1 00:01:12,369 --> 00:01:13,954 Ladies. 2 00:01:27,384 --> 00:01:29,094 Baccarat. 3 00:01:29,761 --> 00:01:31,096 Exquisite. 4 00:02:01,418 --> 00:02:02,711 Tihomir. 5 00:02:02,753 --> 00:02:04,421 Hang up. 6 00:02:07,299 --> 00:02:09,258 Bradley Fine. 7 00:02:13,931 --> 00:02:15,474 I'm honored. 8 00:02:15,766 --> 00:02:17,392 Pleasure's all mine. 9 00:02:17,893 --> 00:02:19,478 Tell me where the bomb is. 10 00:02:20,604 --> 00:02:22,189 10 seconds, or you're dead. 11 00:02:22,231 --> 00:02:24,107 Interesting. 12 00:02:24,149 --> 00:02:27,611 You see, when my men and I hid it... 13 00:02:27,945 --> 00:02:30,447 I made sure to erase any witnesses. 14 00:02:33,116 --> 00:02:35,744 And then I erased the erasers. 15 00:02:37,913 --> 00:02:40,290 Which means, I'm now the only one who knows... 16 00:02:40,958 --> 00:02:46,004 just where that dangerously compact and transportable nuke is. 17 00:02:46,672 --> 00:02:47,756 So... 18 00:02:50,133 --> 00:02:53,470 I'd say I have more than 10 seconds. 19 00:02:54,179 --> 00:02:56,932 Well then, in that case, I'd say you'd better start-- 20 00:03:02,437 --> 00:03:04,982 Oh, fuck! 21 00:03:05,023 --> 00:03:05,941 Oh, my God! 22 00:03:05,983 --> 00:03:08,110 Why did you do that? 23 00:03:08,151 --> 00:03:11,947 I didn't do it on purpose. There's like a ton of pollen in here! 24 00:03:11,989 --> 00:03:13,574 Oh, God! Christmas on a cracker! 25 00:03:13,615 --> 00:03:15,075 Did you take your medicine? 26 00:03:15,117 --> 00:03:16,243 I forgot it on the plane. 27 00:03:16,285 --> 00:03:19,621 I told you this morning, I put extra in all your jackets! 28 00:03:19,663 --> 00:03:20,831 You did? 29 00:03:20,873 --> 00:03:22,499 Great. Shit! Thanks. 30 00:03:22,541 --> 00:03:23,584 No, you know what? 31 00:03:23,625 --> 00:03:26,003 That's on me, because I heard you sniffle a while ago... 32 00:03:26,044 --> 00:03:28,797 and I did nothing with that information. 33 00:03:28,839 --> 00:03:30,424 So that's blood on my hands, really-- 34 00:03:30,465 --> 00:03:31,842 You know what? You got three coming in. 35 00:03:31,884 --> 00:03:32,843 Get out the back door now. 36 00:03:33,177 --> 00:03:33,969 Move. 37 00:03:41,143 --> 00:03:42,477 Anybody in here? 38 00:03:42,519 --> 00:03:44,688 Yeah, we got one coming around the corner, now. 39 00:03:47,524 --> 00:03:49,985 Your three guests are coming out that door behind you right now. 40 00:03:50,027 --> 00:03:50,861 Watch your six. 41 00:03:54,198 --> 00:03:55,490 Yahtzee. 42 00:03:55,532 --> 00:03:56,533 Zinger! 43 00:03:57,326 --> 00:03:58,994 I should've brought more bullets. 44 00:04:00,037 --> 00:04:02,956 I thought they were chocolate sprinkles, which I would eat, normally, by the fistful... 45 00:04:02,998 --> 00:04:03,790 but this tasted like-- 46 00:04:04,208 --> 00:04:06,251 There's no other way to say it, really. 47 00:04:06,293 --> 00:04:07,753 Like a rat's arse. 48 00:04:07,794 --> 00:04:10,005 Guys, can you please keep it down? 49 00:04:10,047 --> 00:04:13,634 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, and I hate to say it, but... 50 00:04:13,884 --> 00:04:16,178 they've pooped all over your cake. 51 00:04:16,219 --> 00:04:17,762 - I'm going left? - No. 52 00:04:17,803 --> 00:04:20,265 I need you to go right and head down the tunnel. 53 00:04:20,307 --> 00:04:23,310 You've got one coming around to your right, and he's got a swarm behind him. 54 00:04:23,352 --> 00:04:24,520 That's my girl. 55 00:04:24,561 --> 00:04:25,521 Oh, I don't know. 56 00:04:42,204 --> 00:04:43,247 Watch your back. 57 00:04:44,581 --> 00:04:46,375 That was a close one, Fine. 58 00:04:46,917 --> 00:04:48,752 - Who's the finest of them all? - You are. 59 00:04:49,378 --> 00:04:52,047 Oh, Bradley, you're so fine You're so fine, you blow my mind 60 00:04:52,089 --> 00:04:53,090 Hey, Bradley! 61 00:04:53,590 --> 00:04:54,424 Oh, God, duck! 62 00:04:58,762 --> 00:05:01,723 Nice moves, Fine. Pilates has been working out for you. 63 00:05:01,765 --> 00:05:02,891 You noticed? 64 00:05:02,933 --> 00:05:05,811 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 65 00:05:05,853 --> 00:05:08,188 I mean athletically... speaking. 66 00:05:08,230 --> 00:05:10,566 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 67 00:05:10,607 --> 00:05:11,483 Shut up! 68 00:05:11,525 --> 00:05:12,818 - Going straight? - No. 69 00:05:12,860 --> 00:05:14,528 Go right up the stairs. 70 00:05:14,570 --> 00:05:16,947 You're gonna find a little friend on the first landing. 71 00:05:25,455 --> 00:05:26,415 Thanks for your help. 72 00:05:26,456 --> 00:05:27,583 You're clear to the top. 73 00:05:27,624 --> 00:05:28,542 Get moving. 74 00:05:30,085 --> 00:05:32,212 Oh, my God! The rats can fly! 75 00:05:32,254 --> 00:05:33,463 Come on, you guys! 76 00:05:34,131 --> 00:05:36,091 All right, Fine. Stop at the door. 77 00:05:36,133 --> 00:05:38,177 You got a guard approaching. I'll tell you when. 78 00:05:38,218 --> 00:05:40,429 Wait for it, Fine. Three... 79 00:05:41,263 --> 00:05:43,223 two, one. Now! 80 00:05:44,975 --> 00:05:47,394 Oh, dear, did I forget to knock? 81 00:05:53,650 --> 00:05:55,068 They're clawing at my hair! 82 00:05:55,110 --> 00:05:56,069 I can't see! 83 00:05:56,111 --> 00:05:57,738 What do you mean, you can't see me? 84 00:05:57,779 --> 00:06:00,407 I'm good. You've got SUVs approaching. 85 00:06:01,658 --> 00:06:02,868 Go to the dock! 86 00:06:02,910 --> 00:06:04,786 Dock. Excellent idea. 87 00:06:04,828 --> 00:06:06,622 Boyanov's boat is at the end. 88 00:06:27,267 --> 00:06:28,393 No keys, Coop. 89 00:06:28,435 --> 00:06:30,270 The panel's on the lower left under the steering wheel. 90 00:06:30,312 --> 00:06:31,980 You can hotwire it. 91 00:06:34,858 --> 00:06:35,859 I can't get to the wires! 92 00:06:37,110 --> 00:06:38,654 Then stay down and hold your ears! 93 00:06:38,695 --> 00:06:40,239 How will I hear your beautiful voice? 94 00:06:40,280 --> 00:06:42,032 Stop being adorable and get down! 95 00:06:44,034 --> 00:06:47,287 Lock on coordinates 43.16547... 96 00:06:47,329 --> 00:06:49,498 27.94654... 97 00:06:49,540 --> 00:06:50,666 and fire, now. 98 00:07:07,975 --> 00:07:09,351 Close one! 99 00:07:09,643 --> 00:07:11,353 Nice drone work, Coop! 100 00:07:11,395 --> 00:07:12,563 I could kiss you. 101 00:07:13,689 --> 00:07:17,568 I would accept that with an open mouth. 102 00:07:18,527 --> 00:07:20,362 Soon as I'm back, dinner is on me. 103 00:07:20,404 --> 00:07:22,114 Great work, Coop. 104 00:07:22,155 --> 00:07:24,366 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 105 00:07:24,408 --> 00:07:25,868 Also, get my car. 106 00:07:25,909 --> 00:07:27,369 Sure. No problem. 107 00:07:27,411 --> 00:07:29,037 And I have to fire my gardener. 108 00:07:29,079 --> 00:07:31,665 He keeps running over the sprinkler heads with the mower. 109 00:07:31,707 --> 00:07:33,041 Can you cut him loose for me? 110 00:07:34,001 --> 00:07:35,878 Yeah. Yeah, sure. 111 00:07:35,919 --> 00:07:37,838 You kidding? I'd love it! 112 00:07:38,088 --> 00:07:39,423 You're the best. 113 00:07:39,756 --> 00:07:41,175 Smell you later, pal. 114 00:07:41,216 --> 00:07:44,011 God. Poor Jaime. 115 00:07:45,345 --> 00:07:48,182 The thing is, Jaime, that... 116 00:07:50,726 --> 00:07:52,519 These are your children? 117 00:07:52,561 --> 00:07:54,730 - Your children, here? - Yeah, I have children. 118 00:07:54,771 --> 00:07:57,274 I just have to cover those eyes. 119 00:07:58,275 --> 00:08:00,360 They're looking right at me. 120 00:08:00,402 --> 00:08:02,029 Please, don't fire me. 121 00:08:02,070 --> 00:08:03,405 No. Jaime, I would never. 122 00:08:03,447 --> 00:08:05,866 This is more of a review. 123 00:08:08,869 --> 00:08:10,078 Jaime. 124 00:08:11,371 --> 00:08:12,539 Yes. 125 00:08:14,583 --> 00:08:16,960 The lawnmower 126 00:08:20,297 --> 00:08:21,465 Right to that lawnmower. 127 00:08:31,642 --> 00:08:32,893 You're a killer, Susan. 128 00:10:25,714 --> 00:10:27,090 These look delicious. 129 00:10:34,097 --> 00:10:37,017 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 130 00:10:37,059 --> 00:10:37,809 Coop. 131 00:10:37,851 --> 00:10:39,269 You're eating a hand towel. 132 00:10:48,362 --> 00:10:50,322 Just cleansing my palate. 133 00:10:50,364 --> 00:10:52,783 Jeez. You had to take me to such a dump? 134 00:10:53,784 --> 00:10:55,244 Come on, cheapskate! 135 00:10:55,285 --> 00:10:56,620 Burger King was booked up. 136 00:10:58,789 --> 00:10:59,665 Sorry. 137 00:10:59,706 --> 00:11:00,624 Hey, I've been thinking. 138 00:11:00,958 --> 00:11:02,084 Yeah. 139 00:11:02,125 --> 00:11:04,586 I couldn't do what I do without you. 140 00:11:04,628 --> 00:11:08,131 And I've been thinking about doing something special for you... 141 00:11:11,635 --> 00:11:12,928 Good gravy, Fine. 142 00:11:17,808 --> 00:11:19,059 Oh. That's-- 143 00:11:19,101 --> 00:11:20,811 It's a crazy cupcake! 144 00:11:22,563 --> 00:11:24,356 - You love cakes. - Wow. 145 00:11:24,398 --> 00:11:26,775 That is wonderful. 146 00:11:26,817 --> 00:11:30,404 Imagine how awkward it would've been if it'd been a diamond ring or something. 147 00:11:31,488 --> 00:11:33,866 Not a diamond ring! No! 148 00:11:33,907 --> 00:11:35,784 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 149 00:11:36,243 --> 00:11:39,162 I don't want your muscly arms and hands... 150 00:11:40,455 --> 00:11:43,417 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 151 00:11:43,458 --> 00:11:46,128 And our three kids run in, you know... 152 00:11:46,169 --> 00:11:47,796 Karen, Tommy and Billy... 153 00:11:47,838 --> 00:11:49,339 and we'd say "Get out of here!" 154 00:11:49,590 --> 00:11:50,924 No, thank you. 155 00:11:50,966 --> 00:11:53,051 I'll just, you know, I'll just-- 156 00:11:53,093 --> 00:11:55,804 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 157 00:11:55,846 --> 00:11:57,097 Not gonna wear it? 158 00:11:58,348 --> 00:12:01,268 Yes. I was just saving it. 159 00:12:01,310 --> 00:12:02,728 Put it on! 160 00:12:02,769 --> 00:12:04,062 Look at that. Wow, that's a-- 161 00:12:04,104 --> 00:12:06,064 - That is an adjustable toggle. - Adjustable toggle. 162 00:12:06,106 --> 00:12:09,276 You don't see that with a lot of jewelry. 163 00:12:09,318 --> 00:12:10,819 - It's so you. - Is it? 164 00:12:10,861 --> 00:12:12,362 Wow, perfect. 165 00:12:13,030 --> 00:12:17,326 Seriously, I couldn't do what I do without you, in my earpiece. 166 00:12:17,367 --> 00:12:18,785 I could never do what you do. 167 00:12:19,203 --> 00:12:20,621 Can you imagine me as a spy? 168 00:12:20,996 --> 00:12:22,831 Oh, my God. 169 00:12:22,873 --> 00:12:24,291 - Out in the field. - Yeah. 170 00:12:24,333 --> 00:12:25,918 - With a gun! - What? 171 00:12:25,959 --> 00:12:27,628 They would never let me be a spy. 172 00:12:27,669 --> 00:12:29,379 I can't even dress like a spy. 173 00:12:29,796 --> 00:12:31,840 Look at you and your tailored-- 174 00:12:31,882 --> 00:12:33,675 Everything is cut right. 175 00:12:33,717 --> 00:12:36,678 And mine is like a lumpy, pumpkin sack dress. 176 00:12:36,720 --> 00:12:37,846 Oh, come-- 177 00:12:37,888 --> 00:12:40,807 It doesn't even have a label. I think my mom made it. 178 00:12:40,849 --> 00:12:42,100 No, stop. 179 00:12:42,142 --> 00:12:43,685 I should get on my hands and knees and start scooping. 180 00:12:43,727 --> 00:12:44,770 Good God. 181 00:12:44,811 --> 00:12:46,522 - Go easy on yourself. - Okay. 182 00:12:46,563 --> 00:12:48,315 We're a perfect team. That's why we work. 183 00:12:48,357 --> 00:12:49,316 Yeah. 184 00:12:50,526 --> 00:12:51,652 Come here. 185 00:12:53,153 --> 00:12:54,238 Come here. Close. 186 00:12:57,241 --> 00:12:58,867 I think you're getting pinkeye. 187 00:12:58,909 --> 00:13:00,369 What? No. 188 00:13:00,410 --> 00:13:01,870 - Right there. - No, that's not-- 189 00:13:01,912 --> 00:13:04,289 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 190 00:13:04,331 --> 00:13:05,332 I don't have cats. 191 00:13:05,832 --> 00:13:07,000 Why did I think that? 192 00:13:07,042 --> 00:13:08,126 I don't know. 193 00:13:08,168 --> 00:13:10,337 You should get some. They're good company. 194 00:13:16,718 --> 00:13:18,762 We've intercepted chatter... 195 00:13:18,804 --> 00:13:20,722 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 196 00:13:20,764 --> 00:13:23,225 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 197 00:13:23,267 --> 00:13:27,229 It's probably his daughter, Rayna. She's really the only person he's trusted. 198 00:13:27,271 --> 00:13:28,772 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 199 00:13:28,814 --> 00:13:30,774 Go home. You're going to infect everybody. 200 00:13:30,816 --> 00:13:32,276 Told you. 201 00:13:32,317 --> 00:13:34,152 No, it's not pinkeye, ma'am. 202 00:13:34,194 --> 00:13:37,281 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 203 00:13:37,322 --> 00:13:40,868 Well, I'm allergic to disgusting childhood illnesses, so stay away from me. 204 00:13:40,909 --> 00:13:41,869 Sorry. 205 00:13:41,910 --> 00:13:42,911 Anyway, you're right. 206 00:13:42,953 --> 00:13:47,541 After Boyanov's death, Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 207 00:13:47,583 --> 00:13:48,876 The chatter picked up later that night. 208 00:13:48,917 --> 00:13:49,960 What do we know about her? 209 00:13:50,002 --> 00:13:51,003 I can pull up her file. 210 00:13:52,504 --> 00:13:53,463 That's stuck. 211 00:13:53,755 --> 00:13:55,591 It's just a little warm in here. 212 00:13:56,758 --> 00:13:57,593 Pull up my file. 213 00:13:57,634 --> 00:14:00,971 Jesus! Not my keyboard with your pinkeye-infected fingers! 214 00:14:01,013 --> 00:14:03,932 Why don't you just cry directly into my mouth while you're at it? 215 00:14:03,974 --> 00:14:06,101 It really is just an allergic reaction-- 216 00:14:06,143 --> 00:14:07,728 Sit down. I'll do it. 217 00:14:07,769 --> 00:14:09,938 - Okay, I'm gonna go sit down. - Rayna Boyanov. 218 00:14:09,980 --> 00:14:12,858 Majored in international law at Oxford. Top of her class. 219 00:14:12,900 --> 00:14:14,943 Been living in London for the past 10 years. 220 00:14:14,985 --> 00:14:19,114 We know she has been communicating with the heads of several terrorist organizations. 221 00:14:19,156 --> 00:14:20,532 Most ominously... 222 00:14:20,574 --> 00:14:24,369 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader of the Chechen Martyrs' Brigade. 223 00:14:24,411 --> 00:14:26,788 We have compelling evidence that he has the machinery in place... 224 00:14:26,830 --> 00:14:29,875 to get that nuke to New York in time for next week's UN General Assembly. 225 00:14:29,917 --> 00:14:30,918 I'm already packed. 226 00:14:30,959 --> 00:14:34,296 One of our sources was told she has taken up residence outside of Sofia. 227 00:14:34,338 --> 00:14:35,088 Go get her. 228 00:14:36,507 --> 00:14:38,175 Grab my things, Coop. 229 00:14:40,010 --> 00:14:42,471 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 230 00:14:42,513 --> 00:14:44,848 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 231 00:14:44,890 --> 00:14:46,016 Yep, I'm on it. 232 00:14:46,558 --> 00:14:49,478 God. My life is a disaster. 233 00:14:49,520 --> 00:14:50,646 No, it's not. 234 00:14:50,687 --> 00:14:52,648 I'm 40, I live by myself... 235 00:14:52,689 --> 00:14:56,360 I haven't been in a real relationship since Jerry left me three years ago. 236 00:14:56,401 --> 00:14:58,111 Well, Jerry was a jackass. 237 00:14:58,153 --> 00:15:01,323 When I gave up teaching to join the CIA, I thought everything was gonna be different. 238 00:15:01,365 --> 00:15:03,158 I thought I was gonna be this amazing spy. 239 00:15:03,200 --> 00:15:05,494 I'm just the same boring person I was before. 240 00:15:05,536 --> 00:15:08,413 Well, for what it's worth, I think you're brilliant as you are. 241 00:15:08,455 --> 00:15:10,541 You're exciting. And do you know what? 242 00:15:10,582 --> 00:15:11,875 You play it too safe. 243 00:15:12,417 --> 00:15:14,044 Maybe you're right. 244 00:15:14,086 --> 00:15:17,631 I still hear my mom's voice... 245 00:15:17,673 --> 00:15:19,842 "Well-behaved women often make history." 246 00:15:19,883 --> 00:15:21,051 Yes, you do know the phrase is... 247 00:15:21,093 --> 00:15:23,971 "Well-behaved women seldom make history"? 248 00:15:24,012 --> 00:15:25,639 Yeah. That's never how she said it. 249 00:15:25,681 --> 00:15:27,558 What were her others? 250 00:15:27,599 --> 00:15:29,601 "Just blend in. Let somebody else win." 251 00:15:29,643 --> 00:15:31,520 - Classic. - I got that a lot in high school. 252 00:15:31,562 --> 00:15:34,189 And there was "Give up on your dream, Susan." 253 00:15:34,231 --> 00:15:35,983 She used to write that in my lunchbox. 254 00:15:37,693 --> 00:15:39,278 I mean, look, okay? 255 00:15:39,945 --> 00:15:42,322 What's really so different between us... 256 00:15:42,364 --> 00:15:43,782 and Karen Walker? 257 00:15:43,824 --> 00:15:46,326 I think literally everything. 258 00:15:46,368 --> 00:15:49,079 No, hang on, no, because you were just as good as her at the Academy. 259 00:15:49,121 --> 00:15:51,748 She's had more successful missions than even Fine. 260 00:15:52,165 --> 00:15:53,292 She's the worst. 261 00:15:54,167 --> 00:15:56,378 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 262 00:15:56,837 --> 00:15:59,214 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." 263 00:16:00,507 --> 00:16:02,509 Perfect hair. Perfect face. 264 00:16:02,551 --> 00:16:04,303 She probably cries herself to sleep every night. 265 00:16:04,344 --> 00:16:06,263 - I don't think she probably does. - She probably does. 266 00:16:06,305 --> 00:16:08,974 And not, like, sort of cute, little tears. 267 00:16:09,016 --> 00:16:12,519 Like, really sort of silent, kind of big. 268 00:16:13,353 --> 00:16:15,022 I don't think that's what-- 269 00:16:15,063 --> 00:16:17,357 Like a sort of upside down kidney bean. 270 00:16:18,192 --> 00:16:19,776 "This is what I look like when I'm asleep." 271 00:16:19,818 --> 00:16:21,195 Shut up, be quiet. 272 00:16:21,236 --> 00:16:22,821 She won't know who we are. She's so full of herself. 273 00:16:23,614 --> 00:16:25,782 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 274 00:16:25,824 --> 00:16:26,742 Hi! 275 00:16:27,743 --> 00:16:30,871 Look at you two cuties sitting here being all cute. 276 00:16:32,956 --> 00:16:34,791 Oh, you. 277 00:16:34,833 --> 00:16:36,418 Can I have an Old Fashioned, please? 