1 00:00:14,806 --> 00:00:17,267 (本劇之地名、人物、團體 背景及事件皆為虛構) 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,477 現在宣布判決結果 3 00:00:20,854 --> 00:00:26,026 被告人僅以心情不好為由 便在年幼的子女面前 4 00:00:26,317 --> 00:00:29,696 多次踩踏被害人的頭部與胸口 5 00:00:30,196 --> 00:00:31,740 導致被害人死亡 6 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 被告人在過去 7 00:00:34,409 --> 00:00:37,579 也曾因同種前科而受過懲罰 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,957 因小事奪取他人的性命 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,001 重刑是不可避免的 10 00:00:44,586 --> 00:00:46,838 然而考量到被告人 11 00:00:46,963 --> 00:00:49,883 實際上並無殺人意圖 12 00:00:50,675 --> 00:00:55,430 且託管一定金額 試圖與被害人家屬達成和解 13 00:00:56,306 --> 00:00:59,559 同時正在接受精神疾病治療 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,020 而且已深刻反省犯行 15 00:01:02,604 --> 00:01:04,439 並為此感到後悔 16 00:01:05,690 --> 00:01:08,401 因此判處三年六個月的有期徒刑 17 00:01:26,419 --> 00:01:27,545 該死的 18 00:01:50,819 --> 00:01:53,279 你醒醒 19 00:01:55,532 --> 00:01:57,283 媽 20 00:02:17,220 --> 00:02:24,227 (12年後) 21 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 歡迎 22 00:02:40,410 --> 00:02:41,619 你這混帳 23 00:02:41,870 --> 00:02:43,454 你竟敢報警抓我? 24 00:02:43,538 --> 00:02:45,456 -該死的 -你為什麼要這樣? 25 00:02:45,540 --> 00:02:48,668 混帳,你以為再也遇不上我了嗎? 26 00:02:48,751 --> 00:02:50,962 你以為遇不見我了吧,混帳? 27 00:02:51,045 --> 00:02:52,463 過來,你這該死的傢伙 28 00:02:52,547 --> 00:02:53,756 -為什麼? -錯了吧? 29 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 -我錯了 -你做錯了,混帳 30 00:02:55,758 --> 00:02:57,510 -我錯了 -你當然錯了 31 00:02:57,594 --> 00:02:58,595 你這該死的傢伙 32 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 你當然做錯了 33 00:02:59,971 --> 00:03:01,806 所以就該挨打 34 00:03:02,140 --> 00:03:03,183 再報警試試看啊 35 00:03:03,474 --> 00:03:04,642 你這廢物 36 00:03:05,143 --> 00:03:06,895 該死的混帳 37 00:03:07,228 --> 00:03:10,315 害我因為一點小事進出警察局 38 00:03:10,398 --> 00:03:12,817 你這混帳 39 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 該死的 40 00:03:19,991 --> 00:03:20,950 怎樣? 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,579 你們這些混帳在看什麼? 42 00:03:25,955 --> 00:03:27,040 報警試試啊 43 00:03:27,916 --> 00:03:30,627 喂,報警啊,該死的 44 00:03:30,710 --> 00:03:33,463 我就把你們全殺了,該死的 45 00:03:37,383 --> 00:03:38,885 那個混帳 46 00:04:21,427 --> 00:04:22,428 喂 47 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 你是誰? 48 00:04:26,766 --> 00:04:28,017 你在跟蹤我嗎? 49 00:04:29,686 --> 00:04:31,854 我問你是誰,混帳? 50 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 18次前科,崔成秀 51 00:04:39,904 --> 00:04:42,156 你怎會不是在監獄裡 而是在外面亂晃呢 ? 52 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 怎麼會? 53 00:04:46,411 --> 00:04:47,870 那當然是因為 54 00:04:49,205 --> 00:04:52,166 法律就是這樣決定的,混帳 55 00:04:57,422 --> 00:04:58,881 該死的 56 00:04:58,965 --> 00:05:00,466 你這該死的傢伙 57 00:05:05,013 --> 00:05:06,514 你不能這樣活著 58 00:05:06,889 --> 00:05:09,434 我家因為你全毀了 59 00:05:09,517 --> 00:05:10,893 這算什麼法律? 60 00:05:39,380 --> 00:05:40,381 謝謝你 61 00:05:44,135 --> 00:05:45,803 依然是個混帳 62 00:07:38,458 --> 00:07:44,964 《非法正義》 63 00:07:52,597 --> 00:07:57,018 好,這張表顯示的是 從2018年到2021年 64 00:07:57,101 --> 00:08:01,022 根據最高檢察署 犯罪統計數據的殺人案逮捕率 65 00:08:01,772 --> 00:08:04,150 如你們所見,這有點奇怪吧 66 00:08:04,400 --> 00:08:06,569 逮捕率超過百分之百 67 00:08:07,278 --> 00:08:08,696 為何會有這種事呢? 