1 00:01:56,650 --> 00:01:58,959 Dowd. Now, what do I hate? 2 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 Boring places. 3 00:02:00,290 --> 00:02:01,325 And? 4 00:02:01,410 --> 00:02:02,426 Wells that aren't pumping oil. 5 00:02:02,450 --> 00:02:04,008 So what's happening? 6 00:02:04,090 --> 00:02:05,730 Probably our people being overly cautious. 7 00:02:05,810 --> 00:02:06,845 I'm sure it's nothing. 8 00:02:06,930 --> 00:02:07,930 It better be. 9 00:02:07,970 --> 00:02:09,562 I bet the whole company on this site. 10 00:02:09,650 --> 00:02:11,346 Well, the reserve is several hundred feet deeper, 11 00:02:11,370 --> 00:02:12,450 but we have to pass through 12 00:02:12,490 --> 00:02:15,050 what appears to be a large pocket of water to reach it. 13 00:02:15,130 --> 00:02:17,849 Water? Well, let's keep going. 14 00:02:17,930 --> 00:02:19,370 Is that why you called me down here? 15 00:02:19,490 --> 00:02:21,186 Discovering water two miles below the surface 16 00:02:21,210 --> 00:02:23,041 is important, scientifically. 17 00:02:23,130 --> 00:02:24,529 Dowd, you're lead scientist here. 18 00:02:24,610 --> 00:02:26,248 - Do we care about that? - No. 19 00:02:26,330 --> 00:02:27,370 If there's a water pocket, 20 00:02:27,450 --> 00:02:29,680 there's a possibility of an ecosystem. Life. 21 00:02:29,770 --> 00:02:32,125 Okay. Actually, it's basically impossible. 22 00:02:32,210 --> 00:02:34,929 The water pressure at that depth is 10,000 psi. 23 00:02:35,010 --> 00:02:37,080 That water is supersaturated with nitrogen. 24 00:02:37,170 --> 00:02:38,466 There would be no nutrients for life. 25 00:02:38,490 --> 00:02:40,287 So we keep going, yes? 26 00:02:41,170 --> 00:02:42,842 Yeah. Punch through. 27 00:03:01,210 --> 00:03:02,643 Bioluminescence. 28 00:03:02,850 --> 00:03:04,203 There is life. 29 00:03:04,530 --> 00:03:05,849 No, that's... 30 00:03:06,490 --> 00:03:08,162 That's the reflection from our light. 31 00:03:08,690 --> 00:03:09,746 What was that? 32 00:03:09,770 --> 00:03:10,866 Warning. 33 00:03:10,890 --> 00:03:12,846 The bore into the pocket destabilized the well. 34 00:03:12,930 --> 00:03:14,363 The pressure's rising way too fast. 35 00:03:14,450 --> 00:03:15,890 There's something down there. 36 00:03:16,010 --> 00:03:17,530 We have to shut it down. Shut it down! 37 00:04:01,410 --> 00:04:02,497 Something came up. 38 00:04:02,527 --> 00:04:04,641 Something came up through the well! 39 00:04:22,650 --> 00:04:23,844 What is this thing? 40 00:04:42,090 --> 00:04:43,762 He's a real go-getter. 41 00:04:43,970 --> 00:04:45,642 He comes highly recommended. 42 00:04:45,810 --> 00:04:47,129 Mr. Burke! 43 00:04:47,970 --> 00:04:49,289 Do you have this under control? 44 00:04:49,610 --> 00:04:50,645 We got this one. 45 00:04:50,770 --> 00:04:52,586 I have a search party looking for the other two. 46 00:04:52,610 --> 00:04:55,920 It is very important that you keep your search discreet. 47 00:04:56,330 --> 00:04:59,128 The Department of Fish and Wildlife will shut us down 48 00:04:59,490 --> 00:05:01,879 over a horned lizard, let alone these things. 49 00:05:01,970 --> 00:05:04,245 Wait. Wait. Wait. We gotta get somebody to examine it. 50 00:05:04,330 --> 00:05:06,207 We find out what it eats, and needs to survive. 51 00:05:06,330 --> 00:05:08,366 It'll help us find the missing ones 52 00:05:08,450 --> 00:05:09,565 and eliminate them. 53 00:05:09,650 --> 00:05:11,306 Also, if there's more where they came from, 54 00:05:11,330 --> 00:05:12,626 we'll know what we're dealing with. 55 00:05:12,650 --> 00:05:14,481 That is smart. But just you. 56 00:05:14,770 --> 00:05:16,328 Okay. I'm on it. 57 00:05:16,410 --> 00:05:18,640 We are standing on an ocean of oil. 58 00:05:18,970 --> 00:05:22,599 If we keep this quiet, we will all make out very well. 59 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 Okay. 60 00:05:24,570 --> 00:05:25,570 I'm on it. 61 00:05:26,290 --> 00:05:27,530 Don't let it out of your sight. 62 00:05:42,170 --> 00:05:44,206 Yeah! 63 00:06:30,410 --> 00:06:33,129 So Terravex made some people rich around here. 64 00:06:33,210 --> 00:06:35,405 Big deal. It doesn't matter. 65 00:06:35,730 --> 00:06:36,765 We're making do. 66 00:06:36,930 --> 00:06:38,866 You shouldn't cry just 'cause you didn't get a land lease 67 00:06:38,890 --> 00:06:40,209 from an oil company. 68 00:06:40,370 --> 00:06:41,439 Who's crying? 69 00:06:41,530 --> 00:06:43,282 Wouldn't take money from Terravex, anyways. 70 00:06:43,370 --> 00:06:44,370 They ruined this town. 71 00:06:45,370 --> 00:06:48,050 You're talking like you're old enough to remember how it used to be. 72 00:06:48,210 --> 00:06:50,087 It was never anything to shout about. 73 00:06:50,370 --> 00:06:51,723 Dad was still here. 74 00:06:53,730 --> 00:06:55,506 I'm gonna stop at the Loaf 'N Go on the way home. 75 00:06:55,530 --> 00:06:56,530 You want anything? 76 00:06:57,250 --> 00:06:59,923 Something with four wheels that'll get me out of this place. 77 00:07:01,210 --> 00:07:02,404 Oh. 78 00:07:02,610 --> 00:07:04,521 You're so handsome. 79 00:07:04,610 --> 00:07:06,760 Where are all the girls knocking down your door? 80 00:07:10,130 --> 00:07:13,327 I'm closing again tonight, so I won't see you till tomorrow. 81 00:07:13,410 --> 00:07:16,720 Just one frozen pizza. You save the other one for Rick. 82 00:07:17,170 --> 00:07:18,170 - Hi. - Hi. 83 00:07:19,290 --> 00:07:21,645 - How you doing? - Good. Sorry. 84 00:07:21,730 --> 00:07:23,209 - No. - Okay. Bye. 85 00:07:23,290 --> 00:07:24,290 All right. 86 00:07:34,010 --> 00:07:35,010 Tripp. 87 00:07:35,290 --> 00:07:37,406 She said she's not going to be home till late. 88 00:07:37,810 --> 00:07:39,607 Yeah? Why would that matter? 89 00:07:39,810 --> 00:07:42,404 You're still going to be here when I get back? 90 00:07:45,090 --> 00:07:47,923 Don't you worry! I'm not going anywhere. 91 00:08:07,330 --> 00:08:10,686 You enjoy that a little too much. 92 00:08:10,850 --> 00:08:12,169 Where'd this come from? 93 00:08:13,170 --> 00:08:15,365 Pankeska Rock. 94 00:08:15,490 --> 00:08:17,321 Big accident up there at the drill site. 95 00:08:23,170 --> 00:08:24,808 It got late pretty quick. 96 00:08:24,890 --> 00:08:26,243 Let's strip it tomorrow. 97 00:08:26,370 --> 00:08:27,598 If I come back. 98 00:08:27,690 --> 00:08:30,250 Don't think you're doing me a favor being here. 99 00:08:30,330 --> 00:08:31,479 I don't take charity. 100 00:08:31,570 --> 00:08:32,889 Neither do I. 101 00:08:38,850 --> 00:08:41,489 This is a 6.4 liter Hemi V-8. 102 00:08:41,690 --> 00:08:44,204 Probably the only piece worth anything. 103 00:08:46,010 --> 00:08:48,001 Go ahead, it's yours. 104 00:08:48,090 --> 00:08:50,206 Ha. If anyone can get it working, you can. 105 00:08:51,050 --> 00:08:53,166 Hey, lock up for me. 106 00:08:53,850 --> 00:08:56,159 Old Hulk ain't what he used to be. 107 00:09:23,930 --> 00:09:27,240 I got 425 horsepower for you, buddy. 108 00:09:27,570 --> 00:09:30,243 You're not gonna be the prettiest thing in town, 109 00:09:31,410 --> 00:09:34,208 but you're going to have the heart of an elephant in you. 110 00:09:37,610 --> 00:09:41,398 Outrun that volcano? You bet we can, Mr. President. 111 00:09:48,610 --> 00:09:49,610 Oh. 112 00:09:49,930 --> 00:09:51,761 What are you doing in my truck? 113 00:09:53,290 --> 00:09:56,088 Yeah, I can take you and your sister to Coachella. 114 00:09:57,290 --> 00:09:58,928 Oh. Sisters? 115 00:10:04,770 --> 00:10:06,408 Ah! Kill 'em! 116 00:10:10,250 --> 00:10:13,128 Ejector seat engaged. 117 00:10:15,610 --> 00:10:18,761 You're watching KYPN, North Dakota, 118 00:10:18,850 --> 00:10:20,647 your number one source for news. 119 00:10:20,970 --> 00:10:22,626 Local residents were awakened 120 00:10:22,650 --> 00:10:25,448 by a catastrophic accident at Pankeska Rock, 121 00:10:25,530 --> 00:10:28,727 where Terravex Oil workers fought a towering fire 122 00:10:28,810 --> 00:10:31,085 whose black smoke still filled the morning air. 123 00:10:31,330 --> 00:10:34,640 Rigger Wade Coley was on the scene when the accident happened. 