1 00:00:14,806 --> 00:00:17,267 DIE INHALTE DIESES DRAMAS SIND FIKTIV 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,395 Der vor einigen Tagen entlassene Jeong Deokheung ... 3 00:00:20,478 --> 00:00:22,772 ... wurde gestern früh ermordet aufgefunden. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,315 Er hatte seine Fußfessel abgelegt 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,278 und die Polizei denken lassen, er wäre an Bord eines Schiffes ... 6 00:00:28,361 --> 00:00:31,489 Er verletzte einen Lieferboten und einen Kommissar und versuchte, 7 00:00:31,573 --> 00:00:32,657 das Oper zu ermorden. 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,075 Ein Unbekannter tauchte auf ... 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,369 Wie sich zeigt, wurde er nach einem Kampf getötet. 10 00:00:36,453 --> 00:00:39,914 Überwachungsaufnahmen der Gegend wurden analysiert, 11 00:00:39,998 --> 00:00:43,543 um den Mörder von Jeong Deokheung zu finden. 12 00:00:43,668 --> 00:00:46,546 Nach Angaben der Polizei war die Suche bisher aber erfolglos. 13 00:00:46,629 --> 00:00:47,839 NETZ DES HIMMELS VERZEIH MIR 14 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 "Netz des Himmels." 15 00:00:49,799 --> 00:00:53,845 Was heißt das? Fischernetz des Himmels? 16 00:00:54,846 --> 00:00:55,764 Du Idiot. 17 00:00:56,973 --> 00:01:00,935 Das bezieht sich auf das Netz im Himmel, das Sünder fängt. 18 00:01:01,019 --> 00:01:02,604 Es ist aus dem Daodejing. 19 00:01:03,855 --> 00:01:06,649 Es bedeutet, böse Menschen werden am Ende erwischt. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,194 Der Bastard verdient die Hölle für das, 21 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 was er Kommissar Ko antat, aber ... 22 00:01:11,863 --> 00:01:12,864 Ich stimme zu. 23 00:01:14,449 --> 00:01:16,409 Wer zum Teufel hat das getan? 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,912 Eines ist jetzt sicher: 25 00:01:23,625 --> 00:01:25,043 Es gibt 26 00:01:26,586 --> 00:01:27,670 einen Vigilante. 27 00:01:28,421 --> 00:01:34,427 VIGILANTE 28 00:01:42,936 --> 00:01:48,066 Wie Sie sehen, fehlen die Aufnahmen von der Nacht des Vorfalls völlig. 29 00:01:48,149 --> 00:01:51,611 Es scheint, der Täter hat den Chip nach dem Mord an Deokheung mitgenommen. 30 00:01:51,694 --> 00:01:53,279 Der Täter tötete also 31 00:01:53,363 --> 00:01:56,699 Jeong Deokheung nicht, während er dem Opfer half, 32 00:01:56,783 --> 00:01:59,786 aber er hatte den Mord von Anfang an geplant? 33 00:01:59,869 --> 00:02:00,995 Jawohl. 34 00:02:02,914 --> 00:02:05,917 "Netz des Himmels" heißt "Vergeltung". 35 00:02:06,000 --> 00:02:10,004 Und da er ihn es in all dem Chaos an die Wand hat schreiben lassen, 36 00:02:10,088 --> 00:02:12,465 wollte der Täter den Vorfall nicht verheimlichen, 37 00:02:12,549 --> 00:02:14,759 sondern vielmehr Schlagzeilen machen. 38 00:02:15,218 --> 00:02:18,096 Wir sollten gegen ihn als Mörder ermitteln. 39 00:02:25,562 --> 00:02:27,021 Schalten Sie den Fernseher an. 40 00:02:28,690 --> 00:02:29,816 Unser Team von REPO25h 41 00:02:29,899 --> 00:02:32,652 hat ein exklusives Foto vom Tatort des Mordes erhalten. 42 00:02:33,361 --> 00:02:36,573 Die schockierende Szene wird jetzt enthüllt. 43 00:02:37,490 --> 00:02:39,075 Es ist eine Wand bei der Nottreppe. 44 00:02:40,326 --> 00:02:43,621 Das Erste, was man sieht, wenn man die Treppe hochgeht, 45 00:02:43,705 --> 00:02:45,248 ist die Nachricht in Jeongs Blut. 46 00:02:45,832 --> 00:02:48,626 "Netz des Himmels." Es ist aus dem Daodejing und ... 47 00:02:48,710 --> 00:02:49,711 Was ist das? 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,380 Haben Sie den Tatort nicht gesichert? 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,927 Die öffentliche Meinung kippt schon? 50 00:02:59,179 --> 00:03:00,263 Entschuldigen Sie. 51 00:03:01,764 --> 00:03:03,683 Stoppen Sie die Medien, ehe sie lauter werden. 52 00:03:05,727 --> 00:03:08,313 Und ermitteln Sie gegen ihn wegen Mord. Verstanden? 53 00:03:09,063 --> 00:03:10,440 -Jawohl. -Jawohl. 54 00:03:16,654 --> 00:03:17,864 Herein. 55 00:03:18,990 --> 00:03:20,241 Haben Sie mich gerufen? 56 00:03:20,450 --> 00:03:21,784 Ja, weil ... 57 00:03:22,785 --> 00:03:24,829 Sie wissen von dem Vorfall in Seoul, ja? 58 00:03:26,664 --> 00:03:30,043 Ich wurde zur Ermittlung hinzugerufen. 59 00:03:30,126 --> 00:03:32,170 Ich werde also etwas beschäftigt sein. 60 00:03:34,422 --> 00:03:38,426 Sie werden die App ohne mich weiterentwickeln müssen. 61 00:03:38,509 --> 00:03:40,595 Ich komme vorbei, wann immer ich Zeit habe. 62 00:03:40,678 --> 00:03:44,224 Jawohl. Übrigens, ist es der Jeong-Deokheung-Fall? 63 00:03:44,307 --> 00:03:45,433 Ja. 64 00:03:46,726 --> 00:03:48,686 Muss hart für die sein. 65 00:03:49,187 --> 00:03:50,688 Die Öffentlichkeit spielt verrückt, 66 00:03:50,772 --> 00:03:52,482 und die Polizei hat keine Ahnung. 