1 00:00:00,131 --> 00:00:01,403 Previously on Dominion... 2 00:00:01,428 --> 00:00:02,528 You need me. 3 00:00:02,585 --> 00:00:05,053 I need Helena's air force. 4 00:00:05,139 --> 00:00:07,878 She's pushing for a vote of no-confidence in the senate 5 00:00:07,903 --> 00:00:10,203 to force him to relinquish his seat. 6 00:00:10,228 --> 00:00:11,928 You're gonna support her vote, aren't you? 7 00:00:11,953 --> 00:00:14,758 It might be what's best for Vega. 8 00:00:14,778 --> 00:00:17,418 You made me believe that I was someone else. 9 00:00:17,503 --> 00:00:19,016 Have you been outside the hotel? 10 00:00:19,028 --> 00:00:20,459 I wanted to leave her a gift. 11 00:00:20,553 --> 00:00:21,993 You murdered that man in the market. 12 00:00:22,988 --> 00:00:24,378 This needs to end. 13 00:00:24,434 --> 00:00:26,034 I need her taken down. 14 00:00:26,069 --> 00:00:27,603 Please don't kill me. 15 00:00:27,637 --> 00:00:29,304 I have a family. 16 00:00:29,339 --> 00:00:30,973 I have a daughter. 17 00:00:31,007 --> 00:00:32,908 To my mother. 18 00:00:57,867 --> 00:01:00,369 An old casino vault? 19 00:01:16,920 --> 00:01:18,887 Please don't hurt me. 20 00:01:21,424 --> 00:01:24,626 What on Earth have you done? 21 00:01:28,298 --> 00:01:29,431 You radioed in and confirmed 22 00:01:29,465 --> 00:01:30,899 the eight-ball had been executed. 23 00:01:30,934 --> 00:01:32,367 - It was a way to buy time. - It was a lie. 24 00:01:32,402 --> 00:01:33,802 I made a judgment call. 25 00:01:33,836 --> 00:01:36,204 - A bad one. - Please let me go. 26 00:01:36,239 --> 00:01:38,607 - Please? - That isn't just any eight-ball 27 00:01:38,641 --> 00:01:41,577 in there. That's Claire's mother. 28 00:01:44,447 --> 00:01:46,481 Vicious and unpredictable all the same. 29 00:01:46,516 --> 00:01:48,650 Wait. 30 00:01:48,685 --> 00:01:51,153 You already knew it was her mother. 31 00:01:51,187 --> 00:01:54,957 Riesen asked me specifically to handle the situation. 32 00:01:54,991 --> 00:01:57,893 And he's under the impression she's been taken care of. 33 00:01:57,927 --> 00:01:59,828 She's a threat to the city. 34 00:01:59,862 --> 00:02:01,196 This is different. 35 00:02:01,230 --> 00:02:03,498 She knows things about Claire, 36 00:02:03,533 --> 00:02:07,235 things that only Claire's mother could know. 37 00:02:07,270 --> 00:02:10,505 - I think she's still in there. - No, she isn't. 38 00:02:10,540 --> 00:02:14,910 Archangel, I'll leave Vega. I'll go. 39 00:02:14,944 --> 00:02:16,812 - I'll go right now. - You're not going anywhere. 40 00:02:16,846 --> 00:02:17,946 I've read the texts. 41 00:02:17,981 --> 00:02:19,414 I know about evictions. 42 00:02:19,449 --> 00:02:21,416 It says the possessed will find salvation 43 00:02:21,451 --> 00:02:23,085 at the hands of the chosen one. 44 00:02:23,119 --> 00:02:26,188 Those are just the words of scared men. 45 00:02:26,222 --> 00:02:30,192 Now, go in there and end this, or I will. 46 00:02:30,226 --> 00:02:32,327 You keep telling me I'm destined to lead, 47 00:02:32,362 --> 00:02:34,096 to save mankind. 48 00:02:34,130 --> 00:02:37,499 And here I am incapable of helping this one possessed soul. 49 00:02:37,533 --> 00:02:39,001 I won't accept that. 50 00:02:39,035 --> 00:02:40,669 I know you're trying to protect me, 51 00:02:40,703 --> 00:02:42,104 but that's not what I need. 52 00:02:42,138 --> 00:02:45,140 - Then what do you need? - Your help. 53 00:02:45,174 --> 00:02:47,042 Claire was robbed of her mother. 54 00:02:47,076 --> 00:02:48,710 The only memories that she has 55 00:02:48,745 --> 00:02:50,412 are from the stories she's been told. 56 00:02:51,981 --> 00:02:54,983 What if I can help bring her mom back? 57 00:02:55,018 --> 00:02:57,019 Alex... 58 00:02:57,053 --> 00:03:01,156 I have seen evictions attempted many times before. 59 00:03:01,190 --> 00:03:04,359 Believe me, the dangers... not only to the host 60 00:03:04,394 --> 00:03:10,165 but to you... are indescribable. 61 00:03:13,036 --> 00:03:15,671 It's a risk I'm willing to take. 62 00:03:44,000 --> 00:03:46,601 I hope I don't say something to ruin that smile. 63 00:03:46,636 --> 00:03:49,571 Oh, no, it won't. This one's here to stay. 64 00:03:49,605 --> 00:03:51,073 I found your gift. 65 00:03:51,107 --> 00:03:52,407 Must have fallen off the night stand. 66 00:03:52,442 --> 00:03:55,510 It was next to my bed. 67 00:03:55,545 --> 00:03:59,414 It's so beautiful. 68 00:03:59,449 --> 00:04:01,349 I was surprised you didn't mention it last night 69 00:04:01,384 --> 00:04:02,984 at the engagement dinner. 70 00:04:05,521 --> 00:04:06,855 Now I know why. 71 00:04:06,889 --> 00:04:08,724 Aw, were you sitting there the whole time thinking 72 00:04:08,758 --> 00:04:11,126 I hated it? 73 00:04:11,160 --> 00:04:13,729 Not the whole time. 74 00:04:13,763 --> 00:04:15,497 All right, the whole time. 75 00:04:23,372 --> 00:04:25,373 This song... 76 00:04:25,408 --> 00:04:27,542 mom used to sing it to me, didn't she? 77 00:04:31,247 --> 00:04:35,250 Sometimes I forget just how much I miss her. 78 00:04:35,284 --> 00:04:38,520 Yeah. I miss her too. 79 00:04:39,589 --> 00:04:43,258 It is the perfect gift. 80 00:04:43,292 --> 00:04:48,063 I love it. Thank you so much, Dad. 81 00:04:48,097 --> 00:04:50,732 I'm gonna go listen to it. 82 00:04:53,136 --> 00:04:55,303 Claire. 83 00:04:55,338 --> 00:04:58,740 I need your help with David Whele. 84 00:04:58,775 --> 00:05:00,475 This no-confidence vote. 85 00:05:00,510 --> 00:05:02,144 What no-confidence vote? 86 00:05:02,178 --> 00:05:03,745 I thought he was dropping that. 87 00:05:03,780 --> 00:05:06,314 No, he's moving forward, and quickly. 