1 00:00:14,806 --> 00:00:17,267 KARAKTERLER, DURUMLAR, MEKÂNLAR VE OLAYLAR HAYAL ÜRÜNÜDÜR 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,395 Birkaç gün önce serbest bırakılan Jeong Deokheung... 3 00:00:20,478 --> 00:00:22,772 ...dün erken saatlerde ölü bulundu. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,315 Elektronik kelepçesini kestikten 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,278 ve kendini yurt dışına kaçıyor gibi göstererek polisi şaşırttıktan sonra... 6 00:00:28,361 --> 00:00:31,489 Bir kuryeyi ve dedektifi ağır şekilde yaraladı, hatta kurbanın 7 00:00:31,573 --> 00:00:32,657 canına kastetti. 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,075 Kimliği belirsiz biri gelip... 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,369 Bir kavga sonucu öldüğü ortaya çıktı. 10 00:00:36,453 --> 00:00:39,914 Jeong Deokheung'u öldüren şahsı bulmak için 11 00:00:39,998 --> 00:00:43,543 bölgedeki güvenlik ve araç kamerası görüntüleri incelendi. 12 00:00:43,668 --> 00:00:46,546 Ancak polise göre aramalar şu ana dek sonuç vermedi. 13 00:00:46,629 --> 00:00:47,839 CENNET AĞI ÜZGÜNÜM. AFFET 14 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 "Cennet ağı." 15 00:00:49,799 --> 00:00:53,845 Ne demek bu? Cennetin balık ağı mı? 16 00:00:54,846 --> 00:00:55,764 Aptal. 17 00:00:56,973 --> 00:01:00,935 Cennette günahkârların takıldığı ağı ifade ediyor. 18 00:01:01,019 --> 00:01:02,604 Tao Te Ching kitabından. 19 00:01:03,855 --> 00:01:06,649 Kötülerin er geç yakalanacağı anlamına geliyor. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,194 O piç, Dedektif Ko'ya yaptıklarından sonra 21 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 cehenneme gitmeyi hak ediyor ama... 22 00:01:11,863 --> 00:01:12,864 Bence de. 23 00:01:14,449 --> 00:01:16,409 Bunu kim yaptı ki? 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,912 Artık kesin olan bir şey var. 25 00:01:23,625 --> 00:01:25,043 Bir tane 26 00:01:26,586 --> 00:01:27,670 kanunsuz var. 27 00:01:28,421 --> 00:01:34,427 VIGILANTE 28 00:01:42,936 --> 00:01:48,066 Gördüğünüz gibi olay gecesinin görüntüleri tamamen eksik. 29 00:01:48,149 --> 00:01:51,611 Görünüşe göre fail, Jeong Deokheung'u öldürdükten sonra çipi çıkarmış. 30 00:01:51,694 --> 00:01:53,279 Yani fail 31 00:01:53,363 --> 00:01:56,699 Jeong Deokheung'u kurbana yardım ederken öldürmedi de 32 00:01:56,783 --> 00:01:59,786 başından beri amacı Jeong'u öldürmek miydi? 33 00:01:59,869 --> 00:02:00,995 Evet efendim. 34 00:02:02,914 --> 00:02:05,917 "Cennet ağı" "ceza" demek. 35 00:02:06,000 --> 00:02:10,004 O kargaşanın ortasında bunu duvara yazdırdığına göre 36 00:02:10,088 --> 00:02:12,465 fail olayı saklamak istemedi, 37 00:02:12,549 --> 00:02:14,759 aksine niyeti manşet olmaktı. 38 00:02:15,218 --> 00:02:18,096 Onu katil olarak araştırmalıyız. 39 00:02:25,562 --> 00:02:27,021 Televizyonu açın. 40 00:02:28,690 --> 00:02:29,816 REPO25h herkesten önce 41 00:02:29,899 --> 00:02:32,652 Jeong Deokheung'un cinayet mahallinden bir fotoğrafa daha ulaştı. 42 00:02:33,361 --> 00:02:36,573 Şimdi sarsıcı suç mahallini gözler önüne sereceğiz. 43 00:02:37,490 --> 00:02:39,075 Burası yangın merdiveninin duvarı. 44 00:02:40,326 --> 00:02:43,621 Merdivenden çıkarken ilk gördüğünüz şey 45 00:02:43,705 --> 00:02:45,248 Jeong'un kendi kanıyla yazdığı yazı. 46 00:02:45,832 --> 00:02:48,626 "Cennet ağı." Tao Te Ching kitabından ve... 47 00:02:48,710 --> 00:02:49,711 Bu ne böyle? 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,380 Suç mahallini emniyete almadınız mı? 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,927 Kamuoyu yarışında hemen mağlup mu oldunuz? 50 00:02:59,179 --> 00:03:00,263 Özür dilerim efendim. 51 00:03:01,764 --> 00:03:03,683 Daha fazla duyulmadan basını durdurun. 52 00:03:05,727 --> 00:03:08,313 Onu katil olarak araştırın. Anlaşıldı mı? 53 00:03:09,063 --> 00:03:10,440 -Evet efendim. -Evet efendim. 54 00:03:16,654 --> 00:03:17,864 Gir. 55 00:03:18,990 --> 00:03:20,241 Beni mi çağırdınız? 56 00:03:20,450 --> 00:03:21,784 Evet çünkü... 57 00:03:22,785 --> 00:03:24,829 Seul'daki olayı biliyorsunuz, değil mi? 58 00:03:26,664 --> 00:03:30,043 Soruşturmaya katılmam istendi. 59 00:03:30,126 --> 00:03:32,170 Yani sanırım biraz yoğun olacağım. 60 00:03:34,422 --> 00:03:38,426 Uygulamayı geliştirmeye bensiz devam edeceksiniz. 61 00:03:38,509 --> 00:03:40,595 Ben ne zaman vakit bulursam bakarım. 