67 00:03:53,483 --> 00:03:55,985 Da es keine CCTV- oder Dashcam-Aufnahmen gibt. 68 00:03:56,069 --> 00:03:59,906 Professor, vielleicht ist es jemand, der im Gebäude wohnt? 69 00:03:59,989 --> 00:04:01,032 Was? 70 00:04:01,115 --> 00:04:04,118 Vielleicht tötete er Jeong Deokheung während er dem Opfer half 71 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 und versteckte sich dann aus Angst. 72 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 Ich weiß nicht. 73 00:04:09,332 --> 00:04:12,168 Der Nachricht an der Wand nach denke ich, es war der Vigilante. 74 00:04:14,796 --> 00:04:15,713 Vigilante? 75 00:04:18,800 --> 00:04:19,884 Min Seonwook. 76 00:04:21,511 --> 00:04:23,304 Müssen Sie den Namen verwenden, 77 00:04:23,388 --> 00:04:26,432 den sich die drittklassigen Trash-Medien ausgedacht haben? 78 00:04:26,516 --> 00:04:28,101 Tut mir leid. 79 00:04:29,978 --> 00:04:31,562 -Wir sind die Polizei. -Jawohl. 80 00:04:34,065 --> 00:04:37,277 Gut. Wie dem auch sei, arbeiten Sie nur in diesem Raum. 81 00:04:37,944 --> 00:04:39,737 Die Daten bleiben in diesem Raum. 82 00:04:40,238 --> 00:04:41,155 Ok. 83 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 -Ich gehe los. -Jawohl. 84 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 -Auf Wiedersehen. -Ich melde mich. 85 00:04:44,492 --> 00:04:45,535 Jawohl. 86 00:04:53,668 --> 00:04:57,797 Meine Güte. Kein einziger Hinweis nach all dem Chaos hier. 87 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 Das ist kein gewöhnlicher Typ. 88 00:05:00,216 --> 00:05:03,177 Es ist sicher jemand, der weiß, wie die Polizei ermittelt. 89 00:05:05,179 --> 00:05:07,724 Warum treffen Sie sich nicht mit Kim Siyoon, Professor? 90 00:05:07,807 --> 00:05:09,767 Sie ist die einzige Zeugin, 91 00:05:09,851 --> 00:05:11,644 aber uns sagt sie nichts. 92 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 Nein. 93 00:05:14,230 --> 00:05:16,482 Sie wird nichts sagen, selbst wenn sie was sah. 94 00:05:17,191 --> 00:05:18,234 Ich bin mir sicher. 95 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 Abgesehen vom Schock ... 96 00:05:20,695 --> 00:05:22,697 Vielleicht nach einiger Zeit, aber nicht jetzt. 97 00:05:22,780 --> 00:05:23,823 Verzeihung. 98 00:05:24,282 --> 00:05:26,659 Warum ermitteln Sie gegen den Vigilante? 99 00:05:26,743 --> 00:05:28,661 Du darfst hier nicht rein, Mädchen. Geh. 100 00:05:28,745 --> 00:05:31,956 Der Vigilante hat das Opfer gerettet. Sie sollten ihn belohnen. 101 00:05:32,040 --> 00:05:32,999 Ok. Geh. 102 00:05:33,082 --> 00:05:35,251 Warum ermitteln Sie gegen ihn als Mörder? 103 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 -Liege ich falsch? -Los. 104 00:05:36,419 --> 00:05:40,298 -Lassen sie los. Was tut die Polizei? -Vorsicht mit dem Kopf. Los. 105 00:05:40,381 --> 00:05:43,843 Wir erhalten viele Beschwerdeanrufe wegen der Ermittlung. 106 00:05:45,386 --> 00:05:49,891 Wir müssen dem ein Ende setzen, ehe noch mehr Leute so reagieren. 107 00:05:53,519 --> 00:05:54,479 IST DAS RICHTIG? 108 00:05:54,562 --> 00:05:55,730 ES IST TROTZDEM EIN PROBLEM 109 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 WARUM SIND REPO25H ... 110 00:05:58,399 --> 00:05:59,275 ZUSCHAUERFORUM 111 00:05:59,359 --> 00:06:01,652 CLICKBAIT-TRASH-JOURNALISTEN ICH SEHE LIEBER PORNOS 112 00:06:10,161 --> 00:06:11,079 ZU VIEL TRAFFIC 113 00:06:12,455 --> 00:06:14,582 ZU VIELE LEUTE GREIFEN AUF DIE WEBSITE ZU 114 00:06:22,507 --> 00:06:24,759 Warum gehen Sie nicht an die Telefone? 115 00:06:25,385 --> 00:06:26,677 Nicht rangehen. 116 00:06:27,303 --> 00:06:29,889 Wir können nicht arbeiten, wenn wir jeden Anruf annehmen. 117 00:06:32,183 --> 00:06:34,018 Das Zuschauerforum ist auch down! 118 00:06:35,228 --> 00:06:36,270 Ich sagte Ihnen, 119 00:06:37,146 --> 00:06:39,148 dieser Fall wird die Gesellschaft aufrütteln. 120 00:06:40,316 --> 00:06:42,735 Aber wir werden auch kritisiert. 121 00:06:43,444 --> 00:06:47,240 Der Vigilante sei ein Krimineller und wir würden es interessant aussehen lassen. 122 00:06:47,323 --> 00:06:50,326 REPO25h wurde noch nie so viel kritisiert! Habe ich Unrecht? 123 00:06:50,410 --> 00:06:52,328 Lassen Sie sie kritisieren. 124 00:06:52,912 --> 00:06:55,706 Sie kritisieren, weil sie zuschauen. 125 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 Sie wissen, dass das unsere echten Fans sind, ja? 126 00:06:58,751 --> 00:07:00,253 Lassen Sie die Wortspielerei! 127 00:07:01,003 --> 00:07:02,880 Wir müssen unsere Rolle als Presse ... 128 00:07:02,964 --> 00:07:04,715 Hr. Kwak Changhyun! 