1 00:00:54,726 --> 00:00:59,564 ブルガリア ヴァルナ 2 00:01:12,452 --> 00:01:13,411 失礼 3 00:01:27,383 --> 00:01:28,593 バカラか 4 00:01:29,719 --> 00:01:30,970 見事だ 5 00:02:01,334 --> 00:02:02,585 ボヤノフ 6 00:02:02,752 --> 00:02:03,795 切れ 7 00:02:07,215 --> 00:02:09,300 ブラッドリー・ファイン 8 00:02:14,139 --> 00:02:15,473 光栄だな 9 00:02:15,765 --> 00:02:17,350 こちらこそ 10 00:02:17,851 --> 00:02:19,477 爆弾はどこだ 11 00:02:20,562 --> 00:02:22,021 10秒で撃つ 12 00:02:22,188 --> 00:02:23,439 おもしろい 13 00:02:23,565 --> 00:02:27,193 手下と共に 問題の爆弾を隠した時― 14 00:02:27,986 --> 00:02:30,530 手下が目撃者を消した 15 00:02:33,032 --> 00:02:35,618 そして私が手下を消した 16 00:02:37,829 --> 00:02:39,205 つまり― 17 00:02:39,330 --> 00:02:46,004 運搬可能なコンパクト核爆弾の ありかを知っているのは私だけ 18 00:02:46,671 --> 00:02:47,714 だから― 19 00:02:50,216 --> 00:02:53,469 もっと時間は稼げるはずだな 20 00:02:54,179 --> 00:02:57,223 そういうことなら素直に… 21 00:03:03,688 --> 00:03:04,898 マズッた 22 00:03:05,064 --> 00:03:06,649 ウソでしょ 23 00:03:06,774 --> 00:03:08,067 何で 撃ったの? 24 00:03:08,234 --> 00:03:11,738 仕方ない 花粉が飛びまくってる 25 00:03:12,071 --> 00:03:14,991 花粉症の薬は飲んだ? 26 00:03:15,158 --> 00:03:16,201 忘れてきた 27 00:03:16,326 --> 00:03:19,412 言ったでしょ   上着に入れてある 28 00:03:19,579 --> 00:03:20,496 本当だ 29 00:03:20,872 --> 00:03:22,749 参った ありがとう 30 00:03:22,874 --> 00:03:28,087 くしゃみしてたのを聞いたのに スルーした私のせい 31 00:03:28,254 --> 00:03:30,173 私の責任だわ 32 00:03:30,298 --> 00:03:31,841 3人 来る 33 00:03:31,966 --> 00:03:33,927 すぐ裏から出て 34 00:03:41,392 --> 00:03:42,352 誰かいる? 35 00:03:42,602 --> 00:03:44,729 1人 角から来る 36 00:03:47,482 --> 00:03:50,902 後ろのドアから3人 6時の方向     37 00:03:54,113 --> 00:03:55,240 クリアだ 38 00:03:55,657 --> 00:03:56,574 お見事! 39 00:03:57,408 --> 00:03:59,118 弾が足りない 40 00:03:59,786 --> 00:04:04,540 チョコ・スプリンクルだと 思ったけど味がヘンで 41 00:04:04,666 --> 00:04:07,752 ネズミのお尻みたいな味 42 00:04:07,877 --> 00:04:10,046 声を落としてくれる? 43 00:04:10,171 --> 00:04:13,716 天井にネズミか何かが 入り込んで― 44 00:04:13,841 --> 00:04:15,760 ケーキに糞ふん したのよ 45 00:04:16,469 --> 00:04:17,262 左かな 46 00:04:17,387 --> 00:04:20,265 右よ トンネルに行って 47 00:04:20,390 --> 00:04:23,309 右から1人 その後 大勢来る 48 00:04:23,434 --> 00:04:24,477 いい子だ 49 00:04:24,644 --> 00:04:25,478 そんな 50 00:04:42,245 --> 00:04:43,246 後ろよ 51 00:04:44,706 --> 00:04:46,332 危なかった 52 00:04:46,833 --> 00:04:47,834 誰が一番? 53 00:04:48,001 --> 00:04:48,793 あなたよ 54 00:04:49,335 --> 00:04:53,172 あなたが一番          すてきよ ブラッドリー 55 00:04:53,673 --> 00:04:54,424 伏せて! 56 00:04:58,803 --> 00:05:01,681 いい動き 鍛えた成果ね 57 00:05:01,848 --> 00:05:02,849 分かった? 58 00:05:03,016 --> 00:05:05,768 動きが自由になった 腰とか 59 00:05:05,893 --> 00:05:09,105 筋肉がね ヘンな意味じゃなくて 60 00:05:09,230 --> 00:05:11,024 滑らかに動いてた 61 00:05:11,607 --> 00:05:12,442 直進? 62 00:05:12,567 --> 00:05:17,030 いえ 階段を上って お友達が待ってるけど 63 00:05:25,496 --> 00:05:26,497 助かるよ 64 00:05:26,622 --> 00:05:27,540 上までクリア 65 00:05:27,707 --> 00:05:28,541 行って 66 00:05:30,168 --> 00:05:32,170 このネズミ 飛ぶぞ 67 00:05:32,295 --> 00:05:33,546 静かにして 68 00:05:34,130 --> 00:05:38,176 ドアのとこ       警備が来たら教えるから 69 00:05:38,301 --> 00:05:40,386 待っててよ 3… 70 00:05:41,346 --> 00:05:42,055 2… 71 00:05:42,180 --> 00:05:43,222 1… 今よ! 72 00:05:45,141 --> 00:05:47,393 ノックを忘れたかな 73 00:05:53,441 --> 00:05:55,902 髪に! 見えないわ 74 00:05:56,235 --> 00:05:57,737 見えない? 75 00:05:57,862 --> 00:06:00,406 もう平気 SUVが来る! 76 00:06:01,699 --> 00:06:02,700 桟橋に! 77 00:06:02,825 --> 00:06:04,744 それは名案だ 78 00:06:04,911 --> 00:06:06,579 ボヤノフのボートが 79 00:06:26,599 --> 00:06:28,393 キーがないぞ 80 00:06:28,518 --> 00:06:31,938 パネルが舵輪の下 ショートさせて 81 00:06:34,941 --> 00:06:36,567 手を出せない 82 00:06:37,193 --> 00:06:38,611 耳をふさいでて 83 00:06:38,778 --> 00:06:40,238 君が聞こえない 84 00:06:40,363 --> 00:06:42,115 いいから伏せてて 85 00:06:44,158 --> 00:06:47,245 目標座標は43.16547… 86 00:06:47,370 --> 00:06:50,623 27.94654 発射! 87 00:07:08,015 --> 00:07:11,394 さすがのドローン攻撃だな 88 00:07:11,519 --> 00:07:12,812 キスを送る 89 00:07:13,688 --> 00:07:17,650 口を開けて 受け止めちゃおうかな 90 00:07:18,484 --> 00:07:20,319 ディナーをおごるよ 91 00:07:20,486 --> 00:07:21,654 よくやった 92 00:07:22,238 --> 00:07:25,783 クリーニングと車を 取ってきといて 93 00:07:25,992 --> 00:07:27,410 お安いご用よ 94 00:07:27,535 --> 00:07:31,664 あと庭師はクビ よくスプリンクラーを壊す 95 00:07:31,789 --> 00:07:33,124 言っといて 96 00:07:34,041 --> 00:07:35,960 ええ いいわ 97 00:07:36,085 --> 00:07:37,837 もう喜んで 98 00:07:38,212 --> 00:07:39,464 君は最高 99 00:07:39,672 --> 00:07:41,507 じゃあ またね 100 00:07:42,717 --> 00:07:44,010 気の毒に 101 00:07:45,303 --> 00:07:48,181 実はね ハイミ 102 00:07:49,348 --> 00:07:53,519 〝パパ 大好き〟 あら これ お子さん? 103 00:07:53,644 --> 00:07:54,687 そうです 104 00:07:54,854 --> 00:07:57,482 目を隠させてね 105 00:07:58,399 --> 00:08:00,359 私を見てる 106 00:08:00,485 --> 00:08:01,694 クビですか 107 00:08:01,861 --> 00:08:05,865 そんなことしないわ 見に来ただけ 108 00:08:08,868 --> 00:08:09,952 ハイミ 109 00:08:14,540 --> 00:08:17,043 芝刈り機に注意 110 00:08:20,254 --> 00:08:22,048 芝刈り機までね 111 00:08:31,432 --> 00:08:33,184 何やってんだか 112 00:10:25,671 --> 00:10:27,131 おいしそう 113 00:10:34,180 --> 00:10:37,016 何か これ かみ切れない 114 00:10:37,141 --> 00:10:39,310 それ お手拭きだよ 115 00:10:47,193 --> 00:10:49,862 お口のお掃除をね 116 00:10:50,446 --> 00:10:52,823 ひどいお店じゃない? 117 00:10:53,866 --> 00:10:55,159 セコいわね 118 00:10:55,284 --> 00:10:56,535 バーガー店が満席で 119 00:10:58,871 --> 00:10:59,538 失礼 120 00:10:59,705 --> 00:11:00,665 真面目な話… 121 00:11:00,956 --> 00:11:01,874 なあに? 122 00:11:02,249 --> 00:11:04,210 君は大事なパートナー 123 00:11:04,585 --> 00:11:09,382 だから君には 特別なお礼をしようと思って 124 00:11:11,592 --> 00:11:13,552 ファインったら 125 00:11:17,765 --> 00:11:19,058 これは… 126 00:11:19,183 --> 00:11:20,851 カップケーキさ 127 00:11:22,687 --> 00:11:23,979 好きだろ 128 00:11:24,522 --> 00:11:26,315 かわいいわね 129 00:11:26,440 --> 00:11:30,403 ダイヤの指輪だったりしたら 悪趣味だ 130 00:11:31,445 --> 00:11:33,864 ダイヤは勘弁よね 131 00:11:33,989 --> 00:11:35,741 結婚なんかしない 132 00:11:36,242 --> 00:11:39,203 その 力強い腕や指で― 133 00:11:39,620 --> 00:11:43,332 背中にニベアを 塗られる人生なんて 134 00:11:43,457 --> 00:11:47,837 子供は3人 カレンにトミーにビリー 135 00:11:47,962 --> 00:11:50,756 〝うるさい!〟ってね やだやだ 136 00:11:50,881 --> 00:11:55,761 だけど 身に着けられるものが よかったわ 137 00:11:55,886 --> 00:11:57,096 着けないの? 138 00:11:58,347 --> 00:12:01,100 だって もったいなくて 139 00:12:01,434 --> 00:12:02,268 着けろよ 140 00:12:02,435 --> 00:12:04,061 ひょっとして… 141 00:12:04,186 --> 00:12:05,354 調整留め具だ 142 00:12:05,479 --> 00:12:09,108 アクセサリーには 珍しいわね 143 00:12:09,275 --> 00:12:10,109 ピッタリだ 144 00:12:10,234 --> 00:12:12,361 そう? うれしい 145 00:12:13,154 --> 00:12:17,241 君の誘導なしには 僕は何もできない 146 00:12:17,366 --> 00:12:20,619 私にはスパイは務まらない 147 00:12:21,120 --> 00:12:22,288 無理だね 148 00:12:22,872 --> 00:12:24,957 銃を持ったりして? 149 00:12:25,082 --> 00:12:29,378 許可が下りないし そんな格好もできない 150 00:12:29,628 --> 00:12:33,632 あなたはスマートで ビシッと決まってる 151 00:12:33,799 --> 00:12:37,303 だけど私はダボダボの ずだ袋だわ 152 00:12:37,470 --> 00:12:40,806 ラベルもないの 母のお手製だから 153 00:12:40,973 --> 00:12:43,726 もういい やめるんだ 154 00:12:44,685 --> 00:12:46,270 自分に優しく 155 00:12:46,645 --> 00:12:48,147 僕たちは完ぺき 156 00:12:50,441 --> 00:12:51,650 こっちへ 157 00:12:53,277 --> 00:12:54,236 もっと 158 00:12:57,364 --> 00:12:58,741 結膜炎か? 159 00:12:58,949 --> 00:13:00,242 まさか 160 00:13:00,367 --> 00:13:01,494 そこだよ 161 00:13:01,619 --> 00:13:04,288 猫のトイレを掃除した? 162 00:13:04,538 --> 00:13:05,915 飼ってない 163 00:13:06,040 --> 00:13:06,999 思い込み? 164 00:13:07,124 --> 00:13:08,125 なぜかしら 165 00:13:08,250 --> 00:13:10,336 飼うと寂しくないよ 166 00:13:14,965 --> 00:13:20,513 バージニア州ラングレー CIA         盗聴で核爆弾売買の 動きをつかんだの 167 00:13:20,679 --> 00:13:23,015 ボヤノフは死んだのに 168 00:13:23,140 --> 00:13:27,144 娘のレイナでしょう 唯一 信用していた 169 00:13:27,269 --> 00:13:30,689 結膜炎? みんなに うつす気? 170 00:13:30,815 --> 00:13:31,524 ほらね 171 00:13:31,690 --> 00:13:34,026 結膜炎じゃありません 172 00:13:34,151 --> 00:13:37,196 ちょっとアレルギーなので 173 00:13:37,321 --> 00:13:40,783 私は病気アレルギーよ 寄らないで 174 00:13:40,908 --> 00:13:41,700 はい 175 00:13:41,909 --> 00:13:47,373 確かに 父親の死後 レイナが貸金庫に行った後で― 176 00:13:47,498 --> 00:13:48,833 商談が始まった 177 00:13:48,958 --> 00:13:49,875 その娘は? 178 00:13:50,000 --> 00:13:51,710 ファイルが 179 00:13:52,002 --> 00:13:53,379 引っかかった 180 00:13:53,629 --> 00:13:55,381 暑いから脱ぐわ 181 00:13:56,423 --> 00:13:57,299 出します 182 00:13:57,424 --> 00:14:00,886 結膜炎に汚染された指で 触らないで 183 00:14:01,011 --> 00:14:03,848 そんなに うつしたい? 184 00:14:03,973 --> 00:14:06,016 アレルギーですから 185 00:14:06,141 --> 00:14:07,643 座ってなさい 186 00:14:07,768 --> 00:14:08,561 はい 187 00:14:08,686 --> 00:14:12,731 〝レイナ・ボヤノフ オックスフォード大学卒〟 188 00:14:12,898 --> 00:14:14,817 〝ロンドン在住〟 189 00:14:14,942 --> 00:14:18,988 最近 テロ組織のリーダーと 接触してる 190 00:14:19,113 --> 00:14:21,407 特にソルサ・ドゥディエフ 191 00:14:21,532 --> 00:14:24,243 チェチェン殉教者軍団よ 192 00:14:24,410 --> 00:14:29,748 来週 国連会議が開かれる NYへ爆弾を運ぶらしい 193 00:14:29,874 --> 00:14:30,749 直行する 194 00:14:30,916 --> 00:14:35,045 情報ではソフィア近郊にいる 捕まえて 195 00:14:36,380 --> 00:14:37,756 私物を頼む 196 00:14:39,967 --> 00:14:44,597 サングラスをかけなさい 呪いの目みたいだわ 197 00:14:44,722 --> 00:14:46,056 そうします 198 00:14:46,307 --> 00:14:49,268 私の人生 ダメダメね 199 00:14:49,518 --> 00:14:50,269 そんな 200 00:14:50,394 --> 00:14:52,438 40歳で一人暮らし 201 00:14:52,605 --> 00:14:56,275 3年前 ジェリーにフラれたのが最後 202 00:14:56,400 --> 00:14:57,943 最低の男だった 203 00:14:58,152 --> 00:15:03,282 教師をやめてCIAに入って 人生 変わると思った 204 00:15:03,449 --> 00:15:05,284 でもダメダメ 205 00:15:05,409 --> 00:15:08,203 そのままでステキよ 206 00:15:08,329 --> 00:15:10,456 輝いてる ただ― 207 00:15:10,623 --> 00:15:11,790 慎重すぎる 208 00:15:12,249 --> 00:15:16,962 そうかもね 今もママの声が聞こえてくる 209 00:15:17,546 --> 00:15:19,757 〝控えめな女が歴史を作る〟 210 00:15:19,882 --> 00:15:23,469 〝歴史に名を残さない〟 じゃない? 211 00:15:23,636 --> 00:15:25,554 そうは言わなかった 212 00:15:25,679 --> 00:15:27,306 他の言葉も? 213 00:15:27,598 --> 00:15:31,435 いつも言われた 〝勝ちは他人に譲れ〟 214 00:15:31,560 --> 00:15:35,940 〝夢なんか見るな〟 ランチボックスに書かれてた 215 00:15:37,775 --> 00:15:39,234 だけどね 216 00:15:39,902 --> 00:15:43,739 カレンと私たちの どこが違うわけ? 