68 00:08:10,239 --> 00:08:11,240 這是因為 69 00:08:11,699 --> 00:08:14,577 其中也包含了 70 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 在那之前沒偵破的案件 71 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 若排除這些過去沒解決的案件 72 00:08:18,372 --> 00:08:21,083 從2012年到2021年 73 00:08:21,459 --> 00:08:25,713 10年平均逮捕率是百分之98.5 74 00:08:27,381 --> 00:08:28,549 -教授 -是? 75 00:08:29,759 --> 00:08:31,511 那麼其他還沒破案的案件呢? 76 00:08:34,180 --> 00:08:35,181 這個嘛 77 00:08:37,975 --> 00:08:39,602 為什麼沒辦法破案呢? 78 00:08:41,020 --> 00:08:44,649 會不會是像華城連續殺人案一樣 犯人已經因為其他罪正在服刑了呢? 79 00:08:45,608 --> 00:08:47,860 殺人案的兇手不只有前科犯 80 00:08:47,985 --> 00:08:49,570 也有很高的比例是初犯 81 00:08:50,071 --> 00:08:51,113 但嚴格說起來 82 00:08:52,114 --> 00:08:53,199 這些初犯 83 00:08:53,866 --> 00:08:55,576 也很有可能不是初犯 84 00:08:57,203 --> 00:09:00,289 那萬一有人以前殺了人 85 00:09:00,373 --> 00:09:02,959 但運氣好,因為輕微案件而入獄 86 00:09:03,459 --> 00:09:05,336 那麼當他回歸社會時… 87 00:09:05,419 --> 00:09:07,922 雖然殺人罪沒有追訴時效 88 00:09:08,297 --> 00:09:10,299 卻有可能成為長時間的未解懸案 89 00:09:11,008 --> 00:09:12,552 實際上,這種案例也非常多 90 00:09:13,052 --> 00:09:17,765 好了,這是你們成為警察後 也必須不斷思考的問題 91 00:09:18,474 --> 00:09:20,142 既然說到這個 92 00:09:20,476 --> 00:09:22,895 寫下你們對這個問題的看法 93 00:09:22,979 --> 00:09:24,605 在下次上課之前提交 94 00:09:25,022 --> 00:09:26,023 好嗎?到此為止 95 00:09:27,650 --> 00:09:29,485 -今天課就上到這 -對不起 96 00:09:31,320 --> 00:09:33,239 -加油 -加油 97 00:09:49,422 --> 00:09:51,841 閔善旭今天的狀態不太好呢 98 00:09:52,675 --> 00:09:54,468 畢竟當過選手,怎麼會落居下風呢? 99 00:09:54,719 --> 00:09:55,803 不是那樣的 100 00:09:56,512 --> 00:09:58,180 是金智勇厲害才對 101 00:09:58,889 --> 00:10:00,725 他的成長速度快得驚人 102 00:10:01,183 --> 00:10:03,728 即使立刻派那兩個人到現場也沒問題 103 00:10:05,313 --> 00:10:07,732 我知道,不過別表現得太明顯了 104 00:10:08,274 --> 00:10:09,900 會讓他們太過自滿 105 00:10:15,281 --> 00:10:16,282 一勝 106 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 (閔善旭,金智勇) 107 00:10:22,413 --> 00:10:23,414 敬禮 108 00:10:54,612 --> 00:10:56,781 天啊,那小子 109 00:10:58,949 --> 00:11:00,284 (東首爾,首爾) 110 00:11:06,123 --> 00:11:09,543 (仙浦站隨機攻擊案 羈押聲請遭駁回) 111 00:11:11,045 --> 00:11:14,090 你技術真好,我今天學到一招了 112 00:11:15,424 --> 00:11:17,343 是我讓你的 113 00:11:18,719 --> 00:11:21,722 喂,其他事情我可能不如你 114 00:11:22,765 --> 00:11:24,350 但柔道可不是 115 00:11:25,643 --> 00:11:27,228 沒錯,喂 116 00:11:28,437 --> 00:11:29,772 淋洗髮精的那招 117 00:11:29,855 --> 00:11:33,526 你在全國運動會上 贏得亞軍那時候也用過吧? 118 00:11:34,110 --> 00:11:37,488 喂,那洗髮精不只香 還有防止落髮的功效 119 00:11:37,571 --> 00:11:38,864 貴得要命 120 00:11:40,491 --> 00:11:43,285 我覺得你也會輸給我,小子 121 00:11:44,328 --> 00:11:46,956 喂,下次有那種貴的洗髮精 就淋在我身上吧 122 00:11:47,039 --> 00:11:48,999 讓我去夜店時香噴噴的 123 00:11:49,625 --> 00:11:50,793 瘋子 124 00:11:51,210 --> 00:11:52,211 -智勇 -怎麼了? 125 00:11:52,294 --> 00:11:54,880 在就任之前,我們一起去一次夜店吧 126 00:11:55,881 --> 00:11:57,967 不行,你知道我週末很忙 127 00:11:58,050 --> 00:12:00,720 整天假裝自己身價高,臭小子 128 00:12:01,137 --> 00:12:02,888 為什麼要這樣?真是的 129 00:12:03,305 --> 00:12:04,432 我要睡了 130 00:12:09,228 --> 00:12:11,355 她又把紙箱弄掉了 131 00:12:13,691 --> 00:12:14,692 老奶奶 132 00:12:15,943 --> 00:12:17,862 老奶奶? 133 00:12:21,741 --> 00:12:26,245 我說過這得綁緊才行了 134 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 像這樣 135 00:12:31,375 --> 00:12:32,334 然後這樣 136 00:12:35,963 --> 00:12:37,131 辛苦費 137 00:12:39,341 --> 00:12:40,426 我會好好享用的 138 00:12:42,595 --> 00:12:43,721 等等 139 00:12:47,767 --> 00:12:48,684 小心 140 00:12:48,768 --> 00:12:50,060 (勇湯飯店) 141 00:13:09,914 --> 00:13:15,127 發生在上個月27日的 仙浦站隨機攻擊案的金姓加害人 142 00:13:15,211 --> 00:13:17,797 其羈押聲請之審查於今日進行 143 00:13:17,880 --> 00:13:20,090 據傳法院已駁回其羈押聲請 144 00:13:21,133 --> 00:13:25,137 金姓男子在上個月 闖進位於仙浦站附近的住宅便溺 145 00:13:25,221 --> 00:13:27,431 並引起騷動 146 