06:12,500 --> 01:06:13,717 Let's just say there's some people 1485 01:06:13,793 --> 01:06:15,386 who really want what you're selling. 1486 01:06:15,461 --> 01:06:17,088 You don't have to do this. 1487 01:06:17,171 --> 01:06:19,720 I can give you a very comfortable life, Col... 1488 01:06:19,799 --> 01:06:21,051 Um... 1489 01:06:21,133 --> 01:06:22,573 You forgot my name again, didn't you? 1490 01:06:22,635 --> 01:06:23,727 No, I didn't. Yeah. 1491 01:06:23,803 --> 01:06:25,601 It's... 1492 01:06:25,680 --> 01:06:26,681 Don't say fucking Colin. 1493 01:06:27,181 --> 01:06:29,809 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1494 01:06:29,892 --> 01:06:30,893 You're the fucking help! 1495 01:06:30,976 --> 01:06:33,775 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1496 01:06:33,854 --> 01:06:35,151 It's Fredrick! 1497 01:06:35,231 --> 01:06:36,357 Fredrick! 1498 01:06:39,443 --> 01:06:41,320 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1499 01:06:41,404 --> 01:06:42,451 Ow! 1500 01:06:49,495 --> 01:06:50,496 Come on! 1501 01:06:52,623 --> 01:06:54,921 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1502 01:06:55,000 --> 01:06:56,877 Like I know how to fly a fucking airplane! 1503 01:06:59,338 --> 01:07:00,590 That was weird. 1504 01:07:00,840 --> 01:07:01,841 Ah! 1505 01:07:06,220 --> 01:07:08,143 Blow that thing all you want, lady. 1506 01:07:08,222 --> 01:07:10,691 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1507 01:07:10,766 --> 01:07:12,985 Ow! It's Fredrick. 1508 01:07:18,649 --> 01:07:19,650 Ah! 1509 01:07:54,101 --> 01:07:55,398 Oh, for fuck's sake! 1510 01:07:56,479 --> 01:07:57,480 I got it. 1511 01:07:57,563 --> 01:07:58,655 I know what to do. 1512 01:08:02,401 --> 01:08:04,028 Are you okay? No! 1513 01:08:04,195 --> 01:08:05,947 I've got a dead man's head up my ass. 1514 01:08:06,280 --> 01:08:07,406 This one's for Fine. 1515 01:08:07,573 --> 01:08:08,620 Downdraft! 1516 01:08:10,242 --> 01:08:11,243 Not again! 1517 01:08:11,410 --> 01:08:13,663 Do you have any idea what you're fucking doing? 1518 01:08:15,498 --> 01:08:17,045 The controls are so sensitive. 1519 01:08:17,124 --> 01:08:18,717 Oh, God. 1520 01:08:18,793 --> 01:08:21,672 One of these dead fuckers just shit his pants. 1521 01:08:21,754 --> 01:08:22,801 Okay, wait a minute. 1522 01:08:24,507 --> 01:08:25,599 I got it. 1523 01:08:25,674 --> 01:08:26,846 I think I got... Okay. 1524 01:08:26,926 --> 01:08:27,927 Okay. 1525 01:08:31,138 --> 01:08:34,642 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1526 01:08:34,725 --> 01:08:37,194 Congratulations, Penny Morgan. 1527 01:08:37,269 --> 01:08:39,112 You just blew your cover. 1528 01:08:40,105 --> 01:08:43,359 Now put the plane on autopilot and get up. 1529 01:08:46,654 --> 01:08:49,123 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1530 01:08:49,198 --> 01:08:50,700 all over that control panel. 1531 01:08:50,783 --> 01:08:52,376 I know what you're thinking. 1532 01:08:52,827 --> 01:08:54,124 And you're wrong. 1533 01:08:55,287 --> 01:08:57,335 My real name is... 1534 01:08:57,414 --> 01:08:59,416 Did you come up with your spy name yet? No. 1535 01:08:59,500 --> 01:09:00,592 Mine would be... 1536 01:09:00,668 --> 01:09:02,136 Amber Valentine. 1537 01:09:02,294 --> 01:09:04,137 What are you, a porn star? 1538 01:09:04,839 --> 01:09:07,092 You're fucking hilarious, huh? 1539 01:09:07,174 --> 01:09:08,471 I'm a private bodyguard, 1540 01:09:08,551 --> 01:09:09,973 and your father hired me to protect you. 1541 01:09:10,052 --> 01:09:13,022 Bodyguard? You? Please. 1542 01:09:13,097 --> 01:09:15,225 That's funny, because the way I see it, without me... 1543 01:09:15,307 --> 01:09:17,571 you would currently be crashed in the Alps right now. 1544 01:09:17,643 --> 01:09:18,860 Or you'd be laying in a morgue 1545 01:09:18,936 --> 01:09:20,062 with a hole burned in your throat. 1546 01:09:20,145 --> 01:09:22,239 You little spoiled piece of shit. 1547 01:09:22,606 --> 01:09:26,110 Why would my father hire somebody like you? 1548 01:09:26,527 --> 01:09:28,529 Because he trusted me. 1549 01:09:28,612 --> 01:09:29,955 And for whatever fucking reason, 1550 01:09:30,030 --> 01:09:31,703 he loved you. 1551 01:09:31,782 --> 01:09:34,035 Didn't even want you to know I was watching you. 1552 01:09:34,118 --> 01:09:35,916 So he was the one that made me come up 1553 01:09:35,995 --> 01:09:38,168 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1554 01:09:38,247 --> 01:09:40,841 Yeah, "You look just like my dead mama. 1555 01:09:40,916 --> 01:09:41,963 "Wah." 1556 01:09:42,334 --> 01:09:43,460 And fuck you for saying 1557 01:09:43,544 --> 01:09:46,673 I look anything like that fucking beast. 1558 01:09:46,755 --> 01:09:48,974 No wonder your father never had the son he wanted. 1559 01:09:49,049 --> 01:09:50,642 You fuck that monster once... 1560 01:09:50,718 --> 01:09:53,016 and you just drop the fucking mic and walk out. 1561 01:09:53,178 --> 01:09:55,681 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1562 01:09:55,764 --> 01:09:56,811 Oh. 1563 01:09:57,016 --> 01:09:58,939 What happened? Did I hit a little sore spot? 1564 01:09:59,101 --> 01:10:01,354 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1565 01:10:02,396 --> 01:10:04,398 Look, he wanted you to take over the business. 1566 01:10:04,481 --> 01:10:06,620 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1567 01:10:07,026 --> 01:10:09,620 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1568 01:10:09,695 --> 01:10:10,742 you stick with me. 1569 01:10:11,113 --> 01:10:13,161 And if you got a problem with that... 1570 01:10:13,532 --> 01:10:15,079 you know what you can do, Rayna? 1571 01:10:17,411 --> 01:10:18,833 You and your bullshit accent 1572 01:10:18,913 --> 01:10:21,507 can land this fucking plane by yourselves. 1573 01:10:23,250 --> 01:10:25,002 Okay, bodyguard. 1574 01:10:25,836 --> 01:10:28,259 But if I find out you're lying to me about any of this... 1575 01:10:28,339 --> 01:10:31,809 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1576 01:10:33,218 --> 01:10:36,438 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1577 01:10:36,513 --> 01:10:38,106 Yeah, I bet you fucking do. 1578 01:10:44,521 --> 01:10:46,034 Oh, my God. 1579 01:10:47,566 --> 01:10:52,413 People want my power And they want my station 1580 01:10:52,488 --> 01:10:57,210 Stormed my winter palace But they couldn't take it 1581 01:10:57,284 --> 01:11:01,585 Try to pull my status But they couldn't fake it 1582 01:11:04,833 --> 01:11:07,222 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1583 01:11:07,294 --> 01:11:08,295 Don't talk to me. You're not my friend. 1584 01:11:08,379 --> 01:11:09,380 Get away from me. 1585 01:11:09,463 --> 01:11:11,431 Move. Move! I got it. 1586 01:11:12,800 --> 01:11:14,802 So, what's the plan? Who are we meeting? 1587 01:11:15,135 --> 01:11:17,137 You're my bodyguard, not my business partner... 1588 01:11:17,221 --> 01:11:18,939 so just focus on guarding my body. 1589 01:11:19,014 --> 01:11:20,641 So not knowing who we're meeting tonight 1590 01:11:20,724 --> 01:11:21,896 is gonna make me extra effective. 1591 01:11:21,976 --> 01:11:23,068 That's okay. I get it. 1592 01:11:23,143 --> 01:11:24,531 I got shit to do. You'll probably be fine. 1593 01:11:24,603 --> 01:11:26,776 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1594 01:11:26,855 --> 01:11:27,856 Dumbass. 1595 01:11:29,191 --> 01:11:30,704 I'm meeting a potential bidder, 1596 01:11:30,776 --> 01:11:32,278 if you must know. 1597 01:11:32,361 --> 01:11:33,783 If they don't top the current offer, 1598 01:11:33,862 --> 01:11:35,062 the sale will happen tomorrow. 1599 01:11:35,489 --> 01:11:36,866 Where? I don't know yet. 1600 01:11:44,581 --> 01:11:45,582 Anton! 1601 01:11:45,666 --> 01:11:46,667 Ouch! 1602 01:11:46,792 --> 01:11:49,511 Anton is part of my security team, psycho! 1603 01:11:49,586 --> 01:11:51,975 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1604 01:11:52,131 --> 01:11:53,531 I don't like the looks of your face! 1605 01:11:53,590 --> 01:11:55,103 And who the fuck are you? 1606 01:11:55,175 --> 01:11:56,973 I'm the person that's gonna cut your dick off 1607 01:11:57,052 --> 01:11:58,679 and glue it to your forehead... 1608 01:11:58,762 --> 01:11:59,854 so you look like a limp-dick unicorn. 1609 01:11:59,930 --> 01:12:01,307 That's who the fuck I am. 1610 01:12:01,390 --> 01:12:03,017 Your name should be "Mr. Bag 0' Dicks"... 