1 00:00:14,806 --> 00:00:17,225 このドラマは   フィクションです 2 00:00:19,853 --> 00:00:20,854 イテテ 3 00:00:21,813 --> 00:00:22,939 クソッ 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,318 下手な運転を… 5 00:00:27,444 --> 00:00:28,445 この野郎 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,115 てめえ また飲酒運転しやがって 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,325 懲りねえな 8 00:00:38,288 --> 00:00:40,540 “カラオケパブ〟 9 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 逃げんじゃねえ 10 00:00:44,669 --> 00:00:45,295 起こせ 11 00:00:45,420 --> 00:00:46,880 立て この野郎 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,514 女を殴るとは最低な野郎だな 13 00:00:56,931 --> 00:01:00,143 裁判では “愛してたから〟だと? 14 00:01:00,268 --> 00:01:02,228 何が“愛〟だ クソ野郎 15 00:01:05,106 --> 00:01:06,733 悪く思うなよ 16 00:01:07,358 --> 00:01:10,862 法がやらないことを やってるだけだ 17 00:01:18,036 --> 00:01:19,329 これは天罰だ 18 00:01:25,418 --> 00:01:26,669 正義はどこに? 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,589 どうして法律は—— 20 00:01:29,714 --> 00:01:33,009 加害者にばかり 甘いんですか? 21 00:01:33,134 --> 00:01:35,762 お前らも加害者だろ 黙れ 22 00:01:35,887 --> 00:01:41,684 俺たちはすぐ捕まえるくせに 本物の悪人は野放しかよ 23 00:01:41,810 --> 00:01:45,980 ヴィジランテの模倣犯が 全国に出没しています 24 00:01:42,811 --> 00:01:49,150 “ヴィジランテ模倣犯  出没状況〟 25 00:01:46,356 --> 00:01:49,150 釜山プサンでの5件 光州クァンジュでの4件 26 00:01:49,275 --> 00:01:54,864 大田テジョンでの2件など 計18件が 模倣犯による犯行です 27 00:01:54,989 --> 00:01:58,993 ヴィジランテは  立派な犯罪者です 28 00:01:56,699 --> 00:02:00,370 “模倣犯 急増  このままでいいのか?〟 29 00:01:59,452 --> 00:02:03,164 だがマスコミが   英雄扱いしたせいで 30 00:02:03,289 --> 00:02:07,168 国が無法地帯に   なってしまっている 31 00:02:07,752 --> 00:02:10,922 この場を借りて警告します 32 00:02:11,047 --> 00:02:12,048 ヴィジランテ 33 00:02:12,465 --> 00:02:15,677 君は英雄ではなく凶悪犯だ 34 00:02:16,302 --> 00:02:20,932 君に影響されて      罪を犯す人々がいるんだぞ 35 00:02:21,724 --> 00:02:25,145 これ以上       国の司法制度を乱すな 36 00:02:25,270 --> 00:02:26,479 はい… 37 00:02:26,980 --> 00:02:30,817 ヴィジランテのせいで 国がめちゃくちゃだ 38 00:02:30,942 --> 00:02:35,655 ヤツは悪くない マネするほうが悪いんだ 39 00:02:35,780 --> 00:02:38,575 お前には分からないのか? 40 00:02:38,700 --> 00:02:43,913 ヴィジランテは最初から こうなることを予想してた 41 00:02:44,539 --> 00:02:45,832 望んではないさ 42 00:02:45,957 --> 00:02:49,878 そのとおり 責任はマスコミにある 43 00:02:50,879 --> 00:02:56,551 法を守ろうとする情熱を 被害者に注ぐべきだった 44 00:03:01,139 --> 00:03:01,973 ジヨン 45 00:03:03,474 --> 00:03:04,309 変だぞ 46 00:03:06,436 --> 00:03:07,187 何が? 47 00:03:10,607 --> 00:03:11,941 俺と意見が合う 48 00:03:13,443 --> 00:03:14,027 おかしい 49 00:03:16,613 --> 00:03:20,700 建物内での犯行なのに 手がかりなしとは 50 00:03:21,201 --> 00:03:22,243 驚きですね 51 00:03:23,203 --> 00:03:25,038 どんな捜査を? 52 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 ドライブレコーダーを 調べましたが 53 00:03:29,042 --> 00:03:33,213 ヴィジランテらしき人物は 映ってません 54 00:03:34,130 --> 00:03:37,175 ソ・ドゥヨプのほうは? 