1 00:01:03,234 --> 00:01:04,827 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:11,803 --> 00:01:13,374 Ladies. 3 00:01:26,884 --> 00:01:28,488 Baccarat. 4 00:01:29,392 --> 00:01:30,490 Exquisite. 5 00:01:31,823 --> 00:01:33,229 (WOMEN GASPS) 6 00:01:48,675 --> 00:01:50,213 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:02:00,885 --> 00:02:02,357 Tihomir. 8 00:02:02,392 --> 00:02:03,721 Hang up. 9 00:02:06,891 --> 00:02:08,660 Bradley Fine. 10 00:02:13,601 --> 00:02:15,502 I'm honored. 11 00:02:15,537 --> 00:02:16,734 Pleasure's all mine. 12 00:02:17,605 --> 00:02:18,835 Tell me where the bomb is. 13 00:02:20,542 --> 00:02:21,739 10 seconds, or you're dead. 14 00:02:21,774 --> 00:02:24,181 Interesting. 15 00:02:24,216 --> 00:02:27,811 You see, when my men and I hid it... 16 00:02:27,846 --> 00:02:30,220 I made sure to erase any witnesses. 17 00:02:30,255 --> 00:02:31,320 (MAN GROANS) 18 00:02:32,851 --> 00:02:35,225 And then I erased the erasers. 19 00:02:37,559 --> 00:02:38,822 Which means, 20 00:02:38,857 --> 00:02:39,658 I'm now the only one who knows... 21 00:02:40,859 --> 00:02:42,958 just where that dangerously compact 22 00:02:42,993 --> 00:02:45,466 and transportable nuke is. 23 00:02:46,304 --> 00:02:47,237 So... 24 00:02:49,967 --> 00:02:54,343 I'd say I have more than 10 seconds. 25 00:02:54,378 --> 00:02:56,741 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 26 00:02:56,776 --> 00:02:57,478 (SNEEZES) (GUN FIRES) 27 00:03:01,946 --> 00:03:04,782 Oh, fuck! 28 00:03:04,817 --> 00:03:07,818 Oh, my God! Why did you do that? 29 00:03:07,853 --> 00:03:09,226 I didn't do it on purpose. 30 00:03:09,261 --> 00:03:11,789 There's like a ton of pollen in here! 31 00:03:11,824 --> 00:03:13,395 Oh, God! Christmas on a cracker! 32 00:03:13,430 --> 00:03:14,792 Did you take your medicine? 33 00:03:14,827 --> 00:03:15,925 I forgot it on the plane. 34 00:03:15,960 --> 00:03:17,498 I told you this morning, 35 00:03:17,533 --> 00:03:19,236 I put extra in all your jackets! 36 00:03:19,271 --> 00:03:20,600 You did? 37 00:03:20,635 --> 00:03:22,404 Great. Shit! Thanks. 38 00:03:22,439 --> 00:03:24,373 No, you know what? That's on me. 39 00:03:24,408 --> 00:03:25,968 Because I heard you sniffle a while ago 40 00:03:26,003 --> 00:03:28,674 and I did nothing with that information. 41 00:03:28,709 --> 00:03:29,939 So that's blood on my hands, really... 42 00:03:29,974 --> 00:03:31,776 Okay. You know what? You got three coming in. 43 00:03:31,811 --> 00:03:33,415 Get out the back door now. Move. 44 00:03:36,816 --> 00:03:37,683 (GUN FIRE) 45 00:03:40,754 --> 00:03:42,556 Anybody in here? 46 00:03:42,591 --> 00:03:44,591 Yeah, we got one coming around the corner, now. 47 00:03:44,626 --> 00:03:45,526 (GUNSHOTS) (MAN GROANS) 48 00:03:47,497 --> 00:03:48,430 Your three guests are coming out 49 00:03:48,465 --> 00:03:49,563 that door behind you right now. 50 00:03:49,598 --> 00:03:50,399 Watch your six. 51 00:03:53,833 --> 00:03:55,338 Yahtzee. 52 00:03:55,373 --> 00:03:57,340 Oh, zinger! (LAUGHS) 53 00:03:57,375 --> 00:03:58,473 I should've brought more bullets. 54 00:04:00,004 --> 00:04:00,937 I thought they were chocolate sprinkles, 55 00:04:00,972 --> 00:04:02,675 which I would eat, normally, by the fistful... 56 00:04:02,710 --> 00:04:04,314 but this tasted like... 57 00:04:04,349 --> 00:04:05,876 There's no other way to say it, really. 58 00:04:05,911 --> 00:04:07,713 Like a rat's arse. 59 00:04:07,748 --> 00:04:10,045 Guys, can you please keep it down? 60 00:04:10,080 --> 00:04:12,047 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 61 00:04:12,082 --> 00:04:13,686 and I hate to say it, but... 62 00:04:13,721 --> 00:04:16,018 they've pooped all over your cake. 63 00:04:16,053 --> 00:04:17,756 I'm going left? SUSAN: No. 64 00:04:17,791 --> 00:04:20,363 I need you to go right and head down the tunnel. 65 00:04:20,398 --> 00:04:21,826 You've got one coming around to your right, 66 00:04:21,861 --> 00:04:22,893 and he's got a swarm behind him. 67 00:04:22,928 --> 00:04:24,334 That's my girl. 68 00:04:24,369 --> 00:04:24,961 Oh, I don't know. 69 00:04:29,000 --> 00:04:29,834 (GRUNTING) 70 00:04:41,848 --> 00:04:42,682 Watch your back. 71 00:04:44,587 --> 00:04:46,785 Oh, that was a close one, Fine. 72 00:04:46,820 --> 00:04:48,325 Who's the finest of them all? You are. 73 00:04:49,119 --> 00:04:50,723 ♪ Oh, Bradley, you're so fine 74 00:04:50,758 --> 00:04:51,790 ♪ You're so fine, you blow my mind 75 00:04:51,825 --> 00:04:52,890 ♪ Hey, Bradley! ♪ 76 00:04:52,925 --> 00:04:53,825 Oh, God, duck! 77 00:04:56,665 --> 00:04:57,565 (GROANS) 78 00:04:58,601 --> 00:04:59,996 Nice moves, Fine. 79 00:05:00,031 --> 00:05:01,470 Pilates has been working out for you. 80 00:05:01,505 --> 00:05:02,867 You noticed? 81 00:05:02,902 --> 00:05:05,672 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 82 00:05:05,707 --> 00:05:08,345 I mean athletically speaking. 83 00:05:08,380 --> 00:05:10,006 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 84 00:05:10,041 --> 00:05:11,348 (WHISPERING) Shut up! 85 00:05:11,383 --> 00:05:12,613 Going straight? No. 86 00:05:12,648 --> 00:05:14,516 Go right up the stairs. 87 00:05:14,551 --> 00:05:15,517 You're gonna find a little friend 88 00:05:15,552 --> 00:05:16,485 on the first landing. 89 00:05:22,691 --> 00:05:23,558 (SCREAMS) 90 00:05:24,990 --> 00:05:26,429 Thanks for your help. 91 00:05:26,464 --> 00:05:27,056 SUSAN: You're clear to the top. 92 00:05:27,091 --> 00:05:27,925 Get moving. 93 00:05:29,995 --> 00:05:31,896 MAN: Oh, my God! The rats can fly! 94 00:05:31,931 --> 00:05:32,897 Come on, you guys! 95 00:05:33,866 --> 00:05:36,131 All right, Fine. Stop at the door. 96 00:05:36,166 --> 00:05:38,001 You got a guard approaching. I'll tell you when. 97 00:05:38,036 --> 00:05:39,838 Wait for it, Fine. Three... 98 00:05:40,874 --> 00:05:42,643 Two, one. Now! 99 00:05:44,944 --> 00:05:46,812 Oh, dear, did I forget to knock? 100 00:05:53,689 --> 00:05:56,019 They're clawing at my hair! I can't see! 101 00:05:56,054 --> 00:05:57,757 What do you mean, you can't see me? 102 00:05:57,792 --> 00:05:59,825 I'm good. You've got SUVs approaching. 103 00:06:01,433 --> 00:06:02,630 Go to the dock! 104 00:06:02,665 --> 00:06:04,698 Dock. Excellent idea. 105 00:06:04,733 --> 00:06:05,996 Boyanov's boat is at the end. 106 00:06:09,738 --> 00:06:10,572 (PEOPLE SCREAMING) 107 00:06:26,953 --> 00:06:28,623 Uh... No keys, Coop. 108 00:06:28,658 --> 00:06:29,954 The panel's on the lower left under the steering wheel. 109 00:06:29,989 --> 00:06:31,494 You can hotwire it. 110 00:06:34,664 --> 00:06:35,432 I can't get to the wires! 111 00:06:36,996 --> 00:06:38,633 Okay, then stay down and hold your ears! 112 00:06:38,668 --> 00:06:40,096 How will I hear your beautiful voice? 113 00:06:40,131 --> 00:06:41,570 Stop being adorable and get down! 114 00:06:43,937 --> 00:06:46,938 Lock on coordinates 43.16547... 115 00:06:46,973 --> 00:06:49,105 27.94654... 116 00:06:49,140 --> 00:06:50,040 and fire, now. 117 00:07:05,123 --> 00:07:06,529 Whoo! 118 00:07:06,564 --> 00:07:07,662 (FINE LAUGHS) 119 00:07:07,697 --> 00:07:09,224 Close one! 120 00:07:09,259 --> 00:07:11,094 Nice drone work, Coop! 121 00:07:11,129 --> 00:07:12,502 I could kiss you. 122 00:07:12,537 --> 00:07:13,899 Oh! (CHUCKLES) 123 00:07:13,934 --> 00:07:17,837 Well, I would accept that with an open mouth. 124 00:07:17,872 --> 00:07:20,070 (LAUGHS) Soon as I'm back, dinner is on me. 125 00:07:20,105 --> 00:07:22,138 Great work, Coop. 126 00:07:22,173 --> 00:07:24,008 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 127 00:07:24,043 --> 00:07:25,680 Also, get my car. 128 00:07:25,715 --> 00:07:27,209 Oh, sure. No problem. 129 00:07:27,244 --> 00:07:28,848 Oh, and I have to fire my gardener. 130 00:07:28,883 --> 00:07:30,146 He keeps running over 131 00:07:30,181 --> 00:07:31,620 the sprinkler heads with the mower. 132 00:07:31,655 --> 00:07:32,852 Can you cut him loose for me? 133 00:07:32,887 --> 00:07:35,723 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 134 00:07:35,758 --> 00:07:37,186 You kidding? I'd love it! 135 00:07:37,793 --> 00:07:39,562 You're the best. 136 00:07:39,597 --> 00:07:40,827 Smell you later, pal. 137 00:07:40,862 --> 00:07:43,467 God. Poor Jaime. 138 00:07:45,163 --> 00:07:47,801 The thing is, Jaime, that... 139 00:07:47,836 --> 00:07:48,703 Uh... 140 00:07:48,936 --> 00:07:50,540 Oh! 141 00:07:50,575 --> 00:07:52,201 These your children? 142 00:07:52,236 --> 00:07:53,268 Your children, here? 143 00:07:53,303 --> 00:07:54,742 Yeah, I have children. 144 00:07:54,777 --> 00:07:56,744 I just have to cover those eyes. 145 00:07:58,110 --> 00:08:00,077 They're looking right at me. Um... 146 00:08:00,112 --> 00:08:01,848 Please, don't fire me. 147 00:08:01,883 --> 00:08:03,179 No. Jaime, I would never. 148 00:08:03,214 --> 00:08:05,214 This is more of a review. 149 00:08:06,184 --> 00:08:07,150 (HUMMING) 150 00:08:07,185 --> 00:08:08,525 Oh. 151 00:08:08,560 --> 00:08:09,856 Jaime. 152 00:08:09,891 --> 00:08:11,055 (SINGING IN SPANISH) 153 00:08:11,090 --> 00:08:11,957 Yes. 154 00:08:14,225 --> 00:08:16,500 ♪ The lawnmower ♪ 155 00:08:17,635 --> 00:08:18,733 (BOTH VOCALIZING) 156 00:08:20,066 --> 00:08:20,933 Right to that lawnmower. 157 00:08:26,875 --> 00:08:28,072 (JAIME SINGING IN SPANISH) 158 00:08:31,308 --> 00:08:32,241 You're a killer, Susan. 159 00:08:33,585 --> 00:08:35,079 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 160 00:08:46,928 --> 00:08:48,565 ♪ The heart is a hunter 161 00:08:51,328 --> 00:08:53,702 ♪ And hard as a stone 162 00:08:56,201 --> 00:08:59,708 ♪ Cold blood in the chamber 163 00:09:01,173 --> 00:09:06,176 ♪ Bullets and bone 164 00:09:07,751 --> 00:09:13,216 ♪ Into the night you will fall 165 00:09:16,826 --> 00:09:20,157 ♪ Where there's no wrong or right 166 00:09:21,732 --> 00:09:23,831 ♪ Rough justice for all 167 00:09:28,838 --> 00:09:34,039 ♪ Love is powering lust 168 00:09:36,846 --> 00:09:40,177 ♪ You may find my smile deceitful 169 00:09:41,785 --> 00:09:44,951 ♪ But after it all 170 00:09:44,986 --> 00:09:47,855 ♪ Who else can you trust? 171 00:09:54,358 --> 00:09:58,767 ♪ Who else can you trust? ♪ 172 00:10:06,744 --> 00:10:07,809 (FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH) 173 00:10:19,185 --> 00:10:20,118 Ah! 174 00:10:25,356 --> 00:10:26,663 These look delicious. 175 00:10:34,134 --> 00:10:36,904 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 176 00:10:36,939 --> 00:10:38,807 Coop. You're eating a hand towel. 177 00:10:48,247 --> 00:10:50,247 Just cleansing my palette. (CHUCKLES) 178 00:10:50,282 --> 00:10:52,722 Jeez. You had to take me to such a dump? 179 00:10:52,757 --> 00:10:55,054 (LAUGHS) Come on, cheapskate! 180 00:10:55,089 --> 00:10:56,220 Burger King was booked up. 181 00:10:56,255 --> 00:10:57,155 Ha! 182 00:10:58,763 --> 00:11:00,092 Sorry. Hey, I've been thinking. 183 00:11:00,490 --> 00:11:02,061 Yeah. 184 00:11:02,096 --> 00:11:04,261 I couldn't do what I do without you. 185 00:11:04,296 --> 00:11:05,933 And I've been thinking 186 00:11:05,968 --> 00:11:07,869 about doing something special for you... 187 00:11:07,904 --> 00:11:08,771 So... 188 00:11:11,303 --> 00:11:12,302 Good gravy, Fine. 189 00:11:17,441 --> 00:11:18,880 Oh. That's... 190 00:11:18,915 --> 00:11:20,244 It's a crazy cupcake! 191 00:11:22,314 --> 00:11:24,116 You love cakes. Wow. 192 00:11:24,151 --> 00:11:26,789 That is wonderful. 193 00:11:26,824 --> 00:11:28,186 Imagine how awkward it would've been 194 00:11:28,221 --> 00:11:30,353 if it'd been a diamond ring or something. 195 00:11:30,388 --> 00:11:33,961 Ooh... Not a diamond ring! No! 196 00:11:33,996 --> 00:11:36,161 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 197 00:11:36,196 --> 00:11:38,735 I don't want your muscly arms and hands... 198 00:11:40,431 --> 00:11:43,300 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 199 00:11:43,335 --> 00:11:45,940 And our three kids run in, you know... 200 00:11:45,975 --> 00:11:47,810 Karen, Tommy and Billy... 201 00:11:47,845 --> 00:11:49,174 and we'd say, "Get out of here!" 202 00:11:49,209 --> 00:11:50,945 No, thank you. 203 00:11:50,980 --> 00:11:53,145 I'll just, you know, I'll just... 204 00:11:53,180 --> 00:11:55,444 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 205 00:11:55,479 --> 00:11:56,445 Not gonna wear it? 206 00:11:58,317 --> 00:12:00,955 Yes. Yeah. I was just saving it. 207 00:12:00,990 --> 00:12:02,451 Put it on! 208 00:12:02,486 --> 00:12:04,189 Look at that. Wow, that's a... 209 00:12:04,224 --> 00:12:06,092 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 210 00:12:06,127 --> 00:12:09,029 You don't see that with a lot of jewelry. 211 00:12:09,064 --> 00:12:10,767 It's so you. Is it? 212 00:12:10,802 --> 00:12:13,132 Wow, perfect. (LAUGHS) 213 00:12:13,167 --> 00:12:15,497 Seriously, I couldn't do what I do without you, 214 00:12:15,532 --> 00:12:17,169 in my earpiece. 215 00:12:17,204 --> 00:12:18,203 I could never do what you do. 216 00:12:19,074 --> 00:12:20,073 Can you imagine me as a spy? 217 00:12:20,504 --> 00:12:22,779 Oh, my God. 218 00:12:22,814 --> 00:12:24,044 Out in the field. Yeah. 219 00:12:24,079 --> 00:12:25,848 With a gun! What? 220 00:12:25,883 --> 00:12:27,377 They would never let me be a spy. 221 00:12:27,412 --> 00:12:29,544 I can't even dress like a spy. 222 00:12:29,579 --> 00:12:31,546 Look at you and your tailored... 223 00:12:31,581 --> 00:12:33,790 Everything is cut right. 224 00:12:33,825 --> 00:12:36,287 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 225 00:12:36,322 --> 00:12:38,025 Oh, come... 226 00:12:38,060 --> 00:12:39,389 It doesn't even have a label. Does not have a label. 227 00:12:39,424 --> 00:12:40,357 I think my mom made it. 228 00:12:40,392 --> 00:12:42,095 No, stop. 229 00:12:42,130 --> 00:12:43,558 I should get on my hands and knees and start scooping. 230 00:12:43,593 --> 00:12:45,065 Good God. Go easy on yourself. 231 00:12:45,100 --> 00:12:46,462 Okay. 232 00:12:46,497 --> 00:12:47,936 We're a perfect team. That's why we work. 233 00:12:47,971 --> 00:12:48,838 Yeah. 234 00:12:50,171 --> 00:12:51,104 Come here. 235 00:12:52,943 --> 00:12:54,041 Come here. Close. 236 00:12:54,076 --> 00:12:55,240 (SILVERWARE CLATTERING) 237 00:12:57,145 --> 00:12:58,441 I think you're getting pinkeye. 238 00:12:58,476 --> 00:13:00,311 What? No. 239 00:13:00,346 --> 00:13:02,115 Right there. No, that's not... 240 00:13:02,150 --> 00:13:04,051 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 241 00:13:04,086 --> 00:13:04,854 I don't have cats. 242 00:13:05,516 --> 00:13:06,581 Why did I think that? 243 00:13:06,616 --> 00:13:08,088 I don't know. 244 00:13:08,123 --> 00:13:09,859 You should get some. They're good company. 245 00:13:16,593 --> 00:13:18,967 ELAINE: We've intercepted chatter... 246 00:13:19,002 --> 00:13:20,936 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 247 00:13:20,971 --> 00:13:23,235 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 248 00:13:23,270 --> 00:13:25,006 It's probably his daughter, Rayna. 249 00:13:25,041 --> 00:13:27,206 She's really the only person he's trusted. 250 00:13:27,241 --> 00:13:28,878 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 251 00:13:28,913 --> 00:13:30,374 Go home. You're going to infect everybody. 252 00:13:30,409 --> 00:13:32,211 Told you. 253 00:13:32,246 --> 00:13:34,312 No, it's not pinkeye, ma'am. 254 00:13:34,347 --> 00:13:37,249 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 255 00:13:37,284 --> 00:13:38,613 Well, I'm allergic to disgusting 256 00:13:38,648 --> 00:13:40,615 childhood illnesses, so stay away from me. 257 00:13:40,650 --> 00:13:42,584 Sorry. Anyway, you're right. 258 00:13:42,619 --> 00:13:43,885 After Boyanov's death, 259 00:13:43,921 --> 00:13:47,457 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 260 00:13:47,492 --> 00:13:48,557 The chatter picked up later that night. 261 00:13:48,592 --> 00:13:49,624 What do we know about her? 262 00:13:49,659 --> 00:13:50,427 I can pull up her file. 263 00:13:52,200 --> 00:13:53,529 Oh, that's stuck. 264 00:13:53,564 --> 00:13:55,069 It's just a little warm in here. 265 00:13:56,633 --> 00:13:58,633 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 266 00:13:58,668 --> 00:14:00,976 with your pinkeye-infected fingers! 267 00:14:01,011 --> 00:14:02,241 Why don't you just cry directly 268 00:14:02,276 --> 00:14:03,979 into my mouth while you're at it? 269 00:14:04,014 --> 00:14:05,948 It really is just an allergic reaction... 270 00:14:05,983 --> 00:14:07,983 Sit down. I'll do it. 271 00:14:08,018 --> 00:14:09,985 Okay, I'm gonna go sit down. ELAINE: Rayna Boyanov. 272 00:14:10,020 --> 00:14:11,349 Majored in international law at Oxford. 273 00:14:11,384 --> 00:14:12,955 Top of her class. 274 00:14:12,990 --> 00:14:14,957 Been living in London for the past 10 years. 275 00:14:14,992 --> 00:14:16,926 We know she has been communicating 276 00:14:16,961 --> 00:14:18,961 with the heads of several terrorist organizations. 277 00:14:18,996 --> 00:14:20,457 Most ominously... 278 00:14:20,492 --> 00:14:22,558 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 279 00:14:22,593 --> 00:14:24,527 of the Chechen Martyrs' Brigade. 280 00:14:24,562 --> 00:14:26,661 We have compelling evidence that he has the machinery in place 281 00:14:26,696 --> 00:14:28,135 to get that nuke to New York in time 282 00:14:28,170 --> 00:14:29,400 for next week's UN General Assembly. 283 00:14:29,435 --> 00:14:30,632 I'm already packed. 284 00:14:30,667 --> 00:14:32,139 One of our sources was told 285 00:14:32,174 --> 00:14:33,503 she has taken up residence outside of Sofia. 286 00:14:33,538 --> 00:14:34,372 Go get her. 287 00:14:36,277 --> 00:14:37,376 Grab my things, Coop. 288 00:14:40,050 --> 00:14:42,512 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 289 00:14:42,547 --> 00:14:44,547 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 290 00:14:44,582 --> 00:14:45,147 Yep, I'm on it. 291 00:14:46,353 --> 00:14:49,222 God. My life is a disaster. 292 00:14:49,257 --> 00:14:50,454 No, it's not. 293 00:14:50,489 --> 00:14:52,555 I'm 40, I live by myself... 294 00:14:52,590 --> 00:14:54,161 I haven't been in a real relationship 295 00:14:54,196 --> 00:14:56,196 since Jerry left me three years ago. 296 00:14:56,231 --> 00:14:58,099 Well, Jerry was a jackass. 297 00:14:58,134 --> 00:15:00,002 When I gave up teaching to join the CIA, 298 00:15:00,037 --> 00:15:01,366 I thought everything was gonna be different. 299 00:15:01,401 --> 00:15:03,335 I thought I was gonna be this amazing spy. 300 00:15:03,370 --> 00:15:05,304 I'm just the same boring person I was before. 301 00:15:05,339 --> 00:15:06,569 Well, for what it's worth, 302 00:15:06,604 --> 00:15:08,373 I think you're brilliant as you are. 303 00:15:08,408 --> 00:15:10,342 You're exciting. And do you know what? 304 00:15:10,377 --> 00:15:11,244 You play it too safe. 305 00:15:12,181 --> 00:15:14,082 Maybe you're right. 306 00:15:14,117 --> 00:15:17,481 I just... I still, you know, hear my mom's voice... 307 00:15:17,516 --> 00:15:19,714 "Well-behaved women often make history." 308 00:15:19,749 --> 00:15:20,682 Yes, you do know the phrase is... 309 00:15:20,717 --> 00:15:24,026 "Well-behaved women seldom make history"? 310 00:15:24,061 --> 00:15:25,390 Yeah. That's never how she said it. 311 00:15:25,425 --> 00:15:27,491 What were her others? 312 00:15:27,526 --> 00:15:29,559 "Just blend in." "Let somebody else win." 313 00:15:29,594 --> 00:15:31,495 Classic. I got that a lot in high school. 314 00:15:31,530 --> 00:15:34,201 And there was, "Give up on your dream, Susan." 315 00:15:34,236 --> 00:15:35,400 She used to write that in my lunchbox. 316 00:15:36,205 --> 00:15:37,336 Oh... 317 00:15:37,371 --> 00:15:38,667 I mean, look, okay? 318 00:15:40,077 --> 00:15:42,110 What's really so different between us 319 00:15:42,145 --> 00:15:43,540 and Karen Walker? 320 00:15:43,575 --> 00:15:46,312 I think literally everything. 321 00:15:46,347 --> 00:15:47,478 No, hang on, no, because you were 322 00:15:47,513 --> 00:15:49,282 just as good as her at the Academy. 323 00:15:49,317 --> 00:15:51,647 She's had more successful missions than even Fine. 324 00:15:51,682 --> 00:15:52,582 Oh, she's the worst. 325 00:15:54,289 --> 00:15:56,718 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 326 00:15:56,753 --> 00:16:00,359 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." (GIGGLES) 327 00:16:00,394 --> 00:16:02,526 Perfect hair. Perfect face. 328 00:16:02,561 --> 00:16:04,297 She probably cries herself to sleep every night. 329 00:16:04,332 --> 00:16:06,266 I don't think she probably does. She probably does. 330 00:16:06,301 --> 00:16:09,104 And not, like, sort of cute, little tears. 331 00:16:09,139 --> 00:16:12,008 Like, really sort of silent, kind of big. 332 00:16:12,043 --> 00:16:13,174 (SOBBING) 333 00:16:13,209 --> 00:16:15,110 I don't think that's what... 334 00:16:15,145 --> 00:16:16,705 Like a sort of upside down kidney bean. 335 00:16:18,280 --> 00:16:19,477 "This is what I look like when I'm asleep." 336 00:16:19,512 --> 00:16:21,314 Shut up, be quiet. 337 00:16:21,349 --> 00:16:22,183 She won't know who we are. She's so full of herself. 