88 00:05:06,349 --> 00:05:09,317 He's managed to convene a meeting for later today. 89 00:05:09,352 --> 00:05:12,621 That said, I'd like you to attend a meeting with me 90 00:05:12,655 --> 00:05:15,090 today at the house. 91 00:05:15,124 --> 00:05:17,359 Yes, of course. 92 00:05:22,031 --> 00:05:23,865 The work of God is simply this, 93 00:05:23,900 --> 00:05:25,400 the belief in the one... 94 00:05:25,434 --> 00:05:28,937 Principate. 95 00:05:28,971 --> 00:05:30,405 Father. 96 00:05:30,439 --> 00:05:31,940 What a pleasant surprise. 97 00:05:31,974 --> 00:05:35,177 Is that how you would describe it? 98 00:05:35,211 --> 00:05:37,779 An unexpected surprise. 99 00:05:39,782 --> 00:05:41,850 You know, I... 100 00:05:41,884 --> 00:05:43,585 can't remember the last time you attended my service... 101 00:05:43,619 --> 00:05:47,622 I don't plan on staying. 102 00:05:47,657 --> 00:05:50,525 This was found... 103 00:05:50,560 --> 00:05:54,863 in our home. 104 00:06:04,540 --> 00:06:06,741 I'm impressed, William. 105 00:06:06,776 --> 00:06:09,444 You've discovered yet another one of these. 106 00:06:09,478 --> 00:06:11,880 Your investigation into Gabriel's under-church 107 00:06:11,914 --> 00:06:13,281 is really coming along. 108 00:06:13,316 --> 00:06:14,850 Yes, sorry, I forgot to mention... 109 00:06:14,884 --> 00:06:16,785 You're getting closer to exposing 110 00:06:16,819 --> 00:06:18,620 these angel-worshipping traitors. 111 00:06:18,654 --> 00:06:20,222 - Yes, I am. - These, uh... 112 00:06:20,256 --> 00:06:21,323 What do you call them? 113 00:06:21,357 --> 00:06:22,557 - These... - Black... 114 00:06:22,592 --> 00:06:23,592 Black acolytes, 115 00:06:23,593 --> 00:06:25,160 yeah. 116 00:06:25,194 --> 00:06:29,364 I think they've infiltrated the upper Vs. 117 00:06:29,398 --> 00:06:31,466 What makes you say that? 118 00:06:31,500 --> 00:06:33,201 I don't know. 119 00:06:33,236 --> 00:06:35,370 Just a hunch. 120 00:06:35,404 --> 00:06:40,508 When I find them, I will end them. 121 00:06:44,180 --> 00:06:46,514 Have a wonderful service, son. 122 00:06:46,549 --> 00:06:49,351 I'm with you in spirit. 123 00:07:02,198 --> 00:07:03,365 Can't you knock? 124 00:07:03,399 --> 00:07:05,100 Or flap your wings or something? 125 00:07:05,134 --> 00:07:10,071 Well, then I wouldn't be able to enjoy the show. 126 00:07:10,106 --> 00:07:12,307 You need something from me. 127 00:07:12,341 --> 00:07:16,511 I'd like to offer you a trade. 128 00:07:16,545 --> 00:07:20,048 Vermeer's Lady with a Flute. 129 00:07:20,082 --> 00:07:22,384 I've been searching the world for one of his works. 130 00:07:22,418 --> 00:07:23,518 Where did you find it? 131 00:07:23,552 --> 00:07:26,021 The Wynn Hotel. 132 00:07:26,055 --> 00:07:27,088 What do you want? 133 00:07:27,123 --> 00:07:28,857 The Apocrypha. 134 00:07:28,891 --> 00:07:30,492 As far as I know, the Apocrypha is only used 135 00:07:30,526 --> 00:07:31,893 for one thing. 136 00:07:31,928 --> 00:07:35,130 Tell me that's not what you're planning to do. 137 00:07:35,164 --> 00:07:36,765 Is a human soul more important to you 138 00:07:36,799 --> 00:07:38,066 than one of your own kind? 139 00:07:38,100 --> 00:07:40,902 The chosen one is demanding it. 140 00:07:40,937 --> 00:07:43,038 You said to train him. 141 00:07:43,072 --> 00:07:47,242 Well, this is part of his training. 142 00:07:47,276 --> 00:07:49,611 Have you forgotten that even with the Apocrypha, 143 00:07:49,645 --> 00:07:51,646 trying to save a possessed is futile? 144 00:07:51,681 --> 00:07:54,849 No, but failure is a grand first lesson. 145 00:07:54,884 --> 00:07:55,965 Gabriel would be very upset 146 00:07:55,985 --> 00:07:57,185 if I handed the book over to you. 147 00:07:57,219 --> 00:07:58,753 This has nothing to do with him. 148 00:07:58,788 --> 00:08:02,557 Don't think I'm an idiot. 149 00:08:02,591 --> 00:08:04,693 We both know that the eviction of one eight-ball 150 00:08:04,727 --> 00:08:06,962 could open the door to saving many others, 151 00:08:06,996 --> 00:08:08,763 and that has everything to do with Gabriel. 152 00:08:08,798 --> 00:08:12,334 Do we have a deal or not? 153 00:08:17,406 --> 00:08:19,107 Keep the painting. 154 00:08:22,044 --> 00:08:24,679 There's something else I want. 155 00:08:27,550 --> 00:08:29,918 I am starting to get a much clearer picture 156 00:08:29,952 --> 00:08:33,455 of why you've been keeping him all to yourself. 157 00:08:33,489 --> 00:08:35,523 Your sister is making me uncomfortable. 158 00:08:35,558 --> 00:08:37,459 Welcome to my world. 159 00:08:37,493 --> 00:08:39,928 You realize I'm the only one who can translate them, 160 00:08:39,962 --> 00:08:42,430 and I'm not even having much luck. 161 00:08:42,465 --> 00:08:44,532 I'm not so interested in their translation 162 00:08:44,567 --> 00:08:46,868 - at the moment. - Then why the need to see them? 163 00:08:46,902 --> 00:08:49,371 Artistic merit. 164 00:08:49,405 --> 00:08:52,140 These markings are a divine creativity, 165 00:08:52,174 --> 00:08:55,610 handed down by my father. 166 00:08:55,644 --> 00:08:57,846 All right. All right. 167 00:08:57,880 --> 00:09:00,115 Show's over. 168 00:09:00,149 --> 00:09:03,084 Where's the book? 169 00:09:09,058 --> 00:09:10,291 Careful. 170 00:09:10,326 --> 00:09:12,560 She's seen better days. 171 00:09:19,535 --> 00:09:23,371 So you said I need this to save her. 172 00:09:23,406 --> 00:09:24,806 Now what? 173 00:09:24,840 --> 00:09:26,408 Have you not told him about the book's 174 00:09:26,442 --> 00:09:28,643 wonderfully complicated history? 