129 00:07:08,678 --> 00:07:13,766 Bewertungen und Zuschauerquoten geben den Medien Macht. 130 00:07:14,392 --> 00:07:17,061 Haben Sie nicht über unsere niedrigen Quoten gejammert? 131 00:07:18,688 --> 00:07:20,481 Der Vigilante hat REPO25h geschaut 132 00:07:20,565 --> 00:07:23,067 und einen schrecklichen Verbrecher bestraft. 133 00:07:23,151 --> 00:07:24,402 Unsere Rolle? 134 00:07:25,027 --> 00:07:29,323 Die ist, unseren Zuschauern die beste Show des Planeten zu bieten! 135 00:07:29,407 --> 00:07:32,243 Wir sind die Promoter des Vigilante! Ok? 136 00:07:32,326 --> 00:07:34,620 Ok. 137 00:07:34,704 --> 00:07:37,373 Benutzen wir also wieder einen Kriminellen wie Jeong? 138 00:07:38,708 --> 00:07:40,334 Warum jetzt einen Rückzieher machen? 139 00:07:40,918 --> 00:07:42,086 Es war ein großer Hit. 140 00:07:46,424 --> 00:07:48,301 Wir brauchen etwas Größeres. 141 00:07:48,968 --> 00:07:50,553 Mit einem Bösewicht-Konzept. 142 00:07:59,187 --> 00:08:00,855 Welchen wählen Sie? 143 00:08:01,564 --> 00:08:02,440 Alle drei. 144 00:08:03,191 --> 00:08:04,233 Was? 145 00:08:05,401 --> 00:08:06,444 Sehen wir, 146 00:08:07,570 --> 00:08:09,822 wen der Vigilante auswählt. 147 00:08:11,240 --> 00:08:12,492 Wir finden heraus, 148 00:08:13,576 --> 00:08:15,661 was er vorzieht und lenken die Polizei ab. 149 00:08:19,707 --> 00:08:21,375 DIEBSTAHL - MORD - BETRUG 150 00:08:22,460 --> 00:08:27,048 Ich glaube, der Typ, der Jeong Deokheung getötet hat, 151 00:08:27,798 --> 00:08:30,301 ist auf jeden Fall ein Psychopath. Oder? 152 00:08:30,384 --> 00:08:34,430 So eine Aussage zu hinterlassen, erhöht die Chance, gefasst zu werden. 153 00:08:34,514 --> 00:08:36,390 Aber er will die Polizei provozieren. 154 00:08:37,058 --> 00:08:40,311 Oder? Es ist ziemlich protzig und narzisstisch. 155 00:08:40,394 --> 00:08:44,315 Er scheint hochgebildet zu sein und über Führungsqualitäten zu verfügen. 156 00:08:44,398 --> 00:08:45,691 Wie Jiyong? 157 00:08:45,775 --> 00:08:48,736 Wie kannst du das über deinen Freund sagen? 158 00:08:48,819 --> 00:08:50,029 Aber es stimmt genau. 159 00:08:51,280 --> 00:08:53,324 Sieht es nicht mehr nach einer Warnung aus? 160 00:08:53,407 --> 00:08:55,785 Wie: Das passiert, wenn du schlechte Dinge tust. 161 00:08:55,868 --> 00:08:57,495 Und Analysefähigkeiten! 162 00:08:57,578 --> 00:09:01,499 Hast du diese Fähigkeiten beim Entwickeln der Profiling-App erlernt? 163 00:09:01,582 --> 00:09:04,126 Selbst Erstsemester wissen das, du Idiot. 164 00:09:04,919 --> 00:09:08,047 Durch finanzielle Einigung mit Opfern und Entschuldigungsbriefen ... 165 00:09:08,130 --> 00:09:09,090 Was ist das? 166 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 Warum enthüllen sie drei? Sind das Überreste? 167 00:09:11,384 --> 00:09:12,260 Kein Plan. 168 00:09:12,635 --> 00:09:13,469 Seo Dooyeop. 169 00:09:13,553 --> 00:09:14,887 SEO DOOYEOP MORD 170 00:09:14,971 --> 00:09:18,808 Brach mit ausgebüxten Teens in das Haus seines ehemaligen Arbeitgebers ein 171 00:09:18,891 --> 00:09:21,477 und tötete die Kinder und ihre Mutter brutal. 172 00:09:22,270 --> 00:09:27,275 Er wurde in einer Karaoke-Bar festgenommen und behauptet, es war ein Versehen 173 00:09:27,942 --> 00:09:30,611 und er war betrunken gewesen ... 174 00:09:30,695 --> 00:09:33,864 Diese Ärsche interessieren sich einen Scheiß für Gerechtigkeit. 175 00:09:33,948 --> 00:09:37,410 Sie nennen die Kriminellen, um sie dem Vigilante zu zeigen. 176 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 Er ist nicht dumm. Er wird es nicht für bare Münze nehmen. 177 00:10:24,582 --> 00:10:25,791 SEO DOOYEOP 178 00:10:25,875 --> 00:10:27,418 MORD AN LADENBESITZERFAMILIE 179 00:10:29,003 --> 00:10:31,255 12. Juli 2018. 180 00:10:31,797 --> 00:10:36,594 Brach mit ausgebüxten Teens in das Haus seines ehemaligen Arbeitgebers ... 181 00:10:39,972 --> 00:10:43,601 ... und ermordete die Kinder und ihre Mutter brutal. 182 00:10:44,060 --> 00:10:45,728 Bleibt im Zimmer. 183 00:10:45,811 --> 00:10:46,812 Hört auf zu weinen! 184 00:10:46,896 --> 00:10:48,981 Ich sagte, nicht weinen. Warum hört ihr nicht? 185 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 Ich gebe es dir richtig. 186 00:10:50,232 --> 00:10:51,651 Sei leise. 187 00:11:02,995 --> 00:11:03,996 PERSÖNLICHE ANGABEN 188 00:11:04,080 --> 00:11:05,331 MORD AN LADENBESITZERFAMILIE 189 00:11:06,582 --> 00:11:07,875 SEO DOOYEOP SOCIAL-MEDIA-FOTOS 190 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 FREIHEIT! WER WILL IN DEN CLUB? 191 00:11:11,462 --> 00:11:12,880 Er ging nach dem Mord ... 192 00:11:14,590 --> 00:11:15,925 ... in eine Karaoke Bar. 193 00:11:16,008 --> 00:11:16,842 LASST UNS FEIERN! 194 00:11:27,520 --> 00:11:30,314 TUT ES DIR ÜBERHAUPT LEID? WIE UNGERECHT SIE STARBEN? 