1
00:01:03,234 --> 00:01:04,827
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:01:11,803 --> 00:01:13,374
Ladies.
3
00:01:26,884 --> 00:01:28,488
Baccarat.
4
00:01:29,392 --> 00:01:30,490
Exquisite.
5
00:01:31,823 --> 00:01:33,229
(WOMEN GASPS)
6
00:01:48,675 --> 00:01:50,213
(MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
7
00:02:00,885 --> 00:02:02,357
Tihomir.
8
00:02:02,392 --> 00:02:03,721
Hang up.
9
00:02:06,891 --> 00:02:08,660
Bradley Fine.
10
00:02:13,601 --> 00:02:15,502
I'm honored.
11
00:02:15,537 --> 00:02:16,734
Pleasure's all mine.
12
00:02:17,605 --> 00:02:18,835
Tell me where the bomb is.
13
00:02:20,542 --> 00:02:21,739
10 seconds,
or you're dead.
14
00:02:21,774 --> 00:02:24,181
Interesting.
15
00:02:24,216 --> 00:02:27,811
You see, when my men
and I hid it...
16
00:02:27,846 --> 00:02:30,220
I made sure to erase
any witnesses.
17
00:02:30,255 --> 00:02:31,320
(MAN GROANS)
18
00:02:32,851 --> 00:02:35,225
And then I erased the erasers.
19
00:02:37,559 --> 00:02:38,822
Which means,
20
00:02:38,857 --> 00:02:39,658
I'm now the only one
who knows...
21
00:02:40,859 --> 00:02:42,958
just where that
dangerously compact
22
00:02:42,993 --> 00:02:45,466
and transportable nuke is.
23
00:02:46,304 --> 00:02:47,237
So...
24
00:02:49,967 --> 00:02:54,343
I'd say I have
more than 10 seconds.
25
00:02:54,378 --> 00:02:56,741
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
26
00:02:56,776 --> 00:02:57,478
(SNEEZES)
(GUN FIRES)
27
00:03:01,946 --> 00:03:04,782
Oh, fuck!
28
00:03:04,817 --> 00:03:07,818
Oh, my God!
Why did you do that?
29
00:03:07,853 --> 00:03:09,226
I didn't do it on purpose.
30
00:03:09,261 --> 00:03:11,789
There's like a ton
of pollen in here!
31
00:03:11,824 --> 00:03:13,395
Oh, God! Christmas
on a cracker!
32
00:03:13,430 --> 00:03:14,792
Did you take
your medicine?
33
00:03:14,827 --> 00:03:15,925
I forgot it on the plane.
34
00:03:15,960 --> 00:03:17,498
I told you this morning,
35
00:03:17,533 --> 00:03:19,236
I put extra
in all your jackets!
36
00:03:19,271 --> 00:03:20,600
You did?
37
00:03:20,635 --> 00:03:22,404
Great. Shit! Thanks.
38
00:03:22,439 --> 00:03:24,373
No, you know what?
That's on me.
39
00:03:24,408 --> 00:03:25,968
Because I heard you
sniffle a while ago
40
00:03:26,003 --> 00:03:28,674
and I did nothing
with that information.
41
00:03:28,709 --> 00:03:29,939
So that's blood
on my hands, really...
42
00:03:29,974 --> 00:03:31,776
Okay. You know what?
You got three coming in.
43
00:03:31,811 --> 00:03:33,415
Get out the
back door now. Move.
44
00:03:36,816 --> 00:03:37,683
(GUN FIRE)
45
00:03:40,754 --> 00:03:42,556
Anybody in here?
46
00:03:42,591 --> 00:03:44,591
Yeah, we got one
coming around
the corner, now.
47
00:03:44,626 --> 00:03:45,526
(GUNSHOTS)
(MAN GROANS)
48
00:03:47,497 --> 00:03:48,430
Your three guests
are coming out
49
00:03:48,465 --> 00:03:49,563
that door behind you
right now.
50
00:03:49,598 --> 00:03:50,399
Watch your six.
51
00:03:53,833 --> 00:03:55,338
Yahtzee.
52
00:03:55,373 --> 00:03:57,340
Oh, zinger!
(LAUGHS)
53
00:03:57,375 --> 00:03:58,473
I should've brought
more bullets.
54
00:04:00,004 --> 00:04:00,937
I thought they were
chocolate sprinkles,
55
00:04:00,972 --> 00:04:02,675
which I would eat,
normally, by the fistful...
56
00:04:02,710 --> 00:04:04,314
but this tasted like...
57
00:04:04,349 --> 00:04:05,876
There's no other way
to say it, really.
58
00:04:05,911 --> 00:04:07,713
Like a rat's arse.
59
00:04:07,748 --> 00:04:10,045
Guys, can you please
keep it down?
60
00:04:10,080 --> 00:04:12,047
Unfortunately,
there's vermin in
the ceiling again,
61
00:04:12,082 --> 00:04:13,686
and I hate
to say it, but...
62
00:04:13,721 --> 00:04:16,018
they've pooped
all over your cake.
63
00:04:16,053 --> 00:04:17,756
I'm going left?
SUSAN: No.
64
00:04:17,791 --> 00:04:20,363
I need you to go right
and head down the tunnel.
65
00:04:20,398 --> 00:04:21,826
You've got one
coming around
to your right,
66
00:04:21,861 --> 00:04:22,893
and he's got a swarm
behind him.
67
00:04:22,928 --> 00:04:24,334
That's my girl.
68
00:04:24,369 --> 00:04:24,961
Oh, I don't know.
69
00:04:29,000 --> 00:04:29,834
(GRUNTING)
70
00:04:41,848 --> 00:04:42,682
Watch your back.
71
00:04:44,587 --> 00:04:46,785
Oh, that was
a close one, Fine.
72
00:04:46,820 --> 00:04:48,325
Who's the finest of them all?
You are.
73
00:04:49,119 --> 00:04:50,723
♪ Oh, Bradley, you're so fine
74
00:04:50,758 --> 00:04:51,790
♪ You're so fine,
you blow my mind
75
00:04:51,825 --> 00:04:52,890
♪ Hey, Bradley! ♪
76
00:04:52,925 --> 00:04:53,825
Oh, God, duck!
77
00:04:56,665 --> 00:04:57,565
(GROANS)
78
00:04:58,601 --> 00:04:59,996
Nice moves, Fine.
79
00:05:00,031 --> 00:05:01,470
Pilates has been
working out for you.
80
00:05:01,505 --> 00:05:02,867
You noticed?
81
00:05:02,902 --> 00:05:05,672
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
82
00:05:05,707 --> 00:05:08,345
I mean athletically speaking.
83
00:05:08,380 --> 00:05:10,006
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
84
00:05:10,041 --> 00:05:11,348
(WHISPERING)
Shut up!
85
00:05:11,383 --> 00:05:12,613
Going straight?
No.
86
00:05:12,648 --> 00:05:14,516
Go right up the stairs.
87
00:05:14,551 --> 00:05:15,517
You're gonna find
a little friend
88
00:05:15,552 --> 00:05:16,485
on the first landing.
89
00:05:22,691 --> 00:05:23,558
(SCREAMS)
90
00:05:24,990 --> 00:05:26,429
Thanks for your help.
91
00:05:26,464 --> 00:05:27,056
SUSAN:
You're clear to the top.
92
00:05:27,091 --> 00:05:27,925
Get moving.
93
00:05:29,995 --> 00:05:31,896
MAN: Oh, my God!
The rats can fly!
94
00:05:31,931 --> 00:05:32,897
Come on, you guys!
95
00:05:33,866 --> 00:05:36,131
All right, Fine.
Stop at the door.
96
00:05:36,166 --> 00:05:38,001
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
97
00:05:38,036 --> 00:05:39,838
Wait for it,
Fine. Three...
98
00:05:40,874 --> 00:05:42,643
Two, one. Now!
99
00:05:44,944 --> 00:05:46,812
Oh, dear,
did I forget to knock?
100
00:05:53,689 --> 00:05:56,019
They're clawing
at my hair!
I can't see!
101
00:05:56,054 --> 00:05:57,757
What do you mean,
you can't see me?
102
00:05:57,792 --> 00:05:59,825
I'm good. You've got
SUVs approaching.
103
00:06:01,433 --> 00:06:02,630
Go to the dock!
104
00:06:02,665 --> 00:06:04,698
Dock. Excellent idea.
105
00:06:04,733 --> 00:06:05,996
Boyanov's boat
is at the end.
106
00:06:09,738 --> 00:06:10,572
(PEOPLE SCREAMING)
107
00:06:26,953 --> 00:06:28,623
Uh... No keys, Coop.
108
00:06:28,658 --> 00:06:29,954
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
109
00:06:29,989 --> 00:06:31,494
You can hotwire it.
110
00:06:34,664 --> 00:06:35,432
I can't get to the wires!
111
00:06:36,996 --> 00:06:38,633
Okay, then stay down
and hold your ears!
112
00:06:38,668 --> 00:06:40,096
How will I hear
your beautiful voice?
113
00:06:40,131 --> 00:06:41,570
Stop being adorable
and get down!
114
00:06:43,937 --> 00:06:46,938
Lock on coordinates
43.16547...
115
00:06:46,973 --> 00:06:49,105
27.94654...
116
00:06:49,140 --> 00:06:50,040
and fire, now.
117
00:07:05,123 --> 00:07:06,529
Whoo!
118
00:07:06,564 --> 00:07:07,662
(FINE LAUGHS)
119
00:07:07,697 --> 00:07:09,224
Close one!
120
00:07:09,259 --> 00:07:11,094
Nice drone work, Coop!
121
00:07:11,129 --> 00:07:12,502
I could kiss you.
122
00:07:12,537 --> 00:07:13,899
Oh!
(CHUCKLES)
123
00:07:13,934 --> 00:07:17,837
Well, I would accept that
with an open mouth.
124
00:07:17,872 --> 00:07:20,070
(LAUGHS) Soon as I'm back,
dinner is on me.
125
00:07:20,105 --> 00:07:22,138
Great work, Coop.
126
00:07:22,173 --> 00:07:24,008
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
127
00:07:24,043 --> 00:07:25,680
Also, get my car.
128
00:07:25,715 --> 00:07:27,209
Oh, sure. No problem.
129
00:07:27,244 --> 00:07:28,848
Oh, and I have to fire
my gardener.
130
00:07:28,883 --> 00:07:30,146
He keeps running over
131
00:07:30,181 --> 00:07:31,620
the sprinkler heads
with the mower.
132
00:07:31,655 --> 00:07:32,852
Can you cut him loose
for me?
133
00:07:32,887 --> 00:07:35,723
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
134
00:07:35,758 --> 00:07:37,186
You kidding?
I'd love it!
135
00:07:37,793 --> 00:07:39,562
You're the best.
136
00:07:39,597 --> 00:07:40,827
Smell you later, pal.
137
00:07:40,862 --> 00:07:43,467
God. Poor Jaime.
138
00:07:45,163 --> 00:07:47,801
The thing is,
Jaime, that...
139
00:07:47,836 --> 00:07:48,703
Uh...
140
00:07:48,936 --> 00:07:50,540
Oh!
141
00:07:50,575 --> 00:07:52,201
These your children?
142
00:07:52,236 --> 00:07:53,268
Your children, here?
143
00:07:53,303 --> 00:07:54,742
Yeah, I have children.
144
00:07:54,777 --> 00:07:56,744
I just have to cover
those eyes.
145
00:07:58,110 --> 00:08:00,077
They're looking
right at me. Um...
146
00:08:00,112 --> 00:08:01,848
Please, don't fire me.
147
00:08:01,883 --> 00:08:03,179
No. Jaime, I would never.
148
00:08:03,214 --> 00:08:05,214
This is more of a review.
149
00:08:06,184 --> 00:08:07,150
(HUMMING)
150
00:08:07,185 --> 00:08:08,525
Oh.
151
00:08:08,560 --> 00:08:09,856
Jaime.
152
00:08:09,891 --> 00:08:11,055
(SINGING IN SPANISH)
153
00:08:11,090 --> 00:08:11,957
Yes.
154
00:08:14,225 --> 00:08:16,500
♪ The lawnmower ♪
155
00:08:17,635 --> 00:08:18,733
(BOTH VOCALIZING)
156
00:08:20,066 --> 00:08:20,933
Right to
that lawnmower.
157
00:08:26,875 --> 00:08:28,072
(JAIME SINGING IN SPANISH)
158
00:08:31,308 --> 00:08:32,241
You're a killer, Susan.
159
00:08:33,585 --> 00:08:35,079
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
160
00:08:46,928 --> 00:08:48,565
♪ The heart is a hunter
161
00:08:51,328 --> 00:08:53,702
♪ And hard as a stone
162
00:08:56,201 --> 00:08:59,708
♪ Cold blood in the chamber
163
00:09:01,173 --> 00:09:06,176
♪ Bullets and bone
164
00:09:07,751 --> 00:09:13,216
♪ Into the night
you will fall
165
00:09:16,826 --> 00:09:20,157
♪ Where there's
no wrong or right
166
00:09:21,732 --> 00:09:23,831
♪ Rough justice for all
167
00:09:28,838 --> 00:09:34,039
♪ Love is powering lust
168
00:09:36,846 --> 00:09:40,177
♪ You may find
my smile deceitful
169
00:09:41,785 --> 00:09:44,951
♪ But after it all
170
00:09:44,986 --> 00:09:47,855
♪ Who else can you trust?
171
00:09:54,358 --> 00:09:58,767
♪ Who else can you trust? ♪
172
00:10:06,744 --> 00:10:07,809
(FINE AND WAITER
SPEAKING FRENCH)
173
00:10:19,185 --> 00:10:20,118
Ah!
174
00:10:25,356 --> 00:10:26,663
These look delicious.
175
00:10:34,134 --> 00:10:36,904
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
176
00:10:36,939 --> 00:10:38,807
Coop. You're eating
a hand towel.
177
00:10:48,247 --> 00:10:50,247
Just cleansing my palette.
(CHUCKLES)
178
00:10:50,282 --> 00:10:52,722
Jeez. You had to take me
to such a dump?
179
00:10:52,757 --> 00:10:55,054
(LAUGHS)
Come on, cheapskate!
180
00:10:55,089 --> 00:10:56,220
Burger King was booked up.
181
00:10:56,255 --> 00:10:57,155
Ha!
182
00:10:58,763 --> 00:11:00,092
Sorry.
Hey, I've been thinking.
183
00:11:00,490 --> 00:11:02,061
Yeah.
184
00:11:02,096 --> 00:11:04,261
I couldn't do
what I do without you.
185
00:11:04,296 --> 00:11:05,933
And I've been thinking
186
00:11:05,968 --> 00:11:07,869
about doing something
special for you...
187
00:11:07,904 --> 00:11:08,771
So...
188
00:11:11,303 --> 00:11:12,302
Good gravy, Fine.
189
00:11:17,441 --> 00:11:18,880
Oh. That's...
190
00:11:18,915 --> 00:11:20,244
It's a crazy cupcake!
191
00:11:22,314 --> 00:11:24,116
You love cakes.
Wow.
192
00:11:24,151 --> 00:11:26,789
That is wonderful.
193
00:11:26,824 --> 00:11:28,186
Imagine how awkward
it would've been
194
00:11:28,221 --> 00:11:30,353
if it'd been a diamond ring
or something.
195
00:11:30,388 --> 00:11:33,961
Ooh...
Not a diamond ring! No!
196
00:11:33,996 --> 00:11:36,161
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
197
00:11:36,196 --> 00:11:38,735
I don't want
your muscly arms and hands...
198
00:11:40,431 --> 00:11:43,300
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
199
00:11:43,335 --> 00:11:45,940
And our three kids run in,
you know...
200
00:11:45,975 --> 00:11:47,810
Karen, Tommy and Billy...
201
00:11:47,845 --> 00:11:49,174
and we'd say,
"Get out of here!"
202
00:11:49,209 --> 00:11:50,945
No, thank you.
203
00:11:50,980 --> 00:11:53,145
I'll just, you know,
I'll just...
204
00:11:53,180 --> 00:11:55,444
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
205
00:11:55,479 --> 00:11:56,445
Not gonna wear it?
206
00:11:58,317 --> 00:12:00,955
Yes. Yeah.
I was just saving it.
207
00:12:00,990 --> 00:12:02,451
Put it on!
208
00:12:02,486 --> 00:12:04,189
Look at that.
Wow, that's a...
209
00:12:04,224 --> 00:12:06,092
That is
an adjustable toggle.
Adjustable toggle.
210
00:12:06,127 --> 00:12:09,029
You don't see that
with a lot of jewelry.
211
00:12:09,064 --> 00:12:10,767
It's so you.
Is it?
212
00:12:10,802 --> 00:12:13,132
Wow, perfect.
(LAUGHS)
213
00:12:13,167 --> 00:12:15,497
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
214
00:12:15,532 --> 00:12:17,169
in my earpiece.
215
00:12:17,204 --> 00:12:18,203
I could never do
what you do.
216
00:12:19,074 --> 00:12:20,073
Can you imagine me as a spy?
217
00:12:20,504 --> 00:12:22,779
Oh, my God.
218
00:12:22,814 --> 00:12:24,044
Out in the field.
Yeah.
219
00:12:24,079 --> 00:12:25,848
With a gun!
What?
220
00:12:25,883 --> 00:12:27,377
They would never
let me be a spy.
221
00:12:27,412 --> 00:12:29,544
I can't even
dress like a spy.
222
00:12:29,579 --> 00:12:31,546
Look at you
and your tailored...
223
00:12:31,581 --> 00:12:33,790
Everything is cut right.
224
00:12:33,825 --> 00:12:36,287
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
225
00:12:36,322 --> 00:12:38,025
Oh, come...
226
00:12:38,060 --> 00:12:39,389
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
227
00:12:39,424 --> 00:12:40,357
I think my mom made it.
228
00:12:40,392 --> 00:12:42,095
No, stop.
229
00:12:42,130 --> 00:12:43,558
I should get on my hands
and knees and start scooping.
230
00:12:43,593 --> 00:12:45,065
Good God.
Go easy on yourself.
231
00:12:45,100 --> 00:12:46,462
Okay.
232
00:12:46,497 --> 00:12:47,936
We're a perfect team.
That's why we work.
233
00:12:47,971 --> 00:12:48,838
Yeah.
234
00:12:50,171 --> 00:12:51,104
Come here.
235
00:12:52,943 --> 00:12:54,041
Come here. Close.
236
00:12:54,076 --> 00:12:55,240
(SILVERWARE CLATTERING)
237
00:12:57,145 --> 00:12:58,441
I think
you're getting pinkeye.
238
00:12:58,476 --> 00:13:00,311
What? No.
239
00:13:00,346 --> 00:13:02,115
Right there.
No, that's not...
240
00:13:02,150 --> 00:13:04,051
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
241
00:13:04,086 --> 00:13:04,854
I don't have cats.
242
00:13:05,516 --> 00:13:06,581
Why did I think that?
243
00:13:06,616 --> 00:13:08,088
I don't know.
244
00:13:08,123 --> 00:13:09,859
You should get some.
They're good company.
245
00:13:16,593 --> 00:13:18,967
ELAINE:
We've intercepted chatter...
246
00:13:19,002 --> 00:13:20,936
that the weapon is
still being offered
to the highest bidder.
247
00:13:20,971 --> 00:13:23,235
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
248
00:13:23,270 --> 00:13:25,006
It's probably
his daughter, Rayna.
249
00:13:25,041 --> 00:13:27,206
She's really the only
person he's trusted.
250
00:13:27,241 --> 00:13:28,878
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
251
00:13:28,913 --> 00:13:30,374
Go home. You're going
to infect everybody.
252
00:13:30,409 --> 00:13:32,211
Told you.
253
00:13:32,246 --> 00:13:34,312
No, it's not
pinkeye, ma'am.
254
00:13:34,347 --> 00:13:37,249
It's just
I'm having a bit of
an allergic reaction.
255
00:13:37,284 --> 00:13:38,613
Well, I'm allergic
to disgusting
256
00:13:38,648 --> 00:13:40,615
childhood illnesses,
so stay away from me.
257
00:13:40,650 --> 00:13:42,584
Sorry.
Anyway, you're right.
258
00:13:42,619 --> 00:13:43,885
After Boyanov's death,
259
00:13:43,921 --> 00:13:47,457
Rayna went to
a safety deposit box
at a DSK bank in Varna.
260
00:13:47,492 --> 00:13:48,557
The chatter picked up
later that night.
261
00:13:48,592 --> 00:13:49,624
What do we know
about her?
262
00:13:49,659 --> 00:13:50,427
I can pull up her file.
263
00:13:52,200 --> 00:13:53,529
Oh, that's stuck.
264
00:13:53,564 --> 00:13:55,069
It's just a little
warm in here.
265
00:13:56,633 --> 00:13:58,633
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
266
00:13:58,668 --> 00:14:00,976
with your pinkeye-infected
fingers!
267
00:14:01,011 --> 00:14:02,241
Why don't you
just cry directly
268
00:14:02,276 --> 00:14:03,979
into my mouth
while you're at it?
269
00:14:04,014 --> 00:14:05,948
It really is just
an allergic reaction...
270
00:14:05,983 --> 00:14:07,983
Sit down. I'll do it.
271
00:14:08,018 --> 00:14:09,985
Okay, I'm gonna
go sit down.
ELAINE: Rayna Boyanov.
272
00:14:10,020 --> 00:14:11,349
Majored in international law
at Oxford.
273
00:14:11,384 --> 00:14:12,955
Top of her class.
274
00:14:12,990 --> 00:14:14,957
Been living in London
for the past 10 years.
275
00:14:14,992 --> 00:14:16,926
We know she has been
communicating
276
00:14:16,961 --> 00:14:18,961
with the heads of several
terrorist organizations.
277
00:14:18,996 --> 00:14:20,457
Most ominously...
278
00:14:20,492 --> 00:14:22,558
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
279
00:14:22,593 --> 00:14:24,527
of the Chechen Martyrs'
Brigade.
280
00:14:24,562 --> 00:14:26,661
We have compelling evidence
that he has the machinery
in place
281
00:14:26,696 --> 00:14:28,135
to get that nuke
to New York in time
282
00:14:28,170 --> 00:14:29,400
for next week's
UN General Assembly.
283
00:14:29,435 --> 00:14:30,632
I'm already packed.
284
00:14:30,667 --> 00:14:32,139
One of our sources was told
285
00:14:32,174 --> 00:14:33,503
she has taken up residence
outside of Sofia.
286
00:14:33,538 --> 00:14:34,372
Go get her.
287
00:14:36,277 --> 00:14:37,376
Grab my things, Coop.
288
00:14:40,050 --> 00:14:42,512
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
289
00:14:42,547 --> 00:14:44,547
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
290
00:14:44,582 --> 00:14:45,147
Yep, I'm on it.
291
00:14:46,353 --> 00:14:49,222
God. My life
is a disaster.
292
00:14:49,257 --> 00:14:50,454
No, it's not.
293
00:14:50,489 --> 00:14:52,555
I'm 40, I live by myself...
294
00:14:52,590 --> 00:14:54,161
I haven't been
in a real relationship
295
00:14:54,196 --> 00:14:56,196
since Jerry left me
three years ago.
296
00:14:56,231 --> 00:14:58,099
Well, Jerry was a jackass.
297
00:14:58,134 --> 00:15:00,002
When I gave up teaching
to join the CIA,
298
00:15:00,037 --> 00:15:01,366
I thought everything
was gonna be different.
299
00:15:01,401 --> 00:15:03,335
I thought I was gonna be
this amazing spy.
300
00:15:03,370 --> 00:15:05,304
I'm just the same
boring person
I was before.
301
00:15:05,339 --> 00:15:06,569
Well, for what it's worth,
302
00:15:06,604 --> 00:15:08,373
I think you're brilliant
as you are.
303
00:15:08,408 --> 00:15:10,342
You're exciting.
And do you know what?
304
00:15:10,377 --> 00:15:11,244
You play it too safe.
305
00:15:12,181 --> 00:15:14,082
Maybe you're right.
306
00:15:14,117 --> 00:15:17,481
I just... I still, you know,
hear my mom's voice...
307
00:15:17,516 --> 00:15:19,714
"Well-behaved women
often make history."
308
00:15:19,749 --> 00:15:20,682
Yes, you do know
the phrase is...
309
00:15:20,717 --> 00:15:24,026
"Well-behaved women
seldom make history"?
310
00:15:24,061 --> 00:15:25,390
Yeah. That's never
how she said it.
311
00:15:25,425 --> 00:15:27,491
What were her others?
312
00:15:27,526 --> 00:15:29,559
"Just blend in."
"Let somebody else win."
313
00:15:29,594 --> 00:15:31,495
Classic.
I got that a lot
in high school.
314
00:15:31,530 --> 00:15:34,201
And there was, "Give up
on your dream, Susan."
315
00:15:34,236 --> 00:15:35,400
She used to write that
in my lunchbox.
316
00:15:36,205 --> 00:15:37,336
Oh...
317
00:15:37,371 --> 00:15:38,667
I mean, look, okay?
318
00:15:40,077 --> 00:15:42,110
What's really so
different between us
319
00:15:42,145 --> 00:15:43,540
and Karen Walker?
320
00:15:43,575 --> 00:15:46,312
I think literally everything.
321
00:15:46,347 --> 00:15:47,478
No, hang on, no,
because you were
322
00:15:47,513 --> 00:15:49,282
just as good as her
at the Academy.
323
00:15:49,317 --> 00:15:51,647
She's had more successful
missions than even Fine.
324
00:15:51,682 --> 00:15:52,582
Oh, she's the worst.
325
00:15:54,289 --> 00:15:56,718
Look at her. She thinks
she's so perfect,
doesn't she?
326
00:15:56,753 --> 00:16:00,359
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy." (GIGGLES)
327
00:16:00,394 --> 00:16:02,526
Perfect hair.
Perfect face.
328
00:16:02,561 --> 00:16:04,297
She probably cries herself
to sleep every night.
329
00:16:04,332 --> 00:16:06,266
I don't think
she probably does.
She probably does.
330
00:16:06,301 --> 00:16:09,104
And not, like,
sort of cute, little tears.
331
00:16:09,139 --> 00:16:12,008
Like, really sort of
silent, kind of big.
332
00:16:12,043 --> 00:16:13,174
(SOBBING)
333
00:16:13,209 --> 00:16:15,110
I don't think that's what...
334
00:16:15,145 --> 00:16:16,705
Like a sort of upside
down kidney bean.
335
00:16:18,280 --> 00:16:19,477
"This is what I look like
when I'm asleep."
