1 00:00:00,001 --> 00:00:02,035 Previously on Dominion... 2 00:00:14,965 --> 00:00:15,998 Don't remove it. 3 00:00:16,049 --> 00:00:18,250 I'll bleed to death. 4 00:00:18,301 --> 00:00:19,719 What am I supposed to do? 5 00:00:19,753 --> 00:00:21,087 You're leaving? 6 00:00:21,089 --> 00:00:22,338 You and Bixby almost died 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,006 because that thing came after me. 8 00:00:25,976 --> 00:00:27,593 If anything ever happened to you, 9 00:00:27,595 --> 00:00:28,761 I couldn't live with myself. 10 00:00:28,812 --> 00:00:33,649 - That's it. - So what? This is good-bye? 11 00:00:33,684 --> 00:00:35,701 For now. 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,608 Hang in there, Michael. Hang in there. 13 00:00:46,947 --> 00:00:48,364 Let's just try to keep him steady. 14 00:00:48,415 --> 00:00:50,199 - He's losing too much blood. - He's gonna be okay. 15 00:00:50,250 --> 00:00:53,252 Get him out of here. Get him out of here. 16 00:00:53,286 --> 00:00:54,537 - I'm right here, Michael. - Come on. Let's go. 17 00:00:54,588 --> 00:00:58,090 - I'm right here. - Just wait out here. 18 00:00:58,125 --> 00:00:59,125 Lannon. 19 00:00:59,126 --> 00:01:00,626 Yeah? 20 00:01:00,677 --> 00:01:02,461 You're under arrest. 21 00:01:02,463 --> 00:01:03,463 What? What for? 22 00:01:03,464 --> 00:01:04,547 Desertion of duty. 23 00:01:04,598 --> 00:01:07,266 No, I got to be here. I got to be here. 24 00:01:07,300 --> 00:01:09,717 No. No. Michael! 25 00:01:09,742 --> 00:01:11,042 Michael! 26 00:01:15,323 --> 00:01:16,392 _ 27 00:01:16,403 --> 00:01:18,717 - Front. - Yeah, walk him through on the gate. 28 00:01:20,485 --> 00:01:22,486 - Strip. - Forward. 29 00:01:22,537 --> 00:01:24,739 Strip. 30 00:01:24,790 --> 00:01:26,407 No. 31 00:01:26,458 --> 00:01:28,743 - Scan him. - Put him down. 32 00:01:28,794 --> 00:01:31,579 Strip. I said strip! 33 00:01:31,630 --> 00:01:35,166 You strip, or you go into the hole. 34 00:01:35,168 --> 00:01:36,667 Get him out of here. 35 00:01:36,718 --> 00:01:38,469 Next. 36 00:01:38,503 --> 00:01:40,971 Strip. 37 00:01:41,006 --> 00:01:43,474 What are you looking at? Strip. 38 00:01:43,508 --> 00:01:44,508 Okay. 39 00:01:44,509 --> 00:01:47,178 Lannon. 40 00:01:47,229 --> 00:01:50,431 AWOL. Theft of government property. 41 00:01:50,482 --> 00:01:53,651 You got something against Vega? 42 00:01:53,685 --> 00:01:57,521 - You'll speak when spoken to. - Speak. 43 00:02:00,359 --> 00:02:03,861 And I'm speaking to you. 44 00:02:10,919 --> 00:02:13,337 Throw this piece of shit in solitary. 45 00:02:15,708 --> 00:02:18,376 Let's get him out of here. 46 00:02:18,378 --> 00:02:20,378 Go. 47 00:04:08,453 --> 00:04:10,955 You're alive. 48 00:04:14,626 --> 00:04:16,961 It appears so. 49 00:04:19,965 --> 00:04:23,467 We couldn't stop the bleeding, so I brought you here. 50 00:04:23,502 --> 00:04:27,087 The blade is Empyrean steel. 51 00:04:27,138 --> 00:04:30,341 It should have killed me. 52 00:04:32,677 --> 00:04:34,478 Where is it? 53 00:04:34,513 --> 00:04:36,480 I don't know. I never saw it. 54 00:04:36,515 --> 00:04:38,065 We must find that blade. 55 00:04:38,099 --> 00:04:40,017 I need to see Alex. 56 00:04:40,019 --> 00:04:42,436 You need to rest. 57 00:04:45,023 --> 00:04:47,525 I thought I'd lost you. 58 00:04:47,576 --> 00:04:49,860 Would that be such a bad thing? 59 00:04:49,862 --> 00:04:53,280 Michael. 60 00:04:53,331 --> 00:04:56,250 You deserve better, Becca. 61 00:04:56,284 --> 00:04:59,537 You shouldn't have to live a life cloaked in secrecy. 62 00:04:59,588 --> 00:05:01,922 There are good men in Vega, 63 00:05:01,957 --> 00:05:03,507 men you could have a normal life with. 64 00:05:03,542 --> 00:05:05,709 I don't want a good man. 65 00:05:05,760 --> 00:05:09,213 I want a great one, 66 00:05:09,215 --> 00:05:11,048 a man who I love. 67 00:05:11,099 --> 00:05:13,183 What makes you think I'm capable of love? 68 00:05:13,218 --> 00:05:17,054 I know you are. 69 00:06:34,299 --> 00:06:36,467 You must really like her. 70 00:06:36,469 --> 00:06:37,909 Haven't you learned your lesson yet? 71 00:06:41,022 --> 00:06:43,641 Relax. I was only trying to scare her. 72 00:06:43,643 --> 00:06:45,392 No doubt you would have been spotted on radar. 73 00:06:45,443 --> 00:06:47,144 Soldiers will be en route. 74 00:06:47,146 --> 00:06:49,647 Oh. You do like her. 75 00:06:49,649 --> 00:06:52,282 Uriel, enough. 76 00:06:52,317 --> 00:06:55,619 Why are you here? 77 00:06:55,654 --> 00:06:58,872 You've been keeping something from the rest of us. 78 00:06:58,907 --> 00:06:59,907 What might that be? 79 00:06:59,908 --> 00:07:02,826 Don't play dumb. 80 00:07:05,380 --> 00:07:09,249 You found the chosen one. 81 00:07:11,920 --> 00:07:14,972 We need to talk, little brother. 82 00:07:15,007 --> 00:07:16,807 Meet me up north. 83 00:07:36,194 --> 00:07:37,695 Bixby. 84 00:07:37,697 --> 00:07:41,331 Hi. 85 00:07:41,366 --> 00:07:43,033 They told me you were finally out of surgery, 86 00:07:43,084 --> 00:07:46,537 so I brought you a friend to keep you company. 