55 00:03:37,300 --> 00:03:42,972 ソの共犯だったヤツらが 別の犯行を自白しました 56 00:03:43,097 --> 00:03:46,184 ただ今回の件とは 関係ありません 57 00:03:46,309 --> 00:03:48,311 刑務所に入るより—— 58 00:03:49,270 --> 00:03:53,066 ヴィジランテのほうが 怖いと? 59 00:03:54,275 --> 00:03:57,654 もはやヴィジランテは 1人じゃない 60 00:04:02,659 --> 00:04:05,078 いつ狙われるか分からない 61 00:04:06,663 --> 00:04:07,455 でしょう? 62 00:04:21,844 --> 00:04:27,183 ヴィジランテ 63 00:04:36,025 --> 00:04:38,987 “配達員 死亡事件を  どう思う?〟 64 00:04:45,201 --> 00:04:46,327 ハン記者 65 00:04:46,828 --> 00:04:47,328 はい 66 00:04:48,871 --> 00:04:51,749 配達員 死亡事件が話題ね 67 00:04:53,960 --> 00:04:57,005 ひき逃げ犯が出所したそうよ 68 00:04:57,672 --> 00:04:59,924 ひとまず取材を頼むわ 69 00:05:01,884 --> 00:05:04,137 電話に出ないかと 70 00:05:07,515 --> 00:05:12,437 拒否されたら 周囲の人から取材を始めるの 71 00:05:13,479 --> 00:05:17,108 彼の生活圏内にいる人 全員よ 72 00:05:18,735 --> 00:05:23,323 でも最近は すぐに人権侵害で訴えるとか 73 00:05:25,408 --> 00:05:26,242 よく… 74 00:05:26,659 --> 00:05:27,452 記者よね? 75 00:05:30,079 --> 00:05:32,540 じゃあ何ができるの? 76 00:05:32,665 --> 00:05:35,752 分かりました すみません 77 00:05:49,766 --> 00:05:51,517 配達員 死亡事件 78 00:05:57,273 --> 00:06:00,860 “コスン路2通り   防犯カメラ映像〟 79 00:06:57,208 --> 00:06:58,793 助けてください 80 00:07:02,839 --> 00:07:04,173 お願いです 81 00:07:44,714 --> 00:07:46,174 “配達員 死亡事件〟 82 00:07:53,139 --> 00:07:55,308 “故意だと思います〟 83 00:07:56,559 --> 00:07:58,311 “刑期が短すぎる〟 84 00:07:58,436 --> 00:08:02,732 “賠償するのがイヤで  殺したんだろ〟 85 00:08:06,277 --> 00:08:07,236 何してる 86 00:08:09,071 --> 00:08:12,492 眠れなくて 教授の資料を整理してた 87 00:08:13,284 --> 00:08:13,826 お前は? 88 00:08:14,577 --> 00:08:17,121 俺も寝られなくてさ 89 00:08:21,667 --> 00:08:24,212 電気もつけないで目に悪いぞ 90 00:09:18,766 --> 00:09:22,353 “被疑者身上調書〟 91 00:09:33,072 --> 00:09:35,449 放置してたら壊れちまった 92 00:09:36,867 --> 00:09:39,996 どっかに 売り飛ばすしかねえか 93 00:09:41,539 --> 00:09:42,540 あんた 94 00:09:43,916 --> 00:09:44,584 離せ 95 00:09:44,709 --> 00:09:46,377 この悪人め 96 00:09:46,836 --> 00:09:51,549 息子を殺したのに こんなに早く出所するなんて 97 00:09:51,674 --> 00:09:54,218 またかよ このおばさん 98 00:09:54,635 --> 00:09:57,054 あれは事故だったんだよ 99 00:09:57,179 --> 00:10:01,642 なら どうして通報せずに バックしたのよ 100 00:10:01,767 --> 00:10:03,686 やってらんねえな 101 00:10:05,563 --> 00:10:08,608 忘れてたのに 思い出させやがって 102 00:10:09,066 --> 00:10:12,737 カネをせびりに来たのか? 103 00:10:12,903 --> 00:10:16,907 そんな脅しは通用しねえ うせろよ 104 00:10:17,283 --> 00:10:19,452 “一事不再理〟だ 105 00:10:19,577 --> 00:10:24,874 俺にはもう罪がない 服役したら終わりなんだよ 106 00:10:24,999 --> 00:10:26,459 理解できたか? 