278 00:16:36,460 --> 00:16:38,086 The service is really slow. 279 00:16:38,128 --> 00:16:40,714 - Super slow. - Good luck getting that in the next hour. 280 00:16:40,756 --> 00:16:42,257 - Here you go, Miss Walker. - Thank you. 281 00:16:43,717 --> 00:16:46,136 Alan and I go way back. I come here all the time. 282 00:16:46,178 --> 00:16:48,055 So do we. Right, Alan? 283 00:16:48,096 --> 00:16:50,015 Hey, Alan. Alan! 284 00:16:50,057 --> 00:16:51,266 Big A, Big A! 285 00:16:51,308 --> 00:16:52,768 Al! We got a whole-- 286 00:16:53,101 --> 00:16:54,895 Miss Walker, are these two bothering you? 287 00:16:54,937 --> 00:16:56,939 - No, thank you. They're fine. - Okay. 288 00:16:56,980 --> 00:16:57,940 Alan! 289 00:16:57,981 --> 00:16:59,107 He's the sweetest. 290 00:16:59,149 --> 00:17:01,151 - He totally pretends not to know. - He's funny. 291 00:17:01,193 --> 00:17:02,194 Yeah. 292 00:17:02,236 --> 00:17:05,488 Anyway, I'm taking some time off, so I'll see you guys when I get back. 293 00:17:06,406 --> 00:17:07,282 Where are you going? 294 00:17:07,324 --> 00:17:08,283 Capri. 295 00:17:08,324 --> 00:17:09,951 - Capri. - Capri. 296 00:17:09,993 --> 00:17:12,079 I wish I could just stick around here... 297 00:17:12,120 --> 00:17:13,872 curl up with a good book. 298 00:17:13,914 --> 00:17:16,792 But I have a yacht full of friends waiting for me. 299 00:17:16,833 --> 00:17:18,377 - Wow. - Anyhoo... 300 00:17:18,418 --> 00:17:21,088 I'll see you guys when I get back, all freckled and tan. 301 00:17:21,129 --> 00:17:22,130 We're gonna see you. 302 00:17:22,421 --> 00:17:23,715 - Bye. - Bye! 303 00:17:26,510 --> 00:17:27,302 Sorry. 304 00:17:27,344 --> 00:17:28,428 Susan is ill. 305 00:17:29,304 --> 00:17:30,556 It's her stomach. 306 00:17:32,683 --> 00:17:34,643 Oh, my God. Thank you for that. 307 00:17:34,685 --> 00:17:36,228 - Why would you do that? - I panicked. 308 00:17:36,270 --> 00:17:37,312 What a great moment. 309 00:17:38,730 --> 00:17:39,690 Just look at her. 310 00:17:39,731 --> 00:17:41,108 I know. That dress. 311 00:17:41,400 --> 00:17:42,985 Look at that confidence. 312 00:17:43,026 --> 00:17:45,445 You're not even allowed to smoke in here. 313 00:17:47,072 --> 00:17:48,365 I'm gonna go home. 314 00:17:48,407 --> 00:17:49,533 No, come on. 315 00:17:49,575 --> 00:17:50,784 Yes. 316 00:17:50,826 --> 00:17:51,952 Susan. 317 00:17:52,411 --> 00:17:53,328 Feel better. 318 00:17:53,370 --> 00:17:55,289 Thank you. Yeah. 319 00:17:55,831 --> 00:17:56,957 Fine, you good? 320 00:17:56,999 --> 00:17:59,293 Okay, Coop. Just pulling up. 321 00:17:59,334 --> 00:18:01,295 Susan, you're killing it. 322 00:18:01,336 --> 00:18:03,338 Good. It's the chicory. 323 00:18:03,380 --> 00:18:04,381 Yeah. 324 00:18:06,925 --> 00:18:08,302 Any sign of her in the house? 325 00:18:08,343 --> 00:18:11,638 Heat sensors aren't picking anything up. There's some kind of interference. 326 00:18:11,680 --> 00:18:13,724 I don't like this, Fine. 327 00:18:13,765 --> 00:18:15,142 I'm up for the challenge. 328 00:18:15,184 --> 00:18:16,727 Let's go in. 329 00:18:21,148 --> 00:18:22,900 Shoot, there's something wrong with your camera. 330 00:18:22,941 --> 00:18:24,276 Can you switch it out for a new one? 331 00:18:24,318 --> 00:18:25,569 Too late. 332 00:18:33,327 --> 00:18:34,620 No security. 333 00:18:35,412 --> 00:18:38,415 Her father would never have left himself this exposed. 334 00:18:38,457 --> 00:18:41,418 Pull back, Fine. This is too easy. 335 00:18:41,460 --> 00:18:42,920 I like things that are easy. 336 00:18:50,427 --> 00:18:52,179 Oh, my God, Fine! 337 00:18:52,221 --> 00:18:54,056 I don't know how you do things like that. 338 00:18:54,306 --> 00:18:55,265 Hey. 339 00:18:55,307 --> 00:18:57,184 Who's the finest of them all? 340 00:18:57,226 --> 00:18:58,894 I don't know. 341 00:18:58,936 --> 00:19:00,771 I'm guessing you? 342 00:19:01,313 --> 00:19:02,981 Drop your weapon. 343 00:19:03,023 --> 00:19:04,358 Fine, what's happening? 344 00:19:04,399 --> 00:19:07,736 Let me guess. Whoever is in your ear wants to know what's happening? 345 00:19:08,737 --> 00:19:10,447 He's about to die. 346 00:19:10,697 --> 00:19:12,491 That's what. 347 00:19:16,245 --> 00:19:18,372 An awfully big gun for such a little girl. 348 00:19:18,413 --> 00:19:21,291 God, don't say stuff like that. 349 00:19:21,333 --> 00:19:23,043 There's a knife rack directly to your right. 350 00:19:23,085 --> 00:19:25,420 The way she's holding the gun, she's not experienced. 351 00:19:25,462 --> 00:19:28,257 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 352 00:19:28,298 --> 00:19:30,259 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 353 00:19:32,094 --> 00:19:33,887 No, no, no! 354 00:19:33,929 --> 00:19:34,930 Damn it! 355 00:19:35,514 --> 00:19:36,223 Fine! 356 00:19:37,307 --> 00:19:39,226 Can they see me right now? 357 00:19:40,352 --> 00:19:42,020 Let me adjust the angle a little bit. 358 00:19:47,901 --> 00:19:49,486 Oh, my God, Fine. 359 00:19:51,154 --> 00:19:54,783 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 360 00:19:54,825 --> 00:19:59,288 Other top agents include Matthew Wright, Timothy Cress... 361 00:19:59,329 --> 00:20:01,957 Rick Ford and Karen Walker. 362 00:20:02,291 --> 00:20:04,543 Come on, Fine. Come on. 363 00:20:04,585 --> 00:20:08,213 I know who all your active agents are. 364 00:20:08,255 --> 00:20:12,050 So, unless you'd like the body count to grow... 365 00:20:12,092 --> 00:20:14,845 I suggest you stay far away from me. 366 00:20:15,804 --> 00:20:20,058 Now grab some tissues, because shit's about to get real sad. 367 00:20:20,100 --> 00:20:21,143 No, no-- 368 00:20:25,147 --> 00:20:26,773 Oh, my God, Fine. 369 00:20:27,107 --> 00:20:29,735 As Deputy Director... 370 00:20:29,776 --> 00:20:33,030 I have never had a more difficult duty... 371 00:20:33,071 --> 00:20:37,034 than to bid farewell to colleagues taken from us. 372 00:20:37,075 --> 00:20:40,454 From Dover, to the family services... 373 00:20:40,495 --> 00:20:42,664 to memorials like these... 374 00:20:42,706 --> 00:20:43,916 it's tough to say goodbye. 375 00:20:43,957 --> 00:20:46,251 There's nothing you could have done, Susan. 376 00:20:46,293 --> 00:20:50,797 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 377 00:20:50,839 --> 00:20:52,341 He was part of our family. 378 00:20:52,382 --> 00:20:57,804 And as family, even knowing that the universe has a plan for each human life... 379 00:20:57,846 --> 00:21:02,559 it's hard to accept the sudden loss of such a good and decent person. 380 00:21:04,728 --> 00:21:07,231 There's a knife rack directly to your right. 381 00:21:07,272 --> 00:21:10,234 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 382 00:21:10,275 --> 00:21:12,778 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 383 00:21:12,819 --> 00:21:16,490 but please refrain from using the term "thundercunt." 384 00:21:17,282 --> 00:21:19,660 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 385 00:21:19,701 --> 00:21:21,119 I'm sorry. 386 00:21:30,045 --> 00:21:32,673 Nancy, I'm sending you a photo. It's in pretty bad shape. 387 00:21:32,714 --> 00:21:34,341 Can you enhance it? 388 00:21:43,350 --> 00:21:44,726 Paris? 389 00:21:45,561 --> 00:21:49,064 How the fuck did this twat find out our fucking names? 390 00:21:49,106 --> 00:21:50,357 We don't know. 391 00:21:50,399 --> 00:21:52,568 And dial it way back with the "T" word, Ford. 392 00:21:52,609 --> 00:21:54,987 - You're not immune from the HR department. - Grow up. 393 00:21:55,028 --> 00:21:57,281 And "twat" means something completely different in England. 394 00:21:57,322 --> 00:21:58,657 Here it means a vagina. 395 00:21:59,032 --> 00:22:01,451 Anyway, obviously we're talking about a mole. 396 00:22:01,493 --> 00:22:03,120 It could be a mole, they could have hacked our system. 397 00:22:03,161 --> 00:22:04,204 It's anyone's guess. 398 00:22:04,246 --> 00:22:06,665 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 399 00:22:06,707 --> 00:22:10,085 a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... 400 00:22:10,127 --> 00:22:12,588 and we don't know where she or the bomb is. 401 00:22:12,629 --> 00:22:15,591 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 402 00:22:16,550 --> 00:22:18,886 Rayna had the number of Sergio De Luca... 403 00:22:18,927 --> 00:22:23,307 and we've long suspected De Luca of working as an intermediary with terrorist groups. 404 00:22:23,348 --> 00:22:25,851 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 405 00:22:25,893 --> 00:22:28,353 The number was to an office he keeps in Paris. 406 00:22:28,395 --> 00:22:31,690 I told you to send me in there instead of Fine, and you didn't. 407 00:22:31,732 --> 00:22:33,859 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 408 00:22:33,901 --> 00:22:34,943 You can't. 409 00:22:34,985 --> 00:22:37,070 We need someone to follow De Luca without being detected... 410 00:22:37,112 --> 00:22:39,198 and that will hopefully take us to Rayna... 411 00:22:39,239 --> 00:22:40,949 but it can't be any of you. 412 00:22:41,575 --> 00:22:43,493 Here's what we do... 413 00:22:43,535 --> 00:22:47,122 - I go into the Face/ - Off machine, get a whole new face. 414 00:22:47,164 --> 00:22:49,249 I turn up, they never know it's me. 415 00:22:49,291 --> 00:22:51,001 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 416 00:22:51,043 --> 00:22:52,127 What, I gotta pay? 417 00:22:52,169 --> 00:22:54,463 No, because it doesn't exist. 418 00:22:54,504 --> 00:22:55,631 Yes, it does! 419 00:22:55,672 --> 00:22:59,051 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 420 00:22:59,468 --> 00:23:01,386 I'm pretty sure they were pulling your leg. 421 00:23:01,428 --> 00:23:03,430 You pair of fucking vaginas. 422 00:23:03,472 --> 00:23:05,682 Seriously, you've got to cut that out. 423 00:23:05,724 --> 00:23:08,310 Jesus. Look, one of us has to go in. 424 00:23:08,352 --> 00:23:10,020 Doesn't matter if we've been exposed. 425 00:23:10,062 --> 00:23:13,315 We've all gone deep before, and we've always gotten our guy. 426 00:23:13,607 --> 00:23:15,859 Guys, this is more than just a kill mission. 427 00:23:15,901 --> 00:23:18,654 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 428 00:23:18,695 --> 00:23:20,948 and get the weapon back if we do this right. 429 00:23:20,989 --> 00:23:24,826 We just need someone who can shadow them without attracting attention. 430 00:23:24,868 --> 00:23:26,036 We need someone invisible. 431 00:23:26,078 --> 00:23:26,995 I'll do it. 432 00:23:27,037 --> 00:23:29,248 Okay, thanks, lunch lady. 433 00:23:29,289 --> 00:23:30,415 I'm serious. 434 00:23:30,457 --> 00:23:32,459 I have never been out in the field. 435 00:23:32,501 --> 00:23:34,920 Exactly. Stupid fucking idea. 436 00:23:34,962 --> 00:23:39,091 My point is that it's highly doubtful that I've ever been exposed. 437 00:23:39,132 --> 00:23:41,051 But you worked with Fine. 438 00:23:41,093 --> 00:23:43,595 - They may have a record of you, too. - Possibly. 439 00:23:43,637 --> 00:23:46,056 But the odds of them knowing my face are very low. 440 00:23:46,557 --> 00:23:49,059 Miss Crocker, I would really like to do this. 441 00:23:49,101 --> 00:23:50,018 For Fine. 442 00:23:51,562 --> 00:23:53,856 You're not seriously considering this, are you? 443 00:23:53,897 --> 00:23:57,568 If you think I'm gonna sit by and let you send in a fucking secretary... 444 00:23:57,609 --> 00:23:59,236 to do my work... 445 00:23:59,278 --> 00:24:01,029 you might as well accept my resignation now. 446 00:24:01,071 --> 00:24:05,659 If I can jump in, I am technically classified as an agent. 447 00:24:06,410 --> 00:24:07,828 Look... 448 00:24:07,870 --> 00:24:09,580 Full agent. So... 449 00:24:09,621 --> 00:24:12,499 agent, agent, agent, I'm an agent. 450 00:24:12,791 --> 00:24:14,418 Are you considering this? 451 00:24:14,459 --> 00:24:17,421 For your safety, and the safety of those around this table... 452 00:24:17,462 --> 00:24:19,006 I am considering it. 453 00:24:19,047 --> 00:24:21,508 Then consider this, I quit. 454 00:24:24,428 --> 00:24:26,013 And I know there's a fucking - Face/ - Off machine. 455 00:24:26,054 --> 00:24:28,348 You're just keeping it secret from me. 456 00:24:30,601 --> 00:24:31,935 That hasn't happened before. 457 00:24:33,979 --> 00:24:35,856 It is quite a lovely office. 458 00:24:36,523 --> 00:24:37,900 What's your deal, Cooper? 459 00:24:38,358 --> 00:24:39,359 What do you mean? 460 00:24:39,401 --> 00:24:40,986 You got a fiery side? 461 00:24:41,028 --> 00:24:43,822 I really did, in that report, mean to write "cunning." 462 00:24:44,323 --> 00:24:45,782 I've been going over your files. 463 00:24:45,824 --> 00:24:49,578 You were top of your class at the Academy, in all computer and support skills. 464 00:24:49,620 --> 00:24:50,662 No surprise there. 465 00:24:50,704 --> 00:24:52,414 But you have a certain... 466 00:24:52,456 --> 00:24:56,418 tame demeanor around the office, that says you've never even held a gun. 467 00:24:56,460 --> 00:24:59,213 So imagine my surprise... 468 00:24:59,254 --> 00:25:01,215 when I saw footage from this drill back at The Farm. 469 00:25:05,761 --> 00:25:07,513 Is that-- I can't even... 470 00:25:07,554 --> 00:25:08,931 Is that me? I can't really... 471 00:25:08,972 --> 00:25:09,973 Stupid gun! 472 00:25:11,642 --> 00:25:13,393 Somebody definitely sped this up. 473 00:25:14,186 --> 00:25:15,938 Camera angle and stuff make... 474 00:25:17,648 --> 00:25:19,525 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you-- 475 00:25:19,566 --> 00:25:20,776 Ouch. 476 00:25:20,817 --> 00:25:22,402 Out of context, that's... 477 00:25:23,153 --> 00:25:25,280 I must have watched this 15 times now... 478 00:25:25,322 --> 00:25:27,074 because what the fuck? 479 00:25:27,115 --> 00:25:28,534 I almost put it up on YouTube. 480 00:25:28,575 --> 00:25:32,663 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 481 00:25:32,704 --> 00:25:34,957 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 482 00:25:34,998 --> 00:25:36,208 The instructor was not harmed. 483 00:25:36,250 --> 00:25:38,919 Fine was your mentor, right? 484 00:25:38,961 --> 00:25:39,753 Yes. 485 00:25:39,795 --> 00:25:42,589 Why did you not become a field agent? 486 00:25:42,631 --> 00:25:44,341 We're such a great fit and a great team. 487 00:25:44,383 --> 00:25:46,260 Fine made some great points. 488 00:25:46,301 --> 00:25:49,096 Maybe I match better with, just staying-- 489 00:25:49,137 --> 00:25:50,973 - In his ear. - Well.... 490 00:25:51,014 --> 00:25:54,268 Yeah, he sniped you. All the top agents used to do that before I got here. 491 00:25:54,309 --> 00:25:56,395 I really thought he made some great points. 492 00:25:57,354 --> 00:25:58,188 Women. 493 00:25:58,772 --> 00:26:01,650 Have you had any field training since then? 10 years is a long time. 494 00:26:01,692 --> 00:26:02,526 No, ma'am. 495 00:26:02,860 --> 00:26:05,529 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 496 00:26:05,571 --> 00:26:08,031 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 497 00:26:09,241 --> 00:26:10,284 Am I going? 498 00:26:10,826 --> 00:26:11,702 You're going. 499 00:26:11,743 --> 00:26:14,037 Okay. Jeez. Sorry. 500 00:26:14,079 --> 00:26:18,083 But it's a track and report mission only. 501 00:26:18,709 --> 00:26:19,501 Got it. 502 00:26:19,543 --> 00:26:22,379 We'll be giving you a new identity. You'll no longer be Susan Cooper. 503 00:26:22,421 --> 00:26:24,673 - I had a few ideas for that. - Your new name-- 504 00:26:24,715 --> 00:26:26,300 I was just spitballing and I thought... 505 00:26:26,341 --> 00:26:28,635 Seraphina, Maddox, Gisele-- 506 00:26:28,677 --> 00:26:30,220 Carol Jenkins. 507 00:26:30,262 --> 00:26:31,555 Carol Jenkins. 508 00:26:31,597 --> 00:26:36,101 If I may, ma'am, there was a 13-year-old girl named Carol... 509 00:26:36,143 --> 00:26:38,312 that used to kind of take me around the neighborhood... 510 00:26:38,353 --> 00:26:40,147 and use my braid as a dog leash... 511 00:26:40,189 --> 00:26:42,274 and make me beg for biscuits-- 512 00:26:42,316 --> 00:26:43,901 Carol Jenkins. 513 00:26:43,942 --> 00:26:46,195 Yes. Carol Jenkins, huh? 514 00:26:46,236 --> 00:26:48,655 Carol Jenkins is a single mother of four... 515 00:26:48,697 --> 00:26:52,910 temporarily relocated from Delaware to increase sales for a software company. 516 00:26:52,951 --> 00:26:54,745 Okay, that is... 517 00:26:54,786 --> 00:26:56,496 a different occup-- 518 00:26:57,998 --> 00:26:59,625 - Is there a problem? - No. 519 00:26:59,917 --> 00:27:02,920 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 520 00:27:04,046 --> 00:27:04,880 I'm just not sure... 521 00:27:05,339 --> 00:27:07,799 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 522 00:27:07,841 --> 00:27:09,843 De Luca is not going to take you anything. 523 00:27:09,885 --> 00:27:11,053 In case you did not hear me... 524 00:27:11,094 --> 00:27:13,931 you are not to make direct contact with any of the targets. 525 00:27:14,223 --> 00:27:16,308 Track and report. 526 00:27:16,350 --> 00:27:19,436 We're setting you up in a surveillance office across the street from De Luca's. 527 00:27:19,478 --> 00:27:21,104 You'll be tapped into the same telecom trunk... 528 00:27:21,146 --> 00:27:23,690 and have access to voice and data coming into his office... 529 00:27:23,732 --> 00:27:25,192 and that is as sexy as it gets. 530 00:27:25,692 --> 00:27:29,112 One mistake, and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 531 00:27:29,154 --> 00:27:30,239 Do you understand? 532 00:27:30,280 --> 00:27:31,365 Yes. 533 00:27:31,406 --> 00:27:33,158 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 534 00:27:38,163 --> 00:27:40,332 Oh, my God. 535 00:27:40,374 --> 00:27:41,875 What are you doing? 536 00:27:44,086 --> 00:27:45,629 Did you come up with your spy name yet? 537 00:27:45,671 --> 00:27:48,131 Mine would be "Amber Valentine." 538 00:27:48,173 --> 00:27:50,175 That sounds like you're an adult film star. 539 00:27:50,217 --> 00:27:51,802 No, I did the spy name formula. 540 00:27:51,844 --> 00:27:54,555 "Amber" was the name of my first pet, and I grew up on Valentine Street. 541 00:27:54,596 --> 00:27:56,390 That's how you come up with your porn name. 542 00:27:56,431 --> 00:27:58,517 - I thought it was your spy name! - No! 543 00:27:58,559 --> 00:27:59,726 What would yours be? 544 00:27:59,768 --> 00:28:02,729 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 545 00:28:03,313 --> 00:28:04,690 - Yeah. - Wow. 546 00:28:06,358 --> 00:28:08,151 Oh, my God. 547 00:28:09,319 --> 00:28:11,613 This is so exciting! 