87 00:07:46,539 --> 00:07:48,956 Cute, huh? 88 00:07:49,007 --> 00:07:51,709 Yeah. He was here. 89 00:07:51,711 --> 00:07:53,010 Who was here? 90 00:07:53,044 --> 00:07:55,879 The chosen one. 91 00:07:57,549 --> 00:07:59,633 Um, when? 92 00:07:59,684 --> 00:08:01,635 Last night. He brought in Michael. 93 00:08:01,686 --> 00:08:03,387 He was here in the infirmary? 94 00:08:03,389 --> 00:08:05,055 Was he all right? 95 00:08:05,057 --> 00:08:08,358 Soldiers took him in handcuffs. 96 00:08:08,393 --> 00:08:11,812 They have no idea he's the chosen one. 97 00:08:11,863 --> 00:08:12,896 Hi. Excuse me. 98 00:08:12,898 --> 00:08:15,315 Okay. 99 00:08:15,366 --> 00:08:19,536 Um, so I have to go now, but I am gonna come back, 100 00:08:19,571 --> 00:08:21,321 and I'm gonna check on you. 101 00:08:21,372 --> 00:08:24,992 You are gonna feel so much better real soon, okay? 102 00:08:25,043 --> 00:08:26,660 He's gonna look after you. 103 00:08:26,711 --> 00:08:29,880 Okay. 104 00:08:29,914 --> 00:08:32,583 You look much better today. 105 00:08:32,585 --> 00:08:33,584 You'll be going home soon. 106 00:08:33,586 --> 00:08:37,421 You're all set, Senator Frost. 107 00:08:37,423 --> 00:08:39,306 Thank you. 108 00:08:39,340 --> 00:08:42,309 May the Savior bless you. 109 00:08:47,599 --> 00:08:49,433 We have a long agenda. 110 00:08:49,484 --> 00:08:51,401 Let's begin with Senator Blake's proposal 111 00:08:51,436 --> 00:08:52,770 for increased defense spending. 112 00:08:52,772 --> 00:08:57,658 Actually, General, all this time, money, 113 00:08:57,692 --> 00:09:00,694 and energy might be put to better use 114 00:09:00,745 --> 00:09:04,782 if the chosen one would simply reveal himself. 115 00:09:04,833 --> 00:09:07,084 Might make our defense budget obsolete. 116 00:09:07,118 --> 00:09:09,453 Well, yes, and if the tooth fairy 117 00:09:09,455 --> 00:09:10,788 should visit our pillows tonight, 118 00:09:10,839 --> 00:09:12,923 that would solve our budget issues too. 119 00:09:16,761 --> 00:09:17,761 Moving on. 120 00:09:17,762 --> 00:09:18,796 I'd rather not. 121 00:09:18,798 --> 00:09:20,214 We're in a crisis, Frost. Please. 122 00:09:20,265 --> 00:09:24,101 Rumor has it that the child is here in Vega. 123 00:09:24,135 --> 00:09:26,386 Our time of waiting may well be over. 124 00:09:28,640 --> 00:09:31,024 Back to business. 125 00:09:31,059 --> 00:09:36,363 Yes, Senator Frost is right. 126 00:09:36,397 --> 00:09:38,699 The chosen one is here. 127 00:09:42,153 --> 00:09:43,904 It's me. 128 00:09:47,660 --> 00:09:51,328 Your hope is inspirational as always, Senator. 129 00:09:51,379 --> 00:09:53,831 Let's keep our prayers in our hearts 130 00:09:53,833 --> 00:09:55,916 and move on with the business of running Vega. 131 00:09:55,967 --> 00:09:57,751 - Hear, hear. - Agreed. 132 00:09:57,802 --> 00:10:00,921 I cede the floor. 133 00:10:06,854 --> 00:10:08,305 You ordered Furiad to kill me. 134 00:10:08,339 --> 00:10:10,907 Oh, I've wanted to, even dreamed about it, 135 00:10:10,942 --> 00:10:14,361 but good old Furiad acted on his own. 136 00:10:14,412 --> 00:10:17,030 So hard to control that temper of his. 137 00:10:17,081 --> 00:10:18,031 Well, it's getting increasingly hard 138 00:10:18,082 --> 00:10:19,082 to control mine. 139 00:10:19,083 --> 00:10:22,786 Boys, calm down. 140 00:10:22,837 --> 00:10:25,088 Take a deep breath. 141 00:10:25,123 --> 00:10:27,207 It's time for talk, not a fight. 142 00:10:27,258 --> 00:10:29,543 You should know better than to stick us in the same room. 143 00:10:29,594 --> 00:10:33,597 First off, you, kill all the humans you want, 144 00:10:33,631 --> 00:10:36,266 but when it comes to Michael, you don't touch him. 145 00:10:36,300 --> 00:10:40,303 I told you I had nothing to do with the attack. 146 00:10:40,354 --> 00:10:44,441 Furiad's your soldier, and he almost killed our brother, 147 00:10:44,475 --> 00:10:46,026 although I don't blame him. 148 00:10:46,060 --> 00:10:48,361 How could you keep the child a secret from us? 149 00:10:48,396 --> 00:10:50,947 An odd question coming from the sister who won't tell us 150 00:10:50,982 --> 00:10:53,150 where she's been for the last 25 years. 151 00:10:53,152 --> 00:10:55,535 Father's markings were meant for all of us, not just you. 152 00:10:55,570 --> 00:10:57,237 I had to protect him from Gabriel. 153 00:10:57,288 --> 00:11:00,040 Didn't Father teach us to share our toys? 154 00:11:00,074 --> 00:11:01,408 Quiet, Gabriel. 155 00:11:01,459 --> 00:11:03,210 You idiots have fought a thousand times, 156 00:11:03,244 --> 00:11:05,245 but never like this. 157 00:11:05,296 --> 00:11:07,747 You've got to end it. 158 00:11:07,799 --> 00:11:10,250 You could end it. 159 00:11:13,171 --> 00:11:17,974 Is that why you're gracing us with your presence, Uriel? 160 00:11:18,009 --> 00:11:22,646 You've finally chosen a side. 161 00:11:22,680 --> 00:11:27,017 Uriel, you love mankind as much as I do, so protect them. 162 00:11:27,068 --> 00:11:30,020 I'm here to remind you 163 00:11:30,022 --> 00:11:33,190 we're all we've got left. 164 00:11:33,192 --> 00:11:34,825 That's why I never choose sides. 