175 00:09:28,677 --> 00:09:30,378 Seemed premature seeing as though we didn't have 176 00:09:30,413 --> 00:09:32,580 the book in hand, nor was I sure we ever would. 177 00:09:32,615 --> 00:09:35,683 - Well, you have it now. - What's she talking about? 178 00:09:35,718 --> 00:09:37,519 Alex, you're holding the writings of the first 179 00:09:37,520 --> 00:09:40,722 and only prophet to ever conduct the eviction of an angel. 180 00:09:40,756 --> 00:09:44,392 Many have held that book, attempted its prayers. 181 00:09:44,427 --> 00:09:46,995 All have failed. 182 00:09:47,029 --> 00:09:48,596 Are you saying there's been angel possessions 183 00:09:48,631 --> 00:09:50,265 for thousands of years? 184 00:09:50,299 --> 00:09:52,233 The only kind of possessions I know of. 185 00:09:52,268 --> 00:09:53,668 Humans have always failed to see them 186 00:09:53,702 --> 00:09:56,104 for what they really were. 187 00:09:58,641 --> 00:10:00,175 I don't know, maybe... 188 00:10:00,209 --> 00:10:01,276 maybe the evictions have always failed 189 00:10:01,310 --> 00:10:02,610 because no one could read it. 190 00:10:02,645 --> 00:10:05,613 Look. I mean... the pages are faded. 191 00:10:13,055 --> 00:10:15,190 The only way to save Claire's mother 192 00:10:15,224 --> 00:10:18,927 is to figure out that prayer. 193 00:11:02,505 --> 00:11:04,806 You can read them. 194 00:11:07,843 --> 00:11:11,679 Yes, I can. 195 00:11:18,112 --> 00:11:19,879 Good morning. 196 00:11:25,619 --> 00:11:27,554 Table for one? 197 00:11:27,588 --> 00:11:29,355 Please. 198 00:11:33,427 --> 00:11:35,328 Welcome, Principate. 199 00:11:37,932 --> 00:11:40,934 My father found that blindfold you forced into my hands. 200 00:11:43,337 --> 00:11:44,871 Gather the acolytes. 201 00:11:44,905 --> 00:11:46,606 Tell them you're speaking on my behalf 202 00:11:46,640 --> 00:11:49,676 and let them know they need to disband for the time being. 203 00:11:49,710 --> 00:11:51,010 Disband? Do we really need to go there? 204 00:11:51,045 --> 00:11:54,647 My father is a dedicated and resourceful man. 205 00:11:54,682 --> 00:11:55,915 He's close. 206 00:11:55,950 --> 00:11:58,251 If he exposes us, we'll be dragged outside 207 00:11:58,285 --> 00:12:01,287 the city walls and shot. 208 00:12:01,322 --> 00:12:04,657 Do what I say and do it now. 209 00:12:17,538 --> 00:12:19,172 Come here. 210 00:12:20,708 --> 00:12:21,975 Come here! 211 00:12:27,715 --> 00:12:29,415 Have mercy, Archangel. 212 00:12:29,450 --> 00:12:31,351 Spare me, and I'll disappear. 213 00:12:31,385 --> 00:12:32,585 To where? 214 00:12:32,620 --> 00:12:34,354 You're an eight-ball. 215 00:12:34,388 --> 00:12:35,722 Don't call me that. 216 00:12:35,756 --> 00:12:38,458 It's what you are, and always will be. 217 00:12:38,492 --> 00:12:40,760 Let's not forget you murdered two people in Vega. 218 00:12:40,794 --> 00:12:43,363 I had no choice. They were going to hurt me. 219 00:12:43,397 --> 00:12:46,533 You made your choice long ago with the other lower angels. 220 00:12:46,567 --> 00:12:48,134 You could have stayed out of this war, 221 00:12:48,169 --> 00:12:49,869 remained out there with the others. 222 00:12:49,904 --> 00:12:52,872 But instead you chose to take a body, a life, 223 00:12:52,907 --> 00:12:56,276 and by doing so, became part of Gabriel's army. 224 00:12:56,310 --> 00:12:58,344 I panicked. 225 00:12:58,379 --> 00:13:01,181 And as soon as I realized what I did, 226 00:13:01,215 --> 00:13:03,416 I regretted it. I tried to fix it. 227 00:13:03,450 --> 00:13:05,852 By doing what? 228 00:13:05,886 --> 00:13:07,120 By living as a human. 229 00:13:07,154 --> 00:13:09,289 What did you expect us to do? 230 00:13:09,323 --> 00:13:12,125 Just wait out there in the nothingness? 231 00:13:12,159 --> 00:13:16,262 I didn't have the luxury of a body like the higher angels. 232 00:13:16,297 --> 00:13:20,767 I have done nothing but respect this vessel. 233 00:13:20,801 --> 00:13:25,138 I have lived an honest life, a life of love. 234 00:13:27,007 --> 00:13:30,543 A life of redemption. 235 00:13:30,578 --> 00:13:33,246 You believe in redemption, don't you, Michael? 236 00:13:49,096 --> 00:13:50,430 The General will see you. 237 00:13:50,464 --> 00:13:55,568 Madam Arika, thank you for accepting my... invitation. 238 00:13:55,603 --> 00:13:58,838 Lady Riesen, what a pleasant and welcome surprise. 239 00:13:58,872 --> 00:14:00,373 Yes, well, I insisted. 240 00:14:00,407 --> 00:14:04,911 Claire will be guiding Vega into the future very soon. 241 00:14:04,945 --> 00:14:06,813 How exciting. 242 00:14:06,847 --> 00:14:08,581 Another city in the cradle to be governed 243 00:14:08,616 --> 00:14:11,317 by an intelligent and inspiring woman. 244 00:14:11,352 --> 00:14:13,886 Yes. 245 00:14:13,921 --> 00:14:16,489 Unfortunately, there is a very disruptive influence 246 00:14:16,523 --> 00:14:18,091 in Vega. 247 00:14:18,125 --> 00:14:21,494 Poses a real threat to our future plans. 248 00:14:21,528 --> 00:14:25,832 Well, David's influence is of little importance to me. 249 00:14:25,866 --> 00:14:28,701 What I value are the promises he's made. 250 00:14:28,736 --> 00:14:31,404 And how confident are you that he'll keep those promises? 251 00:14:31,438 --> 00:14:33,840 Pardon, Miss Riesen. Urgent message. 252 00:14:36,543 --> 00:14:37,744 Thank you. 253 00:14:39,980 --> 00:14:41,281 I apologize. 254 00:14:41,315 --> 00:14:43,916 I will just be a moment. 255 00:14:48,122 --> 00:14:50,423 Change of venue? 