107 00:10:27,418 --> 00:10:29,629 まったく クソが 108 00:10:50,483 --> 00:10:55,780 “イルカ銭湯〟 109 00:11:22,682 --> 00:11:25,810 誰だ この野郎 ふざけるな 110 00:11:26,477 --> 00:11:27,895 何をしやがる 111 00:11:32,149 --> 00:11:33,359 誰かって? 112 00:11:33,901 --> 00:11:35,986 お前を迎えにきた死神だ 113 00:12:04,724 --> 00:12:06,016 こんばんは 114 00:12:06,142 --> 00:12:10,521 あら ちょうどいいところに 来たわね 115 00:12:11,981 --> 00:12:13,315 学校は順調? 116 00:12:13,441 --> 00:12:14,108 はい 117 00:12:14,942 --> 00:12:18,320 ジヨン あなたは この町の誇りよ 118 00:12:18,446 --> 00:12:23,492 うちの息子が悪さをしたら 刑務所にぶち込んでね 119 00:12:24,118 --> 00:12:25,327 まったく 120 00:12:28,080 --> 00:12:28,789 お駄賃よ 121 00:12:31,584 --> 00:12:32,543 いただきます 122 00:12:32,960 --> 00:12:34,962 過失運転致死傷罪で—— 123 00:12:35,087 --> 00:12:38,674 懲役1年2ヵ月の刑を 終えた男性が 124 00:12:38,799 --> 00:12:41,218 遺体で発見されました 125 00:12:39,884 --> 00:12:42,553 “銭湯で遺体発見〟 126 00:12:41,343 --> 00:12:43,387 警察は殺人事件と断定 127 00:12:43,512 --> 00:12:46,515 ヴィジランテの犯行と 見ています 128 00:12:46,640 --> 00:12:48,100 現場からイ記者です 129 00:12:48,225 --> 00:12:49,769 本日 午後3時頃… 130 00:12:59,028 --> 00:13:01,614 また防犯カメラが作動せず? 131 00:13:03,699 --> 00:13:09,371 ジャミングガンが使用され 電波障害が起きてました 132 00:13:09,747 --> 00:13:11,749 周辺のカメラ全てです 133 00:13:12,166 --> 00:13:15,127 手法が だんだん進化してますね 134 00:13:19,882 --> 00:13:24,011 過失運転致死傷罪で 懲役1年2ヵ月 135 00:13:24,136 --> 00:13:27,056 出所した男性が殺された事件 136 00:13:27,181 --> 00:13:31,018 「事件を暴け 24時」で 真っ先に特集します 137 00:13:31,143 --> 00:13:32,937 これは ひどい 138 00:13:33,938 --> 00:13:35,689 うちのパクリじゃ? 139 00:13:37,107 --> 00:13:39,777 1年2ヵ月で出所した彼は 140 00:13:39,902 --> 00:13:42,696 ヴィジランテの制裁を 受けました 141 00:13:42,822 --> 00:13:45,032 配達員を意図的に殺害… 142 00:13:45,157 --> 00:13:48,994 放送もしてないのに 一体どうやって? 143 00:13:49,119 --> 00:13:52,581 ネットの書き込みを 見たのでは? 144 00:13:55,793 --> 00:13:57,294 運転手の取材は? 145 00:13:58,712 --> 00:14:01,131 電話がつながらなくて… 146 00:14:04,677 --> 00:14:06,053 気楽なものね 147 00:14:07,596 --> 00:14:12,935 ヴィジランテには 私だけを頼ってもらわないと 148 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 すみません 149 00:14:15,729 --> 00:14:18,232 謝る暇があるなら取材して 150 00:14:25,322 --> 00:14:29,285 今回 殺された      この加害者と同じく—— 151 00:14:29,410 --> 00:14:34,039 刑が軽すぎた元受刑者を ここに公開します 152 00:14:34,498 --> 00:14:39,753 1人目は保険金目当てに 夫を殺害した40代女性 153 00:14:54,310 --> 00:14:57,605 許してください 殺さないで 154 00:14:57,730 --> 00:14:59,899 殺しに来たんだから無理だ 155 00:15:00,024 --> 00:15:03,402 待てよ 確かカッコいいセリフが… 156 00:15:03,527 --> 00:15:06,405 保険金目当てじゃないんです 157 00:15:09,450 --> 00:15:11,994 “恨むなら法を恨め〟 158 00:15:16,290 --> 00:15:21,587 2人目は女性に 性的暴行を働いた10代少年 159 00:15:22,171 --> 00:15:23,672 覚えてるよな? 160 00:15:23,797 --> 00:15:25,090 違うんです 161 00:15:25,883 --> 00:15:31,180 僕は先輩に呼ばれて ついていっただけです 162 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 それで暴行を? 