1
00:01:12,369 --> 00:01:13,954
Ladies.
2
00:01:27,384 --> 00:01:29,094
Baccarat.
3
00:01:29,761 --> 00:01:31,096
Exquisite.
4
00:02:01,418 --> 00:02:02,711
Tihomir.
5
00:02:02,753 --> 00:02:04,421
Hang up.
6
00:02:07,299 --> 00:02:09,258
Bradley Fine.
7
00:02:13,931 --> 00:02:15,474
I'm honored.
8
00:02:15,766 --> 00:02:17,392
Pleasure's all mine.
9
00:02:17,893 --> 00:02:19,478
Tell me where the bomb is.
10
00:02:20,604 --> 00:02:22,189
10 seconds, or you're dead.
11
00:02:22,231 --> 00:02:24,107
Interesting.
12
00:02:24,149 --> 00:02:27,611
You see, when my men and I hid it...
13
00:02:27,945 --> 00:02:30,447
I made sure to erase any witnesses.
14
00:02:33,116 --> 00:02:35,744
And then I erased the erasers.
15
00:02:37,913 --> 00:02:40,290
Which means,
I'm now the only one who knows...
16
00:02:40,958 --> 00:02:46,004
just where that dangerously
compact and transportable nuke is.
17
00:02:46,672 --> 00:02:47,756
So...
18
00:02:50,133 --> 00:02:53,470
I'd say I have more than 10 seconds.
19
00:02:54,179 --> 00:02:56,932
Well then, in that case,
I'd say you'd better start--
20
00:03:02,437 --> 00:03:04,982
Oh, fuck!
21
00:03:05,023 --> 00:03:05,941
Oh, my God!
22
00:03:05,983 --> 00:03:08,110
Why did you do that?
23
00:03:08,151 --> 00:03:11,947
I didn't do it on purpose.
There's like a ton of pollen in here!
24
00:03:11,989 --> 00:03:13,574
Oh, God! Christmas on a cracker!
25
00:03:13,615 --> 00:03:15,075
Did you take your medicine?
26
00:03:15,117 --> 00:03:16,243
I forgot it on the plane.
27
00:03:16,285 --> 00:03:19,621
I told you this morning,
I put extra in all your jackets!
28
00:03:19,663 --> 00:03:20,831
You did?
29
00:03:20,873 --> 00:03:22,499
Great. Shit! Thanks.
30
00:03:22,541 --> 00:03:23,584
No, you know what?
31
00:03:23,625 --> 00:03:26,003
That's on me,
because I heard you sniffle a while ago...
32
00:03:26,044 --> 00:03:28,797
and I did nothing with that information.
33
00:03:28,839 --> 00:03:30,424
So that's blood on my hands, really--
34
00:03:30,465 --> 00:03:31,842
You know what? You got three coming in.
35
00:03:31,884 --> 00:03:32,843
Get out the back door now.
36
00:03:33,177 --> 00:03:33,969
Move.
37
00:03:41,143 --> 00:03:42,477
Anybody in here?
38
00:03:42,519 --> 00:03:44,688
Yeah, we got one
coming around the corner, now.
39
00:03:47,524 --> 00:03:49,985
Your three guests are coming
out that door behind you right now.
40
00:03:50,027 --> 00:03:50,861
Watch your six.
41
00:03:54,198 --> 00:03:55,490
Yahtzee.
42
00:03:55,532 --> 00:03:56,533
Zinger!
43
00:03:57,326 --> 00:03:58,994
I should've brought more bullets.
44
00:04:00,037 --> 00:04:02,956
I thought they were chocolate sprinkles,
which I would eat, normally, by the fistful...
45
00:04:02,998 --> 00:04:03,790
but this tasted like--
46
00:04:04,208 --> 00:04:06,251
There's no other way to say it, really.
47
00:04:06,293 --> 00:04:07,753
Like a rat's arse.
48
00:04:07,794 --> 00:04:10,005
Guys, can you please keep it down?
49
00:04:10,047 --> 00:04:13,634
Unfortunately, there's vermin in the ceiling again,
and I hate to say it, but...
50
00:04:13,884 --> 00:04:16,178
they've pooped all over your cake.
51
00:04:16,219 --> 00:04:17,762
- I'm going left?
- No.
52
00:04:17,803 --> 00:04:20,265
I need you to go right
and head down the tunnel.
53
00:04:20,307 --> 00:04:23,310
You've got one coming around to your right,
and he's got a swarm behind him.
54
00:04:23,352 --> 00:04:24,520
That's my girl.
55
00:04:24,561 --> 00:04:25,521
Oh, I don't know.
56
00:04:42,204 --> 00:04:43,247
Watch your back.
57
00:04:44,581 --> 00:04:46,375
That was a close one, Fine.
58
00:04:46,917 --> 00:04:48,752
- Who's the finest of them all?
- You are.
59
00:04:49,378 --> 00:04:52,047
Oh, Bradley, you're so fine
You're so fine, you blow my mind
60
00:04:52,089 --> 00:04:53,090
Hey, Bradley!
61
00:04:53,590 --> 00:04:54,424
Oh, God, duck!
62
00:04:58,762 --> 00:05:01,723
Nice moves, Fine.
Pilates has been working out for you.
63
00:05:01,765 --> 00:05:02,891
You noticed?
64
00:05:02,933 --> 00:05:05,811
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
65
00:05:05,853 --> 00:05:08,188
I mean athletically... speaking.
66
00:05:08,230 --> 00:05:10,566
I don't know.
I guess you don't seem so awkward.
67
00:05:10,607 --> 00:05:11,483
Shut up!
68
00:05:11,525 --> 00:05:12,818
- Going straight?
- No.
69
00:05:12,860 --> 00:05:14,528
Go right up the stairs.
70
00:05:14,570 --> 00:05:16,947
You're gonna find a little friend
on the first landing.
71
00:05:25,455 --> 00:05:26,415
Thanks for your help.
72
00:05:26,456 --> 00:05:27,583
You're clear to the top.
73
00:05:27,624 --> 00:05:28,542
Get moving.
74
00:05:30,085 --> 00:05:32,212
Oh, my God! The rats can fly!
75
00:05:32,254 --> 00:05:33,463
Come on, you guys!
76
00:05:34,131 --> 00:05:36,091
All right, Fine. Stop at the door.
77
00:05:36,133 --> 00:05:38,177
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
78
00:05:38,218 --> 00:05:40,429
Wait for it, Fine. Three...
79
00:05:41,263 --> 00:05:43,223
two, one. Now!
80
00:05:44,975 --> 00:05:47,394
Oh, dear, did I forget to knock?
81
00:05:53,650 --> 00:05:55,068
They're clawing at my hair!
82
00:05:55,110 --> 00:05:56,069
I can't see!
83
00:05:56,111 --> 00:05:57,738
What do you mean, you can't see me?
84
00:05:57,779 --> 00:06:00,407
I'm good. You've got SUVs approaching.
85
00:06:01,658 --> 00:06:02,868
Go to the dock!
86
00:06:02,910 --> 00:06:04,786
Dock. Excellent idea.
87
00:06:04,828 --> 00:06:06,622
Boyanov's boat is at the end.
88
00:06:27,267 --> 00:06:28,393
No keys, Coop.
89
00:06:28,435 --> 00:06:30,270
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
90
00:06:30,312 --> 00:06:31,980
You can hotwire it.
91
00:06:34,858 --> 00:06:35,859
I can't get to the wires!
92
00:06:37,110 --> 00:06:38,654
Then stay down and hold your ears!
93
00:06:38,695 --> 00:06:40,239
How will I hear
your beautiful voice?
94
00:06:40,280 --> 00:06:42,032
Stop being adorable and get down!
95
00:06:44,034 --> 00:06:47,287
Lock on coordinates 43.16547...
96
00:06:47,329 --> 00:06:49,498
27.94654...
97
00:06:49,540 --> 00:06:50,666
and fire, now.
98
00:07:07,975 --> 00:07:09,351
Close one!
99
00:07:09,643 --> 00:07:11,353
Nice drone work, Coop!
100
00:07:11,395 --> 00:07:12,563
I could kiss you.
101
00:07:13,689 --> 00:07:17,568
I would accept that with an open mouth.
102
00:07:18,527 --> 00:07:20,362
Soon as I'm back, dinner is on me.
103
00:07:20,404 --> 00:07:22,114
Great work, Coop.
104
00:07:22,155 --> 00:07:24,366
Hey, pick up my dry cleaning for me,
would you?
105
00:07:24,408 --> 00:07:25,868
Also, get my car.
106
00:07:25,909 --> 00:07:27,369
Sure. No problem.
107
00:07:27,411 --> 00:07:29,037
And I have to fire my gardener.
108
00:07:29,079 --> 00:07:31,665
He keeps running over the sprinkler heads
with the mower.
109
00:07:31,707 --> 00:07:33,041
Can you cut him loose for me?
110
00:07:34,001 --> 00:07:35,878
Yeah. Yeah, sure.
111
00:07:35,919 --> 00:07:37,838
You kidding? I'd love it!
112
00:07:38,088 --> 00:07:39,423
You're the best.
113
00:07:39,756 --> 00:07:41,175
Smell you later, pal.
114
00:07:41,216 --> 00:07:44,011
God. Poor Jaime.
115
00:07:45,345 --> 00:07:48,182
The thing is, Jaime, that...
116
00:07:50,726 --> 00:07:52,519
These are your children?
117
00:07:52,561 --> 00:07:54,730
- Your children, here?
- Yeah, I have children.
118
00:07:54,771 --> 00:07:57,274
I just have to cover those eyes.
119
00:07:58,275 --> 00:08:00,360
They're looking right at me.
120
00:08:00,402 --> 00:08:02,029
Please, don't fire me.
121
00:08:02,070 --> 00:08:03,405
No. Jaime, I would never.
122
00:08:03,447 --> 00:08:05,866
This is more of a review.
123
00:08:08,869 --> 00:08:10,078
Jaime.
124
00:08:11,371 --> 00:08:12,539
Yes.
125
00:08:14,583 --> 00:08:16,960
The lawnmower
126
00:08:20,297 --> 00:08:21,465
Right to that lawnmower.
127
00:08:31,642 --> 00:08:32,893
You're a killer, Susan.
128
00:10:25,714 --> 00:10:27,090
These look delicious.
129
00:10:34,097 --> 00:10:37,017
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
130
00:10:37,059 --> 00:10:37,809
Coop.
131
00:10:37,851 --> 00:10:39,269
You're eating a hand towel.
132
00:10:48,362 --> 00:10:50,322
Just cleansing my palate.
133
00:10:50,364 --> 00:10:52,783
Jeez. You had to take me to such a dump?
134
00:10:53,784 --> 00:10:55,244
Come on, cheapskate!
135
00:10:55,285 --> 00:10:56,620
Burger King was booked up.
136
00:10:58,789 --> 00:10:59,665
Sorry.
137
00:10:59,706 --> 00:11:00,624
Hey, I've been thinking.
138
00:11:00,958 --> 00:11:02,084
Yeah.
139
00:11:02,125 --> 00:11:04,586
I couldn't do what I do without you.
140
00:11:04,628 --> 00:11:08,131
And I've been thinking about doing
something special for you...
141
00:11:11,635 --> 00:11:12,928
Good gravy, Fine.
142
00:11:17,808 --> 00:11:19,059
Oh. That's--
143
00:11:19,101 --> 00:11:20,811
It's a crazy cupcake!
144
00:11:22,563 --> 00:11:24,356
- You love cakes.
- Wow.
145
00:11:24,398 --> 00:11:26,775
That is wonderful.
146
00:11:26,817 --> 00:11:30,404
Imagine how awkward it would've been
if it'd been a diamond ring or something.
147
00:11:31,488 --> 00:11:33,866
Not a diamond ring! No!
148
00:11:33,907 --> 00:11:35,784
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
149
00:11:36,243 --> 00:11:39,162
I don't want
your muscly arms and hands...
150
00:11:40,455 --> 00:11:43,417
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
151
00:11:43,458 --> 00:11:46,128
And our three kids run in, you know...
152
00:11:46,169 --> 00:11:47,796
Karen, Tommy and Billy...
153
00:11:47,838 --> 00:11:49,339
and we'd say "Get out of here!"
154
00:11:49,590 --> 00:11:50,924
No, thank you.
155
00:11:50,966 --> 00:11:53,051
I'll just, you know, I'll just--
156
00:11:53,093 --> 00:11:55,804
Can you give me a little jewelry
I can actually wear?
157
00:11:55,846 --> 00:11:57,097
Not gonna wear it?
158
00:11:58,348 --> 00:12:01,268
Yes. I was just saving it.
159
00:12:01,310 --> 00:12:02,728
Put it on!
160
00:12:02,769 --> 00:12:04,062
Look at that. Wow, that's a--
161
00:12:04,104 --> 00:12:06,064
- That is an adjustable toggle.
- Adjustable toggle.
162
00:12:06,106 --> 00:12:09,276
You don't see that
with a lot of jewelry.
163
00:12:09,318 --> 00:12:10,819
- It's so you.
- Is it?
164
00:12:10,861 --> 00:12:12,362
Wow, perfect.
165
00:12:13,030 --> 00:12:17,326
Seriously, I couldn't do what I do
without you, in my earpiece.
166
00:12:17,367 --> 00:12:18,785
I could never do what you do.
167
00:12:19,203 --> 00:12:20,621
Can you imagine me as a spy?
168
00:12:20,996 --> 00:12:22,831
Oh, my God.
169
00:12:22,873 --> 00:12:24,291
- Out in the field.
- Yeah.
170
00:12:24,333 --> 00:12:25,918
- With a gun!
- What?
171
00:12:25,959 --> 00:12:27,628
They would never let me be a spy.
172
00:12:27,669 --> 00:12:29,379
I can't even dress like a spy.
173
00:12:29,796 --> 00:12:31,840
Look at you and your tailored--
174
00:12:31,882 --> 00:12:33,675
Everything is cut right.
175
00:12:33,717 --> 00:12:36,678
And mine is like a lumpy,
pumpkin sack dress.
176
00:12:36,720 --> 00:12:37,846
Oh, come--
177
00:12:37,888 --> 00:12:40,807
It doesn't even have a label.
I think my mom made it.
178
00:12:40,849 --> 00:12:42,100
No, stop.
179
00:12:42,142 --> 00:12:43,685
I should get on my hands and knees
and start scooping.
180
00:12:43,727 --> 00:12:44,770
Good God.
181
00:12:44,811 --> 00:12:46,522
- Go easy on yourself.
- Okay.
182
00:12:46,563 --> 00:12:48,315
We're a perfect team.
That's why we work.
183
00:12:48,357 --> 00:12:49,316
Yeah.
184
00:12:50,526 --> 00:12:51,652
Come here.
185
00:12:53,153 --> 00:12:54,238
Come here. Close.
186
00:12:57,241 --> 00:12:58,867
I think you're getting pinkeye.
187
00:12:58,909 --> 00:13:00,369
What? No.
188
00:13:00,410 --> 00:13:01,870
- Right there.
- No, that's not--
189
00:13:01,912 --> 00:13:04,289
Did you wipe your eye
after you cleaned out the cat box?
190
00:13:04,331 --> 00:13:05,332
I don't have cats.
191
00:13:05,832 --> 00:13:07,000
Why did I think that?
192
00:13:07,042 --> 00:13:08,126
I don't know.
193
00:13:08,168 --> 00:13:10,337
You should get some.
They're good company.
194
00:13:16,718 --> 00:13:18,762
We've intercepted chatter...
195
00:13:18,804 --> 00:13:20,722
that the weapon is still being offered
to the highest bidder.
196
00:13:20,764 --> 00:13:23,225
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
197
00:13:23,267 --> 00:13:27,229
It's probably his daughter, Rayna.
She's really the only person he's trusted.
198
00:13:27,271 --> 00:13:28,772
Jesus, Cooper, do you have pinkeye?
199
00:13:28,814 --> 00:13:30,774
Go home.
You're going to infect everybody.
200
00:13:30,816 --> 00:13:32,276
Told you.
201
00:13:32,317 --> 00:13:34,152
No, it's not pinkeye, ma'am.
202
00:13:34,194 --> 00:13:37,281
It's just I'm having
a bit of an allergic reaction.
203
00:13:37,322 --> 00:13:40,868
Well, I'm allergic to disgusting childhood illnesses,
so stay away from me.
204
00:13:40,909 --> 00:13:41,869
Sorry.
205
00:13:41,910 --> 00:13:42,911
Anyway, you're right.
206
00:13:42,953 --> 00:13:47,541
After Boyanov's death, Rayna went
to a safety deposit box at a DSK bank in Varna.
207
00:13:47,583 --> 00:13:48,876
The chatter picked up later that night.
208
00:13:48,917 --> 00:13:49,960
What do we know about her?
209
00:13:50,002 --> 00:13:51,003
I can pull up her file.
210
00:13:52,504 --> 00:13:53,463
That's stuck.
211
00:13:53,755 --> 00:13:55,591
It's just a little warm in here.
212
00:13:56,758 --> 00:13:57,593
Pull up my file.
213
00:13:57,634 --> 00:14:00,971
Jesus! Not my keyboard
with your pinkeye-infected fingers!
214
00:14:01,013 --> 00:14:03,932
Why don't you just cry directly
into my mouth while you're at it?
215
00:14:03,974 --> 00:14:06,101
It really is just an allergic reaction--
216
00:14:06,143 --> 00:14:07,728
Sit down. I'll do it.
217
00:14:07,769 --> 00:14:09,938
- Okay, I'm gonna go sit down.
- Rayna Boyanov.
218
00:14:09,980 --> 00:14:12,858
Majored in international law at Oxford.
Top of her class.
219
00:14:12,900 --> 00:14:14,943
Been living in London
for the past 10 years.
220
00:14:14,985 --> 00:14:19,114
We know she has been communicating
with the heads of several terrorist organizations.
221
00:14:19,156 --> 00:14:20,532
Most ominously...
222
00:14:20,574 --> 00:14:24,369
Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded
leader of the Chechen Martyrs' Brigade.
223
00:14:24,411 --> 00:14:26,788
We have compelling evidence
that he has the machinery in place...
224
00:14:26,830 --> 00:14:29,875
to get that nuke to New York in time
for next week's UN General Assembly.
225
00:14:29,917 --> 00:14:30,918
I'm already packed.
226
00:14:30,959 --> 00:14:34,296
One of our sources was told
she has taken up residence outside of Sofia.
227
00:14:34,338 --> 00:14:35,088
Go get her.
228
00:14:36,507 --> 00:14:38,175
Grab my things, Coop.
229
00:14:40,010 --> 00:14:42,471
Jesus, Cooper,
go put on some sunglasses or something.
230
00:14:42,513 --> 00:14:44,848
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
231
00:14:44,890 --> 00:14:46,016
Yep, I'm on it.
232
00:14:46,558 --> 00:14:49,478
God. My life is a disaster.
233
00:14:49,520 --> 00:14:50,646
No, it's not.
234
00:14:50,687 --> 00:14:52,648
I'm 40, I live by myself...
235
00:14:52,689 --> 00:14:56,360
I haven't been in a real relationship
since Jerry left me three years ago.
236
00:14:56,401 --> 00:14:58,111
Well, Jerry was a jackass.
237
00:14:58,153 --> 00:15:01,323
When I gave up teaching to join the CIA,
I thought everything was gonna be different.
238
00:15:01,365 --> 00:15:03,158
I thought I was gonna be
this amazing spy.
239
00:15:03,200 --> 00:15:05,494
I'm just the same boring person
I was before.
240
00:15:05,536 --> 00:15:08,413
Well, for what it's worth,
I think you're brilliant as you are.
241
00:15:08,455 --> 00:15:10,541
You're exciting. And do you know what?
242
00:15:10,582 --> 00:15:11,875
You play it too safe.
243
00:15:12,417 --> 00:15:14,044
Maybe you're right.
244
00:15:14,086 --> 00:15:17,631
I still hear my mom's voice...
245
00:15:17,673 --> 00:15:19,842
"Well-behaved women often make history."
246
00:15:19,883 --> 00:15:21,051
Yes, you do know the phrase is...
247
00:15:21,093 --> 00:15:23,971
"Well-behaved women
seldom make history"?
248
00:15:24,012 --> 00:15:25,639
Yeah. That's never how she said it.
249
00:15:25,681 --> 00:15:27,558
What were her others?
250
00:15:27,599 --> 00:15:29,601
"Just blend in. Let somebody else win."
251
00:15:29,643 --> 00:15:31,520
- Classic.
- I got that a lot in high school.
252
00:15:31,562 --> 00:15:34,189
And there was
"Give up on your dream, Susan."
253
00:15:34,231 --> 00:15:35,983
She used to write that in my lunchbox.
254
00:15:37,693 --> 00:15:39,278
I mean, look, okay?
255
00:15:39,945 --> 00:15:42,322
What's really so different between us...
256
00:15:42,364 --> 00:15:43,782
and Karen Walker?
257
00:15:43,824 --> 00:15:46,326
I think literally everything.
258
00:15:46,368 --> 00:15:49,079
No, hang on, no, because you were
just as good as her at the Academy.
259
00:15:49,121 --> 00:15:51,748
She's had more successful missions
than even Fine.
260
00:15:52,165 --> 00:15:53,292
She's the worst.
261
00:15:54,167 --> 00:15:56,378
Look at her.
She thinks she's so perfect, doesn't she?
262
00:15:56,837 --> 00:15:59,214
"Hi, I'm Karen Walker, super spy."
263
00:16:00,507 --> 00:16:02,509
Perfect hair. Perfect face.
264
00:16:02,551 --> 00:16:04,303
She probably cries herself
to sleep every night.
265
00:16:04,344 --> 00:16:06,263
- I don't think she probably does.
- She probably does.
266
00:16:06,305 --> 00:16:08,974
And not, like,
sort of cute, little tears.
267
00:16:09,016 --> 00:16:12,519
Like, really sort of silent,
kind of big.
268
00:16:13,353 --> 00:16:15,022
I don't think that's what--
269
00:16:15,063 --> 00:16:17,357
Like a sort of upside down kidney bean.
270
00:16:18,192 --> 00:16:19,776
"This is what I look like
when I'm asleep."
271
00:16:19,818 --> 00:16:21,195
Shut up, be quiet.
272
00:16:21,236 --> 00:16:22,821
She won't know who we are.
She's so full of herself.
273
00:16:23,614 --> 00:16:25,782
Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan.
274
00:16:25,824 --> 00:16:26,742
Hi!
275
00:16:27,743 --> 00:16:30,871
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
276
00:16:32,956 --> 00:16:34,791
Oh, you.