256 00:14:55,496 --> 00:14:57,964 Alex, what are you doing here? 257 00:14:57,998 --> 00:14:59,565 You need to come with me. 258 00:14:59,600 --> 00:15:00,867 Well, I can't just come with you. 259 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 - I'm in the middle of... - Listen to me, 260 00:15:02,269 --> 00:15:03,903 something has happened, and it's best you just 261 00:15:03,937 --> 00:15:05,937 - come with me and I'll show you. - Whatever it is, 262 00:15:05,939 --> 00:15:09,075 - it's just gonna have to wait. - Claire, this can't wait. 263 00:15:15,149 --> 00:15:17,817 Alex, where are we going? 264 00:15:21,722 --> 00:15:23,923 In there. 265 00:15:41,008 --> 00:15:42,875 Ah, my little girl... 266 00:15:42,910 --> 00:15:46,079 my little girl. 267 00:15:46,113 --> 00:15:47,814 - Claire! - Oh! 268 00:15:47,848 --> 00:15:51,150 Claire! 269 00:15:53,933 --> 00:15:57,235 Oh, my baby. 270 00:15:57,270 --> 00:15:58,436 What is happening, Alex? 271 00:15:58,471 --> 00:15:59,838 Let me explain. 272 00:15:59,872 --> 00:16:02,741 I was just protecting Vega from another eight-ball attack. 273 00:16:02,775 --> 00:16:05,944 I didn't know who she was until I had her trapped. 274 00:16:05,978 --> 00:16:08,713 There was an order to take her down, 275 00:16:08,748 --> 00:16:10,649 and I just couldn't do it. 276 00:16:10,683 --> 00:16:14,552 Baby, Claire. 277 00:16:14,587 --> 00:16:18,857 Does my father know about this? 278 00:16:18,891 --> 00:16:22,527 Alex, how much does my father know? 279 00:16:22,561 --> 00:16:25,797 Everything. 280 00:16:25,831 --> 00:16:28,867 He's been keeping her for years. 281 00:16:28,901 --> 00:16:32,304 Outside the walls, in the Luxor. 282 00:16:32,338 --> 00:16:33,905 Why? 283 00:16:33,940 --> 00:16:35,907 Why would he do that? 284 00:16:35,942 --> 00:16:37,876 Because he's been having a relationship with her. 285 00:16:37,910 --> 00:16:40,045 That's ridiculous. Who told you that? 286 00:16:40,079 --> 00:16:42,080 She did. 287 00:16:42,114 --> 00:16:43,548 She did, Claire, and I believe her. 288 00:16:43,582 --> 00:16:45,684 She knows too many details to be lying. 289 00:16:45,718 --> 00:16:48,019 How could he do something so disgusting? 290 00:16:48,054 --> 00:16:50,322 Because he doesn't see her that way. 291 00:16:50,356 --> 00:16:51,890 He still sees your mother. 292 00:16:51,924 --> 00:16:53,258 How would you know? 293 00:16:53,292 --> 00:16:54,659 Because I've seen her too. 294 00:16:54,694 --> 00:16:57,195 You're crazy. 295 00:16:57,229 --> 00:16:58,596 You're all crazy. 296 00:16:58,631 --> 00:17:00,532 - No, Claire, Claire, listen. - Claire! 297 00:17:00,566 --> 00:17:02,367 - Claire, listen to me. - Get off of me, Alex. 298 00:17:02,401 --> 00:17:04,336 Claire, I've talked to her. I've talked to her. 299 00:17:04,370 --> 00:17:07,572 That eight-ball in there is not like the others. 300 00:17:07,606 --> 00:17:09,441 It makes me think there's a chance that your mother 301 00:17:09,475 --> 00:17:11,276 - is still trapped in... - It doesn't work like that, 302 00:17:11,310 --> 00:17:12,344 Alex, and you know it. 303 00:17:12,378 --> 00:17:13,545 I don't know anymore, Claire... 304 00:17:13,579 --> 00:17:15,113 That is not my mother in there. 305 00:17:15,147 --> 00:17:17,449 That is the creature who stole my mother from me, 306 00:17:17,483 --> 00:17:19,084 so go ahead. 307 00:17:19,118 --> 00:17:21,987 Follow your orders. Execute her. 308 00:17:22,021 --> 00:17:24,923 Please don't leave without at least talking to her. 309 00:17:24,957 --> 00:17:26,458 Why? 310 00:17:26,492 --> 00:17:28,526 Why would I ever want you to see this, huh? 311 00:17:28,561 --> 00:17:29,728 Why? 312 00:17:29,762 --> 00:17:33,098 I love you. 313 00:17:33,132 --> 00:17:35,266 Why would I destroy that? 314 00:17:35,301 --> 00:17:36,735 You know I would never put you through this 315 00:17:36,769 --> 00:17:38,470 if I didn't think there was hope. 316 00:17:38,504 --> 00:17:41,706 Alex, there is no hope for my mother. 317 00:17:41,741 --> 00:17:44,242 There might be, Claire. 318 00:17:47,246 --> 00:17:49,514 I think these can help us. 319 00:17:51,917 --> 00:17:54,252 Just see for yourself. 320 00:17:54,286 --> 00:17:56,921 But if you still want... 321 00:17:56,956 --> 00:17:59,591 I'll carry out the original order. 322 00:17:59,625 --> 00:18:01,993 I'll shoot her. I promise. 323 00:18:06,999 --> 00:18:12,604 Remember, remember, this is for our own protection. 324 00:18:12,638 --> 00:18:17,108 William has promised that this is only temporary. 325 00:18:17,143 --> 00:18:18,743 - And we may... - Brother Paul. 326 00:18:18,778 --> 00:18:21,246 Where did he say we could safely worship? 327 00:18:21,280 --> 00:18:22,747 It's being handled. 328 00:18:22,782 --> 00:18:24,849 - For the time being... - Die, traitors! 329 00:18:31,657 --> 00:18:34,426 I lost a lot of comrades during the war. 330 00:18:34,460 --> 00:18:36,327 Great leaders. 331 00:18:36,362 --> 00:18:38,763 Men like Colonel Russell Moore. That name ring a bell to you? 332 00:18:38,798 --> 00:18:40,432 Should it? 333 00:18:40,466 --> 00:18:43,101 He was the commander of the 452nd air transport wing 334 00:18:43,135 --> 00:18:45,336 at Hill Air Force Base, 335 00:18:45,371 --> 00:18:48,506 which is where Helena acquired her aircraft, 336 00:18:48,541 --> 00:18:50,041 if I'm not mistaken. 337 00:18:50,076 --> 00:18:51,843 You're not. 338 00:18:51,877 --> 00:18:53,945 Near the end of the war, I was gonna send a squadron 339 00:18:53,979 --> 00:18:56,514 to assist him with an angel attack. 340 00:18:56,549 --> 00:18:58,650 In the end, he didn't need my help. 341 00:18:58,684 --> 00:19:00,685 He won that battle anyway. 