548 00:28:11,655 --> 00:28:12,781 You're a spy! 549 00:28:12,823 --> 00:28:14,199 I know! I know! 550 00:28:14,241 --> 00:28:15,075 Oh, my God! 551 00:28:15,117 --> 00:28:16,410 You're gonna get one of those! 552 00:28:16,451 --> 00:28:17,828 No, I'm not! 553 00:28:18,537 --> 00:28:19,663 Look at that! 554 00:28:20,122 --> 00:28:21,748 That looks high-tech. 555 00:28:22,040 --> 00:28:23,709 It's like the future. 556 00:28:25,002 --> 00:28:26,044 - Patrick. - Susan. 557 00:28:26,086 --> 00:28:26,879 Hey, Patrick. 558 00:28:26,920 --> 00:28:27,713 Yes. 559 00:28:27,754 --> 00:28:31,175 I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you. 560 00:28:32,426 --> 00:28:33,635 - Wow. - Wow, look at that watch. 561 00:28:33,677 --> 00:28:34,678 These are not yours. 562 00:28:39,266 --> 00:28:40,726 Is that a rape whistle? 563 00:28:40,767 --> 00:28:42,978 Elaine wanted you to only be carrying items... 564 00:28:43,020 --> 00:28:46,231 a single woman travelling through Europe would have. 565 00:28:46,273 --> 00:28:47,900 But she could get that at any pharmacy. 566 00:28:47,941 --> 00:28:49,526 Not this whistle. 567 00:28:49,568 --> 00:28:52,988 When you blow through this whistle, a small, poisonous dart flies out... 568 00:28:53,030 --> 00:28:54,656 neutralizing your target. 569 00:28:54,698 --> 00:28:57,576 Also, it needs your fingerprints on it to work. 570 00:28:57,618 --> 00:28:59,536 - That is really neat! - Stop it, that's amazing. 571 00:28:59,578 --> 00:29:01,747 - That is really super cool! - I love that! 572 00:29:01,788 --> 00:29:03,790 This anti-fungal spray can freeze and disable... 573 00:29:04,583 --> 00:29:06,460 any security system. 574 00:29:06,501 --> 00:29:07,169 Wow. 575 00:29:07,211 --> 00:29:10,339 That is quite an image to be carrying all over Europe. 576 00:29:10,380 --> 00:29:11,632 It's also a pepper spray. 577 00:29:12,007 --> 00:29:14,259 Why not just make it look like pepper spray? 578 00:29:14,301 --> 00:29:16,220 That's a pretty good idea. 579 00:29:16,261 --> 00:29:17,429 Well, next time. 580 00:29:17,471 --> 00:29:20,557 I can wait, if you want to print up a new label. 581 00:29:20,807 --> 00:29:23,519 No, I'd have to turn the printer on again. 582 00:29:23,560 --> 00:29:24,478 I don't really want to. 583 00:29:25,312 --> 00:29:27,105 Each of these are filled with chloroform. 584 00:29:27,147 --> 00:29:30,734 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 585 00:29:30,776 --> 00:29:32,486 Makes me kind of wonder... 586 00:29:32,528 --> 00:29:34,905 what, exactly, is going on back there. 587 00:29:34,947 --> 00:29:36,448 I wouldn't know. I don't have that problem. 588 00:29:36,490 --> 00:29:37,783 I don't have that problem. 589 00:29:37,824 --> 00:29:39,952 If you ever feel like you have been poisoned... 590 00:29:39,993 --> 00:29:41,620 chew one of these. 591 00:29:46,041 --> 00:29:48,669 Have I done something to you to upset you? 592 00:29:49,962 --> 00:29:51,797 Because this is a peculiar theme. 593 00:29:52,172 --> 00:29:55,425 Finally, every agent gets a night vision scope... 594 00:29:55,467 --> 00:29:56,927 hidden in their watch. 595 00:29:56,969 --> 00:29:59,346 I have heard about this. I've been looking-- 596 00:29:59,638 --> 00:30:00,931 Who's that? 597 00:30:00,973 --> 00:30:03,225 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 598 00:30:03,517 --> 00:30:05,060 From Beaches. 599 00:30:06,019 --> 00:30:08,939 How much am I supposed to like Beaches? 600 00:30:08,981 --> 00:30:11,358 I would imagine a lot, if you have the watch. 601 00:30:11,400 --> 00:30:13,151 - Pat, I'm flying! - Anthony! 602 00:30:13,193 --> 00:30:14,945 Don't wear out the battery on that. 603 00:30:14,987 --> 00:30:16,405 Am I getting that? 604 00:30:16,446 --> 00:30:18,490 No, you're not gonna get that. 605 00:30:18,532 --> 00:30:20,742 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 606 00:30:21,493 --> 00:30:24,496 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 607 00:30:24,538 --> 00:30:25,414 And may I say... 608 00:30:25,455 --> 00:30:27,958 I think it's very brave of you to sacrifice your life for your country. 609 00:30:28,333 --> 00:30:30,752 I'm not sacrifi-- I'm coming back. 610 00:30:31,169 --> 00:30:32,546 Let's see. 611 00:30:43,432 --> 00:30:45,392 You look amazing, Susan. 612 00:30:45,434 --> 00:30:48,061 I look like someone's homophobic aunt. 613 00:30:53,650 --> 00:30:55,027 Wow. 614 00:30:55,068 --> 00:30:56,820 Hôtel Modière, please. 615 00:30:58,822 --> 00:31:00,324 This is so exciting. 616 00:31:02,326 --> 00:31:03,577 The Louvre. 617 00:31:04,661 --> 00:31:05,662 Wow. 618 00:31:05,704 --> 00:31:07,497 That's a beautiful hotel. 619 00:31:07,539 --> 00:31:08,540 Not that one? 620 00:31:08,582 --> 00:31:10,209 I hope it's that. Is it that one? 621 00:31:10,250 --> 00:31:13,045 Nope. Maybe next time. 622 00:31:13,295 --> 00:31:17,049 I think we're getting into a little dicier of an area. 623 00:31:19,092 --> 00:31:20,594 That's a little unsavory. 624 00:31:21,178 --> 00:31:24,264 I think we can probably go back towards... 625 00:31:24,306 --> 00:31:25,224 my hotel. 626 00:31:25,849 --> 00:31:27,184 No, no, no. 627 00:31:27,226 --> 00:31:28,852 No, this... 628 00:31:29,478 --> 00:31:34,024 I don't believe this could be the Hôtel Modière. 629 00:31:36,235 --> 00:31:37,986 This is. Yes, it is. 630 00:32:03,220 --> 00:32:04,596 Oh, man. 631 00:32:16,984 --> 00:32:19,444 Keep it together, Susan, okay? 632 00:32:20,070 --> 00:32:21,238 Nancy? 633 00:32:21,280 --> 00:32:22,573 Please tell me you can hear me. 634 00:32:22,614 --> 00:32:23,866 I'm here. I've got you. 635 00:32:23,907 --> 00:32:24,741 Okay. 636 00:32:24,783 --> 00:32:26,368 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 637 00:32:26,410 --> 00:32:28,537 We are now vermin free. 638 00:32:28,579 --> 00:32:30,163 Did you get your gun, Carol? 639 00:32:30,205 --> 00:32:32,082 Yes, and don't call me that. 640 00:32:32,124 --> 00:32:35,794 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 641 00:32:35,836 --> 00:32:39,089 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 642 00:32:39,131 --> 00:32:40,215 Don't worry. 643 00:32:40,257 --> 00:32:42,092 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 644 00:32:42,134 --> 00:32:43,802 I'm gonna talk you through this, all right? 645 00:32:43,844 --> 00:32:45,679 Put your camera in. I want to see your room. 646 00:32:46,513 --> 00:32:48,724 No, you don't. It's that bad. 647 00:32:49,266 --> 00:32:51,560 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 648 00:32:53,145 --> 00:32:53,937 Wow. 649 00:32:53,979 --> 00:32:56,523 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 650 00:32:56,565 --> 00:32:57,941 Try and get some sleep... 651 00:32:57,983 --> 00:33:00,027 and we'll get started first thing in the morning. 652 00:33:00,068 --> 00:33:02,404 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 653 00:33:02,779 --> 00:33:04,406 I want her dead for what she did to Fine. 654 00:33:04,448 --> 00:33:06,533 Okay. Deep breaths. 655 00:33:06,575 --> 00:33:09,369 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 656 00:33:09,411 --> 00:33:10,954 so there's nothing to worry about. 657 00:33:11,288 --> 00:33:12,497 Guys... 658 00:33:12,998 --> 00:33:14,583 there's a mouse on my tits. 659 00:33:14,833 --> 00:33:16,460 I think you're safer there. 660 00:33:16,501 --> 00:33:19,171 - All right. Good night. - Night. 661 00:33:29,932 --> 00:33:32,476 You got this, Susan. Okay. 662 00:33:32,518 --> 00:33:34,353 You're a warrior. 663 00:33:35,062 --> 00:33:37,898 You're a weapon. Okay? 664 00:33:37,940 --> 00:33:39,942 - This is no sweat. - Looks like you're sweating to me. 665 00:33:39,983 --> 00:33:41,276 Jesus! 666 00:33:43,487 --> 00:33:44,821 What are you doing in my room? 667 00:33:45,197 --> 00:33:47,366 What, how did I get into this shit-box hotel room? 668 00:33:47,407 --> 00:33:49,034 Because I'm a real spy. 669 00:33:49,076 --> 00:33:50,118 I thought you quit. 670 00:33:50,160 --> 00:33:52,204 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 671 00:33:52,246 --> 00:33:55,332 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 672 00:33:55,374 --> 00:33:59,211 Did you forget? I am undercover, because you're not supposed to be here. 673 00:33:59,253 --> 00:34:02,130 I make a habit of doing things that people say I can't do. 674 00:34:02,172 --> 00:34:03,590 Walk through fire... 675 00:34:03,632 --> 00:34:05,133 water-ski blindfolded... 676 00:34:05,175 --> 00:34:06,802 take up piano at a late age... 677 00:34:07,094 --> 00:34:10,430 and I'm gonna take down De Luca and Rayna and Dudaev... 678 00:34:10,472 --> 00:34:11,849 and I'm gonna get that bomb back. 679 00:34:11,890 --> 00:34:13,474 Why do you even care what I do? 680 00:34:13,517 --> 00:34:15,602 You really think you're ready for the field? 681 00:34:15,644 --> 00:34:17,729 I once used defibrillators on myself. 682 00:34:17,771 --> 00:34:20,773 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 683 00:34:20,816 --> 00:34:23,443 I've jumped from a high-rise building... 684 00:34:23,485 --> 00:34:26,280 using only a raincoat as a parachute... 685 00:34:26,320 --> 00:34:27,865 and broke both legs upon landing. 686 00:34:27,905 --> 00:34:31,869 And I still had to pretend I was in a fucking Cirque du Soleil show! 687 00:34:32,202 --> 00:34:35,329 I've swallowed enough microchips and shit them back out again... 688 00:34:35,372 --> 00:34:36,664 to make a computer. 689 00:34:36,707 --> 00:34:39,376 This arm has been ripped off completely... 690 00:34:39,418 --> 00:34:41,378 and reattached with this fucking arm. 691 00:34:41,878 --> 00:34:44,381 I don't know that that's possible. 692 00:34:44,423 --> 00:34:45,423 I mean, medically. 693 00:34:45,465 --> 00:34:48,343 During the threat of an assassination attempt... 694 00:34:48,385 --> 00:34:51,221 I appeared, convincingly, in front of Congress... 695 00:34:51,262 --> 00:34:52,514 as Barack Obama. 696 00:34:52,847 --> 00:34:54,683 In blackface? 697 00:34:54,724 --> 00:34:56,309 That's not appropriate. 698 00:34:56,351 --> 00:34:59,229 I watched the woman I love get tossed from a plane... 699 00:34:59,271 --> 00:35:01,607 and hit by another plane, midair. 700 00:35:02,107 --> 00:35:03,692 I drove a car off a freeway... 701 00:35:03,734 --> 00:35:06,195 on top of a train... 702 00:35:06,236 --> 00:35:07,154 while I was on fire. 703 00:35:07,196 --> 00:35:08,864 Not the car. 704 00:35:08,906 --> 00:35:10,115 I was on fire. 705 00:35:10,490 --> 00:35:12,034 Jesus, you're intense. 706 00:35:14,453 --> 00:35:15,996 I took this from your minibar. 707 00:35:16,038 --> 00:35:17,623 Well, that's not right. 708 00:35:23,462 --> 00:35:25,672 You're gonna ruin this mission. 709 00:35:25,714 --> 00:35:28,342 No, you're gonna ruin this mission! 710 00:35:28,800 --> 00:35:30,135 No. 711 00:35:30,177 --> 00:35:31,512 You are. 712 00:35:32,429 --> 00:35:34,139 No, you're going to! 713 00:35:35,265 --> 00:35:37,851 You, times infinity. 714 00:35:38,977 --> 00:35:41,271 Could this hotel be more murder-y? 715 00:35:49,530 --> 00:35:52,324 Okay, so my office is in here... 716 00:35:52,366 --> 00:35:56,411 which means that De Luca is right across the street at 39-- 717 00:35:59,957 --> 00:36:03,043 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 718 00:36:03,085 --> 00:36:04,878 De Luca must have known we were coming. 719 00:36:05,254 --> 00:36:06,922 What am I supposed to do now? 720 00:36:06,964 --> 00:36:08,257 Okay, don't panic. 721 00:36:08,298 --> 00:36:11,051 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 722 00:36:12,886 --> 00:36:14,680 Excuse me, please. 723 00:36:15,389 --> 00:36:18,725 When was that fire? 724 00:36:19,184 --> 00:36:23,105 Last night. Quite a blaze. 725 00:36:23,480 --> 00:36:24,857 Look. 726 00:36:24,898 --> 00:36:26,483 May I? 727 00:36:26,525 --> 00:36:28,151 Go ahead, go ahead. 728 00:36:33,782 --> 00:36:37,035 Does that man live on this street? 729 00:36:37,077 --> 00:36:39,162 No, I do not know him. 730 00:36:39,496 --> 00:36:40,664 Okay, I've got it. 731 00:36:40,706 --> 00:36:42,541 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 732 00:36:49,464 --> 00:36:50,424 Nothing's coming up. 733 00:36:51,216 --> 00:36:52,217 Might just be a looky-loo. 734 00:36:52,843 --> 00:36:54,219 Keep looking. 735 00:36:54,261 --> 00:36:55,512 I've got a feeling about this guy. 736 00:36:55,554 --> 00:36:57,556 I've got a feeling you're about to fuck things up. 737 00:37:01,643 --> 00:37:03,478 Bugger me with a fish pole. It's Ford. 738 00:37:03,520 --> 00:37:05,898 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 739 00:37:05,939 --> 00:37:07,649 Until he checks in, there's nothing I can do. 740 00:37:07,941 --> 00:37:10,277 You go make some friends, and stop stalking me! 741 00:37:10,319 --> 00:37:14,948 Was it your mission to tip off the target so he burns everything in advance? 742 00:37:14,990 --> 00:37:17,367 If so, well done. Phenomenal job. 743 00:37:17,409 --> 00:37:20,245 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 744 00:37:20,287 --> 00:37:21,538 You're gonna get yourself killed. 745 00:37:21,580 --> 00:37:22,623 Nothing kills me. 746 00:37:22,664 --> 00:37:25,584 I'm immune to 179 different types of poison. 747 00:37:25,626 --> 00:37:28,545 I know, because I ingested them all at once... 748 00:37:28,587 --> 00:37:29,963 when I was deep undercover... 749 00:37:30,005 --> 00:37:32,966 in an underground, poison-ingesting crime ring. 750 00:37:33,300 --> 00:37:34,968 - Wow. - It was like dog fighting. 751 00:37:35,010 --> 00:37:38,388 But instead of dogs fighting, it was humans ingesting poison... 752 00:37:38,430 --> 00:37:40,349 and rich people would bet... 753 00:37:40,390 --> 00:37:41,642 whether we would live or die. 754 00:37:42,100 --> 00:37:44,520 Yeah, I'm having a hard time with this one. 755 00:37:44,561 --> 00:37:47,064 I died for five minutes, and then I came back to life. 756 00:37:47,105 --> 00:37:50,108 What's he wear--? He looks like he's in the cast of Newsies. 757 00:37:50,150 --> 00:37:52,110 Does Crocker even know you're here? 758 00:37:52,152 --> 00:37:54,738 I don't need anyone's permission to save the country... 759 00:37:54,780 --> 00:37:56,990 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 760 00:37:57,032 --> 00:37:59,451 You didn't even like him. You used to call him "Beverly Whine"! 761 00:37:59,993 --> 00:38:02,663 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 762 00:38:02,704 --> 00:38:05,415 It's called the rivalry of men. You wouldn't understand. 763 00:38:05,457 --> 00:38:08,001 Unless you've got a dong up, underneath that skirt. 764 00:38:08,043 --> 00:38:09,920 That is super rude, and don't say "dong"... 765 00:38:09,962 --> 00:38:11,213 and don't do that! 766 00:38:11,255 --> 00:38:14,466 Nobody sees me when I don't want them to. 767 00:38:14,508 --> 00:38:16,844 I move like a fucking shadow. 768 00:38:19,471 --> 00:38:20,973 He's gone all sorts of rogue. 769 00:38:21,014 --> 00:38:23,100 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 770 00:38:23,141 --> 00:38:24,476 He's out for blood. 771 00:38:24,518 --> 00:38:26,436 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 772 00:38:30,107 --> 00:38:31,400 Nancy, do you see that? 773 00:38:31,441 --> 00:38:33,026 It's the man from the fire. 774 00:38:34,111 --> 00:38:35,279 I'm following him. 775 00:38:35,320 --> 00:38:37,114 Exciting! 776 00:38:37,155 --> 00:38:40,200 And I'm following you, following him, so I'm having quite a day, here. 777 00:38:46,415 --> 00:38:48,750 Do you think Ford's leading him into a trap? 778 00:38:48,792 --> 00:38:51,211 Idiot doesn't even know he's being followed. 779 00:38:54,673 --> 00:38:56,300 He's meeting with some woman. 780 00:38:56,341 --> 00:38:58,719 I don't recognize her. You have any idea who she is? 781 00:38:58,760 --> 00:38:59,970 No, it's hard to make out. 782 00:39:00,012 --> 00:39:01,138 Can you get any closer? 783 00:39:05,267 --> 00:39:08,020 Nancy, our guy just switched out Ford's backpack. It's a setup. 784 00:39:11,231 --> 00:39:12,149 I gotta go warn him! 785 00:39:12,524 --> 00:39:14,026 Ford! Ford! 786 00:39:14,067 --> 00:39:16,028 Look out! I gotta get through! 787 00:39:16,069 --> 00:39:17,446 I left my baby in the shop! 788 00:39:17,487 --> 00:39:19,865 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 789 00:39:19,907 --> 00:39:22,242 Susan, tell them you've shat your pants. 790 00:39:22,284 --> 00:39:23,660 That would get me out of your way, for sure. 791 00:39:24,036 --> 00:39:26,330 I've shat my pants! 792 00:39:26,371 --> 00:39:27,873 Excuse me. Ford! 793 00:39:30,292 --> 00:39:31,084 He's got a friend. 794 00:39:33,837 --> 00:39:35,339 Hello, everybody! 795 00:39:48,352 --> 00:39:49,353 Ford! 796 00:39:50,395 --> 00:39:50,979 Ford! 797 00:39:51,813 --> 00:39:52,481 Ford! 798 00:39:58,987 --> 00:40:00,280 I need the mic! 799 00:40:00,322 --> 00:40:01,031 No! I need-- 800 00:40:01,406 --> 00:40:02,407 No! 801 00:40:03,283 --> 00:40:04,535 No! 802 00:40:05,160 --> 00:40:06,703 No, no, no! 803 00:40:06,745 --> 00:40:08,372 Susan, you're meant to be blending in. 804 00:40:08,413 --> 00:40:10,374 What are you doing? 805 00:40:10,415 --> 00:40:11,708 God! Move! 806 00:40:13,126 --> 00:40:15,170 Rick Ford! 807 00:40:16,672 --> 00:40:17,381 Give me the mic! 808 00:40:19,800 --> 00:40:21,844 How are you doing this in heels? 809 00:40:21,885 --> 00:40:22,761 Oh, God. 810 00:40:24,638 --> 00:40:25,681 Rick Ford! 811 00:40:27,015 --> 00:40:29,142 They switched the bag! 812 00:40:31,353 --> 00:40:32,563 Oh, fuck. 813 00:40:32,604 --> 00:40:34,022 Get out of the fucking way! 814 00:40:34,398 --> 00:40:35,274 Move! 815 00:40:35,315 --> 00:40:36,358 Get out of his way! 816 00:40:36,942 --> 00:40:37,526 Move! 817 00:40:55,544 --> 00:40:56,420 Oh, no. 818 00:40:57,838 --> 00:40:59,882 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 819 00:40:59,923 --> 00:41:01,758 He took my picture! He's gonna blow my cover! 820 00:41:01,800 --> 00:41:02,968 You're in pursuit? 821 00:41:03,010 --> 00:41:05,387 What in God's name are you gonna do if you catch him? 822 00:41:05,429 --> 00:41:07,639 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 823 00:41:07,681 --> 00:41:09,766 I'm just gonna track him and report his location. 824 00:41:09,808 --> 00:41:11,727 This all seems very Rick Ford-y to me. 825 00:41:11,768 --> 00:41:15,314 I do not condone these sexy but reckless actions of yours, Susan! 826 00:41:25,741 --> 00:41:27,868 Oh, God. He went into a building. 