338 00:16:23,417 --> 00:16:25,318 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 339 00:16:25,353 --> 00:16:26,220 BOTH: Hi! 340 00:16:27,718 --> 00:16:30,719 Look at you two cuties sitting here being all cute. 341 00:16:30,754 --> 00:16:32,028 Aw! (CHUCKLES) 342 00:16:32,558 --> 00:16:34,690 Oh, you. 343 00:16:34,725 --> 00:16:36,263 Can I have an Old Fashioned, please? 344 00:16:36,298 --> 00:16:38,298 The service is really slow. 345 00:16:38,333 --> 00:16:40,630 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 346 00:16:40,665 --> 00:16:42,104 Here you go, Miss Walker. Thank you. 347 00:16:42,139 --> 00:16:43,732 Oh. Wow. 348 00:16:43,767 --> 00:16:46,075 Alan and I go way back. I come here all the time. 349 00:16:46,110 --> 00:16:47,670 So do we. Right, Alan? 350 00:16:47,705 --> 00:16:49,639 Hey, Alan. Alan! 351 00:16:49,674 --> 00:16:51,245 Big A, Big A! 352 00:16:51,280 --> 00:16:53,181 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 353 00:16:53,216 --> 00:16:54,743 Miss Walker, are these two bothering you? 354 00:16:54,778 --> 00:16:56,448 No, thank you. They're fine. Okay. 355 00:16:56,483 --> 00:16:57,515 SUSAN: Alan! 356 00:16:57,550 --> 00:16:59,220 He's the sweetest. 357 00:16:59,255 --> 00:17:00,485 He totally pretends not to know. It's a game. 358 00:17:00,520 --> 00:17:02,289 NANCY: He's funny. Yeah. 359 00:17:02,324 --> 00:17:04,093 Well, anyway, I'm taking some time off, 360 00:17:04,128 --> 00:17:05,523 so I'll see you guys when I get back. 361 00:17:05,558 --> 00:17:06,656 Oh. Where are you going? 362 00:17:06,691 --> 00:17:08,064 Capri. 363 00:17:08,099 --> 00:17:10,066 Capri. Capri. 364 00:17:10,101 --> 00:17:11,760 I wish I could just stick around here, you know, 365 00:17:11,795 --> 00:17:13,795 curl up with a good book. 366 00:17:13,830 --> 00:17:16,534 But I have a yacht full of friends waiting for me. 367 00:17:16,569 --> 00:17:18,338 Wow. Anyhoo... 368 00:17:18,373 --> 00:17:19,471 I'll see you guys when I get back, 369 00:17:19,506 --> 00:17:20,670 all freckled and tan. 370 00:17:20,705 --> 00:17:21,506 We're gonna see you. 371 00:17:22,146 --> 00:17:23,541 Bye. Bye! 372 00:17:23,576 --> 00:17:24,377 (BLOWING RASPBERRY) 373 00:17:25,512 --> 00:17:26,478 Oh, sorry. 374 00:17:27,151 --> 00:17:27,776 Susan is ill. 375 00:17:28,878 --> 00:17:30,119 It's her stomach. 376 00:17:32,618 --> 00:17:34,585 Oh, my God. Thank you for that. 377 00:17:34,620 --> 00:17:35,850 Why would you do that? I panicked. 378 00:17:35,885 --> 00:17:36,686 What a great moment. 379 00:17:38,360 --> 00:17:39,491 Just look at her. 380 00:17:39,526 --> 00:17:41,229 NANCY: I know. That dress. 381 00:17:41,264 --> 00:17:42,857 Look at that confidence. 382 00:17:42,892 --> 00:17:44,793 You're not even allowed to smoke in here. 383 00:17:46,764 --> 00:17:48,170 I'm gonna go home. 384 00:17:48,205 --> 00:17:49,204 No, come on. 385 00:17:49,239 --> 00:17:50,370 Yes. 386 00:17:50,405 --> 00:17:51,404 Susan. 387 00:17:51,769 --> 00:17:53,175 Feel better. 388 00:17:53,210 --> 00:17:54,605 Thank you. Yeah. 389 00:17:55,476 --> 00:17:57,113 Fine, you good? 390 00:17:57,148 --> 00:17:59,181 FINE: Okay, Coop. Just pulling up. 391 00:17:59,216 --> 00:18:01,183 Susan, you're killing it. 392 00:18:01,218 --> 00:18:02,778 Oh, good. It's the chicory. 393 00:18:02,813 --> 00:18:03,680 Yeah. 394 00:18:06,718 --> 00:18:08,289 Any sign of her in the house? 395 00:18:08,324 --> 00:18:10,258 Heat sensors aren't picking anything up. 396 00:18:10,293 --> 00:18:11,457 There's some kind of interference. 397 00:18:11,492 --> 00:18:13,657 I don't like this, Fine. 398 00:18:13,692 --> 00:18:14,724 I'm up for the challenge. (COCKS GUN) 399 00:18:14,759 --> 00:18:16,264 Let's go in. 400 00:18:21,337 --> 00:18:22,831 Shoot, there's something wrong with your camera. 401 00:18:22,866 --> 00:18:23,898 Can you switch it out for a new one? 402 00:18:23,933 --> 00:18:25,141 FINE: Too late. 403 00:18:25,737 --> 00:18:26,571 (SUSAN GROANS) 404 00:18:33,283 --> 00:18:35,481 FINE: No security. (SCOFFS) 405 00:18:35,516 --> 00:18:38,418 Her father would never have left himself this exposed. 406 00:18:38,453 --> 00:18:41,355 Pull back, Fine. This is too easy. 407 00:18:41,390 --> 00:18:42,422 I like things that are easy. 408 00:18:48,727 --> 00:18:50,199 (NECK CRACKING) 409 00:18:50,234 --> 00:18:52,267 Oh, my God, Fine! 410 00:18:52,302 --> 00:18:53,631 I don't know how you do things like that. 411 00:18:53,666 --> 00:18:55,237 Hey. 412 00:18:55,272 --> 00:18:56,799 Who's the finest of them all? 413 00:18:56,834 --> 00:18:58,636 I don't know. 414 00:18:58,671 --> 00:19:00,308 I'm guessing you? 415 00:19:00,970 --> 00:19:02,607 Drop your weapon. 416 00:19:02,642 --> 00:19:04,345 Fine, what's happening? 417 00:19:04,380 --> 00:19:05,643 Let me guess. Whoever is in your ear 418 00:19:05,678 --> 00:19:07,249 wants to know what's happening? 419 00:19:08,516 --> 00:19:10,384 (SOFTLY) He's about to die. 420 00:19:10,419 --> 00:19:11,880 That's what. 421 00:19:16,260 --> 00:19:18,392 An awfully big gun for such a little girl. 422 00:19:18,427 --> 00:19:21,494 Oh, God, don't say stuff like that. 423 00:19:21,529 --> 00:19:23,232 Okay, there's a knife rack directly to your right. 424 00:19:23,267 --> 00:19:25,696 The way she's holding the gun, she's not experienced. 425 00:19:25,731 --> 00:19:28,600 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 426 00:19:28,635 --> 00:19:29,667 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 427 00:19:31,704 --> 00:19:33,473 No, no, no! 428 00:19:33,508 --> 00:19:34,408 Damn it! 429 00:19:34,773 --> 00:19:35,640 Fine! 430 00:19:37,006 --> 00:19:38,643 Can they see me right now? 431 00:19:40,383 --> 00:19:41,514 Let me adjust the angle a little bit. 432 00:19:42,385 --> 00:19:43,384 (GUNSHOT) (GASPS) 433 00:19:47,621 --> 00:19:48,884 Oh, my God, Fine. 434 00:19:51,328 --> 00:19:54,593 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 435 00:19:54,628 --> 00:19:56,562 Other top agents include 436 00:19:56,597 --> 00:19:59,268 Matthew Wright, Timothy Cress... 437 00:19:59,303 --> 00:20:01,963 Rick Ford and Karen Walker. 438 00:20:01,998 --> 00:20:04,504 Come on, Fine. Come on. 439 00:20:04,539 --> 00:20:08,442 I know who all your active agents are. 440 00:20:08,477 --> 00:20:12,006 So, unless you'd like the body count to grow... 441 00:20:12,041 --> 00:20:14,382 I suggest you stay far away from me. 442 00:20:15,583 --> 00:20:17,286 Now grab some tissues, 443 00:20:17,321 --> 00:20:19,552 because shit's about to get real sad. 444 00:20:19,587 --> 00:20:20,289 FINE: No, no... (GUNSHOT) 445 00:20:24,790 --> 00:20:26,724 Oh, my God, Fine. 446 00:20:26,759 --> 00:20:29,661 As Deputy Director... 447 00:20:29,696 --> 00:20:33,302 I have never had a more difficult duty... 448 00:20:33,337 --> 00:20:36,932 than to bid farewell to colleagues taken from us. 449 00:20:36,967 --> 00:20:40,309 From Dover, to the family services... 450 00:20:40,344 --> 00:20:42,509 to memorials like these... 451 00:20:42,544 --> 00:20:43,873 it's tough to say goodbye. 452 00:20:43,908 --> 00:20:46,447 There's nothing you could have done, Susan. 453 00:20:46,482 --> 00:20:50,583 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 454 00:20:50,618 --> 00:20:52,453 He was part of our family. 455 00:20:52,488 --> 00:20:54,752 And as family, even knowing that the universe 456 00:20:54,787 --> 00:20:57,689 has a plan for each human life... 457 00:20:57,724 --> 00:20:59,361 it's hard to accept the sudden loss 458 00:20:59,396 --> 00:21:01,957 of such a good and decent person. 459 00:21:05,094 --> 00:21:07,501 SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a knife rack directly to your right. 460 00:21:07,536 --> 00:21:10,504 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 461 00:21:10,539 --> 00:21:12,869 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 462 00:21:12,904 --> 00:21:15,872 but please refrain from using the term "thundercunt." 463 00:21:17,381 --> 00:21:19,381 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 464 00:21:19,416 --> 00:21:20,613 I'm sorry. 465 00:21:29,888 --> 00:21:30,986 Nancy, I'm sending you a photo. 466 00:21:31,021 --> 00:21:32,592 It's in pretty bad shape. 467 00:21:32,627 --> 00:21:33,758 Can you enhance it? Mm-hmm. 468 00:21:42,901 --> 00:21:44,065 Paris? 469 00:21:45,706 --> 00:21:48,740 How the fuck did this twat find out our fucking names? 470 00:21:48,775 --> 00:21:50,412 We don't know. 471 00:21:50,447 --> 00:21:52,711 And dial it way back with the "T" word, Ford. 472 00:21:52,746 --> 00:21:55,351 You're not immune from the HR department. Grow up. 473 00:21:55,386 --> 00:21:57,012 And "twat" means something completely different in England. 474 00:21:57,047 --> 00:21:58,948 Here it means a vagina. 475 00:21:58,983 --> 00:22:01,555 Anyway, obviously we're talking about a mole. 476 00:22:01,590 --> 00:22:02,886 It could be a mole, they could have hacked our system. 477 00:22:02,921 --> 00:22:03,987 It's anyone's guess. 478 00:22:04,022 --> 00:22:06,626 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 479 00:22:06,661 --> 00:22:08,562 a small-scale tactical nuclear weapon 480 00:22:08,597 --> 00:22:10,091 to a terrorist organization... 481 00:22:10,126 --> 00:22:12,764 and we don't know where she or the bomb is. 482 00:22:12,799 --> 00:22:14,964 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 483 00:22:16,605 --> 00:22:18,836 Rayna had the number of Sergio De Luca... 484 00:22:18,871 --> 00:22:20,574 and we've long suspected De Luca 485 00:22:20,609 --> 00:22:23,511 of working as an intermediary with terrorist groups. 486 00:22:23,546 --> 00:22:25,810 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 487 00:22:25,845 --> 00:22:28,483 The number was to an office he keeps in Paris. 488 00:22:28,518 --> 00:22:30,111 I told you to send me in there instead of Fine, 489 00:22:30,146 --> 00:22:31,717 and you didn't. 490 00:22:31,752 --> 00:22:33,488 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 491 00:22:33,523 --> 00:22:35,050 You can't. 492 00:22:35,085 --> 00:22:36,986 We need someone to follow De Luca without being detected... 493 00:22:37,021 --> 00:22:38,922 and that will hopefully take us to Rayna... 494 00:22:38,957 --> 00:22:40,462 but it can't be any of you. 495 00:22:41,190 --> 00:22:43,696 Here's what we do... 496 00:22:43,731 --> 00:22:46,996 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 497 00:22:47,031 --> 00:22:49,405 I turn up, they never know it's me. 498 00:22:49,440 --> 00:22:50,571 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 499 00:22:50,606 --> 00:22:51,968 What, I gotta pay? 500 00:22:52,003 --> 00:22:54,069 No, because it doesn't exist. 501 00:22:54,104 --> 00:22:55,840 Yes, it does! 502 00:22:55,875 --> 00:22:59,481 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 503 00:22:59,516 --> 00:23:01,109 I'm pretty sure they were pulling your leg. 504 00:23:01,144 --> 00:23:03,419 You pair of fucking vaginas. 505 00:23:03,454 --> 00:23:05,685 Seriously, you've got to cut that out. 506 00:23:05,720 --> 00:23:08,149 Jesus. Look, one of us has to go in. 507 00:23:08,184 --> 00:23:09,821 Doesn't matter if we've been exposed. 508 00:23:09,856 --> 00:23:11,724 We've all gone deep before, 509 00:23:11,759 --> 00:23:13,495 and we've always gotten our guy. 510 00:23:13,530 --> 00:23:16,058 Guys, this is more than just a kill mission. 511 00:23:16,093 --> 00:23:18,698 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 512 00:23:18,733 --> 00:23:20,931 and get the weapon back if we do this right. 513 00:23:20,966 --> 00:23:22,603 We just need someone who can shadow them 514 00:23:22,638 --> 00:23:24,605 without attracting attention. 515 00:23:24,640 --> 00:23:25,573 We need someone invisible. 516 00:23:25,608 --> 00:23:26,838 I'll do it. 517 00:23:26,873 --> 00:23:28,873 Okay, thanks, lunch lady. 518 00:23:28,908 --> 00:23:30,171 I'm serious. 519 00:23:30,206 --> 00:23:32,206 I have never been out in the field. 520 00:23:32,241 --> 00:23:34,846 Exactly. Stupid fucking idea. 521 00:23:34,881 --> 00:23:37,178 My point is that it's highly doubtful 522 00:23:37,213 --> 00:23:38,883 that I've ever been exposed. 523 00:23:38,918 --> 00:23:41,017 But you worked with Fine. 524 00:23:41,052 --> 00:23:41,919 They may have a record of you, too. 525 00:23:41,954 --> 00:23:43,723 SUSAN: Possibly. 526 00:23:43,758 --> 00:23:46,594 But the odds of them knowing my face are very low. 527 00:23:46,629 --> 00:23:48,695 Miss Crocker, I would really like to do this. 528 00:23:48,730 --> 00:23:49,564 For Fine. 529 00:23:51,568 --> 00:23:53,832 You're not seriously considering this, are you? 530 00:23:53,867 --> 00:23:55,603 If you think I'm gonna sit by 531 00:23:55,638 --> 00:23:57,165 and let you send in a fucking secretary... 532 00:23:57,200 --> 00:23:59,200 to do my work... 533 00:23:59,235 --> 00:24:00,773 you might as well accept my resignation now. 534 00:24:00,808 --> 00:24:02,544 If I can jump in, 535 00:24:02,579 --> 00:24:05,041 I am technically, uh, classified as an agent. 536 00:24:05,945 --> 00:24:07,681 Look... 537 00:24:07,716 --> 00:24:09,650 SUSAN: Full agent. So... 538 00:24:09,685 --> 00:24:12,521 agent, agent, agent, I'm an agent. 539 00:24:12,556 --> 00:24:14,721 Are you considering this? 540 00:24:14,756 --> 00:24:17,119 For your safety, and the safety of those around this table... 541 00:24:17,154 --> 00:24:18,824 I am considering it. 542 00:24:18,859 --> 00:24:20,925 Then consider this, I quit. 543 00:24:24,568 --> 00:24:25,930 And I know there's a fucking Face/Off machine. 544 00:24:25,965 --> 00:24:27,800 You're just keeping it secret from me. 545 00:24:28,803 --> 00:24:30,638 Okay. 546 00:24:30,673 --> 00:24:31,272 That hasn't happened before. (DOOR CLOSES) 547 00:24:33,841 --> 00:24:35,203 It is quite a lovely office. 548 00:24:36,206 --> 00:24:37,238 What's your deal, Cooper? 549 00:24:37,911 --> 00:24:39,042 What do you mean? 550 00:24:39,077 --> 00:24:41,077 You got a fiery side? 551 00:24:41,112 --> 00:24:44,179 I really did, in that report, mean to write "cunning." 552 00:24:44,214 --> 00:24:45,818 I've been going over your files. 553 00:24:45,853 --> 00:24:47,985 You were top of your class at the Academy, 554 00:24:48,020 --> 00:24:49,250 in all computer and support skills. 555 00:24:49,285 --> 00:24:50,592 No surprise there. 556 00:24:50,627 --> 00:24:52,528 But you have a certain... 557 00:24:52,563 --> 00:24:54,695 tame demeanor around the office, 558 00:24:54,730 --> 00:24:56,158 that says you've never even held a gun. 559 00:24:56,193 --> 00:24:59,227 So imagine my surprise... 560 00:24:59,262 --> 00:25:00,701 when I saw footage from this drill back at The Farm. 561 00:25:05,774 --> 00:25:07,675 SUSAN: Is that... I can't even... 562 00:25:07,710 --> 00:25:08,940 Is that me? I can't really... (GUN CLICKING) 563 00:25:08,975 --> 00:25:09,545 SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun! 564 00:25:11,615 --> 00:25:12,845 Somebody definitely sped this up. 565 00:25:14,145 --> 00:25:15,276 Ooh! Camera angle and stuff make... 566 00:25:16,015 --> 00:25:17,817 (YELLING) 567 00:25:17,852 --> 00:25:19,049 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 568 00:25:19,084 --> 00:25:20,655 Ouch. 569 00:25:20,690 --> 00:25:21,854 Out of context, that's... 570 00:25:23,121 --> 00:25:25,055 I must have watched this 15 times now... 571 00:25:25,090 --> 00:25:26,892 because what the fuck? 572 00:25:26,927 --> 00:25:28,729 I almost put it up on YouTube. 573 00:25:28,764 --> 00:25:32,898 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 574 00:25:32,933 --> 00:25:34,933 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 575 00:25:34,968 --> 00:25:36,000 The instructor was not harmed. 576 00:25:36,035 --> 00:25:38,266 Fine was your mentor, right? 577 00:25:38,301 --> 00:25:39,905 Yes. 578 00:25:39,940 --> 00:25:42,842 Why did you not become a field agent? 579 00:25:42,877 --> 00:25:44,173 Well, we're such a great fit and a great team. 580 00:25:44,208 --> 00:25:46,175 Fine made some great points. 581 00:25:46,210 --> 00:25:48,914 Maybe I match better with, just staying... 582 00:25:48,949 --> 00:25:50,784 In his ear. Well... 583 00:25:50,819 --> 00:25:52,247 Yeah, he sniped you. 584 00:25:52,282 --> 00:25:54,249 All the top agents used to do that before I got here. 585 00:25:54,284 --> 00:25:55,888 I really thought he made some great points. 586 00:25:56,858 --> 00:25:58,858 Women. 587 00:25:58,893 --> 00:26:00,156 All right, have you had any field training since then? 588 00:26:00,191 --> 00:26:01,190 10 years is a long time. 589 00:26:01,225 --> 00:26:03,093 No, ma'am. 590 00:26:03,128 --> 00:26:05,733 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 591 00:26:05,768 --> 00:26:07,834 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 592 00:26:07,869 --> 00:26:09,737 (LAUGHING) Am I going? 593 00:26:10,234 --> 00:26:11,332 You're going. 594 00:26:11,367 --> 00:26:14,038 Okay. Jeez. Sorry. 595 00:26:14,073 --> 00:26:17,646 But it's a track and report mission only. 596 00:26:18,044 --> 00:26:19,340 Got it. 597 00:26:19,375 --> 00:26:20,715 We'll be giving you a new identity. 598 00:26:20,750 --> 00:26:22,310 You'll no longer be Susan Cooper. 599 00:26:22,345 --> 00:26:24,719 I had a few ideas for that. Your new name... 600 00:26:24,754 --> 00:26:26,116 I was just spitballing and I thought... 601 00:26:26,151 --> 00:26:28,217 Seraphina, Maddox, Gisele... 602 00:26:28,252 --> 00:26:29,922 Carol Jenkins. 603 00:26:29,957 --> 00:26:31,220 Carol Jenkins. 604 00:26:31,255 --> 00:26:33,123 If I may, ma'am, 605 00:26:33,158 --> 00:26:36,225 there was a 13-year-old girl named Carol... 606 00:26:36,260 --> 00:26:38,161 that used to kind of take me around the neighborhood... 607 00:26:38,196 --> 00:26:39,998 and use my braid as a dog leash... 608 00:26:40,033 --> 00:26:41,934 and make me beg for biscuits... 609 00:26:41,969 --> 00:26:43,804 Carol Jenkins. 610 00:26:43,839 --> 00:26:46,202 Yes. Carol Jenkins, huh? 611 00:26:46,237 --> 00:26:48,677 Carol Jenkins is a single mother of four... 612 00:26:48,712 --> 00:26:50,844 temporarily relocated from Delaware 613 00:26:50,879 --> 00:26:52,714 to increase sales for a software company. 614 00:26:52,749 --> 00:26:54,650 Okay, that is... 615 00:26:54,685 --> 00:26:55,948 a different occup... 616 00:26:57,853 --> 00:27:00,150 Is there a problem? No. 617 00:27:00,185 --> 00:27:02,317 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 618 00:27:03,826 --> 00:27:05,694 I'm just not sure... 619 00:27:05,729 --> 00:27:07,795 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 620 00:27:07,830 --> 00:27:09,830 De Luca is not going to take you anything. 621 00:27:09,865 --> 00:27:11,029 In case you did not hear me... 622 00:27:11,064 --> 00:27:12,195 you are not to make direct contact 623 00:27:12,230 --> 00:27:13,900 with any of the targets. 624 00:27:13,935 --> 00:27:16,265 Track and report. 625 00:27:16,300 --> 00:27:18,036 We're setting you up in a surveillance office 626 00:27:18,071 --> 00:27:19,708 across the street from De Luca's. 627 00:27:19,743 --> 00:27:21,237 You'll be tapped into the same telecom trunk... 628 00:27:21,272 --> 00:27:23,712 and have access to voice and data coming into his office... 629 00:27:23,747 --> 00:27:24,713 and that is as sexy as it gets. 630 00:27:25,078 --> 00:27:26,748 One mistake, 631 00:27:26,783 --> 00:27:28,915 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 632 00:27:28,950 --> 00:27:29,850 Do you understand? 633 00:27:29,885 --> 00:27:31,346 Yes. 634 00:27:31,381 --> 00:27:32,721 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 635 00:27:37,893 --> 00:27:40,058 Oh, my God. 636 00:27:40,093 --> 00:27:41,257 What are you doing? 637 00:27:43,998 --> 00:27:45,459 Did you come up with your spy name yet? 638 00:27:45,494 --> 00:27:48,132 Mine would be "Amber Valentine." 639 00:27:48,167 --> 00:27:50,101 That sounds like you're an adult film star. 640 00:27:50,136 --> 00:27:51,905 No, I did the spy name formula. 641 00:27:51,940 --> 00:27:53,170 "Amber" was the name of my first pet, 642 00:27:53,205 --> 00:27:54,435 and I grew up on Valentine Street. 643 00:27:54,470 --> 00:27:56,305 That's how you come up with your porn name. 644 00:27:56,340 --> 00:27:58,241 I thought it was your spy name! No! 645 00:27:58,276 --> 00:27:59,814 What would yours be? 646 00:27:59,849 --> 00:28:02,146 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 647 00:28:03,050 --> 00:28:04,148 Yeah. Wow. 648 00:28:06,020 --> 00:28:07,723 Oh, my God. 649 00:28:09,122 --> 00:28:10,088 This is so exciting! 650 00:28:10,123 --> 00:28:11,254 (LAUGHS) 651 00:28:11,289 --> 00:28:12,387 You're a spy! 652 00:28:12,422 --> 00:28:13,487 I know! I know! 653 00:28:13,522 --> 00:28:15,027 Oh, my God! 654 00:28:15,062 --> 00:28:16,127 You're gonna get one of those! 655 00:28:16,162 --> 00:28:17,260 SUSAN: No, I'm not! 656 00:28:18,197 --> 00:28:19,966 Look at that! 657 00:28:20,001 --> 00:28:21,869 NANCY: That looks high-tech. 658 00:28:21,904 --> 00:28:23,167 It's like the future. 659 00:28:24,533 --> 00:28:25,906 Patrick. Susan. 660 00:28:25,941 --> 00:28:27,809 Hey, Patrick. Yes. 661 00:28:27,844 --> 00:28:29,877 I was given specific instructions by Elaine 662 00:28:29,912 --> 00:28:30,746 to tailor these gadgets to you. 663 00:28:32,343 --> 00:28:33,243 SUSAN: Wow. NANCY: Wow, look at that watch. 664 00:28:33,278 --> 00:28:34,079 These are not yours. 665 00:28:34,345 --> 00:28:35,278 Oh. 666 00:28:39,020 --> 00:28:40,822 Is that a rape whistle? 