00:13:27,515 --> 00:13:30,392 安姓屋主試圖阻止他時受了重傷 147 00:13:30,476 --> 00:13:33,229 若要痊癒需要花上18週 148 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 金姓男子於犯案後逃離 149 00:13:35,731 --> 00:13:37,316 在一週後,也就是本月三日 150 00:13:37,399 --> 00:13:39,401 在自家遭警方逮捕 151 00:13:40,069 --> 00:13:42,154 法院表示由於金姓男子正在睡覺 152 00:13:42,279 --> 00:13:44,657 並無逃亡或湮滅證據之虞 153 00:13:44,740 --> 00:13:46,408 因而駁回羈押聲請 154 00:13:46,492 --> 00:13:50,538 對此,安姓被害人的家屬 表示害怕遭到報復,十分不安 155 00:13:50,788 --> 00:13:53,374 市民對法院的判決感到憤怒 156 00:13:53,666 --> 00:13:58,712 質疑法律是否真是為了守護人民 表達了民心的憤怒 157 00:13:59,255 --> 00:14:00,798 原本待在拘留所的金姓男子 158 00:14:00,881 --> 00:14:04,009 在羈押聲請遭駁回後 於晚間10點左右被釋放 159 00:14:07,555 --> 00:14:09,849 (仙浦站隨機襲擊案 羈押聲請遭駁回) 160 00:14:09,932 --> 00:14:13,269 「攻擊阻止他在家中便溺的屋主」 161 00:14:13,978 --> 00:14:15,771 「若要痊癒需要18週」 162 00:14:17,064 --> 00:14:18,691 「羈押聲請遭駁回」 163 00:14:56,145 --> 00:14:58,606 天啊,你還住在這呢 164 00:14:59,523 --> 00:15:01,400 你到底為何不搬家? 165 00:15:01,692 --> 00:15:03,861 沒錢嗎?你是乞丐嗎? 166 00:15:04,320 --> 00:15:05,613 因為這廢物 167 00:15:05,696 --> 00:15:08,282 我甚至上了新聞,有夠丟臉的 168 00:15:08,824 --> 00:15:11,285 看什麼看,你這小傢伙? 169 00:15:11,368 --> 00:15:14,371 要我打死你嗎?像你爸那樣? 170 00:15:15,039 --> 00:15:16,999 我突然想尿尿了呢 171 00:15:17,082 --> 00:15:19,627 要尿出來了,死定了 172 00:15:19,710 --> 00:15:21,503 「法律制裁是否適當?」 173 00:15:28,260 --> 00:15:29,929 你又是誰,臭小子? 174 00:15:30,012 --> 00:15:31,680 害我沾到尿了,你這… 175 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 混帳 176 00:15:37,811 --> 00:15:39,855 你今天死定了,混帳 177 00:15:40,272 --> 00:15:42,608 等等,停,該死的 178 00:15:43,859 --> 00:15:44,985 可惡 179 00:15:49,281 --> 00:15:50,699 (禁止亂丟垃圾) 180 00:15:52,910 --> 00:15:55,204 (偷拍並性侵的醫師今天仍在看診 這樣下去沒問題嗎?) 181 00:15:55,287 --> 00:15:57,957 他麻醉、性侵病患 182 00:15:58,040 --> 00:15:59,792 甚至還拍下來 183 00:15:59,875 --> 00:16:01,794 卻只被判六個月有期徒刑? 184 00:16:02,461 --> 00:16:04,922 甚至連醫師執照也沒被撤銷,可惡 185 00:16:06,048 --> 00:16:07,758 「那是預謀好的嗎?」 186 00:16:32,241 --> 00:16:33,075 你是誰? 187 00:16:34,702 --> 00:16:36,078 現在正在動手術,請你離開 188 00:16:38,497 --> 00:16:39,540 你是誰? 189 00:16:55,389 --> 00:16:58,809 別當醫師了,去找別的工作 190 00:17:52,071 --> 00:17:53,489 早安 191 00:18:02,915 --> 00:18:04,583 搞什麼?誰叫你進來了嗎? 192 00:18:06,001 --> 00:18:07,336 這是我調查的內容 193 00:18:08,420 --> 00:18:09,755 能請你看看嗎? 194 00:18:09,838 --> 00:18:10,881 這是什麼? 195 00:18:10,964 --> 00:18:11,965 獨家 196 00:18:15,844 --> 00:18:19,306 什麼?你在開玩笑嗎? 這只是列出了暴力案件吧 197 00:18:19,389 --> 00:18:21,475 知道這些案件的共同點是什麼嗎? 198 00:18:21,934 --> 00:18:24,686 這些被害人都是犯過罪 199 00:18:25,354 --> 00:18:28,148 卻因為荒謬的判決而被釋放的人 200 00:18:29,817 --> 00:18:30,901 這是什麼意思? 201 00:18:30,984 --> 00:18:34,154 羈押聲請遭駁回的仙浦站隨機攻擊案 202 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 習慣性地性侵病患 203 00:18:37,366 --> 00:18:39,201 卻沒被撤銷執照的醫師 204 00:18:39,827 --> 00:18:43,122 殺害戀人之後偷偷埋掉 只被判了兩年有期徒刑 205 00:18:43,705 --> 00:18:47,042 開車撞死叫他還錢的朋友,獲判緩刑 206 00:18:47,334 --> 00:18:50,546 這些案件都上過新聞,而且引起公憤 207 00:18:50,838 --> 00:18:54,216 「法律無法好好地保護市民」 208 00:18:54,675 --> 00:18:57,386 「法律站在加害人這一邊」 209 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 由於鬆散的法律與判決 210 00:19:00,973 --> 00:19:04,059 加害人只受到無關痛癢的懲罰就被釋放 211 00:19:04,560 --> 00:19:08,981 某個人正在懲戒他們 讓他們受到該受的懲罰 212 00:19:10,190 --> 00:19:11,191 挺有趣的 213 00:19:12,568 --> 00:19:15,779 你何不嘗試寫個腳本呢? 214 00:19:17,990 --> 00:19:19,449 大眾想要的是什麼 215 00:19:20,659 --> 00:19:22,327 難道你看不出來嗎? 