217 00:15:44,114 --> 00:15:46,241 まるで違うでしょ 218 00:15:46,367 --> 00:15:48,994 アカデミーの成績は同じ 219 00:15:49,119 --> 00:15:51,664 任務の実績はすごいわ 220 00:15:52,122 --> 00:15:53,999 イヤな女よね 221 00:15:54,124 --> 00:15:56,335 完ぺきだと思ってるのね 222 00:15:56,710 --> 00:15:59,338 〝私はカレン スパイよ〟 223 00:16:00,422 --> 00:16:02,466 〝髪も完ぺき 顔も完ぺき〟 224 00:16:02,591 --> 00:16:04,176 でも毎晩 泣く 225 00:16:04,343 --> 00:16:05,302 まさか 226 00:16:05,427 --> 00:16:06,178 絶対よ 227 00:16:06,303 --> 00:16:09,765 それも かわいい泣き方じゃなく 228 00:16:09,890 --> 00:16:12,518 顔なんかグチャグチャで 229 00:16:13,352 --> 00:16:14,937 そんなこと… 230 00:16:15,062 --> 00:16:17,523 インゲン豆みたいな顔 231 00:16:18,190 --> 00:16:20,192 〝寝る時は こんな顔〟 232 00:16:20,317 --> 00:16:21,026 聞こえる 233 00:16:21,151 --> 00:16:22,695 どうせ気づかない 234 00:16:23,570 --> 00:16:26,198 あら ナンシーにスーザン 235 00:16:27,741 --> 00:16:30,786 2人で座っちゃって かわいい 236 00:16:34,665 --> 00:16:36,208 カクテルお願い 237 00:16:36,333 --> 00:16:38,002 待たされるわよ 238 00:16:38,127 --> 00:16:38,711 遅いの 239 00:16:38,836 --> 00:16:40,129 1時間かかる 240 00:16:40,254 --> 00:16:41,714 どうぞ 241 00:16:43,716 --> 00:16:46,051 アランとは顔なじみよ 242 00:16:46,176 --> 00:16:47,886 私たちも常連よね 243 00:16:48,095 --> 00:16:49,888 ねえ アラン? 244 00:16:50,055 --> 00:16:51,223 ちょっと! 245 00:16:51,849 --> 00:16:52,725 アラン 246 00:16:52,975 --> 00:16:54,560 黙らせますか? 247 00:16:54,852 --> 00:16:56,729 いいのよ 248 00:16:57,021 --> 00:16:57,896 アラン! 249 00:16:58,022 --> 00:16:59,023 優しいの 250 00:16:59,148 --> 00:17:01,692 わざと知らんぷりしてる 251 00:17:01,817 --> 00:17:05,404 休暇を取るの 帰ってきたら またね 252 00:17:06,405 --> 00:17:07,072 どこへ? 253 00:17:07,364 --> 00:17:08,073 カプリ島 254 00:17:08,323 --> 00:17:08,907 すてき 255 00:17:10,034 --> 00:17:13,746 家で本でも ゆっくり読みたいんだけど 256 00:17:13,912 --> 00:17:16,749 友達がヨットを出すからって 257 00:17:17,041 --> 00:17:21,003 日に焼けて帰ってくるから またね 258 00:17:21,128 --> 00:17:22,087 楽しみ 259 00:17:22,296 --> 00:17:23,422 それじゃ 260 00:17:26,383 --> 00:17:28,343 スーザン 病気なの 261 00:17:29,303 --> 00:17:30,429 お腹が 262 00:17:32,556 --> 00:17:35,392 ウソでしょ 何なのよ 263 00:17:35,517 --> 00:17:36,101 パニクッて 264 00:17:36,268 --> 00:17:37,269 ひどい 265 00:17:38,729 --> 00:17:39,438 見てよ 266 00:17:39,563 --> 00:17:41,065 あのドレス 267 00:17:41,273 --> 00:17:42,775 自信満々ね 268 00:17:42,983 --> 00:17:45,360 この店 禁煙なのに 269 00:17:46,904 --> 00:17:48,113 帰るわ 270 00:17:48,405 --> 00:17:49,448 そんな 271 00:17:49,573 --> 00:17:50,449 帰る 272 00:17:50,824 --> 00:17:51,867 スーザン 273 00:17:52,409 --> 00:17:53,452 お大事に 274 00:17:53,744 --> 00:17:55,120 ありがとう 275 00:17:55,662 --> 00:17:56,622 準備いい? 276 00:17:56,747 --> 00:17:58,791 クープ 到着したよ 277 00:17:59,333 --> 00:18:00,959 これ おいしい 278 00:18:01,251 --> 00:18:03,128 チコリーが隠し味 279 00:18:06,840 --> 00:18:08,217 彼女は家に? 280 00:18:08,342 --> 00:18:10,886 熱画像には映ってない 281 00:18:11,011 --> 00:18:13,138 電波妨害よ 何か心配 282 00:18:13,305 --> 00:18:15,974 チャレンジだ 侵入するぞ 283 00:18:21,146 --> 00:18:24,066 カメラがヘンよ 交換して 284 00:18:24,191 --> 00:18:25,317 もう遅い 285 00:18:33,200 --> 00:18:34,660 警備なし 286 00:18:35,494 --> 00:18:38,247 父親は用心深かったのに 287 00:18:38,372 --> 00:18:41,250 引き揚げて 楽勝すぎる 288 00:18:41,458 --> 00:18:42,835 楽勝 大好き 289 00:18:50,300 --> 00:18:54,012 よく そんなすごいこと できるわね 290 00:18:55,264 --> 00:18:56,682 世界で一番は? 291 00:18:56,807 --> 00:18:58,183 誰かしら 292 00:18:58,517 --> 00:19:00,686 まさか あなた? 293 00:19:01,228 --> 00:19:02,521 銃を捨てて 294 00:19:02,896 --> 00:19:04,273 どうしたの? 295 00:19:04,398 --> 00:19:07,484 耳の中の人 状況を知りたい? 296 00:19:08,652 --> 00:19:10,362 彼は死ぬのよ 297 00:19:10,571 --> 00:19:12,197 そういう状況 298 00:19:16,160 --> 00:19:18,203 美人にはゴツい銃だ 299 00:19:18,370 --> 00:19:20,372 バカ言ってないで 300 00:19:20,747 --> 00:19:25,127 右手にナイフがある 彼女は銃に慣れてない 301 00:19:25,252 --> 00:19:28,046 ナイフをつかめば勝てるわ 302 00:19:28,172 --> 00:19:31,175 ナイフを使えと言われた? 303 00:19:32,050 --> 00:19:33,719 やだ カメラが 304 00:19:33,927 --> 00:19:34,720 何なの 305 00:19:35,387 --> 00:19:36,180 ファイン 306 00:19:37,306 --> 00:19:39,183 私が見える? 307 00:19:40,267 --> 00:19:41,977 角度を直すわ 308 00:19:47,858 --> 00:19:49,401 ファイン そんな… 309 00:19:51,111 --> 00:19:54,698 CIAの        ブラッドリー・ファイン 310 00:19:54,823 --> 00:19:59,077 他にはマシュー・ライト ティモシー・クレス   311 00:19:59,244 --> 00:20:01,914 リック・フォード  カレン・ウォーカー 312 00:20:02,122 --> 00:20:04,374 ファイン 応答して 313 00:20:04,541 --> 00:20:07,419 エージェントは把握してる 314 00:20:08,212 --> 00:20:14,593 死体を増やしたくなければ   私には もう近づかないことね 315 00:20:15,719 --> 00:20:19,765 ティッシュ用意した? 泣けるラストよ    316 00:20:20,015 --> 00:20:20,766 やめろ! 317 00:20:25,062 --> 00:20:26,772 ウソでしょ 318 00:20:27,022 --> 00:20:28,774 次官の職務の中で― 319 00:20:29,691 --> 00:20:32,569 殉職した仲間との 別れほど― 320 00:20:33,111 --> 00:20:36,615 つらく困難なものは ありません 321 00:20:36,949 --> 00:20:42,287 遺体との対面の時も 家族葬 殉職葬でも同じです 322 00:20:42,746 --> 00:20:43,789 別れはつらい 323 00:20:43,914 --> 00:20:45,958 あんたのせいじゃない 324 00:20:46,166 --> 00:20:50,629 ブラッドリーは 同僚というだけではなく 325 00:20:50,754 --> 00:20:52,297 家族でしたから 326 00:20:52,422 --> 00:20:57,302 人間には定められた寿命が あるといっても― 327 00:20:57,803 --> 00:21:02,474 突然の死を受け入れるのは 難しいものです 328 00:21:04,726 --> 00:21:07,145 右手にナイフがある 329 00:21:07,271 --> 00:21:10,065 レイナに関する報告書― 330 00:21:10,190 --> 00:21:16,321 感情的になるのは分かるけど 〝クソ女〟は いただけないわ 331 00:21:17,281 --> 00:21:20,826 うっかりしてました すみません 332 00:21:29,960 --> 00:21:33,338 写真の画質を上げてくれる? 333 00:21:43,223 --> 00:21:44,516 パリの番号ね 334 00:21:45,559 --> 00:21:48,854 そのアマ 何で 俺たちの名前を? 335 00:21:49,104 --> 00:21:50,188 分からない 336 00:21:50,314 --> 00:21:54,359 それから〝アマ〟はやめて セクハラよ 337 00:21:54,484 --> 00:21:57,195 外国じゃ他の意味になる 338 00:21:57,321 --> 00:21:58,530 ここじゃ下品 339 00:21:58,947 --> 00:22:00,949 内通者がいるのか? 340 00:22:01,074 --> 00:22:04,036 だったらシステムも既に危険 341 00:22:04,161 --> 00:22:10,042 それより レイナは核爆弾を テロ組織に売ろうとしてる 342 00:22:10,167 --> 00:22:12,502 そっちが緊急の問題よ 343 00:22:12,627 --> 00:22:15,547 スーザンが手がかりを見つけた 344 00:22:16,089 --> 00:22:18,717 デ・ルーカの電話番号よ 345 00:22:18,842 --> 00:22:23,138 テロ組織の仲介者として 目をつけてた存在 346 00:22:23,263 --> 00:22:28,226 核爆弾の買い手を探すため レイナが接触したのね 347 00:22:28,393 --> 00:22:31,521 俺を差し置いて ファインを派遣 348 00:22:31,646 --> 00:22:33,732 奴は死んだ 俺が行く 349 00:22:33,899 --> 00:22:34,733 ダメよ 350 00:22:34,858 --> 00:22:39,071 デ・ルーカを尾行して 探りたいけど 351 00:22:39,196 --> 00:22:40,906 あなたたちはダメ 352 00:22:41,365 --> 00:22:42,741 名案が 353 00:22:43,367 --> 00:22:46,578 顔移植マシンで 新しい顔になる 354 00:22:46,870 --> 00:22:49,081 それなら気づかれない 355 00:22:49,289 --> 00:22:50,749 50セントよ 356 00:22:50,916 --> 00:22:51,917 金が要るのか 357 00:22:52,042 --> 00:22:54,419 そんなマシン 存在しない 358 00:22:54,544 --> 00:22:58,256 あの2人が あるって言ってたぞ 359 00:22:59,383 --> 00:23:01,259 からかったのよ 360 00:23:01,426 --> 00:23:03,428 くされアマどもめ 361 00:23:03,553 --> 00:23:05,597 言葉遣いを何とかして 362 00:23:05,722 --> 00:23:09,851 とにかく 誰かが行くしかないんだろ 363 00:23:10,227 --> 00:23:13,271 今までもヤバい捜査はあった 364 00:23:13,605 --> 00:23:15,774 ただの捜査じゃないのよ 365 00:23:15,899 --> 00:23:20,779 レイナもデ・ルーカも捕まえ 爆弾を没収する 366 00:23:20,904 --> 00:23:25,867 透明人間みたいに 気づかれない人間が必要なの 367 00:23:25,992 --> 00:23:26,785 私が 368 00:23:26,910 --> 00:23:28,745 おばさん ご苦労 369 00:23:28,870 --> 00:23:30,247 本気です 370 00:23:30,455 --> 00:23:32,416 現場に出たことないし 371 00:23:32,541 --> 00:23:34,793 そこが問題だろ 372 00:23:34,960 --> 00:23:38,964 私なら 正体がバレる心配ありません 373 00:23:39,131 --> 00:23:42,217 でも ファインと組んでた 374 00:23:42,342 --> 00:23:45,971 顔までは 知られていないはずです 375 00:23:46,430 --> 00:23:49,975 やらせてください ファインのために 376 00:23:51,101 --> 00:23:53,562 本気で考えてねえよな 377 00:23:53,687 --> 00:23:57,441 事務のおばさんを 送り込むなら― 378 00:23:57,566 --> 00:24:00,944 俺は辞表を出させてもらう 379 00:24:01,069 --> 00:24:05,615 機密に接する立場では 私もエージェントです 380 00:24:06,283 --> 00:24:07,159 あのな 381 00:24:07,325 --> 00:24:09,494 資格があるはず 382 00:24:09,744 --> 00:24:12,497 私も同じエージェント 383 00:24:12,789 --> 00:24:14,332 検討する気か? 384 00:24:14,458 --> 00:24:18,920 あなたや みんなの安全のため 検討してる 385 00:24:19,045 --> 00:24:21,339 検討しろ 俺は辞める 386 00:24:23,842 --> 00:24:27,846 顔移植マシンのこと 隠してやがるな 387 00:24:30,474 --> 00:24:31,850 いつもコレだわ 388 00:24:34,019 --> 00:24:35,854 いいオフィスですね 389 00:24:36,438 --> 00:24:37,939 どういうこと? 390 00:24:38,356 --> 00:24:39,107 何が? 391 00:24:39,232 --> 00:24:40,525 短気なの? 392 00:24:41,109 --> 00:24:43,820 〝クソ女〟は書き間違いで… 393 00:24:44,279 --> 00:24:45,697 記録を見たわ 394 00:24:45,864 --> 00:24:50,702 アカデミーでは サポート業務がトップだった 395 00:24:50,869 --> 00:24:52,454 入局してからは― 396 00:24:52,579 --> 00:24:56,458 銃なんか持ったことないって 顔してる 397 00:24:56,583 --> 00:24:57,709 だから驚いた 398 00:24:57,876 --> 00:25:01,213 訓練中の この映像を見たら 399 00:25:05,759 --> 00:25:07,052 それは… 400 00:25:07,219 --> 00:25:08,970 あれ 私ですか? 401 00:25:09,095 --> 00:25:09,971 クソ銃が! 402 00:25:11,598 --> 00:25:13,391 これ 合成ですよ 403 00:25:14,100 --> 00:25:15,977 アングルの妙で 404 00:25:17,729 --> 00:25:19,231 クーパー やめろ 405 00:25:19,648 --> 00:25:20,565 痛そう 406 00:25:20,899 --> 00:25:22,901 編集のせいです 407 00:25:23,109 --> 00:25:26,905 15回は見たわよ すごすぎるもの 408 00:25:27,072 --> 00:25:28,532 投稿したいぐらい 409 00:25:28,657 --> 00:25:32,661 あの訓練は 舞い上がってたんです 410 00:25:32,786 --> 00:25:36,248 10年前ですよ 誰もケガしてないし… 411 00:25:36,414 --> 00:25:38,750 ファインが指導係ね 412 00:25:39,084 --> 00:25:39,751 はい 413 00:25:39,918 --> 00:25:42,087 現場に出なかった理由は? 414 00:25:42,254 --> 00:25:44,381 彼とは息も合ったし 415 00:25:44,506 --> 00:25:49,094 〝内勤の方が向いてる〟と ファインに言われて… 416 00:25:49,261 --> 00:25:49,928 彼の〝耳〟に 417 00:25:50,095 --> 00:25:50,929 ええまあ 418 00:25:51,096 --> 00:25:54,266 ファインに取り込まれたわけね 419 00:25:54,432 --> 00:25:57,102 彼の言うとおりだと思って 420 00:25:57,394 --> 00:25:58,186 女ね 421 00:25:58,770 --> 00:26:01,606 その後の10年で訓練は? 422 00:26:01,773 --> 00:26:02,524 いいえ 423 00:26:02,899 --> 00:26:08,029 訓練センターに送るべきだけど 時間がないから 424 00:26:08,572 --> 00:26:10,282 私が現場に? 425 00:26:10,824 --> 00:26:11,575 そうよ 426 00:26:11,700 --> 00:26:13,410 やったー 失礼 427 00:26:13,535 --> 00:26:18,081 だけど 尾行して 報告するだけの任務よ 428 00:26:19,207 --> 00:26:22,419 新しいIDを与えるから 429 00:26:22,544 --> 00:26:24,629 考えてみたんです 430 00:26:24,796 --> 00:26:28,633 セラフィナ マドックス ジゼル… 431 00:26:28,800 --> 00:26:30,093 キャロル・ジェンキンズよ 432 00:26:30,218 --> 00:26:35,974 実は近所にキャロルって 13歳の子がいたんです 433 00:26:36,141 --> 00:26:42,147 その子に おさげ髪を 犬の散歩みたいに引っ張られ… 434 00:26:42,397 --> 00:26:43,898 キャロルよ 435 00:26:44,024 --> 00:26:46,151 キャロル・ジェンキンズね 436 00:26:46,318 --> 00:26:48,653 キャロルは4人の子持ち 437 00:26:48,778 --> 00:26:52,657 ソフト会社の社員で 長期出張中 438 00:26:52,824 --> 00:26:56,578 なるほど まるで別の職業という… 439 00:26:58,079 --> 00:26:58,747 問題が? 440 00:26:58,872 --> 00:26:59,623 いいえ 441 00:26:59,914 --> 00:27:03,835 何だか私 人質をとってるみたい 442 00:27:04,294 --> 00:27:07,839 これじゃ デ・ルーカに なめられそう 443 00:27:08,006 --> 00:27:13,970 繰り返すけれど あなたは ターゲットと接触しないの 444 00:27:14,220 --> 00:27:16,348 追跡して報告する 445 00:27:16,473 --> 00:27:19,517 監視用オフィスを用意した 446 00:27:19,684 --> 00:27:23,647 デ・ルーカの電話やメールを 傍受して 447 00:27:23,772 --> 00:27:25,649 任務はそこまで 448 00:27:25,774 --> 00:27:30,195 しくじると 核爆弾がテロ組織に渡るのよ 449 00:27:30,362 --> 00:27:31,029 はい 450 00:27:31,196 --> 00:27:33,156 パトリックが装備を 451 00:27:38,203 --> 00:27:39,704 どうしよう 452 00:27:40,330 --> 00:27:41,623 私がスパイ? 