163 00:15:42,483 --> 00:15:44,568 “好きな人をマネする〟 “模倣犯の心理学〟 164 00:15:45,444 --> 00:15:47,988 “身近な人物の  可能性も高い〟 165 00:15:49,823 --> 00:15:52,201 おい すごいぞ 166 00:15:52,326 --> 00:15:55,871 ヴィジランテが 動画を送ったらしい 167 00:15:55,996 --> 00:15:59,083 いいから お前も 早く来いよ 168 00:16:07,883 --> 00:16:09,385 ヴィジランテから 169 00:16:09,510 --> 00:16:14,139 「事件を暴け 24時」に   動画が届きました 170 00:16:14,264 --> 00:16:17,977 現場のメッセージは 警察が隠すからと 171 00:16:18,102 --> 00:16:20,771 我々に送ったそうです 172 00:16:20,896 --> 00:16:23,065 その映像を公開します 173 00:16:23,190 --> 00:16:24,108 皆さん 174 00:16:25,859 --> 00:16:28,278 ヴィジランテの活動は 犯罪です 175 00:16:29,822 --> 00:16:35,494 法治国家の根幹を揺るがす むごたらしい行為です 176 00:16:36,412 --> 00:16:37,621 しかし 177 00:16:39,206 --> 00:16:41,041 これは人情の問題です 178 00:16:41,792 --> 00:16:43,627 ここに宣言します 179 00:16:44,253 --> 00:16:46,630 この活動はやめません 180 00:16:47,172 --> 00:16:49,049 犯罪だとしても 181 00:16:49,174 --> 00:16:53,137 他人の不幸に涙し  罪を憎むという—— 182 00:16:53,262 --> 00:16:56,348 人間の本能に従うまでです 183 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 私たちは捕まりません 184 00:16:59,518 --> 00:17:04,231 加害者より被害者の人権を 優先する法が整い—— 185 00:17:04,356 --> 00:17:07,026 法が被害者の涙をぬぐう時 186 00:17:07,151 --> 00:17:10,946 ヴィジランテは     その存在価値を失い—— 187 00:17:11,071 --> 00:17:13,907 朝日の中へと消えるでしょう 188 00:17:23,584 --> 00:17:24,793 すげえな 189 00:17:28,255 --> 00:17:33,635 これは全国民を相手にした 完全な宣戦布告だ 190 00:17:34,553 --> 00:17:37,181 しかも犯罪者は皆殺しときた 191 00:17:38,640 --> 00:17:41,268 とんだイカれ野郎だな 192 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 あれは偽者だ 193 00:17:43,979 --> 00:17:45,147 なぜ分かる? 194 00:17:49,026 --> 00:17:51,570 “私たち〟と言っただろ 195 00:17:57,242 --> 00:18:00,579 つまり組織犯罪だと? 196 00:18:02,289 --> 00:18:05,584 捜査を混乱させるのが 目的かも 197 00:18:05,709 --> 00:18:06,543 いや 198 00:18:07,586 --> 00:18:11,256 3人を殺したのは ヴィジランテじゃない 199 00:18:13,467 --> 00:18:15,219 なぜですか? 200 00:18:16,303 --> 00:18:19,139 殺し方は まったく同じです 201 00:18:19,264 --> 00:18:23,519 “刑事の勘〟とか 言わないでくださいよ 202 00:18:24,103 --> 00:18:25,729 パターンが違う 203 00:18:26,438 --> 00:18:30,567 今までの被害者に 未成年者や女性はいない 204 00:18:32,653 --> 00:18:34,613 面白い ご意見ですが 205 00:18:35,447 --> 00:18:38,075 明確な根拠に欠けますね 206 00:18:39,743 --> 00:18:41,495 私の考えは こうです 207 00:18:43,038 --> 00:18:47,876 相手を力で制圧できると かなりの快感を覚えます 208 00:18:48,919 --> 00:18:53,048 犯行を繰り返しても 捕まらないとなれば—— 209 00:18:53,966 --> 00:18:56,385 自分は無敵だと思える 210 00:18:56,844 --> 00:19:01,014 さらに世間の人々が 殺人という行為に… 211 00:19:03,308 --> 00:19:08,814 拍手までしてくれるから どんどんエスカレートする 212 00:19:10,482 --> 00:19:11,733 見てのとおり 213 00:19:13,402 --> 00:19:14,611 女性だろうが—— 214 00:19:15,487 --> 00:19:19,867 未成年者だろうが 見境がなくなるんです 215 00:19:20,868 --> 00:19:23,370 私の意見は少し違うな 216 00:19:26,206 --> 00:19:28,750 あいつのメッセージは—— 217 00:19:29,376 --> 00:19:33,839 自分の行動の正当性を 訴えてるように見える 218 00:19:35,007 --> 00:19:36,508 しかし実は 219 00:19:37,217 --> 00:19:39,636 誰かを挑発してるんだ 220 00:19:42,931 --> 00:19:45,434 模倣犯が 挑発したい相手は—— 221 00:19:47,352 --> 00:19:48,312 ただ1人 222 00:19:51,857 --> 00:19:52,774 どうする気だ 223 00:19:54,109 --> 00:19:58,947 視聴率にヴィジランテの メッセージまで奪われた 224 00:19:59,907 --> 00:20:01,658 あれは偽者です 225 00:20:02,201 --> 00:20:04,828 分かったようなことを言うな 226 00:20:04,953 --> 00:20:07,831 局長もカンカンだぞ どうする 227 00:20:07,956 --> 00:20:09,458 打ち切りの話まで 228 00:20:09,583 --> 00:20:10,542 部長 229 00:20:11,168 --> 00:20:14,671 今週は特別討論を 企画しましょう 230 00:20:18,217 --> 00:20:20,928 そんなことに何の意味が? 231 00:20:24,681 --> 00:20:26,975 私たちがヴィジランテの—— 232 00:20:28,185 --> 00:20:31,605 唯一のメッセンジャーに なるんです 233 00:20:33,065 --> 00:20:35,150 私が出演します 234 00:20:38,987 --> 00:20:40,572 考えがあるんだな? 235 00:21:39,172 --> 00:21:39,756 どこへ? 236 00:21:39,881 --> 00:21:40,757 ちょっとな 237 00:21:42,634 --> 00:21:44,386 教授室に忘れ物を 238 00:21:45,554 --> 00:21:46,471 行ってくる 239 00:21:54,813 --> 00:21:57,232 昨日の記事を見ましたか? 240 00:21:57,941 --> 00:21:59,818 ある企業の副会長が 241 00:21:57,941 --> 00:22:03,780 “ルポ25時 特別討論〟 242 00:21:59,943 --> 00:22:05,866 ヴィジランテの模倣犯を   優先採用すると発表しました 243 00:22:05,991 --> 00:22:08,493 “記者 チェ・ミリョ〟 244 00:22:06,366 --> 00:22:08,493 許されざる事態です 245 00:22:08,618 --> 00:22:14,916 犯人の個人情報の公開により 一連の制裁が始まりました “政治家  チョ・ウンソン〟 246 00:22:15,042 --> 00:22:21,131 “ヴィジランテと  報道倫理〟 247 00:22:16,251 --> 00:22:21,131 もちろん国民の怒りには 深く共感しています 248 00:22:21,506 --> 00:22:24,134 しかし これでは犯罪者の—— 249 00:22:24,760 --> 00:22:27,429 家族まで 苦しむことになる 250 00:22:28,555 --> 00:22:32,559 どんな人であっても 人権が守られるのが 251 00:22:32,684 --> 00:22:36,563 真の人権先進国だと 言えるでしょう 252 00:22:36,688 --> 00:22:40,734 チェ記者は どうお考えですか? 253 00:22:41,401 --> 00:22:45,197 “ヴィジランテ〟の 名付け親なだけに—— 254 00:22:45,322 --> 00:22:47,199 ご意見は多いかと 255 00:22:47,324 --> 00:22:51,286 今のお話には 100%共感しています 256 00:22:51,787 --> 00:22:55,165 しかし犯人の人権は もう十分では? 257 00:22:55,665 --> 00:23:00,128 善良な市民の人権が 守られるかを考えないと 258 00:23:01,546 --> 00:23:04,132 犯罪によって苦しむのは—— 259 00:23:05,342 --> 00:23:08,011 加害者の家族だけですか? 260 00:23:09,763 --> 00:23:10,764 犯罪は 261 00:23:11,973 --> 00:23:14,893 当事者の被害だけでは 終わらない 262 00:23:15,018 --> 00:23:19,356 被害者の家族にも   相当な衝撃を与えます 263 00:23:20,690 --> 00:23:23,402 特に保護者を失った子供は 264 00:23:23,527 --> 00:23:27,781 人生そのものが一変し 壊れてしまう 265 00:23:28,490 --> 00:23:31,326 これこそが大きな問題です 266 00:23:33,328 --> 00:23:37,207 そんな彼らを さらなる衝撃が襲います 267 00:23:38,542 --> 00:23:40,210 裁判所の甘い判決 268 00:23:40,669 --> 00:23:45,340 “未成年者〟“心神耗弱〟 “偶発的犯行〟 269 00:23:46,716 --> 00:23:49,845 犯罪者の人権は 軽視してません 270 00:23:50,554 --> 00:23:54,349 問題はメディアや   ヴィジランテじゃない 271 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 このような状況を 