165 00:11:34,859 --> 00:11:38,695 I love you both. 166 00:11:38,697 --> 00:11:41,531 Even Michael? 167 00:11:41,582 --> 00:11:43,533 Who spent the last two decades 168 00:11:43,535 --> 00:11:45,785 soaking his steel in the blood of angels? 169 00:11:45,837 --> 00:11:48,038 Don't pretend you care about the eight-balls. 170 00:11:48,040 --> 00:11:49,873 You use them as cannon fodder. 171 00:11:49,924 --> 00:11:51,374 What's that supposed to mean? 172 00:11:51,376 --> 00:11:52,759 Our brother's learned a new trick. 173 00:11:52,793 --> 00:11:54,678 He can possess the eight-balls. 174 00:11:54,712 --> 00:11:56,179 That's disgusting. 175 00:11:56,214 --> 00:11:58,348 It's no different than what Michael does with the child. 176 00:11:58,382 --> 00:11:59,716 I've never forced him to do anything. 177 00:11:59,718 --> 00:12:03,019 But you will. 178 00:12:03,054 --> 00:12:06,022 Does the child know about your colorful past? 179 00:12:06,057 --> 00:12:10,227 Is that a threat? 180 00:12:10,278 --> 00:12:12,445 I'm taking the high road, 181 00:12:12,480 --> 00:12:15,065 waiting for the child to find his true nature 182 00:12:15,067 --> 00:12:18,535 and come to me on his own, like he's destined to do. 183 00:12:18,569 --> 00:12:20,237 Stay away from him, Gabriel. 184 00:12:21,873 --> 00:12:25,208 Enjoy some quality time with the boy while you can. 185 00:12:51,673 --> 00:12:54,873 _ 186 00:13:05,616 --> 00:13:07,751 Lannon. 187 00:13:09,754 --> 00:13:12,172 You got a visitor. 188 00:13:12,206 --> 00:13:14,791 What? 189 00:13:17,795 --> 00:13:19,129 You can leave us now. 190 00:13:19,180 --> 00:13:21,461 Lady Riesen, you have no idea what this man is capable of. 191 00:13:21,465 --> 00:13:22,966 I'm okay. 192 00:13:23,017 --> 00:13:25,936 Close it up. 193 00:13:33,444 --> 00:13:37,147 Claire. 194 00:13:37,149 --> 00:13:41,534 What did they do to you, Alex? 195 00:13:41,569 --> 00:13:43,987 Nothing I didn't deserve. 196 00:13:43,989 --> 00:13:46,823 I had to keep the tattoos hidden. 197 00:13:46,825 --> 00:13:48,491 I wouldn't have even known you were here 198 00:13:48,542 --> 00:13:51,328 if it wasn't for Bixby. 199 00:13:51,379 --> 00:13:53,163 How is she? 200 00:13:53,214 --> 00:13:55,382 She's okay. 201 00:13:55,416 --> 00:13:57,384 - And Michael? - Yeah, he's fine. 202 00:13:57,418 --> 00:13:58,969 Listen, Alex, I'm gonna speak to my dad, 203 00:13:59,003 --> 00:14:00,470 and I'm gonna get you out of here, okay? 204 00:14:00,504 --> 00:14:03,556 No. No. 205 00:14:06,727 --> 00:14:10,730 It's safer if I'm in here. 206 00:14:10,765 --> 00:14:13,400 People around me get hurt. 207 00:14:13,434 --> 00:14:18,271 You, Bix, Michael. 208 00:14:18,322 --> 00:14:21,825 I don't want to find out who's next. 209 00:14:21,859 --> 00:14:25,078 So when Bixby asks to see you, 210 00:14:25,112 --> 00:14:28,164 what... 211 00:14:28,199 --> 00:14:32,202 what do you want me to say to her? 212 00:14:36,424 --> 00:14:41,628 You tell her to always listen to her Aunt Claire, 213 00:14:41,679 --> 00:14:43,513 and you tell her I miss her. 214 00:14:43,547 --> 00:14:46,633 Why don't you just write her a letter, Alex? 215 00:14:46,684 --> 00:14:48,885 You know, like your dad did for you. 216 00:14:48,887 --> 00:14:51,471 That was different. 217 00:14:51,522 --> 00:14:53,690 How? 218 00:15:04,785 --> 00:15:08,655 - Release him. - Yes, ma'am. 219 00:15:22,219 --> 00:15:24,804 Has my company really been that unpleasant? 220 00:15:24,839 --> 00:15:25,972 No, not at all. 221 00:15:26,006 --> 00:15:27,841 Then stop watching for your shift change 222 00:15:27,892 --> 00:15:31,511 and come join me for a drink. 223 00:15:31,562 --> 00:15:34,147 He keeps the good stuff at the back. 224 00:15:42,323 --> 00:15:44,741 You're not like other soldiers, are you, Sergeant? 225 00:15:44,775 --> 00:15:45,942 No, I'm not. 226 00:15:45,944 --> 00:15:48,111 I have a functioning brain, ma'am. 227 00:15:49,997 --> 00:15:54,784 Yes, but there's something else. 228 00:15:54,786 --> 00:15:59,789 Something deep inside. 229 00:15:59,791 --> 00:16:02,625 I'm intuitive. 230 00:16:02,627 --> 00:16:06,546 Makes me a shrewd negotiator. 231 00:16:06,597 --> 00:16:09,099 I know when someone's hiding something, 232 00:16:09,133 --> 00:16:14,854 and you, my dear, 233 00:16:14,889 --> 00:16:19,642 are guilty as charged. 234 00:16:19,644 --> 00:16:25,198 All right, you really want to know? 235 00:16:25,232 --> 00:16:27,734 I'm scared of heights. 236 00:16:27,785 --> 00:16:29,202 Hmm. 237 00:16:29,236 --> 00:16:31,988 I understand if you don't want to share. 238 00:16:31,990 --> 00:16:34,491 I'm from Helena, after all. 239 00:16:38,491 --> 00:16:40,880 Happy drinking. 240 00:16:40,915 --> 00:16:43,500 Fingers crossed Whele doesn't feed you to his lions. 241 00:16:48,255 --> 00:16:50,006 You know, when I eventually return home, 242 00:16:50,008 --> 00:16:52,509 I'll need someone at my side 243 00:16:52,511 --> 00:16:56,563 to protect my interests. 244 00:16:56,597 --> 00:16:59,649 Why would I ever leave Vega? 245 00:16:59,683 --> 00:17:02,068 Why would you ever stay? 246 00:17:09,026 --> 00:17:11,911 Here you go, sweetie. 