1611 01:12:03,100 --> 01:12:04,147 not "Anton." 1612 01:12:04,226 --> 01:12:07,196 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1613 01:12:07,312 --> 01:12:09,701 Does he not look like a bag 0' dicks? Enough. 1614 01:12:09,857 --> 01:12:11,825 I can see why my father liked you now. 1615 01:12:12,860 --> 01:12:14,828 Amber is my hired bodyguard. 1616 01:12:15,279 --> 01:12:16,622 Be more like her. 1617 01:12:16,780 --> 01:12:19,750 And your head better not have broken my fucking phone. 1618 01:12:29,543 --> 01:12:31,011 We've got a big night ahead of us. 1619 01:12:31,086 --> 01:12:33,054 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1620 01:12:33,130 --> 01:12:34,552 Take a shower is what I'm saying. 1621 01:12:34,631 --> 01:12:36,474 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1622 01:12:36,550 --> 01:12:38,678 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1623 01:12:38,761 --> 01:12:40,082 then roasted in the sun for a week 1624 01:12:40,095 --> 01:12:41,347 before anybody found her body. 1625 01:12:41,430 --> 01:12:43,057 Okay. You need to take it way down. 1626 01:12:43,140 --> 01:12:44,858 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1627 01:12:44,933 --> 01:12:46,105 Jeez! Too much. 1628 01:12:46,268 --> 01:12:47,269 God. 1629 01:12:54,318 --> 01:12:55,444 What are you staring at? 1630 01:12:56,819 --> 01:12:57,911 Give me your fucking coat. 1631 01:12:57,987 --> 01:12:59,034 This is a man's coat. 1632 01:12:59,113 --> 01:13:01,036 Yeah, but I don't see a man, do I? 1633 01:13:01,115 --> 01:13:02,708 I see a reject from The Sound of Music. 1634 01:13:02,784 --> 01:13:04,878 Well, I won't give it to you. 1635 01:13:04,953 --> 01:13:07,206 I've been in this dress for 12 fucking hours. Give me your coat. 1636 01:13:07,288 --> 01:13:08,335 No. 1637 01:13:08,414 --> 01:13:09,802 I'm gonna take that fucking coat. 1638 01:13:11,083 --> 01:13:13,882 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1639 01:13:13,961 --> 01:13:15,053 Ouch! 1640 01:13:18,674 --> 01:13:19,971 Oh, my God. 1641 01:13:20,676 --> 01:13:21,893 Oh, my God. 1642 01:13:23,095 --> 01:13:24,563 Nance'? Oh, my God, Susan! 1643 01:13:24,763 --> 01:13:26,765 Hello. Hello? 1644 01:13:26,932 --> 01:13:28,525 Just say something to me, please. 1645 01:13:28,601 --> 01:13:30,023 Susan? Anything. 1646 01:13:30,102 --> 01:13:31,854 I cannot handle this, Susan! 1647 01:13:31,937 --> 01:13:33,234 There is nothing in real life 1648 01:13:33,314 --> 01:13:34,315 that someone could do to a spy... 1649 01:13:34,398 --> 01:13:36,400 that is filthier or more upsetting 1650 01:13:36,483 --> 01:13:38,030 than what my brain will cook up right now. 1651 01:13:38,110 --> 01:13:40,533 So save me from myself, Susan! 1652 01:13:40,613 --> 01:13:41,739 Because you know what's going to happen. 1653 01:13:41,822 --> 01:13:43,244 I'm gonna get chattier, aren't I? 1654 01:13:43,324 --> 01:13:45,793 Did you know that you can't ever change having big pores? 1655 01:13:45,868 --> 01:13:48,542 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1656 01:13:48,621 --> 01:13:50,919 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1657 01:13:50,998 --> 01:13:52,841 You're all right. Oh, thank God. 1658 01:13:52,916 --> 01:13:55,544 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1659 01:13:55,628 --> 01:13:58,131 I had to take out my earpiece and my camera. 1660 01:13:58,213 --> 01:13:59,726 Rayna's on to our agents and she was gonna 1661 01:13:59,798 --> 01:14:01,550 spot my equipment from a mile away. 1662 01:14:01,634 --> 01:14:03,011 You're with Rayna? 1663 01:14:03,093 --> 01:14:05,892 You're not supposed to be within a mile away of her. 1664 01:14:05,971 --> 01:14:07,268 Nancy, I know, but I'm in deep 1665 01:14:07,348 --> 01:14:08,895 and I'm getting such good intel. 1666 01:14:08,974 --> 01:14:10,191 Please, I just need to remain 1667 01:14:10,267 --> 01:14:12,235 on radio silence just a little bit longer. 1668 01:14:12,311 --> 01:14:13,608 Well, don't worry, because I'll be able 1669 01:14:13,687 --> 01:14:14,984 to keep a better eye on you now. 1670 01:14:15,064 --> 01:14:16,304 What are you talking about? How? 1671 01:14:18,108 --> 01:14:19,621 What are you doing here? 1672 01:14:19,693 --> 01:14:21,445 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1673 01:14:21,528 --> 01:14:24,077 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1674 01:14:24,156 --> 01:14:25,328 They sent you? 1675 01:14:25,407 --> 01:14:26,750 I'm as unknown as you are, 1676 01:14:26,825 --> 01:14:28,146 so they thought my cover was safe. 1677 01:14:28,160 --> 01:14:29,628 Did they give you an identity? 1678 01:14:29,953 --> 01:14:30,954 It's so cool. 1679 01:14:31,205 --> 01:14:33,458 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1680 01:14:33,540 --> 01:14:34,757 And they let me use it. 1681 01:14:34,833 --> 01:14:36,176 I don't know why you got to pick your identity. 1682 01:14:36,251 --> 01:14:37,612 I had to go as a freaking cat lady. 1683 01:14:37,670 --> 01:14:38,922 - Amber! - Yes? 1684 01:14:39,004 --> 01:14:40,096 Who is this? 1685 01:14:40,172 --> 01:14:41,549 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1686 01:14:41,715 --> 01:14:43,433 This is my colleague, detective. 1687 01:14:43,509 --> 01:14:44,977 The one I fucking told you about. 1688 01:14:45,052 --> 01:14:46,053 No, you didn't. 1689 01:14:46,303 --> 01:14:47,976 Yes, I did, Helen Keller! 1690 01:14:48,055 --> 01:14:49,307 You're both named Amber? 1691 01:14:50,057 --> 01:14:52,401 What did I tell you about talking to me? 1692 01:14:52,476 --> 01:14:54,649 Nothing. You just said nothing about talking. 1693 01:14:54,728 --> 01:14:56,150 You want me to have Cagney 1694 01:14:56,230 --> 01:14:57,823 and fucking Lacey explain it to you? 1695 01:14:57,898 --> 01:14:59,499 Cagney's coming down your fucking throat. 1696 01:14:59,566 --> 01:15:00,988 Lacey, she's gonna come up your ass. 1697 01:15:01,068 --> 01:15:02,661 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1698 01:15:02,736 --> 01:15:04,496 and play your heart like a fucking accordion. 1699 01:15:04,530 --> 01:15:06,703 I'm gonna pump that shit until it pops. 1700 01:15:06,782 --> 01:15:07,908 You Swedish bitch. 1701 01:15:07,991 --> 01:15:09,379 You wouldn't dare. 1702 01:15:09,451 --> 01:15:11,499 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1703 01:15:11,578 --> 01:15:13,091 I'm not gonna cry. You're crying now! 1704 01:15:13,163 --> 01:15:14,210 I'm not! 1705 01:15:14,289 --> 01:15:16,883 It's so fucking hot! 1706 01:15:16,959 --> 01:15:19,428 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1707 01:15:19,503 --> 01:15:20,504 Please. 1708 01:15:20,587 --> 01:15:21,634 What's your name? 1709 01:15:22,297 --> 01:15:23,594 Susan Cooper. What? 1710 01:15:24,174 --> 01:15:26,848 Sorry, it came out. What did I... 1711 01:15:26,927 --> 01:15:28,440 She's not supposed to fucking say her real name. 1712 01:15:28,512 --> 01:15:30,512 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1713 01:15:30,514 --> 01:15:31,515 Very skilled. 1714 01:15:31,598 --> 01:15:33,987 At what? Getting things out of a high cupboard? 1715 01:15:34,059 --> 01:15:35,686 Don't do that. 1716 01:15:35,769 --> 01:15:37,863 That's very good! Because I'm tall. 1717 01:15:38,355 --> 01:15:40,355 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1718 01:15:40,566 --> 01:15:43,126 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1719 01:15:43,318 --> 01:15:44,535 My arms are like two noodles. 1720 01:15:54,705 --> 01:15:56,378 Susan, get Rayna to safety, now! 1721 01:15:56,874 --> 01:15:57,921 I've got her. 1722 01:15:58,000 --> 01:15:59,001 Go! 1723 01:16:03,422 --> 01:16:04,423 Get away! 1724 01:16:10,345 --> 01:16:11,483 Oh, my God! 1725 01:16:11,555 --> 01:16:14,183 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1726 01:16:25,235 --> 01:16:26,236 Ooh! 1727 01:16:27,738 --> 01:16:29,081 Get out of the way! 1728 01:16:30,991 --> 01:16:31,992 Oh! 1729 01:16:36,371 --> 01:16:37,668 Oh, my God! 1730 01:16:45,088 --> 01:16:47,128 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1731 01:16:50,052 --> 01:16:51,053 Wait a minute. 1732 01:16:53,096 --> 01:16:54,097 I got it. 1733 01:16:55,224 --> 01:16:57,147 All right, little detour. 1734 01:17:04,483 --> 01:17:05,483 Oh, God. 1735 01:17:05,526 --> 01:17:06,527 Let's do this! 1736 01:17:13,909 --> 01:17:16,503 Lam so badass! 1737 01:17:20,374 --> 01:17:21,375 I got it. 1738 01:17:21,458 --> 01:17:22,846 I know what you're saying. 