336
00:16:19,512 --> 00:16:21,314
Shut up, be quiet.
337
00:16:21,349 --> 00:16:22,183
She won't know who we are.
She's so full of herself.
338
00:16:23,417 --> 00:16:25,318
Hi. Hey, Nancy.
Hi, Susan.
339
00:16:25,353 --> 00:16:26,220
BOTH: Hi!
340
00:16:27,718 --> 00:16:30,719
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
341
00:16:30,754 --> 00:16:32,028
Aw!
(CHUCKLES)
342
00:16:32,558 --> 00:16:34,690
Oh, you.
343
00:16:34,725 --> 00:16:36,263
Can I have
an Old Fashioned, please?
344
00:16:36,298 --> 00:16:38,298
The service is really slow.
345
00:16:38,333 --> 00:16:40,630
Super slow.
Good luck getting that
in the next hour.
346
00:16:40,665 --> 00:16:42,104
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
347
00:16:42,139 --> 00:16:43,732
Oh.
Wow.
348
00:16:43,767 --> 00:16:46,075
Alan and I go way back.
I come here all the time.
349
00:16:46,110 --> 00:16:47,670
So do we.
Right, Alan?
350
00:16:47,705 --> 00:16:49,639
Hey, Alan. Alan!
351
00:16:49,674 --> 00:16:51,245
Big A, Big A!
352
00:16:51,280 --> 00:16:53,181
Whoo-hoo!
Al! We got a whole...
353
00:16:53,216 --> 00:16:54,743
Miss Walker,
are these two bothering you?
354
00:16:54,778 --> 00:16:56,448
No, thank you.
They're fine.
Okay.
355
00:16:56,483 --> 00:16:57,515
SUSAN: Alan!
356
00:16:57,550 --> 00:16:59,220
He's the sweetest.
357
00:16:59,255 --> 00:17:00,485
He totally pretends
not to know. It's a game.
358
00:17:00,520 --> 00:17:02,289
NANCY: He's funny.
Yeah.
359
00:17:02,324 --> 00:17:04,093
Well, anyway,
I'm taking some time off,
360
00:17:04,128 --> 00:17:05,523
so I'll see you guys
when I get back.
361
00:17:05,558 --> 00:17:06,656
Oh.
Where are you going?
362
00:17:06,691 --> 00:17:08,064
Capri.
363
00:17:08,099 --> 00:17:10,066
Capri.
Capri.
364
00:17:10,101 --> 00:17:11,760
I wish I could just
stick around here,
you know,
365
00:17:11,795 --> 00:17:13,795
curl up with a good book.
366
00:17:13,830 --> 00:17:16,534
But I have a yacht full
of friends waiting for me.
367
00:17:16,569 --> 00:17:18,338
Wow.
Anyhoo...
368
00:17:18,373 --> 00:17:19,471
I'll see you guys
when I get back,
369
00:17:19,506 --> 00:17:20,670
all freckled and tan.
370
00:17:20,705 --> 00:17:21,506
We're gonna see you.
371
00:17:22,146 --> 00:17:23,541
Bye.
Bye!
372
00:17:23,576 --> 00:17:24,377
(BLOWING RASPBERRY)
373
00:17:25,512 --> 00:17:26,478
Oh, sorry.
374
00:17:27,151 --> 00:17:27,776
Susan is ill.
375
00:17:28,878 --> 00:17:30,119
It's her stomach.
376
00:17:32,618 --> 00:17:34,585
Oh, my God.
Thank you for that.
377
00:17:34,620 --> 00:17:35,850
Why would you do that?
I panicked.
378
00:17:35,885 --> 00:17:36,686
What a great moment.
379
00:17:38,360 --> 00:17:39,491
Just look at her.
380
00:17:39,526 --> 00:17:41,229
NANCY: I know. That dress.
381
00:17:41,264 --> 00:17:42,857
Look at that confidence.
382
00:17:42,892 --> 00:17:44,793
You're not even allowed
to smoke in here.
383
00:17:46,764 --> 00:17:48,170
I'm gonna go home.
384
00:17:48,205 --> 00:17:49,204
No, come on.
385
00:17:49,239 --> 00:17:50,370
Yes.
386
00:17:50,405 --> 00:17:51,404
Susan.
387
00:17:51,769 --> 00:17:53,175
Feel better.
388
00:17:53,210 --> 00:17:54,605
Thank you. Yeah.
389
00:17:55,476 --> 00:17:57,113
Fine, you good?
390
00:17:57,148 --> 00:17:59,181
FINE: Okay, Coop.
Just pulling up.
391
00:17:59,216 --> 00:18:01,183
Susan, you're killing it.
392
00:18:01,218 --> 00:18:02,778
Oh, good.
It's the chicory.
393
00:18:02,813 --> 00:18:03,680
Yeah.
394
00:18:06,718 --> 00:18:08,289
Any sign of her in the house?
395
00:18:08,324 --> 00:18:10,258
Heat sensors
aren't picking anything up.
396
00:18:10,293 --> 00:18:11,457
There's some kind
of interference.
397
00:18:11,492 --> 00:18:13,657
I don't like this, Fine.
398
00:18:13,692 --> 00:18:14,724
I'm up for the challenge.
(COCKS GUN)
399
00:18:14,759 --> 00:18:16,264
Let's go in.
400
00:18:21,337 --> 00:18:22,831
Shoot, there's something
wrong with your camera.
401
00:18:22,866 --> 00:18:23,898
Can you switch it out
for a new one?
402
00:18:23,933 --> 00:18:25,141
FINE: Too late.
403
00:18:25,737 --> 00:18:26,571
(SUSAN GROANS)
404
00:18:33,283 --> 00:18:35,481
FINE: No security.
(SCOFFS)
405
00:18:35,516 --> 00:18:38,418
Her father would never have
left himself this exposed.
406
00:18:38,453 --> 00:18:41,355
Pull back, Fine.
This is too easy.
407
00:18:41,390 --> 00:18:42,422
I like things that are easy.
408
00:18:48,727 --> 00:18:50,199
(NECK CRACKING)
409
00:18:50,234 --> 00:18:52,267
Oh, my God, Fine!
410
00:18:52,302 --> 00:18:53,631
I don't know how
you do things like that.
411
00:18:53,666 --> 00:18:55,237
Hey.
412
00:18:55,272 --> 00:18:56,799
Who's the finest of them all?
413
00:18:56,834 --> 00:18:58,636
I don't know.
414
00:18:58,671 --> 00:19:00,308
I'm guessing you?
415
00:19:00,970 --> 00:19:02,607
Drop your weapon.
416
00:19:02,642 --> 00:19:04,345
Fine, what's happening?
417
00:19:04,380 --> 00:19:05,643
Let me guess.
Whoever is in your ear
418
00:19:05,678 --> 00:19:07,249
wants to know
what's happening?
419
00:19:08,516 --> 00:19:10,384
(SOFTLY) He's about to die.
420
00:19:10,419 --> 00:19:11,880
That's what.
421
00:19:16,260 --> 00:19:18,392
An awfully big gun
for such a little girl.
422
00:19:18,427 --> 00:19:21,494
Oh, God, don't say
stuff like that.
423
00:19:21,529 --> 00:19:23,232
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
424
00:19:23,267 --> 00:19:25,696
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
425
00:19:25,731 --> 00:19:28,600
If you duck and lunge,
you can get the knife
and disarm her.
426
00:19:28,635 --> 00:19:29,667
Did someone just suggest
that you grab
one of those knives?
427
00:19:31,704 --> 00:19:33,473
No, no, no!
428
00:19:33,508 --> 00:19:34,408
Damn it!
429
00:19:34,773 --> 00:19:35,640
Fine!
430
00:19:37,006 --> 00:19:38,643
Can they see me right now?
431
00:19:40,383 --> 00:19:41,514
Let me adjust
the angle a little bit.
432
00:19:42,385 --> 00:19:43,384
(GUNSHOT)
(GASPS)
433
00:19:47,621 --> 00:19:48,884
Oh, my God, Fine.
434
00:19:51,328 --> 00:19:54,593
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
435
00:19:54,628 --> 00:19:56,562
Other top agents include
436
00:19:56,597 --> 00:19:59,268
Matthew Wright,
Timothy Cress...
437
00:19:59,303 --> 00:20:01,963
Rick Ford and Karen Walker.
438
00:20:01,998 --> 00:20:04,504
Come on, Fine. Come on.
439
00:20:04,539 --> 00:20:08,442
I know who all
your active agents are.
440
00:20:08,477 --> 00:20:12,006
So, unless you'd like
the body count to grow...
441
00:20:12,041 --> 00:20:14,382
I suggest you stay
far away from me.
442
00:20:15,583 --> 00:20:17,286
Now grab some tissues,
443
00:20:17,321 --> 00:20:19,552
because shit's about
to get real sad.
444
00:20:19,587 --> 00:20:20,289
FINE: No, no...
(GUNSHOT)
445
00:20:24,790 --> 00:20:26,724
Oh, my God, Fine.
446
00:20:26,759 --> 00:20:29,661
As Deputy Director...
447
00:20:29,696 --> 00:20:33,302
I have never had
a more difficult duty...
448
00:20:33,337 --> 00:20:36,932
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
449
00:20:36,967 --> 00:20:40,309
From Dover,
to the family services...
450
00:20:40,344 --> 00:20:42,509
to memorials like these...
451
00:20:42,544 --> 00:20:43,873
it's tough to say goodbye.
452
00:20:43,908 --> 00:20:46,447
There's nothing
you could have
done, Susan.
453
00:20:46,482 --> 00:20:50,583
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
454
00:20:50,618 --> 00:20:52,453
He was part of our family.
455
00:20:52,488 --> 00:20:54,752
And as family,
even knowing that the universe
456
00:20:54,787 --> 00:20:57,689
has a plan
for each human life...
457
00:20:57,724 --> 00:20:59,361
it's hard to accept
the sudden loss
458
00:20:59,396 --> 00:21:01,957
of such a good
and decent person.
459
00:21:05,094 --> 00:21:07,501
SUSAN: (ON TAPE)
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
460
00:21:07,536 --> 00:21:10,504
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
461
00:21:10,539 --> 00:21:12,869
I know you're probably
feeling a lot of
emotion right now...
462
00:21:12,904 --> 00:21:15,872
but please refrain from using
the term "thundercunt."
463
00:21:17,381 --> 00:21:19,381
Oh, my God.
I didn't realize
I wrote that.
464
00:21:19,416 --> 00:21:20,613
I'm sorry.
465
00:21:29,888 --> 00:21:30,986
Nancy, I'm sending
you a photo.
466
00:21:31,021 --> 00:21:32,592
It's in pretty bad shape.
467
00:21:32,627 --> 00:21:33,758
Can you enhance it?
Mm-hmm.
468
00:21:42,901 --> 00:21:44,065
Paris?
469
00:21:45,706 --> 00:21:48,740
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
470
00:21:48,775 --> 00:21:50,412
We don't know.
471
00:21:50,447 --> 00:21:52,711
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
472
00:21:52,746 --> 00:21:55,351
You're not immune
from the HR department.
Grow up.
473
00:21:55,386 --> 00:21:57,012
And "twat" means
something completely
different in England.
474
00:21:57,047 --> 00:21:58,948
Here it means a vagina.
475
00:21:58,983 --> 00:22:01,555
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
476
00:22:01,590 --> 00:22:02,886
It could be a mole,
they could have hacked
our system.
477
00:22:02,921 --> 00:22:03,987
It's anyone's guess.
478
00:22:04,022 --> 00:22:06,626
The bottom line is
Rayna Boyanov
is about to sell...
479
00:22:06,661 --> 00:22:08,562
a small-scale tactical
nuclear weapon
480
00:22:08,597 --> 00:22:10,091
to a terrorist
organization...
481
00:22:10,126 --> 00:22:12,764
and we don't know
where she or the bomb is.
482
00:22:12,799 --> 00:22:14,964
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
483
00:22:16,605 --> 00:22:18,836
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
484
00:22:18,871 --> 00:22:20,574
and we've long
suspected De Luca
485
00:22:20,609 --> 00:22:23,511
of working as an intermediary
with terrorist groups.
486
00:22:23,546 --> 00:22:25,810
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
487
00:22:25,845 --> 00:22:28,483
The number was to an office
he keeps in Paris.
488
00:22:28,518 --> 00:22:30,111
I told you
to send me in there
instead of Fine,
489
00:22:30,146 --> 00:22:31,717
and you didn't.
490
00:22:31,752 --> 00:22:33,488
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
491
00:22:33,523 --> 00:22:35,050
You can't.
492
00:22:35,085 --> 00:22:36,986
We need someone to
follow De Luca
without being detected...
493
00:22:37,021 --> 00:22:38,922
and that will hopefully
take us to Rayna...
494
00:22:38,957 --> 00:22:40,462
but it can't be any of you.
495
00:22:41,190 --> 00:22:43,696
Here's what we do...
496
00:22:43,731 --> 00:22:46,996
I go into
the Face/Off machine,
get a whole new face.
497
00:22:47,031 --> 00:22:49,405
I turn up,
they never know it's me.
498
00:22:49,440 --> 00:22:50,571
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
499
00:22:50,606 --> 00:22:51,968
What, I gotta pay?
500
00:22:52,003 --> 00:22:54,069
No, because it doesn't exist.
501
00:22:54,104 --> 00:22:55,840
Yes, it does!
502
00:22:55,875 --> 00:22:59,481
I heard Cress and Wright
talking about it
in the shitter.
503
00:22:59,516 --> 00:23:01,109
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
504
00:23:01,144 --> 00:23:03,419
You pair of fucking vaginas.
505
00:23:03,454 --> 00:23:05,685
Seriously,
you've got to cut that out.
506
00:23:05,720 --> 00:23:08,149
Jesus. Look, one of us
has to go in.
507
00:23:08,184 --> 00:23:09,821
Doesn't matter
if we've been exposed.
508
00:23:09,856 --> 00:23:11,724
We've all gone deep before,
509
00:23:11,759 --> 00:23:13,495
and we've always
gotten our guy.
510
00:23:13,530 --> 00:23:16,058
Guys, this is more than
just a kill mission.
511
00:23:16,093 --> 00:23:18,698
We can get Rayna, De Luca,
and some top
terrorist leadership...
512
00:23:18,733 --> 00:23:20,931
and get the weapon back
if we do this right.
513
00:23:20,966 --> 00:23:22,603
We just need someone
who can shadow them
514
00:23:22,638 --> 00:23:24,605
without attracting attention.
515
00:23:24,640 --> 00:23:25,573
We need someone invisible.
516
00:23:25,608 --> 00:23:26,838
I'll do it.
517
00:23:26,873 --> 00:23:28,873
Okay, thanks, lunch lady.
518
00:23:28,908 --> 00:23:30,171
I'm serious.
519
00:23:30,206 --> 00:23:32,206
I have never
been out in the field.
520
00:23:32,241 --> 00:23:34,846
Exactly. Stupid fucking idea.
521
00:23:34,881 --> 00:23:37,178
My point is that
it's highly doubtful
522
00:23:37,213 --> 00:23:38,883
that I've ever been exposed.
523
00:23:38,918 --> 00:23:41,017
But you worked with Fine.
524
00:23:41,052 --> 00:23:41,919
They may have
a record of you, too.
525
00:23:41,954 --> 00:23:43,723
SUSAN: Possibly.
526
00:23:43,758 --> 00:23:46,594
But the odds of them
knowing my face are very low.
527
00:23:46,629 --> 00:23:48,695
Miss Crocker, I would
really like to do this.
528
00:23:48,730 --> 00:23:49,564
For Fine.
529
00:23:51,568 --> 00:23:53,832
You're not seriously
considering this, are you?
530
00:23:53,867 --> 00:23:55,603
If you think
I'm gonna sit by
531
00:23:55,638 --> 00:23:57,165
and let you send in
a fucking secretary...
532
00:23:57,200 --> 00:23:59,200
to do my work...
533
00:23:59,235 --> 00:24:00,773
you might as well accept
my resignation now.
534
00:24:00,808 --> 00:24:02,544
If I can jump in,
535
00:24:02,579 --> 00:24:05,041
I am technically, uh,
classified as an agent.
536
00:24:05,945 --> 00:24:07,681
Look...
537
00:24:07,716 --> 00:24:09,650
SUSAN: Full agent. So...
538
00:24:09,685 --> 00:24:12,521
agent, agent, agent,
I'm an agent.
539
00:24:12,556 --> 00:24:14,721
Are you considering this?
540
00:24:14,756 --> 00:24:17,119
For your safety,
and the safety of
those around this table...
541
00:24:17,154 --> 00:24:18,824
I am considering it.
542
00:24:18,859 --> 00:24:20,925
Then consider this,
I quit.
543
00:24:24,568 --> 00:24:25,930
And I know there's a fucking
Face/Off machine.
544
00:24:25,965 --> 00:24:27,800
You're just keeping it
secret from me.
545
00:24:28,803 --> 00:24:30,638
Okay.
546
00:24:30,673 --> 00:24:31,272
That hasn't happened before.
(DOOR CLOSES)
547
00:24:33,841 --> 00:24:35,203
It is quite
a lovely office.
548
00:24:36,206 --> 00:24:37,238
What's your deal, Cooper?
549
00:24:37,911 --> 00:24:39,042
What do you mean?
550
00:24:39,077 --> 00:24:41,077
You got a fiery side?
551
00:24:41,112 --> 00:24:44,179
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
552
00:24:44,214 --> 00:24:45,818
I've been going over
your files.
553
00:24:45,853 --> 00:24:47,985
You were top of your class
at the Academy,
554
00:24:48,020 --> 00:24:49,250
in all computer
and support skills.
555
00:24:49,285 --> 00:24:50,592
No surprise there.
556
00:24:50,627 --> 00:24:52,528
But you have a certain...
557
00:24:52,563 --> 00:24:54,695
tame demeanor
around the office,
558
00:24:54,730 --> 00:24:56,158
that says you've never
even held a gun.
559
00:24:56,193 --> 00:24:59,227
So imagine my surprise...
560
00:24:59,262 --> 00:25:00,701
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
561
00:25:05,774 --> 00:25:07,675
SUSAN: Is that...
I can't even...
562
00:25:07,710 --> 00:25:08,940
Is that me?
I can't really...
(GUN CLICKING)
563
00:25:08,975 --> 00:25:09,545
SUSAN: (ON COMPUTER)
Stupid gun!
564
00:25:11,615 --> 00:25:12,845
Somebody definitely
sped this up.
565
00:25:14,145 --> 00:25:15,276
Ooh! Camera angle
and stuff make...
566
00:25:16,015 --> 00:25:17,817
(YELLING)
567
00:25:17,852 --> 00:25:19,049
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
568
00:25:19,084 --> 00:25:20,655
Ouch.
569
00:25:20,690 --> 00:25:21,854
Out of context, that's...
570
00:25:23,121 --> 00:25:25,055
I must have watched
this 15 times now...
571
00:25:25,090 --> 00:25:26,892
because what the fuck?
572
00:25:26,927 --> 00:25:28,729
I almost put it up
on YouTube.
573
00:25:28,764 --> 00:25:32,898
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
574
00:25:32,933 --> 00:25:34,933
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
575
00:25:34,968 --> 00:25:36,000
The instructor
was not harmed.
576
00:25:36,035 --> 00:25:38,266
Fine was your mentor, right?
577
00:25:38,301 --> 00:25:39,905
Yes.
578
00:25:39,940 --> 00:25:42,842
Why did you not
become a field agent?
579
00:25:42,877 --> 00:25:44,173
Well, we're such
a great fit
and a great team.
580
00:25:44,208 --> 00:25:46,175
Fine made
some great points.
581
00:25:46,210 --> 00:25:48,914
Maybe I match better with,
just staying...
582
00:25:48,949 --> 00:25:50,784
In his ear.
Well...
583
00:25:50,819 --> 00:25:52,247
Yeah, he sniped you.
584
00:25:52,282 --> 00:25:54,249
All the top agents
used to do that
before I got here.
585
00:25:54,284 --> 00:25:55,888
I really thought he made
some great points.
586
00:25:56,858 --> 00:25:58,858
Women.
587
00:25:58,893 --> 00:26:00,156
All right, have you had any
field training since then?
588
00:26:00,191 --> 00:26:01,190
10 years is a long time.
589
00:26:01,225 --> 00:26:03,093
No, ma'am.
590
00:26:03,128 --> 00:26:05,733
Normally, I would send you
back to The Farm,
but there's no time...
591
00:26:05,768 --> 00:26:07,834
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
592
00:26:07,869 --> 00:26:09,737
(LAUGHING)
Am I going?
593
00:26:10,234 --> 00:26:11,332
You're going.
594
00:26:11,367 --> 00:26:14,038
Okay. Jeez. Sorry.
595
00:26:14,073 --> 00:26:17,646
But it's a track and report
mission only.
596
00:26:18,044 --> 00:26:19,340
Got it.
597
00:26:19,375 --> 00:26:20,715
We'll be giving you
a new identity.
598
00:26:20,750 --> 00:26:22,310
You'll no longer be
Susan Cooper.
599
00:26:22,345 --> 00:26:24,719
I had a few ideas for that.
Your new name...
600
00:26:24,754 --> 00:26:26,116
I was just spitballing
and I thought...
601
00:26:26,151 --> 00:26:28,217
Seraphina,
Maddox, Gisele...
602
00:26:28,252 --> 00:26:29,922
Carol Jenkins.
603
00:26:29,957 --> 00:26:31,220
Carol Jenkins.
604
00:26:31,255 --> 00:26:33,123
If I may, ma'am,
605
00:26:33,158 --> 00:26:36,225
there was a 13-year-old girl
named Carol...
606
00:26:36,260 --> 00:26:38,161
that used to kind of take me
around the neighborhood...
607
00:26:38,196 --> 00:26:39,998
and use my braid
as a dog leash...
608
00:26:40,033 --> 00:26:41,934
and make me
beg for biscuits...
609
00:26:41,969 --> 00:26:43,804
Carol Jenkins.
610
00:26:43,839 --> 00:26:46,202
Yes. Carol Jenkins, huh?
611
00:26:46,237 --> 00:26:48,677
Carol Jenkins
is a single mother of four...
612
00:26:48,712 --> 00:26:50,844
temporarily relocated
from Delaware
613
00:26:50,879 --> 00:26:52,714
to increase sales
for a software company.
614
00:26:52,749 --> 00:26:54,650
Okay, that is...
615
00:26:54,685 --> 00:26:55,948
a different occup...
616
00:26:57,853 --> 00:27:00,150
Is there a problem?
No.
617
00:27:00,185 --> 00:27:02,317
I was just wondering
if this was my family,
or if I had taken hostages.
618
00:27:03,826 --> 00:27:05,694
I'm just not sure...
619
00:27:05,729 --> 00:27:07,795
how De Luca is gonna
take me seriously
if I look like this.
620
00:27:07,830 --> 00:27:09,830
De Luca is not going to
take you anything.
621
00:27:09,865 --> 00:27:11,029
In case
you did not hear me...
622
00:27:11,064 --> 00:27:12,195
you are not to make
direct contact
623
00:27:12,230 --> 00:27:13,900
with any of the targets.
624
00:27:13,935 --> 00:27:16,265
Track and report.
625
00:27:16,300 --> 00:27:18,036
We're setting you up
in a surveillance office
626
00:27:18,071 --> 00:27:19,708
across the street
from De Luca's.
627
00:27:19,743 --> 00:27:21,237
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
628
00:27:21,272 --> 00:27:23,712
and have access
to voice and data
coming into his office...
629
00:27:23,747 --> 00:27:24,713
and that is as sexy
as it gets.
630
00:27:25,078 --> 00:27:26,748
One mistake,
631
00:27:26,783 --> 00:27:28,915
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
632
00:27:28,950 --> 00:27:29,850
Do you understand?
633
00:27:29,885 --> 00:27:31,346
Yes.
634
00:27:31,381 --> 00:27:32,721
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
635
00:27:37,893 --> 00:27:40,058
Oh, my God.
636
00:27:40,093 --> 00:27:41,257
What are you doing?
637
00:27:43,998 --> 00:27:45,459
Did you come up
with your spy name yet?
638
00:27:45,494 --> 00:27:48,132
Mine would be
"Amber Valentine."
639
00:27:48,167 --> 00:27:50,101
That sounds like
you're an adult film star.
640
00:27:50,136 --> 00:27:51,905
No, I did the spy
name formula.
641
00:27:51,940 --> 00:27:53,170
"Amber" was the name
of my first pet,
642
00:27:53,205 --> 00:27:54,435
and I grew up
on Valentine Street.
643
00:27:54,470 --> 00:27:56,305
That's how you come up
with your porn name.
644
00:27:56,340 --> 00:27:58,241
I thought it was
your spy name!
No!
645
00:27:58,276 --> 00:27:59,814
What would yours be?
646
00:27:59,849 --> 00:28:02,146
"Meatball Martin
Luther King Jr. Boulevard."
647
00:28:03,050 --> 00:28:04,148
Yeah.
Wow.
648
00:28:06,020 --> 00:28:07,723
Oh, my God.
649
00:28:09,122 --> 00:28:10,088
This is so exciting!
650
00:28:10,123 --> 00:28:11,254
(LAUGHS)
651
00:28:11,289 --> 00:28:12,387
You're a spy!
652
00:28:12,422 --> 00:28:13,487
I know! I know!
653
00:28:13,522 --> 00:28:15,027
Oh, my God!
654
00:28:15,062 --> 00:28:16,127
You're gonna get
one of those!
655
00:28:16,162 --> 00:28:17,260
SUSAN: No, I'm not!
656
00:28:18,197 --> 00:28:19,966
Look at that!
657
00:28:20,001 --> 00:28:21,869
NANCY: That looks high-tech.
658
00:28:21,904 --> 00:28:23,167
It's like the future.
659
00:28:24,533 --> 00:28:25,906
Patrick.
Susan.
660
00:28:25,941 --> 00:28:27,809
Hey, Patrick.
Yes.
661
00:28:27,844 --> 00:28:29,877
I was given specific
instructions by Elaine
662
00:28:29,912 --> 00:28:30,746
to tailor these
gadgets to you.
663
00:28:32,343 --> 00:28:33,243
SUSAN: Wow.
NANCY: Wow, look
at that watch.
664
00:28:33,278 --> 00:28:34,079
These are not yours.
665
00:28:34,345 --> 00:28:35,278
Oh.
666
00:28:39,020 --> 00:28:40,822
Is that a rape whistle?