247 00:17:11,946 --> 00:17:13,196 Enjoy. 248 00:17:13,247 --> 00:17:16,082 Thank you. 249 00:17:16,116 --> 00:17:18,034 Alex. 250 00:17:18,085 --> 00:17:19,702 Bix. 251 00:17:19,704 --> 00:17:21,287 Hey. 252 00:17:21,338 --> 00:17:22,455 Easy, easy. 253 00:17:22,506 --> 00:17:24,040 You'll pop your stitches. 254 00:17:24,042 --> 00:17:26,543 What flavor did they stick you with? 255 00:17:26,545 --> 00:17:27,877 Red. 256 00:17:27,879 --> 00:17:29,929 You know, there used to be more colors. 257 00:17:29,964 --> 00:17:32,048 What did they taste like? 258 00:17:32,099 --> 00:17:34,517 Red. 259 00:17:38,189 --> 00:17:40,890 It's not your fault. 260 00:17:44,695 --> 00:17:47,981 Yeah, it is. 261 00:17:48,032 --> 00:17:50,149 It is my fault. 262 00:17:53,904 --> 00:17:54,988 Here. 263 00:17:55,039 --> 00:17:57,040 I saved an extra. 264 00:17:57,074 --> 00:17:59,542 You take it. 265 00:17:59,577 --> 00:18:01,411 All right. 266 00:18:07,084 --> 00:18:08,668 They don't make it how they used to. 267 00:18:15,342 --> 00:18:17,927 Hey. 268 00:18:17,929 --> 00:18:20,930 Frost has been begging to show off 269 00:18:20,932 --> 00:18:26,819 this irrigation system for weeks. 270 00:18:26,854 --> 00:18:28,688 Where's the rest of the senate? 271 00:18:28,739 --> 00:18:31,574 It's time the three of us had a private conversation. 272 00:18:31,609 --> 00:18:34,827 Oh, this isn't about more silly rumors, is it? 273 00:18:34,862 --> 00:18:37,981 You know I've never been a religious man, 274 00:18:38,015 --> 00:18:41,784 never believed in anything I couldn't see with my own eyes. 275 00:18:41,786 --> 00:18:44,537 Then one day a being came down from the sky 276 00:18:44,588 --> 00:18:47,757 with wings on his back, came to our defense, 277 00:18:47,791 --> 00:18:52,795 protected our city, told us he'd saved a baby, 278 00:18:52,846 --> 00:18:54,797 and that baby would one day save us all. 279 00:18:54,848 --> 00:18:58,434 That hope is what got us through the war, 280 00:18:58,469 --> 00:19:00,720 what gets me through every day, 281 00:19:00,771 --> 00:19:06,359 what gives so many people in this city something to live for. 282 00:19:09,113 --> 00:19:10,863 I'm sorry to disappoint you, Thomas, 283 00:19:10,898 --> 00:19:12,058 but we're the only ones here. 284 00:19:12,066 --> 00:19:13,650 Don't lie to me, Edward. 285 00:19:13,652 --> 00:19:15,401 I know that the chosen one's here 286 00:19:15,452 --> 00:19:17,720 and that you're hiding him because you know 287 00:19:17,755 --> 00:19:21,057 that once the people have their Savior, 288 00:19:21,091 --> 00:19:23,559 your power means nothing. 289 00:19:23,594 --> 00:19:24,827 Oh, Frost, come on. 290 00:19:24,878 --> 00:19:26,329 Haven't we been through this? 291 00:19:26,331 --> 00:19:28,081 Don't patronize me, David. 292 00:19:28,132 --> 00:19:32,251 A little girl in the infirmary told his daughter 293 00:19:32,303 --> 00:19:34,721 that the chosen one had been arrested. 294 00:19:34,755 --> 00:19:39,392 And Claire Riesen seemed to know exactly who he was. 295 00:19:39,426 --> 00:19:41,344 What's that in your hand? 296 00:19:41,395 --> 00:19:44,180 This is a wireless control unit. 297 00:19:44,182 --> 00:19:48,935 It has a biometric lock that responds only to my thumbprint. 298 00:19:48,986 --> 00:19:51,187 Covers the entire tower. 299 00:19:51,189 --> 00:19:54,357 I can lock all the doors, 300 00:19:54,408 --> 00:19:56,693 open the irrigation tanks, 301 00:19:56,727 --> 00:19:58,928 all of them, 302 00:19:58,963 --> 00:20:02,198 600,000 gallons of water 303 00:20:02,249 --> 00:20:05,201 rushing into the tower all at once. 304 00:20:05,203 --> 00:20:07,787 We'll drown. 305 00:20:07,838 --> 00:20:10,456 All the crops will be destroyed. 306 00:20:10,507 --> 00:20:12,342 The people of Vega will starve. 307 00:20:12,376 --> 00:20:14,844 What is it you want? 308 00:20:17,631 --> 00:20:22,101 I want to meet the chosen one. 309 00:20:28,998 --> 00:20:30,665 Wait, she asked you to go back to Helena? 310 00:20:30,700 --> 00:20:32,500 Um, not in so many words. 311 00:20:32,502 --> 00:20:34,219 Word of advice, run. 312 00:20:34,253 --> 00:20:35,587 Ethan. 313 00:20:35,638 --> 00:20:39,424 The woman had a body in a box delivered to her doorstep. 314 00:20:39,475 --> 00:20:40,942 Don't worry about me. 315 00:20:40,977 --> 00:20:44,479 Yeah, I'm sure that's what the woman in the box said. 316 00:20:44,513 --> 00:20:46,264 You know what I think? 317 00:20:46,315 --> 00:20:48,683 I think a strong, regal woman like Madam Arika, 318 00:20:48,685 --> 00:20:50,852 I think she threatens you. 319 00:20:50,854 --> 00:20:51,936 Huh? 320 00:20:51,988 --> 00:20:53,488 I think you're right. 321 00:20:53,522 --> 00:20:56,441 Besides, what good am I really doing here anyways? 322 00:20:56,492 --> 00:20:59,694 Noma, you saved my ass at least once. 323 00:20:59,745 --> 00:21:01,529 Lannon, where you been, bro? 324 00:21:01,531 --> 00:21:03,448 Been looking all over for you. 325 00:21:03,499 --> 00:21:05,784 Took a drive. Needed to clear my head. 326 00:21:05,835 --> 00:21:08,920 I get it. 327 00:21:08,954 --> 00:21:11,172 Uh, I don't. 328 00:21:11,207 --> 00:21:14,292 What's going on, guys? 329 00:21:14,343 --> 00:21:18,179 - It's nothing. - It's nothing. 