1739 01:17:23,335 --> 01:17:24,928 You're no prize yourself! 1740 01:17:25,003 --> 01:17:26,004 Get back to work! 1741 01:17:29,257 --> 01:17:30,429 Where are we going? 1742 01:17:30,508 --> 01:17:32,260 Smells like cheese under here! 1743 01:17:32,427 --> 01:17:34,429 Stick with me. You'll be safe. 1744 01:17:34,512 --> 01:17:36,435 Crawl with me. I must protect you! 1745 01:17:36,514 --> 01:17:37,515 Crawl with me! 1746 01:17:38,099 --> 01:17:40,397 Fucking ridiculous clown show! 1747 01:17:40,476 --> 01:17:42,228 This fuckery stops now. 1748 01:18:03,415 --> 01:18:04,507 Excuse me, do you know 1749 01:18:04,583 --> 01:18:05,835 if there's a Popeyes Chicken around here? 1750 01:18:05,918 --> 01:18:06,919 What? 1751 01:18:07,002 --> 01:18:09,203 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1752 01:18:11,006 --> 01:18:12,132 The food is really weird... 1753 01:18:12,216 --> 01:18:13,537 Oh, my God, I'll ask someone else! 1754 01:18:29,942 --> 01:18:31,364 Okay, enough! 1755 01:18:42,579 --> 01:18:43,580 Drop your weapon! 1756 01:18:45,332 --> 01:18:46,675 Oh, my God. Karen. 1757 01:18:46,834 --> 01:18:48,211 Why aren't you in Capri? 1758 01:18:48,377 --> 01:18:50,721 I'm so sorry I shot you. 1759 01:18:50,879 --> 01:18:52,347 You must not have known it was me, either. 1760 01:18:52,423 --> 01:18:53,595 I changed my hair. 1761 01:18:54,049 --> 01:18:55,221 Oh, yeah. 1762 01:18:55,301 --> 01:18:57,395 Looks really good. Are those extensions? 1763 01:18:58,137 --> 01:19:00,060 No, it's just my hair. 1764 01:19:00,139 --> 01:19:01,561 You know, a few clips. Colored. 1765 01:19:01,640 --> 01:19:03,187 Okay, if you say so. 1766 01:19:03,267 --> 01:19:05,190 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1767 01:19:12,192 --> 01:19:13,284 Oh, my God. 1768 01:19:16,905 --> 01:19:19,249 No, no, no! 1769 01:19:19,325 --> 01:19:21,919 Susan! My thighs are on fire! 1770 01:19:22,369 --> 01:19:24,417 I don't care! Where is Rayna? 1771 01:19:24,496 --> 01:19:25,776 I don't know. She slipped off me. 1772 01:19:25,789 --> 01:19:26,790 I was very sweaty. 1773 01:19:26,873 --> 01:19:27,965 Karen Walker is dead. 1774 01:19:28,041 --> 01:19:29,554 What? She's a double agent! 1775 01:19:29,626 --> 01:19:30,627 Somebody shot her right in front of me. 1776 01:19:30,711 --> 01:19:31,758 I don't know who did it. 1777 01:19:31,837 --> 01:19:33,089 I don't know how deep this whole thing goes. 1778 01:19:33,171 --> 01:19:34,593 Oh, my God. 1779 01:19:36,591 --> 01:19:39,731 Get your motherfucking asses up here! 1780 01:19:39,803 --> 01:19:40,804 Now! 1781 01:19:41,304 --> 01:19:43,352 Shit! People are trying to kill me 1782 01:19:43,432 --> 01:19:45,184 and all that's left of my fucking security team 1783 01:19:45,267 --> 01:19:46,314 is you two defending me... 1784 01:19:46,393 --> 01:19:48,816 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 1785 01:19:51,606 --> 01:19:53,358 Do you have anyone on your team... 1786 01:19:53,442 --> 01:19:55,740 other than this asthmatic Big Bird? 1787 01:19:55,819 --> 01:19:57,412 Yeah, we usually just use her 1788 01:19:57,487 --> 01:20:00,081 for non-physical security resources. 1789 01:20:00,157 --> 01:20:02,285 I'm very non-physically resourceful. 1790 01:20:02,367 --> 01:20:05,837 I do a lot of reading. I read palms and maps... 1791 01:20:05,912 --> 01:20:07,710 and I've read all of The Hunger Games... 1792 01:20:07,789 --> 01:20:09,336 How is that helpful? 1793 01:20:09,416 --> 01:20:10,793 I don't know. I'm panicking! 1794 01:20:10,876 --> 01:20:11,923 And you! 1795 01:20:12,002 --> 01:20:14,755 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 1796 01:20:14,838 --> 01:20:17,762 You have to dress like an actual human! 1797 01:20:17,841 --> 01:20:18,842 Get me more security 1798 01:20:18,925 --> 01:20:20,893 when I come back out here or you're both dead! 1799 01:20:22,304 --> 01:20:26,650 I am cold blooded 1800 01:20:28,602 --> 01:20:30,195 Suck on this, Rayna. 1801 01:20:30,270 --> 01:20:32,238 This mission's gonna cost you money, you know. 1802 01:20:32,314 --> 01:20:34,442 The clothing allowance cut off halfway through the last... 1803 01:20:34,524 --> 01:20:36,117 My God, can you just please concentrate 1804 01:20:36,193 --> 01:20:37,536 on getting the new bodyguard? 1805 01:20:37,611 --> 01:20:38,828 God damn it! Please! 1806 01:20:38,904 --> 01:20:40,156 All right, all right. 1807 01:20:40,238 --> 01:20:41,364 Crabby. 1808 01:20:41,448 --> 01:20:43,792 I've already contacted the agency. 1809 01:20:45,327 --> 01:20:47,295 Aw. Come on! 1810 01:20:47,496 --> 01:20:50,215 You, in this outfit... 1811 01:20:50,290 --> 01:20:52,338 Magnifico! 1812 01:21:08,642 --> 01:21:09,768 Do we have anything yet? 1813 01:21:10,060 --> 01:21:11,562 No one so far, Susan. 1814 01:21:11,728 --> 01:21:13,947 Slightly intimidating crowd, however. 1815 01:21:14,105 --> 01:21:15,823 Hello, you look nice. 1816 01:21:17,734 --> 01:21:20,157 Ah, just keep laughing. Looks fade. 1817 01:21:20,320 --> 01:21:21,492 Keep your eyes open. 1818 01:21:24,491 --> 01:21:26,619 God damn it, I told you to dress up. 1819 01:21:27,034 --> 01:21:28,081 And take off those gloves. 1820 01:21:28,160 --> 01:21:29,833 You look like Darth-fucking-Vader. 1821 01:21:30,037 --> 01:21:31,038 The only reason I'm wearing these gloves 1822 01:21:31,122 --> 01:21:32,749 is because I don't know what kind of woodland creature... 1823 01:21:32,832 --> 01:21:35,335 is gonna come crawling out of that fucking nest on top of your head. 1824 01:21:35,418 --> 01:21:36,465 Whatever. 1825 01:21:36,504 --> 01:21:37,744 Keep an eye out for this woman. 1826 01:21:37,753 --> 01:21:39,193 She's the one coming to make the bid. 1827 01:21:40,714 --> 01:21:41,806 He's got a friend. 1828 01:21:44,969 --> 01:21:46,290 I need you to keep your eyes open. 1829 01:21:46,303 --> 01:21:47,566 I may need your help out there. 1830 01:21:47,638 --> 01:21:48,855 To close my eyes 1831 01:21:48,931 --> 01:21:50,399 in the presence of this beautiful body... 1832 01:21:50,474 --> 01:21:51,646 would be a crime. 1833 01:21:51,725 --> 01:21:52,863 Oh, God. 1834 01:21:53,436 --> 01:21:55,530 Nancy, okay, you know the woman 1835 01:21:55,604 --> 01:21:57,117 I spotted in Paris, the bomber? 1836 01:21:57,189 --> 01:21:58,657 She's coming tonight to make a bid. 1837 01:21:58,732 --> 01:22:00,734 She already works for De Luca so we know something is up. 1838 01:22:00,818 --> 01:22:02,286 I need you to keep an... 1839 01:22:03,612 --> 01:22:05,785 Son of a bee sting. 1840 01:22:10,703 --> 01:22:11,920 Excuse me, he's mine. 1841 01:22:11,996 --> 01:22:12,997 Yeah. 1842 01:22:13,781 --> 01:22:15,142 I didn't mean to hit her that hard. 1843 01:22:15,166 --> 01:22:16,509 You're like a balloon animal. 1844 01:22:16,584 --> 01:22:17,585 Here, take those. 1845 01:22:18,294 --> 01:22:20,296 Hi. What are you doing, Ford? 1846 01:22:20,379 --> 01:22:21,539 I'm here to help you, Cooper. 1847 01:22:21,589 --> 01:22:23,762 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 1848 01:22:23,841 --> 01:22:25,969 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 1849 01:22:26,051 --> 01:22:28,270 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 1850 01:22:28,345 --> 01:22:30,143 You look like a perverted bus driver! 1851 01:22:30,222 --> 01:22:31,223 Cooper! Yeah? 1852 01:22:31,307 --> 01:22:32,308 Get out. 1853 01:22:34,018 --> 01:22:35,520 Let gm! 1854 01:22:35,728 --> 01:22:37,196 Yeah, who's dominating now? 1855 01:22:37,271 --> 01:22:39,365 You're putting this entire operation in danger. 1856 01:22:39,440 --> 01:22:41,113 Your little girlfriend from the Paris bombing... 1857 01:22:41,192 --> 01:22:42,944 is on her way here to meet Rayna. 1858 01:22:43,110 --> 01:22:45,499 And if she sees you or me, my cover's blown, and then we're both dead! 1859 01:22:45,654 --> 01:22:46,975 Just worry about yourself, Cooper. 1860 01:22:47,198 --> 01:22:49,292 Thank you for the beautiful ladies. 1861 01:22:49,450 --> 01:22:50,793 You guys okay? 1862 01:22:50,868 --> 01:22:54,998 Let's welcome Mr. 50 Cent! 1863 01:22:55,456 --> 01:22:57,208 What's up, Budapest? 1864 01:22:57,374 --> 01:22:59,843 I just had some goulash. The shit was on point! 1865 01:23:00,168 --> 01:23:02,717 Get the party rockin' Bottles poppin' 1866 01:23:02,879 --> 01:23:05,723 Tonight we gonna turn up till we 1867 01:23:05,882 --> 01:23:07,350 Twisted 1868 01:23:07,509 --> 01:23:10,183 Oh, shit. She's here. 1869 01:23:10,887 --> 01:23:12,560 We can't let Rayna see her... 1870 01:23:12,639 --> 01:23:15,142 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 1871 01:23:15,225 --> 01:23:16,602 Ain't nobody orders me around! 