667
00:28:40,857 --> 00:28:43,121
Elaine wanted you
to only be carrying items
668
00:28:43,156 --> 00:28:46,157
a single woman travelling
through Europe would have.
669
00:28:46,192 --> 00:28:47,521
But she could get that
at any pharmacy.
670
00:28:47,556 --> 00:28:49,424
Not this whistle.
671
00:28:49,459 --> 00:28:50,997
When you blow
through this whistle,
672
00:28:51,032 --> 00:28:52,867
a small, poisonous
dart flies out...
673
00:28:52,902 --> 00:28:54,836
neutralizing your target.
674
00:28:54,871 --> 00:28:57,531
Also, it needs
your fingerprints
on it to work.
675
00:28:57,566 --> 00:28:59,368
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
676
00:28:59,403 --> 00:29:01,876
That is really super cool!
I love that!
677
00:29:01,911 --> 00:29:03,207
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
678
00:29:04,309 --> 00:29:05,814
any security system.
679
00:29:06,014 --> 00:29:08,212
Wow.
680
00:29:08,247 --> 00:29:10,148
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
681
00:29:10,183 --> 00:29:11,985
It's also a pepper spray.
682
00:29:12,020 --> 00:29:14,053
Why not just make it
look like pepper spray?
683
00:29:14,088 --> 00:29:15,956
That's a pretty good idea.
684
00:29:15,991 --> 00:29:17,089
Well, next time.
685
00:29:17,124 --> 00:29:18,519
I can wait,
686
00:29:18,554 --> 00:29:20,829
if you want to print up
a new label.
687
00:29:20,864 --> 00:29:23,293
No, I'd have to turn
the printer on again.
688
00:29:23,328 --> 00:29:24,063
I don't really want to.
689
00:29:25,264 --> 00:29:27,165
Each of these
are filled with chloroform.
690
00:29:27,200 --> 00:29:30,102
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
691
00:29:31,138 --> 00:29:32,335
Makes me kind of wonder...
692
00:29:32,370 --> 00:29:34,975
what, exactly,
is going on back there.
693
00:29:35,010 --> 00:29:36,207
I wouldn't know.
I don't have that problem.
694
00:29:36,242 --> 00:29:37,912
I don't have that problem.
695
00:29:37,947 --> 00:29:39,540
If you ever feel like
you have been poisoned...
696
00:29:39,575 --> 00:29:41,113
chew one of these.
697
00:29:46,087 --> 00:29:48,120
Have I done something
to you to upset you?
698
00:29:49,959 --> 00:29:52,190
Because this is
a peculiar theme.
699
00:29:52,225 --> 00:29:55,193
Finally, every agent gets
a night vision scope...
700
00:29:55,228 --> 00:29:57,030
hidden in their watch.
701
00:29:57,065 --> 00:29:58,867
I have heard about this.
I've been looking...
702
00:29:59,331 --> 00:30:01,067
Oh.
Who's that?
703
00:30:01,102 --> 00:30:02,563
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
704
00:30:03,203 --> 00:30:04,433
From Beaches.
705
00:30:06,041 --> 00:30:09,042
How much am I supposed
to like Beaches?
706
00:30:09,077 --> 00:30:11,308
I would imagine a lot,
if you have the watch.
707
00:30:11,343 --> 00:30:13,112
Hey, Pat, I'm flying!
PATRICK: Anthony!
708
00:30:13,147 --> 00:30:14,608
Don't wear out
the battery on that.
709
00:30:14,643 --> 00:30:16,280
Am I getting that?
710
00:30:16,315 --> 00:30:18,546
No, you're not
gonna get that.
711
00:30:18,581 --> 00:30:20,185
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
712
00:30:21,551 --> 00:30:24,024
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
713
00:30:24,059 --> 00:30:25,421
And may I say...
714
00:30:25,456 --> 00:30:26,422
I think it's very brave
of you to sacrifice
715
00:30:26,457 --> 00:30:28,226
your life for your country.
716
00:30:28,261 --> 00:30:30,195
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
717
00:30:30,901 --> 00:30:32,032
Let's see.
718
00:30:32,661 --> 00:30:34,166
(SEXY POP MUSIC PLAYING)
719
00:30:43,243 --> 00:30:45,309
You look amazing, Susan.
720
00:30:45,344 --> 00:30:47,443
I look like someone's
homophobic aunt.
721
00:30:53,220 --> 00:30:54,615
SUSAN: Wow.
722
00:30:54,650 --> 00:30:56,221
Hotel Modiere, please.
723
00:30:57,059 --> 00:30:57,926
(GASPS)
724
00:30:58,522 --> 00:31:00,027
This is so exciting.
725
00:31:00,062 --> 00:31:00,962
Ooh.
726
00:31:02,097 --> 00:31:03,063
The Louvre.
727
00:31:04,198 --> 00:31:05,461
Wow.
728
00:31:05,496 --> 00:31:07,133
That's a beautiful hotel.
729
00:31:07,168 --> 00:31:08,464
Not that one?
730
00:31:08,499 --> 00:31:10,070
I hope it's that.
Is it that one?
731
00:31:10,105 --> 00:31:13,370
Nope. Oh...
Maybe next time.
732
00:31:13,405 --> 00:31:16,472
I think we're getting into
a little dicier of an area.
733
00:31:18,982 --> 00:31:20,080
Ooh. That's a little unsavory.
734
00:31:21,182 --> 00:31:23,919
I think we can probably
go back towards...
735
00:31:23,954 --> 00:31:24,612
my hotel.
736
00:31:25,483 --> 00:31:26,988
No, no, no.
737
00:31:27,023 --> 00:31:29,452
No, this...
738
00:31:29,487 --> 00:31:33,456
I don't believe this could be
the Hotel Modiere.
739
00:31:36,032 --> 00:31:37,394
This is. Yes, it is.
740
00:31:38,298 --> 00:31:39,363
(GLASS SHATTERING)
741
00:31:39,398 --> 00:31:40,397
(SIRENS WAILING)
742
00:31:47,175 --> 00:31:48,372
(WOMAN YELLING)
743
00:31:48,979 --> 00:31:49,637
(DOG BARKING)
744
00:31:53,676 --> 00:31:55,214
(WOMAN SOBBING)
745
00:31:56,151 --> 00:31:57,216
(MAN LAUGHING MANIACALLY)
746
00:32:02,993 --> 00:32:04,124
Oh, man.
747
00:32:16,765 --> 00:32:19,007
Keep it together,
Susan, okay?
748
00:32:19,735 --> 00:32:21,174
Nancy?
(GASPS)
749
00:32:21,209 --> 00:32:22,340
Please tell me
you can hear me.
750
00:32:22,375 --> 00:32:23,374
I'm here. I've got you.
751
00:32:23,409 --> 00:32:25,145
Okay.
752
00:32:25,180 --> 00:32:26,212
You'll be pleased
to hear the bats
have officially gone.
753
00:32:26,247 --> 00:32:28,412
We are now vermin free.
754
00:32:28,447 --> 00:32:30,051
Did you get your gun, Carol?
755
00:32:30,086 --> 00:32:32,350
Yes, and don't call me that.
756
00:32:32,385 --> 00:32:36,090
Oh, my God. Cripes.
I think I'm having
a heart attack.
757
00:32:36,125 --> 00:32:38,653
I can't do this, Nancy.
Fine was the real spy,
not me!
758
00:32:38,688 --> 00:32:40,424
Don't worry.
759
00:32:40,459 --> 00:32:42,129
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
760
00:32:42,164 --> 00:32:43,724
I'm gonna talk you
through this, all right?
761
00:32:43,759 --> 00:32:45,165
Put your camera in.
I want to see your room.
762
00:32:46,366 --> 00:32:49,334
No, you don't.
It's that bad.
763
00:32:49,369 --> 00:32:51,072
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
764
00:32:51,767 --> 00:32:54,174
NANCY: Oh. Wow.
765
00:32:54,209 --> 00:32:56,341
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
766
00:32:56,376 --> 00:32:58,178
Try and get some sleep...
767
00:32:58,213 --> 00:33:00,213
and we'll get started
first thing in the morning.
768
00:33:00,248 --> 00:33:02,512
I don't know
what I'm gonna do when
I see that Rayna woman.
769
00:33:02,547 --> 00:33:04,217
I want her dead
for what she did to Fine.
770
00:33:04,252 --> 00:33:06,582
Okay. Deep breaths.
771
00:33:06,617 --> 00:33:09,255
Listen to me.
You're not gonna
get anywhere near her...
772
00:33:09,290 --> 00:33:10,421
so there's nothing
to worry about.
773
00:33:10,819 --> 00:33:12,060
Guys...
774
00:33:12,722 --> 00:33:14,557
there's a mouse on my tits.
775
00:33:14,592 --> 00:33:16,394
I think you're safer there.
776
00:33:16,429 --> 00:33:18,561
All right. Good night.
Night.
777
00:33:21,467 --> 00:33:22,367
Ah!
778
00:33:29,640 --> 00:33:32,245
You got this, Susan. Okay.
779
00:33:32,280 --> 00:33:33,741
You're a warrior.
780
00:33:34,711 --> 00:33:38,152
You're a weapon. Okay?
781
00:33:38,187 --> 00:33:39,516
This is no sweat.
FORD: Looks like
you're sweating to me.
782
00:33:39,551 --> 00:33:40,649
Jesus!
783
00:33:43,357 --> 00:33:45,126
What are you doing
in my room?
784
00:33:45,161 --> 00:33:47,161
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
785
00:33:47,196 --> 00:33:48,657
Because I'm a real spy.
786
00:33:48,692 --> 00:33:50,230
I thought you quit.
787
00:33:50,265 --> 00:33:52,463
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
788
00:33:52,498 --> 00:33:55,301
and they send in someone
who looks like
Santa Claus' fucking wife.
789
00:33:55,336 --> 00:33:57,567
Did you forget?
I am undercover,
790
00:33:57,602 --> 00:33:59,503
because you're not
supposed to be here.
791
00:33:59,538 --> 00:34:01,769
I make a habit
of doing things that
people say I can't do.
792
00:34:01,804 --> 00:34:03,408
Walk through fire...
793
00:34:03,443 --> 00:34:05,146
water-ski blindfolded...
794
00:34:05,181 --> 00:34:06,807
take up piano
at a late age...
795
00:34:06,842 --> 00:34:08,809
and I'm gonna
take down De Luca
796
00:34:08,844 --> 00:34:10,382
and Rayna and Dudaev...
797
00:34:10,417 --> 00:34:11,713
and I'm gonna
get that bomb back.
798
00:34:11,748 --> 00:34:13,517
Why do you even
care what I do?
799
00:34:13,552 --> 00:34:15,585
You really think
you're ready for the field?
800
00:34:15,620 --> 00:34:17,752
I once used
defibrillators on myself.
801
00:34:17,787 --> 00:34:20,689
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
802
00:34:20,724 --> 00:34:23,494
I've jumped
from a high-rise building...
803
00:34:23,529 --> 00:34:26,200
using only a raincoat
as a parachute...
804
00:34:26,235 --> 00:34:27,630
and broke both legs
upon landing.
805
00:34:27,665 --> 00:34:29,599
And I still had to pretend
806
00:34:29,634 --> 00:34:32,173
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
807
00:34:32,208 --> 00:34:33,768
I've swallowed
enough microchips
808
00:34:33,803 --> 00:34:35,176
and shit them
back out again...
809
00:34:35,211 --> 00:34:36,639
to make a computer.
810
00:34:36,674 --> 00:34:39,345
This arm has been ripped off
completely...
811
00:34:39,380 --> 00:34:41,743
and reattached
with this fucking arm.
812
00:34:41,778 --> 00:34:44,185
I don't know
that that's possible.
813
00:34:44,220 --> 00:34:45,483
I mean, medically.
814
00:34:45,518 --> 00:34:48,519
During the threat
of an assassination attempt...
815
00:34:48,554 --> 00:34:50,818
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
816
00:34:50,853 --> 00:34:51,852
as Barack Obama.
817
00:34:52,492 --> 00:34:54,525
In blackface?
818
00:34:54,560 --> 00:34:56,428
That's not appropriate.
819
00:34:56,463 --> 00:34:59,299
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
820
00:34:59,334 --> 00:35:01,169
and hit by another plane,
midair.
821
00:35:01,897 --> 00:35:03,501
I drove a car
off a freeway...
822
00:35:03,536 --> 00:35:05,734
on top of a train...
823
00:35:05,769 --> 00:35:06,702
while I was on fire.
824
00:35:06,737 --> 00:35:08,572
Not the car.
825
00:35:08,607 --> 00:35:10,277
I was on fire.
826
00:35:10,312 --> 00:35:11,476
Jesus, you're intense.
827
00:35:14,349 --> 00:35:15,711
I took this
from your minibar.
828
00:35:15,746 --> 00:35:17,185
Well, that's not right.
829
00:35:23,391 --> 00:35:25,622
You're gonna ruin
this mission.
830
00:35:25,657 --> 00:35:27,723
No, you're gonna ruin
this mission!
831
00:35:28,396 --> 00:35:29,659
No.
832
00:35:29,694 --> 00:35:30,858
You are.
833
00:35:32,268 --> 00:35:33,597
No, you're going to!
834
00:35:34,930 --> 00:35:37,403
You, times infinity.
835
00:35:37,438 --> 00:35:38,866
Aw...
836
00:35:38,901 --> 00:35:40,703
Could this hotel
be more murder-y?
837
00:35:41,508 --> 00:35:42,474
(OBJECTS CLATTERING)
838
00:35:49,417 --> 00:35:52,220
Okay, so my office
is in here...
839
00:35:52,255 --> 00:35:53,716
which means that De Luca
840
00:35:53,751 --> 00:35:55,784
is right across
the street at 39...
841
00:35:59,955 --> 00:36:02,890
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
842
00:36:02,925 --> 00:36:04,925
De Luca must have known
we were coming.
843
00:36:04,960 --> 00:36:06,663
What am I supposed to do now?
844
00:36:06,698 --> 00:36:08,467
Okay, don't panic.
845
00:36:08,502 --> 00:36:10,502
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
846
00:36:11,505 --> 00:36:12,537
(SPEAKING FRENCH)
847
00:36:12,572 --> 00:36:14,242
Excuse me, please.
848
00:36:14,970 --> 00:36:18,246
When was that fire?
849
00:36:18,908 --> 00:36:22,547
Last night. Quite a blaze.
850
00:36:22,978 --> 00:36:24,450
Look.
851
00:36:24,485 --> 00:36:26,353
May I?
852
00:36:26,388 --> 00:36:27,618
Go ahead, go ahead.
853
00:36:33,725 --> 00:36:36,726
Does that man
live on this street?
854
00:36:36,761 --> 00:36:38,629
No, I do not know him.
855
00:36:39,302 --> 00:36:40,501
Okay, I've got it.
856
00:36:40,537 --> 00:36:41,929
I'll run it through
the system.
It will take a few minutes.
857
00:36:49,378 --> 00:36:49,838
NANCY: Nothing's coming up.
858
00:36:50,973 --> 00:36:51,675
Might just be a looky-loo.
859
00:36:52,645 --> 00:36:53,974
SUSAN: Keep looking.
860
00:36:54,009 --> 00:36:55,646
I've got a feeling
about this guy.
861
00:36:55,681 --> 00:36:57,714
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
862
00:36:59,047 --> 00:37:00,651
(GROANS)
863
00:37:00,686 --> 00:37:03,687
Oh, bugger me
with a fish pole.
It's Ford.
864
00:37:03,722 --> 00:37:05,854
Sharon,
Ford's in the field.
Did you know this?
865
00:37:05,889 --> 00:37:07,889
Until he checks in,
there's nothing I can do.
866
00:37:07,924 --> 00:37:10,364
You go make some friends,
and stop stalking me!
867
00:37:10,399 --> 00:37:12,498
Was it your mission
to tip off the target
868
00:37:12,533 --> 00:37:14,764
so he burns everything
in advance?
869
00:37:14,799 --> 00:37:17,800
If so, well done.
Phenomenal job.
870
00:37:17,835 --> 00:37:20,308
I'm sure they got suspicious
because they've been seeing
you all over the place!
871
00:37:20,343 --> 00:37:21,375
You're gonna
get yourself killed.
872
00:37:21,410 --> 00:37:22,640
Nothing kills me.
873
00:37:22,675 --> 00:37:25,610
I'm immune to 179
different types of poison.
874
00:37:25,645 --> 00:37:28,481
I know, because I ingested
them all at once...
875
00:37:28,516 --> 00:37:29,977
when I was
deep undercover...
876
00:37:30,012 --> 00:37:33,046
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
877
00:37:33,081 --> 00:37:34,784
Wow.
It was like dog fighting.
878
00:37:34,819 --> 00:37:36,390
But instead of dogs fighting,
879
00:37:36,425 --> 00:37:38,359
it was humans
ingesting poison...
880
00:37:38,394 --> 00:37:40,394
and rich people would bet...
881
00:37:40,429 --> 00:37:41,989
whether we would
live or die.
882
00:37:42,024 --> 00:37:44,695
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
883
00:37:44,730 --> 00:37:46,763
I died for five minutes,
and then I came back to life.
884
00:37:46,798 --> 00:37:48,402
What's he wear...?
885
00:37:48,437 --> 00:37:49,931
He looks like
he's in the cast of Newsies.
886
00:37:49,966 --> 00:37:51,966
Does Crocker
even know you're here?
887
00:37:52,001 --> 00:37:53,033
I don't need
anyone's permission
888
00:37:53,068 --> 00:37:54,837
to save the country...
889
00:37:54,872 --> 00:37:56,740
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
890
00:37:56,775 --> 00:37:58,379
You didn't even like him.
891
00:37:58,414 --> 00:37:59,974
You used to call him
"Beverly Whine"!
892
00:38:00,009 --> 00:38:02,548
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
893
00:38:02,583 --> 00:38:03,846
It's called
the rivalry of men.
894
00:38:03,881 --> 00:38:05,518
You wouldn't understand.
895
00:38:05,553 --> 00:38:07,949
Unless you've got a dong up
underneath that skirt.
896
00:38:07,984 --> 00:38:09,687
That is super rude,
and don't say "dong"...
897
00:38:09,722 --> 00:38:11,326
and don't do that!
898
00:38:11,361 --> 00:38:14,395
Nobody sees me
when I don't want them to.
899
00:38:14,430 --> 00:38:16,364
I move like a fucking shadow.
900
00:38:17,664 --> 00:38:19,367
(SPEAKING FRENCH)
901
00:38:19,402 --> 00:38:21,028
He's gone all sorts of rogue.
902
00:38:21,063 --> 00:38:22,865
Sharon says
he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
903
00:38:22,900 --> 00:38:24,570
He's out for blood.
904
00:38:24,605 --> 00:38:25,868
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
905
00:38:27,135 --> 00:38:28,310
(MOUTHING) Man on the move.
906
00:38:29,841 --> 00:38:31,346
Nancy, do you see that?
907
00:38:31,381 --> 00:38:32,512
It's the man from the fire.
908
00:38:33,812 --> 00:38:34,910
I'm following him.
909
00:38:34,945 --> 00:38:36,978
Oh. Exciting!
910
00:38:37,013 --> 00:38:38,551
And I'm following you,
following him,
911
00:38:38,586 --> 00:38:39,651
so I'm having
quite a day, here.
912
00:38:46,495 --> 00:38:48,759
Do you think Ford's
leading him into a trap?
913
00:38:48,794 --> 00:38:50,662
Idiot doesn't even know
he's being followed.
914
00:38:54,635 --> 00:38:56,536
He's meeting
with some woman.
915
00:38:56,571 --> 00:38:58,538
I don't recognize her.
You have any idea
who she is?
916
00:38:58,573 --> 00:38:59,803
No, it's hard to make out.
917
00:38:59,838 --> 00:39:00,639
Can you get any closer?
918
00:39:05,074 --> 00:39:06,612
Nancy, our guy
just switched out
919
00:39:06,647 --> 00:39:07,481
Ford's backpack.
It's a setup.
920
00:39:09,683 --> 00:39:10,880
Uh...
921
00:39:10,915 --> 00:39:12,145
I gotta go warn him!
922
00:39:12,180 --> 00:39:13,817
(SHOUTING) Ford! Ford!
923
00:39:13,852 --> 00:39:15,819
Look out!
I gotta get through!
924
00:39:15,854 --> 00:39:17,623
I left my baby in the shop!
925
00:39:17,658 --> 00:39:19,790
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
926
00:39:19,825 --> 00:39:22,155
Susan, tell them
you've shat your pants.
927
00:39:22,190 --> 00:39:23,057
That would get me
out of your way, for sure.
928
00:39:23,796 --> 00:39:25,961
I've shat my pants!
929
00:39:25,996 --> 00:39:27,435
Excuse me. Ford!
930
00:39:29,835 --> 00:39:30,636
He's got a friend.
931
00:39:33,641 --> 00:39:35,168
Hello, everybody!
932
00:39:35,203 --> 00:39:36,477
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
933
00:39:39,108 --> 00:39:40,074
(DANCE MUSIC PLAYING)
934
00:39:45,213 --> 00:39:47,422
(SINGING IN GERMAN)
935
00:39:47,952 --> 00:39:48,819
Ford!
936
00:39:49,657 --> 00:39:50,557
Ford!
937
00:39:51,087 --> 00:39:51,954
Ford!
938
00:39:58,732 --> 00:39:59,896
I need the mic!
939
00:39:59,931 --> 00:40:00,897
No! I need...
940
00:40:00,932 --> 00:40:01,865
No!
941
00:40:02,835 --> 00:40:03,966
No!
942
00:40:04,804 --> 00:40:06,804
No, no, no!
943
00:40:06,839 --> 00:40:08,069
Susan, you're meant
to be blending in.
944
00:40:08,104 --> 00:40:09,972
What are you doing?
945
00:40:10,007 --> 00:40:11,105
God! Move!
946
00:40:12,977 --> 00:40:14,647
(AUTO-TUNED VOICE)
Rick Ford!
947
00:40:16,112 --> 00:40:16,880
Give me the mic!
948
00:40:19,786 --> 00:40:21,148
How are you doing
this in heels?
949
00:40:21,183 --> 00:40:22,083
Oh, God.
950
00:40:24,219 --> 00:40:25,053
Rick Ford!
951
00:40:26,760 --> 00:40:28,628
They switched the bag!
952
00:40:30,929 --> 00:40:32,566
Oh, fuck.
953
00:40:32,601 --> 00:40:33,534
(SHOUTING)
Get out of the fucking way!
954
00:40:33,800 --> 00:40:34,964
Move!
955
00:40:34,999 --> 00:40:35,800
Get out of his way!
956
00:40:36,605 --> 00:40:37,505
Move!
957
00:40:38,904 --> 00:40:39,639
♪ I want to see ♪
958
00:40:46,076 --> 00:40:47,174
(PEOPLE YELLING)
959
00:40:54,755 --> 00:40:55,589
Oh, no.
960
00:40:57,890 --> 00:40:59,989
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
961
00:41:00,024 --> 00:41:01,562
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
962
00:41:01,597 --> 00:41:03,025
You're in pursuit?
963
00:41:03,060 --> 00:41:05,566
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
964
00:41:05,601 --> 00:41:07,766
Knock him out
with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
965
00:41:07,801 --> 00:41:09,735
I'm just gonna track him
and report his location.
966
00:41:09,770 --> 00:41:11,671
This all seems
very Rick Ford-y to me.
967
00:41:11,706 --> 00:41:13,574
I do not condone these sexy
968
00:41:13,609 --> 00:41:14,806
but reckless actions
of yours, Susan!
969
00:41:25,720 --> 00:41:27,181
(PANTING) Oh, God.
He went into a building.
970
00:41:27,216 --> 00:41:28,820
Okay.
971
00:41:28,855 --> 00:41:31,559
Well done. That's it.
Time to call it a day.
972
00:41:31,594 --> 00:41:33,660
Location is officially noted.
973
00:41:33,695 --> 00:41:34,826
I'm following him in.
974
00:41:34,861 --> 00:41:36,190
What?
975
00:41:36,225 --> 00:41:37,697
I'm doing this for Fine.
(COCKS GUNS)
976
00:41:38,667 --> 00:41:39,501
(EXHALES)
977
00:41:47,236 --> 00:41:48,675
(SOFTLY) He's at
the top of the stairs.
978
00:41:48,710 --> 00:41:50,611
Oh, gosh, please be careful.
979
00:41:50,646 --> 00:41:53,042
You are incredibly
out of your league.
980
00:41:53,077 --> 00:41:55,176
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
981
00:41:55,211 --> 00:41:57,145
There was just
a lot of floundering
and laughable moments.
982
00:41:57,180 --> 00:41:59,917
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
983
00:41:59,952 --> 00:42:01,050
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
984
00:42:05,694 --> 00:42:07,023
Be careful, Susan.
985
00:42:13,636 --> 00:42:14,294
Okay.
986
00:42:15,803 --> 00:42:16,604
(EXHALES SLOWLY)
987
00:42:42,060 --> 00:42:42,894
(GRUNTING)
988
00:42:44,997 --> 00:42:46,260
Oh, hey.
989
00:42:46,295 --> 00:42:49,197
Imagine running
into you up here.
990
00:42:49,232 --> 00:42:51,166
I was just looking
for my bird.
Just looking...
991
00:42:51,201 --> 00:42:53,003
Hey, Mr. Beanbag!
(WHISTLES)
992
00:42:53,038 --> 00:42:54,136
You like birds?
993
00:42:54,171 --> 00:42:56,072
All right. All right.
994
00:42:56,107 --> 00:42:57,942
I'm gonna give you
a warning.
995
00:42:57,977 --> 00:43:00,175
I don't wanna see any more
of that funny bomb stuff,
you know?
996
00:43:01,112 --> 00:43:02,650
All right. That's enough.
997
00:43:02,685 --> 00:43:05,015
Drop the knife,
or I'll shoot.
998
00:43:05,050 --> 00:43:07,622
I don't think you will.
999
00:43:07,657 --> 00:43:09,789
You see, it works better
when you have the bullets
inside the gun.
1000
00:43:12,420 --> 00:43:14,189
Oops.
1001
00:43:14,224 --> 00:43:16,961
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1002
00:43:16,996 --> 00:43:17,797
I guess you're
right, asshole.
1003
00:43:19,130 --> 00:43:19,964
(GROANING)
1004
00:43:22,738 --> 00:43:23,770
(BONES CRACK)
1005
00:43:23,805 --> 00:43:24,672
(SCREAMS)
1006
00:43:26,434 --> 00:43:27,301
No, no, no!