272 00:23:57,519 --> 00:24:02,566 遵法精神や道徳観念が 足りないと指摘する—— 273 00:24:02,691 --> 00:24:05,277 議員の方々の職務怠慢が 274 00:24:07,279 --> 00:24:10,490 ヴィジランテを生んだのです 275 00:24:13,034 --> 00:24:14,161 チェ・ミリョ 276 00:24:22,961 --> 00:24:24,379 待て この野郎 277 00:24:28,967 --> 00:24:30,177 捕まえろ 278 00:24:30,802 --> 00:24:31,553 おい 279 00:24:38,977 --> 00:24:41,771 さあ 顔を見てやろうか 280 00:24:50,780 --> 00:24:51,656 班長 281 00:24:53,533 --> 00:24:55,785 こいつは任せます 282 00:24:56,995 --> 00:24:58,246 なぜです? 283 00:24:59,706 --> 00:25:01,875 ヴィジランテじゃない 284 00:25:03,043 --> 00:25:05,837 どうして分かるんですか? 285 00:25:07,422 --> 00:25:10,425 ヤツは あんな表情はしない 286 00:25:14,763 --> 00:25:16,014 連れていけ 287 00:25:23,522 --> 00:25:25,357 おい どけよ! 288 00:25:28,485 --> 00:25:30,570 どけと言ってるだろ 289 00:25:32,239 --> 00:25:34,950 邪魔なんだよ 早くしろ 290 00:25:35,367 --> 00:25:36,243 まあ… 291 00:25:36,368 --> 00:25:41,414 モタモタしやがって 早く道を空けろよ 292 00:25:42,290 --> 00:25:45,502 笑ってんのか? いいから どけよ 293 00:25:45,627 --> 00:25:47,921 クソッ 頭に来た 294 00:25:54,678 --> 00:25:57,556 笑いやがって チクショウ 295 00:26:01,935 --> 00:26:05,063 段ボールが そんなに大事か? 296 00:26:06,064 --> 00:26:08,024 俺をなめてんだろ 297 00:26:08,149 --> 00:26:10,652 人を怒らせやがって 298 00:26:10,777 --> 00:26:12,612 しっかりしてください 299 00:26:14,322 --> 00:26:16,366 何をしやがるんだ 300 00:26:16,992 --> 00:26:19,244 死にたくなきゃ消えろ 301 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 クソッ 302 00:26:35,969 --> 00:26:38,430 あいつが先に押したのに 303 00:26:38,555 --> 00:26:42,601 なんで俺だけ 連行するんですか? 304 00:26:43,018 --> 00:26:45,103 殴られたんですよ 305 00:26:53,153 --> 00:26:58,283 加害者はひどい顔でしたが 殴りましたか? 306 00:26:58,408 --> 00:27:02,412 はい あっちが 突っかかってきたので 307 00:27:02,537 --> 00:27:05,540 あれは やりすぎですよ 308 00:27:05,665 --> 00:27:06,291 はい? 309 00:27:06,416 --> 00:27:11,880 訴えると言ってるので 署まで ご同行願います 310 00:27:13,214 --> 00:27:15,342 話にならない 訴える? 311 00:27:15,467 --> 00:27:17,802 署で話しましょう 312 00:27:17,927 --> 00:27:19,387 待ってください 313 00:27:19,512 --> 00:27:22,432 法には従うしかありません 314 00:27:22,974 --> 00:27:24,142 行きましょう 315 00:27:24,267 --> 00:27:26,102 なんて法だ 316 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 こんなの おかしいです 317 00:27:30,023 --> 00:27:31,441 またも事件です 318 00:27:31,566 --> 00:27:35,320 寝たきりの夫を    看病していた高齢女性 319 00:27:35,445 --> 00:27:40,200 彼女を車でひいて  死亡させた男が—— 320 00:27:40,325 --> 00:27:45,413 またもや心神耗弱と    偶発的犯行を主張しました 321 00:27:45,914 --> 00:27:51,544 進路を塞いだという理由で 高齢女性を死亡させた男が 322 00:27:51,670 --> 00:27:56,007 女性をかばった男性を 暴行罪で訴えました 323 00:27:56,132 --> 00:27:57,092 治療のため… 324 00:27:57,217 --> 00:28:02,055 かばった人は捕まって 殺人犯は病院で治療だと? 325 00:28:04,265 --> 00:28:05,350 チクショウ 326 00:28:06,685 --> 00:28:08,311 国は どうかしてる 327 00:28:08,853 --> 00:28:12,190 そうだな ありえないよ 328 00:29:00,196 --> 00:29:01,448 行こうぜ 329 00:29:01,948 --> 00:29:04,451 現場の下見が大事だろ? 