124 00:10:35,770 --> 00:10:36,770 Ah... 125 00:10:37,650 --> 00:10:40,289 Well, I, uh, heard an explosion 126 00:10:40,370 --> 00:10:42,645 and, uh, the tower crashed, and... 127 00:10:42,970 --> 00:10:44,005 Dad? 128 00:10:44,290 --> 00:10:46,406 ...guys were running and shouting, 129 00:10:46,490 --> 00:10:48,606 and that's really all I'm allowed to say. 130 00:10:48,810 --> 00:10:52,485 Why this shroud of secrecy and silence by Terravex Oil? 131 00:10:54,490 --> 00:10:56,845 I just do my job. 132 00:10:57,690 --> 00:10:58,884 I really don't know. 133 00:10:58,970 --> 00:11:00,370 I can't answer any more questions. 134 00:11:00,450 --> 00:11:01,644 You're here? 135 00:11:35,170 --> 00:11:37,809 I explained to him that the number of objects 136 00:11:37,890 --> 00:11:40,324 naturally occurring in the periodic table of elements... 137 00:11:40,490 --> 00:11:42,048 Tripp! Hey! 138 00:11:43,930 --> 00:11:46,125 Oh, uh... Hey. 139 00:11:46,330 --> 00:11:49,686 We were matched up for biology tutoring? 140 00:11:49,890 --> 00:11:52,120 And you haven't showed up to any of the sessions? 141 00:11:52,210 --> 00:11:54,326 Or maybe you didn't get the schedule? Um... 142 00:11:54,410 --> 00:11:56,844 It was posted in class, and I emailed you a copy, 143 00:11:56,930 --> 00:11:58,249 and slid one into your locker. 144 00:11:58,570 --> 00:12:00,959 Yeah. I just haven't checked it yet. 145 00:12:01,050 --> 00:12:02,688 Oh, yeah. I mean, I get it. 146 00:12:02,770 --> 00:12:06,809 I go, like, days sometimes without checking my email 147 00:12:06,890 --> 00:12:08,403 or going to my locker. 148 00:12:08,490 --> 00:12:09,490 Ho-ho! 149 00:12:09,730 --> 00:12:11,527 I'm Meredith, by the way. 150 00:12:12,410 --> 00:12:14,241 Right. Yeah, I knew that. 151 00:12:16,090 --> 00:12:17,205 Hey, Tripp! 152 00:12:17,410 --> 00:12:19,799 Hey, Sam. How's the luckiest kid in town? 153 00:12:19,890 --> 00:12:21,730 You know my Dad doesn't let me drive the merch. 154 00:12:21,770 --> 00:12:23,681 Plus, he's flipping out right now. 155 00:12:23,770 --> 00:12:24,805 What happened? 156 00:12:24,890 --> 00:12:26,170 You want to see something crazy? 157 00:12:29,930 --> 00:12:31,266 See, I'm growing out my hair, like you. 158 00:12:31,290 --> 00:12:33,850 Hope people don't think we're brothers. 159 00:12:33,930 --> 00:12:35,066 We've had trouble before, 160 00:12:35,090 --> 00:12:36,466 but usually it's a rock through the window, 161 00:12:36,490 --> 00:12:38,446 smashed taillight, that kind of thing. 162 00:12:38,730 --> 00:12:39,730 Check it out. 163 00:12:39,770 --> 00:12:41,426 Told you you've never seen anything like this. 164 00:12:41,450 --> 00:12:43,026 They ripped out the gas tanks. 165 00:12:43,050 --> 00:12:45,120 I mean, who would even do that? 166 00:12:45,770 --> 00:12:48,204 Well, it has to be vandals. 167 00:12:48,290 --> 00:12:50,121 Serious power tools. 168 00:12:51,010 --> 00:12:52,066 Tripp, you know what? 169 00:12:52,090 --> 00:12:55,969 I happen to have the schedule for our tutoring right here, 170 00:12:56,090 --> 00:12:58,888 and it says our next sessions are Thursday and Friday. 171 00:12:58,970 --> 00:12:59,970 This Friday. 172 00:13:00,130 --> 00:13:02,121 Uh, I have work Friday. 173 00:13:02,850 --> 00:13:04,363 I can come by your work! 174 00:13:04,450 --> 00:13:05,485 See you later, Tripp! 175 00:13:05,610 --> 00:13:07,441 Good to hang out with you, bro. 176 00:15:48,610 --> 00:15:50,646 It's on the far side. Here. Come on. 177 00:16:06,970 --> 00:16:08,926 - Where is it? - It's in there. 178 00:16:09,010 --> 00:16:10,648 We're gonna need more guys. 179 00:16:11,250 --> 00:16:12,569 What is it? A bear? 180 00:16:12,730 --> 00:16:15,563 No. Just open it up and look. 181 00:16:16,250 --> 00:16:17,569 Grab that. 182 00:16:21,010 --> 00:16:23,240 You're going to need, like, 12 more of those things. 183 00:16:29,330 --> 00:16:30,683 It's in there. 184 00:16:30,850 --> 00:16:32,249 I don't see anything. 185 00:16:33,170 --> 00:16:35,126 What? No, I... 186 00:16:35,210 --> 00:16:37,599 No, no, no. I trapped him in here! He had... 187 00:16:37,690 --> 00:16:41,000 He was huge. He had tentacles and giant 188 00:16:42,010 --> 00:16:43,329 eyes. 189 00:16:46,850 --> 00:16:49,523 You guys go on ahead. I'll handle this. 190 00:16:53,010 --> 00:16:54,648 Rick, I know what you're thinking, 191 00:16:54,730 --> 00:16:57,369 but you've got to believe me. He... 192 00:16:58,050 --> 00:17:00,041 He sucked all the oil out of the can! 193 00:17:00,130 --> 00:17:02,519 - He sucked it out. - Are you done? Huh? 194 00:17:02,770 --> 00:17:04,123 I knew it. 195 00:17:04,210 --> 00:17:07,441 I knew it as soon as I heard it was you on the call. 196 00:17:07,530 --> 00:17:09,202 I knew something wasn't gonna go right. 197 00:17:09,890 --> 00:17:12,199 You thought this would be funny, huh? 198 00:17:12,730 --> 00:17:15,369 Pranking me and my guys? Making me look like an idiot? 199 00:17:15,650 --> 00:17:16,799 I saw it. 200 00:17:16,890 --> 00:17:18,209 Yeah. Well, I hope it was fun. 201 00:17:18,810 --> 00:17:22,200 You're gonna wind up just like your dad if you don't straighten out. 202 00:17:23,370 --> 00:17:25,122 Don't talk about my dad. 203 00:17:28,210 --> 00:17:31,566 That's it for you. That's it. 204 00:17:45,010 --> 00:17:46,986 I feel so squeezed in here, like trapped. 205 00:17:47,010 --> 00:17:49,530 Like, I might die here if I don't get one of those scholarships, 206 00:17:49,570 --> 00:17:51,386 because we can't afford an out-of-state school. 207 00:17:51,410 --> 00:17:53,685 But there's no way I can imagine staying here, either. 208 00:17:53,770 --> 00:17:55,488 I mean, did you see that thing on the news? 209 00:17:55,570 --> 00:17:57,162 About the burning well? 210 00:17:57,250 --> 00:17:58,444 It's like, nobody cares 211 00:17:58,530 --> 00:18:00,906 about how much damage they're doing to the environment because 212 00:18:00,930 --> 00:18:03,398 all the money in town comes from Terravex Oil. 213 00:18:03,530 --> 00:18:05,521 Hey, you know a lot about biology, right? 214 00:18:06,610 --> 00:18:08,760 That's what I'm tutoring you in. 215 00:18:09,010 --> 00:18:10,921 How often do they discover new species? 216 00:18:11,170 --> 00:18:12,364 Seriously? 217 00:18:12,450 --> 00:18:14,202 I was just watching a show on this. 218 00:18:14,290 --> 00:18:16,485 Do you watch Nat Geo? 219 00:18:16,570 --> 00:18:17,570 No. 220 00:18:18,450 --> 00:18:19,450 Oh. 221 00:18:19,530 --> 00:18:25,446 Well, um, they said that they discover, like, 15,000 new species every year. 222 00:18:25,690 --> 00:18:26,786 So, would it be possible for there to be, 223 00:18:26,810 --> 00:18:29,961 like, a giant sea creature here in North Dakota? 224 00:18:31,450 --> 00:18:32,565 Technically, totally. 225 00:18:32,650 --> 00:18:35,289 This whole state was under an ocean at one point. 226 00:18:35,530 --> 00:18:36,679 So theoretically, 227 00:18:36,810 --> 00:18:39,802 the deep lakes could have something like that. 228 00:18:40,170 --> 00:18:43,003 I mean on land. A giant sea creature on land. 229 00:18:43,290 --> 00:18:44,564 Well, no. 230 00:18:44,650 --> 00:18:48,404 Because its body evolved in a water environment, 231 00:18:48,490 --> 00:18:51,026 so it wouldn't be able to move with the effects of gravity pulling on it. 232 00:18:51,050 --> 00:18:52,106 Did you want to watch that show? 233 00:18:52,130 --> 00:18:53,802 'Cause I have it on my DVR. 234 00:18:54,290 --> 00:18:55,490 It's 4:00. I'll see you later. 235 00:19:37,730 --> 00:19:39,402 Come on. 236 00:19:42,530 --> 00:19:43,849 Come on. 237 00:20:38,690 --> 00:20:39,725 Hmm? 238 00:21:26,970 --> 00:21:28,289 No, no, no. 239 00:21:29,130 --> 00:21:30,449 Come on. 240 00:21:30,690 --> 00:21:32,169 Stop, stop, stop, stop! 241 00:21:32,970 --> 00:21:33,970 Shit. 242 00:21:43,130 --> 00:21:44,165 Ugh! 243 00:21:57,010 --> 00:21:59,205 I'm trying to help you! 244 00:22:12,690 --> 00:22:14,681 Let go of me! I just saved your life! 245 00:22:32,090 --> 00:22:34,206 See? You would have been flat as a pancake, 246 00:22:34,330 --> 00:22:37,800 you squishy piece of squish! 