330 00:21:18,214 --> 00:21:21,716 You go outside the walls, disappear for an entire day 331 00:21:21,718 --> 00:21:23,635 to clear your head, 332 00:21:23,686 --> 00:21:24,936 and you're all, "I get it." 333 00:21:24,970 --> 00:21:27,856 Guys, come on, that's not nothing. 334 00:21:32,895 --> 00:21:35,613 Ethan, I've been seeing Claire Riesen. 335 00:21:39,785 --> 00:21:42,954 As in the same Claire Riesen whose father orders executions? 336 00:21:42,988 --> 00:21:44,239 All right, let's saddle up. 337 00:21:44,290 --> 00:21:47,292 Hostage situation at the agri-tower in progress. 338 00:21:47,326 --> 00:21:48,626 Prep for a raid. 339 00:21:48,661 --> 00:21:49,961 We're up in five. 340 00:21:49,995 --> 00:21:51,379 What's going on, Lieutenant? 341 00:21:51,414 --> 00:21:53,581 Our entire food supply is at risk of being destroyed, 342 00:21:53,583 --> 00:21:56,301 as well as the lives of the general and Consul Whele. 343 00:21:56,335 --> 00:21:59,587 Look alive, troops. 344 00:21:59,589 --> 00:22:02,090 We can't simply walk in there and start shooting. 345 00:22:02,141 --> 00:22:04,175 We need an executive order from Riesen. 346 00:22:04,226 --> 00:22:05,343 Well, he's not here. 347 00:22:05,394 --> 00:22:07,178 The message Frost sent us made it clear 348 00:22:07,229 --> 00:22:08,930 that all security systems in the agri-tower 349 00:22:08,981 --> 00:22:10,148 have been placed on lockdown. 350 00:22:10,182 --> 00:22:12,016 So call in the engineer and unlock them. 351 00:22:12,068 --> 00:22:13,435 Frost is that engineer. 352 00:22:13,437 --> 00:22:16,488 Our grains are in that tower. The food supply is at risk. 353 00:22:16,522 --> 00:22:18,106 We have no choice but to use force. 354 00:22:18,157 --> 00:22:19,274 Don't you see that? 355 00:22:22,361 --> 00:22:24,696 Becca, I got your message. 356 00:22:24,747 --> 00:22:25,997 Is my father okay? 357 00:22:26,031 --> 00:22:29,451 He's fine, Claire. 358 00:22:29,502 --> 00:22:32,454 By the power vested in me as Second Consul, 359 00:22:32,505 --> 00:22:34,622 I appoint you Lady of the City Pro Tem. 360 00:22:34,624 --> 00:22:37,125 Oh. 361 00:22:37,176 --> 00:22:39,594 Please take a seat. 362 00:22:59,649 --> 00:23:01,950 So what are we doing? What's our response? 363 00:23:01,984 --> 00:23:03,318 The corps are in a holding pattern, 364 00:23:03,369 --> 00:23:05,820 awaiting our decision to enter and liberate the hostages. 365 00:23:05,871 --> 00:23:07,322 What are Senator Frost's demands? 366 00:23:07,324 --> 00:23:08,656 He's gonna flood the tower, 367 00:23:08,707 --> 00:23:11,126 unless he's given an audience with the chosen one. 368 00:23:11,160 --> 00:23:12,210 What? 369 00:23:12,244 --> 00:23:14,129 Let's vote on sending the corps in. 370 00:23:14,163 --> 00:23:15,380 Yes. 371 00:23:15,414 --> 00:23:17,549 No. Wait. 372 00:23:17,583 --> 00:23:19,717 Before we vote, I'd like a moment to confer 373 00:23:19,752 --> 00:23:22,003 with my consuls. 374 00:23:23,305 --> 00:23:26,307 Frost, if you know me at all, 375 00:23:26,342 --> 00:23:29,811 you know the food supply for this city is not negotiable. 376 00:23:29,845 --> 00:23:32,847 Oh, I do know you. 377 00:23:32,849 --> 00:23:35,433 I know both of you. 378 00:23:35,484 --> 00:23:37,652 And I can't allow a few politicians 379 00:23:37,686 --> 00:23:40,688 to control the destiny of the entire human race 380 00:23:40,690 --> 00:23:43,441 just because they feel their grip on power is threatened. 381 00:23:43,492 --> 00:23:46,161 Why would we be threatened by a myth? 382 00:23:46,195 --> 00:23:49,030 Why would Gabriel attack Vega after ten years of peace? 383 00:23:49,032 --> 00:23:54,202 Look, I know what it's like to believe something so strongly 384 00:23:54,253 --> 00:23:56,371 that you're... you're blinded, Thomas. 385 00:23:56,373 --> 00:23:58,456 It blinds you to the simple fact 386 00:23:58,507 --> 00:24:01,759 that your faith is nothing but a crutch. 387 00:24:01,794 --> 00:24:05,964 It's a band-aid for your own fears. 388 00:24:06,015 --> 00:24:11,553 Belief in something doesn't make it real, nor will it save you. 389 00:24:11,555 --> 00:24:13,721 My faith is made of stronger stuff 390 00:24:13,723 --> 00:24:17,025 than dime-store televangelism, David. 391 00:24:17,059 --> 00:24:20,395 I know that he will save the human race 392 00:24:20,446 --> 00:24:22,780 and that he will lead us against these monsters. 393 00:24:22,815 --> 00:24:25,233 These monsters you're talking about, 394 00:24:25,235 --> 00:24:28,069 they haunt my dreams to this day. 395 00:24:28,071 --> 00:24:33,408 I... I try to make sense of it, but for the life of me, I can't. 396 00:24:33,459 --> 00:24:35,877 But after all my long nights, 397 00:24:35,911 --> 00:24:39,747 after all my heartache, 398 00:24:39,798 --> 00:24:43,084 you know what I came to realize? 