667 00:28:40,857 --> 00:28:43,121 Elaine wanted you to only be carrying items 668 00:28:43,156 --> 00:28:46,157 a single woman travelling through Europe would have. 669 00:28:46,192 --> 00:28:47,521 But she could get that at any pharmacy. 670 00:28:47,556 --> 00:28:49,424 Not this whistle. 671 00:28:49,459 --> 00:28:50,997 When you blow through this whistle, 672 00:28:51,032 --> 00:28:52,867 a small, poisonous dart flies out... 673 00:28:52,902 --> 00:28:54,836 neutralizing your target. 674 00:28:54,871 --> 00:28:57,531 Also, it needs your fingerprints on it to work. 675 00:28:57,566 --> 00:28:59,368 That is really neat! Stop it, that's amazing. 676 00:28:59,403 --> 00:29:01,876 That is really super cool! I love that! 677 00:29:01,911 --> 00:29:03,207 This anti-fungal spray can freeze and disable... 678 00:29:04,309 --> 00:29:05,814 any security system. 679 00:29:06,014 --> 00:29:08,212 Wow. 680 00:29:08,247 --> 00:29:10,148 That is quite an image to be carrying all over Europe. 681 00:29:10,183 --> 00:29:11,985 It's also a pepper spray. 682 00:29:12,020 --> 00:29:14,053 Why not just make it look like pepper spray? 683 00:29:14,088 --> 00:29:15,956 That's a pretty good idea. 684 00:29:15,991 --> 00:29:17,089 Well, next time. 685 00:29:17,124 --> 00:29:18,519 I can wait, 686 00:29:18,554 --> 00:29:20,829 if you want to print up a new label. 687 00:29:20,864 --> 00:29:23,293 No, I'd have to turn the printer on again. 688 00:29:23,328 --> 00:29:24,063 I don't really want to. 689 00:29:25,264 --> 00:29:27,165 Each of these are filled with chloroform. 690 00:29:27,200 --> 00:29:30,102 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 691 00:29:31,138 --> 00:29:32,335 Makes me kind of wonder... 692 00:29:32,370 --> 00:29:34,975 what, exactly, is going on back there. 693 00:29:35,010 --> 00:29:36,207 I wouldn't know. I don't have that problem. 694 00:29:36,242 --> 00:29:37,912 I don't have that problem. 695 00:29:37,947 --> 00:29:39,540 If you ever feel like you have been poisoned... 696 00:29:39,575 --> 00:29:41,113 chew one of these. 697 00:29:46,087 --> 00:29:48,120 Have I done something to you to upset you? 698 00:29:49,959 --> 00:29:52,190 Because this is a peculiar theme. 699 00:29:52,225 --> 00:29:55,193 Finally, every agent gets a night vision scope... 700 00:29:55,228 --> 00:29:57,030 hidden in their watch. 701 00:29:57,065 --> 00:29:58,867 I have heard about this. I've been looking... 702 00:29:59,331 --> 00:30:01,067 Oh. Who's that? 703 00:30:01,102 --> 00:30:02,563 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 704 00:30:03,203 --> 00:30:04,433 From Beaches. 705 00:30:06,041 --> 00:30:09,042 How much am I supposed to like Beaches? 706 00:30:09,077 --> 00:30:11,308 I would imagine a lot, if you have the watch. 707 00:30:11,343 --> 00:30:13,112 Hey, Pat, I'm flying! PATRICK: Anthony! 708 00:30:13,147 --> 00:30:14,608 Don't wear out the battery on that. 709 00:30:14,643 --> 00:30:16,280 Am I getting that? 710 00:30:16,315 --> 00:30:18,546 No, you're not gonna get that. 711 00:30:18,581 --> 00:30:20,185 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 712 00:30:21,551 --> 00:30:24,024 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 713 00:30:24,059 --> 00:30:25,421 And may I say... 714 00:30:25,456 --> 00:30:26,422 I think it's very brave of you to sacrifice 715 00:30:26,457 --> 00:30:28,226 your life for your country. 716 00:30:28,261 --> 00:30:30,195 I'm not sacrifi... I'm coming back. 717 00:30:30,901 --> 00:30:32,032 Let's see. 718 00:30:32,661 --> 00:30:34,166 (SEXY POP MUSIC PLAYING) 719 00:30:43,243 --> 00:30:45,309 You look amazing, Susan. 720 00:30:45,344 --> 00:30:47,443 I look like someone's homophobic aunt. 721 00:30:53,220 --> 00:30:54,615 SUSAN: Wow. 722 00:30:54,650 --> 00:30:56,221 Hotel Modiere, please. 723 00:30:57,059 --> 00:30:57,926 (GASPS) 724 00:30:58,522 --> 00:31:00,027 This is so exciting. 725 00:31:00,062 --> 00:31:00,962 Ooh. 726 00:31:02,097 --> 00:31:03,063 The Louvre. 727 00:31:04,198 --> 00:31:05,461 Wow. 728 00:31:05,496 --> 00:31:07,133 That's a beautiful hotel. 729 00:31:07,168 --> 00:31:08,464 Not that one? 730 00:31:08,499 --> 00:31:10,070 I hope it's that. Is it that one? 731 00:31:10,105 --> 00:31:13,370 Nope. Oh... Maybe next time. 732 00:31:13,405 --> 00:31:16,472 I think we're getting into a little dicier of an area. 733 00:31:18,982 --> 00:31:20,080 Ooh. That's a little unsavory. 734 00:31:21,182 --> 00:31:23,919 I think we can probably go back towards... 735 00:31:23,954 --> 00:31:24,612 my hotel. 736 00:31:25,483 --> 00:31:26,988 No, no, no. 737 00:31:27,023 --> 00:31:29,452 No, this... 738 00:31:29,487 --> 00:31:33,456 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 739 00:31:36,032 --> 00:31:37,394 This is. Yes, it is. 740 00:31:38,298 --> 00:31:39,363 (GLASS SHATTERING) 741 00:31:39,398 --> 00:31:40,397 (SIRENS WAILING) 742 00:31:47,175 --> 00:31:48,372 (WOMAN YELLING) 743 00:31:48,979 --> 00:31:49,637 (DOG BARKING) 744 00:31:53,676 --> 00:31:55,214 (WOMAN SOBBING) 745 00:31:56,151 --> 00:31:57,216 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 746 00:32:02,993 --> 00:32:04,124 Oh, man. 747 00:32:16,765 --> 00:32:19,007 Keep it together, Susan, okay? 748 00:32:19,735 --> 00:32:21,174 Nancy? (GASPS) 749 00:32:21,209 --> 00:32:22,340 Please tell me you can hear me. 750 00:32:22,375 --> 00:32:23,374 I'm here. I've got you. 751 00:32:23,409 --> 00:32:25,145 Okay. 752 00:32:25,180 --> 00:32:26,212 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 753 00:32:26,247 --> 00:32:28,412 We are now vermin free. 754 00:32:28,447 --> 00:32:30,051 Did you get your gun, Carol? 755 00:32:30,086 --> 00:32:32,350 Yes, and don't call me that. 756 00:32:32,385 --> 00:32:36,090 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 757 00:32:36,125 --> 00:32:38,653 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 758 00:32:38,688 --> 00:32:40,424 Don't worry. 759 00:32:40,459 --> 00:32:42,129 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 760 00:32:42,164 --> 00:32:43,724 I'm gonna talk you through this, all right? 761 00:32:43,759 --> 00:32:45,165 Put your camera in. I want to see your room. 762 00:32:46,366 --> 00:32:49,334 No, you don't. It's that bad. 763 00:32:49,369 --> 00:32:51,072 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 764 00:32:51,767 --> 00:32:54,174 NANCY: Oh. Wow. 765 00:32:54,209 --> 00:32:56,341 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 766 00:32:56,376 --> 00:32:58,178 Try and get some sleep... 767 00:32:58,213 --> 00:33:00,213 and we'll get started first thing in the morning. 768 00:33:00,248 --> 00:33:02,512 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 769 00:33:02,547 --> 00:33:04,217 I want her dead for what she did to Fine. 770 00:33:04,252 --> 00:33:06,582 Okay. Deep breaths. 771 00:33:06,617 --> 00:33:09,255 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 772 00:33:09,290 --> 00:33:10,421 so there's nothing to worry about. 773 00:33:10,819 --> 00:33:12,060 Guys... 774 00:33:12,722 --> 00:33:14,557 there's a mouse on my tits. 775 00:33:14,592 --> 00:33:16,394 I think you're safer there. 776 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 All right. Good night. Night. 777 00:33:21,467 --> 00:33:22,367 Ah! 778 00:33:29,640 --> 00:33:32,245 You got this, Susan. Okay. 779 00:33:32,280 --> 00:33:33,741 You're a warrior. 780 00:33:34,711 --> 00:33:38,152 You're a weapon. Okay? 781 00:33:38,187 --> 00:33:39,516 This is no sweat. FORD: Looks like you're sweating to me. 782 00:33:39,551 --> 00:33:40,649 Jesus! 783 00:33:43,357 --> 00:33:45,126 What are you doing in my room? 784 00:33:45,161 --> 00:33:47,161 What, how did I get into this shit-box hotel room? 785 00:33:47,196 --> 00:33:48,657 Because I'm a real spy. 786 00:33:48,692 --> 00:33:50,230 I thought you quit. 787 00:33:50,265 --> 00:33:52,463 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 788 00:33:52,498 --> 00:33:55,301 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 789 00:33:55,336 --> 00:33:57,567 Did you forget? I am undercover, 790 00:33:57,602 --> 00:33:59,503 because you're not supposed to be here. 791 00:33:59,538 --> 00:34:01,769 I make a habit of doing things that people say I can't do. 792 00:34:01,804 --> 00:34:03,408 Walk through fire... 793 00:34:03,443 --> 00:34:05,146 water-ski blindfolded... 794 00:34:05,181 --> 00:34:06,807 take up piano at a late age... 795 00:34:06,842 --> 00:34:08,809 and I'm gonna take down De Luca 796 00:34:08,844 --> 00:34:10,382 and Rayna and Dudaev... 797 00:34:10,417 --> 00:34:11,713 and I'm gonna get that bomb back. 798 00:34:11,748 --> 00:34:13,517 Why do you even care what I do? 799 00:34:13,552 --> 00:34:15,585 You really think you're ready for the field? 800 00:34:15,620 --> 00:34:17,752 I once used defibrillators on myself. 801 00:34:17,787 --> 00:34:20,689 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 802 00:34:20,724 --> 00:34:23,494 I've jumped from a high-rise building... 803 00:34:23,529 --> 00:34:26,200 using only a raincoat as a parachute... 804 00:34:26,235 --> 00:34:27,630 and broke both legs upon landing. 805 00:34:27,665 --> 00:34:29,599 And I still had to pretend 806 00:34:29,634 --> 00:34:32,173 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 807 00:34:32,208 --> 00:34:33,768 I've swallowed enough microchips 808 00:34:33,803 --> 00:34:35,176 and shit them back out again... 809 00:34:35,211 --> 00:34:36,639 to make a computer. 810 00:34:36,674 --> 00:34:39,345 This arm has been ripped off completely... 811 00:34:39,380 --> 00:34:41,743 and reattached with this fucking arm. 812 00:34:41,778 --> 00:34:44,185 I don't know that that's possible. 813 00:34:44,220 --> 00:34:45,483 I mean, medically. 814 00:34:45,518 --> 00:34:48,519 During the threat of an assassination attempt... 815 00:34:48,554 --> 00:34:50,818 I appeared, convincingly, in front of Congress... 816 00:34:50,853 --> 00:34:51,852 as Barack Obama. 817 00:34:52,492 --> 00:34:54,525 In blackface? 818 00:34:54,560 --> 00:34:56,428 That's not appropriate. 819 00:34:56,463 --> 00:34:59,299 I watched the woman I love get tossed from a plane... 820 00:34:59,334 --> 00:35:01,169 and hit by another plane, midair. 821 00:35:01,897 --> 00:35:03,501 I drove a car off a freeway... 822 00:35:03,536 --> 00:35:05,734 on top of a train... 823 00:35:05,769 --> 00:35:06,702 while I was on fire. 824 00:35:06,737 --> 00:35:08,572 Not the car. 825 00:35:08,607 --> 00:35:10,277 I was on fire. 826 00:35:10,312 --> 00:35:11,476 Jesus, you're intense. 827 00:35:14,349 --> 00:35:15,711 I took this from your minibar. 828 00:35:15,746 --> 00:35:17,185 Well, that's not right. 829 00:35:23,391 --> 00:35:25,622 You're gonna ruin this mission. 830 00:35:25,657 --> 00:35:27,723 No, you're gonna ruin this mission! 831 00:35:28,396 --> 00:35:29,659 No. 832 00:35:29,694 --> 00:35:30,858 You are. 833 00:35:32,268 --> 00:35:33,597 No, you're going to! 834 00:35:34,930 --> 00:35:37,403 You, times infinity. 835 00:35:37,438 --> 00:35:38,866 Aw... 836 00:35:38,901 --> 00:35:40,703 Could this hotel be more murder-y? 837 00:35:41,508 --> 00:35:42,474 (OBJECTS CLATTERING) 838 00:35:49,417 --> 00:35:52,220 Okay, so my office is in here... 839 00:35:52,255 --> 00:35:53,716 which means that De Luca 840 00:35:53,751 --> 00:35:55,784 is right across the street at 39... 841 00:35:59,955 --> 00:36:02,890 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 842 00:36:02,925 --> 00:36:04,925 De Luca must have known we were coming. 843 00:36:04,960 --> 00:36:06,663 What am I supposed to do now? 844 00:36:06,698 --> 00:36:08,467 Okay, don't panic. 845 00:36:08,502 --> 00:36:10,502 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 846 00:36:11,505 --> 00:36:12,537 (SPEAKING FRENCH) 847 00:36:12,572 --> 00:36:14,242 Excuse me, please. 848 00:36:14,970 --> 00:36:18,246 When was that fire? 849 00:36:18,908 --> 00:36:22,547 Last night. Quite a blaze. 850 00:36:22,978 --> 00:36:24,450 Look. 851 00:36:24,485 --> 00:36:26,353 May I? 852 00:36:26,388 --> 00:36:27,618 Go ahead, go ahead. 853 00:36:33,725 --> 00:36:36,726 Does that man live on this street? 854 00:36:36,761 --> 00:36:38,629 No, I do not know him. 855 00:36:39,302 --> 00:36:40,501 Okay, I've got it. 856 00:36:40,537 --> 00:36:41,929 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 857 00:36:49,378 --> 00:36:49,838 NANCY: Nothing's coming up. 858 00:36:50,973 --> 00:36:51,675 Might just be a looky-loo. 859 00:36:52,645 --> 00:36:53,974 SUSAN: Keep looking. 860 00:36:54,009 --> 00:36:55,646 I've got a feeling about this guy. 861 00:36:55,681 --> 00:36:57,714 I've got a feeling you're about to fuck things up. 862 00:36:59,047 --> 00:37:00,651 (GROANS) 863 00:37:00,686 --> 00:37:03,687 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 864 00:37:03,722 --> 00:37:05,854 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 865 00:37:05,889 --> 00:37:07,889 Until he checks in, there's nothing I can do. 866 00:37:07,924 --> 00:37:10,364 You go make some friends, and stop stalking me! 867 00:37:10,399 --> 00:37:12,498 Was it your mission to tip off the target 868 00:37:12,533 --> 00:37:14,764 so he burns everything in advance? 869 00:37:14,799 --> 00:37:17,800 If so, well done. Phenomenal job. 870 00:37:17,835 --> 00:37:20,308 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 871 00:37:20,343 --> 00:37:21,375 You're gonna get yourself killed. 872 00:37:21,410 --> 00:37:22,640 Nothing kills me. 873 00:37:22,675 --> 00:37:25,610 I'm immune to 179 different types of poison. 874 00:37:25,645 --> 00:37:28,481 I know, because I ingested them all at once... 875 00:37:28,516 --> 00:37:29,977 when I was deep undercover... 876 00:37:30,012 --> 00:37:33,046 in an underground, poison-ingesting crime ring. 877 00:37:33,081 --> 00:37:34,784 Wow. It was like dog fighting. 878 00:37:34,819 --> 00:37:36,390 But instead of dogs fighting, 879 00:37:36,425 --> 00:37:38,359 it was humans ingesting poison... 880 00:37:38,394 --> 00:37:40,394 and rich people would bet... 881 00:37:40,429 --> 00:37:41,989 whether we would live or die. 882 00:37:42,024 --> 00:37:44,695 Yeah, I'm having a hard time with this one. 883 00:37:44,730 --> 00:37:46,763 I died for five minutes, and then I came back to life. 884 00:37:46,798 --> 00:37:48,402 What's he wear...? 885 00:37:48,437 --> 00:37:49,931 He looks like he's in the cast of Newsies. 886 00:37:49,966 --> 00:37:51,966 Does Crocker even know you're here? 887 00:37:52,001 --> 00:37:53,033 I don't need anyone's permission 888 00:37:53,068 --> 00:37:54,837 to save the country... 889 00:37:54,872 --> 00:37:56,740 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 890 00:37:56,775 --> 00:37:58,379 You didn't even like him. 891 00:37:58,414 --> 00:37:59,974 You used to call him "Beverly Whine"! 892 00:38:00,009 --> 00:38:02,548 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 893 00:38:02,583 --> 00:38:03,846 It's called the rivalry of men. 894 00:38:03,881 --> 00:38:05,518 You wouldn't understand. 895 00:38:05,553 --> 00:38:07,949 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 896 00:38:07,984 --> 00:38:09,687 That is super rude, and don't say "dong"... 897 00:38:09,722 --> 00:38:11,326 and don't do that! 898 00:38:11,361 --> 00:38:14,395 Nobody sees me when I don't want them to. 899 00:38:14,430 --> 00:38:16,364 I move like a fucking shadow. 900 00:38:17,664 --> 00:38:19,367 (SPEAKING FRENCH) 901 00:38:19,402 --> 00:38:21,028 He's gone all sorts of rogue. 902 00:38:21,063 --> 00:38:22,865 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 903 00:38:22,900 --> 00:38:24,570 He's out for blood. 904 00:38:24,605 --> 00:38:25,868 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 905 00:38:27,135 --> 00:38:28,310 (MOUTHING) Man on the move. 906 00:38:29,841 --> 00:38:31,346 Nancy, do you see that? 907 00:38:31,381 --> 00:38:32,512 It's the man from the fire. 908 00:38:33,812 --> 00:38:34,910 I'm following him. 909 00:38:34,945 --> 00:38:36,978 Oh. Exciting! 910 00:38:37,013 --> 00:38:38,551 And I'm following you, following him, 911 00:38:38,586 --> 00:38:39,651 so I'm having quite a day, here. 912 00:38:46,495 --> 00:38:48,759 Do you think Ford's leading him into a trap? 913 00:38:48,794 --> 00:38:50,662 Idiot doesn't even know he's being followed. 914 00:38:54,635 --> 00:38:56,536 He's meeting with some woman. 915 00:38:56,571 --> 00:38:58,538 I don't recognize her. You have any idea who she is? 916 00:38:58,573 --> 00:38:59,803 No, it's hard to make out. 917 00:38:59,838 --> 00:39:00,639 Can you get any closer? 918 00:39:05,074 --> 00:39:06,612 Nancy, our guy just switched out 919 00:39:06,647 --> 00:39:07,481 Ford's backpack. It's a setup. 920 00:39:09,683 --> 00:39:10,880 Uh... 921 00:39:10,915 --> 00:39:12,145 I gotta go warn him! 922 00:39:12,180 --> 00:39:13,817 (SHOUTING) Ford! Ford! 923 00:39:13,852 --> 00:39:15,819 Look out! I gotta get through! 924 00:39:15,854 --> 00:39:17,623 I left my baby in the shop! 925 00:39:17,658 --> 00:39:19,790 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 926 00:39:19,825 --> 00:39:22,155 Susan, tell them you've shat your pants. 927 00:39:22,190 --> 00:39:23,057 That would get me out of your way, for sure. 928 00:39:23,796 --> 00:39:25,961 I've shat my pants! 929 00:39:25,996 --> 00:39:27,435 Excuse me. Ford! 930 00:39:29,835 --> 00:39:30,636 He's got a friend. 931 00:39:33,641 --> 00:39:35,168 Hello, everybody! 932 00:39:35,203 --> 00:39:36,477 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 933 00:39:39,108 --> 00:39:40,074 (DANCE MUSIC PLAYING) 934 00:39:45,213 --> 00:39:47,422 (SINGING IN GERMAN) 935 00:39:47,952 --> 00:39:48,819 Ford! 936 00:39:49,657 --> 00:39:50,557 Ford! 937 00:39:51,087 --> 00:39:51,954 Ford! 938 00:39:58,732 --> 00:39:59,896 I need the mic! 939 00:39:59,931 --> 00:40:00,897 No! I need... 940 00:40:00,932 --> 00:40:01,865 No! 941 00:40:02,835 --> 00:40:03,966 No! 942 00:40:04,804 --> 00:40:06,804 No, no, no! 943 00:40:06,839 --> 00:40:08,069 Susan, you're meant to be blending in. 944 00:40:08,104 --> 00:40:09,972 What are you doing? 945 00:40:10,007 --> 00:40:11,105 God! Move! 946 00:40:12,977 --> 00:40:14,647 (AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford! 947 00:40:16,112 --> 00:40:16,880 Give me the mic! 948 00:40:19,786 --> 00:40:21,148 How are you doing this in heels? 949 00:40:21,183 --> 00:40:22,083 Oh, God. 950 00:40:24,219 --> 00:40:25,053 Rick Ford! 951 00:40:26,760 --> 00:40:28,628 They switched the bag! 952 00:40:30,929 --> 00:40:32,566 Oh, fuck. 953 00:40:32,601 --> 00:40:33,534 (SHOUTING) Get out of the fucking way! 954 00:40:33,800 --> 00:40:34,964 Move! 955 00:40:34,999 --> 00:40:35,800 Get out of his way! 956 00:40:36,605 --> 00:40:37,505 Move! 957 00:40:38,904 --> 00:40:39,639 ♪ I want to see ♪ 958 00:40:46,076 --> 00:40:47,174 (PEOPLE YELLING) 959 00:40:54,755 --> 00:40:55,589 Oh, no. 960 00:40:57,890 --> 00:40:59,989 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 961 00:41:00,024 --> 00:41:01,562 He took my picture! He's gonna blow my cover! 962 00:41:01,597 --> 00:41:03,025 You're in pursuit? 963 00:41:03,060 --> 00:41:05,566 What in God's name are you gonna do if you catch him? 964 00:41:05,601 --> 00:41:07,766 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 965 00:41:07,801 --> 00:41:09,735 I'm just gonna track him and report his location. 966 00:41:09,770 --> 00:41:11,671 This all seems very Rick Ford-y to me. 967 00:41:11,706 --> 00:41:13,574 I do not condone these sexy 968 00:41:13,609 --> 00:41:14,806 but reckless actions of yours, Susan! 969 00:41:25,720 --> 00:41:27,181 (PANTING) Oh, God. He went into a building. 970 00:41:27,216 --> 00:41:28,820 Okay. 971 00:41:28,855 --> 00:41:31,559 Well done. That's it. Time to call it a day. 972 00:41:31,594 --> 00:41:33,660 Location is officially noted. 973 00:41:33,695 --> 00:41:34,826 I'm following him in. 974 00:41:34,861 --> 00:41:36,190 What? 975 00:41:36,225 --> 00:41:37,697 I'm doing this for Fine. (COCKS GUNS) 976 00:41:38,667 --> 00:41:39,501 (EXHALES) 977 00:41:47,236 --> 00:41:48,675 (SOFTLY) He's at the top of the stairs. 978 00:41:48,710 --> 00:41:50,611 Oh, gosh, please be careful. 979 00:41:50,646 --> 00:41:53,042 You are incredibly out of your league. 980 00:41:53,077 --> 00:41:55,176 This is just like when I watched myself in a sex tape. 981 00:41:55,211 --> 00:41:57,145 There was just a lot of floundering and laughable moments. 982 00:41:57,180 --> 00:41:59,917 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 983 00:41:59,952 --> 00:42:01,050 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 984 00:42:05,694 --> 00:42:07,023 Be careful, Susan. 985 00:42:13,636 --> 00:42:14,294 Okay. 986 00:42:15,803 --> 00:42:16,604 (EXHALES SLOWLY) 987 00:42:42,060 --> 00:42:42,894 (GRUNTING) 988 00:42:44,997 --> 00:42:46,260 Oh, hey. 989 00:42:46,295 --> 00:42:49,197 Imagine running into you up here. 990 00:42:49,232 --> 00:42:51,166 I was just looking for my bird. Just looking... 991 00:42:51,201 --> 00:42:53,003 Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES) 992 00:42:53,038 --> 00:42:54,136 You like birds? 993 00:42:54,171 --> 00:42:56,072 All right. All right. 994 00:42:56,107 --> 00:42:57,942 I'm gonna give you a warning. 995 00:42:57,977 --> 00:43:00,175 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 996 00:43:01,112 --> 00:43:02,650 All right. That's enough. 997 00:43:02,685 --> 00:43:05,015 Drop the knife, or I'll shoot. 