62 00:03:40,678 --> 00:03:44,224 Peki efendim. Bahsettiğiniz soruşturma Jeong Deokheung davası mı? 63 00:03:44,307 --> 00:03:45,433 Evet. 64 00:03:46,726 --> 00:03:48,686 Zor zamanlar geçiriyor olmalılar. 65 00:03:49,187 --> 00:03:50,688 Kamuoyu kontrolden çıktı 66 00:03:50,772 --> 00:03:52,482 ve polisin elinde hiçbir şey yok. 67 00:03:53,483 --> 00:03:55,985 Çünkü güvenlik kamerası veya araç kamerası görüntüsü yok. 68 00:03:56,069 --> 00:03:59,906 Hocam, belki binada yaşayan biridir. 69 00:03:59,989 --> 00:04:01,032 Ne? 70 00:04:01,115 --> 00:04:04,118 Belki kurbana yardım ederken Jeong Deokheung'u öldürmüştür 71 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 ve korktuğu için saklanıyordur. 72 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 Bilmiyorum. 73 00:04:09,332 --> 00:04:12,168 Duvardaki yazıya bakılırsa bence Kanunsuz yaptı. 74 00:04:14,796 --> 00:04:15,713 Kanunsuz mu? 75 00:04:18,800 --> 00:04:19,884 Min Seonwook. 76 00:04:21,511 --> 00:04:23,304 Beş para etmez basının bulduğu ismi 77 00:04:23,388 --> 00:04:26,432 kullanmak zorunda mısın? 78 00:04:26,516 --> 00:04:28,101 Özür dilerim efendim. 79 00:04:29,978 --> 00:04:31,562 -Biz polisiz. -Evet efendim. 80 00:04:34,065 --> 00:04:37,277 Güzel. Neyse, sadece bu odada çalışın. 81 00:04:37,944 --> 00:04:39,737 Veriler bu odanın dışına çıkamaz. 82 00:04:40,238 --> 00:04:41,155 Tamam. 83 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 -Ben gidiyorum. -Peki efendim. 84 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 -Güle güle efendim. -Ararım. 85 00:04:44,492 --> 00:04:45,535 Peki efendim. 86 00:04:53,668 --> 00:04:57,797 Tanrım. Bunca olaydan sonra geriye tek bir ipucu kalmamış. 87 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 Bu sıradan bir adam değil. 88 00:05:00,216 --> 00:05:03,177 Polisin nasıl araştırma yaptığını bilen biri olduğuna eminim. 89 00:05:05,179 --> 00:05:07,724 Neden Kim Siyoon'la görüşmüyorsunuz hocam? 90 00:05:07,807 --> 00:05:09,767 Tek görgü tanığı o 91 00:05:09,851 --> 00:05:11,644 ama bize bir şey söylemiyor. 92 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 Hayır. 93 00:05:14,230 --> 00:05:16,482 Bir şey görmüş olsa bile söylemez. 94 00:05:17,191 --> 00:05:18,234 Eminim. 95 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 Şok bir yana... 96 00:05:20,695 --> 00:05:22,697 Neyse, belki biraz zaman geçince ama şimdi değil. 97 00:05:22,780 --> 00:05:23,823 Affedersiniz. 98 00:05:24,282 --> 00:05:26,659 Neden Kanunsuz'u araştırıyorsunuz? 99 00:05:26,743 --> 00:05:28,661 Buraya giremezsin evlat. Dışarı çık. 100 00:05:28,745 --> 00:05:31,956 Kanunsuz, kurbanın hayatını kurtardı. Onu ödüllendirmelisiniz. 101 00:05:32,040 --> 00:05:32,999 Pekâlâ. Gidelim. 102 00:05:33,082 --> 00:05:35,251 Neden onu katil olarak araştırıyorsunuz? 103 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 -Haksız mıyım? -Hadi. 104 00:05:36,419 --> 00:05:40,298 -Bırak beni. Polisin işi ne? -Başına dikkat et. Hadi. 105 00:05:40,381 --> 00:05:43,843 Soruşturmayla ilgili bir sürü şikâyet telefonu alıyoruz. 106 00:05:45,386 --> 00:05:49,891 Böyle tepki verenlerin sayısı artmadan bu işe bir son vermeliyiz. 107 00:05:53,519 --> 00:05:54,479 BU GERÇEKTEN DOĞRU MU? 108 00:05:54,562 --> 00:05:55,730 NE OLURSA OLSUN BU BİR SORUN 109 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 NEDEN REPO25H... 110 00:05:58,399 --> 00:05:59,275 İZLEYİCİ PANOSU 111 00:05:59,359 --> 00:06:01,652 TIK TUZAKÇISI GAZETECİLER PORNO İZLEMEYİ TERCİH EDERİM 112 00:06:10,161 --> 00:06:11,079 TRAFİK SINIRI AŞILDI 113 00:06:12,455 --> 00:06:14,582 WEB SİTESİNDE ÇOK FAZLA ZİYARETÇİ VAR 114 00:06:22,507 --> 00:06:24,759 Neden telefonları açmıyorsunuz? 115 00:06:25,385 --> 00:06:26,677 Açmayın. 116 00:06:27,303 --> 00:06:29,889 Her çağrıyı cevaplarsak çalışamayız. 117 00:06:32,183 --> 00:06:34,018 İzleyici panosu da çöktü! 118 00:06:35,228 --> 00:06:36,270 Bu davanın 119 00:06:37,146 --> 00:06:39,148 toplumu sarsacağını söylemiştim. 120 00:06:40,316 --> 00:06:42,735 Ama biz de eleştiri alıyoruz. 121 00:06:43,444 --> 00:06:47,240 Kanunsuz'un bir suçlu olduğunu ve ilginç gösterdiğimizi söylüyorlar. 122 00:06:47,323 --> 00:06:50,326 REPO25h hiç bu kadar eleştiri almamıştı! Haksız mıyım? 123 00:06:50,410 --> 00:06:52,328 İstedikleri kadar eleştirsinler. 124 00:06:52,912 --> 00:06:55,706 İzledikleri için eleştiriyorlar. 125 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 Onlar gerçek hayranlarımız. Biliyorsunuz, değil mi? 126 00:06:58,751 --> 00:07:00,253 Laf cambazlığı yapmayı bırakın! 