1007
00:43:33,078 --> 00:43:33,978
Oh, God!
1008
00:43:36,213 --> 00:43:37,850
Oh, Susan, what did you do?
1009
00:43:42,989 --> 00:43:44,285
Oh, God, not on him.
1010
00:43:44,320 --> 00:43:45,385
Not on him!
1011
00:43:47,257 --> 00:43:48,124
(GASPS)
1012
00:43:59,071 --> 00:44:00,840
ELAINE: Well, Rayna's people
obviously knew
Ford was in Paris.
1013
00:44:01,777 --> 00:44:03,205
And getting footage...
1014
00:44:03,240 --> 00:44:05,075
of a CIA operative
setting off a bomb
in public...
1015
00:44:05,110 --> 00:44:07,748
would be a PR coup
for any terrorist group.
1016
00:44:07,783 --> 00:44:09,717
Do we have anything on
that woman he met?
1017
00:44:09,752 --> 00:44:11,444
Facial recognition
isn't showing anything.
1018
00:44:11,479 --> 00:44:14,018
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1019
00:44:14,053 --> 00:44:17,054
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1020
00:44:17,089 --> 00:44:18,220
I know because
he keeps trying
1021
00:44:18,255 --> 00:44:20,794
to hack into our
system for intel.
1022
00:44:20,829 --> 00:44:22,697
He's like a dog that gets
loose from his yard...
1023
00:44:22,732 --> 00:44:23,962
and keeps humping
and shitting his way
1024
00:44:23,997 --> 00:44:25,293
through the neighborhood.
1025
00:44:25,328 --> 00:44:26,228
Would be a lot easier if...
1026
00:44:26,263 --> 00:44:27,163
Oh, my God!
1027
00:44:28,034 --> 00:44:28,967
Oh!
1028
00:44:29,431 --> 00:44:30,870
SUSAN: Okay.
1029
00:44:30,905 --> 00:44:31,970
Ford's is bigger.
1030
00:44:32,005 --> 00:44:33,939
This is uncomfortable.
1031
00:44:33,974 --> 00:44:36,744
He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
1032
00:44:36,779 --> 00:44:38,108
SUSAN: Oh, God. A video.
(CAMERA CLICKING)
1033
00:44:38,143 --> 00:44:39,780
I can only imagine
what this is.
1034
00:44:39,815 --> 00:44:41,111
DE LUCA: You get
everything on camera.
1035
00:44:41,146 --> 00:44:42,750
Base out of the hotel,
1036
00:44:42,785 --> 00:44:43,751
and go back there
after the attack.
1037
00:44:43,786 --> 00:44:44,312
I'll take Renaldo to Rome.
1038
00:44:45,018 --> 00:44:46,446
"Renaldo."
1039
00:44:46,481 --> 00:44:47,953
Do we have a record
of anyone with that name?
1040
00:44:47,988 --> 00:44:49,086
Not that I'm aware of.
DE LUCA: Nicola.
1041
00:44:51,090 --> 00:44:52,386
Are you
listening to me?
1042
00:44:52,421 --> 00:44:54,190
I was just testing
the camera.
1043
00:44:54,225 --> 00:44:56,390
Stop it!
Find Ford!
1044
00:44:56,425 --> 00:44:58,260
Nancy, can you pull up
1045
00:44:58,295 --> 00:45:01,230
Fine's POV cam
from Boyanov's office?
1046
00:45:01,265 --> 00:45:03,001
Look on the desk.
There's some photos there.
1047
00:45:03,036 --> 00:45:04,431
See if you find one of him
standing next to a car.
1048
00:45:13,475 --> 00:45:15,013
Renaldo is a Rolls-Royce.
1049
00:45:15,048 --> 00:45:16,311
Hack into the Rolls'
tracking system.
1050
00:45:16,346 --> 00:45:17,752
That car is a Wraith,
1051
00:45:17,787 --> 00:45:19,787
so it has a satellite-aided
transmission.
1052
00:45:19,822 --> 00:45:21,052
Then tap into Boyanov's feed.
1053
00:45:21,087 --> 00:45:22,383
His GPS should tell you
1054
00:45:22,418 --> 00:45:24,286
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1055
00:45:24,321 --> 00:45:25,760
I'm gonna head
to the airport.
1056
00:45:25,795 --> 00:45:27,025
Forget it, Cooper.
1057
00:45:27,060 --> 00:45:28,356
You're coming back
immediately.
1058
00:45:28,391 --> 00:45:30,358
Ma'am, I really think
I can do this.
1059
00:45:30,393 --> 00:45:32,162
And I'm not one
to toot my own horn,
1060
00:45:32,197 --> 00:45:33,801
but you know what?
I'm gonna toot...
1061
00:45:33,836 --> 00:45:36,166
and say that I just saved
a lot of people.
1062
00:45:36,201 --> 00:45:37,805
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1063
00:45:39,039 --> 00:45:39,972
Pull back the rug
in the corner.
1064
00:45:40,337 --> 00:45:41,237
Oh...
1065
00:45:45,375 --> 00:45:47,078
You'll be given
a new identity.
1066
00:45:47,113 --> 00:45:47,947
Oh, thank God.
1067
00:45:49,247 --> 00:45:50,510
Oh, no!
1068
00:45:50,545 --> 00:45:52,281
Your name is Penny Morgan.
1069
00:45:52,316 --> 00:45:54,184
You're a divorced
housewife from Iowa.
1070
00:45:54,219 --> 00:45:56,087
You've sold
more Mary Kay products...
1071
00:45:56,122 --> 00:45:57,825
than anyone else
in your state...
1072
00:45:57,860 --> 00:45:59,222
and you've traded in
the free car you've won...
1073
00:45:59,257 --> 00:46:01,290
to fund a trip
through Europe.
1074
00:46:01,325 --> 00:46:03,028
My hobbies
are decoupage
and needlepoint.
1075
00:46:03,063 --> 00:46:05,228
I collect porcelain dolls...
1076
00:46:05,263 --> 00:46:07,032
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1077
00:46:07,067 --> 00:46:08,495
I couldn't even be president?
1078
00:46:08,530 --> 00:46:10,398
Maybe I should
just be married to
one of the dolls...
1079
00:46:10,433 --> 00:46:12,367
just to make it extra sad.
1080
00:46:12,402 --> 00:46:14,204
Ten cats.
Why do I have ten cats?
1081
00:46:14,239 --> 00:46:16,338
Is that even legal?
1082
00:46:16,373 --> 00:46:19,308
Fine always got to be
a businessman.
1083
00:46:19,343 --> 00:46:21,046
One time
he was a race car driver.
1084
00:46:21,081 --> 00:46:22,080
Well, there's the ten cats.
1085
00:46:23,017 --> 00:46:24,412
Just missing a shirt
that says
1086
00:46:24,447 --> 00:46:26,216
I've never felt
the touch of a man.
1087
00:46:26,251 --> 00:46:27,855
Cooper, you're right.
1088
00:46:27,890 --> 00:46:29,351
You did good work back there.
1089
00:46:29,386 --> 00:46:30,891
That would have been
a real mess.
1090
00:46:30,926 --> 00:46:32,959
Thank you, ma'am.
1091
00:46:32,994 --> 00:46:35,192
You still went
with the cat lady.
1092
00:46:35,227 --> 00:46:36,226
It was already
in the floor.
1093
00:46:36,899 --> 00:46:37,997
Ah.
1094
00:46:58,118 --> 00:46:58,886
(MAN WOLF-WHISTLING)
1095
00:46:59,647 --> 00:47:00,547
(SPEAKING ITALIAN)
1096
00:47:06,654 --> 00:47:08,357
(SPEAKING ITALIAN)
1097
00:47:08,392 --> 00:47:10,524
Great, that's a real
confidence builder.
1098
00:47:10,559 --> 00:47:12,163
Did you find De Luca?
1099
00:47:12,198 --> 00:47:13,461
NANCY: He's been
at the Majestic Hotel,
1100
00:47:13,496 --> 00:47:14,968
but he's just left,
heading...
1101
00:47:15,003 --> 00:47:16,398
south, okay?
1102
00:47:16,433 --> 00:47:17,564
I'll guide you to him.
1103
00:47:17,599 --> 00:47:19,434
I've sent an ally
to drive you.
1104
00:47:19,469 --> 00:47:21,568
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1105
00:47:22,208 --> 00:47:23,075
(HORNS HONKING)
1106
00:47:26,674 --> 00:47:27,541
Ooh. Whoa.
1107
00:47:29,545 --> 00:47:30,610
You wanna stop the car?
1108
00:47:30,645 --> 00:47:31,886
(SPEAKING ITALIAN)
1109
00:47:32,284 --> 00:47:33,481
Hi.
1110
00:47:33,516 --> 00:47:34,548
(SPEAKING ITALIAN)
1111
00:47:36,420 --> 00:47:37,419
Hey!
1112
00:47:38,257 --> 00:47:39,223
(SPEAKING ITALIAN)
1113
00:47:39,258 --> 00:47:40,356
Oh.
1114
00:47:40,391 --> 00:47:41,390
Welcome to Roma!
1115
00:47:41,425 --> 00:47:42,292
Thank you.
1116
00:47:43,460 --> 00:47:44,360
Thank you.
1117
00:47:45,561 --> 00:47:47,429
I'm Aldo.
1118
00:47:47,464 --> 00:47:50,036
Like the shoe store
found in American malls.
1119
00:47:50,071 --> 00:47:51,268
(LAUGHING)
1120
00:47:51,303 --> 00:47:52,665
I'm Penny, like the penny.
1121
00:47:52,700 --> 00:47:54,337
Like a penny!
1122
00:47:54,372 --> 00:47:55,338
Or like penne alla vodka!
1123
00:47:55,373 --> 00:47:56,372
Okay.
1124
00:47:57,474 --> 00:47:58,880
Did you just grab my butt?
1125
00:47:59,344 --> 00:48:00,915
Yes.
1126
00:48:00,950 --> 00:48:03,412
Come. We need
to get you to De Luca.
1127
00:48:03,447 --> 00:48:05,249
(POP MUSIC PLAYING)
1128
00:48:06,582 --> 00:48:07,614
(TIRES SCREECHING)
1129
00:48:07,649 --> 00:48:09,121
SUSAN: Jiminy Christmas!
1130
00:48:13,358 --> 00:48:14,192
Oh, my God!
1131
00:48:15,459 --> 00:48:17,096
(SCREAMING)
1132
00:48:17,131 --> 00:48:18,229
Don't worry, I have you!
Ah!
1133
00:48:20,365 --> 00:48:21,331
Aldo, slow down!
1134
00:48:23,203 --> 00:48:25,071
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1135
00:48:25,106 --> 00:48:26,369
Absolutely.
He's the best!
1136
00:48:28,208 --> 00:48:30,109
There have been
some complaints
filed against him.
1137
00:48:31,706 --> 00:48:33,640
Watch the road,
watch the road!
1138
00:48:33,675 --> 00:48:35,147
Watch the road!
Oh, my God!
1139
00:48:35,182 --> 00:48:36,445
Watch the road!
1140
00:48:36,480 --> 00:48:37,380
Wow, Aldo is making
great time.
1141
00:48:39,989 --> 00:48:40,614
(SCREAMING)
1142
00:48:46,226 --> 00:48:47,093
A dead end!
1143
00:48:48,591 --> 00:48:50,030
This can't be right!
1144
00:48:50,065 --> 00:48:50,690
Oh, my God!
1145
00:49:00,075 --> 00:49:01,470
Ah! God!
1146
00:49:01,505 --> 00:49:03,373
Intriguing lady,
we are here.
1147
00:49:03,408 --> 00:49:05,276
Now, you must go...
1148
00:49:05,311 --> 00:49:08,048
because I fear if I stare
1149
00:49:08,083 --> 00:49:10,677
into your beautiful
green eyes
a moment longer...
1150
00:49:10,712 --> 00:49:12,250
I will fall in love.
1151
00:49:12,285 --> 00:49:14,120
Oh! Too late.
1152
00:49:14,155 --> 00:49:15,451
My God, does
that ever work?
1153
00:49:15,486 --> 00:49:17,156
I will take that as...
1154
00:49:17,191 --> 00:49:18,355
That's a "no."
1155
00:49:18,390 --> 00:49:19,158
A "no."
Take that as a "no."
1156
00:49:24,759 --> 00:49:26,330
(SPEAKING ITALIAN)
1157
00:49:31,733 --> 00:49:33,337
You were
just hitting on me.
1158
00:49:33,372 --> 00:49:35,108
I like to play the odds.
Yeah.
1159
00:49:35,143 --> 00:49:36,637
Here is my phone number.
1160
00:49:36,672 --> 00:49:39,178
Memorize it, then burn it.
1161
00:49:39,213 --> 00:49:40,707
Do you have
something for me?
1162
00:49:40,742 --> 00:49:43,281
Do I have something
for you?
1163
00:49:43,316 --> 00:49:44,612
Would you like
something from me?
1164
00:49:44,647 --> 00:49:46,185
Not that.
1165
00:49:46,220 --> 00:49:48,286
What do you want from me?
1166
00:49:48,321 --> 00:49:50,420
You're supposed to have
an envelope with my gun
in it.
1167
00:49:50,455 --> 00:49:52,224
I don't have a gun.
1168
00:49:52,259 --> 00:49:55,524
I am just aroused
from looking at you.
1169
00:49:58,199 --> 00:49:59,462
It was joke.
1170
00:49:59,497 --> 00:50:01,134
There is no gun.
1171
00:50:01,169 --> 00:50:03,235
They said you would no longer
be needing one.
1172
00:50:03,270 --> 00:50:04,104
Good luck!
1173
00:50:06,240 --> 00:50:07,107
Ciao!
1174
00:50:08,737 --> 00:50:12,046
Good gravy.
Was Pepe Le Pew
not available?
1175
00:50:12,081 --> 00:50:13,147
NANCY: Stop
complaining, Suzie.
1176
00:50:13,182 --> 00:50:15,346
You're getting more action
than I have had in days.
1177
00:50:15,381 --> 00:50:16,710
Months.
1178
00:50:16,745 --> 00:50:18,514
Years.
Three years and 40 days.
1179
00:50:18,549 --> 00:50:20,417
Do we have an update
on De Luca?
1180
00:50:20,452 --> 00:50:21,583
Yes, he should be
pulling up...
1181
00:50:21,618 --> 00:50:23,255
right about now.
1182
00:50:25,325 --> 00:50:26,159
(EXHALES)
1183
00:50:30,726 --> 00:50:33,661
Oh, wow. He is hot.
1184
00:50:33,696 --> 00:50:35,663
I'm not gonna lie to you.
I don't think
I can be objective anymore.
1185
00:50:35,698 --> 00:50:38,204
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1186
00:50:38,239 --> 00:50:39,370
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1187
00:50:40,835 --> 00:50:42,373
He's handsy.
1188
00:50:42,408 --> 00:50:45,805
Let's set up camp in
the pastry shop behind you.
1189
00:50:45,840 --> 00:50:47,774
According to Aldo,
De Luca spends
all night in the casino.
1190
00:50:47,809 --> 00:50:49,512
I'm going in, Nancy.
1191
00:50:49,547 --> 00:50:51,250
Susan, you heard Elaine.
1192
00:50:51,285 --> 00:50:54,352
Track and report.
No contact!
1193
00:50:54,387 --> 00:50:56,750
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1194
00:50:56,785 --> 00:50:58,686
And if he initiates
contact with me...
1195
00:50:59,722 --> 00:51:01,722
I'll just go with it.
Susan!
1196
00:51:01,757 --> 00:51:03,823
Your "cat lady" look
is not gonna fit in
in there.
1197
00:51:03,858 --> 00:51:05,759
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1198
00:51:05,794 --> 00:51:07,431
and spend some
of that Mary Kay money.
1199
00:51:07,466 --> 00:51:08,630
This is full-blown rogue!
1200
00:51:09,567 --> 00:51:11,600
♪ Yeah, I'm a diva
1201
00:51:11,635 --> 00:51:13,437
♪ Living in the club
I don't need nobody
1202
00:51:14,308 --> 00:51:16,275
♪ I'm doing my own thing
1203
00:51:16,310 --> 00:51:18,442
♪ All I really want
to do is party ♪
1204
00:51:18,477 --> 00:51:19,674
(MAN WHISTLING)
1205
00:51:21,579 --> 00:51:22,611
(SPEAKING ITALIAN)
1206
00:51:24,648 --> 00:51:27,451
You guys are terrible!
1207
00:51:27,486 --> 00:51:29,453
I really hope De Luca
is still in there,
for your sake.
1208
00:51:29,488 --> 00:51:31,356
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1209
00:51:31,391 --> 00:51:32,621
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1210
00:51:32,656 --> 00:51:34,392
Okay, I'm going offline,
Nancy.
1211
00:51:34,427 --> 00:51:35,492
No, wait!
1212
00:51:35,527 --> 00:51:36,460
Susan!
1213
00:51:37,760 --> 00:51:39,364
♪ I'm a diva
1214
00:51:39,399 --> 00:51:40,728
♪ Doing my thing
Don't need nobody ♪
1215
00:51:42,798 --> 00:51:45,205
Well, buongiorno, boys!
1216
00:51:45,240 --> 00:51:47,834
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1217
00:51:47,869 --> 00:51:50,243
Let me just
rub that for luck.
1218
00:51:50,278 --> 00:51:51,871
Oh, that's an oily scalp.
1219
00:52:01,916 --> 00:52:04,125
I'm sorry,
but I have to
check you in.
1220
00:52:05,557 --> 00:52:07,623
Your name, please?
Penny Morgan.
1221
00:52:07,658 --> 00:52:10,164
I don't see you
on the list.
I'm so sorry.
1222
00:52:10,199 --> 00:52:11,693
She's with me.
1223
00:52:11,728 --> 00:52:13,629
Darling.
(GROWLS)
1224
00:52:13,664 --> 00:52:15,928
You're late.
The way you look...
1225
00:52:15,963 --> 00:52:18,502
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1226
00:52:18,537 --> 00:52:19,899
Let's get a drink.
Ow. Ow.
1227
00:52:19,934 --> 00:52:21,868
Such a gentleman.
1228
00:52:21,903 --> 00:52:24,376
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1229
00:52:24,411 --> 00:52:25,872
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1230
00:52:25,907 --> 00:52:27,280
That's quite a tone
change, isn't it?
1231
00:52:27,315 --> 00:52:28,809
What are you doing in here?
1232
00:52:28,844 --> 00:52:30,811
You are completely
compromising me right now.
1233
00:52:30,846 --> 00:52:32,615
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1234
00:52:32,650 --> 00:52:33,781
You were about
to cause a scene
1235
00:52:33,816 --> 00:52:35,049
trying to get into
this fucking place.
1236
00:52:35,084 --> 00:52:36,183
Give me a little credit.
What do you think
I'm gonna do?
1237
00:52:36,219 --> 00:52:38,225
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!
1238
00:52:38,260 --> 00:52:39,622
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest.
1239
00:52:39,657 --> 00:52:41,327
"Where's Blue Man Group?"
1240
00:52:41,362 --> 00:52:43,560
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1241
00:52:43,595 --> 00:52:44,828
You should not be
in this casino...
1242
00:52:44,863 --> 00:52:46,893
because De Luca is here
and I need to get
close to him.
1243
00:52:46,928 --> 00:52:48,862
How you gonna do that?
How you gonna do that,
Cooper?
1244
00:52:48,897 --> 00:52:49,863
What, are you gonna
seduce him?
1245
00:52:49,898 --> 00:52:51,205
That your big fucking plan?
1246
00:52:51,240 --> 00:52:52,536
Yeah, what if it is?
1247
00:52:52,571 --> 00:52:54,208
Why is that so hard
to believe?
1248
00:52:54,243 --> 00:52:55,638
Because you look like
a flute player
in a wedding band.
1249
00:52:55,673 --> 00:52:56,969
That's fucking why!
1250
00:52:57,004 --> 00:52:58,839
I'm here to take De Luca out.
1251
00:52:58,874 --> 00:53:01,248
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1252
00:53:01,283 --> 00:53:03,217
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1253
00:53:03,252 --> 00:53:04,977
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1254
00:53:05,012 --> 00:53:06,583
wondering what came over you.
1255
00:53:06,618 --> 00:53:08,816
But I'm not,
so get the fuck out
of my way!
1256
00:53:08,851 --> 00:53:11,225
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1257
00:53:11,260 --> 00:53:12,820
If you take out De Luca,
we don't have a shot
at getting Rayna.
1258
00:53:12,855 --> 00:53:14,921
So take it down, like,
5,000 notches!
1259
00:53:14,956 --> 00:53:16,329
Take it down?
That's how you get
1260
00:53:16,364 --> 00:53:17,561
polonium-210 slipped
into your drink...
1261
00:53:17,596 --> 00:53:18,826
and go 18 months
in intensive care
1262
00:53:18,861 --> 00:53:20,300
for radiation poisoning...
1263
00:53:20,335 --> 00:53:21,994
and go six months
without eyesight...
1264
00:53:22,029 --> 00:53:24,370
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1265
00:53:24,405 --> 00:53:26,372
Really? Everybody
that you love
1266
00:53:26,407 --> 00:53:27,505
has been gunned down,
and just you survive?
1267
00:53:27,540 --> 00:53:28,671
Did you ever think that maybe
1268
00:53:28,706 --> 00:53:29,903
everybody you love
is not being killed...
1269
00:53:29,938 --> 00:53:31,542
but they're
killing themselves
1270
00:53:31,577 --> 00:53:33,610
because they can't stand
to be around you?
1271
00:53:33,645 --> 00:53:35,282
This shit's the real deal,
life and death.
1272
00:53:35,317 --> 00:53:37,383
This, the field...
1273
00:53:37,418 --> 00:53:38,747
is a hell of a lot different
than sitting behind
your fucking monitor...
1274
00:53:38,782 --> 00:53:39,913
googling shit.
1275
00:53:39,948 --> 00:53:41,420
Stay away from me, Ford.
1276
00:53:41,455 --> 00:53:42,751
And do not let
De Luca see you.
1277
00:53:42,786 --> 00:53:44,390
And by the way,
I can see your gun
1278
00:53:44,425 --> 00:53:45,624
sticking out
of your back pocket.
1279
00:53:45,660 --> 00:53:48,361
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1280
00:53:48,396 --> 00:53:49,263
coming out of your hip!
1281
00:54:21,627 --> 00:54:22,725
Konnichiwa.
1282
00:54:24,025 --> 00:54:25,860
Ma'am,
these seats are reserved.
1283
00:54:25,895 --> 00:54:27,268
Of course they are.
1284
00:54:28,568 --> 00:54:29,831
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1285
00:54:29,866 --> 00:54:31,470
Yes, absolutely.
1286
00:54:31,505 --> 00:54:32,669
Nope, not a door?
1287
00:54:33,936 --> 00:54:36,068
I knew that.
Of course it's not a door.
1288
00:54:36,103 --> 00:54:37,575
It probably
happens all the time.
1289
00:54:37,610 --> 00:54:38,807
It's never happened before.
Okay.
1290
00:54:40,943 --> 00:54:42,008
Ma'am.
Yes.
1291
00:54:44,815 --> 00:54:47,849
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1292
00:54:47,884 --> 00:54:49,290
Okay. Lovely.
1293
00:54:55,991 --> 00:54:57,595
MAN: (SOFTLY)
From Mr. De Luca.
1294
00:55:00,897 --> 00:55:01,863
(EARPIECE BEEPING)
1295
00:55:01,898 --> 00:55:02,765
Nancy?
1296
00:55:03,504 --> 00:55:05,097
Susan. Oh, my God! Hi!
1297
00:55:05,132 --> 00:55:06,736
I found her.
1298
00:55:06,771 --> 00:55:08,441
I found Rayna.
She's with De Luca.
1299
00:55:08,476 --> 00:55:09,805
You did it!
1300
00:55:09,840 --> 00:55:11,576
Excellent tracking
and reporting, madam.
1301
00:55:26,395 --> 00:55:27,889
Oh, my God.
1302
00:55:27,924 --> 00:55:29,990
Somebody just put
something in her drink.
1303
00:55:30,025 --> 00:55:31,827
NANCY: What is it?
Is it poison?
1304
00:55:31,862 --> 00:55:33,367
I don't think
it's a fiber supplement.
1305
00:55:33,402 --> 00:55:35,468
She killed Fine, Nance.
1306
00:55:35,503 --> 00:55:38,999
I could really enjoy just
watching her die right now.
1307
00:55:39,034 --> 00:55:41,001
She's the only one who knows
where the bomb is...
1308
00:55:41,036 --> 00:55:42,442
so Dudaev would never
get his hands on it.
1309
00:55:42,477 --> 00:55:43,509
Oh, God, Susan.
1310
00:55:43,544 --> 00:55:44,103
What are you gonna do?
1311
00:55:46,140 --> 00:55:47,348
Excuse me, ma'am.
1312
00:55:48,175 --> 00:55:50,483
Hi, do you speak English?
1313
00:55:50,518 --> 00:55:52,815
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1314
00:55:53,785 --> 00:55:55,389
Are you sure
it wasn't you?
1315
00:55:55,424 --> 00:55:57,424
What? No! God, I would never!
1316
00:55:58,185 --> 00:55:59,756
Could you point
the man out?
1317
00:55:59,791 --> 00:56:02,759
He just kind of
zipped out that door.
1318
00:56:02,794 --> 00:56:04,761
He's wearing a purple bowtie.
1319
00:56:07,601 --> 00:56:08,468
(INAUDIBLE)
1320
00:56:10,835 --> 00:56:12,604
Thank you, Miss...
1321
00:56:12,639 --> 00:56:15,574
Oh. Penny. Morgan.
1322
00:56:15,609 --> 00:56:17,840
But it's no trouble, really.
1323
00:56:17,875 --> 00:56:20,711
I think us ladies
have to watch out
for each other.
1324
00:56:20,746 --> 00:56:22,647
This kind of thing
happens all the time.
1325
00:56:22,682 --> 00:56:25,683
People often try
to roofie you?
1326
00:56:25,718 --> 00:56:27,454
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1327
00:56:27,489 --> 00:56:29,654
and they gave me
a Tylenol PM.
1328
00:56:29,689 --> 00:56:30,721
I'm not sure what
their intentions were, but...
1329
00:56:35,926 --> 00:56:37,156
It seems
they may have found him.
1330
00:56:37,191 --> 00:56:38,058
Would you come with me
to identify him?
1331
00:56:38,797 --> 00:56:41,061
Yes. Of course.
1332
00:56:41,096 --> 00:56:42,128
I'm happy to help.