342 00:19:00,719 --> 00:19:05,824 But I do remember what he lost in that fight. 343 00:19:09,595 --> 00:19:11,362 All of his aircraft. 344 00:19:11,397 --> 00:19:17,135 Apart from one lone B-52 bomber and a pair of Bell-9 choppers. 345 00:19:17,169 --> 00:19:19,370 Helena doesn't have an air force. 346 00:19:19,405 --> 00:19:22,240 All your city has is what little remains 347 00:19:22,274 --> 00:19:25,009 of the Colonel's fleet. 348 00:19:31,183 --> 00:19:34,085 A legend is more powerful than the truth. 349 00:19:34,120 --> 00:19:37,188 This one kept Helena safe for 25 years. 350 00:19:38,891 --> 00:19:41,359 General Riesen, 351 00:19:41,393 --> 00:19:46,931 is this an indictment or... a negotiation? 352 00:19:46,966 --> 00:19:49,934 We have a common enemy. 353 00:19:49,969 --> 00:19:52,537 Today, Gabriel's waging war against Vega. 354 00:19:52,571 --> 00:19:55,106 Tomorrow he could turn his eye to Helena. 355 00:19:55,141 --> 00:19:57,542 I don't have any illusions about that. 356 00:19:57,576 --> 00:19:58,576 Good. 357 00:19:58,577 --> 00:20:00,712 Because as you are well aware, 358 00:20:00,746 --> 00:20:04,215 Vega has the capability to make a catastrophic bomb. 359 00:20:04,250 --> 00:20:06,351 And Helena has the B-52 to drop it 360 00:20:06,385 --> 00:20:08,553 on Gabriel's compound. 361 00:20:08,587 --> 00:20:12,190 We can start building the weapon tomorrow. 362 00:20:12,224 --> 00:20:17,228 I think I'll take that other drink now, General. 363 00:20:18,797 --> 00:20:22,433 There's only one problem. 364 00:20:22,468 --> 00:20:24,068 Evelyn is Queen. 365 00:20:24,103 --> 00:20:27,105 She has the power in Helena, and unfortunately, 366 00:20:27,139 --> 00:20:31,176 she doesn't share my concerns about Gabriel. 367 00:20:31,210 --> 00:20:33,077 Until the threat comes to Helena, 368 00:20:33,112 --> 00:20:36,181 she'll refuse to enter the war. 369 00:20:57,002 --> 00:20:59,938 I've waited so long to see you. 370 00:20:59,972 --> 00:21:02,974 You're fooling everyone, right? 371 00:21:03,008 --> 00:21:04,909 And now it's my turn to be tricked, 372 00:21:04,944 --> 00:21:06,978 isn't it... Mom? 373 00:21:07,012 --> 00:21:08,413 I didn't want to hurt you, 374 00:21:08,447 --> 00:21:09,914 and I didn't mean to upset your father. 375 00:21:09,949 --> 00:21:14,953 I just... I just wanted to see you. 376 00:21:14,987 --> 00:21:17,355 And I took it too far. 377 00:21:17,389 --> 00:21:19,357 What are you talking about? 378 00:21:19,391 --> 00:21:21,326 I should never have gone to your room. 379 00:21:21,360 --> 00:21:25,029 It was a stupid and selfish decision. 380 00:21:28,968 --> 00:21:31,469 It was you. 381 00:21:31,503 --> 00:21:33,838 Oh... 382 00:21:33,872 --> 00:21:35,473 you left the music box. 383 00:21:35,507 --> 00:21:37,976 Yes. 384 00:21:38,010 --> 00:21:39,644 Do you remember? 385 00:21:39,678 --> 00:21:42,880 We used to hum that song together when you were little. 386 00:21:44,883 --> 00:21:46,451 You remember? 387 00:21:46,485 --> 00:21:49,854 No, because you're not my mother. 388 00:21:49,888 --> 00:21:52,357 You didn't hum anything to me. 389 00:21:52,391 --> 00:21:55,727 And the only reason you remember is because my father told you. 390 00:21:55,761 --> 00:21:57,862 I thought all the years that I spent with your father 391 00:21:57,896 --> 00:22:00,098 and the love that we shared would count for something. 392 00:22:00,132 --> 00:22:01,566 Well, it doesn't. 393 00:22:01,600 --> 00:22:03,468 Claire, you need to know that the relationship 394 00:22:03,502 --> 00:22:07,739 that I had with Edward was built on trust and loyalty. 395 00:22:07,773 --> 00:22:11,276 Just like the one that I had before this happened to me. 396 00:22:11,310 --> 00:22:13,745 Please stop talking like you're my mother. 397 00:22:13,779 --> 00:22:16,347 But I can love you. 398 00:22:16,382 --> 00:22:18,750 I can love you, and I can protect you, 399 00:22:18,784 --> 00:22:20,585 like she could. 400 00:22:20,619 --> 00:22:23,321 I want a relationship with you. 401 00:22:23,355 --> 00:22:25,657 Your mother is here. 402 00:22:25,691 --> 00:22:28,059 She's here... we've been together for a long time. 403 00:22:28,093 --> 00:22:29,694 And you need to know that there is a hole 404 00:22:29,728 --> 00:22:31,696 inside of her, because all those years, 405 00:22:31,730 --> 00:22:33,364 she never had her whole family. 406 00:22:33,399 --> 00:22:37,368 She desperately missed her little girl. 407 00:22:39,605 --> 00:22:41,673 Her Izzie. 408 00:22:49,348 --> 00:22:51,582 What did you just call me? 409 00:22:51,617 --> 00:22:53,718 What your mother always called you... 410 00:22:53,752 --> 00:22:56,087 Izzie. 411 00:22:56,121 --> 00:22:58,256 Edward didn't tell me this. 412 00:22:58,290 --> 00:22:59,957 Your... your father and your mother, 413 00:22:59,992 --> 00:23:02,093 they could never agree on a name. 414 00:23:02,127 --> 00:23:04,262 Your father insisted on Claire, 415 00:23:04,296 --> 00:23:08,066 but your mother loved Isabel after her mother. 416 00:23:08,100 --> 00:23:09,867 And she lost the battle as she often did 417 00:23:09,902 --> 00:23:13,371 with your father, but... 418 00:23:13,405 --> 00:23:16,941 she took peace in knowing that it was your middle name. 419 00:23:16,975 --> 00:23:19,544 And it drove him crazy that she never once called you 420 00:23:19,578 --> 00:23:22,847 Claire, not once. 421 00:23:22,881 --> 00:23:26,851 She always called you Izzie. 422 00:23:26,885 --> 00:23:31,689 Always Izzie. 423 00:23:31,724 --> 00:23:34,225 Izzie. 