330 00:29:04,576 --> 00:29:08,204 勘や洞察力を育てる 絶好の機会だ 331 00:29:08,621 --> 00:29:09,998 マジで行かない? 332 00:29:10,123 --> 00:29:11,249 今日はダメだ 333 00:29:12,876 --> 00:29:14,544 言っとくけど 334 00:29:15,503 --> 00:29:17,630 アジア最大級のクラブだ 335 00:29:18,840 --> 00:29:19,799 おごるから 336 00:29:20,592 --> 00:29:21,593 また今度な 337 00:29:21,718 --> 00:29:24,763 急に気を変えやがって もういい 338 00:29:24,888 --> 00:29:26,473 ジヨンと行く 339 00:29:26,598 --> 00:29:27,724 クラブに… 340 00:29:28,391 --> 00:29:29,309 いいや 341 00:29:29,768 --> 00:29:32,520 お前と一緒だと惨めになる 342 00:29:33,354 --> 00:29:35,482 2人とも さっさと帰れ 343 00:29:35,607 --> 00:29:38,401 俺は行く 後悔するなよ 344 00:29:39,569 --> 00:29:40,320 まったく 345 00:29:47,076 --> 00:29:48,912 出てきてくださいよ 346 00:29:50,246 --> 00:29:52,874 弟の人生を壊すつもりか? 347 00:29:53,416 --> 00:29:57,504 2千万ウォンで 手を打ちましょうよ 348 00:29:57,879 --> 00:29:59,130 聞いてます? 349 00:29:59,589 --> 00:30:04,427 示談金をあげると 言ってるでしょうが 350 00:30:04,552 --> 00:30:05,512 カネだよ 351 00:30:14,270 --> 00:30:15,939 固く考えずに—— 352 00:30:17,357 --> 00:30:20,235 名刺の番号に連絡ください 353 00:30:21,194 --> 00:30:25,198 2千万なら 上等だと思うけどな 354 00:30:26,115 --> 00:30:30,662 “成人ナイトクラブ〟 355 00:30:53,476 --> 00:30:54,477 誰だ 356 00:31:03,486 --> 00:31:05,029 注目して 357 00:31:07,240 --> 00:31:10,618 高齢女性を殺害した チャン・スンドが 358 00:31:10,743 --> 00:31:12,620 今日 入院するわ 359 00:31:13,413 --> 00:31:16,791 今から その病院を 張り込むから—— 360 00:31:16,916 --> 00:31:18,668 持ち場を覚えて 361 00:31:18,793 --> 00:31:21,629 ハン記者とクォンPDの Aチーム 362 00:31:22,547 --> 00:31:23,381 Bチーム 363 00:31:24,257 --> 00:31:25,258 C 364 00:31:26,175 --> 00:31:26,843 D 365 00:31:28,595 --> 00:31:31,764 24時間 撮り続けるのよ 366 00:31:31,890 --> 00:31:32,432 はい 367 00:31:32,557 --> 00:31:36,352 病院だけに集中して 現れなかったら? 368 00:31:37,103 --> 00:31:39,814 ただのヴィジランテではなく 369 00:31:40,899 --> 00:31:45,278 「ルポ25時」を見て動く ヴィジランテを撮る 370 00:31:45,403 --> 00:31:46,905 分かります? 371 00:31:49,824 --> 00:31:53,494 来なかった時を 心配しただけだ 372 00:31:53,620 --> 00:31:54,746 行くわよ 373 00:31:55,288 --> 00:31:57,248 よし 出発だ 374 00:31:57,707 --> 00:31:58,374 行くぞ 375 00:32:00,501 --> 00:32:04,589 電気を消してくださいよ 眠れやしない 376 00:32:04,714 --> 00:32:06,799 余計なことを考えるな 377 00:32:08,009 --> 00:32:11,930 何も考えてませんよ 疲れてるんです 378 00:32:12,347 --> 00:32:14,974 チャン・スンドがいる 病院です 379 00:32:16,726 --> 00:32:18,186 いい標的かと 380 00:32:20,939 --> 00:32:23,942 はい 分かりました 連絡します 381 00:32:37,163 --> 00:32:38,414 どうぞ 駐車を 382 00:33:01,479 --> 00:33:02,563 もしもし 383 00:33:04,065 --> 00:33:05,066 そうですが 384 00:33:07,652 --> 00:33:08,361 はい 385 00:33:11,030 --> 00:33:14,117 駐車中の車に追突した? 