998 00:43:05,050 --> 00:43:07,622 I don't think you will. 999 00:43:07,657 --> 00:43:09,789 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1000 00:43:12,420 --> 00:43:14,189 Oops. 1001 00:43:14,224 --> 00:43:16,961 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1002 00:43:16,996 --> 00:43:17,797 I guess you're right, asshole. 1003 00:43:19,130 --> 00:43:19,964 (GROANING) 1004 00:43:22,738 --> 00:43:23,770 (BONES CRACK) 1005 00:43:23,805 --> 00:43:24,672 (SCREAMS) 1006 00:43:26,434 --> 00:43:27,301 No, no, no! 1007 00:43:33,078 --> 00:43:33,978 Oh, God! 1008 00:43:36,213 --> 00:43:37,850 Oh, Susan, what did you do? 1009 00:43:42,989 --> 00:43:44,285 Oh, God, not on him. 1010 00:43:44,320 --> 00:43:45,385 Not on him! 1011 00:43:47,257 --> 00:43:48,124 (GASPS) 1012 00:43:59,071 --> 00:44:00,840 ELAINE: Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1013 00:44:01,777 --> 00:44:03,205 And getting footage... 1014 00:44:03,240 --> 00:44:05,075 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1015 00:44:05,110 --> 00:44:07,748 would be a PR coup for any terrorist group. 1016 00:44:07,783 --> 00:44:09,717 Do we have anything on that woman he met? 1017 00:44:09,752 --> 00:44:11,444 Facial recognition isn't showing anything. 1018 00:44:11,479 --> 00:44:14,018 They were all over Ford. Are you able to track him? 1019 00:44:14,053 --> 00:44:17,054 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1020 00:44:17,089 --> 00:44:18,220 I know because he keeps trying 1021 00:44:18,255 --> 00:44:20,794 to hack into our system for intel. 1022 00:44:20,829 --> 00:44:22,697 He's like a dog that gets loose from his yard... 1023 00:44:22,732 --> 00:44:23,962 and keeps humping and shitting his way 1024 00:44:23,997 --> 00:44:25,293 through the neighborhood. 1025 00:44:25,328 --> 00:44:26,228 Would be a lot easier if... 1026 00:44:26,263 --> 00:44:27,163 Oh, my God! 1027 00:44:28,034 --> 00:44:28,967 Oh! 1028 00:44:29,431 --> 00:44:30,870 SUSAN: Okay. 1029 00:44:30,905 --> 00:44:31,970 Ford's is bigger. 1030 00:44:32,005 --> 00:44:33,939 This is uncomfortable. 1031 00:44:33,974 --> 00:44:36,744 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1032 00:44:36,779 --> 00:44:38,108 SUSAN: Oh, God. A video. (CAMERA CLICKING) 1033 00:44:38,143 --> 00:44:39,780 I can only imagine what this is. 1034 00:44:39,815 --> 00:44:41,111 DE LUCA: You get everything on camera. 1035 00:44:41,146 --> 00:44:42,750 Base out of the hotel, 1036 00:44:42,785 --> 00:44:43,751 and go back there after the attack. 1037 00:44:43,786 --> 00:44:44,312 I'll take Renaldo to Rome. 1038 00:44:45,018 --> 00:44:46,446 "Renaldo." 1039 00:44:46,481 --> 00:44:47,953 Do we have a record of anyone with that name? 1040 00:44:47,988 --> 00:44:49,086 Not that I'm aware of. DE LUCA: Nicola. 1041 00:44:51,090 --> 00:44:52,386 Are you listening to me? 1042 00:44:52,421 --> 00:44:54,190 I was just testing the camera. 1043 00:44:54,225 --> 00:44:56,390 Stop it! Find Ford! 1044 00:44:56,425 --> 00:44:58,260 Nancy, can you pull up 1045 00:44:58,295 --> 00:45:01,230 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1046 00:45:01,265 --> 00:45:03,001 Look on the desk. There's some photos there. 1047 00:45:03,036 --> 00:45:04,431 See if you find one of him standing next to a car. 1048 00:45:13,475 --> 00:45:15,013 Renaldo is a Rolls-Royce. 1049 00:45:15,048 --> 00:45:16,311 Hack into the Rolls' tracking system. 1050 00:45:16,346 --> 00:45:17,752 That car is a Wraith, 1051 00:45:17,787 --> 00:45:19,787 so it has a satellite-aided transmission. 1052 00:45:19,822 --> 00:45:21,052 Then tap into Boyanov's feed. 1053 00:45:21,087 --> 00:45:22,383 His GPS should tell you 1054 00:45:22,418 --> 00:45:24,286 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1055 00:45:24,321 --> 00:45:25,760 I'm gonna head to the airport. 1056 00:45:25,795 --> 00:45:27,025 Forget it, Cooper. 1057 00:45:27,060 --> 00:45:28,356 You're coming back immediately. 1058 00:45:28,391 --> 00:45:30,358 Ma'am, I really think I can do this. 1059 00:45:30,393 --> 00:45:32,162 And I'm not one to toot my own horn, 1060 00:45:32,197 --> 00:45:33,801 but you know what? I'm gonna toot... 1061 00:45:33,836 --> 00:45:36,166 and say that I just saved a lot of people. 1062 00:45:36,201 --> 00:45:37,805 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1063 00:45:39,039 --> 00:45:39,972 Pull back the rug in the corner. 1064 00:45:40,337 --> 00:45:41,237 Oh... 1065 00:45:45,375 --> 00:45:47,078 You'll be given a new identity. 1066 00:45:47,113 --> 00:45:47,947 Oh, thank God. 1067 00:45:49,247 --> 00:45:50,510 Oh, no! 1068 00:45:50,545 --> 00:45:52,281 Your name is Penny Morgan. 1069 00:45:52,316 --> 00:45:54,184 You're a divorced housewife from Iowa. 1070 00:45:54,219 --> 00:45:56,087 You've sold more Mary Kay products... 1071 00:45:56,122 --> 00:45:57,825 than anyone else in your state... 1072 00:45:57,860 --> 00:45:59,222 and you've traded in the free car you've won... 1073 00:45:59,257 --> 00:46:01,290 to fund a trip through Europe. 1074 00:46:01,325 --> 00:46:03,028 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1075 00:46:03,063 --> 00:46:05,228 I collect porcelain dolls... 1076 00:46:05,263 --> 00:46:07,032 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1077 00:46:07,067 --> 00:46:08,495 I couldn't even be president? 1078 00:46:08,530 --> 00:46:10,398 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1079 00:46:10,433 --> 00:46:12,367 just to make it extra sad. 1080 00:46:12,402 --> 00:46:14,204 Ten cats. Why do I have ten cats? 1081 00:46:14,239 --> 00:46:16,338 Is that even legal? 1082 00:46:16,373 --> 00:46:19,308 Fine always got to be a businessman. 1083 00:46:19,343 --> 00:46:21,046 One time he was a race car driver. 1084 00:46:21,081 --> 00:46:22,080 Well, there's the ten cats. 1085 00:46:23,017 --> 00:46:24,412 Just missing a shirt that says 1086 00:46:24,447 --> 00:46:26,216 I've never felt the touch of a man. 1087 00:46:26,251 --> 00:46:27,855 Cooper, you're right. 1088 00:46:27,890 --> 00:46:29,351 You did good work back there. 1089 00:46:29,386 --> 00:46:30,891 That would have been a real mess. 1090 00:46:30,926 --> 00:46:32,959 Thank you, ma'am. 1091 00:46:32,994 --> 00:46:35,192 You still went with the cat lady. 1092 00:46:35,227 --> 00:46:36,226 It was already in the floor. 1093 00:46:36,899 --> 00:46:37,997 Ah. 1094 00:46:58,118 --> 00:46:58,886 (MAN WOLF-WHISTLING) 1095 00:46:59,647 --> 00:47:00,547 (SPEAKING ITALIAN) 1096 00:47:06,654 --> 00:47:08,357 (SPEAKING ITALIAN) 1097 00:47:08,392 --> 00:47:10,524 Great, that's a real confidence builder. 1098 00:47:10,559 --> 00:47:12,163 Did you find De Luca? 1099 00:47:12,198 --> 00:47:13,461 NANCY: He's been at the Majestic Hotel, 1100 00:47:13,496 --> 00:47:14,968 but he's just left, heading... 1101 00:47:15,003 --> 00:47:16,398 south, okay? 1102 00:47:16,433 --> 00:47:17,564 I'll guide you to him. 1103 00:47:17,599 --> 00:47:19,434 I've sent an ally to drive you. 1104 00:47:19,469 --> 00:47:21,568 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1105 00:47:22,208 --> 00:47:23,075 (HORNS HONKING) 1106 00:47:26,674 --> 00:47:27,541 Ooh. Whoa. 1107 00:47:29,545 --> 00:47:30,610 You wanna stop the car? 1108 00:47:30,645 --> 00:47:31,886 (SPEAKING ITALIAN) 1109 00:47:32,284 --> 00:47:33,481 Hi. 1110 00:47:33,516 --> 00:47:34,548 (SPEAKING ITALIAN) 1111 00:47:36,420 --> 00:47:37,419 Hey! 1112 00:47:38,257 --> 00:47:39,223 (SPEAKING ITALIAN) 1113 00:47:39,258 --> 00:47:40,356 Oh. 1114 00:47:40,391 --> 00:47:41,390 Welcome to Roma! 1115 00:47:41,425 --> 00:47:42,292 Thank you. 1116 00:47:43,460 --> 00:47:44,360 Thank you. 1117 00:47:45,561 --> 00:47:47,429 I'm Aldo. 1118 00:47:47,464 --> 00:47:50,036 Like the shoe store found in American malls. 1119 00:47:50,071 --> 00:47:51,268 (LAUGHING) 1120 00:47:51,303 --> 00:47:52,665 I'm Penny, like the penny. 1121 00:47:52,700 --> 00:47:54,337 Like a penny! 1122 00:47:54,372 --> 00:47:55,338 Or like penne alla vodka! 1123 00:47:55,373 --> 00:47:56,372 Okay. 1124 00:47:57,474 --> 00:47:58,880 Did you just grab my butt? 1125 00:47:59,344 --> 00:48:00,915 Yes. 1126 00:48:00,950 --> 00:48:03,412 Come. We need to get you to De Luca. 1127 00:48:03,447 --> 00:48:05,249 (POP MUSIC PLAYING) 1128 00:48:06,582 --> 00:48:07,614 (TIRES SCREECHING) 1129 00:48:07,649 --> 00:48:09,121 SUSAN: Jiminy Christmas! 1130 00:48:13,358 --> 00:48:14,192 Oh, my God! 1131 00:48:15,459 --> 00:48:17,096 (SCREAMING) 1132 00:48:17,131 --> 00:48:18,229 Don't worry, I have you! Ah! 1133 00:48:20,365 --> 00:48:21,331 Aldo, slow down! 1134 00:48:23,203 --> 00:48:25,071 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1135 00:48:25,106 --> 00:48:26,369 Absolutely. He's the best! 1136 00:48:28,208 --> 00:48:30,109 There have been some complaints filed against him. 1137 00:48:31,706 --> 00:48:33,640 Watch the road, watch the road! 1138 00:48:33,675 --> 00:48:35,147 Watch the road! Oh, my God! 1139 00:48:35,182 --> 00:48:36,445 Watch the road! 1140 00:48:36,480 --> 00:48:37,380 Wow, Aldo is making great time. 1141 00:48:39,989 --> 00:48:40,614 (SCREAMING) 1142 00:48:46,226 --> 00:48:47,093 A dead end! 1143 00:48:48,591 --> 00:48:50,030 This can't be right! 1144 00:48:50,065 --> 00:48:50,690 Oh, my God! 1145 00:49:00,075 --> 00:49:01,470 Ah! God! 1146 00:49:01,505 --> 00:49:03,373 Intriguing lady, we are here. 1147 00:49:03,408 --> 00:49:05,276 Now, you must go... 1148 00:49:05,311 --> 00:49:08,048 because I fear if I stare 1149 00:49:08,083 --> 00:49:10,677 into your beautiful green eyes a moment longer... 1150 00:49:10,712 --> 00:49:12,250 I will fall in love. 1151 00:49:12,285 --> 00:49:14,120 Oh! Too late. 1152 00:49:14,155 --> 00:49:15,451 My God, does that ever work? 1153 00:49:15,486 --> 00:49:17,156 I will take that as... 1154 00:49:17,191 --> 00:49:18,355 That's a "no." 1155 00:49:18,390 --> 00:49:19,158 A "no." Take that as a "no." 1156 00:49:24,759 --> 00:49:26,330 (SPEAKING ITALIAN) 1157 00:49:31,733 --> 00:49:33,337 You were just hitting on me. 1158 00:49:33,372 --> 00:49:35,108 I like to play the odds. Yeah. 1159 00:49:35,143 --> 00:49:36,637 Here is my phone number. 1160 00:49:36,672 --> 00:49:39,178 Memorize it, then burn it. 1161 00:49:39,213 --> 00:49:40,707 Do you have something for me? 1162 00:49:40,742 --> 00:49:43,281 Do I have something for you? 1163 00:49:43,316 --> 00:49:44,612 Would you like something from me? 1164 00:49:44,647 --> 00:49:46,185 Not that. 1165 00:49:46,220 --> 00:49:48,286 What do you want from me? 1166 00:49:48,321 --> 00:49:50,420 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1167 00:49:50,455 --> 00:49:52,224 I don't have a gun. 1168 00:49:52,259 --> 00:49:55,524 I am just aroused from looking at you. 1169 00:49:58,199 --> 00:49:59,462 It was joke. 1170 00:49:59,497 --> 00:50:01,134 There is no gun. 1171 00:50:01,169 --> 00:50:03,235 They said you would no longer be needing one. 1172 00:50:03,270 --> 00:50:04,104 Good luck! 1173 00:50:06,240 --> 00:50:07,107 Ciao! 1174 00:50:08,737 --> 00:50:12,046 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1175 00:50:12,081 --> 00:50:13,147 NANCY: Stop complaining, Suzie. 1176 00:50:13,182 --> 00:50:15,346 You're getting more action than I have had in days. 1177 00:50:15,381 --> 00:50:16,710 Months. 1178 00:50:16,745 --> 00:50:18,514 Years. Three years and 40 days. 1179 00:50:18,549 --> 00:50:20,417 Do we have an update on De Luca? 1180 00:50:20,452 --> 00:50:21,583 Yes, he should be pulling up... 1181 00:50:21,618 --> 00:50:23,255 right about now. 1182 00:50:25,325 --> 00:50:26,159 (EXHALES) 1183 00:50:30,726 --> 00:50:33,661 Oh, wow. He is hot. 1184 00:50:33,696 --> 00:50:35,663 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1185 00:50:35,698 --> 00:50:38,204 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1186 00:50:38,239 --> 00:50:39,370 I'm joking, Susan. Don't report me. 1187 00:50:40,835 --> 00:50:42,373 He's handsy. 1188 00:50:42,408 --> 00:50:45,805 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1189 00:50:45,840 --> 00:50:47,774 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1190 00:50:47,809 --> 00:50:49,512 I'm going in, Nancy. 1191 00:50:49,547 --> 00:50:51,250 Susan, you heard Elaine. 1192 00:50:51,285 --> 00:50:54,352 Track and report. No contact! 1193 00:50:54,387 --> 00:50:56,750 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1194 00:50:56,785 --> 00:50:58,686 And if he initiates contact with me... 1195 00:50:59,722 --> 00:51:01,722 I'll just go with it. Susan! 1196 00:51:01,757 --> 00:51:03,823 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1197 00:51:03,858 --> 00:51:05,759 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1198 00:51:05,794 --> 00:51:07,431 and spend some of that Mary Kay money. 1199 00:51:07,466 --> 00:51:08,630 This is full-blown rogue! 1200 00:51:09,567 --> 00:51:11,600 ♪ Yeah, I'm a diva 1201 00:51:11,635 --> 00:51:13,437 ♪ Living in the club I don't need nobody 1202 00:51:14,308 --> 00:51:16,275 ♪ I'm doing my own thing 1203 00:51:16,310 --> 00:51:18,442 ♪ All I really want to do is party ♪ 1204 00:51:18,477 --> 00:51:19,674 (MAN WHISTLING) 1205 00:51:21,579 --> 00:51:22,611 (SPEAKING ITALIAN) 1206 00:51:24,648 --> 00:51:27,451 You guys are terrible! 1207 00:51:27,486 --> 00:51:29,453 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1208 00:51:29,488 --> 00:51:31,356 And they're not gonna reimburse you for all that. 1209 00:51:31,391 --> 00:51:32,621 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1210 00:51:32,656 --> 00:51:34,392 Okay, I'm going offline, Nancy. 1211 00:51:34,427 --> 00:51:35,492 No, wait! 1212 00:51:35,527 --> 00:51:36,460 Susan! 1213 00:51:37,760 --> 00:51:39,364 ♪ I'm a diva 1214 00:51:39,399 --> 00:51:40,728 ♪ Doing my thing Don't need nobody ♪ 1215 00:51:42,798 --> 00:51:45,205 Well, buongiorno, boys! 1216 00:51:45,240 --> 00:51:47,834 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1217 00:51:47,869 --> 00:51:50,243 Let me just rub that for luck. 1218 00:51:50,278 --> 00:51:51,871 Oh, that's an oily scalp. 1219 00:52:01,916 --> 00:52:04,125 I'm sorry, but I have to check you in. 1220 00:52:05,557 --> 00:52:07,623 Your name, please? Penny Morgan. 1221 00:52:07,658 --> 00:52:10,164 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1222 00:52:10,199 --> 00:52:11,693 She's with me. 1223 00:52:11,728 --> 00:52:13,629 Darling. (GROWLS) 1224 00:52:13,664 --> 00:52:15,928 You're late. The way you look... 1225 00:52:15,963 --> 00:52:18,502 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1226 00:52:18,537 --> 00:52:19,899 Let's get a drink. Ow. Ow. 1227 00:52:19,934 --> 00:52:21,868 Such a gentleman. 1228 00:52:21,903 --> 00:52:24,376 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1229 00:52:24,411 --> 00:52:25,872 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1230 00:52:25,907 --> 00:52:27,280 That's quite a tone change, isn't it? 1231 00:52:27,315 --> 00:52:28,809 What are you doing in here? 1232 00:52:28,844 --> 00:52:30,811 You are completely compromising me right now. 1233 00:52:30,846 --> 00:52:32,615 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1234 00:52:32,650 --> 00:52:33,781 You were about to cause a scene 1235 00:52:33,816 --> 00:52:35,049 trying to get into this fucking place. 1236 00:52:35,084 --> 00:52:36,183 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1237 00:52:36,219 --> 00:52:38,225 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1238 00:52:38,260 --> 00:52:39,622 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. 1239 00:52:39,657 --> 00:52:41,327 "Where's Blue Man Group?" 1240 00:52:41,362 --> 00:52:43,560 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1241 00:52:43,595 --> 00:52:44,828 You should not be in this casino... 1242 00:52:44,863 --> 00:52:46,893 because De Luca is here and I need to get close to him. 1243 00:52:46,928 --> 00:52:48,862 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1244 00:52:48,897 --> 00:52:49,863 What, are you gonna seduce him? 1245 00:52:49,898 --> 00:52:51,205 That your big fucking plan? 1246 00:52:51,240 --> 00:52:52,536 Yeah, what if it is? 1247 00:52:52,571 --> 00:52:54,208 Why is that so hard to believe? 1248 00:52:54,243 --> 00:52:55,638 Because you look like a flute player in a wedding band. 1249 00:52:55,673 --> 00:52:56,969 That's fucking why! 1250 00:52:57,004 --> 00:52:58,839 I'm here to take De Luca out. 1251 00:52:58,874 --> 00:53:01,248 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1252 00:53:01,283 --> 00:53:03,217 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1253 00:53:03,252 --> 00:53:04,977 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1254 00:53:05,012 --> 00:53:06,583 wondering what came over you. 1255 00:53:06,618 --> 00:53:08,816 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1256 00:53:08,851 --> 00:53:11,225 I need you to rein it in, buddy, okay? 1257 00:53:11,260 --> 00:53:12,820 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1258 00:53:12,855 --> 00:53:14,921 So take it down, like, 5,000 notches! 1259 00:53:14,956 --> 00:53:16,329 Take it down? That's how you get 1260 00:53:16,364 --> 00:53:17,561 polonium-210 slipped into your drink... 1261 00:53:17,596 --> 00:53:18,826 and go 18 months in intensive care 1262 00:53:18,861 --> 00:53:20,300 for radiation poisoning... 1263 00:53:20,335 --> 00:53:21,994 and go six months without eyesight... 1264 00:53:22,029 --> 00:53:24,370 while everybody you've ever loved is gunned down! 1265 00:53:24,405 --> 00:53:26,372 Really? Everybody that you love 1266 00:53:26,407 --> 00:53:27,505 has been gunned down, and just you survive? 1267 00:53:27,540 --> 00:53:28,671 Did you ever think that maybe 1268 00:53:28,706 --> 00:53:29,903 everybody you love is not being killed... 1269 00:53:29,938 --> 00:53:31,542 but they're killing themselves 1270 00:53:31,577 --> 00:53:33,610 because they can't stand to be around you? 1271 00:53:33,645 --> 00:53:35,282 This shit's the real deal, life and death. 1272 00:53:35,317 --> 00:53:37,383 This, the field... 1273 00:53:37,418 --> 00:53:38,747 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1274 00:53:38,782 --> 00:53:39,913 googling shit. 1275 00:53:39,948 --> 00:53:41,420 Stay away from me, Ford. 1276 00:53:41,455 --> 00:53:42,751 And do not let De Luca see you. 1277 00:53:42,786 --> 00:53:44,390 And by the way, I can see your gun 1278 00:53:44,425 --> 00:53:45,624 sticking out of your back pocket. 1279 00:53:45,660 --> 00:53:48,361 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1280 00:53:48,396 --> 00:53:49,263 coming out of your hip! 1281 00:54:21,627 --> 00:54:22,725 Konnichiwa. 1282 00:54:24,025 --> 00:54:25,860 Ma'am, these seats are reserved. 1283 00:54:25,895 --> 00:54:27,268 Of course they are. 1284 00:54:28,568 --> 00:54:29,831 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1285 00:54:29,866 --> 00:54:31,470 Yes, absolutely. 1286 00:54:31,505 --> 00:54:32,669 Nope, not a door? 1287 00:54:33,936 --> 00:54:36,068 I knew that. Of course it's not a door. 1288 00:54:36,103 --> 00:54:37,575 It probably happens all the time. 1289 00:54:37,610 --> 00:54:38,807 It's never happened before. Okay. 1290 00:54:40,943 --> 00:54:42,008 Ma'am. Yes. 1291 00:54:44,815 --> 00:54:47,849 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1292 00:54:47,884 --> 00:54:49,290 Okay. Lovely. 1293 00:54:55,991 --> 00:54:57,595 MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca. 1294 00:55:00,897 --> 00:55:01,863 (EARPIECE BEEPING) 1295 00:55:01,898 --> 00:55:02,765 Nancy? 1296 00:55:03,504 --> 00:55:05,097 Susan. Oh, my God! Hi! 1297 00:55:05,132 --> 00:55:06,736 I found her. 1298 00:55:06,771 --> 00:55:08,441 I found Rayna. She's with De Luca. 1299 00:55:08,476 --> 00:55:09,805 You did it! 1300 00:55:09,840 --> 00:55:11,576 Excellent tracking and reporting, madam. 1301 00:55:26,395 --> 00:55:27,889 Oh, my God. 1302 00:55:27,924 --> 00:55:29,990 Somebody just put something in her drink. 1303 00:55:30,025 --> 00:55:31,827 NANCY: What is it? Is it poison? 1304 00:55:31,862 --> 00:55:33,367 I don't think it's a fiber supplement. 1305 00:55:33,402 --> 00:55:35,468 She killed Fine, Nance. 1306 00:55:35,503 --> 00:55:38,999 I could really enjoy just watching her die right now. 1307 00:55:39,034 --> 00:55:41,001 She's the only one who knows where the bomb is... 1308 00:55:41,036 --> 00:55:42,442 so Dudaev would never get his hands on it. 1309 00:55:42,477 --> 00:55:43,509 Oh, God, Susan. 1310 00:55:43,544 --> 00:55:44,103 What are you gonna do? 1311 00:55:46,140 --> 00:55:47,348 Excuse me, ma'am. 1312 00:55:48,175 --> 00:55:50,483 Hi, do you speak English? 1313 00:55:50,518 --> 00:55:52,815 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1314 00:55:53,785 --> 00:55:55,389 Are you sure it wasn't you? 1315 00:55:55,424 --> 00:55:57,424 What? No! God, I would never! 1316 00:55:58,185 --> 00:55:59,756 Could you point the man out? 1317 00:55:59,791 --> 00:56:02,759 He just kind of zipped out that door. 1318 00:56:02,794 --> 00:56:04,761 He's wearing a purple bowtie. 1319 00:56:07,601 --> 00:56:08,468 (INAUDIBLE) 1320 00:56:10,835 --> 00:56:12,604 Thank you, Miss... 1321 00:56:12,639 --> 00:56:15,574 Oh. Penny. Morgan. 1322 00:56:15,609 --> 00:56:17,840 But it's no trouble, really. 1323 00:56:17,875 --> 00:56:20,711 I think us ladies have to watch out for each other. 