453 00:27:43,958 --> 00:27:48,046 私なら偽名は アンバー・バレンタイン 454 00:27:48,213 --> 00:27:50,048 アダルト女優みたい 455 00:27:50,215 --> 00:27:51,716 ルールどおりよ 456 00:27:51,883 --> 00:27:54,552 ペットの名前と昔の住所 457 00:27:54,719 --> 00:27:56,471 それでアダルト系? 458 00:27:56,596 --> 00:27:59,224 あなたなら どうなる? 459 00:27:59,432 --> 00:28:02,727 ミートボール・マーティン・ ルーサー・キングJr 460 00:28:06,398 --> 00:28:08,066 すごーい 461 00:28:09,401 --> 00:28:10,860 ゾクゾクする 462 00:28:11,653 --> 00:28:13,071 スパイなのね 463 00:28:13,321 --> 00:28:14,322 すごいわよね 464 00:28:14,447 --> 00:28:16,241 あんな車を? 465 00:28:16,408 --> 00:28:17,992 まさか 466 00:28:18,618 --> 00:28:19,703 あれ見て 467 00:28:20,161 --> 00:28:21,746 これぞハイテク 468 00:28:22,122 --> 00:28:23,498 まさに未来ね 469 00:28:24,916 --> 00:28:25,583 パトリック 470 00:28:25,750 --> 00:28:26,584 スーザン 471 00:28:27,377 --> 00:28:32,090 あなたには 特別仕様のものを用意しました 472 00:28:33,633 --> 00:28:34,676 これは違う 473 00:28:39,180 --> 00:28:40,724 防犯用の笛? 474 00:28:40,849 --> 00:28:45,603 指示は 独身女性が 旅行に持ち歩きそうな品 475 00:28:46,187 --> 00:28:47,939 どこでも売ってる 476 00:28:48,106 --> 00:28:49,357 これは違う 477 00:28:49,649 --> 00:28:54,696 これを吹くと毒矢が飛び 敵は動けなくなる 478 00:28:54,821 --> 00:28:57,574 しかも指紋認証付き 479 00:28:57,699 --> 00:28:59,409 それはいいわね 480 00:28:59,534 --> 00:29:01,578 超かっこいい 481 00:29:01,703 --> 00:29:06,458 ひと吹きで セキュリティ・システムを無効化 482 00:29:06,583 --> 00:29:10,211 ヨーロッパ旅行に それはダサいわね 〝除菌スプレー〟 483 00:29:10,378 --> 00:29:11,629 催涙スプレーにも 484 00:29:11,963 --> 00:29:14,132 見た目もそうすれば? 485 00:29:14,299 --> 00:29:17,469 名案ですね 次は そうします 486 00:29:17,635 --> 00:29:20,597 ラベルを張り替えるなら 待つわ 487 00:29:20,764 --> 00:29:24,476 プリンターを立ち上げるのは 面倒だ 488 00:29:25,393 --> 00:29:27,061 これはクロロホルム 489 00:29:27,187 --> 00:29:30,732 また ずいぶんな量の お尻拭きね 490 00:29:30,857 --> 00:29:34,903 痔じ の人って そんなに 拭くものなの? 〝流せるお尻拭き〟 491 00:29:35,028 --> 00:29:36,488 痔じゃないから 492 00:29:36,654 --> 00:29:37,781 私だって 493 00:29:37,906 --> 00:29:41,659 毒を飲まされた時は これをかんで 〝緩下剤〟 494 00:29:43,745 --> 00:29:44,996 〝便を軟らかく〟 495 00:29:46,039 --> 00:29:49,334 私 あなたに 何か悪いことした? 496 00:29:49,709 --> 00:29:51,795 テイストが偏ってる 497 00:29:52,128 --> 00:29:56,841 全員に支給する 暗視スコープ付きの時計です 498 00:29:57,008 --> 00:29:59,135 ウワサに聞いてたわ 499 00:29:59,636 --> 00:30:00,678 それ 誰? 500 00:30:00,929 --> 00:30:03,264 ベット・ミドラーと バーバラ・ハーシー 501 00:30:03,556 --> 00:30:05,016 「フォエバー・フレンズ」の 502 00:30:05,892 --> 00:30:08,937 この映画が好きって設定? 503 00:30:09,103 --> 00:30:11,356 大ファンでしょうね 504 00:30:11,481 --> 00:30:12,524 飛んでる! 505 00:30:12,690 --> 00:30:14,818 電池を無駄にするな 506 00:30:15,109 --> 00:30:16,361 私もあれを 507 00:30:16,528 --> 00:30:17,862 支給しません 508 00:30:18,029 --> 00:30:21,366 荷造りは済んでます 早く変装を 509 00:30:21,533 --> 00:30:23,868 空港へ急いでください 510 00:30:24,035 --> 00:30:27,956 国に命を捧げるとは 実に勇敢ですね 511 00:30:28,248 --> 00:30:30,708 戻ってくるつもりだけど 512 00:30:31,125 --> 00:30:32,210 どうだか 513 00:30:43,304 --> 00:30:45,223 似合ってるわよ 514 00:30:45,390 --> 00:30:47,892 究極のおばさんだわ 515 00:30:49,102 --> 00:30:53,314 フランス パリ 516 00:30:53,606 --> 00:30:56,818 モディエール・ホテルへ お願い 517 00:30:58,862 --> 00:31:00,321 すてきね 518 00:31:02,407 --> 00:31:03,575 ルーブル美術館! 519 00:31:05,785 --> 00:31:08,413 すてきなホテル 違うの? 520 00:31:08,538 --> 00:31:10,206 あれがそう? 521 00:31:10,415 --> 00:31:13,084 違うか 次はあそこね 522 00:31:13,251 --> 00:31:18,047 何か 周りの雰囲気が ビミョーになってきた 523 00:31:19,090 --> 00:31:20,592 困ったわね 524 00:31:20,717 --> 00:31:25,221 私のホテルへ 引き返すべきじゃない? 525 00:31:25,889 --> 00:31:27,181 ウソでしょ 526 00:31:27,307 --> 00:31:28,850 そんなはず… 527 00:31:29,517 --> 00:31:34,105 これがモディエール・ホテル? ありえない 528 00:31:34,272 --> 00:31:35,565 〝モディエール〟 529 00:31:36,232 --> 00:31:37,942 ここなのね 530 00:32:03,301 --> 00:32:04,594 ちょっと何? 531 00:32:17,023 --> 00:32:19,108 落ち着け 私 532 00:32:20,234 --> 00:32:21,152 ナンシー 533 00:32:21,361 --> 00:32:22,487 聞こえる? 534 00:32:22,654 --> 00:32:23,821 聞こえてる 535 00:32:24,238 --> 00:32:28,451 いいニュースよ コウモリは駆除されたわ 536 00:32:28,576 --> 00:32:30,161 キャロル 銃は? 537 00:32:30,286 --> 00:32:31,829 そう呼ばないで 538 00:32:32,080 --> 00:32:35,667 やっぱ無理 心臓発作 起こしそう 539 00:32:35,833 --> 00:32:39,003 ファインとは違う スパイなんて   540 00:32:39,170 --> 00:32:40,129 大丈夫よ 541 00:32:40,296 --> 00:32:43,758 私がついてる ずっと話しかけるから 542 00:32:43,883 --> 00:32:45,802 部屋を見せてよ 543 00:32:46,594 --> 00:32:48,680 見ない方がいいかも 544 00:32:49,263 --> 00:32:51,516 ひどい部屋だもん 545 00:32:54,060 --> 00:32:56,521 3つ星ウンコのホテルね 546 00:32:56,729 --> 00:32:59,857 とりあえず寝て 朝から頑張ろう 547 00:33:00,149 --> 00:33:02,485 レイナに会ったら私… 548 00:33:02,777 --> 00:33:04,362 ファインのかたきを 549 00:33:04,487 --> 00:33:07,031 大きく息を吸って 550 00:33:07,198 --> 00:33:10,952 レイナには近づかない だから大丈夫 551 00:33:11,327 --> 00:33:12,495 ちょっと 552 00:33:13,162 --> 00:33:14,539 胸にネズミが 553 00:33:14,872 --> 00:33:16,332 そっちの方が安全 554 00:33:16,541 --> 00:33:18,543 そうね おやすみ 555 00:33:29,887 --> 00:33:31,889 大丈夫よ スーザン 556 00:33:32,557 --> 00:33:34,017 あんたは戦士 557 00:33:35,143 --> 00:33:38,563 あんたは兵器 楽勝でイケる 558 00:33:38,730 --> 00:33:39,897 どうかな 559 00:33:40,064 --> 00:33:41,190 何なの! 560 00:33:43,568 --> 00:33:44,902 何で ここに? 561 00:33:45,194 --> 00:33:48,740 本物のスパイなら こんなの余裕だ 562 00:33:48,865 --> 00:33:49,824 辞めたはず 563 00:33:49,949 --> 00:33:52,160 核爆弾を阻止する 564 00:33:52,285 --> 00:33:55,329 サンタの女房には無理だろ 565 00:33:55,788 --> 00:33:59,208 変装なの! ここにいちゃダメでしょ 566 00:33:59,333 --> 00:34:02,086 ダメと言われたら やる男だ 567 00:34:02,253 --> 00:34:06,758 目隠しで水上スキー 中年すぎてピアノ 568 00:34:07,091 --> 00:34:11,846 デ・ルーカやレイナを倒し 核爆弾を見つける 569 00:34:11,971 --> 00:34:13,431 何で 私に構うの 570 00:34:13,598 --> 00:34:15,600 俺のマネができるか? 571 00:34:15,725 --> 00:34:17,685 自分で心肺蘇生 572 00:34:17,810 --> 00:34:20,772 目からガラスを自分で抜く 573 00:34:20,897 --> 00:34:23,357 高層ビルから飛び降り― 574 00:34:23,483 --> 00:34:27,862 コートをパラシュートにしたが 両脚骨折 575 00:34:28,071 --> 00:34:31,866 でもサーカスの演目だと ごまかした 576 00:34:32,158 --> 00:34:36,621 飲んだマイクロチップを 排泄してPCを作った 577 00:34:36,788 --> 00:34:41,375 切断されたこの腕を こっちの腕で縫合した 578 00:34:41,918 --> 00:34:45,421 それ 医学的に不可能でしょ 579 00:34:45,546 --> 00:34:48,132 要人暗殺の予告があった時 580 00:34:48,299 --> 00:34:52,470 俺はオバマ大統領の替え玉で 会議に出た 581 00:34:52,845 --> 00:34:56,307 黒塗りって不適切じゃない? 582 00:34:56,432 --> 00:34:59,143 恋人が飛行機から落とされ― 583 00:34:59,310 --> 00:35:02,063 他の飛行機に ぶつかるのを見た 584 00:35:02,188 --> 00:35:07,151 車ごと列車の上に飛び乗った 火だるまで 585 00:35:07,318 --> 00:35:10,113 車じゃなく 俺が火だるま 586 00:35:10,488 --> 00:35:11,989 キョーレツすぎる 587 00:35:14,367 --> 00:35:15,993 ミニバーでもらったぞ 588 00:35:16,160 --> 00:35:17,578 ひどいわ 589 00:35:23,501 --> 00:35:25,169 お前は失敗する 590 00:35:25,795 --> 00:35:27,964 失敗するのは あんたよ 591 00:35:28,756 --> 00:35:31,509 いや お前だね 592 00:35:32,510 --> 00:35:34,137 絶対に あんた! 593 00:35:35,304 --> 00:35:38,182 お前だ 時が果てるまで 594 00:35:39,058 --> 00:35:41,185 呪いのホテルなの? 595 00:35:49,443 --> 00:35:52,321 私のオフィスは ここね 596 00:35:52,446 --> 00:35:56,159 ということは デ・ルーカのオフィスが… 597 00:35:59,954 --> 00:36:02,707 これじゃないって言って 598 00:36:03,166 --> 00:36:04,876 追跡に気づいたのね 599 00:36:05,209 --> 00:36:06,836 どうすれば? 600 00:36:06,961 --> 00:36:08,212 落ち着いて 601 00:36:08,379 --> 00:36:11,048 何とかなる 集中しましょ 602 00:36:12,758 --> 00:36:14,552 すみません 603 00:36:15,428 --> 00:36:18,723 火事があったのはいつ? 604 00:36:19,223 --> 00:36:22,894 昨夜だよ 火の勢いがすごかった 605 00:36:23,561 --> 00:36:24,854 ほら見て 606 00:36:24,979 --> 00:36:26,397 いいですか 607 00:36:26,606 --> 00:36:28,191 ええ どうぞ 608 00:36:33,613 --> 00:36:36,908 この辺りに住んでる人? 609 00:36:37,074 --> 00:36:39,076 いや 見たことない 610 00:36:39,452 --> 00:36:42,538 すぐにデータベースで 検索する 611 00:36:49,670 --> 00:36:52,215 何も出ない 野次馬かしら 612 00:36:52,757 --> 00:36:53,758 もっと探して 613 00:36:53,925 --> 00:36:55,426 引っかかるの 614 00:36:55,551 --> 00:36:58,554 お前が引っかき回すからだ 615 00:37:01,724 --> 00:37:03,434 やだ フォード? 616 00:37:03,601 --> 00:37:05,770 フォードがパリに 617 00:37:05,937 --> 00:37:07,605 勝手に動くのよ 618 00:37:07,939 --> 00:37:10,233 ストーカーしないで 619 00:37:10,358 --> 00:37:14,862 ターゲットに情報もらして 逃げられるとは― 620 00:37:15,029 --> 00:37:17,114 大した腕前だぜ 621 00:37:17,281 --> 00:37:21,535 それは あんたでしょ ヘタしたら死ぬわよ 622 00:37:21,661 --> 00:37:25,581 俺は不死身だ 179種類の毒に耐性がある 623 00:37:25,831 --> 00:37:28,459 全部 一遍に飲んだんだ 624 00:37:28,626 --> 00:37:32,964 潜入捜査で 毒物系の地下組織を探った時だ 625 00:37:33,923 --> 00:37:38,386 闘犬と同じ 見世物だよ 人間が毒を飲んで 626 00:37:38,511 --> 00:37:41,639 金持ちどもが賭けをするんだ 627 00:37:42,098 --> 00:37:44,475 そういう話はもういい 628 00:37:44,642 --> 00:37:47,061 5分 死んで生き返った 629 00:37:47,186 --> 00:37:50,106 芝居がかった服を着てるわね 630 00:37:50,398 --> 00:37:52,108 クロッカーの許可は? 631 00:37:52,233 --> 00:37:56,988 許可なんか要るか 国を救い 親友のかたきを討つ 632 00:37:57,154 --> 00:37:59,448 彼を嫌ってたでしょ 633 00:37:59,991 --> 00:38:02,660 クリスマスにはタンポンを 634 00:38:02,785 --> 00:38:05,288 分かんねえだろうな 635 00:38:05,413 --> 00:38:07,999 モッコリ棒がないから 636 00:38:08,124 --> 00:38:11,127 モッコリ棒とか言わないで 637 00:38:11,252 --> 00:38:14,338 俺は誰にも見えねえ 気配を消せる 638 00:38:14,505 --> 00:38:16,841 影のように動くんだ 639 00:38:19,427 --> 00:38:20,928 困った人ね 640 00:38:21,053 --> 00:38:24,098 本当に局を辞めたそうよ 641 00:38:24,223 --> 00:38:27,101 ヴィトンのリュックで何? 642 00:38:30,062 --> 00:38:33,024 見た? 火事現場にいた男よ 643 00:38:34,108 --> 00:38:35,318 尾行する 644 00:38:35,443 --> 00:38:37,028 スリルある! 645 00:38:37,194 --> 00:38:40,197 私は あんたを 追っかけるのね 646 00:38:46,329 --> 00:38:48,706 フォードが仕掛けたワナ? 647 00:38:48,873 --> 00:38:51,292 まさか 気づいてもない 648 00:38:54,628 --> 00:38:58,716 フォード 女と会ってる 何者か分かる? 649 00:38:59,008 --> 00:39:01,886 もう少し近づいてみて 650 00:39:05,348 --> 00:39:08,059 リュックを入れ替えたわ 651 00:39:11,312 --> 00:39:12,188 知らせなきゃ 652 00:39:12,605 --> 00:39:13,898 フォード! 653 00:39:14,106 --> 00:39:16,067 ちょっと通して 654 00:39:16,233 --> 00:39:17,485 赤ちゃんが! 655 00:39:17,610 --> 00:39:19,737 通して 具合悪いの 656 00:39:19,945 --> 00:39:23,699 ウンチもらしたって 言えば絶対よ 657 00:39:23,949 --> 00:39:25,701 ウンチもらした! 658 00:39:26,577 --> 00:39:27,912 フォード 659 00:39:30,331 --> 00:39:31,749 仲間がいたわ 660 00:39:33,834 --> 00:39:35,503 やあ 皆さん 661 00:39:48,432 --> 00:39:49,433 フォード! 662 00:39:50,518 --> 00:39:52,520 ちょっと フォード! 663 00:39:59,026 --> 00:40:01,070 マイクを貸して 664 00:40:01,529 --> 00:40:02,446 やめて 665 00:40:02,863 --> 00:40:04,198 やだってば 666 00:40:05,116 --> 00:40:06,742 何すんの 667 00:40:07,118 --> 00:40:10,037 目立っちゃダメなのに 668 00:40:10,496 --> 00:40:11,747 どいて 669 00:40:13,165 --> 00:40:15,209 リック・フォード 670 00:40:16,836 --> 00:40:18,212 マイクを 671 00:40:19,839 --> 00:40:21,632 よく走れるわね 672 00:40:21,966 --> 00:40:22,800 何これ 673 00:40:24,635 --> 00:40:26,387 フォード! 674 00:40:27,263 --> 00:40:29,140 リュックを見て 675 00:40:31,434 --> 00:40:32,476 やべっ 676 00:40:32,726 --> 00:40:35,271 道を空けろ! 