827 00:41:27,910 --> 00:41:28,744 Okay. 828 00:41:28,785 --> 00:41:31,580 Well done. That's it. Time to call it a day. 829 00:41:31,622 --> 00:41:33,874 Location is officially noted. 830 00:41:33,916 --> 00:41:35,167 I'm following him in. 831 00:41:35,417 --> 00:41:36,168 What? 832 00:41:36,210 --> 00:41:38,086 I'm doing this for Fine. 833 00:41:47,387 --> 00:41:48,764 He's at the top of the stairs. 834 00:41:48,805 --> 00:41:50,599 Oh, gosh, please be careful. 835 00:41:50,641 --> 00:41:52,976 You are incredibly out of your league. 836 00:41:53,018 --> 00:41:54,978 This is just like when I watched myself in a sex tape. 837 00:41:55,020 --> 00:41:57,064 There was just a lot of floundering and laughable moments. 838 00:41:57,105 --> 00:41:59,858 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 839 00:41:59,900 --> 00:42:01,652 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 840 00:42:05,864 --> 00:42:07,616 Be careful, Susan. 841 00:42:13,956 --> 00:42:14,957 Okay. 842 00:42:45,362 --> 00:42:46,405 Oh, hey. 843 00:42:46,446 --> 00:42:49,032 Imagine running into you up here. 844 00:42:49,074 --> 00:42:51,410 I was just looking for my bird. Just looking-- 845 00:42:51,451 --> 00:42:53,412 Hey, Mr. Beanbag! 846 00:42:53,453 --> 00:42:54,371 You like birds? 847 00:42:54,413 --> 00:42:56,248 All right. All right. 848 00:42:56,290 --> 00:42:57,666 I'm gonna give you a warning. 849 00:42:57,708 --> 00:43:00,752 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 850 00:43:01,336 --> 00:43:02,754 All right. That's enough. 851 00:43:02,796 --> 00:43:05,340 Drop the knife, or I'll shoot. 852 00:43:05,382 --> 00:43:07,217 I don't think you will. 853 00:43:07,259 --> 00:43:10,304 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 854 00:43:12,890 --> 00:43:14,141 Oops. 855 00:43:14,183 --> 00:43:17,060 I guess that CIA training isn't what it used to be. 856 00:43:17,102 --> 00:43:18,312 I guess you're right, asshole. 857 00:43:26,945 --> 00:43:27,613 No, no, no! 858 00:43:33,535 --> 00:43:34,494 Oh, God! 859 00:43:36,455 --> 00:43:38,373 Susan, what did you do? 860 00:43:43,253 --> 00:43:44,713 Oh, God, not on him. 861 00:43:44,755 --> 00:43:46,048 Not on him! 862 00:43:58,727 --> 00:44:01,396 Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 863 00:44:01,939 --> 00:44:03,106 And getting footage... 864 00:44:03,148 --> 00:44:05,108 of a CIA operative setting off a bomb in public... 865 00:44:05,150 --> 00:44:07,694 would be a PR coup for any terrorist group. 866 00:44:07,736 --> 00:44:09,696 Do we have anything on that woman he met? 867 00:44:09,738 --> 00:44:11,448 Facial recognition isn't showing anything. 868 00:44:11,490 --> 00:44:13,951 They were all over Ford. Are you able to track him? 869 00:44:13,992 --> 00:44:17,079 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 870 00:44:17,120 --> 00:44:20,624 I know because he keeps trying to hack into our system for intel. 871 00:44:20,666 --> 00:44:22,626 He's like a dog that gets loose from his yard... 872 00:44:22,668 --> 00:44:25,170 and keeps humping and shitting his way through the neighborhood. 873 00:44:25,587 --> 00:44:26,588 Would be a lot easier if-- 874 00:44:26,630 --> 00:44:27,756 Oh, my God! 875 00:44:29,800 --> 00:44:30,968 Okay. 876 00:44:31,301 --> 00:44:32,219 Ford's is bigger. 877 00:44:32,261 --> 00:44:33,428 This is uncomfortable. 878 00:44:33,929 --> 00:44:36,598 He's dead though, isn't he? That's a waste. 879 00:44:36,640 --> 00:44:38,141 Oh, God. A video. 880 00:44:38,183 --> 00:44:39,643 I can only imagine what this is. 881 00:44:39,685 --> 00:44:41,311 You get everything on camera. 882 00:44:41,353 --> 00:44:43,772 Base out of the hotel, and go back there after the attack. 883 00:44:43,814 --> 00:44:44,940 I'll take Renaldo to Rome. 884 00:44:45,357 --> 00:44:46,483 "Renaldo." 885 00:44:46,525 --> 00:44:47,943 Do we have a record of anyone with that name? 886 00:44:47,985 --> 00:44:49,653 - Not that I'm aware of. - Nicola. 887 00:44:51,154 --> 00:44:52,573 Are you listening to me? 888 00:44:52,614 --> 00:44:54,449 I was just testing the camera. 889 00:44:54,491 --> 00:44:56,743 Stop it! Find Ford! 890 00:44:56,785 --> 00:45:00,998 Nancy, can you pull up Fine's POV cam from Boyanov's office? 891 00:45:01,373 --> 00:45:02,791 Look on the desk. There's some photos there. 892 00:45:02,833 --> 00:45:05,043 See if you find one of him standing next to a car. 893 00:45:13,719 --> 00:45:14,970 Renaldo is a Rolls-Royce. 894 00:45:15,012 --> 00:45:16,763 Hack into the Rolls' tracking system. 895 00:45:16,805 --> 00:45:19,808 That car is a Wraith, so it has a satellite-aided transmission. 896 00:45:19,850 --> 00:45:21,310 Then tap into Boyanov's feed. 897 00:45:21,351 --> 00:45:24,479 His GPS should tell you exactly where De Luca is in Rome, right now. 898 00:45:24,521 --> 00:45:25,981 I'm gonna head to the airport. 899 00:45:26,023 --> 00:45:28,442 Forget it, Cooper. You're coming back immediately. 900 00:45:28,483 --> 00:45:30,444 Ma'am, I really think I can do this. 901 00:45:30,485 --> 00:45:33,655 And I'm not one to toot my own horn, but you know what? I'm gonna toot... 902 00:45:33,697 --> 00:45:36,158 and say that I just saved a lot of people. 903 00:45:36,200 --> 00:45:38,243 We are so close to getting Rayna and that bomb. 904 00:45:38,660 --> 00:45:40,120 Pull back the rug in the corner. 905 00:45:45,542 --> 00:45:47,461 You'll be given a new identity. 906 00:45:47,502 --> 00:45:48,378 Oh, thank God. 907 00:45:49,713 --> 00:45:50,839 No! 908 00:45:50,881 --> 00:45:52,299 Your name is Penny Morgan. 909 00:45:52,341 --> 00:45:54,134 You're a divorced housewife from Iowa. 910 00:45:54,176 --> 00:45:56,178 You've sold more Mary Kay products... 911 00:45:56,220 --> 00:45:57,554 than anyone else in your state... 912 00:45:57,596 --> 00:45:59,348 and you've traded in the free car you've won... 913 00:45:59,389 --> 00:46:01,183 to fund a trip through Europe. 914 00:46:01,225 --> 00:46:03,143 My hobbies are découpage and needlepoint. 915 00:46:03,185 --> 00:46:05,187 I collect porcelain dolls... 916 00:46:05,229 --> 00:46:07,022 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 917 00:46:07,064 --> 00:46:08,524 I couldn't even be president? 918 00:46:08,565 --> 00:46:10,567 Maybe I should just be married to one of the dolls... 919 00:46:10,609 --> 00:46:12,528 just to make it extra sad. 920 00:46:12,569 --> 00:46:14,488 Ten cats. Why do I have ten cats? 921 00:46:14,530 --> 00:46:16,406 Is that even legal? 922 00:46:16,448 --> 00:46:19,368 Fine always got to be a businessman. 923 00:46:19,409 --> 00:46:21,203 One time he was a race car driver. 924 00:46:21,245 --> 00:46:22,579 Well, there's the ten cats. 925 00:46:23,121 --> 00:46:26,500 Just missing a shirt that says I've never felt the touch of a man. 926 00:46:26,542 --> 00:46:27,876 Cooper, you're right. 927 00:46:27,918 --> 00:46:29,378 You did good work back there. 928 00:46:29,419 --> 00:46:31,046 That would have been a real mess. 929 00:46:31,088 --> 00:46:32,881 Thank you, ma'am. 930 00:46:32,923 --> 00:46:34,883 You still went with the cat lady. 931 00:46:35,259 --> 00:46:36,760 It was already in the floor. 932 00:47:08,458 --> 00:47:10,794 Great, that's a real confidence builder. 933 00:47:10,836 --> 00:47:12,212 Did you find De Luca? 934 00:47:12,254 --> 00:47:15,257 He's been at the Majestic Hotel, but he's just left, heading... 935 00:47:15,299 --> 00:47:16,717 south, okay? 936 00:47:16,758 --> 00:47:19,261 I'll guide you to him. I've sent an ally to drive you. 937 00:47:19,303 --> 00:47:22,472 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 938 00:47:29,813 --> 00:47:30,856 You wanna stop the car? 939 00:47:33,150 --> 00:47:33,775 Hi. 940 00:47:36,862 --> 00:47:37,988 Hey! 941 00:47:40,824 --> 00:47:41,783 Welcome to Roma! 942 00:47:41,825 --> 00:47:42,826 Thank you. 943 00:47:43,827 --> 00:47:44,953 Thank you. 944 00:47:45,996 --> 00:47:47,456 I'm Aldo. 945 00:47:47,497 --> 00:47:50,292 Like the shoe store found in American malls. 946 00:47:51,460 --> 00:47:52,794 I'm Penny, like the penny. 947 00:47:53,128 --> 00:47:54,504 Like a penny! 948 00:47:54,546 --> 00:47:56,965 - Or like penne alla vodka! - Okay. 949 00:47:57,716 --> 00:47:59,343 Did you just grab my butt? 950 00:47:59,843 --> 00:48:00,844 Yes. 951 00:48:00,886 --> 00:48:03,514 Come. We need to get you to De Luca. 952 00:48:07,392 --> 00:48:09,645 Jiminy Christmas! 953 00:48:13,857 --> 00:48:14,650 Oh, my God! 954 00:48:17,194 --> 00:48:18,529 Don't worry, I have you! 955 00:48:20,697 --> 00:48:22,157 Aldo, slow down! 956 00:48:23,033 --> 00:48:25,202 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 957 00:48:25,244 --> 00:48:26,912 Absolutely. He's the best! 958 00:48:28,038 --> 00:48:30,582 There have been some complaints filed against him. 959 00:48:31,875 --> 00:48:33,835 Watch the road, watch the road! 960 00:48:33,877 --> 00:48:35,546 Watch the road! Oh, my God! 961 00:48:35,587 --> 00:48:36,338 Watch the road! 962 00:48:36,380 --> 00:48:38,048 Wow, Aldo is making great time. 963 00:48:46,682 --> 00:48:47,516 A dead end! 964 00:48:48,892 --> 00:48:50,394 This can't be right! 965 00:48:50,435 --> 00:48:51,270 Oh, my God! 966 00:49:00,904 --> 00:49:01,655 God! 967 00:49:01,697 --> 00:49:03,657 Intriguing lady, we are here. 968 00:49:03,699 --> 00:49:05,492 Now, you must go... 969 00:49:05,534 --> 00:49:11,039 because I fear if I stare into your beautiful green eyes a moment longer... 970 00:49:11,081 --> 00:49:12,541 I will fall in love. 971 00:49:12,583 --> 00:49:13,959 Oh! Too late. 972 00:49:14,251 --> 00:49:15,711 My God, does that ever work? 973 00:49:15,752 --> 00:49:17,421 I will take that as... 974 00:49:17,462 --> 00:49:18,505 That's a "no." 975 00:49:18,547 --> 00:49:19,631 - A "no." - Take that as a "no." 976 00:49:31,894 --> 00:49:33,270 You were just hitting on me. 977 00:49:33,645 --> 00:49:35,230 - I like to play the odds. - Yeah. 978 00:49:35,272 --> 00:49:36,899 Here is my phone number. 979 00:49:36,940 --> 00:49:38,775 Memorize it, then burn it. 980 00:49:39,276 --> 00:49:40,903 Do you have something for me? 981 00:49:40,944 --> 00:49:43,363 Do I have something for you? 982 00:49:43,405 --> 00:49:45,032 Would you like something from me? 983 00:49:45,073 --> 00:49:46,366 Not that. 984 00:49:46,408 --> 00:49:47,993 What do you want from me? 985 00:49:48,285 --> 00:49:50,704 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 986 00:49:50,746 --> 00:49:52,247 I don't have a gun. 987 00:49:52,289 --> 00:49:56,126 I am just aroused from looking at you. 988 00:49:58,462 --> 00:49:59,922 It was joke. 989 00:49:59,963 --> 00:50:01,048 There is no gun. 990 00:50:01,089 --> 00:50:03,550 They said you would no longer be needing one. 991 00:50:03,592 --> 00:50:04,593 Good luck! 992 00:50:08,805 --> 00:50:11,934 Good gravy. Was Pepé Le Pew not available? 993 00:50:11,975 --> 00:50:13,101 Stop complaining, Suzie. 994 00:50:13,143 --> 00:50:15,771 You're getting more action than I have had in days. 995 00:50:15,812 --> 00:50:16,939 Months. 996 00:50:16,980 --> 00:50:18,565 Years. Three years and 40 days. 997 00:50:18,607 --> 00:50:20,150 Do we have an update on De Luca? 998 00:50:20,484 --> 00:50:21,944 Yes, he should be pulling up... 999 00:50:21,985 --> 00:50:23,779 right about now. 1000 00:50:31,119 --> 00:50:33,789 Oh, wow. He is hot. 1001 00:50:33,830 --> 00:50:35,624 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1002 00:50:35,666 --> 00:50:38,126 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1003 00:50:38,168 --> 00:50:39,878 I'm joking, Susan. Don't report me. 1004 00:50:41,213 --> 00:50:42,297 He's handsy. 1005 00:50:42,339 --> 00:50:45,676 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1006 00:50:45,717 --> 00:50:48,095 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1007 00:50:48,136 --> 00:50:49,972 I'm going in, Nancy. 1008 00:50:50,013 --> 00:50:51,348 Susan, you heard Elaine. 1009 00:50:51,390 --> 00:50:54,309 Track and report. No contact! 1010 00:50:54,351 --> 00:50:56,937 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1011 00:50:56,979 --> 00:50:59,314 And if he initiates contact with me... 1012 00:50:59,898 --> 00:51:01,650 - I'll just go with it. - Susan! 1013 00:51:01,692 --> 00:51:03,694 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1014 00:51:03,735 --> 00:51:05,946 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1015 00:51:05,988 --> 00:51:07,614 and spend some of that Mary Kay money. 1016 00:51:07,656 --> 00:51:09,324 This is full-blown rogue! 1017 00:51:24,923 --> 00:51:27,342 You guys are terrible! 1018 00:51:27,384 --> 00:51:29,344 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1019 00:51:29,386 --> 00:51:31,346 And they're not gonna reimburse you for all that. 1020 00:51:31,388 --> 00:51:32,848 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1021 00:51:32,890 --> 00:51:34,683 Okay, I'm going offline, Nancy. 1022 00:51:34,725 --> 00:51:36,018 No, wait! 1023 00:51:36,059 --> 00:51:36,894 Susan! 1024 00:51:43,025 --> 00:51:44,860 Well, buongiorno, boys! 1025 00:51:44,902 --> 00:51:48,030 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1026 00:51:48,071 --> 00:51:50,365 Let me just rub that for luck. 1027 00:51:50,407 --> 00:51:52,534 That's an oily scalp. 1028 00:52:02,085 --> 00:52:04,588 I'm sorry, but I have to check you in. 1029 00:52:05,589 --> 00:52:07,674 - Your name, please? - Penny Morgan. 1030 00:52:07,716 --> 00:52:10,385 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1031 00:52:10,427 --> 00:52:11,220 She's with me. 1032 00:52:11,970 --> 00:52:12,721 Darling. 1033 00:52:13,764 --> 00:52:16,058 You're late. The way you look... 1034 00:52:16,099 --> 00:52:18,310 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1035 00:52:18,644 --> 00:52:20,229 Let's get a drink. 1036 00:52:20,270 --> 00:52:21,772 Such a gentleman. 1037 00:52:21,813 --> 00:52:24,358 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1038 00:52:24,399 --> 00:52:25,901 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1039 00:52:25,943 --> 00:52:27,402 That's quite a tone change, isn't it? 1040 00:52:27,444 --> 00:52:30,906 What are you doing in here? You are completely compromising me right now. 1041 00:52:30,948 --> 00:52:32,866 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1042 00:52:32,908 --> 00:52:34,910 You were about to cause a scene trying to get into this fucking place. 1043 00:52:34,952 --> 00:52:36,703 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1044 00:52:36,745 --> 00:52:38,121 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1045 00:52:38,163 --> 00:52:41,250 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. Where's Blue Man Group?" 1046 00:52:41,291 --> 00:52:43,544 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1047 00:52:43,585 --> 00:52:44,753 You should not be in this casino... 1048 00:52:44,795 --> 00:52:46,797 because De Luca is here and I need to get close to him. 1049 00:52:46,839 --> 00:52:49,091 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1050 00:52:49,132 --> 00:52:51,426 What, are you gonna seduce him? That your big fucking plan? 1051 00:52:51,468 --> 00:52:53,804 Yeah, what if it is? Why is that so hard to believe? 1052 00:52:53,846 --> 00:52:55,931 Because you look like a flute player in a wedding band. 1053 00:52:55,973 --> 00:52:57,224 That's fucking why! 1054 00:52:57,266 --> 00:52:58,892 I'm here to take De Luca out. 1055 00:52:58,934 --> 00:53:00,978 It sounds romantic. I hope you get lucky! 1056 00:53:01,019 --> 00:53:02,938 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1057 00:53:02,980 --> 00:53:05,232 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1058 00:53:05,274 --> 00:53:06,441 wondering what came over you. 1059 00:53:06,483 --> 00:53:08,819 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1060 00:53:08,861 --> 00:53:10,904 I need you to rein it in, buddy, okay? 1061 00:53:10,946 --> 00:53:12,948 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1062 00:53:12,990 --> 00:53:15,117 So take it down, like, 5,000 notches! 1063 00:53:15,158 --> 00:53:17,619 Take it down? That's how you get polonium-210 slipped into your drink... 1064 00:53:17,661 --> 00:53:20,289 and go 18 months in intensive care for radiation poisoning... 1065 00:53:20,330 --> 00:53:21,999 and go six months without eyesight... 1066 00:53:22,040 --> 00:53:24,418 while everybody you've ever loved is gunned down! 1067 00:53:24,459 --> 00:53:27,671 Really? Everybody that you love has been gunned down, and just you survive? 1068 00:53:27,713 --> 00:53:30,132 Did you ever think that maybe everybody you love is not being killed... 1069 00:53:30,174 --> 00:53:33,594 but they're killing themselves because they can't stand to be around you? 1070 00:53:33,635 --> 00:53:35,470 This shit's the real deal, life and death. 1071 00:53:35,512 --> 00:53:36,805 This, the field... 1072 00:53:36,847 --> 00:53:39,183 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1073 00:53:39,224 --> 00:53:40,142 googling shit. 1074 00:53:40,184 --> 00:53:42,811 Stay away from me, Ford. And do not let De Luca see you. 1075 00:53:42,853 --> 00:53:45,606 And by the way, I can see your gun sticking out of your back pocket. 1076 00:53:45,647 --> 00:53:48,525 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1077 00:53:48,567 --> 00:53:49,693 coming out of your hip! 1078 00:54:24,186 --> 00:54:26,188 Ma'am, these seats are reserved. 1079 00:54:26,230 --> 00:54:27,731 Of course they are. 1080 00:54:28,565 --> 00:54:30,192 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1081 00:54:30,234 --> 00:54:31,693 Yes, absolutely. 1082 00:54:31,735 --> 00:54:33,237 Nope, not a door? 1083 00:54:33,946 --> 00:54:36,198 I knew that. Of course it's not a door. 1084 00:54:36,240 --> 00:54:37,658 It probably happens all the time. 1085 00:54:37,699 --> 00:54:39,409 - It's never happened before. - Okay. 1086 00:54:41,286 --> 00:54:42,621 - Ma'am. - Yes. 1087 00:54:44,748 --> 00:54:48,210 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1088 00:54:48,252 --> 00:54:49,753 Okay. Lovely. 1089 00:54:56,093 --> 00:54:58,053 From Mr. De Luca. 1090 00:55:02,391 --> 00:55:03,392 Nancy? 1091 00:55:03,767 --> 00:55:05,602 Susan. Oh, my God! Hi! 1092 00:55:06,061 --> 00:55:06,937 I found her. 1093 00:55:06,979 --> 00:55:08,730 I found Rayna. She's with De Luca. 1094 00:55:08,772 --> 00:55:09,898 You did it! 1095 00:55:09,940 --> 00:55:12,276 Excellent tracking and reporting, madam. 1096 00:55:26,707 --> 00:55:29,710 Oh, my God. Somebody just put something in her drink. 1097 00:55:30,085 --> 00:55:31,879 What is it? Is it poison? 