424 00:23:44,370 --> 00:23:47,638 Izzie. 425 00:23:52,945 --> 00:23:54,445 I don't know if you're right, Alex. 426 00:23:54,480 --> 00:23:58,549 I don't know if my mother is still in there, but... 427 00:23:58,584 --> 00:24:00,451 I do understand why you couldn't kill her. 428 00:24:00,486 --> 00:24:02,186 And so do I. 429 00:24:02,221 --> 00:24:04,021 Well, so if my mother is still trapped inside there, 430 00:24:04,056 --> 00:24:06,190 - can the tattoos help? - That's the hope. 431 00:24:06,225 --> 00:24:09,494 But that's not all you'll need. 432 00:24:09,528 --> 00:24:11,596 What is that? 433 00:24:14,600 --> 00:24:18,236 These words could be the key to freeing your mother. 434 00:24:36,588 --> 00:24:39,257 What happened? 435 00:24:39,291 --> 00:24:42,093 Your father's guards. 436 00:24:42,127 --> 00:24:44,162 They must have followed one of us. 437 00:24:44,196 --> 00:24:45,863 They opened fire. 438 00:24:45,898 --> 00:24:48,833 They kept firing until we overpowered them 439 00:24:48,867 --> 00:24:50,835 and killed them. 440 00:24:50,869 --> 00:24:56,174 When these men don't return, your father will send more. 441 00:24:56,208 --> 00:24:58,609 - He'll kill all of us. - No doubt. 442 00:24:58,644 --> 00:25:00,077 Gabriel needs to know. 443 00:25:00,112 --> 00:25:03,114 Gabriel doesn't need to hear anything about this. 444 00:25:06,618 --> 00:25:11,055 He's my father. 445 00:25:11,089 --> 00:25:13,124 I can take care of this. 446 00:25:19,952 --> 00:25:22,854 Claire! 447 00:25:36,969 --> 00:25:38,303 What is that? 448 00:25:38,337 --> 00:25:40,405 We're gonna help you. 449 00:25:42,341 --> 00:25:44,476 What are you doing? I don't understand. 450 00:25:51,183 --> 00:25:52,183 Claire? 451 00:25:55,888 --> 00:25:57,489 "Every shadow has its light. 452 00:25:57,523 --> 00:25:59,524 Banish this spirit that inhabits Clementine." 453 00:25:59,558 --> 00:26:01,126 Oh, no. No! 454 00:26:01,160 --> 00:26:02,627 - "Protect this body and soul." - No, no, no! 455 00:26:02,661 --> 00:26:04,696 "Sanctify this vessel." 456 00:26:04,730 --> 00:26:06,664 Stop! 457 00:26:06,699 --> 00:26:08,800 "Leave this body. Burn away." 458 00:26:08,834 --> 00:26:10,101 Please... 459 00:26:10,136 --> 00:26:12,470 - listen... - "Leave this body. I command you." 460 00:26:12,505 --> 00:26:14,439 - Traitor! - "Leave this body." 461 00:26:14,473 --> 00:26:16,207 How could you let them do this to me? 462 00:26:16,242 --> 00:26:18,710 "Burn away. Come into the light." 463 00:26:18,744 --> 00:26:20,612 Please. I'll do anything. 464 00:26:20,646 --> 00:26:22,180 - I'll do anything. - "Come into the light. 465 00:26:22,214 --> 00:26:23,615 - Burn away." - I'm sorry. 466 00:26:23,649 --> 00:26:25,717 - Please! - "I command you, leave this body." 467 00:26:25,751 --> 00:26:27,919 - You'll kill us both. - "Sanctify this vessel. 468 00:26:27,953 --> 00:26:30,255 - Every shadow has its light." - I'm sorry. 469 00:26:30,289 --> 00:26:32,757 "Banish the spirit that inhabits Clementine." 470 00:26:32,792 --> 00:26:35,126 You... you shut your mouth! 471 00:26:36,862 --> 00:26:39,464 Focus, Alex. 472 00:26:42,034 --> 00:26:43,802 "Protect this body and soul. 473 00:26:43,836 --> 00:26:45,370 Sanctify this vessel." 474 00:26:45,404 --> 00:26:47,005 Why are you letting them hurt me, Izzie? 475 00:26:47,006 --> 00:26:49,874 - Why? - "Every shadow has its light. 476 00:26:49,909 --> 00:26:52,210 Banish the spirit that inhabits Clementine." 477 00:26:52,244 --> 00:26:53,878 - Izzie. - "Protect this body. 478 00:26:53,913 --> 00:26:55,380 Burn away." 479 00:27:00,186 --> 00:27:01,252 Again, Alex, again. 480 00:27:01,287 --> 00:27:02,887 "Every shadow has its light. 481 00:27:02,922 --> 00:27:05,690 "Banish the spirit that inhabits Clementine. 482 00:27:05,724 --> 00:27:07,692 "Protect this body and soul. 483 00:27:07,726 --> 00:27:11,396 "Sanctify this vessel so this soul can live on. 484 00:27:11,430 --> 00:27:13,765 Leave this body. Burn away." 485 00:27:13,799 --> 00:27:15,500 Michael, what's happening to her? 486 00:27:15,534 --> 00:27:17,469 - Be patient. - "Come into the light. 487 00:27:17,503 --> 00:27:19,170 I command you." 488 00:27:19,205 --> 00:27:21,039 "Burn away. 489 00:27:21,073 --> 00:27:22,841 "Leave this body. 490 00:27:22,875 --> 00:27:24,676 "Burn away. 491 00:27:24,710 --> 00:27:28,746 "Sanctify. Sanctify. 492 00:27:28,781 --> 00:27:32,016 Sanctify." 493 00:27:32,051 --> 00:27:34,252 "Sanctify." 494 00:27:37,289 --> 00:27:40,158 Forgive me. 495 00:28:09,421 --> 00:28:11,256 My baby. 496 00:28:15,194 --> 00:28:17,996 Mom? 497 00:28:18,030 --> 00:28:20,932 My baby. 498 00:28:30,309 --> 00:28:32,577 My baby. 499 00:28:38,784 --> 00:28:41,286 Izzie. Izzie. 500 00:28:41,320 --> 00:28:46,291 Izzie. 501 00:28:46,325 --> 00:28:49,360 I can't believe you came back. 502 00:28:49,395 --> 00:28:52,063 I can't believe you came back. 503 00:28:52,097 --> 00:28:55,033 You are beautiful. You are beautiful. 504 00:28:59,205 --> 00:29:02,006 Thank you. Thank you. 505 00:29:12,885 --> 00:29:15,019 What... Michael. 506 00:29:15,054 --> 00:29:17,288 What's happening? What's happening to her? 507 00:29:17,323 --> 00:29:19,357 - She can't breathe. - Michael. 508 00:29:22,895 --> 00:29:24,395 Alex? 509 00:29:24,430 --> 00:29:25,630 Michael, help her. 510 00:29:25,664 --> 00:29:29,067 - Do something! - Michael! 511 00:29:29,101 --> 00:29:32,403 I can't. 512 00:29:32,438 --> 00:29:35,306 No one can. Your mother's spirit is gone. 513 00:29:35,341 --> 00:29:37,008 This is all that will ever be left. 514 00:29:37,042 --> 00:29:38,810 This is your fault! 