677 00:40:35,396 --> 00:40:36,397 どいて! 678 00:40:36,856 --> 00:40:37,565 どけ! 679 00:40:55,040 --> 00:40:56,333 まずいわ 680 00:40:57,918 --> 00:41:01,672 テロリストを追うわ 写真を撮られた 681 00:41:01,839 --> 00:41:03,007 追うって? 682 00:41:03,174 --> 00:41:05,342 捕まえて どうする気? 683 00:41:05,509 --> 00:41:07,678 お尻拭きで倒すとか? 684 00:41:07,845 --> 00:41:09,680 追跡して報告する 685 00:41:09,930 --> 00:41:11,682 フォードと同じ 686 00:41:11,849 --> 00:41:15,311 かっこいいけど無謀よ 687 00:41:25,654 --> 00:41:27,781 建物に入ってった 688 00:41:27,907 --> 00:41:28,782 お疲れ 689 00:41:29,158 --> 00:41:31,535 今日は もう終わり 690 00:41:31,702 --> 00:41:33,954 居所は突き止めたから 691 00:41:34,079 --> 00:41:35,206 入ってみる 692 00:41:35,372 --> 00:41:36,165 はい? 693 00:41:36,290 --> 00:41:37,958 ファインのため 694 00:41:47,426 --> 00:41:48,719 上にいる 695 00:41:48,886 --> 00:41:50,554 気をつけてよね 696 00:41:50,721 --> 00:41:53,015 そんなガラじゃないのに 697 00:41:53,140 --> 00:41:57,061 自分のエッチ映像を 見た時みたい 698 00:41:57,186 --> 00:41:59,897 呼びかけるまで黙ってて 699 00:42:00,064 --> 00:42:01,690 ごめん 緊張して 700 00:42:05,861 --> 00:42:07,196 気をつけて 701 00:42:45,359 --> 00:42:49,029 あら こんなところで ビックリした 702 00:42:49,154 --> 00:42:51,407 小鳥を捜してたの 703 00:42:51,532 --> 00:42:52,908 ビーンバッグ! 704 00:42:53,534 --> 00:42:54,410 鳥は好き? 705 00:42:54,535 --> 00:42:55,786 分かった 706 00:42:56,495 --> 00:43:00,791 言っとくけど 爆弾とか見たくないから 707 00:43:01,375 --> 00:43:02,793 そこまで 708 00:43:03,043 --> 00:43:05,254 本当に撃つわよ 709 00:43:05,462 --> 00:43:06,964 撃てないだろ 710 00:43:07,214 --> 00:43:10,301 弾が入ってないと意味ない 711 00:43:12,970 --> 00:43:13,887 あらら 712 00:43:14,263 --> 00:43:16,974 CIAも質が落ちたな 713 00:43:17,182 --> 00:43:18,309 そうかもね 714 00:43:27,026 --> 00:43:27,651 危ない 715 00:43:33,532 --> 00:43:34,491 やだ 716 00:43:37,077 --> 00:43:38,954 何やったんだ 自分 717 00:43:43,334 --> 00:43:46,086 ダメダメ よけて 718 00:43:58,807 --> 00:44:01,435 フォードは気づかれてた 719 00:44:02,102 --> 00:44:07,608 公共の場をCIAに 爆破させれば連中には大手柄 720 00:44:07,733 --> 00:44:09,526 黒髪の女の情報は? 721 00:44:09,693 --> 00:44:11,487 まだ何も 722 00:44:11,612 --> 00:44:13,989 フォードの居場所は? 723 00:44:14,156 --> 00:44:16,867 パリで潜伏してるのは確か 724 00:44:17,159 --> 00:44:20,496 局のシステムに 侵入しようとしてた 725 00:44:20,621 --> 00:44:25,209 まるで野良犬 交尾しまくり 糞しまくり 726 00:44:38,514 --> 00:44:39,640 動画もある 727 00:44:39,765 --> 00:44:44,937 襲ったら戻ってこい   俺はレナルドをローマへ 728 00:44:45,354 --> 00:44:47,690 レナルド? 聞き覚えが? 729 00:44:47,856 --> 00:44:48,857 ありません 730 00:44:49,024 --> 00:44:50,275 ニコラ 731 00:44:51,110 --> 00:44:52,444 聞いてるか? 732 00:44:52,569 --> 00:44:54,446 カメラのテスト中で 733 00:44:54,571 --> 00:44:56,615 早くフォードを捜せ 734 00:44:56,740 --> 00:45:00,994 ファインが撮った ボヤノフの映像を出して 735 00:45:01,286 --> 00:45:05,040 デスクの写真を見て 車が映ってたはず  736 00:45:13,799 --> 00:45:14,967 この車ね 737 00:45:15,092 --> 00:45:19,722 追跡システム搭載の車種よ ハッキングすれば― 738 00:45:19,888 --> 00:45:24,351 デ・ルーカがどこにいるか 突き止められる 739 00:45:24,643 --> 00:45:25,853 ローマへ向かう 740 00:45:26,061 --> 00:45:28,230 ダメよ 戻りなさい 741 00:45:28,605 --> 00:45:33,652 私 できます 自慢するタイプじゃないけど 742 00:45:33,777 --> 00:45:36,155 大勢を救ったでしょ 743 00:45:36,280 --> 00:45:38,240 爆弾が目の前なの 744 00:45:38,949 --> 00:45:40,492 カーペットを 745 00:45:45,581 --> 00:45:47,374 新しいIDよ 746 00:45:47,499 --> 00:45:48,375 やった! 747 00:45:49,752 --> 00:45:50,753 やだ! 748 00:45:50,919 --> 00:45:54,006 ペニー・モーガン 離婚して― 749 00:45:54,298 --> 00:46:00,512 化粧品セールスでトップになり そのご褒美でヨーロッパへ   750 00:46:00,637 --> 00:46:05,100 趣味はデコパージュと ビスクドール収集 751 00:46:05,267 --> 00:46:08,437 そしてガーデンクラブの 副理事         752 00:46:08,604 --> 00:46:12,107 いっそ人形と結婚すれば さらに惨め 753 00:46:12,649 --> 00:46:15,944 猫を10匹? 違法じゃないの? 754 00:46:16,528 --> 00:46:21,074 ファインは実業家とか カーレーサーだった 755 00:46:21,200 --> 00:46:22,576 10匹いるわね 756 00:46:23,118 --> 00:46:26,371 男っ気のなさの とどめがシャツか 757 00:46:26,538 --> 00:46:27,915 認めるわ 758 00:46:28,040 --> 00:46:31,084 あなたは大惨事を 防いでくれた 759 00:46:31,210 --> 00:46:34,797 だけど やっぱり 猫おばさん? 760 00:46:35,172 --> 00:46:36,757 前に仕込んでたの 761 00:46:39,468 --> 00:46:44,765 イタリア ローマ 762 00:47:08,413 --> 00:47:10,666 気分 下がるわね 763 00:47:10,916 --> 00:47:12,084 デ・ルーカは? 764 00:47:12,209 --> 00:47:15,128 ホテルから出かけたわ 765 00:47:15,337 --> 00:47:17,506 南よ ちゃんと誘導する 766 00:47:17,673 --> 00:47:22,469 ドライバーを手配した 車は地味だと思うけど 767 00:47:29,893 --> 00:47:30,853 止めるの? 768 00:47:40,529 --> 00:47:41,780 ようこそ 769 00:47:41,905 --> 00:47:42,781 どうも 770 00:47:46,076 --> 00:47:47,327 アルドだ 771 00:47:47,452 --> 00:47:50,497 〝あるある〟のアルドだよ 772 00:47:51,456 --> 00:47:52,791 私はペニー 773 00:47:53,083 --> 00:47:56,378 ペンネのペニーか 774 00:47:57,629 --> 00:47:59,298 お尻つかんだ? 775 00:48:00,757 --> 00:48:03,510 さあ デ・ルーカを追おう 776 00:48:07,306 --> 00:48:09,349 ちょっと速すぎ! 777 00:48:17,107 --> 00:48:18,692 俺に任せろ 778 00:48:20,736 --> 00:48:22,154 危ないわ 779 00:48:23,113 --> 00:48:25,032 この人 大丈夫なの? 780 00:48:25,157 --> 00:48:26,909 もちろん 超優秀よ 781 00:48:27,075 --> 00:48:30,537 あら ずいぶん 訴えられてるのね 782 00:48:31,955 --> 00:48:33,832 前を見てってば 783 00:48:33,957 --> 00:48:36,168 もう お願いだから 784 00:48:36,293 --> 00:48:37,920 先に着きそうよ 785 00:48:46,678 --> 00:48:47,429 道がない 786 00:48:48,972 --> 00:48:50,265 絶対 死ぬ 787 00:48:50,474 --> 00:48:51,266 怖すぎる 788 00:49:01,693 --> 00:49:03,445 さあ 着いたぜ 789 00:49:03,695 --> 00:49:05,447 行ってくれ 790 00:49:05,614 --> 00:49:10,911 あと一瞬でも長く その瞳を 見つめていたら― 791 00:49:11,036 --> 00:49:13,956 恋に落ちる もう落ちた 792 00:49:14,206 --> 00:49:15,749 その手 効く? 793 00:49:15,874 --> 00:49:17,250 それはつまり… 794 00:49:17,542 --> 00:49:18,460 お断り 795 00:49:18,669 --> 00:49:20,420 拒否ってこと 796 00:49:31,890 --> 00:49:33,266 もう別の人を? 797 00:49:33,558 --> 00:49:35,268 数で勝負だ 798 00:49:35,394 --> 00:49:38,772 俺の電話番号 暗記して燃やせ 799 00:49:39,189 --> 00:49:40,899 私に何か ない? 800 00:49:41,024 --> 00:49:42,776 あんたに何か? 801 00:49:43,360 --> 00:49:44,987 欲しいのか? 802 00:49:45,153 --> 00:49:46,113 じゃなくて 803 00:49:46,405 --> 00:49:47,948 俺の何が欲しい? 804 00:49:48,240 --> 00:49:50,617 銃の入った封筒は? 805 00:49:50,742 --> 00:49:52,160 銃はない 806 00:49:52,327 --> 00:49:56,081 俺の銃● は あんたを見てビンビン 807 00:49:58,583 --> 00:50:00,919 冗談だよ 銃はない 808 00:50:01,044 --> 00:50:04,506 あんたには必要ないって 言われた 809 00:50:08,719 --> 00:50:11,972 もっとマシな人 いなかったの? 810 00:50:12,097 --> 00:50:16,643 スリルあったでしょ そんなの私は ご無沙汰よ 811 00:50:17,019 --> 00:50:18,437 3年40日も 812 00:50:18,603 --> 00:50:20,147 デ・ルーカは? 813 00:50:20,397 --> 00:50:23,775 もうすぐ到着するはずよ 814 00:50:31,116 --> 00:50:33,201 あら いい男ね 815 00:50:33,410 --> 00:50:37,998 もう 立場なんか忘れて 寝返っちゃうわ 816 00:50:38,123 --> 00:50:39,875 冗談だからね 817 00:50:41,293 --> 00:50:42,210 手が早い 818 00:50:42,377 --> 00:50:45,672 うしろのケーキ店で 張り込んで 819 00:50:45,797 --> 00:50:47,883 彼は一晩中カジノよ 820 00:50:48,050 --> 00:50:49,301 私 行くわ 821 00:50:49,426 --> 00:50:51,219 言われたでしょ 822 00:50:51,386 --> 00:50:54,306 尾行だけ 接触はなし 823 00:50:54,431 --> 00:50:56,808 中まで尾行するのよ 824 00:50:56,975 --> 00:51:00,896 あっちが接触してきたら 成り行きね 825 00:51:01,063 --> 00:51:03,690 その服じゃ浮いちゃう 826 00:51:03,815 --> 00:51:07,527 シャツは燃やして 買い物に行くわ 827 00:51:07,652 --> 00:51:09,321 悪乗りしないの! 828 00:51:24,920 --> 00:51:26,546 仕方ないわね 829 00:51:27,422 --> 00:51:30,842 デ・ルーカが帰ってたら その衣装代― 830 00:51:30,967 --> 00:51:32,677 経費で落とせない 831 00:51:32,803 --> 00:51:34,679 オフラインにするね 832 00:51:34,805 --> 00:51:35,889 待ってよ 833 00:51:36,181 --> 00:51:36,890 スーザン! 834 00:51:42,979 --> 00:51:44,731 ボンジョルノ 835 00:51:44,856 --> 00:51:47,609 店がつぶれるほど勝つわよ 836 00:51:48,026 --> 00:51:50,195 運がつくように… 837 00:51:50,362 --> 00:51:52,531 脂ギトギトの頭皮ね 838 00:52:02,124 --> 00:52:04,584 すみません ご確認を 839 00:52:05,210 --> 00:52:06,253 お名前を 840 00:52:06,378 --> 00:52:07,629 ペニー・モーガン 841 00:52:07,796 --> 00:52:10,423 リストに載ってません 842 00:52:10,549 --> 00:52:11,925 俺の連れだ 843 00:52:12,050 --> 00:52:13,385 ダーリン 844 00:52:13,802 --> 00:52:15,804 遅いじゃないか 845 00:52:16,179 --> 00:52:18,306 きれいだから許す 846 00:52:18,682 --> 00:52:19,975 飲み物でも 847 00:52:20,225 --> 00:52:21,226 紳士だわ 848 00:52:21,351 --> 00:52:24,271 今夜の君は誰より光ってる 849 00:52:24,396 --> 00:52:25,897 何やってんだ 850 00:52:26,022 --> 00:52:30,402 あんたこそ何よ 私の正体がバレるでしょ 851 00:52:30,527 --> 00:52:32,737 俺が邪魔? 笑わせるな 852 00:52:32,863 --> 00:52:34,906 入口でモメるとこだ 853 00:52:35,031 --> 00:52:38,118 強行突破するとでも思った? 854 00:52:38,243 --> 00:52:41,246 〝ビュッフェは?〟って騒ぐと? 855 00:52:41,371 --> 00:52:43,456 バカは あんたよ 856 00:52:43,582 --> 00:52:46,793 私はデ・ルーカに接近する 857 00:52:46,918 --> 00:52:51,423 どうやって? 奴を誘惑でもするか? 858 00:52:51,548 --> 00:52:53,800 何よ 疑問でもある? 859 00:52:53,925 --> 00:52:57,137 フルート奏者にしか 見えねえだろ 860 00:52:57,262 --> 00:52:58,805 デ・ルーカをやる 861 00:52:58,930 --> 00:53:00,974 誘惑してヤるわけ? 862 00:53:01,099 --> 00:53:06,313 俺がその気になったら お前なんか息も絶え絶えだ 863 00:53:06,438 --> 00:53:08,356 でもヤらねえから 864 00:53:08,523 --> 00:53:10,817 頭を冷やしてよね 865 00:53:10,942 --> 00:53:15,030 デ・ルーカを殺したら レイナに近づけない 866 00:53:15,197 --> 00:53:20,285 気を抜いたら放射性物質で 1年半もICUだぞ 867 00:53:20,410 --> 00:53:23,830 仲間たちは全員 撃たれて死んだ 868 00:53:24,122 --> 00:53:27,667 あんた以外の 全員が死んだって― 869 00:53:27,792 --> 00:53:33,506 あんたに我慢できなくて 自殺したんじゃないの? 870 00:53:33,632 --> 00:53:35,467 俺たちの現場は― 871 00:53:35,592 --> 00:53:40,138 生きるか死ぬかなんだ モニターの前とは違う 872 00:53:40,263 --> 00:53:42,807 デ・ルーカから隠れてて 873 00:53:42,933 --> 00:53:47,229 お尻のポケットから 銃がのぞいてるわよ 874 00:53:47,395 --> 00:53:49,689 第2のモッコリ棒なの? 875 00:54:24,099 --> 00:54:26,059 ここは予約席です 876 00:54:26,184 --> 00:54:26,893 そうなの 877 00:54:28,019 --> 00:54:30,438 外でお待ちください 878 00:54:30,605 --> 00:54:31,564 もちろん 879 00:54:31,690 --> 00:54:33,233 ドアは? 880 00:54:33,942 --> 00:54:37,529 よく間違える人 いるんじゃない? 881 00:54:37,654 --> 00:54:39,406 いえ 一度も 882 00:54:41,283 --> 00:54:42,200 早く 883 00:54:44,703 --> 00:54:48,039 こちらは ご自由にどうぞ 884 00:54:48,164 --> 00:54:49,874 分かったわ 885 00:54:56,214 --> 00:54:57,757 デ・ルーカ様から 886 00:55:02,220 --> 00:55:03,305 ナンシー 887 00:55:03,722 --> 00:55:05,557 スーザン よかった 888 00:55:06,016 --> 00:55:08,643 レイナを見つけたわ 889 00:55:08,810 --> 00:55:09,728 やった 890 00:55:09,894 --> 00:55:12,230 すばらしい尾行報告ね 891 00:55:26,661 --> 00:55:29,622 彼女の飲み物に 何か入れたわ 892 00:55:29,998 --> 00:55:31,791 毒物かしら 893 00:55:31,916 --> 00:55:33,501 サプリじゃないわね 894 00:55:33,668 --> 00:55:35,295 ファインを殺した女よ 895 00:55:35,420 --> 00:55:38,465 死んだら ザマ見ろって思うけど 896 00:55:38,923 --> 00:55:42,927 爆弾のありかを 知っている唯一の存在 897 00:55:43,053 --> 00:55:44,804 どうするつもり? 898 00:55:46,556 --> 00:55:47,807 すみません 899 00:55:48,183 --> 00:55:53,355 誰かが あなたのカクテルに 薬を入れてたわ 900 00:55:53,897 --> 00:55:55,315 あなたでしょ 901 00:55:55,523 --> 00:55:58,276 そんなこと しませんよ 902 00:55:58,401 --> 00:55:59,652 誰が入れたの? 