195 00:11:30,398 --> 00:11:34,110 SAG MIR DAS INS GESICHT! ICH TÖTE DICH AUCH 196 00:11:34,193 --> 00:11:36,862 DOOYEOP, LASS UNS DIE GANZE NACHT TRINKEN UND KIFFEN! 197 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 WAS? DU BIST RAUS? NIE IM LEBEN 198 00:11:43,703 --> 00:11:45,538 Cuntacc ... 199 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 Du gehst heim. Warum so traurig? 200 00:11:58,801 --> 00:12:00,803 Er ist am Wochenende zu Hause eingepfercht. 201 00:12:00,886 --> 00:12:02,596 Wie kann er da glücklich sein? 202 00:12:02,680 --> 00:12:05,641 Ich würde an seiner Stelle lieber im Wohnheim bleiben. 203 00:12:06,517 --> 00:12:07,601 Ich auch. 204 00:12:08,102 --> 00:12:12,398 Warum kommst du heute Abend nicht mit uns in den Club? 205 00:12:12,481 --> 00:12:14,775 Ich lasse dich bei der Abschlussprüfung gewinnen. 206 00:12:19,864 --> 00:12:21,365 Halte dein Versprechen. 207 00:12:21,449 --> 00:12:22,575 -Was? -Was? 208 00:12:24,076 --> 00:12:26,787 -Meinst du das ernst? -Meinst du das ernst? 209 00:12:26,871 --> 00:12:28,330 Hey. Mein Gott ... 210 00:12:31,292 --> 00:12:32,293 Komm her. 211 00:12:35,254 --> 00:12:36,422 Beeil dich. 212 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 Komm! 213 00:12:49,351 --> 00:12:50,394 Fräulein. 214 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 Was hätten Sie gerne? 215 00:12:51,604 --> 00:12:53,939 Drei Whiskey-Cola. 216 00:12:55,274 --> 00:12:58,110 Wir haben die letzten zwei Wochen sehr hart gearbeitet. 217 00:12:58,194 --> 00:12:59,153 Amüsieren wir uns. 218 00:12:59,570 --> 00:13:00,905 In Ordnung? Amüsieren wir uns. 219 00:13:02,406 --> 00:13:03,699 Hast du irgendwen? 220 00:13:03,783 --> 00:13:05,284 Ich sagte, wir brauchen drei Mädels. 221 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 Hey, die will mich. Gleich zurück. 222 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 Was zum ... Wir haben drei Whiskey-Cola bestellt. 223 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 Wie alt bist du? 224 00:13:33,562 --> 00:13:35,147 Ich bin nur Student. 225 00:13:36,941 --> 00:13:37,983 Ich auch. 226 00:13:41,487 --> 00:13:42,488 Hey. 227 00:13:42,613 --> 00:13:44,406 Tequila. Zwei Shots bitte. 228 00:13:45,449 --> 00:13:48,077 Es gibt wirklich so etwas wie Schicksal. 229 00:13:48,160 --> 00:13:49,537 Denk mal drüber nach. 230 00:13:49,620 --> 00:13:52,456 Wer hätte gedacht, dass sich mein Leben im Knast so ändert? 231 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 Oder? Sungyeol, du solltest die Gelegenheit nutzen. 232 00:13:55,709 --> 00:13:59,547 Ich stelle dich bald direkt Junsik vor. Ok? 233 00:13:59,630 --> 00:14:02,591 Dann begleichst du deine Spielschulden im Handumdrehen. 234 00:14:03,425 --> 00:14:06,846 Wie kamst du überhaupt so schnell raus, nachdem du wen getötet hast? 235 00:14:07,680 --> 00:14:09,598 Hat Junsik dir damit auch geholfen? 236 00:14:11,392 --> 00:14:13,143 Was? Was ist so lustig? 237 00:14:13,727 --> 00:14:14,770 Was? 238 00:14:15,813 --> 00:14:18,691 Wir drei haben uns abgesprochen. 239 00:14:18,774 --> 00:14:21,569 Dass ich es nicht war, der die Frau und Kinder getötet hat. 240 00:14:21,652 --> 00:14:25,406 Sie waren minderjährig, also wären sie nicht schwer bestraft worden. 241 00:14:25,948 --> 00:14:27,491 Echt? Das hat funktioniert? 242 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 Natürlich. 243 00:14:28,784 --> 00:14:31,078 Es gab keine Beweise, weißt du? 244 00:14:31,161 --> 00:14:32,204 Weißt du nicht? 245 00:14:32,288 --> 00:14:35,833 Unschuldig bis zum Beweis der Schuld. 246 00:14:36,709 --> 00:14:39,044 Das koreanische Gesetz ist spitze. 247 00:14:39,128 --> 00:14:42,006 Unschuldig bis zum Beweis der Schuld! 248 00:14:49,138 --> 00:14:50,598 Ist es hier nicht etwas heiß? 249 00:14:52,266 --> 00:14:53,726 Willst du dich irgendwo abkühlen? 250 00:15:07,031 --> 00:15:08,699 Bist du wegen Cool Dooyeop hier? 251 00:15:10,034 --> 00:15:10,910 Wem? 252 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Du hast Dooyeop die ganze Zeit angestarrt. 253 00:15:16,040 --> 00:15:19,710 Ich habe mich nur gefragt, ob er der Typ aus dem Fernsehen ist. 254 00:15:21,128 --> 00:15:23,005 Darum hast du ihn nicht angestarrt. 255 00:15:28,552 --> 00:15:30,095 Es geht darum, oder? 256 00:15:33,057 --> 00:15:34,391 Du kannst es nicht kaufen. 257 00:15:37,937 --> 00:15:40,064 Er verkauft es nur an internationale Studenten. 258 00:15:40,940 --> 00:15:42,024 Richtig ... 259 00:15:43,275 --> 00:15:44,860 Ich finde einfach wen anders. 260 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 Du bist hier? 261 00:17:27,921 --> 00:17:30,632 Tut mir leid. Siehst du das Buch da? 262 00:17:30,716 --> 00:17:33,010 Ich bin beim Lernen eingeschlafen. 