216 00:19:22,619 --> 00:19:24,371 對沒背景的人冷酷 217 00:19:24,913 --> 00:19:27,249 對有背景的人包容的時代 218 00:19:27,791 --> 00:19:30,002 法律沒能讓他們受到相對應的懲處 219 00:19:30,085 --> 00:19:32,629 某個人正在用暴力讓他們償還 220 00:19:34,590 --> 00:19:38,093 現在人們想要的就是這種黑暗英雄 221 00:19:38,468 --> 00:19:41,096 但這很可能只是巧合吧 222 00:19:41,388 --> 00:19:42,431 那好吧 223 00:19:42,639 --> 00:19:45,142 既然你聽不太明白我在說什麼 224 00:19:45,434 --> 00:19:48,353 我現在就去別間電視台 225 00:19:50,272 --> 00:19:51,565 等等,崔記者 226 00:19:52,399 --> 00:19:53,525 何必這麼急呢? 227 00:19:53,609 --> 00:19:54,985 先查證之後… 228 00:19:55,068 --> 00:19:56,236 請你繼續查證吧 229 00:19:56,570 --> 00:19:58,906 我要去對這些事件感興趣的地方 230 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 等等 231 00:20:02,576 --> 00:20:05,662 那麼標題是什麼? 232 00:20:11,710 --> 00:20:12,878 「治安維持者」 233 00:20:13,921 --> 00:20:16,715 (年輕的你,讓正義如江水般流動吧) 234 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 -好球 -好球 235 00:20:21,720 --> 00:20:22,721 一、二、三,加油 236 00:20:25,724 --> 00:20:27,684 即使毀了其他人的人生 237 00:20:27,768 --> 00:20:31,438 加害人也只需要坐兩三年牢就能出來 所以才會繼續犯罪吧? 238 00:20:31,521 --> 00:20:33,857 我總覺得這有點離題了 239 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 我可以提出議題,不是嗎? 240 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 為什麼由你來提出? 241 00:20:39,404 --> 00:20:40,364 善旭 242 00:20:40,489 --> 00:20:44,409 我們這次就抱著所有人 都為罪行付出了代價的想法來寫吧 243 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 否則只會像上次一樣,作業變得更多 244 00:20:47,079 --> 00:20:51,875 不是,如果那些人根本不後悔 又怎麼能受到教化呢? 245 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 不然我們該怎麼辦? 246 00:20:53,669 --> 00:20:56,129 警察該報復他們嗎? 247 00:20:57,256 --> 00:20:59,967 我們當警察的 至少得相信教化是有用的吧 248 00:21:02,928 --> 00:21:06,848 我還以為你對被害人會更有同感 249 00:21:07,432 --> 00:21:08,976 算了,別說了 250 00:21:13,814 --> 00:21:15,565 教化… 251 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 -很痛 -快過來 252 00:21:17,818 --> 00:21:19,152 -嘿 -接住 253 00:21:19,236 --> 00:21:20,320 投籃 254 00:21:22,364 --> 00:21:23,907 -停 -很好 255 00:21:24,574 --> 00:21:26,076 -好球 -傳球 256 00:21:26,994 --> 00:21:28,787 -嘿 -這裡 257 00:21:29,621 --> 00:21:31,123 -很好 -好 258 00:21:35,252 --> 00:21:36,336 嘿 259 00:21:37,462 --> 00:21:38,463 投籃吧 260 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 太好了 261 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 犯規 262 00:21:53,520 --> 00:21:56,857 不久前犯下 仙浦站隨機攻擊案的金姓加害人 263 00:21:57,566 --> 00:22:00,027 在羈押聲請遭駁回後 264 00:22:00,110 --> 00:22:02,946 再次侵入被害人家中 265 00:22:03,322 --> 00:22:06,825 受到治安維持者的私法制裁 266 00:22:09,077 --> 00:22:11,663 他二話不說就打我 267 00:22:12,456 --> 00:22:15,709 我又沒做錯什麼,他卻一直叫我反省 268 00:22:16,960 --> 00:22:18,754 警察在做什麼? 269 00:22:18,837 --> 00:22:20,881 善良市民都被欺負成這樣了 270 00:22:21,214 --> 00:22:23,675 那個無恥的傢伙 271 00:22:23,842 --> 00:22:27,596 接下來是 仙浦站隨機攻擊案被害人的說法 272 00:22:27,929 --> 00:22:29,056 我不知道 273 00:22:29,514 --> 00:22:33,143 不知道他是在幫我們還是在打架 274 00:22:33,769 --> 00:22:35,979 不過…還是… 275 00:22:36,063 --> 00:22:39,232 (被害人A小姐) 276 00:22:39,316 --> 00:22:40,525 謝謝你 277 00:22:44,613 --> 00:22:45,906 謝謝 278 00:22:47,949 --> 00:22:49,910 多虧你,我們才能得救 279 00:22:49,993 --> 00:22:53,872 相信大家常常聽到這句話 「法律不是為被害人而制定的」 280 00:22:54,498 --> 00:22:56,792 這些不滿仍在持續累積 281 00:22:57,000 --> 00:22:59,836 最後終於有人出面執行私法制裁 282 00:23:00,337 --> 00:23:01,463 「治安維持者」 283 00:23:01,588 --> 00:23:05,759 意思是武裝自己,守護安全的自警團 284 00:23:06,009 --> 00:23:09,012 對於「治安維持者」這個神祕的存在… 285 00:23:09,096 --> 00:23:10,514 我就知道會出現這種人 286 00:23:10,597 --> 00:23:13,600 若我不是警察 我也會把那種傢伙碎屍萬段 287 00:23:14,017 --> 00:23:15,352 不是嗎,智勇? 288 00:23:15,435 --> 00:23:17,145 他是英雄,黑暗英雄 289 00:23:17,229 --> 00:23:18,647 希望他能繼續行動 290 00:23:20,399 --> 00:23:23,485 喂,這裡是警察大學,說話小心點 291 00:23:25,028 --> 00:23:26,029 知道了 292 00:23:32,244 --> 00:23:33,245 (謝謝你,治安維持者) 293 00:23:39,793 --> 00:23:40,961 (治安維持者) 294 00:23:41,044 --> 00:23:44,172 (治安維持者登場,是善?