903 00:56:00,070 --> 00:56:02,781 あのドアから出てったけど 904 00:56:02,906 --> 00:56:05,325 紫のボウタイをしてた 905 00:56:11,206 --> 00:56:12,832 どうもありがとう 906 00:56:12,957 --> 00:56:15,001 ペニー・モーガンよ 907 00:56:15,710 --> 00:56:17,837 お礼なんて いいの 908 00:56:17,962 --> 00:56:22,550 女同士で気をつけなきゃね ありがちだから 909 00:56:22,801 --> 00:56:25,678 あなたも薬を盛られるの? 910 00:56:25,804 --> 00:56:31,226 鎮痛剤を頼んだら なぜだか 睡眠薬だったことが 911 00:56:35,814 --> 00:56:38,691 犯人の面通しを頼めるかしら 912 00:56:39,067 --> 00:56:41,236 ええ もちろんよ 913 00:56:41,486 --> 00:56:42,570 喜んで 914 00:56:47,992 --> 00:56:49,202 何これ 915 00:56:54,791 --> 00:56:58,044 私のお酒に 薬を入れたそうね 916 00:56:58,169 --> 00:56:59,671 あなたたちは? 917 00:56:59,796 --> 00:57:03,842 ホテルに帰って 寝ようとしてたんだ 918 00:57:03,967 --> 00:57:07,554 だったら寝酒に ちょうどいいわ 919 00:57:07,679 --> 00:57:08,930 問題ないんでしょ 920 00:57:09,097 --> 00:57:10,390 他人の酒なんか 921 00:57:22,026 --> 00:57:23,570 くたばれ女狐 922 00:57:26,197 --> 00:57:27,532 激うま! 923 00:57:28,825 --> 00:57:30,577 あいにくだな 924 00:57:34,831 --> 00:57:36,416 (クソッたれ) 925 00:57:38,460 --> 00:57:40,086 (クソッたれ) 926 00:58:03,985 --> 00:58:04,903 私ったら 927 00:58:05,028 --> 00:58:06,821 みんなの笑いものよ 928 00:58:06,988 --> 00:58:08,072 何なの 929 00:58:08,740 --> 00:58:09,657 夢でしょ 930 00:58:10,241 --> 00:58:12,327 冗談よ のどが焼けた 931 00:58:12,744 --> 00:58:15,163 ごめんなさい いつもは… 932 00:58:16,873 --> 00:58:18,833 まあ ありがとう 933 00:58:20,084 --> 00:58:21,753 ご親切なのね 934 00:58:22,170 --> 00:58:25,507 私もいろいろ見てきたけど 935 00:58:25,673 --> 00:58:28,134 こんなのは初めてで 936 00:58:28,343 --> 00:58:32,680 今 見たことを 誰かに言うつもり? 937 00:58:35,725 --> 00:58:39,646 言うはずないわ クズは死んで当然 938 00:58:39,771 --> 00:58:42,273 あの男 見た時から― 939 00:58:42,398 --> 00:58:45,652 のどを焼くべきだと 思ったもの 940 00:58:47,737 --> 00:58:50,448 お礼にディナーでも 941 00:58:50,615 --> 00:58:54,035 そのひどいドレスのこと 話しましょ 942 00:58:55,203 --> 00:58:58,289 その話がしたかったのよ 943 00:58:58,581 --> 00:58:59,958 そういえば― 944 00:59:00,792 --> 00:59:05,338 飲み物を監視するのは フリストの役目だった 945 00:59:10,301 --> 00:59:12,011 説教しないと 946 00:59:12,262 --> 00:59:14,847 お給料を下げるとかね 947 00:59:15,139 --> 00:59:17,475 頭を撃つのも効果的 948 00:59:18,977 --> 00:59:19,852 ローマって… 949 00:59:19,978 --> 00:59:22,855 最低よ 退屈だし俗悪 950 00:59:22,981 --> 00:59:25,567 よく言ってくれたわ 951 00:59:26,609 --> 00:59:28,152 歯に口紅が 952 00:59:28,403 --> 00:59:29,362 本当? 953 00:59:29,654 --> 00:59:30,989 べったりと 954 00:59:31,406 --> 00:59:32,532 やあね 955 00:59:33,783 --> 00:59:34,701 どうぞ 956 00:59:35,326 --> 00:59:37,328 出すのが遅いわね 957 00:59:37,453 --> 00:59:39,205 私も思ってた 958 00:59:39,330 --> 00:59:42,417 ここのサービス ちょっと残念ね 959 00:59:42,667 --> 00:59:45,378 申し訳ありません 960 00:59:48,506 --> 00:59:52,051 これを 知らずに食べちゃった人を 961 00:59:52,176 --> 00:59:53,678 前に見たわ 962 00:59:55,597 --> 00:59:58,182 何か… ヘンな感じ 963 00:59:58,349 --> 01:00:01,352 いつも ちぎって食べるの? 964 01:00:01,853 --> 01:00:04,439 硬さを調べてるのよ 965 01:00:07,442 --> 01:00:08,860 赤ん坊みたい 966 01:00:09,110 --> 01:00:10,069 ありがとう 967 01:00:10,278 --> 01:00:13,740 ワインリストを ご覧になりますか 968 01:00:13,865 --> 01:00:15,575 あなたが選んで 969 01:00:18,536 --> 01:00:19,746 ずっしりね 970 01:00:20,288 --> 01:00:23,416 今日は赤をいただきたい気分 971 01:00:23,541 --> 01:00:27,128 赤でも そうね にぎやかな風味で― 972 01:00:27,295 --> 01:00:28,755 樹皮の香り 973 01:00:29,047 --> 01:00:32,592 白なら豆ペーストの 舌触りを― 974 01:00:33,217 --> 01:00:35,303 薄めた感じのもの 975 01:00:35,470 --> 01:00:40,725 決めたわ この サポーリ・エ・デリジーにする 976 01:00:41,059 --> 01:00:44,729 それは 当店の名前です 977 01:00:44,854 --> 01:00:46,272 知ってるわ 978 01:00:46,397 --> 01:00:51,778 知らないもので驚かせて 例えば おいしいワインで 979 01:00:51,903 --> 01:00:54,447 5分ほど お待ちを 980 01:00:54,822 --> 01:00:58,284 最近は ろくな給仕係が いないわね 981 01:00:58,826 --> 01:01:05,416 私はブルガリアで育ったの 最悪よ 貧しい人が多くて 982 01:01:05,750 --> 01:01:08,503 家を追い出された女性が― 983 01:01:08,670 --> 01:01:11,798 お金もなく 体も売れなくて 984 01:01:11,923 --> 01:01:14,592 路上でピエロをしてた 985 01:01:14,759 --> 01:01:19,472 泥の中で 泣きながら 芸を見せていたわ 986 01:01:20,765 --> 01:01:22,308 それを思い出す 987 01:01:22,600 --> 01:01:24,310 ありがとう 988 01:01:24,435 --> 01:01:27,146 ブダペストへ行くわよ 989 01:01:28,231 --> 01:01:31,859 プライベート・ジェットで 送るわ 990 01:01:32,026 --> 01:01:35,822 命を救ってくれた お礼の印に 991 01:01:36,114 --> 01:01:37,281 分かった 992 01:01:41,703 --> 01:01:42,662 何か? 993 01:01:47,959 --> 01:01:50,044 別に 行きましょ 994 01:01:51,546 --> 01:01:54,340 何だよ 話してただけだ 995 01:01:54,465 --> 01:01:55,675 分かったよ 996 01:01:55,925 --> 01:02:00,304 ルームキーを出すわ 荷造りしなきゃね 997 01:02:00,430 --> 01:02:02,515 スーザンが暗号を 998 01:02:02,640 --> 01:02:03,850 あとで戻るわ 999 01:02:03,975 --> 01:02:04,851 〝カジノの…〟 1000 01:02:05,059 --> 01:02:06,853 ひどい洋服でしょ 1001 01:02:06,978 --> 01:02:07,687 〝電気を…〟 1002 01:02:07,812 --> 01:02:09,856 手下に燃やさせるわ 1003 01:02:10,064 --> 01:02:10,898 〝落とせ〟 1004 01:02:11,065 --> 01:02:11,858 言うわね 1005 01:02:14,652 --> 01:02:16,529 カジノの電気を 1006 01:02:16,654 --> 01:02:17,321 無理? 1007 01:02:18,322 --> 01:02:20,825 だったら一帯を停電させて 1008 01:02:21,075 --> 01:02:22,034 いいかも 1009 01:02:26,330 --> 01:02:28,916 皆さま 落ち着いて 1010 01:02:36,841 --> 01:02:38,509 何が起きたの? 1011 01:02:47,643 --> 01:02:49,061 (大丈夫よ) 1012 01:02:50,021 --> 01:02:52,231 一体 何なのよ! 1013 01:02:53,858 --> 01:02:54,776 クソッ 1014 01:02:54,942 --> 01:02:56,068 まあ レイナ 1015 01:02:56,360 --> 01:02:58,946 髪がクッションになったのね 1016 01:02:59,113 --> 01:03:04,285 電気が消えたら いきなり2人が突進してきて 1017 01:03:04,452 --> 01:03:06,078 お尻を触られた 1018 01:03:06,621 --> 01:03:07,914 大丈夫かしら 1019 01:03:08,164 --> 01:03:11,417 こいつらは もう終わりよ 1020 01:03:13,461 --> 01:03:16,589 お先にどうぞ 1021 01:03:16,798 --> 01:03:17,632 情けない! 1022 01:03:27,141 --> 01:03:30,144 ゴージャスな飛行機ねえ 1023 01:03:30,311 --> 01:03:31,479 あなたの? 1024 01:03:31,854 --> 01:03:33,397 父のものだった 1025 01:03:34,023 --> 01:03:35,775 乗った経験は? 1026 01:03:35,900 --> 01:03:37,068 初めてよ 1027 01:03:37,193 --> 01:03:42,281 プレミアム・エコノミー席なら 乗ったことある 1028 01:03:42,573 --> 01:03:46,494 プレミアム・エコノミー? 家畜用のオリみたい 1029 01:03:46,661 --> 01:03:48,079 まあね 1030 01:03:48,204 --> 01:03:50,498 これとは大違いだった 1031 01:03:51,249 --> 01:03:52,333 ありがとう 1032 01:03:53,251 --> 01:03:55,169 なぜ 親切なの? 1033 01:03:55,419 --> 01:03:59,006 ピエロを思い出すからじゃ ないでしょ 1034 01:03:59,173 --> 01:04:00,633 母に似てるの 1035 01:04:02,760 --> 01:04:07,473 本当に? 私たち 似たような年なのに? 1036 01:04:07,598 --> 01:04:10,434 笑える さすがピエロね 1037 01:04:11,060 --> 01:04:15,314 母は普通とは違ってた あなたみたいに 1038 01:04:16,607 --> 01:04:19,360 ひどいドレスのあなたを見て… 1039 01:04:19,527 --> 01:04:20,152 またそれ 1040 01:04:20,278 --> 01:04:24,323 自己主張を感じたの 〝これが私よ〟って 1041 01:04:25,950 --> 01:04:27,159 母の写真よ 1042 01:04:28,286 --> 01:04:30,538 どこで私を撮ったの? 1043 01:04:30,705 --> 01:04:31,873 よく撮れてる 1044 01:04:32,039 --> 01:04:33,958 ドッペルゲンガーだ 1045 01:04:34,083 --> 01:04:35,960 母だけは信じてた 1046 01:04:36,210 --> 01:04:38,713 お母さんに乾杯 1047 01:04:39,088 --> 01:04:41,173 母に あなたに 1048 01:04:41,299 --> 01:04:42,550 あなたにも 1049 01:04:42,717 --> 01:04:47,722 頭は別によくないけど おもしろい女だわ 1050 01:04:48,222 --> 01:04:50,558 バカげた乾杯の言葉ね 1051 01:04:50,892 --> 01:04:51,559 笑える 1052 01:04:51,726 --> 01:04:52,476 あなたも 1053 01:04:56,105 --> 01:04:59,233 行き先は どこら● ったっけ? 1054 01:05:03,154 --> 01:05:03,905 どこら● … 1055 01:05:04,947 --> 01:05:06,908 ろ● こら● った? 1056 01:05:07,491 --> 01:05:08,743 やられた 1057 01:05:08,951 --> 01:05:12,079 毒を飲まされたら これをかんで   1058 01:05:28,679 --> 01:05:29,889 何が? 1059 01:05:30,014 --> 01:05:34,685 下剤にまっしぐらって人 初めて見たわ 1060 01:05:35,311 --> 01:05:36,437 あなたが― 1061 01:05:37,271 --> 01:05:38,272 私に薬を? 1062 01:05:38,606 --> 01:05:42,610 私は人を信じないの 荷物を調べたわ 1063 01:05:43,027 --> 01:05:47,448 あなたの痔って大きいの? ネバネバなの? 1064 01:05:47,698 --> 01:05:49,116 メールはやめて 1065 01:05:49,283 --> 01:05:53,454 キャンディークラッシュよ 今レベル95なの 1066 01:05:53,621 --> 01:05:55,414 それ失礼でしょ 1067 01:05:58,542 --> 01:06:00,294 コリン 何なの 1068 01:06:00,461 --> 01:06:02,880 悪いが計画は変更だ 1069 01:06:03,005 --> 01:06:04,298 コリン なぜ? 1070 01:06:04,465 --> 01:06:07,802 コリンは辞めた 俺はフレデリック 1071 01:06:07,969 --> 01:06:10,429 名前を覚えなかったから? 1072 01:06:10,554 --> 01:06:13,391 例のブツには需要がある 1073 01:06:13,516 --> 01:06:17,812 バカはやめて お金なら 私があげる コ… 1074 01:06:19,230 --> 01:06:20,606 また忘れたな 1075 01:06:20,731 --> 01:06:22,441 覚えてる あんたは… 1076 01:06:23,234 --> 01:06:24,568 コリンじゃないぞ 1077 01:06:25,069 --> 01:06:28,823 名前なんか どうでもいいじゃないの 1078 01:06:28,990 --> 01:06:31,659 そこまでだ コリン ブツは… 1079 01:06:31,909 --> 01:06:34,245 俺はフレデリックだ! 1080 01:06:37,373 --> 01:06:39,291 金をもらったんでね 1081 01:06:47,425 --> 01:06:48,426 何なの! 1082 01:06:50,594 --> 01:06:52,513 機首を上げて 1083 01:06:52,680 --> 01:06:54,849 操縦できると思う? 1084 01:06:57,226 --> 01:06:58,477 ヘンよね 1085 01:07:04,108 --> 01:07:06,110 笛吹いて どうする 1086 01:07:06,235 --> 01:07:08,362 吹くわよ コリン 1087 01:07:09,113 --> 01:07:11,115 フレデリックだから 1088 01:07:52,114 --> 01:07:54,033 何なのよ これ 1089 01:07:54,492 --> 01:07:56,577 大丈夫 任せて 1090 01:08:00,331 --> 01:08:01,248 大丈夫? 1091 01:08:01,582 --> 01:08:03,918 私のお尻に死体の頭が 1092 01:08:04,168 --> 01:08:05,419 ファインのかたき 1093 01:08:05,586 --> 01:08:06,545 下降気流! 1094 01:08:08,297 --> 01:08:09,256 もうイヤ 1095 01:08:09,423 --> 01:08:11,592 あんた 操縦できるの? 1096 01:08:13,344 --> 01:08:15,596 操縦って難しくて 1097 01:08:15,763 --> 01:08:16,680 やだもう 1098 01:08:16,806 --> 01:08:19,266 死体がウンコもらした 1099 01:08:19,850 --> 01:08:20,768 待ってて 1100 01:08:22,686 --> 01:08:23,562 大丈夫 1101 01:08:23,687 --> 01:08:25,940 大丈夫だと思う 1102 01:08:29,151 --> 01:08:32,238 アプリで練習しててよかった 1103 01:08:32,655 --> 01:08:34,782 おめでとう ペニー 1104 01:08:35,282 --> 01:08:37,118 正体がバレたわね 1105 01:08:38,035 --> 01:08:41,122 自動操縦にして立ちなさい 1106 01:08:44,625 --> 01:08:48,712 CIAでしょ バカなマネしたら殺すわよ 1107 01:08:48,838 --> 01:08:51,966 そう思うのも無理ない でも誤解よ 1108 01:08:53,217 --> 01:08:55,302 私の本当の名前は… 1109 01:08:55,553 --> 01:08:58,305 私なら偽名は… 1110 01:08:58,639 --> 01:09:00,224 アンバー・バレンタイン 1111 01:09:00,349 --> 01:09:02,101 ポルノ女優なの? 1112 01:09:02,726 --> 01:09:05,104 おもしろいこと言うわね 1113 01:09:05,229 --> 01:09:07,982 お父さんに雇われた護衛係よ 1114 01:09:08,232 --> 01:09:10,943 あんたが護衛係? バカな 1115 01:09:11,068 --> 01:09:15,489 私がいなかったら 今ごろは山に墜落してる 1116 01:09:15,656 --> 01:09:20,161 その前に のどに大穴ね この甘ったれ小娘が 1117 01:09:20,494 --> 01:09:23,831 何で 父が あんたみたいな人を? 1118 01:09:24,373 --> 01:09:26,083 私を信頼してた 1119 01:09:26,542 --> 01:09:29,420 そして あんたを愛してた 1120 01:09:29,670 --> 01:09:31,964 だから こっそり守れと 1121 01:09:32,089 --> 01:09:36,135 ダサいペニーは お父さんのアイデアよ 1122 01:09:36,260 --> 01:09:38,846 〝死んだママに似てる〟とか 1123 01:09:40,264 --> 01:09:44,518 冗談じゃない 誰が あんな野獣に! 1124 01:09:44,685 --> 01:09:46,937 息子がほしくても― 1125 01:09:47,062 --> 01:09:50,983 あの怪物とは 1度ヤッたら勘弁よね 1126 01:09:51,233 --> 01:09:53,652 そんなの全部ウソよ 1127 01:09:54,945 --> 01:09:56,822 痛いとこ突いた? 