277
00:16:34,833 --> 00:16:36,418
Can I have an Old Fashioned, please?
278
00:16:36,460 --> 00:16:38,086
The service is really slow.
279
00:16:38,128 --> 00:16:40,714
- Super slow.
- Good luck getting that in the next hour.
280
00:16:40,756 --> 00:16:42,257
- Here you go, Miss Walker.
- Thank you.
281
00:16:43,717 --> 00:16:46,136
Alan and I go way back.
I come here all the time.
282
00:16:46,178 --> 00:16:48,055
So do we. Right, Alan?
283
00:16:48,096 --> 00:16:50,015
Hey, Alan. Alan!
284
00:16:50,057 --> 00:16:51,266
Big A, Big A!
285
00:16:51,308 --> 00:16:52,768
Al! We got a whole--
286
00:16:53,101 --> 00:16:54,895
Miss Walker,
are these two bothering you?
287
00:16:54,937 --> 00:16:56,939
- No, thank you. They're fine.
- Okay.
288
00:16:56,980 --> 00:16:57,940
Alan!
289
00:16:57,981 --> 00:16:59,107
He's the sweetest.
290
00:16:59,149 --> 00:17:01,151
- He totally pretends not to know.
- He's funny.
291
00:17:01,193 --> 00:17:02,194
Yeah.
292
00:17:02,236 --> 00:17:05,488
Anyway, I'm taking some time off,
so I'll see you guys when I get back.
293
00:17:06,406 --> 00:17:07,282
Where are you going?
294
00:17:07,324 --> 00:17:08,283
Capri.
295
00:17:08,324 --> 00:17:09,951
- Capri.
- Capri.
296
00:17:09,993 --> 00:17:12,079
I wish I could just stick around here...
297
00:17:12,120 --> 00:17:13,872
curl up with a good book.
298
00:17:13,914 --> 00:17:16,792
But I have a yacht full of friends
waiting for me.
299
00:17:16,833 --> 00:17:18,377
- Wow.
- Anyhoo...
300
00:17:18,418 --> 00:17:21,088
I'll see you guys when I get back,
all freckled and tan.
301
00:17:21,129 --> 00:17:22,130
We're gonna see you.
302
00:17:22,421 --> 00:17:23,715
- Bye.
- Bye!
303
00:17:26,510 --> 00:17:27,302
Sorry.
304
00:17:27,344 --> 00:17:28,428
Susan is ill.
305
00:17:29,304 --> 00:17:30,556
It's her stomach.
306
00:17:32,683 --> 00:17:34,643
Oh, my God. Thank you for that.
307
00:17:34,685 --> 00:17:36,228
- Why would you do that?
- I panicked.
308
00:17:36,270 --> 00:17:37,312
What a great moment.
309
00:17:38,730 --> 00:17:39,690
Just look at her.
310
00:17:39,731 --> 00:17:41,108
I know. That dress.
311
00:17:41,400 --> 00:17:42,985
Look at that confidence.
312
00:17:43,026 --> 00:17:45,445
You're not even allowed
to smoke in here.
313
00:17:47,072 --> 00:17:48,365
I'm gonna go home.
314
00:17:48,407 --> 00:17:49,533
No, come on.
315
00:17:49,575 --> 00:17:50,784
Yes.
316
00:17:50,826 --> 00:17:51,952
Susan.
317
00:17:52,411 --> 00:17:53,328
Feel better.
318
00:17:53,370 --> 00:17:55,289
Thank you. Yeah.
319
00:17:55,831 --> 00:17:56,957
Fine, you good?
320
00:17:56,999 --> 00:17:59,293
Okay, Coop. Just pulling up.
321
00:17:59,334 --> 00:18:01,295
Susan, you're killing it.
322
00:18:01,336 --> 00:18:03,338
Good. It's the chicory.
323
00:18:03,380 --> 00:18:04,381
Yeah.
324
00:18:06,925 --> 00:18:08,302
Any sign of her in the house?
325
00:18:08,343 --> 00:18:11,638
Heat sensors aren't picking anything up.
There's some kind of interference.
326
00:18:11,680 --> 00:18:13,724
I don't like this, Fine.
327
00:18:13,765 --> 00:18:15,142
I'm up for the challenge.
328
00:18:15,184 --> 00:18:16,727
Let's go in.
329
00:18:21,148 --> 00:18:22,900
Shoot, there's something wrong
with your camera.
330
00:18:22,941 --> 00:18:24,276
Can you switch it out for a new one?
331
00:18:24,318 --> 00:18:25,569
Too late.
332
00:18:33,327 --> 00:18:34,620
No security.
333
00:18:35,412 --> 00:18:38,415
Her father would never have
left himself this exposed.
334
00:18:38,457 --> 00:18:41,418
Pull back, Fine. This is too easy.
335
00:18:41,460 --> 00:18:42,920
I like things that are easy.
336
00:18:50,427 --> 00:18:52,179
Oh, my God, Fine!
337
00:18:52,221 --> 00:18:54,056
I don't know how
you do things like that.
338
00:18:54,306 --> 00:18:55,265
Hey.
339
00:18:55,307 --> 00:18:57,184
Who's the finest of them all?
340
00:18:57,226 --> 00:18:58,894
I don't know.
341
00:18:58,936 --> 00:19:00,771
I'm guessing you?
342
00:19:01,313 --> 00:19:02,981
Drop your weapon.
343
00:19:03,023 --> 00:19:04,358
Fine, what's happening?
344
00:19:04,399 --> 00:19:07,736
Let me guess. Whoever is in your ear
wants to know what's happening?
345
00:19:08,737 --> 00:19:10,447
He's about to die.
346
00:19:10,697 --> 00:19:12,491
That's what.
347
00:19:16,245 --> 00:19:18,372
An awfully big gun
for such a little girl.
348
00:19:18,413 --> 00:19:21,291
God, don't say stuff like that.
349
00:19:21,333 --> 00:19:23,043
There's a knife rack
directly to your right.
350
00:19:23,085 --> 00:19:25,420
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
351
00:19:25,462 --> 00:19:28,257
If you duck and lunge,
you can get the knife and disarm her.
352
00:19:28,298 --> 00:19:30,259
Did someone just suggest that you
grab one of those knives?
353
00:19:32,094 --> 00:19:33,887
No, no, no!
354
00:19:33,929 --> 00:19:34,930
Damn it!
355
00:19:35,514 --> 00:19:36,223
Fine!
356
00:19:37,307 --> 00:19:39,226
Can they see me right now?
357
00:19:40,352 --> 00:19:42,020
Let me adjust the angle a little bit.
358
00:19:47,901 --> 00:19:49,486
Oh, my God, Fine.
359
00:19:51,154 --> 00:19:54,783
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
360
00:19:54,825 --> 00:19:59,288
Other top agents include
Matthew Wright, Timothy Cress...
361
00:19:59,329 --> 00:20:01,957
Rick Ford and Karen Walker.
362
00:20:02,291 --> 00:20:04,543
Come on, Fine. Come on.
363
00:20:04,585 --> 00:20:08,213
I know who all your active agents are.
364
00:20:08,255 --> 00:20:12,050
So, unless you'd like
the body count to grow...
365
00:20:12,092 --> 00:20:14,845
I suggest you stay far away from me.
366
00:20:15,804 --> 00:20:20,058
Now grab some tissues,
because shit's about to get real sad.
367
00:20:20,100 --> 00:20:21,143
No, no--
368
00:20:25,147 --> 00:20:26,773
Oh, my God, Fine.
369
00:20:27,107 --> 00:20:29,735
As Deputy Director...
370
00:20:29,776 --> 00:20:33,030
I have never had
a more difficult duty...
371
00:20:33,071 --> 00:20:37,034
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
372
00:20:37,075 --> 00:20:40,454
From Dover, to the family services...
373
00:20:40,495 --> 00:20:42,664
to memorials like these...
374
00:20:42,706 --> 00:20:43,916
it's tough to say goodbye.
375
00:20:43,957 --> 00:20:46,251
There's nothing
you could have done, Susan.
376
00:20:46,293 --> 00:20:50,797
Bradley Fine was more
than just a coworker and a friend.
377
00:20:50,839 --> 00:20:52,341
He was part of our family.
378
00:20:52,382 --> 00:20:57,804
And as family, even knowing that the
universe has a plan for each human life...
379
00:20:57,846 --> 00:21:02,559
it's hard to accept the sudden loss of
such a good and decent person.
380
00:21:04,728 --> 00:21:07,231
There's a knife rack
directly to your right.
381
00:21:07,272 --> 00:21:10,234
Susan, I got your assessment report
on Rayna Boyanov.
382
00:21:10,275 --> 00:21:12,778
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
383
00:21:12,819 --> 00:21:16,490
but please refrain from using
the term "thundercunt."
384
00:21:17,282 --> 00:21:19,660
Oh, my God.
I didn't realize I wrote that.
385
00:21:19,701 --> 00:21:21,119
I'm sorry.
386
00:21:30,045 --> 00:21:32,673
Nancy, I'm sending you a photo.
It's in pretty bad shape.
387
00:21:32,714 --> 00:21:34,341
Can you enhance it?
388
00:21:43,350 --> 00:21:44,726
Paris?
389
00:21:45,561 --> 00:21:49,064
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
390
00:21:49,106 --> 00:21:50,357
We don't know.
391
00:21:50,399 --> 00:21:52,568
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
392
00:21:52,609 --> 00:21:54,987
- You're not immune from the HR department.
- Grow up.
393
00:21:55,028 --> 00:21:57,281
And "twat" means something
completely different in England.
394
00:21:57,322 --> 00:21:58,657
Here it means a vagina.
395
00:21:59,032 --> 00:22:01,451
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
396
00:22:01,493 --> 00:22:03,120
It could be a mole,
they could have hacked our system.
397
00:22:03,161 --> 00:22:04,204
It's anyone's guess.
398
00:22:04,246 --> 00:22:06,665
The bottom line is
Rayna Boyanov is about to sell...
399
00:22:06,707 --> 00:22:10,085
a small-scale tactical nuclear weapon
to a terrorist organization...
400
00:22:10,127 --> 00:22:12,588
and we don't know where she
or the bomb is.
401
00:22:12,629 --> 00:22:15,591
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
402
00:22:16,550 --> 00:22:18,886
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
403
00:22:18,927 --> 00:22:23,307
and we've long suspected De Luca
of working as an intermediary with terrorist groups.
404
00:22:23,348 --> 00:22:25,851
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
405
00:22:25,893 --> 00:22:28,353
The number was to an office
he keeps in Paris.
406
00:22:28,395 --> 00:22:31,690
I told you to send me in there
instead of Fine, and you didn't.
407
00:22:31,732 --> 00:22:33,859
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
408
00:22:33,901 --> 00:22:34,943
You can't.
409
00:22:34,985 --> 00:22:37,070
We need someone to follow De Luca
without being detected...
410
00:22:37,112 --> 00:22:39,198
and that will hopefully
take us to Rayna...
411
00:22:39,239 --> 00:22:40,949
but it can't be any of you.
412
00:22:41,575 --> 00:22:43,493
Here's what we do...
413
00:22:43,535 --> 00:22:47,122
- I go into the Face/
- Off machine,
get a whole new face.
414
00:22:47,164 --> 00:22:49,249
I turn up, they never know it's me.
415
00:22:49,291 --> 00:22:51,001
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
416
00:22:51,043 --> 00:22:52,127
What, I gotta pay?
417
00:22:52,169 --> 00:22:54,463
No, because it doesn't exist.
418
00:22:54,504 --> 00:22:55,631
Yes, it does!
419
00:22:55,672 --> 00:22:59,051
I heard Cress and Wright
talking about it in the shitter.
420
00:22:59,468 --> 00:23:01,386
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
421
00:23:01,428 --> 00:23:03,430
You pair of fucking vaginas.
422
00:23:03,472 --> 00:23:05,682
Seriously, you've got to cut that out.
423
00:23:05,724 --> 00:23:08,310
Jesus. Look, one of us has to go in.
424
00:23:08,352 --> 00:23:10,020
Doesn't matter if we've been exposed.
425
00:23:10,062 --> 00:23:13,315
We've all gone deep before,
and we've always gotten our guy.
426
00:23:13,607 --> 00:23:15,859
Guys, this is more than just
a kill mission.
427
00:23:15,901 --> 00:23:18,654
We can get Rayna, De Luca,
and some top terrorist leadership...
428
00:23:18,695 --> 00:23:20,948
and get the weapon back
if we do this right.
429
00:23:20,989 --> 00:23:24,826
We just need someone who can shadow them
without attracting attention.
430
00:23:24,868 --> 00:23:26,036
We need someone invisible.
431
00:23:26,078 --> 00:23:26,995
I'll do it.
432
00:23:27,037 --> 00:23:29,248
Okay, thanks, lunch lady.
433
00:23:29,289 --> 00:23:30,415
I'm serious.
434
00:23:30,457 --> 00:23:32,459
I have never been out in the field.
435
00:23:32,501 --> 00:23:34,920
Exactly. Stupid fucking idea.
436
00:23:34,962 --> 00:23:39,091
My point is that it's highly doubtful
that I've ever been exposed.
437
00:23:39,132 --> 00:23:41,051
But you worked with Fine.
438
00:23:41,093 --> 00:23:43,595
- They may have a record of you, too.
- Possibly.
439
00:23:43,637 --> 00:23:46,056
But the odds of them
knowing my face are very low.
440
00:23:46,557 --> 00:23:49,059
Miss Crocker,
I would really like to do this.
441
00:23:49,101 --> 00:23:50,018
For Fine.
442
00:23:51,562 --> 00:23:53,856
You're not seriously considering this,
are you?
443
00:23:53,897 --> 00:23:57,568
If you think I'm gonna sit by
and let you send in a fucking secretary...
444
00:23:57,609 --> 00:23:59,236
to do my work...
445
00:23:59,278 --> 00:24:01,029
you might as well accept
my resignation now.
446
00:24:01,071 --> 00:24:05,659
If I can jump in,
I am technically classified as an agent.
447
00:24:06,410 --> 00:24:07,828
Look...
448
00:24:07,870 --> 00:24:09,580
Full agent. So...
449
00:24:09,621 --> 00:24:12,499
agent, agent, agent, I'm an agent.
450
00:24:12,791 --> 00:24:14,418
Are you considering this?
451
00:24:14,459 --> 00:24:17,421
For your safety,
and the safety of those around this table...
452
00:24:17,462 --> 00:24:19,006
I am considering it.
453
00:24:19,047 --> 00:24:21,508
Then consider this, I quit.
454
00:24:24,428 --> 00:24:26,013
And I know there's a fucking
- Face/
- Off machine.
455
00:24:26,054 --> 00:24:28,348
You're just keeping it secret from me.
456
00:24:30,601 --> 00:24:31,935
That hasn't happened before.
457
00:24:33,979 --> 00:24:35,856
It is quite a lovely office.
458
00:24:36,523 --> 00:24:37,900
What's your deal, Cooper?
459
00:24:38,358 --> 00:24:39,359
What do you mean?
460
00:24:39,401 --> 00:24:40,986
You got a fiery side?
461
00:24:41,028 --> 00:24:43,822
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
462
00:24:44,323 --> 00:24:45,782
I've been going over your files.
463
00:24:45,824 --> 00:24:49,578
You were top of your class at the Academy,
in all computer and support skills.
464
00:24:49,620 --> 00:24:50,662
No surprise there.
465
00:24:50,704 --> 00:24:52,414
But you have a certain...
466
00:24:52,456 --> 00:24:56,418
tame demeanor around the office,
that says you've never even held a gun.
467
00:24:56,460 --> 00:24:59,213
So imagine my surprise...
468
00:24:59,254 --> 00:25:01,215
when I saw footage from this drill
back at The Farm.
469
00:25:05,761 --> 00:25:07,513
Is that-- I can't even...
470
00:25:07,554 --> 00:25:08,931
Is that me? I can't really...
471
00:25:08,972 --> 00:25:09,973
Stupid gun!
472
00:25:11,642 --> 00:25:13,393
Somebody definitely sped this up.
473
00:25:14,186 --> 00:25:15,938
Camera angle and stuff make...
474
00:25:17,648 --> 00:25:19,525
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you--
475
00:25:19,566 --> 00:25:20,776
Ouch.
476
00:25:20,817 --> 00:25:22,402
Out of context, that's...
477
00:25:23,153 --> 00:25:25,280
I must have watched this 15 times now...
478
00:25:25,322 --> 00:25:27,074
because what the fuck?
479
00:25:27,115 --> 00:25:28,534
I almost put it up on YouTube.
480
00:25:28,575 --> 00:25:32,663
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
481
00:25:32,704 --> 00:25:34,957
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
482
00:25:34,998 --> 00:25:36,208
The instructor was not harmed.
483
00:25:36,250 --> 00:25:38,919
Fine was your mentor, right?
484
00:25:38,961 --> 00:25:39,753
Yes.
485
00:25:39,795 --> 00:25:42,589
Why did you not become a field agent?
486
00:25:42,631 --> 00:25:44,341
We're such a great fit
and a great team.
487
00:25:44,383 --> 00:25:46,260
Fine made some great points.
488
00:25:46,301 --> 00:25:49,096
Maybe I match better with,
just staying--
489
00:25:49,137 --> 00:25:50,973
- In his ear.
- Well....
490
00:25:51,014 --> 00:25:54,268
Yeah, he sniped you. All the top agents
used to do that before I got here.
491
00:25:54,309 --> 00:25:56,395
I really thought he made some
great points.
492
00:25:57,354 --> 00:25:58,188
Women.
493
00:25:58,772 --> 00:26:01,650
Have you had any field training since then?
10 years is a long time.
494
00:26:01,692 --> 00:26:02,526
No, ma'am.
495
00:26:02,860 --> 00:26:05,529
Normally, I would send you back to The Farm,
but there's no time...
496
00:26:05,571 --> 00:26:08,031
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
497
00:26:09,241 --> 00:26:10,284
Am I going?
498
00:26:10,826 --> 00:26:11,702
You're going.
499
00:26:11,743 --> 00:26:14,037
Okay. Jeez. Sorry.
500
00:26:14,079 --> 00:26:18,083
But it's a track and report
mission only.
501
00:26:18,709 --> 00:26:19,501
Got it.
502
00:26:19,543 --> 00:26:22,379
We'll be giving you a new identity.
You'll no longer be Susan Cooper.
503
00:26:22,421 --> 00:26:24,673
- I had a few ideas for that.
- Your new name--
504
00:26:24,715 --> 00:26:26,300
I was just spitballing and I thought...
505
00:26:26,341 --> 00:26:28,635
Seraphina, Maddox, Gisele--
506
00:26:28,677 --> 00:26:30,220
Carol Jenkins.
507
00:26:30,262 --> 00:26:31,555
Carol Jenkins.
508
00:26:31,597 --> 00:26:36,101
If I may, ma'am, there was a
13-year-old girl named Carol...
509
00:26:36,143 --> 00:26:38,312
that used to kind of
take me around the neighborhood...
510
00:26:38,353 --> 00:26:40,147
and use my braid as a dog leash...
511
00:26:40,189 --> 00:26:42,274
and make me beg for biscuits--
512
00:26:42,316 --> 00:26:43,901
Carol Jenkins.
513
00:26:43,942 --> 00:26:46,195
Yes. Carol Jenkins, huh?
514
00:26:46,236 --> 00:26:48,655
Carol Jenkins is
a single mother of four...
515
00:26:48,697 --> 00:26:52,910
temporarily relocated from Delaware
to increase sales for a software company.
516
00:26:52,951 --> 00:26:54,745
Okay, that is...
517
00:26:54,786 --> 00:26:56,496
a different occup--
518
00:26:57,998 --> 00:26:59,625
- Is there a problem?
- No.
519
00:26:59,917 --> 00:27:02,920
I was just wondering if this was my family,
or if I had taken hostages.
520
00:27:04,046 --> 00:27:04,880
I'm just not sure...
521
00:27:05,339 --> 00:27:07,799
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
522
00:27:07,841 --> 00:27:09,843
De Luca is not going to
take you anything.
523
00:27:09,885 --> 00:27:11,053
In case you did not hear me...
524
00:27:11,094 --> 00:27:13,931
you are not to make direct contact
with any of the targets.
525
00:27:14,223 --> 00:27:16,308
Track and report.
526
00:27:16,350 --> 00:27:19,436
We're setting you up in a surveillance office
across the street from De Luca's.
527
00:27:19,478 --> 00:27:21,104
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
528
00:27:21,146 --> 00:27:23,690
and have access to voice and data
coming into his office...
529
00:27:23,732 --> 00:27:25,192
and that is as sexy as it gets.
530
00:27:25,692 --> 00:27:29,112
One mistake, and we've got
a nuclear bomb in the hands of terrorists.
531
00:27:29,154 --> 00:27:30,239
Do you understand?
532
00:27:30,280 --> 00:27:31,365
Yes.
533
00:27:31,406 --> 00:27:33,158
Go see Patrick.
He's got special equipment for you.
534
00:27:38,163 --> 00:27:40,332
Oh, my God.
535
00:27:40,374 --> 00:27:41,875
What are you doing?
536
00:27:44,086 --> 00:27:45,629
Did you come up with your spy name yet?
537
00:27:45,671 --> 00:27:48,131
Mine would be "Amber Valentine."
538
00:27:48,173 --> 00:27:50,175
That sounds like
you're an adult film star.
539
00:27:50,217 --> 00:27:51,802
No, I did the spy name formula.
540
00:27:51,844 --> 00:27:54,555
"Amber" was the name of my first pet,
and I grew up on Valentine Street.
541
00:27:54,596 --> 00:27:56,390
That's how you come up with
your porn name.
542
00:27:56,431 --> 00:27:58,517
- I thought it was your spy name!
- No!
543
00:27:58,559 --> 00:27:59,726
What would yours be?
544
00:27:59,768 --> 00:28:02,729
"Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard."
545
00:28:03,313 --> 00:28:04,690
- Yeah.
- Wow.
546
00:28:06,358 --> 00:28:08,151
Oh, my God.
547
00:28:09,319 --> 00:28:11,613
This is so exciting!
548
00:28:11,655 --> 00:28:12,781
You're a spy!
549
00:28:12,823 --> 00:28:14,199
I know! I know!
550
00:28:14,241 --> 00:28:15,075
Oh, my God!
551
00:28:15,117 --> 00:28:16,410
You're gonna get one of those!
552
00:28:16,451 --> 00:28:17,828
No, I'm not!
553
00:28:18,537 --> 00:28:19,663
Look at that!
554
00:28:20,122 --> 00:28:21,748
That looks high-tech.