127 00:07:01,003 --> 00:07:02,880 Biz basın olarak görevimizi yapıp... 128 00:07:02,964 --> 00:07:04,715 Bay Kwak Changhyun! 129 00:07:08,678 --> 00:07:13,766 Basın reytinglerden ve izlemelerden güç alır. 130 00:07:14,392 --> 00:07:17,061 Reytingler düşük diye sızlanan siz değil miydiniz? 131 00:07:18,688 --> 00:07:20,481 Kanunsuz, REPO25h'yi izleyip 132 00:07:20,565 --> 00:07:23,067 korkunç bir suçluyu cezalandırdı. 133 00:07:23,151 --> 00:07:24,402 Bizim görevimiz mi? 134 00:07:25,027 --> 00:07:29,323 İzleyicilerimize gezegendeki en iyi programı sunmak. 135 00:07:29,407 --> 00:07:32,243 Biz Kanunsuz destekçileriyiz! Tamam mı? 136 00:07:32,326 --> 00:07:34,620 Tamam. 137 00:07:34,704 --> 00:07:37,373 O zaman yine Jeong gibi bir suçluyu mu malzeme yapacağız? 138 00:07:38,708 --> 00:07:40,334 Artık neden cayalım ki? 139 00:07:40,918 --> 00:07:42,086 Çok tutuldu. 140 00:07:46,424 --> 00:07:48,301 Daha da bastırmalıyız. 141 00:07:48,968 --> 00:07:50,553 Kötü adam konseptiyle. 142 00:07:59,187 --> 00:08:00,855 Kimi seçeceksiniz? 143 00:08:01,564 --> 00:08:02,440 Üçünü de. 144 00:08:03,191 --> 00:08:04,233 Ne? 145 00:08:05,401 --> 00:08:06,444 Bakalım 146 00:08:07,570 --> 00:08:09,822 Kanunsuz kimi seçecek. 147 00:08:11,240 --> 00:08:12,492 Tercihlerini anlayıp 148 00:08:13,576 --> 00:08:15,661 polisin dikkatini dağıtırız. 149 00:08:19,707 --> 00:08:21,375 HIRSIZLIK - CİNAYET - DOLANDIRICILIK 150 00:08:22,460 --> 00:08:27,048 Bence Jeong Deokheung'u öldüren adam 151 00:08:27,798 --> 00:08:30,301 kesin psikopat. Değil mi? 152 00:08:30,384 --> 00:08:34,430 Öyle bir yazı bırakmak yakalanma ihtimalini artırır. 153 00:08:34,514 --> 00:08:36,390 Ama o, polisi kışkırtmayı seçti. 154 00:08:37,058 --> 00:08:40,311 Değil mi? Çok iddialı ve narsistçe. 155 00:08:40,394 --> 00:08:44,315 Anlaşılan iyi eğitim almış ve liderlik vasıflarına sahip biri. 156 00:08:44,398 --> 00:08:45,691 Jiyong gibi mi? 157 00:08:45,775 --> 00:08:48,736 Hey, arkadaşın için nasıl böyle dersin? 158 00:08:48,819 --> 00:08:50,029 Ama çok doğru. 159 00:08:51,280 --> 00:08:53,324 Daha çok bir uyarıya benzemiyor mu? 160 00:08:53,407 --> 00:08:55,785 "Kötü şeyler yaparsanız böyle olur." gibi. 161 00:08:55,868 --> 00:08:57,495 Bir de analiz becerisi! 162 00:08:57,578 --> 00:09:01,499 Bu becerileri profil uygulamasını geliştirirken mi öğrendin? 163 00:09:01,582 --> 00:09:04,126 Onu birinci sınıflar bile bilir aptal. 164 00:09:04,919 --> 00:09:08,047 Kurbanlarla tazminat ve özür mektupları yoluyla... 165 00:09:08,130 --> 00:09:09,090 Ne bu? 166 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 Neden üçünü gösteriyorlar? Bunlar mı kalmış? 167 00:09:11,384 --> 00:09:12,260 Hiçbir fikrim yok. 168 00:09:12,635 --> 00:09:13,469 Seo Dooyeop. 169 00:09:13,553 --> 00:09:14,887 SEO DOOYEOP CİNAYET 170 00:09:14,971 --> 00:09:18,808 Evlerinden kaçmış gençlerle birlikte eski işvereninin evine girip 171 00:09:18,891 --> 00:09:21,477 çocukları ve annelerini hunharca öldürdü. 172 00:09:22,270 --> 00:09:27,275 Bir karaoke barda yakalandı. Alkolün etkisi altındayken 173 00:09:27,942 --> 00:09:30,611 olaya kazara karıştığını iddia ederek... 174 00:09:30,695 --> 00:09:33,864 Adalet bu pisliklerin umurunda değil. 175 00:09:33,948 --> 00:09:37,410 Suçluları belirleyip Kanunsuz'a gösteriyorlar. 176 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 Adam aptal değil. Şüpheyle yaklaşır. 177 00:10:24,582 --> 00:10:25,791 SEO DOOYEOP 178 00:10:25,875 --> 00:10:27,418 BAKKAL SAHİBİ AİLE KATİLİ 179 00:10:29,003 --> 00:10:31,255 12 Temmuz 2018. 180 00:10:31,797 --> 00:10:36,594 Evden kaçmış gençlerle birlikte eski işvereninin evine girip… 181 00:10:39,972 --> 00:10:43,601 …çocuklarını ve annelerini hunharca öldürdü. 182 00:10:44,060 --> 00:10:45,728 Odadan çıkmayın. 183 00:10:45,811 --> 00:10:46,812 Kes ağlamayı! 184 00:10:46,896 --> 00:10:48,981 Ağlama dedim sana. Neden beni dinlemiyorsun? 185 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 Her şeyimi veririm. 186 00:10:50,232 --> 00:10:51,651 Sessiz ol. 187 00:11:02,995 --> 00:11:03,996 KİŞİSEL BİLGİLER 188 00:11:04,080 --> 00:11:05,331 BAKKAL SAHİBİ AİLE KATİLİ 189 00:11:06,582 --> 00:11:07,875 SOSYAL MEDYA FOTOĞRAFLARI 190 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 ÖZGÜRLÜK! KİM KULÜBE GİTMEK İSTER? 191 00:11:11,462 --> 00:11:12,880 Cinayetten sonra 192 00:11:14,590 --> 00:11:15,925 bir karaoke barına gitti. 193 00:11:16,008 --> 00:11:16,842 PARTİ ZAMANI! 