247 00:22:58,530 --> 00:23:00,521 What are you? 248 00:23:17,050 --> 00:23:18,324 You want the oil? 249 00:23:21,210 --> 00:23:22,689 You promise not to eat me? 250 00:23:32,370 --> 00:23:34,725 Hey! Don't even touch me! 251 00:23:52,770 --> 00:23:54,442 You got to be kidding me. 252 00:24:00,930 --> 00:24:03,239 You better slow down there. 253 00:24:03,410 --> 00:24:05,241 You're getting all jacked up. 254 00:24:12,970 --> 00:24:15,404 What? You don't like that truck? 255 00:24:16,410 --> 00:24:18,605 Okay. Watch this. 256 00:24:22,690 --> 00:24:24,487 See? It can't hurt you. 257 00:24:38,770 --> 00:24:39,805 Ooh. 258 00:24:48,530 --> 00:24:49,530 Whoa! 259 00:24:55,650 --> 00:24:56,969 Can I help you, sir? 260 00:24:57,170 --> 00:24:59,001 Yeah. We're working for Terravex. 261 00:24:59,290 --> 00:25:01,645 We had something crash through our fences last night. 262 00:25:01,850 --> 00:25:05,047 No one got a good look at it, but it was big, whatever it was. 263 00:25:05,290 --> 00:25:07,571 You get any reports of anything like that in the last day? 264 00:25:07,810 --> 00:25:10,244 No, dude, we haven't heard any of that. 265 00:25:10,330 --> 00:25:11,330 Nothing strange? 266 00:25:13,170 --> 00:25:15,479 No calls about seeing some kind of big animal? 267 00:25:15,970 --> 00:25:17,961 There was the monster in the junkyard. 268 00:25:18,090 --> 00:25:19,569 Or was it a "giant creature"? 269 00:25:19,650 --> 00:25:21,641 Hey! Hey! Guys! 270 00:25:21,730 --> 00:25:23,607 What did I say? Enough about that. 271 00:25:23,690 --> 00:25:25,043 Well, I'd like to hear the story. 272 00:25:26,010 --> 00:25:27,841 Well, there's not much to tell. 273 00:25:27,930 --> 00:25:29,530 It was a false call. That's what it was. 274 00:25:29,570 --> 00:25:30,570 Where from? 275 00:25:30,650 --> 00:25:32,686 It's Weathers' junkyard, off 112. 276 00:25:32,890 --> 00:25:35,199 Hey! We just talked about this. 277 00:25:37,370 --> 00:25:40,168 Look, I don't see why you're so worked up about a prank call. 278 00:25:41,210 --> 00:25:43,326 I don't see why you are, either. 279 00:25:46,650 --> 00:25:49,118 Oh, quit being a baby. 280 00:25:54,530 --> 00:25:56,521 There we go. 281 00:25:56,850 --> 00:25:58,226 Let's get you to the sheriff's station. 282 00:25:58,250 --> 00:26:00,206 See what Rick has to say now. 283 00:26:19,450 --> 00:26:20,769 What the... 284 00:26:26,050 --> 00:26:28,041 Hey! Get back here! 285 00:26:37,250 --> 00:26:38,729 Hey! Whoa! Stop! 286 00:26:38,930 --> 00:26:40,602 Stay! Stay put! 287 00:26:40,770 --> 00:26:42,886 Stay put! 288 00:26:43,410 --> 00:26:44,559 Listen... 289 00:26:44,890 --> 00:26:46,562 Nobody's listening to me! 290 00:26:49,090 --> 00:26:51,809 Not so tough, are you now, landsquid? 291 00:27:05,090 --> 00:27:06,762 You are so 292 00:27:08,090 --> 00:27:09,443 smelly. 293 00:27:10,770 --> 00:27:13,079 No. No, no, no. 294 00:27:19,650 --> 00:27:20,799 Hey! 295 00:27:23,610 --> 00:27:25,282 Get back here! 296 00:27:26,970 --> 00:27:28,767 Oh, no, no, no. 297 00:27:29,330 --> 00:27:31,400 If you scratch my truck, so help me! 298 00:27:45,130 --> 00:27:46,483 Can I help you? 299 00:27:46,690 --> 00:27:49,409 I understand you had an incident last night, 300 00:27:49,490 --> 00:27:51,799 but the local authorities didn't believe you. 301 00:27:52,010 --> 00:27:53,841 Explain why you care? 302 00:27:54,810 --> 00:27:56,641 We're looking for something unusual. 303 00:27:57,810 --> 00:27:59,004 Something dangerous. 304 00:27:59,210 --> 00:28:00,610 What are you looking to do with it? 305 00:28:01,170 --> 00:28:02,808 Make sure it doesn't hurt no one. 306 00:28:04,370 --> 00:28:06,466 Well, I thought I heard something. I didn't see anything. 307 00:28:06,490 --> 00:28:09,448 Must have been a coyote, or something like that. 308 00:28:09,530 --> 00:28:11,202 Did this coyote come back? 309 00:28:11,490 --> 00:28:12,490 No. 310 00:28:12,690 --> 00:28:13,725 Mind if we take a look? 311 00:28:13,850 --> 00:28:14,850 Yes, actually. 312 00:28:15,050 --> 00:28:18,884 Because it's private property and you're not allowed to go in there, 313 00:28:19,690 --> 00:28:22,329 but, uh, go ahead and look around, if you want to. 314 00:28:23,170 --> 00:28:25,684 I can make an exception this time. 315 00:28:27,210 --> 00:28:28,210 Oh. 316 00:28:41,850 --> 00:28:45,843 You know, uh, the coyote that I saw... I heard, was, um... 317 00:28:46,210 --> 00:28:50,840 I think it came from that side of the yard. 318 00:28:51,130 --> 00:28:52,563 Uh... For sure, actually. 319 00:28:52,890 --> 00:28:54,005 From that side of the yard? 320 00:28:54,210 --> 00:28:55,928 Uh... Yeah. 321 00:29:04,210 --> 00:29:05,529 Stop it! Stop it! 322 00:29:06,730 --> 00:29:08,686 Will you stop? 323 00:29:11,290 --> 00:29:12,962 Search the whole place. 324 00:29:21,650 --> 00:29:22,650 Ah. The battery's dead. 325 00:29:22,730 --> 00:29:23,986 I'm going to push it over to the other garage. 326 00:29:24,010 --> 00:29:26,285 You guys just keep looking around. 327 00:29:38,010 --> 00:29:39,010 Hey! 328 00:29:40,810 --> 00:29:42,926 Give me back my truck! 329 00:29:56,290 --> 00:29:57,290 Hey! 330 00:30:04,330 --> 00:30:06,605 Give me back my truck! 331 00:30:09,890 --> 00:30:11,084 Tripp? 332 00:30:13,250 --> 00:30:15,400 I made flash cards! 333 00:30:16,130 --> 00:30:17,130 Meredith? 334 00:30:18,690 --> 00:30:19,839 What are you... 335 00:30:20,170 --> 00:30:23,128 Look, seriously, now is a really bad time. 336 00:30:23,770 --> 00:30:24,919 Oh, okay. 337 00:30:27,090 --> 00:30:28,808 Do you think you could give me a ride home? 338 00:30:28,890 --> 00:30:29,930 I don't live too far away. 339 00:30:30,010 --> 00:30:32,524 But it was kind of a scary walk in the dark. 340 00:30:33,250 --> 00:30:34,478 I, uh... I don't have a car. 341 00:30:37,730 --> 00:30:39,527 It doesn't run. 342 00:30:41,930 --> 00:30:43,283 It's not... 343 00:30:45,450 --> 00:30:48,283 Uh... Can you, uh, just go home? 344 00:30:48,570 --> 00:30:49,570 Please. 345 00:30:51,210 --> 00:30:53,678 It's kind of rude of you not to give me a ride home. 346 00:30:53,770 --> 00:30:56,159 I came all the way over here on Friday night 347 00:30:56,250 --> 00:30:58,047 to help you study, 348 00:30:58,290 --> 00:30:59,643 and you're just sending me away? 349 00:30:59,730 --> 00:31:01,880 How would you feel if I got abducted on my way home? 350 00:31:02,210 --> 00:31:03,689 Who's gonna abduct you? 351 00:31:05,130 --> 00:31:06,449 It's not what I mean. 352 00:31:06,730 --> 00:31:08,721 It just... It doesn't happen out here. 353 00:31:12,290 --> 00:31:13,439 What was that? 354 00:31:13,570 --> 00:31:14,605 I heard it, too. 355 00:31:15,050 --> 00:31:16,050 Hey, kid! 356 00:31:16,130 --> 00:31:18,485 You should probably put that in park. 357 00:31:21,130 --> 00:31:22,961 Hey! Why don't you just get in the truck? 358 00:31:23,050 --> 00:31:25,325 - Really? - Yeah. Just get in. 359 00:31:25,410 --> 00:31:26,410 Oh... 360 00:31:27,050 --> 00:31:28,278 Whoop! Oh! 361 00:31:32,730 --> 00:31:35,324 Listen, there's something going on here. 362 00:31:36,050 --> 00:31:37,085 Really? 363 00:31:37,330 --> 00:31:38,399 Yeah, something crazy. 364 00:31:38,490 --> 00:31:40,640 And I don't even know how to begin to explain it. 365 00:31:40,730 --> 00:31:42,721 You don't have to. I mean... 366 00:31:44,010 --> 00:31:45,762 I feel it, too. 367 00:31:46,650 --> 00:31:47,765 Uh, no... 368 00:31:49,010 --> 00:31:51,080 There's... 369 00:31:51,170 --> 00:31:53,684 Just go if you're going to go! 370 00:31:55,210 --> 00:31:56,210 Go! 371 00:31:59,610 --> 00:32:00,890 That kid knows something. 372 00:32:02,370 --> 00:32:04,370 You know, I can drive manual if you don't know how. 373 00:32:11,290 --> 00:32:13,850 Okay. Well, at the end of the hill, turn right. 374 00:32:18,370 --> 00:32:20,167 Right! I said right! 375 00:32:20,250 --> 00:32:21,250 I'm trying! 376 00:32:27,130 --> 00:32:29,041 - Stop the car! - I can't! Nothing's working. 377 00:32:29,130 --> 00:32:30,130 Ah! 378 00:32:31,170 --> 00:32:33,286 - Put your hands on the wheel! - I... 379 00:32:36,050 --> 00:32:37,244 This isn't doing anything! 380 00:32:37,330 --> 00:32:38,558 Yeah. I know! 381 00:32:38,650 --> 00:32:40,163 Whoa... 382 00:32:42,410 --> 00:32:43,729 Tree, tree, tree! 383 00:32:58,650 --> 00:33:00,330 There's a paved road that goes to my house. 