1098 00:55:31,920 --> 00:55:33,589 I don't think it's a fiber supplement. 1099 00:55:33,630 --> 00:55:35,382 She killed Fine, Nance. 1100 00:55:35,424 --> 00:55:38,552 I could really enjoy just watching her die right now. 1101 00:55:39,011 --> 00:55:41,138 She's the only one who knows where the bomb is... 1102 00:55:41,180 --> 00:55:42,973 so Dudaev would never get his hands on it. 1103 00:55:43,015 --> 00:55:43,891 Oh, God, Susan. 1104 00:55:43,932 --> 00:55:44,892 What are you gonna do? 1105 00:55:46,560 --> 00:55:47,853 Excuse me, ma'am. 1106 00:55:48,562 --> 00:55:50,272 Hi, do you speak English? 1107 00:55:50,314 --> 00:55:53,442 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1108 00:55:54,067 --> 00:55:55,527 Are you sure it wasn't you? 1109 00:55:55,569 --> 00:55:57,946 What? No! God, I would never! 1110 00:55:58,530 --> 00:55:59,865 Could you point the man out? 1111 00:55:59,907 --> 00:56:02,993 He just kind of zipped out that door. 1112 00:56:03,035 --> 00:56:05,370 He's wearing a purple bowtie. 1113 00:56:11,210 --> 00:56:12,920 Thank you, Miss... 1114 00:56:12,961 --> 00:56:15,756 Penny. Morgan. 1115 00:56:15,797 --> 00:56:17,633 But it's no trouble, really. 1116 00:56:17,674 --> 00:56:20,677 I think us ladies have to watch out for each other. 1117 00:56:20,719 --> 00:56:22,763 This kind of thing happens all the time. 1118 00:56:22,804 --> 00:56:25,724 People often try to roofie you? 1119 00:56:25,766 --> 00:56:29,603 Once, I asked someone for a Tylenol, and they gave me a Tylenol PM. 1120 00:56:29,645 --> 00:56:31,313 I'm not sure what their intentions were, but... 1121 00:56:36,026 --> 00:56:38,737 It seems they may have found him. Would you come with me to identify him? 1122 00:56:39,154 --> 00:56:41,490 Yes. Of course. 1123 00:56:41,532 --> 00:56:42,824 I'm happy to help. 1124 00:56:47,579 --> 00:56:49,248 Holy shit. 1125 00:56:54,920 --> 00:56:58,131 My friend here said she saw you put something in my drink. 1126 00:56:58,173 --> 00:56:59,925 I don't know any of you people. 1127 00:56:59,967 --> 00:57:01,552 I'm just in Rome on business. 1128 00:57:01,593 --> 00:57:04,054 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1129 00:57:04,096 --> 00:57:07,683 Perfect. Just in time for a nightcap. 1130 00:57:07,724 --> 00:57:09,059 Apparently, there's nothing wrong with it. 1131 00:57:09,101 --> 00:57:10,435 I don't want your drink. 1132 00:57:22,197 --> 00:57:24,032 Fuck you, Rayna. 1133 00:57:26,201 --> 00:57:27,578 Scrumptious. 1134 00:57:28,871 --> 00:57:30,914 So, joke's on you. 1135 00:57:34,835 --> 00:57:36,420 Fuck you! 1136 00:57:38,630 --> 00:57:40,382 Fuck you! 1137 00:58:04,072 --> 00:58:05,157 How long was I out? 1138 00:58:05,199 --> 00:58:07,034 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1139 00:58:07,075 --> 00:58:08,702 What happened? 1140 00:58:08,744 --> 00:58:09,745 It was all a dream. 1141 00:58:10,746 --> 00:58:12,414 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1142 00:58:12,831 --> 00:58:15,250 Sorry, I'm not usually, you know... 1143 00:58:16,960 --> 00:58:18,837 Oh, thank you. That's... 1144 00:58:20,172 --> 00:58:22,132 surprisingly polite. 1145 00:58:22,174 --> 00:58:23,467 Sorry about that. 1146 00:58:23,509 --> 00:58:25,802 I've seen a lot of things in my day. I just haven't-- 1147 00:58:25,844 --> 00:58:28,305 I have never seen that, exactly. 1148 00:58:28,347 --> 00:58:32,100 Penny, do you feel the need to tell anybody about what you just saw? 1149 00:58:35,854 --> 00:58:37,105 I'm not gonna tell anybody. 1150 00:58:37,147 --> 00:58:39,900 That asshole got what he deserved. 1151 00:58:39,942 --> 00:58:42,402 I knew from the second I saw him, I thought... 1152 00:58:42,444 --> 00:58:44,321 "That guy doesn't deserve a throat." 1153 00:58:44,363 --> 00:58:45,739 So, good on you. 1154 00:58:47,741 --> 00:58:50,661 I would like to take you to dinner to say thank you. 1155 00:58:50,702 --> 00:58:54,122 And we must discuss this hideous dress. It's just hysterical. 1156 00:58:55,290 --> 00:58:58,335 Good, that's what I was hoping for. 1157 00:58:58,627 --> 00:59:00,671 And by the way... 1158 00:59:00,921 --> 00:59:02,673 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1159 00:59:02,714 --> 00:59:05,425 and making sure nobody put anything in my drinks. 1160 00:59:10,472 --> 00:59:12,057 They'll give him a talking-to. 1161 00:59:12,391 --> 00:59:14,810 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1162 00:59:15,310 --> 00:59:17,813 Or shoot him in the head. That always works. 1163 00:59:19,106 --> 00:59:20,440 Rome is quite amaz-- 1164 00:59:20,482 --> 00:59:21,692 - Rome is the worst. - Yes. 1165 00:59:21,733 --> 00:59:23,318 So boring and tacky. 1166 00:59:23,360 --> 00:59:25,612 I'm so glad one of us finally said it. 1167 00:59:26,613 --> 00:59:28,198 You have lipstick on your teeth. 1168 00:59:28,532 --> 00:59:29,449 Really? 1169 00:59:29,825 --> 00:59:31,034 Looks like you ate a box of crayons. 1170 00:59:31,493 --> 00:59:32,494 Damn it. 1171 00:59:33,912 --> 00:59:34,788 Here we are. 1172 00:59:35,455 --> 00:59:37,374 These should have been brought out when we first sat down. 1173 00:59:37,416 --> 00:59:39,251 That's exactly what I was thinking. 1174 00:59:39,293 --> 00:59:42,629 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1175 00:59:42,671 --> 00:59:45,465 So sorry. Signora, I apologize. 1176 00:59:48,510 --> 00:59:50,596 I once saw someone eat... 1177 00:59:50,637 --> 00:59:53,724 one of these before. 1178 00:59:55,517 --> 00:59:58,312 This is...strange. 1179 00:59:58,353 --> 01:00:00,189 Do you always tear your food up into little pieces? 1180 01:00:00,230 --> 01:00:01,398 You look like a squirrel. 1181 01:00:01,940 --> 01:00:04,526 I was just checking for the consistency. 1182 01:00:07,446 --> 01:00:09,031 You eat like a baby. 1183 01:00:09,072 --> 01:00:10,115 Thank you. 1184 01:00:10,157 --> 01:00:13,952 So, do you like to have a look at the wine list? 1185 01:00:13,994 --> 01:00:15,662 Yes. Penny, you can order. 1186 01:00:16,830 --> 01:00:17,915 Okay. 1187 01:00:18,707 --> 01:00:19,833 Has some heft. 1188 01:00:20,375 --> 01:00:21,126 Okay. 1189 01:00:21,168 --> 01:00:23,503 I'm feeling a red. 1190 01:00:23,545 --> 01:00:25,714 Kind of a red. I like a lot of noise. 1191 01:00:25,756 --> 01:00:27,257 I like a little bit of... 1192 01:00:27,299 --> 01:00:28,717 kind of a barky finish. 1193 01:00:29,092 --> 01:00:30,219 I tend to like a white... 1194 01:00:30,260 --> 01:00:33,222 with the grit of a hummus... 1195 01:00:33,263 --> 01:00:35,599 that's, of course, been thinned out. 1196 01:00:35,641 --> 01:00:36,475 Okay, here. 1197 01:00:36,517 --> 01:00:40,771 I will have the Sapori e Delizie. 1198 01:00:41,230 --> 01:00:42,481 Right. 1199 01:00:42,523 --> 01:00:44,816 That is the name of this restaurant. 1200 01:00:44,858 --> 01:00:46,360 Yes, I'm aware of that. 1201 01:00:46,401 --> 01:00:48,570 So, why don't you surprise us... 1202 01:00:48,612 --> 01:00:50,280 with something that we don't know? 1203 01:00:50,322 --> 01:00:51,823 Like a delicious bottle of wine. 1204 01:00:51,865 --> 01:00:54,493 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1205 01:00:54,910 --> 01:00:57,371 So hard to get good help these days. 1206 01:00:57,412 --> 01:00:58,372 Don't you find that? 1207 01:00:58,789 --> 01:01:00,707 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1208 01:01:00,749 --> 01:01:02,668 which is the worst, by the way. 1209 01:01:02,709 --> 01:01:05,796 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1210 01:01:05,837 --> 01:01:08,632 There was this woman who was kicked out of her house... 1211 01:01:08,674 --> 01:01:10,259 and she lost all her money. 1212 01:01:10,300 --> 01:01:11,844 She couldn't even sell her body. 1213 01:01:11,885 --> 01:01:14,721 So she became a clown on the streets. 1214 01:01:14,763 --> 01:01:19,768 She would perform all her tricks standing in mud, and just cry and cry. 1215 01:01:20,853 --> 01:01:22,396 You remind me of this woman. 1216 01:01:23,146 --> 01:01:24,481 Thank you. 1217 01:01:24,523 --> 01:01:27,192 Come on. We're going to Budapest. 1218 01:01:27,609 --> 01:01:28,610 Budapest? 1219 01:01:28,652 --> 01:01:29,778 I have some business to finish there... 1220 01:01:29,820 --> 01:01:31,989 and you can take my private jet when we're done... 1221 01:01:32,030 --> 01:01:33,740 anywhere you want to get home. 1222 01:01:33,782 --> 01:01:35,868 My way of repaying you for saving my life. 1223 01:01:36,201 --> 01:01:37,327 Okay. 1224 01:01:41,790 --> 01:01:42,749 Is there a problem? 1225 01:01:47,838 --> 01:01:50,299 No. Not at all. Let's go. 1226 01:01:51,633 --> 01:01:53,010 Hey! Wait, what? 1227 01:01:53,051 --> 01:01:54,428 I'm just talking to the girl! 1228 01:01:54,469 --> 01:01:55,721 Okay, okay. Let's not make a scene. 1229 01:01:56,513 --> 01:01:58,223 Let me just get my room key out... 1230 01:01:58,265 --> 01:02:00,350 and I'll grab a bag and pack my things. 1231 01:02:00,392 --> 01:02:02,603 It's Susan. She's sending a code. 1232 01:02:02,644 --> 01:02:03,979 No, they can fly you back later. 1233 01:02:04,021 --> 01:02:05,063 "Shut... 1234 01:02:05,105 --> 01:02:06,899 And if the rest of your clothes look like that dress... 1235 01:02:06,940 --> 01:02:07,774 "...down... 1236 01:02:07,816 --> 01:02:09,109 ...I can send someone to burn them for you. 1237 01:02:10,110 --> 01:02:11,028 "...the power." 1238 01:02:11,069 --> 01:02:11,945 Quite a zinger! 1239 01:02:14,698 --> 01:02:16,742 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1240 01:02:16,783 --> 01:02:17,367 What? 1241 01:02:18,660 --> 01:02:20,871 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1242 01:02:21,163 --> 01:02:22,122 That would be great. 1243 01:02:26,335 --> 01:02:29,004 Everybody, please remain calm and stay where you are. 1244 01:02:36,845 --> 01:02:38,555 Oh, no, what's happening? 1245 01:02:47,648 --> 01:02:49,149 I've got this. 1246 01:02:50,067 --> 01:02:52,277 What the fuck just happened? 1247 01:02:53,862 --> 01:02:54,863 God damn it. 1248 01:02:54,905 --> 01:02:56,365 Oh, my God! Rayna. 1249 01:02:56,406 --> 01:02:58,951 Thank God your hair broke your fall. I don't know what happened. 1250 01:02:58,992 --> 01:03:01,286 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1251 01:03:01,328 --> 01:03:04,289 Two of your guys slammed into me and took you down. 1252 01:03:04,331 --> 01:03:06,166 I think one of them touched my bottom. 1253 01:03:06,667 --> 01:03:08,627 Are they gonna be okay? 1254 01:03:08,669 --> 01:03:11,713 I wouldn't worry about them. Their fate has just been sealed. 1255 01:03:13,632 --> 01:03:16,760 Sorry. I'll let you go. 1256 01:03:16,802 --> 01:03:17,719 Shame on you! 1257 01:03:25,978 --> 01:03:27,062 Wow. 1258 01:03:27,104 --> 01:03:30,274 This is a really jazzy plane. 1259 01:03:30,315 --> 01:03:31,859 Is this yours? 1260 01:03:31,900 --> 01:03:33,235 It was my father's. 1261 01:03:33,986 --> 01:03:35,904 You've never been on a private jet before? 1262 01:03:35,946 --> 01:03:37,114 No. 1263 01:03:37,781 --> 01:03:39,908 I did get upgraded to premium economy once... 1264 01:03:39,950 --> 01:03:42,536 which was pretty plush. 1265 01:03:42,578 --> 01:03:44,788 Premium economy. 1266 01:03:44,830 --> 01:03:46,582 Sounds like a pen for dirty animals. 1267 01:03:46,623 --> 01:03:48,083 Yeah, probably. 1268 01:03:48,125 --> 01:03:51,128 But it was not quite like this. 1269 01:03:51,169 --> 01:03:52,588 Thank you. 1270 01:03:53,297 --> 01:03:55,424 Why are you being so nice to me? 1271 01:03:55,465 --> 01:03:59,052 Can't just be because I remind you of some sad Bulgarian clown. 1272 01:03:59,094 --> 01:04:00,637 You remind me of my mother. 1273 01:04:02,848 --> 01:04:04,308 Really? 1274 01:04:04,349 --> 01:04:07,603 You know that you and I are pretty close in age. 1275 01:04:07,644 --> 01:04:10,439 You're funny. It's the Bulgarian clown in you. 1276 01:04:10,480 --> 01:04:12,232 - Okay. - She was marvelous. 1277 01:04:12,274 --> 01:04:13,942 But she was different. 1278 01:04:13,984 --> 01:04:15,319 Eccentric, like you are. 1279 01:04:16,528 --> 01:04:18,947 The moment I saw you standing there in that abortion of a dress... 1280 01:04:18,989 --> 01:04:19,948 Come on. 1281 01:04:19,990 --> 01:04:21,033 ...it was as if to say... 1282 01:04:21,533 --> 01:04:24,328 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1283 01:04:26,038 --> 01:04:27,581 This was her. 1284 01:04:27,623 --> 01:04:28,957 Oh, wow. 1285 01:04:28,999 --> 01:04:30,626 Hey, how'd you get that picture of me? 1286 01:04:30,667 --> 01:04:31,960 I look amazing. 1287 01:04:32,002 --> 01:04:33,962 Hello, doppelgänger. 1288 01:04:34,004 --> 01:04:36,131 She was the only person I could ever trust. 1289 01:04:36,173 --> 01:04:38,717 Well, here's to your mom. 1290 01:04:39,051 --> 01:04:41,261 To my mother. And to you. 1291 01:04:41,303 --> 01:04:42,763 And here's to you. 1292 01:04:42,804 --> 01:04:45,432 You may never be as wise as an owl... 1293 01:04:45,474 --> 01:04:47,684 but you'll always be a hoot to me. 1294 01:04:48,310 --> 01:04:50,687 What a stupid fucking retarded toast. 1295 01:04:50,729 --> 01:04:51,605 You're delightful. 1296 01:04:51,647 --> 01:04:52,523 As are you. 1297 01:04:56,026 --> 01:04:59,238 Now, where did you say we were headed? 1298 01:05:03,158 --> 01:05:03,909 Headed? 1299 01:05:04,993 --> 01:05:07,162 Did you say where? 1300 01:05:07,412 --> 01:05:08,789 Oh, God. 1301 01:05:08,830 --> 01:05:10,707 If you ever feel like you have been poisoned... 1302 01:05:10,749 --> 01:05:12,125 chew one of these. 1303 01:05:12,167 --> 01:05:13,252 Chew one of these. 1304 01:05:28,725 --> 01:05:30,018 What happened? 1305 01:05:30,060 --> 01:05:33,021 I've never seen somebody dive for stool softener before. 1306 01:05:33,063 --> 01:05:35,190 That's one thing that happened. 1307 01:05:35,232 --> 01:05:36,441 What did you do? 1308 01:05:37,276 --> 01:05:38,277 Did you drug me? 1309 01:05:38,569 --> 01:05:39,987 Of course I did. 1310 01:05:40,028 --> 01:05:42,698 I told you, I can't trust anybody. I had to look through your things. 1311 01:05:43,073 --> 01:05:45,033 Anyway, tell me... 1312 01:05:45,075 --> 01:05:47,452 are your hemorrhoids particularly large, or just tenacious? 1313 01:05:47,744 --> 01:05:49,162 Stop texting! 1314 01:05:49,204 --> 01:05:50,914 I'm not texting, if you must know. 1315 01:05:50,956 --> 01:05:53,667 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1316 01:05:53,709 --> 01:05:54,751 God, that is so rude! 1317 01:05:58,463 --> 01:06:00,257 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1318 01:06:00,299 --> 01:06:02,885 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1319 01:06:02,926 --> 01:06:04,261 Who paid you off, Colin? 1320 01:06:04,303 --> 01:06:06,597 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1321 01:06:06,638 --> 01:06:07,764 I'm Fredrick. 1322 01:06:07,806 --> 01:06:10,392 Is that why you're doing this? Because I don't remember your fucking name? 1323 01:06:10,434 --> 01:06:13,395 Let's just say there's some people who really want what you're selling. 1324 01:06:13,437 --> 01:06:15,063 You don't have to do this. 1325 01:06:15,105 --> 01:06:18,275 I can give you a very comfortable life, Col-- 1326 01:06:19,109 --> 01:06:20,694 You forgot my name again, didn't you? 1327 01:06:20,736 --> 01:06:21,612 - No, I didn't. - Yeah. 1328 01:06:21,653 --> 01:06:23,572 It's... 1329 01:06:23,614 --> 01:06:24,615 Don't say fucking Colin. 1330 01:06:25,115 --> 01:06:27,784 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1331 01:06:27,826 --> 01:06:28,911 You're the fucking help! 1332 01:06:28,952 --> 01:06:30,120 Nice try, Colin... 1333 01:06:30,162 --> 01:06:31,747 but Stan and I already sold it to-- 1334 01:06:31,788 --> 01:06:32,915 It's Fredrick! 1335 01:06:32,956 --> 01:06:33,457 Fredrick! 1336 01:06:37,419 --> 01:06:39,296 Sorry, lady, but they only paid me for one-- 1337 01:06:47,471 --> 01:06:48,430 Come on! 1338 01:06:50,599 --> 01:06:52,935 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1339 01:06:52,976 --> 01:06:54,811 Like I know how to fly a fucking airplane! 1340 01:06:57,314 --> 01:06:58,524 That was weird. 1341 01:07:04,154 --> 01:07:06,114 Blow that thing all you want, lady. 1342 01:07:06,156 --> 01:07:08,659 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1343 01:07:09,159 --> 01:07:11,119 It's Fredrick. 1344 01:07:52,035 --> 01:07:53,370 For fuck's sake! 1345 01:07:54,496 --> 01:07:55,497 I got it. 1346 01:07:55,539 --> 01:07:56,582 I know what to do. 1347 01:08:00,377 --> 01:08:02,129 - Are you okay? - No! 1348 01:08:02,170 --> 01:08:03,881 I've got a dead man's head up my ass. 1349 01:08:04,214 --> 01:08:05,507 This one's for Fine. 1350 01:08:05,549 --> 01:08:06,550 Downdraft! 1351 01:08:08,218 --> 01:08:09,344 Not again! 1352 01:08:09,386 --> 01:08:11,597 Do you have any idea what you're fucking doing? 1353 01:08:13,432 --> 01:08:15,017 The controls are so sensitive. 1354 01:08:15,726 --> 01:08:16,685 God. 1355 01:08:16,726 --> 01:08:19,062 One of these dead fuckers just shit his pants. 1356 01:08:19,855 --> 01:08:20,730 Okay, wait a minute. 1357 01:08:22,733 --> 01:08:23,567 I got it. 1358 01:08:23,609 --> 01:08:24,443 I think I got-- Okay. 1359 01:08:25,068 --> 01:08:25,903 Okay. 1360 01:08:29,072 --> 01:08:32,659 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1361 01:08:32,701 --> 01:08:35,203 Congratulations, Penny Morgan. 1362 01:08:35,245 --> 01:08:37,122 You just blew your cover. 1363 01:08:38,081 --> 01:08:41,292 Now put the plane on autopilot and get up. 1364 01:08:44,587 --> 01:08:48,717 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains all over that control panel. 1365 01:08:48,759 --> 01:08:50,301 I know what you're thinking. 1366 01:08:50,761 --> 01:08:52,095 And you're wrong. 1367 01:08:53,263 --> 01:08:55,431 My real name is-- 1368 01:08:55,474 --> 01:08:57,225 - Did you come up with your spy name yet? - No. 1369 01:08:57,266 --> 01:08:58,560 Mine would be-- 1370 01:08:58,601 --> 01:09:00,229 Amber Valentine. 1371 01:09:00,270 --> 01:09:02,105 What are you, a porn star? 1372 01:09:02,773 --> 01:09:05,067 You're fucking hilarious, huh? 1373 01:09:05,108 --> 01:09:08,111 I'm a private bodyguard, and your father hired me to protect you. 1374 01:09:08,153 --> 01:09:11,031 Bodyguard? You? Please. 1375 01:09:11,073 --> 01:09:13,242 That's funny, because the way I see it, without me... 1376 01:09:13,283 --> 01:09:15,577 you would currently be crashed in the Alps right now. 1377 01:09:15,618 --> 01:09:18,080 Or you'd be laying in a morgue with a hole burned in your throat. 