399 00:24:43,135 --> 00:24:47,088 The chosen one, it's us. 400 00:24:47,090 --> 00:24:48,389 It's the people of Vega. 401 00:24:48,424 --> 00:24:51,593 That's what's gonna save us. 402 00:24:51,595 --> 00:24:55,346 I wish that were true. 403 00:24:55,397 --> 00:24:58,149 You have 30 minutes to bring him to me. 404 00:24:58,183 --> 00:24:59,567 You know how much I respect you, 405 00:24:59,602 --> 00:25:02,002 but stalling any longer is gonna get both our fathers killed. 406 00:25:02,021 --> 00:25:03,938 William, raiding the tower 407 00:25:03,940 --> 00:25:05,523 will scare Frost into releasing the water. 408 00:25:05,574 --> 00:25:07,659 The only alternative is to give him what he wants. 409 00:25:07,693 --> 00:25:09,861 Yes. 410 00:25:09,912 --> 00:25:14,699 Would that be such a bad thing? 411 00:25:14,750 --> 00:25:17,035 I think the people of Vega deserve to know 412 00:25:17,086 --> 00:25:18,286 he's finally arrived. 413 00:25:18,288 --> 00:25:20,622 Claire, I share your faith, I do, 414 00:25:20,624 --> 00:25:23,174 but Alex's safety is far more important. 415 00:25:23,208 --> 00:25:25,877 What if things go sideways and Frost pulls the trigger? 416 00:25:25,928 --> 00:25:28,129 He'll kill both our fathers and the chosen one in the process. 417 00:25:28,180 --> 00:25:29,430 What then? 418 00:25:29,465 --> 00:25:31,466 Right now, we need to vote on sending in the corps. 419 00:25:31,517 --> 00:25:32,934 It's our only option. 420 00:25:32,968 --> 00:25:38,606 They can be there in 15 minutes. 421 00:25:38,641 --> 00:25:41,225 Fine. 422 00:25:41,277 --> 00:25:44,362 Fine. 423 00:25:44,396 --> 00:25:48,866 I give you permission to cast my vote with yours. 424 00:25:48,901 --> 00:25:51,152 Excuse me. 425 00:25:51,154 --> 00:25:54,872 Claire, where are you going? 426 00:25:54,907 --> 00:25:58,326 We have to vote. 427 00:25:58,328 --> 00:26:01,129 It's always been like this with the two of you, 428 00:26:01,163 --> 00:26:05,300 fighting over a world that was never even created for us. 429 00:26:05,334 --> 00:26:10,305 How could Father just desert us like this? 430 00:26:10,339 --> 00:26:13,308 Uriel, be patient. 431 00:26:13,342 --> 00:26:15,009 He will return. 432 00:26:15,011 --> 00:26:16,811 How do you know? 433 00:26:16,845 --> 00:26:18,930 I know. 434 00:26:23,319 --> 00:26:25,320 I miss him. 435 00:26:32,411 --> 00:26:35,913 Sister. 436 00:26:35,948 --> 00:26:38,499 Train your chosen one. 437 00:26:38,534 --> 00:26:43,037 Unlock the markings and help him fulfill his destiny, 438 00:26:43,088 --> 00:26:48,042 and I promise, you won't face Gabriel alone. 439 00:26:48,093 --> 00:26:51,379 You'll have my sword. 440 00:26:51,430 --> 00:26:52,880 Thank you. 441 00:26:52,931 --> 00:26:55,883 Don't thank me. 442 00:26:57,886 --> 00:27:01,889 They were once Father's greatest creation. 443 00:27:07,363 --> 00:27:08,780 Odds are the senate is authorizing 444 00:27:08,814 --> 00:27:10,231 an armed assault as we speak. 445 00:27:10,282 --> 00:27:13,785 What, risk both of us and the tomatoes? 446 00:27:13,819 --> 00:27:15,286 Come on, Edward, you know Thorn 447 00:27:15,320 --> 00:27:16,404 needs the kids to pass that vote, 448 00:27:16,455 --> 00:27:19,741 and we both know they are not up to the task. 449 00:27:19,743 --> 00:27:22,744 It's all because of that V-1 runt your daughter took 450 00:27:22,795 --> 00:27:24,829 under her wing. 451 00:27:24,880 --> 00:27:29,834 I should have dealt with her when I dealt with those techs. 452 00:27:32,888 --> 00:27:35,556 Look, 453 00:27:35,591 --> 00:27:38,259 Thomas, 454 00:27:38,310 --> 00:27:43,681 despite all the unkind things I've said about you 455 00:27:43,732 --> 00:27:47,935 behind closed doors... in front of them as well... 456 00:27:47,986 --> 00:27:51,856 up until this afternoon, 457 00:27:51,907 --> 00:27:55,109 I've always known you to be a reasonable man. 458 00:28:00,416 --> 00:28:04,085 Look what you're doing here. 459 00:28:04,119 --> 00:28:05,279 Come on. Let's be reasonable. 460 00:28:05,287 --> 00:28:06,788 Open the doors. 461 00:28:08,340 --> 00:28:11,626 I am tired of being reasonable, David. 462 00:28:17,130 --> 00:28:18,297 Go, go, go! 463 00:28:18,299 --> 00:28:20,800 Go, go, go, go, go! 464 00:28:27,808 --> 00:28:29,058 We have confirmation. 465 00:28:29,109 --> 00:28:30,776 Consul Whele is down. 466 00:28:30,811 --> 00:28:32,812 Prepare to move. 467 00:28:32,863 --> 00:28:34,447 I don't get it. Last time I was on Frost detail, 468 00:28:34,481 --> 00:28:36,616 the guy spent all his free time baking. 469 00:28:36,650 --> 00:28:38,868 I got to say, his butterscotch brownies, 470 00:28:38,902 --> 00:28:39,902 pretty damn good. 471 00:28:39,903 --> 00:28:42,455 This is a hostage situation. 472 00:28:42,489 --> 00:28:43,990 Frost must want something. 473 00:28:44,041 --> 00:28:45,908 What aren't they telling us? 474 00:28:45,959 --> 00:28:47,627 Yeah, apparently, the senator's demanding 475 00:28:47,661 --> 00:28:49,295 to see the chosen one. 476 00:28:49,329 --> 00:28:50,329 What? 477 00:28:50,330 --> 00:28:51,881 Yeah. Crazy, huh? 478 00:28:51,915 --> 00:28:53,165 The guy's totally lost it. 479 00:28:56,637 --> 00:28:57,920 Cheer up, man. 480 00:28:57,971 --> 00:29:02,308 You know we don't get to do shit like this anymore. 