384 00:33:13,530 --> 00:33:15,885 Do you even have your license? 385 00:33:16,850 --> 00:33:17,850 Shh. 386 00:33:30,250 --> 00:33:34,243 Did you just steal this? Did we just steal this? 387 00:33:34,570 --> 00:33:36,720 Okay, get out! 388 00:33:38,890 --> 00:33:40,243 You hear me? 389 00:33:41,610 --> 00:33:42,610 Get out! 390 00:33:42,850 --> 00:33:45,205 You were the one who pushed me into your truck! 391 00:33:45,530 --> 00:33:47,361 Give me my truck back! 392 00:33:47,890 --> 00:33:49,528 Who are you talking to? 393 00:33:50,050 --> 00:33:51,050 That! 394 00:33:52,490 --> 00:33:53,490 Whoa! 395 00:33:54,370 --> 00:33:55,519 Whoa! Was that a snake? 396 00:33:57,410 --> 00:33:59,082 Tripp, what is that? 397 00:34:01,770 --> 00:34:03,567 Take a look and see. 398 00:34:03,690 --> 00:34:05,646 Take a look? 399 00:34:07,250 --> 00:34:08,603 He won't hurt you. 400 00:34:29,730 --> 00:34:30,730 What! 401 00:34:31,610 --> 00:34:33,805 Oh, my gosh. What is that? 402 00:34:34,290 --> 00:34:35,359 Tripp! 403 00:34:35,530 --> 00:34:37,202 Ah! Fine, just keep the truck! 404 00:34:37,650 --> 00:34:40,244 You said you live close, right? Let's go. 405 00:34:42,250 --> 00:34:43,319 Are you just gonna... 406 00:34:43,410 --> 00:34:45,446 I mean, seriously, Tripp, what... 407 00:34:47,210 --> 00:34:50,566 It's, uh, moving the truck. 408 00:34:55,890 --> 00:34:56,890 Okay. 409 00:34:58,650 --> 00:35:00,959 My dad barely comes in here, 410 00:35:01,970 --> 00:35:03,642 so you should be fine for the night. 411 00:35:04,890 --> 00:35:07,245 Think he'd mind if I borrowed some of this stuff? 412 00:35:07,930 --> 00:35:09,488 I'll pay him back. 413 00:35:09,930 --> 00:35:12,728 I doubt he'd even notice. But for what? 414 00:35:12,850 --> 00:35:16,081 So I can pry Creature here out of my truck. 415 00:35:16,170 --> 00:35:17,569 Good luck with that. 416 00:35:19,010 --> 00:35:22,844 Yeah. My curfew is in, like, two minutes, so... 417 00:35:28,330 --> 00:35:31,003 Thank you for the incredibly weird night! 418 00:35:33,850 --> 00:35:35,681 Please don't let it near my horse. 419 00:35:37,530 --> 00:35:38,679 Okay. 420 00:35:51,650 --> 00:35:52,650 Hey, hey, hey! 421 00:35:52,690 --> 00:35:54,203 Sit still, would you? 422 00:35:55,610 --> 00:35:56,884 Hey! 423 00:36:09,850 --> 00:36:10,999 Oh. 424 00:36:18,850 --> 00:36:19,850 Huh. 425 00:37:37,490 --> 00:37:40,721 Now, it's not just this one pocket that's blocking our oil. 426 00:37:41,330 --> 00:37:44,800 It is a massive, interconnected ecosystem, 427 00:37:44,890 --> 00:37:46,323 untouched for millions of years. 428 00:37:46,570 --> 00:37:48,162 I mean, it's basically a certainty 429 00:37:48,250 --> 00:37:49,986 that there are more of those things down there. 430 00:37:50,010 --> 00:37:52,319 Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, 431 00:37:52,410 --> 00:37:54,106 living in a network of underground lakes and caves. 432 00:37:54,130 --> 00:37:56,769 It's like the Loch Ness Monster isn't a myth after all. 433 00:37:57,010 --> 00:37:58,409 Can we access it? 434 00:37:58,490 --> 00:38:00,845 Well, there's a crater lake on the surface, 435 00:38:00,930 --> 00:38:04,081 and, yeah, the vents that feed the lake lead directly down there. 436 00:38:04,330 --> 00:38:05,810 - Could we get equipment there? - Hmm. 437 00:38:06,090 --> 00:38:08,445 Well, it was a pretty rough drive in my Jeep. 438 00:38:08,930 --> 00:38:10,886 There's a good dirt road after the strip mine, 439 00:38:10,970 --> 00:38:13,006 but after that it's all off-road. 440 00:38:14,690 --> 00:38:16,009 Good job. 441 00:38:16,330 --> 00:38:18,685 What about our POWs? 442 00:38:19,490 --> 00:38:20,969 Well, we're still working on it, 443 00:38:21,090 --> 00:38:24,765 but if that third one is alive out there somewhere, 444 00:38:24,850 --> 00:38:26,203 we'll find it. 445 00:38:36,130 --> 00:38:39,406 Stop! Stop. Give me some space. 446 00:38:42,210 --> 00:38:44,201 - Morning. - Morning. 447 00:38:44,370 --> 00:38:46,725 So, instead of getting him out of there, 448 00:38:46,810 --> 00:38:48,880 you built more stuff to keep him in. 449 00:38:48,970 --> 00:38:51,120 This thing is kind of awesome. 450 00:38:51,210 --> 00:38:53,280 Like, strong and smart. Really smart. 451 00:38:53,370 --> 00:38:55,486 He can learn anything, fast. 452 00:38:57,690 --> 00:38:59,920 Oh, and I gave him a name. Isn't that right, Creech? 453 00:39:00,010 --> 00:39:02,080 You named him Creech? 454 00:39:02,170 --> 00:39:06,448 He's got these hair-like things on its tentacles. 455 00:39:07,090 --> 00:39:08,523 Cilia, right? 456 00:39:09,250 --> 00:39:11,718 They can generate a massive amount of torque, 457 00:39:11,810 --> 00:39:13,170 especially once I scored the axles 458 00:39:13,210 --> 00:39:14,882 to make more surface area to grip. 459 00:39:15,010 --> 00:39:16,045 And that's at each tire. 460 00:39:16,130 --> 00:39:17,186 So, imagine the angular velocity 461 00:39:17,210 --> 00:39:19,360 when it's not all spread out from one differential. 462 00:39:20,890 --> 00:39:22,209 You're not dumb. 463 00:39:22,530 --> 00:39:23,530 What? 464 00:39:23,930 --> 00:39:24,930 Nothing. 465 00:39:26,010 --> 00:39:27,010 Um... 466 00:39:27,410 --> 00:39:28,559 So... 467 00:39:29,690 --> 00:39:31,487 I press the gas, 468 00:39:31,610 --> 00:39:35,603 the throttle wire pulls these levers, which open these blinders. 469 00:39:41,530 --> 00:39:43,521 Right? Right? 470 00:39:43,850 --> 00:39:44,999 It's like 471 00:39:46,170 --> 00:39:48,206 the truck's a wheelchair for it. 472 00:39:49,410 --> 00:39:52,163 Uh, no. It's like... 473 00:39:53,530 --> 00:39:56,681 It is an engine for my truck. 474 00:40:00,290 --> 00:40:01,290 Watch. 475 00:40:16,450 --> 00:40:17,963 Yes! Yes! Yes! 476 00:40:26,890 --> 00:40:28,243 Did you see that? 477 00:40:34,890 --> 00:40:36,403 Okay. 478 00:40:38,730 --> 00:40:39,730 Hey! 479 00:40:41,090 --> 00:40:42,728 See, it's not so hard. 480 00:40:44,410 --> 00:40:45,729 Okay. 481 00:40:47,490 --> 00:40:48,490 Come on. 482 00:41:16,530 --> 00:41:17,849 You got it! 483 00:41:19,810 --> 00:41:20,810 Whoo! 484 00:41:24,770 --> 00:41:25,770 Show-off! 485 00:41:45,210 --> 00:41:46,210 No way! 486 00:41:47,570 --> 00:41:49,003 Whoa! 487 00:41:52,650 --> 00:41:54,163 Lift this up, would you? 488 00:42:03,810 --> 00:42:05,243 Stop. 489 00:42:24,770 --> 00:42:27,159 But this thing is important, right? 490 00:42:27,690 --> 00:42:29,009 Shouldn't we tell somebody? 491 00:42:29,250 --> 00:42:31,386 You think he'll be better off with somebody poking at him, 492 00:42:31,410 --> 00:42:32,506 trying to figure out what he is? 493 00:42:32,530 --> 00:42:35,363 First of all, how do you know that it's a "he"? 494 00:42:35,610 --> 00:42:38,761 And secondly, as a Youth for Animal Rights activist, 495 00:42:38,850 --> 00:42:41,922 I feel responsible for the well-being of that animal. 496 00:42:43,050 --> 00:42:44,847 He's fine. He's happy. 497 00:42:48,410 --> 00:42:49,410 Hey! 498 00:42:50,130 --> 00:42:51,449 Hey, stop! 499 00:42:51,610 --> 00:42:54,044 I'm just saying, he came from somewhere. 500 00:42:54,130 --> 00:42:55,199 He has a home. 501 00:42:55,290 --> 00:42:57,121 Don't you think he wants to go back there? 502 00:42:57,210 --> 00:42:59,724 Sure, but he's safe in here in the meantime. 503 00:42:59,810 --> 00:43:01,562 Besides, he's having fun. 504 00:43:01,890 --> 00:43:04,882 He's like a kid with his first tricycle. 505 00:43:06,490 --> 00:43:08,208 I'm going to see my dad at Pankeska. 506 00:43:08,490 --> 00:43:11,323 Was he at Pankeska Rock when that accident happened? 507 00:43:12,210 --> 00:43:13,279 Yeah. 508 00:43:15,490 --> 00:43:16,730 I'm coming with you. 509 00:43:25,890 --> 00:43:28,085 Okay, Creech, let's get you fed. 510 00:43:35,850 --> 00:43:37,249 I'll get you back. 511 00:43:46,650 --> 00:43:47,650 Uh... 512 00:43:49,930 --> 00:43:51,079 Great. 513 00:44:07,810 --> 00:44:08,810 Hey. 514 00:44:09,810 --> 00:44:10,810 Hey. 515 00:44:12,450 --> 00:44:13,963 I like your truck. 