194 00:11:27,520 --> 00:11:30,314 BÖYLE HAKSIZCA ÖLMELERİNE HİÇ Mİ ÜZÜLMÜYORSUN? 195 00:11:30,398 --> 00:11:34,110 GEL DE YÜZÜME SÖYLE! SENİ DE ÖLDÜRÜRÜM 196 00:11:34,193 --> 00:11:36,862 DOOYEOP, BÜTÜN GECE İÇİP KAFAYI BULALIM! 197 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 NE? ÇIKTIN MI? YOK ARTIK 198 00:11:43,703 --> 00:11:45,538 Cuntacc... 199 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 Eve gidiyorsun. Ne bu surat? 200 00:11:58,801 --> 00:12:00,803 Hafta sonları eve tıkılıp kalıyor. 201 00:12:00,886 --> 00:12:02,596 Nasıl mutlu olsun? 202 00:12:02,680 --> 00:12:05,641 Onun yerinde olsam yurtta kalmayı tercih ederdim. 203 00:12:06,517 --> 00:12:07,601 Ben de. 204 00:12:08,102 --> 00:12:12,398 O zaman bu gece bizimle kulübe gelsene. 205 00:12:12,481 --> 00:12:14,775 Finallerde birinci olmana izin veririm. 206 00:12:19,864 --> 00:12:21,365 Sözünü tut. 207 00:12:21,449 --> 00:12:22,575 -Ne? -Ne? 208 00:12:24,076 --> 00:12:26,787 -Ciddi misin? -Ciddi misin? 209 00:12:26,871 --> 00:12:28,330 Hey. Tanrım... 210 00:12:31,292 --> 00:12:32,293 Gel buraya. 211 00:12:35,254 --> 00:12:36,422 Çabuk. 212 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 Hadi! 213 00:12:49,351 --> 00:12:50,394 Hanımefendi. 214 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 Ne alırsınız? 215 00:12:51,604 --> 00:12:53,939 Üç Jack ve kola. 216 00:12:55,274 --> 00:12:58,110 Çocuklar, son iki haftada çok çalıştık. 217 00:12:58,194 --> 00:12:59,153 Artık biraz eğlenelim. 218 00:12:59,570 --> 00:13:00,905 Tamam mı? Eğlenelim. 219 00:13:02,406 --> 00:13:03,699 Gözüne kestirdiğin var mı? 220 00:13:03,783 --> 00:13:05,284 Dedim ya, bize üç kız lazım. 221 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 Hey, bana geliyor. Hemen dönerim. 222 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 Ne... Biz üç Jack ve kola söylemiştik. 223 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 Kaç yaşındasın? 224 00:13:33,562 --> 00:13:35,147 Daha üniversite öğrencisiyim. 225 00:13:36,941 --> 00:13:37,983 Ben de. 226 00:13:41,487 --> 00:13:42,488 Bakar mısın? 227 00:13:42,613 --> 00:13:44,406 Tekila. İki shot lütfen. 228 00:13:45,449 --> 00:13:48,077 Gerçekten kader denen bir şey var. 229 00:13:48,160 --> 00:13:49,537 Bir düşün. 230 00:13:49,620 --> 00:13:52,456 Hapiste hayatımın böyle değişeceği kimin aklına gelirdi? 231 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 Değil mi? Sungyeol, bu fırsatı değerlendirmelisin. 232 00:13:55,709 --> 00:13:59,547 Seni yakında Junsik'le şahsen tanıştıracağım. Tamam mı? 233 00:13:59,630 --> 00:14:02,591 Sonra da kısa sürede kumar borcunu ödersin. 234 00:14:03,425 --> 00:14:06,846 Bu arada cinayet işledikten sonra hapisten nasıl bu kadar çabuk çıktın? 235 00:14:07,680 --> 00:14:09,598 Ona da Junsik mi yardım etti? 236 00:14:11,392 --> 00:14:13,143 Ne? Bu kadar komik olan ne? 237 00:14:13,727 --> 00:14:14,770 Ne oldu? 238 00:14:15,813 --> 00:14:18,691 Üçümüz olay konusunda ağız birliği ettik. 239 00:14:18,774 --> 00:14:21,569 Kadını ve çocukları benim öldürmediğimi söyledik. 240 00:14:21,652 --> 00:14:25,406 Onlar reşit değildi, o yüzden ağır ceza almazlardı. 241 00:14:25,948 --> 00:14:27,491 Gerçekten mi? İşe yaradı mı? 242 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 Tabii ki. 243 00:14:28,784 --> 00:14:31,078 Delil yoktu, bilirsin. 244 00:14:31,161 --> 00:14:32,204 Bilmiyor musun? 245 00:14:32,288 --> 00:14:35,833 Suçu ispatlanana dek herkes masumdur. 246 00:14:36,709 --> 00:14:39,044 Kore yasaları inanılmaz. 247 00:14:39,128 --> 00:14:42,006 Suçu ispatlanana dek herkes masumdur! 248 00:14:49,138 --> 00:14:50,598 Burası biraz sıcak değil mi? 249 00:14:52,266 --> 00:14:53,726 Gidip bir yerde serinleyelim mi? 250 00:15:07,031 --> 00:15:08,699 Buraya Havalı Dooyeop için mi geldin? 251 00:15:10,034 --> 00:15:10,910 Kim? 252 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Başından beri gözün Dooyeop'taydı. 253 00:15:16,040 --> 00:15:19,710 Televizyondaki adam o mu diye merak ettim de. 254 00:15:21,128 --> 00:15:23,005 Ona o yüzden bakmıyordun. 255 00:15:28,552 --> 00:15:30,095 Bunun yüzünden, değil mi? 256 00:15:33,057 --> 00:15:34,391 Ama satın alamıyorsun. 257 00:15:37,937 --> 00:15:40,064 Bunu sadece uluslararası öğrencilere satıyor. 258 00:15:40,940 --> 00:15:42,024 Anladım. 259 00:15:43,275 --> 00:15:44,860 Başka birini bulayım o zaman. 260 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 Geldin mi? 261 00:17:27,921 --> 00:17:30,632 Pardon. Şuradaki kitap var ya? 262 00:17:30,716 --> 00:17:33,010 Çalışırken uyuyakalmışım. 