1324 00:56:20,746 --> 00:56:22,647 This kind of thing happens all the time. 1325 00:56:22,682 --> 00:56:25,683 People often try to roofie you? 1326 00:56:25,718 --> 00:56:27,454 Once, I asked someone for a Tylenol, 1327 00:56:27,489 --> 00:56:29,654 and they gave me a Tylenol PM. 1328 00:56:29,689 --> 00:56:30,721 I'm not sure what their intentions were, but... 1329 00:56:35,926 --> 00:56:37,156 It seems they may have found him. 1330 00:56:37,191 --> 00:56:38,058 Would you come with me to identify him? 1331 00:56:38,797 --> 00:56:41,061 Yes. Of course. 1332 00:56:41,096 --> 00:56:42,128 I'm happy to help. 1333 00:56:47,168 --> 00:56:48,673 (SOFTLY) Holy shit. 1334 00:56:54,747 --> 00:56:56,549 My friend here said she saw you 1335 00:56:56,584 --> 00:56:58,045 put something in my drink. 1336 00:56:58,080 --> 00:56:59,750 I don't know any of you people. Okay? 1337 00:56:59,785 --> 00:57:01,719 I'm just in Rome on business. 1338 00:57:01,754 --> 00:57:03,886 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1339 00:57:03,921 --> 00:57:07,593 Perfect. Just in time for a nightcap. 1340 00:57:07,628 --> 00:57:08,825 Apparently, there's nothing wrong with it. 1341 00:57:08,860 --> 00:57:09,826 I don't want your drink. 1342 00:57:13,964 --> 00:57:14,798 (INAUDIBLE) 1343 00:57:21,807 --> 00:57:23,510 Fuck you, Rayna. 1344 00:57:25,877 --> 00:57:26,942 Mmm. Scrumptious. 1345 00:57:28,616 --> 00:57:30,209 So, joke's on you. 1346 00:57:34,556 --> 00:57:35,819 (CHOKING) Fuck you! 1347 00:57:38,153 --> 00:57:39,790 Fuck you! 1348 00:57:42,124 --> 00:57:43,123 (GURGLING) 1349 00:58:03,783 --> 00:58:05,211 How long was I out? 1350 00:58:05,246 --> 00:58:06,718 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1351 00:58:06,753 --> 00:58:08,247 What happened? 1352 00:58:08,282 --> 00:58:09,083 It was all a dream. 1353 00:58:10,790 --> 00:58:12,691 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1354 00:58:12,726 --> 00:58:14,693 Sorry, I'm not usually, you know... 1355 00:58:16,697 --> 00:58:18,158 Oh, thank you. That's... 1356 00:58:19,832 --> 00:58:21,799 surprisingly polite. 1357 00:58:21,834 --> 00:58:23,603 Sorry about that. 1358 00:58:23,638 --> 00:58:25,671 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1359 00:58:25,706 --> 00:58:28,003 I have never seen that, exactly. 1360 00:58:28,038 --> 00:58:30,610 Penny, do you feel the need 1361 00:58:30,645 --> 00:58:31,578 to tell anybody about what you just saw? 1362 00:58:35,683 --> 00:58:36,946 I'm not gonna tell anybody. 1363 00:58:36,981 --> 00:58:39,883 That asshole got what he deserved. 1364 00:58:39,918 --> 00:58:42,182 I knew from the second I saw him, I thought... 1365 00:58:42,217 --> 00:58:43,755 "That guy doesn't deserve a throat." 1366 00:58:43,790 --> 00:58:45,086 So, good on you. 1367 00:58:47,794 --> 00:58:50,630 I would like to take you to dinner to say thank you. 1368 00:58:50,665 --> 00:58:52,698 And we must discuss this hideous dress. 1369 00:58:52,733 --> 00:58:54,601 It's just hysterical. 1370 00:58:54,636 --> 00:58:57,637 Oh, good, that's what I was hoping for. 1371 00:58:58,200 --> 00:59:01,036 And by the way... 1372 00:59:01,071 --> 00:59:03,038 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1373 00:59:03,073 --> 00:59:04,809 and making sure nobody put anything in my drinks. 1374 00:59:08,749 --> 00:59:10,309 (SIGHS) 1375 00:59:10,344 --> 00:59:12,212 (SIGHS) They'll give him a talking-to. 1376 00:59:12,247 --> 00:59:15,182 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1377 00:59:15,217 --> 00:59:16,150 (GUNSHOT) Or shoot him in the head. 1378 00:59:16,185 --> 00:59:17,151 That always works. 1379 00:59:18,825 --> 00:59:20,154 Rome is quite amaz... 1380 00:59:20,189 --> 00:59:21,320 Rome is the worst. Yes. 1381 00:59:21,355 --> 00:59:23,256 So boring and tacky. 1382 00:59:23,291 --> 00:59:26,358 I'm so glad one of us finally said it. (LAUGHS) 1383 00:59:26,393 --> 00:59:27,601 You have lipstick on your teeth. 1384 00:59:28,065 --> 00:59:29,702 Really? 1385 00:59:29,737 --> 00:59:30,329 Looks like you ate a box of crayons. 1386 00:59:31,068 --> 00:59:31,902 Damn it. 1387 00:59:33,301 --> 00:59:35,609 Here we are. 1388 00:59:35,644 --> 00:59:37,138 These should have been brought out when we first sat down. 1389 00:59:37,173 --> 00:59:39,239 That's exactly what I was thinking. 1390 00:59:39,274 --> 00:59:42,616 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1391 00:59:42,651 --> 00:59:44,882 So sorry. Signora, I apologize. 1392 00:59:48,184 --> 00:59:50,217 I once saw someone eat... 1393 00:59:50,252 --> 00:59:53,088 one of these before. 1394 00:59:55,125 --> 00:59:58,324 This is...strange. 1395 00:59:58,359 --> 00:59:59,963 Do you always tear your food up into little pieces? 1396 00:59:59,998 --> 01:00:01,866 You look like a squirrel. 1397 01:00:01,901 --> 01:00:03,934 I was just checking for the consistency. 1398 01:00:05,839 --> 01:00:07,102 Mmm. 1399 01:00:07,137 --> 01:00:08,675 You eat like a baby. 1400 01:00:08,710 --> 01:00:10,072 Thank you. 1401 01:00:10,107 --> 01:00:13,746 So, do you like to have a look at the wine list? 1402 01:00:13,781 --> 01:00:15,044 Yes. Penny, you can order. 1403 01:00:16,344 --> 01:00:17,244 Okay. Oh! 1404 01:00:18,280 --> 01:00:19,180 Has some heft. 1405 01:00:19,721 --> 01:00:20,819 Okay. 1406 01:00:20,854 --> 01:00:23,316 I'm feeling a red. 1407 01:00:23,351 --> 01:00:25,351 Kind of a red. I like a lot of noise. 1408 01:00:25,386 --> 01:00:26,990 I like a little bit of... 1409 01:00:27,025 --> 01:00:28,662 kind of a barky finish. 1410 01:00:28,697 --> 01:00:29,993 I tend to like a white... 1411 01:00:30,028 --> 01:00:33,095 with the grit of a hummus... 1412 01:00:33,130 --> 01:00:34,965 that's, of course, been thinned out. 1413 01:00:35,000 --> 01:00:36,329 Okay, here. 1414 01:00:36,364 --> 01:00:40,201 I will have the Sapori e Delizie. 1415 01:00:40,808 --> 01:00:42,368 Right. 1416 01:00:42,403 --> 01:00:44,436 That is the name of this restaurant. 1417 01:00:44,471 --> 01:00:46,174 Yes, I'm aware of that. 1418 01:00:46,209 --> 01:00:48,407 So, why don't you surprise us... 1419 01:00:48,442 --> 01:00:50,079 with something that we don't know? 1420 01:00:50,114 --> 01:00:51,949 Like a delicious bottle of wine. 1421 01:00:51,984 --> 01:00:54,820 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1422 01:00:54,855 --> 01:00:56,954 So hard to get good help these days. 1423 01:00:56,989 --> 01:00:58,857 Don't you find that? 1424 01:00:58,892 --> 01:01:00,793 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1425 01:01:00,828 --> 01:01:02,861 which is the worst, by the way. 1426 01:01:02,896 --> 01:01:05,963 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1427 01:01:05,998 --> 01:01:08,295 There was this woman who was kicked out of her house... 1428 01:01:08,330 --> 01:01:10,132 and she lost all her money. 1429 01:01:10,167 --> 01:01:11,837 She couldn't even sell her body. 1430 01:01:11,872 --> 01:01:14,873 So she became a clown on the streets. 1431 01:01:14,908 --> 01:01:17,073 She would perform all her tricks standing in mud, 1432 01:01:17,108 --> 01:01:19,141 and just cry and cry. 1433 01:01:20,749 --> 01:01:21,847 You remind me of this woman. 1434 01:01:22,784 --> 01:01:24,344 Oh. Thank you. 1435 01:01:24,379 --> 01:01:26,687 Come on. We're going to Budapest. 1436 01:01:27,151 --> 01:01:28,480 Budapest? 1437 01:01:28,515 --> 01:01:29,614 I have some business to finish there... 1438 01:01:29,650 --> 01:01:31,923 and you can take my private jet when we're done... 1439 01:01:31,958 --> 01:01:33,760 anywhere you want to get home. 1440 01:01:33,795 --> 01:01:35,223 My way of repaying you for saving my life. 1441 01:01:35,830 --> 01:01:36,796 Okay. 1442 01:01:41,429 --> 01:01:42,164 Is there a problem? 1443 01:01:47,468 --> 01:01:49,776 No. Not at all. Let's go. 1444 01:01:51,208 --> 01:01:52,878 Hey! Wait, what? 1445 01:01:52,913 --> 01:01:54,242 I'm just talking to the girl! 1446 01:01:54,277 --> 01:01:55,111 Okay, okay. Let's not make a scene. 1447 01:01:56,345 --> 01:01:58,114 Let me just get my room key out... 1448 01:01:58,149 --> 01:02:00,248 and I'll grab a bag and pack my things. 1449 01:02:00,283 --> 01:02:02,415 It's Susan. She's sending a code. 1450 01:02:02,450 --> 01:02:03,383 RAYNA: No, they can fly you back later. 1451 01:02:03,418 --> 01:02:05,088 "Shut... 1452 01:02:05,123 --> 01:02:06,221 And if the rest of your clothes look like that dress... 1453 01:02:06,256 --> 01:02:07,860 "...down... 1454 01:02:07,895 --> 01:02:08,487 ...I can send someone to burn them for you. 1455 01:02:08,522 --> 01:02:10,027 Ha-ha. 1456 01:02:10,062 --> 01:02:11,259 "...the power." Quite a zinger! 1457 01:02:14,561 --> 01:02:15,901 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1458 01:02:15,936 --> 01:02:16,836 What? 1459 01:02:18,532 --> 01:02:20,840 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1460 01:02:20,875 --> 01:02:21,467 That would be great. 1461 01:02:24,813 --> 01:02:26,373 (GRUNTING) 1462 01:02:26,408 --> 01:02:28,342 MAN: Everybody, please remain calm and stay where you are. 1463 01:02:29,015 --> 01:02:29,915 (GRUNTS) 1464 01:02:36,550 --> 01:02:37,989 Oh, no! What's happening? 1465 01:02:38,453 --> 01:02:39,287 (RAYNA SCREAMS) 1466 01:02:47,363 --> 01:02:48,461 (MOUTHING) I've got this. 1467 01:02:49,904 --> 01:02:51,772 What the fuck just happened? 1468 01:02:53,270 --> 01:02:54,467 God damn it. 1469 01:02:54,502 --> 01:02:56,238 Oh, my God! Rayna. 1470 01:02:56,273 --> 01:02:57,404 Thank God your hair broke your fall. 1471 01:02:57,439 --> 01:02:59,241 I don't know what happened. 1472 01:02:59,276 --> 01:03:01,276 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1473 01:03:01,311 --> 01:03:04,147 Two of your guys slammed into me and took you down. 1474 01:03:04,182 --> 01:03:05,478 I think one of them touched my bottom. 1475 01:03:06,316 --> 01:03:08,382 Are they gonna be okay? 1476 01:03:08,417 --> 01:03:09,515 I wouldn't worry about them. 1477 01:03:09,550 --> 01:03:11,121 Their fate has just been sealed. 1478 01:03:13,290 --> 01:03:16,225 Sorry. I'll let you go. 1479 01:03:16,260 --> 01:03:17,061 Shame on you! 1480 01:03:25,467 --> 01:03:26,972 Wow. 1481 01:03:27,007 --> 01:03:30,041 This is a really jazzy plane. 1482 01:03:30,076 --> 01:03:31,471 Is this yours? 1483 01:03:31,506 --> 01:03:32,571 It was my father's. 1484 01:03:34,113 --> 01:03:35,475 You've never been on a private jet before? 1485 01:03:35,510 --> 01:03:36,476 Oh, no. 1486 01:03:37,479 --> 01:03:39,611 I did get upgraded to premium economy once... 1487 01:03:39,646 --> 01:03:42,185 which was pretty plush. 1488 01:03:42,220 --> 01:03:44,924 Premium economy. 1489 01:03:44,959 --> 01:03:46,255 Sounds like a pen for dirty animals. 1490 01:03:46,290 --> 01:03:48,026 Yeah, probably. 1491 01:03:48,061 --> 01:03:50,622 But it was not quite like this. 1492 01:03:50,657 --> 01:03:52,030 Thank you. 1493 01:03:53,198 --> 01:03:55,363 Why are you being so nice to me? 1494 01:03:55,398 --> 01:03:57,101 Can't just be because I remind you 1495 01:03:57,136 --> 01:03:58,905 of some sad Bulgarian clown. 1496 01:03:58,940 --> 01:04:00,104 You remind me of my mother. 1497 01:04:00,667 --> 01:04:01,534 Oh. 1498 01:04:02,438 --> 01:04:04,372 Really? 1499 01:04:04,407 --> 01:04:07,243 You know that you and I are pretty close in age. 1500 01:04:07,278 --> 01:04:08,981 You're funny. 1501 01:04:09,016 --> 01:04:10,279 It's the Bulgarian clown in you. 1502 01:04:10,314 --> 01:04:12,017 Okay. She was marvelous. 1503 01:04:12,052 --> 01:04:13,645 But she was different. 1504 01:04:13,680 --> 01:04:14,987 Eccentric, like you are. 1505 01:04:15,022 --> 01:04:16,450 Oh. 1506 01:04:16,485 --> 01:04:17,517 The moment I saw you standing there 1507 01:04:17,552 --> 01:04:18,452 in that abortion of a dress... 1508 01:04:18,487 --> 01:04:19,893 Ah... Come on. 1509 01:04:19,928 --> 01:04:21,620 ...it was as if to say... 1510 01:04:21,655 --> 01:04:23,897 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1511 01:04:25,934 --> 01:04:27,197 This was her. (GASPS) 1512 01:04:27,232 --> 01:04:29,001 Oh, wow. 1513 01:04:29,036 --> 01:04:30,299 Hey, how'd you get that picture of me? 1514 01:04:30,334 --> 01:04:31,630 I look amazing. 1515 01:04:31,665 --> 01:04:34,039 Hello, doppelganger. 1516 01:04:34,074 --> 01:04:35,975 She was the only person I could ever trust. 1517 01:04:36,010 --> 01:04:38,945 Well, here's to your mom. 1518 01:04:38,980 --> 01:04:41,013 To my mother. And to you. 1519 01:04:41,048 --> 01:04:42,608 And here's to you. 1520 01:04:42,643 --> 01:04:45,314 You may never be as wise as an owl... 1521 01:04:45,349 --> 01:04:48,251 but you'll always be a hoot to me. 1522 01:04:48,286 --> 01:04:50,583 What a stupid fucking retarded toast. 1523 01:04:50,618 --> 01:04:52,024 You're delightful. As are you. 1524 01:04:54,457 --> 01:04:56,028 Mmm. 1525 01:04:56,063 --> 01:04:58,624 Now, where did you say we were headed? 1526 01:05:01,596 --> 01:05:02,562 (CLEARS THROAT) 1527 01:05:02,597 --> 01:05:03,497 Headed? 1528 01:05:04,632 --> 01:05:06,533 Did you say where? 1529 01:05:07,107 --> 01:05:09,041 Oh, God. 1530 01:05:09,076 --> 01:05:10,471 PATRICK: If you ever feel like you have been poisoned... 1531 01:05:10,506 --> 01:05:11,978 chew one of these. 1532 01:05:12,013 --> 01:05:12,638 Chew one of these. 1533 01:05:28,392 --> 01:05:29,655 What happened? 1534 01:05:29,690 --> 01:05:31,228 I've never seen somebody 1535 01:05:31,263 --> 01:05:32,724 dive for stool softener before. 1536 01:05:32,759 --> 01:05:35,034 That's one thing that happened. 1537 01:05:35,069 --> 01:05:36,002 What did you do? 1538 01:05:37,104 --> 01:05:38,301 Did you drug me? 1539 01:05:38,336 --> 01:05:39,973 Of course I did. 1540 01:05:40,008 --> 01:05:41,403 I told you, I can't trust anybody. 1541 01:05:41,438 --> 01:05:42,173 I had to look through your things. 1542 01:05:42,703 --> 01:05:45,077 Anyway, tell me... 1543 01:05:45,112 --> 01:05:45,979 are your hemorrhoids particularly large, 1544 01:05:46,014 --> 01:05:47,376 or just tenacious? 1545 01:05:47,411 --> 01:05:49,180 Stop texting! 1546 01:05:49,215 --> 01:05:51,182 I'm not texting, if you must know. 1547 01:05:51,217 --> 01:05:53,349 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1548 01:05:53,384 --> 01:05:54,317 God, that is so rude! 1549 01:05:54,352 --> 01:05:55,219 (GUNSHOT) 1550 01:05:58,521 --> 01:06:00,422 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1551 01:06:00,457 --> 01:06:02,622 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1552 01:06:02,657 --> 01:06:04,360 Who paid you off, Colin? 1553 01:06:04,395 --> 01:06:06,329 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1554 01:06:06,364 --> 01:06:07,495 I'm Fredrick. 1555 01:06:07,530 --> 01:06:08,727 Is that why you're doing this? 1556 01:06:08,762 --> 01:06:10,333 Because I don't remember your fucking name? 1557 01:06:10,368 --> 01:06:11,598 Let's just say there's some people 1558 01:06:11,633 --> 01:06:13,204 who really want what you're selling. 1559 01:06:13,239 --> 01:06:15,239 You don't have to do this. 1560 01:06:15,274 --> 01:06:17,307 I can give you a very comfortable life, Col... 1561 01:06:17,342 --> 01:06:19,144 Um... 1562 01:06:19,179 --> 01:06:20,343 You forgot my name again, didn't you? 1563 01:06:20,378 --> 01:06:21,377 No, I didn't. Yeah. 1564 01:06:21,412 --> 01:06:23,379 It's... 1565 01:06:23,414 --> 01:06:25,216 Don't say fucking Colin. 1566 01:06:25,251 --> 01:06:27,581 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1567 01:06:27,616 --> 01:06:28,815 You're the fucking help! 1568 01:06:28,851 --> 01:06:31,585 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1569 01:06:31,620 --> 01:06:32,718 It's Fredrick! (GUNSHOT) 1570 01:06:32,753 --> 01:06:33,686 Fredrick! 1571 01:06:37,428 --> 01:06:38,790 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1572 01:06:38,825 --> 01:06:39,758 Ow! 1573 01:06:46,074 --> 01:06:47,073 (SCREAMS) 1574 01:06:47,108 --> 01:06:48,008 Come on! 1575 01:06:50,606 --> 01:06:52,804 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1576 01:06:52,839 --> 01:06:54,311 Like I know how to fly a fucking airplane! 1577 01:06:56,843 --> 01:06:58,084 That was weird. 1578 01:06:58,383 --> 01:06:59,283 Ah! 1579 01:07:04,191 --> 01:07:06,125 Blow that thing all you want, lady. 1580 01:07:06,160 --> 01:07:08,391 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1581 01:07:08,426 --> 01:07:10,393 Ow! It's Fredrick. 1582 01:07:16,269 --> 01:07:17,136 Ah! 1583 01:07:18,205 --> 01:07:19,039 (ALARMS BEEPING) 1584 01:07:34,815 --> 01:07:36,089 (WHIMPERING) 1585 01:07:51,733 --> 01:07:52,732 Oh, for fuck's sake! 1586 01:07:54,175 --> 01:07:55,240 I got it. 1587 01:07:55,275 --> 01:07:56,142 I know what to do. 1588 01:08:00,148 --> 01:08:02,214 Are you okay? No! 1589 01:08:02,249 --> 01:08:03,875 I've got a dead man's head up my ass. 1590 01:08:03,910 --> 01:08:05,184 This one's for Fine. 1591 01:08:05,219 --> 01:08:06,119 Downdraft! 1592 01:08:07,782 --> 01:08:09,386 Not again! 1593 01:08:09,421 --> 01:08:11,157 Do you have any idea what you're fucking doing? 1594 01:08:11,819 --> 01:08:13,357 (GROANS) 1595 01:08:13,392 --> 01:08:14,754 The controls are so sensitive. 1596 01:08:14,789 --> 01:08:16,723 (FARTING) Oh, God. 1597 01:08:16,758 --> 01:08:19,429 One of these dead fuckers just shit his pants. 1598 01:08:19,464 --> 01:08:20,265 Okay, wait a minute. 1599 01:08:22,203 --> 01:08:23,367 I got it. 1600 01:08:23,402 --> 01:08:24,434 I think I got... Okay. 1601 01:08:24,469 --> 01:08:25,369 Okay. 1602 01:08:29,342 --> 01:08:32,574 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1603 01:08:32,609 --> 01:08:34,906 Congratulations, Penny Morgan. 1604 01:08:34,941 --> 01:08:36,512 You just blew your cover. 1605 01:08:38,219 --> 01:08:40,714 Now put the plane on autopilot and get up. 1606 01:08:44,654 --> 01:08:46,885 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1607 01:08:46,920 --> 01:08:48,557 all over that control panel. 1608 01:08:48,592 --> 01:08:49,723 I know what you're thinking. 1609 01:08:50,528 --> 01:08:51,527 And you're wrong. 1610 01:08:52,860 --> 01:08:55,432 My real name is... 1611 01:08:55,467 --> 01:08:57,203 Did you come up with your spy name yet? No. 1612 01:08:57,238 --> 01:08:58,369 Mine would be... 1613 01:08:58,404 --> 01:08:59,898 Amber Valentine. 1614 01:08:59,933 --> 01:09:01,537 What are you, a porn star? 1615 01:09:02,672 --> 01:09:04,804 You're fucking hilarious, huh? 1616 01:09:04,839 --> 01:09:06,476 I'm a private bodyguard, 1617 01:09:06,511 --> 01:09:07,675 and your father hired me to protect you. 1618 01:09:07,710 --> 01:09:11,250 Bodyguard? You? Please. 1619 01:09:11,285 --> 01:09:13,417 That's funny, because the way I see it, without me... 1620 01:09:13,452 --> 01:09:15,452 you would currently be crashed in the Alps right now. 1621 01:09:15,487 --> 01:09:16,717 Or you'd be laying in a morgue 1622 01:09:16,752 --> 01:09:17,949 with a hole burned in your throat. 1623 01:09:17,984 --> 01:09:20,589 You little spoiled piece of shit. 1624 01:09:20,624 --> 01:09:23,526 Why would my father hire somebody like you? 1625 01:09:24,331 --> 01:09:26,430 Because he trusted me. 1626 01:09:26,465 --> 01:09:27,596 And for whatever fucking reason, 1627 01:09:27,631 --> 01:09:29,730 he loved you. 1628 01:09:29,765 --> 01:09:31,897 Didn't even want you to know I was watching you. 1629 01:09:31,932 --> 01:09:33,866 So he was the one that made me come up 1630 01:09:33,901 --> 01:09:36,242 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1631 01:09:36,277 --> 01:09:38,475 Yeah, "You look just like my dead mama. 1632 01:09:38,510 --> 01:09:39,410 "Wah." 1633 01:09:39,973 --> 01:09:41,478 And fuck you for saying 1634 01:09:41,513 --> 01:09:44,712 I look anything like that fucking beast. 1635 01:09:44,747 --> 01:09:46,747 No wonder your father never had the son he wanted. 1636 01:09:46,782 --> 01:09:48,683 You fuck that monster once... 1637 01:09:48,718 --> 01:09:51,224 and you just drop the fucking mic and walk out. 1638 01:09:51,259 --> 01:09:53,358 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1639 01:09:53,393 --> 01:09:54,920 Oh. 1640 01:09:54,955 --> 01:09:56,988 What happened? Did I hit a little sore spot? 1641 01:09:57,023 --> 01:09:58,726 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1642 01:10:00,433 --> 01:10:02,532 Look, he wanted you to take over the business. 1643 01:10:02,567 --> 01:10:05,271 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1644 01:10:05,306 --> 01:10:07,372 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1645 01:10:07,407 --> 01:10:08,901 you stick with me. 1646 01:10:08,936 --> 01:10:11,409 And if you got a problem with that... 1647 01:10:11,444 --> 01:10:12,509 you know what you can do, Rayna? 1648 01:10:15,283 --> 01:10:16,777 You and your bullshit accent 1649 01:10:16,812 --> 01:10:18,845 can land this fucking plane by yourselves. 1650 01:10:20,816 --> 01:10:23,982 Okay, bodyguard. 1651 01:10:24,017 --> 01:10:26,424 But if I find out you're lying to me about any of this... 1652 01:10:26,459 --> 01:10:29,295 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1653 01:10:31,332 --> 01:10:34,333 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1654 01:10:34,368 --> 01:10:35,532 Yeah, I bet you fucking do. 1655 01:10:40,968 --> 01:10:42,000 (SIGHS) 1656 01:10:42,035 --> 01:10:43,474 Oh, my God. 1657 01:10:45,610 --> 01:10:50,646 ♪ People want my power And they want my station 1658 01:10:50,681 --> 01:10:55,453 ♪ Stormed my winter palace But they couldn't take it 1659 01:10:55,488 --> 01:10:58,918 ♪ Try to pull my status But they couldn't fake it ♪ 1660 01:11:02,924 --> 01:11:05,331 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1661 01:11:05,366 --> 01:11:05,925 Don't talk to me. You're not my friend. 