516 00:44:16,970 --> 00:44:18,289 What is this? 517 00:44:18,610 --> 00:44:20,441 You know what this looks like? 518 00:44:20,970 --> 00:44:24,042 This looks like if a garbage truck took a dump. 519 00:44:25,290 --> 00:44:28,965 And not like a normal dump. Like a really bad one. 520 00:44:29,290 --> 00:44:30,643 That's what this looks like. 521 00:44:33,650 --> 00:44:35,641 - Thanks. - Anytime. 522 00:44:38,770 --> 00:44:39,770 Ouch. 523 00:45:06,610 --> 00:45:07,679 That sound weird to you? 524 00:45:09,330 --> 00:45:11,241 How is a monster living in the hood of your car 525 00:45:11,330 --> 00:45:12,330 supposed to sound? 526 00:45:12,930 --> 00:45:14,363 He's probably fine. 527 00:45:16,050 --> 00:45:18,280 Um... Okay. Why is he moving like this? 528 00:45:18,450 --> 00:45:19,963 I don't know. He's hyper. 529 00:45:20,050 --> 00:45:21,570 Why would he be hyper all of a sudden? 530 00:45:23,530 --> 00:45:26,681 It's what he ate. Gasoline is oil, but with... 531 00:45:27,050 --> 00:45:28,369 Added chemicals! 532 00:45:36,090 --> 00:45:37,125 What the... 533 00:45:37,210 --> 00:45:39,644 Okay. I think now is a good time to take charge. 534 00:45:39,770 --> 00:45:41,130 Let go! I can see better than you. 535 00:45:44,330 --> 00:45:45,365 Uh... 536 00:45:46,370 --> 00:45:49,168 Hey, what are you doing? Get back in there! 537 00:45:50,850 --> 00:45:51,919 Tripp! Tripp! Watch out! 538 00:45:52,130 --> 00:45:53,490 Oh, no. What are you doing? 539 00:45:55,530 --> 00:45:57,566 No, no, no! 540 00:46:00,050 --> 00:46:02,439 Get back in there! I'm driving! 541 00:46:05,970 --> 00:46:07,608 I said, let go! 542 00:46:08,570 --> 00:46:10,800 Oh, gosh, I touched his eye! 543 00:46:22,570 --> 00:46:23,639 No, no, no. 544 00:46:23,770 --> 00:46:26,762 Watch me unload this lemon on Old Man Overalls here. 545 00:46:29,690 --> 00:46:30,884 No! No! No! 546 00:46:39,090 --> 00:46:40,569 Okay. Right! 547 00:46:49,690 --> 00:46:50,690 Sorry. 548 00:46:51,130 --> 00:46:52,802 Okay, new rule, 549 00:46:52,890 --> 00:46:54,482 no feeding Creature gasoline. 550 00:46:57,130 --> 00:47:00,281 So, you don't like the bacteria cultures, huh? 551 00:47:01,130 --> 00:47:02,961 How about nematodes? 552 00:47:09,450 --> 00:47:11,042 Don't like those, either. 553 00:47:12,610 --> 00:47:13,610 Hmm. 554 00:47:14,370 --> 00:47:15,564 Well... 555 00:47:20,290 --> 00:47:22,804 You must eat something out there under those oil beds. 556 00:47:47,090 --> 00:47:48,090 Hi. 557 00:48:16,050 --> 00:48:17,119 Dad? 558 00:48:18,850 --> 00:48:20,203 Hey, Dad. 559 00:48:20,890 --> 00:48:22,209 It's Tripp. 560 00:48:22,890 --> 00:48:24,118 Tripp. 561 00:48:25,530 --> 00:48:28,363 Well, it sure is. Look at you. 562 00:48:29,210 --> 00:48:31,280 Ah. Don't want to get my grime all over you. 563 00:48:31,370 --> 00:48:32,370 Right. 564 00:48:34,370 --> 00:48:35,370 This yours? 565 00:48:37,770 --> 00:48:38,770 Yeah. 566 00:48:38,850 --> 00:48:41,489 The truck, not the girl. I figured the girl's yours. 567 00:48:41,570 --> 00:48:43,208 No. Not really. 568 00:48:43,290 --> 00:48:45,201 Hi. I'm Meredith. 569 00:48:45,810 --> 00:48:47,038 Wade. 570 00:48:47,770 --> 00:48:49,089 This is something. 571 00:48:49,570 --> 00:48:50,889 This is solid. 572 00:48:51,730 --> 00:48:52,799 This is solid work. 573 00:48:53,410 --> 00:48:54,559 Yeah. Thanks. 574 00:48:55,090 --> 00:48:56,409 Come on up. 575 00:48:56,490 --> 00:48:58,401 Why don't you park it at my trailer? 576 00:48:58,490 --> 00:49:00,826 I'm just gonna call my guys, tell them I won't be at the bar. 577 00:49:00,850 --> 00:49:01,850 Yeah. 578 00:49:07,770 --> 00:49:11,922 It's small, but it's a roof and a bed. 579 00:49:12,250 --> 00:49:13,968 It's only temporary for work, right? 580 00:49:14,050 --> 00:49:16,644 I mean, you have a permanent place somewhere? 581 00:49:16,810 --> 00:49:19,085 Uh, yeah, well, this does the job. 582 00:49:19,330 --> 00:49:21,207 I'm not inside much, anyway. 583 00:49:21,290 --> 00:49:23,645 They got us working 12-hour shifts. 584 00:49:25,090 --> 00:49:29,083 Were you working when, uh, that accident happened? 585 00:49:30,090 --> 00:49:31,090 Oh, yeah. 586 00:49:31,370 --> 00:49:33,930 There's all these rumors I read online about it. 587 00:49:34,010 --> 00:49:35,204 What happened? 588 00:49:38,290 --> 00:49:40,406 This stays in here, all right? 589 00:49:40,490 --> 00:49:41,525 - Yeah. - Yeah. 590 00:49:41,610 --> 00:49:44,966 They drug something out of the ground that night. 591 00:49:45,770 --> 00:49:47,806 Pushed so far down, 592 00:49:48,610 --> 00:49:53,365 it was like the earth got mad and let something bad out. 593 00:49:57,650 --> 00:49:59,066 But they say it was a pocket of gas, 594 00:49:59,090 --> 00:50:01,729 so I guess it was a pocket of gas, huh? 595 00:50:01,810 --> 00:50:02,810 Yeah. 596 00:50:03,890 --> 00:50:05,410 What do I know? 597 00:50:06,290 --> 00:50:07,290 Right? 598 00:50:10,810 --> 00:50:12,801 I left something on the bus. 599 00:50:13,650 --> 00:50:15,402 You guys stay here, I'll be right back. 600 00:50:15,490 --> 00:50:16,718 We'll have some wings. 601 00:50:19,650 --> 00:50:22,847 Well, at least we know where that thing came from. 602 00:50:24,570 --> 00:50:27,403 Those guys the other night must have been from Terravex. 603 00:50:28,730 --> 00:50:31,085 They don't want anyone to know about the creature. 604 00:50:31,170 --> 00:50:32,610 Well, they wouldn't be able to drill 605 00:50:32,730 --> 00:50:36,723 if there was some new species living on top of the oil. 606 00:50:38,610 --> 00:50:39,804 I'm gonna go check on him. 607 00:50:39,890 --> 00:50:42,688 Probably not good to leave him alone long. 608 00:50:46,850 --> 00:50:47,999 Dad? 609 00:50:48,770 --> 00:50:51,159 These men want to have a word with you, Tripp. 610 00:50:51,290 --> 00:50:52,405 They want their truck back. 611 00:50:52,770 --> 00:50:54,761 Their truck? I built that! 612 00:50:54,850 --> 00:50:56,841 Look. Your mother called me last night. 613 00:50:56,930 --> 00:50:58,363 She saw me on TV, 614 00:50:58,450 --> 00:51:01,123 thought you'd maybe come up here and try to find me. 615 00:51:01,210 --> 00:51:03,041 You sold me out. To them. 616 00:51:03,130 --> 00:51:04,346 I'm not selling you out to no one. 617 00:51:04,370 --> 00:51:05,564 I just wanna do what's best. 618 00:51:06,770 --> 00:51:08,123 For who? 619 00:51:08,290 --> 00:51:10,360 - We just want to talk to you, son. - Watch it! 620 00:51:10,450 --> 00:51:11,506 I'm not going anywhere with you! 621 00:51:11,530 --> 00:51:13,043 Yes, you are. 622 00:51:13,130 --> 00:51:14,226 Just listen to him, Tripp. 623 00:51:14,250 --> 00:51:15,729 You're not the police. 624 00:51:15,810 --> 00:51:17,186 You don't have the right to take him. 625 00:51:17,210 --> 00:51:19,883 This is private property. Our private property. 626 00:51:19,970 --> 00:51:21,449 Get off of me! 627 00:51:31,730 --> 00:51:34,039 Get in the truck. Get in the truck. 628 00:51:37,730 --> 00:51:39,243 I'll hurt you, kid. 629 00:51:40,890 --> 00:51:42,005 I will. 630 00:51:54,930 --> 00:51:57,683 It's the truck! That thing is in the truck! 631 00:51:59,330 --> 00:52:01,366 Yeah, I'm just pulling in now. 632 00:52:01,450 --> 00:52:03,247 Listen, I don't want you to worry, okay? 633 00:52:03,330 --> 00:52:05,321 If he's here, I'll have him home by dinner. 634 00:52:12,690 --> 00:52:14,646 Move over! I'm driving! 635 00:52:15,330 --> 00:52:17,127 Oh, really? 636 00:52:21,370 --> 00:52:22,689 I gotta go. 637 00:52:31,770 --> 00:52:32,964 Tripp? 638 00:52:45,210 --> 00:52:47,280 Whoo! 639 00:52:47,370 --> 00:52:48,370 Yes! 640 00:52:51,730 --> 00:52:52,799 Tripp! 641 00:53:00,970 --> 00:53:03,245 What the heck is going on here? 642 00:53:07,570 --> 00:53:08,639 Big truck, 643 00:53:08,730 --> 00:53:10,004 big truck, big truck! 644 00:53:12,370 --> 00:53:13,370 Tripp. 645 00:53:13,490 --> 00:53:16,163 No. I'm not stopping and I'm not giving up the truck. 646 00:53:16,250 --> 00:53:18,161 No. Go faster! 647 00:53:36,530 --> 00:53:37,599 Okay. We got him. 648 00:53:38,010 --> 00:53:40,444 Fan out. Cut him off. Don't let him out of town. 649 00:53:58,890 --> 00:54:01,165 - We're not gonna fit. - I think we can do it. 650 00:54:06,290 --> 00:54:07,439 It worked! 