263 00:17:33,635 --> 00:17:35,095 Gidiyorum. Hoşça kal. 264 00:17:35,179 --> 00:17:36,180 -Güle güle. -Tamam. 265 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 Şeyi soracaktım. 266 00:17:40,267 --> 00:17:42,644 Dün gece eve gidebildin mi? 267 00:17:43,854 --> 00:17:45,814 Kulüpte bir şey olmadı, değil mi? 268 00:17:48,025 --> 00:17:49,401 Evet, doğruca eve gittim. 269 00:17:49,860 --> 00:17:51,945 Tamam. Ben de öyle düşünmüştüm. 270 00:17:52,488 --> 00:17:54,948 Bir kızla takılmakla meşguldüm de. 271 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 Affedersin. 272 00:17:56,116 --> 00:17:58,327 Bir dahaki sefere sana göz kulak olurum. Tamam mı? 273 00:18:00,746 --> 00:18:02,414 Yani sen 274 00:18:03,290 --> 00:18:06,919 tek gecelik ilişki adamı değilsin, değil mi? 275 00:18:07,669 --> 00:18:09,046 Eve gittin, değil mi? 276 00:18:14,885 --> 00:18:15,719 Tamam. 277 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 -Hoşça kal. -Güle güle. 278 00:18:38,992 --> 00:18:44,915 HAVALI DOOYEOP, ŞUNA BİR BAK. ÖLDÜRDÜĞÜN KADININ HESABI. 279 00:18:58,512 --> 00:19:02,891 Mavi gökyüzünde Samanyolu 280 00:19:02,975 --> 00:19:07,354 Küçük beyaz bir teknede 281 00:19:20,325 --> 00:19:21,827 Kore yasaları inanılmaz. 282 00:19:21,910 --> 00:19:24,454 Suçu ispatlanana dek herkes masumdur! 283 00:19:32,838 --> 00:19:35,424 KULÜPLERDE MADDE SATIŞI DURUMU 284 00:19:37,050 --> 00:19:38,135 "Sistematik olarak..." 285 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 SON 5 YILDA 286 00:19:42,139 --> 00:19:44,308 Farklı gruplar tarafından yürütülür 287 00:19:45,851 --> 00:19:47,436 ve sadece nakit ödeme yapılır. 288 00:20:14,296 --> 00:20:15,589 Geçen gece eğlendim. 289 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 Sadece torbacıların yakalandığı bir sistem. 290 00:20:39,446 --> 00:20:40,280 Tamam efendim. 291 00:20:41,782 --> 00:20:43,367 -Aferin. -Teşekkürler. 292 00:21:11,520 --> 00:21:12,813 BUSAN DEA 293 00:21:15,357 --> 00:21:16,984 SENİN İÇİN BURADAYIZ! 294 00:21:24,992 --> 00:21:26,785 İşe yaradığını sanmıyorum. 295 00:21:27,744 --> 00:21:29,329 Kaydı ertelesek mi? 296 00:21:30,497 --> 00:21:32,666 Üç haftadır ses soluk yok. 297 00:21:33,583 --> 00:21:36,169 Belki de başka birini cezalandırmıştır 298 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 ama haberimiz yoktur. 299 00:21:39,047 --> 00:21:40,048 Olamaz mı? 300 00:21:42,926 --> 00:21:45,512 Herkes tetikte bekliyor, 301 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 o yüzden zaman kolluyor olabilir. 302 00:21:55,981 --> 00:21:58,275 Bugün daha çok bastıralım. 303 00:21:58,900 --> 00:21:59,735 Duygusal olarak. 304 00:22:01,069 --> 00:22:01,903 Tamam. 305 00:22:03,697 --> 00:22:05,198 Siz ne düşünüyorsunuz Yapımcı Kwon? 306 00:22:05,282 --> 00:22:08,118 Ben de sıradanlaşmaya başladığını düşünüyordum. 307 00:22:08,785 --> 00:22:10,704 İyi fikir. Evet. 308 00:22:21,631 --> 00:22:22,632 Ne? 309 00:22:23,133 --> 00:22:27,012 Bunu arabama kim bıraktı? Resmen çöp. 310 00:22:27,679 --> 00:22:29,473 TESLİM OL 311 00:22:41,026 --> 00:22:43,278 Hey! Ne haber kardeşim? 312 00:22:43,362 --> 00:22:46,031 Hey, Sungyeol, şimdi sana bir telefon numarası vereceğim. 313 00:22:46,114 --> 00:22:48,158 Arayıp kim olduğunu öğren. 314 00:22:48,241 --> 00:22:50,577 Şimdi mi? Biraz işim var. 315 00:22:51,453 --> 00:22:52,537 Seni aptal! 316 00:22:55,082 --> 00:22:57,250 Çok acil olduğu için istiyorum. 317 00:22:57,334 --> 00:22:59,586 Ne bağırıyorsun ya? Söyle. 318 00:23:00,253 --> 00:23:01,129 Numara ne? 319 00:23:01,213 --> 00:23:04,883 051-903-0427. 320 00:23:04,966 --> 00:23:06,051 Öğrenip beni ara. 321 00:23:06,134 --> 00:23:08,387 Tamam, hallederim. Hemen ararım. 322 00:23:18,105 --> 00:23:19,064 Aradın mı? 323 00:23:19,147 --> 00:23:22,275 Ne oluyor? Busan'da bir narkotik ajanının numarasıymış. 324 00:23:22,359 --> 00:23:23,318 Busan mı? 325 00:23:24,444 --> 00:23:25,570 Ne dedin peki? 326 00:23:25,654 --> 00:23:26,780 Sence? 327 00:23:27,364 --> 00:23:31,076 Yanlış numarayı aradım diye yalan söyledim serseri. 328 00:23:32,577 --> 00:23:34,079 Güzel. Aferin. 329 00:23:34,579 --> 00:23:36,998 Telefonu kapat ve bir süre göze batma. 330 00:23:37,082 --> 00:23:39,626 Geri ararlarsa beni tanımadığını söyle. 331 00:23:39,709 --> 00:23:41,378 Lanet olsun. 332 00:23:41,461 --> 00:23:44,005 Tefeciler peşimde zaten, Tanrı aşkına. 333 00:23:45,132 --> 00:23:46,091 Neyse, tamamdır. 