1662 01:11:05,960 --> 01:11:07,025 Get away from me. 1663 01:11:07,060 --> 01:11:08,796 Move. Move! I got it. 1664 01:11:10,734 --> 01:11:12,998 So, what's the plan? Who are we meeting? 1665 01:11:13,033 --> 01:11:14,967 you're my bodyguard, not my business partner... 1666 01:11:15,002 --> 01:11:16,870 so just focus on guarding my body. 1667 01:11:16,905 --> 01:11:18,542 So not knowing who we're meeting tonight 1668 01:11:18,577 --> 01:11:19,642 is gonna make me extra effective. 1669 01:11:19,677 --> 01:11:20,973 That's okay. I get it. 1670 01:11:21,008 --> 01:11:22,645 I got shit to do. You'll probably be fine. 1671 01:11:22,680 --> 01:11:24,449 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1672 01:11:24,484 --> 01:11:25,351 Dumbass. 1673 01:11:27,047 --> 01:11:28,486 I'm meeting a potential bidder, 1674 01:11:28,521 --> 01:11:30,389 if you must know. 1675 01:11:30,424 --> 01:11:31,687 If they don't top the current offer, 1676 01:11:31,722 --> 01:11:32,490 the sale will happen tomorrow. 1677 01:11:33,159 --> 01:11:34,360 Where? I don't know yet. 1678 01:11:42,062 --> 01:11:43,061 Anton! 1679 01:11:43,096 --> 01:11:44,832 Ouch! 1680 01:11:44,867 --> 01:11:47,571 Anton is part of my security team, psycho! 1681 01:11:47,606 --> 01:11:49,936 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1682 01:11:49,971 --> 01:11:51,410 I don't like the looks of your face! 1683 01:11:51,445 --> 01:11:53,038 And who the fuck are you? 1684 01:11:53,073 --> 01:11:54,842 I'm the person that's gonna cut your dick off 1685 01:11:54,877 --> 01:11:56,646 and glue it to your forehead... 1686 01:11:56,681 --> 01:11:57,647 so you look like a limp-dick unicorn. 1687 01:11:57,682 --> 01:11:59,385 That's who the fuck I am. 1688 01:11:59,420 --> 01:12:00,683 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1689 01:12:00,718 --> 01:12:02,014 not "Anton." 1690 01:12:02,049 --> 01:12:05,358 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1691 01:12:05,393 --> 01:12:07,690 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1692 01:12:07,725 --> 01:12:09,329 I can see why my father liked you now. 1693 01:12:10,662 --> 01:12:12,332 Amber is my hired bodyguard. 1694 01:12:12,928 --> 01:12:14,829 Be more like her. 1695 01:12:14,864 --> 01:12:17,062 And your head better not have broken my fucking phone. 1696 01:12:27,514 --> 01:12:29,041 We've got a big night ahead of us. 1697 01:12:29,076 --> 01:12:30,878 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1698 01:12:30,913 --> 01:12:32,649 Take a shower is what I'm saying. 1699 01:12:32,684 --> 01:12:34,651 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1700 01:12:34,686 --> 01:12:36,587 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1701 01:12:36,622 --> 01:12:37,885 then roasted in the sun for a week 1702 01:12:37,920 --> 01:12:39,392 before anybody found her body. 1703 01:12:39,427 --> 01:12:41,152 Okay. You need to take it way down. 1704 01:12:41,187 --> 01:12:42,626 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1705 01:12:42,661 --> 01:12:43,792 Jeez! Too much. 1706 01:12:43,827 --> 01:12:44,694 God. 1707 01:12:51,967 --> 01:12:52,900 What are you staring at? 1708 01:12:54,607 --> 01:12:55,705 Give me your fucking coat. 1709 01:12:55,740 --> 01:12:56,937 This is a man's coat. 1710 01:12:56,972 --> 01:12:58,972 Yeah, but I don't see a man, do I? 1711 01:12:59,007 --> 01:13:00,677 I see a reject from The Sound of Music. 1712 01:13:00,712 --> 01:13:03,009 Well, I won't give it to you. 1713 01:13:03,044 --> 01:13:04,780 I've been in this dress for 12 fucking hours. Give me your coat. 1714 01:13:04,815 --> 01:13:06,144 No. 1715 01:13:06,179 --> 01:13:07,552 I'm gonna take that fucking coat. 1716 01:13:07,587 --> 01:13:09,081 (GROANING) 1717 01:13:09,116 --> 01:13:11,589 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1718 01:13:11,624 --> 01:13:12,318 ANTON: Ouch! 1719 01:13:16,189 --> 01:13:17,463 Oh, my God. 1720 01:13:18,191 --> 01:13:19,399 Oh, my God. 1721 01:13:20,930 --> 01:13:22,468 Nance? Oh, my God, Susan! 1722 01:13:22,503 --> 01:13:24,866 Hello. Hello? 1723 01:13:24,901 --> 01:13:26,131 Just say something to me, please. 1724 01:13:26,166 --> 01:13:27,902 Susan? Anything. 1725 01:13:27,937 --> 01:13:29,739 I cannot handle this, Susan! 1726 01:13:29,774 --> 01:13:31,169 There is nothing in real life 1727 01:13:31,204 --> 01:13:32,203 that someone could do to a spy... 1728 01:13:32,239 --> 01:13:34,480 that is filthier or more upsetting 1729 01:13:34,515 --> 01:13:35,877 than what my brain will cook up right now. 1730 01:13:35,912 --> 01:13:38,583 So save me from myself, Susan! 1731 01:13:38,618 --> 01:13:39,551 Because you know what's going to happen. 1732 01:13:39,586 --> 01:13:41,152 I'm gonna get chattier, aren't I? 1733 01:13:41,187 --> 01:13:43,786 Did you know that you can't ever change having big pores? 1734 01:13:43,821 --> 01:13:46,822 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1735 01:13:46,857 --> 01:13:48,857 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1736 01:13:48,892 --> 01:13:51,024 You're all right. Oh, thank God. 1737 01:13:51,059 --> 01:13:53,664 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1738 01:13:53,699 --> 01:13:56,029 I had to take out my earpiece and my camera. 1739 01:13:56,064 --> 01:13:57,701 Rayna's on to our agents and she was gonna 1740 01:13:57,736 --> 01:13:59,197 spot my equipment from a mile away. 1741 01:13:59,232 --> 01:14:01,100 You're with Rayna? 1742 01:14:01,135 --> 01:14:03,740 You're not supposed to be within a mile away of her. 1743 01:14:03,775 --> 01:14:05,071 Nancy, I know, but I'm in deep 1744 01:14:05,106 --> 01:14:06,809 and I'm getting such good intel. 1745 01:14:06,844 --> 01:14:08,173 Please, I just need to remain 1746 01:14:08,208 --> 01:14:10,142 on radio silence just a little bit longer. 1747 01:14:10,177 --> 01:14:11,616 Well, don't worry, because I'll be able 1748 01:14:11,651 --> 01:14:12,914 to keep a better eye on you now. 1749 01:14:12,949 --> 01:14:13,481 What are you talking about? How? 1750 01:14:15,886 --> 01:14:17,787 What are you doing here? 1751 01:14:17,822 --> 01:14:19,657 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1752 01:14:19,692 --> 01:14:21,758 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1753 01:14:21,793 --> 01:14:23,056 They sent you? 1754 01:14:23,091 --> 01:14:24,695 I'm as unknown as you are, 1755 01:14:24,730 --> 01:14:25,894 so they thought my cover was safe. 1756 01:14:25,929 --> 01:14:26,994 Did they give you an identity? 1757 01:14:27,667 --> 01:14:29,227 It's so cool. 1758 01:14:29,262 --> 01:14:31,163 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1759 01:14:31,198 --> 01:14:32,868 ...and they let me use it. 1760 01:14:32,903 --> 01:14:34,034 I don't know why you got to pick your identity. 1761 01:14:34,069 --> 01:14:35,541 I had to go as a freaking cat lady. 1762 01:14:35,576 --> 01:14:36,674 RAYNA: Amber! BOTH: Yes? 1763 01:14:36,709 --> 01:14:38,038 Who is this? 1764 01:14:38,073 --> 01:14:39,644 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1765 01:14:39,679 --> 01:14:41,206 This is my colleague, detective. 1766 01:14:41,241 --> 01:14:42,680 The one I fucking told you about. 1767 01:14:42,715 --> 01:14:44,011 No, you didn't. 1768 01:14:44,046 --> 01:14:45,749 Yes, I did, Helen Keller! 1769 01:14:45,784 --> 01:14:46,750 You're both named Amber? 1770 01:14:48,050 --> 01:14:50,523 What did I tell you about talking to me? 1771 01:14:50,558 --> 01:14:52,525 Nothing. You just said nothing about talking. 1772 01:14:52,560 --> 01:14:54,087 You want me to have Cagney 1773 01:14:54,122 --> 01:14:55,891 and fucking Lacey explain it to you? 1774 01:14:55,926 --> 01:14:57,596 Cagney's coming down your fucking throat. 1775 01:14:57,631 --> 01:14:58,960 Lacey, she's gonna come up your ass. 1776 01:14:58,995 --> 01:15:00,797 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1777 01:15:00,832 --> 01:15:02,293 and play your heart like a fucking accordion. 1778 01:15:02,328 --> 01:15:04,537 I'm gonna pump that shit until it pops. 1779 01:15:04,572 --> 01:15:05,703 You Swedish bitch. 1780 01:15:05,738 --> 01:15:07,298 You wouldn't dare. 1781 01:15:07,333 --> 01:15:09,575 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1782 01:15:09,610 --> 01:15:10,741 I'm not gonna cry. You're crying now! 1783 01:15:10,776 --> 01:15:11,973 I'm not! 1784 01:15:12,008 --> 01:15:15,009 It's so fucking hot! 1785 01:15:15,044 --> 01:15:17,044 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1786 01:15:17,079 --> 01:15:18,177 Please. 1787 01:15:18,212 --> 01:15:19,013 What's your name? 1788 01:15:20,016 --> 01:15:20,782 Susan Cooper. What? 1789 01:15:22,018 --> 01:15:24,986 Sorry, it came out. What did I... 1790 01:15:25,021 --> 01:15:26,691 She's not supposed to fucking say her real name. 1791 01:15:26,726 --> 01:15:28,088 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1792 01:15:28,123 --> 01:15:29,628 Very skilled. 1793 01:15:29,663 --> 01:15:31,795 At what? Getting things out of a high cupboard? 1794 01:15:31,830 --> 01:15:33,764 (LAUGHS) Don't do that. 1795 01:15:33,799 --> 01:15:36,261 That's very good! Because I'm tall. 1796 01:15:36,296 --> 01:15:38,802 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1797 01:15:38,837 --> 01:15:40,067 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1798 01:15:41,070 --> 01:15:42,201 My arms are like two noodles. 1799 01:15:42,236 --> 01:15:43,268 (RAYNA SCREAMS) 1800 01:15:43,303 --> 01:15:44,544 (GUN FIRE) 1801 01:15:52,719 --> 01:15:53,817 Susan, get Rayna to safety, now! 1802 01:15:54,380 --> 01:15:55,588 I've got her. 1803 01:15:55,623 --> 01:15:56,314 Go! 1804 01:16:00,991 --> 01:16:01,858 Get away! 1805 01:16:07,965 --> 01:16:09,701 Oh, my God! 1806 01:16:09,736 --> 01:16:11,670 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1807 01:16:22,815 --> 01:16:23,514 Ooh! 1808 01:16:25,686 --> 01:16:26,586 (SHOUTING) Get out of the way! 1809 01:16:28,414 --> 01:16:29,314 Oh! 1810 01:16:30,889 --> 01:16:31,723 (HORN HONKING) 1811 01:16:33,958 --> 01:16:35,056 Oh, my God! 1812 01:16:43,198 --> 01:16:44,296 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1813 01:16:47,741 --> 01:16:48,366 Wait a minute. 1814 01:16:50,777 --> 01:16:51,611 I got it. 1815 01:16:53,010 --> 01:16:54,647 All right, little detour. 1816 01:17:02,019 --> 01:17:03,117 Oh, God. 1817 01:17:03,152 --> 01:17:03,953 Let's do this! 1818 01:17:05,792 --> 01:17:07,055 (ALL YELLING) 1819 01:17:11,424 --> 01:17:13,930 I am so badass! 1820 01:17:15,263 --> 01:17:16,966 (MEN CLAMORING) 1821 01:17:18,002 --> 01:17:19,133 I got it. 1822 01:17:19,168 --> 01:17:20,200 I know what you're saying. 1823 01:17:21,104 --> 01:17:22,741 You're no prize yourself! 1824 01:17:22,776 --> 01:17:23,335 Get back to work! 1825 01:17:26,978 --> 01:17:28,241 Where are we going? 1826 01:17:28,276 --> 01:17:30,342 Smells like cheese under here! 1827 01:17:30,377 --> 01:17:32,245 (PANTING) Stick with me. You'll be safe. 1828 01:17:32,280 --> 01:17:34,115 Crawl with me. I must protect you! 1829 01:17:34,150 --> 01:17:34,951 Crawl with me! 1830 01:17:36,020 --> 01:17:38,152 Fucking ridiculous clown show! 1831 01:17:38,187 --> 01:17:39,725 This fuckery stops now. 1832 01:17:53,367 --> 01:17:54,168 (REVS SCOOTER) 1833 01:17:54,973 --> 01:17:56,808 (ENGINE REVVING) 1834 01:18:01,111 --> 01:18:02,407 Excuse me, do you know 1835 01:18:02,442 --> 01:18:03,375 if there's a Popeyes Chicken around here? 1836 01:18:03,410 --> 01:18:05,080 What? 1837 01:18:05,115 --> 01:18:06,213 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1838 01:18:08,855 --> 01:18:10,052 The food is really weird... 1839 01:18:10,087 --> 01:18:10,822 Oh, my God, I'll ask someone else! 1840 01:18:27,467 --> 01:18:28,840 Okay, enough! 1841 01:18:33,242 --> 01:18:34,043 (TIRES SCREECHING) 1842 01:18:40,216 --> 01:18:41,017 Drop your weapon! 1843 01:18:43,054 --> 01:18:44,416 Oh, my God. Karen. 1844 01:18:44,451 --> 01:18:46,121 Why aren't you in Capri? 1845 01:18:46,156 --> 01:18:48,827 I'm so sorry I shot you. 1846 01:18:48,862 --> 01:18:50,059 You must not have known it was me, either. 1847 01:18:50,094 --> 01:18:51,027 I changed my hair. 1848 01:18:51,557 --> 01:18:53,194 Oh, yeah. 1849 01:18:53,229 --> 01:18:54,866 Looks really good. Are those extensions? 1850 01:18:55,902 --> 01:18:57,968 No, it's just my hair. 1851 01:18:58,003 --> 01:18:59,233 You know, a few clips. Colored. 1852 01:18:59,268 --> 01:19:01,169 Okay, if you say so. 1853 01:19:01,204 --> 01:19:02,907 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1854 01:19:02,942 --> 01:19:03,776 (GUNSHOTS) 1855 01:19:06,572 --> 01:19:08,044 (PANTING) 1856 01:19:09,883 --> 01:19:10,577 Oh, my God. 1857 01:19:14,448 --> 01:19:17,185 No, no, no! 1858 01:19:17,220 --> 01:19:20,122 Susan! My thighs are on fire! 1859 01:19:20,157 --> 01:19:22,355 I don't care! Where is Rayna? 1860 01:19:22,390 --> 01:19:23,389 I don't know. She slipped off me. 1861 01:19:23,424 --> 01:19:24,489 I was very sweaty. 1862 01:19:24,524 --> 01:19:25,897 Karen Walker is dead. 1863 01:19:25,932 --> 01:19:27,525 What? She's a double agent! 1864 01:19:27,560 --> 01:19:28,361 Somebody shot her right in front of me. 1865 01:19:28,396 --> 01:19:29,901 I don't know who did it. 1866 01:19:29,936 --> 01:19:30,968 I don't know how deep this whole thing goes. 1867 01:19:31,003 --> 01:19:32,035 Oh, my God. (YELPS) 1868 01:19:34,435 --> 01:19:37,238 Get your motherfucking asses up here! 1869 01:19:37,273 --> 01:19:38,206 Now! 1870 01:19:39,143 --> 01:19:41,407 Shit! People are trying to kill me 1871 01:19:41,442 --> 01:19:43,046 and all that's left of my fucking security team 1872 01:19:43,081 --> 01:19:44,476 is you two defending me... 1873 01:19:44,511 --> 01:19:46,214 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 1874 01:19:49,483 --> 01:19:51,318 Do you have anyone on your team... 1875 01:19:51,353 --> 01:19:53,584 other than this asthmatic Big Bird? 1876 01:19:53,619 --> 01:19:55,289 Yeah, we usually just use her 1877 01:19:55,324 --> 01:19:58,061 for non-physical security resources. 1878 01:19:58,096 --> 01:20:00,294 I'm very non-physically resourceful. 1879 01:20:00,329 --> 01:20:03,935 I do a lot of reading. I read palms and maps... 1880 01:20:03,970 --> 01:20:05,365 and I've read all of The Hunger Games... 1881 01:20:05,400 --> 01:20:07,235 How is that helpful? 1882 01:20:07,270 --> 01:20:08,335 I don't know. I'm panicking! 1883 01:20:08,370 --> 01:20:10,172 And you! 1884 01:20:10,207 --> 01:20:12,878 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 1885 01:20:12,913 --> 01:20:15,441 You have to dress like an actual human! 1886 01:20:15,476 --> 01:20:17,014 Get me more security 1887 01:20:17,049 --> 01:20:18,950 when I come back out here or you're both dead! 1888 01:20:18,985 --> 01:20:20,050 (ROCK MUSIC PLAYING) 1889 01:20:20,085 --> 01:20:24,087 ♪ I am cold blooded ♪ 1890 01:20:26,322 --> 01:20:28,223 Suck on this, Rayna. 1891 01:20:28,258 --> 01:20:30,390 This mission's gonna cost you money, you know. 1892 01:20:30,425 --> 01:20:32,425 The clothing allowance cut off halfway through the last... 1893 01:20:32,460 --> 01:20:34,031 My God, can you just please concentrate 1894 01:20:34,066 --> 01:20:35,296 on getting the new bodyguard? 1895 01:20:35,331 --> 01:20:36,495 God damn it! Please! 1896 01:20:36,530 --> 01:20:37,870 All right, all right. 1897 01:20:37,905 --> 01:20:39,267 Crabby. 1898 01:20:39,302 --> 01:20:41,203 I've already contacted the agency. 1899 01:20:43,009 --> 01:20:45,174 Aw. Come on! 1900 01:20:45,209 --> 01:20:47,946 You, in this outfit... 1901 01:20:47,981 --> 01:20:49,849 Magnifico! 1902 01:20:50,544 --> 01:20:52,346 (DANCE MUSIC PLAYING) 1903 01:21:06,362 --> 01:21:07,900 Do we have anything yet? 1904 01:21:07,935 --> 01:21:09,561 NANCY: No one so far, Susan. 1905 01:21:09,596 --> 01:21:11,904 Slightly intimidating crowd, however. 1906 01:21:11,939 --> 01:21:13,235 Hello, you look nice. 1907 01:21:13,974 --> 01:21:15,501 (LAUGHING) 1908 01:21:15,536 --> 01:21:18,042 Ah, just keep laughing. Looks fade. 1909 01:21:18,077 --> 01:21:18,977 Keep your eyes open. 1910 01:21:22,345 --> 01:21:24,081 God damn it, I told you to dress up. 1911 01:21:24,677 --> 01:21:26,116 And take off those gloves. 1912 01:21:26,151 --> 01:21:28,019 You look like Darth-fucking-Vader. 1913 01:21:28,054 --> 01:21:29,287 The only reason I'm wearing these gloves 1914 01:21:29,322 --> 01:21:30,722 is because I don't know what kind of woodland creature... 1915 01:21:30,757 --> 01:21:33,024 is gonna come crawling out of that fucking nest on top of your head. 1916 01:21:33,059 --> 01:21:34,322 Whatever. 1917 01:21:34,357 --> 01:21:35,620 Keep an eye out for this woman. 1918 01:21:35,655 --> 01:21:36,324 She's the one coming to make the bid. 1919 01:21:38,361 --> 01:21:39,228 He's got a friend. 1920 01:21:42,728 --> 01:21:44,200 I need you to keep your eyes open. 1921 01:21:44,235 --> 01:21:45,234 I may need your help out there. 1922 01:21:45,269 --> 01:21:46,939 To close my eyes 1923 01:21:46,974 --> 01:21:48,171 in the presence of this beautiful body... 1924 01:21:48,206 --> 01:21:49,238 would be a crime. 1925 01:21:49,273 --> 01:21:50,272 Oh, God. 1926 01:21:51,341 --> 01:21:53,440 Nancy, okay, you know the woman 1927 01:21:53,475 --> 01:21:55,112 I spotted in Paris, the bomber? 1928 01:21:55,147 --> 01:21:56,707 She's coming tonight to make a bid. 1929 01:21:56,742 --> 01:21:58,445 She already works for De Luca so we know something is up. 1930 01:21:58,480 --> 01:21:59,611 I need you to keep an... 1931 01:22:01,318 --> 01:22:03,219 Son of a bee sting. 1932 01:22:08,391 --> 01:22:09,456 Excuse me, he's mine. 1933 01:22:09,491 --> 01:22:10,391 Yeah. 1934 01:22:12,032 --> 01:22:12,998 I didn't mean to hit her that hard. 1935 01:22:13,033 --> 01:22:14,230 You're like a balloon animal. 1936 01:22:14,265 --> 01:22:15,066 Here, take those. 1937 01:22:16,135 --> 01:22:18,201 Hi. What are you doing, Ford? 1938 01:22:18,236 --> 01:22:19,565 I'm here to help you, Cooper. 1939 01:22:19,600 --> 01:22:21,732 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 1940 01:22:21,767 --> 01:22:24,141 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 1941 01:22:24,176 --> 01:22:26,242 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 1942 01:22:26,277 --> 01:22:27,738 You look like a perverted bus driver! 1943 01:22:27,773 --> 01:22:28,981 Cooper! Yeah? 1944 01:22:29,016 --> 01:22:29,641 Get out. 1945 01:22:31,579 --> 01:22:33,447 Let go! 1946 01:22:33,482 --> 01:22:35,251 Yeah, who's dominating now? 1947 01:22:35,286 --> 01:22:37,418 You're putting this entire operation in danger. 1948 01:22:37,453 --> 01:22:39,090 Your little girlfriend from the Paris bombing... 1949 01:22:39,125 --> 01:22:41,356 is on her way here to meet Rayna. 1950 01:22:41,391 --> 01:22:43,490 And if she sees you or me, my cover's blown, and then we're both dead! 1951 01:22:43,525 --> 01:22:45,228 Just worry about yourself, Cooper. 1952 01:22:45,263 --> 01:22:47,263 Thank you for the beautiful ladies. 1953 01:22:47,298 --> 01:22:48,528 You guys okay? (CROWD CHEERING) 1954 01:22:48,563 --> 01:22:52,400 Let's welcome Mr. 50 Cent! 1955 01:22:53,238 --> 01:22:55,403 What's up, Budapest? 1956 01:22:55,438 --> 01:22:58,010 I just had some goulash. The shit was on point! 1957 01:22:58,045 --> 01:23:00,771 ♪ Get the party rockin' Bottles poppin' 1958 01:23:00,806 --> 01:23:03,444 ♪ Tonight we gonna turn up till we 1959 01:23:03,479 --> 01:23:05,215 ♪ Twisted 1960 01:23:05,250 --> 01:23:07,547 Oh, shit. She's here. 1961 01:23:08,649 --> 01:23:10,715 We can't let Rayna see her... 1962 01:23:10,750 --> 01:23:13,058 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 1963 01:23:13,093 --> 01:23:14,488 Ain't nobody orders me around! 1964 01:23:14,523 --> 01:23:16,490 God, do you have a better idea? 1965 01:23:16,525 --> 01:23:18,525 Yeah, we release a gas in the club... 1966 01:23:18,560 --> 01:23:20,593 causing everybody to get temporary amnesia. 1967 01:23:20,628 --> 01:23:22,232 Get 100 sticks of dynamite... 1968 01:23:22,267 --> 01:23:24,003 Oh, God! Just go! Just go! 1969 01:23:26,073 --> 01:23:27,732 Nancy, I need you to get in here now. 1970 01:23:29,175 --> 01:23:30,405 I'm coming, Susan. I'm here! 1971 01:23:30,440 --> 01:23:32,407 Pardon. Excuse me. 1972 01:23:32,442 --> 01:23:33,705 Okay. I'm here. I'm here. 1973 01:23:33,740 --> 01:23:35,410 ♪ Turn up 1974 01:23:35,445 --> 01:23:38,314 Wow! 50 Cent Piece! 1975 01:23:38,349 --> 01:23:39,711 Thanks for letting me know. 1976 01:23:39,746 --> 01:23:41,614 Do not let Rayna see that woman. 1977 01:23:41,649 --> 01:23:43,451 Create a diversion, now. 1978 01:23:43,486 --> 01:23:45,618 What kind of diversion? A big one! 1979 01:23:45,653 --> 01:23:47,587 ♪ Let's enjoy tonight Like tonight's our last 1980 01:23:47,622 --> 01:23:50,260 ♪ We can focus on the future And reflect on the past 1981 01:23:50,295 --> 01:23:51,624 ♪ We done came so far I mean, look where we are ♪ 1982 01:23:51,659 --> 01:23:53,164 50, I love you! 1983 01:23:54,530 --> 01:23:55,793 (CROWD GASPING) 1984 01:23:55,828 --> 01:23:57,069 50, I love you! 1985 01:23:57,104 --> 01:23:58,268 Kiss me! 1986 01:23:58,303 --> 01:23:59,467 Get her! Take me now! 1987 01:24:03,803 --> 01:24:05,110 Turn around. 