1333
00:56:47,168 --> 00:56:48,673
(SOFTLY) Holy shit.
1334
00:56:54,747 --> 00:56:56,549
My friend here
said she saw you
1335
00:56:56,584 --> 00:56:58,045
put something in my drink.
1336
00:56:58,080 --> 00:56:59,750
I don't know
any of you people. Okay?
1337
00:56:59,785 --> 00:57:01,719
I'm just in Rome
on business.
1338
00:57:01,754 --> 00:57:03,886
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1339
00:57:03,921 --> 00:57:07,593
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1340
00:57:07,628 --> 00:57:08,825
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1341
00:57:08,860 --> 00:57:09,826
I don't want your drink.
1342
00:57:13,964 --> 00:57:14,798
(INAUDIBLE)
1343
00:57:21,807 --> 00:57:23,510
Fuck you, Rayna.
1344
00:57:25,877 --> 00:57:26,942
Mmm. Scrumptious.
1345
00:57:28,616 --> 00:57:30,209
So, joke's on you.
1346
00:57:34,556 --> 00:57:35,819
(CHOKING) Fuck you!
1347
00:57:38,153 --> 00:57:39,790
Fuck you!
1348
00:57:42,124 --> 00:57:43,123
(GURGLING)
1349
00:58:03,783 --> 00:58:05,211
How long was I out?
1350
00:58:05,246 --> 00:58:06,718
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1351
00:58:06,753 --> 00:58:08,247
What happened?
1352
00:58:08,282 --> 00:58:09,083
It was all a dream.
1353
00:58:10,790 --> 00:58:12,691
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1354
00:58:12,726 --> 00:58:14,693
Sorry, I'm not usually,
you know...
1355
00:58:16,697 --> 00:58:18,158
Oh, thank you. That's...
1356
00:58:19,832 --> 00:58:21,799
surprisingly polite.
1357
00:58:21,834 --> 00:58:23,603
Sorry about that.
1358
00:58:23,638 --> 00:58:25,671
I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1359
00:58:25,706 --> 00:58:28,003
I have never seen that,
exactly.
1360
00:58:28,038 --> 00:58:30,610
Penny, do you feel the need
1361
00:58:30,645 --> 00:58:31,578
to tell anybody about
what you just saw?
1362
00:58:35,683 --> 00:58:36,946
I'm not gonna tell anybody.
1363
00:58:36,981 --> 00:58:39,883
That asshole
got what he deserved.
1364
00:58:39,918 --> 00:58:42,182
I knew from the second
I saw him, I thought...
1365
00:58:42,217 --> 00:58:43,755
"That guy doesn't
deserve a throat."
1366
00:58:43,790 --> 00:58:45,086
So, good on you.
1367
00:58:47,794 --> 00:58:50,630
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1368
00:58:50,665 --> 00:58:52,698
And we must discuss
this hideous dress.
1369
00:58:52,733 --> 00:58:54,601
It's just hysterical.
1370
00:58:54,636 --> 00:58:57,637
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1371
00:58:58,200 --> 00:59:01,036
And by the way...
1372
00:59:01,071 --> 00:59:03,038
Hristo was supposed to be
looking after me
at the bar...
1373
00:59:03,073 --> 00:59:04,809
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1374
00:59:08,749 --> 00:59:10,309
(SIGHS)
1375
00:59:10,344 --> 00:59:12,212
(SIGHS) They'll give him
a talking-to.
1376
00:59:12,247 --> 00:59:15,182
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1377
00:59:15,217 --> 00:59:16,150
(GUNSHOT)
Or shoot him in the head.
1378
00:59:16,185 --> 00:59:17,151
That always works.
1379
00:59:18,825 --> 00:59:20,154
Rome is quite amaz...
1380
00:59:20,189 --> 00:59:21,320
Rome is the worst.
Yes.
1381
00:59:21,355 --> 00:59:23,256
So boring and tacky.
1382
00:59:23,291 --> 00:59:26,358
I'm so glad one of us
finally said it. (LAUGHS)
1383
00:59:26,393 --> 00:59:27,601
You have lipstick
on your teeth.
1384
00:59:28,065 --> 00:59:29,702
Really?
1385
00:59:29,737 --> 00:59:30,329
Looks like you ate
a box of crayons.
1386
00:59:31,068 --> 00:59:31,902
Damn it.
1387
00:59:33,301 --> 00:59:35,609
Here we are.
1388
00:59:35,644 --> 00:59:37,138
These should have been
brought out
when we first sat down.
1389
00:59:37,173 --> 00:59:39,239
That's exactly
what I was thinking.
1390
00:59:39,274 --> 00:59:42,616
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1391
00:59:42,651 --> 00:59:44,882
So sorry.
Signora, I apologize.
1392
00:59:48,184 --> 00:59:50,217
I once saw someone eat...
1393
00:59:50,252 --> 00:59:53,088
one of these before.
1394
00:59:55,125 --> 00:59:58,324
This is...strange.
1395
00:59:58,359 --> 00:59:59,963
Do you always tear your food
up into little pieces?
1396
00:59:59,998 --> 01:00:01,866
You look like a squirrel.
1397
01:00:01,901 --> 01:00:03,934
I was just checking
for the consistency.
1398
01:00:05,839 --> 01:00:07,102
Mmm.
1399
01:00:07,137 --> 01:00:08,675
You eat like a baby.
1400
01:00:08,710 --> 01:00:10,072
Thank you.
1401
01:00:10,107 --> 01:00:13,746
So, do you like
to have a look
at the wine list?
1402
01:00:13,781 --> 01:00:15,044
Yes. Penny, you can order.
1403
01:00:16,344 --> 01:00:17,244
Okay. Oh!
1404
01:00:18,280 --> 01:00:19,180
Has some heft.
1405
01:00:19,721 --> 01:00:20,819
Okay.
1406
01:00:20,854 --> 01:00:23,316
I'm feeling a red.
1407
01:00:23,351 --> 01:00:25,351
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1408
01:00:25,386 --> 01:00:26,990
I like a little bit of...
1409
01:00:27,025 --> 01:00:28,662
kind of a barky finish.
1410
01:00:28,697 --> 01:00:29,993
I tend to like a white...
1411
01:00:30,028 --> 01:00:33,095
with the grit of a hummus...
1412
01:00:33,130 --> 01:00:34,965
that's, of course,
been thinned out.
1413
01:00:35,000 --> 01:00:36,329
Okay, here.
1414
01:00:36,364 --> 01:00:40,201
I will have
the Sapori e Delizie.
1415
01:00:40,808 --> 01:00:42,368
Right.
1416
01:00:42,403 --> 01:00:44,436
That is the name
of this restaurant.
1417
01:00:44,471 --> 01:00:46,174
Yes, I'm aware of that.
1418
01:00:46,209 --> 01:00:48,407
So, why don't you
surprise us...
1419
01:00:48,442 --> 01:00:50,079
with something
that we don't know?
1420
01:00:50,114 --> 01:00:51,949
Like a delicious
bottle of wine.
1421
01:00:51,984 --> 01:00:54,820
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1422
01:00:54,855 --> 01:00:56,954
So hard to get
good help these days.
1423
01:00:56,989 --> 01:00:58,857
Don't you find that?
1424
01:00:58,892 --> 01:01:00,793
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1425
01:01:00,828 --> 01:01:02,861
which is the worst,
by the way.
1426
01:01:02,896 --> 01:01:05,963
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1427
01:01:05,998 --> 01:01:08,295
There was this woman who was
kicked out of her house...
1428
01:01:08,330 --> 01:01:10,132
and she lost all her money.
1429
01:01:10,167 --> 01:01:11,837
She couldn't even
sell her body.
1430
01:01:11,872 --> 01:01:14,873
So she became a clown
on the streets.
1431
01:01:14,908 --> 01:01:17,073
She would perform
all her tricks
standing in mud,
1432
01:01:17,108 --> 01:01:19,141
and just cry and cry.
1433
01:01:20,749 --> 01:01:21,847
You remind me of this woman.
1434
01:01:22,784 --> 01:01:24,344
Oh. Thank you.
1435
01:01:24,379 --> 01:01:26,687
Come on.
We're going to Budapest.
1436
01:01:27,151 --> 01:01:28,480
Budapest?
1437
01:01:28,515 --> 01:01:29,614
I have some business
to finish there...
1438
01:01:29,650 --> 01:01:31,923
and you can take
my private jet
when we're done...
1439
01:01:31,958 --> 01:01:33,760
anywhere you want to
get home.
1440
01:01:33,795 --> 01:01:35,223
My way of repaying you
for saving my life.
1441
01:01:35,830 --> 01:01:36,796
Okay.
1442
01:01:41,429 --> 01:01:42,164
Is there a problem?
1443
01:01:47,468 --> 01:01:49,776
No. Not at all. Let's go.
1444
01:01:51,208 --> 01:01:52,878
Hey! Wait, what?
1445
01:01:52,913 --> 01:01:54,242
I'm just talking
to the girl!
1446
01:01:54,277 --> 01:01:55,111
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1447
01:01:56,345 --> 01:01:58,114
Let me just
get my room key out...
1448
01:01:58,149 --> 01:02:00,248
and I'll grab a bag
and pack my things.
1449
01:02:00,283 --> 01:02:02,415
It's Susan.
She's sending a code.
1450
01:02:02,450 --> 01:02:03,383
RAYNA: No, they can
fly you back later.
1451
01:02:03,418 --> 01:02:05,088
"Shut...
1452
01:02:05,123 --> 01:02:06,221
And if the rest
of your clothes
look like that dress...
1453
01:02:06,256 --> 01:02:07,860
"...down...
1454
01:02:07,895 --> 01:02:08,487
...I can send someone
to burn them for you.
1455
01:02:08,522 --> 01:02:10,027
Ha-ha.
1456
01:02:10,062 --> 01:02:11,259
"...the power."
Quite a zinger!
1457
01:02:14,561 --> 01:02:15,901
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1458
01:02:15,936 --> 01:02:16,836
What?
1459
01:02:18,532 --> 01:02:20,840
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1460
01:02:20,875 --> 01:02:21,467
That would be great.
1461
01:02:24,813 --> 01:02:26,373
(GRUNTING)
1462
01:02:26,408 --> 01:02:28,342
MAN: Everybody, please
remain calm and stay
where you are.
1463
01:02:29,015 --> 01:02:29,915
(GRUNTS)
1464
01:02:36,550 --> 01:02:37,989
Oh, no!
What's happening?
1465
01:02:38,453 --> 01:02:39,287
(RAYNA SCREAMS)
1466
01:02:47,363 --> 01:02:48,461
(MOUTHING) I've got this.
1467
01:02:49,904 --> 01:02:51,772
What the fuck just happened?
1468
01:02:53,270 --> 01:02:54,467
God damn it.
1469
01:02:54,502 --> 01:02:56,238
Oh, my God! Rayna.
1470
01:02:56,273 --> 01:02:57,404
Thank God
your hair broke your fall.
1471
01:02:57,439 --> 01:02:59,241
I don't know what happened.
1472
01:02:59,276 --> 01:03:01,276
The lights were going out,
and I don't know
if it's a robbery.
1473
01:03:01,311 --> 01:03:04,147
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1474
01:03:04,182 --> 01:03:05,478
I think one of them
touched my bottom.
1475
01:03:06,316 --> 01:03:08,382
Are they gonna be okay?
1476
01:03:08,417 --> 01:03:09,515
I wouldn't
worry about them.
1477
01:03:09,550 --> 01:03:11,121
Their fate has just
been sealed.
1478
01:03:13,290 --> 01:03:16,225
Sorry. I'll let you go.
1479
01:03:16,260 --> 01:03:17,061
Shame on you!
1480
01:03:25,467 --> 01:03:26,972
Wow.
1481
01:03:27,007 --> 01:03:30,041
This is a really jazzy plane.
1482
01:03:30,076 --> 01:03:31,471
Is this yours?
1483
01:03:31,506 --> 01:03:32,571
It was my father's.
1484
01:03:34,113 --> 01:03:35,475
You've never been
on a private jet before?
1485
01:03:35,510 --> 01:03:36,476
Oh, no.
1486
01:03:37,479 --> 01:03:39,611
I did get upgraded
to premium economy once...
1487
01:03:39,646 --> 01:03:42,185
which was pretty plush.
1488
01:03:42,220 --> 01:03:44,924
Premium economy.
1489
01:03:44,959 --> 01:03:46,255
Sounds like a pen
for dirty animals.
1490
01:03:46,290 --> 01:03:48,026
Yeah, probably.
1491
01:03:48,061 --> 01:03:50,622
But it was not
quite like this.
1492
01:03:50,657 --> 01:03:52,030
Thank you.
1493
01:03:53,198 --> 01:03:55,363
Why are you being
so nice to me?
1494
01:03:55,398 --> 01:03:57,101
Can't just be because
I remind you
1495
01:03:57,136 --> 01:03:58,905
of some sad Bulgarian clown.
1496
01:03:58,940 --> 01:04:00,104
You remind me of my mother.
1497
01:04:00,667 --> 01:04:01,534
Oh.
1498
01:04:02,438 --> 01:04:04,372
Really?
1499
01:04:04,407 --> 01:04:07,243
You know that you and I
are pretty close in age.
1500
01:04:07,278 --> 01:04:08,981
You're funny.
1501
01:04:09,016 --> 01:04:10,279
It's the Bulgarian
clown in you.
1502
01:04:10,314 --> 01:04:12,017
Okay.
She was marvelous.
1503
01:04:12,052 --> 01:04:13,645
But she was different.
1504
01:04:13,680 --> 01:04:14,987
Eccentric, like you are.
1505
01:04:15,022 --> 01:04:16,450
Oh.
1506
01:04:16,485 --> 01:04:17,517
The moment I saw you
standing there
1507
01:04:17,552 --> 01:04:18,452
in that abortion
of a dress...
1508
01:04:18,487 --> 01:04:19,893
Ah... Come on.
1509
01:04:19,928 --> 01:04:21,620
...it was as if to say...
1510
01:04:21,655 --> 01:04:23,897
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1511
01:04:25,934 --> 01:04:27,197
This was her.
(GASPS)
1512
01:04:27,232 --> 01:04:29,001
Oh, wow.
1513
01:04:29,036 --> 01:04:30,299
Hey, how'd you get
that picture of me?
1514
01:04:30,334 --> 01:04:31,630
I look amazing.
1515
01:04:31,665 --> 01:04:34,039
Hello, doppelganger.
1516
01:04:34,074 --> 01:04:35,975
She was the only person
I could ever trust.
1517
01:04:36,010 --> 01:04:38,945
Well, here's to your mom.
1518
01:04:38,980 --> 01:04:41,013
To my mother. And to you.
1519
01:04:41,048 --> 01:04:42,608
And here's to you.
1520
01:04:42,643 --> 01:04:45,314
You may never
be as wise as an owl...
1521
01:04:45,349 --> 01:04:48,251
but you'll always
be a hoot to me.
1522
01:04:48,286 --> 01:04:50,583
What a stupid fucking
retarded toast.
1523
01:04:50,618 --> 01:04:52,024
You're delightful.
As are you.
1524
01:04:54,457 --> 01:04:56,028
Mmm.
1525
01:04:56,063 --> 01:04:58,624
Now, where did you say
we were headed?
1526
01:05:01,596 --> 01:05:02,562
(CLEARS THROAT)
1527
01:05:02,597 --> 01:05:03,497
Headed?
1528
01:05:04,632 --> 01:05:06,533
Did you say where?
1529
01:05:07,107 --> 01:05:09,041
Oh, God.
1530
01:05:09,076 --> 01:05:10,471
PATRICK: If you ever feel like
you have been poisoned...
1531
01:05:10,506 --> 01:05:11,978
chew one of these.
1532
01:05:12,013 --> 01:05:12,638
Chew one of these.
1533
01:05:28,392 --> 01:05:29,655
What happened?
1534
01:05:29,690 --> 01:05:31,228
I've never seen somebody
1535
01:05:31,263 --> 01:05:32,724
dive for
stool softener before.
1536
01:05:32,759 --> 01:05:35,034
That's one thing
that happened.
1537
01:05:35,069 --> 01:05:36,002
What did you do?
1538
01:05:37,104 --> 01:05:38,301
Did you drug me?
1539
01:05:38,336 --> 01:05:39,973
Of course I did.
1540
01:05:40,008 --> 01:05:41,403
I told you,
I can't trust anybody.
1541
01:05:41,438 --> 01:05:42,173
I had to look
through your things.
1542
01:05:42,703 --> 01:05:45,077
Anyway, tell me...
1543
01:05:45,112 --> 01:05:45,979
are your hemorrhoids
particularly large,
1544
01:05:46,014 --> 01:05:47,376
or just tenacious?
1545
01:05:47,411 --> 01:05:49,180
Stop texting!
1546
01:05:49,215 --> 01:05:51,182
I'm not texting,
if you must know.
1547
01:05:51,217 --> 01:05:53,349
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1548
01:05:53,384 --> 01:05:54,317
God, that is so rude!
1549
01:05:54,352 --> 01:05:55,219
(GUNSHOT)
1550
01:05:58,521 --> 01:06:00,422
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1551
01:06:00,457 --> 01:06:02,622
I'm sorry, Rayna,
but there's been
a change of plans.
1552
01:06:02,657 --> 01:06:04,360
Who paid you off, Colin?
1553
01:06:04,395 --> 01:06:06,329
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1554
01:06:06,364 --> 01:06:07,495
I'm Fredrick.
1555
01:06:07,530 --> 01:06:08,727
Is that why
you're doing this?
1556
01:06:08,762 --> 01:06:10,333
Because I don't remember
your fucking name?
1557
01:06:10,368 --> 01:06:11,598
Let's just say
there's some people
1558
01:06:11,633 --> 01:06:13,204
who really want
what you're selling.
1559
01:06:13,239 --> 01:06:15,239
You don't have to do this.
1560
01:06:15,274 --> 01:06:17,307
I can give you a very
comfortable life, Col...
1561
01:06:17,342 --> 01:06:19,144
Um...
1562
01:06:19,179 --> 01:06:20,343
You forgot my name again,
didn't you?
1563
01:06:20,378 --> 01:06:21,377
No, I didn't.
Yeah.
1564
01:06:21,412 --> 01:06:23,379
It's...
1565
01:06:23,414 --> 01:06:25,216
Don't say fucking Colin.
1566
01:06:25,251 --> 01:06:27,581
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1567
01:06:27,616 --> 01:06:28,815
You're the fucking help!
1568
01:06:28,851 --> 01:06:31,585
Nice try, Colin...
but Stan and I
already sold it to...
1569
01:06:31,620 --> 01:06:32,718
It's Fredrick!
(GUNSHOT)
1570
01:06:32,753 --> 01:06:33,686
Fredrick!
1571
01:06:37,428 --> 01:06:38,790
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1572
01:06:38,825 --> 01:06:39,758
Ow!
1573
01:06:46,074 --> 01:06:47,073
(SCREAMS)
1574
01:06:47,108 --> 01:06:48,008
Come on!
1575
01:06:50,606 --> 01:06:52,804
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1576
01:06:52,839 --> 01:06:54,311
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1577
01:06:56,843 --> 01:06:58,084
That was weird.
1578
01:06:58,383 --> 01:06:59,283
Ah!
1579
01:07:04,191 --> 01:07:06,125
Blow that thing
all you want, lady.
1580
01:07:06,160 --> 01:07:08,391
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1581
01:07:08,426 --> 01:07:10,393
Ow! It's Fredrick.
1582
01:07:16,269 --> 01:07:17,136
Ah!
1583
01:07:18,205 --> 01:07:19,039
(ALARMS BEEPING)
1584
01:07:34,815 --> 01:07:36,089
(WHIMPERING)
1585
01:07:51,733 --> 01:07:52,732
Oh, for fuck's sake!
1586
01:07:54,175 --> 01:07:55,240
I got it.
1587
01:07:55,275 --> 01:07:56,142
I know what to do.
1588
01:08:00,148 --> 01:08:02,214
Are you okay?
No!
1589
01:08:02,249 --> 01:08:03,875
I've got a dead man's
head up my ass.
1590
01:08:03,910 --> 01:08:05,184
This one's for Fine.
1591
01:08:05,219 --> 01:08:06,119
Downdraft!
1592
01:08:07,782 --> 01:08:09,386
Not again!
1593
01:08:09,421 --> 01:08:11,157
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1594
01:08:11,819 --> 01:08:13,357
(GROANS)
1595
01:08:13,392 --> 01:08:14,754
The controls
are so sensitive.
1596
01:08:14,789 --> 01:08:16,723
(FARTING)
Oh, God.
1597
01:08:16,758 --> 01:08:19,429
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1598
01:08:19,464 --> 01:08:20,265
Okay, wait a minute.
1599
01:08:22,203 --> 01:08:23,367
I got it.
1600
01:08:23,402 --> 01:08:24,434
I think I got... Okay.
1601
01:08:24,469 --> 01:08:25,369
Okay.
1602
01:08:29,342 --> 01:08:32,574
Good thing I learned to use
that flight simulator app,
huh?
1603
01:08:32,609 --> 01:08:34,906
Congratulations,
Penny Morgan.
1604
01:08:34,941 --> 01:08:36,512
You just blew your cover.
1605
01:08:38,219 --> 01:08:40,714
Now put the plane
on autopilot and get up.
1606
01:08:44,654 --> 01:08:46,885
Any bullshit,
and I'll blow
your CIA brains
1607
01:08:46,920 --> 01:08:48,557
all over that control panel.
1608
01:08:48,592 --> 01:08:49,723
I know what
you're thinking.
1609
01:08:50,528 --> 01:08:51,527
And you're wrong.
1610
01:08:52,860 --> 01:08:55,432
My real name is...
1611
01:08:55,467 --> 01:08:57,203
Did you come up
with your spy name yet?
No.
1612
01:08:57,238 --> 01:08:58,369
Mine would be...
1613
01:08:58,404 --> 01:08:59,898
Amber Valentine.
1614
01:08:59,933 --> 01:09:01,537
What are you, a porn star?
1615
01:09:02,672 --> 01:09:04,804
You're fucking
hilarious, huh?
1616
01:09:04,839 --> 01:09:06,476
I'm a private bodyguard,
1617
01:09:06,511 --> 01:09:07,675
and your father hired me
to protect you.
1618
01:09:07,710 --> 01:09:11,250
Bodyguard? You? Please.
1619
01:09:11,285 --> 01:09:13,417
That's funny,
because the way
I see it, without me...
1620
01:09:13,452 --> 01:09:15,452
you would currently be
crashed in the Alps
right now.
1621
01:09:15,487 --> 01:09:16,717
Or you'd be
laying in a morgue
1622
01:09:16,752 --> 01:09:17,949
with a hole burned
in your throat.
1623
01:09:17,984 --> 01:09:20,589
You little spoiled
piece of shit.
1624
01:09:20,624 --> 01:09:23,526
Why would my father hire
somebody like you?
1625
01:09:24,331 --> 01:09:26,430
Because he trusted me.
1626
01:09:26,465 --> 01:09:27,596
And for whatever
fucking reason,
1627
01:09:27,631 --> 01:09:29,730
he loved you.
1628
01:09:29,765 --> 01:09:31,897
Didn't even want you to know
I was watching you.
1629
01:09:31,932 --> 01:09:33,866
So he was the one
that made me come up
1630
01:09:33,901 --> 01:09:36,242
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1631
01:09:36,277 --> 01:09:38,475
Yeah, "You look
just like my dead mama.
1632
01:09:38,510 --> 01:09:39,410
"Wah."
1633
01:09:39,973 --> 01:09:41,478
And fuck you for saying
1634
01:09:41,513 --> 01:09:44,712
I look anything
like that fucking beast.
1635
01:09:44,747 --> 01:09:46,747
No wonder your father
never had the son he wanted.
1636
01:09:46,782 --> 01:09:48,683
You fuck that monster once...
1637
01:09:48,718 --> 01:09:51,224
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1638
01:09:51,259 --> 01:09:53,358
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1639
01:09:53,393 --> 01:09:54,920
Oh.
1640
01:09:54,955 --> 01:09:56,988
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1641
01:09:57,023 --> 01:09:58,726
Yeah, he always
wanted a son,
and you knew it.
1642
01:10:00,433 --> 01:10:02,532
Look, he wanted you
to take over the business.
1643
01:10:02,567 --> 01:10:05,271
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1644
01:10:05,306 --> 01:10:07,372
So if you wanna live,
and you wanna
unload that bomb...
1645
01:10:07,407 --> 01:10:08,901
you stick with me.
1646
01:10:08,936 --> 01:10:11,409
And if you got
a problem with that...
1647
01:10:11,444 --> 01:10:12,509
you know what you
can do, Rayna?
1648
01:10:15,283 --> 01:10:16,777
You and your bullshit accent
1649
01:10:16,812 --> 01:10:18,845
can land this fucking plane
by yourselves.
1650
01:10:20,816 --> 01:10:23,982
Okay, bodyguard.
1651
01:10:24,017 --> 01:10:26,424
But if I find out
you're lying to me
about any of this...
1652
01:10:26,459 --> 01:10:29,295
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1653
01:10:31,332 --> 01:10:34,333
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1654
01:10:34,368 --> 01:10:35,532
Yeah, I bet you fucking do.
1655
01:10:40,968 --> 01:10:42,000
(SIGHS)
1656
01:10:42,035 --> 01:10:43,474
Oh, my God.
1657
01:10:45,610 --> 01:10:50,646
♪ People want my power
And they want my station
1658
01:10:50,681 --> 01:10:55,453
♪ Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1659
01:10:55,488 --> 01:10:58,918
♪ Try to pull my status
But they couldn't fake it ♪
1660
01:11:02,924 --> 01:11:05,331
Welcome back to the
Four Seasons Budapest,
Miss Boyanov.
1661
01:11:05,366 --> 01:11:05,925
Don't talk to me.
You're not my friend.
1662
01:11:05,960 --> 01:11:07,025
Get away from me.
1663
01:11:07,060 --> 01:11:08,796
Move. Move! I got it.
1664
01:11:10,734 --> 01:11:12,998
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1665
01:11:13,033 --> 01:11:14,967
you're my bodyguard,
not my business partner...
1666
01:11:15,002 --> 01:11:16,870
so just focus
on guarding my body.
1667
01:11:16,905 --> 01:11:18,542
So not knowing
who we're meeting tonight
1668
01:11:18,577 --> 01:11:19,642
is gonna make me
extra effective.
1669
01:11:19,677 --> 01:11:20,973
That's okay. I get it.