263 00:17:33,635 --> 00:17:35,095 Ich haue ab. Tschüs. 264 00:17:35,179 --> 00:17:36,180 -Tschüs. -Ok. 265 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 Ah ja. 266 00:17:40,267 --> 00:17:42,644 Bist du gestern gut nach Hause gekommen? 267 00:17:43,854 --> 00:17:45,814 Es ist nichts im Club passiert, oder? 268 00:17:48,025 --> 00:17:49,401 Ja, ich bin nur nach Hause. 269 00:17:49,860 --> 00:17:51,945 Ja. Dachte ich mir. 270 00:17:52,488 --> 00:17:54,948 Ich war zu sehr mit einem Mädchen beschäftigt. 271 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 Tut mir leid. 272 00:17:56,116 --> 00:17:58,327 Ich passe das nächste Mal auf dich auf. Ok? 273 00:18:00,746 --> 00:18:02,414 Ich meine, 274 00:18:03,290 --> 00:18:06,919 du bist kein Typ für One-Night-Stands, oder? 275 00:18:07,669 --> 00:18:09,046 Du bist nach Hause, oder? 276 00:18:14,885 --> 00:18:15,719 In Ordnung. 277 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 -Tschüs. -Tschüs. 278 00:18:38,992 --> 00:18:44,915 COOL DOOYEOP, SCHAU MAL, DER ACCOUNT DER FRAU, DIE DU GETÖTET HAST 279 00:18:58,512 --> 00:19:02,891 Milchstraße am blauen Himmel 280 00:19:02,975 --> 00:19:07,354 In einem kleinen weißen Boot 281 00:19:20,325 --> 00:19:21,827 Das koreanische Gesetz ist spitze. 282 00:19:21,910 --> 00:19:24,454 Unschuldig bis zum Beweis der Schuld! 283 00:19:32,838 --> 00:19:35,424 DER STATUS VON DROGENTRANSAKTIONEN DURCH CLUBS 284 00:19:37,050 --> 00:19:38,135 "Systematisch ..." 285 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 IN DEN LETZTEN 5 JAHREN 286 00:19:42,139 --> 00:19:44,308 Von einzelnen Gruppen geführt 287 00:19:45,851 --> 00:19:47,436 und nur Bargeschäfte. 288 00:20:14,296 --> 00:20:15,589 Ich hatte neulich Spaß. 289 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 Ein System, in dem nur Dealer geschnappt werden. 290 00:20:39,446 --> 00:20:40,280 Jawohl. 291 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 -Gut gemacht. -Danke. 292 00:21:11,520 --> 00:21:12,813 DROGENERMITTLUNGSBEHÖRDE BUSAN 293 00:21:15,357 --> 00:21:16,984 WIR SIND FÜR SIE DA! 294 00:21:24,992 --> 00:21:26,785 Ich glaube, es funktioniert nicht. 295 00:21:27,744 --> 00:21:29,329 Sollen wir die Aufnahme verschieben? 296 00:21:30,497 --> 00:21:32,666 Es ist schon seit drei Wochen ruhig. 297 00:21:33,583 --> 00:21:36,169 Oder er hat vielleicht jemand anderes bestraft, 298 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 und wir wissen nichts davon. 299 00:21:39,047 --> 00:21:40,048 Nein? 300 00:21:42,926 --> 00:21:45,512 Alle sind in Alarmbereitschaft, 301 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 also wartet er vielleicht auf den richtigen Zeitpunkt. 302 00:21:55,981 --> 00:21:58,275 Gehen wir heute härter vor. 303 00:21:58,900 --> 00:21:59,735 Emotional. 304 00:22:01,069 --> 00:22:01,903 Ok. 305 00:22:03,697 --> 00:22:05,198 Was denken Sie, Produzent Kwon? 306 00:22:05,282 --> 00:22:08,118 Ich dachte, es wird irgendwie einfarbig. 307 00:22:08,785 --> 00:22:10,704 Klingt gut. Ja. 308 00:22:21,631 --> 00:22:22,632 Was? 309 00:22:23,133 --> 00:22:27,012 Wer hat das an meinem Auto gelassen? Was für ein Dreckstück. 310 00:22:27,679 --> 00:22:29,473 ERGIB DICH 311 00:22:41,026 --> 00:22:43,278 Yo! Was geht, Kumpel? 312 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 Sungyeol, ich gebe dir jetzt eine Telefonnummer. 313 00:22:46,114 --> 00:22:48,158 Ruf da an und finde heraus, wer es ist. 314 00:22:48,241 --> 00:22:50,577 Jetzt? Ich bin beschäftigt. 315 00:22:51,453 --> 00:22:52,537 Du Idiot! 316 00:22:55,082 --> 00:22:57,250 Ich bitte dich, weil es verdammt dringend ist. 317 00:22:57,334 --> 00:22:59,586 Warum zum Teufel schreist du mich an? Was ist? 318 00:23:00,253 --> 00:23:01,129 Was ist die Nummer? 319 00:23:01,213 --> 00:23:04,883 051-903-0427. 320 00:23:04,966 --> 00:23:06,051 Und ruf mich zurück. 321 00:23:06,134 --> 00:23:08,387 Ok. Verstanden. Ich mache es sofort. 322 00:23:18,105 --> 00:23:19,064 Hast du angerufen? 323 00:23:19,147 --> 00:23:22,275 Was zum Teufel? Es ist die Nummer eines Drogenermittlers in Busan. 324 00:23:22,359 --> 00:23:23,318 Busan? 325 00:23:24,444 --> 00:23:25,570 Also was hast du gesagt? 326 00:23:25,654 --> 00:23:26,780 Was denkst du? 327 00:23:27,364 --> 00:23:31,076 Ich habe gelogen und gesagt, ich habe mich verwählt, du Arsch. 328 00:23:32,577 --> 00:23:34,079 Gut. Gut gemacht. 329 00:23:34,579 --> 00:23:36,998 Leg auf und tauch eine Weile unter. 330 00:23:37,082 --> 00:23:39,626 Wenn sie zurückrufen, sag, du kennst mich nicht. 331 00:23:39,709 --> 00:23:41,378 Verdammt noch mal. 332 00:23:41,461 --> 00:23:44,005 Die Kredithaie sind mir schon auf den Fersen, verdammt. 