651 00:54:14,450 --> 00:54:15,929 Move! Go! 652 00:54:23,730 --> 00:54:24,730 Whoa! 653 00:54:47,970 --> 00:54:49,164 What? 654 00:54:55,130 --> 00:54:57,803 Did you train him to do this? 655 00:54:58,650 --> 00:54:59,799 Yes. 656 00:55:01,890 --> 00:55:02,890 Ah... 657 00:55:03,330 --> 00:55:05,480 I have no idea how he learned this. 658 00:55:22,650 --> 00:55:23,765 Did that just happen? 659 00:55:23,850 --> 00:55:24,885 Oh, yeah, it did! 660 00:55:30,450 --> 00:55:31,450 Uh... 661 00:55:37,010 --> 00:55:38,329 Wall! 662 00:55:38,530 --> 00:55:39,849 Watch this. 663 00:55:46,890 --> 00:55:47,890 Oh! 664 00:55:53,290 --> 00:55:55,167 Oh... We're driving on a roof. 665 00:55:55,250 --> 00:55:57,366 Get out of our way, pigeons! 666 00:56:06,050 --> 00:56:08,325 Whoa! Did you see that? 667 00:56:15,890 --> 00:56:17,039 Hang on! 668 00:56:17,210 --> 00:56:18,210 No way. 669 00:56:18,370 --> 00:56:20,406 I want to stay on the roof now! 670 00:56:31,610 --> 00:56:33,601 Did you hear that? The train. 671 00:56:33,890 --> 00:56:35,084 So what? 672 00:56:35,410 --> 00:56:36,466 That thing is five miles long. 673 00:56:36,490 --> 00:56:37,786 If we can put that in between us and them, 674 00:56:37,810 --> 00:56:39,562 we'll get a 10 minute head start. 675 00:56:40,050 --> 00:56:41,881 Oh. How about a plan B? 676 00:56:41,970 --> 00:56:43,562 No time for a plan B. 677 00:56:43,770 --> 00:56:46,125 Besides, I think we lost them. 678 00:57:18,290 --> 00:57:19,426 Tripp, I don't think we're going to make it. 679 00:57:19,450 --> 00:57:20,519 We'll make it! 680 00:57:22,330 --> 00:57:24,161 We're not going fast enough! 681 00:57:29,050 --> 00:57:30,119 Slow down! 682 00:57:30,450 --> 00:57:31,450 Brakes! 683 00:57:32,970 --> 00:57:33,970 Tripp! 684 00:57:56,090 --> 00:57:58,365 Yeah! Way to go, Creech! 685 00:58:02,330 --> 00:58:04,924 Hey! What are you doing, chasing that boy all over my county? 686 00:58:05,010 --> 00:58:06,386 It's a private company security matter! 687 00:58:06,410 --> 00:58:07,923 You're putting lives in danger. 688 00:58:08,010 --> 00:58:09,506 You're interfering with law enforcement! 689 00:58:09,530 --> 00:58:12,442 The company I'm working for employs everyone in this town, 690 00:58:12,530 --> 00:58:14,407 and that includes you! 691 00:58:14,490 --> 00:58:17,004 When's the next election, Sheriff? 692 00:58:17,330 --> 00:58:19,639 Go back to writing tickets and shooing cows off the road. 693 00:58:36,130 --> 00:58:38,200 You really saved me back there. 694 00:58:38,290 --> 00:58:41,362 Thanks, you big, ugly, beautiful blob. 695 00:58:41,450 --> 00:58:44,965 My dad only uses this during hunting season, so... 696 00:58:45,050 --> 00:58:47,200 - You said there was oil? - Yeah. 697 00:58:47,290 --> 00:58:50,805 But it's for the generator, so we won't have electricity. 698 00:58:53,050 --> 00:58:55,359 That's okay. He deserves it. 699 00:59:03,050 --> 00:59:04,563 It's nicer out here. 700 00:59:05,970 --> 00:59:07,642 Yeah, I don't mind. 701 00:59:13,050 --> 00:59:14,449 Are you scared of fire? 702 00:59:16,410 --> 00:59:18,640 I would be, too, if I drank oil. 703 00:59:25,330 --> 00:59:27,400 Tripp, I'm sorry about your dad. 704 00:59:28,650 --> 00:59:31,369 It would have been a lousy place to stay, anyways. 705 00:59:32,730 --> 00:59:34,004 I mean, 706 00:59:34,810 --> 00:59:35,866 how weird would it have been 707 00:59:35,890 --> 00:59:38,324 if he'd turned out to be a decent guy, right? 708 00:59:38,410 --> 00:59:39,684 What would that have been like? 709 00:59:43,010 --> 00:59:44,841 You wouldn't be who you are. 710 00:59:45,850 --> 00:59:50,526 And there's no one like you at our school. 711 00:59:51,170 --> 00:59:52,762 Or in our town. 712 00:59:55,850 --> 00:59:56,999 So, 713 01:00:01,930 --> 01:00:04,125 that's something to thank your dad for, at least. 714 01:00:53,930 --> 01:00:55,249 God! 715 01:01:05,690 --> 01:01:07,920 Whoa, whoa, whoa, where are you going? 716 01:01:11,490 --> 01:01:12,490 Hey, hey. 717 01:01:12,570 --> 01:01:14,003 Whoa, whoa, whoa! 718 01:01:16,450 --> 01:01:17,929 Hey. What are you doing? 719 01:01:22,050 --> 01:01:23,050 Hey. 720 01:01:26,210 --> 01:01:27,210 No. 721 01:02:25,010 --> 01:02:26,682 I'm going to get you home. 722 01:02:27,250 --> 01:02:28,842 I promise you that. 723 01:02:34,250 --> 01:02:35,603 Thank you. 724 01:02:37,690 --> 01:02:39,169 I love you, too. 725 01:02:40,010 --> 01:02:42,001 Ready? Watch. 726 01:03:06,210 --> 01:03:07,962 You could teach a mouse how to do that. 727 01:03:08,210 --> 01:03:11,964 That's not the amazing part. This is the amazing part. 728 01:03:31,410 --> 01:03:33,878 I didn't teach that one to do that for the oil. 729 01:03:34,250 --> 01:03:37,162 I taught that one how to do that for the oil. 730 01:03:37,730 --> 01:03:40,563 They have hive intelligence, like, um, ants or bees. 731 01:03:40,650 --> 01:03:41,930 When they're in close proximity, 732 01:03:42,010 --> 01:03:43,466 one of them knows what the other knows, 733 01:03:43,490 --> 01:03:44,639 almost immediately. 734 01:03:44,770 --> 01:03:49,207 And they metabolize oil like a combustion engine. 735 01:03:50,770 --> 01:03:52,601 Dowd, what are you doing? 736 01:03:54,530 --> 01:03:56,680 I'm a scientist. 737 01:03:56,770 --> 01:03:58,442 - I'm being a scientist. - No. 738 01:03:58,770 --> 01:04:01,125 You are falling in love. 739 01:04:01,210 --> 01:04:03,440 This is some sort of Stockholm syndrome. 740 01:04:04,290 --> 01:04:05,609 That's backwards. 741 01:04:05,930 --> 01:04:06,930 - Whatever. - Okay. 742 01:04:07,010 --> 01:04:10,605 Look, in two days, our wastewater goes to Ohio. 743 01:04:10,690 --> 01:04:12,840 The mucous twins go with. 744 01:04:13,130 --> 01:04:16,281 Going to shoot it down deep into an injection well. 745 01:04:17,130 --> 01:04:18,279 No trace. 746 01:04:19,130 --> 01:04:22,759 No. They're not like mindless ground slugs. 747 01:04:23,130 --> 01:04:25,439 They have intelligence, they show emotion. 748 01:04:26,210 --> 01:04:28,201 It would be unethical to kill them. 749 01:04:28,450 --> 01:04:29,519 Unethical? 750 01:04:31,130 --> 01:04:33,644 Dowd, you and I have been together a long time. 751 01:04:34,770 --> 01:04:37,204 I have seen you stretch the truth, 752 01:04:37,290 --> 01:04:39,804 falsify environmental protection reports, 753 01:04:40,130 --> 01:04:41,802 and lie to the media. 754 01:04:42,730 --> 01:04:44,482 We are in this together. 755 01:04:45,610 --> 01:04:47,282 Cheer up. 756 01:04:48,130 --> 01:04:50,325 And keep those things quiet! 757 01:05:13,010 --> 01:05:14,682 Tripp. Tripp! 758 01:05:15,010 --> 01:05:16,079 What are you doing? 759 01:05:16,170 --> 01:05:17,170 He's gone. 760 01:05:21,690 --> 01:05:23,009 Creech! 761 01:05:39,130 --> 01:05:40,768 Why would he leave? 762 01:05:41,130 --> 01:05:44,122 I don't know, but we better find him before they do. 763 01:05:44,370 --> 01:05:46,406 Yeah, well, he took off with my cell phone, 764 01:05:46,490 --> 01:05:48,879 so I can't even call anybody to come pick us up. 765 01:05:49,210 --> 01:05:50,802 It's okay. I have mine. 766 01:05:51,210 --> 01:05:52,962 Wait, your cell phone's in the truck? 767 01:05:53,050 --> 01:05:54,050 Yeah. 768 01:05:55,210 --> 01:05:58,964 I have an app. We can track him. 769 01:06:05,970 --> 01:06:07,323 There he is. 770 01:06:07,730 --> 01:06:09,049 Where is he going? 771 01:06:09,130 --> 01:06:10,404 I don't know. 772 01:06:13,570 --> 01:06:15,561 It's here. Stop, stop here. 773 01:06:20,570 --> 01:06:22,242 Wait. Terravex? 774 01:06:22,650 --> 01:06:24,163 Are you sure this is far enough? 775 01:06:24,410 --> 01:06:26,570 Would you mind dropping us off at the end of the block? 776 01:06:55,370 --> 01:06:56,370 He's not there. 777 01:06:58,610 --> 01:07:00,441 Maybe he went inside. 778 01:07:58,850 --> 01:07:59,999 What is that? 779 01:08:02,170 --> 01:08:03,523 I don't know. 780 01:08:14,530 --> 01:08:16,361 He came here for them. 781 01:08:17,290 --> 01:08:18,928 That's why he left. 782 01:08:26,530 --> 01:08:28,043 No, don't! Don't! 783 01:08:29,050 --> 01:08:31,200 Hey, guys, check on warehouse three. 