是惡?) 295 00:23:46,633 --> 00:23:48,385 「治安維持者」 296 00:24:09,614 --> 00:24:10,615 是,請說 297 00:24:10,699 --> 00:24:12,868 部長,這次的節目很受歡迎 298 00:24:12,951 --> 00:24:14,578 我們收到非常多反饋 299 00:24:14,661 --> 00:24:16,872 沒錯,我們必須盡快計劃後續節目 300 00:24:16,955 --> 00:24:19,374 -一定要盡快 -那就那樣做吧,當然 301 00:24:20,000 --> 00:24:22,002 我說過了吧,這會大紅 302 00:24:25,213 --> 00:24:27,466 接下來呢?還有後續報導吧? 303 00:24:28,717 --> 00:24:30,802 這些案件的另一個共同點 304 00:24:32,179 --> 00:24:35,015 就是只發生在週末 305 00:24:36,224 --> 00:24:38,727 別擔心,相信我就對了 306 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 這週也會發生的 307 00:24:42,606 --> 00:24:44,816 (崔美麗) 308 00:24:47,527 --> 00:24:48,445 太好了 309 00:24:50,197 --> 00:24:51,698 我來晚了 310 00:24:52,574 --> 00:24:54,868 來自警察廳的新案件檔案 311 00:24:55,202 --> 00:24:58,163 我已經先上傳到伺服器上了 312 00:24:58,246 --> 00:24:59,748 拜託你們分類一下 313 00:25:00,707 --> 00:25:02,375 -是,我知道了 -我知道了 314 00:25:06,129 --> 00:25:08,340 (酒駕緩刑) 315 00:25:08,423 --> 00:25:10,675 「酒駕時越過馬路中線…」 316 00:25:10,759 --> 00:25:12,552 (一人死亡,一人重傷,駕駛緩刑) 317 00:25:12,636 --> 00:25:13,637 出去 318 00:25:16,848 --> 00:25:18,433 你以為這是哪? 319 00:25:20,352 --> 00:25:23,688 你竟敢到這裡來? 320 00:25:24,439 --> 00:25:26,608 你走,出去 321 00:25:26,691 --> 00:25:27,776 對不起 322 00:25:29,694 --> 00:25:30,820 我… 323 00:25:31,905 --> 00:25:33,740 我罪該萬死 324 00:25:34,491 --> 00:25:37,244 -我真的錯了 -你害死了一個人 325 00:25:37,869 --> 00:25:39,829 光道歉就行了嗎? 326 00:25:39,913 --> 00:25:40,914 對不起 327 00:25:40,997 --> 00:25:42,374 「他是否… 328 00:25:43,625 --> 00:25:44,751 正在反省呢?」 329 00:25:47,170 --> 00:25:48,338 真的很抱歉 330 00:25:50,507 --> 00:25:53,677 -你這樣還算是人嗎? -對不起 331 00:25:53,760 --> 00:25:55,345 把我丈夫還給我 332 00:26:03,353 --> 00:26:04,354 崔美麗記者 333 00:26:11,194 --> 00:26:12,195 崔記者 334 00:26:13,071 --> 00:26:15,115 為什麼還沒有新案件?已經週三了 335 00:26:16,533 --> 00:26:19,286 這週的節目怎麼辦? 沒有治安維持者的案件吧 336 00:26:21,246 --> 00:26:23,832 曝光時允案件的加害人身分怎麼樣? 337 00:26:25,125 --> 00:26:26,209 你瘋了嗎? 338 00:26:26,710 --> 00:26:29,254 我們又不是因為不知道 才一直沒爆出來 339 00:26:30,380 --> 00:26:32,799 這案子被稱為「時允案件」 340 00:26:34,301 --> 00:26:37,762 不是加害人,而是以被害人的名字命名 341 00:26:38,430 --> 00:26:40,557 為何必須隱藏這種傢伙呢? 342 00:26:41,099 --> 00:26:44,144 我們還要保護犯人的人權到何時? 343 00:26:45,353 --> 00:26:46,396 公開吧 344 00:26:46,938 --> 00:26:49,608 我們採訪過這案件,知道犯人是誰 345 00:26:52,027 --> 00:26:53,486 萬一出了問題 346 00:26:54,237 --> 00:26:59,200 我會主張這是為了預防二次被害的 347 00:26:59,951 --> 00:27:00,952 媒體的義務 348 00:27:01,995 --> 00:27:04,414 治安維持者肯定會上鉤 349 00:27:04,914 --> 00:27:05,874 絕對會 350 00:27:14,382 --> 00:27:16,343 「有許多罪犯認為 351 00:27:16,968 --> 00:27:20,096 自己是因為被害人才被逮捕」 352 00:27:26,811 --> 00:27:29,481 (《報導25時》節目開始) 353 00:27:31,483 --> 00:27:34,110 連續殺人犯與重罪犯 354 00:27:34,361 --> 00:27:37,113 其長相及個人資訊如今常被公開 355 00:27:37,572 --> 00:27:39,199 然而過去的重罪犯 356 00:27:39,741 --> 00:27:41,368 因犯人也有人權的理由 357 00:27:42,077 --> 00:27:43,953 其資訊鮮少遭到公開 358 00:27:44,412 --> 00:27:47,624 2015年的時允案件也在其中 359 00:27:49,668 --> 00:27:51,753 40多歲的鄭姓男子 360 00:27:51,836 --> 00:27:55,590 即使在遊樂園對學生犯下了可怕罪行 361 00:27:56,007 --> 00:28:00,553 仍以精神耗弱為由 僅被判處七年有期徒刑 362 00:28:00,929 --> 00:28:04,933 現在起,我們不會再將此案 稱為「時允案件」 363 00:28:05,308 --> 00:28:07,727 因為被害人為此甚至必須改名 364 00:28:08,144 --> 00:28:09,479 我們《報導25時》 365 00:28:09,562 --> 00:28:13,358 在深思熟慮後決定公開犯人的身分 366 00:28:14,943 --> 00:28:17,195 此名兒童性犯罪者的名字是 367 00:28:17,278 --> 00:28:18,488 鄭德興 368 00:28:19,906 --> 00:28:22,492 看到了嗎?