333 00:23:45,132 --> 00:23:46,091 Verstanden. 334 00:24:01,148 --> 00:24:02,107 Hallo. 335 00:24:12,576 --> 00:24:13,952 -Gute Arbeit. -Danke schön. 336 00:24:19,249 --> 00:24:20,584 Übrigens, 337 00:24:20,667 --> 00:24:25,338 kommen diese Bücher zufälligerweise aus Busan? 338 00:24:30,427 --> 00:24:34,681 Ich war nur neugierig, weil sie auf Japanisch geschrieben sind. 339 00:24:35,974 --> 00:24:37,309 Ich gehe dann mal. 340 00:24:47,277 --> 00:24:48,945 -Dooyeop! -Scheiße. 341 00:24:49,029 --> 00:24:50,363 Hey, du ... 342 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 Sind die Bücher angekommen? 343 00:24:53,783 --> 00:24:55,118 Vergiss es. Geh einfach. 344 00:24:55,911 --> 00:24:57,078 Was zum Teufel? 345 00:24:57,162 --> 00:24:59,164 Warum hast du dann gepostet? 346 00:24:59,247 --> 00:25:00,790 Nerv mich nicht und hau ab. 347 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 Und ich habe nichts gepostet, verdammt! 348 00:25:02,751 --> 00:25:04,377 Warum schreist du mich an? 349 00:25:07,506 --> 00:25:08,757 Ich weiß, es ist hier. 350 00:25:08,840 --> 00:25:11,134 -Hör auf und geh einfach, verdammt. -Komm schon! 351 00:25:11,218 --> 00:25:12,052 Hau ab ... 352 00:25:14,971 --> 00:25:16,014 -Beiseite. -Wir wissen es. 353 00:25:17,974 --> 00:25:19,017 Verpiss dich! 354 00:25:49,756 --> 00:25:51,633 Scheiße. Was zum Teufel! 355 00:25:59,140 --> 00:26:00,100 Seo Dooyeop. 356 00:26:03,645 --> 00:26:04,479 Wer bist du? 357 00:26:06,856 --> 00:26:09,776 Hey, die gehören mir. Fass sie nicht an. 358 00:26:12,654 --> 00:26:14,489 Ich hatte Angst, die Polizei kriegt dich. 359 00:26:16,950 --> 00:26:17,784 Nicht. 360 00:26:17,867 --> 00:26:19,911 Der Himmel will es auch so. 361 00:26:20,662 --> 00:26:23,832 Hey, nicht. Hör auf, du Bastard! 362 00:26:26,126 --> 00:26:27,127 Du Bastard! 363 00:26:38,179 --> 00:26:40,849 Hat Junsik dich geschickt? Um mich loszuwerden? 364 00:26:41,391 --> 00:26:42,517 Tu Buße. 365 00:26:43,351 --> 00:26:45,312 Entschuldige dich bei deinen Mordopfern. 366 00:26:46,396 --> 00:26:48,523 Was? Buße tun? 367 00:26:55,113 --> 00:26:58,199 Ich dachte, Junsik schickt dich. Ganz kurz hattest du mich. 368 00:26:58,283 --> 00:26:59,993 Du Hurensohn. 369 00:27:01,411 --> 00:27:03,622 Hey. 370 00:27:04,998 --> 00:27:06,333 Hey! Scheiße. 371 00:27:20,972 --> 00:27:22,932 Weißt du, was du getan hast? Du Wichser. 372 00:27:34,527 --> 00:27:35,445 Wer bist du, verdammt? 373 00:28:15,485 --> 00:28:17,112 Bitte verschone mich. 374 00:28:18,446 --> 00:28:19,864 Du hast sie nicht verschont. 375 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 Sie haben dich angefleht, verschont zu werden, 376 00:28:24,369 --> 00:28:26,830 aber du hast sie trotzdem getötet! 377 00:28:36,214 --> 00:28:37,757 Bitte töte mich nicht. 378 00:28:39,217 --> 00:28:40,677 Bitte 379 00:28:40,760 --> 00:28:42,137 verschone mich ... 380 00:28:56,484 --> 00:28:58,528 Milchstraße ... 381 00:28:58,611 --> 00:28:59,529 Erinnerst du dich? 382 00:28:59,612 --> 00:29:04,951 In einem kleinen weißen Boot 383 00:29:06,035 --> 00:29:09,664 Sind ein Lorbeerbaum und ein Hase 384 00:29:09,748 --> 00:29:10,749 Entschuldige dich. 385 00:29:12,250 --> 00:29:13,251 Bei Seungwoo. 386 00:29:15,170 --> 00:29:16,296 Bei Seungwoos Mutter. 387 00:29:18,923 --> 00:29:21,384 Bei Seungmi. Gib zu, dass du den Tod verdienst. 388 00:29:21,801 --> 00:29:24,596 Ja. Ich werde mich entschuldigen. 389 00:29:26,806 --> 00:29:31,311 Babys Reise nach Westen 390 00:29:31,394 --> 00:29:35,106 Läuft reibungslos 391 00:29:35,190 --> 00:29:36,274 Stopp! 392 00:30:10,850 --> 00:30:13,394 Jemand hat die Speicherkarte der Dashcam rausgenommen. 393 00:30:13,478 --> 00:30:15,313 Wie haben Sie diesen Ort gefunden? 394 00:30:15,396 --> 00:30:19,275 Seo Dooyeops Handy war an und wurde hierher verfolgt. 395 00:30:20,360 --> 00:30:22,862 Das war der letzte Screen auf dem Handy. 396 00:30:22,946 --> 00:30:25,198 Er schaute sich das direkt vor seinem Tod an? 397 00:30:28,076 --> 00:30:30,662 Es ist der Account des Mordopfers von Seo Dooyeop. 398 00:30:31,663 --> 00:30:32,664 Chef. 399 00:30:32,747 --> 00:30:35,416 Es gibt viele Presseanfragen. Was sollen wir machen? 400 00:30:35,500 --> 00:30:37,919 Alle ablehnen, sonst gerät es außer Kontrolle. 401 00:30:38,628 --> 00:30:39,629 Jawohl. 402 00:30:48,471 --> 00:30:53,226 Als eine Organisation, die unser Volk schützt, 403 00:30:53,309 --> 00:30:57,063 verspricht die Polizei, den Straftaten, die die öffentliche Ordnung stören, 404 00:30:57,146 --> 00:30:59,858 schnellstmöglich ein Ende zu setzen. 405 00:31:00,483 --> 00:31:05,947 Wir versprechen, dass es in diesem Fall keine weiteren Opfer geben wird. 406 00:31:06,030 --> 00:31:07,282 Was tut der Vigilante? 