1988 01:24:06,377 --> 01:24:07,475 Get off! I'm coming in! 1989 01:24:08,742 --> 01:24:10,214 Nancy, I got her. Meet me outside. 1990 01:24:10,249 --> 01:24:11,578 Okay. Right. 1991 01:24:11,613 --> 01:24:12,612 I'm fine now. Thank you so much. 1992 01:24:12,647 --> 01:24:14,086 Okay. 1993 01:24:14,121 --> 01:24:16,121 I got my wish. That was it. 1994 01:24:16,156 --> 01:24:19,454 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 1995 01:24:19,489 --> 01:24:21,126 All right, Cooper. I've got this under control. 1996 01:24:21,161 --> 01:24:21,720 You're coming with me. 1997 01:24:27,629 --> 01:24:29,266 Oh, my God, Susan! 1998 01:24:29,301 --> 01:24:30,630 Okay, bigger diversion. 1999 01:24:30,665 --> 01:24:31,730 Huge diversion. 2000 01:24:36,209 --> 01:24:37,406 Bitch! 2001 01:24:42,347 --> 01:24:43,478 I gotta know who she's working for. 2002 01:24:43,513 --> 01:24:44,611 Get Rayna out of here! 2003 01:24:53,490 --> 01:24:55,226 That's not fair! 2004 01:24:55,261 --> 01:24:56,392 (HORN HONKING) 2005 01:24:56,427 --> 01:24:57,261 Whoa! Whoa! 2006 01:25:01,201 --> 01:25:02,200 God damn it! 2007 01:25:04,237 --> 01:25:05,533 Nancy, where are you? 2008 01:25:05,568 --> 01:25:07,469 Bit indisposed. 2009 01:25:07,504 --> 01:25:09,306 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2010 01:25:09,341 --> 01:25:10,769 of humor or irony. 2011 01:25:10,804 --> 01:25:13,310 I need backup! I lost my gun in the club! 2012 01:25:28,492 --> 01:25:29,854 We're probably more alike than you think! 2013 01:25:30,725 --> 01:25:31,592 Oh! 2014 01:25:38,634 --> 01:25:39,501 Okay. Okay. 2015 01:25:41,604 --> 01:25:42,570 Oh, shit. 2016 01:25:43,243 --> 01:25:44,473 Ow! 2017 01:25:45,740 --> 01:25:47,344 (GROANS) Why'd I get rid of my gloves? 2018 01:26:03,593 --> 01:26:04,460 (GASPS) 2019 01:26:06,860 --> 01:26:07,760 (LAUGHS) 2020 01:26:11,271 --> 01:26:12,600 Ow! Motherbutler! 2021 01:26:24,614 --> 01:26:25,778 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2022 01:26:45,998 --> 01:26:46,898 (GROANS) 2023 01:27:07,426 --> 01:27:08,260 (SCREAMS) 2024 01:27:09,461 --> 01:27:10,361 Oh... 2025 01:27:11,397 --> 01:27:12,396 That's clean through. 2026 01:27:13,927 --> 01:27:14,992 Thanks for your weapon. 2027 01:27:15,027 --> 01:27:16,565 It's been inside you, 2028 01:27:16,600 --> 01:27:17,698 so I don't think it should go inside me... 2029 01:27:28,876 --> 01:27:30,315 Get up. Get up! 2030 01:27:33,683 --> 01:27:36,288 You are under arrest by Susan Cooper... 2031 01:27:36,323 --> 01:27:37,454 and the government of the United States. 2032 01:27:47,763 --> 01:27:48,927 Rayna, how did you do that? 2033 01:27:49,435 --> 01:27:50,335 I didn't. 2034 01:27:50,667 --> 01:27:51,534 He did. 2035 01:27:58,840 --> 01:27:59,741 Hello, Coop. 2036 01:28:03,614 --> 01:28:04,679 Fine? 2037 01:28:04,714 --> 01:28:05,614 Ow... 2038 01:28:06,353 --> 01:28:07,550 FINE: Hey. 2039 01:28:08,520 --> 01:28:09,618 Coop. 2040 01:28:22,798 --> 01:28:23,863 Wake up! 2041 01:28:24,602 --> 01:28:26,767 Did you have a nice nap? 2042 01:28:26,802 --> 01:28:28,604 You were snoring very loudly. 2043 01:28:28,639 --> 01:28:29,935 That's just really not the most 2044 01:28:29,970 --> 01:28:31,805 upsetting news right now. 2045 01:28:31,840 --> 01:28:34,038 My father used to bring people here. 2046 01:28:34,073 --> 01:28:36,645 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2047 01:28:36,680 --> 01:28:38,350 He'd starve them... 2048 01:28:38,385 --> 01:28:39,780 torture them. 2049 01:28:39,815 --> 01:28:41,452 You name it. 2050 01:28:41,487 --> 01:28:42,717 But he especially didn't like it 2051 01:28:42,752 --> 01:28:43,916 when people lied to him. 2052 01:28:45,117 --> 01:28:46,655 Not that I bought it. 2053 01:28:46,690 --> 01:28:47,755 You knew? 2054 01:28:47,790 --> 01:28:49,427 Of course I knew. 2055 01:28:49,462 --> 01:28:51,858 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2056 01:28:51,893 --> 01:28:53,090 You could have avoided all of this. 2057 01:28:53,125 --> 01:28:54,927 And what, Fine? 2058 01:28:54,962 --> 01:28:56,665 Now you're a nuclear black marketer? 2059 01:28:56,700 --> 01:28:57,732 A terrorist? 2060 01:28:57,767 --> 01:28:59,404 No... 2061 01:29:00,506 --> 01:29:01,967 He's just fucking me. 2062 01:29:09,812 --> 01:29:10,811 You're a loud kisser. 2063 01:29:12,078 --> 01:29:14,012 Excuse me? You're a loud kisser. 2064 01:29:14,047 --> 01:29:16,487 And it's gross and unappealing. 2065 01:29:16,522 --> 01:29:17,818 You look like some old, toothless woman 2066 01:29:17,853 --> 01:29:18,752 sucking the jelly out of a donut. 2067 01:29:20,823 --> 01:29:22,086 Hey, what's it like sleeping with the man 2068 01:29:22,121 --> 01:29:23,659 that killed your father? 2069 01:29:23,694 --> 01:29:24,528 Nice try, Coop. 2070 01:29:26,466 --> 01:29:27,828 She already knows it was Cress. 2071 01:29:28,061 --> 01:29:29,401 Ah. 2072 01:29:29,436 --> 01:29:31,062 Okay. 2073 01:29:31,097 --> 01:29:34,439 You've probably always been in love with him, haven't you? 2074 01:29:34,474 --> 01:29:36,738 Talking in his ear... 2075 01:29:36,773 --> 01:29:39,136 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2076 01:29:39,710 --> 01:29:41,138 (CHUCKLES) 2077 01:29:41,173 --> 01:29:43,778 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2078 01:29:43,813 --> 01:29:45,417 That's not my last name, 2079 01:29:45,452 --> 01:29:46,451 so it's really not much of a burn, is it? 2080 01:29:46,882 --> 01:29:47,914 Cooping. 2081 01:29:47,949 --> 01:29:48,981 No. 2082 01:29:49,016 --> 01:29:50,455 Croupon. 2083 01:29:50,490 --> 01:29:52,457 Are you thinking "Groupon"? 2084 01:29:52,492 --> 01:29:53,821 No, my name's not "Groupon." 2085 01:29:53,856 --> 01:29:55,592 Croupe. Keep going. 2086 01:29:55,627 --> 01:29:57,055 Kapowski. 2087 01:29:57,090 --> 01:29:58,826 That's getting further from it! 2088 01:29:58,861 --> 01:30:01,829 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2089 01:30:01,864 --> 01:30:03,600 Hey, baby? 2090 01:30:03,635 --> 01:30:04,535 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2091 01:30:04,570 --> 01:30:05,899 I changed my mind. 2092 01:30:09,201 --> 01:30:10,442 Goodbye. 2093 01:30:11,071 --> 01:30:11,872 (CLICKS) (GASPS) 2094 01:30:13,007 --> 01:30:14,105 (CHUCKLES) 2095 01:30:15,515 --> 01:30:16,745 Like I'd waste a bullet on you. 2096 01:30:18,848 --> 01:30:19,880 Put her in the room. 2097 01:30:29,089 --> 01:30:29,989 Ah! 2098 01:30:38,571 --> 01:30:39,471 Hey, Aldo. 2099 01:30:40,738 --> 01:30:42,903 Hello, captured lady. 2100 01:30:42,938 --> 01:30:44,069 I failed. 2101 01:30:45,710 --> 01:30:46,742 I failed the mission. 2102 01:30:47,745 --> 01:30:49,745 Fine is alive... 2103 01:30:49,780 --> 01:30:51,582 and he's a traitor. 2104 01:30:51,617 --> 01:30:53,045 Don't be downhearted. 2105 01:30:55,148 --> 01:30:57,720 My mama said to me... 2106 01:30:57,755 --> 01:31:02,626 "Aldo, life is full of sorrow... 2107 01:31:02,661 --> 01:31:03,924 "and surprises. 2108 01:31:05,158 --> 01:31:10,799 "But, a magnificent pair of bosoms... 2109 01:31:11,934 --> 01:31:13,934 "will..." 2110 01:31:16,972 --> 01:31:18,070 Good story. 2111 01:31:30,656 --> 01:31:32,183 Susan. 2112 01:31:32,218 --> 01:31:33,723 Get away from me. No, listen. 2113 01:31:33,758 --> 01:31:35,153 I haven't got much time. 2114 01:31:35,188 --> 01:31:36,187 Why'd you do it, Fine? 2115 01:31:36,959 --> 01:31:39,564 This was my only way in. 2116 01:31:39,599 --> 01:31:42,666 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2117 01:31:42,701 --> 01:31:44,734 I jammed the signal, popped out my lens. 2118 01:31:44,769 --> 01:31:46,802 It was easy. 2119 01:31:46,837 --> 01:31:49,607 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2120 01:31:49,642 --> 01:31:51,301 Rayna knew all about our agents... 2121 01:31:51,336 --> 01:31:54,040 because Karen Walker sold her the names. 2122 01:31:54,075 --> 01:31:55,547 I just couldn't trust anyone at the agency 2123 01:31:55,582 --> 01:31:57,681 not to give me away, not even you. 2124 01:31:57,716 --> 01:31:59,144 How do I even know you're telling me the truth? 2125 01:31:59,179 --> 01:32:01,146 Did Karen Walker try to kill you? 2126 01:32:01,181 --> 01:32:02,620 You shot her? 2127 01:32:02,655 --> 01:32:04,919 I'm deep undercover. 2128 01:32:04,954 --> 01:32:06,690 But not so deep that I can't still protect you. 2129 01:32:08,089 --> 01:32:09,154 All right, look me in the eye. 2130 01:32:09,189 --> 01:32:10,595 What? 2131 01:32:10,630 --> 01:32:11,860 Really look me in the eye. 2132 01:32:14,898 --> 01:32:16,766 One of your eyes is bigger than the other. 2133 01:32:16,801 --> 01:32:17,866 Really? 2134 01:32:18,099 --> 01:32:20,132 No. 2135 01:32:20,167 --> 01:32:22,035 You're perfect, God damn it. 2136 01:32:22,070 --> 01:32:23,707 Asshole. 2137 01:32:23,742 --> 01:32:24,774 (GROANS) SUSAN: God! (GROANS) 2138 01:32:26,173 --> 01:32:27,645 That hurt. 2139 01:32:27,680 --> 01:32:29,680 Good, it was supposed to. 2140 01:32:29,715 --> 01:32:30,978 Bosom. 2141 01:32:31,013 --> 01:32:32,683 Is he dangerous? 2142 01:32:32,718 --> 01:32:35,081 Only if you have boobs. 2143 01:32:35,116 --> 01:32:37,347 So did Rayna really know I was a spy? 2144 01:32:37,382 --> 01:32:40,988 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2145 01:32:41,023 --> 01:32:43,155 I really thought she was more experienced than that. 2146 01:32:43,190 --> 01:32:44,992 Thank God she's not, huh? 2147 01:32:45,027 --> 01:32:47,764 Because if she was, you'd be dead now. 2148 01:32:47,799 --> 01:32:49,029 I think they're pretty good covers... 2149 01:32:49,064 --> 01:32:50,899 I gotta go. 2150 01:32:50,934 --> 01:32:53,033 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2151 01:32:53,068 --> 01:32:55,607 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2152 01:32:55,642 --> 01:32:56,300 This thing is almost over. 2153 01:32:58,337 --> 01:32:59,677 Hang tight. 2154 01:33:04,376 --> 01:33:06,178 Hello, bound lady. 2155 01:33:06,851 --> 01:33:08,246 Not now, Aldo. 2156 01:33:08,281 --> 01:33:11,986 I think Mr. Fine has underestimated you. 2157 01:33:12,021 --> 01:33:14,087 You found your targets, 2158 01:33:14,122 --> 01:33:15,792 you tracked them down, you fought very hard. 2159 01:33:16,190 --> 01:33:17,222 Susan... 2160 01:33:19,160 --> 01:33:19,892 you are a good agent. 2161 01:33:23,065 --> 01:33:24,933 You'll get them next time, huh? 2162 01:33:26,706 --> 01:33:28,200 Unless we die here. 2163 01:33:31,271 --> 01:33:33,711 Then you will not. 2164 01:33:33,746 --> 01:33:35,680 You know what, I'm not going down like this. 2165 01:33:35,715 --> 01:33:37,308 I need you to untie me. 2166 01:33:37,343 --> 01:33:39,211 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2167 01:33:39,246 --> 01:33:40,344 We have to stay put. 2168 01:33:40,379 --> 01:33:42,181 Untie me. Now. 2169 01:33:45,857 --> 01:33:47,384 That's my ass. 2170 01:33:47,419 --> 01:33:50,387 It is very difficult to see or gauge my position. 2171 01:33:50,422 --> 01:33:52,257 You're just simply grabbing my ass. 2172 01:33:52,292 --> 01:33:54,325 Let's roll to our side. 2173 01:33:54,360 --> 01:33:55,425 God! 2174 01:33:55,460 --> 01:33:57,394 Oh! Hey! 2175 01:33:57,429 --> 01:34:00,331 The knot is very tight, but I am making progress. 2176 01:34:00,366 --> 01:34:02,102 Your hand is way up in there. 2177 01:34:02,137 --> 01:34:05,875 My right hand is restrained from the weight of my body. 2178 01:34:05,910 --> 01:34:08,372 Okay. I have idea. 2179 01:34:08,407 --> 01:34:09,241 Oh, my God. 2180 01:34:10,409 --> 01:34:12,211 Oh, Jesus. Don't move. 2181 01:34:12,246 --> 01:34:13,718 Wait, wait, wait! Stay still. 2182 01:34:13,753 --> 01:34:14,983 No, no, no! 2183 01:34:15,018 --> 01:34:16,347 Yes, yes, yes. 2184 01:34:16,382 --> 01:34:17,887 Oh, God! Yes. 2185 01:34:17,922 --> 01:34:19,823 Can't be happening. 2186 01:34:19,858 --> 01:34:21,792 Damn it, I was having such an empowering moment 2187 01:34:21,827 --> 01:34:24,091 before this started. 2188 01:34:24,126 --> 01:34:29,162 My penis may be gently kissing the back of your head. 2189 01:34:29,197 --> 01:34:30,735 Just untie me before I crush your nuts. 2190 01:34:30,770 --> 01:34:32,231 Oh, please. 2191 01:34:32,266 --> 01:34:34,772 If only we had time for such pleasures. 2192 01:34:35,368 --> 01:34:36,873 Go! 2193 01:34:36,908 --> 01:34:38,171 Stop licking it! 2194 01:34:40,406 --> 01:34:41,438 (BOTH GRUNTING) 2195 01:34:42,474 --> 01:34:43,913 It is done. 2196 01:34:43,948 --> 01:34:45,442 Thank you, Aldo. 2197 01:34:45,477 --> 01:34:47,213 I don't wanna know why my neck is wet... 2198 01:34:47,248 --> 01:34:49,149 but you did excellent work. Prego. 2199 01:34:49,184 --> 01:34:51,118 Turn around, let me untie you, 2200 01:34:51,153 --> 01:34:52,449 and let's get the fuck out of here. 2201 01:35:17,212 --> 01:35:18,046 (SIZZLING) 2202 01:35:38,365 --> 01:35:40,233 I need you to alert CIA and Interpol. 2203 01:35:40,268 --> 01:35:42,169 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2204 01:35:42,204 --> 01:35:43,071 You know where the villa is? 2205 01:35:45,570 --> 01:35:47,911 I know everything. 2206 01:35:47,946 --> 01:35:50,375 One day, lady super spy... 2207 01:35:50,410 --> 01:35:51,915 Susan Cooper... 2208 01:35:52,511 --> 01:35:53,510 I will fuck you. 2209 01:36:21,848 --> 01:36:22,473 (CHUCKLES) 2210 01:36:29,119 --> 01:36:32,384 ♪ The danger is I'm dangerous 2211 01:36:32,419 --> 01:36:35,354 ♪ And I might just tear you apart 2212 01:36:35,389 --> 01:36:37,829 I love this new car smell. 2213 01:36:37,864 --> 01:36:39,094 Really nice. 2214 01:36:40,592 --> 01:36:42,394 (SNIFFS) Oh. Mmm. 2215 01:36:42,429 --> 01:36:44,066 ♪ I'm gonna get ya 2216 01:36:44,629 --> 01:36:46,134 ♪ Oh, ah, oh 2217 01:36:47,533 --> 01:36:51,007 ♪ I wanna taste the way that you bleed 2218 01:36:56,212 --> 01:36:59,048 ♪ I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2219 01:36:59,578 --> 01:37:00,918 ♪ Oh, ah, oh 2220 01:37:02,416 --> 01:37:05,351 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 2221 01:37:08,455 --> 01:37:10,059 (MEN YELLING) 2222 01:37:32,017 --> 01:37:34,215 Welcome to Lake Balaton. 2223 01:37:34,250 --> 01:37:35,645 I found this staircase 2224 01:37:35,680 --> 01:37:38,890 and made them build a house around it. 2225 01:37:38,925 --> 01:37:41,222 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2226 01:37:42,929 --> 01:37:46,931 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2227 01:37:46,966 --> 01:37:48,625 Which means you'll have to be a little more careful... 2228 01:37:48,660 --> 01:37:51,364 about the company you keep. 2229 01:37:51,399 --> 01:37:54,565 So many people have such terrible agendas... 2230 01:37:54,600 --> 01:37:57,205 like perhaps your friend here. 2231 01:37:57,240 --> 01:37:59,603 I can see his obvious outer appeal. 2232 01:38:00,705 --> 01:38:02,078 You have terrific eyes. 2233 01:38:02,641 --> 01:38:04,410 Thanks. 2234 01:38:04,445 --> 01:38:06,577 But he also works for the CIA, doesn't he? 2235 01:38:06,612 --> 01:38:08,381 Mr. De Luca, it's true. 2236 01:38:08,416 --> 01:38:11,219 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2237 01:38:11,254 --> 01:38:14,123 You and Karen Walker are both double agents. 2238 01:38:15,456 --> 01:38:17,489 What's going on at the CIA? 2239 01:38:17,524 --> 01:38:19,062 Drones taking all the cool assignments? 2240 01:38:19,460 --> 01:38:20,327 (BOTH LAUGH) 2241 01:38:21,627 --> 01:38:23,066 If we don't get rid of him right now, 2242 01:38:23,101 --> 01:38:24,133 I'm calling off the deal. 2243 01:38:26,335 --> 01:38:28,698 Don't you fucking dare. 2244 01:38:28,733 --> 01:38:30,205 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2245 01:38:30,240 --> 01:38:32,372 Don't you fucking dare. 2246 01:38:32,407 --> 01:38:34,946 You're a bit outnumbered here, Miss... 2247 01:38:36,312 --> 01:38:37,608 I'm sorry, what the fuck is your name? 2248 01:38:37,643 --> 01:38:40,413 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2249 01:38:40,448 --> 01:38:43,185 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2250 01:38:43,220 --> 01:38:45,715 or are they just having a company retreat 2251 01:38:45,750 --> 01:38:47,255 at the villa next door? 2252 01:38:47,290 --> 01:38:48,520 God, you're funny, huh? 2253 01:38:48,555 --> 01:38:50,093 It's just me. 2254 01:38:50,128 --> 01:38:51,226 It's gonna be in your best interest 2255 01:38:51,261 --> 01:38:53,360 to keep Fine and me alive. 2256 01:38:53,395 --> 01:38:56,165 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2257 01:38:56,200 --> 01:38:58,002 You want me to slow it down for you? Okay. 2258 01:38:58,037 --> 01:38:59,630 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2259 01:38:59,665 --> 01:39:02,666 a man I've been collecting intelligence on for years. 2260 01:39:02,701 --> 01:39:04,206 And I'm guessing that your boys here 2261 01:39:04,241 --> 01:39:05,537 are too busy manscaping... 2262 01:39:05,572 --> 01:39:08,210 to have told you how he does business. 2263 01:39:08,245 --> 01:39:10,146 Because about half the people he deals with end up dead. 2264 01:39:10,181 --> 01:39:11,411 I'll tell you another thing. 2265 01:39:11,446 --> 01:39:12,577 You know your little girlfriend... 2266 01:39:12,612 --> 01:39:15,052 the one from the Paris bombing? 2267 01:39:15,087 --> 01:39:16,581 She's just using you to get to Rayna. 2268 01:39:16,616 --> 01:39:18,385 If it hadn't been for me last night... 2269 01:39:18,420 --> 01:39:19,716 she would've kidnapped her at the club... 2270 01:39:19,751 --> 01:39:20,684 and then you'd be standing here 2271 01:39:20,719 --> 01:39:22,092 with your dick in your hand... 2272 01:39:22,127 --> 01:39:23,291 because you'd never find that bomb. 2273 01:39:23,326 --> 01:39:25,656 So you need me, De Luca. 2274 01:39:25,691 --> 01:39:27,460 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2275 01:39:34,106 --> 01:39:35,501 Now, let me get this straight. 2276 01:39:35,536 --> 01:39:37,272 You work for the CIA... 2277 01:39:37,307 --> 01:39:39,703 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2278 01:39:39,738 --> 01:39:41,276 in order to save this man's life? 2279 01:39:41,311 --> 01:39:42,541 Why would I believe that? 2280 01:39:42,576 --> 01:39:44,477 Because she's in love with him. 2281 01:39:46,085 --> 01:39:47,381 Yeah, so what? 2282 01:39:47,416 --> 01:39:49,317 This idiot doesn't even know it. 2283 01:39:49,352 --> 01:39:51,418 Too dumb to know I'd do anything for him. 2284 01:39:53,191 --> 01:39:55,191 And fuck the CIA, right? 2285 01:39:55,226 --> 01:39:57,028 What have they ever done for me? 2286 01:39:57,063 --> 01:39:59,327 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2287 01:39:59,362 --> 01:40:02,099 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2288 01:40:02,134 --> 01:40:04,134 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2289 01:40:04,169 --> 01:40:05,333 Something got fucked up in my eye. 2290 01:40:07,337 --> 01:40:08,567 I would've been out a long time ago 2291 01:40:08,602 --> 01:40:09,601 if it hadn't been for Fine. 2292 01:40:12,243 --> 01:40:15,079 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2293 01:40:16,775 --> 01:40:18,082 That's pretty pathetic, right? 2294 01:40:19,811 --> 01:40:21,613 (SCOFFS) Extremely pathetic. 2295 01:40:21,648 --> 01:40:23,615 God, you're an asshole. 2296 01:40:23,650 --> 01:40:26,090 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2297 01:40:26,818 --> 01:40:27,652 All right, Miss Havisham. 2298 01:40:29,128 --> 01:40:30,655 I'll take you up on your offer. 2299 01:40:30,690 --> 01:40:32,789 But if you try anything, I mean anything... 2300 01:40:34,496 --> 01:40:35,792 I'll make your dream come true 2301 01:40:35,827 --> 01:40:37,464 and send you and your boyfriend to heaven. 2302 01:40:39,402 --> 01:40:40,269 Let's go. 2303 01:40:53,680 --> 01:40:54,646 Mr. Dudaev. 2304 01:40:55,484 --> 01:40:57,286 Welcome to Hungary. 2305 01:40:57,321 --> 01:40:59,552 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2306 01:41:00,654 --> 01:41:02,423 Enough with the bullshit. 2307 01:41:03,492 --> 01:41:05,525 Where is the package? 2308 01:41:05,560 --> 01:41:08,759 Once my client sees the payment... 2309 01:41:08,794 --> 01:41:11,564 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2310 01:41:11,599 --> 01:41:13,533 Wherever that may be. 2311 01:41:22,214 --> 01:41:23,279 I got it, handsome. 2312 01:41:25,217 --> 01:41:26,744 100,000,000 Euros 2313 01:41:26,779 --> 01:41:27,679 doesn't buy what it used to, does it? 2314 01:41:31,817 --> 01:41:32,816 Nice ice, Solsa. 2315 01:41:34,919 --> 01:41:36,127 Right. 2316 01:41:37,493 --> 01:41:38,789 He's all yours. 2317 01:41:38,824 --> 01:41:40,857 Gentlemen, if you would follow me. 2318 01:42:07,919 --> 01:42:09,391 Here it is. 2319 01:42:09,426 --> 01:42:10,689 What is this bullshit? 2320 01:42:10,724 --> 01:42:12,625 Bullshit? 2321 01:42:12,660 --> 01:42:14,429 Solsa, I'll have you know... 2322 01:42:14,464 --> 01:42:15,496 It's the nuke. 2323 01:42:17,335 --> 01:42:18,499 Clever girl. 2324 01:42:25,376 --> 01:42:26,342 A lead-lined compartment. 2325 01:42:27,246 --> 01:42:28,512 RAYNA: Correct. 2326 01:42:28,548 --> 01:42:31,512 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2327 01:42:31,547 --> 01:42:33,679 My father was extremely good at his job. 2328 01:42:33,714 --> 01:42:35,516 DE LUCA: Unbelievable! 