1872 01:23:16,685 --> 01:23:18,483 God, do you have a better idea? 1873 01:23:18,562 --> 01:23:20,485 Yeah, we release a gas in the club... 1874 01:23:20,564 --> 01:23:22,783 causing everybody to get temporary amnesia. 1875 01:23:22,858 --> 01:23:24,280 Get 100 sticks of dynamite... 1876 01:23:24,359 --> 01:23:26,487 Oh, God! Just go! Just go! 1877 01:23:28,029 --> 01:23:30,418 Nancy, I need you to get in here now. 1878 01:23:31,324 --> 01:23:32,667 I'm coming, Susan. I'm here! 1879 01:23:32,743 --> 01:23:34,586 Pardon. Excuse me. 1880 01:23:34,661 --> 01:23:36,038 Okay. I'm here. I'm here. 1881 01:23:36,204 --> 01:23:37,547 Turn up 1882 01:23:37,706 --> 01:23:40,425 Wow! 50 Cent Piece! 1883 01:23:40,584 --> 01:23:41,836 Thanks for letting me know. 1884 01:23:42,002 --> 01:23:43,754 Do not let Rayna see that woman. 1885 01:23:43,920 --> 01:23:45,433 Create a diversion, now. 1886 01:23:45,589 --> 01:23:47,557 What kind of diversion? A big one! 1887 01:23:47,716 --> 01:23:49,396 Let's enjoy tonight Like tonight's our last 1888 01:23:49,509 --> 01:23:51,557 We can focus on the future And reflect on the past 1889 01:23:52,095 --> 01:23:53,938 We done came so far I mean, look where we are 1890 01:23:54,097 --> 01:23:55,690 50, I love you! 1891 01:23:58,268 --> 01:23:59,360 50, I love you! 1892 01:23:59,436 --> 01:24:00,437 Kiss me! 1893 01:24:00,520 --> 01:24:02,067 Get her! Take me now! 1894 01:24:06,276 --> 01:24:07,619 Turn around. 1895 01:24:08,612 --> 01:24:10,080 Get off! I'm coming in! 1896 01:24:10,864 --> 01:24:12,457 Nancy, I got her. Meet me outside. 1897 01:24:12,616 --> 01:24:13,708 Okay. Right. 1898 01:24:13,784 --> 01:24:15,036 I'm fine now. Thank you so much. 1899 01:24:15,118 --> 01:24:16,165 Okay. 1900 01:24:16,244 --> 01:24:17,712 I got my wish. That was it. 1901 01:24:17,788 --> 01:24:21,042 I've now got to jump Michael Bublé in Croatia. He wants me. 1902 01:24:21,458 --> 01:24:23,299 All right, Cooper. I've got this under control. 1903 01:24:23,376 --> 01:24:24,377 You're coming with me. 1904 01:24:29,966 --> 01:24:31,309 Oh, my God, Susan! 1905 01:24:31,551 --> 01:24:32,939 Okay, bigger diversion. 1906 01:24:33,094 --> 01:24:34,391 Huge diversion. 1907 01:24:38,600 --> 01:24:39,977 Bitch! 1908 01:24:44,439 --> 01:24:45,800 I gotta know who she's working for. 1909 01:24:45,816 --> 01:24:47,238 Get Rayna out of here! 1910 01:24:55,826 --> 01:24:57,419 That's not fair! 1911 01:24:58,787 --> 01:24:59,788 Whoa! Whoa! 1912 01:25:03,500 --> 01:25:04,717 God damn it! 1913 01:25:06,461 --> 01:25:07,804 Nancy, where are you? 1914 01:25:07,963 --> 01:25:09,340 Bit indisposed. 1915 01:25:09,506 --> 01:25:11,508 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 1916 01:25:11,591 --> 01:25:12,763 of humor or irony. 1917 01:25:12,926 --> 01:25:15,850 I need backup! I lost my gun in the club! 1918 01:25:30,527 --> 01:25:32,529 We're probably more alike than you think! 1919 01:25:33,196 --> 01:25:34,197 Oh! 1920 01:25:41,037 --> 01:25:42,084 Okay. Okay. 1921 01:25:44,040 --> 01:25:45,166 Oh, shit. 1922 01:25:45,625 --> 01:25:47,047 Ow! 1923 01:25:47,878 --> 01:25:49,880 Why'd I get rid of my gloves? 1924 01:26:13,528 --> 01:26:15,201 Ow! Motherbutler! 1925 01:26:26,708 --> 01:26:28,426 You got a lot of rage in that jumpsuit. 1926 01:27:11,877 --> 01:27:12,878 Oh... 1927 01:27:13,629 --> 01:27:14,926 That's clean through. 1928 01:27:16,256 --> 01:27:17,303 Thanks for your weapon. 1929 01:27:17,382 --> 01:27:18,474 It's been inside you, 1930 01:27:18,592 --> 01:27:20,310 so I don't think it should go inside me... 1931 01:27:31,313 --> 01:27:32,815 Get up. Get up! 1932 01:27:35,734 --> 01:27:38,203 You are under arrest by Susan Cooper... 1933 01:27:38,278 --> 01:27:39,996 and the government of the United States. 1934 01:27:49,998 --> 01:27:51,591 Rayna, how did you do that? 1935 01:27:51,792 --> 01:27:52,839 I didn't. 1936 01:27:53,085 --> 01:27:54,086 He did. 1937 01:28:01,260 --> 01:28:02,352 Hello, Coop. 1938 01:28:06,056 --> 01:28:07,103 Fine? 1939 01:28:07,182 --> 01:28:08,183 Ow... 1940 01:28:08,642 --> 01:28:10,110 Hey. 1941 01:28:10,936 --> 01:28:12,188 Coop. 1942 01:28:25,242 --> 01:28:26,494 Wake up! 1943 01:28:26,868 --> 01:28:28,870 Did you have a nice nap? 1944 01:28:29,037 --> 01:28:30,630 You were snoring very loudly. 1945 01:28:30,789 --> 01:28:32,211 That's just really not the most 1946 01:28:32,291 --> 01:28:33,793 upsetting news right now. 1947 01:28:33,959 --> 01:28:35,836 My father used to bring people here. 1948 01:28:36,044 --> 01:28:38,888 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 1949 01:28:39,006 --> 01:28:40,383 He'd starve them... 1950 01:28:40,632 --> 01:28:42,100 torture them. 1951 01:28:42,175 --> 01:28:43,438 You name it. 1952 01:28:43,510 --> 01:28:44,887 But he especially didn't like it 1953 01:28:44,970 --> 01:28:46,563 when people lied to him. 1954 01:28:47,472 --> 01:28:48,985 Not that I bought it. 1955 01:28:49,057 --> 01:28:50,058 You knew? 1956 01:28:50,142 --> 01:28:51,189 Of course I knew. 1957 01:28:51,268 --> 01:28:53,987 I told you, you were better off in the basement, Coop. 1958 01:28:54,062 --> 01:28:55,530 You could have avoided all of this. 1959 01:28:55,605 --> 01:28:57,027 And what, Fine? 1960 01:28:57,107 --> 01:28:58,905 Now you're a nuclear black marketer? 1961 01:28:59,067 --> 01:29:00,114 A terrorist? 1962 01:29:00,193 --> 01:29:01,911 No... 1963 01:29:02,696 --> 01:29:04,619 He's just fucking me. 1964 01:29:12,080 --> 01:29:13,423 You're a loud kisser. 1965 01:29:14,291 --> 01:29:16,168 Excuse me? You're a loud kisser. 1966 01:29:16,251 --> 01:29:18,049 And it's gross and unappealing. 1967 01:29:18,461 --> 01:29:19,981 You look like some old, toothless woman 1968 01:29:20,005 --> 01:29:21,598 sucking the jelly out of a donut. 1969 01:29:22,799 --> 01:29:24,400 Hey, what's it like sleeping with the man 1970 01:29:24,468 --> 01:29:25,890 that killed your father? 1971 01:29:26,053 --> 01:29:27,054 Nice try, Coop. 1972 01:29:28,430 --> 01:29:30,432 She already knows it was Cress. 1973 01:29:30,640 --> 01:29:31,687 Ah. 1974 01:29:31,767 --> 01:29:32,768 Okay. 1975 01:29:33,018 --> 01:29:36,568 You've probably always been in love with him, haven't you? 1976 01:29:36,646 --> 01:29:38,523 Talking in his ear... 1977 01:29:38,607 --> 01:29:41,827 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 1978 01:29:43,403 --> 01:29:45,906 Poor little, pathetic Susan Coleman. 1979 01:29:46,073 --> 01:29:47,290 That's not my last name, 1980 01:29:47,407 --> 01:29:49,008 so it's really not much of a burn, is it? 1981 01:29:49,326 --> 01:29:50,373 Cooping- 1982 01:29:50,452 --> 01:29:51,452 No. 1983 01:29:51,495 --> 01:29:52,542 Croupon. 1984 01:29:52,621 --> 01:29:54,339 Are you thinking "Groupon"? 1985 01:29:54,623 --> 01:29:56,000 No, my name's not "Groupon." 1986 01:29:56,166 --> 01:29:57,884 Croupe. Keep going. 1987 01:29:57,959 --> 01:29:59,176 Kapowski. 1988 01:29:59,252 --> 01:30:00,515 That's getting further from it! 1989 01:30:00,670 --> 01:30:04,174 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 1990 01:30:04,299 --> 01:30:05,299 Hey, baby? 1991 01:30:05,342 --> 01:30:06,685 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 1992 01:30:06,802 --> 01:30:08,520 I changed my mind. 1993 01:30:11,681 --> 01:30:12,944 Goodbye. 1994 01:30:17,646 --> 01:30:19,319 Like I'd waste a bullet on you. 1995 01:30:21,149 --> 01:30:22,492 Put her in the room. 1996 01:30:31,618 --> 01:30:32,619 Ah! 1997 01:30:40,877 --> 01:30:41,969 Hey, Aldo. 1998 01:30:42,963 --> 01:30:45,182 Hello, captured lady. 1999 01:30:45,340 --> 01:30:46,717 I failed. 2000 01:30:47,968 --> 01:30:49,311 I failed the mission. 2001 01:30:50,011 --> 01:30:51,684 Fine is alive... 2002 01:30:52,013 --> 01:30:53,686 and he's a traitor. 2003 01:30:53,849 --> 01:30:55,692 Don't be downhearted. 2004 01:30:57,477 --> 01:30:59,650 My mama said to me... 2005 01:30:59,813 --> 01:31:04,819 "Aldo, life is full of sorrow... 2006 01:31:04,985 --> 01:31:06,532 "and surprises. 2007 01:31:07,362 --> 01:31:13,369 "But, a magnificent pair of bosoms... 2008 01:31:14,369 --> 01:31:16,542 "Will..." 2009 01:31:19,374 --> 01:31:20,717 Good story. 2010 01:31:33,054 --> 01:31:34,101 Susan. 2011 01:31:34,431 --> 01:31:35,853 Get away from me. No, listen. 