515 00:29:38,844 --> 00:29:42,113 Claire, I... I'm... I'm sorry. 516 00:29:42,147 --> 00:29:44,582 Get off of me. You... 517 00:29:44,617 --> 00:29:46,017 Claire, I'm sorry. 518 00:29:46,051 --> 00:29:50,154 I couldn't. I tried, Claire. I tried. 519 00:30:05,851 --> 00:30:07,419 Where are all the others? 520 00:30:07,453 --> 00:30:08,933 I pulled the session forward an hour. 521 00:30:08,955 --> 00:30:11,423 Sorry, did you not get word? 522 00:30:14,961 --> 00:30:18,463 I'm torn. 523 00:30:18,497 --> 00:30:23,935 Should I stand, or should I sit for this? 524 00:30:23,970 --> 00:30:25,170 Please. 525 00:30:25,204 --> 00:30:26,972 The suspense is killing me. 526 00:30:27,006 --> 00:30:30,842 David, you negotiated quite a deal with Arika. 527 00:30:30,876 --> 00:30:33,979 - Good for both sides. - Thank you. 528 00:30:34,013 --> 00:30:37,782 But information can never compete with knowledge. 529 00:30:37,817 --> 00:30:40,518 You overpromised, and she embellished. 530 00:30:40,553 --> 00:30:42,587 Heh, Helena's air force is nowhere near 531 00:30:42,621 --> 00:30:45,256 as formidable as you were told. 532 00:30:45,291 --> 00:30:47,092 All the other members of the senate were relieved 533 00:30:47,126 --> 00:30:48,426 that I found out in time, 534 00:30:48,461 --> 00:30:50,028 thankful that we didn't give away 535 00:30:50,062 --> 00:30:53,498 our invaluable technology for one B-52 bomber. 536 00:30:54,900 --> 00:30:57,135 I think if you investigate further... 537 00:30:57,169 --> 00:30:58,670 It's over, David. 538 00:30:58,704 --> 00:31:03,375 She conned you. 539 00:31:03,409 --> 00:31:05,210 What about her? 540 00:31:05,244 --> 00:31:06,444 Arika? 541 00:31:06,479 --> 00:31:08,313 We need her. 542 00:31:08,347 --> 00:31:10,248 She needs us. 543 00:31:10,282 --> 00:31:12,217 Our deal is she goes back to Helena. 544 00:31:12,251 --> 00:31:14,719 To do what? 545 00:31:14,754 --> 00:31:17,722 She'll jump straight back into bed with Evelyn, 546 00:31:17,757 --> 00:31:19,791 literally, and stab you in the back. 547 00:31:19,825 --> 00:31:22,594 There will be no Evelyn. 548 00:31:22,628 --> 00:31:24,896 It's time for a leadership change in Helena, 549 00:31:24,930 --> 00:31:27,899 and as you know, Arika has many loyalists in her homeland. 550 00:31:27,933 --> 00:31:30,101 I don't want just an alliance. 551 00:31:30,136 --> 00:31:33,371 I want influence, control. 552 00:31:33,406 --> 00:31:35,240 Once Arika has got rid of Evelyn, 553 00:31:35,274 --> 00:31:39,778 our agreement is that Vega will help govern them. 554 00:31:39,812 --> 00:31:43,114 Yeah, well, I hope your sick heart beats long enough 555 00:31:43,149 --> 00:31:46,117 to enjoy your new city of crazy women. 556 00:31:46,152 --> 00:31:50,388 Consul Whele, there is one other order of business 557 00:31:50,423 --> 00:31:52,424 before you go. 558 00:31:55,828 --> 00:31:58,496 We did hold the no-confidence vote, 559 00:31:58,531 --> 00:32:01,666 yours being the only vote that wasn't cast. 560 00:32:01,700 --> 00:32:03,768 If you wish to do so now, I'll make sure 561 00:32:03,803 --> 00:32:07,772 that it's recorded accurately. 562 00:32:07,807 --> 00:32:13,178 Well, I vote confidence of course. 563 00:32:13,212 --> 00:32:14,913 Then it's unanimous. 564 00:32:14,947 --> 00:32:16,781 Thank you, Consul. 565 00:32:29,161 --> 00:32:30,729 I've been trying to call you all day. 566 00:32:30,764 --> 00:32:32,597 Where were you? 567 00:32:32,632 --> 00:32:35,797 You should've seen what happened in the senate. 568 00:32:46,011 --> 00:32:48,813 You okay? 569 00:32:48,848 --> 00:32:52,183 I know. 570 00:32:52,218 --> 00:32:53,918 - Sweetheart... - I know. 571 00:32:58,991 --> 00:33:02,360 I spoke with her. 572 00:33:02,394 --> 00:33:05,530 I held her in my arms. 573 00:33:09,268 --> 00:33:13,905 You didn't want to let her go. 574 00:33:13,939 --> 00:33:16,875 Neither did I. 575 00:33:16,909 --> 00:33:20,578 - Where is she? - She's safe. 576 00:33:27,286 --> 00:33:29,888 I understand. 577 00:33:29,922 --> 00:33:33,491 I think I understand. 578 00:33:33,526 --> 00:33:35,093 But the people of Vega won't. 579 00:33:35,127 --> 00:33:36,407 Well, people don't need to know. 580 00:33:36,428 --> 00:33:39,097 People don't need to know anything, do they? 581 00:33:43,068 --> 00:33:44,669 No. 582 00:33:44,703 --> 00:33:47,272 And they never will. 583 00:33:47,306 --> 00:33:49,374 But they wouldn't want you as their leader. 584 00:33:49,408 --> 00:33:54,512 They wouldn't trust you, and neither can I. 585 00:33:54,547 --> 00:33:57,448 As soon as this wedding is over, 586 00:33:57,483 --> 00:34:01,119 you're gonna get up there, and you are gonna tell the city 587 00:34:01,153 --> 00:34:05,356 that you have done everything that you possibly can, 588 00:34:05,391 --> 00:34:07,725 and then you're gonna step down. 589 00:34:07,760 --> 00:34:10,294 - Claire, I don't think... - No. 590 00:34:12,464 --> 00:34:14,465 This isn't negotiable. 591 00:34:52,504 --> 00:34:56,608 William, is it not painfully obvious 592 00:34:56,642 --> 00:34:59,043 that I want to be alone? 593 00:35:03,716 --> 00:35:06,017 Something wrong? 594 00:35:06,051 --> 00:35:07,685 Yes, Father. 595 00:35:07,720 --> 00:35:10,688 Something is wrong. 596 00:35:10,723 --> 00:35:13,757 Those guards you sent won't be returning. 597 00:35:13,792 --> 00:35:15,526 What did you do? 598 00:35:15,561 --> 00:35:19,197 My acolytes need protecting 599 00:35:19,231 --> 00:35:21,733 at all costs. 