1670
01:11:21,008 --> 01:11:22,645
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1671
01:11:22,680 --> 01:11:24,449
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1672
01:11:24,484 --> 01:11:25,351
Dumbass.
1673
01:11:27,047 --> 01:11:28,486
I'm meeting
a potential bidder,
1674
01:11:28,521 --> 01:11:30,389
if you must know.
1675
01:11:30,424 --> 01:11:31,687
If they don't top
the current offer,
1676
01:11:31,722 --> 01:11:32,490
the sale
will happen tomorrow.
1677
01:11:33,159 --> 01:11:34,360
Where?
I don't know yet.
1678
01:11:42,062 --> 01:11:43,061
Anton!
1679
01:11:43,096 --> 01:11:44,832
Ouch!
1680
01:11:44,867 --> 01:11:47,571
Anton is part
of my security team,
psycho!
1681
01:11:47,606 --> 01:11:49,936
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1682
01:11:49,971 --> 01:11:51,410
I don't like the looks
of your face!
1683
01:11:51,445 --> 01:11:53,038
And who the fuck are you?
1684
01:11:53,073 --> 01:11:54,842
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1685
01:11:54,877 --> 01:11:56,646
and glue it
to your forehead...
1686
01:11:56,681 --> 01:11:57,647
so you look like
a limp-dick unicorn.
1687
01:11:57,682 --> 01:11:59,385
That's who the fuck I am.
1688
01:11:59,420 --> 01:12:00,683
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1689
01:12:00,718 --> 01:12:02,014
not "Anton."
1690
01:12:02,049 --> 01:12:05,358
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1691
01:12:05,393 --> 01:12:07,690
Does he not look like
a bag o' dicks?
Enough.
1692
01:12:07,725 --> 01:12:09,329
I can see why my father
liked you now.
1693
01:12:10,662 --> 01:12:12,332
Amber is my hired bodyguard.
1694
01:12:12,928 --> 01:12:14,829
Be more like her.
1695
01:12:14,864 --> 01:12:17,062
And your head
better not have broken
my fucking phone.
1696
01:12:27,514 --> 01:12:29,041
We've got a big night
ahead of us.
1697
01:12:29,076 --> 01:12:30,878
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1698
01:12:30,913 --> 01:12:32,649
Take a shower
is what I'm saying.
1699
01:12:32,684 --> 01:12:34,651
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1700
01:12:34,686 --> 01:12:36,587
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1701
01:12:36,622 --> 01:12:37,885
then roasted in the sun
for a week
1702
01:12:37,920 --> 01:12:39,392
before anybody found
her body.
1703
01:12:39,427 --> 01:12:41,152
Okay. You need
to take it way down.
1704
01:12:41,187 --> 01:12:42,626
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1705
01:12:42,661 --> 01:12:43,792
Jeez!
Too much.
1706
01:12:43,827 --> 01:12:44,694
God.
1707
01:12:51,967 --> 01:12:52,900
What are you staring at?
1708
01:12:54,607 --> 01:12:55,705
Give me your fucking coat.
1709
01:12:55,740 --> 01:12:56,937
This is a man's coat.
1710
01:12:56,972 --> 01:12:58,972
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1711
01:12:59,007 --> 01:13:00,677
I see a reject from
The Sound of Music.
1712
01:13:00,712 --> 01:13:03,009
Well, I won't
give it to you.
1713
01:13:03,044 --> 01:13:04,780
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
Give me your coat.
1714
01:13:04,815 --> 01:13:06,144
No.
1715
01:13:06,179 --> 01:13:07,552
I'm gonna take
that fucking coat.
1716
01:13:07,587 --> 01:13:09,081
(GROANING)
1717
01:13:09,116 --> 01:13:11,589
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1718
01:13:11,624 --> 01:13:12,318
ANTON: Ouch!
1719
01:13:16,189 --> 01:13:17,463
Oh, my God.
1720
01:13:18,191 --> 01:13:19,399
Oh, my God.
1721
01:13:20,930 --> 01:13:22,468
Nance?
Oh, my God, Susan!
1722
01:13:22,503 --> 01:13:24,866
Hello. Hello?
1723
01:13:24,901 --> 01:13:26,131
Just say something
to me, please.
1724
01:13:26,166 --> 01:13:27,902
Susan? Anything.
1725
01:13:27,937 --> 01:13:29,739
I cannot handle this,
Susan!
1726
01:13:29,774 --> 01:13:31,169
There is nothing
in real life
1727
01:13:31,204 --> 01:13:32,203
that someone could
do to a spy...
1728
01:13:32,239 --> 01:13:34,480
that is filthier
or more upsetting
1729
01:13:34,515 --> 01:13:35,877
than what my brain
will cook up right now.
1730
01:13:35,912 --> 01:13:38,583
So save me from myself,
Susan!
1731
01:13:38,618 --> 01:13:39,551
Because you know
what's going to happen.
1732
01:13:39,586 --> 01:13:41,152
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1733
01:13:41,187 --> 01:13:43,786
Did you know that
you can't ever change
having big pores?
1734
01:13:43,821 --> 01:13:46,822
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1735
01:13:46,857 --> 01:13:48,857
I couldn't talk because
I was in an elevator
filled with people.
1736
01:13:48,892 --> 01:13:51,024
You're all right.
Oh, thank God.
1737
01:13:51,059 --> 01:13:53,664
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1738
01:13:53,699 --> 01:13:56,029
I had to take out my earpiece
and my camera.
1739
01:13:56,064 --> 01:13:57,701
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1740
01:13:57,736 --> 01:13:59,197
spot my equipment
from a mile away.
1741
01:13:59,232 --> 01:14:01,100
You're with Rayna?
1742
01:14:01,135 --> 01:14:03,740
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1743
01:14:03,775 --> 01:14:05,071
Nancy, I know,
but I'm in deep
1744
01:14:05,106 --> 01:14:06,809
and I'm getting
such good intel.
1745
01:14:06,844 --> 01:14:08,173
Please,
I just need to remain
1746
01:14:08,208 --> 01:14:10,142
on radio silence
just a little bit longer.
1747
01:14:10,177 --> 01:14:11,616
Well, don't worry,
because I'll be able
1748
01:14:11,651 --> 01:14:12,914
to keep a better eye
on you now.
1749
01:14:12,949 --> 01:14:13,481
What are you
talking about? How?
1750
01:14:15,886 --> 01:14:17,787
What are you doing here?
1751
01:14:17,822 --> 01:14:19,657
Elaine wanted to know
exactly what you were
up to...
1752
01:14:19,692 --> 01:14:21,758
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1753
01:14:21,793 --> 01:14:23,056
They sent you?
1754
01:14:23,091 --> 01:14:24,695
I'm as unknown as you are,
1755
01:14:24,730 --> 01:14:25,894
so they thought
my cover was safe.
1756
01:14:25,929 --> 01:14:26,994
Did they give you
an identity?
1757
01:14:27,667 --> 01:14:29,227
It's so cool.
1758
01:14:29,262 --> 01:14:31,163
I said I wanted to be
Amber Valentine...
What?
1759
01:14:31,198 --> 01:14:32,868
...and they let me use it.
1760
01:14:32,903 --> 01:14:34,034
I don't know why you got
to pick your identity.
1761
01:14:34,069 --> 01:14:35,541
I had to go
as a freaking cat lady.
1762
01:14:35,576 --> 01:14:36,674
RAYNA: Amber!
BOTH: Yes?
1763
01:14:36,709 --> 01:14:38,038
Who is this?
1764
01:14:38,073 --> 01:14:39,644
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1765
01:14:39,679 --> 01:14:41,206
This is my colleague,
detective.
1766
01:14:41,241 --> 01:14:42,680
The one I fucking
told you about.
1767
01:14:42,715 --> 01:14:44,011
No, you didn't.
1768
01:14:44,046 --> 01:14:45,749
Yes, I did, Helen Keller!
1769
01:14:45,784 --> 01:14:46,750
You're both named Amber?
1770
01:14:48,050 --> 01:14:50,523
What did I tell you
about talking to me?
1771
01:14:50,558 --> 01:14:52,525
Nothing. You just said
nothing about talking.
1772
01:14:52,560 --> 01:14:54,087
You want me to have Cagney
1773
01:14:54,122 --> 01:14:55,891
and fucking Lacey
explain it to you?
1774
01:14:55,926 --> 01:14:57,596
Cagney's coming down
your fucking throat.
1775
01:14:57,631 --> 01:14:58,960
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1776
01:14:58,995 --> 01:15:00,797
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1777
01:15:00,832 --> 01:15:02,293
and play your heart
like a fucking accordion.
1778
01:15:02,328 --> 01:15:04,537
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1779
01:15:04,572 --> 01:15:05,703
You Swedish bitch.
1780
01:15:05,738 --> 01:15:07,298
You wouldn't dare.
1781
01:15:07,333 --> 01:15:09,575
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1782
01:15:09,610 --> 01:15:10,741
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1783
01:15:10,776 --> 01:15:11,973
I'm not!
1784
01:15:12,008 --> 01:15:15,009
It's so fucking hot!
1785
01:15:15,044 --> 01:15:17,044
You know, just,
let's leave Anton
alone for now.
1786
01:15:17,079 --> 01:15:18,177
Please.
1787
01:15:18,212 --> 01:15:19,013
What's your name?
1788
01:15:20,016 --> 01:15:20,782
Susan Cooper.
What?
1789
01:15:22,018 --> 01:15:24,986
Sorry, it came out.
What did I...
1790
01:15:25,021 --> 01:15:26,691
She's not supposed
to fucking say
her real name.
1791
01:15:26,726 --> 01:15:28,088
She's one of my best.
She's highly
fucking skilled.
1792
01:15:28,123 --> 01:15:29,628
Very skilled.
1793
01:15:29,663 --> 01:15:31,795
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1794
01:15:31,830 --> 01:15:33,764
(LAUGHS)
Don't do that.
1795
01:15:33,799 --> 01:15:36,261
That's very good!
Because I'm tall.
1796
01:15:36,296 --> 01:15:38,802
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1797
01:15:38,837 --> 01:15:40,067
A doctor once said to me
I have the muscle capacity
of an infant.
1798
01:15:41,070 --> 01:15:42,201
My arms are like two noodles.
1799
01:15:42,236 --> 01:15:43,268
(RAYNA SCREAMS)
1800
01:15:43,303 --> 01:15:44,544
(GUN FIRE)
1801
01:15:52,719 --> 01:15:53,817
Susan, get Rayna
to safety, now!
1802
01:15:54,380 --> 01:15:55,588
I've got her.
1803
01:15:55,623 --> 01:15:56,314
Go!
1804
01:16:00,991 --> 01:16:01,858
Get away!
1805
01:16:07,965 --> 01:16:09,701
Oh, my God!
1806
01:16:09,736 --> 01:16:11,670
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1807
01:16:22,815 --> 01:16:23,514
Ooh!
1808
01:16:25,686 --> 01:16:26,586
(SHOUTING)
Get out of the way!
1809
01:16:28,414 --> 01:16:29,314
Oh!
1810
01:16:30,889 --> 01:16:31,723
(HORN HONKING)
1811
01:16:33,958 --> 01:16:35,056
Oh, my God!
1812
01:16:43,198 --> 01:16:44,296
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1813
01:16:47,741 --> 01:16:48,366
Wait a minute.
1814
01:16:50,777 --> 01:16:51,611
I got it.
1815
01:16:53,010 --> 01:16:54,647
All right, little detour.
1816
01:17:02,019 --> 01:17:03,117
Oh, God.
1817
01:17:03,152 --> 01:17:03,953
Let's do this!
1818
01:17:05,792 --> 01:17:07,055
(ALL YELLING)
1819
01:17:11,424 --> 01:17:13,930
I am so badass!
1820
01:17:15,263 --> 01:17:16,966
(MEN CLAMORING)
1821
01:17:18,002 --> 01:17:19,133
I got it.
1822
01:17:19,168 --> 01:17:20,200
I know what you're saying.
1823
01:17:21,104 --> 01:17:22,741
You're no prize yourself!
1824
01:17:22,776 --> 01:17:23,335
Get back to work!
1825
01:17:26,978 --> 01:17:28,241
Where are we going?
1826
01:17:28,276 --> 01:17:30,342
Smells like cheese
under here!
1827
01:17:30,377 --> 01:17:32,245
(PANTING) Stick with me.
You'll be safe.
1828
01:17:32,280 --> 01:17:34,115
Crawl with me.
I must protect you!
1829
01:17:34,150 --> 01:17:34,951
Crawl with me!
1830
01:17:36,020 --> 01:17:38,152
Fucking ridiculous
clown show!
1831
01:17:38,187 --> 01:17:39,725
This fuckery stops now.
1832
01:17:53,367 --> 01:17:54,168
(REVS SCOOTER)
1833
01:17:54,973 --> 01:17:56,808
(ENGINE REVVING)
1834
01:18:01,111 --> 01:18:02,407
Excuse me, do you know
1835
01:18:02,442 --> 01:18:03,375
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1836
01:18:03,410 --> 01:18:05,080
What?
1837
01:18:05,115 --> 01:18:06,213
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1838
01:18:08,855 --> 01:18:10,052
The food
is really weird...
1839
01:18:10,087 --> 01:18:10,822
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1840
01:18:27,467 --> 01:18:28,840
Okay, enough!
1841
01:18:33,242 --> 01:18:34,043
(TIRES SCREECHING)
1842
01:18:40,216 --> 01:18:41,017
Drop your weapon!
1843
01:18:43,054 --> 01:18:44,416
Oh, my God. Karen.
1844
01:18:44,451 --> 01:18:46,121
Why aren't you in Capri?
1845
01:18:46,156 --> 01:18:48,827
I'm so sorry I shot you.
1846
01:18:48,862 --> 01:18:50,059
You must not have known
it was me, either.
1847
01:18:50,094 --> 01:18:51,027
I changed my hair.
1848
01:18:51,557 --> 01:18:53,194
Oh, yeah.
1849
01:18:53,229 --> 01:18:54,866
Looks really good.
Are those extensions?
1850
01:18:55,902 --> 01:18:57,968
No, it's just my hair.
1851
01:18:58,003 --> 01:18:59,233
You know, a few clips.
Colored.
1852
01:18:59,268 --> 01:19:01,169
Okay, if you say so.
1853
01:19:01,204 --> 01:19:02,907
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1854
01:19:02,942 --> 01:19:03,776
(GUNSHOTS)
1855
01:19:06,572 --> 01:19:08,044
(PANTING)
1856
01:19:09,883 --> 01:19:10,577
Oh, my God.
1857
01:19:14,448 --> 01:19:17,185
No, no, no!
1858
01:19:17,220 --> 01:19:20,122
Susan! My thighs
are on fire!
1859
01:19:20,157 --> 01:19:22,355
I don't care!
Where is Rayna?
1860
01:19:22,390 --> 01:19:23,389
I don't know.
She slipped off me.
1861
01:19:23,424 --> 01:19:24,489
I was very sweaty.
1862
01:19:24,524 --> 01:19:25,897
Karen Walker is dead.
1863
01:19:25,932 --> 01:19:27,525
What?
She's a double agent!
1864
01:19:27,560 --> 01:19:28,361
Somebody shot her
right in front of me.
1865
01:19:28,396 --> 01:19:29,901
I don't know who did it.
1866
01:19:29,936 --> 01:19:30,968
I don't know how deep
this whole thing goes.
1867
01:19:31,003 --> 01:19:32,035
Oh, my God.
(YELPS)
1868
01:19:34,435 --> 01:19:37,238
Get your motherfucking
asses up here!
1869
01:19:37,273 --> 01:19:38,206
Now!
1870
01:19:39,143 --> 01:19:41,407
Shit! People are trying
to kill me
1871
01:19:41,442 --> 01:19:43,046
and all that's left
of my fucking security team
1872
01:19:43,081 --> 01:19:44,476
is you two defending me...
1873
01:19:44,511 --> 01:19:46,214
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
1874
01:19:49,483 --> 01:19:51,318
Do you have anyone
on your team...
1875
01:19:51,353 --> 01:19:53,584
other than this
asthmatic Big Bird?
1876
01:19:53,619 --> 01:19:55,289
Yeah, we usually
just use her
1877
01:19:55,324 --> 01:19:58,061
for non-physical
security resources.
1878
01:19:58,096 --> 01:20:00,294
I'm very non-physically
resourceful.
1879
01:20:00,329 --> 01:20:03,935
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
1880
01:20:03,970 --> 01:20:05,365
and I've read all of
The Hunger Games...
1881
01:20:05,400 --> 01:20:07,235
How is that helpful?
1882
01:20:07,270 --> 01:20:08,335
I don't know.
I'm panicking!
1883
01:20:08,370 --> 01:20:10,172
And you!
1884
01:20:10,207 --> 01:20:12,878
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
1885
01:20:12,913 --> 01:20:15,441
You have to dress
like an actual human!
1886
01:20:15,476 --> 01:20:17,014
Get me more security
1887
01:20:17,049 --> 01:20:18,950
when I come back out here
or you're both dead!
1888
01:20:18,985 --> 01:20:20,050
(ROCK MUSIC PLAYING)
1889
01:20:20,085 --> 01:20:24,087
♪ I am cold blooded ♪
1890
01:20:26,322 --> 01:20:28,223
Suck on this, Rayna.
1891
01:20:28,258 --> 01:20:30,390
This mission's gonna
cost you money, you know.
1892
01:20:30,425 --> 01:20:32,425
The clothing allowance
cut off halfway
through the last...
1893
01:20:32,460 --> 01:20:34,031
My God, can you just
please concentrate
1894
01:20:34,066 --> 01:20:35,296
on getting the new bodyguard?
1895
01:20:35,331 --> 01:20:36,495
God damn it! Please!
1896
01:20:36,530 --> 01:20:37,870
All right, all right.
1897
01:20:37,905 --> 01:20:39,267
Crabby.
1898
01:20:39,302 --> 01:20:41,203
I've already contacted
the agency.
1899
01:20:43,009 --> 01:20:45,174
Aw. Come on!
1900
01:20:45,209 --> 01:20:47,946
You, in this outfit...
1901
01:20:47,981 --> 01:20:49,849
Magnifico!
1902
01:20:50,544 --> 01:20:52,346
(DANCE MUSIC PLAYING)
1903
01:21:06,362 --> 01:21:07,900
Do we have anything yet?
1904
01:21:07,935 --> 01:21:09,561
NANCY: No one so far, Susan.
1905
01:21:09,596 --> 01:21:11,904
Slightly intimidating
crowd, however.
1906
01:21:11,939 --> 01:21:13,235
Hello, you look nice.
1907
01:21:13,974 --> 01:21:15,501
(LAUGHING)
1908
01:21:15,536 --> 01:21:18,042
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
1909
01:21:18,077 --> 01:21:18,977
Keep your eyes open.
1910
01:21:22,345 --> 01:21:24,081
God damn it,
I told you to dress up.
1911
01:21:24,677 --> 01:21:26,116
And take off those gloves.
1912
01:21:26,151 --> 01:21:28,019
You look like
Darth-fucking-Vader.
1913
01:21:28,054 --> 01:21:29,287
The only reason
I'm wearing these gloves
1914
01:21:29,322 --> 01:21:30,722
is because I don't know
what kind of
woodland creature...
1915
01:21:30,757 --> 01:21:33,024
is gonna come crawling
out of that fucking nest
on top of your head.
1916
01:21:33,059 --> 01:21:34,322
Whatever.
1917
01:21:34,357 --> 01:21:35,620
Keep an eye out
for this woman.
1918
01:21:35,655 --> 01:21:36,324
She's the one coming
to make the bid.
1919
01:21:38,361 --> 01:21:39,228
He's got a friend.
1920
01:21:42,728 --> 01:21:44,200
I need you to keep
your eyes open.
1921
01:21:44,235 --> 01:21:45,234
I may need
your help out there.
1922
01:21:45,269 --> 01:21:46,939
To close my eyes
1923
01:21:46,974 --> 01:21:48,171
in the presence
of this beautiful body...
1924
01:21:48,206 --> 01:21:49,238
would be a crime.
1925
01:21:49,273 --> 01:21:50,272
Oh, God.
1926
01:21:51,341 --> 01:21:53,440
Nancy, okay,
you know the woman
1927
01:21:53,475 --> 01:21:55,112
I spotted in Paris,
the bomber?
1928
01:21:55,147 --> 01:21:56,707
She's coming tonight
to make a bid.
1929
01:21:56,742 --> 01:21:58,445
She already works for De Luca
so we know something is up.
1930
01:21:58,480 --> 01:21:59,611
I need you to keep an...
1931
01:22:01,318 --> 01:22:03,219
Son of a bee sting.
1932
01:22:08,391 --> 01:22:09,456
Excuse me, he's mine.
1933
01:22:09,491 --> 01:22:10,391
Yeah.
1934
01:22:12,032 --> 01:22:12,998
I didn't mean
to hit her that hard.
1935
01:22:13,033 --> 01:22:14,230
You're like a balloon animal.
1936
01:22:14,265 --> 01:22:15,066
Here, take those.
1937
01:22:16,135 --> 01:22:18,201
Hi. What are you doing, Ford?
1938
01:22:18,236 --> 01:22:19,565
I'm here to help you, Cooper.
1939
01:22:19,600 --> 01:22:21,732
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
1940
01:22:21,767 --> 01:22:24,141
This isn't fucking
playtime anymore!
Yeah?
1941
01:22:24,176 --> 01:22:26,242
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
1942
01:22:26,277 --> 01:22:27,738
You look like
a perverted bus driver!
1943
01:22:27,773 --> 01:22:28,981
Cooper!
Yeah?
1944
01:22:29,016 --> 01:22:29,641
Get out.
1945
01:22:31,579 --> 01:22:33,447
Let go!
1946
01:22:33,482 --> 01:22:35,251
Yeah, who's dominating now?
1947
01:22:35,286 --> 01:22:37,418
You're putting this entire
operation in danger.
1948
01:22:37,453 --> 01:22:39,090
Your little girlfriend
from the Paris bombing...
1949
01:22:39,125 --> 01:22:41,356
is on her way here
to meet Rayna.
1950
01:22:41,391 --> 01:22:43,490
And if she sees you or me,
my cover's blown,
and then we're both dead!
1951
01:22:43,525 --> 01:22:45,228
Just worry about
yourself, Cooper.
1952
01:22:45,263 --> 01:22:47,263
Thank you
for the beautiful ladies.
1953
01:22:47,298 --> 01:22:48,528
You guys okay?
(CROWD CHEERING)
1954
01:22:48,563 --> 01:22:52,400
Let's welcome Mr. 50 Cent!
1955
01:22:53,238 --> 01:22:55,403
What's up, Budapest?
1956
01:22:55,438 --> 01:22:58,010
I just had some goulash.
The shit was on point!
1957
01:22:58,045 --> 01:23:00,771
♪ Get the party rockin'
Bottles poppin'
1958
01:23:00,806 --> 01:23:03,444
♪ Tonight we gonna
turn up till we
1959
01:23:03,479 --> 01:23:05,215
♪ Twisted
1960
01:23:05,250 --> 01:23:07,547
Oh, shit. She's here.
1961
01:23:08,649 --> 01:23:10,715
We can't let
Rayna see her...
1962
01:23:10,750 --> 01:23:13,058
so you need to take out
her bodyguards
and I'll deal with her.
1963
01:23:13,093 --> 01:23:14,488
Ain't nobody orders
me around!
1964
01:23:14,523 --> 01:23:16,490
God, do you have
a better idea?
1965
01:23:16,525 --> 01:23:18,525
Yeah, we release
a gas in the club...
1966
01:23:18,560 --> 01:23:20,593
causing everybody to get
temporary amnesia.
1967
01:23:20,628 --> 01:23:22,232
Get 100 sticks
of dynamite...
1968
01:23:22,267 --> 01:23:24,003
Oh, God! Just go!
Just go!
1969
01:23:26,073 --> 01:23:27,732
Nancy, I need you
to get in here now.
1970
01:23:29,175 --> 01:23:30,405
I'm coming, Susan. I'm here!
1971
01:23:30,440 --> 01:23:32,407
Pardon. Excuse me.
1972
01:23:32,442 --> 01:23:33,705
Okay. I'm here. I'm here.
1973
01:23:33,740 --> 01:23:35,410
♪ Turn up
1974
01:23:35,445 --> 01:23:38,314
Wow! 50 Cent Piece!
1975
01:23:38,349 --> 01:23:39,711
Thanks for letting me know.
1976
01:23:39,746 --> 01:23:41,614
Do not let Rayna
see that woman.
1977
01:23:41,649 --> 01:23:43,451
Create a diversion, now.
1978
01:23:43,486 --> 01:23:45,618
What kind of diversion?
A big one!
1979
01:23:45,653 --> 01:23:47,587
♪ Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
1980
01:23:47,622 --> 01:23:50,260
♪ We can focus on the future
And reflect on the past
1981
01:23:50,295 --> 01:23:51,624
♪ We done came so far
I mean, look where we are ♪
1982
01:23:51,659 --> 01:23:53,164
50, I love you!
1983
01:23:54,530 --> 01:23:55,793
(CROWD GASPING)
1984
01:23:55,828 --> 01:23:57,069
50, I love you!
1985
01:23:57,104 --> 01:23:58,268
Kiss me!
1986
01:23:58,303 --> 01:23:59,467
Get her!
Take me now!
1987
01:24:03,803 --> 01:24:05,110
Turn around.
1988
01:24:06,377 --> 01:24:07,475
Get off!
I'm coming in!
1989
01:24:08,742 --> 01:24:10,214
Nancy, I got her.
Meet me outside.
1990
01:24:10,249 --> 01:24:11,578
Okay. Right.
1991
01:24:11,613 --> 01:24:12,612
I'm fine now.
Thank you so much.
1992
01:24:12,647 --> 01:24:14,086
Okay.
1993
01:24:14,121 --> 01:24:16,121
I got my wish. That was it.
1994
01:24:16,156 --> 01:24:19,454
I've now got to jump
Michael Buble in Croatia.
He wants me.
1995
01:24:19,489 --> 01:24:21,126
All right, Cooper.
I've got this under control.
1996
01:24:21,161 --> 01:24:21,720
You're coming with me.
1997
01:24:27,629 --> 01:24:29,266
Oh, my God, Susan!
1998
01:24:29,301 --> 01:24:30,630
Okay, bigger diversion.
1999
01:24:30,665 --> 01:24:31,730
Huge diversion.
2000
01:24:36,209 --> 01:24:37,406
Bitch!
2001
01:24:42,347 --> 01:24:43,478
I gotta know
who she's working for.