1128 01:09:57,031 --> 01:09:59,283 ほしかったのは息子 1129 01:10:00,367 --> 01:10:04,538 危ない商売だからね でも跡取りは娘 1130 01:10:04,914 --> 01:10:08,709 爆弾を売りたけりゃ 私といることね 1131 01:10:09,043 --> 01:10:10,836 それがイヤなら 1132 01:10:11,462 --> 01:10:13,047 ご勝手に 1133 01:10:15,299 --> 01:10:19,470 自分で この飛行機を 着陸させるのね 1134 01:10:21,096 --> 01:10:22,556 分かったわ 1135 01:10:23,641 --> 01:10:29,355 でも ウソだったら 想像を絶する死に方をさせる 1136 01:10:31,148 --> 01:10:34,401 飲まなきゃやってられないわ 1137 01:10:34,568 --> 01:10:36,070 でしょうね 1138 01:10:42,618 --> 01:10:43,744 ヤバかった 1139 01:10:47,998 --> 01:10:51,335 ハンガリー ブダペスト 1140 01:11:03,264 --> 01:11:05,099 おかえりなさいませ 1141 01:11:05,266 --> 01:11:07,268 話しかけないで 1142 01:11:07,434 --> 01:11:09,395 どいて 私がやる 1143 01:11:10,688 --> 01:11:12,773 それで 誰に会うの? 1144 01:11:13,023 --> 01:11:16,944 護衛係でしょ ビジネスは関係ない 1145 01:11:17,111 --> 01:11:20,906 相手が分かってたら 護衛しやすいけど 1146 01:11:21,031 --> 01:11:25,786 何とかなるでしょ 死に装束で出かけるのね 1147 01:11:27,037 --> 01:11:29,790 買い手候補に会うのよ 1148 01:11:30,291 --> 01:11:32,960 提示額次第で検討する 1149 01:11:33,168 --> 01:11:33,919 どこで? 1150 01:11:34,044 --> 01:11:34,795 未定よ 1151 01:11:42,803 --> 01:11:43,470 アントン 1152 01:11:44,888 --> 01:11:47,433 私の護衛係の1人よ 1153 01:11:47,558 --> 01:11:49,977 顔が気に入らなかったの 1154 01:11:50,144 --> 01:11:51,395 その顔がダメ 1155 01:11:51,562 --> 01:11:53,063 誰だよ 1156 01:11:53,188 --> 01:11:57,818 あんたのペニスを切り取って おでこに貼る 1157 01:11:57,985 --> 01:11:59,278 それが私だ 1158 01:11:59,403 --> 01:12:02,114 あんたはチン獣の仲間入り 1159 01:12:02,239 --> 01:12:05,242 やめて いいから落ち着いて 1160 01:12:05,367 --> 01:12:06,952 まさにチン獣 1161 01:12:07,077 --> 01:12:09,788 父が雇っただけあるわね 1162 01:12:10,706 --> 01:12:12,791 アンバー 私の護衛係よ 1163 01:12:13,208 --> 01:12:14,501 見習って 1164 01:12:14,668 --> 01:12:17,504 携帯 壊してたら怒るよ 1165 01:12:27,431 --> 01:12:28,974 今夜は大勝負 1166 01:12:29,099 --> 01:12:32,353 シャワーぐらい浴びてよ アンバー 1167 01:12:32,519 --> 01:12:34,438 あんたこそ 1168 01:12:34,563 --> 01:12:39,318 打ち上げられて 1週間たつ遺体みたいに匂うわ 1169 01:12:39,443 --> 01:12:40,986 調子に乗らないで 1170 01:12:41,111 --> 01:12:43,947 ごめん 確かに言いすぎた 1171 01:12:52,289 --> 01:12:53,374 何見てんのよ 1172 01:12:54,958 --> 01:12:55,876 コートを 1173 01:12:56,043 --> 01:12:57,002 男物だ 1174 01:12:57,127 --> 01:13:00,672 一人前の男なんて 見えないけど? 1175 01:13:00,798 --> 01:13:02,299 渡さないよ 1176 01:13:02,424 --> 01:13:05,177 着替えが要るのよ 貸して 1177 01:13:05,302 --> 01:13:06,220 イヤだ 1178 01:13:06,470 --> 01:13:07,721 よこしなさい 1179 01:13:08,931 --> 01:13:11,892 おとなしく渡せばいいのに 1180 01:13:16,605 --> 01:13:17,856 参った 1181 01:13:20,567 --> 01:13:21,485 ナンシー 1182 01:13:21,610 --> 01:13:22,569 スーザン? 1183 01:13:22,736 --> 01:13:24,571 聞こえる? 1184 01:13:24,947 --> 01:13:29,743 何か話して        もう私 どうにかなりそう 1185 01:13:29,910 --> 01:13:35,916 スパイに降りかかる災難を  どんどん妄想しちゃってるの 1186 01:13:36,083 --> 01:13:38,544 だから安心させて 1187 01:13:38,669 --> 01:13:41,255 おしゃべりが止まらない 1188 01:13:41,422 --> 01:13:43,757 毛穴も開いちゃって… 1189 01:13:43,924 --> 01:13:48,762 いい加減にして エレベーターで話せなかったの 1190 01:13:48,929 --> 01:13:50,722 無事だったのね 1191 01:13:50,848 --> 01:13:53,392 12時間も通信不能だった 1192 01:13:53,517 --> 01:13:59,398 イヤピースもカメラも 着けたらレイナにバレる 1193 01:13:59,523 --> 01:14:00,899 レイナと? 1194 01:14:01,024 --> 01:14:03,735 近づくなって命令でしょ 1195 01:14:03,861 --> 01:14:10,075 いい情報が入るのよ もう少し通信を切って潜入する 1196 01:14:10,200 --> 01:14:12,911 いいわ 私が力になる 1197 01:14:13,036 --> 01:14:14,538 何言ってるの 1198 01:14:16,123 --> 01:14:17,541 ここで何を? 1199 01:14:17,666 --> 01:14:21,962 様子を見て来いって言われて 位置検索して 1200 01:14:22,171 --> 01:14:23,297 あんたが? 1201 01:14:23,464 --> 01:14:26,091 私も顔を知られてない 1202 01:14:26,216 --> 01:14:27,593 IDは? 1203 01:14:27,968 --> 01:14:30,888 アンバー・バレンタインよ 1204 01:14:31,555 --> 01:14:32,431 いいでしょ 1205 01:14:32,556 --> 01:14:35,559 あんたは選べて 私は猫おばさん? 1206 01:14:35,684 --> 01:14:36,602 アンバー! 1207 01:14:37,144 --> 01:14:37,978 それは誰? 1208 01:14:38,187 --> 01:14:42,983 尋問するわけ? 彼女は同僚よ 話したでしょ 1209 01:14:43,192 --> 01:14:43,984 いいえ 1210 01:14:44,318 --> 01:14:45,944 聞いてないからよ 1211 01:14:46,069 --> 01:14:47,279 名前が同じ? 1212 01:14:47,404 --> 01:14:50,407 話しかけるなって 言ったでしょ 1213 01:14:50,532 --> 01:14:52,618 何も聞いてないよ 1214 01:14:52,743 --> 01:14:55,787 キャグニーとレイシーの 出番ね 1215 01:14:55,913 --> 01:15:00,501 キャグニーが のどから レイシーはお尻から 1216 01:15:00,667 --> 01:15:04,630 真ん中で心臓をつかんで 引っ張り合う 1217 01:15:04,755 --> 01:15:05,839 金髪のオネエが 1218 01:15:06,006 --> 01:15:06,924 バカ言うな 1219 01:15:07,049 --> 01:15:09,134 オネエ 泣くのか? 1220 01:15:09,259 --> 01:15:10,135 まさか 1221 01:15:10,260 --> 01:15:11,011 泣いてる 1222 01:15:11,178 --> 01:15:14,431 泣くもんか 暑くて 目から汗が 1223 01:15:14,556 --> 01:15:18,352 もういいから アントンに構わないで 1224 01:15:18,685 --> 01:15:19,478 名前は? 1225 01:15:20,187 --> 01:15:21,313 スーザン 1226 01:15:23,232 --> 01:15:24,191 ごめん 1227 01:15:24,733 --> 01:15:26,443 本名は言えない 1228 01:15:26,568 --> 01:15:28,529 一流なのよ 超優秀 1229 01:15:28,695 --> 01:15:29,488 超優秀 1230 01:15:29,613 --> 01:15:31,823 高いところに手が届く? 1231 01:15:32,741 --> 01:15:33,659 黙って 1232 01:15:33,784 --> 01:15:38,038 私の背が高いから? でも ダメなのよ 1233 01:15:38,455 --> 01:15:42,501 医者に言われたわ 赤ん坊なみの筋力なの 1234 01:15:52,719 --> 01:15:55,013 レイナをお願い 1235 01:15:55,138 --> 01:15:55,847 任せて 1236 01:15:55,973 --> 01:15:56,974 行って 1237 01:16:01,478 --> 01:16:02,396 どいて 1238 01:16:09,570 --> 01:16:12,155 スクーターに屋根って何? 1239 01:16:25,752 --> 01:16:27,045 どいて! 1240 01:16:34,845 --> 01:16:35,596 マジ? 1241 01:16:42,686 --> 01:16:44,938 速すぎ 無理だわ 1242 01:16:47,858 --> 01:16:48,775 待ってよ 1243 01:16:51,320 --> 01:16:52,112 そうだ 1244 01:16:53,322 --> 01:16:54,948 迂回するわ 1245 01:17:02,372 --> 01:17:04,458 もう 行くしかない 1246 01:17:11,465 --> 01:17:14,134 やるじゃん 私! 1247 01:17:18,388 --> 01:17:19,222 そうね 1248 01:17:19,348 --> 01:17:20,807 分かるわ 1249 01:17:21,308 --> 01:17:23,935 仕事に戻りなさいよ 1250 01:17:27,064 --> 01:17:28,398 どこ行くの 1251 01:17:28,523 --> 01:17:30,108 チーズくさい 1252 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 離れちゃダメ 1253 01:17:32,402 --> 01:17:35,489 一緒に這は って 守るから 1254 01:17:36,073 --> 01:17:38,075 とんだ茶番だわ 1255 01:17:38,367 --> 01:17:40,160 とても付き合えない 1256 01:18:01,431 --> 01:18:04,142 近くにポパイズ・チキンは? 1257 01:18:04,267 --> 01:18:07,688 KFCなら あっちに あったけど 1258 01:18:09,022 --> 01:18:10,107 ここの料理は… 1259 01:18:10,232 --> 01:18:11,316 他で聞くよ 1260 01:18:27,958 --> 01:18:29,209 ここまでよ 1261 01:18:40,554 --> 01:18:41,555 銃を捨てろ 1262 01:18:43,306 --> 01:18:46,226 カレン? カプリのはずよ 1263 01:18:46,393 --> 01:18:51,565 ごめんね 私も髪を変えたし 気づかなかった? 1264 01:18:51,982 --> 01:18:53,150 本当ね 1265 01:18:53,275 --> 01:18:55,485 それ エクステ? 1266 01:18:56,069 --> 01:18:59,406 自分の髪よ 巻いたり 染めたり 1267 01:18:59,573 --> 01:19:01,032 まあ いいけど 1268 01:19:01,158 --> 01:19:03,827 ごめんね 悪いけど 1269 01:19:10,125 --> 01:19:11,001 何で? 1270 01:19:14,796 --> 01:19:17,090 ちょっと ウソでしょ 1271 01:19:17,340 --> 01:19:19,760 太ももがパンパン 1272 01:19:20,343 --> 01:19:22,220 レイナはどこ? 1273 01:19:22,345 --> 01:19:24,723 逃げたの 汗で滑って 1274 01:19:24,848 --> 01:19:25,932 カレンが死んだ 1275 01:19:26,183 --> 01:19:30,937 二重スパイだった でも 誰が撃ったのか… 1276 01:19:31,146 --> 01:19:32,272 どうして? 1277 01:19:34,483 --> 01:19:37,569 さっさと上がってくるのよ 1278 01:19:37,944 --> 01:19:38,862 早く! 1279 01:19:39,446 --> 01:19:44,242 命を狙われてるのに 残った護衛係は2人 1280 01:19:44,367 --> 01:19:47,412 それもトロい おばさんよ 1281 01:19:49,623 --> 01:19:53,710 他に使える護衛係は いなかったわけ? 1282 01:19:53,835 --> 01:19:58,089 彼女 普段は 現場担当じゃないのよ 1283 01:19:58,215 --> 01:20:00,300 それ以外で優秀なの 1284 01:20:00,467 --> 01:20:05,639 本も読むし 手相から 地図から何だって読む 1285 01:20:05,806 --> 01:20:07,390 どこが優秀よ! 1286 01:20:07,516 --> 01:20:08,767 パニクッて… 1287 01:20:08,892 --> 01:20:09,810 あんたも 1288 01:20:09,976 --> 01:20:15,565 どんくさい扮装は やめて 人間らしい服を着てよね 1289 01:20:15,816 --> 01:20:18,944 まともな護衛を呼んどいてよ 1290 01:20:26,576 --> 01:20:28,161 これでどうよ 1291 01:20:28,328 --> 01:20:32,415 自腹で払うことになるかも 経費節約で… 1292 01:20:32,541 --> 01:20:35,418 それより新しい護衛でしょ 1293 01:20:35,544 --> 01:20:37,963 ちゃんとやってよ 1294 01:20:38,088 --> 01:20:39,297 不機嫌ね 1295 01:20:39,506 --> 01:20:41,800 局に頼んでおいたわ 1296 01:20:44,094 --> 01:20:45,303 ウソでしょ 1297 01:20:45,428 --> 01:20:47,973 新しい服だね 君は― 1298 01:20:48,348 --> 01:20:49,933 超ゴージャスだ 1299 01:21:06,616 --> 01:21:07,659 誰か来た? 1300 01:21:08,076 --> 01:21:09,619 まだ 誰も 1301 01:21:09,786 --> 01:21:11,955 でも みんなキメキメ 1302 01:21:12,122 --> 01:21:13,665 きれいね 1303 01:21:15,709 --> 01:21:18,128 笑うと器量が下がるわ 1304 01:21:18,420 --> 01:21:19,504 よく見てて 1305 01:21:22,549 --> 01:21:24,551 何なの その手袋? 1306 01:21:25,051 --> 01:21:27,512 まるでダース・ベイダーだわ 1307 01:21:27,637 --> 01:21:33,351 あんたの頭から 何が 飛び出すか分からないからよ 1308 01:21:33,476 --> 01:21:36,897 この女を捜して 買い手候補よ 1309 01:21:39,065 --> 01:21:39,816 仲間がいた 1310 01:21:42,903 --> 01:21:45,530 見ててよ 助けが要るかも 1311 01:21:45,655 --> 01:21:49,910 こんなボディを前にしたら 目は離せない 1312 01:21:50,076 --> 01:21:50,994 まったく 1313 01:21:51,620 --> 01:21:55,081 パリの爆弾騒ぎの時 女がいたよね 1314 01:21:55,332 --> 01:21:56,708 あれが買い手候補 1315 01:21:56,833 --> 01:21:59,836 デ・ルーカの手下よね 何か… 1316 01:22:01,671 --> 01:22:03,423 あのクソ親父め 1317 01:22:08,762 --> 01:22:10,430 私の連れよ 1318 01:22:11,640 --> 01:22:15,936 軽く押しただけなのに まるで風船ね 1319 01:22:16,436 --> 01:22:18,355 何やってんの? 1320 01:22:18,480 --> 01:22:21,900 助けに来たんだ レイナを逃がすなよ 1321 01:22:22,025 --> 01:22:23,902 お遊びは終わりだ 1322 01:22:24,027 --> 01:22:28,114 遊んでるのは そっちよ 妙なヒゲつけて 1323 01:22:28,281 --> 01:22:29,115 クーパー 1324 01:22:29,366 --> 01:22:30,200 出て行け 1325 01:22:32,118 --> 01:22:33,244 離せ 1326 01:22:33,787 --> 01:22:35,246 どっちが強い? 1327 01:22:35,372 --> 01:22:41,044 パリで爆弾を仕掛けた女 彼女が爆弾の買い手候補よ 1328 01:22:41,169 --> 01:22:43,421 見られたら正体がバレる 1329 01:22:43,546 --> 01:22:44,756 心配してろ 1330 01:22:45,215 --> 01:22:48,593 ありがとう さあ 準備はいい? 1331 01:22:48,969 --> 01:22:52,639 お迎えしましょう 50セントです! 1332 01:22:53,348 --> 01:22:54,975 やあ ブダペスト 1333 01:22:55,475 --> 01:22:57,894 グヤーシュ うまかった 1334 01:23:05,568 --> 01:23:07,821 彼女が現れたわ 1335 01:23:08,863 --> 01:23:13,118 会うのを阻止しなきゃ あんたは護衛係を 1336 01:23:13,243 --> 01:23:14,494 指示するな 1337 01:23:14,661 --> 01:23:16,413 他に名案でも? 