600 00:35:24,637 --> 00:35:27,138 From the day you were born, 601 00:35:27,172 --> 00:35:30,441 the first time I held you in my arms, 602 00:35:30,476 --> 00:35:34,812 I knew you were destined to be nothing but a curse. 603 00:35:34,847 --> 00:35:39,050 Weak, useless in every conceivable way. 604 00:35:39,084 --> 00:35:40,184 Are you finished? 605 00:35:40,219 --> 00:35:42,987 No. You're finished. 606 00:35:43,022 --> 00:35:45,657 Beg, plead, sell your infected soul. 607 00:35:45,691 --> 00:35:47,292 It won't matter. 608 00:35:47,326 --> 00:35:50,361 Nothing you can do will save you from this betrayal. 609 00:36:06,078 --> 00:36:08,046 I can't believe this, William. 610 00:36:11,517 --> 00:36:12,884 For the first time, 611 00:36:12,918 --> 00:36:16,321 I can honestly say I'm proud of you. 612 00:36:19,024 --> 00:36:20,858 Son, you come across a wounded animal, 613 00:36:20,893 --> 00:36:23,528 you got to put it down. 614 00:36:23,562 --> 00:36:25,496 You almost did it when you sent the soldiers 615 00:36:25,531 --> 00:36:28,199 into the agri-tower. But... 616 00:36:28,233 --> 00:36:32,437 Want to make sure a job's done, you got to do it yourself, huh? 617 00:36:34,039 --> 00:36:37,275 It's what you've always wanted. 618 00:36:37,309 --> 00:36:41,346 Take your best shot, son. 619 00:36:41,380 --> 00:36:44,782 But let me give you a word of advice. 620 00:36:44,817 --> 00:36:46,918 If you do have the balls to do this, 621 00:36:46,952 --> 00:36:49,654 you better not miss. 622 00:36:49,688 --> 00:36:53,925 That's my boy. 623 00:36:53,959 --> 00:36:57,729 Show me how strong you really are. 624 00:37:44,457 --> 00:37:46,491 Just like a stream or a river, 625 00:37:46,525 --> 00:37:49,327 constantly changing, the stream you draw is a stream 626 00:37:49,361 --> 00:37:51,195 long gone, no longer relevant. 627 00:37:51,230 --> 00:37:53,631 But don't let me discourage you. 628 00:37:53,666 --> 00:37:56,167 When have you known me to be discouraged? 629 00:37:56,201 --> 00:37:58,039 Do you really think the child is the only one 630 00:37:58,074 --> 00:37:59,239 who could ever read these? 631 00:37:59,274 --> 00:38:01,175 From what I know of Father, 632 00:38:01,209 --> 00:38:02,710 he's never been that predictable. 633 00:38:02,744 --> 00:38:05,513 Which is why I'm asking for discretion, secrecy. 634 00:38:05,547 --> 00:38:07,982 Confine these images to memory only. 635 00:38:08,016 --> 00:38:11,519 In return, the Vermeer is yours. 636 00:38:11,553 --> 00:38:13,554 Deal. 637 00:38:15,724 --> 00:38:17,325 Now, stop looking at me like that. 638 00:38:17,359 --> 00:38:19,660 Your word is the only thing stronger than your mind. 639 00:38:19,695 --> 00:38:21,728 I'll be needing it now. 640 00:38:25,167 --> 00:38:27,802 Gabriel will not see the markings. 641 00:38:27,836 --> 00:38:30,370 You have my word. 642 00:38:35,510 --> 00:38:37,345 What's going on? 643 00:38:37,379 --> 00:38:40,314 What... William? 644 00:38:40,349 --> 00:38:42,149 Father. 645 00:38:42,184 --> 00:38:44,685 Your time of darkness has ended. 646 00:38:44,720 --> 00:38:47,488 I will help bring you into the light. 647 00:38:47,522 --> 00:38:48,556 What... what light? 648 00:38:48,590 --> 00:38:51,959 What are you talking about? 649 00:38:54,096 --> 00:38:56,030 The light of Gabriel. 650 00:38:57,566 --> 00:39:00,534 Where am I? What is all this? 651 00:39:00,569 --> 00:39:02,370 Talk to me, son. Please. 652 00:39:02,404 --> 00:39:05,660 I want to save you, Father. 653 00:39:05,695 --> 00:39:09,981 We all have faith that you can be saved. 654 00:39:15,104 --> 00:39:18,407 Son, I... I know I've... I've... 655 00:39:18,441 --> 00:39:21,810 I've made mistakes. I-I-I've... 656 00:39:21,844 --> 00:39:24,980 and I'm sorry for that. 657 00:39:25,014 --> 00:39:27,682 Shh, quiet now. 658 00:39:27,717 --> 00:39:29,918 Quiet. 659 00:39:29,952 --> 00:39:31,486 Uhh! 660 00:39:31,521 --> 00:39:34,623 Ah! You little son...! 661 00:39:34,657 --> 00:39:37,059 You want to talk about being saved? 662 00:39:37,093 --> 00:39:39,261 I saved you! 663 00:39:39,295 --> 00:39:42,764 I've been saving you your entire life! 664 00:39:46,769 --> 00:39:49,504 What's that? 665 00:39:49,539 --> 00:39:51,740 I'm sorry. Sorry. 666 00:39:51,774 --> 00:39:54,176 Just trying to get... get through to you, that's all. 667 00:39:54,210 --> 00:39:56,812 What are you do... Please, William, William. 668 00:39:56,846 --> 00:39:59,314 I... Please. 669 00:40:01,017 --> 00:40:02,317 Please, don't. 670 00:40:02,351 --> 00:40:04,285 Don't do this. 671 00:40:05,621 --> 00:40:07,889 Please, William, stop it right now! 672 00:40:07,924 --> 00:40:10,859 My hope is that you will one day learn to accept 673 00:40:10,893 --> 00:40:13,962 the love of the Archangel Gabriel. 674 00:40:16,699 --> 00:40:18,767 Son, there must be another way. 675 00:40:18,801 --> 00:40:22,104 There is only one way. 676 00:40:22,138 --> 00:40:26,408 Where one breaks, one becomes strong. 677 00:40:26,442 --> 00:40:29,678 Where one is strong, we are all strong. 678 00:40:29,712 --> 00:40:32,514 - Aah! - In Gabriel's name. 679 00:40:32,548 --> 00:40:35,050 In Gabriel's name. 680 00:40:35,084 --> 00:40:38,120 In Gabriel's name. In Gabriel's name. 681 00:40:38,154 --> 00:40:40,021 - Aah! - In Gabriel's name. 682 00:40:49,799 --> 00:40:52,134 It's okay, Father. 683 00:40:52,168 --> 00:40:56,138 It's okay. 684 00:40:56,172 --> 00:40:58,907 You're gonna be okay. 685 00:41:08,284 --> 00:41:11,319 Claire. 686 00:41:11,354 --> 00:41:13,388 You all right? 687 00:41:15,753 --> 00:41:17,320 Claire, I'm so sorry. 688 00:41:36,774 --> 00:41:39,676 It's okay. 689 00:41:43,314 --> 00:41:45,014 It's okay.