407 00:31:07,365 --> 00:31:09,784 -Warum wollen sie ihn fangen? -Ja, oder? 408 00:31:09,868 --> 00:31:11,619 Ich schreibe einen Kommentar. 409 00:31:11,703 --> 00:31:15,164 Wir stellen klar, dass Kriminelle nur 410 00:31:15,248 --> 00:31:17,250 vom Gesetz bestraft werden dürfen. 411 00:31:17,375 --> 00:31:18,543 ERMITTLUNGS-HQ GEGRÜNDET 412 00:31:18,626 --> 00:31:21,671 Da dies ein Fall mit viel öffentlicher Aufmerksamkeit ist, 413 00:31:21,754 --> 00:31:25,884 wird unter Kooperation aller Agenturen und der Polizei ein Hauptquartier 414 00:31:25,967 --> 00:31:28,011 für eine Gruppe Sonderermittler eingerichtet. 415 00:31:28,636 --> 00:31:33,308 Wir werden tun, was wir können, um den Verbrecher zu fangen. 416 00:31:33,391 --> 00:31:35,935 Warum meinen Sie, wird er "Vigilante" genannt? 417 00:31:36,019 --> 00:31:37,937 Warum sind die Leute so verrückt nach ihm? 418 00:31:38,479 --> 00:31:41,316 Weil die Leute nicht mit dem Rechtssystem zufrieden sind. 419 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 Wovon reden Sie? 420 00:31:43,693 --> 00:31:46,863 Meinen Sie, es ist ok, Leute zu verprügeln oder zu töten? 421 00:31:46,946 --> 00:31:48,406 Warum existiert das Gesetz? 422 00:31:48,489 --> 00:31:52,452 Es existiert, um fair und unparteiisch zu urteilen, ohne emotional zu werden. 423 00:31:53,369 --> 00:31:55,830 Genau. Fair und unparteiisch. 424 00:31:55,914 --> 00:31:58,917 Aber schauen Sie, wie geurteilt wird. 425 00:31:59,000 --> 00:32:01,127 Die Richter ignorieren die Schwachen. 426 00:32:01,210 --> 00:32:04,589 Sie schenken den Aussagen der Opfer nicht genug Aufmerksamkeit. 427 00:32:04,672 --> 00:32:07,717 Sind die Leute nicht deswegen so wild auf den Vigilante? 428 00:32:08,760 --> 00:32:11,638 Warum nennen Sie ihn immer den "Vigilante"? 429 00:32:12,764 --> 00:32:15,808 Er ist nichts weiter als ein Krimineller. 430 00:32:16,351 --> 00:32:19,854 Der Star ist hier! 431 00:32:21,230 --> 00:32:22,231 Fr. Choi! 432 00:32:22,315 --> 00:32:23,316 -Choi! -Die Beste! 433 00:32:23,399 --> 00:32:25,485 Unsere Werbeplätze sind ausverkauft! 434 00:32:25,568 --> 00:32:27,236 Die Quoten sind auch hochgeschossen! 435 00:32:27,320 --> 00:32:28,196 Und was noch? 436 00:32:28,947 --> 00:32:30,490 Wir kriegen viele Anrufe. 437 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Der Direktor liebt es. Er ist überglücklich! 438 00:32:35,995 --> 00:32:38,289 Hier ist ein Kuchen für Sie! 439 00:32:39,248 --> 00:32:43,878 -Blasen Sie die Kerzen aus! -Blasen Sie die Kerzen aus! 440 00:32:43,962 --> 00:32:45,380 Licht an! 441 00:32:51,427 --> 00:32:52,637 Was zum Teufel soll das? 442 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 Wir müssen herausfinden, wo Seo Dooyeop starb 443 00:32:57,809 --> 00:33:00,269 und die Sendung über den Vigilante vorbereiten! 444 00:33:02,021 --> 00:33:03,940 Ich habe schon nachgefragt. 445 00:33:04,023 --> 00:33:07,276 Sie lehnten Interviewanfragen ab und gaben nur einfache Infos raus. 446 00:33:07,360 --> 00:33:08,194 Einfache Infos? 447 00:33:09,070 --> 00:33:10,029 Zeigen Sie es mir. 448 00:33:10,571 --> 00:33:11,906 Hey, zeig es ihr. 449 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Eine Sekunde. 450 00:33:18,246 --> 00:33:19,288 Hier. 451 00:33:19,372 --> 00:33:21,874 MORD AM HANGANG ERMITTLUNGSBERICHT 452 00:33:29,841 --> 00:33:31,009 Es gibt Fotos. 453 00:33:32,051 --> 00:33:34,220 Der Hangang. Irgendwo, wo wenige Leute sind. 454 00:33:34,971 --> 00:33:37,348 Das Gras! Die Piers! 455 00:33:40,018 --> 00:33:43,021 Der Vigilante hat wieder unseren harterarbeiteten Köder geschluckt. 456 00:33:44,230 --> 00:33:48,359 Und ihr wollt vor euch rumdösen, Hühnchen essen, tanzen, 457 00:33:48,443 --> 00:33:50,028 euch vergnügen und Bier trinken? 458 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 Sie hat recht. Räumen wir auf. 459 00:33:55,074 --> 00:33:57,577 Und machen wir uns wieder an die Arbeit 460 00:33:58,703 --> 00:34:02,290 und arbeiten zielstrebig zusammen. 461 00:34:03,041 --> 00:34:04,125 An die Arbeit. 462 00:34:05,376 --> 00:34:07,128 NIcht die Soße wegwerfen. 463 00:34:08,254 --> 00:34:11,758 Teilt die Bereiche auf, grenzt sie ein und überprüft die Straßenansichten! 464 00:34:11,841 --> 00:34:12,675 -Ok. -Bin dran. 465 00:34:13,259 --> 00:34:15,303 Han und das Kamerateam, folgt mir. 466 00:34:15,386 --> 00:34:16,220 -Ok. -Ok. 467 00:34:16,304 --> 00:34:17,263 Wohin gehen Sie? 468 00:34:20,099 --> 00:34:23,352 Sehen Sie nicht, was die Öffentlichkeit will? 469 00:34:27,523 --> 00:34:28,441 In Ordnung. 470 00:34:34,989 --> 00:34:36,741 MEHR KRIMINELLE STELLEN SICH 471 00:34:36,824 --> 00:34:38,659 FREIGELASSENE GEFANGENE ZITTERN VOR ANGST 472 00:34:38,743 --> 00:34:42,622 Die Verbrechensraten sind diesen Monat dank des Vigilante zurückgegangen? 