1338 01:23:16,579 --> 01:23:22,085 ガスを充満させ一時的に みんなの記憶を失わせて… 1339 01:23:22,210 --> 01:23:24,421 いいから行って 1340 01:23:26,006 --> 01:23:27,841 ナンシー 入って 1341 01:23:29,175 --> 01:23:30,301 入ったわ 1342 01:23:30,844 --> 01:23:32,095 すみません 1343 01:23:32,595 --> 01:23:34,139 入ったわよ 1344 01:23:35,223 --> 01:23:38,309 すごい 50セントだわ 1345 01:23:38,518 --> 01:23:39,936 うれしい 1346 01:23:40,061 --> 01:23:43,523 レイナの気をそらして 陽動作戦よ 1347 01:23:43,690 --> 01:23:44,649 陽動? 1348 01:23:44,774 --> 01:23:45,650 ハデにやって 1349 01:23:52,115 --> 01:23:53,658 愛してる! 1350 01:23:56,286 --> 01:23:58,329 好きよ キスして 1351 01:23:58,955 --> 01:24:00,040 好きにして 1352 01:24:04,377 --> 01:24:05,295 あっちへ 1353 01:24:06,713 --> 01:24:07,338 やめろ 1354 01:24:07,464 --> 01:24:08,048 いくわよ 1355 01:24:08,923 --> 01:24:10,467 ナンシー 外で 1356 01:24:10,717 --> 01:24:13,053 オッケー もういいわ 1357 01:24:14,304 --> 01:24:15,847 目的は果たした 1358 01:24:15,972 --> 01:24:19,017 次の狙いは マイケル・ブーブレよ 1359 01:24:19,434 --> 01:24:21,352 あとは俺に任せろ 1360 01:24:21,478 --> 01:24:22,353 来い 1361 01:24:27,942 --> 01:24:29,319 スーザン! 1362 01:24:29,611 --> 01:24:31,696 陽動ね デカいやつ 1363 01:24:36,659 --> 01:24:37,702 ビッチ! 1364 01:24:42,332 --> 01:24:45,085 誰がボスか突き止めるわ 1365 01:24:53,927 --> 01:24:55,178 身軽でズルい 1366 01:25:01,601 --> 01:25:02,852 クソッ 1367 01:25:04,521 --> 01:25:05,897 ナンシー どこ? 1368 01:25:06,022 --> 01:25:07,357 動けないの 1369 01:25:07,524 --> 01:25:10,902 50セントが ユーモアを解さなくて 1370 01:25:11,027 --> 01:25:13,863 クラブで銃を落とした 1371 01:25:28,461 --> 01:25:30,547 私たち 似てるわね 1372 01:25:46,521 --> 01:25:47,939 手袋してれば 1373 01:26:11,421 --> 01:26:13,173 効いたわよ 1374 01:26:24,684 --> 01:26:26,436 闘志満々ね 1375 01:27:11,731 --> 01:27:12,899 まあ スルッと 1376 01:27:14,150 --> 01:27:15,360 武器をありがと 1377 01:27:15,485 --> 01:27:18,321 そんなのシェアしたくない 1378 01:27:29,999 --> 01:27:30,875 立って 1379 01:27:33,670 --> 01:27:38,049 スーザン・クーパーと合衆国が 逮捕する 1380 01:27:48,017 --> 01:27:49,602 あんたが? 1381 01:27:49,769 --> 01:27:50,728 違うわ 1382 01:27:51,312 --> 01:27:52,063 彼よ 1383 01:27:59,445 --> 01:28:00,405 やあ クープ 1384 01:28:04,367 --> 01:28:05,076 ファイン? 1385 01:28:08,955 --> 01:28:09,872 クープ 1386 01:28:22,885 --> 01:28:23,928 起きて 1387 01:28:24,971 --> 01:28:26,597 よく眠れた? 1388 01:28:27,015 --> 01:28:28,725 大いびきだった 1389 01:28:28,850 --> 01:28:31,644 それ どうでもいいでしょ 1390 01:28:31,894 --> 01:28:33,938 父が使ってた部屋よ 1391 01:28:34,063 --> 01:28:36,816 あんた イルカの調教中? 1392 01:28:37,025 --> 01:28:41,154 連れてきた敵を ここで拷問してた 1393 01:28:41,571 --> 01:28:44,574 ウソついた奴には 容赦なかった 1394 01:28:45,408 --> 01:28:46,784 バレバレでも 1395 01:28:47,076 --> 01:28:47,952 バレてた? 1396 01:28:48,161 --> 01:28:49,078 当然よ 1397 01:28:49,245 --> 01:28:53,458 内勤向きだと言ったのに 聞かないから 1398 01:28:53,666 --> 01:28:58,129 あんたは実は闇の武器商人? テロリスト? 1399 01:28:58,254 --> 01:28:59,297 違うわ 1400 01:29:00,673 --> 01:29:02,342 私の愛人よ 1401 01:29:10,099 --> 01:29:11,351 うるさいわね 1402 01:29:12,060 --> 01:29:12,810 何が? 1403 01:29:12,935 --> 01:29:16,439 ブチュブチュうるさい キモいよ 1404 01:29:16,564 --> 01:29:20,151 歯なしのバアさんが ジャムを吸う音だ 1405 01:29:20,777 --> 01:29:23,780 父親を殺した男と 寝る気分は? 1406 01:29:24,030 --> 01:29:24,989 いい挑発 1407 01:29:26,449 --> 01:29:28,451 あれはクレスだろ 1408 01:29:30,787 --> 01:29:34,040 ファインに惚れてたんでしょ 1409 01:29:34,707 --> 01:29:36,501 いつか 彼が― 1410 01:29:36,626 --> 01:29:39,837 振り向いてくれると思ってた 1411 01:29:41,297 --> 01:29:44,008 バカね スーザン・コールマン 1412 01:29:44,133 --> 01:29:46,886 名前が違うからコタえない 1413 01:29:47,303 --> 01:29:48,221 クーピング 1414 01:29:48,554 --> 01:29:49,472 違う 1415 01:29:49,597 --> 01:29:50,473 クルーポン 1416 01:29:50,598 --> 01:29:54,143 グルーポンじゃあるまいし 1417 01:29:54,268 --> 01:29:55,144 クループ 1418 01:29:55,269 --> 01:29:55,853 続けて 1419 01:29:55,978 --> 01:29:56,729 カポウスキー 1420 01:29:56,979 --> 01:29:58,564 遠くなってる 1421 01:29:58,731 --> 01:30:02,318 何だって関係ないわ 死ぬんだから 1422 01:30:02,443 --> 01:30:04,695 まだ生かしとくはずだ 1423 01:30:04,821 --> 01:30:06,364 気が変わったの 1424 01:30:09,617 --> 01:30:10,535 さよなら 1425 01:30:15,623 --> 01:30:17,333 弾がもったいない 1426 01:30:19,127 --> 01:30:20,545 ぶち込んどいて 1427 01:30:38,855 --> 01:30:39,897 アルド 1428 01:30:40,940 --> 01:30:42,775 囚われの美女か 1429 01:30:43,359 --> 01:30:44,527 任務に― 1430 01:30:45,945 --> 01:30:47,238 失敗した 1431 01:30:47,989 --> 01:30:49,699 ファインが― 1432 01:30:50,032 --> 01:30:51,701 裏切り者だった 1433 01:30:51,868 --> 01:30:53,619 落ち込まないで 1434 01:30:54,787 --> 01:30:57,582 マンマに言われたよ 1435 01:30:57,832 --> 01:31:02,753 〝アルド 人の一生には 悲しみと驚きが―〟 1436 01:31:03,045 --> 01:31:04,589 〝満ちている〟 1437 01:31:05,339 --> 01:31:09,093 〝だけど 何とかなるものさ〟 1438 01:31:09,469 --> 01:31:13,431 〝見事なおっぱいがあれば〟 1439 01:31:17,351 --> 01:31:18,603 いい話ね 1440 01:31:31,491 --> 01:31:32,116 スーザン 1441 01:31:32,366 --> 01:31:33,284 来ないで 1442 01:31:33,409 --> 01:31:35,328 時間がないんだ 1443 01:31:35,536 --> 01:31:36,787 なぜなの? 1444 01:31:37,205 --> 01:31:39,123 自分の死を偽装して― 1445 01:31:39,499 --> 01:31:42,585 レイナを信用させたんだ 1446 01:31:42,710 --> 01:31:46,130 通信を乱し レンズを外した 1447 01:31:46,589 --> 01:31:49,634 君をだましたくは なかったけど 1448 01:31:49,842 --> 01:31:54,013 レイナはカレンから 情報をつかんでた 1449 01:31:54,180 --> 01:31:57,266 局の誰一人 信じられなかった 1450 01:31:57,517 --> 01:31:59,352 本当だって証拠は? 1451 01:31:59,560 --> 01:32:01,479 カレンから救った 1452 01:32:01,604 --> 01:32:02,313 あの時… 1453 01:32:02,438 --> 01:32:04,440 どんな潜入捜査でも― 1454 01:32:04,774 --> 01:32:07,151 君だけは守りたかった 1455 01:32:08,110 --> 01:32:09,695 私の目を見て 1456 01:32:10,613 --> 01:32:12,448 ちゃんと見て 1457 01:32:14,867 --> 01:32:17,161 左右の大きさが違う 1458 01:32:17,286 --> 01:32:18,162 本当? 1459 01:32:18,454 --> 01:32:19,539 いいえ 1460 01:32:20,373 --> 01:32:22,375 あなたは完ぺきね 1461 01:32:22,625 --> 01:32:23,834 やな奴め 1462 01:32:26,462 --> 01:32:27,672 痛いよ 1463 01:32:27,797 --> 01:32:29,465 リベンジだもの 1464 01:32:29,924 --> 01:32:30,841 おっぱい… 1465 01:32:31,425 --> 01:32:32,552 彼は危険? 1466 01:32:32,802 --> 01:32:34,887 巨乳好きなだけ 1467 01:32:35,137 --> 01:32:37,348 レイナにバレてたの? 1468 01:32:37,473 --> 01:32:40,851 厨房での戦いを見て 気づいたんだ 1469 01:32:40,977 --> 01:32:43,312 思ってたより素人だった 1470 01:32:43,479 --> 01:32:47,525 でなきゃ君は とっくに殺されてた 1471 01:32:47,775 --> 01:32:49,151 頑張ったのに 1472 01:32:49,277 --> 01:32:50,361 もう行くよ 1473 01:32:50,820 --> 01:32:55,241 デ・ルーカの別荘で ドゥディエフに会う 1474 01:32:55,658 --> 01:32:56,993 もう少しだ 1475 01:32:58,744 --> 01:32:59,829 頑張って 1476 01:33:04,792 --> 01:33:06,544 やあ 緊縛レディ 1477 01:33:07,086 --> 01:33:08,379 やめて 1478 01:33:08,504 --> 01:33:12,258 ファインは君を 過小評価してるね 1479 01:33:12,425 --> 01:33:16,262 君は敵を追跡して捜し出し 戦った 1480 01:33:16,512 --> 01:33:20,725 スーザン 君は優秀なエージェントだ 1481 01:33:23,102 --> 01:33:24,895 次は成功する 1482 01:33:26,939 --> 01:33:28,691 ここで死んだら― 1483 01:33:31,527 --> 01:33:32,945 無理だけど 1484 01:33:33,654 --> 01:33:37,241 死なないわよ さあ 縄をほどいて 1485 01:33:37,491 --> 01:33:40,745 ファインが動いてる 待とう 1486 01:33:40,870 --> 01:33:42,747 早く ほどいて 1487 01:33:46,167 --> 01:33:47,376 それは お尻 1488 01:33:47,501 --> 01:33:50,588 位置を調整するのが 難しいんだ 1489 01:33:50,713 --> 01:33:52,465 触ってるだけでしょ 1490 01:33:52,673 --> 01:33:54,258 体位を変えよう 1491 01:33:56,052 --> 01:33:57,386 ちょっと! 1492 01:33:57,511 --> 01:34:00,556 結び目がキツいんだ でも何とか… 1493 01:34:00,681 --> 01:34:01,974 位置が違う 1494 01:34:02,141 --> 01:34:05,811 右手に体重がかかって 動かない 1495 01:34:06,145 --> 01:34:08,481 じゃ こうしよう 1496 01:34:08,898 --> 01:34:09,774 何なの 1497 01:34:11,567 --> 01:34:12,276 そのまま 1498 01:34:12,401 --> 01:34:13,819 ちょっとマジ? 1499 01:34:13,986 --> 01:34:15,112 やだやだ 1500 01:34:15,237 --> 01:34:16,656 いいから 1501 01:34:16,822 --> 01:34:17,782 やだもう 1502 01:34:18,157 --> 01:34:19,325 ウソでしょ 1503 01:34:19,659 --> 01:34:23,287 イケてるスパイのはずなのに 屈辱的! 1504 01:34:24,080 --> 01:34:29,126 俺のペニスが 君のうなじにキスしてるだろ 1505 01:34:29,251 --> 01:34:31,128 タマをつぶすわよ 1506 01:34:31,253 --> 01:34:35,299 それは楽しそうだけど 今は時間が 1507 01:34:35,841 --> 01:34:36,759 ちょっと 1508 01:34:37,259 --> 01:34:38,678 なめないで 1509 01:34:42,765 --> 01:34:43,974 ほどけた 1510 01:34:44,183 --> 01:34:45,309 ありがとう 1511 01:34:45,518 --> 01:34:48,479 なぜか うなじが濡れてるけど 1512 01:34:49,355 --> 01:34:53,275 ほどいたげる さっさと逃げましょ 1513 01:35:38,320 --> 01:35:42,199 CIAと国際警察に報告を 私は別荘へ 1514 01:35:42,324 --> 01:35:43,659 場所を? 1515 01:35:45,953 --> 01:35:47,246 知ってるわ 1516 01:35:48,164 --> 01:35:52,376 スーパー・スパイ スーザン いつの日か― 1517 01:35:52,835 --> 01:35:54,253 お前を抱くぜ 1518 01:36:35,669 --> 01:36:37,588 新車のにおいだわ 1519 01:36:38,130 --> 01:36:39,632 もう最高 1520 01:37:32,226 --> 01:37:34,186 皆さん ようこそ 1521 01:37:34,436 --> 01:37:37,773 この階段に合わせて 屋敷を建てた 1522 01:37:38,732 --> 01:37:41,485 ドゥディエフ氏もすぐに 1523 01:37:42,820 --> 01:37:46,532 君は大金持ちになるんだぞ レイナ 1524 01:37:46,824 --> 01:37:50,703 付き合う相手は 慎重に選んだ方がいい 1525 01:37:51,328 --> 01:37:54,540 いろいろワケありの人物も多い 1526 01:37:54,832 --> 01:37:56,792 例えば その友人 1527 01:37:57,293 --> 01:38:00,045 確かに 水も滴るいい男だ 1528 01:38:00,963 --> 01:38:02,631 特に目がいい 1529 01:38:03,173 --> 01:38:04,174 ありがとう 1530 01:38:04,341 --> 01:38:06,844 だが CIAの人間だ 1531 01:38:06,969 --> 01:38:11,181 CIAにとっては 私は死んだ人間だ 1532 01:38:11,307 --> 01:38:14,685 あんたもカレンも二重スパイか 1533 01:38:15,603 --> 01:38:19,523 CIAの任務は ドローンがやるのか 1534 01:38:21,817 --> 01:38:24,695 始末しないと取引は中止だ 1535 01:38:26,447 --> 01:38:28,198 バカ言わないで 1536 01:38:28,824 --> 01:38:31,911 そうよ 始末なんかさせない 1537 01:38:32,828 --> 01:38:35,039 多勢に無勢だろ 1538 01:38:36,165 --> 01:38:37,374 名前は? 1539 01:38:37,666 --> 01:38:39,877 CIAのクーパーよ 1540 01:38:40,169 --> 01:38:47,009 CIA全員を呼んだのか? 隣でCIAが研修してるのか? 1541 01:38:47,134 --> 01:38:48,844 おもしろいわね 1542 01:38:48,969 --> 01:38:52,765 私とファインは 生かしとくべきよ 1543 01:38:53,057 --> 01:38:55,935 意味が分からないんだが 1544 01:38:56,143 --> 01:38:57,895 説明してあげるわ 1545 01:38:58,020 --> 01:39:02,399 ドゥディエフの情報は 何年も集めてきた 1546 01:39:02,816 --> 01:39:08,030 あんたは 奴のやり口を ちゃんと調べたわけ? 1547 01:39:08,155 --> 01:39:10,199 取引相手も殺す男よ 1548 01:39:10,324 --> 01:39:14,578 あと あんたの彼女 パリの爆弾女だけど 1549 01:39:14,745 --> 01:39:16,705 あんたを利用しただけ 1550 01:39:16,830 --> 01:39:19,917 レイナを拉致する気だった 1551 01:39:20,042 --> 01:39:23,420 そしたら 爆弾は 永遠に行方不明 1552 01:39:23,545 --> 01:39:25,214 私が必要でしょ 1553 01:39:25,547 --> 01:39:28,092 ファインの命が条件よ 1554 01:39:34,348 --> 01:39:35,391 つまり― 1555 01:39:35,516 --> 01:39:41,313 あんたは こいつを助けるため 爆弾の取引を助けると? 1556 01:39:41,438 --> 01:39:42,648 何でだ? 1557 01:39:42,773 --> 01:39:44,775 惚れてるからよ 1558 01:39:46,360 --> 01:39:47,403 だから何? 1559 01:39:47,611 --> 01:39:51,490 気づいてもないのよ 私の気持ちなんか 1560 01:39:53,409 --> 01:39:55,119 CIAが何? 