他已在前幾天出獄 369 00:28:22,575 --> 00:28:25,370 就在我們身邊呼吸著 370 00:28:26,746 --> 00:28:27,997 40多歲的鄭姓… 371 00:28:29,708 --> 00:28:32,043 怎麼了?我以為你對這種事不感興趣 372 00:28:32,669 --> 00:28:35,630 怎麼會不感興趣?我也是警察 373 00:28:39,884 --> 00:28:42,011 真奇怪呢,你這小子 374 00:28:54,774 --> 00:28:56,776 (小學生性侵重罪犯該判死刑) 375 00:28:57,944 --> 00:29:01,489 犯下「時允案件」的鄭姓男子 376 00:29:01,573 --> 00:29:03,324 當年沒被重判,只遭判處七年徒刑 377 00:29:03,616 --> 00:29:05,785 市民也曾對判決表達強烈不滿 378 00:29:06,202 --> 00:29:09,205 雖然警方已在收到投訴後出動 379 00:29:09,289 --> 00:29:12,500 但因抗議人數眾多,情況難以掌控 380 00:29:12,584 --> 00:29:14,335 鄭德興出來 381 00:29:14,419 --> 00:29:15,670 讓我看看你的臉 382 00:29:15,962 --> 00:29:18,131 大哥們,我會打破他的頭 383 00:29:18,214 --> 00:29:19,382 你們這些混蛋 384 00:29:19,507 --> 00:29:22,886 安靜點 你們害我根本睡不著,這群瘋子 385 00:29:23,970 --> 00:29:26,222 那混蛋是德興的擁護者? 386 00:29:26,306 --> 00:29:27,807 他是德興的親哥哥嗎? 387 00:29:27,891 --> 00:29:30,769 被害人家屬在法院示威時 你們曾表達任何關注嗎? 388 00:29:30,935 --> 00:29:34,439 房價會下跌,快滾 389 00:29:34,564 --> 00:29:38,234 不會翹起來且充滿彈性… 390 00:29:38,318 --> 00:29:40,570 那些該死的傢伙 391 00:29:40,653 --> 00:29:43,573 優美的曲線,雖然華麗… 392 00:29:49,704 --> 00:29:51,039 沒問題嗎? 393 00:29:51,581 --> 00:29:52,582 什麼事? 394 00:29:52,999 --> 00:29:55,126 情況比想像中還激烈 395 00:29:56,461 --> 00:29:59,214 萬一在治安維持者審判之前 396 00:29:59,589 --> 00:30:02,258 有其他人先殺了鄭德興該怎麼辦? 397 00:30:02,675 --> 00:30:04,010 那樣的話 398 00:30:07,847 --> 00:30:09,599 那個人也會成為治安維持者 399 00:30:43,341 --> 00:30:45,051 (韓國犯罪數據庫) 400 00:30:50,390 --> 00:30:51,975 (選擇檔案) 401 00:30:55,854 --> 00:30:58,147 (時允案件) 402 00:31:00,316 --> 00:31:02,235 (時允案件) 403 00:31:02,318 --> 00:31:03,945 (現場鑑識結果報告) 404 00:31:10,785 --> 00:31:11,786 (犯罪現場照片) 405 00:31:16,291 --> 00:31:17,292 嘿 406 00:31:19,836 --> 00:31:20,837 你來早了 407 00:31:21,504 --> 00:31:25,091 對,因為我還需要整理 你上次說的分類工作 408 00:31:25,174 --> 00:31:26,259 是嗎? 409 00:31:33,808 --> 00:31:35,602 怎麼不開燈做? 410 00:31:36,269 --> 00:31:37,270 對 411 00:31:40,231 --> 00:31:41,274 讓我看看 412 00:31:43,526 --> 00:31:44,485 什麼? 413 00:31:47,113 --> 00:31:48,364 已經快做完了呢 414 00:31:51,409 --> 00:31:52,869 你努力過頭了吧 415 00:31:52,952 --> 00:31:56,456 這對你而言只是社團活動 我又不會付你錢 416 00:31:56,539 --> 00:31:57,582 不是的 417 00:31:57,665 --> 00:32:00,627 我很榮幸能協助你開發分析應用程式 418 00:32:07,717 --> 00:32:08,718 不過,金智勇 419 00:32:08,968 --> 00:32:09,969 是? 420 00:32:11,304 --> 00:32:12,931 我不會因為你這樣就給你高分 421 00:32:13,014 --> 00:32:14,474 -你知道吧? -是 422 00:32:20,563 --> 00:32:23,191 (性犯罪者快滾) 423 00:32:25,401 --> 00:32:27,236 (誓死反對鄭德興出獄) 424 00:32:33,284 --> 00:32:35,286 (鄭德興去死) 425 00:33:46,524 --> 00:33:51,988 (仁川港) 426 00:35:14,362 --> 00:35:15,738 -班長 -是? 427 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 看看這個 428 00:35:20,409 --> 00:35:22,286 (鄭德興) 429 00:35:22,370 --> 00:35:23,371 什麼? 430 00:35:23,746 --> 00:35:26,207 鄭德興是中國人嗎?朝鮮族? 431 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 他是韓國人 432 00:35:28,960 --> 00:35:32,964 天啊,這混帳花招真多呢 433 00:35:35,007 --> 00:35:38,761 班長,鄭德興的電子腳鐐 訊號在仁川港斷訊了 434 00:35:39,095 --> 00:35:42,265 他是不是打算偷渡? 