2002
01:24:43,513 --> 01:24:44,611
Get Rayna out of here!
2003
01:24:53,490 --> 01:24:55,226
That's not fair!
2004
01:24:55,261 --> 01:24:56,392
(HORN HONKING)
2005
01:24:56,427 --> 01:24:57,261
Whoa! Whoa!
2006
01:25:01,201 --> 01:25:02,200
God damn it!
2007
01:25:04,237 --> 01:25:05,533
Nancy, where are you?
2008
01:25:05,568 --> 01:25:07,469
Bit indisposed.
2009
01:25:07,504 --> 01:25:09,306
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2010
01:25:09,341 --> 01:25:10,769
of humor or irony.
2011
01:25:10,804 --> 01:25:13,310
I need backup!
I lost my gun in the club!
2012
01:25:28,492 --> 01:25:29,854
We're probably
more alike than you think!
2013
01:25:30,725 --> 01:25:31,592
Oh!
2014
01:25:38,634 --> 01:25:39,501
Okay. Okay.
2015
01:25:41,604 --> 01:25:42,570
Oh, shit.
2016
01:25:43,243 --> 01:25:44,473
Ow!
2017
01:25:45,740 --> 01:25:47,344
(GROANS)
Why'd I get rid
of my gloves?
2018
01:26:03,593 --> 01:26:04,460
(GASPS)
2019
01:26:06,860 --> 01:26:07,760
(LAUGHS)
2020
01:26:11,271 --> 01:26:12,600
Ow! Motherbutler!
2021
01:26:24,614 --> 01:26:25,778
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2022
01:26:45,998 --> 01:26:46,898
(GROANS)
2023
01:27:07,426 --> 01:27:08,260
(SCREAMS)
2024
01:27:09,461 --> 01:27:10,361
Oh...
2025
01:27:11,397 --> 01:27:12,396
That's clean through.
2026
01:27:13,927 --> 01:27:14,992
Thanks for your weapon.
2027
01:27:15,027 --> 01:27:16,565
It's been inside you,
2028
01:27:16,600 --> 01:27:17,698
so I don't think
it should go inside me...
2029
01:27:28,876 --> 01:27:30,315
Get up. Get up!
2030
01:27:33,683 --> 01:27:36,288
You are under arrest
by Susan Cooper...
2031
01:27:36,323 --> 01:27:37,454
and the government
of the United States.
2032
01:27:47,763 --> 01:27:48,927
Rayna, how did you do that?
2033
01:27:49,435 --> 01:27:50,335
I didn't.
2034
01:27:50,667 --> 01:27:51,534
He did.
2035
01:27:58,840 --> 01:27:59,741
Hello, Coop.
2036
01:28:03,614 --> 01:28:04,679
Fine?
2037
01:28:04,714 --> 01:28:05,614
Ow...
2038
01:28:06,353 --> 01:28:07,550
FINE: Hey.
2039
01:28:08,520 --> 01:28:09,618
Coop.
2040
01:28:22,798 --> 01:28:23,863
Wake up!
2041
01:28:24,602 --> 01:28:26,767
Did you have a nice nap?
2042
01:28:26,802 --> 01:28:28,604
You were snoring
very loudly.
2043
01:28:28,639 --> 01:28:29,935
That's just really
not the most
2044
01:28:29,970 --> 01:28:31,805
upsetting news right now.
2045
01:28:31,840 --> 01:28:34,038
My father used to
bring people here.
2046
01:28:34,073 --> 01:28:36,645
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2047
01:28:36,680 --> 01:28:38,350
He'd starve them...
2048
01:28:38,385 --> 01:28:39,780
torture them.
2049
01:28:39,815 --> 01:28:41,452
You name it.
2050
01:28:41,487 --> 01:28:42,717
But he especially
didn't like it
2051
01:28:42,752 --> 01:28:43,916
when people lied to him.
2052
01:28:45,117 --> 01:28:46,655
Not that I bought it.
2053
01:28:46,690 --> 01:28:47,755
You knew?
2054
01:28:47,790 --> 01:28:49,427
Of course I knew.
2055
01:28:49,462 --> 01:28:51,858
I told you,
you were better off
in the basement, Coop.
2056
01:28:51,893 --> 01:28:53,090
You could have
avoided all of this.
2057
01:28:53,125 --> 01:28:54,927
And what, Fine?
2058
01:28:54,962 --> 01:28:56,665
Now you're a nuclear
black marketer?
2059
01:28:56,700 --> 01:28:57,732
A terrorist?
2060
01:28:57,767 --> 01:28:59,404
No...
2061
01:29:00,506 --> 01:29:01,967
He's just fucking me.
2062
01:29:09,812 --> 01:29:10,811
You're a loud kisser.
2063
01:29:12,078 --> 01:29:14,012
Excuse me?
You're a loud kisser.
2064
01:29:14,047 --> 01:29:16,487
And it's gross
and unappealing.
2065
01:29:16,522 --> 01:29:17,818
You look like some
old, toothless woman
2066
01:29:17,853 --> 01:29:18,752
sucking the jelly
out of a donut.
2067
01:29:20,823 --> 01:29:22,086
Hey, what's it like
sleeping with the man
2068
01:29:22,121 --> 01:29:23,659
that killed your father?
2069
01:29:23,694 --> 01:29:24,528
Nice try, Coop.
2070
01:29:26,466 --> 01:29:27,828
She already knows
it was Cress.
2071
01:29:28,061 --> 01:29:29,401
Ah.
2072
01:29:29,436 --> 01:29:31,062
Okay.
2073
01:29:31,097 --> 01:29:34,439
You've probably always
been in love with him,
haven't you?
2074
01:29:34,474 --> 01:29:36,738
Talking in his ear...
2075
01:29:36,773 --> 01:29:39,136
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2076
01:29:39,710 --> 01:29:41,138
(CHUCKLES)
2077
01:29:41,173 --> 01:29:43,778
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
2078
01:29:43,813 --> 01:29:45,417
That's not my last name,
2079
01:29:45,452 --> 01:29:46,451
so it's really not much
of a burn, is it?
2080
01:29:46,882 --> 01:29:47,914
Cooping.
2081
01:29:47,949 --> 01:29:48,981
No.
2082
01:29:49,016 --> 01:29:50,455
Croupon.
2083
01:29:50,490 --> 01:29:52,457
Are you thinking "Groupon"?
2084
01:29:52,492 --> 01:29:53,821
No, my name's not "Groupon."
2085
01:29:53,856 --> 01:29:55,592
Croupe.
Keep going.
2086
01:29:55,627 --> 01:29:57,055
Kapowski.
2087
01:29:57,090 --> 01:29:58,826
That's getting
further from it!
2088
01:29:58,861 --> 01:30:01,829
Well,
whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
2089
01:30:01,864 --> 01:30:03,600
Hey, baby?
2090
01:30:03,635 --> 01:30:04,535
I thought we were
gonna hang on
to her till tonight.
2091
01:30:04,570 --> 01:30:05,899
I changed my mind.
2092
01:30:09,201 --> 01:30:10,442
Goodbye.
2093
01:30:11,071 --> 01:30:11,872
(CLICKS)
(GASPS)
2094
01:30:13,007 --> 01:30:14,105
(CHUCKLES)
2095
01:30:15,515 --> 01:30:16,745
Like I'd waste
a bullet on you.
2096
01:30:18,848 --> 01:30:19,880
Put her in the room.
2097
01:30:29,089 --> 01:30:29,989
Ah!
2098
01:30:38,571 --> 01:30:39,471
Hey, Aldo.
2099
01:30:40,738 --> 01:30:42,903
Hello, captured lady.
2100
01:30:42,938 --> 01:30:44,069
I failed.
2101
01:30:45,710 --> 01:30:46,742
I failed the mission.
2102
01:30:47,745 --> 01:30:49,745
Fine is alive...
2103
01:30:49,780 --> 01:30:51,582
and he's a traitor.
2104
01:30:51,617 --> 01:30:53,045
Don't be downhearted.
2105
01:30:55,148 --> 01:30:57,720
My mama said to me...
2106
01:30:57,755 --> 01:31:02,626
"Aldo,
life is full of sorrow...
2107
01:31:02,661 --> 01:31:03,924
"and surprises.
2108
01:31:05,158 --> 01:31:10,799
"But, a magnificent
pair of bosoms...
2109
01:31:11,934 --> 01:31:13,934
"will..."
2110
01:31:16,972 --> 01:31:18,070
Good story.
2111
01:31:30,656 --> 01:31:32,183
Susan.
2112
01:31:32,218 --> 01:31:33,723
Get away from me.
No, listen.
2113
01:31:33,758 --> 01:31:35,153
I haven't got much time.
2114
01:31:35,188 --> 01:31:36,187
Why'd you do it, Fine?
2115
01:31:36,959 --> 01:31:39,564
This was my only way in.
2116
01:31:39,599 --> 01:31:42,666
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2117
01:31:42,701 --> 01:31:44,734
I jammed the signal,
popped out my lens.
2118
01:31:44,769 --> 01:31:46,802
It was easy.
2119
01:31:46,837 --> 01:31:49,607
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2120
01:31:49,642 --> 01:31:51,301
Rayna knew
all about our agents...
2121
01:31:51,336 --> 01:31:54,040
because Karen Walker
sold her the names.
2122
01:31:54,075 --> 01:31:55,547
I just couldn't trust anyone
at the agency
2123
01:31:55,582 --> 01:31:57,681
not to give me away,
not even you.
2124
01:31:57,716 --> 01:31:59,144
How do I even know
you're telling me the truth?
2125
01:31:59,179 --> 01:32:01,146
Did Karen Walker
try to kill you?
2126
01:32:01,181 --> 01:32:02,620
You shot her?
2127
01:32:02,655 --> 01:32:04,919
I'm deep undercover.
2128
01:32:04,954 --> 01:32:06,690
But not so deep that
I can't still protect you.
2129
01:32:08,089 --> 01:32:09,154
All right, look me
in the eye.
2130
01:32:09,189 --> 01:32:10,595
What?
2131
01:32:10,630 --> 01:32:11,860
Really look me
in the eye.
2132
01:32:14,898 --> 01:32:16,766
One of your eyes is bigger
than the other.
2133
01:32:16,801 --> 01:32:17,866
Really?
2134
01:32:18,099 --> 01:32:20,132
No.
2135
01:32:20,167 --> 01:32:22,035
You're perfect,
God damn it.
2136
01:32:22,070 --> 01:32:23,707
Asshole.
2137
01:32:23,742 --> 01:32:24,774
(GROANS)
SUSAN: God!
(GROANS)
2138
01:32:26,173 --> 01:32:27,645
That hurt.
2139
01:32:27,680 --> 01:32:29,680
Good, it was
supposed to.
2140
01:32:29,715 --> 01:32:30,978
Bosom.
2141
01:32:31,013 --> 01:32:32,683
Is he dangerous?
2142
01:32:32,718 --> 01:32:35,081
Only if you have boobs.
2143
01:32:35,116 --> 01:32:37,347
So did Rayna
really know I was a spy?
2144
01:32:37,382 --> 01:32:40,988
No. Not until you blew
your cover
back at that kitchen.
2145
01:32:41,023 --> 01:32:43,155
I really thought she was more
experienced than that.
2146
01:32:43,190 --> 01:32:44,992
Thank God she's not, huh?
2147
01:32:45,027 --> 01:32:47,764
Because if she was,
you'd be dead now.
2148
01:32:47,799 --> 01:32:49,029
I think they're pretty
good covers...
2149
01:32:49,064 --> 01:32:50,899
I gotta go.
2150
01:32:50,934 --> 01:32:53,033
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2151
01:32:53,068 --> 01:32:55,607
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2152
01:32:55,642 --> 01:32:56,300
This thing is almost over.
2153
01:32:58,337 --> 01:32:59,677
Hang tight.
2154
01:33:04,376 --> 01:33:06,178
Hello, bound lady.
2155
01:33:06,851 --> 01:33:08,246
Not now, Aldo.
2156
01:33:08,281 --> 01:33:11,986
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2157
01:33:12,021 --> 01:33:14,087
You found your targets,
2158
01:33:14,122 --> 01:33:15,792
you tracked them down,
you fought very hard.
2159
01:33:16,190 --> 01:33:17,222
Susan...
2160
01:33:19,160 --> 01:33:19,892
you are a good agent.
2161
01:33:23,065 --> 01:33:24,933
You'll get them
next time, huh?
2162
01:33:26,706 --> 01:33:28,200
Unless we die here.
2163
01:33:31,271 --> 01:33:33,711
Then you will not.
2164
01:33:33,746 --> 01:33:35,680
You know what,
I'm not going down like this.
2165
01:33:35,715 --> 01:33:37,308
I need you to untie me.
2166
01:33:37,343 --> 01:33:39,211
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2167
01:33:39,246 --> 01:33:40,344
We have to stay put.
2168
01:33:40,379 --> 01:33:42,181
Untie me. Now.
2169
01:33:45,857 --> 01:33:47,384
That's my ass.
2170
01:33:47,419 --> 01:33:50,387
It is very difficult to see
or gauge my position.
2171
01:33:50,422 --> 01:33:52,257
You're just simply
grabbing my ass.
2172
01:33:52,292 --> 01:33:54,325
Let's roll
to our side.
2173
01:33:54,360 --> 01:33:55,425
God!
2174
01:33:55,460 --> 01:33:57,394
Oh! Hey!
2175
01:33:57,429 --> 01:34:00,331
The knot is very tight,
but I am making progress.
2176
01:34:00,366 --> 01:34:02,102
Your hand is way up in there.
2177
01:34:02,137 --> 01:34:05,875
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2178
01:34:05,910 --> 01:34:08,372
Okay. I have idea.
2179
01:34:08,407 --> 01:34:09,241
Oh, my God.
2180
01:34:10,409 --> 01:34:12,211
Oh, Jesus.
Don't move.
2181
01:34:12,246 --> 01:34:13,718
Wait, wait, wait!
Stay still.
2182
01:34:13,753 --> 01:34:14,983
No, no, no!
2183
01:34:15,018 --> 01:34:16,347
Yes, yes, yes.
2184
01:34:16,382 --> 01:34:17,887
Oh, God!
Yes.
2185
01:34:17,922 --> 01:34:19,823
Can't be happening.
2186
01:34:19,858 --> 01:34:21,792
Damn it, I was having
such an empowering moment
2187
01:34:21,827 --> 01:34:24,091
before this started.
2188
01:34:24,126 --> 01:34:29,162
My penis
may be gently kissing
the back of your head.
2189
01:34:29,197 --> 01:34:30,735
Just untie me
before I crush your nuts.
2190
01:34:30,770 --> 01:34:32,231
Oh, please.
2191
01:34:32,266 --> 01:34:34,772
If only we had time
for such pleasures.
2192
01:34:35,368 --> 01:34:36,873
Go!
2193
01:34:36,908 --> 01:34:38,171
Stop licking it!
2194
01:34:40,406 --> 01:34:41,438
(BOTH GRUNTING)
2195
01:34:42,474 --> 01:34:43,913
It is done.
2196
01:34:43,948 --> 01:34:45,442
Thank you, Aldo.
2197
01:34:45,477 --> 01:34:47,213
I don't wanna know
why my neck is wet...
2198
01:34:47,248 --> 01:34:49,149
but you did excellent work.
Prego.
2199
01:34:49,184 --> 01:34:51,118
Turn around,
let me untie you,
2200
01:34:51,153 --> 01:34:52,449
and let's get
the fuck out of here.
2201
01:35:17,212 --> 01:35:18,046
(SIZZLING)
2202
01:35:38,365 --> 01:35:40,233
I need you to alert
CIA and Interpol.
2203
01:35:40,268 --> 01:35:42,169
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2204
01:35:42,204 --> 01:35:43,071
You know where
the villa is?
2205
01:35:45,570 --> 01:35:47,911
I know everything.
2206
01:35:47,946 --> 01:35:50,375
One day, lady super spy...
2207
01:35:50,410 --> 01:35:51,915
Susan Cooper...
2208
01:35:52,511 --> 01:35:53,510
I will fuck you.
2209
01:36:21,848 --> 01:36:22,473
(CHUCKLES)
2210
01:36:29,119 --> 01:36:32,384
♪ The danger is
I'm dangerous
2211
01:36:32,419 --> 01:36:35,354
♪ And I might just
tear you apart
2212
01:36:35,389 --> 01:36:37,829
I love this new car smell.
2213
01:36:37,864 --> 01:36:39,094
Really nice.
2214
01:36:40,592 --> 01:36:42,394
(SNIFFS) Oh. Mmm.
2215
01:36:42,429 --> 01:36:44,066
♪ I'm gonna get ya
2216
01:36:44,629 --> 01:36:46,134
♪ Oh, ah, oh
2217
01:36:47,533 --> 01:36:51,007
♪ I wanna taste the way
that you bleed
2218
01:36:56,212 --> 01:36:59,048
♪ I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2219
01:36:59,578 --> 01:37:00,918
♪ Oh, ah, oh
2220
01:37:02,416 --> 01:37:05,351
♪ I wanna taste
the way that you bleed ♪
2221
01:37:08,455 --> 01:37:10,059
(MEN YELLING)
2222
01:37:32,017 --> 01:37:34,215
Welcome to Lake Balaton.
2223
01:37:34,250 --> 01:37:35,645
I found this staircase
2224
01:37:35,680 --> 01:37:38,890
and made them build
a house around it.
2225
01:37:38,925 --> 01:37:41,222
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2226
01:37:42,929 --> 01:37:46,931
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2227
01:37:46,966 --> 01:37:48,625
Which means you'll have to be
a little more careful...
2228
01:37:48,660 --> 01:37:51,364
about the company you keep.
2229
01:37:51,399 --> 01:37:54,565
So many people have such
terrible agendas...
2230
01:37:54,600 --> 01:37:57,205
like perhaps
your friend here.
2231
01:37:57,240 --> 01:37:59,603
I can see his obvious
outer appeal.
2232
01:38:00,705 --> 01:38:02,078
You have terrific eyes.
2233
01:38:02,641 --> 01:38:04,410
Thanks.
2234
01:38:04,445 --> 01:38:06,577
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2235
01:38:06,612 --> 01:38:08,381
Mr. De Luca, it's true.
2236
01:38:08,416 --> 01:38:11,219
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2237
01:38:11,254 --> 01:38:14,123
You and Karen Walker
are both double agents.
2238
01:38:15,456 --> 01:38:17,489
What's going on
at the CIA?
2239
01:38:17,524 --> 01:38:19,062
Drones taking all
the cool assignments?
2240
01:38:19,460 --> 01:38:20,327
(BOTH LAUGH)
2241
01:38:21,627 --> 01:38:23,066
If we don't get rid
of him right now,
2242
01:38:23,101 --> 01:38:24,133
I'm calling off the deal.
2243
01:38:26,335 --> 01:38:28,698
Don't you fucking dare.
2244
01:38:28,733 --> 01:38:30,205
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2245
01:38:30,240 --> 01:38:32,372
Don't you fucking dare.
2246
01:38:32,407 --> 01:38:34,946
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2247
01:38:36,312 --> 01:38:37,608
I'm sorry,
what the fuck
is your name?
2248
01:38:37,643 --> 01:38:40,413
Susan Cooper.
I'm with the CIA.
2249
01:38:40,448 --> 01:38:43,185
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2250
01:38:43,220 --> 01:38:45,715
or are they just having
a company retreat
2251
01:38:45,750 --> 01:38:47,255
at the villa next door?
2252
01:38:47,290 --> 01:38:48,520
God, you're funny, huh?
2253
01:38:48,555 --> 01:38:50,093
It's just me.
2254
01:38:50,128 --> 01:38:51,226
It's gonna be
in your best interest
2255
01:38:51,261 --> 01:38:53,360
to keep Fine and me alive.
2256
01:38:53,395 --> 01:38:56,165
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2257
01:38:56,200 --> 01:38:58,002
You want me to slow it down
for you? Okay.
2258
01:38:58,037 --> 01:38:59,630
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2259
01:38:59,665 --> 01:39:02,666
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2260
01:39:02,701 --> 01:39:04,206
And I'm guessing
that your boys here
2261
01:39:04,241 --> 01:39:05,537
are too busy manscaping...
2262
01:39:05,572 --> 01:39:08,210
to have told you
how he does business.
2263
01:39:08,245 --> 01:39:10,146
Because about half the people
he deals with end up dead.
2264
01:39:10,181 --> 01:39:11,411
I'll tell you another thing.
2265
01:39:11,446 --> 01:39:12,577
You know
your little girlfriend...
2266
01:39:12,612 --> 01:39:15,052
the one from
the Paris bombing?
2267
01:39:15,087 --> 01:39:16,581
She's just using you
to get to Rayna.
2268
01:39:16,616 --> 01:39:18,385
If it hadn't been for me
last night...
2269
01:39:18,420 --> 01:39:19,716
she would've kidnapped her
at the club...
2270
01:39:19,751 --> 01:39:20,684
and then you'd be
standing here
2271
01:39:20,719 --> 01:39:22,092
with your dick
in your hand...
2272
01:39:22,127 --> 01:39:23,291
because you'd never
find that bomb.
2273
01:39:23,326 --> 01:39:25,656
So you need me, De Luca.
2274
01:39:25,691 --> 01:39:27,460
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2275
01:39:34,106 --> 01:39:35,501
Now, let me
get this straight.
2276
01:39:35,536 --> 01:39:37,272
You work for the CIA...
2277
01:39:37,307 --> 01:39:39,703
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb...
2278
01:39:39,738 --> 01:39:41,276
in order to save
this man's life?
2279
01:39:41,311 --> 01:39:42,541
Why would I believe that?
2280
01:39:42,576 --> 01:39:44,477
Because she's in love
with him.
2281
01:39:46,085 --> 01:39:47,381
Yeah, so what?
2282
01:39:47,416 --> 01:39:49,317
This idiot
doesn't even know it.
2283
01:39:49,352 --> 01:39:51,418
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2284
01:39:53,191 --> 01:39:55,191
And fuck the CIA, right?
2285
01:39:55,226 --> 01:39:57,028
What have they ever
done for me?
2286
01:39:57,063 --> 01:39:59,327
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2287
01:39:59,362 --> 01:40:02,099
put me in a basement
with a ceiling
full of bats...
2288
01:40:02,134 --> 01:40:04,134
that pretty sure
gave me pinkeye
or at least an allergy...
2289
01:40:04,169 --> 01:40:05,333
Something got fucked up
in my eye.
2290
01:40:07,337 --> 01:40:08,567
I would've been out
a long time ago
2291
01:40:08,602 --> 01:40:09,601
if it hadn't been for Fine.
2292
01:40:12,243 --> 01:40:15,079
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2293
01:40:16,775 --> 01:40:18,082
That's pretty pathetic,
right?
2294
01:40:19,811 --> 01:40:21,613
(SCOFFS) Extremely pathetic.
2295
01:40:21,648 --> 01:40:23,615
God, you're an asshole.
2296
01:40:23,650 --> 01:40:26,090
When this is over,
I'm gonna shave
that fucking head.
2297
01:40:26,818 --> 01:40:27,652
All right, Miss Havisham.
2298
01:40:29,128 --> 01:40:30,655
I'll take you up
on your offer.
2299
01:40:30,690 --> 01:40:32,789
But if you try anything,
I mean anything...
2300
01:40:34,496 --> 01:40:35,792
I'll make
your dream come true
2301
01:40:35,827 --> 01:40:37,464
and send you and
your boyfriend to heaven.
2302
01:40:39,402 --> 01:40:40,269
Let's go.
2303
01:40:53,680 --> 01:40:54,646
Mr. Dudaev.
2304
01:40:55,484 --> 01:40:57,286
Welcome to Hungary.
2305
01:40:57,321 --> 01:40:59,552
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2306
01:41:00,654 --> 01:41:02,423
Enough with the bullshit.
2307
01:41:03,492 --> 01:41:05,525
Where is the package?
2308
01:41:05,560 --> 01:41:08,759
Once my client
sees the payment...
2309
01:41:08,794 --> 01:41:11,564
she'll take us all
to its very secure
hiding spot.
2310
01:41:11,599 --> 01:41:13,533
Wherever that may be.
2311
01:41:22,214 --> 01:41:23,279
I got it, handsome.
2312
01:41:25,217 --> 01:41:26,744
100,000,000 Euros
2313
01:41:26,779 --> 01:41:27,679
doesn't buy
what it used to, does it?
2314
01:41:31,817 --> 01:41:32,816
Nice ice, Solsa.
2315
01:41:34,919 --> 01:41:36,127
Right.
2316
01:41:37,493 --> 01:41:38,789
He's all yours.
2317
01:41:38,824 --> 01:41:40,857
Gentlemen,
if you would follow me.
2318
01:42:07,919 --> 01:42:09,391
Here it is.
2319
01:42:09,426 --> 01:42:10,689
What is this bullshit?
2320
01:42:10,724 --> 01:42:12,625
Bullshit?
2321
01:42:12,660 --> 01:42:14,429
Solsa, I'll have you know...
2322
01:42:14,464 --> 01:42:15,496
It's the nuke.
2323
01:42:17,335 --> 01:42:18,499
Clever girl.
2324
01:42:25,376 --> 01:42:26,342
A lead-lined compartment.
2325
01:42:27,246 --> 01:42:28,512
RAYNA: Correct.
2326
01:42:28,548 --> 01:42:31,512
The lead lining is thick
as to mask
any radiation detection.
2327
01:42:31,547 --> 01:42:33,679
My father was extremely
good at his job.
2328
01:42:33,714 --> 01:42:35,516
DE LUCA: Unbelievable!
2329
01:42:35,551 --> 01:42:36,814
You could have warned me,
Rayna.
2330
01:42:36,849 --> 01:42:38,222
I've been throwing
my gym clothes
2331
01:42:38,257 --> 01:42:38,882
on top of that thing
for a week.
2332
01:42:55,802 --> 01:42:57,241
It is beautiful.
2333
01:42:58,442 --> 01:42:59,507
Yes, it is.
2334
01:43:04,844 --> 01:43:05,678
What the fuck
are you doing?
2335
01:43:06,780 --> 01:43:07,647
Conducting business.
2336
01:43:13,754 --> 01:43:14,654
Uh-uh.
2337
01:43:16,757 --> 01:43:17,459
Put it in the helicopter.
2338
01:43:18,792 --> 01:43:19,428
And don't forget
my diamonds.
2339
01:43:23,566 --> 01:43:25,269
What the fuck is going on?
2340
01:43:25,304 --> 01:43:26,798
De Luca played you, Rayna.