555
00:28:22,040 --> 00:28:23,709
It's like the future.
556
00:28:25,002 --> 00:28:26,044
- Patrick.
- Susan.
557
00:28:26,086 --> 00:28:26,879
Hey, Patrick.
558
00:28:26,920 --> 00:28:27,713
Yes.
559
00:28:27,754 --> 00:28:31,175
I was given specific instructions by Elaine
to tailor these gadgets to you.
560
00:28:32,426 --> 00:28:33,635
- Wow.
- Wow, look at that watch.
561
00:28:33,677 --> 00:28:34,678
These are not yours.
562
00:28:39,266 --> 00:28:40,726
Is that a rape whistle?
563
00:28:40,767 --> 00:28:42,978
Elaine wanted you to only be
carrying items...
564
00:28:43,020 --> 00:28:46,231
a single woman travelling
through Europe would have.
565
00:28:46,273 --> 00:28:47,900
But she could get that at any pharmacy.
566
00:28:47,941 --> 00:28:49,526
Not this whistle.
567
00:28:49,568 --> 00:28:52,988
When you blow through this whistle,
a small, poisonous dart flies out...
568
00:28:53,030 --> 00:28:54,656
neutralizing your target.
569
00:28:54,698 --> 00:28:57,576
Also, it needs your fingerprints on it
to work.
570
00:28:57,618 --> 00:28:59,536
- That is really neat!
- Stop it, that's amazing.
571
00:28:59,578 --> 00:29:01,747
- That is really super cool!
- I love that!
572
00:29:01,788 --> 00:29:03,790
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
573
00:29:04,583 --> 00:29:06,460
any security system.
574
00:29:06,501 --> 00:29:07,169
Wow.
575
00:29:07,211 --> 00:29:10,339
That is quite an image
to be carrying all over Europe.
576
00:29:10,380 --> 00:29:11,632
It's also a pepper spray.
577
00:29:12,007 --> 00:29:14,259
Why not just make it look like
pepper spray?
578
00:29:14,301 --> 00:29:16,220
That's a pretty good idea.
579
00:29:16,261 --> 00:29:17,429
Well, next time.
580
00:29:17,471 --> 00:29:20,557
I can wait,
if you want to print up a new label.
581
00:29:20,807 --> 00:29:23,519
No, I'd have
to turn the printer on again.
582
00:29:23,560 --> 00:29:24,478
I don't really want to.
583
00:29:25,312 --> 00:29:27,105
Each of these
are filled with chloroform.
584
00:29:27,147 --> 00:29:30,734
Wow, that is an unsettling amount
of hemorrhoid wipes.
585
00:29:30,776 --> 00:29:32,486
Makes me kind of wonder...
586
00:29:32,528 --> 00:29:34,905
what, exactly, is going on back there.
587
00:29:34,947 --> 00:29:36,448
I wouldn't know.
I don't have that problem.
588
00:29:36,490 --> 00:29:37,783
I don't have that problem.
589
00:29:37,824 --> 00:29:39,952
If you ever feel like
you have been poisoned...
590
00:29:39,993 --> 00:29:41,620
chew one of these.
591
00:29:46,041 --> 00:29:48,669
Have I done something to you
to upset you?
592
00:29:49,962 --> 00:29:51,797
Because this is a peculiar theme.
593
00:29:52,172 --> 00:29:55,425
Finally, every agent gets
a night vision scope...
594
00:29:55,467 --> 00:29:56,927
hidden in their watch.
595
00:29:56,969 --> 00:29:59,346
I have heard about this.
I've been looking--
596
00:29:59,638 --> 00:30:00,931
Who's that?
597
00:30:00,973 --> 00:30:03,225
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
598
00:30:03,517 --> 00:30:05,060
From Beaches.
599
00:30:06,019 --> 00:30:08,939
How much am I
supposed to like Beaches?
600
00:30:08,981 --> 00:30:11,358
I would imagine a lot,
if you have the watch.
601
00:30:11,400 --> 00:30:13,151
- Pat, I'm flying!
- Anthony!
602
00:30:13,193 --> 00:30:14,945
Don't wear out the battery on that.
603
00:30:14,987 --> 00:30:16,405
Am I getting that?
604
00:30:16,446 --> 00:30:18,490
No, you're not gonna get that.
605
00:30:18,532 --> 00:30:20,742
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
606
00:30:21,493 --> 00:30:24,496
Carol Jenkins has to
get to the airport immediately.
607
00:30:24,538 --> 00:30:25,414
And may I say...
608
00:30:25,455 --> 00:30:27,958
I think it's very brave of you
to sacrifice your life for your country.
609
00:30:28,333 --> 00:30:30,752
I'm not sacrifi--
I'm coming back.
610
00:30:31,169 --> 00:30:32,546
Let's see.
611
00:30:43,432 --> 00:30:45,392
You look amazing, Susan.
612
00:30:45,434 --> 00:30:48,061
I look like someone's homophobic aunt.
613
00:30:53,650 --> 00:30:55,027
Wow.
614
00:30:55,068 --> 00:30:56,820
Hôtel Modière, please.
615
00:30:58,822 --> 00:31:00,324
This is so exciting.
616
00:31:02,326 --> 00:31:03,577
The Louvre.
617
00:31:04,661 --> 00:31:05,662
Wow.
618
00:31:05,704 --> 00:31:07,497
That's a beautiful hotel.
619
00:31:07,539 --> 00:31:08,540
Not that one?
620
00:31:08,582 --> 00:31:10,209
I hope it's that. Is it that one?
621
00:31:10,250 --> 00:31:13,045
Nope. Maybe next time.
622
00:31:13,295 --> 00:31:17,049
I think we're getting into
a little dicier of an area.
623
00:31:19,092 --> 00:31:20,594
That's a little unsavory.
624
00:31:21,178 --> 00:31:24,264
I think we can probably
go back towards...
625
00:31:24,306 --> 00:31:25,224
my hotel.
626
00:31:25,849 --> 00:31:27,184
No, no, no.
627
00:31:27,226 --> 00:31:28,852
No, this...
628
00:31:29,478 --> 00:31:34,024
I don't believe this could be
the Hôtel Modière.
629
00:31:36,235 --> 00:31:37,986
This is. Yes, it is.
630
00:32:03,220 --> 00:32:04,596
Oh, man.
631
00:32:16,984 --> 00:32:19,444
Keep it together, Susan, okay?
632
00:32:20,070 --> 00:32:21,238
Nancy?
633
00:32:21,280 --> 00:32:22,573
Please tell me you can hear me.
634
00:32:22,614 --> 00:32:23,866
I'm here. I've got you.
635
00:32:23,907 --> 00:32:24,741
Okay.
636
00:32:24,783 --> 00:32:26,368
You'll be pleased to hear
the bats have officially gone.
637
00:32:26,410 --> 00:32:28,537
We are now vermin free.
638
00:32:28,579 --> 00:32:30,163
Did you get your gun, Carol?
639
00:32:30,205 --> 00:32:32,082
Yes, and don't call me that.
640
00:32:32,124 --> 00:32:35,794
Oh, my God. Cripes.
I think I'm having a heart attack.
641
00:32:35,836 --> 00:32:39,089
I can't do this, Nancy.
Fine was the real spy, not me!
642
00:32:39,131 --> 00:32:40,215
Don't worry.
643
00:32:40,257 --> 00:32:42,092
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
644
00:32:42,134 --> 00:32:43,802
I'm gonna talk you through this,
all right?
645
00:32:43,844 --> 00:32:45,679
Put your camera in.
I want to see your room.
646
00:32:46,513 --> 00:32:48,724
No, you don't. It's that bad.
647
00:32:49,266 --> 00:32:51,560
Martha Stewart had a breakdown,
kind of feel.
648
00:32:53,145 --> 00:32:53,937
Wow.
649
00:32:53,979 --> 00:32:56,523
Looks like they put you up in
The Shitz-Carlton.
650
00:32:56,565 --> 00:32:57,941
Try and get some sleep...
651
00:32:57,983 --> 00:33:00,027
and we'll get started
first thing in the morning.
652
00:33:00,068 --> 00:33:02,404
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
653
00:33:02,779 --> 00:33:04,406
I want her dead
for what she did to Fine.
654
00:33:04,448 --> 00:33:06,533
Okay. Deep breaths.
655
00:33:06,575 --> 00:33:09,369
Listen to me. You're not gonna get
anywhere near her...
656
00:33:09,411 --> 00:33:10,954
so there's nothing to worry about.
657
00:33:11,288 --> 00:33:12,497
Guys...
658
00:33:12,998 --> 00:33:14,583
there's a mouse on my tits.
659
00:33:14,833 --> 00:33:16,460
I think you're safer there.
660
00:33:16,501 --> 00:33:19,171
- All right. Good night.
- Night.
661
00:33:29,932 --> 00:33:32,476
You got this, Susan. Okay.
662
00:33:32,518 --> 00:33:34,353
You're a warrior.
663
00:33:35,062 --> 00:33:37,898
You're a weapon. Okay?
664
00:33:37,940 --> 00:33:39,942
- This is no sweat.
- Looks like you're sweating to me.
665
00:33:39,983 --> 00:33:41,276
Jesus!
666
00:33:43,487 --> 00:33:44,821
What are you doing in my room?
667
00:33:45,197 --> 00:33:47,366
What, how did I get into this
shit-box hotel room?
668
00:33:47,407 --> 00:33:49,034
Because I'm a real spy.
669
00:33:49,076 --> 00:33:50,118
I thought you quit.
670
00:33:50,160 --> 00:33:52,204
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
671
00:33:52,246 --> 00:33:55,332
and they send in someone who looks like
Santa Claus' fucking wife.
672
00:33:55,374 --> 00:33:59,211
Did you forget? I am undercover,
because you're not supposed to be here.
673
00:33:59,253 --> 00:34:02,130
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
674
00:34:02,172 --> 00:34:03,590
Walk through fire...
675
00:34:03,632 --> 00:34:05,133
water-ski blindfolded...
676
00:34:05,175 --> 00:34:06,802
take up piano at a late age...
677
00:34:07,094 --> 00:34:10,430
and I'm gonna take down De Luca
and Rayna and Dudaev...
678
00:34:10,472 --> 00:34:11,849
and I'm gonna get that bomb back.
679
00:34:11,890 --> 00:34:13,474
Why do you even care what I do?
680
00:34:13,517 --> 00:34:15,602
You really think
you're ready for the field?
681
00:34:15,644 --> 00:34:17,729
I once used defibrillators on myself.
682
00:34:17,771 --> 00:34:20,773
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
683
00:34:20,816 --> 00:34:23,443
I've jumped from a high-rise building...
684
00:34:23,485 --> 00:34:26,280
using only a raincoat as a parachute...
685
00:34:26,320 --> 00:34:27,865
and broke both legs upon landing.
686
00:34:27,905 --> 00:34:31,869
And I still had to pretend
I was in a fucking Cirque du Soleil show!
687
00:34:32,202 --> 00:34:35,329
I've swallowed enough microchips
and shit them back out again...
688
00:34:35,372 --> 00:34:36,664
to make a computer.
689
00:34:36,707 --> 00:34:39,376
This arm
has been ripped off completely...
690
00:34:39,418 --> 00:34:41,378
and reattached with this fucking arm.
691
00:34:41,878 --> 00:34:44,381
I don't know that that's possible.
692
00:34:44,423 --> 00:34:45,423
I mean, medically.
693
00:34:45,465 --> 00:34:48,343
During the threat
of an assassination attempt...
694
00:34:48,385 --> 00:34:51,221
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
695
00:34:51,262 --> 00:34:52,514
as Barack Obama.
696
00:34:52,847 --> 00:34:54,683
In blackface?
697
00:34:54,724 --> 00:34:56,309
That's not appropriate.
698
00:34:56,351 --> 00:34:59,229
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
699
00:34:59,271 --> 00:35:01,607
and hit by another plane, midair.
700
00:35:02,107 --> 00:35:03,692
I drove a car off a freeway...
701
00:35:03,734 --> 00:35:06,195
on top of a train...
702
00:35:06,236 --> 00:35:07,154
while I was on fire.
703
00:35:07,196 --> 00:35:08,864
Not the car.
704
00:35:08,906 --> 00:35:10,115
I was on fire.
705
00:35:10,490 --> 00:35:12,034
Jesus, you're intense.
706
00:35:14,453 --> 00:35:15,996
I took this from your minibar.
707
00:35:16,038 --> 00:35:17,623
Well, that's not right.
708
00:35:23,462 --> 00:35:25,672
You're gonna ruin this mission.
709
00:35:25,714 --> 00:35:28,342
No, you're gonna ruin this mission!
710
00:35:28,800 --> 00:35:30,135
No.
711
00:35:30,177 --> 00:35:31,512
You are.
712
00:35:32,429 --> 00:35:34,139
No, you're going to!
713
00:35:35,265 --> 00:35:37,851
You, times infinity.
714
00:35:38,977 --> 00:35:41,271
Could this hotel be more murder-y?
715
00:35:49,530 --> 00:35:52,324
Okay, so my office is in here...
716
00:35:52,366 --> 00:35:56,411
which means that De Luca is
right across the street at 39--
717
00:35:59,957 --> 00:36:03,043
Oh, God. Tell me
that's not De Luca's building?
718
00:36:03,085 --> 00:36:04,878
De Luca must have known we were coming.
719
00:36:05,254 --> 00:36:06,922
What am I supposed to do now?
720
00:36:06,964 --> 00:36:08,257
Okay, don't panic.
721
00:36:08,298 --> 00:36:11,051
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
722
00:36:12,886 --> 00:36:14,680
Excuse me, please.
723
00:36:15,389 --> 00:36:18,725
When was that fire?
724
00:36:19,184 --> 00:36:23,105
Last night. Quite a blaze.
725
00:36:23,480 --> 00:36:24,857
Look.
726
00:36:24,898 --> 00:36:26,483
May I?
727
00:36:26,525 --> 00:36:28,151
Go ahead, go ahead.
728
00:36:33,782 --> 00:36:37,035
Does that man live on this street?
729
00:36:37,077 --> 00:36:39,162
No, I do not know him.
730
00:36:39,496 --> 00:36:40,664
Okay, I've got it.
731
00:36:40,706 --> 00:36:42,541
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
732
00:36:49,464 --> 00:36:50,424
Nothing's coming up.
733
00:36:51,216 --> 00:36:52,217
Might just be a looky-loo.
734
00:36:52,843 --> 00:36:54,219
Keep looking.
735
00:36:54,261 --> 00:36:55,512
I've got a feeling about this guy.
736
00:36:55,554 --> 00:36:57,556
I've got a feeling
you're about to fuck things up.
737
00:37:01,643 --> 00:37:03,478
Bugger me with a fish pole. It's Ford.
738
00:37:03,520 --> 00:37:05,898
Sharon, Ford's in the field.
Did you know this?
739
00:37:05,939 --> 00:37:07,649
Until he checks in,
there's nothing I can do.
740
00:37:07,941 --> 00:37:10,277
You go make some friends,
and stop stalking me!
741
00:37:10,319 --> 00:37:14,948
Was it your mission to tip off the target
so he burns everything in advance?
742
00:37:14,990 --> 00:37:17,367
If so, well done. Phenomenal job.
743
00:37:17,409 --> 00:37:20,245
I'm sure they got suspicious because
they've been seeing you all over the place!
744
00:37:20,287 --> 00:37:21,538
You're gonna get yourself killed.
745
00:37:21,580 --> 00:37:22,623
Nothing kills me.
746
00:37:22,664 --> 00:37:25,584
I'm immune to 179
different types of poison.
747
00:37:25,626 --> 00:37:28,545
I know, because I ingested them
all at once...
748
00:37:28,587 --> 00:37:29,963
when I was deep undercover...
749
00:37:30,005 --> 00:37:32,966
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
750
00:37:33,300 --> 00:37:34,968
- Wow.
- It was like dog fighting.
751
00:37:35,010 --> 00:37:38,388
But instead of dogs fighting,
it was humans ingesting poison...
752
00:37:38,430 --> 00:37:40,349
and rich people would bet...
753
00:37:40,390 --> 00:37:41,642
whether we would live or die.
754
00:37:42,100 --> 00:37:44,520
Yeah, I'm having a hard time
with this one.
755
00:37:44,561 --> 00:37:47,064
I died for five minutes,
and then I came back to life.
756
00:37:47,105 --> 00:37:50,108
What's he wear--? He looks like
he's in the cast of Newsies.
757
00:37:50,150 --> 00:37:52,110
Does Crocker even know you're here?
758
00:37:52,152 --> 00:37:54,738
I don't need anyone's permission
to save the country...
759
00:37:54,780 --> 00:37:56,990
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
760
00:37:57,032 --> 00:37:59,451
You didn't even like him.
You used to call him "Beverly Whine"!
761
00:37:59,993 --> 00:38:02,663
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
762
00:38:02,704 --> 00:38:05,415
It's called the rivalry of men.
You wouldn't understand.
763
00:38:05,457 --> 00:38:08,001
Unless you've got a dong up,
underneath that skirt.
764
00:38:08,043 --> 00:38:09,920
That is super rude,
and don't say "dong"...
765
00:38:09,962 --> 00:38:11,213
and don't do that!
766
00:38:11,255 --> 00:38:14,466
Nobody sees me
when I don't want them to.
767
00:38:14,508 --> 00:38:16,844
I move like a fucking shadow.
768
00:38:19,471 --> 00:38:20,973
He's gone all sorts of rogue.
769
00:38:21,014 --> 00:38:23,100
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
770
00:38:23,141 --> 00:38:24,476
He's out for blood.
771
00:38:24,518 --> 00:38:26,436
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
772
00:38:30,107 --> 00:38:31,400
Nancy, do you see that?
773
00:38:31,441 --> 00:38:33,026
It's the man from the fire.
774
00:38:34,111 --> 00:38:35,279
I'm following him.
775
00:38:35,320 --> 00:38:37,114
Exciting!
776
00:38:37,155 --> 00:38:40,200
And I'm following you, following him,
so I'm having quite a day, here.
777
00:38:46,415 --> 00:38:48,750
Do you think Ford's leading him
into a trap?
778
00:38:48,792 --> 00:38:51,211
Idiot doesn't even know
he's being followed.
779
00:38:54,673 --> 00:38:56,300
He's meeting with some woman.
780
00:38:56,341 --> 00:38:58,719
I don't recognize her.
You have any idea who she is?
781
00:38:58,760 --> 00:38:59,970
No, it's hard to make out.
782
00:39:00,012 --> 00:39:01,138
Can you get any closer?
783
00:39:05,267 --> 00:39:08,020
Nancy, our guy just switched out
Ford's backpack. It's a setup.
784
00:39:11,231 --> 00:39:12,149
I gotta go warn him!
785
00:39:12,524 --> 00:39:14,026
Ford! Ford!
786
00:39:14,067 --> 00:39:16,028
Look out! I gotta get through!
787
00:39:16,069 --> 00:39:17,446
I left my baby in the shop!
788
00:39:17,487 --> 00:39:19,865
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
789
00:39:19,907 --> 00:39:22,242
Susan, tell them you've shat your pants.
790
00:39:22,284 --> 00:39:23,660
That would get me out of your way,
for sure.
791
00:39:24,036 --> 00:39:26,330
I've shat my pants!
792
00:39:26,371 --> 00:39:27,873
Excuse me. Ford!
793
00:39:30,292 --> 00:39:31,084
He's got a friend.
794
00:39:33,837 --> 00:39:35,339
Hello, everybody!
795
00:39:48,352 --> 00:39:49,353
Ford!
796
00:39:50,395 --> 00:39:50,979
Ford!
797
00:39:51,813 --> 00:39:52,481
Ford!
798
00:39:58,987 --> 00:40:00,280
I need the mic!
799
00:40:00,322 --> 00:40:01,031
No! I need--
800
00:40:01,406 --> 00:40:02,407
No!
801
00:40:03,283 --> 00:40:04,535
No!
802
00:40:05,160 --> 00:40:06,703
No, no, no!
803
00:40:06,745 --> 00:40:08,372
Susan, you're meant to be blending in.
804
00:40:08,413 --> 00:40:10,374
What are you doing?
805
00:40:10,415 --> 00:40:11,708
God! Move!
806
00:40:13,126 --> 00:40:15,170
Rick Ford!
807
00:40:16,672 --> 00:40:17,381
Give me the mic!
808
00:40:19,800 --> 00:40:21,844
How are you doing this in heels?
809
00:40:21,885 --> 00:40:22,761
Oh, God.
810
00:40:24,638 --> 00:40:25,681
Rick Ford!
811
00:40:27,015 --> 00:40:29,142
They switched the bag!
812
00:40:31,353 --> 00:40:32,563
Oh, fuck.
813
00:40:32,604 --> 00:40:34,022
Get out of the fucking way!
814
00:40:34,398 --> 00:40:35,274
Move!
815
00:40:35,315 --> 00:40:36,358
Get out of his way!
816
00:40:36,942 --> 00:40:37,526
Move!
817
00:40:55,544 --> 00:40:56,420
Oh, no.
818
00:40:57,838 --> 00:40:59,882
Nancy, I'm in pursuit of
one of the terrorists!
819
00:40:59,923 --> 00:41:01,758
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
820
00:41:01,800 --> 00:41:02,968
You're in pursuit?
821
00:41:03,010 --> 00:41:05,387
What in God's name are you gonna do
if you catch him?
822
00:41:05,429 --> 00:41:07,639
Knock him out with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
823
00:41:07,681 --> 00:41:09,766
I'm just gonna track him
and report his location.
824
00:41:09,808 --> 00:41:11,727
This all seems very Rick Ford-y to me.
825
00:41:11,768 --> 00:41:15,314
I do not condone these sexy
but reckless actions of yours, Susan!
826
00:41:25,741 --> 00:41:27,868
Oh, God. He went into a building.
827
00:41:27,910 --> 00:41:28,744
Okay.
828
00:41:28,785 --> 00:41:31,580
Well done. That's it.
Time to call it a day.
829
00:41:31,622 --> 00:41:33,874
Location is officially noted.
830
00:41:33,916 --> 00:41:35,167
I'm following him in.
831
00:41:35,417 --> 00:41:36,168
What?
832
00:41:36,210 --> 00:41:38,086
I'm doing this for Fine.
833
00:41:47,387 --> 00:41:48,764
He's at the top of the stairs.
834
00:41:48,805 --> 00:41:50,599
Oh, gosh, please be careful.
835
00:41:50,641 --> 00:41:52,976
You are incredibly out of your league.
836
00:41:53,018 --> 00:41:54,978
This is just like when
I watched myself in a sex tape.