481 00:29:09,566 --> 00:29:12,268 Looks like it missed the artery. 482 00:29:12,319 --> 00:29:15,104 You're gonna live. 483 00:29:15,155 --> 00:29:19,775 Sorry to disappoint you. 484 00:29:26,166 --> 00:29:29,201 I am the one who just got shot. 485 00:29:29,203 --> 00:29:33,873 How come you look like you're gonna drop dead? 486 00:29:33,875 --> 00:29:35,007 Your heart, huh? 487 00:29:35,042 --> 00:29:36,208 My heart is fine. 488 00:29:36,210 --> 00:29:38,544 What are you taking for it? 489 00:29:38,546 --> 00:29:40,212 Pills, for what they're damn worth. 490 00:29:40,263 --> 00:29:43,182 What kind of pills? 491 00:29:43,216 --> 00:29:44,467 If I could pronounce the name, 492 00:29:44,518 --> 00:29:46,602 don't you think I would have damn well said it? 493 00:29:48,555 --> 00:29:52,108 You know, between the two of us, 494 00:29:52,142 --> 00:29:57,897 we've probably beaten death a hundred times, 495 00:29:57,948 --> 00:30:00,733 we've resisted the possessions, 496 00:30:00,735 --> 00:30:05,738 fought off how many black-eyed beasts, 497 00:30:05,740 --> 00:30:10,159 and now it'll probably come to an end 498 00:30:10,210 --> 00:30:14,964 at the hands of Thomas Frost. 499 00:30:14,998 --> 00:30:19,802 Crazy son of a bitch. 500 00:30:19,836 --> 00:30:23,089 I wish I could say he was crazy. 501 00:30:23,091 --> 00:30:25,558 Mack, Lannon, Banks, take forward position. 502 00:30:25,592 --> 00:30:26,726 - Yes, sir. - Sir. 503 00:30:26,760 --> 00:30:27,727 Gomez, Rogers, O'Neill, take flank. 504 00:30:27,761 --> 00:30:28,928 - Sir. - Yes, sir. 505 00:30:28,930 --> 00:30:30,396 You're authorized to terminate the target. 506 00:30:30,430 --> 00:30:32,598 Sir, what about collateral damage, sir? 507 00:30:32,600 --> 00:30:35,684 - The crops are our priority. - Wait. 508 00:30:35,736 --> 00:30:36,685 - You heard the order. - Lieutenant. 509 00:30:36,737 --> 00:30:38,604 Lieutenant. 510 00:30:38,655 --> 00:30:42,992 Lieutenant, let me go in. 511 00:30:43,026 --> 00:30:44,777 Get the hell back in line before I kick your ass. 512 00:30:44,828 --> 00:30:48,531 He has my approval. 513 00:30:51,168 --> 00:30:53,419 Sergeant Lannon can negotiate. 514 00:30:53,453 --> 00:30:55,955 Ms. Riesen, with all respect, 515 00:30:55,957 --> 00:30:59,592 I have the orders from the senate. 516 00:30:59,626 --> 00:31:02,628 I'm acting Lady of the City. 517 00:31:02,630 --> 00:31:04,880 This is an executive order. 518 00:31:07,768 --> 00:31:10,302 You and your negotiator have five minutes. 519 00:31:10,304 --> 00:31:13,472 All points, hold position. 520 00:31:18,728 --> 00:31:20,312 They're getting Lannon to do the talking? 521 00:31:20,363 --> 00:31:21,614 I'm the talker. 522 00:31:21,648 --> 00:31:26,152 Senator Frost, we are complying with your request. 523 00:31:26,203 --> 00:31:30,239 Please back away from the door. 524 00:31:30,290 --> 00:31:32,958 Only one person comes in. 525 00:31:32,993 --> 00:31:35,828 Only one man. 526 00:31:46,807 --> 00:31:50,092 I'm the one you want to see. 527 00:31:54,731 --> 00:31:57,433 I'm the chosen one. 528 00:31:57,484 --> 00:32:00,319 Is this some kind of joke? 529 00:32:00,353 --> 00:32:03,355 I'm afraid not, sir. 530 00:32:03,357 --> 00:32:08,027 Please, let the general and the consul go, 531 00:32:08,029 --> 00:32:10,362 and we'll talk. 532 00:32:10,364 --> 00:32:12,414 You're a V-2. 533 00:32:12,449 --> 00:32:14,033 I've seen you guarding House Riesen. 534 00:32:14,084 --> 00:32:17,253 What did they do, paint those things on you? 535 00:32:17,287 --> 00:32:19,338 What the hell do you take me for, Edward? 536 00:32:19,372 --> 00:32:23,042 Just take it easy, Frost. 537 00:32:23,093 --> 00:32:24,627 Come on, Frost. 538 00:32:24,678 --> 00:32:27,630 This is what you wanted. 539 00:32:32,636 --> 00:32:35,804 Sir, please. Please. 540 00:32:35,856 --> 00:32:37,389 I swear. 541 00:32:37,391 --> 00:32:39,358 I'm the one. 542 00:32:39,392 --> 00:32:40,643 I'm the baby Michael saved. 543 00:32:40,694 --> 00:32:42,528 Prove it. 544 00:32:51,994 --> 00:32:53,194 _ 545 00:32:53,323 --> 00:32:56,408 She died for you. 546 00:33:00,413 --> 00:33:02,882 What did you say? 547 00:33:07,304 --> 00:33:09,722 She died for you. 548 00:33:12,926 --> 00:33:15,261 Yes, she did. 549 00:33:18,431 --> 00:33:23,736 My Daughter Abby, she died for me. 550 00:33:28,408 --> 00:33:30,826 It was the first night of the war, 551 00:33:30,860 --> 00:33:36,165 and because of Abby, I was able to survive. 552 00:33:36,199 --> 00:33:40,920 Please, Senator, turn off the water. 553 00:33:40,954 --> 00:33:43,589 You can change things. 554 00:33:43,623 --> 00:33:49,044 Now we are gonna go outside and let the people know 555 00:33:49,095 --> 00:33:51,847 that things are gonna be different now. 556 00:33:51,881 --> 00:33:52,881 We will. 557 00:33:52,882 --> 00:33:55,267 We'll tell everyone. 558 00:33:55,302 --> 00:33:58,971 We'll tell them together. 559 00:33:59,022 --> 00:34:02,641 Please, just turn it off. 560 00:34:13,903 --> 00:34:16,488 Thank you, Savior. 