畢竟在韓國混不下去了 435 00:35:42,348 --> 00:35:43,391 -禹刑警 -是 436 00:35:43,724 --> 00:35:47,395 你發公文請求海巡協助 再去檢查仁川地區的偷渡點 437 00:35:47,478 --> 00:35:49,856 趙刑警、高刑警,你們去跟著被害人 438 00:35:49,939 --> 00:35:51,691 -務必嚴密保護她 -是 439 00:35:58,364 --> 00:36:00,992 嚴密保護有什麼用? 440 00:36:01,075 --> 00:36:02,368 犯人也跟丟了 441 00:36:02,577 --> 00:36:04,287 又讓人民更加不安 442 00:36:04,370 --> 00:36:07,123 警察就該做好分內的事,別浪費稅金 443 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 所以才說… 444 00:36:11,669 --> 00:36:12,628 走吧 445 00:36:14,922 --> 00:36:17,258 預防報復性犯罪的重點 446 00:36:17,717 --> 00:36:21,179 在於徹底懲罰與保護被害人 447 00:36:23,681 --> 00:36:26,309 但在如今這個數位環境 被害人的個人資訊… 448 00:36:26,392 --> 00:36:27,393 (鄭德興一夜消失) 449 00:36:27,476 --> 00:36:29,729 也常被洩漏給加害人 450 00:36:29,979 --> 00:36:31,480 因此後續… 451 00:36:33,566 --> 00:36:35,693 後續犯罪也逐漸增加 452 00:36:36,402 --> 00:36:37,820 關於這個的原因… 453 00:36:39,572 --> 00:36:40,573 金智勇 454 00:36:41,407 --> 00:36:43,075 -金智勇 -智勇 455 00:36:43,534 --> 00:36:44,535 是? 456 00:36:44,619 --> 00:36:46,120 你說說看吧 457 00:36:50,458 --> 00:36:51,459 這… 458 00:36:53,211 --> 00:36:54,670 我認為這是因為 459 00:36:55,504 --> 00:36:58,424 有許多犯人認為 自己被捕是因為被害人的關係 460 00:36:59,175 --> 00:37:02,929 藉由將責任轉嫁給被害人 使自己的行動合理化 461 00:37:04,680 --> 00:37:07,600 並且再次犯罪 462 00:37:13,439 --> 00:37:15,191 好了,週末愉快 463 00:37:15,274 --> 00:37:16,525 下週見 464 00:37:30,373 --> 00:37:31,290 我知道了 465 00:37:43,886 --> 00:37:45,012 查到什麼了嗎? 466 00:37:48,599 --> 00:37:50,768 好處都要被他們佔走了呢 467 00:37:53,396 --> 00:37:56,565 設置相機,至少拍下鄭德興被捕的畫面 468 00:37:56,649 --> 00:37:57,566 是,我知道了 469 00:37:58,359 --> 00:38:01,779 部長,我們該拍的 不是他被警察逮捕的畫面 470 00:38:03,447 --> 00:38:05,908 因為大眾想看到的不是這個 471 00:38:05,992 --> 00:38:09,620 治安維持者粉碎罪犯,懲戒他的畫面 472 00:38:09,704 --> 00:38:12,707 必須拍下這個才能大紅,好嗎? 473 00:38:13,749 --> 00:38:16,919 你為什麼發火? 能如你所說當然好,問題是沒辦法啊 474 00:38:17,545 --> 00:38:20,464 有總比沒有好,還有其他辦法嗎? 475 00:38:28,931 --> 00:38:31,350 -你看看 -對,就是他 476 00:38:31,434 --> 00:38:34,687 (鄭德興從仁川偷渡?) 477 00:38:40,776 --> 00:38:43,321 (直達仁川的快速巴士) 478 00:38:45,114 --> 00:38:46,115 什麼? 479 00:38:47,992 --> 00:38:49,160 可惡 480 00:38:50,870 --> 00:38:52,496 好,我知道了 481 00:38:53,289 --> 00:38:55,416 好,知道了,可惡 482 00:38:56,459 --> 00:38:58,586 那傢伙一定是把腳鐐丟進海裡了 483 00:38:58,669 --> 00:39:00,296 追蹤到的位置在海裡 484 00:39:00,379 --> 00:39:02,757 我們檢查了今天出航的所有船隻 485 00:39:02,840 --> 00:39:04,175 但沒有特別的情況 486 00:39:04,633 --> 00:39:07,303 這些是預計今晚出航的船隻 487 00:39:08,512 --> 00:39:10,473 為什麼有這麼多船? 488 00:39:10,931 --> 00:39:12,683 這要如何全部調查呢? 489 00:39:13,059 --> 00:39:14,352 他會不會已經跑了? 490 00:39:15,436 --> 00:39:18,898 向海巡請求額外人手 讓趙刑警加入他們 491 00:39:18,981 --> 00:39:19,899 是,我知道了 492 00:39:19,982 --> 00:39:21,859 那混帳去哪了? 493 00:39:23,652 --> 00:39:24,653 是 494 00:39:25,821 --> 00:39:27,782 是,知道了,我現在就過去 495 00:39:28,783 --> 00:39:29,784 好 496 00:39:31,577 --> 00:39:32,578 真是一團糟 497 00:39:32,661 --> 00:39:33,662 他說了什麼? 498 00:39:34,288 --> 00:39:36,874 他叫我們去仁川,說是人手不足 499 00:39:37,416 --> 00:39:39,043 -那走吧 -喂 500 00:39:40,002 --> 00:39:41,629 總得有個人守在這吧 501 00:39:42,463 --> 00:39:43,547 你留在這 502 00:39:44,632 --> 00:39:45,633 是 503 00:39:46,175 --> 00:39:47,426 -我去去就回 -是 504 00:39:48,386 --> 00:39:49,887 -注意安全 -好 505 00:40:08,197 --> 00:40:09,365 不好意思,等等 506 00:40:15,246 --> 00:40:17,415 能請你拉開面罩嗎? 