837
00:41:55,020 --> 00:41:57,064
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
838
00:41:57,105 --> 00:41:59,858
Nancy, I need you to not talk
until I ask you to.
839
00:41:59,900 --> 00:42:01,652
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
840
00:42:05,864 --> 00:42:07,616
Be careful, Susan.
841
00:42:13,956 --> 00:42:14,957
Okay.
842
00:42:45,362 --> 00:42:46,405
Oh, hey.
843
00:42:46,446 --> 00:42:49,032
Imagine running into you up here.
844
00:42:49,074 --> 00:42:51,410
I was just looking for my bird.
Just looking--
845
00:42:51,451 --> 00:42:53,412
Hey, Mr. Beanbag!
846
00:42:53,453 --> 00:42:54,371
You like birds?
847
00:42:54,413 --> 00:42:56,248
All right. All right.
848
00:42:56,290 --> 00:42:57,666
I'm gonna give you a warning.
849
00:42:57,708 --> 00:43:00,752
I don't wanna see any more of that
funny bomb stuff, you know?
850
00:43:01,336 --> 00:43:02,754
All right. That's enough.
851
00:43:02,796 --> 00:43:05,340
Drop the knife, or I'll shoot.
852
00:43:05,382 --> 00:43:07,217
I don't think you will.
853
00:43:07,259 --> 00:43:10,304
You see, it works better when you have
the bullets inside the gun.
854
00:43:12,890 --> 00:43:14,141
Oops.
855
00:43:14,183 --> 00:43:17,060
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
856
00:43:17,102 --> 00:43:18,312
I guess you're right, asshole.
857
00:43:26,945 --> 00:43:27,613
No, no, no!
858
00:43:33,535 --> 00:43:34,494
Oh, God!
859
00:43:36,455 --> 00:43:38,373
Susan, what did you do?
860
00:43:43,253 --> 00:43:44,713
Oh, God, not on him.
861
00:43:44,755 --> 00:43:46,048
Not on him!
862
00:43:58,727 --> 00:44:01,396
Rayna's people obviously knew
Ford was in Paris.
863
00:44:01,939 --> 00:44:03,106
And getting footage...
864
00:44:03,148 --> 00:44:05,108
of a CIA operative setting off
a bomb in public...
865
00:44:05,150 --> 00:44:07,694
would be a PR coup
for any terrorist group.
866
00:44:07,736 --> 00:44:09,696
Do we have anything on
that woman he met?
867
00:44:09,738 --> 00:44:11,448
Facial recognition
isn't showing anything.
868
00:44:11,490 --> 00:44:13,951
They were all over Ford.
Are you able to track him?
869
00:44:13,992 --> 00:44:17,079
Goddamn Ford
is still off the grid in Paris.
870
00:44:17,120 --> 00:44:20,624
I know because he keeps trying
to hack into our system for intel.
871
00:44:20,666 --> 00:44:22,626
He's like a dog
that gets loose from his yard...
872
00:44:22,668 --> 00:44:25,170
and keeps humping and shitting
his way through the neighborhood.
873
00:44:25,587 --> 00:44:26,588
Would be a lot easier if--
874
00:44:26,630 --> 00:44:27,756
Oh, my God!
875
00:44:29,800 --> 00:44:30,968
Okay.
876
00:44:31,301 --> 00:44:32,219
Ford's is bigger.
877
00:44:32,261 --> 00:44:33,428
This is uncomfortable.
878
00:44:33,929 --> 00:44:36,598
He's dead though, isn't he?
That's a waste.
879
00:44:36,640 --> 00:44:38,141
Oh, God. A video.
880
00:44:38,183 --> 00:44:39,643
I can only imagine what this is.
881
00:44:39,685 --> 00:44:41,311
You get everything on camera.
882
00:44:41,353 --> 00:44:43,772
Base out of the hotel,
and go back there after the attack.
883
00:44:43,814 --> 00:44:44,940
I'll take Renaldo to Rome.
884
00:44:45,357 --> 00:44:46,483
"Renaldo."
885
00:44:46,525 --> 00:44:47,943
Do we have a record of anyone
with that name?
886
00:44:47,985 --> 00:44:49,653
- Not that I'm aware of.
- Nicola.
887
00:44:51,154 --> 00:44:52,573
Are you listening to me?
888
00:44:52,614 --> 00:44:54,449
I was just testing the camera.
889
00:44:54,491 --> 00:44:56,743
Stop it! Find Ford!
890
00:44:56,785 --> 00:45:00,998
Nancy, can you pull up Fine's POV cam
from Boyanov's office?
891
00:45:01,373 --> 00:45:02,791
Look on the desk.
There's some photos there.
892
00:45:02,833 --> 00:45:05,043
See if you find one of him
standing next to a car.
893
00:45:13,719 --> 00:45:14,970
Renaldo is a Rolls-Royce.
894
00:45:15,012 --> 00:45:16,763
Hack into the Rolls' tracking system.
895
00:45:16,805 --> 00:45:19,808
That car is a Wraith, so it has a
satellite-aided transmission.
896
00:45:19,850 --> 00:45:21,310
Then tap into Boyanov's feed.
897
00:45:21,351 --> 00:45:24,479
His GPS should tell you
exactly where De Luca is in Rome, right now.
898
00:45:24,521 --> 00:45:25,981
I'm gonna head to the airport.
899
00:45:26,023 --> 00:45:28,442
Forget it, Cooper.
You're coming back immediately.
900
00:45:28,483 --> 00:45:30,444
Ma'am, I really think I can do this.
901
00:45:30,485 --> 00:45:33,655
And I'm not one to toot my own horn,
but you know what? I'm gonna toot...
902
00:45:33,697 --> 00:45:36,158
and say that I just saved
a lot of people.
903
00:45:36,200 --> 00:45:38,243
We are so close to getting Rayna
and that bomb.
904
00:45:38,660 --> 00:45:40,120
Pull back the rug in the corner.
905
00:45:45,542 --> 00:45:47,461
You'll be given a new identity.
906
00:45:47,502 --> 00:45:48,378
Oh, thank God.
907
00:45:49,713 --> 00:45:50,839
No!
908
00:45:50,881 --> 00:45:52,299
Your name is Penny Morgan.
909
00:45:52,341 --> 00:45:54,134
You're a divorced housewife from Iowa.
910
00:45:54,176 --> 00:45:56,178
You've sold more Mary Kay products...
911
00:45:56,220 --> 00:45:57,554
than anyone else in your state...
912
00:45:57,596 --> 00:45:59,348
and you've traded in
the free car you've won...
913
00:45:59,389 --> 00:46:01,183
to fund a trip through Europe.
914
00:46:01,225 --> 00:46:03,143
My hobbies
are découpage and needlepoint.
915
00:46:03,185 --> 00:46:05,187
I collect porcelain dolls...
916
00:46:05,229 --> 00:46:07,022
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
917
00:46:07,064 --> 00:46:08,524
I couldn't even be president?
918
00:46:08,565 --> 00:46:10,567
Maybe I should just be married
to one of the dolls...
919
00:46:10,609 --> 00:46:12,528
just to make it extra sad.
920
00:46:12,569 --> 00:46:14,488
Ten cats. Why do I have ten cats?
921
00:46:14,530 --> 00:46:16,406
Is that even legal?
922
00:46:16,448 --> 00:46:19,368
Fine always got to be a businessman.
923
00:46:19,409 --> 00:46:21,203
One time he was a race car driver.
924
00:46:21,245 --> 00:46:22,579
Well, there's the ten cats.
925
00:46:23,121 --> 00:46:26,500
Just missing a shirt that says
I've never felt the touch of a man.
926
00:46:26,542 --> 00:46:27,876
Cooper, you're right.
927
00:46:27,918 --> 00:46:29,378
You did good work back there.
928
00:46:29,419 --> 00:46:31,046
That would have been a real mess.
929
00:46:31,088 --> 00:46:32,881
Thank you, ma'am.
930
00:46:32,923 --> 00:46:34,883
You still went with the cat lady.
931
00:46:35,259 --> 00:46:36,760
It was already in the floor.
932
00:47:08,458 --> 00:47:10,794
Great, that's a real confidence builder.
933
00:47:10,836 --> 00:47:12,212
Did you find De Luca?
934
00:47:12,254 --> 00:47:15,257
He's been at the Majestic Hotel,
but he's just left, heading...
935
00:47:15,299 --> 00:47:16,717
south, okay?
936
00:47:16,758 --> 00:47:19,261
I'll guide you to him.
I've sent an ally to drive you.
937
00:47:19,303 --> 00:47:22,472
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
938
00:47:29,813 --> 00:47:30,856
You wanna stop the car?
939
00:47:33,150 --> 00:47:33,775
Hi.
940
00:47:36,862 --> 00:47:37,988
Hey!
941
00:47:40,824 --> 00:47:41,783
Welcome to Roma!
942
00:47:41,825 --> 00:47:42,826
Thank you.
943
00:47:43,827 --> 00:47:44,953
Thank you.
944
00:47:45,996 --> 00:47:47,456
I'm Aldo.
945
00:47:47,497 --> 00:47:50,292
Like the shoe store
found in American malls.
946
00:47:51,460 --> 00:47:52,794
I'm Penny, like the penny.
947
00:47:53,128 --> 00:47:54,504
Like a penny!
948
00:47:54,546 --> 00:47:56,965
- Or like penne alla vodka!
- Okay.
949
00:47:57,716 --> 00:47:59,343
Did you just grab my butt?
950
00:47:59,843 --> 00:48:00,844
Yes.
951
00:48:00,886 --> 00:48:03,514
Come. We need to get you to De Luca.
952
00:48:07,392 --> 00:48:09,645
Jiminy Christmas!
953
00:48:13,857 --> 00:48:14,650
Oh, my God!
954
00:48:17,194 --> 00:48:18,529
Don't worry, I have you!
955
00:48:20,697 --> 00:48:22,157
Aldo, slow down!
956
00:48:23,033 --> 00:48:25,202
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
957
00:48:25,244 --> 00:48:26,912
Absolutely. He's the best!
958
00:48:28,038 --> 00:48:30,582
There have been some complaints
filed against him.
959
00:48:31,875 --> 00:48:33,835
Watch the road, watch the road!
960
00:48:33,877 --> 00:48:35,546
Watch the road! Oh, my God!
961
00:48:35,587 --> 00:48:36,338
Watch the road!
962
00:48:36,380 --> 00:48:38,048
Wow, Aldo is making great time.
963
00:48:46,682 --> 00:48:47,516
A dead end!
964
00:48:48,892 --> 00:48:50,394
This can't be right!
965
00:48:50,435 --> 00:48:51,270
Oh, my God!
966
00:49:00,904 --> 00:49:01,655
God!
967
00:49:01,697 --> 00:49:03,657
Intriguing lady, we are here.
968
00:49:03,699 --> 00:49:05,492
Now, you must go...
969
00:49:05,534 --> 00:49:11,039
because I fear if I stare into your
beautiful green eyes a moment longer...
970
00:49:11,081 --> 00:49:12,541
I will fall in love.
971
00:49:12,583 --> 00:49:13,959
Oh! Too late.
972
00:49:14,251 --> 00:49:15,711
My God, does that ever work?
973
00:49:15,752 --> 00:49:17,421
I will take that as...
974
00:49:17,462 --> 00:49:18,505
That's a "no."
975
00:49:18,547 --> 00:49:19,631
- A "no."
- Take that as a "no."
976
00:49:31,894 --> 00:49:33,270
You were just hitting on me.
977
00:49:33,645 --> 00:49:35,230
- I like to play the odds.
- Yeah.
978
00:49:35,272 --> 00:49:36,899
Here is my phone number.
979
00:49:36,940 --> 00:49:38,775
Memorize it, then burn it.
980
00:49:39,276 --> 00:49:40,903
Do you have something for me?
981
00:49:40,944 --> 00:49:43,363
Do I have something for you?
982
00:49:43,405 --> 00:49:45,032
Would you like something from me?
983
00:49:45,073 --> 00:49:46,366
Not that.
984
00:49:46,408 --> 00:49:47,993
What do you want from me?
985
00:49:48,285 --> 00:49:50,704
You're supposed to have an envelope
with my gun in it.
986
00:49:50,746 --> 00:49:52,247
I don't have a gun.
987
00:49:52,289 --> 00:49:56,126
I am just aroused from looking at you.
988
00:49:58,462 --> 00:49:59,922
It was joke.
989
00:49:59,963 --> 00:50:01,048
There is no gun.
990
00:50:01,089 --> 00:50:03,550
They said you would no longer
be needing one.
991
00:50:03,592 --> 00:50:04,593
Good luck!
992
00:50:08,805 --> 00:50:11,934
Good gravy.
Was Pepé Le Pew not available?
993
00:50:11,975 --> 00:50:13,101
Stop complaining, Suzie.
994
00:50:13,143 --> 00:50:15,771
You're getting more action
than I have had in days.
995
00:50:15,812 --> 00:50:16,939
Months.
996
00:50:16,980 --> 00:50:18,565
Years. Three years and 40 days.
997
00:50:18,607 --> 00:50:20,150
Do we have an update on De Luca?
998
00:50:20,484 --> 00:50:21,944
Yes, he should be pulling up...
999
00:50:21,985 --> 00:50:23,779
right about now.
1000
00:50:31,119 --> 00:50:33,789
Oh, wow. He is hot.
1001
00:50:33,830 --> 00:50:35,624
I'm not gonna lie to you.
I don't think I can be objective anymore.
1002
00:50:35,666 --> 00:50:38,126
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1003
00:50:38,168 --> 00:50:39,878
I'm joking, Susan. Don't report me.
1004
00:50:41,213 --> 00:50:42,297
He's handsy.
1005
00:50:42,339 --> 00:50:45,676
Let's set up camp in the pastry shop
behind you.
1006
00:50:45,717 --> 00:50:48,095
According to Aldo,
De Luca spends all night in the casino.
1007
00:50:48,136 --> 00:50:49,972
I'm going in, Nancy.
1008
00:50:50,013 --> 00:50:51,348
Susan, you heard Elaine.
1009
00:50:51,390 --> 00:50:54,309
Track and report. No contact!
1010
00:50:54,351 --> 00:50:56,937
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1011
00:50:56,979 --> 00:50:59,314
And if he initiates contact with me...
1012
00:50:59,898 --> 00:51:01,650
- I'll just go with it.
- Susan!
1013
00:51:01,692 --> 00:51:03,694
Your "cat lady" look
is not gonna fit in in there.
1014
00:51:03,735 --> 00:51:05,946
That's why Penny Morgan
is gonna burn her cat T-shirt...
1015
00:51:05,988 --> 00:51:07,614
and spend some of that Mary Kay money.
1016
00:51:07,656 --> 00:51:09,324
This is full-blown rogue!
1017
00:51:24,923 --> 00:51:27,342
You guys are terrible!
1018
00:51:27,384 --> 00:51:29,344
I really hope De Luca is still in there,
for your sake.
1019
00:51:29,386 --> 00:51:31,346
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1020
00:51:31,388 --> 00:51:32,848
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1021
00:51:32,890 --> 00:51:34,683
Okay, I'm going offline, Nancy.
1022
00:51:34,725 --> 00:51:36,018
No, wait!
1023
00:51:36,059 --> 00:51:36,894
Susan!
1024
00:51:43,025 --> 00:51:44,860
Well, buongiorno, boys!
1025
00:51:44,902 --> 00:51:48,030
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1026
00:51:48,071 --> 00:51:50,365
Let me just rub that for luck.
1027
00:51:50,407 --> 00:51:52,534
That's an oily scalp.
1028
00:52:02,085 --> 00:52:04,588
I'm sorry, but I have to check you in.
1029
00:52:05,589 --> 00:52:07,674
- Your name, please?
- Penny Morgan.
1030
00:52:07,716 --> 00:52:10,385
I don't see you on the list.
I'm so sorry.
1031
00:52:10,427 --> 00:52:11,220
She's with me.
1032
00:52:11,970 --> 00:52:12,721
Darling.
1033
00:52:13,764 --> 00:52:16,058
You're late. The way you look...
1034
00:52:16,099 --> 00:52:18,310
I'd say it was more than worth the wait.
Come.
1035
00:52:18,644 --> 00:52:20,229
Let's get a drink.
1036
00:52:20,270 --> 00:52:21,772
Such a gentleman.
1037
00:52:21,813 --> 00:52:24,358
You look absolutely stunning tonight
here, darling.
1038
00:52:24,399 --> 00:52:25,901
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1039
00:52:25,943 --> 00:52:27,402
That's quite a tone change, isn't it?
1040
00:52:27,444 --> 00:52:30,906
What are you doing in here?
You are completely compromising me right now.
1041
00:52:30,948 --> 00:52:32,866
I'm compromising you? Fucking hilarious.
1042
00:52:32,908 --> 00:52:34,910
You were about to cause a scene
trying to get into this fucking place.
1043
00:52:34,952 --> 00:52:36,703
Give me a little credit.
What do you think I'm gonna do?
1044
00:52:36,745 --> 00:52:38,121
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!
1045
00:52:38,163 --> 00:52:41,250
"Where's the buffet? I'm from the Midwest.
Where's Blue Man Group?"
1046
00:52:41,291 --> 00:52:43,544
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1047
00:52:43,585 --> 00:52:44,753
You should not be in this casino...
1048
00:52:44,795 --> 00:52:46,797
because De Luca is here
and I need to get close to him.
1049
00:52:46,839 --> 00:52:49,091
How you gonna do that?
How you gonna do that, Cooper?
1050
00:52:49,132 --> 00:52:51,426
What, are you gonna seduce him?
That your big fucking plan?
1051
00:52:51,468 --> 00:52:53,804
Yeah, what if it is?
Why is that so hard to believe?
1052
00:52:53,846 --> 00:52:55,931
Because you look like a flute player
in a wedding band.
1053
00:52:55,973 --> 00:52:57,224
That's fucking why!
1054
00:52:57,266 --> 00:52:58,892
I'm here to take De Luca out.
1055
00:52:58,934 --> 00:53:00,978
It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1056
00:53:01,019 --> 00:53:02,938
God damn it,
if I was trying to sound romantic...
1057
00:53:02,980 --> 00:53:05,232
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1058
00:53:05,274 --> 00:53:06,441
wondering what came over you.
1059
00:53:06,483 --> 00:53:08,819
But I'm not,
so get the fuck out of my way!
1060
00:53:08,861 --> 00:53:10,904
I need you to rein it in, buddy, okay?
1061
00:53:10,946 --> 00:53:12,948
If you take out De Luca,
we don't have a shot at getting Rayna.
1062
00:53:12,990 --> 00:53:15,117
So take it down, like,
5,000 notches!
1063
00:53:15,158 --> 00:53:17,619
Take it down? That's how you get
polonium-210 slipped into your drink...
1064
00:53:17,661 --> 00:53:20,289
and go 18 months in intensive care
for radiation poisoning...
1065
00:53:20,330 --> 00:53:21,999
and go six months without eyesight...
1066
00:53:22,040 --> 00:53:24,418
while everybody you've ever loved
is gunned down!
1067
00:53:24,459 --> 00:53:27,671
Really? Everybody that you love
has been gunned down, and just you survive?
1068
00:53:27,713 --> 00:53:30,132
Did you ever think that maybe everybody
you love is not being killed...
1069
00:53:30,174 --> 00:53:33,594
but they're killing themselves
because they can't stand to be around you?
1070
00:53:33,635 --> 00:53:35,470
This shit's the real deal,
life and death.
1071
00:53:35,512 --> 00:53:36,805
This, the field...
1072
00:53:36,847 --> 00:53:39,183
is a hell of a lot different
than sitting behind your fucking monitor...
1073
00:53:39,224 --> 00:53:40,142
googling shit.
1074
00:53:40,184 --> 00:53:42,811
Stay away from me, Ford.
And do not let De Luca see you.
1075
00:53:42,853 --> 00:53:45,606
And by the way, I can see your gun
sticking out of your back pocket.
1076
00:53:45,647 --> 00:53:48,525
Unless you're so extreme
that you've got a second dick...
1077
00:53:48,567 --> 00:53:49,693
coming out of your hip!
1078
00:54:24,186 --> 00:54:26,188
Ma'am, these seats are reserved.
1079
00:54:26,230 --> 00:54:27,731
Of course they are.
1080
00:54:28,565 --> 00:54:30,192
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1081
00:54:30,234 --> 00:54:31,693
Yes, absolutely.
1082
00:54:31,735 --> 00:54:33,237
Nope, not a door?
1083
00:54:33,946 --> 00:54:36,198
I knew that. Of course it's not a door.
1084
00:54:36,240 --> 00:54:37,658
It probably happens all the time.
1085
00:54:37,699 --> 00:54:39,409
- It's never happened before.
- Okay.
1086
00:54:41,286 --> 00:54:42,621
- Ma'am.
- Yes.
1087
00:54:44,748 --> 00:54:48,210
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1088
00:54:48,252 --> 00:54:49,753
Okay. Lovely.
1089
00:54:56,093 --> 00:54:58,053
From Mr. De Luca.
1090
00:55:02,391 --> 00:55:03,392
Nancy?
1091
00:55:03,767 --> 00:55:05,602
Susan. Oh, my God! Hi!
1092
00:55:06,061 --> 00:55:06,937
I found her.
1093
00:55:06,979 --> 00:55:08,730
I found Rayna. She's with De Luca.
1094
00:55:08,772 --> 00:55:09,898
You did it!
1095
00:55:09,940 --> 00:55:12,276
Excellent tracking and reporting, madam.
1096
00:55:26,707 --> 00:55:29,710
Oh, my God.
Somebody just put something in her drink.
1097
00:55:30,085 --> 00:55:31,879
What is it? Is it poison?
1098
00:55:31,920 --> 00:55:33,589
I don't think it's a fiber supplement.
1099
00:55:33,630 --> 00:55:35,382
She killed Fine, Nance.
1100
00:55:35,424 --> 00:55:38,552
I could really enjoy
just watching her die right now.
1101
00:55:39,011 --> 00:55:41,138
She's the only one who knows
where the bomb is...
1102
00:55:41,180 --> 00:55:42,973
so Dudaev
would never get his hands on it.
1103
00:55:43,015 --> 00:55:43,891
Oh, God, Susan.
1104
00:55:43,932 --> 00:55:44,892
What are you gonna do?
1105
00:55:46,560 --> 00:55:47,853
Excuse me, ma'am.
1106
00:55:48,562 --> 00:55:50,272
Hi, do you speak English?
1107
00:55:50,314 --> 00:55:53,442
Because I think somebody
just put a roofie in your cocktail.
1108
00:55:54,067 --> 00:55:55,527
Are you sure it wasn't you?