784 01:08:32,210 --> 01:08:34,883 No! Stop! Stop! 785 01:08:39,530 --> 01:08:41,009 Slow it down. Tranquilize it! 786 01:08:41,090 --> 01:08:42,090 No! 787 01:08:45,810 --> 01:08:47,641 - Hey! Stop. - Shoot it! 788 01:08:50,730 --> 01:08:51,730 Stop! 789 01:08:51,810 --> 01:08:53,402 Stop! You're killing him! 790 01:09:09,890 --> 01:09:11,243 Scrape it up. 791 01:09:16,330 --> 01:09:17,649 Bring them with me. 792 01:09:32,090 --> 01:09:34,604 Well, you certainly love your cats. 793 01:09:34,850 --> 01:09:36,442 It's all cats. 794 01:09:37,450 --> 01:09:39,441 Oh! Here we go. 795 01:09:40,770 --> 01:09:43,443 Delete. Delete. Delete. 796 01:09:45,450 --> 01:09:46,769 Delete. 797 01:09:47,450 --> 01:09:48,450 Thank you. 798 01:09:48,770 --> 01:09:50,970 You can't just delete pictures and think this goes away. 799 01:09:52,130 --> 01:09:54,041 Why? What are you going to do? 800 01:09:54,130 --> 01:09:55,330 Go to the police and tell them 801 01:09:55,370 --> 01:09:57,804 that there are monsters coming up out of the oil fields? 802 01:09:59,050 --> 01:10:01,518 How'd that work out for you last time? 803 01:10:02,130 --> 01:10:03,279 Look. 804 01:10:04,130 --> 01:10:07,645 Hurting people, is not my thing. 805 01:10:09,970 --> 01:10:11,289 It's his. 806 01:10:14,290 --> 01:10:15,803 Mr. Burke, 807 01:10:16,130 --> 01:10:17,961 show these two the highway. 808 01:10:20,490 --> 01:10:21,809 Let's go! 809 01:10:22,810 --> 01:10:24,038 To your left. 810 01:10:24,170 --> 01:10:27,560 Okay! I'll take them from here. Thanks, Charlie. 811 01:10:28,650 --> 01:10:30,290 Tenneson's orders. So, it all checks out. 812 01:10:30,330 --> 01:10:31,386 Just keep walking normally. 813 01:10:31,410 --> 01:10:33,480 Get your hands off us, slimebag. 814 01:10:33,570 --> 01:10:35,925 Okay, it's not slime, it's sweat. I sweat when I'm nervous. 815 01:10:36,010 --> 01:10:38,240 Thanks for calling attention to it. Look. 816 01:10:38,330 --> 01:10:40,082 - I'm on your side. - What? 817 01:10:40,170 --> 01:10:41,489 Spiritually. 818 01:10:42,010 --> 01:10:43,329 Okay, I'm messing this up. 819 01:10:43,410 --> 01:10:45,480 Sorry. I'm a scientist, a geologist. 820 01:10:45,850 --> 01:10:47,329 But I want to help you. 821 01:10:48,170 --> 01:10:49,319 Why? 822 01:10:49,690 --> 01:10:52,488 Because I can't just stand here and watch them die. 823 01:10:55,170 --> 01:10:57,001 And why should we trust you? 824 01:10:57,370 --> 01:10:58,466 Because these creatures are special. 825 01:10:58,490 --> 01:11:00,287 I think that you've seen that, too. 826 01:11:00,530 --> 01:11:01,530 Now, 827 01:11:02,530 --> 01:11:05,840 I've done some bad things for this company. But this... 828 01:11:06,210 --> 01:11:08,246 No way. Okay? 829 01:11:08,330 --> 01:11:10,525 I'm done doing their dirty work. 830 01:11:10,770 --> 01:11:12,522 Okay, then help us get them out of here. 831 01:11:12,610 --> 01:11:13,610 We need to get them home. 832 01:11:13,850 --> 01:11:14,850 It's not that simple. 833 01:11:14,970 --> 01:11:17,245 Okay. It's 50 miles of rough terrain back to the vent. 834 01:11:17,330 --> 01:11:18,386 Any truck big enough to carry them 835 01:11:18,410 --> 01:11:20,287 would be too slow and we'd get caught. 836 01:11:20,370 --> 01:11:23,442 I got a truck fast enough. We just gotta find two more. 837 01:11:26,890 --> 01:11:29,723 If you think we can do this, I'm in. 838 01:11:30,050 --> 01:11:31,050 We can. 839 01:11:33,410 --> 01:11:34,479 Okay, hands in. 840 01:11:35,210 --> 01:11:37,929 I'm sorry. You're just so sweaty. 841 01:11:48,570 --> 01:11:50,481 Mr. Weathers, 842 01:11:50,570 --> 01:11:52,626 there's a lot of really weird stuff going on right now 843 01:11:52,650 --> 01:11:53,799 and I need your help. 844 01:11:53,890 --> 01:11:55,403 What do you need? 845 01:11:55,730 --> 01:11:57,448 I need trucks. 846 01:11:57,530 --> 01:11:58,929 Do you have any on your repo list? 847 01:12:05,410 --> 01:12:08,322 It's not our fault rich boy can't make his payments. 848 01:12:14,410 --> 01:12:15,410 Yeah! 849 01:12:16,170 --> 01:12:17,170 Boom! 850 01:12:19,450 --> 01:12:21,600 Show me something! Come on! 851 01:12:21,850 --> 01:12:23,442 Yeah! Keep tagging him! 852 01:12:56,650 --> 01:12:57,706 I don't see anything on this 853 01:12:57,730 --> 01:12:59,826 that will carry that big sucker I saw in the warehouse. 854 01:12:59,850 --> 01:13:02,080 What are you gonna need to do to these trucks? 855 01:13:02,170 --> 01:13:03,170 Well, 856 01:13:03,970 --> 01:13:06,803 lift the engine, raise the suspension, 857 01:13:07,130 --> 01:13:09,803 cut up the body, customize the axles, 858 01:13:10,050 --> 01:13:12,803 and maximize the airflow. All by morning. Twice. 859 01:13:13,050 --> 01:13:16,486 Maybe we'd get one done, but two? 860 01:13:16,570 --> 01:13:19,880 I don't have the tools or the parts to get it done that quick. 861 01:13:22,090 --> 01:13:23,842 Do you know someone with a repair shop? 862 01:13:24,170 --> 01:13:26,161 - Or... - A dealership. 863 01:13:33,930 --> 01:13:38,401 You know, you're going to have to, like, hang out with him and stuff after this. 864 01:13:38,530 --> 01:13:39,849 Maybe once. 865 01:13:40,170 --> 01:13:41,489 You'll be out by 7:00, right? 866 01:13:41,570 --> 01:13:44,004 The first workers get here at 7:00. 867 01:13:44,370 --> 01:13:45,598 Yeah. 868 01:13:45,690 --> 01:13:47,330 What's the best truck you got on the lot? 869 01:13:47,930 --> 01:13:50,603 Well, it's supposed to be my 16th birthday present. 870 01:13:50,850 --> 01:13:52,522 No harm getting an early peek, right? 871 01:13:59,530 --> 01:14:00,650 Can you handle one of these? 872 01:14:01,370 --> 01:14:02,370 Uh, yeah. 873 01:14:10,210 --> 01:14:12,041 Be careful, it'll run away from you. 874 01:14:34,570 --> 01:14:35,639 Here you go. Drink up. 875 01:14:35,730 --> 01:14:37,721 We're going on a little road trip. 876 01:14:59,250 --> 01:15:00,970 Hey, man, you mind helping me out with this? 877 01:15:01,010 --> 01:15:02,807 Yeah. Yeah, sure. 878 01:16:10,370 --> 01:16:11,849 Come on, man. Let's pick it up. 879 01:16:11,930 --> 01:16:13,841 Got to get those things to the wastewater tank 880 01:16:13,930 --> 01:16:14,999 before they ship out. 881 01:16:18,570 --> 01:16:20,242 What's got into these things? 882 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Hey! 883 01:16:28,770 --> 01:16:30,886 Hey! Hey! 884 01:16:34,410 --> 01:16:36,241 Sorry. Sorry. Sorry. 885 01:16:36,410 --> 01:16:38,048 Yeah, get Burke on the phone. 886 01:16:38,410 --> 01:16:41,482 And start a trace on the box truck. The big one. 887 01:16:45,570 --> 01:16:46,889 Dowd. 888 01:16:59,570 --> 01:17:01,226 Hey, I got them, but there's not much time. 889 01:17:01,250 --> 01:17:03,764 Tenneson probably already has Burke coming for us. 890 01:17:03,850 --> 01:17:05,681 Hey. Nice job. 891 01:17:05,890 --> 01:17:07,164 Thank you. 892 01:17:07,250 --> 01:17:09,923 I never drove a stick before. It was very exciting. 893 01:17:10,130 --> 01:17:12,050 - Cool. Want to give me a hand with this? - Yeah. 894 01:17:30,450 --> 01:17:31,450 Wow. 895 01:17:32,450 --> 01:17:33,724 Well, I'll be... 896 01:17:46,450 --> 01:17:47,803 Hey, there. 897 01:17:48,050 --> 01:17:49,165 You're looking good. 898 01:17:50,490 --> 01:17:51,809 For you. 899 01:17:59,330 --> 01:18:00,968 Okay. Okay. 900 01:18:02,970 --> 01:18:04,961 Yeah, I missed you. 901 01:18:05,490 --> 01:18:07,128 I missed you, too. 902 01:18:20,850 --> 01:18:22,329 They're a family. 903 01:18:24,850 --> 01:18:27,159 He was looking for his parents. 904 01:18:46,530 --> 01:18:48,839 I got the truck. It's stationary. 905 01:18:49,210 --> 01:18:52,043 Load up! Let's go! We got them! 906 01:19:09,730 --> 01:19:11,721 No turning back now. 907 01:19:15,650 --> 01:19:17,561 All right, this one's yours. 908 01:19:17,810 --> 01:19:19,209 Someone say I'm coming with you? 909 01:19:19,570 --> 01:19:21,401 Come on, man, we need you. 910 01:19:23,890 --> 01:19:25,039 Okay. 911 01:19:25,410 --> 01:19:28,880 If I'm going to go to prison, it might as well be in style. 912 01:19:29,650 --> 01:19:31,690 Okay. The vents are marked on this. I'll follow you. 913 01:19:33,130 --> 01:19:34,324 Yeah. 914 01:19:34,410 --> 01:19:36,146 You said these guys have hive intelligence, right? 