473 00:34:42,705 --> 00:34:43,706 Bitte ... 474 00:34:44,665 --> 00:34:46,542 Darum werden Reporter als Abfall bezeichnet. 475 00:34:46,626 --> 00:34:47,585 Gott. 476 00:34:49,295 --> 00:34:51,172 Verdammt noch mal! 477 00:34:52,924 --> 00:34:55,676 Tun wir, was uns befohlen wird. Welche Wahl haben wir? 478 00:34:55,760 --> 00:34:57,512 Wie ist es gelaufen? 479 00:34:58,221 --> 00:34:59,806 Die Regionaleinheit übernimmt. 480 00:35:00,556 --> 00:35:03,309 Heißt das, es liegt jetzt nicht mehr in unserer Hand? 481 00:35:04,352 --> 00:35:06,687 Nein. Wir werden mit ihnen arbeiten. 482 00:35:06,771 --> 00:35:07,939 Mit der Regionaleinheit. 483 00:35:08,815 --> 00:35:10,983 Mit diesem Monster von einem Teamleiter? 484 00:35:21,994 --> 00:35:23,788 SCHEINE UND MÜNZEN HIER EINSAMMELN 485 00:35:41,389 --> 00:35:42,223 Das ist meins. 486 00:35:43,057 --> 00:35:44,225 Hr. Koo Sungyeol, richtig? 487 00:35:44,809 --> 00:35:45,893 Ich gehöre zur Polizei. 488 00:35:47,895 --> 00:35:50,022 Darf ich kurz mit Ihnen reden? 489 00:35:50,690 --> 00:35:51,691 Polizei? 490 00:35:52,984 --> 00:35:54,443 Ich habe nichts zu sagen. 491 00:35:54,527 --> 00:35:55,444 Meine Münze. 492 00:36:09,667 --> 00:36:10,960 Es wird nicht lange dauern. 493 00:36:12,920 --> 00:36:14,422 Bitte nehmen Sie sich die Zeit. 494 00:36:18,092 --> 00:36:20,344 Im Ernst, worum geht es hier? 495 00:36:21,429 --> 00:36:22,680 Sind Sie ein Kredithai? 496 00:36:23,389 --> 00:36:25,099 Ich bin wirklich Polizist. 497 00:36:26,434 --> 00:36:27,435 Mein Herr. 498 00:36:27,518 --> 00:36:29,520 Ich zahle es diesen Monat zurück, versprochen. 499 00:36:30,062 --> 00:36:31,314 Ich habe einen neuen Job. 500 00:36:31,397 --> 00:36:34,150 Neunzig Millionen mache ich im Nu. 501 00:36:34,734 --> 00:36:36,652 Als Sie Seo Dooyeop trafen ... 502 00:36:38,237 --> 00:36:39,071 Dooyeop? 503 00:36:40,072 --> 00:36:43,034 Haben Sie jemand Verdächtiges in der Nähe gesehen? 504 00:36:46,370 --> 00:36:48,456 Sie sind also echt nicht Kims Typ? 505 00:36:49,582 --> 00:36:52,668 Was zum Teufel? Verarschen Sie mich? 506 00:36:52,752 --> 00:36:54,879 Ich dachte, Sie wollen Geld einsammeln! 507 00:36:54,962 --> 00:36:57,089 Was zum Teufel soll das? 508 00:36:57,924 --> 00:36:59,842 Ein Polizist, der Leute so hier rauszerrt? 509 00:37:00,468 --> 00:37:03,429 Für wen halten Sie sich? Haben Sie einen Haftbefehl? 510 00:37:04,096 --> 00:37:05,389 Sie verstehen wohl nicht. 511 00:37:06,974 --> 00:37:07,850 Hr. Koo Sungyeol. 512 00:37:09,894 --> 00:37:11,020 Von jetzt an 513 00:37:11,896 --> 00:37:14,232 spreche ich informell mit dir. 514 00:37:15,483 --> 00:37:17,818 Mach nur, du Scheißbulle. 515 00:37:21,364 --> 00:37:24,408 Arschlöcher verstehen nur, wenn ich informell spreche. 516 00:37:25,243 --> 00:37:27,328 Ich bin Polizist, 517 00:37:27,411 --> 00:37:29,580 aber nicht die Art, die du kennst. 518 00:37:32,541 --> 00:37:34,168 Ich frage noch mal: 519 00:37:34,252 --> 00:37:37,171 Hast du jemand Verdächtiges um Seo Dooyeop herum gesehen? 520 00:37:37,797 --> 00:37:39,799 Jemanden, den du vorher nie gesehen hast. 521 00:37:39,882 --> 00:37:41,217 Jetzt, wo ich darüber nachdenke, 522 00:37:42,176 --> 00:37:43,844 sagte Dooyeop ... 523 00:37:43,928 --> 00:37:44,929 Du Dreckstück! 524 00:37:49,642 --> 00:37:50,977 Hurensohn. 525 00:37:53,271 --> 00:37:54,480 Nein. Bitte ... 526 00:37:54,563 --> 00:37:55,564 Drei. 527 00:37:55,648 --> 00:37:56,691 Bitte! 528 00:37:56,774 --> 00:37:58,109 Zwei. 529 00:37:58,192 --> 00:37:59,235 Er gab mir plötzlich 530 00:37:59,860 --> 00:38:03,698 die Nummer eines Drogenermittlers in Busan und ließ mich herausfinden, wer es war. 531 00:38:03,781 --> 00:38:04,740 Eins! 532 00:38:10,079 --> 00:38:12,790 Ich weiß nicht, wen du suchst. 533 00:38:12,873 --> 00:38:14,166 Wenn sie sich im Club trafen, 534 00:38:14,750 --> 00:38:16,335 kann es keine alte Person sein. 535 00:38:16,419 --> 00:38:18,296 Es muss wer Junges sein. Wahrscheinlich. 536 00:38:19,547 --> 00:38:21,173 Bitte. 537 00:38:21,257 --> 00:38:22,508 Es muss wer Junges sein. 538 00:38:32,852 --> 00:38:35,521 Ja, hier ist Jo Heon, Teamleiter der Regionaleinheit. 539 00:38:43,612 --> 00:38:44,905 Keine Sorge. 540 00:38:46,699 --> 00:38:49,035 Das ist nicht das Zeitalter von Arsène Lupin. 541 00:38:50,244 --> 00:38:51,829 Die Beweise werden auftauchen. 542 00:38:52,747 --> 00:38:54,665 Und irgendwann wird er erwischt. 543 00:39:01,213 --> 00:39:02,214 Ich garantiere es. 544 00:39:04,800 --> 00:39:09,180 Die Leute werden den Vigilante vergessen. 545 00:39:13,809 --> 00:39:17,605 Dafür werde ich sorgen. 546 00:41:08,549 --> 00:41:10,551 Untertitel von: Dana Frenz