507 00:40:22,461 --> 00:40:23,504 我是警察 508 00:40:24,171 --> 00:40:27,216 請拉開面罩,讓我看看你的臉 509 00:40:36,684 --> 00:40:37,726 為什麼? 510 00:40:39,061 --> 00:40:41,063 沒什麼,謝謝你的合作 511 00:40:41,147 --> 00:40:42,064 你可以走了 512 00:40:54,410 --> 00:40:55,828 電梯門要關了 513 00:41:02,501 --> 00:41:03,627 富川 514 00:41:05,045 --> 00:41:06,172 光明 515 00:41:06,464 --> 00:41:07,631 安山 516 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 秀興 517 00:41:13,220 --> 00:41:14,430 (女童李時允性侵案) 518 00:41:14,513 --> 00:41:16,432 秀興市東溪洞… 519 00:41:27,568 --> 00:41:29,987 部長,鄭德興不是要偷渡 520 00:41:30,070 --> 00:41:32,573 我們得趕快去位於秀興的時允家,快 521 00:41:33,741 --> 00:41:35,159 喂,去秀興 522 00:41:35,242 --> 00:41:36,285 去秀興 523 00:41:46,545 --> 00:41:49,715 那不是最先報導鄭德興消息的 《報導25時》嗎? 524 00:41:49,798 --> 00:41:51,091 他們很著急呢 525 00:41:51,884 --> 00:41:52,885 很奇怪吧 526 00:41:54,637 --> 00:41:56,430 必須快點跟上去,出發 527 00:42:05,773 --> 00:42:06,982 該死的 528 00:42:25,376 --> 00:42:26,502 你要找哪戶人家? 529 00:42:27,836 --> 00:42:29,338 716號 530 00:42:29,630 --> 00:42:32,132 他們點了餐,說要給在門外守衛的人吃 531 00:42:34,635 --> 00:42:35,970 不必這樣做的 532 00:42:44,728 --> 00:42:45,771 放下刀 533 00:42:46,480 --> 00:42:48,440 放下刀,否則我就打碎你的頭 534 00:42:48,524 --> 00:42:50,150 -知道嗎? -該死的 535 00:42:54,321 --> 00:42:56,657 你是誰?你到底是誰? 536 00:43:20,264 --> 00:43:22,975 鄭德興,你這個混帳 537 00:43:41,493 --> 00:43:44,204 該死的傢伙,混帳 538 00:43:44,288 --> 00:43:45,164 發生什麼… 539 00:43:49,752 --> 00:43:51,170 放手 540 00:43:51,629 --> 00:43:52,630 放開我 541 00:43:54,423 --> 00:43:56,467 你快逃 542 00:43:56,550 --> 00:43:58,302 快,快逃 543 00:44:01,430 --> 00:44:02,264 喂 544 00:44:17,446 --> 00:44:18,781 時允 545 00:44:19,907 --> 00:44:22,034 我的人生因為你全毀了 546 00:44:23,744 --> 00:44:25,329 你在說什麼? 547 00:44:26,372 --> 00:44:30,000 你徹底毀了我的人生,你這混帳 548 00:44:32,169 --> 00:44:33,671 那怎麼會是因為我? 549 00:44:34,588 --> 00:44:36,507 我才是被害人,為什麼? 550 00:44:37,007 --> 00:44:41,261 該死的,當時要是殺了你 現在也不會發生這種事 551 00:44:42,429 --> 00:44:45,307 全世界的人都在罵我 552 00:44:45,391 --> 00:44:47,267 對我指指點點,該死的 553 00:44:53,857 --> 00:44:55,484 所以我現在要殺了你 554 00:44:56,485 --> 00:44:59,530 在牢裡舒舒服服地度過餘生 555 00:45:06,370 --> 00:45:07,287 該死的 556 00:45:10,499 --> 00:45:12,960 你應該一輩子反省才對的 557 00:45:13,585 --> 00:45:15,462 你在說什麼,混帳? 558 00:45:18,966 --> 00:45:20,968 現在起,去怨恨放了你的法律 559 00:45:23,220 --> 00:45:26,098 你在說什麼,你這混帳? 560 00:45:36,400 --> 00:45:38,193 該死的傢伙 561 00:45:53,459 --> 00:45:54,752 拜託你 562 00:46:25,073 --> 00:46:28,535 拜託饒了我一命 563 00:46:29,369 --> 00:46:30,454 你想活下去嗎? 564 00:46:31,246 --> 00:46:32,164 對 565 00:46:32,247 --> 00:46:33,665 寫一封悔過書 566 00:46:34,833 --> 00:46:36,460 讓人能感受到你的真心 567 00:46:40,088 --> 00:46:41,882 好 568 00:46:44,218 --> 00:46:45,719 我會寫的 569 00:46:59,358 --> 00:47:00,442 還不快讓開 570 00:47:22,714 --> 00:47:23,799 你不能進來 571 00:47:25,300 --> 00:47:28,637 但我住在這裡 572 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 對不起 573 00:47:34,309 --> 00:47:35,894 -小心 -是 574 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 小心樓梯 575 00:47:39,398 --> 00:47:40,649 輕一點 576 00:47:43,277 --> 00:47:45,362 什麼…怎麼了? 577 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 -高刑警 -該死的 578 00:47:47,239 --> 00:47:49,116 送他去醫院,快 579 00:47:49,199 --> 00:47:50,200 -快點 -該死的 580 00:47:54,538 --> 00:47:56,999 -你不能進去 -我的同伴在裡面 581 00:47:57,082 --> 00:47:58,125 -不能進去 -請讓讓 582 00:48:31,116 --> 00:48:32,492 法律有漏洞 583 00:48:36,622 --> 00:48:39,374 胡亂地寬容對待 584 00:48:40,751 --> 00:48:41,919 不該被寬容對待的壞人 585 00:48:42,002 --> 00:48:47,341 (天網,我錯了,原諒) 586 00:48:47,424 --> 00:48:48,467 我… 587 00:48:49,551 --> 00:48:51,094 要補上那個破洞 588 00:48:54,306 --> 00:48:55,390 這… 589 00:48:56,725 --> 00:48:57,684 才是正義 590 00:50:47,252 --> 00:50:49,254 字幕翻譯: 林欣儀