334 00:24:01,148 --> 00:24:02,107 Merhaba. 335 00:24:12,576 --> 00:24:13,952 -İyi iş çıkardın. -Teşekkürler. 336 00:24:19,249 --> 00:24:20,584 Bu arada 337 00:24:20,667 --> 00:24:25,338 bu kitaplar Busan'dan geliyor olabilir mi acaba? 338 00:24:30,427 --> 00:24:34,681 Japonca oldukları için merak ettim de. 339 00:24:35,974 --> 00:24:37,309 Ben gideyim o zaman. 340 00:24:47,277 --> 00:24:48,945 -Dooyeop! -Kahretsin. 341 00:24:49,029 --> 00:24:50,363 Hey, sen... 342 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 Kitaplar geldi mi? 343 00:24:53,783 --> 00:24:55,118 Unut. Git işine. 344 00:24:55,911 --> 00:24:57,078 Ne oluyor ya? 345 00:24:57,162 --> 00:24:59,164 O zaman neden internette paylaştın? 346 00:24:59,247 --> 00:25:00,790 Beni rahatsız etmeyi bırakıp git. 347 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 Ayrıca ben hiçbir şey paylaşmadım! 348 00:25:02,751 --> 00:25:04,377 Neden bana bağırıyorsun? 349 00:25:07,506 --> 00:25:08,757 İçinde olduğunu biliyorum. 350 00:25:08,840 --> 00:25:11,134 -Hey, kes şunu, gitsene yahu. -Hadi ama! 351 00:25:11,218 --> 00:25:12,052 Kaybol... 352 00:25:14,971 --> 00:25:16,014 -Çekilin. -Biliyoruz. 353 00:25:17,974 --> 00:25:19,017 Defolun gidin! 354 00:25:49,756 --> 00:25:51,633 Kahretsin. Nasıl ya? 355 00:25:59,140 --> 00:26:00,100 Seo Dooyeop. 356 00:26:03,645 --> 00:26:04,479 Sen kimsin? 357 00:26:06,856 --> 00:26:09,776 Hey, onlar benim. Dokunma. 358 00:26:12,654 --> 00:26:14,489 Polis seni yakalayacak diye endişelendim. 359 00:26:16,950 --> 00:26:17,784 Endişelenme. 360 00:26:17,867 --> 00:26:19,911 Cennet de böyle istiyor. 361 00:26:20,662 --> 00:26:23,832 Hey, yapma. Kes şunu piç kurusu! 362 00:26:26,126 --> 00:26:27,127 Seni piç kurusu! 363 00:26:38,179 --> 00:26:40,849 Seni Junsik mi gönderdi? Bana engel olman için? 364 00:26:41,391 --> 00:26:42,517 Tövbe et. 365 00:26:43,351 --> 00:26:45,312 Öldürdüğün aileden özür dile. 366 00:26:46,396 --> 00:26:48,523 Ne? Tövbe mi? 367 00:26:55,113 --> 00:26:58,199 Seni Junsik gönderdi sandım. Bir an aklım başımdan gitti. 368 00:26:58,283 --> 00:26:59,993 Seni şerefsiz. 369 00:27:01,411 --> 00:27:03,622 Hey. 370 00:27:04,998 --> 00:27:06,333 Hey! Kahretsin! 371 00:27:20,972 --> 00:27:22,932 Ne yaptığının farkında mısın? Seni pislik. 372 00:27:34,527 --> 00:27:35,445 Kimsin sen be? 373 00:28:15,485 --> 00:28:17,112 Lütfen canımı bağışla. 374 00:28:18,446 --> 00:28:19,864 Sen onlarınkini bağışlamadın. 375 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 Bağışlaman için sana yalvardılar, 376 00:28:24,369 --> 00:28:26,830 sen yine de onları öldürdün! 377 00:28:36,214 --> 00:28:37,757 Lütfen beni öldürme. 378 00:28:39,217 --> 00:28:40,677 Lütfen, 379 00:28:40,760 --> 00:28:42,137 canımı... 380 00:28:56,484 --> 00:28:58,528 Mavi gökyüzünde... 381 00:28:58,611 --> 00:28:59,529 Onları hatırladın mı? 382 00:28:59,612 --> 00:29:04,951 Küçük beyaz bir teknede 383 00:29:06,035 --> 00:29:09,664 Bir defne ve bir tavşan 384 00:29:09,748 --> 00:29:10,749 Özür dile. 385 00:29:12,250 --> 00:29:13,251 Seungwoo'dan. 386 00:29:15,170 --> 00:29:16,296 Seungwoo'nun annesinden. 387 00:29:18,923 --> 00:29:21,384 Seungmi'den de. Ölmeyi hak ettiğini kabul et. 388 00:29:21,801 --> 00:29:24,596 Tamam. Özür dileyeceğim. 389 00:29:26,806 --> 00:29:31,311 Bebeğin West Country'ye yolculuğu 390 00:29:31,394 --> 00:29:35,106 Sorunsuz gidiyor 391 00:29:35,190 --> 00:29:36,274 Dur! 392 00:30:10,850 --> 00:30:13,394 Biri araç kamerasının hafıza kartını çıkarıp almış. 393 00:30:13,478 --> 00:30:15,313 Burayı nasıl buldunuz? 394 00:30:15,396 --> 00:30:19,275 Seo Dooyeop'un telefonu açıktı ve konumu burayı gösteriyordu. 395 00:30:20,360 --> 00:30:22,862 Telefonundaki son ekran buymuş. 396 00:30:22,946 --> 00:30:25,198 Ölmeden saniyeler önce buna mı bakıyormuş? 397 00:30:28,076 --> 00:30:30,662 Seo Dooyeop'un öldürdüğü kurbanın hesabı. 398 00:30:31,663 --> 00:30:32,664 Efendim. 399 00:30:32,747 --> 00:30:35,416 Basından birçok talep geliyor. Ne yapalım? 400 00:30:35,500 --> 00:30:37,919 Hepsini geri çevirin yoksa kontrolden çıkar. 401 00:30:38,628 --> 00:30:39,629 Peki efendim. 402 00:30:48,471 --> 00:30:53,226 Halkımızı koruyan bir teşkilat olan emniyet, 403 00:30:53,309 --> 00:30:57,063 kamu düzenini bozan suç eylemlerine 404 00:30:57,146 --> 00:30:59,858 en kısa sürede son vereceğine söz veriyor. 405 00:31:00,483 --> 00:31:05,947 Söz veriyoruz ki bu davayla ilgili başka kurban olmayacak. 