1378 01:09:18,121 --> 01:09:20,165 You little spoiled piece of shit. 1379 01:09:20,582 --> 01:09:24,086 Why would my father hire somebody like you? 1380 01:09:24,461 --> 01:09:26,547 Because he trusted me. 1381 01:09:26,587 --> 01:09:29,716 And for whatever fucking reason, he loved you. 1382 01:09:29,757 --> 01:09:32,051 Didn't even want you to know I was watching you. 1383 01:09:32,094 --> 01:09:36,139 So he was the one that made me come up with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1384 01:09:36,181 --> 01:09:38,809 Yeah, "You look just like my dead mama." 1385 01:09:40,310 --> 01:09:44,648 And fuck you for saying I look anything like that fucking beast. 1386 01:09:44,690 --> 01:09:46,942 No wonder your father never had the son he wanted. 1387 01:09:46,984 --> 01:09:48,609 You fuck that monster once... 1388 01:09:48,652 --> 01:09:51,113 and you just drop the fucking mic and walk out. 1389 01:09:51,154 --> 01:09:53,657 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1390 01:09:54,992 --> 01:09:56,994 What happened? Did I hit a little sore spot? 1391 01:09:57,035 --> 01:09:59,329 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1392 01:10:00,330 --> 01:10:02,416 Look, he wanted you to take over the business. 1393 01:10:02,457 --> 01:10:04,543 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1394 01:10:05,002 --> 01:10:07,629 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1395 01:10:07,671 --> 01:10:08,672 you stick with me. 1396 01:10:09,047 --> 01:10:11,133 And if you got a problem with that... 1397 01:10:11,508 --> 01:10:13,010 you know what you can do, Rayna? 1398 01:10:15,345 --> 01:10:19,474 You and your bullshit accent can land this fucking plane by yourselves. 1399 01:10:21,185 --> 01:10:22,978 Okay, bodyguard. 1400 01:10:23,812 --> 01:10:26,273 But if I find out you're lying to me about any of this... 1401 01:10:26,315 --> 01:10:29,735 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1402 01:10:31,195 --> 01:10:34,448 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1403 01:10:34,489 --> 01:10:36,033 Yeah, I bet you fucking do. 1404 01:10:42,497 --> 01:10:43,999 My God. 1405 01:11:03,227 --> 01:11:05,187 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1406 01:11:05,229 --> 01:11:07,356 Don't talk to me. You're not my friend. Get away from me. 1407 01:11:07,397 --> 01:11:09,399 Move. Move! I got it. 1408 01:11:10,734 --> 01:11:12,736 So, what's the plan? Who are we meeting? 1409 01:11:13,070 --> 01:11:15,155 You're my bodyguard, not my business partner... 1410 01:11:15,197 --> 01:11:16,907 so just focus on guarding my body. 1411 01:11:16,949 --> 01:11:19,868 So not knowing who we're meeting tonight is gonna make me extra effective. 1412 01:11:19,910 --> 01:11:21,036 That's okay. I get it. 1413 01:11:21,078 --> 01:11:22,538 I got shit to do. You'll probably be fine. 1414 01:11:22,579 --> 01:11:24,915 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1415 01:11:24,957 --> 01:11:25,749 Dumbass. 1416 01:11:27,125 --> 01:11:29,920 I'm meeting a potential bidder, if you must know. 1417 01:11:30,379 --> 01:11:32,923 If they don't top the current offer, the sale will happen tomorrow. 1418 01:11:33,423 --> 01:11:34,800 - Where? - I don't know yet. 1419 01:11:42,891 --> 01:11:43,475 Anton! 1420 01:11:44,768 --> 01:11:47,521 Anton is part of my security team, psycho! 1421 01:11:47,563 --> 01:11:50,065 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1422 01:11:50,107 --> 01:11:51,525 I don't like the looks of your face! 1423 01:11:51,567 --> 01:11:53,068 And who the fuck are you? 1424 01:11:53,110 --> 01:11:56,697 I'm the person that's gonna cut your dick off and glue it to your forehead... 1425 01:11:56,738 --> 01:11:57,865 so you look like a limp-dick unicorn. 1426 01:11:57,906 --> 01:11:59,283 That's who the fuck I am. 1427 01:11:59,324 --> 01:12:01,076 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1428 01:12:01,118 --> 01:12:02,119 not "Anton." 1429 01:12:02,160 --> 01:12:05,247 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1430 01:12:05,289 --> 01:12:07,749 - Does he not look like a bag o' dicks? - Enough. 1431 01:12:07,791 --> 01:12:09,793 I can see why my father liked you now. 1432 01:12:10,794 --> 01:12:12,796 Amber is my hired bodyguard. 1433 01:12:13,255 --> 01:12:14,715 Be more like her. 1434 01:12:14,756 --> 01:12:17,676 And your head better not have broken my fucking phone. 1435 01:12:27,477 --> 01:12:28,979 We've got a big night ahead of us. 1436 01:12:29,021 --> 01:12:31,064 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1437 01:12:31,106 --> 01:12:32,566 Take a shower is what I'm saying. 1438 01:12:32,608 --> 01:12:34,443 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1439 01:12:34,484 --> 01:12:36,653 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1440 01:12:36,695 --> 01:12:39,323 then roasted in the sun for a week before anybody found her body. 1441 01:12:39,364 --> 01:12:41,074 You need to take it way down. 1442 01:12:41,116 --> 01:12:42,826 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1443 01:12:42,868 --> 01:12:44,161 - Jeez! - Too much. 1444 01:12:44,203 --> 01:12:45,204 God. 1445 01:12:52,294 --> 01:12:53,503 What are you staring at? 1446 01:12:54,796 --> 01:12:55,964 Give me your fucking coat. 1447 01:12:56,006 --> 01:12:57,007 This is a man's coat. 1448 01:12:57,049 --> 01:12:59,009 Yeah, but I don't see a man, do I? 1449 01:12:59,051 --> 01:13:00,677 I see a reject from The Sound of Music. 1450 01:13:00,719 --> 01:13:02,846 Well, I won't give it to you. 1451 01:13:02,888 --> 01:13:05,307 I've been in this dress for 12 fucking hours. Give me your coat. 1452 01:13:05,349 --> 01:13:06,308 No. 1453 01:13:06,350 --> 01:13:07,851 I'm gonna take that fucking coat. 1454 01:13:09,019 --> 01:13:11,855 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1455 01:13:16,652 --> 01:13:17,903 Oh, my God. 1456 01:13:18,654 --> 01:13:19,863 Oh, my God. 1457 01:13:21,031 --> 01:13:22,658 - Nance? - Oh, my God, Susan! 1458 01:13:22,699 --> 01:13:24,826 Hello. Hello? 1459 01:13:24,868 --> 01:13:28,163 Just say something to me, please. Susan? Anything. 1460 01:13:28,205 --> 01:13:29,831 I cannot handle this, Susan! 1461 01:13:29,873 --> 01:13:32,334 There is nothing in real life that someone could do to a spy... 1462 01:13:32,376 --> 01:13:36,004 that is filthier or more upsetting than what my brain will cook up right now. 1463 01:13:36,046 --> 01:13:38,507 So save me from myself, Susan! 1464 01:13:38,549 --> 01:13:41,218 Because you know what's going to happen. I'm gonna get chattier, aren't I? 1465 01:13:41,260 --> 01:13:43,804 Did you know that you can't ever change having big pores? 1466 01:13:43,846 --> 01:13:46,515 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1467 01:13:46,557 --> 01:13:48,892 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1468 01:13:48,934 --> 01:13:50,853 You're all right. Oh, thank God. 1469 01:13:50,894 --> 01:13:53,522 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1470 01:13:53,564 --> 01:13:56,149 I had to take out my earpiece and my camera. 1471 01:13:56,191 --> 01:13:59,528 Rayna's on to our agents and she was gonna spot my equipment from a mile away. 1472 01:13:59,570 --> 01:14:01,029 You're with Rayna? 1473 01:14:01,071 --> 01:14:03,866 You're not supposed to be within a mile away of her. 1474 01:14:03,907 --> 01:14:06,869 Nancy, I know, but I'm in deep and I'm getting such good intel. 1475 01:14:06,910 --> 01:14:10,205 Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer. 1476 01:14:10,247 --> 01:14:13,000 Well, don't worry, because I'll be able to keep a better eye on you now. 1477 01:14:13,041 --> 01:14:14,084 What are you talking about? How? 1478 01:14:16,086 --> 01:14:17,588 What are you doing here? 1479 01:14:17,629 --> 01:14:19,214 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1480 01:14:19,256 --> 01:14:22,050 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1481 01:14:22,092 --> 01:14:23,343 They sent you? 1482 01:14:23,385 --> 01:14:26,054 I'm as unknown as you are, so they thought my cover was safe. 1483 01:14:26,096 --> 01:14:27,598 Did they give you an identity? 1484 01:14:27,931 --> 01:14:28,932 It's so cool. 1485 01:14:29,558 --> 01:14:31,435 - I said I wanted to be Amber Valentine... - What? 1486 01:14:31,476 --> 01:14:32,728 ...and they let me use it. 1487 01:14:32,769 --> 01:14:35,564 I don't know why you got to pick your identity. I had to go as a freaking cat lady. 1488 01:14:35,606 --> 01:14:37,065 - Amber! - Yes? 1489 01:14:37,107 --> 01:14:38,066 Who is this? 1490 01:14:38,108 --> 01:14:39,610 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1491 01:14:39,651 --> 01:14:43,071 This is my colleague, detective. The one I fucking told you about. 1492 01:14:43,113 --> 01:14:44,239 No, you didn't. 1493 01:14:44,281 --> 01:14:45,949 Yes, I did, Helen Keller! 1494 01:14:45,991 --> 01:14:47,284 You're both named Amber? 1495 01:14:47,993 --> 01:14:50,412 What did I tell you about talking to me? 1496 01:14:50,454 --> 01:14:52,623 Nothing. You just said nothing about talking. 1497 01:14:52,664 --> 01:14:55,792 You want me to have Cagney and fucking Lacey explain it to you? 1498 01:14:55,834 --> 01:14:57,461 Cagney's coming down your fucking throat. 1499 01:14:57,502 --> 01:14:58,962 Lacey, she's gonna come up your ass. 1500 01:14:59,004 --> 01:15:00,631 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1501 01:15:00,672 --> 01:15:02,424 and play your heart like a fucking accordion. 1502 01:15:02,466 --> 01:15:04,718 I'm gonna pump that shit until it pops. 1503 01:15:04,760 --> 01:15:05,928 You Swedish bitch. 1504 01:15:05,969 --> 01:15:07,387 You wouldn't dare. 1505 01:15:07,429 --> 01:15:09,473 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1506 01:15:09,515 --> 01:15:11,099 - I'm not gonna cry. - You're crying now! 1507 01:15:11,141 --> 01:15:12,226 I'm not! 1508 01:15:12,267 --> 01:15:14,895 It's so fucking hot! 1509 01:15:14,937 --> 01:15:17,439 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1510 01:15:17,481 --> 01:15:18,607 Please. 1511 01:15:18,649 --> 01:15:19,483 What's your name? 1512 01:15:20,275 --> 01:15:21,318 - Susan Cooper. - What? 1513 01:15:22,152 --> 01:15:24,821 - Sorry, it came out. - What did I-- 1514 01:15:24,863 --> 01:15:26,448 She's not supposed to fucking say her real name. 1515 01:15:26,490 --> 01:15:28,575 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1516 01:15:28,617 --> 01:15:29,493 Very skilled. 1517 01:15:29,535 --> 01:15:31,995 At what? Getting things out of a high cupboard? 1518 01:15:32,538 --> 01:15:33,664 Don't do that. 1519 01:15:33,705 --> 01:15:35,832 That's very good! Because I'm tall. 1520 01:15:36,333 --> 01:15:38,043 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1521 01:15:38,502 --> 01:15:40,546 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1522 01:15:41,296 --> 01:15:42,506 My arms are like two noodles. 1523 01:15:52,683 --> 01:15:54,351 Susan, get Rayna to safety, now! 1524 01:15:55,143 --> 01:15:55,936 I've got her. 1525 01:15:55,978 --> 01:15:56,979 Go! 1526 01:16:01,483 --> 01:16:02,401 Get away! 1527 01:16:08,323 --> 01:16:09,241 Oh, my God! 1528 01:16:09,533 --> 01:16:12,160 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1529 01:16:25,716 --> 01:16:27,050 Get out of the way! 1530 01:16:34,349 --> 01:16:35,601 Oh, my God! 1531 01:16:43,066 --> 01:16:44,902 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1532 01:16:48,030 --> 01:16:48,739 Wait a minute. 1533 01:16:51,241 --> 01:16:52,075 I got it. 1534 01:16:53,202 --> 01:16:55,078 All right, little detour. 1535 01:17:02,419 --> 01:17:03,545 Oh, God. 1536 01:17:03,587 --> 01:17:04,421 Let's do this! 1537 01:17:11,887 --> 01:17:14,431 I am so badass! 1538 01:17:18,393 --> 01:17:19,394 I got it. 1539 01:17:19,436 --> 01:17:20,771 I know what you're saying. 1540 01:17:21,271 --> 01:17:23,023 You're no prize yourself! 1541 01:17:23,065 --> 01:17:23,941 Get back to work! 1542 01:17:27,236 --> 01:17:28,403 Where are we going? 1543 01:17:28,445 --> 01:17:30,364 Smells like cheese under here! 1544 01:17:30,405 --> 01:17:32,407 Stick with me. You'll be safe. 1545 01:17:32,449 --> 01:17:34,535 Crawl with me. I must protect you! 1546 01:17:34,576 --> 01:17:35,452 Crawl with me! 1547 01:17:36,078 --> 01:17:38,413 Fucking ridiculous clown show! 1548 01:17:38,455 --> 01:17:40,165 This fuckery stops now. 1549 01:18:01,353 --> 01:18:03,981 Excuse me, do you know if there's a Popeyes Chicken around here? 1550 01:18:04,022 --> 01:18:04,648 What? 1551 01:18:04,690 --> 01:18:06,692 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1552 01:18:08,652 --> 01:18:10,112 The food is really weird-- 1553 01:18:10,153 --> 01:18:11,321 Oh, my God, I'll ask someone else! 1554 01:18:27,880 --> 01:18:29,339 Okay, enough! 1555 01:18:40,517 --> 01:18:41,518 Drop your weapon! 1556 01:18:43,312 --> 01:18:44,771 Oh, my God. Karen. 1557 01:18:44,813 --> 01:18:46,315 Why aren't you in Capri? 1558 01:18:46,356 --> 01:18:48,817 I'm so sorry I shot you. 1559 01:18:48,859 --> 01:18:51,528 You must not have known it was me, either. I changed my hair. 1560 01:18:52,029 --> 01:18:53,197 Oh, yeah. 1561 01:18:53,238 --> 01:18:55,490 Looks really good. Are those extensions? 1562 01:18:56,074 --> 01:18:58,035 No, it's just my hair. 1563 01:18:58,076 --> 01:18:59,536 You know, a few clips. Colored. 1564 01:18:59,578 --> 01:19:01,163 Okay, if you say so. 1565 01:19:01,205 --> 01:19:03,498 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1566 01:19:10,172 --> 01:19:11,215 Oh, my God. 1567 01:19:14,885 --> 01:19:17,221 No, no, no! 1568 01:19:17,262 --> 01:19:19,932 Susan! My thighs are on fire! 1569 01:19:20,349 --> 01:19:22,726 I don't care! Where is Rayna? 1570 01:19:22,768 --> 01:19:24,728 I don't know. She slipped off me. I was very sweaty. 1571 01:19:24,770 --> 01:19:25,979 Karen Walker is dead. 1572 01:19:26,021 --> 01:19:27,856 - What? - She's a double agent! 1573 01:19:27,898 --> 01:19:29,525 Somebody shot her right in front of me. I don't know who did it. 1574 01:19:29,566 --> 01:19:31,068 I don't know how deep this whole thing goes. 1575 01:19:31,109 --> 01:19:32,569 Oh, my God. 1576 01:19:34,571 --> 01:19:37,824 Get your motherfucking asses up here! 1577 01:19:37,866 --> 01:19:38,742 Now! 1578 01:19:39,368 --> 01:19:41,453 Shit! People are trying to kill me... 1579 01:19:41,495 --> 01:19:44,373 and all that's left of my fucking security team is you two defending me... 1580 01:19:44,414 --> 01:19:46,792 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 1581 01:19:49,670 --> 01:19:51,380 Do you have anyone on your team... 1582 01:19:51,421 --> 01:19:53,757 other than this asthmatic Big Bird? 1583 01:19:53,799 --> 01:19:58,178 Yeah, we usually just use her for non-physical security resources. 1584 01:19:58,220 --> 01:20:00,389 I'm very non-physically resourceful. 1585 01:20:00,430 --> 01:20:03,934 I do a lot of reading. I read palms and maps... 1586 01:20:03,976 --> 01:20:05,727 and I've read all of The Hunger Games-- 1587 01:20:05,769 --> 01:20:07,437 How is that helpful? 1588 01:20:07,479 --> 01:20:08,814 I don't know. I'm panicking! 1589 01:20:08,856 --> 01:20:09,898 And you! 1590 01:20:09,940 --> 01:20:12,776 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 1591 01:20:12,818 --> 01:20:15,863 You have to dress like an actual human! 1592 01:20:15,904 --> 01:20:18,949 Get me more security when I come back out here or you're both dead! 1593 01:20:26,665 --> 01:20:28,292 Suck on this, Rayna. 1594 01:20:28,333 --> 01:20:30,335 This mission's gonna cost you money, you know. 1595 01:20:30,377 --> 01:20:32,546 The clothing allowance cut off halfway through the last-- 1596 01:20:32,588 --> 01:20:35,632 My God, can you just please concentrate on getting the new bodyguard? 1597 01:20:35,674 --> 01:20:38,260 - God damn it! Please! - All right, all right. 1598 01:20:38,302 --> 01:20:39,469 Crabby. 1599 01:20:39,511 --> 01:20:41,847 I've already contacted the agency. 1600 01:20:44,266 --> 01:20:45,517 Come on! 1601 01:20:45,559 --> 01:20:48,312 You, in this outfit... 1602 01:20:48,353 --> 01:20:50,397 magnifico! 1603 01:21:06,705 --> 01:21:07,706 Do we have anything yet? 1604 01:21:08,123 --> 01:21:09,750 No one so far, Susan. 1605 01:21:09,791 --> 01:21:12,127 Slightly intimidating crowd, however. 1606 01:21:12,169 --> 01:21:13,879 Hello, you look nice. 1607 01:21:15,797 --> 01:21:18,342 Just keep laughing. Looks fade. 1608 01:21:18,383 --> 01:21:19,551 Keep your eyes open. 1609 01:21:22,554 --> 01:21:24,681 God damn it, I told you to dress up. 1610 01:21:25,098 --> 01:21:26,183 And take off those gloves. 1611 01:21:26,225 --> 01:21:28,018 You look like Darth-fucking-Vader. 1612 01:21:28,060 --> 01:21:30,729 The only reason I'm wearing these gloves is because I don't know what kind of woodland creature... 1613 01:21:30,771 --> 01:21:33,440 is gonna come crawling out of that fucking nest on top of your head. 1614 01:21:33,482 --> 01:21:34,441 Whatever. 1615 01:21:34,483 --> 01:21:36,944 Keep an eye out for this woman. She's the one coming to make the bid. 1616 01:21:39,029 --> 01:21:39,863 He's got a friend. 1617 01:21:43,033 --> 01:21:45,661 I need you to keep your eyes open. I may need your help out there. 1618 01:21:45,702 --> 01:21:48,413 To close my eyes in the presence of this beautiful body... 1619 01:21:48,455 --> 01:21:49,748 would be a crime. 1620 01:21:49,790 --> 01:21:50,916 Oh, God. 1621 01:21:51,500 --> 01:21:55,212 Nancy, you know the woman I spotted in Paris, the bomber? 1622 01:21:55,254 --> 01:21:56,713 She's coming tonight to make a bid. 1623 01:21:56,755 --> 01:21:58,674 She already works for De Luca so we know something is up. 1624 01:21:58,715 --> 01:22:00,342 I need you to keep an-- 1625 01:22:01,677 --> 01:22:03,846 Son of a bee sting. 1626 01:22:08,767 --> 01:22:10,018 Excuse me, he's mine. 1627 01:22:10,060 --> 01:22:11,061 Yeah. 1628 01:22:12,104 --> 01:22:14,565 I didn't mean to hit her that hard. You're like a balloon animal. 1629 01:22:14,606 --> 01:22:15,482 Here, take those. 1630 01:22:16,358 --> 01:22:18,360 Hi. What are you doing, Ford? 1631 01:22:18,402 --> 01:22:19,611 I'm here to help you, Cooper. 1632 01:22:19,653 --> 01:22:22,114 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 1633 01:22:22,155 --> 01:22:23,949 - This isn't fucking playtime anymore! - Yeah? 1634 01:22:23,991 --> 01:22:26,326 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 1635 01:22:26,368 --> 01:22:28,245 You look like a perverted bus driver! 