2012 01:31:36,016 --> 01:31:37,393 I haven't got much time. 2013 01:31:37,559 --> 01:31:38,856 Why'd you do it, Fine? 2014 01:31:39,227 --> 01:31:41,195 This was my only way in. 2015 01:31:41,521 --> 01:31:44,445 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2016 01:31:44,608 --> 01:31:46,906 I jammed the signal, popped out my lens. 2017 01:31:47,068 --> 01:31:48,581 It was easy. 2018 01:31:48,737 --> 01:31:51,536 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2019 01:31:51,698 --> 01:31:53,245 Rayna knew all about our agents... 2020 01:31:53,408 --> 01:31:55,957 because Karen Walker sold her the names. 2021 01:31:56,119 --> 01:31:57,507 I just couldn't trust anyone at the agency 2022 01:31:57,579 --> 01:31:59,252 not to give me away, not even you. 2023 01:31:59,551 --> 01:32:01,392 How do I even know you're telling me the truth? 2024 01:32:01,416 --> 01:32:03,418 Did Karen Walker try to kill you? 2025 01:32:03,585 --> 01:32:04,757 You shot her? 2026 01:32:04,878 --> 01:32:06,721 I'm deep undercover. 2027 01:32:06,880 --> 01:32:09,224 But not so deep that I can't still protect you. 2028 01:32:10,217 --> 01:32:11,594 All right, look me in the eye. 2029 01:32:11,676 --> 01:32:12,677 What? 2030 01:32:12,761 --> 01:32:14,434 Really look me in the eye. 2031 01:32:16,932 --> 01:32:19,060 One of your eyes is bigger than the other. 2032 01:32:19,226 --> 01:32:20,443 Really? 2033 01:32:20,602 --> 01:32:22,275 No. 2034 01:32:22,437 --> 01:32:24,405 You're perfect, God damn it. 2035 01:32:24,481 --> 01:32:25,607 Asshole. 2036 01:32:25,857 --> 01:32:27,325 God! 2037 01:32:28,610 --> 01:32:29,611 That hurt. 2038 01:32:29,778 --> 01:32:31,906 Good, it was supposed to. 2039 01:32:32,072 --> 01:32:33,244 Bosom. 2040 01:32:33,406 --> 01:32:34,794 Is he dangerous? 2041 01:32:34,950 --> 01:32:36,952 Only if you have boobs. 2042 01:32:37,160 --> 01:32:39,254 So did Rayna really know I was a spy? 2043 01:32:39,412 --> 01:32:42,791 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2044 01:32:42,958 --> 01:32:45,302 I really thought she was more experienced than that 2045 01:32:45,460 --> 01:32:46,928 Thank God she's not, huh? 2046 01:32:47,087 --> 01:32:49,590 Because if she was, you'd be dead now. 2047 01:32:49,839 --> 01:32:51,386 I think they're pretty good covers... 2048 01:32:51,466 --> 01:32:52,763 I gotta go. 2049 01:32:52,842 --> 01:32:54,936 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2050 01:32:55,095 --> 01:32:57,644 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2051 01:32:57,806 --> 01:32:58,978 This thing is almost over. 2052 01:33:00,809 --> 01:33:02,186 Hang tight. 2053 01:33:06,773 --> 01:33:08,821 Hello, bound lady. 2054 01:33:09,150 --> 01:33:10,367 Not now, Aldo. 2055 01:33:10,443 --> 01:33:14,164 I think Mr. Fine has underestimated you. 2056 01:33:14,322 --> 01:33:16,040 You found your targets, 2057 01:33:16,157 --> 01:33:18,330 you tracked them down, you fought very hard. 2058 01:33:18,660 --> 01:33:19,877 Susan“. 2059 01:33:21,454 --> 01:33:22,717 You are a good agent. 2060 01:33:25,166 --> 01:33:27,510 You'll get them next time, huh? 2061 01:33:28,962 --> 01:33:30,839 Unless we die here. 2062 01:33:33,675 --> 01:33:35,177 Then you will not. 2063 01:33:35,677 --> 01:33:37,725 You know what, I'm not going down like this. 2064 01:33:37,887 --> 01:33:39,309 I need you to untie me. 2065 01:33:39,472 --> 01:33:41,395 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2066 01:33:41,558 --> 01:33:42,684 We have to stay put. 2067 01:33:42,851 --> 01:33:44,819 Untie me. Now. 2068 01:33:48,189 --> 01:33:49,236 That's my ass. 2069 01:33:49,524 --> 01:33:52,619 It is very difficult to see or gauge my position. 2070 01:33:52,694 --> 01:33:54,367 You're just simply grabbing my ass. 2071 01:33:54,529 --> 01:33:56,748 Let's roll to our side. 2072 01:33:56,906 --> 01:33:57,953 God! 2073 01:33:58,033 --> 01:33:59,250 On! Hey! 2074 01:33:59,409 --> 01:34:02,504 The knot is very tight, but I am making progress. 2075 01:34:02,662 --> 01:34:03,914 Your hand is way up in there. 2076 01:34:04,080 --> 01:34:08,051 My right hand is restrained from the weight of my body. 2077 01:34:08,209 --> 01:34:10,712 Okay. I have idea. 2078 01:34:10,879 --> 01:34:11,880 Oh, my God. 2079 01:34:12,714 --> 01:34:14,216 Oh, Jesus. Don't move. 2080 01:34:14,382 --> 01:34:15,895 Wait, wait, wait! Stay still. 2081 01:34:16,051 --> 01:34:17,223 No, no, no! 2082 01:34:17,385 --> 01:34:18,602 Yes, yes, yes. 2083 01:34:18,762 --> 01:34:20,014 Oh, God! Yes. 2084 01:34:20,180 --> 01:34:21,397 Can't be happening. 2085 01:34:21,723 --> 01:34:23,976 Damn it, I was having such an empowering moment 2086 01:34:24,059 --> 01:34:25,356 before this started. 2087 01:34:26,019 --> 01:34:31,025 My penis may be gently kissing the back of your head. 2088 01:34:31,191 --> 01:34:32,909 Just untie me before I crush your nuts. 2089 01:34:33,068 --> 01:34:34,194 Oh, please. 2090 01:34:34,360 --> 01:34:37,284 If only we had time for such pleasures. 2091 01:34:37,906 --> 01:34:39,032 Go! 2092 01:34:39,240 --> 01:34:40,753 Stop licking it! 2093 01:34:44,912 --> 01:34:46,038 It is done. 2094 01:34:46,205 --> 01:34:47,422 Thank you, Aldo. 2095 01:34:47,581 --> 01:34:49,254 I don't wanna know why my neck is wet... 2096 01:34:49,416 --> 01:34:50,963 but you did excellent work. Prego. 2097 01:34:51,293 --> 01:34:53,136 Turn around, let me untie you, 2098 01:34:53,254 --> 01:34:55,131 and let's get the fuck out of here. 2099 01:35:40,426 --> 01:35:42,224 I need you to alert CIA and Interpol. 2100 01:35:42,303 --> 01:35:44,146 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2101 01:35:44,305 --> 01:35:45,648 You know where the villa is? 2102 01:35:47,975 --> 01:35:49,977 I know everything. 2103 01:35:50,144 --> 01:35:52,693 One day, lady super SPY... 2104 01:35:52,855 --> 01:35:54,448 Susan Cooper... 2105 01:35:54,940 --> 01:35:56,192 I will fuck you. 2106 01:36:31,268 --> 01:36:34,397 The danger is I'm dangerous 2107 01:36:34,480 --> 01:36:37,609 And I might just tear you apart 2108 01:36:37,691 --> 01:36:40,035 I love this new car smell. 2109 01:36:40,194 --> 01:36:41,662 Really nice. 2110 01:36:42,988 --> 01:36:44,501 Oh. Mmm. 2111 01:36:44,740 --> 01:36:46,617 I'm gonna get ya 2112 01:36:47,076 --> 01:36:48,703 Oh, ah, oh 2113 01:36:49,703 --> 01:36:53,549 I wanna taste the way that you bleed 2114 01:36:58,212 --> 01:37:01,591 I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2115 01:37:02,007 --> 01:37:03,429 Oh, ah, oh 2116 01:37:04,510 --> 01:37:07,980 I wanna taste the way that you bleed 2117 01:37:34,248 --> 01:37:36,250 Welcome to Lake Balaton. 2118 01:37:36,542 --> 01:37:37,839 I found this staircase 2119 01:37:37,918 --> 01:37:40,091 and made them build a house around it. 2120 01:37:40,795 --> 01:37:43,799 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2121 01:37:44,757 --> 01:37:48,603 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2122 01:37:48,761 --> 01:37:50,900 Which means you'll have to be a little more careful... 2123 01:37:50,972 --> 01:37:53,316 about the company you keep. 2124 01:37:53,391 --> 01:37:56,736 So many people have such terrible agendas... 2125 01:37:56,895 --> 01:37:58,772 like perhaps your friend here. 2126 01:37:59,272 --> 01:38:02,276 I can see his obvious outer appeal. 2127 01:38:03,109 --> 01:38:04,622 You have terrific eyes. 2128 01:38:05,194 --> 01:38:06,286 Thanks. 2129 01:38:06,446 --> 01:38:08,869 But he also works for the CIA, doesn't he? 2130 01:38:08,948 --> 01:38:10,370 Mr. De Luca, it's true. 2131 01:38:10,450 --> 01:38:13,203 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2132 01:38:13,286 --> 01:38:16,665 You and Karen Walker are both double agents. 2133 01:38:17,624 --> 01:38:19,422 What's going on at the CIA? 2134 01:38:19,584 --> 01:38:21,586 Drones taking all the cool assignments? 2135 01:38:23,796 --> 01:38:25,236 If we don't get rid of him right now, 2136 01:38:25,256 --> 01:38:26,678 I'm calling off the deal. 2137 01:38:28,593 --> 01:38:30,266 Don't you fucking dare. 2138 01:38:30,768 --> 01:38:32,448 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2139 01:38:32,472 --> 01:38:34,145 Don't you fucking dare. 2140 01:38:34,474 --> 01:38:37,444 You're a bit outnumbered here, Miss... 2141 01:38:38,269 --> 01:38:39,749 I'm sorry, what the fuck is your name? 2142 01:38:39,771 --> 01:38:41,865 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2143 01:38:42,315 --> 01:38:45,194 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2144 01:38:45,276 --> 01:38:48,075 or are they just having a company retreat 2145 01:38:48,154 --> 01:38:49,451 at the villa next door? 2146 01:38:49,530 --> 01:38:50,827 God, you're funny, huh? 2147 01:38:50,990 --> 01:38:51,991 It's just me. 2148 01:38:52,108 --> 01:38:53,469 It's gonna be in your best interest 2149 01:38:53,493 --> 01:38:54,836 to keep Fine and me alive. 2150 01:38:55,286 --> 01:38:58,005 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2151 01:38:58,164 --> 01:38:59,837 You want me to slow it down for you? Okay. 2152 01:38:59,999 --> 01:39:01,600 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2153 01:39:01,668 --> 01:39:04,672 a man I've been collecting intelligence on for years. 2154 01:39:04,837 --> 01:39:06,384 And I'm guessing that your boys here 2155 01:39:06,464 --> 01:39:07,511 are too busy manscaping... 2156 01:39:07,674 --> 01:39:09,893 to have told you how he does business. 2157 01:39:10,051 --> 01:39:12,252 Because about half the people he deals with end up dead. 2158 01:39:12,345 --> 01:39:13,471 I'll tell you another thing. 2159 01:39:13,638 --> 01:39:14,685 You know your little girlfriend... 2160 01:39:14,847 --> 01:39:16,895 the one from the Paris bombing? 2161 01:39:17,058 --> 01:39:18,651 She's just using you to get to Rayna. 2162 01:39:18,810 --> 01:39:20,290 If it hadn't been for me last night... 2163 01:39:20,395 --> 01:39:21,817 she would've kidnapped her at the club... 2164 01:39:21,896 --> 01:39:22,943 and then you'd be standing here 2165 01:39:23,022 --> 01:39:24,023 with your dick in your hand... 2166 01:39:24,107 --> 01:39:25,484 because you'd never find that bomb. 2167 01:39:25,566 --> 01:39:27,193 So you need me, De Luca. 2168 01:39:27,652 --> 01:39:30,075 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2169 01:39:36,368 --> 01:39:37,711 Now, let me get this straight. 2170 01:39:37,870 --> 01:39:39,087 You work for the CIA... 2171 01:39:39,162 --> 01:39:41,790 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2172 01:39:41,874 --> 01:39:43,421 in order to save this man's life? 2173 01:39:43,500 --> 01:39:44,626 Why would I believe that? 2174 01:39:44,710 --> 01:39:47,088 Because she's in love with him. 2175 01:39:48,380 --> 01:39:49,472 Yeah, so what? 2176 01:39:49,548 --> 01:39:51,221 This idiot doesn't even know it. 2177 01:39:51,383 --> 01:39:54,011 Too dumb to know I'd do anything for him. 2178 01:39:55,387 --> 01:39:57,139 And fuck the CIA, right? 2179 01:39:57,222 --> 01:39:58,849 What have they ever done for me? 2180 01:39:58,932 --> 01:40:01,026 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2181 01:40:01,184 --> 01:40:03,858 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2182 01:40:03,937 --> 01:40:06,218 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2183 01:40:06,273 --> 01:40:07,900 Something got fucked up in my eye. 2184 01:40:09,401 --> 01:40:10,778 I would've been out a long time ago 2185 01:40:10,861 --> 01:40:12,238 if it hadn't been for Fine. 2186 01:40:14,114 --> 01:40:17,584 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2187 01:40:19,036 --> 01:40:20,583 That's pretty pathetic, right? 2188 01:40:22,080 --> 01:40:23,798 Extremely pathetic. 2189 01:40:23,957 --> 01:40:25,425 God, you're an asshole. 2190 01:40:25,584 --> 01:40:28,588 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2191 01:40:29,129 --> 01:40:30,301 All right, Miss Havisham. 2192 01:40:31,131 --> 01:40:32,553 I'll take you up on your offer. 2193 01:40:32,716 --> 01:40:35,469 But if you try anything, I mean anything... 2194 01:40:36,595 --> 01:40:37,847 I'll make your dream come true 2195 01:40:37,930 --> 01:40:40,058 and send you and your boyfriend to heaven. 2196 01:40:41,808 --> 01:40:42,809 Let's go. 2197 01:40:56,114 --> 01:40:57,286 Mr. Dudaev. 2198 01:40:57,783 --> 01:40:59,080 Welcome to Hungary. 2199 01:40:59,242 --> 01:41:02,166 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2200 01:41:02,913 --> 01:41:05,007 Enough with the bullshit. 2201 01:41:05,791 --> 01:41:07,134 Where is the package? 2202 01:41:07,668 --> 01:41:10,638 Once my client sees the payment... 2203 01:41:10,796 --> 01:41:13,766 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2204 01:41:13,924 --> 01:41:16,143 Wherever that may be. 2205 01:41:24,476 --> 01:41:25,819 I got it, handsome. 2206 01:41:27,479 --> 01:41:28,822 100,000,000 Euros 2207 01:41:28,939 --> 01:41:30,379 doesn't buy what it used to, does it? 2208 01:41:34,194 --> 01:41:35,491 Nice ice, Solsa. 2209 01:41:37,489 --> 01:41:38,615 Right. 2210 01:41:39,783 --> 01:41:40,875 He's all yours. 2211 01:41:41,034 --> 01:41:43,537 Gentlemen, if you would follow me. 2212 01:42:10,439 --> 01:42:11,531 Here it is. 2213 01:42:11,690 --> 01:42:13,033 What is this bullshit? 2214 01:42:13,191 --> 01:42:14,738 Bullshit? 2215 01:42:14,901 --> 01:42:16,619 Solsa, I'll have you know... 2216 01:42:16,778 --> 01:42:18,075 It's the nuke. 2217 01:42:19,698 --> 01:42:21,075 Clever girl. 2218 01:42:27,581 --> 01:42:28,878 A lead-lined compartment. 2219 01:42:29,541 --> 01:42:30,542 Correct. 2220 01:42:30,625 --> 01:42:33,504 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2221 01:42:33,587 --> 01:42:35,965 My father was extremely good at his job. 2222 01:42:36,048 --> 01:42:37,550 Unbelievable! 2223 01:42:37,632 --> 01:42:38,975 You could have warned me, Rayna. 2224 01:42:39,051 --> 01:42:40,143 I've been throwing my gym clothes 2225 01:42:40,218 --> 01:42:41,561 on top of that thing for a week. 2226 01:42:58,236 --> 01:42:59,749 It is beautiful. 2227 01:43:00,822 --> 01:43:02,085 Yes, it is. 2228 01:43:07,079 --> 01:43:08,296 What the fuck are you doing? 2229 01:43:09,081 --> 01:43:10,253 Conducting business. 2230 01:43:16,254 --> 01:43:17,255 Uh-uh. 2231 01:43:19,007 --> 01:43:20,008 Put it in the helicopter. 2232 01:43:20,926 --> 01:43:22,086 And don't forget my diamonds. 2233 01:43:25,806 --> 01:43:27,274 What the fuck is going on? 2234 01:43:27,474 --> 01:43:28,942 De Luca played you, Rayna. 2235 01:43:29,101 --> 01:43:30,273 And you led him right to it. 2236 01:43:30,435 --> 01:43:32,779 You didn't expect me to let him have it, did you? 2237 01:43:32,938 --> 01:43:35,441 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2238 01:43:35,607 --> 01:43:37,234 I have a buyer who's willing to pay me 2239 01:43:37,317 --> 01:43:39,319 500,000,000 Euros for it. 2240 01:43:39,694 --> 01:43:41,207 And Dudaev would've never been able 2241 01:43:41,279 --> 01:43:43,281 to get that bomb onto American soil. 2242 01:43:43,599 --> 01:43:45,760 My buyer will have it in the middle of New York City... 2243 01:43:45,784 --> 01:43:47,786 and use it next week. 2244 01:43:48,787 --> 01:43:50,084 So, you know, 2245 01:43:50,163 --> 01:43:51,551 if you haven't seen Phantom yet... 2246 01:43:51,623 --> 01:43:53,466 So, what? 2247 01:43:53,625 --> 01:43:55,505 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2248 01:43:56,169 --> 01:43:57,466 I'm afraid so. 2249 01:43:58,380 --> 01:43:59,552 Sorry, Rayna. 2250 01:43:59,631 --> 01:44:00,974 It's just cleaner that way. You understand. 2251 01:44:01,049 --> 01:44:02,346 Explain it to me, De Luca! 2252 01:44:09,975 --> 01:44:11,477 God. He means well. 2253 01:44:12,060 --> 01:44:13,861 This day just keeps getting better and better. 2254 01:44:15,480 --> 01:44:16,993 Thanks for the performance, folks. 2255 01:44:17,149 --> 01:44:19,026 But sorry, Rayna, show's over. 2256 01:44:25,740 --> 01:44:26,741 GO! Go! 2257 01:44:45,510 --> 01:44:46,932 Holy shit. 2258 01:44:47,095 --> 01:44:48,688 Where's De Luca? Susan! 2259 01:44:50,265 --> 01:44:51,266 Get down! 2260 01:44:52,517 --> 01:44:53,518 No! 2261 01:44:53,602 --> 01:44:55,275 Whoa! Ah! 2262 01:45:00,525 --> 01:45:02,448 I should have killed you when I had the chance. 2263 01:45:02,611 --> 01:45:03,908 Rayna! What? 2264 01:45:04,070 --> 01:45:05,071 Under the car! 2265 01:45:06,281 --> 01:45:07,282 Push it over! 2266 01:45:09,034 --> 01:45:10,286 Seriously? 2267 01:45:10,368 --> 01:45:13,121 God, use those fucking bird arms and push it! 2268 01:45:22,047 --> 01:45:23,048 Oh! 2269 01:45:23,882 --> 01:45:25,054 What happened? 2270 01:45:25,675 --> 01:45:26,722 Did I get him? 2271 01:45:26,801 --> 01:45:28,895 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2272 01:45:28,970 --> 01:45:30,233 Oh, fuck me! 2273 01:45:30,388 --> 01:45:31,651 I got this. 2274 01:45:38,980 --> 01:45:39,981 No! 2275 01:45:40,065 --> 01:45:41,738 Hurry up, hurry up, hurry up! 2276 01:45:41,900 --> 01:45:42,901 Hurry UP! 2277 01:45:42,984 --> 01:45:43,985 Come on! 2278 01:45:48,782 --> 01:45:50,125 Kill her! 2279 01:45:51,113 --> 01:45:52,553 I've got this. I've done this before! 2280 01:45:52,577 --> 01:45:53,578 Ah! 2281 01:45:58,249 --> 01:45:59,671 Cooper, you're gonna fuck this up! 2282 01:46:00,085 --> 01:46:01,337 Shut up and help! 2283 01:46:06,633 --> 01:46:08,510 Are you kidding me? 2284 01:46:12,973 --> 01:46:14,294 Ford, what the hell are you doing? 2285 01:46:14,474 --> 01:46:15,646 I'm gonna crawl up you... 2286 01:46:15,809 --> 01:46:17,186 and take out De Luca. 2287 01:46:18,186 --> 01:46:19,438 Get your hands off my boobs! 2288 01:46:19,604 --> 01:46:20,605 I'm saving you! 2289 01:46:20,772 --> 01:46:22,866 Oh, my God. Those do not belong on those! 2290 01:46:23,024 --> 01:46:24,025 I can't get a good grip. 2291 01:46:24,109 --> 01:46:25,986 Your pants are too slippery! 2292 01:46:27,570 --> 01:46:28,570 Hang on tight! 2293 01:46:28,613 --> 01:46:30,411 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2294 01:46:30,490 --> 01:46:32,458 and leap my way up to the cockpit... 2295 01:46:35,620 --> 01:46:38,965 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2296 01:46:43,795 --> 01:46:45,468 Holy smokes! 2297 01:46:45,964 --> 01:46:47,466 Ooh, that's high! 2298 01:46:54,139 --> 01:46:55,516 God damn it! 2299 01:46:56,891 --> 01:46:58,814 Fucking new suit. 2300 01:46:58,977 --> 01:47:00,820 This shit ends now! 2301 01:47:03,148 --> 01:47:04,149 Freeze! 2302 01:47:04,232 --> 01:47:05,233 Oh, my God! 2303 01:47:05,316 --> 01:47:06,989 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2304 01:47:07,152 --> 01:47:08,529 Yeah? Then you'll love this! 2305 01:47:10,655 --> 01:47:14,159 Lam not in the mood for your bullshit! 2306 01:47:14,325 --> 01:47:15,497 Back up! 2307 01:47:15,994 --> 01:47:17,166 Sorry, spy, 2308 01:47:17,245 --> 01:47:18,246 Playtime's over. 2309 01:47:18,329 --> 01:47:19,330 Yeah, it is. 2310 01:47:19,414 --> 01:47:20,415 Say goodbye to your toys! 2311 01:47:20,498 --> 01:47:21,499 What are you doing? 2312 01:47:21,583 --> 01:47:22,709 Don't you dare! Oh, my God! 2313 01:47:22,876 --> 01:47:23,877 Don't! 2314 01:47:25,837 --> 01:47:26,929 No! 2315 01:47:27,130 --> 01:47:28,427 Oh, my God! 2316 01:47:42,687 --> 01:47:43,859 Die! 2317 01:47:43,938 --> 01:47:45,030 Ah! 2318 01:47:50,111 --> 01:47:51,863 I just shot a man! 2319 01:47:52,030 --> 01:47:54,408 Is it wrong it felt so right? 2320 01:47:54,574 --> 01:47:56,121 It's so me! 2321 01:47:58,453 --> 01:48:00,205 Hey! Heroic lady! 2322 01:48:00,955 --> 01:48:01,956 In my country, 2323 01:48:02,040 --> 01:48:04,634 there is a saying about women like you... 2324 01:48:04,876 --> 01:48:06,378 "Hot as fuck!" 2325 01:48:06,544 --> 01:48:08,888 Oh, God. Not now, Aldo. 2326 01:48:09,047 --> 01:48:10,390 Go, Susan! 2327 01:48:10,548 --> 01:48:11,549 Oh. 2328 01:48:11,716 --> 01:48:13,389 That was not part of my plan. 2329 01:48:16,387 --> 01:48:19,311 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2330 01:48:19,390 --> 01:48:20,778 Although, this is the ugliest 2331 01:48:20,850 --> 01:48:22,130 fucking necklace I've ever seen! 2332 01:48:22,185 --> 01:48:23,185 Yes, it is. 2333 01:48:23,228 --> 01:48:24,400 And it's all yours... 2334 01:48:24,979 --> 01:48:26,492 with an adjustable toggle! 2335 01:48:39,619 --> 01:48:41,587 Here we go. No problem. 2336 01:48:41,996 --> 01:48:43,339 Come on! 2337 01:48:43,748 --> 01:48:45,842 Okay! All right, I got it. 2338 01:48:45,917 --> 01:48:47,134 I got it. 2339 01:48:53,800 --> 01:48:55,768 Nice copter! Where'd you get it? 2340 01:48:55,843 --> 01:48:57,845 It's 50 Cent's! 2341 01:48:57,929 --> 01:49:00,603 I had to deputize him to let us use it! 2342 01:49:00,682 --> 01:49:02,650 He is so afraid of me! 2343 01:49:02,809 --> 01:49:04,652 I'm a motherfucking spy! 2344 01:49:04,811 --> 01:49:06,154 Let's go shoot somebody else! 2345 01:49:06,312 --> 01:49:08,986 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2346 01:49:09,691 --> 01:49:11,659 This day is just getting better and better! 2347 01:49:11,818 --> 01:49:13,445 He wants me! 2348 01:49:14,612 --> 01:49:16,285 I think we should land. 2349 01:49:16,614 --> 01:49:18,958 I dropped a nuke in the water. 2350 01:49:32,463 --> 01:49:34,602 Good job, guys. Sorry about the lake. 2351 01:49:34,674 --> 01:49:35,971 All right, motherfucker, don't push. 2352 01:49:36,050 --> 01:49:37,438 You're gonna get your pictures. 2353 01:49:37,510 --> 01:49:38,762 There's enough 50 to go around. 2354 01:49:38,845 --> 01:49:40,062 You know I just helped kill a terrorist, right? 2355 01:49:40,138 --> 01:49:41,640 You ever see Kanye do some shit like that? 2356 01:49:41,723 --> 01:49:43,145 He never, never! 2357 01:49:47,228 --> 01:49:48,400 Isn't this wonderful? 2358 01:49:48,813 --> 01:49:51,191 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2359 01:49:51,250 --> 01:49:53,210 Give me some quality time to deal with the fact... 2360 01:49:53,234 --> 01:49:55,487 that I was sleeping with the man who killed my father. 2361 01:49:56,029 --> 01:49:57,155 Anyway. Call my lawyer. 2362 01:49:57,238 --> 01:49:58,490 Get the Goyard tote from the hotel. 2363 01:49:58,573 --> 01:49:59,745 I need everything on time... 2364 01:49:59,824 --> 01:50:01,371 Do you think I still work for you? 2365 01:50:01,659 --> 01:50:04,162 Whatever. Fuck you. 2366 01:50:04,329 --> 01:50:07,173 I knew you really liked me. 2367 01:50:08,333 --> 01:50:09,334 Hey! 2368 01:50:11,419 --> 01:50:13,421 Fuck you too. 2369 01:50:18,217 --> 01:50:19,935 Don't touch my fucking hair! 2370 01:50:22,055 --> 01:50:23,352 What are you looking at? 2371 01:50:27,852 --> 01:50:29,195 Oh, God, Aldo, don't... 2372 01:50:29,270 --> 01:50:32,319 I am too tired to fend off your groping. 2373 01:50:32,398 --> 01:50:33,445 Please. 2374 01:50:33,524 --> 01:50:35,788 I understand completely. 2375 01:50:35,860 --> 01:50:38,784 Look, my real name is Albert... 2376 01:50:38,863 --> 01:50:39,864 MI6. 2377 01:50:39,947 --> 01:50:42,621 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2378 01:50:42,700 --> 01:50:44,623 I just like to really get into character. 2379 01:50:44,702 --> 01:50:46,625 Although I fear I may have become 2380 01:50:46,704 --> 01:50:48,706 overexcited at certain points. 2381 01:50:48,831 --> 01:50:49,878 Little bit. 2382 01:50:49,957 --> 01:50:51,129 By way of apology... 2383 01:50:51,292 --> 01:50:54,216 should your work ever bring you to London... 2384 01:50:54,295 --> 01:50:56,548 I would love to take you for dinner. 2385 01:50:56,714 --> 01:50:59,467 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2386 01:50:59,634 --> 01:51:01,056 Wonderful. 2387 01:51:05,390 --> 01:51:06,437 God! 2388 01:51:06,599 --> 01:51:09,318 How you like my English accent, huh? 2389 01:51:09,477 --> 01:51:12,481 I learn it from the Downton Abbey. 2390 01:51:12,814 --> 01:51:14,157 No, I'm only joking. 2391 01:51:15,066 --> 01:51:16,158 Or am I? 2392 01:51:16,234 --> 01:51:17,577 Oh, my God. 2393 01:51:18,528 --> 01:51:19,575 Coop. 2394 01:51:19,904 --> 01:51:20,904 Great work. 2395 01:51:20,947 --> 01:51:22,324 What a job. 2396 01:51:22,490 --> 01:51:23,992 Super Cooper. Really amazing. 2397 01:51:24,158 --> 01:51:25,671 - Thanks. - Yes, it was. 2398 01:51:25,827 --> 01:51:26,919 You really came through. 2399 01:51:27,078 --> 01:51:28,078 Thank you, ma'am. 2400 01:51:28,121 --> 01:51:29,964 I'd like to keep you out in the field for now. 2401 01:51:30,123 --> 01:51:31,124 Wow. 2402 01:51:31,290 --> 01:51:33,008 We need you to fly to Prague tomorrow... 2403 01:51:33,167 --> 01:51:35,511 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2404 01:51:35,670 --> 01:51:37,138 Here's your new identity. 2405 01:51:39,674 --> 01:51:40,675 You in, Cooper? 2406 01:51:41,676 --> 01:51:44,099 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2407 01:51:44,262 --> 01:51:46,685 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2408 01:51:46,806 --> 01:51:47,807 Okay. 2409 01:51:48,182 --> 01:51:49,274 Thank you. 2410 01:51:49,434 --> 01:51:51,528 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2411 01:51:51,602 --> 01:51:53,024 living off her disability checks. 2412 01:51:53,104 --> 01:51:54,777 Oh, sweet Jesus! 2413 01:51:54,939 --> 01:51:57,442 And who wears reading glasses in their passport photo? 2414 01:51:57,608 --> 01:52:00,031 She's only kidding. She got ya! 2415 01:52:01,612 --> 01:52:03,455 Oh, my God! That was a good one! 2416 01:52:05,616 --> 01:52:07,777 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2417 01:52:07,785 --> 01:52:08,786 No, you don't. 2418 01:52:08,869 --> 01:52:10,382 We'll talk soon. 2419 01:52:10,454 --> 01:52:12,707 Glad the pinkeye is under control. 2420 01:52:12,873 --> 01:52:14,341 That was actually an allergy... 2421 01:52:14,500 --> 01:52:15,717 Okay. Got it. 2422 01:52:16,043 --> 01:52:17,511 So, you're a spy now, Coop. 2423 01:52:17,670 --> 01:52:18,796 Yeah. 2424 01:52:19,129 --> 01:52:20,130 Congratulations. 2425 01:52:20,214 --> 01:52:21,511 Thanks. 2426 01:52:21,674 --> 01:52:22,675 I don't think I'll ever find anyone 2427 01:52:22,758 --> 01:52:23,998 as good as you in the basement. 2428 01:52:26,345 --> 01:52:27,392 I think you will. 2429 01:52:27,471 --> 01:52:29,348 There's a lot of good people down there. 2430 01:52:31,392 --> 01:52:32,484 So, hey... 2431 01:52:32,559 --> 01:52:35,813 I know a great little restaurant right near here. 2432 01:52:35,896 --> 01:52:40,823 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2433 01:52:47,408 --> 01:52:48,409 You know what, 2434 01:52:48,492 --> 01:52:51,166 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2435 01:52:51,996 --> 01:52:53,589 You understand, right? 2436 01:52:53,664 --> 01:52:54,756 Yeah, sure. 2437 01:52:55,416 --> 01:52:57,510 I'll catch you later. You go have a great time. 2438 01:52:57,584 --> 01:52:58,676 Thank you. 2439 01:53:00,504 --> 01:53:02,427 Hey, Coop. 2440 01:53:02,506 --> 01:53:05,885 All those things you said about me to De Luca... 2441 01:53:07,511 --> 01:53:08,683 Did you mean that? 2442 01:53:10,055 --> 01:53:12,399 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2443 01:53:12,933 --> 01:53:13,934 Yeah. Yeah. 2444 01:53:14,184 --> 01:53:15,447 Smell you later, pal. 2445 01:53:17,021 --> 01:53:18,523 Glad you're still alive, Beverly, 2446 01:53:18,605 --> 01:53:20,198 you silly fucking girly wanker! 2447 01:53:20,274 --> 01:53:21,275 God! 2448 01:53:21,692 --> 01:53:23,035 Nice work, Cooper. 2449 01:53:23,902 --> 01:53:25,779 Wow. Is that a compliment? 2450 01:53:26,029 --> 01:53:27,497 That's not easy for you to do. 2451 01:53:27,573 --> 01:53:29,325 Fuck it Look, you did a good job. 2452 01:53:29,408 --> 01:53:31,126 Probably just beginner's luck, though. 2453 01:53:31,201 --> 01:53:33,454 There we go. Where did you get a suit? 2454 01:53:33,537 --> 01:53:35,380 I fucking made it, didn't I? 2455 01:53:35,455 --> 01:53:36,627 It's nice. 2456 01:53:36,707 --> 01:53:38,505 You still out of the CIA? 2457 01:53:38,584 --> 01:53:39,961 Probably not. They need me. 2458 01:53:40,294 --> 01:53:42,638 I think I need to spend some time on my own first, though. 2459 01:53:42,713 --> 01:53:43,965 Clear my head. 2460 01:53:44,881 --> 01:53:46,804 I'm gonna take this down the coast. 2461 01:53:47,134 --> 01:53:49,887 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2462 01:53:51,138 --> 01:53:53,812 Sometimes a man needs to go to sea. 2463 01:53:54,224 --> 01:53:55,316 Sounds good, Ford. 2464 01:53:55,475 --> 01:53:56,738 Good for you. 2465 01:53:57,394 --> 01:53:58,611 Take care. 2466 01:53:59,062 --> 01:54:00,063 Bye. 2467 01:54:03,066 --> 01:54:04,329 Arrivederci. 2468 01:54:06,820 --> 01:54:08,242 Do you think he knows that's a lake? 2469 01:54:08,322 --> 01:54:10,416 No, I don't. 2470 01:54:15,412 --> 01:54:17,085 Let's go. Okay. 2471 01:54:17,164 --> 01:54:19,337 You can't let anybody see how sore I am. 2472 01:54:19,416 --> 01:54:20,588 I got you. Okay. 2473 01:54:20,667 --> 01:54:21,668 Come here. 2474 01:54:21,752 --> 01:54:23,880 My glutes are really seizing up. 2475 01:54:23,962 --> 01:54:25,509 If you're sore, I'll tell you what. 2476 01:54:25,589 --> 01:54:27,557 Take a not bath and then we're gonna celebrate. 2477 01:54:27,633 --> 01:54:29,761 I hope you like champagne and beef jerky. 2478 01:54:29,843 --> 01:54:31,186 Well... Oh. That's a... 2479 01:54:31,261 --> 01:54:32,262 You have to! 2480 01:54:32,346 --> 01:54:33,848 Because I stole a case of it... 2481 01:54:33,930 --> 01:54:35,193 I don't know if I like them together. 2482 01:54:35,265 --> 01:54:37,609 Out of 50 Cent's helicopter! 2483 01:54:38,101 --> 01:54:39,444 Slower, slower. 2484 01:54:39,603 --> 01:54:42,152 Cooper, is this a fucking lake? 2485 01:54:43,440 --> 01:54:46,034 How the fuck do I get to Italy? 2486 01:54:53,950 --> 01:54:55,372 Ow. 2487 01:54:55,452 --> 01:54:56,669 Bosoms. 2488 01:55:04,044 --> 01:55:06,138 Ah, stop screaming. You loved it. 2489 01:55:08,465 --> 01:55:09,808 Ugh.God. 2490 01:55:09,883 --> 01:55:11,806 Yeah, listen here! 2491 01:55:18,058 --> 01:55:22,313 I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2492 01:55:22,938 --> 01:55:25,566 Don't shake your finger at me 2493 01:55:25,649 --> 01:55:27,071 No, no 2494 01:55:27,150 --> 01:55:31,075 I ain't misbehaving I don't need your saving 2495 01:55:31,154 --> 01:55:34,283 A little space is something I need 2496 01:55:35,409 --> 01:55:39,585 I'm not that little darling I don't beg your pardon 2497 01:55:39,663 --> 01:55:44,590 I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2498 01:55:44,668 --> 01:55:49,048 I'm no angel There's no stopping me 2499 01:55:49,840 --> 01:55:55,643 Here I come, here I come here I come... 2500 01:55:55,721 --> 01:56:00,773 Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2501 01:56:00,851 --> 01:56:05,448 This girl ain't a good girl no more 2502 01:56:05,522 --> 01:56:09,322 Bad seed rising ain't no use in crying 2503 01:56:09,401 --> 01:56:13,998 I still wear a halo, my Lord 2504 01:56:14,072 --> 01:56:19,078 No use denying, this girl ain't a good girl no more 2505 01:56:19,870 --> 01:56:23,090 This girl ain't a good girl no more 2506 01:56:25,625 --> 01:56:26,922 Now listen here 2507 01:56:27,002 --> 01:56:31,132 Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2508 01:56:31,214 --> 01:56:35,264 Never lie, keep it gold Always take care of my own 2509 01:56:35,594 --> 01:56:40,065 'Cause they're always looking They're looking out for me 2510 01:56:41,057 --> 01:56:46,985 Here I come, here I come here I come... 2511 01:56:47,063 --> 01:56:52,035 Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2512 01:56:52,110 --> 01:56:56,661 This girl ain't a good girl no more 2513 01:56:56,740 --> 01:57:00,370 Bad seed rising ain't no use in crying 2514 01:57:00,452 --> 01:57:05,208 I still wear a halo, my Lord 2515 01:57:05,290 --> 01:57:09,841 No use denying, this girl ain't a good girl no more 2516 01:57:11,087 --> 01:57:14,341 This girl ain't a good girl no more 2517 01:58:05,141 --> 01:58:10,989 Here I come, here I come here I come... 2518 01:58:11,648 --> 01:58:13,776 Here I come 2519 01:58:13,859 --> 01:58:20,117 Here I come, here I come here I come... 2520 01:58:20,198 --> 01:58:22,371 Here I come 2521 01:58:22,450 --> 01:58:28,298 Here I come, here I come here I come... 2522 01:58:28,373 --> 01:58:30,592 Here I come 2523 01:58:30,667 --> 01:58:34,297 I'm your bad seed rising ain't no use denying 2524 01:58:34,379 --> 01:58:39,101 This girl ain't a good girl no more 2525 01:58:39,175 --> 01:58:42,850 Bad seed rising Ain't no use in lying 2526 01:58:42,929 --> 01:58:47,605 This girl ain't a good girl no more 2527 01:58:47,684 --> 01:58:51,484 Bad seed rising Ain't no use in crying 2528 01:58:51,563 --> 01:58:56,114 I still wear a halo my Lord 2529 01:58:56,192 --> 01:58:57,865 Ain't no use denying 2530 01:58:57,944 --> 01:59:01,494 This girl ain't a good girl no more 2531 01:59:02,032 --> 01:59:05,753 This girl ain't a good girl no more 2532 01:59:08,204 --> 01:59:09,877 Now listen here 2533 01:59:10,582 --> 01:59:13,335 This girl ain't a good girl no more 2534 01:59:13,418 --> 01:59:14,795 Ain't no use denying 2535 01:59:14,878 --> 01:59:19,008 This girl ain't a good girl no more 2536 01:59:19,090 --> 01:59:22,515 This girl ain't a good girl no more 2537 01:59:23,470 --> 01:59:27,065 This girl ain't a good girl no more 2538 01:59:27,724 --> 01:59:31,274 This girl ain't a good girl no more 2539 01:59:31,937 --> 01:59:35,407 This girl ain't a good girl no more 2540 01:59:36,232 --> 01:59:37,575 Finished? 2541 01:59:37,901 --> 01:59:38,993 Yeah. 2542 01:59:39,068 --> 01:59:40,331 Round two? 2543 01:59:41,112 --> 01:59:42,500 All right. 2544 01:59:43,781 --> 01:59:46,250 Don't do that thing with your thumb again. 2545 01:59:50,747 --> 01:59:53,091 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2546 01:59:53,166 --> 01:59:54,167 She said it!