1561 01:39:55,369 --> 01:40:01,792 安い給料で10年間 使われた コウモリの巣くう地下室で 1562 01:40:01,917 --> 01:40:06,505 だからアレルギーで いつも目が赤くなって 1563 01:40:07,381 --> 01:40:10,175 ファインがいなきゃ辞めてた 1564 01:40:12,052 --> 01:40:15,597 だから 彼のためなら 何でもする 1565 01:40:17,057 --> 01:40:18,600 イタい女よね 1566 01:40:20,060 --> 01:40:21,937 イタすぎるわ 1567 01:40:22,062 --> 01:40:23,480 イヤな女ね 1568 01:40:23,605 --> 01:40:26,608 髪の毛を そり落としてやる 1569 01:40:27,109 --> 01:40:30,529 分かった 申し出を受けよう 1570 01:40:30,654 --> 01:40:33,490 だが 妙なマネをしたら 1571 01:40:34,491 --> 01:40:37,995 彼氏と一緒に 天国へ送ってやろう 1572 01:40:39,788 --> 01:40:40,831 行くぞ 1573 01:40:54,094 --> 01:40:55,304 ドゥディエフさん 1574 01:40:55,679 --> 01:40:57,181 ようこそ 1575 01:40:57,306 --> 01:41:00,184 チェチェンより気楽でしょう 1576 01:41:00,809 --> 01:41:03,020 くだらん話はいい 1577 01:41:03,812 --> 01:41:05,147 ブツはどこだ 1578 01:41:05,647 --> 01:41:08,358 支払いを確認できたら― 1579 01:41:08,776 --> 01:41:11,695 売主が案内すると言ってます 1580 01:41:11,820 --> 01:41:13,530 秘密の隠し場所へ 1581 01:41:22,498 --> 01:41:23,749 俺が開ける 1582 01:41:25,709 --> 01:41:28,253 ユーロより信頼できる 1583 01:41:32,216 --> 01:41:34,259 極上のダイヤだな 1584 01:41:35,511 --> 01:41:36,386 それでは 1585 01:41:37,679 --> 01:41:38,889 あとは頼む 1586 01:41:39,014 --> 01:41:41,225 こちらへいらして 1587 01:42:08,669 --> 01:42:09,419 これよ 1588 01:42:09,670 --> 01:42:11,088 何の冗談だ 1589 01:42:11,338 --> 01:42:12,381 冗談? 1590 01:42:12,756 --> 01:42:14,633 お見せするわ 1591 01:42:14,842 --> 01:42:15,968 核爆弾ね 1592 01:42:17,553 --> 01:42:18,804 分かるの? 1593 01:42:25,561 --> 01:42:26,812 鉛張りの容器で 1594 01:42:27,396 --> 01:42:31,483 鉛で覆えば 放射能探知機にかからない 1595 01:42:31,608 --> 01:42:33,777 父は頭がよかったの 1596 01:42:33,902 --> 01:42:39,449 参ったな 知らずに 運動着をそこに入れてたよ 1597 01:42:56,133 --> 01:42:57,634 すばらしい 1598 01:42:58,468 --> 01:42:59,803 確かに 1599 01:43:04,933 --> 01:43:06,185 何のマネよ 1600 01:43:06,935 --> 01:43:08,353 ビジネスだよ 1601 01:43:16,987 --> 01:43:18,488 ヘリに積め 1602 01:43:18,947 --> 01:43:20,532 ダイヤも忘れるな 1603 01:43:23,785 --> 01:43:25,329 どういうこと? 1604 01:43:25,454 --> 01:43:28,332 あんたも だまされたのよ 1605 01:43:28,457 --> 01:43:30,626 誰がドゥディエフに 1606 01:43:30,751 --> 01:43:33,503 宝の持ち腐れになるだけだ 1607 01:43:33,629 --> 01:43:37,382 5億ユーロ出すという 買い手がいる 1608 01:43:37,591 --> 01:43:41,303 ドゥディエフと違い 新しい買い手は― 1609 01:43:41,762 --> 01:43:45,724 爆弾をNYに持ち込んで 使う力がある 1610 01:43:46,183 --> 01:43:49,394 「オペラ座の怪人」も 今のうちだ 1611 01:43:49,519 --> 01:43:50,896 だったら何? 1612 01:43:51,605 --> 01:43:53,398 私も殺すつもり? 1613 01:43:53,982 --> 01:43:55,359 気の毒だが 1614 01:43:56,318 --> 01:43:58,695 一番 後腐れがない 1615 01:43:58,820 --> 01:44:00,239 そこまでだ! 1616 01:44:07,996 --> 01:44:09,915 こいつ 悪気はないの 1617 01:44:10,040 --> 01:44:12,417 さらに おもしろくなった 1618 01:44:13,502 --> 01:44:16,922 ご苦労さん だが ショーは終わりだ 1619 01:44:23,553 --> 01:44:24,680 かかれ! 1620 01:44:43,532 --> 01:44:44,616 すごい 1621 01:44:44,741 --> 01:44:45,951 デ・ルーカは? 1622 01:44:46,076 --> 01:44:47,077 スーザン 1623 01:44:48,245 --> 01:44:49,079 伏せろ 1624 01:44:50,414 --> 01:44:51,456 よくも! 1625 01:44:58,547 --> 01:45:00,424 殺しておけばよかった 1626 01:45:00,590 --> 01:45:01,633 レイナ 1627 01:45:02,050 --> 01:45:02,884 車の下! 1628 01:45:04,261 --> 01:45:05,220 こっちへ 1629 01:45:07,389 --> 01:45:11,059 何それ? 力入れて滑らせるのよ 1630 01:45:21,862 --> 01:45:22,946 何が? 1631 01:45:23,780 --> 01:45:24,656 俺の勝ちか 1632 01:45:24,781 --> 01:45:26,825 爆弾はヘリよ 早く! 1633 01:45:26,950 --> 01:45:28,285 クソッたれが 1634 01:45:28,410 --> 01:45:29,328 任せろ 1635 01:45:36,918 --> 01:45:37,794 ダメよ 1636 01:45:37,919 --> 01:45:40,505 急げ すぐ発つぞ 1637 01:45:40,964 --> 01:45:41,840 早く 1638 01:45:46,803 --> 01:45:47,846 女を殺せ 1639 01:45:49,264 --> 01:45:51,141 俺は経験がある 1640 01:45:56,271 --> 01:45:57,981 お前には無理だ 1641 01:45:58,148 --> 01:45:59,483 手を貸して 1642 01:46:04,613 --> 01:46:06,281 何やってんのよ 1643 01:46:10,619 --> 01:46:12,162 何なのよ 1644 01:46:12,287 --> 01:46:15,123 デ・ルーカを仕留める 1645 01:46:15,916 --> 01:46:17,501 触らないで! 1646 01:46:17,626 --> 01:46:18,668 助けてるんだ 1647 01:46:18,794 --> 01:46:20,879 おっぱい触らないで 1648 01:46:21,004 --> 01:46:23,882 つかむところがないんだ 1649 01:46:25,801 --> 01:46:30,389 お前を揺らして反動で コックピットに入る 1650 01:46:33,600 --> 01:46:37,396 お前には無理だと 言っただろ 1651 01:46:41,650 --> 01:46:43,235 なんてこと 1652 01:46:43,819 --> 01:46:45,237 超高い 1653 01:46:52,119 --> 01:46:53,412 まったく! 1654 01:46:55,122 --> 01:46:56,832 新しいスーツが 1655 01:46:56,957 --> 01:46:58,708 もう許さない 1656 01:47:01,336 --> 01:47:02,087 動くな! 1657 01:47:02,212 --> 01:47:05,006 お前には もうウンザリだ 1658 01:47:05,173 --> 01:47:06,842 じゃ こうしてやる 1659 01:47:08,635 --> 01:47:12,097 こっちこそウンザリなのよ 1660 01:47:12,222 --> 01:47:13,390 下がれ 1661 01:47:14,182 --> 01:47:16,268 お遊びは終わりだ 1662 01:47:16,393 --> 01:47:17,269 そうよ 1663 01:47:17,394 --> 01:47:19,104 お別れを言いな 1664 01:47:19,563 --> 01:47:21,273 やめろ ウソだろ 1665 01:47:24,025 --> 01:47:24,776 そんな 1666 01:47:25,026 --> 01:47:26,403 何てことを 1667 01:47:40,709 --> 01:47:41,626 死ね 1668 01:47:48,049 --> 01:47:49,718 撃っちゃった 1669 01:47:49,843 --> 01:47:52,429 何か快感なんだけど 1670 01:47:52,554 --> 01:47:54,055 もう最高! 1671 01:47:56,266 --> 01:47:58,768 かっこよかったよ 1672 01:47:58,894 --> 01:48:02,439 俺の国じゃ あんたみたいな女を― 1673 01:48:02,731 --> 01:48:04,441 美魔女って言うんだ 1674 01:48:04,566 --> 01:48:06,943 アルド 今はやめて 1675 01:48:07,110 --> 01:48:08,487 やったね! 1676 01:48:09,571 --> 01:48:11,281 落としちゃった 1677 01:48:14,034 --> 01:48:16,912 戦いの場にネックレス? 1678 01:48:17,412 --> 01:48:19,998 しかも超絶 悪趣味だ 1679 01:48:20,290 --> 01:48:22,292 あんたにあげる 1680 01:48:22,459 --> 01:48:24,419 調整留め具付きよ 1681 01:48:37,557 --> 01:48:39,476 立て直すわよ 1682 01:48:39,976 --> 01:48:40,977 よし行け 1683 01:48:42,604 --> 01:48:44,940 はい もう大丈夫 1684 01:48:51,780 --> 01:48:53,698 そのヘリ どこで? 1685 01:48:53,823 --> 01:48:55,534 50セントよ 1686 01:48:55,784 --> 01:49:00,664 ヘリを借りる代わりに 助手として雇ったの 1687 01:49:00,789 --> 01:49:03,792 俺もスパイだ 誰か撃とうぜ 1688 01:49:03,917 --> 01:49:06,795 また乗っかってやるわよ 1689 01:49:07,629 --> 01:49:09,631 楽しくなってきたぞ 1690 01:49:09,756 --> 01:49:11,174 私を好きなの 1691 01:49:12,467 --> 01:49:14,177 着陸しましょ 1692 01:49:14,469 --> 01:49:16,680 爆弾は水中よ 1693 01:49:30,318 --> 01:49:32,404 爆弾 落としてごめん 1694 01:49:32,529 --> 01:49:35,323 押さないで 写真は撮るから 1695 01:49:35,448 --> 01:49:40,829 テロリスト退治なんて カニエにはマネできないだろ 1696 01:49:45,125 --> 01:49:46,334 最高だわ 1697 01:49:46,668 --> 01:49:49,170 これで一生 刑務所よ 1698 01:49:49,296 --> 01:49:53,550 父を殺した男と寝た事実と 向き合える 1699 01:49:53,883 --> 01:49:57,596 弁護士を呼んで ホテルからトートバッグを… 1700 01:49:57,721 --> 01:49:59,264 雇い人じゃないわよ 1701 01:49:59,556 --> 01:50:01,766 あっそ 大っ嫌いよ 1702 01:50:02,350 --> 01:50:04,269 本当は好きなくせに 1703 01:50:09,524 --> 01:50:10,942 私も大っ嫌い 1704 01:50:16,156 --> 01:50:17,782 触らないで 1705 01:50:20,035 --> 01:50:21,244 何 見てんのよ 1706 01:50:25,749 --> 01:50:30,295 疲れてるの お触りをよける元気ない 1707 01:50:30,420 --> 01:50:33,590 そう言われるのも当然です 1708 01:50:33,715 --> 01:50:36,760 私はMI6のアルバート 1709 01:50:36,885 --> 01:50:40,555 申し訳ない お芝居が過ぎたようだ 1710 01:50:40,680 --> 01:50:46,603 キャラに のめり込んで ついついハジけてしまって 1711 01:50:46,853 --> 01:50:47,771 そうね 1712 01:50:47,896 --> 01:50:49,147 おわびの印に― 1713 01:50:49,272 --> 01:50:54,569 任務でロンドンに いらしたら ぜひディナーでも 1714 01:50:54,694 --> 01:50:57,489 ええ それはうれしいわ 1715 01:50:57,739 --> 01:50:58,740 よかった 1716 01:51:03,370 --> 01:51:04,162 何よ 1717 01:51:04,579 --> 01:51:07,165 今の芝居 どうだった? 1718 01:51:07,374 --> 01:51:10,418 英国紳士風だったろ? 1719 01:51:10,752 --> 01:51:12,003 冗談です 1720 01:51:12,921 --> 01:51:14,089 なんてね 1721 01:51:14,214 --> 01:51:15,340 勘弁して 1722 01:51:16,633 --> 01:51:17,342 クープ 1723 01:51:17,801 --> 01:51:19,969 すごいぞ お手柄だ 1724 01:51:20,095 --> 01:51:22,013 スーパー・クーパーだ 1725 01:51:22,555 --> 01:51:24,808 よくやってくれたわ 1726 01:51:24,974 --> 01:51:25,975 光栄です 1727 01:51:26,101 --> 01:51:28,019 また現場で頑張って 1728 01:51:29,104 --> 01:51:33,608 明日プラハに飛んで 麻薬密輸組織に潜入して 1729 01:51:33,733 --> 01:51:35,026 新しいIDよ 1730 01:51:37,570 --> 01:51:38,613 やるわね? 1731 01:51:39,572 --> 01:51:42,117 任務を遂行いたします 1732 01:51:42,450 --> 01:51:44,536 敬礼はしないけど 1733 01:51:46,246 --> 01:51:47,163 どうも 1734 01:51:47,288 --> 01:51:51,000 フランシス・メイズ 障害者年金受給 1735 01:51:51,126 --> 01:51:52,711 また すごい 1736 01:51:52,836 --> 01:51:55,380 パスポート写真で 老眼鏡? 1737 01:51:55,588 --> 01:51:57,799 からかわれたんだよ 1738 01:51:59,509 --> 01:52:01,386 引っかかっちゃった 1739 01:52:03,430 --> 01:52:05,557 本気よ ユーモアないから 1740 01:52:05,682 --> 01:52:06,641 ですね 1741 01:52:06,808 --> 01:52:10,186 結膜炎が治ってよかったわ 1742 01:52:10,311 --> 01:52:12,397 アレルギーですから 1743 01:52:12,522 --> 01:52:13,732 はい 了解 1744 01:52:14,023 --> 01:52:15,567 君もスパイか 1745 01:52:17,026 --> 01:52:17,986 おめでとう 1746 01:52:18,111 --> 01:52:19,070 どうも 1747 01:52:19,654 --> 01:52:21,740 君の代わりはいない 1748 01:52:24,451 --> 01:52:27,245 いるわ みんな優秀だから 1749 01:52:29,289 --> 01:52:33,585 この近くに いいレストランがあるんだ 1750 01:52:33,710 --> 01:52:38,381 2人でゆっくり ディナーでも どうかな 1751 01:52:45,305 --> 01:52:49,100 せっかくだけど 今日は女子会の気分 1752 01:52:49,976 --> 01:52:51,394 いいかしら 1753 01:52:51,519 --> 01:52:52,604 もちろん 1754 01:52:53,354 --> 01:52:55,607 じゃ 楽しんで 1755 01:52:55,732 --> 01:52:56,441 ありがとう 1756 01:52:58,359 --> 01:52:59,944 ところでさ 1757 01:53:00,403 --> 01:53:03,615 さっき僕のことを 言ってたけど 1758 01:53:05,408 --> 01:53:06,618 あれは本気? 1759 01:53:07,911 --> 01:53:10,288 思ってたより毛深いのね 1760 01:53:12,081 --> 01:53:13,458 またね 1761 01:53:14,876 --> 01:53:18,546 嬢ちゃん まだ生きてたか 1762 01:53:19,547 --> 01:53:20,882 よくやった 1763 01:53:21,883 --> 01:53:23,760 褒めてくれたの? 1764 01:53:24,052 --> 01:53:25,637 珍しいわね 1765 01:53:25,762 --> 01:53:29,057 いい仕事をした まぐれだろうがな 1766 01:53:29,182 --> 01:53:31,309 そのスーツは? 1767 01:53:31,434 --> 01:53:33,102 自分で作った 1768 01:53:33,228 --> 01:53:34,312 すてき 1769 01:53:34,437 --> 01:53:36,105 CIAには? 1770 01:53:36,439 --> 01:53:37,941 俺が必要だろ 1771 01:53:38,233 --> 01:53:41,653 だが まず一人で命の洗濯だ 1772 01:53:42,737 --> 01:53:44,572 これで海を渡って― 1773 01:53:45,031 --> 01:53:48,451 イタリアからギリシャへ旅する 1774 01:53:49,035 --> 01:53:51,329 男には海が必要だ 1775 01:53:52,080 --> 01:53:54,624 いってらっしゃい 1776 01:53:55,291 --> 01:53:56,334 それじゃ 1777 01:54:00,421 --> 01:54:03,007 〈また会おうぜ!〉 1778 01:54:04,717 --> 01:54:06,010 これ 湖よ 1779 01:54:06,135 --> 01:54:08,012 彼 知らないのよ 1780 01:54:13,309 --> 01:54:14,310 行こう 1781 01:54:14,936 --> 01:54:17,021 実は体中バキバキ 1782 01:54:17,272 --> 01:54:18,940 支えてあげる 1783 01:54:19,065 --> 01:54:21,442 お尻の筋肉が! 1784 01:54:21,985 --> 01:54:27,657 まず お風呂に入って それからシャンパンとジャーキー 1785 01:54:27,782 --> 01:54:29,033 ジャーキー? 1786 01:54:29,158 --> 01:54:31,661 箱ごと盗んできたの 1787 01:54:31,786 --> 01:54:33,037 合わなそう 1788 01:54:33,162 --> 01:54:35,456 50セントのヘリからよ 1789 01:54:35,957 --> 01:54:37,333 ゆっくり 1790 01:54:37,458 --> 01:54:39,794 これ 湖なのか? 1791 01:54:41,337 --> 01:54:43,548 イタリアは どっちだ 1792 01:54:53,349 --> 01:54:54,392 おっぱい… 1793 01:55:02,150 --> 01:55:04,235 喜んでたくせに 1794 01:55:06,321 --> 01:55:07,405 ウソだ 1795 01:59:34,255 --> 01:59:35,256 もういいか 1796 01:59:36,883 --> 01:59:38,134 2回戦を? 1797 01:59:39,093 --> 01:59:40,136 いいわよ 1798 01:59:41,637 --> 01:59:43,514 親指は やめてね 1799 01:59:48,936 --> 01:59:50,605 何てこと言わすの! 1800 01:59:50,980 --> 01:59:52,607 親指って 1801 01:59:53,691 --> 01:59:55,693 日本語字幕 半田 典子