1636 01:22:28,287 --> 01:22:29,329 - Cooper! - Yeah? 1637 01:22:29,371 --> 01:22:30,205 Get out. 1638 01:22:32,082 --> 01:22:33,709 Let go! 1639 01:22:33,750 --> 01:22:35,252 Yeah, who's dominating now? 1640 01:22:35,294 --> 01:22:37,421 You're putting this entire operation in danger. 1641 01:22:37,462 --> 01:22:39,214 Your little girlfriend from the Paris bombing... 1642 01:22:39,256 --> 01:22:41,091 is on her way here to meet Rayna. 1643 01:22:41,133 --> 01:22:43,635 And if she sees you or me, my cover's blown, and then we're both dead! 1644 01:22:43,677 --> 01:22:44,803 Just worry about yourself, Cooper. 1645 01:22:45,220 --> 01:22:47,431 Thank you for the beautiful ladies. 1646 01:22:47,472 --> 01:22:48,891 You guys okay? 1647 01:22:48,932 --> 01:22:53,020 Let's welcome Mr. 50 Cent! 1648 01:22:53,478 --> 01:22:55,397 What's up, Budapest? 1649 01:22:55,439 --> 01:22:57,858 I just had some goulash. The shit was on point! 1650 01:23:05,532 --> 01:23:08,202 Oh, shit. She's here. 1651 01:23:08,952 --> 01:23:10,579 We can't let Rayna see her... 1652 01:23:10,621 --> 01:23:13,165 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 1653 01:23:13,207 --> 01:23:14,666 Ain't nobody orders me around! 1654 01:23:14,708 --> 01:23:16,585 God, do you have a better idea? 1655 01:23:16,627 --> 01:23:18,587 Yeah, we release a gas in the club... 1656 01:23:18,629 --> 01:23:20,839 causing everybody to get temporary amnesia. 1657 01:23:20,881 --> 01:23:22,341 Get 100 sticks of dynamite-- 1658 01:23:22,382 --> 01:23:24,510 Oh, God! Just go! Just go! 1659 01:23:26,053 --> 01:23:28,472 Nancy, I need you to get in here now. 1660 01:23:29,348 --> 01:23:30,307 I'm coming, Susan. I'm here! 1661 01:23:30,807 --> 01:23:32,643 Pardon. Excuse me. 1662 01:23:32,684 --> 01:23:34,061 Okay. I'm here. I'm here. 1663 01:23:35,729 --> 01:23:38,607 Wow! 50 Cent Piece! 1664 01:23:38,649 --> 01:23:39,983 Thanks for letting me know. 1665 01:23:40,025 --> 01:23:41,944 Do not let Rayna see that woman. 1666 01:23:41,985 --> 01:23:43,612 Create a diversion, now. 1667 01:23:43,654 --> 01:23:45,572 - What kind of diversion? - A big one! 1668 01:23:52,120 --> 01:23:53,705 50, I love you! 1669 01:23:56,333 --> 01:23:57,543 50, I love you! 1670 01:23:57,584 --> 01:23:58,502 Kiss me! 1671 01:23:58,544 --> 01:24:00,087 - Get her! - Take me now! 1672 01:24:04,341 --> 01:24:05,676 Turn around. 1673 01:24:06,677 --> 01:24:08,095 - Get off! - I'm coming in! 1674 01:24:08,887 --> 01:24:10,597 Nancy, I got her. Meet me outside. 1675 01:24:10,639 --> 01:24:11,598 Okay. Right. 1676 01:24:11,640 --> 01:24:13,267 I'm fine now. Thank you so much. 1677 01:24:13,308 --> 01:24:14,226 Okay. 1678 01:24:14,268 --> 01:24:15,769 I got my wish. That was it. 1679 01:24:15,811 --> 01:24:19,064 I've now got to jump Michael Bublé in Croatia. He wants me. 1680 01:24:19,523 --> 01:24:21,358 All right, Cooper. I've got this under control. 1681 01:24:21,400 --> 01:24:22,401 You're coming with me. 1682 01:24:28,031 --> 01:24:29,533 Oh, my God, Susan! 1683 01:24:29,575 --> 01:24:31,076 Okay, bigger diversion. 1684 01:24:31,118 --> 01:24:32,411 Huge diversion. 1685 01:24:36,623 --> 01:24:38,000 Bitch! 1686 01:24:42,462 --> 01:24:43,755 I gotta know who she's working for. 1687 01:24:43,797 --> 01:24:45,215 Get Rayna out of here! 1688 01:24:53,891 --> 01:24:55,434 That's not fair! 1689 01:25:01,565 --> 01:25:02,274 God damn it! 1690 01:25:04,484 --> 01:25:05,944 Nancy, where are you? 1691 01:25:05,986 --> 01:25:07,529 Bit indisposed. 1692 01:25:07,571 --> 01:25:10,908 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense of humor or irony. 1693 01:25:10,949 --> 01:25:13,869 I need backup! I lost my gun in the club! 1694 01:25:28,550 --> 01:25:30,594 We're probably more alike than you think! 1695 01:25:39,102 --> 01:25:40,062 Okay. Okay. 1696 01:25:42,105 --> 01:25:43,190 Oh, shit. 1697 01:25:46,693 --> 01:25:47,945 Why'd I get rid of my gloves? 1698 01:26:11,552 --> 01:26:13,220 Ow! Motherbutler! 1699 01:26:24,731 --> 01:26:26,441 You got a lot of rage in that jumpsuit. 1700 01:27:11,695 --> 01:27:12,946 That's clean through. 1701 01:27:14,281 --> 01:27:15,365 Thanks for your weapon. 1702 01:27:15,407 --> 01:27:18,327 It's been inside you, so I don't think it should go inside me-- 1703 01:27:29,338 --> 01:27:30,881 Get up. Get up! 1704 01:27:33,759 --> 01:27:36,261 You are under arrest by Susan Cooper... 1705 01:27:36,303 --> 01:27:38,055 and the government of the United States. 1706 01:27:48,023 --> 01:27:49,775 Rayna, how did you do that? 1707 01:27:49,816 --> 01:27:50,734 I didn't. 1708 01:27:51,193 --> 01:27:52,110 He did. 1709 01:27:59,493 --> 01:28:00,410 Hello, Coop. 1710 01:28:04,665 --> 01:28:05,666 Fine? 1711 01:28:06,667 --> 01:28:08,168 Hey. 1712 01:28:08,961 --> 01:28:10,212 Coop. 1713 01:28:22,933 --> 01:28:24,184 Wake up! 1714 01:28:24,935 --> 01:28:27,020 Did you have a nice nap? 1715 01:28:27,062 --> 01:28:28,772 You were snoring very loudly. 1716 01:28:28,814 --> 01:28:31,942 That's just really not the most upsetting news right now. 1717 01:28:31,984 --> 01:28:33,986 My father used to bring people here. 1718 01:28:34,027 --> 01:28:36,989 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 1719 01:28:37,030 --> 01:28:38,574 He'd starve them... 1720 01:28:38,615 --> 01:28:40,158 torture them. 1721 01:28:40,200 --> 01:28:41,493 You name it. 1722 01:28:41,535 --> 01:28:44,580 But he especially didn't like it when people lied to him. 1723 01:28:45,497 --> 01:28:47,040 Not that I bought it. 1724 01:28:47,082 --> 01:28:49,209 - You knew? - Of course I knew. 1725 01:28:49,251 --> 01:28:52,045 I told you, you were better off in the basement, Coop. 1726 01:28:52,087 --> 01:28:53,589 You could have avoided all of this. 1727 01:28:53,630 --> 01:28:57,009 And what, Fine? Now you're a nuclear black marketer? 1728 01:28:57,050 --> 01:28:58,135 A terrorist? 1729 01:28:58,177 --> 01:29:00,012 No... 1730 01:29:00,679 --> 01:29:02,639 he's just fucking me. 1731 01:29:10,105 --> 01:29:11,398 You're a loud kisser. 1732 01:29:12,316 --> 01:29:14,234 - Excuse me? - You're a loud kisser. 1733 01:29:14,276 --> 01:29:16,028 And it's gross and unappealing. 1734 01:29:16,528 --> 01:29:19,531 You look like some old, toothless woman sucking the jelly out of a donut. 1735 01:29:20,824 --> 01:29:23,994 Hey, what's it like sleeping with the man that killed your father? 1736 01:29:24,036 --> 01:29:25,037 Nice try, Coop. 1737 01:29:26,455 --> 01:29:28,457 She already knows it was Cress. 1738 01:29:29,875 --> 01:29:30,792 Okay. 1739 01:29:30,834 --> 01:29:34,630 You've probably always been in love with him, haven't you? 1740 01:29:34,671 --> 01:29:36,548 Talking in his ear... 1741 01:29:36,590 --> 01:29:39,843 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 1742 01:29:41,386 --> 01:29:44,014 Poor little, pathetic Susan Coleman. 1743 01:29:44,056 --> 01:29:46,934 That's not my last name, so it's really not much of a burn, is it? 1744 01:29:47,351 --> 01:29:48,393 Cooping. 1745 01:29:48,435 --> 01:29:49,478 No. 1746 01:29:49,520 --> 01:29:50,479 Croupon. 1747 01:29:50,521 --> 01:29:52,231 Are you thinking "Groupon"? 1748 01:29:52,606 --> 01:29:54,149 No, my name's not "Groupon." 1749 01:29:54,191 --> 01:29:55,943 - Croupe. - Keep going. 1750 01:29:55,984 --> 01:29:58,654 - Kapowski. - That's getting further from it! 1751 01:29:58,695 --> 01:30:02,324 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 1752 01:30:02,366 --> 01:30:04,743 Hey, baby? I thought we were gonna hang on to her till tonight. 1753 01:30:04,785 --> 01:30:06,537 I changed my mind. 1754 01:30:09,706 --> 01:30:10,916 Goodbye. 1755 01:30:15,629 --> 01:30:17,339 Like I'd waste a bullet on you. 1756 01:30:19,132 --> 01:30:20,467 Put her in the room. 1757 01:30:38,902 --> 01:30:39,945 Hey, Aldo. 1758 01:30:40,946 --> 01:30:43,323 Hello, captured lady. 1759 01:30:43,365 --> 01:30:44,741 I failed. 1760 01:30:45,951 --> 01:30:47,286 I failed the mission. 1761 01:30:47,995 --> 01:30:49,705 Fine is alive... 1762 01:30:50,038 --> 01:30:51,832 and he's a traitor. 1763 01:30:51,874 --> 01:30:53,667 Don't be downhearted. 1764 01:30:55,460 --> 01:30:57,754 My mama said to me... 1765 01:30:57,796 --> 01:31:02,926 "Aldo, life is full of sorrow... 1766 01:31:02,968 --> 01:31:04,511 "and surprises. 1767 01:31:05,387 --> 01:31:11,351 "But, a magnificent pair of bosoms... 1768 01:31:12,352 --> 01:31:14,563 "will..." 1769 01:31:17,399 --> 01:31:18,734 Good story. 1770 01:31:31,663 --> 01:31:32,164 Susan. 1771 01:31:32,456 --> 01:31:33,957 - Get away from me. - No, listen. 1772 01:31:33,999 --> 01:31:35,500 I haven't got much time. 1773 01:31:35,542 --> 01:31:36,835 Why'd you do it, Fine? 1774 01:31:37,252 --> 01:31:39,171 This was my only way in. 1775 01:31:39,504 --> 01:31:42,591 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 1776 01:31:42,633 --> 01:31:45,010 I jammed the signal, popped out my lens. 1777 01:31:45,052 --> 01:31:46,678 It was easy. 1778 01:31:46,720 --> 01:31:49,640 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 1779 01:31:49,681 --> 01:31:51,350 Rayna knew all about our agents... 1780 01:31:51,391 --> 01:31:54,102 because Karen Walker sold her the names. 1781 01:31:54,144 --> 01:31:57,272 I just couldn't trust anyone at the agency not to give me away, not even you. 1782 01:31:57,606 --> 01:31:59,399 How do I even know you're telling me the truth? 1783 01:31:59,441 --> 01:32:01,568 Did Karen Walker try to kill you? 1784 01:32:01,610 --> 01:32:02,819 You shot her? 1785 01:32:02,861 --> 01:32:04,821 I'm deep undercover. 1786 01:32:04,863 --> 01:32:07,199 But not so deep that I can't still protect you. 1787 01:32:08,200 --> 01:32:09,743 All right, look me in the eye. 1788 01:32:09,785 --> 01:32:10,661 What? 1789 01:32:10,702 --> 01:32:12,371 Really look me in the eye. 1790 01:32:14,915 --> 01:32:17,167 One of your eyes is bigger than the other. 1791 01:32:17,209 --> 01:32:18,544 Really? 1792 01:32:18,585 --> 01:32:20,379 No. 1793 01:32:20,420 --> 01:32:22,422 You're perfect, God damn it. 1794 01:32:22,464 --> 01:32:23,340 Asshole. 1795 01:32:24,633 --> 01:32:25,259 God! 1796 01:32:26,593 --> 01:32:27,761 That hurt. 1797 01:32:27,803 --> 01:32:30,013 Good, it was supposed to. 1798 01:32:30,055 --> 01:32:31,348 Bosom. 1799 01:32:31,390 --> 01:32:32,933 Is he dangerous? 1800 01:32:32,975 --> 01:32:34,935 Only if you have boobs. 1801 01:32:35,185 --> 01:32:37,354 So did Rayna really know I was a spy? 1802 01:32:37,396 --> 01:32:40,941 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 1803 01:32:40,983 --> 01:32:43,443 I really thought she was more experienced than that. 1804 01:32:43,485 --> 01:32:45,028 Thank God she's not, huh? 1805 01:32:45,070 --> 01:32:47,573 Because if she was, you'd be dead now. 1806 01:32:47,865 --> 01:32:49,741 - I think they're pretty good covers-- - I gotta go. 1807 01:32:50,868 --> 01:32:53,036 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 1808 01:32:53,078 --> 01:32:55,747 Then we're taking him to wherever the bomb is. 1809 01:32:55,789 --> 01:32:56,999 This thing is almost over. 1810 01:32:58,792 --> 01:33:00,210 Hang tight. 1811 01:33:04,756 --> 01:33:06,925 Hello, bound lady. 1812 01:33:06,967 --> 01:33:08,385 Not now, Aldo. 1813 01:33:08,427 --> 01:33:12,306 I think Mr. Fine has underestimated you. 1814 01:33:12,347 --> 01:33:16,310 You found your targets, you tracked them down, you fought very hard. 1815 01:33:16,685 --> 01:33:17,895 Susan... 1816 01:33:19,438 --> 01:33:20,731 you are a good agent. 1817 01:33:23,192 --> 01:33:25,527 You'll get them next time, huh? 1818 01:33:26,945 --> 01:33:28,864 Unless we die here. 1819 01:33:31,658 --> 01:33:33,243 Then you will not. 1820 01:33:33,702 --> 01:33:35,871 You know what, I'm not going down like this. 1821 01:33:35,913 --> 01:33:37,414 I need you to untie me. 1822 01:33:37,456 --> 01:33:39,541 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 1823 01:33:39,583 --> 01:33:40,792 We have to stay put. 1824 01:33:40,834 --> 01:33:42,794 Untie me. Now. 1825 01:33:46,215 --> 01:33:47,382 That's my ass. 1826 01:33:47,424 --> 01:33:50,677 It is very difficult to see or gauge my position. 1827 01:33:50,719 --> 01:33:52,513 You're just simply grabbing my ass. 1828 01:33:52,554 --> 01:33:54,890 Let's roll to our side. 1829 01:33:54,932 --> 01:33:56,016 God! 1830 01:33:56,058 --> 01:33:57,392 Oh! Hey! 1831 01:33:57,434 --> 01:34:00,604 The knot is very tight, but I am making progress. 1832 01:34:00,646 --> 01:34:02,064 Your hand is way up in there. 1833 01:34:02,105 --> 01:34:06,151 My right hand is restrained from the weight of my body. 1834 01:34:06,193 --> 01:34:08,820 Okay. I have idea. 1835 01:34:08,862 --> 01:34:09,780 Oh, my God. 1836 01:34:10,739 --> 01:34:12,366 - Oh, Jesus. - Don't move. 1837 01:34:12,407 --> 01:34:13,992 - Wait, wait, wait! - Stay still. 1838 01:34:14,034 --> 01:34:15,327 No, no, no! 1839 01:34:15,369 --> 01:34:16,745 Yes, yes, yes. 1840 01:34:16,787 --> 01:34:17,788 - Oh, God! - Yes. 1841 01:34:18,163 --> 01:34:19,373 Can't be happening. 1842 01:34:19,748 --> 01:34:23,335 Damn it, I was having such an empowering moment before this started. 1843 01:34:24,002 --> 01:34:29,132 My penis may be gently kissing the back of your head. 1844 01:34:29,174 --> 01:34:31,051 Just untie me before I crush your nuts. 1845 01:34:31,093 --> 01:34:32,302 Oh, please. 1846 01:34:32,344 --> 01:34:35,305 If only we had time for such pleasures. 1847 01:34:35,931 --> 01:34:37,015 Go! 1848 01:34:37,266 --> 01:34:38,809 Stop licking it! 1849 01:34:42,896 --> 01:34:44,147 It is done. 1850 01:34:44,189 --> 01:34:45,566 Thank you, Aldo. 1851 01:34:45,607 --> 01:34:47,401 I don't wanna know why my neck is wet... 1852 01:34:47,442 --> 01:34:48,986 but you did excellent work. 1853 01:34:49,319 --> 01:34:53,156 Turn around, let me untie you, and let's get the fuck out of here. 1854 01:35:38,410 --> 01:35:40,287 I need you to alert CIA and Interpol. 1855 01:35:40,329 --> 01:35:42,247 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 1856 01:35:42,289 --> 01:35:43,665 You know where the villa is? 1857 01:35:46,001 --> 01:35:48,086 I know everything. 1858 01:35:48,128 --> 01:35:50,839 One day, lady super spy... 1859 01:35:50,881 --> 01:35:52,424 Susan Cooper... 1860 01:35:52,925 --> 01:35:54,259 I will fuck you. 1861 01:36:35,717 --> 01:36:38,136 I love this new car smell. 1862 01:36:38,178 --> 01:36:39,638 Really nice. 1863 01:37:32,232 --> 01:37:34,234 Welcome to Lake Balaton. 1864 01:37:34,526 --> 01:37:38,155 I found this staircase and made them build a house around it. 1865 01:37:38,822 --> 01:37:41,825 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 1866 01:37:42,784 --> 01:37:46,705 You are about to become a very rich woman, Rayna. 1867 01:37:46,747 --> 01:37:48,957 Which means you'll have to be a little more careful... 1868 01:37:48,999 --> 01:37:51,335 about the company you keep. 1869 01:37:51,376 --> 01:37:54,838 So many people have such terrible agendas... 1870 01:37:54,880 --> 01:37:56,798 like perhaps your friend here. 1871 01:37:57,299 --> 01:38:00,302 I can see his obvious outer appeal. 1872 01:38:01,094 --> 01:38:02,638 You have terrific eyes. 1873 01:38:03,305 --> 01:38:04,181 Thanks. 1874 01:38:04,473 --> 01:38:06,892 But he also works for the CIA, doesn't he? 1875 01:38:06,934 --> 01:38:08,435 Mr. De Luca, it's true. 1876 01:38:08,477 --> 01:38:11,271 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 1877 01:38:11,313 --> 01:38:14,691 You and Karen Walker are both double agents. 1878 01:38:15,651 --> 01:38:17,528 What's going on at the CIA? 1879 01:38:17,569 --> 01:38:19,571 Drones taking all the cool assignments? 1880 01:38:21,823 --> 01:38:24,701 If we don't get rid of him right now, I'm calling off the deal. 1881 01:38:26,578 --> 01:38:28,247 Don't you fucking dare. 1882 01:38:28,830 --> 01:38:30,457 Yeah, why don't you listen to that asshole. 1883 01:38:30,499 --> 01:38:32,167 Don't you fucking dare. 1884 01:38:32,501 --> 01:38:35,420 You're a bit outnumbered here, Miss... 1885 01:38:36,255 --> 01:38:37,381 I'm sorry, what the fuck is your name? 1886 01:38:37,756 --> 01:38:39,883 Susan Cooper. I'm with the CIA. 1887 01:38:40,300 --> 01:38:43,220 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 1888 01:38:43,262 --> 01:38:47,516 or are they just having a company retreat at the villa next door? 1889 01:38:47,558 --> 01:38:48,976 God, you're funny, huh? 1890 01:38:49,017 --> 01:38:50,143 It's just me. 1891 01:38:50,185 --> 01:38:52,813 It's gonna be in your best interest to keep Fine and me alive. 1892 01:38:53,272 --> 01:38:56,108 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 1893 01:38:56,149 --> 01:38:57,943 You want me to slow it down for you? Okay. 1894 01:38:57,985 --> 01:38:59,653 You're about to meet with Solsa Dudaev... 1895 01:38:59,695 --> 01:39:02,823 a man I've been collecting intelligence on for years. 1896 01:39:02,865 --> 01:39:05,659 And I'm guessing that your boys here are too busy manscaping... 1897 01:39:05,701 --> 01:39:08,036 to have told you how he does business. 1898 01:39:08,078 --> 01:39:10,330 Because about half the people he deals with end up dead. 1899 01:39:10,372 --> 01:39:11,582 I'll tell you another thing. 1900 01:39:11,623 --> 01:39:12,833 You know your little girlfriend... 1901 01:39:12,875 --> 01:39:15,043 the one from the Paris bombing? 1902 01:39:15,085 --> 01:39:16,753 She's just using you to get to Rayna. 1903 01:39:16,795 --> 01:39:18,380 If it hadn't been for me last night... 1904 01:39:18,422 --> 01:39:20,007 she would've kidnapped her at the club... 1905 01:39:20,048 --> 01:39:22,009 and then you'd be standing here with your dick in your hand... 1906 01:39:22,050 --> 01:39:23,552 because you'd never find that bomb. 1907 01:39:23,594 --> 01:39:25,220 So you need me, De Luca. 1908 01:39:25,637 --> 01:39:28,098 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 1909 01:39:34,438 --> 01:39:35,814 Now, let me get this straight. 