2341
01:43:26,833 --> 01:43:28,536
And you led him right to it.
2342
01:43:28,571 --> 01:43:31,000
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2343
01:43:31,035 --> 01:43:33,475
I mean, it's like
giving a Stradivarius
to a hillbilly.
2344
01:43:33,510 --> 01:43:34,971
I have a buyer
who's willing to pay me
2345
01:43:35,006 --> 01:43:37,578
500,000,000 Euros for it.
2346
01:43:37,613 --> 01:43:39,250
And Dudaev would've
never been able
2347
01:43:39,285 --> 01:43:41,714
to get that bomb
onto American soil.
2348
01:43:41,749 --> 01:43:43,518
My buyer will have it
in the middle of
New York City...
2349
01:43:43,553 --> 01:43:45,289
and use it next week.
2350
01:43:46,490 --> 01:43:47,951
So, you know,
2351
01:43:47,986 --> 01:43:49,260
if you haven't seen
Phantom yet...
2352
01:43:49,295 --> 01:43:51,625
So, what?
2353
01:43:51,660 --> 01:43:52,824
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2354
01:43:53,761 --> 01:43:54,826
I'm afraid so.
2355
01:43:55,928 --> 01:43:57,565
Sorry, Rayna.
2356
01:43:57,600 --> 01:43:58,731
It's just cleaner that way.
You understand.
2357
01:43:58,766 --> 01:43:59,732
Explain it to me, De Luca!
2358
01:44:02,407 --> 01:44:03,307
(GRUNTS)
2359
01:44:07,742 --> 01:44:09,907
(SIGHS)
God. He means well.
2360
01:44:09,942 --> 01:44:11,249
This day just keeps getting
better and better.
2361
01:44:13,451 --> 01:44:14,945
Thanks for the
performance, folks.
2362
01:44:14,980 --> 01:44:16,485
But sorry, Rayna,
show's over.
2363
01:44:23,428 --> 01:44:24,262
Go! Go!
2364
01:44:33,702 --> 01:44:34,536
(GRUNTS)
2365
01:44:43,041 --> 01:44:44,810
Holy shit.
2366
01:44:44,845 --> 01:44:46,009
Where's De Luca?
Susan!
2367
01:44:47,848 --> 01:44:48,814
Get down!
2368
01:44:48,849 --> 01:44:49,980
(GROANS)
2369
01:44:50,015 --> 01:44:51,080
No!
2370
01:44:51,115 --> 01:44:52,686
Whoa! Ah!
2371
01:44:55,427 --> 01:44:56,492
(BOTH GRUNTING)
2372
01:44:58,562 --> 01:45:00,364
I should have killed you
when I had the chance.
2373
01:45:00,399 --> 01:45:01,695
Rayna!
What?
2374
01:45:01,730 --> 01:45:02,531
Under the car!
2375
01:45:03,864 --> 01:45:04,698
Push it over!
2376
01:45:06,636 --> 01:45:08,405
Seriously?
2377
01:45:08,440 --> 01:45:10,572
God, use those fucking
bird arms and push it!
2378
01:45:16,008 --> 01:45:16,908
(CLICKS)
2379
01:45:18,109 --> 01:45:19,042
(LAUGHING)
2380
01:45:19,616 --> 01:45:20,516
Oh!
2381
01:45:21,585 --> 01:45:22,518
What happened?
2382
01:45:23,422 --> 01:45:24,784
Did I get him?
2383
01:45:24,819 --> 01:45:26,588
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2384
01:45:26,623 --> 01:45:27,919
Oh, fuck me!
2385
01:45:27,954 --> 01:45:28,986
I got this.
2386
01:45:36,567 --> 01:45:37,830
No!
2387
01:45:37,865 --> 01:45:39,535
Hurry up, hurry up, hurry up!
2388
01:45:39,570 --> 01:45:40,569
Hurry up!
2389
01:45:40,604 --> 01:45:41,471
Come on!
2390
01:45:46,478 --> 01:45:47,576
Kill her!
2391
01:45:48,975 --> 01:45:50,007
I've got this.
I've done this before!
2392
01:45:50,042 --> 01:45:50,942
Ah!
2393
01:45:54,486 --> 01:45:56,079
(GUN CLICKS)
2394
01:45:56,114 --> 01:45:57,014
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2395
01:45:57,753 --> 01:45:58,752
Shut up and help!
2396
01:46:04,430 --> 01:46:05,891
Are you kidding me?
2397
01:46:10,898 --> 01:46:12,128
Ford, what the hell
are you doing?
2398
01:46:12,163 --> 01:46:13,536
I'm gonna crawl up you...
2399
01:46:13,571 --> 01:46:14,636
and take out De Luca.
2400
01:46:15,936 --> 01:46:17,166
Get your hands off my boobs!
2401
01:46:17,201 --> 01:46:18,739
I'm saving you!
2402
01:46:18,774 --> 01:46:20,741
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2403
01:46:20,776 --> 01:46:21,874
I can't get a good grip.
2404
01:46:21,909 --> 01:46:23,480
Your pants are too slippery!
2405
01:46:25,110 --> 01:46:26,615
Hang on tight!
2406
01:46:26,650 --> 01:46:28,452
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2407
01:46:28,487 --> 01:46:29,849
and leap my way up
to the cockpit...
2408
01:46:31,182 --> 01:46:31,983
(SCREAMING)
2409
01:46:33,657 --> 01:46:36,460
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2410
01:46:41,533 --> 01:46:42,862
SUSAN: Holy smokes!
2411
01:46:43,667 --> 01:46:44,864
Ooh, that's high!
2412
01:46:45,636 --> 01:46:46,470
(SCREAMS)
2413
01:46:51,774 --> 01:46:52,905
God damn it!
2414
01:46:54,645 --> 01:46:56,678
Fucking new suit.
2415
01:46:56,713 --> 01:46:58,141
This shit ends now!
2416
01:47:00,717 --> 01:47:01,848
Freeze!
2417
01:47:01,883 --> 01:47:03,454
Oh, my God!
2418
01:47:03,489 --> 01:47:04,884
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2419
01:47:04,919 --> 01:47:05,918
Yeah? Then you'll love this!
2420
01:47:07,053 --> 01:47:08,591
(SCREAMS)
2421
01:47:08,626 --> 01:47:11,825
I am not in the mood
for your bullshit!
2422
01:47:11,860 --> 01:47:12,892
Back up!
2423
01:47:13,631 --> 01:47:14,861
Sorry, spy.
2424
01:47:14,896 --> 01:47:15,895
Playtime's over.
2425
01:47:15,930 --> 01:47:17,061
Yeah, it is.
2426
01:47:17,096 --> 01:47:18,062
Say goodbye to your toys!
2427
01:47:18,097 --> 01:47:19,470
What are you doing?
2428
01:47:19,505 --> 01:47:20,504
Don't you dare!
Oh, my God!
2429
01:47:20,539 --> 01:47:21,197
Don't!
2430
01:47:23,509 --> 01:47:24,739
No!
2431
01:47:24,774 --> 01:47:25,839
Oh, my God!
2432
01:47:34,619 --> 01:47:35,519
(GROANS)
2433
01:47:40,119 --> 01:47:41,690
Die!
2434
01:47:41,725 --> 01:47:42,526
(GUNSHOT)
Ah!
2435
01:47:46,565 --> 01:47:47,762
(WHOOPING)
2436
01:47:47,797 --> 01:47:49,863
I just shot a man!
2437
01:47:49,898 --> 01:47:52,096
Is it wrong
it felt so right?
2438
01:47:52,131 --> 01:47:53,603
It's so me!
2439
01:47:56,069 --> 01:47:57,673
Hey! Heroic lady!
2440
01:47:58,643 --> 01:47:59,906
In my country,
2441
01:47:59,941 --> 01:48:02,579
there is a saying
about women like you...
2442
01:48:02,614 --> 01:48:04,174
"Hot as fuck!"
2443
01:48:04,209 --> 01:48:06,682
Oh, God. Not now, Aldo.
2444
01:48:06,717 --> 01:48:08,013
Go, Susan!
2445
01:48:08,048 --> 01:48:09,619
Oh.
2446
01:48:09,654 --> 01:48:10,818
That was not part
of my plan.
2447
01:48:12,316 --> 01:48:14,525
(GRUNTS)
2448
01:48:14,560 --> 01:48:17,121
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2449
01:48:17,156 --> 01:48:18,760
Although,
this is the ugliest
2450
01:48:18,795 --> 01:48:19,794
fucking necklace
I've ever seen!
2451
01:48:19,829 --> 01:48:20,927
Yes, it is.
2452
01:48:20,962 --> 01:48:21,829
And it's all yours...
2453
01:48:22,766 --> 01:48:23,897
with an adjustable toggle!
2454
01:48:24,328 --> 01:48:26,262
(SCREAMING)
2455
01:48:36,076 --> 01:48:37,240
(ALARMS BEEPING)
2456
01:48:37,275 --> 01:48:38,978
Here we go. No problem.
2457
01:48:39,618 --> 01:48:41,651
Come on!
2458
01:48:41,686 --> 01:48:43,587
Okay!
All right, I got it.
2459
01:48:43,622 --> 01:48:44,621
I got it.
2460
01:48:51,762 --> 01:48:53,564
Nice copter!
Where'd you get it?
2461
01:48:53,599 --> 01:48:55,929
It's 50 Cent's!
2462
01:48:55,964 --> 01:48:58,261
I had to deputize him
to let us use it!
2463
01:48:58,296 --> 01:49:00,637
He is so afraid of me!
2464
01:49:00,672 --> 01:49:02,672
I'm a motherfucking spy!
2465
01:49:02,707 --> 01:49:04,234
Let's go shoot
somebody else!
2466
01:49:04,269 --> 01:49:06,302
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2467
01:49:07,778 --> 01:49:09,338
This day is just getting
better and better!
2468
01:49:09,373 --> 01:49:10,878
He wants me!
2469
01:49:12,244 --> 01:49:14,585
I think we should land.
2470
01:49:14,620 --> 01:49:16,279
I dropped a nuke
in the water.
2471
01:49:17,722 --> 01:49:18,622
(EXHALES)
2472
01:49:30,295 --> 01:49:32,702
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2473
01:49:32,737 --> 01:49:33,868
All right, motherfucker,
don't push.
2474
01:49:33,903 --> 01:49:35,232
You're gonna
get your pictures.
2475
01:49:35,267 --> 01:49:36,805
There's enough 50
to go around.
2476
01:49:36,840 --> 01:49:38,037
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2477
01:49:38,072 --> 01:49:39,269
You ever see Kanye
do some shit like that?
2478
01:49:39,304 --> 01:49:40,644
He never, never!
2479
01:49:44,980 --> 01:49:46,914
Isn't this wonderful?
2480
01:49:46,949 --> 01:49:49,345
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2481
01:49:49,380 --> 01:49:51,248
Give me some quality time
to deal with the fact...
2482
01:49:51,283 --> 01:49:52,920
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2483
01:49:53,791 --> 01:49:55,153
Anyway. Call my lawyer.
2484
01:49:55,188 --> 01:49:56,286
Get the Goyard tote
from the hotel.
2485
01:49:56,321 --> 01:49:57,727
I need everything on time...
2486
01:49:57,762 --> 01:49:59,289
Do you think
I still work for you?
2487
01:49:59,324 --> 01:50:02,061
Whatever. Fuck you.
2488
01:50:02,096 --> 01:50:04,668
I knew you really liked me.
2489
01:50:05,869 --> 01:50:06,802
Hey!
2490
01:50:09,037 --> 01:50:10,872
Fuck you too.
2491
01:50:16,011 --> 01:50:17,274
Don't touch
my fucking hair!
2492
01:50:19,817 --> 01:50:20,816
What are you looking at?
2493
01:50:25,691 --> 01:50:27,152
Oh, God, Aldo, don't...
2494
01:50:27,187 --> 01:50:30,188
I am too tired
to fend off your groping.
2495
01:50:30,223 --> 01:50:31,222
(WITH BRITISH ACCENT)
Please.
2496
01:50:31,257 --> 01:50:33,730
I understand completely.
2497
01:50:33,765 --> 01:50:36,326
Look, my real name
is Albert...
2498
01:50:36,361 --> 01:50:37,899
MI6.
2499
01:50:37,934 --> 01:50:40,737
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2500
01:50:40,772 --> 01:50:42,673
I just like to really
get into character.
2501
01:50:42,708 --> 01:50:44,400
Although I fear
I may have become
2502
01:50:44,435 --> 01:50:46,303
overexcited
at certain points.
2503
01:50:46,338 --> 01:50:47,744
Little bit.
2504
01:50:47,779 --> 01:50:49,207
By way of apology...
2505
01:50:49,242 --> 01:50:52,111
should your work ever
bring you to London...
2506
01:50:52,146 --> 01:50:54,718
I would love
to take you for dinner.
2507
01:50:54,753 --> 01:50:57,182
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2508
01:50:57,217 --> 01:50:58,381
Wonderful.
2509
01:51:02,959 --> 01:51:04,761
God!
2510
01:51:04,796 --> 01:51:07,258
(WITH ITALIAN ACCENT)
How you like
my English accent, huh?
2511
01:51:07,293 --> 01:51:10,833
I learn it from
the Downton Abbey.
2512
01:51:10,868 --> 01:51:11,669
(WITH BRITISH ACCENT)
No, I'm only joking.
2513
01:51:12,771 --> 01:51:13,869
Or am I?
2514
01:51:13,904 --> 01:51:15,002
Oh, my God.
2515
01:51:16,104 --> 01:51:17,004
FINE: Coop.
2516
01:51:17,435 --> 01:51:18,401
Great work.
2517
01:51:18,436 --> 01:51:20,304
What a job.
2518
01:51:20,339 --> 01:51:22,042
Super Cooper.
Really amazing.
2519
01:51:22,077 --> 01:51:23,472
Thanks.
ELAINE: Yes, it was.
2520
01:51:23,507 --> 01:51:24,781
You really came through.
2521
01:51:24,816 --> 01:51:26,112
Thank you, ma'am.
2522
01:51:26,147 --> 01:51:27,311
I'd like to keep you
out in the field for now.
2523
01:51:27,511 --> 01:51:29,214
Wow.
2524
01:51:29,249 --> 01:51:31,282
We need you to fly
to Prague tomorrow...
2525
01:51:31,317 --> 01:51:33,350
to infiltrate
an international
drug-smuggling ring.
2526
01:51:33,385 --> 01:51:34,450
Here's your new identity.
2527
01:51:37,257 --> 01:51:38,091
You in, Cooper?
2528
01:51:39,831 --> 01:51:42,293
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2529
01:51:42,328 --> 01:51:44,295
Nobody says or does that,
but great.
I won't do that.
2530
01:51:44,330 --> 01:51:45,197
Okay.
2531
01:51:45,870 --> 01:51:47,265
Thank you.
2532
01:51:47,300 --> 01:51:49,366
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2533
01:51:49,401 --> 01:51:50,807
living off her
disability checks.
2534
01:51:50,842 --> 01:51:53,007
Oh, sweet Jesus!
2535
01:51:53,042 --> 01:51:55,405
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2536
01:51:55,440 --> 01:51:57,781
She's only kidding.
She got ya!
2537
01:51:57,816 --> 01:51:59,442
(ALL LAUGHING)
2538
01:51:59,477 --> 01:52:00,982
Oh, my God!
That was a good one!
2539
01:52:03,921 --> 01:52:05,349
Yeah, actually, I'm not.
I don't have
a sense of humor.
2540
01:52:05,384 --> 01:52:06,449
No, you don't.
2541
01:52:06,484 --> 01:52:08,286
We'll talk soon.
2542
01:52:08,321 --> 01:52:10,860
Glad the pinkeye
is under control.
2543
01:52:10,895 --> 01:52:12,092
That was actually
an allergy...
2544
01:52:12,127 --> 01:52:13,830
Okay. Got it.
2545
01:52:13,865 --> 01:52:15,194
So, you're a spy now, Coop.
2546
01:52:15,229 --> 01:52:16,195
Yeah.
2547
01:52:16,901 --> 01:52:17,801
Congratulations.
2548
01:52:17,836 --> 01:52:19,495
Thanks.
2549
01:52:19,530 --> 01:52:20,496
I don't think
I'll ever find anyone
2550
01:52:20,531 --> 01:52:21,200
as good as you
in the basement.
2551
01:52:24,040 --> 01:52:25,336
I think you will.
2552
01:52:25,371 --> 01:52:26,843
There's a lot of good people
down there.
2553
01:52:29,012 --> 01:52:30,440
So, hey...
2554
01:52:30,475 --> 01:52:34,015
I know a great little
restaurant right near here.
2555
01:52:34,050 --> 01:52:38,217
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2556
01:52:45,094 --> 01:52:46,423
You know what,
2557
01:52:46,458 --> 01:52:48,491
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2558
01:52:49,593 --> 01:52:51,230
You understand, right?
2559
01:52:51,265 --> 01:52:53,397
Yeah, sure.
2560
01:52:53,432 --> 01:52:55,135
I'll catch you later.
You go have a great time.
2561
01:52:55,170 --> 01:52:56,103
Thank you.
2562
01:52:58,140 --> 01:53:00,470
Hey, Coop.
2563
01:53:00,505 --> 01:53:03,275
All those things you said
about me to De Luca...
2564
01:53:05,180 --> 01:53:06,113
Did you mean that?
2565
01:53:08,051 --> 01:53:09,886
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2566
01:53:10,482 --> 01:53:11,921
Yeah.
Yeah.
2567
01:53:11,956 --> 01:53:13,120
Smell you later, pal.
2568
01:53:13,155 --> 01:53:14,957
(CHUCKLES)
2569
01:53:14,992 --> 01:53:16,420
Glad you're still
alive, Beverly,
2570
01:53:16,455 --> 01:53:17,861
you silly fucking
girly wanker!
2571
01:53:17,896 --> 01:53:18,796
God!
2572
01:53:19,326 --> 01:53:20,391
Nice work, Cooper.
2573
01:53:21,559 --> 01:53:23,592
Wow. Is that a compliment?
2574
01:53:23,627 --> 01:53:25,462
That's not easy
for you to do.
2575
01:53:25,497 --> 01:53:27,266
Fuck it.
Look, you did
a good job.
2576
01:53:27,301 --> 01:53:29,103
Probably just beginner's
luck, though.
2577
01:53:29,138 --> 01:53:31,270
There we go.
Where did you get a suit?
2578
01:53:31,305 --> 01:53:33,041
I fucking made it,
didn't I?
2579
01:53:33,076 --> 01:53:34,405
It's nice.
2580
01:53:34,440 --> 01:53:36,374
You still out
of the CIA?
2581
01:53:36,409 --> 01:53:38,475
Probably not.
They need me.
2582
01:53:38,510 --> 01:53:40,279
I think I need to
spend some time
on my own first, though.
2583
01:53:40,314 --> 01:53:41,346
Clear my head.
2584
01:53:42,646 --> 01:53:45,152
I'm gonna take this
down the coast.
2585
01:53:45,187 --> 01:53:47,286
Maybe spend
some time in Italy.
Drive it to Greece.
2586
01:53:49,059 --> 01:53:51,224
Sometimes a man
needs to go to sea.
2587
01:53:52,029 --> 01:53:53,094
SUSAN: Sounds good, Ford.
2588
01:53:53,129 --> 01:53:54,161
Good for you.
2589
01:53:55,065 --> 01:53:56,064
Take care.
2590
01:53:56,594 --> 01:53:57,428
NANCY: Bye.
2591
01:54:00,631 --> 01:54:01,839
FORD: Arrivederci.
2592
01:54:04,602 --> 01:54:05,975
Do you think
he knows that's a lake?
2593
01:54:06,010 --> 01:54:07,911
No, I don't.
2594
01:54:13,149 --> 01:54:15,116
Let's go.
Okay.
2595
01:54:15,151 --> 01:54:17,085
You can't let anybody see
how sore I am.
2596
01:54:17,120 --> 01:54:18,251
I got you.
Okay.
2597
01:54:18,286 --> 01:54:19,516
Come here.
2598
01:54:19,551 --> 01:54:21,892
My glutes
are really seizing up.
2599
01:54:21,927 --> 01:54:23,553
If you're sore,
I'll tell you what.
2600
01:54:23,588 --> 01:54:25,522
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2601
01:54:25,557 --> 01:54:27,491
I hope you like champagne
and beef jerky.
2602
01:54:27,526 --> 01:54:28,932
Well... Oh. That's a...
2603
01:54:28,967 --> 01:54:30,164
You have to!
2604
01:54:30,199 --> 01:54:31,902
Because I stole
a case of it...
2605
01:54:31,937 --> 01:54:33,101
I don't know
if I like them together.
2606
01:54:33,136 --> 01:54:35,070
...out of 50 Cent's
helicopter!
2607
01:54:35,699 --> 01:54:37,468
Slower, slower.
2608
01:54:37,503 --> 01:54:39,503
FORD: Cooper,
is this a fucking lake?
2609
01:54:41,375 --> 01:54:43,408
How the fuck
do I get to Italy?
2610
01:54:47,051 --> 01:54:48,215
(SNORING)
2611
01:54:51,451 --> 01:54:53,088
Ow.
2612
01:54:53,123 --> 01:54:54,122
MAN: Bosoms.
2613
01:55:00,163 --> 01:55:01,965
(SCREAMING)
2614
01:55:02,000 --> 01:55:03,494
Ah, stop screaming.
You loved it.
2615
01:55:06,136 --> 01:55:07,531
Ugh. God.
2616
01:55:07,566 --> 01:55:09,236
♪ Yeah, listen here!
2617
01:55:16,212 --> 01:55:19,642
♪ I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2618
01:55:21,019 --> 01:55:23,217
♪ Don't shake
your finger at me
2619
01:55:23,252 --> 01:55:25,153
♪ No, no
2620
01:55:25,188 --> 01:55:29,157
♪ I ain't misbehaving
I don't need your saving
2621
01:55:29,192 --> 01:55:31,621
♪ A little space
is something I need
2622
01:55:33,493 --> 01:55:37,726
♪ I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2623
01:55:37,761 --> 01:55:42,533
♪ I'm trouble
with a capital "T"
Yeah, yeah
2624
01:55:42,568 --> 01:55:46,438
♪ I'm no angel
There's no stopping me
2625
01:55:48,013 --> 01:55:54,017
♪ Here I come, here I come
here I come...
2626
01:55:54,052 --> 01:55:58,681
♪ Well I'm your
bad seed rising
Ain't no use denying
2627
01:55:58,716 --> 01:56:03,455
♪ This girl ain't a good girl
no more
2628
01:56:03,490 --> 01:56:07,228
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2629
01:56:07,263 --> 01:56:12,233
♪ I still wear a halo, my Lord
2630
01:56:12,268 --> 01:56:16,468
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2631
01:56:17,735 --> 01:56:20,472
♪ This girl ain't a good girl
no more
2632
01:56:23,378 --> 01:56:24,811
♪ Now listen here
2633
01:56:24,846 --> 01:56:29,382
♪ Bless my heart,
bless my soul
Like my mama told me so
2634
01:56:29,417 --> 01:56:34,024
♪ Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2635
01:56:34,059 --> 01:56:37,456
♪ 'Cause
they're always looking
They're looking out for me
2636
01:56:39,196 --> 01:56:45,299
♪ Here I come, here I come
here I come...
2637
01:56:45,334 --> 01:56:50,106
♪ Well I'm your
bad seed rising
Ain't no use denying
2638
01:56:50,141 --> 01:56:54,638
♪ This girl ain't a good girl
no more
2639
01:56:54,673 --> 01:56:58,345
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2640
01:56:58,380 --> 01:57:03,416
♪ I still wear a halo,
my Lord
2641
01:57:03,451 --> 01:57:07,288
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2642
01:57:09,127 --> 01:57:11,688
♪ This girl ain't a good girl
no more
2643
01:58:03,313 --> 01:58:08,415
♪ Here I come, here I come
here I come....
2644
01:58:09,352 --> 01:58:11,847
♪ Here I come
2645
01:58:11,882 --> 01:58:17,754
♪ Here I come, here I come
here I come....
2646
01:58:17,789 --> 01:58:20,526
♪ Here I come
2647
01:58:20,561 --> 01:58:25,894
♪ Here I come, here I come
here I come....
2648
01:58:25,929 --> 01:58:28,732
♪ Here I come
2649
01:58:28,767 --> 01:58:32,406
♪ I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2650
01:58:32,441 --> 01:58:37,213
♪ This girl
ain't a good girl no more
2651
01:58:37,248 --> 01:58:40,843
♪ Bad seed rising
Ain't no use in lying
2652
01:58:40,878 --> 01:58:45,617
♪ This girl
ain't a good girl no more
2653
01:58:45,652 --> 01:58:49,423
♪ Bad seed rising
Ain't no use in crying
2654
01:58:49,458 --> 01:58:53,823
♪ I still wear a halo
my Lord
2655
01:58:53,858 --> 01:58:55,792
♪ Ain't no use denying
2656
01:58:55,827 --> 01:58:59,862
♪ This girl ain't a good girl
no more
2657
01:58:59,897 --> 01:59:03,239
♪ This girl ain't a good girl
no more
2658
01:59:05,870 --> 01:59:07,342
♪ Now listen here
2659
01:59:08,543 --> 01:59:11,214
♪ This girl ain't a good girl
no more
2660
01:59:11,249 --> 01:59:12,743
♪ Ain't no use denying
2661
01:59:12,778 --> 01:59:16,912
♪ This girl ain't a good girl
no more
2662
01:59:16,947 --> 01:59:19,849
♪ This girl ain't a good girl
no more
2663
01:59:21,457 --> 01:59:24,491
♪ This girl ain't a good girl
no more
2664
01:59:25,659 --> 01:59:28,660
♪ This girl ain't a good girl
no more
2665
01:59:29,861 --> 01:59:32,763
♪ This girl ain't a good girl
no more ♪
2666
01:59:33,799 --> 01:59:34,897
Finished?
2667
01:59:35,471 --> 01:59:36,635
Yeah.
2668
01:59:36,670 --> 01:59:37,702
Round two?
2669
01:59:38,705 --> 01:59:39,836
All right.
2670
01:59:41,708 --> 01:59:43,939
Don't do that thing
with your thumb again.
2671
01:59:43,974 --> 01:59:45,776
(BOTH LAUGHING)
2672
01:59:48,847 --> 01:59:50,715
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2673
01:59:50,750 --> 01:59:51,881
She said it!
2674
01:59:51,916 --> 01:59:54,620
Captioned by Deluxe