915 01:19:36,170 --> 01:19:37,170 Yeah. 916 01:19:37,250 --> 01:19:38,922 Well, then he'll know what to do. 917 01:19:39,010 --> 01:19:40,186 You're just there to guide him. 918 01:19:40,210 --> 01:19:42,041 - Right. - Be gentle, but firm. 919 01:19:42,130 --> 01:19:43,130 That opens. 920 01:19:43,210 --> 01:19:44,386 Let him know you're the one steering. 921 01:19:44,410 --> 01:19:47,083 Right. Gentle but firm. I'm the one steering. 922 01:19:47,730 --> 01:19:48,730 Uh... Okay. 923 01:19:52,930 --> 01:19:54,363 Hey. 924 01:19:57,610 --> 01:19:59,089 Go do this. Yeah. 925 01:19:59,850 --> 01:20:01,522 Thanks, Mr. Weathers. 926 01:20:09,130 --> 01:20:11,519 Hope you picked something up from watching me. 927 01:20:20,770 --> 01:20:22,806 A week ago, you were riding a bicycle. 928 01:20:31,970 --> 01:20:33,961 Uh... Welcome to Geldon Dodge. 929 01:20:34,050 --> 01:20:36,006 Can we get you a cup of complimentary coffee? 930 01:20:38,530 --> 01:20:39,530 They're on the move. 931 01:20:40,290 --> 01:20:41,290 What? 932 01:20:42,970 --> 01:20:44,198 What about the next slide? 933 01:20:45,130 --> 01:20:47,405 They're on the move in what? 934 01:21:02,010 --> 01:21:03,648 These guys were ready for a walk. 935 01:21:04,650 --> 01:21:06,368 They're happy they're going home. 936 01:21:12,010 --> 01:21:14,330 We just picked them up on a police scanner. 937 01:21:14,410 --> 01:21:15,604 Off Old Cutler Road. 938 01:21:15,690 --> 01:21:17,248 It's close, about a mile south. 939 01:21:17,330 --> 01:21:19,525 There they are. Ten o'clock. 940 01:21:29,650 --> 01:21:30,650 Here we go. 941 01:21:30,850 --> 01:21:33,266 I can't believe I let you and your girlfriend talk me into this. 942 01:21:33,290 --> 01:21:35,406 Uh, we're not... That's not, uh... 943 01:21:35,770 --> 01:21:36,919 Are we? 944 01:21:40,770 --> 01:21:42,920 Hey, Sheriff, we got a call from Ken Galloway. 945 01:21:43,010 --> 01:21:44,887 Said a bunch of trucks rode over his land. 946 01:21:44,970 --> 01:21:47,438 He said they looked like monster trucks. 947 01:21:47,530 --> 01:21:49,043 Yeah, which way were they headed? 948 01:21:55,370 --> 01:21:57,725 Okay, let's take out Big Green first. 949 01:21:57,890 --> 01:21:58,959 I'll take left. 950 01:21:59,050 --> 01:22:00,330 Roger that. Taking right. 951 01:22:03,690 --> 01:22:04,690 U h-oh. 952 01:22:10,810 --> 01:22:11,879 He needs help. 953 01:22:13,330 --> 01:22:15,286 Get behind him, Meredith. Give him a push. 954 01:22:40,090 --> 01:22:41,239 Oh, what? 955 01:22:42,610 --> 01:22:44,410 Oh, I really hope they had their seatbelts on. 956 01:22:51,130 --> 01:22:52,666 We can't outrun them in the flats. 957 01:22:52,690 --> 01:22:54,370 Just hang on. We'll lose them in the rough. 958 01:23:03,890 --> 01:23:06,010 Stay close here, guys. It's going to get tight. 959 01:23:06,090 --> 01:23:07,569 We'll get them on the ridge. 960 01:23:07,650 --> 01:23:08,810 Do we know where we're going? 961 01:23:09,010 --> 01:23:10,443 Don't worry, they know. 962 01:23:12,650 --> 01:23:14,386 Uh, downed tree, dead ahead! Do we have a tree plan? 963 01:23:14,410 --> 01:23:17,083 Okay, guys. And pull! 964 01:23:25,330 --> 01:23:27,002 Okay, Dowd, you can open your eyes now. 965 01:23:27,250 --> 01:23:29,161 Did we make it? 966 01:23:39,770 --> 01:23:42,045 Everybody, stay close. It's going to get tight up here. 967 01:23:46,570 --> 01:23:47,930 They're right behind me! 968 01:23:50,610 --> 01:23:52,282 Tripp, on your right! 969 01:24:30,930 --> 01:24:34,002 All right, kid, this is where your little joyride ends! 970 01:24:50,170 --> 01:24:51,170 Help! 971 01:24:55,890 --> 01:24:56,890 Tripp! 972 01:25:20,730 --> 01:25:21,958 Thanks, buddy! 973 01:25:44,850 --> 01:25:46,442 Tripp, are you okay? 974 01:25:46,530 --> 01:25:47,530 Yeah, yeah. I'm... 975 01:25:49,490 --> 01:25:50,490 What is that? 976 01:25:53,010 --> 01:25:54,329 Oh, Tenneson. 977 01:25:55,490 --> 01:25:57,765 It's poison! We gotta stop that tanker. 978 01:25:57,850 --> 01:25:58,866 They're going to poison the nest. 979 01:25:58,890 --> 01:26:00,369 Okay. We need to move faster. 980 01:26:02,410 --> 01:26:03,684 Oh, come on! 981 01:26:24,570 --> 01:26:25,889 Light it up. 982 01:26:35,690 --> 01:26:36,725 Get back! Stay back! 983 01:26:54,370 --> 01:26:55,723 We got 'em now! 984 01:26:56,650 --> 01:26:58,242 I see 'em! Go up the left side! 985 01:27:14,810 --> 01:27:16,084 Rick? 986 01:27:17,090 --> 01:27:18,728 Get to the sides! Get to the sides! 987 01:27:51,250 --> 01:27:53,890 I cannot believe you're here. I'm actually really happy to see you. 988 01:27:54,330 --> 01:27:56,480 Hey, I told you I wasn't going anywhere. 989 01:27:56,570 --> 01:27:58,026 The vents are right on the other side. 990 01:27:58,050 --> 01:28:00,245 We have to get past this truck. It's the only way. 991 01:28:00,490 --> 01:28:03,004 Hang, on, Tripp, you're not seeing what I'm seeing. 992 01:28:03,250 --> 01:28:05,559 No, I got it right here. I know what we're in for. 993 01:28:05,810 --> 01:28:07,986 I seriously hope you're not thinking about jumping off a mountain. 994 01:28:08,010 --> 01:28:10,226 As the only scientist here, I don't think they can do that. 995 01:28:10,250 --> 01:28:11,399 We don't have a choice. 996 01:28:11,690 --> 01:28:13,328 I hope you know what you're doing, Tripp. 997 01:28:13,690 --> 01:28:15,840 Rick, give us something to jump. 998 01:28:16,530 --> 01:28:18,168 Yeah. Okay. 999 01:28:29,450 --> 01:28:31,600 Tripp, there's a 99% chance that would be impossible. 1000 01:28:31,930 --> 01:28:33,158 Maybe 100%. 1001 01:28:35,210 --> 01:28:36,848 You be careful, son. 1002 01:28:37,530 --> 01:28:39,850 Rick, I'm sorry I said all those terrible things about you. 1003 01:28:40,530 --> 01:28:41,530 Wait, what? 1004 01:28:41,650 --> 01:28:42,650 Let's go! 1005 01:28:50,770 --> 01:28:52,647 Come on, Creech! 1006 01:29:27,450 --> 01:29:28,450 Go, Tripp! 1007 01:29:28,730 --> 01:29:29,799 We made it! 1008 01:29:35,130 --> 01:29:37,170 You guys take out the pumps, I'll handle the tanker. 1009 01:29:37,210 --> 01:29:38,723 - Got it. - We're on it. 1010 01:29:53,810 --> 01:29:55,641 Hey, there's another one. 1011 01:29:57,090 --> 01:29:58,728 Pumps are at speed! 1012 01:30:00,330 --> 01:30:02,002 We need to stop those pumps. 1013 01:30:02,090 --> 01:30:03,808 Come on. One last push. You're almost home. 1014 01:30:12,410 --> 01:30:13,410 Whoa. 1015 01:30:13,850 --> 01:30:15,850 Any trucks still running, get up here to the vents. 1016 01:30:34,370 --> 01:30:36,440 - Can we stop it? - Ah. It locked me out. 1017 01:30:36,610 --> 01:30:38,362 If this pressure gets to 15,000 psi, 1018 01:30:38,450 --> 01:30:40,450 the poison will reach all the way down to the nest. 1019 01:30:50,050 --> 01:30:52,200 Come on, buddy, wake up! You can do it! 1020 01:31:21,410 --> 01:31:22,410 The valves! 1021 01:31:22,850 --> 01:31:24,044 Come on, come on! 1022 01:31:24,690 --> 01:31:26,043 Righty-tighty. 1023 01:31:26,690 --> 01:31:28,442 We have to stop the poison! 1024 01:31:48,410 --> 01:31:50,685 It's not working! We're too late! 1025 01:31:56,970 --> 01:31:59,325 Go! Get out! Save yourself! 1026 01:32:32,050 --> 01:32:33,278 Tripp! 1027 01:32:34,570 --> 01:32:35,605 We did it. 1028 01:34:55,050 --> 01:34:56,881 I'm going to miss you, Creech. 1029 01:35:01,050 --> 01:35:02,847 You were a good truck. 1030 01:35:16,010 --> 01:35:18,888 Don't worry. I know where to find you. 1031 01:35:56,210 --> 01:35:57,210 Tripp! 1032 01:35:59,530 --> 01:36:00,530 Tripp! 1033 01:36:01,570 --> 01:36:03,879 You stay put. We got you. 1034 01:36:15,450 --> 01:36:17,964 Hi, Fish and Wildlife? 1035 01:36:18,290 --> 01:36:20,520 Yeah, my friends and I found some horned lizards 1036 01:36:20,610 --> 01:36:22,601 on the Terravex property. 1037 01:36:22,970 --> 01:36:25,438 Are they endangered, by any chance? 1038 01:36:41,410 --> 01:36:43,560 Well, it's nothing like my old one, 1039 01:36:43,650 --> 01:36:45,606 but I think it'll do. 1040 01:36:45,770 --> 01:36:46,885 Yeah. 1041 01:36:47,530 --> 01:36:49,805 Now you can do whatever you want this summer. 1042 01:36:52,130 --> 01:36:53,927 Take it as far as it'll go. 1043 01:36:55,930 --> 01:36:57,409 Thanks, Rick. 1044 01:36:59,439 --> 01:37:10,439 Psagmeno.com