1910 01:39:35,856 --> 01:39:37,107 You work for the CIA... 1911 01:39:37,149 --> 01:39:39,860 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 1912 01:39:39,902 --> 01:39:41,445 in order to save this man's life? 1913 01:39:41,486 --> 01:39:42,779 Why would I believe that? 1914 01:39:42,821 --> 01:39:45,199 Because she's in love with him. 1915 01:39:46,533 --> 01:39:47,534 Yeah, so what? 1916 01:39:47,576 --> 01:39:49,328 This idiot doesn't even know it. 1917 01:39:49,369 --> 01:39:51,997 Too dumb to know I'd do anything for him. 1918 01:39:53,415 --> 01:39:56,919 And fuck the CIA, right? What have they ever done for me? 1919 01:39:56,960 --> 01:39:59,129 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 1920 01:39:59,171 --> 01:40:01,924 put me in a basement with a ceiling full of bats... 1921 01:40:01,965 --> 01:40:04,259 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy-- 1922 01:40:04,301 --> 01:40:05,886 Something got fucked up in my eye. 1923 01:40:07,387 --> 01:40:10,224 I would've been out a long time ago if it hadn't been for Fine. 1924 01:40:12,142 --> 01:40:15,604 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 1925 01:40:17,022 --> 01:40:18,607 That's pretty pathetic, right? 1926 01:40:20,108 --> 01:40:21,944 Extremely pathetic. 1927 01:40:21,985 --> 01:40:23,570 God, you're an asshole. 1928 01:40:23,612 --> 01:40:26,615 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 1929 01:40:27,157 --> 01:40:28,325 All right, Miss Havisham. 1930 01:40:29,159 --> 01:40:30,661 I'll take you up on your offer. 1931 01:40:30,702 --> 01:40:33,497 But if you try anything, I mean anything... 1932 01:40:34,581 --> 01:40:38,043 I'll make your dream come true and send you and your boyfriend to heaven. 1933 01:40:39,836 --> 01:40:40,837 Let's go. 1934 01:40:54,101 --> 01:40:55,310 Mr. Dudaev. 1935 01:40:55,769 --> 01:40:57,187 Welcome to Hungary. 1936 01:40:57,229 --> 01:41:00,190 Like Chechnya, only easier to pronounce. 1937 01:41:00,899 --> 01:41:03,026 Enough with the bullshit. 1938 01:41:03,819 --> 01:41:05,153 Where is the package? 1939 01:41:05,696 --> 01:41:08,782 Once my client sees the payment... 1940 01:41:08,824 --> 01:41:11,869 she'll take us all to its very secure hiding spot. 1941 01:41:11,910 --> 01:41:14,162 Wherever that may be. 1942 01:41:22,504 --> 01:41:23,797 I got it, handsome. 1943 01:41:25,507 --> 01:41:28,302 100,000,000 Euros doesn't buy what it used to, does it? 1944 01:41:32,222 --> 01:41:33,515 Nice ice, Solsa. 1945 01:41:35,475 --> 01:41:36,602 Right. 1946 01:41:37,769 --> 01:41:39,021 He's all yours. 1947 01:41:39,062 --> 01:41:41,565 Gentlemen, if you would follow me. 1948 01:42:08,842 --> 01:42:09,760 Here it is. 1949 01:42:09,801 --> 01:42:11,303 What is this bullshit? 1950 01:42:11,345 --> 01:42:13,013 Bullshit? 1951 01:42:13,055 --> 01:42:14,890 Solsa, I'll have you know-- 1952 01:42:14,932 --> 01:42:16,225 It's the nuke. 1953 01:42:17,809 --> 01:42:19,228 Clever girl. 1954 01:42:25,734 --> 01:42:27,027 A lead-lined compartment. 1955 01:42:27,736 --> 01:42:28,737 Correct. 1956 01:42:28,779 --> 01:42:31,698 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 1957 01:42:31,740 --> 01:42:34,159 My father was extremely good at his job. 1958 01:42:34,201 --> 01:42:37,120 Unbelievable! You could have warned me, Rayna. 1959 01:42:37,162 --> 01:42:39,665 I've been throwing my gym clothes on top of that thing for a week. 1960 01:42:56,348 --> 01:42:57,850 It is beautiful. 1961 01:42:58,976 --> 01:43:00,185 Yes, it is. 1962 01:43:05,190 --> 01:43:06,441 What the fuck are you doing? 1963 01:43:07,192 --> 01:43:08,360 Conducting business. 1964 01:43:17,160 --> 01:43:18,078 Put it in the helicopter. 1965 01:43:19,079 --> 01:43:20,122 And don't forget my diamonds. 1966 01:43:23,959 --> 01:43:25,419 What the fuck is going on? 1967 01:43:25,711 --> 01:43:27,212 De Luca played you, Rayna. 1968 01:43:27,254 --> 01:43:28,547 And you led him right to it. 1969 01:43:28,589 --> 01:43:31,008 You didn't expect me to let him have it, did you? 1970 01:43:31,049 --> 01:43:33,719 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 1971 01:43:33,760 --> 01:43:37,598 I have a buyer who's willing to pay me 500,000,000 Euros for it. 1972 01:43:37,639 --> 01:43:41,768 And Dudaev would've never been able to get that bomb onto American soil. 1973 01:43:41,810 --> 01:43:43,854 My buyer will have it in the middle of New York City... 1974 01:43:43,896 --> 01:43:45,898 and use it next week. 1975 01:43:46,899 --> 01:43:49,693 So, you know, if you haven't seen Phantom yet... 1976 01:43:49,735 --> 01:43:51,737 So, what? 1977 01:43:51,778 --> 01:43:53,614 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 1978 01:43:54,323 --> 01:43:55,574 I'm afraid so. 1979 01:43:56,533 --> 01:43:59,161 Sorry, Rayna. It's just cleaner that way. You understand. 1980 01:43:59,203 --> 01:44:00,495 Explain it to me, De Luca! 1981 01:44:08,128 --> 01:44:09,630 God. He means well. 1982 01:44:10,214 --> 01:44:11,882 This day just keeps getting better and better. 1983 01:44:13,634 --> 01:44:15,219 Thanks for the performance, folks. 1984 01:44:15,260 --> 01:44:17,179 But sorry, Rayna, show's over. 1985 01:44:23,894 --> 01:44:24,895 Go! Go! 1986 01:44:43,664 --> 01:44:45,207 Holy shit. 1987 01:44:45,249 --> 01:44:46,792 - Where's De Luca? - Susan! 1988 01:44:48,418 --> 01:44:49,294 Get down! 1989 01:44:50,629 --> 01:44:51,129 No! 1990 01:44:58,679 --> 01:45:00,722 I should have killed you when I had the chance. 1991 01:45:00,764 --> 01:45:02,182 - Rayna! - What? 1992 01:45:02,224 --> 01:45:03,100 Under the car! 1993 01:45:04,434 --> 01:45:05,394 Push it over! 1994 01:45:07,563 --> 01:45:08,438 Seriously? 1995 01:45:08,480 --> 01:45:11,275 God, use those fucking bird arms and push it! 1996 01:45:21,994 --> 01:45:23,161 What happened? 1997 01:45:23,996 --> 01:45:24,913 Did I get him? 1998 01:45:24,955 --> 01:45:27,082 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 1999 01:45:27,124 --> 01:45:28,500 Oh, fuck me! 2000 01:45:28,542 --> 01:45:29,793 I got this. 2001 01:45:37,217 --> 01:45:38,135 No! 2002 01:45:38,177 --> 01:45:40,012 Hurry up, hurry up, hurry up! 2003 01:45:40,053 --> 01:45:41,096 Hurry up! 2004 01:45:41,138 --> 01:45:42,139 Come on! 2005 01:45:46,935 --> 01:45:48,270 Kill her! 2006 01:45:49,438 --> 01:45:51,773 I've got this. I've done this before! 2007 01:45:56,403 --> 01:45:57,821 Cooper, you're gonna fuck this up! 2008 01:45:58,238 --> 01:45:59,489 Shut up and help! 2009 01:46:04,786 --> 01:46:06,663 Are you kidding me? 2010 01:46:11,126 --> 01:46:12,336 Ford, what the hell are you doing? 2011 01:46:12,628 --> 01:46:13,921 I'm gonna crawl up you... 2012 01:46:13,962 --> 01:46:15,339 and take out De Luca. 2013 01:46:16,340 --> 01:46:17,716 Get your hands off my boobs! 2014 01:46:17,758 --> 01:46:18,884 I'm saving you! 2015 01:46:18,926 --> 01:46:21,136 Oh, my God. Those do not belong on those! 2016 01:46:21,178 --> 01:46:22,221 I can't get a good grip. 2017 01:46:22,262 --> 01:46:24,139 Your pants are too slippery! 2018 01:46:25,724 --> 01:46:26,725 Hang on tight! 2019 01:46:26,767 --> 01:46:30,604 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, and leap my way up to the cockpit-- 2020 01:46:33,732 --> 01:46:37,110 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2021 01:46:41,949 --> 01:46:43,575 Holy smokes! 2022 01:46:44,076 --> 01:46:45,619 That's high! 2023 01:46:52,251 --> 01:46:53,669 God damn it! 2024 01:46:55,045 --> 01:46:57,047 Fucking new suit. 2025 01:46:57,089 --> 01:46:58,924 This shit ends now! 2026 01:47:01,552 --> 01:47:02,344 Freeze! 2027 01:47:02,386 --> 01:47:05,264 Oh, my God! I am not in the fucking mood for your bullshit! 2028 01:47:05,305 --> 01:47:06,682 Yeah? Then you'll love this! 2029 01:47:08,767 --> 01:47:12,437 I am not in the mood for your bullshit! 2030 01:47:12,479 --> 01:47:13,605 Back up! 2031 01:47:14,356 --> 01:47:15,357 Sorry, spy. 2032 01:47:15,399 --> 01:47:16,525 Playtime's over. 2033 01:47:16,567 --> 01:47:17,526 Yeah, it is. 2034 01:47:17,568 --> 01:47:19,695 - Say goodbye to your toys! - What are you doing? 2035 01:47:19,736 --> 01:47:20,988 Don't you dare! Oh, my God! 2036 01:47:21,029 --> 01:47:21,905 Don't! 2037 01:47:24,157 --> 01:47:24,992 No! 2038 01:47:25,325 --> 01:47:26,618 Oh, my God! 2039 01:47:40,799 --> 01:47:42,009 Die! 2040 01:47:48,265 --> 01:47:50,100 I just shot a man! 2041 01:47:50,142 --> 01:47:52,686 Is it wrong it felt so right? 2042 01:47:52,728 --> 01:47:54,271 It's so me! 2043 01:47:56,607 --> 01:47:58,358 Hey! Heroic lady! 2044 01:47:59,109 --> 01:48:02,988 In my country, there is a saying about women like you... 2045 01:48:03,030 --> 01:48:04,656 "Hot as fuck!" 2046 01:48:04,698 --> 01:48:07,159 Oh, God. Not now, Aldo. 2047 01:48:07,201 --> 01:48:08,493 Go, Susan! 2048 01:48:09,828 --> 01:48:11,538 That was not part of my plan. 2049 01:48:14,499 --> 01:48:16,335 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2050 01:48:17,544 --> 01:48:20,339 Although, this is the ugliest fucking necklace I've ever seen! 2051 01:48:20,380 --> 01:48:21,340 Yes, it is. 2052 01:48:21,381 --> 01:48:22,508 And it's all yours... 2053 01:48:23,133 --> 01:48:24,635 with an adjustable toggle! 2054 01:48:37,773 --> 01:48:39,691 Here we go. No problem. 2055 01:48:40,150 --> 01:48:41,485 Come on! 2056 01:48:42,069 --> 01:48:42,694 Okay! 2057 01:48:43,070 --> 01:48:43,987 All right, I got it. 2058 01:48:44,029 --> 01:48:45,280 I got it. 2059 01:48:51,954 --> 01:48:53,956 Nice copter! Where'd you get it? 2060 01:48:53,997 --> 01:48:55,999 It's 50 Cent's! 2061 01:48:56,041 --> 01:48:58,794 I had to deputize him to let us use it! 2062 01:48:58,835 --> 01:49:00,921 He is so afraid of me! 2063 01:49:00,963 --> 01:49:02,923 I'm a motherfucking spy! 2064 01:49:02,965 --> 01:49:04,424 Let's go shoot somebody else! 2065 01:49:04,466 --> 01:49:07,135 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2066 01:49:07,845 --> 01:49:09,930 This day is just getting better and better! 2067 01:49:09,972 --> 01:49:11,598 He wants me! 2068 01:49:12,766 --> 01:49:14,393 I think we should land. 2069 01:49:14,768 --> 01:49:17,104 I dropped a nuke in the water. 2070 01:49:30,617 --> 01:49:32,786 Good job, guys. Sorry about the lake. 2071 01:49:32,828 --> 01:49:35,622 All right, motherfucker, don't push. You're gonna get your pictures. 2072 01:49:35,664 --> 01:49:36,957 There's enough 50 to go around. 2073 01:49:36,999 --> 01:49:38,208 You know I just helped kill a terrorist, right? 2074 01:49:38,250 --> 01:49:39,835 You ever see Kanye do some shit like that? 2075 01:49:39,877 --> 01:49:41,295 He never, never! 2076 01:49:45,215 --> 01:49:46,383 Isn't this wonderful? 2077 01:49:46,758 --> 01:49:49,303 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2078 01:49:49,344 --> 01:49:51,388 Give me some quality time to deal with the fact... 2079 01:49:51,430 --> 01:49:53,599 that I was sleeping with the man who killed my father. 2080 01:49:54,016 --> 01:49:55,184 Anyway. Call my lawyer. 2081 01:49:55,225 --> 01:49:57,769 Get the Goyard tote from the hotel. I need everything on time-- 2082 01:49:57,811 --> 01:49:59,354 Do you think I still work for you? 2083 01:49:59,646 --> 01:50:02,274 Whatever. Fuck you. 2084 01:50:02,316 --> 01:50:05,152 I knew you really liked me. 2085 01:50:06,278 --> 01:50:07,321 Hey! 2086 01:50:09,406 --> 01:50:11,408 Fuck you too. 2087 01:50:16,205 --> 01:50:17,915 Don't touch my fucking hair! 2088 01:50:20,042 --> 01:50:21,335 What are you looking at? 2089 01:50:25,797 --> 01:50:27,216 Oh, God, Aldo, don't-- 2090 01:50:27,257 --> 01:50:30,469 I am too tired to fend off your groping. 2091 01:50:30,511 --> 01:50:31,428 Please. 2092 01:50:31,470 --> 01:50:33,764 I understand completely. 2093 01:50:33,805 --> 01:50:36,808 Look, my real name is Albert... 2094 01:50:36,850 --> 01:50:37,893 MI6. 2095 01:50:37,935 --> 01:50:40,646 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2096 01:50:40,687 --> 01:50:42,648 I just like to really get into character. 2097 01:50:42,689 --> 01:50:46,652 Although I fear I may have become overexcited at certain points. 2098 01:50:46,944 --> 01:50:47,903 Little bit. 2099 01:50:47,945 --> 01:50:49,238 By way of apology... 2100 01:50:49,279 --> 01:50:52,241 should your work ever bring you to London... 2101 01:50:52,282 --> 01:50:54,618 I would love to take you for dinner. 2102 01:50:54,660 --> 01:50:57,579 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2103 01:50:57,621 --> 01:50:59,039 Wonderful. 2104 01:51:03,335 --> 01:51:04,545 God! 2105 01:51:04,586 --> 01:51:07,422 How you like my English accent, huh? 2106 01:51:07,464 --> 01:51:10,467 I learn it from the Downton Abbey. 2107 01:51:10,801 --> 01:51:12,135 No, I'm only joking. 2108 01:51:13,011 --> 01:51:14,179 Or am I? 2109 01:51:14,221 --> 01:51:15,556 Oh, my God. 2110 01:51:16,807 --> 01:51:17,432 Coop. 2111 01:51:17,891 --> 01:51:18,892 Great work. 2112 01:51:18,934 --> 01:51:20,435 What a job. 2113 01:51:20,477 --> 01:51:22,104 Super Cooper. Really amazing. 2114 01:51:22,145 --> 01:51:23,772 - Thanks. - Yes, it was. 2115 01:51:23,814 --> 01:51:24,982 You really came through. 2116 01:51:25,023 --> 01:51:26,066 Thank you, ma'am. 2117 01:51:26,108 --> 01:51:28,068 I'd like to keep you out in the field for now. 2118 01:51:28,110 --> 01:51:29,236 Wow. 2119 01:51:29,278 --> 01:51:31,113 We need you to fly to Prague tomorrow... 2120 01:51:31,154 --> 01:51:33,615 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2121 01:51:33,657 --> 01:51:35,117 Here's your new identity. 2122 01:51:37,661 --> 01:51:38,662 You in, Cooper? 2123 01:51:39,663 --> 01:51:42,165 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2124 01:51:42,207 --> 01:51:43,584 Nobody says or does that, but great. 2125 01:51:43,625 --> 01:51:44,793 I won't do that. 2126 01:51:44,835 --> 01:51:45,752 Okay. 2127 01:51:46,169 --> 01:51:47,337 Thank you. 2128 01:51:47,379 --> 01:51:51,049 Francis Mays is an unemployed telemarketer living off her disability checks. 2129 01:51:51,091 --> 01:51:52,885 Oh, sweet Jesus! 2130 01:51:52,926 --> 01:51:55,554 And who wears reading glasses in their passport photo? 2131 01:51:55,596 --> 01:51:57,931 She's only kidding. She got ya! 2132 01:51:59,600 --> 01:52:01,518 Oh, my God! That was a good one! 2133 01:52:03,562 --> 01:52:05,731 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2134 01:52:05,772 --> 01:52:06,815 No, you don't. 2135 01:52:06,857 --> 01:52:08,400 We'll talk soon. 2136 01:52:08,442 --> 01:52:10,819 Glad the pinkeye is under control. 2137 01:52:10,861 --> 01:52:12,446 That was actually an allergy-- 2138 01:52:12,487 --> 01:52:13,780 Okay. Got it. 2139 01:52:14,114 --> 01:52:15,616 So, you're a spy now, Coop. 2140 01:52:15,657 --> 01:52:16,742 Yeah. 2141 01:52:17,117 --> 01:52:18,160 Congratulations. 2142 01:52:18,202 --> 01:52:19,620 Thanks. 2143 01:52:19,661 --> 01:52:21,788 I don't think I'll ever find anyone as good as you in the basement. 2144 01:52:24,333 --> 01:52:25,417 I think you will. 2145 01:52:25,459 --> 01:52:27,336 There's a lot of good people down there. 2146 01:52:29,379 --> 01:52:30,506 So, hey... 2147 01:52:30,547 --> 01:52:33,842 I know a great little restaurant right near here. 2148 01:52:33,884 --> 01:52:38,764 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2149 01:52:45,395 --> 01:52:49,149 You know what, I'm just kind of feeling like a girls' night. 2150 01:52:49,942 --> 01:52:51,568 You understand, right? 2151 01:52:51,610 --> 01:52:52,736 Yeah, sure. 2152 01:52:53,403 --> 01:52:55,656 I'll catch you later. You go have a great time. 2153 01:52:55,697 --> 01:52:56,532 Thank you. 2154 01:52:58,450 --> 01:53:00,452 Hey, Coop. 2155 01:53:00,494 --> 01:53:03,872 All those things you said about me to De Luca.... 2156 01:53:05,457 --> 01:53:06,667 Did you mean that? 2157 01:53:08,043 --> 01:53:10,379 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2158 01:53:10,921 --> 01:53:12,089 - Yeah. - Yeah. 2159 01:53:12,130 --> 01:53:13,507 Smell you later, pal. 2160 01:53:14,967 --> 01:53:18,262 Glad you're still alive, Beverly, you silly fucking girly wanker! 2161 01:53:18,303 --> 01:53:18,846 God! 2162 01:53:19,680 --> 01:53:21,014 Nice work, Cooper. 2163 01:53:21,890 --> 01:53:23,725 Wow. Is that a compliment? 2164 01:53:24,101 --> 01:53:25,519 That's not easy for you to do. 2165 01:53:25,561 --> 01:53:27,354 Fuck it. Look, you did a good job. 2166 01:53:27,396 --> 01:53:29,147 Probably just beginner's luck, though. 2167 01:53:29,189 --> 01:53:31,483 There we go. Where did you get a suit? 2168 01:53:31,525 --> 01:53:33,443 I fucking made it, didn't I? 2169 01:53:33,485 --> 01:53:34,611 It's nice. 2170 01:53:34,653 --> 01:53:36,530 You still out of the CIA? 2171 01:53:36,572 --> 01:53:38,031 Probably not. They need me. 2172 01:53:38,282 --> 01:53:40,659 I think I need to spend some time on my own first, though. 2173 01:53:40,701 --> 01:53:41,952 Clear my head. 2174 01:53:42,828 --> 01:53:44,788 I'm gonna take this down the coast. 2175 01:53:45,122 --> 01:53:47,833 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2176 01:53:49,126 --> 01:53:51,795 Sometimes a man needs to go to sea. 2177 01:53:52,170 --> 01:53:53,422 Sounds good, Ford. 2178 01:53:53,463 --> 01:53:54,673 Good for you. 2179 01:53:55,382 --> 01:53:56,592 Take care. 2180 01:53:57,259 --> 01:53:58,010 Bye. 2181 01:54:04,808 --> 01:54:06,268 Do you think he knows that's a lake? 2182 01:54:06,310 --> 01:54:08,437 No, I don't. 2183 01:54:13,400 --> 01:54:15,110 - Let's go. - Okay. 2184 01:54:15,152 --> 01:54:17,362 You can't let anybody see how sore I am. 2185 01:54:17,404 --> 01:54:18,697 - I got you. - Okay. 2186 01:54:18,739 --> 01:54:19,448 Come here. 2187 01:54:19,489 --> 01:54:21,909 My glutes are really seizing up. 2188 01:54:21,950 --> 01:54:23,535 If you're sore, I'll tell you what. 2189 01:54:23,577 --> 01:54:25,579 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2190 01:54:25,621 --> 01:54:27,789 I hope you like champagne and beef jerky. 2191 01:54:27,831 --> 01:54:29,208 Well-- That's a-- 2192 01:54:29,249 --> 01:54:31,835 You have to! Because I stole a case of it... 2193 01:54:31,877 --> 01:54:33,212 I don't know if I like them together. 2194 01:54:33,253 --> 01:54:35,547 ...out of 50 Cent's helicopter! 2195 01:54:36,048 --> 01:54:37,549 Slower, slower. 2196 01:54:37,591 --> 01:54:40,135 Cooper, is this a fucking lake? 2197 01:54:41,428 --> 01:54:44,014 How the fuck do I get to Italy? 2198 01:54:53,440 --> 01:54:54,650 Bosoms. 2199 01:55:02,032 --> 01:55:04,117 Stop screaming. You loved it. 2200 01:55:06,787 --> 01:55:08,038 God. 2201 01:59:34,221 --> 01:59:35,514 Finished? 2202 01:59:35,889 --> 01:59:36,974 Yeah. 2203 01:59:37,015 --> 01:59:38,308 Round two? 2204 01:59:39,101 --> 01:59:40,477 All right. 2205 01:59:41,770 --> 01:59:44,189 Don't do that thing with your thumb again. 2206 01:59:48,694 --> 01:59:51,113 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2207 01:59:51,154 --> 01:59:52,155 She said it!