406 00:31:06,030 --> 00:31:07,282 Kanunsuz ne yapıyor? 407 00:31:07,365 --> 00:31:09,784 -Neden onu yakalamaya çalışıyorlar? -Değil mi ama? 408 00:31:09,868 --> 00:31:11,619 Bir yorum yazacağım. 409 00:31:11,703 --> 00:31:15,164 Suçluların yalnızca kanun tarafından cezalandırılacağını 410 00:31:15,248 --> 00:31:17,250 açıkça ortaya koyacağız. 411 00:31:17,375 --> 00:31:18,543 SORUŞTURMA MERKEZİ KURULUYOR 412 00:31:18,626 --> 00:31:21,671 Bu, kamunun dikkatini fazlasıyla çeken bir mesele olduğundan 413 00:31:21,754 --> 00:31:25,884 tüm kurumlar ve polis personeli iş birliğiyle 414 00:31:25,967 --> 00:31:28,011 özel bir soruşturma merkezi kurulacak. 415 00:31:28,636 --> 00:31:33,308 Suçluyu en kısa sürede yakalamak için elimizden geleni yapacağız. 416 00:31:33,391 --> 00:31:35,935 Sizce ona neden Kanunsuz diyorlar? 417 00:31:36,019 --> 00:31:37,937 İnsanlar neden onun için çıldırıyor? 418 00:31:38,479 --> 00:31:41,316 Çünkü insanlar mevcut hukuk sisteminden memnun değil. 419 00:31:41,399 --> 00:31:43,234 Neden bahsediyorsunuz siz? 420 00:31:43,693 --> 00:31:46,863 İnsanları dövmenin veya öldürmenin normal olduğunu mu söylüyorsunuz? 421 00:31:46,946 --> 00:31:48,406 Kanun neden var? 422 00:31:48,489 --> 00:31:52,452 İşe duyguları karıştırmadan adil ve tarafsız şekilde yargılamak için. 423 00:31:53,369 --> 00:31:55,830 Doğru. Adil ve tarafsız şekilde. 424 00:31:55,914 --> 00:31:58,917 Ama vedikleri hükümlere bakın. 425 00:31:59,000 --> 00:32:01,127 Hâkimler güçsüzleri görmezden geliyor. 426 00:32:01,210 --> 00:32:04,589 Kurbanlara yeterince kulak vermeden hüküm veriyorlar. 427 00:32:04,672 --> 00:32:07,717 İnsanların Kanunsuz için çıldırmasının sebebi bu değil mi? 428 00:32:08,760 --> 00:32:11,638 Ona neden Kanunsuz deyip duruyorsunuz? 429 00:32:12,764 --> 00:32:15,808 Suçludan başka bir şey değil. 430 00:32:16,351 --> 00:32:19,854 Yıldızımız geldi! 431 00:32:21,230 --> 00:32:22,231 Bayan Choi! 432 00:32:22,315 --> 00:32:23,316 -Choi! -Sen harikasın! 433 00:32:23,399 --> 00:32:25,485 Reklam spotlarımız yok sattı! 434 00:32:25,568 --> 00:32:27,236 Oranlar da yükseldi! 435 00:32:27,320 --> 00:32:28,196 Daha ne olsun? 436 00:32:28,947 --> 00:32:30,490 Bir sürü telefon alıyoruz. 437 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Yönetmen bayıldı. Havalara uçuyor! 438 00:32:35,995 --> 00:32:38,289 Sana pasta aldık! 439 00:32:39,248 --> 00:32:43,878 -Mumlara üfle! -Mumlara üfle! 440 00:32:43,962 --> 00:32:45,380 Işıkları açın! 441 00:32:51,427 --> 00:32:52,637 Ne halt ediyorsunuz siz? 442 00:32:55,431 --> 00:32:57,725 Seo Dooyeop'un nerede öldüğünü öğrenip 443 00:32:57,809 --> 00:33:00,269 Kanunsuz'la ilgili yayına hazırlanmalıyız! 444 00:33:02,021 --> 00:33:03,940 Ben soruşturdum. 445 00:33:04,023 --> 00:33:07,276 Röportaj taleplerini geri çevirip sadece basit bilgiler vermişler. 446 00:33:07,360 --> 00:33:08,194 Basit bilgiler mi? 447 00:33:09,070 --> 00:33:10,029 Bakayım. 448 00:33:10,571 --> 00:33:11,906 Göstersene. 449 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Bir saniye. 450 00:33:18,246 --> 00:33:19,288 İşte. 451 00:33:19,372 --> 00:33:21,874 HAN NEHRİ KASITLI CİNAYET DAVASI SORUŞTURMA RAPORU 452 00:33:29,841 --> 00:33:31,009 Fotoğraflar var. 453 00:33:32,051 --> 00:33:34,220 Han Nehri. Nüfusu az olan bir yer. 454 00:33:34,971 --> 00:33:37,348 Çimenler! İskeleler! 455 00:33:40,018 --> 00:33:43,021 Kanunsuz binbir zahmete girip attığımız oltaya geldi. Yine. 456 00:33:44,230 --> 00:33:48,359 Sizse uyuyup, tavuk yiyip, dans edip, 457 00:33:48,443 --> 00:33:50,028 bira içip eğlenecek misiniz? 458 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 Doğru söylüyor. Burayı toplayalım. 459 00:33:55,074 --> 00:33:57,577 Sonra da işe dönüp 460 00:33:58,703 --> 00:34:02,290 bir amaç doğrultusunda birlikte bu işe asılalım. 461 00:34:03,041 --> 00:34:04,125 İş başına. 462 00:34:05,376 --> 00:34:07,128 Sosu atma. 463 00:34:08,254 --> 00:34:11,758 Bölgeleri paylaşın, seçenekleri eleyin ve sokak görünümlerini iyi inceleyin! 464 00:34:11,841 --> 00:34:12,675 -Tamam. -Hemen. 465 00:34:13,259 --> 00:34:15,303 Han ve kamera ekibi, benimle gelin. 466 00:34:15,386 --> 00:34:16,220 -Tamam. -Tamam. 467 00:34:16,304 --> 00:34:17,263 Nereye gidiyorsunuz? 468 00:34:20,099 --> 00:34:23,352 Halkın ne istediğini görmüyor musunuz? 469 00:34:27,523 --> 00:34:28,441 Tamam. 