1109
00:55:55,569 --> 00:55:57,946
What? No! God, I would never!
1110
00:55:58,530 --> 00:55:59,865
Could you point the man out?
1111
00:55:59,907 --> 00:56:02,993
He just kind of zipped out that door.
1112
00:56:03,035 --> 00:56:05,370
He's wearing a purple bowtie.
1113
00:56:11,210 --> 00:56:12,920
Thank you, Miss...
1114
00:56:12,961 --> 00:56:15,756
Penny. Morgan.
1115
00:56:15,797 --> 00:56:17,633
But it's no trouble, really.
1116
00:56:17,674 --> 00:56:20,677
I think us ladies
have to watch out for each other.
1117
00:56:20,719 --> 00:56:22,763
This kind of thing happens all the time.
1118
00:56:22,804 --> 00:56:25,724
People often try to roofie you?
1119
00:56:25,766 --> 00:56:29,603
Once, I asked someone for a Tylenol,
and they gave me a Tylenol PM.
1120
00:56:29,645 --> 00:56:31,313
I'm not sure
what their intentions were, but...
1121
00:56:36,026 --> 00:56:38,737
It seems they may have found him.
Would you come with me to identify him?
1122
00:56:39,154 --> 00:56:41,490
Yes. Of course.
1123
00:56:41,532 --> 00:56:42,824
I'm happy to help.
1124
00:56:47,579 --> 00:56:49,248
Holy shit.
1125
00:56:54,920 --> 00:56:58,131
My friend here said she saw you
put something in my drink.
1126
00:56:58,173 --> 00:56:59,925
I don't know any of you people.
1127
00:56:59,967 --> 00:57:01,552
I'm just in Rome on business.
1128
00:57:01,593 --> 00:57:04,054
I was about to head back to my hotel
and go to sleep.
1129
00:57:04,096 --> 00:57:07,683
Perfect. Just in time for a nightcap.
1130
00:57:07,724 --> 00:57:09,059
Apparently, there's nothing wrong
with it.
1131
00:57:09,101 --> 00:57:10,435
I don't want your drink.
1132
00:57:22,197 --> 00:57:24,032
Fuck you, Rayna.
1133
00:57:26,201 --> 00:57:27,578
Scrumptious.
1134
00:57:28,871 --> 00:57:30,914
So, joke's on you.
1135
00:57:34,835 --> 00:57:36,420
Fuck you!
1136
00:57:38,630 --> 00:57:40,382
Fuck you!
1137
00:58:04,072 --> 00:58:05,157
How long was I out?
1138
00:58:05,199 --> 00:58:07,034
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1139
00:58:07,075 --> 00:58:08,702
What happened?
1140
00:58:08,744 --> 00:58:09,745
It was all a dream.
1141
00:58:10,746 --> 00:58:12,414
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1142
00:58:12,831 --> 00:58:15,250
Sorry, I'm not usually, you know...
1143
00:58:16,960 --> 00:58:18,837
Oh, thank you. That's...
1144
00:58:20,172 --> 00:58:22,132
surprisingly polite.
1145
00:58:22,174 --> 00:58:23,467
Sorry about that.
1146
00:58:23,509 --> 00:58:25,802
I've seen a lot of things in my day.
I just haven't--
1147
00:58:25,844 --> 00:58:28,305
I have never seen that, exactly.
1148
00:58:28,347 --> 00:58:32,100
Penny, do you feel the need to tell anybody
about what you just saw?
1149
00:58:35,854 --> 00:58:37,105
I'm not gonna tell anybody.
1150
00:58:37,147 --> 00:58:39,900
That asshole got what he deserved.
1151
00:58:39,942 --> 00:58:42,402
I knew from the second I saw him,
I thought...
1152
00:58:42,444 --> 00:58:44,321
"That guy doesn't deserve a throat."
1153
00:58:44,363 --> 00:58:45,739
So, good on you.
1154
00:58:47,741 --> 00:58:50,661
I would like to take you to dinner
to say thank you.
1155
00:58:50,702 --> 00:58:54,122
And we must discuss this hideous dress.
It's just hysterical.
1156
00:58:55,290 --> 00:58:58,335
Good, that's what I was hoping for.
1157
00:58:58,627 --> 00:59:00,671
And by the way...
1158
00:59:00,921 --> 00:59:02,673
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1159
00:59:02,714 --> 00:59:05,425
and making sure
nobody put anything in my drinks.
1160
00:59:10,472 --> 00:59:12,057
They'll give him a talking-to.
1161
00:59:12,391 --> 00:59:14,810
Seems fair. Maybe dock him a day's wage.
1162
00:59:15,310 --> 00:59:17,813
Or shoot him in the head.
That always works.
1163
00:59:19,106 --> 00:59:20,440
Rome is quite amaz--
1164
00:59:20,482 --> 00:59:21,692
- Rome is the worst.
- Yes.
1165
00:59:21,733 --> 00:59:23,318
So boring and tacky.
1166
00:59:23,360 --> 00:59:25,612
I'm so glad one of us finally said it.
1167
00:59:26,613 --> 00:59:28,198
You have lipstick on your teeth.
1168
00:59:28,532 --> 00:59:29,449
Really?
1169
00:59:29,825 --> 00:59:31,034
Looks like you ate a box of crayons.
1170
00:59:31,493 --> 00:59:32,494
Damn it.
1171
00:59:33,912 --> 00:59:34,788
Here we are.
1172
00:59:35,455 --> 00:59:37,374
These should have been brought out
when we first sat down.
1173
00:59:37,416 --> 00:59:39,251
That's exactly what I was thinking.
1174
00:59:39,293 --> 00:59:42,629
So far, I'm riddled with disappointment
at the service.
1175
00:59:42,671 --> 00:59:45,465
So sorry. Signora, I apologize.
1176
00:59:48,510 --> 00:59:50,596
I once saw someone eat...
1177
00:59:50,637 --> 00:59:53,724
one of these before.
1178
00:59:55,517 --> 00:59:58,312
This is...strange.
1179
00:59:58,353 --> 01:00:00,189
Do you always tear your food up
into little pieces?
1180
01:00:00,230 --> 01:00:01,398
You look like a squirrel.
1181
01:00:01,940 --> 01:00:04,526
I was just checking for the consistency.
1182
01:00:07,446 --> 01:00:09,031
You eat like a baby.
1183
01:00:09,072 --> 01:00:10,115
Thank you.
1184
01:00:10,157 --> 01:00:13,952
So, do you like to have a look
at the wine list?
1185
01:00:13,994 --> 01:00:15,662
Yes. Penny, you can order.
1186
01:00:16,830 --> 01:00:17,915
Okay.
1187
01:00:18,707 --> 01:00:19,833
Has some heft.
1188
01:00:20,375 --> 01:00:21,126
Okay.
1189
01:00:21,168 --> 01:00:23,503
I'm feeling a red.
1190
01:00:23,545 --> 01:00:25,714
Kind of a red. I like a lot of noise.
1191
01:00:25,756 --> 01:00:27,257
I like a little bit of...
1192
01:00:27,299 --> 01:00:28,717
kind of a barky finish.
1193
01:00:29,092 --> 01:00:30,219
I tend to like a white...
1194
01:00:30,260 --> 01:00:33,222
with the grit of a hummus...
1195
01:00:33,263 --> 01:00:35,599
that's, of course, been thinned out.
1196
01:00:35,641 --> 01:00:36,475
Okay, here.
1197
01:00:36,517 --> 01:00:40,771
I will have the Sapori e Delizie.
1198
01:00:41,230 --> 01:00:42,481
Right.
1199
01:00:42,523 --> 01:00:44,816
That is the name of this restaurant.
1200
01:00:44,858 --> 01:00:46,360
Yes, I'm aware of that.
1201
01:00:46,401 --> 01:00:48,570
So, why don't you surprise us...
1202
01:00:48,612 --> 01:00:50,280
with something that we don't know?
1203
01:00:50,322 --> 01:00:51,823
Like a delicious bottle of wine.
1204
01:00:51,865 --> 01:00:54,493
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1205
01:00:54,910 --> 01:00:57,371
So hard to get good help these days.
1206
01:00:57,412 --> 01:00:58,372
Don't you find that?
1207
01:00:58,789 --> 01:01:00,707
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1208
01:01:00,749 --> 01:01:02,668
which is the worst, by the way.
1209
01:01:02,709 --> 01:01:05,796
Poor people everywhere
and cabbages constantly cooking.
1210
01:01:05,837 --> 01:01:08,632
There was this woman
who was kicked out of her house...
1211
01:01:08,674 --> 01:01:10,259
and she lost all her money.
1212
01:01:10,300 --> 01:01:11,844
She couldn't even sell her body.
1213
01:01:11,885 --> 01:01:14,721
So she became a clown on the streets.
1214
01:01:14,763 --> 01:01:19,768
She would perform all her tricks
standing in mud, and just cry and cry.
1215
01:01:20,853 --> 01:01:22,396
You remind me of this woman.
1216
01:01:23,146 --> 01:01:24,481
Thank you.
1217
01:01:24,523 --> 01:01:27,192
Come on. We're going to Budapest.
1218
01:01:27,609 --> 01:01:28,610
Budapest?
1219
01:01:28,652 --> 01:01:29,778
I have some business to finish there...
1220
01:01:29,820 --> 01:01:31,989
and you can take my private jet
when we're done...
1221
01:01:32,030 --> 01:01:33,740
anywhere you want to get home.
1222
01:01:33,782 --> 01:01:35,868
My way of repaying you
for saving my life.
1223
01:01:36,201 --> 01:01:37,327
Okay.
1224
01:01:41,790 --> 01:01:42,749
Is there a problem?
1225
01:01:47,838 --> 01:01:50,299
No. Not at all. Let's go.
1226
01:01:51,633 --> 01:01:53,010
Hey! Wait, what?
1227
01:01:53,051 --> 01:01:54,428
I'm just talking to the girl!
1228
01:01:54,469 --> 01:01:55,721
Okay, okay. Let's not make a scene.
1229
01:01:56,513 --> 01:01:58,223
Let me just get my room key out...
1230
01:01:58,265 --> 01:02:00,350
and I'll grab a bag and pack my things.
1231
01:02:00,392 --> 01:02:02,603
It's Susan. She's sending a code.
1232
01:02:02,644 --> 01:02:03,979
No, they can fly you back later.
1233
01:02:04,021 --> 01:02:05,063
"Shut...
1234
01:02:05,105 --> 01:02:06,899
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1235
01:02:06,940 --> 01:02:07,774
"...down...
1236
01:02:07,816 --> 01:02:09,109
...I can send someone
to burn them for you.
1237
01:02:10,110 --> 01:02:11,028
"...the power."
1238
01:02:11,069 --> 01:02:11,945
Quite a zinger!
1239
01:02:14,698 --> 01:02:16,742
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1240
01:02:16,783 --> 01:02:17,367
What?
1241
01:02:18,660 --> 01:02:20,871
Shut the entire bloody grid down, then!
Now!
1242
01:02:21,163 --> 01:02:22,122
That would be great.
1243
01:02:26,335 --> 01:02:29,004
Everybody, please remain calm
and stay where you are.
1244
01:02:36,845 --> 01:02:38,555
Oh, no, what's happening?
1245
01:02:47,648 --> 01:02:49,149
I've got this.
1246
01:02:50,067 --> 01:02:52,277
What the fuck just happened?
1247
01:02:53,862 --> 01:02:54,863
God damn it.
1248
01:02:54,905 --> 01:02:56,365
Oh, my God! Rayna.
1249
01:02:56,406 --> 01:02:58,951
Thank God your hair broke your fall.
I don't know what happened.
1250
01:02:58,992 --> 01:03:01,286
The lights were going out,
and I don't know if it's a robbery.
1251
01:03:01,328 --> 01:03:04,289
Two of your guys slammed into me
and took you down.
1252
01:03:04,331 --> 01:03:06,166
I think one of them
touched my bottom.
1253
01:03:06,667 --> 01:03:08,627
Are they gonna be okay?
1254
01:03:08,669 --> 01:03:11,713
I wouldn't worry about them.
Their fate has just been sealed.
1255
01:03:13,632 --> 01:03:16,760
Sorry. I'll let you go.
1256
01:03:16,802 --> 01:03:17,719
Shame on you!
1257
01:03:25,978 --> 01:03:27,062
Wow.
1258
01:03:27,104 --> 01:03:30,274
This is a really jazzy plane.
1259
01:03:30,315 --> 01:03:31,859
Is this yours?
1260
01:03:31,900 --> 01:03:33,235
It was my father's.
1261
01:03:33,986 --> 01:03:35,904
You've never been
on a private jet before?
1262
01:03:35,946 --> 01:03:37,114
No.
1263
01:03:37,781 --> 01:03:39,908
I did get upgraded to premium economy
once...
1264
01:03:39,950 --> 01:03:42,536
which was pretty plush.
1265
01:03:42,578 --> 01:03:44,788
Premium economy.
1266
01:03:44,830 --> 01:03:46,582
Sounds like a pen for dirty animals.
1267
01:03:46,623 --> 01:03:48,083
Yeah, probably.
1268
01:03:48,125 --> 01:03:51,128
But it was not quite like this.
1269
01:03:51,169 --> 01:03:52,588
Thank you.
1270
01:03:53,297 --> 01:03:55,424
Why are you being so nice to me?
1271
01:03:55,465 --> 01:03:59,052
Can't just be because I remind you
of some sad Bulgarian clown.
1272
01:03:59,094 --> 01:04:00,637
You remind me of my mother.
1273
01:04:02,848 --> 01:04:04,308
Really?
1274
01:04:04,349 --> 01:04:07,603
You know that you and I
are pretty close in age.
1275
01:04:07,644 --> 01:04:10,439
You're funny.
It's the Bulgarian clown in you.
1276
01:04:10,480 --> 01:04:12,232
- Okay.
- She was marvelous.
1277
01:04:12,274 --> 01:04:13,942
But she was different.
1278
01:04:13,984 --> 01:04:15,319
Eccentric, like you are.
1279
01:04:16,528 --> 01:04:18,947
The moment I saw you standing there
in that abortion of a dress...
1280
01:04:18,989 --> 01:04:19,948
Come on.
1281
01:04:19,990 --> 01:04:21,033
...it was as if to say...
1282
01:04:21,533 --> 01:04:24,328
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1283
01:04:26,038 --> 01:04:27,581
This was her.
1284
01:04:27,623 --> 01:04:28,957
Oh, wow.
1285
01:04:28,999 --> 01:04:30,626
Hey, how'd you get that picture of me?
1286
01:04:30,667 --> 01:04:31,960
I look amazing.
1287
01:04:32,002 --> 01:04:33,962
Hello, doppelgänger.
1288
01:04:34,004 --> 01:04:36,131
She was the only person
I could ever trust.
1289
01:04:36,173 --> 01:04:38,717
Well, here's to your mom.
1290
01:04:39,051 --> 01:04:41,261
To my mother. And to you.
1291
01:04:41,303 --> 01:04:42,763
And here's to you.
1292
01:04:42,804 --> 01:04:45,432
You may never be as wise as an owl...
1293
01:04:45,474 --> 01:04:47,684
but you'll always be a hoot to me.
1294
01:04:48,310 --> 01:04:50,687
What a stupid fucking retarded toast.
1295
01:04:50,729 --> 01:04:51,605
You're delightful.
1296
01:04:51,647 --> 01:04:52,523
As are you.
1297
01:04:56,026 --> 01:04:59,238
Now, where did you say we were headed?
1298
01:05:03,158 --> 01:05:03,909
Headed?
1299
01:05:04,993 --> 01:05:07,162
Did you say where?
1300
01:05:07,412 --> 01:05:08,789
Oh, God.
1301
01:05:08,830 --> 01:05:10,707
If you ever feel like
you have been poisoned...
1302
01:05:10,749 --> 01:05:12,125
chew one of these.
1303
01:05:12,167 --> 01:05:13,252
Chew one of these.
1304
01:05:28,725 --> 01:05:30,018
What happened?
1305
01:05:30,060 --> 01:05:33,021
I've never seen somebody
dive for stool softener before.
1306
01:05:33,063 --> 01:05:35,190
That's one thing that happened.
1307
01:05:35,232 --> 01:05:36,441
What did you do?
1308
01:05:37,276 --> 01:05:38,277
Did you drug me?
1309
01:05:38,569 --> 01:05:39,987
Of course I did.
1310
01:05:40,028 --> 01:05:42,698
I told you, I can't trust anybody.
I had to look through your things.
1311
01:05:43,073 --> 01:05:45,033
Anyway, tell me...
1312
01:05:45,075 --> 01:05:47,452
are your hemorrhoids
particularly large, or just tenacious?
1313
01:05:47,744 --> 01:05:49,162
Stop texting!
1314
01:05:49,204 --> 01:05:50,914
I'm not texting, if you must know.
1315
01:05:50,956 --> 01:05:53,667
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1316
01:05:53,709 --> 01:05:54,751
God, that is so rude!
1317
01:05:58,463 --> 01:06:00,257
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1318
01:06:00,299 --> 01:06:02,885
I'm sorry, Rayna,
but there's been a change of plans.
1319
01:06:02,926 --> 01:06:04,261
Who paid you off, Colin?
1320
01:06:04,303 --> 01:06:06,597
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1321
01:06:06,638 --> 01:06:07,764
I'm Fredrick.
1322
01:06:07,806 --> 01:06:10,392
Is that why you're doing this?
Because I don't remember your fucking name?
1323
01:06:10,434 --> 01:06:13,395
Let's just say there's some people
who really want what you're selling.
1324
01:06:13,437 --> 01:06:15,063
You don't have to do this.
1325
01:06:15,105 --> 01:06:18,275
I can give you
a very comfortable life, Col--
1326
01:06:19,109 --> 01:06:20,694
You forgot my name again, didn't you?
1327
01:06:20,736 --> 01:06:21,612
- No, I didn't.
- Yeah.
1328
01:06:21,653 --> 01:06:23,572
It's...
1329
01:06:23,614 --> 01:06:24,615
Don't say fucking Colin.
1330
01:06:25,115 --> 01:06:27,784
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1331
01:06:27,826 --> 01:06:28,911
You're the fucking help!
1332
01:06:28,952 --> 01:06:30,120
Nice try, Colin...
1333
01:06:30,162 --> 01:06:31,747
but Stan and I already sold it to--
1334
01:06:31,788 --> 01:06:32,915
It's Fredrick!
1335
01:06:32,956 --> 01:06:33,457
Fredrick!
1336
01:06:37,419 --> 01:06:39,296
Sorry, lady,
but they only paid me for one--
1337
01:06:47,471 --> 01:06:48,430
Come on!
1338
01:06:50,599 --> 01:06:52,935
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1339
01:06:52,976 --> 01:06:54,811
Like I know how
to fly a fucking airplane!
1340
01:06:57,314 --> 01:06:58,524
That was weird.
1341
01:07:04,154 --> 01:07:06,114
Blow that thing all you want, lady.
1342
01:07:06,156 --> 01:07:08,659
Yeah? Why don't you blow me, Colin.
1343
01:07:09,159 --> 01:07:11,119
It's Fredrick.
1344
01:07:52,035 --> 01:07:53,370
For fuck's sake!
1345
01:07:54,496 --> 01:07:55,497
I got it.
1346
01:07:55,539 --> 01:07:56,582
I know what to do.
1347
01:08:00,377 --> 01:08:02,129
- Are you okay?
- No!
1348
01:08:02,170 --> 01:08:03,881
I've got a dead man's head up my ass.
1349
01:08:04,214 --> 01:08:05,507
This one's for Fine.
1350
01:08:05,549 --> 01:08:06,550
Downdraft!
1351
01:08:08,218 --> 01:08:09,344
Not again!
1352
01:08:09,386 --> 01:08:11,597
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1353
01:08:13,432 --> 01:08:15,017
The controls are so sensitive.
1354
01:08:15,726 --> 01:08:16,685
God.
1355
01:08:16,726 --> 01:08:19,062
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1356
01:08:19,855 --> 01:08:20,730
Okay, wait a minute.
1357
01:08:22,733 --> 01:08:23,567
I got it.
1358
01:08:23,609 --> 01:08:24,443
I think I got-- Okay.
1359
01:08:25,068 --> 01:08:25,903
Okay.
1360
01:08:29,072 --> 01:08:32,659
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1361
01:08:32,701 --> 01:08:35,203
Congratulations, Penny Morgan.
1362
01:08:35,245 --> 01:08:37,122
You just blew your cover.
1363
01:08:38,081 --> 01:08:41,292
Now put the plane on autopilot
and get up.
1364
01:08:44,587 --> 01:08:48,717
Any bullshit, and I'll blow
your CIA brains all over that control panel.
1365
01:08:48,759 --> 01:08:50,301
I know what you're thinking.
1366
01:08:50,761 --> 01:08:52,095
And you're wrong.
1367
01:08:53,263 --> 01:08:55,431
My real name is--
1368
01:08:55,474 --> 01:08:57,225
- Did you come up with your spy name yet?
- No.
1369
01:08:57,266 --> 01:08:58,560
Mine would be--
1370
01:08:58,601 --> 01:09:00,229
Amber Valentine.
1371
01:09:00,270 --> 01:09:02,105
What are you, a porn star?
1372
01:09:02,773 --> 01:09:05,067
You're fucking hilarious, huh?
1373
01:09:05,108 --> 01:09:08,111
I'm a private bodyguard,
and your father hired me to protect you.
1374
01:09:08,153 --> 01:09:11,031
Bodyguard? You? Please.
1375
01:09:11,073 --> 01:09:13,242
That's funny, because the way I see it,
without me...
1376
01:09:13,283 --> 01:09:15,577
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1377
01:09:15,618 --> 01:09:18,080
Or you'd be laying in a morgue
with a hole burned in your throat.
1378
01:09:18,121 --> 01:09:20,165
You little spoiled piece of shit.
1379
01:09:20,582 --> 01:09:24,086
Why would my father hire
somebody like you?
1380
01:09:24,461 --> 01:09:26,547
Because he trusted me.
1381
01:09:26,587 --> 01:09:29,716
And for whatever fucking reason,
he loved you.
1382
01:09:29,757 --> 01:09:32,051
Didn't even want you to know
I was watching you.
1383
01:09:32,094 --> 01:09:36,139
So he was the one that made me come up
with this whole loser Penny Morgan bullshit.
1384
01:09:36,181 --> 01:09:38,809
Yeah, "You look just like my dead mama."
1385
01:09:40,310 --> 01:09:44,648
And fuck you for saying
I look anything like that fucking beast.
1386
01:09:44,690 --> 01:09:46,942
No wonder your father
never had the son he wanted.
1387
01:09:46,984 --> 01:09:48,609
You fuck that monster once...
1388
01:09:48,652 --> 01:09:51,113
and you just drop the fucking mic
and walk out.
1389
01:09:51,154 --> 01:09:53,657
Fuck you.
Everything you've said is a lie.
1390
01:09:54,992 --> 01:09:56,994
What happened?
Did I hit a little sore spot?
1391
01:09:57,035 --> 01:09:59,329
Yeah, he always wanted a son,
and you knew it.
1392
01:10:00,330 --> 01:10:02,416
Look, he wanted you
to take over the business.
1393
01:10:02,457 --> 01:10:04,543
He was just afraid
you were gonna get yourself killed.
1394
01:10:05,002 --> 01:10:07,629
So if you wanna live,
and you wanna unload that bomb...
1395
01:10:07,671 --> 01:10:08,672
you stick with me.
1396
01:10:09,047 --> 01:10:11,133
And if you got a problem with that...
1397
01:10:11,508 --> 01:10:13,010
you know what you can do, Rayna?
1398
01:10:15,345 --> 01:10:19,474
You and your bullshit accent
can land this fucking plane by yourselves.
1399
01:10:21,185 --> 01:10:22,978
Okay, bodyguard.
1400
01:10:23,812 --> 01:10:26,273
But if I find out you're lying to me
about any of this...
1401
01:10:26,315 --> 01:10:29,735
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1402
01:10:31,195 --> 01:10:34,448
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1403
01:10:34,489 --> 01:10:36,033
Yeah, I bet you fucking do.
1404
01:10:42,497 --> 01:10:43,999
My God.
1405
01:11:03,227 --> 01:11:05,187
Welcome back to the Four Seasons Budapest,
Miss Boyanov.
1406
01:11:05,229 --> 01:11:07,356
Don't talk to me. You're not my friend.
Get away from me.
1407
01:11:07,397 --> 01:11:09,399
Move. Move! I got it.
1408
01:11:10,734 --> 01:11:12,736
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1409
01:11:13,070 --> 01:11:15,155
You're my bodyguard,
not my business partner...
1410
01:11:15,197 --> 01:11:16,907
so just focus on guarding my body.
1411
01:11:16,949 --> 01:11:19,868
So not knowing who we're meeting tonight
is gonna make me extra effective.
1412
01:11:19,910 --> 01:11:21,036
That's okay. I get it.
1413
01:11:21,078 --> 01:11:22,538
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1414
01:11:22,579 --> 01:11:24,915
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1415
01:11:24,957 --> 01:11:25,749
Dumbass.
1416
01:11:27,125 --> 01:11:29,920
I'm meeting a potential bidder,
if you must know.
1417
01:11:30,379 --> 01:11:32,923
If they don't top the current offer,
the sale will happen tomorrow.
1418
01:11:33,423 --> 01:11:34,800
- Where?
- I don't know yet.
1419
01:11:42,891 --> 01:11:43,475
Anton!
1420
01:11:44,768 --> 01:11:47,521
Anton is part of
my security team, psycho!
1421
01:11:47,563 --> 01:11:50,065
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1422
01:11:50,107 --> 01:11:51,525
I don't like the looks of your face!
1423
01:11:51,567 --> 01:11:53,068
And who the fuck are you?
1424
01:11:53,110 --> 01:11:56,697
I'm the person that's gonna cut your
dick off and glue it to your forehead...
1425
01:11:56,738 --> 01:11:57,865
so you look like a limp-dick unicorn.
1426
01:11:57,906 --> 01:11:59,283
That's who the fuck I am.
1427
01:11:59,324 --> 01:12:01,076
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1428
01:12:01,118 --> 01:12:02,119
not "Anton."
1429
01:12:02,160 --> 01:12:05,247
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1430
01:12:05,289 --> 01:12:07,749
- Does he not look like a bag o' dicks?
- Enough.
1431
01:12:07,791 --> 01:12:09,793
I can see why my father liked you now.
1432
01:12:10,794 --> 01:12:12,796
Amber is my hired bodyguard.
1433
01:12:13,255 --> 01:12:14,715
Be more like her.
1434
01:12:14,756 --> 01:12:17,676
And your head better not have
broken my fucking phone.
1435
01:12:27,477 --> 01:12:28,979
We've got a big night ahead of us.
1436
01:12:29,021 --> 01:12:31,064
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1437
01:12:31,106 --> 01:12:32,566
Take a shower is what I'm saying.
1438
01:12:32,608 --> 01:12:34,443
Yeah?
Don't be afraid to hit water yourself.
1439
01:12:34,484 --> 01:12:36,653
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1440
01:12:36,695 --> 01:12:39,323
then roasted in the sun for a week
before anybody found her body.
1441
01:12:39,364 --> 01:12:41,074
You need to take it way down.
1442
01:12:41,116 --> 01:12:42,826
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1443
01:12:42,868 --> 01:12:44,161
- Jeez!
- Too much.
1444
01:12:44,203 --> 01:12:45,204
God.
1445
01:12:52,294 --> 01:12:53,503
What are you staring at?
1446
01:12:54,796 --> 01:12:55,964
Give me your fucking coat.
1447
01:12:56,006 --> 01:12:57,007
This is a man's coat.
1448
01:12:57,049 --> 01:12:59,009
Yeah, but I don't see a man, do I?
1449
01:12:59,051 --> 01:13:00,677
I see a reject from The Sound of Music.
1450
01:13:00,719 --> 01:13:02,846
Well, I won't give it to you.
1451
01:13:02,888 --> 01:13:05,307
I've been in this dress for 12 fucking hours.
Give me your coat.
1452
01:13:05,349 --> 01:13:06,308
No.
1453
01:13:06,350 --> 01:13:07,851
I'm gonna take that fucking coat.
1454
01:13:09,019 --> 01:13:11,855
I warned you,
you Swedish gummy fish motherfucker!
1455
01:13:16,652 --> 01:13:17,903
Oh, my God.
1456
01:13:18,654 --> 01:13:19,863
Oh, my God.
1457
01:13:21,031 --> 01:13:22,658
- Nance?
- Oh, my God, Susan!
1458
01:13:22,699 --> 01:13:24,826
Hello. Hello?
1459
01:13:24,868 --> 01:13:28,163
Just say something to me, please.
Susan? Anything.
1460
01:13:28,205 --> 01:13:29,831
I cannot handle this, Susan!
1461
01:13:29,873 --> 01:13:32,334
There is nothing in real life
that someone could do to a spy...
1462
01:13:32,376 --> 01:13:36,004
that is filthier or more upsetting
than what my brain will cook up right now.
1463
01:13:36,046 --> 01:13:38,507
So save me from myself, Susan!
1464
01:13:38,549 --> 01:13:41,218
Because you know what's going to happen.
I'm gonna get chattier, aren't I?
1465
01:13:41,260 --> 01:13:43,804
Did you know that you can't ever change
having big pores?
1466
01:13:43,846 --> 01:13:46,515
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1467
01:13:46,557 --> 01:13:48,892
I couldn't talk because I was
in an elevator filled with people.
1468
01:13:48,934 --> 01:13:50,853
You're all right. Oh, thank God.
1469
01:13:50,894 --> 01:13:53,522
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1470
01:13:53,564 --> 01:13:56,149
I had to take out my earpiece
and my camera.
1471
01:13:56,191 --> 01:13:59,528
Rayna's on to our agents and she was gonna
spot my equipment from a mile away.
1472
01:13:59,570 --> 01:14:01,029
You're with Rayna?
1473
01:14:01,071 --> 01:14:03,866
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1474
01:14:03,907 --> 01:14:06,869
Nancy, I know, but I'm in deep
and I'm getting such good intel.
1475
01:14:06,910 --> 01:14:10,205
Please, I just need to remain on
radio silence just a little bit longer.
1476
01:14:10,247 --> 01:14:13,000
Well, don't worry, because I'll be
able to keep a better eye on you now.
1477
01:14:13,041 --> 01:14:14,084
What are you talking about? How?
1478
01:14:16,086 --> 01:14:17,588
What are you doing here?
1479
01:14:17,629 --> 01:14:19,214
Elaine wanted to know
exactly what you were up to...
1480
01:14:19,256 --> 01:14:22,050
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1481
01:14:22,092 --> 01:14:23,343
They sent you?
1482
01:14:23,385 --> 01:14:26,054
I'm as unknown as you are,
so they thought my cover was safe.
1483
01:14:26,096 --> 01:14:27,598
Did they give you an identity?
1484
01:14:27,931 --> 01:14:28,932
It's so cool.
1485
01:14:29,558 --> 01:14:31,435
- I said I wanted to be Amber Valentine...
- What?
1486
01:14:31,476 --> 01:14:32,728
...and they let me use it.
1487
01:14:32,769 --> 01:14:35,564
I don't know why you got to pick your identity.
I had to go as a freaking cat lady.
1488
01:14:35,606 --> 01:14:37,065
- Amber!
- Yes?
1489
01:14:37,107 --> 01:14:38,066
Who is this?
1490
01:14:38,108 --> 01:14:39,610
I'm sorry.
I didn't know the police were here.
1491
01:14:39,651 --> 01:14:43,071
This is my colleague, detective.
The one I fucking told you about.
1492
01:14:43,113 --> 01:14:44,239
No, you didn't.
1493
01:14:44,281 --> 01:14:45,949
Yes, I did, Helen Keller!
1494
01:14:45,991 --> 01:14:47,284
You're both named Amber?
1495
01:14:47,993 --> 01:14:50,412
What did I tell you about talking to me?
1496
01:14:50,454 --> 01:14:52,623
Nothing.
You just said nothing about talking.
1497
01:14:52,664 --> 01:14:55,792
You want me to have
Cagney and fucking Lacey explain it to you?
1498
01:14:55,834 --> 01:14:57,461
Cagney's coming down
your fucking throat.
1499
01:14:57,502 --> 01:14:58,962
Lacey, she's gonna come up your ass.
1500
01:14:59,004 --> 01:15:00,631
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1501
01:15:00,672 --> 01:15:02,424
and play your heart
like a fucking accordion.
1502
01:15:02,466 --> 01:15:04,718
I'm gonna pump that shit until it pops.
1503
01:15:04,760 --> 01:15:05,928
You Swedish bitch.
1504
01:15:05,969 --> 01:15:07,387
You wouldn't dare.
1505
01:15:07,429 --> 01:15:09,473
You gonna cry,
you little Swiss fucking pussy?
1506
01:15:09,515 --> 01:15:11,099
- I'm not gonna cry.
- You're crying now!
1507
01:15:11,141 --> 01:15:12,226
I'm not!
1508
01:15:12,267 --> 01:15:14,895
It's so fucking hot!
1509
01:15:14,937 --> 01:15:17,439
You know, just,
let's leave Anton alone for now.
1510
01:15:17,481 --> 01:15:18,607
Please.
1511
01:15:18,649 --> 01:15:19,483
What's your name?
1512
01:15:20,275 --> 01:15:21,318
- Susan Cooper.
- What?
1513
01:15:22,152 --> 01:15:24,821
- Sorry, it came out.
- What did I--
1514
01:15:24,863 --> 01:15:26,448
She's not supposed
to fucking say her real name.
1515
01:15:26,490 --> 01:15:28,575
She's one of my best.
She's highly fucking skilled.
1516
01:15:28,617 --> 01:15:29,493
Very skilled.
1517
01:15:29,535 --> 01:15:31,995
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1518
01:15:32,538 --> 01:15:33,664
Don't do that.
1519
01:15:33,705 --> 01:15:35,832
That's very good! Because I'm tall.
1520
01:15:36,333 --> 01:15:38,043
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1521
01:15:38,502 --> 01:15:40,546
A doctor once said to me
I have the muscle capacity of an infant.
1522
01:15:41,296 --> 01:15:42,506
My arms are like two noodles.
1523
01:15:52,683 --> 01:15:54,351
Susan, get Rayna to safety, now!
1524
01:15:55,143 --> 01:15:55,936
I've got her.
1525
01:15:55,978 --> 01:15:56,979
Go!
1526
01:16:01,483 --> 01:16:02,401
Get away!
1527
01:16:08,323 --> 01:16:09,241
Oh, my God!
1528
01:16:09,533 --> 01:16:12,160
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1529
01:16:25,716 --> 01:16:27,050
Get out of the way!
1530
01:16:34,349 --> 01:16:35,601
Oh, my God!
1531
01:16:43,066 --> 01:16:44,902
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1532
01:16:48,030 --> 01:16:48,739
Wait a minute.
1533
01:16:51,241 --> 01:16:52,075
I got it.
1534
01:16:53,202 --> 01:16:55,078
All right, little detour.
1535
01:17:02,419 --> 01:17:03,545
Oh, God.
1536
01:17:03,587 --> 01:17:04,421
Let's do this!
1537
01:17:11,887 --> 01:17:14,431
I am so badass!
1538
01:17:18,393 --> 01:17:19,394
I got it.
1539
01:17:19,436 --> 01:17:20,771
I know what you're saying.
1540
01:17:21,271 --> 01:17:23,023
You're no prize yourself!
1541
01:17:23,065 --> 01:17:23,941
Get back to work!
1542
01:17:27,236 --> 01:17:28,403
Where are we going?
1543
01:17:28,445 --> 01:17:30,364
Smells like cheese under here!
1544
01:17:30,405 --> 01:17:32,407
Stick with me. You'll be safe.
1545
01:17:32,449 --> 01:17:34,535
Crawl with me. I must protect you!
1546
01:17:34,576 --> 01:17:35,452
Crawl with me!
1547
01:17:36,078 --> 01:17:38,413
Fucking ridiculous clown show!
1548
01:17:38,455 --> 01:17:40,165
This fuckery stops now.
1549
01:18:01,353 --> 01:18:03,981
Excuse me, do you know if there's a
Popeyes Chicken around here?
1550
01:18:04,022 --> 01:18:04,648
What?
1551
01:18:04,690 --> 01:18:06,692
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1552
01:18:08,652 --> 01:18:10,112
The food is really weird--
1553
01:18:10,153 --> 01:18:11,321
Oh, my God, I'll ask someone else!
1554
01:18:27,880 --> 01:18:29,339
Okay, enough!
1555
01:18:40,517 --> 01:18:41,518
Drop your weapon!
1556
01:18:43,312 --> 01:18:44,771
Oh, my God. Karen.
1557
01:18:44,813 --> 01:18:46,315
Why aren't you in Capri?
1558
01:18:46,356 --> 01:18:48,817
I'm so sorry I shot you.
1559
01:18:48,859 --> 01:18:51,528
You must not have known it was me, either.
I changed my hair.
1560
01:18:52,029 --> 01:18:53,197
Oh, yeah.
1561
01:18:53,238 --> 01:18:55,490
Looks really good. Are those extensions?
1562
01:18:56,074 --> 01:18:58,035
No, it's just my hair.
1563
01:18:58,076 --> 01:18:59,536
You know, a few clips. Colored.
1564
01:18:59,578 --> 01:19:01,163
Okay, if you say so.
1565
01:19:01,205 --> 01:19:03,498
I'm sorry.
And I'm sorry about this, too.
1566
01:19:10,172 --> 01:19:11,215
Oh, my God.
1567
01:19:14,885 --> 01:19:17,221
No, no, no!
1568
01:19:17,262 --> 01:19:19,932
Susan! My thighs are on fire!
1569
01:19:20,349 --> 01:19:22,726
I don't care! Where is Rayna?
1570
01:19:22,768 --> 01:19:24,728
I don't know.
She slipped off me. I was very sweaty.
1571
01:19:24,770 --> 01:19:25,979
Karen Walker is dead.
1572
01:19:26,021 --> 01:19:27,856
- What?
- She's a double agent!
1573
01:19:27,898 --> 01:19:29,525
Somebody shot her right in front of me.
I don't know who did it.
1574
01:19:29,566 --> 01:19:31,068
I don't know how deep
this whole thing goes.
1575
01:19:31,109 --> 01:19:32,569
Oh, my God.
1576
01:19:34,571 --> 01:19:37,824
Get your motherfucking asses up here!
1577
01:19:37,866 --> 01:19:38,742
Now!
1578
01:19:39,368 --> 01:19:41,453
Shit! People are trying to kill me...
1579
01:19:41,495 --> 01:19:44,373
and all that's left of my fucking security team
is you two defending me...
1580
01:19:44,414 --> 01:19:46,792
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
1581
01:19:49,670 --> 01:19:51,380
Do you have anyone on your team...
1582
01:19:51,421 --> 01:19:53,757
other than this asthmatic Big Bird?
1583
01:19:53,799 --> 01:19:58,178
Yeah, we usually just use her
for non-physical security resources.
1584
01:19:58,220 --> 01:20:00,389
I'm very non-physically resourceful.
1585
01:20:00,430 --> 01:20:03,934
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
1586
01:20:03,976 --> 01:20:05,727
and I've read all of The Hunger Games--
1587
01:20:05,769 --> 01:20:07,437
How is that helpful?
1588
01:20:07,479 --> 01:20:08,814
I don't know. I'm panicking!
1589
01:20:08,856 --> 01:20:09,898
And you!
1590
01:20:09,940 --> 01:20:12,776
You have to stop with these stupid
Penny Morgan outfits!
1591
01:20:12,818 --> 01:20:15,863
You have to dress like an actual human!
1592
01:20:15,904 --> 01:20:18,949
Get me more security when I come
back out here or you're both dead!
1593
01:20:26,665 --> 01:20:28,292
Suck on this, Rayna.
1594
01:20:28,333 --> 01:20:30,335
This mission's gonna cost you money,
you know.
1595
01:20:30,377 --> 01:20:32,546
The clothing allowance cut off
halfway through the last--
1596
01:20:32,588 --> 01:20:35,632
My God, can you just please concentrate
on getting the new bodyguard?
1597
01:20:35,674 --> 01:20:38,260
- God damn it! Please!
- All right, all right.
1598
01:20:38,302 --> 01:20:39,469
Crabby.
1599
01:20:39,511 --> 01:20:41,847
I've already contacted the agency.
1600
01:20:44,266 --> 01:20:45,517
Come on!
1601
01:20:45,559 --> 01:20:48,312
You, in this outfit...
1602
01:20:48,353 --> 01:20:50,397
magnifico!
1603
01:21:06,705 --> 01:21:07,706
Do we have anything yet?
1604
01:21:08,123 --> 01:21:09,750
No one so far, Susan.
1605
01:21:09,791 --> 01:21:12,127
Slightly intimidating crowd, however.
1606
01:21:12,169 --> 01:21:13,879
Hello, you look nice.
1607
01:21:15,797 --> 01:21:18,342
Just keep laughing. Looks fade.
1608
01:21:18,383 --> 01:21:19,551
Keep your eyes open.
1609
01:21:22,554 --> 01:21:24,681
God damn it, I told you to dress up.
1610
01:21:25,098 --> 01:21:26,183
And take off those gloves.
1611
01:21:26,225 --> 01:21:28,018
You look like Darth-fucking-Vader.
1612
01:21:28,060 --> 01:21:30,729
The only reason I'm wearing these gloves
is because I don't know what kind of woodland creature...
1613
01:21:30,771 --> 01:21:33,440
is gonna come crawling out of
that fucking nest on top of your head.
1614
01:21:33,482 --> 01:21:34,441
Whatever.
1615
01:21:34,483 --> 01:21:36,944
Keep an eye out for this woman.
She's the one coming to make the bid.
1616
01:21:39,029 --> 01:21:39,863
He's got a friend.
1617
01:21:43,033 --> 01:21:45,661
I need you to keep your eyes open.
I may need your help out there.
1618
01:21:45,702 --> 01:21:48,413
To close my eyes in the presence
of this beautiful body...
1619
01:21:48,455 --> 01:21:49,748
would be a crime.
1620
01:21:49,790 --> 01:21:50,916
Oh, God.
1621
01:21:51,500 --> 01:21:55,212
Nancy, you know the woman
I spotted in Paris, the bomber?
1622
01:21:55,254 --> 01:21:56,713
She's coming tonight to make a bid.
1623
01:21:56,755 --> 01:21:58,674
She already works for De Luca
so we know something is up.
1624
01:21:58,715 --> 01:22:00,342
I need you to keep an--
1625
01:22:01,677 --> 01:22:03,846
Son of a bee sting.
1626
01:22:08,767 --> 01:22:10,018
Excuse me, he's mine.
1627
01:22:10,060 --> 01:22:11,061
Yeah.
1628
01:22:12,104 --> 01:22:14,565
I didn't mean to hit her that hard.
You're like a balloon animal.
1629
01:22:14,606 --> 01:22:15,482
Here, take those.
1630
01:22:16,358 --> 01:22:18,360
Hi. What are you doing, Ford?
1631
01:22:18,402 --> 01:22:19,611
I'm here to help you, Cooper.
1632
01:22:19,653 --> 01:22:22,114
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
1633
01:22:22,155 --> 01:22:23,949
- This isn't fucking playtime anymore!
- Yeah?
1634
01:22:23,991 --> 01:22:26,326
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
1635
01:22:26,368 --> 01:22:28,245
You look like a perverted bus driver!
1636
01:22:28,287 --> 01:22:29,329
- Cooper!
- Yeah?
1637
01:22:29,371 --> 01:22:30,205
Get out.
1638
01:22:32,082 --> 01:22:33,709
Let go!
1639
01:22:33,750 --> 01:22:35,252
Yeah, who's dominating now?
1640
01:22:35,294 --> 01:22:37,421
You're putting this entire operation in danger.
1641
01:22:37,462 --> 01:22:39,214
Your little girlfriend from the Paris bombing...
1642
01:22:39,256 --> 01:22:41,091
is on her way here to meet Rayna.
1643
01:22:41,133 --> 01:22:43,635
And if she sees you or me, my cover's blown,
and then we're both dead!
1644
01:22:43,677 --> 01:22:44,803
Just worry about yourself, Cooper.
1645
01:22:45,220 --> 01:22:47,431
Thank you for the beautiful ladies.
1646
01:22:47,472 --> 01:22:48,891
You guys okay?
1647
01:22:48,932 --> 01:22:53,020
Let's welcome Mr. 50 Cent!
1648
01:22:53,478 --> 01:22:55,397
What's up, Budapest?
1649
01:22:55,439 --> 01:22:57,858
I just had some goulash.
The shit was on point!
1650
01:23:05,532 --> 01:23:08,202
Oh, shit. She's here.
1651
01:23:08,952 --> 01:23:10,579
We can't let Rayna see her...
1652
01:23:10,621 --> 01:23:13,165
so you need to take out her bodyguards
and I'll deal with her.
1653
01:23:13,207 --> 01:23:14,666
Ain't nobody orders me around!
1654
01:23:14,708 --> 01:23:16,585
God, do you have a better idea?
1655
01:23:16,627 --> 01:23:18,587
Yeah, we release a gas in the club...
1656
01:23:18,629 --> 01:23:20,839
causing everybody to get
temporary amnesia.
1657
01:23:20,881 --> 01:23:22,341
Get 100 sticks of dynamite--
1658
01:23:22,382 --> 01:23:24,510
Oh, God! Just go! Just go!
1659
01:23:26,053 --> 01:23:28,472
Nancy, I need you to get in here now.
1660
01:23:29,348 --> 01:23:30,307
I'm coming, Susan. I'm here!
1661
01:23:30,807 --> 01:23:32,643
Pardon. Excuse me.
1662
01:23:32,684 --> 01:23:34,061
Okay. I'm here. I'm here.
1663
01:23:35,729 --> 01:23:38,607
Wow! 50 Cent Piece!
1664
01:23:38,649 --> 01:23:39,983
Thanks for letting me know.
1665
01:23:40,025 --> 01:23:41,944
Do not let Rayna see that woman.
1666
01:23:41,985 --> 01:23:43,612
Create a diversion, now.
1667
01:23:43,654 --> 01:23:45,572
- What kind of diversion?
- A big one!
1668
01:23:52,120 --> 01:23:53,705
50, I love you!
1669
01:23:56,333 --> 01:23:57,543
50, I love you!
1670
01:23:57,584 --> 01:23:58,502
Kiss me!
1671
01:23:58,544 --> 01:24:00,087
- Get her!
- Take me now!
1672
01:24:04,341 --> 01:24:05,676
Turn around.
1673
01:24:06,677 --> 01:24:08,095
- Get off!
- I'm coming in!
1674
01:24:08,887 --> 01:24:10,597
Nancy, I got her. Meet me outside.
1675
01:24:10,639 --> 01:24:11,598
Okay. Right.
1676
01:24:11,640 --> 01:24:13,267
I'm fine now.
Thank you so much.
1677
01:24:13,308 --> 01:24:14,226
Okay.
1678
01:24:14,268 --> 01:24:15,769
I got my wish. That was it.
1679
01:24:15,811 --> 01:24:19,064
I've now got to jump Michael Bublé in Croatia.
He wants me.
1680
01:24:19,523 --> 01:24:21,358
All right, Cooper.
I've got this under control.
1681
01:24:21,400 --> 01:24:22,401
You're coming with me.
1682
01:24:28,031 --> 01:24:29,533
Oh, my God, Susan!
1683
01:24:29,575 --> 01:24:31,076
Okay, bigger diversion.
1684
01:24:31,118 --> 01:24:32,411
Huge diversion.
1685
01:24:36,623 --> 01:24:38,000
Bitch!
1686
01:24:42,462 --> 01:24:43,755
I gotta know who she's working for.
1687
01:24:43,797 --> 01:24:45,215
Get Rayna out of here!
1688
01:24:53,891 --> 01:24:55,434
That's not fair!
1689
01:25:01,565 --> 01:25:02,274
God damn it!
1690
01:25:04,484 --> 01:25:05,944
Nancy, where are you?
1691
01:25:05,986 --> 01:25:07,529
Bit indisposed.
1692
01:25:07,571 --> 01:25:10,908
It turns out 50 Cent doesn't have
a great sense of humor or irony.
1693
01:25:10,949 --> 01:25:13,869
I need backup!
I lost my gun in the club!
1694
01:25:28,550 --> 01:25:30,594
We're probably more alike than you think!
1695
01:25:39,102 --> 01:25:40,062
Okay. Okay.
1696
01:25:42,105 --> 01:25:43,190
Oh, shit.
1697
01:25:46,693 --> 01:25:47,945
Why'd I get rid of my gloves?
1698
01:26:11,552 --> 01:26:13,220
Ow! Motherbutler!
1699
01:26:24,731 --> 01:26:26,441
You got a lot of rage in that jumpsuit.
1700
01:27:11,695 --> 01:27:12,946
That's clean through.
1701
01:27:14,281 --> 01:27:15,365
Thanks for your weapon.
1702
01:27:15,407 --> 01:27:18,327
It's been inside you,
so I don't think it should go inside me--
1703
01:27:29,338 --> 01:27:30,881
Get up. Get up!
1704
01:27:33,759 --> 01:27:36,261
You are under arrest by Susan Cooper...
1705
01:27:36,303 --> 01:27:38,055
and the government of the United States.
1706
01:27:48,023 --> 01:27:49,775
Rayna, how did you do that?
1707
01:27:49,816 --> 01:27:50,734
I didn't.
1708
01:27:51,193 --> 01:27:52,110
He did.
1709
01:27:59,493 --> 01:28:00,410
Hello, Coop.
1710
01:28:04,665 --> 01:28:05,666
Fine?
1711
01:28:06,667 --> 01:28:08,168
Hey.
1712
01:28:08,961 --> 01:28:10,212
Coop.
1713
01:28:22,933 --> 01:28:24,184
Wake up!
1714
01:28:24,935 --> 01:28:27,020
Did you have a nice nap?
1715
01:28:27,062 --> 01:28:28,772
You were snoring very loudly.
1716
01:28:28,814 --> 01:28:31,942
That's just really not the most
upsetting news right now.
1717
01:28:31,984 --> 01:28:33,986
My father used to bring people here.
1718
01:28:34,027 --> 01:28:36,989
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
1719
01:28:37,030 --> 01:28:38,574
He'd starve them...
1720
01:28:38,615 --> 01:28:40,158
torture them.
1721
01:28:40,200 --> 01:28:41,493
You name it.
1722
01:28:41,535 --> 01:28:44,580
But he especially didn't like it
when people lied to him.
1723
01:28:45,497 --> 01:28:47,040
Not that I bought it.
1724
01:28:47,082 --> 01:28:49,209
- You knew?
- Of course I knew.
1725
01:28:49,251 --> 01:28:52,045
I told you, you were better off
in the basement, Coop.
1726
01:28:52,087 --> 01:28:53,589
You could have avoided all of this.
1727
01:28:53,630 --> 01:28:57,009
And what, Fine?
Now you're a nuclear black marketer?
1728
01:28:57,050 --> 01:28:58,135
A terrorist?
1729
01:28:58,177 --> 01:29:00,012
No...
1730
01:29:00,679 --> 01:29:02,639
he's just fucking me.
1731
01:29:10,105 --> 01:29:11,398
You're a loud kisser.
1732
01:29:12,316 --> 01:29:14,234
- Excuse me?
- You're a loud kisser.
1733
01:29:14,276 --> 01:29:16,028
And it's gross and unappealing.
1734
01:29:16,528 --> 01:29:19,531
You look like some old, toothless woman
sucking the jelly out of a donut.
1735
01:29:20,824 --> 01:29:23,994
Hey, what's it like sleeping with the man
that killed your father?
1736
01:29:24,036 --> 01:29:25,037
Nice try, Coop.
1737
01:29:26,455 --> 01:29:28,457
She already knows it was Cress.
1738
01:29:29,875 --> 01:29:30,792
Okay.
1739
01:29:30,834 --> 01:29:34,630
You've probably always
been in love with him, haven't you?
1740
01:29:34,671 --> 01:29:36,548
Talking in his ear...
1741
01:29:36,590 --> 01:29:39,843
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
1742
01:29:41,386 --> 01:29:44,014
Poor little, pathetic Susan Coleman.
1743
01:29:44,056 --> 01:29:46,934
That's not my last name,
so it's really not much of a burn, is it?
1744
01:29:47,351 --> 01:29:48,393
Cooping.
1745
01:29:48,435 --> 01:29:49,478
No.
1746
01:29:49,520 --> 01:29:50,479
Croupon.
1747
01:29:50,521 --> 01:29:52,231
Are you thinking "Groupon"?
1748
01:29:52,606 --> 01:29:54,149
No, my name's not "Groupon."
1749
01:29:54,191 --> 01:29:55,943
- Croupe.
- Keep going.
1750
01:29:55,984 --> 01:29:58,654
- Kapowski.
- That's getting further from it!
1751
01:29:58,695 --> 01:30:02,324
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
1752
01:30:02,366 --> 01:30:04,743
Hey, baby? I thought we were gonna
hang on to her till tonight.
1753
01:30:04,785 --> 01:30:06,537
I changed my mind.
1754
01:30:09,706 --> 01:30:10,916
Goodbye.
1755
01:30:15,629 --> 01:30:17,339
Like I'd waste a bullet on you.
1756
01:30:19,132 --> 01:30:20,467
Put her in the room.
1757
01:30:38,902 --> 01:30:39,945
Hey, Aldo.
1758
01:30:40,946 --> 01:30:43,323
Hello, captured lady.
1759
01:30:43,365 --> 01:30:44,741
I failed.
1760
01:30:45,951 --> 01:30:47,286
I failed the mission.
1761
01:30:47,995 --> 01:30:49,705
Fine is alive...
1762
01:30:50,038 --> 01:30:51,832
and he's a traitor.
1763
01:30:51,874 --> 01:30:53,667
Don't be downhearted.
1764
01:30:55,460 --> 01:30:57,754
My mama said to me...
1765
01:30:57,796 --> 01:31:02,926
"Aldo, life is full of sorrow...
1766
01:31:02,968 --> 01:31:04,511
"and surprises.
1767
01:31:05,387 --> 01:31:11,351
"But, a magnificent pair of bosoms...
1768
01:31:12,352 --> 01:31:14,563
"will..."
1769
01:31:17,399 --> 01:31:18,734
Good story.
1770
01:31:31,663 --> 01:31:32,164
Susan.
1771
01:31:32,456 --> 01:31:33,957
- Get away from me.
- No, listen.
1772
01:31:33,999 --> 01:31:35,500
I haven't got much time.
1773
01:31:35,542 --> 01:31:36,835
Why'd you do it, Fine?
1774
01:31:37,252 --> 01:31:39,171
This was my only way in.
1775
01:31:39,504 --> 01:31:42,591
I had to fake my death to gain Rayna's trust.
1776
01:31:42,633 --> 01:31:45,010
I jammed the signal, popped out my lens.
1777
01:31:45,052 --> 01:31:46,678
It was easy.
1778
01:31:46,720 --> 01:31:49,640
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
1779
01:31:49,681 --> 01:31:51,350
Rayna knew all about our agents...
1780
01:31:51,391 --> 01:31:54,102
because Karen Walker sold her the names.
1781
01:31:54,144 --> 01:31:57,272
I just couldn't trust anyone at the agency
not to give me away, not even you.
1782
01:31:57,606 --> 01:31:59,399
How do I even know
you're telling me the truth?
1783
01:31:59,441 --> 01:32:01,568
Did Karen Walker try to kill you?
1784
01:32:01,610 --> 01:32:02,819
You shot her?
1785
01:32:02,861 --> 01:32:04,821
I'm deep undercover.
1786
01:32:04,863 --> 01:32:07,199
But not so deep
that I can't still protect you.
1787
01:32:08,200 --> 01:32:09,743
All right, look me in the eye.
1788
01:32:09,785 --> 01:32:10,661
What?
1789
01:32:10,702 --> 01:32:12,371
Really look me in the eye.
1790
01:32:14,915 --> 01:32:17,167
One of your eyes is bigger
than the other.
1791
01:32:17,209 --> 01:32:18,544
Really?
1792
01:32:18,585 --> 01:32:20,379
No.
1793
01:32:20,420 --> 01:32:22,422
You're perfect, God damn it.
1794
01:32:22,464 --> 01:32:23,340
Asshole.
1795
01:32:24,633 --> 01:32:25,259
God!
1796
01:32:26,593 --> 01:32:27,761
That hurt.
1797
01:32:27,803 --> 01:32:30,013
Good, it was supposed to.
1798
01:32:30,055 --> 01:32:31,348
Bosom.
1799
01:32:31,390 --> 01:32:32,933
Is he dangerous?
1800
01:32:32,975 --> 01:32:34,935
Only if you have boobs.
1801
01:32:35,185 --> 01:32:37,354
So did Rayna really know I was a spy?
1802
01:32:37,396 --> 01:32:40,941
No. Not until you blew your cover
back at that kitchen.
1803
01:32:40,983 --> 01:32:43,443
I really thought she was more
experienced than that.
1804
01:32:43,485 --> 01:32:45,028
Thank God she's not, huh?
1805
01:32:45,070 --> 01:32:47,573
Because if she was,
you'd be dead now.
1806
01:32:47,865 --> 01:32:49,741
- I think they're pretty good covers--
- I gotta go.
1807
01:32:50,868 --> 01:32:53,036
We're heading to De Luca's villa
to meet with Dudaev.
1808
01:32:53,078 --> 01:32:55,747
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
1809
01:32:55,789 --> 01:32:56,999
This thing is almost over.
1810
01:32:58,792 --> 01:33:00,210
Hang tight.
1811
01:33:04,756 --> 01:33:06,925
Hello, bound lady.
1812
01:33:06,967 --> 01:33:08,385
Not now, Aldo.
1813
01:33:08,427 --> 01:33:12,306
I think Mr. Fine has underestimated you.
1814
01:33:12,347 --> 01:33:16,310
You found your targets, you tracked
them down, you fought very hard.
1815
01:33:16,685 --> 01:33:17,895
Susan...
1816
01:33:19,438 --> 01:33:20,731
you are a good agent.
1817
01:33:23,192 --> 01:33:25,527
You'll get them next time, huh?
1818
01:33:26,945 --> 01:33:28,864
Unless we die here.
1819
01:33:31,658 --> 01:33:33,243
Then you will not.
1820
01:33:33,702 --> 01:33:35,871
You know what,
I'm not going down like this.
1821
01:33:35,913 --> 01:33:37,414
I need you to untie me.
1822
01:33:37,456 --> 01:33:39,541
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
1823
01:33:39,583 --> 01:33:40,792
We have to stay put.
1824
01:33:40,834 --> 01:33:42,794
Untie me. Now.
1825
01:33:46,215 --> 01:33:47,382
That's my ass.
1826
01:33:47,424 --> 01:33:50,677
It is very difficult to see
or gauge my position.
1827
01:33:50,719 --> 01:33:52,513
You're just simply grabbing my ass.
1828
01:33:52,554 --> 01:33:54,890
Let's roll to our side.
1829
01:33:54,932 --> 01:33:56,016
God!
1830
01:33:56,058 --> 01:33:57,392
Oh! Hey!
1831
01:33:57,434 --> 01:34:00,604
The knot is very tight,
but I am making progress.
1832
01:34:00,646 --> 01:34:02,064
Your hand is way up in there.
1833
01:34:02,105 --> 01:34:06,151
My right hand is restrained
from the weight of my body.
1834
01:34:06,193 --> 01:34:08,820
Okay. I have idea.
1835
01:34:08,862 --> 01:34:09,780
Oh, my God.
1836
01:34:10,739 --> 01:34:12,366
- Oh, Jesus.
- Don't move.
1837
01:34:12,407 --> 01:34:13,992
- Wait, wait, wait!
- Stay still.
1838
01:34:14,034 --> 01:34:15,327
No, no, no!
1839
01:34:15,369 --> 01:34:16,745
Yes, yes, yes.
1840
01:34:16,787 --> 01:34:17,788
- Oh, God!
- Yes.
1841
01:34:18,163 --> 01:34:19,373
Can't be happening.
1842
01:34:19,748 --> 01:34:23,335
Damn it, I was having such an
empowering moment before this started.
1843
01:34:24,002 --> 01:34:29,132
My penis may be gently kissing
the back of your head.
1844
01:34:29,174 --> 01:34:31,051
Just untie me before I crush your nuts.
1845
01:34:31,093 --> 01:34:32,302
Oh, please.
1846
01:34:32,344 --> 01:34:35,305
If only we had time for such pleasures.
1847
01:34:35,931 --> 01:34:37,015
Go!
1848
01:34:37,266 --> 01:34:38,809
Stop licking it!
1849
01:34:42,896 --> 01:34:44,147
It is done.
1850
01:34:44,189 --> 01:34:45,566
Thank you, Aldo.
1851
01:34:45,607 --> 01:34:47,401
I don't wanna know why my neck is wet...
1852
01:34:47,442 --> 01:34:48,986
but you did excellent work.
1853
01:34:49,319 --> 01:34:53,156
Turn around, let me untie you,
and let's get the fuck out of here.
1854
01:35:38,410 --> 01:35:40,287
I need you to alert CIA and Interpol.
1855
01:35:40,329 --> 01:35:42,247
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
1856
01:35:42,289 --> 01:35:43,665
You know where the villa is?
1857
01:35:46,001 --> 01:35:48,086
I know everything.
1858
01:35:48,128 --> 01:35:50,839
One day, lady super spy...
1859
01:35:50,881 --> 01:35:52,424
Susan Cooper...
1860
01:35:52,925 --> 01:35:54,259
I will fuck you.
1861
01:36:35,717 --> 01:36:38,136
I love this new car smell.
1862
01:36:38,178 --> 01:36:39,638
Really nice.
1863
01:37:32,232 --> 01:37:34,234
Welcome to Lake Balaton.
1864
01:37:34,526 --> 01:37:38,155
I found this staircase and made them
build a house around it.
1865
01:37:38,822 --> 01:37:41,825
Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly.
1866
01:37:42,784 --> 01:37:46,705
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
1867
01:37:46,747 --> 01:37:48,957
Which means you'll have to be
a little more careful...
1868
01:37:48,999 --> 01:37:51,335
about the company you keep.
1869
01:37:51,376 --> 01:37:54,838
So many people have such
terrible agendas...
1870
01:37:54,880 --> 01:37:56,798
like perhaps your friend here.
1871
01:37:57,299 --> 01:38:00,302
I can see his obvious outer appeal.
1872
01:38:01,094 --> 01:38:02,638
You have terrific eyes.
1873
01:38:03,305 --> 01:38:04,181
Thanks.
1874
01:38:04,473 --> 01:38:06,892
But he also works for the CIA, doesn't he?
1875
01:38:06,934 --> 01:38:08,435
Mr. De Luca, it's true.
1876
01:38:08,477 --> 01:38:11,271
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
1877
01:38:11,313 --> 01:38:14,691
You and Karen Walker
are both double agents.
1878
01:38:15,651 --> 01:38:17,528
What's going on at the CIA?
1879
01:38:17,569 --> 01:38:19,571
Drones taking all the cool assignments?
1880
01:38:21,823 --> 01:38:24,701
If we don't get rid of him right now,
I'm calling off the deal.
1881
01:38:26,578 --> 01:38:28,247
Don't you fucking dare.
1882
01:38:28,830 --> 01:38:30,457
Yeah, why don't you listen to that asshole.
1883
01:38:30,499 --> 01:38:32,167
Don't you fucking dare.
1884
01:38:32,501 --> 01:38:35,420
You're a bit outnumbered here, Miss...
1885
01:38:36,255 --> 01:38:37,381
I'm sorry, what the fuck is your name?
1886
01:38:37,756 --> 01:38:39,883
Susan Cooper. I'm with the CIA.
1887
01:38:40,300 --> 01:38:43,220
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
1888
01:38:43,262 --> 01:38:47,516
or are they just having a company retreat
at the villa next door?
1889
01:38:47,558 --> 01:38:48,976
God, you're funny, huh?
1890
01:38:49,017 --> 01:38:50,143
It's just me.
1891
01:38:50,185 --> 01:38:52,813
It's gonna be in your best interest
to keep Fine and me alive.
1892
01:38:53,272 --> 01:38:56,108
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
1893
01:38:56,149 --> 01:38:57,943
You want me to slow it down for you?
Okay.
1894
01:38:57,985 --> 01:38:59,653
You're about to meet with Solsa Dudaev...
1895
01:38:59,695 --> 01:39:02,823
a man I've been collecting
intelligence on for years.
1896
01:39:02,865 --> 01:39:05,659
And I'm guessing that your boys here
are too busy manscaping...
1897
01:39:05,701 --> 01:39:08,036
to have told you
how he does business.
1898
01:39:08,078 --> 01:39:10,330
Because about half the people
he deals with end up dead.
1899
01:39:10,372 --> 01:39:11,582
I'll tell you another thing.
1900
01:39:11,623 --> 01:39:12,833
You know your little girlfriend...
1901
01:39:12,875 --> 01:39:15,043
the one from the Paris bombing?
1902
01:39:15,085 --> 01:39:16,753
She's just using you to get to Rayna.
1903
01:39:16,795 --> 01:39:18,380
If it hadn't been for me last night...
1904
01:39:18,422 --> 01:39:20,007
she would've kidnapped her at the club...
1905
01:39:20,048 --> 01:39:22,009
and then you'd be standing here
with your dick in your hand...
1906
01:39:22,050 --> 01:39:23,552
because you'd never find that bomb.
1907
01:39:23,594 --> 01:39:25,220
So you need me, De Luca.
1908
01:39:25,637 --> 01:39:28,098
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
1909
01:39:34,438 --> 01:39:35,814
Now, let me get this straight.
1910
01:39:35,856 --> 01:39:37,107
You work for the CIA...
1911
01:39:37,149 --> 01:39:39,860
yet you're willing to help me sell
a nuclear bomb...
1912
01:39:39,902 --> 01:39:41,445
in order to save this man's life?
1913
01:39:41,486 --> 01:39:42,779
Why would I believe that?
1914
01:39:42,821 --> 01:39:45,199
Because she's in love with him.
1915
01:39:46,533 --> 01:39:47,534
Yeah, so what?
1916
01:39:47,576 --> 01:39:49,328
This idiot doesn't even know it.
1917
01:39:49,369 --> 01:39:51,997
Too dumb to know
I'd do anything for him.
1918
01:39:53,415 --> 01:39:56,919
And fuck the CIA, right?
What have they ever done for me?
1919
01:39:56,960 --> 01:39:59,129
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
1920
01:39:59,171 --> 01:40:01,924
put me in a basement
with a ceiling full of bats...
1921
01:40:01,965 --> 01:40:04,259
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy--
1922
01:40:04,301 --> 01:40:05,886
Something got fucked up in my eye.
1923
01:40:07,387 --> 01:40:10,224
I would've been out a long time ago
if it hadn't been for Fine.
1924
01:40:12,142 --> 01:40:15,604
So, yeah, I'll do anything it takes
to keep him alive.
1925
01:40:17,022 --> 01:40:18,607
That's pretty pathetic, right?
1926
01:40:20,108 --> 01:40:21,944
Extremely pathetic.
1927
01:40:21,985 --> 01:40:23,570
God, you're an asshole.
1928
01:40:23,612 --> 01:40:26,615
When this is over,
I'm gonna shave that fucking head.
1929
01:40:27,157 --> 01:40:28,325
All right, Miss Havisham.
1930
01:40:29,159 --> 01:40:30,661
I'll take you up on your offer.
1931
01:40:30,702 --> 01:40:33,497
But if you try anything,
I mean anything...
1932
01:40:34,581 --> 01:40:38,043
I'll make your dream come true and send
you and your boyfriend to heaven.
1933
01:40:39,836 --> 01:40:40,837
Let's go.
1934
01:40:54,101 --> 01:40:55,310
Mr. Dudaev.
1935
01:40:55,769 --> 01:40:57,187
Welcome to Hungary.
1936
01:40:57,229 --> 01:41:00,190
Like Chechnya, only easier to pronounce.
1937
01:41:00,899 --> 01:41:03,026
Enough with the bullshit.
1938
01:41:03,819 --> 01:41:05,153
Where is the package?
1939
01:41:05,696 --> 01:41:08,782
Once my client sees the payment...
1940
01:41:08,824 --> 01:41:11,869
she'll take us all
to its very secure hiding spot.
1941
01:41:11,910 --> 01:41:14,162
Wherever that may be.
1942
01:41:22,504 --> 01:41:23,797
I got it, handsome.
1943
01:41:25,507 --> 01:41:28,302
100,000,000 Euros
doesn't buy what it used to, does it?
1944
01:41:32,222 --> 01:41:33,515
Nice ice, Solsa.
1945
01:41:35,475 --> 01:41:36,602
Right.
1946
01:41:37,769 --> 01:41:39,021
He's all yours.
1947
01:41:39,062 --> 01:41:41,565
Gentlemen, if you would follow me.
1948
01:42:08,842 --> 01:42:09,760
Here it is.
1949
01:42:09,801 --> 01:42:11,303
What is this bullshit?
1950
01:42:11,345 --> 01:42:13,013
Bullshit?
1951
01:42:13,055 --> 01:42:14,890
Solsa, I'll have you know--
1952
01:42:14,932 --> 01:42:16,225
It's the nuke.
1953
01:42:17,809 --> 01:42:19,228
Clever girl.
1954
01:42:25,734 --> 01:42:27,027
A lead-lined compartment.
1955
01:42:27,736 --> 01:42:28,737
Correct.
1956
01:42:28,779 --> 01:42:31,698
The lead lining is thick
as to mask any radiation detection.
1957
01:42:31,740 --> 01:42:34,159
My father was extremely good at his job.
1958
01:42:34,201 --> 01:42:37,120
Unbelievable!
You could have warned me, Rayna.
1959
01:42:37,162 --> 01:42:39,665
I've been throwing my gym clothes
on top of that thing for a week.
1960
01:42:56,348 --> 01:42:57,850
It is beautiful.
1961
01:42:58,976 --> 01:43:00,185
Yes, it is.
1962
01:43:05,190 --> 01:43:06,441
What the fuck are you doing?
1963
01:43:07,192 --> 01:43:08,360
Conducting business.
1964
01:43:17,160 --> 01:43:18,078
Put it in the helicopter.
1965
01:43:19,079 --> 01:43:20,122
And don't forget my diamonds.
1966
01:43:23,959 --> 01:43:25,419
What the fuck is going on?
1967
01:43:25,711 --> 01:43:27,212
De Luca played you, Rayna.
1968
01:43:27,254 --> 01:43:28,547
And you led him right to it.
1969
01:43:28,589 --> 01:43:31,008
You didn't expect me
to let him have it, did you?
1970
01:43:31,049 --> 01:43:33,719
I mean, it's like giving
a Stradivarius to a hillbilly.
1971
01:43:33,760 --> 01:43:37,598
I have a buyer who's willing to pay me
500,000,000 Euros for it.
1972
01:43:37,639 --> 01:43:41,768
And Dudaev would've never been able
to get that bomb onto American soil.
1973
01:43:41,810 --> 01:43:43,854
My buyer will have it
in the middle of New York City...
1974
01:43:43,896 --> 01:43:45,898
and use it next week.
1975
01:43:46,899 --> 01:43:49,693
So, you know,
if you haven't seen Phantom yet...
1976
01:43:49,735 --> 01:43:51,737
So, what?
1977
01:43:51,778 --> 01:43:53,614
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
1978
01:43:54,323 --> 01:43:55,574
I'm afraid so.
1979
01:43:56,533 --> 01:43:59,161
Sorry, Rayna. It's just cleaner that way.
You understand.
1980
01:43:59,203 --> 01:44:00,495
Explain it to me, De Luca!
1981
01:44:08,128 --> 01:44:09,630
God. He means well.
1982
01:44:10,214 --> 01:44:11,882
This day just keeps getting
better and better.
1983
01:44:13,634 --> 01:44:15,219
Thanks for the performance, folks.
1984
01:44:15,260 --> 01:44:17,179
But sorry, Rayna, show's over.
1985
01:44:23,894 --> 01:44:24,895
Go! Go!
1986
01:44:43,664 --> 01:44:45,207
Holy shit.
1987
01:44:45,249 --> 01:44:46,792
- Where's De Luca?
- Susan!
1988
01:44:48,418 --> 01:44:49,294
Get down!
1989
01:44:50,629 --> 01:44:51,129
No!
1990
01:44:58,679 --> 01:45:00,722
I should have killed you
when I had the chance.
1991
01:45:00,764 --> 01:45:02,182
- Rayna!
- What?
1992
01:45:02,224 --> 01:45:03,100
Under the car!
1993
01:45:04,434 --> 01:45:05,394
Push it over!
1994
01:45:07,563 --> 01:45:08,438
Seriously?
1995
01:45:08,480 --> 01:45:11,275
God, use those fucking bird arms
and push it!
1996
01:45:21,994 --> 01:45:23,161
What happened?
1997
01:45:23,996 --> 01:45:24,913
Did I get him?
1998
01:45:24,955 --> 01:45:27,082
De Luca's got the bomb on the helicopter.
Get up!
1999
01:45:27,124 --> 01:45:28,500
Oh, fuck me!
2000
01:45:28,542 --> 01:45:29,793
I got this.
2001
01:45:37,217 --> 01:45:38,135
No!
2002
01:45:38,177 --> 01:45:40,012
Hurry up, hurry up, hurry up!
2003
01:45:40,053 --> 01:45:41,096
Hurry up!
2004
01:45:41,138 --> 01:45:42,139
Come on!
2005
01:45:46,935 --> 01:45:48,270
Kill her!
2006
01:45:49,438 --> 01:45:51,773
I've got this. I've done this before!
2007
01:45:56,403 --> 01:45:57,821
Cooper, you're gonna fuck this up!
2008
01:45:58,238 --> 01:45:59,489
Shut up and help!
2009
01:46:04,786 --> 01:46:06,663
Are you kidding me?
2010
01:46:11,126 --> 01:46:12,336
Ford, what the hell are you doing?
2011
01:46:12,628 --> 01:46:13,921
I'm gonna crawl up you...
2012
01:46:13,962 --> 01:46:15,339
and take out De Luca.
2013
01:46:16,340 --> 01:46:17,716
Get your hands off my boobs!
2014
01:46:17,758 --> 01:46:18,884
I'm saving you!
2015
01:46:18,926 --> 01:46:21,136
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2016
01:46:21,178 --> 01:46:22,221
I can't get a good grip.
2017
01:46:22,262 --> 01:46:24,139
Your pants are too slippery!
2018
01:46:25,724 --> 01:46:26,725
Hang on tight!
2019
01:46:26,767 --> 01:46:30,604
I'm gonna swing like I'm on a trapeze,
and leap my way up to the cockpit--
2020
01:46:33,732 --> 01:46:37,110
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2021
01:46:41,949 --> 01:46:43,575
Holy smokes!
2022
01:46:44,076 --> 01:46:45,619
That's high!
2023
01:46:52,251 --> 01:46:53,669
God damn it!
2024
01:46:55,045 --> 01:46:57,047
Fucking new suit.
2025
01:46:57,089 --> 01:46:58,924
This shit ends now!
2026
01:47:01,552 --> 01:47:02,344
Freeze!
2027
01:47:02,386 --> 01:47:05,264
Oh, my God! I am not in the
fucking mood for your bullshit!
2028
01:47:05,305 --> 01:47:06,682
Yeah? Then you'll love this!
2029
01:47:08,767 --> 01:47:12,437
I am not in the mood for your bullshit!
2030
01:47:12,479 --> 01:47:13,605
Back up!
2031
01:47:14,356 --> 01:47:15,357
Sorry, spy.
2032
01:47:15,399 --> 01:47:16,525
Playtime's over.
2033
01:47:16,567 --> 01:47:17,526
Yeah, it is.
2034
01:47:17,568 --> 01:47:19,695
- Say goodbye to your toys!
- What are you doing?
2035
01:47:19,736 --> 01:47:20,988
Don't you dare! Oh, my God!
2036
01:47:21,029 --> 01:47:21,905
Don't!
2037
01:47:24,157 --> 01:47:24,992
No!
2038
01:47:25,325 --> 01:47:26,618
Oh, my God!
2039
01:47:40,799 --> 01:47:42,009
Die!
2040
01:47:48,265 --> 01:47:50,100
I just shot a man!
2041
01:47:50,142 --> 01:47:52,686
Is it wrong it felt so right?
2042
01:47:52,728 --> 01:47:54,271
It's so me!
2043
01:47:56,607 --> 01:47:58,358
Hey! Heroic lady!
2044
01:47:59,109 --> 01:48:02,988
In my country, there is a saying
about women like you...
2045
01:48:03,030 --> 01:48:04,656
"Hot as fuck!"
2046
01:48:04,698 --> 01:48:07,159
Oh, God. Not now, Aldo.
2047
01:48:07,201 --> 01:48:08,493
Go, Susan!
2048
01:48:09,828 --> 01:48:11,538
That was not part of my plan.
2049
01:48:14,499 --> 01:48:16,335
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2050
01:48:17,544 --> 01:48:20,339
Although, this is the ugliest
fucking necklace I've ever seen!
2051
01:48:20,380 --> 01:48:21,340
Yes, it is.
2052
01:48:21,381 --> 01:48:22,508
And it's all yours...
2053
01:48:23,133 --> 01:48:24,635
with an adjustable toggle!
2054
01:48:37,773 --> 01:48:39,691
Here we go. No problem.
2055
01:48:40,150 --> 01:48:41,485
Come on!
2056
01:48:42,069 --> 01:48:42,694
Okay!
2057
01:48:43,070 --> 01:48:43,987
All right, I got it.
2058
01:48:44,029 --> 01:48:45,280
I got it.
2059
01:48:51,954 --> 01:48:53,956
Nice copter! Where'd you get it?
2060
01:48:53,997 --> 01:48:55,999
It's 50 Cent's!
2061
01:48:56,041 --> 01:48:58,794
I had to deputize him to let us use it!
2062
01:48:58,835 --> 01:49:00,921
He is so afraid of me!
2063
01:49:00,963 --> 01:49:02,923
I'm a motherfucking spy!
2064
01:49:02,965 --> 01:49:04,424
Let's go shoot somebody else!
2065
01:49:04,466 --> 01:49:07,135
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2066
01:49:07,845 --> 01:49:09,930
This day is just getting
better and better!
2067
01:49:09,972 --> 01:49:11,598
He wants me!
2068
01:49:12,766 --> 01:49:14,393
I think we should land.
2069
01:49:14,768 --> 01:49:17,104
I dropped a nuke in the water.
2070
01:49:30,617 --> 01:49:32,786
Good job, guys. Sorry about the lake.
2071
01:49:32,828 --> 01:49:35,622
All right, motherfucker, don't push.
You're gonna get your pictures.
2072
01:49:35,664 --> 01:49:36,957
There's enough 50 to go around.
2073
01:49:36,999 --> 01:49:38,208
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2074
01:49:38,250 --> 01:49:39,835
You ever see Kanye
do some shit like that?
2075
01:49:39,877 --> 01:49:41,295
He never, never!
2076
01:49:45,215 --> 01:49:46,383
Isn't this wonderful?
2077
01:49:46,758 --> 01:49:49,303
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2078
01:49:49,344 --> 01:49:51,388
Give me some quality time
to deal with the fact...
2079
01:49:51,430 --> 01:49:53,599
that I was sleeping with the man
who killed my father.
2080
01:49:54,016 --> 01:49:55,184
Anyway. Call my lawyer.
2081
01:49:55,225 --> 01:49:57,769
Get the Goyard tote from the hotel.
I need everything on time--
2082
01:49:57,811 --> 01:49:59,354
Do you think I still work for you?
2083
01:49:59,646 --> 01:50:02,274
Whatever. Fuck you.
2084
01:50:02,316 --> 01:50:05,152
I knew you really liked me.
2085
01:50:06,278 --> 01:50:07,321
Hey!
2086
01:50:09,406 --> 01:50:11,408
Fuck you too.
2087
01:50:16,205 --> 01:50:17,915
Don't touch my fucking hair!
2088
01:50:20,042 --> 01:50:21,335
What are you looking at?
2089
01:50:25,797 --> 01:50:27,216
Oh, God, Aldo, don't--
2090
01:50:27,257 --> 01:50:30,469
I am too tired to fend off your groping.
2091
01:50:30,511 --> 01:50:31,428
Please.
2092
01:50:31,470 --> 01:50:33,764
I understand completely.
2093
01:50:33,805 --> 01:50:36,808
Look, my real name is Albert...
2094
01:50:36,850 --> 01:50:37,893
MI6.
2095
01:50:37,935 --> 01:50:40,646
Look, I'm sorry if my disguise
was a bit much.
2096
01:50:40,687 --> 01:50:42,648
I just like to really get into character.
2097
01:50:42,689 --> 01:50:46,652
Although I fear I may have become
overexcited at certain points.
2098
01:50:46,944 --> 01:50:47,903
Little bit.
2099
01:50:47,945 --> 01:50:49,238
By way of apology...
2100
01:50:49,279 --> 01:50:52,241
should your work ever
bring you to London...
2101
01:50:52,282 --> 01:50:54,618
I would love to take you for dinner.
2102
01:50:54,660 --> 01:50:57,579
Okay. Yeah, I think that would be nice.
2103
01:50:57,621 --> 01:50:59,039
Wonderful.
2104
01:51:03,335 --> 01:51:04,545
God!
2105
01:51:04,586 --> 01:51:07,422
How you like my English accent, huh?
2106
01:51:07,464 --> 01:51:10,467
I learn it from the Downton Abbey.
2107
01:51:10,801 --> 01:51:12,135
No, I'm only joking.
2108
01:51:13,011 --> 01:51:14,179
Or am I?
2109
01:51:14,221 --> 01:51:15,556
Oh, my God.
2110
01:51:16,807 --> 01:51:17,432
Coop.
2111
01:51:17,891 --> 01:51:18,892
Great work.
2112
01:51:18,934 --> 01:51:20,435
What a job.
2113
01:51:20,477 --> 01:51:22,104
Super Cooper. Really amazing.
2114
01:51:22,145 --> 01:51:23,772
- Thanks.
- Yes, it was.
2115
01:51:23,814 --> 01:51:24,982
You really came through.
2116
01:51:25,023 --> 01:51:26,066
Thank you, ma'am.
2117
01:51:26,108 --> 01:51:28,068
I'd like to keep you
out in the field for now.
2118
01:51:28,110 --> 01:51:29,236
Wow.
2119
01:51:29,278 --> 01:51:31,113
We need you to fly to Prague tomorrow...
2120
01:51:31,154 --> 01:51:33,615
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2121
01:51:33,657 --> 01:51:35,117
Here's your new identity.
2122
01:51:37,661 --> 01:51:38,662
You in, Cooper?
2123
01:51:39,663 --> 01:51:42,165
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2124
01:51:42,207 --> 01:51:43,584
Nobody says or does that,
but great.
2125
01:51:43,625 --> 01:51:44,793
I won't do that.
2126
01:51:44,835 --> 01:51:45,752
Okay.
2127
01:51:46,169 --> 01:51:47,337
Thank you.
2128
01:51:47,379 --> 01:51:51,049
Francis Mays is an unemployed telemarketer
living off her disability checks.
2129
01:51:51,091 --> 01:51:52,885
Oh, sweet Jesus!
2130
01:51:52,926 --> 01:51:55,554
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2131
01:51:55,596 --> 01:51:57,931
She's only kidding. She got ya!
2132
01:51:59,600 --> 01:52:01,518
Oh, my God!
That was a good one!
2133
01:52:03,562 --> 01:52:05,731
Yeah, actually, I'm not.
I don't have a sense of humor.
2134
01:52:05,772 --> 01:52:06,815
No, you don't.
2135
01:52:06,857 --> 01:52:08,400
We'll talk soon.
2136
01:52:08,442 --> 01:52:10,819
Glad the pinkeye is under control.
2137
01:52:10,861 --> 01:52:12,446
That was actually an allergy--
2138
01:52:12,487 --> 01:52:13,780
Okay. Got it.
2139
01:52:14,114 --> 01:52:15,616
So, you're a spy now, Coop.
2140
01:52:15,657 --> 01:52:16,742
Yeah.
2141
01:52:17,117 --> 01:52:18,160
Congratulations.
2142
01:52:18,202 --> 01:52:19,620
Thanks.
2143
01:52:19,661 --> 01:52:21,788
I don't think I'll ever find anyone
as good as you in the basement.
2144
01:52:24,333 --> 01:52:25,417
I think you will.
2145
01:52:25,459 --> 01:52:27,336
There's a lot of good people down there.
2146
01:52:29,379 --> 01:52:30,506
So, hey...
2147
01:52:30,547 --> 01:52:33,842
I know a great little restaurant
right near here.
2148
01:52:33,884 --> 01:52:38,764
Maybe you and I could go for
a nice, long dinner?
2149
01:52:45,395 --> 01:52:49,149
You know what, I'm just
kind of feeling like a girls' night.
2150
01:52:49,942 --> 01:52:51,568
You understand, right?
2151
01:52:51,610 --> 01:52:52,736
Yeah, sure.
2152
01:52:53,403 --> 01:52:55,656
I'll catch you later.
You go have a great time.
2153
01:52:55,697 --> 01:52:56,532
Thank you.
2154
01:52:58,450 --> 01:53:00,452
Hey, Coop.
2155
01:53:00,494 --> 01:53:03,872
All those things you said
about me to De Luca....
2156
01:53:05,457 --> 01:53:06,667
Did you mean that?
2157
01:53:08,043 --> 01:53:10,379
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2158
01:53:10,921 --> 01:53:12,089
- Yeah.
- Yeah.
2159
01:53:12,130 --> 01:53:13,507
Smell you later, pal.
2160
01:53:14,967 --> 01:53:18,262
Glad you're still alive, Beverly,
you silly fucking girly wanker!
2161
01:53:18,303 --> 01:53:18,846
God!
2162
01:53:19,680 --> 01:53:21,014
Nice work, Cooper.
2163
01:53:21,890 --> 01:53:23,725
Wow. Is that a compliment?
2164
01:53:24,101 --> 01:53:25,519
That's not easy for you to do.
2165
01:53:25,561 --> 01:53:27,354
Fuck it. Look, you did a good job.
2166
01:53:27,396 --> 01:53:29,147
Probably just beginner's luck, though.
2167
01:53:29,189 --> 01:53:31,483
There we go.
Where did you get a suit?
2168
01:53:31,525 --> 01:53:33,443
I fucking made it, didn't I?
2169
01:53:33,485 --> 01:53:34,611
It's nice.
2170
01:53:34,653 --> 01:53:36,530
You still out of the CIA?
2171
01:53:36,572 --> 01:53:38,031
Probably not. They need me.
2172
01:53:38,282 --> 01:53:40,659
I think I need to spend some time
on my own first, though.
2173
01:53:40,701 --> 01:53:41,952
Clear my head.
2174
01:53:42,828 --> 01:53:44,788
I'm gonna take this down the coast.
2175
01:53:45,122 --> 01:53:47,833
Maybe spend some time in Italy.
Drive it to Greece.
2176
01:53:49,126 --> 01:53:51,795
Sometimes a man needs to go to sea.
2177
01:53:52,170 --> 01:53:53,422
Sounds good, Ford.
2178
01:53:53,463 --> 01:53:54,673
Good for you.
2179
01:53:55,382 --> 01:53:56,592
Take care.
2180
01:53:57,259 --> 01:53:58,010
Bye.
2181
01:54:04,808 --> 01:54:06,268
Do you think he knows that's a lake?
2182
01:54:06,310 --> 01:54:08,437
No, I don't.
2183
01:54:13,400 --> 01:54:15,110
- Let's go.
- Okay.
2184
01:54:15,152 --> 01:54:17,362
You can't let anybody see
how sore I am.
2185
01:54:17,404 --> 01:54:18,697
- I got you.
- Okay.
2186
01:54:18,739 --> 01:54:19,448
Come here.
2187
01:54:19,489 --> 01:54:21,909
My glutes are really seizing up.
2188
01:54:21,950 --> 01:54:23,535
If you're sore, I'll tell you what.
2189
01:54:23,577 --> 01:54:25,579
Take a hot bath
and then we're gonna celebrate.
2190
01:54:25,621 --> 01:54:27,789
I hope you like champagne
and beef jerky.
2191
01:54:27,831 --> 01:54:29,208
Well-- That's a--
2192
01:54:29,249 --> 01:54:31,835
You have to!
Because I stole a case of it...
2193
01:54:31,877 --> 01:54:33,212
I don't know if I like them together.
2194
01:54:33,253 --> 01:54:35,547
...out of 50 Cent's helicopter!
2195
01:54:36,048 --> 01:54:37,549
Slower, slower.
2196
01:54:37,591 --> 01:54:40,135
Cooper, is this a fucking lake?
2197
01:54:41,428 --> 01:54:44,014
How the fuck do I get to Italy?
2198
01:54:53,440 --> 01:54:54,650
Bosoms.
2199
01:55:02,032 --> 01:55:04,117
Stop screaming. You loved it.
2200
01:55:06,787 --> 01:55:08,038
God.
2201
01:59:34,221 --> 01:59:35,514
Finished?
2202
01:59:35,889 --> 01:59:36,974
Yeah.
2203
01:59:37,015 --> 01:59:38,308
Round two?
2204
01:59:39,101 --> 01:59:40,477
All right.
2205
01:59:41,770 --> 01:59:44,189
Don't do that thing with your thumb again.
2206
01:59:48,694 --> 01:59:51,113
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2207
01:59:51,154 --> 01:59:52,155
She said it!