561 00:34:19,826 --> 00:34:22,127 Thank you. 562 00:34:34,057 --> 00:34:37,009 What did you do that for? 563 00:34:37,011 --> 00:34:39,228 Put your shirt on. 564 00:34:44,464 --> 00:34:46,298 These should help with the pain, 565 00:34:46,332 --> 00:34:49,851 but you've got to stay off your feet. 566 00:34:49,886 --> 00:34:52,471 Thank you. 567 00:34:54,474 --> 00:34:57,476 You shouldn't be drinking. 568 00:34:57,527 --> 00:34:59,811 And you shouldn't have sent the corps into the agri-tower. 569 00:34:59,862 --> 00:35:02,064 A remarkably poor decision even for you. 570 00:35:02,115 --> 00:35:04,032 I did what's best for the city. 571 00:35:04,067 --> 00:35:07,402 No, Claire did that by sending in the only man capable 572 00:35:07,453 --> 00:35:08,537 of defusing the situation. 573 00:35:08,571 --> 00:35:11,623 You, you let your faith interfere. 574 00:35:11,658 --> 00:35:13,875 You put the life of your precious chosen one 575 00:35:13,910 --> 00:35:17,079 before the city, before your own father. 576 00:35:17,130 --> 00:35:19,047 Alex Lannon, 577 00:35:19,082 --> 00:35:20,832 he's the one destined to save mankind, 578 00:35:20,834 --> 00:35:23,051 not two old men past their prime. 579 00:35:26,973 --> 00:35:28,890 Have fun. 580 00:35:28,925 --> 00:35:31,927 Praise the Mother of All. 581 00:35:31,978 --> 00:35:34,680 David, you could have been killed. 582 00:35:34,731 --> 00:35:39,351 Forgive me if I'm not really in the mood. 583 00:35:39,353 --> 00:35:40,769 You're burning up. 584 00:35:40,820 --> 00:35:43,105 There's a Helenic remedy that'll take the fever down. 585 00:35:43,156 --> 00:35:44,856 I'll have a guard fetch the ingredients. 586 00:35:44,907 --> 00:35:48,360 I'll stick to bourbon. 587 00:35:59,672 --> 00:36:00,872 Wow. 588 00:36:00,874 --> 00:36:05,761 This is the last place I thought I'd find you. 589 00:36:05,795 --> 00:36:09,348 20 years Frost served Vega, 590 00:36:09,382 --> 00:36:11,099 one of the city's founding fathers, 591 00:36:11,134 --> 00:36:12,768 and now he'll be remembered as a madman. 592 00:36:12,802 --> 00:36:14,886 Mm-mm. 593 00:36:14,937 --> 00:36:19,558 My father has become an expert at rewriting history. 594 00:36:19,609 --> 00:36:22,728 Frost is gonna get a state funeral. 595 00:36:22,730 --> 00:36:25,947 He's gonna be remembered as a hero, 596 00:36:25,982 --> 00:36:31,069 a hero who saved the agri-towers from an accidental flood 597 00:36:31,120 --> 00:36:34,039 at the cost of his own life. 598 00:36:34,073 --> 00:36:36,458 He didn't die for nothing. 599 00:36:41,998 --> 00:36:43,882 You came forward, Alex. 600 00:36:43,916 --> 00:36:45,550 I had to. 601 00:36:45,585 --> 00:36:50,138 People's lives were at stake. 602 00:36:50,173 --> 00:36:53,975 But when I was in there, 603 00:36:54,010 --> 00:36:59,014 these words came to me through my markings. 604 00:37:02,268 --> 00:37:06,154 Those words made Frost believe in me. 605 00:37:08,741 --> 00:37:10,776 Maybe Frost was right. 606 00:37:10,827 --> 00:37:13,245 Maybe the people do deserve to know about you. 607 00:37:13,279 --> 00:37:17,282 I don't know what I'm doing, Claire. 608 00:37:17,333 --> 00:37:20,786 I got lucky this time, but I... 609 00:37:20,837 --> 00:37:22,120 I don't know what any of this means. 610 00:37:22,122 --> 00:37:24,956 So maybe it's time you start figuring it out. 611 00:37:31,264 --> 00:37:33,298 I'll leave you to it. 612 00:37:36,886 --> 00:37:39,304 Where have you been? 613 00:37:39,306 --> 00:37:42,357 Family emergency. 614 00:37:42,391 --> 00:37:44,276 Yeah, I had an emergency of my own. 615 00:37:44,310 --> 00:37:45,477 I could have used your help. 616 00:37:45,528 --> 00:37:47,395 Alex, I can help you. 617 00:37:47,447 --> 00:37:50,449 I can teach you, but only if you're willing. 618 00:37:53,486 --> 00:37:57,572 I want to learn... 619 00:37:57,623 --> 00:38:02,077 about everything. 620 00:38:02,327 --> 00:38:05,827 _ 621 00:38:18,895 --> 00:38:21,847 What do you want? 622 00:38:21,898 --> 00:38:23,682 I don't want to fight. 623 00:38:25,067 --> 00:38:29,771 That's never what I wanted with any of this. 624 00:38:29,822 --> 00:38:32,824 I thought I could fix things between you and Michael, 625 00:38:32,859 --> 00:38:37,195 but I'm afraid Michael's lost his way. 626 00:38:37,197 --> 00:38:39,498 I've been telling you that for centuries. 627 00:38:39,532 --> 00:38:42,701 Well, now that the chosen one's here, 628 00:38:42,703 --> 00:38:46,037 I can't just sit back and do nothing. 629 00:38:46,039 --> 00:38:48,206 You say you can sway him, 630 00:38:48,257 --> 00:38:50,292 that he's fated to you and not our brother. 631 00:38:50,343 --> 00:38:51,843 As Father wanted it. 632 00:38:51,878 --> 00:38:54,462 Then prove it to me. 633 00:38:54,514 --> 00:39:00,051 Help him help the humans to their own destruction, 634 00:39:00,102 --> 00:39:05,524 and I promise, you won't face Michael alone. 635 00:39:05,558 --> 00:39:08,059 You will have my sword. 636 00:39:18,321 --> 00:39:21,623 Thank you, sister. 637 00:39:53,500 --> 00:39:56,669 You won't feel a thing.