386 00:33:15,368 --> 00:33:16,411 すぐ行きます 387 00:33:18,621 --> 00:33:20,123 まったく 388 00:33:44,397 --> 00:33:48,818 人一倍 法を守らないヤツが 法に守られて 389 00:33:49,569 --> 00:33:54,615 人一倍 法を守った人は 守ってもらえなかった 390 00:33:56,117 --> 00:33:57,827 だから考えた 391 00:33:58,828 --> 00:34:03,249 ある種の犯罪は 犯罪で罰してもいいと 392 00:34:05,793 --> 00:34:07,253 減軽を求めるか? 393 00:34:09,047 --> 00:34:10,965 判事に こう言え 394 00:34:11,549 --> 00:34:14,635 “反省してるので 最高刑を〟と 395 00:34:15,136 --> 00:34:18,056 でないと また俺に会うだろう 396 00:34:18,931 --> 00:34:22,018 おばあさんが味わった 何倍もの—— 397 00:34:23,436 --> 00:34:25,104 地獄を見せてやる 398 00:34:26,230 --> 00:34:27,857 兄貴に相談してみろ 399 00:34:28,649 --> 00:34:30,359 どうするべきか 400 00:34:36,407 --> 00:34:37,241 どこへ? 401 00:34:37,867 --> 00:34:39,577 追突したと言うので 402 00:34:48,878 --> 00:34:49,420 してない 403 00:34:53,132 --> 00:34:54,133 急ぐぞ 404 00:34:56,552 --> 00:34:57,720 行ったばかりだ 405 00:35:24,455 --> 00:35:26,499 ちょっと すみません 406 00:35:26,624 --> 00:35:29,418 誰も いないんですか? 407 00:35:29,544 --> 00:35:30,795 ここです 408 00:35:30,920 --> 00:35:32,088 急いで 409 00:35:32,213 --> 00:35:33,005 すみません 410 00:35:33,548 --> 00:35:34,132 急げ 411 00:35:34,257 --> 00:35:35,675 ここです 412 00:35:35,800 --> 00:35:36,926 何があった? 413 00:35:37,051 --> 00:35:39,512 脅されたんです 414 00:35:39,637 --> 00:35:41,472 顔は見たか? 415 00:35:41,597 --> 00:35:44,976 暗くて よく見えませんでした 416 00:35:45,685 --> 00:35:48,688 早く兄貴に電話しないと 417 00:35:50,148 --> 00:35:52,984 白衣を着た 背の高い20代男だ 418 00:35:53,109 --> 00:35:54,944 班長は防犯カメラを 419 00:35:55,069 --> 00:35:57,947 ウ刑事たちは 病室とトイレの捜索 420 00:35:58,072 --> 00:35:59,740 キム巡査は駐車場へ 421 00:35:59,866 --> 00:36:01,075 急ぐんだ 422 00:36:01,200 --> 00:36:01,784 行こう 423 00:36:22,555 --> 00:36:25,641 何だ これは やられた 424 00:37:17,235 --> 00:37:19,528 みんな 気を引き締めて 425 00:37:19,654 --> 00:37:20,863 分かりました 426 00:37:27,620 --> 00:37:28,663 いたか? 427 00:37:28,788 --> 00:37:29,872 どこにも 428 00:37:53,020 --> 00:37:53,771 兄貴 429 00:38:00,069 --> 00:38:01,904 名言マシンだな 430 00:38:02,655 --> 00:38:04,699 ほれぼれするぜ 431 00:38:05,658 --> 00:38:06,701 そのとおりだ 432 00:38:07,535 --> 00:38:10,830 犯罪者は犯罪で罰しないと 433 00:38:38,316 --> 00:38:39,233 クソッ 434 00:38:45,990 --> 00:38:47,241 ここは任せます 435 00:38:47,366 --> 00:38:48,075 はい 436 00:38:48,534 --> 00:38:51,454 規制するぞ まいったな 437 00:38:52,455 --> 00:38:54,206 今 現場だが… 438 00:38:54,332 --> 00:38:56,250 近づかないでください 439 00:39:07,178 --> 00:39:09,305 “救急医療センター〟 440 00:39:53,140 --> 00:39:54,475 びっくりした 441 00:39:55,351 --> 00:39:56,352 何だよ 442 00:39:58,771 --> 00:39:59,814 お前は誰だ? 443 00:40:02,108 --> 00:40:05,694 気が短いな まずは挨拶からだろ 444 00:40:05,820 --> 00:40:07,238 深呼吸して 445 00:40:12,243 --> 00:40:13,452 よう ジヨン 446 00:42:07,316 --> 00:42:10,319 日本版字幕 木川 玲子