2329 01:42:35,551 --> 01:42:36,814 You could have warned me, Rayna. 2330 01:42:36,849 --> 01:42:38,222 I've been throwing my gym clothes 2331 01:42:38,257 --> 01:42:38,882 on top of that thing for a week. 2332 01:42:55,802 --> 01:42:57,241 It is beautiful. 2333 01:42:58,442 --> 01:42:59,507 Yes, it is. 2334 01:43:04,844 --> 01:43:05,678 What the fuck are you doing? 2335 01:43:06,780 --> 01:43:07,647 Conducting business. 2336 01:43:13,754 --> 01:43:14,654 Uh-uh. 2337 01:43:16,757 --> 01:43:17,459 Put it in the helicopter. 2338 01:43:18,792 --> 01:43:19,428 And don't forget my diamonds. 2339 01:43:23,566 --> 01:43:25,269 What the fuck is going on? 2340 01:43:25,304 --> 01:43:26,798 De Luca played you, Rayna. 2341 01:43:26,833 --> 01:43:28,536 And you led him right to it. 2342 01:43:28,571 --> 01:43:31,000 You didn't expect me to let him have it, did you? 2343 01:43:31,035 --> 01:43:33,475 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2344 01:43:33,510 --> 01:43:34,971 I have a buyer who's willing to pay me 2345 01:43:35,006 --> 01:43:37,578 500,000,000 Euros for it. 2346 01:43:37,613 --> 01:43:39,250 And Dudaev would've never been able 2347 01:43:39,285 --> 01:43:41,714 to get that bomb onto American soil. 2348 01:43:41,749 --> 01:43:43,518 My buyer will have it in the middle of New York City... 2349 01:43:43,553 --> 01:43:45,289 and use it next week. 2350 01:43:46,490 --> 01:43:47,951 So, you know, 2351 01:43:47,986 --> 01:43:49,260 if you haven't seen Phantom yet... 2352 01:43:49,295 --> 01:43:51,625 So, what? 2353 01:43:51,660 --> 01:43:52,824 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2354 01:43:53,761 --> 01:43:54,826 I'm afraid so. 2355 01:43:55,928 --> 01:43:57,565 Sorry, Rayna. 2356 01:43:57,600 --> 01:43:58,731 It's just cleaner that way. You understand. 2357 01:43:58,766 --> 01:43:59,732 Explain it to me, De Luca! 2358 01:44:02,407 --> 01:44:03,307 (GRUNTS) 2359 01:44:07,742 --> 01:44:09,907 (SIGHS) God. He means well. 2360 01:44:09,942 --> 01:44:11,249 This day just keeps getting better and better. 2361 01:44:13,451 --> 01:44:14,945 Thanks for the performance, folks. 2362 01:44:14,980 --> 01:44:16,485 But sorry, Rayna, show's over. 2363 01:44:23,428 --> 01:44:24,262 Go! Go! 2364 01:44:33,702 --> 01:44:34,536 (GRUNTS) 2365 01:44:43,041 --> 01:44:44,810 Holy shit. 2366 01:44:44,845 --> 01:44:46,009 Where's De Luca? Susan! 2367 01:44:47,848 --> 01:44:48,814 Get down! 2368 01:44:48,849 --> 01:44:49,980 (GROANS) 2369 01:44:50,015 --> 01:44:51,080 No! 2370 01:44:51,115 --> 01:44:52,686 Whoa! Ah! 2371 01:44:55,427 --> 01:44:56,492 (BOTH GRUNTING) 2372 01:44:58,562 --> 01:45:00,364 I should have killed you when I had the chance. 2373 01:45:00,399 --> 01:45:01,695 Rayna! What? 2374 01:45:01,730 --> 01:45:02,531 Under the car! 2375 01:45:03,864 --> 01:45:04,698 Push it over! 2376 01:45:06,636 --> 01:45:08,405 Seriously? 2377 01:45:08,440 --> 01:45:10,572 God, use those fucking bird arms and push it! 2378 01:45:16,008 --> 01:45:16,908 (CLICKS) 2379 01:45:18,109 --> 01:45:19,042 (LAUGHING) 2380 01:45:19,616 --> 01:45:20,516 Oh! 2381 01:45:21,585 --> 01:45:22,518 What happened? 2382 01:45:23,422 --> 01:45:24,784 Did I get him? 2383 01:45:24,819 --> 01:45:26,588 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2384 01:45:26,623 --> 01:45:27,919 Oh, fuck me! 2385 01:45:27,954 --> 01:45:28,986 I got this. 2386 01:45:36,567 --> 01:45:37,830 No! 2387 01:45:37,865 --> 01:45:39,535 Hurry up, hurry up, hurry up! 2388 01:45:39,570 --> 01:45:40,569 Hurry up! 2389 01:45:40,604 --> 01:45:41,471 Come on! 2390 01:45:46,478 --> 01:45:47,576 Kill her! 2391 01:45:48,975 --> 01:45:50,007 I've got this. I've done this before! 2392 01:45:50,042 --> 01:45:50,942 Ah! 2393 01:45:54,486 --> 01:45:56,079 (GUN CLICKS) 2394 01:45:56,114 --> 01:45:57,014 Cooper, you're gonna fuck this up! 2395 01:45:57,753 --> 01:45:58,752 Shut up and help! 2396 01:46:04,430 --> 01:46:05,891 Are you kidding me? 2397 01:46:10,898 --> 01:46:12,128 Ford, what the hell are you doing? 2398 01:46:12,163 --> 01:46:13,536 I'm gonna crawl up you... 2399 01:46:13,571 --> 01:46:14,636 and take out De Luca. 2400 01:46:15,936 --> 01:46:17,166 Get your hands off my boobs! 2401 01:46:17,201 --> 01:46:18,739 I'm saving you! 2402 01:46:18,774 --> 01:46:20,741 Oh, my God. Those do not belong on those! 2403 01:46:20,776 --> 01:46:21,874 I can't get a good grip. 2404 01:46:21,909 --> 01:46:23,480 Your pants are too slippery! 2405 01:46:25,110 --> 01:46:26,615 Hang on tight! 2406 01:46:26,650 --> 01:46:28,452 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2407 01:46:28,487 --> 01:46:29,849 and leap my way up to the cockpit... 2408 01:46:31,182 --> 01:46:31,983 (SCREAMING) 2409 01:46:33,657 --> 01:46:36,460 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2410 01:46:41,533 --> 01:46:42,862 SUSAN: Holy smokes! 2411 01:46:43,667 --> 01:46:44,864 Ooh, that's high! 2412 01:46:45,636 --> 01:46:46,470 (SCREAMS) 2413 01:46:51,774 --> 01:46:52,905 God damn it! 2414 01:46:54,645 --> 01:46:56,678 Fucking new suit. 2415 01:46:56,713 --> 01:46:58,141 This shit ends now! 2416 01:47:00,717 --> 01:47:01,848 Freeze! 2417 01:47:01,883 --> 01:47:03,454 Oh, my God! 2418 01:47:03,489 --> 01:47:04,884 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2419 01:47:04,919 --> 01:47:05,918 Yeah? Then you'll love this! 2420 01:47:07,053 --> 01:47:08,591 (SCREAMS) 2421 01:47:08,626 --> 01:47:11,825 I am not in the mood for your bullshit! 2422 01:47:11,860 --> 01:47:12,892 Back up! 2423 01:47:13,631 --> 01:47:14,861 Sorry, spy. 2424 01:47:14,896 --> 01:47:15,895 Playtime's over. 2425 01:47:15,930 --> 01:47:17,061 Yeah, it is. 2426 01:47:17,096 --> 01:47:18,062 Say goodbye to your toys! 2427 01:47:18,097 --> 01:47:19,470 What are you doing? 2428 01:47:19,505 --> 01:47:20,504 Don't you dare! Oh, my God! 2429 01:47:20,539 --> 01:47:21,197 Don't! 2430 01:47:23,509 --> 01:47:24,739 No! 2431 01:47:24,774 --> 01:47:25,839 Oh, my God! 2432 01:47:34,619 --> 01:47:35,519 (GROANS) 2433 01:47:40,119 --> 01:47:41,690 Die! 2434 01:47:41,725 --> 01:47:42,526 (GUNSHOT) Ah! 2435 01:47:46,565 --> 01:47:47,762 (WHOOPING) 2436 01:47:47,797 --> 01:47:49,863 I just shot a man! 2437 01:47:49,898 --> 01:47:52,096 Is it wrong it felt so right? 2438 01:47:52,131 --> 01:47:53,603 It's so me! 2439 01:47:56,069 --> 01:47:57,673 Hey! Heroic lady! 2440 01:47:58,643 --> 01:47:59,906 In my country, 2441 01:47:59,941 --> 01:48:02,579 there is a saying about women like you... 2442 01:48:02,614 --> 01:48:04,174 "Hot as fuck!" 2443 01:48:04,209 --> 01:48:06,682 Oh, God. Not now, Aldo. 2444 01:48:06,717 --> 01:48:08,013 Go, Susan! 2445 01:48:08,048 --> 01:48:09,619 Oh. 2446 01:48:09,654 --> 01:48:10,818 That was not part of my plan. 2447 01:48:12,316 --> 01:48:14,525 (GRUNTS) 2448 01:48:14,560 --> 01:48:17,121 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2449 01:48:17,156 --> 01:48:18,760 Although, this is the ugliest 2450 01:48:18,795 --> 01:48:19,794 fucking necklace I've ever seen! 2451 01:48:19,829 --> 01:48:20,927 Yes, it is. 2452 01:48:20,962 --> 01:48:21,829 And it's all yours... 2453 01:48:22,766 --> 01:48:23,897 with an adjustable toggle! 2454 01:48:24,328 --> 01:48:26,262 (SCREAMING) 2455 01:48:36,076 --> 01:48:37,240 (ALARMS BEEPING) 2456 01:48:37,275 --> 01:48:38,978 Here we go. No problem. 2457 01:48:39,618 --> 01:48:41,651 Come on! 2458 01:48:41,686 --> 01:48:43,587 Okay! All right, I got it. 2459 01:48:43,622 --> 01:48:44,621 I got it. 2460 01:48:51,762 --> 01:48:53,564 Nice copter! Where'd you get it? 2461 01:48:53,599 --> 01:48:55,929 It's 50 Cent's! 2462 01:48:55,964 --> 01:48:58,261 I had to deputize him to let us use it! 2463 01:48:58,296 --> 01:49:00,637 He is so afraid of me! 2464 01:49:00,672 --> 01:49:02,672 I'm a motherfucking spy! 2465 01:49:02,707 --> 01:49:04,234 Let's go shoot somebody else! 2466 01:49:04,269 --> 01:49:06,302 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2467 01:49:07,778 --> 01:49:09,338 This day is just getting better and better! 2468 01:49:09,373 --> 01:49:10,878 He wants me! 2469 01:49:12,244 --> 01:49:14,585 I think we should land. 2470 01:49:14,620 --> 01:49:16,279 I dropped a nuke in the water. 2471 01:49:17,722 --> 01:49:18,622 (EXHALES) 2472 01:49:30,295 --> 01:49:32,702 Good job, guys. Sorry about the lake. 2473 01:49:32,737 --> 01:49:33,868 All right, motherfucker, don't push. 2474 01:49:33,903 --> 01:49:35,232 You're gonna get your pictures. 2475 01:49:35,267 --> 01:49:36,805 There's enough 50 to go around. 2476 01:49:36,840 --> 01:49:38,037 You know I just helped kill a terrorist, right? 2477 01:49:38,072 --> 01:49:39,269 You ever see Kanye do some shit like that? 2478 01:49:39,304 --> 01:49:40,644 He never, never! 2479 01:49:44,980 --> 01:49:46,914 Isn't this wonderful? 2480 01:49:46,949 --> 01:49:49,345 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2481 01:49:49,380 --> 01:49:51,248 Give me some quality time to deal with the fact... 2482 01:49:51,283 --> 01:49:52,920 that I was sleeping with the man who killed my father. 2483 01:49:53,791 --> 01:49:55,153 Anyway. Call my lawyer. 2484 01:49:55,188 --> 01:49:56,286 Get the Goyard tote from the hotel. 2485 01:49:56,321 --> 01:49:57,727 I need everything on time... 2486 01:49:57,762 --> 01:49:59,289 Do you think I still work for you? 2487 01:49:59,324 --> 01:50:02,061 Whatever. Fuck you. 2488 01:50:02,096 --> 01:50:04,668 I knew you really liked me. 2489 01:50:05,869 --> 01:50:06,802 Hey! 2490 01:50:09,037 --> 01:50:10,872 Fuck you too. 2491 01:50:16,011 --> 01:50:17,274 Don't touch my fucking hair! 2492 01:50:19,817 --> 01:50:20,816 What are you looking at? 2493 01:50:25,691 --> 01:50:27,152 Oh, God, Aldo, don't... 2494 01:50:27,187 --> 01:50:30,188 I am too tired to fend off your groping. 2495 01:50:30,223 --> 01:50:31,222 (WITH BRITISH ACCENT) Please. 2496 01:50:31,257 --> 01:50:33,730 I understand completely. 2497 01:50:33,765 --> 01:50:36,326 Look, my real name is Albert... 2498 01:50:36,361 --> 01:50:37,899 MI6. 2499 01:50:37,934 --> 01:50:40,737 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2500 01:50:40,772 --> 01:50:42,673 I just like to really get into character. 2501 01:50:42,708 --> 01:50:44,400 Although I fear I may have become 2502 01:50:44,435 --> 01:50:46,303 overexcited at certain points. 2503 01:50:46,338 --> 01:50:47,744 Little bit. 2504 01:50:47,779 --> 01:50:49,207 By way of apology... 2505 01:50:49,242 --> 01:50:52,111 should your work ever bring you to London... 2506 01:50:52,146 --> 01:50:54,718 I would love to take you for dinner. 2507 01:50:54,753 --> 01:50:57,182 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2508 01:50:57,217 --> 01:50:58,381 Wonderful. 2509 01:51:02,959 --> 01:51:04,761 God! 2510 01:51:04,796 --> 01:51:07,258 (WITH ITALIAN ACCENT) How you like my English accent, huh? 2511 01:51:07,293 --> 01:51:10,833 I learn it from the Downton Abbey. 2512 01:51:10,868 --> 01:51:11,669 (WITH BRITISH ACCENT) No, I'm only joking. 2513 01:51:12,771 --> 01:51:13,869 Or am I? 2514 01:51:13,904 --> 01:51:15,002 Oh, my God. 2515 01:51:16,104 --> 01:51:17,004 FINE: Coop. 2516 01:51:17,435 --> 01:51:18,401 Great work. 2517 01:51:18,436 --> 01:51:20,304 What a job. 2518 01:51:20,339 --> 01:51:22,042 Super Cooper. Really amazing. 2519 01:51:22,077 --> 01:51:23,472 Thanks. ELAINE: Yes, it was. 2520 01:51:23,507 --> 01:51:24,781 You really came through. 2521 01:51:24,816 --> 01:51:26,112 Thank you, ma'am. 2522 01:51:26,147 --> 01:51:27,311 I'd like to keep you out in the field for now. 2523 01:51:27,511 --> 01:51:29,214 Wow. 2524 01:51:29,249 --> 01:51:31,282 We need you to fly to Prague tomorrow... 2525 01:51:31,317 --> 01:51:33,350 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2526 01:51:33,385 --> 01:51:34,450 Here's your new identity. 2527 01:51:37,257 --> 01:51:38,091 You in, Cooper? 2528 01:51:39,831 --> 01:51:42,293 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2529 01:51:42,328 --> 01:51:44,295 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2530 01:51:44,330 --> 01:51:45,197 Okay. 2531 01:51:45,870 --> 01:51:47,265 Thank you. 2532 01:51:47,300 --> 01:51:49,366 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2533 01:51:49,401 --> 01:51:50,807 living off her disability checks. 2534 01:51:50,842 --> 01:51:53,007 Oh, sweet Jesus! 2535 01:51:53,042 --> 01:51:55,405 And who wears reading glasses in their passport photo? 2536 01:51:55,440 --> 01:51:57,781 She's only kidding. She got ya! 2537 01:51:57,816 --> 01:51:59,442 (ALL LAUGHING) 2538 01:51:59,477 --> 01:52:00,982 Oh, my God! That was a good one! 2539 01:52:03,921 --> 01:52:05,349 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2540 01:52:05,384 --> 01:52:06,449 No, you don't. 2541 01:52:06,484 --> 01:52:08,286 We'll talk soon. 2542 01:52:08,321 --> 01:52:10,860 Glad the pinkeye is under control. 2543 01:52:10,895 --> 01:52:12,092 That was actually an allergy... 2544 01:52:12,127 --> 01:52:13,830 Okay. Got it. 2545 01:52:13,865 --> 01:52:15,194 So, you're a spy now, Coop. 2546 01:52:15,229 --> 01:52:16,195 Yeah. 2547 01:52:16,901 --> 01:52:17,801 Congratulations. 2548 01:52:17,836 --> 01:52:19,495 Thanks. 2549 01:52:19,530 --> 01:52:20,496 I don't think I'll ever find anyone 2550 01:52:20,531 --> 01:52:21,200 as good as you in the basement. 2551 01:52:24,040 --> 01:52:25,336 I think you will. 2552 01:52:25,371 --> 01:52:26,843 There's a lot of good people down there. 2553 01:52:29,012 --> 01:52:30,440 So, hey... 2554 01:52:30,475 --> 01:52:34,015 I know a great little restaurant right near here. 2555 01:52:34,050 --> 01:52:38,217 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2556 01:52:45,094 --> 01:52:46,423 You know what, 2557 01:52:46,458 --> 01:52:48,491 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2558 01:52:49,593 --> 01:52:51,230 You understand, right? 2559 01:52:51,265 --> 01:52:53,397 Yeah, sure. 2560 01:52:53,432 --> 01:52:55,135 I'll catch you later. You go have a great time. 2561 01:52:55,170 --> 01:52:56,103 Thank you. 2562 01:52:58,140 --> 01:53:00,470 Hey, Coop. 2563 01:53:00,505 --> 01:53:03,275 All those things you said about me to De Luca... 2564 01:53:05,180 --> 01:53:06,113 Did you mean that? 2565 01:53:08,051 --> 01:53:09,886 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2566 01:53:10,482 --> 01:53:11,921 Yeah. Yeah. 2567 01:53:11,956 --> 01:53:13,120 Smell you later, pal. 2568 01:53:13,155 --> 01:53:14,957 (CHUCKLES) 2569 01:53:14,992 --> 01:53:16,420 Glad you're still alive, Beverly, 2570 01:53:16,455 --> 01:53:17,861 you silly fucking girly wanker! 2571 01:53:17,896 --> 01:53:18,796 God! 2572 01:53:19,326 --> 01:53:20,391 Nice work, Cooper. 2573 01:53:21,559 --> 01:53:23,592 Wow. Is that a compliment? 2574 01:53:23,627 --> 01:53:25,462 That's not easy for you to do. 2575 01:53:25,497 --> 01:53:27,266 Fuck it. Look, you did a good job. 2576 01:53:27,301 --> 01:53:29,103 Probably just beginner's luck, though. 2577 01:53:29,138 --> 01:53:31,270 There we go. Where did you get a suit? 2578 01:53:31,305 --> 01:53:33,041 I fucking made it, didn't I? 2579 01:53:33,076 --> 01:53:34,405 It's nice. 2580 01:53:34,440 --> 01:53:36,374 You still out of the CIA? 2581 01:53:36,409 --> 01:53:38,475 Probably not. They need me. 2582 01:53:38,510 --> 01:53:40,279 I think I need to spend some time on my own first, though. 2583 01:53:40,314 --> 01:53:41,346 Clear my head. 2584 01:53:42,646 --> 01:53:45,152 I'm gonna take this down the coast. 2585 01:53:45,187 --> 01:53:47,286 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2586 01:53:49,059 --> 01:53:51,224 Sometimes a man needs to go to sea. 2587 01:53:52,029 --> 01:53:53,094 SUSAN: Sounds good, Ford. 2588 01:53:53,129 --> 01:53:54,161 Good for you. 2589 01:53:55,065 --> 01:53:56,064 Take care. 2590 01:53:56,594 --> 01:53:57,428 NANCY: Bye. 2591 01:54:00,631 --> 01:54:01,839 FORD: Arrivederci. 2592 01:54:04,602 --> 01:54:05,975 Do you think he knows that's a lake? 2593 01:54:06,010 --> 01:54:07,911 No, I don't. 2594 01:54:13,149 --> 01:54:15,116 Let's go. Okay. 2595 01:54:15,151 --> 01:54:17,085 You can't let anybody see how sore I am. 2596 01:54:17,120 --> 01:54:18,251 I got you. Okay. 2597 01:54:18,286 --> 01:54:19,516 Come here. 2598 01:54:19,551 --> 01:54:21,892 My glutes are really seizing up. 2599 01:54:21,927 --> 01:54:23,553 If you're sore, I'll tell you what. 2600 01:54:23,588 --> 01:54:25,522 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2601 01:54:25,557 --> 01:54:27,491 I hope you like champagne and beef jerky. 2602 01:54:27,526 --> 01:54:28,932 Well... Oh. That's a... 2603 01:54:28,967 --> 01:54:30,164 You have to! 2604 01:54:30,199 --> 01:54:31,902 Because I stole a case of it... 2605 01:54:31,937 --> 01:54:33,101 I don't know if I like them together. 2606 01:54:33,136 --> 01:54:35,070 ...out of 50 Cent's helicopter! 2607 01:54:35,699 --> 01:54:37,468 Slower, slower. 2608 01:54:37,503 --> 01:54:39,503 FORD: Cooper, is this a fucking lake? 2609 01:54:41,375 --> 01:54:43,408 How the fuck do I get to Italy? 2610 01:54:47,051 --> 01:54:48,215 (SNORING) 2611 01:54:51,451 --> 01:54:53,088 Ow. 2612 01:54:53,123 --> 01:54:54,122 MAN: Bosoms. 2613 01:55:00,163 --> 01:55:01,965 (SCREAMING) 2614 01:55:02,000 --> 01:55:03,494 Ah, stop screaming. You loved it. 2615 01:55:06,136 --> 01:55:07,531 Ugh. God. 2616 01:55:07,566 --> 01:55:09,236 ♪ Yeah, listen here! 2617 01:55:16,212 --> 01:55:19,642 ♪ I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2618 01:55:21,019 --> 01:55:23,217 ♪ Don't shake your finger at me 2619 01:55:23,252 --> 01:55:25,153 ♪ No, no 2620 01:55:25,188 --> 01:55:29,157 ♪ I ain't misbehaving I don't need your saving 2621 01:55:29,192 --> 01:55:31,621 ♪ A little space is something I need 2622 01:55:33,493 --> 01:55:37,726 ♪ I'm not that little darling I don't beg your pardon 2623 01:55:37,761 --> 01:55:42,533 ♪ I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2624 01:55:42,568 --> 01:55:46,438 ♪ I'm no angel There's no stopping me 2625 01:55:48,013 --> 01:55:54,017 ♪ Here I come, here I come here I come... 2626 01:55:54,052 --> 01:55:58,681 ♪ Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2627 01:55:58,716 --> 01:56:03,455 ♪ This girl ain't a good girl no more 2628 01:56:03,490 --> 01:56:07,228 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2629 01:56:07,263 --> 01:56:12,233 ♪ I still wear a halo, my Lord 2630 01:56:12,268 --> 01:56:16,468 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2631 01:56:17,735 --> 01:56:20,472 ♪ This girl ain't a good girl no more 2632 01:56:23,378 --> 01:56:24,811 ♪ Now listen here 2633 01:56:24,846 --> 01:56:29,382 ♪ Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2634 01:56:29,417 --> 01:56:34,024 ♪ Never lie, keep it gold Always take care of my own 2635 01:56:34,059 --> 01:56:37,456 ♪ 'Cause they're always looking They're looking out for me 2636 01:56:39,196 --> 01:56:45,299 ♪ Here I come, here I come here I come... 2637 01:56:45,334 --> 01:56:50,106 ♪ Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2638 01:56:50,141 --> 01:56:54,638 ♪ This girl ain't a good girl no more 2639 01:56:54,673 --> 01:56:58,345 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2640 01:56:58,380 --> 01:57:03,416 ♪ I still wear a halo, my Lord 2641 01:57:03,451 --> 01:57:07,288 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2642 01:57:09,127 --> 01:57:11,688 ♪ This girl ain't a good girl no more 2643 01:58:03,313 --> 01:58:08,415 ♪ Here I come, here I come here I come.... 2644 01:58:09,352 --> 01:58:11,847 ♪ Here I come 2645 01:58:11,882 --> 01:58:17,754 ♪ Here I come, here I come here I come.... 2646 01:58:17,789 --> 01:58:20,526 ♪ Here I come 2647 01:58:20,561 --> 01:58:25,894 ♪ Here I come, here I come here I come.... 2648 01:58:25,929 --> 01:58:28,732 ♪ Here I come 2649 01:58:28,767 --> 01:58:32,406 ♪ I'm your bad seed rising ain't no use denying 2650 01:58:32,441 --> 01:58:37,213 ♪ This girl ain't a good girl no more 2651 01:58:37,248 --> 01:58:40,843 ♪ Bad seed rising Ain't no use in lying 2652 01:58:40,878 --> 01:58:45,617 ♪ This girl ain't a good girl no more 2653 01:58:45,652 --> 01:58:49,423 ♪ Bad seed rising Ain't no use in crying 2654 01:58:49,458 --> 01:58:53,823 ♪ I still wear a halo my Lord 2655 01:58:53,858 --> 01:58:55,792 ♪ Ain't no use denying 2656 01:58:55,827 --> 01:58:59,862 ♪ This girl ain't a good girl no more 2657 01:58:59,897 --> 01:59:03,239 ♪ This girl ain't a good girl no more 2658 01:59:05,870 --> 01:59:07,342 ♪ Now listen here 2659 01:59:08,543 --> 01:59:11,214 ♪ This girl ain't a good girl no more 2660 01:59:11,249 --> 01:59:12,743 ♪ Ain't no use denying 2661 01:59:12,778 --> 01:59:16,912 ♪ This girl ain't a good girl no more 2662 01:59:16,947 --> 01:59:19,849 ♪ This girl ain't a good girl no more 2663 01:59:21,457 --> 01:59:24,491 ♪ This girl ain't a good girl no more 2664 01:59:25,659 --> 01:59:28,660 ♪ This girl ain't a good girl no more 2665 01:59:29,861 --> 01:59:32,763 ♪ This girl ain't a good girl no more ♪ 2666 01:59:33,799 --> 01:59:34,897 Finished? 2667 01:59:35,471 --> 01:59:36,635 Yeah. 2668 01:59:36,670 --> 01:59:37,702 Round two? 2669 01:59:38,705 --> 01:59:39,836 All right. 2670 01:59:41,708 --> 01:59:43,939 Don't do that thing with your thumb again. 2671 01:59:43,974 --> 01:59:45,776 (BOTH LAUGHING) 2672 01:59:48,847 --> 01:59:50,715 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2673 01:59:50,750 --> 01:59:51,881 She said it! 2674 01:59:51,916 --> 01:59:54,620 Captioned by Deluxe