470 00:34:34,989 --> 00:34:36,741 TESLİM OLAN SUÇLU SAYISI ARTIYOR 471 00:34:36,824 --> 00:34:38,659 SERBEST BIRAKILAN MAHKÛMLAR KORKUDAN TİTRİYOR 472 00:34:38,743 --> 00:34:42,622 Bu ay suç oranları Kanunsuz sayesinde düşmüş mü? 473 00:34:42,705 --> 00:34:43,706 Yok artık… 474 00:34:44,665 --> 00:34:46,542 Bu yüzden muhabirlere beş para etmez deniyor. 475 00:34:46,626 --> 00:34:47,585 Tanrım. 476 00:34:49,295 --> 00:34:51,172 Lanet olsun! 477 00:34:52,924 --> 00:34:55,676 Bize söyleneni yapalım. Başka ne seçeneğimiz var ki? 478 00:34:55,760 --> 00:34:57,512 Efendim. Nasıl gitti? 479 00:34:58,221 --> 00:34:59,806 Davayı bölge birimi alıyor. 480 00:35:00,556 --> 00:35:03,309 Artık bizden çıktı mı yani? 481 00:35:04,352 --> 00:35:06,687 Hayır. Birlikte çalışacağız. 482 00:35:06,771 --> 00:35:07,939 Bölge birimiyle. 483 00:35:08,815 --> 00:35:10,983 O canavar ekip lideriyle mi? 484 00:35:21,994 --> 00:35:23,788 KÂĞIT VE BOZUK PARALARI BURADAN ALIN 485 00:35:41,389 --> 00:35:42,223 O benim. 486 00:35:43,057 --> 00:35:44,225 Bay Koo Sungyeol, değil mi? 487 00:35:44,809 --> 00:35:45,893 Ben emniyettenim. 488 00:35:47,895 --> 00:35:50,022 Biraz konuşabilir miyiz? 489 00:35:50,690 --> 00:35:51,691 Emniyet mi? 490 00:35:52,984 --> 00:35:54,443 Söyleyecek bir şeyim yok. 491 00:35:54,527 --> 00:35:55,444 Paramı geri verin. 492 00:36:09,667 --> 00:36:10,960 Uzun sürmez. 493 00:36:12,920 --> 00:36:14,422 Lütfen bana zaman ayırın. 494 00:36:18,092 --> 00:36:20,344 Cidden, bu ne şimdi? 495 00:36:21,429 --> 00:36:22,680 Tefeci misiniz? 496 00:36:23,389 --> 00:36:25,099 Gerçekten polisim. 497 00:36:26,434 --> 00:36:27,435 Efendim. 498 00:36:27,518 --> 00:36:29,520 Bu ay içinde geri ödeyeceğim, söz veriyorum. 499 00:36:30,062 --> 00:36:31,314 Yeni bir işe başladım. 500 00:36:31,397 --> 00:36:34,150 Kısa sürede 90 milyonu denkleştirebilirim. 501 00:36:34,734 --> 00:36:36,652 Seo Dooyeop'la buluştuğunuzda... 502 00:36:38,237 --> 00:36:39,071 Dooyeop mu? 503 00:36:40,072 --> 00:36:43,034 Etrafınızda şüpheli birini gördünüz mü? 504 00:36:46,370 --> 00:36:48,456 Yani siz gerçekten Bay Kim'in adamı değil misiniz? 505 00:36:49,582 --> 00:36:52,668 Ne oluyor be? Benimle kafa mı buluyorsun? 506 00:36:52,752 --> 00:36:54,879 Para tahsil etmeye geldin sandım! 507 00:36:54,962 --> 00:36:57,089 Bu ne yahu? 508 00:36:57,924 --> 00:36:59,842 Bir polis insanları buraya böyle sürükler mi? 509 00:37:00,468 --> 00:37:03,429 Sen kim olduğunu sanıyorsun? İznin var mı? 510 00:37:04,096 --> 00:37:05,389 Anlamadınız sanırım. 511 00:37:06,974 --> 00:37:07,850 Bay Koo Sungyeol. 512 00:37:09,894 --> 00:37:11,020 Bundan böyle 513 00:37:11,896 --> 00:37:14,232 seninle resmî konuşmayacağım. 514 00:37:15,483 --> 00:37:17,818 Hadi bakalım pis aynasız. 515 00:37:21,364 --> 00:37:24,408 Pislikler ancak teklifsiz konuşmadan anlıyor. 516 00:37:25,243 --> 00:37:27,328 Ben polisim 517 00:37:27,411 --> 00:37:29,580 ama bildiğin polislerden değilim. 518 00:37:32,541 --> 00:37:34,168 Tekrar soruyorum. 519 00:37:34,252 --> 00:37:37,171 Son günlerde Seo Dooyeop'un etrafında şüpheli birini gördün mü? 520 00:37:37,797 --> 00:37:39,799 Daha önce görmediğin birini. 521 00:37:39,882 --> 00:37:41,217 Şimdi düşününce 522 00:37:42,176 --> 00:37:43,844 Dooyeop demişti ki... 523 00:37:43,928 --> 00:37:44,929 Seni pislik herif! 524 00:37:49,642 --> 00:37:50,977 Şerefsiz. 525 00:37:53,271 --> 00:37:54,480 Hayır. Lütfen... 526 00:37:54,563 --> 00:37:55,564 Üç. 527 00:37:55,648 --> 00:37:56,691 Lütfen! 528 00:37:56,774 --> 00:37:58,109 İki. 529 00:37:58,192 --> 00:37:59,235 Birden Busan'daki bir 530 00:37:59,860 --> 00:38:03,698 narkotik ajanının numarasını verip, arayıp kim olduğunu öğrenmemi istedi. 531 00:38:03,781 --> 00:38:04,740 Bir! 532 00:38:10,079 --> 00:38:12,790 Kimi aradığını bilmiyorum 533 00:38:12,873 --> 00:38:14,166 ama kulüpte buluştularsa 534 00:38:14,750 --> 00:38:16,335 yaşlı biri olamaz. 535 00:38:16,419 --> 00:38:18,296 Genç biridir. Büyük ihtimalle. 536 00:38:19,547 --> 00:38:21,173 Lütfen. 537 00:38:21,257 --> 00:38:22,508 Genç biridir. 538 00:38:32,852 --> 00:38:35,521 Evet, ben bölge amiri Jo Heon. 539 00:38:43,612 --> 00:38:44,905 Merak etme. 540 00:38:46,699 --> 00:38:49,035 Arsen Lüpen döneminde değiliz. 541 00:38:50,244 --> 00:38:51,829 Delil bulunur. 542 00:38:52,747 --> 00:38:54,665 Er geç yakalanır. 543 00:39:01,213 --> 00:39:02,214 Garanti ediyorum. 544 00:39:04,800 --> 00:39:09,180 İnsanlar Kanunsuz'u unutur. 545 00:39:13,809 --> 00:39:17,605 Bunun için gerekeni yapacağım. 546 00:41:08,549 --> 00:41:10,551 Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu