1 00:00:14,806 --> 00:00:17,267 POSTACIE, WYDARZENIA I MIEJSCA W TYM SERIALU SĄ FIKCYJNE 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,187 Boże, moja głowa. 3 00:00:25,984 --> 00:00:28,486 - Kto tak, kuźwa, jeździ? - Sukinsyn! 4 00:00:28,570 --> 00:00:32,157 Jeśli potrąciłeś kogoś po pijaku, nie siadaj więcej za kółko! 5 00:00:33,241 --> 00:00:34,451 Znowu jesteś pijany. 6 00:00:38,663 --> 00:00:39,998 Chodź tu, sukinsynu! 7 00:00:44,711 --> 00:00:46,546 Wstawaj, draniu! 8 00:00:53,553 --> 00:00:56,306 Czemu pobiłeś swoją dziewczynę, śmieciu? 9 00:00:56,973 --> 00:01:00,060 Co powiedziałeś na rozprawie? Pobiłeś ją, bo ją kochałeś? 10 00:01:00,143 --> 00:01:02,479 Też cię kocham, sukinsynu. 11 00:01:05,106 --> 00:01:06,775 Nie wiń nas. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,526 Robimy tylko to, 13 00:01:09,444 --> 00:01:10,820 czego prawo nie zdołało. 14 00:01:17,952 --> 00:01:19,204 To niebiańska kara. 15 00:01:25,460 --> 00:01:26,669 To ma być sprawiedliwość? 16 00:01:27,253 --> 00:01:29,631 Dlaczego prawo nie nakłada należytych kar? 17 00:01:29,714 --> 00:01:33,051 Dlaczego zaniedbuje ofiarę i przebacza sprawcy? 18 00:01:33,426 --> 00:01:35,845 Nie znaczy to, że przemoc będzie tolerowana. 19 00:01:35,929 --> 00:01:38,973 Czemu nam to robisz? 20 00:01:39,057 --> 00:01:41,726 Na świecie są prawdziwi złoczyńcy! 21 00:01:41,810 --> 00:01:45,855 Następny reportaż jest o naśladowcach, których przestępstwa się szerzą. 22 00:01:46,397 --> 00:01:49,234 W sumie 18 naśladowców popełniło przestępstwa, 23 00:01:49,317 --> 00:01:52,112 w tym pięć w Pusan, 24 00:01:52,195 --> 00:01:55,156 cztery w Gwangju i dwa w Daejeon. 25 00:01:55,240 --> 00:01:58,743 Bycie pogromcą to przestępstwo, które podważa praworządność. 26 00:01:59,452 --> 00:02:04,332 Koreański system sądownictwa zamieniono na bezprawie, 27 00:02:04,415 --> 00:02:07,210 ponieważ niektóre media robią z niego bohatera. 28 00:02:07,794 --> 00:02:10,964 Korzystając z okazji, ostrzegę cię. 29 00:02:11,047 --> 00:02:12,423 Pogromco. 30 00:02:12,507 --> 00:02:15,468 Nie jesteś Robin Hoodem, tylko zwykłym przestępcą. 31 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 Nastolatkowie złamali prawo, wzorując się na tobie. Co im powiesz? 32 00:02:21,724 --> 00:02:25,186 Przestań wstrząsać koreańskim system sądownictwa! 33 00:02:25,270 --> 00:02:27,021 W porządku. 34 00:02:27,105 --> 00:02:30,692 Masakra. Cały kraj szaleje z powodu Pogromcy. 35 00:02:31,067 --> 00:02:33,153 Dlaczego przez niego? 36 00:02:33,236 --> 00:02:35,738 Problemem są ci, dla których jest on wymówką. 37 00:02:35,822 --> 00:02:37,407 Miałeś się nie uczyć. 38 00:02:37,490 --> 00:02:38,700 Nie widzisz? 39 00:02:38,783 --> 00:02:42,078 Myślę, że Pogromca wiedział, że tak to się skończy. 40 00:02:42,162 --> 00:02:44,080 Albo od początku to planował. 41 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 Wątpię, żeby tego chciał. 42 00:02:45,957 --> 00:02:46,958 Zgadzam się. 43 00:02:47,167 --> 00:02:48,877 Nie podżegał do tego. 44 00:02:48,960 --> 00:02:50,086 To wina mediów. 45 00:02:50,962 --> 00:02:53,506 Gdyby z taką pasją chronili ofiary, 46 00:02:53,590 --> 00:02:55,008 co system sądownictwa, 47 00:02:55,091 --> 00:02:56,593 nie doszłoby do tego. 48 00:03:01,181 --> 00:03:02,223 Kim Jiyong... 49 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 Ostatnio jesteś dziwny. 50 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 Co masz na myśli? 51 00:03:10,648 --> 00:03:11,900 Zgadzamy się ze sobą. 52 00:03:13,359 --> 00:03:14,360 Dziwne. 53 00:03:16,654 --> 00:03:18,907 Pobił mężczyznę na śmierć 54 00:03:18,990 --> 00:03:20,617 i nie mamy żadnego tropu? 55 00:03:21,242 --> 00:03:22,243 Nie do wiary. 56 00:03:23,244 --> 00:03:25,163 Zbadaliście w ogóle sprawę? 57 00:03:25,246 --> 00:03:28,666 Nawet sprawdziliśmy kamerki samochodowe, 58 00:03:29,083 --> 00:03:33,046 ale nikt nie przypominał Pogromcy. 59 00:03:34,130 --> 00:03:35,131 Coś nowego 60 00:03:35,965 --> 00:03:37,300 w sprawie Seo Dooyeopa? 61 00:03:37,383 --> 00:03:38,718 Wciąż to samo, 62 00:03:39,219 --> 00:03:42,805 z tym że wspólnicy Seo Dooyeopa przyznali się do nieznanych przestępstw. 63 00:03:43,348 --> 00:03:46,267 Ale to nie ma związku ze sprawą. 64 00:03:46,684 --> 00:03:50,980 Bardziej boją się Pogromcy niż więzienia. 65 00:03:51,856 --> 00:03:52,982 Zgadza się? 66 00:03:54,317 --> 00:03:57,570 Nie wiem. Wątpię, że boją się Pogromcy. 67 00:04:02,700 --> 00:04:04,827 Cały świat patrzy. 68 00:04:06,537 --> 00:04:07,538 Prawda? 69 00:04:21,803 --> 00:04:27,725 POGROMCA 70 00:04:35,984 --> 00:04:38,987 CO MYŚLICIE O SPRAWIE Z DOSTAWCĄ? 71 00:04:45,243 --> 00:04:46,244 Han? 72 00:04:46,828 --> 00:04:47,829 Tak? 73 00:04:48,913 --> 00:04:51,708 Czytałeś artykuł o dostawcy z galerii HIT? 74 00:04:53,918 --> 00:04:56,796 Kierowca ciężarówki jest na wolności. Zrobisz wywiad. 75 00:04:57,588 --> 00:04:59,924 Puścimy go w zapowiedzi i zobaczymy reakcję. 76 00:05:01,801 --> 00:05:04,178 Wątpię, że odbierze telefon. 77 00:05:05,263 --> 00:05:06,264 Wiem. 78 00:05:07,473 --> 00:05:09,976 Zadzwonisz i niech odrzuci połączenie. 79 00:05:10,393 --> 00:05:12,437 Podejdź jego znajomych. 80 00:05:13,438 --> 00:05:17,108 Podpytaj wszystkich w jego kręgu. Jasne? 81 00:05:18,776 --> 00:05:19,944 W tych czasach 82 00:05:20,486 --> 00:05:23,281 ludzie są wyczuleni na prawa człowieka i mogą pozwać 83 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 za naruszenie... 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,744 Jesteś reporterem? 85 00:05:30,163 --> 00:05:32,498 Umiesz zrobić coś sam? 86 00:05:33,791 --> 00:05:35,626 Rozumiem. Przepraszam. 87 00:05:46,846 --> 00:05:48,890 SPRAWA ŚMIERCI DOSTAWCY 88 00:05:49,682 --> 00:05:51,517 Sprawa śmierci dostawcy. 89 00:05:57,273 --> 00:06:00,860 DANE Z KAMERY GOSEUNG-RO 2, NAGRANIE 90 00:06:44,779 --> 00:06:46,239 Do cholery! 91 00:06:57,166 --> 00:06:58,751 Pomocy... 92 00:07:02,797 --> 00:07:04,132 Pomocy... 93 00:07:44,714 --> 00:07:46,174 SPRAWA ŚMIERCI DOSTAWCY 94 00:07:48,259 --> 00:07:49,927 SPRAWA ŚMIERCI DOSTAWCY 95 00:07:53,097 --> 00:07:54,849 SPECJALNIE ZABIŁ DOSTAWCĘ 96 00:07:56,517 --> 00:07:59,270 TYLKO ROK I DWA MIESIĄCE KARY? MS POWARIOWAŁO? 97 00:07:59,353 --> 00:08:02,690 W NASZEJ BRANŻY MÓWI SIĘ: „LEPIEJ PO PROSTU ZABIĆ OFIARĘ”. 98 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Co tu robisz? 99 00:08:08,946 --> 00:08:12,158 Nie mogłem spać. Porządkuję pliki profesora. 100 00:08:13,201 --> 00:08:14,202 A ty? 101 00:08:14,577 --> 00:08:16,746 Też nie mogłem spać. 102 00:08:21,667 --> 00:08:24,086 Czemu jest ciemno? Oczy sobie zepsujesz. 103 00:08:24,170 --> 00:08:25,171 No tak. 104 00:09:10,091 --> 00:09:11,467 CHOI GYUHO 105 00:09:11,551 --> 00:09:15,429 WYPADEK DOSTAWCY 106 00:09:18,724 --> 00:09:22,353 DANE OSOBOWE - CHOI GYUHO 107 00:09:31,612 --> 00:09:35,324 Cholera. Za długo stał w miejscu. 108 00:09:36,867 --> 00:09:39,787 Muszę sprzedać tego grata. Cholera jasna. 109 00:09:41,455 --> 00:09:42,456 Ty... 110 00:09:44,667 --> 00:09:47,920 Ty przeklęty draniu. Jak mogłeś wyjść na wolność? 111 00:09:48,504 --> 00:09:51,591 Zabiłeś mojego syna! Jak mogłeś tak szybko wyjść? 112 00:09:51,674 --> 00:09:54,010 Boże, kobieto. Przestań! 113 00:09:54,635 --> 00:09:57,013 Nie zabiłem go! To był wypadek! 114 00:09:57,096 --> 00:09:58,806 Mogłeś wezwać karetkę. 115 00:09:59,473 --> 00:10:01,475 Czemu wycofałeś ciężarówką? 116 00:10:01,684 --> 00:10:03,352 Szlag by to! 117 00:10:05,479 --> 00:10:08,608 W końcu o tym zapomniałem. Po co znowu to wywlekasz? 118 00:10:09,025 --> 00:10:12,445 Chcesz wyłudzić pieniądze, co nie? 119 00:10:12,528 --> 00:10:14,238 Takie groźby na mnie nie działają. 120 00:10:14,322 --> 00:10:16,866 Odwal się! Cholera jasna! 121 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 Słyszałaś o zasadzie podwójnego sądzenia? 122 00:10:19,577 --> 00:10:22,121 Oznacza, że teraz jestem niewinny. 123 00:10:22,204 --> 00:10:24,999 To koniec, bo karę już odbyłem! 124 00:10:25,082 --> 00:10:26,417 Nie rozumiesz? 125 00:10:27,376 --> 00:10:29,170 Boże, jakie to wkurzające! 126 00:10:50,441 --> 00:10:55,780 ŁAŹNIA MORSKI DELFIN 127 00:11:22,556 --> 00:11:25,768 Kim jesteś? Co robisz, kuźwa? 128 00:11:26,394 --> 00:11:27,895 Przestań, draniu. 129 00:11:31,899 --> 00:11:33,401 Co robię? 130 00:11:33,943 --> 00:11:35,820 Wymierzam karę, śmieciu. 131 00:12:04,724 --> 00:12:05,975 Dobry wieczór. 132 00:12:06,058 --> 00:12:07,893 O rety, jesteś niesamowity. 133 00:12:07,977 --> 00:12:10,396 Jakimś cudem jesteś w samą porę. 134 00:12:11,939 --> 00:12:13,899 - Pilnie się uczysz? - Tak. 135 00:12:14,942 --> 00:12:18,195 Jiyong, sąsiedzi są z ciebie dumni. 136 00:12:18,279 --> 00:12:20,740 Jak mój syn coś przeskrobie, 137 00:12:20,823 --> 00:12:23,451 wsadź go do więzienia. 138 00:12:24,243 --> 00:12:25,202 Ojejku. 139 00:12:27,830 --> 00:12:28,831 Za kartony. 140 00:12:31,625 --> 00:12:32,626 Dziękuję. 141 00:12:33,002 --> 00:12:34,503 Choi, który wyszedł na wolność 142 00:12:34,587 --> 00:12:37,840 po odbyciu 14 miesięcy kary za zabicie dostawcy, 143 00:12:37,923 --> 00:12:41,093 został znaleziony martwy w łaźni dzisiaj około godziny 15. 144 00:12:41,177 --> 00:12:44,513 Policja obwinia prawdziwego Pogromcę 145 00:12:44,597 --> 00:12:46,432 i wszczęła dochodzenie. 146 00:12:46,515 --> 00:12:47,933 Materiał przygotował Lee. 147 00:12:54,190 --> 00:12:56,317 TECHNIK KRYMINALISTYKI – POLICJA 148 00:12:59,320 --> 00:13:01,614 Kamery tym razem też wyłączono? 149 00:13:03,824 --> 00:13:07,411 Nie, ale użył urządzenia zagłuszającego 150 00:13:07,495 --> 00:13:09,580 i przez to się wyłączyły. 151 00:13:09,663 --> 00:13:11,582 Otacza nas śmierć. 152 00:13:12,166 --> 00:13:14,877 Drań nabiera wprawy. 153 00:13:19,840 --> 00:13:24,011 Choi Gyuho, którego zwolniono po odbyciu kary więzienia 154 00:13:24,094 --> 00:13:26,806 za zabicie dostawcy, został znaleziony martwy. 155 00:13:27,181 --> 00:13:30,976 Program Zdemaskowani 24 po raz pierwszy ujawnia prawdę. 156 00:13:31,060 --> 00:13:32,895 Mamy przesrane. 157 00:13:33,896 --> 00:13:35,564 Ubiegli nas, nie? 158 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 Choi Gyuho, którego skazano na zaledwie 14 miesięcy, 159 00:13:39,902 --> 00:13:42,196 został ukarany przez Pogromcę. 160 00:13:42,822 --> 00:13:45,241 Podejrzany o celowe uśmiercenie... 161 00:13:45,324 --> 00:13:48,577 Jak mógł go zabić, skoro nie było tego na antenie? 162 00:13:49,203 --> 00:13:52,540 Może zobaczył to w galerii HIT? 163 00:13:55,876 --> 00:13:57,253 Zrobiłeś wywiad? 164 00:13:58,629 --> 00:14:00,840 Nie odbierał telefonu... 165 00:14:04,510 --> 00:14:06,053 Tak masz zamiar pracować? 166 00:14:07,471 --> 00:14:11,016 Pogromca musi polegać na mnie. 167 00:14:11,100 --> 00:14:12,893 Nie rozumiecie, co mówię? 168 00:14:14,353 --> 00:14:15,563 Przepraszamy. 169 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 Macie czas na przeprosiny, to do roboty. 170 00:14:25,281 --> 00:14:29,076 Trzy osoby otrzymały łagodne wyroki 171 00:14:29,410 --> 00:14:32,663 tak samo jak zabójca dostawcy. 172 00:14:32,746 --> 00:14:33,914 Przeanalizujmy sprawy. 173 00:14:34,415 --> 00:14:37,543 Pierwsza: Woo, kobieta po czterdziestce, która zabiła męża 174 00:14:37,877 --> 00:14:39,712 dla pieniędzy z polisy. 175 00:14:54,268 --> 00:14:56,145 Przepraszam. 176 00:14:56,228 --> 00:14:57,563 Nie zabijaj mnie. 177 00:14:57,646 --> 00:14:59,481 Nie mogę. Po to przyszedłem. 178 00:15:00,149 --> 00:15:03,444 Czekaj. Tutaj był jakiś fajny tekst. Tylko jaki? 179 00:15:03,527 --> 00:15:06,989 Przysięgam, że nie zabiłam męża dla pieniędzy z polisy. 180 00:15:07,072 --> 00:15:08,073 No tak. 181 00:15:09,408 --> 00:15:12,328 Gardź prawem, które dało ci wolność. 182 00:15:16,248 --> 00:15:17,291 Drugi: 183 00:15:17,374 --> 00:15:21,629 Choi, nieletni, który bezwzględnie zgwałcił kobietę. 184 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Pamiętasz ją? 185 00:15:23,714 --> 00:15:24,924 Nie... 186 00:15:25,883 --> 00:15:27,968 Inni kazali, żebym z nimi poszedł. 187 00:15:29,011 --> 00:15:31,221 Nie miałem wyboru. 188 00:15:31,639 --> 00:15:33,015 Więc ją zgwałciłeś? 189 00:15:42,441 --> 00:15:43,943 PSYCHOLOGIA NAŚLADOWNICTWA 190 00:15:44,026 --> 00:15:45,486 ...„naśladują podziwianego. 191 00:15:45,611 --> 00:15:47,988 Prawdopodobnie są to ludzie, których zna”. 192 00:15:49,865 --> 00:15:52,242 Ej! Nie uwierzysz! 193 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 Pogromca wysłał wiadomość do stacji telewizyjnej! 194 00:15:55,245 --> 00:15:57,831 Chodź! Szybko! 195 00:15:57,915 --> 00:15:58,958 Ale jest wkurzający! 196 00:16:07,841 --> 00:16:09,218 Po ostatnio wymierzonej karze 197 00:16:09,301 --> 00:16:13,681 Zdemaskowani 24 otrzymali wiadomość. 198 00:16:14,139 --> 00:16:17,726 „Nawet jeśli zostawię wiadomość, policja jej nie pokaże. 199 00:16:17,810 --> 00:16:19,395 Dlatego wysyłam ją do mediów”. 200 00:16:19,478 --> 00:16:22,856 Ujawniamy wiadomość Pogromcy. 201 00:16:22,940 --> 00:16:24,108 Widzowie. 202 00:16:25,818 --> 00:16:27,945 Bycie pogromcą to przestępstwo. 203 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 Podważa ono praworządność 204 00:16:32,700 --> 00:16:35,160 i samo w sobie jest okropną zbrodnią. 205 00:16:36,370 --> 00:16:40,708 Jednak to kwestia empatii. 206 00:16:41,750 --> 00:16:44,086 Oświadczam to publicznie. 207 00:16:44,169 --> 00:16:46,296 Nie zaprzestanę swojej działalności. 208 00:16:47,131 --> 00:16:49,008 Mam świadomość, że to przestępstwo. 209 00:16:49,091 --> 00:16:53,178 Ludzie współczuli innym, jeszcze zanim powstało prawo. 210 00:16:53,262 --> 00:16:55,931 Kieruję się ludzkim odruchem z nienawiści do grzechu. 211 00:16:56,765 --> 00:16:59,476 Nikt nas nie złapie. 212 00:16:59,601 --> 00:17:03,772 Kiedy powstanie prawo, które stawia ofiary na pierwszym miejscu! 213 00:17:04,356 --> 00:17:07,067 Kiedy prawo otrze łzy ofiar! 214 00:17:07,151 --> 00:17:10,904 Tylko wtedy zły duch zwany „Pogromcą” straci swoje znaczenie 215 00:17:10,988 --> 00:17:13,574 i zniknie w porannym słońcu. 216 00:17:23,625 --> 00:17:24,668 Ale masakra. 217 00:17:28,213 --> 00:17:30,382 Na zasadzie: „Złapcie mnie, jak potraficie”. 218 00:17:31,175 --> 00:17:33,886 Rzuca wyzwanie całemu narodowi. 219 00:17:34,511 --> 00:17:36,972 I to kiedy zabija przestępców. 220 00:17:38,599 --> 00:17:41,268 Postradał rozum. 221 00:17:41,351 --> 00:17:42,728 To nie był Pogromca. 222 00:17:43,896 --> 00:17:45,189 Skąd wiesz? 223 00:17:45,272 --> 00:17:46,273 Co? 224 00:17:48,942 --> 00:17:50,444 Powiedział „nas”. 225 00:17:50,527 --> 00:17:51,570 „Nas”. 226 00:17:57,284 --> 00:18:00,537 Czyli to sprawka siatki przestępczej? 227 00:18:02,289 --> 00:18:05,751 Albo tylko udaje, żeby namieszać. 228 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 Nie. 229 00:18:07,586 --> 00:18:11,048 Osoba, która zabiła te trzy osoby, nie jest Pogromcą. 230 00:18:13,467 --> 00:18:15,052 Skąd to przypuszczenie? 231 00:18:16,386 --> 00:18:19,223 Sposób działania jest taki sam. 232 00:18:19,306 --> 00:18:23,352 Oby to nie było jakieś przeczucie detektywa. 233 00:18:24,103 --> 00:18:28,065 Proszę spojrzeć. Nieletni i kobieta. 234 00:18:28,148 --> 00:18:30,526 Wzorzec jest zupełnie inny. 235 00:18:32,611 --> 00:18:34,530 Ciekawy punkt widzenia, 236 00:18:35,405 --> 00:18:37,866 ale nie ma wyraźnych podstaw. 237 00:18:39,660 --> 00:18:41,453 Chce pan wiedzieć, co myślę? 238 00:18:43,038 --> 00:18:44,957 Pokonanie przeciwnika 239 00:18:45,749 --> 00:18:47,709 sprawia mu wielką przyjemność. 240 00:18:48,752 --> 00:18:50,754 Policja nie umie go złapać, 241 00:18:51,046 --> 00:18:52,881 mimo że tyle razy to zrobił, 242 00:18:53,924 --> 00:18:55,926 więc czuje się niezwyciężony. 243 00:18:56,718 --> 00:18:57,845 A ponadto, 244 00:18:58,637 --> 00:19:00,806 im bardziej ludzie chwalą 245 00:19:03,183 --> 00:19:04,935 jego zbrodnie, 246 00:19:05,811 --> 00:19:08,772 tym dalej się posuwa. 247 00:19:10,482 --> 00:19:11,483 Jak widać. 248 00:19:13,235 --> 00:19:14,653 Kobieta 249 00:19:15,362 --> 00:19:16,780 i nieletni. 250 00:19:17,573 --> 00:19:19,867 Staje się nieobliczalny. 251 00:19:20,909 --> 00:19:23,912 Tak pan myśli? Ja tego tak nie widzę. 252 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 Być może chce przekazać 253 00:19:29,376 --> 00:19:34,047 i podkreślić słuszność działalności Pogromcy, 254 00:19:34,965 --> 00:19:39,469 ale tak naprawdę to prowokacja. 255 00:19:42,890 --> 00:19:45,559 Naśladowca chce sprowokować 256 00:19:47,227 --> 00:19:48,312 tylko jedną osobę. 257 00:19:51,023 --> 00:19:51,857 ZGODA 258 00:19:51,940 --> 00:19:53,025 Co teraz? 259 00:19:54,067 --> 00:19:56,361 Nie dość, że tracimy przez naśladowców, 260 00:19:56,445 --> 00:19:59,072 to na dodatek nie dostaliśmy wiadomości od Pogromcy? 261 00:19:59,907 --> 00:20:01,700 To nie był Pogromca. 262 00:20:02,242 --> 00:20:04,786 Niech pani nie udaje wszechwiedzącej! 263 00:20:04,870 --> 00:20:07,831 Co teraz zrobimy? Dyrektor jest wściekły! 264 00:20:07,915 --> 00:20:09,458 Chce anulować program! 265 00:20:09,541 --> 00:20:10,709 - Panie Kwak. - Co? 266 00:20:11,335 --> 00:20:14,671 W tym tygodniu przeprowadzimy debatę. 267 00:20:18,300 --> 00:20:20,636 Jaki w tym sens? 268 00:20:24,640 --> 00:20:26,725 Staniemy się prawdziwymi posłańcami. 269 00:20:28,143 --> 00:20:31,563 Którzy przekazują słowa Pogromcy. 270 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 Sama to zrobię. 271 00:20:37,736 --> 00:20:40,530 Ma pani coś mocnego, tak? 272 00:21:39,006 --> 00:21:40,549 - Idziesz dokądś? - Tak. 273 00:21:42,509 --> 00:21:44,303 Zostawiłem coś u profesora. 274 00:21:45,429 --> 00:21:46,471 Zaraz wrócę. 275 00:21:54,813 --> 00:21:56,940 Czytaliście wczorajszy artykuł? 276 00:21:57,774 --> 00:22:01,945 Wiceprezes spółki ogłosił, że zatrudni młodych mężczyzn, 277 00:22:02,029 --> 00:22:05,824 których skazano za to, że byli pogromcami. 278 00:22:06,325 --> 00:22:08,243 Trzeba zakończyć ten obłęd. 279 00:22:08,702 --> 00:22:14,875 Wszystko zaczęło się po tym, jak ujawniono tożsamość przestępców. 280 00:22:15,000 --> 00:22:16,168 REPO25H DEBATA SPECJALNA 281 00:22:16,251 --> 00:22:21,089 Łączę się w gniewie z opinią publiczną. 282 00:22:21,465 --> 00:22:24,259 Jednak rodziny przestępców również cierpią, 283 00:22:24,760 --> 00:22:27,054 bo obwinia się ich automatycznie. 284 00:22:28,513 --> 00:22:33,643 Trzeba chronić ich prawa bez umniejszania im, 285 00:22:33,727 --> 00:22:36,271 aby naprawdę stać się krajem rozwiniętym. 286 00:22:36,813 --> 00:22:40,692 Co pani myśli, Choi Miryeo? 287 00:22:41,485 --> 00:22:44,780 Musi mieć pani wiele do powiedzenia, skoro pierwsza użyła 288 00:22:45,238 --> 00:22:46,656 określenia „pogromca”. 289 00:22:47,282 --> 00:22:51,119 Zgadzam się z tym, co pan powiedział, i popieram pański pogląd, panie Cho. 290 00:22:51,828 --> 00:22:55,123 Skoro wzięliśmy pod uwagę prawa człowieka przestępców, 291 00:22:55,749 --> 00:23:00,087 może czas pomyśleć o ochronie praw ofiar i dobrych ludzi? 292 00:23:01,546 --> 00:23:03,924 Wspomniał pan o automatycznym obwinianiu. 293 00:23:05,342 --> 00:23:07,761 Ale czy dotyczy to tylko przestępców? 294 00:23:09,763 --> 00:23:14,267 Zbrodnia nie kończy się na krzywdzie ofiary. 295 00:23:15,102 --> 00:23:19,189 Rodzina ofiary również odnosi obrażenia. 296 00:23:20,649 --> 00:23:23,110 Zwłaszcza dzieci, które tracą opiekunów. 297 00:23:23,485 --> 00:23:25,487 To całkowicie zmienia 298 00:23:26,488 --> 00:23:27,656 lub rujnuje im życie. 299 00:23:28,824 --> 00:23:31,034 I to jest właśnie niesprawiedliwe. 300 00:23:33,286 --> 00:23:36,998 Co więcej, ofiary i ich rodziny czekają obrażenia wtórne. 301 00:23:38,542 --> 00:23:40,168 Łagodny wymiar kary. 302 00:23:40,627 --> 00:23:45,298 Nieletni, tymczasowa niepoczytalność i przypadkowe przestępstwa. 303 00:23:46,675 --> 00:23:49,845 Nie mówię, że mamy łamać prawa człowieka przestępcy. 304 00:23:50,470 --> 00:23:54,015 Ani media, ani Pogromca nie stanowią problemu. 305 00:23:55,142 --> 00:23:56,476 Proszę winić 306 00:23:57,477 --> 00:24:02,607 brak ducha praworządności u ludzi i świadomości obywatelskiej. 307 00:24:02,691 --> 00:24:04,985 Zaniedbanie obowiązków przez rządzących! 308 00:24:07,279 --> 00:24:10,240 Nie sądzicie, że przez to powstał Pogromca? 309 00:24:13,034 --> 00:24:14,119 Choi Miryeo... 310 00:24:22,878 --> 00:24:25,172 Draniu! Stój. 311 00:24:29,050 --> 00:24:30,010 Brać go! 312 00:24:30,760 --> 00:24:31,595 Hej! 313 00:24:38,977 --> 00:24:41,688 Dobra. Pokaż, jak wyglądasz. 314 00:24:50,780 --> 00:24:51,823 Kapitanie, 315 00:24:53,492 --> 00:24:55,869 poprowadzi pan to śledztwo? 316 00:24:56,912 --> 00:24:58,205 Pan nie chce? 317 00:24:59,581 --> 00:25:01,666 Nie tego pogromcy szukam. 318 00:25:03,001 --> 00:25:05,795 Co... Skąd pan wie? 319 00:25:07,380 --> 00:25:10,383 Złapany, nie zrobiłby takiej miny. 320 00:25:14,721 --> 00:25:15,972 Weźcie go. 321 00:25:23,480 --> 00:25:25,106 Z drogi! 322 00:25:28,360 --> 00:25:30,529 Cholera jasna! Rusz dupę, starucho! 323 00:25:32,155 --> 00:25:34,950 Czemu blokujesz przejazd? Rusz się! 324 00:25:35,367 --> 00:25:38,328 - O nie. - Szlag by to. 325 00:25:38,537 --> 00:25:41,248 Do cholery. Zjeżdżaj stąd! 326 00:25:42,123 --> 00:25:43,208 Śmiejesz się? 327 00:25:43,291 --> 00:25:46,294 Kartony nie są ważne. Zjeżdżaj stąd! 328 00:25:46,378 --> 00:25:48,088 Szlag! 329 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 Szlag by to! 330 00:26:01,935 --> 00:26:04,104 Przecież kartony są warte grosze. 331 00:26:04,187 --> 00:26:05,855 Kpisz sobie ze mnie? 332 00:26:05,939 --> 00:26:07,816 Jestem wart mniej niż kartony? 333 00:26:07,899 --> 00:26:10,527 Zaraz... Wkurzyłaś mnie. 334 00:26:10,610 --> 00:26:12,529 Proszę pani. 335 00:26:14,322 --> 00:26:16,825 Coś ty narobił? Jak śmiesz? 336 00:26:16,908 --> 00:26:19,202 Spieprzaj, bo zginiesz. 337 00:26:21,246 --> 00:26:23,415 Ty gnoju! Ty mały... 338 00:26:35,927 --> 00:26:38,471 Pierwszy mnie popchnął. 339 00:26:38,555 --> 00:26:41,474 Czemu tylko mnie skuliście? To niesprawiedliwe. 340 00:26:41,891 --> 00:26:43,101 Cholera. 341 00:26:43,184 --> 00:26:45,061 Spójrz na moją twarz! 342 00:26:53,236 --> 00:26:56,823 Sprawca ma obitą twarz. 343 00:26:56,906 --> 00:26:58,366 Uderzyłeś go? 344 00:26:58,450 --> 00:27:02,412 Tak. Pierwszy mnie uderzył, więc mu oddałem. 345 00:27:02,495 --> 00:27:05,457 Mimo to nie powinieneś był. 346 00:27:05,540 --> 00:27:06,541 Słucham? 347 00:27:06,625 --> 00:27:08,835 Powiedział, że cię pozwie. 348 00:27:09,502 --> 00:27:11,838 Pojedziesz z nami na komisariat. 349 00:27:13,131 --> 00:27:14,841 To bez sensu. 350 00:27:14,924 --> 00:27:16,676 - Pozwie mnie? - Porozmawiamy o tym. 351 00:27:16,760 --> 00:27:17,761 - Ale... - Chodźmy. 352 00:27:17,844 --> 00:27:19,429 Dlaczego? Moment. 353 00:27:19,512 --> 00:27:21,681 Współczuję ci, ale takie jest prawo. 354 00:27:21,765 --> 00:27:22,766 Co... 355 00:27:22,849 --> 00:27:24,184 - Kurna. - Wsiadaj. 356 00:27:24,267 --> 00:27:26,519 Co to za prawo? 357 00:27:26,603 --> 00:27:29,105 Co za niesprawiedliwość. 358 00:27:29,981 --> 00:27:31,358 Sytuacja się powtórzyła. 359 00:27:31,441 --> 00:27:35,278 Starsza kobieta, która skromnie żyła i opiekowała się chorym mężem, 360 00:27:35,362 --> 00:27:39,574 została bez powodu bezlitośnie potrącona i zabita przez mężczyznę, 361 00:27:39,658 --> 00:27:43,078 który po aresztowaniu powołał się na chwilową niepoczytalność, 362 00:27:43,161 --> 00:27:45,455 twierdząc, że był to nieumyślny błąd. 363 00:27:45,872 --> 00:27:49,209 Mężczyzna, który zabił kobietę zbierającą kartony 364 00:27:49,292 --> 00:27:53,171 za to, że weszła mu w drogę, 365 00:27:53,254 --> 00:27:57,050 pozwał za napaść osobę, która go obezwładniła. Leczenie... 366 00:27:57,133 --> 00:27:59,302 Ten, który jej pomógł, jest na komisariacie, 367 00:27:59,386 --> 00:28:02,180 a zabójca leży w szpitalu? 368 00:28:04,265 --> 00:28:08,353 Do cholery. Co to za kraj? 369 00:28:09,020 --> 00:28:10,105 Nawet mi nie mów. 370 00:28:10,438 --> 00:28:11,856 Tak nie może być. 371 00:29:00,280 --> 00:29:01,823 Dawaj. 372 00:29:01,906 --> 00:29:04,492 Taka praktyka w terenie. 373 00:29:04,576 --> 00:29:08,455 Poćwiczymy przeczucie, wyczucie i obserwację. Mamy wiele do nauki. 374 00:29:08,538 --> 00:29:09,956 Naprawdę nie pójdziesz? 375 00:29:10,039 --> 00:29:11,207 Nie mogę. 376 00:29:12,459 --> 00:29:14,377 Nie chciałem tego mówić, ale... 377 00:29:15,462 --> 00:29:17,505 To jeden z największych klubów w Azji. 378 00:29:18,840 --> 00:29:20,008 Ja stawiam. 379 00:29:20,550 --> 00:29:21,551 Następnym razem. 380 00:29:21,634 --> 00:29:24,721 Mówiłeś, że pójdziesz. A teraz łamiesz dane słowo? 381 00:29:24,804 --> 00:29:26,473 Zapomnij. Pójdę z Jiyongiem. 382 00:29:26,556 --> 00:29:27,724 Jiyong, chcesz... 383 00:29:28,475 --> 00:29:30,560 Nieważne. 384 00:29:30,643 --> 00:29:32,437 Przy tobie wyjdę na brzydala. 385 00:29:33,313 --> 00:29:35,440 Jedźcie do domu. 386 00:29:35,815 --> 00:29:38,359 Sam pójdę. Później nie żałujcie. 387 00:29:47,076 --> 00:29:48,703 No weź, dogadajmy się! 388 00:29:50,246 --> 00:29:52,749 Chcesz zniszczyć życie mojemu bratu? 389 00:29:53,374 --> 00:29:57,212 Dam ci 20 milionów wonów. Wyjdź. 390 00:29:57,837 --> 00:29:58,880 Proszę! 391 00:29:59,672 --> 00:30:01,883 Ugoda nie będzie darmowa. 392 00:30:02,509 --> 00:30:04,302 Dam ci pieniądze! 393 00:30:04,385 --> 00:30:05,804 Pieniądze! 394 00:30:14,270 --> 00:30:15,980 Nie bądź taki uparty. 395 00:30:17,273 --> 00:30:20,235 Zostawię wizytówkę, więc zadzwoń do mnie. 396 00:30:21,319 --> 00:30:23,905 To sporo pieniędzy za babcię. 397 00:30:24,489 --> 00:30:25,365 Dobra? 398 00:30:32,956 --> 00:30:33,832 Cześć. 399 00:30:53,393 --> 00:30:54,435 Kim jesteś? 400 00:30:58,773 --> 00:31:00,108 Ty draniu... 401 00:31:03,611 --> 00:31:05,113 Uwaga, wszyscy! 402 00:31:07,282 --> 00:31:10,660 Jang Soondo, który kilka dni temu zabił starszą kobietę. 403 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 Wiecie, że leży w szpitalu? 404 00:31:12,996 --> 00:31:14,414 - Tak. - Od teraz 405 00:31:14,497 --> 00:31:16,749 bacznie obserwujemy szpital. 406 00:31:17,041 --> 00:31:18,668 W tych oznaczonych miejscach. 407 00:31:18,751 --> 00:31:21,504 Han i Kwon to zespół A. 408 00:31:22,213 --> 00:31:25,216 Zespół B. Zespół C. 409 00:31:26,134 --> 00:31:27,135 I zespół D. 410 00:31:28,553 --> 00:31:30,889 Całą dobę nagrywacie kamerą sportową. 411 00:31:30,972 --> 00:31:32,432 - Jasne? - Tak. 412 00:31:32,515 --> 00:31:36,311 Nie skupiamy się za bardzo na szpitalu? Co, jeśli Pogromca nie przyjdzie? 413 00:31:37,103 --> 00:31:39,981 Nie chcemy tylko go sfilmować. 414 00:31:40,940 --> 00:31:42,358 Próbujemy nagrać 415 00:31:42,442 --> 00:31:45,278 ruchy Pogromcy po tym, jak obejrzy nasz program. 416 00:31:45,403 --> 00:31:46,696 Widzi pan różnicę? 417 00:31:49,741 --> 00:31:53,453 Tak, ale martwi mnie, że nie przyjdzie z powodu policji. 418 00:31:53,536 --> 00:31:54,537 Dobra, idziemy! 419 00:31:54,621 --> 00:31:55,955 - Tak. - Ruszamy. 420 00:31:56,039 --> 00:31:57,206 Do roboty. 421 00:31:57,707 --> 00:31:58,708 Lecimy! 422 00:31:59,083 --> 00:32:00,376 CENTRUM MEDYCZNE BOHYE 423 00:32:00,460 --> 00:32:04,505 Wyłącz światło. Chce mi się spać. 424 00:32:04,589 --> 00:32:06,799 Cicho. Nawet nie myśl o ucieczce. 425 00:32:08,051 --> 00:32:11,888 O jakiej ucieczce? Chce mi się spać. 426 00:32:11,971 --> 00:32:14,515 - Szpital, w którym leży Jang. - Zadzwoń. 427 00:32:14,599 --> 00:32:15,767 Nie ma numeru. 428 00:32:16,517 --> 00:32:18,186 Jest dobrym celem. 429 00:32:18,686 --> 00:32:19,604 No to... 430 00:32:19,854 --> 00:32:23,566 - Jasne, oddzwonię. - Sprawdź tablice. 431 00:32:37,205 --> 00:32:38,414 Zaparkujcie i chodźcie. 432 00:33:01,479 --> 00:33:02,605 Słucham? 433 00:33:04,065 --> 00:33:05,191 Tak, zgadza się. 434 00:33:07,527 --> 00:33:08,569 Tak. 435 00:33:11,030 --> 00:33:13,908 Jak można wjechać w zaparkowane auto? 436 00:33:15,243 --> 00:33:16,411 Już idę. 437 00:33:18,371 --> 00:33:19,872 Cholera jasna. 438 00:33:44,397 --> 00:33:48,776 Ten, który umie łamać prawo, jest przez nie chroniony. 439 00:33:49,527 --> 00:33:51,779 Ta, która prawa przestrzegała, 440 00:33:52,363 --> 00:33:54,532 w ogóle nie była chroniona. 441 00:33:56,075 --> 00:33:57,785 Myślałem o tym. 442 00:33:58,828 --> 00:34:03,041 Czasem ogień trzeba zwalczać ogniem. 443 00:34:05,710 --> 00:34:07,253 Liczysz na wyrozumiałość? 444 00:34:08,921 --> 00:34:10,715 Idź do sędziego. 445 00:34:11,424 --> 00:34:14,594 Powiedz, że żałujesz i chcesz maksymalny wyrok. 446 00:34:15,178 --> 00:34:17,638 Jeśli jednak cię wypuszczą, spotkamy się ponownie. 447 00:34:18,806 --> 00:34:22,018 Będziesz cierpiał bardziej niż ta staruszka. 448 00:34:23,311 --> 00:34:24,771 Dopilnuję tego. 449 00:34:26,272 --> 00:34:28,524 Pogadaj z bratem, 450 00:34:28,608 --> 00:34:30,109 co powinieneś zrobić. 451 00:34:36,407 --> 00:34:37,408 Dokąd idziesz? 452 00:34:37,784 --> 00:34:39,077 Ktoś walnął moje auto. 453 00:34:48,836 --> 00:34:49,837 Chyba nie. 454 00:34:53,049 --> 00:34:54,217 Ruchy! 455 00:34:56,511 --> 00:34:57,804 Wszystkie jadą do góry. 456 00:35:24,539 --> 00:35:26,124 Pomocy. 457 00:35:26,582 --> 00:35:29,127 Halo? Jest tam ktoś? 458 00:35:29,627 --> 00:35:31,045 Proszę! 459 00:35:31,129 --> 00:35:33,172 - Szybko! - Pomocy. Tutaj! 460 00:35:33,256 --> 00:35:34,173 Tutaj. 461 00:35:34,507 --> 00:35:35,800 Tutaj. 462 00:35:35,883 --> 00:35:37,093 Co jest? Co się stało? 463 00:35:37,176 --> 00:35:39,637 Grożono mi. 464 00:35:39,720 --> 00:35:41,222 Widziałeś twarz? Kto to był? 465 00:35:41,305 --> 00:35:42,598 Ja... No więc... 466 00:35:42,682 --> 00:35:44,809 Nie. Było za ciemno. 467 00:35:44,892 --> 00:35:45,893 Człowieku... 468 00:35:46,185 --> 00:35:48,771 Muszę zadzwonić do brata. 469 00:35:50,148 --> 00:35:52,984 Mężczyzna w fartuchu lekarskim. Wysoki, po dwudziestce. 470 00:35:53,067 --> 00:35:55,027 - Kapitanie, sprawdzić kamery. - Dobrze. 471 00:35:55,111 --> 00:35:57,989 Detektywi Woo i Cho, przeszukać sale i łazienki. 472 00:35:58,072 --> 00:35:59,699 Funkcjonariuszu Kim, parking! 473 00:35:59,782 --> 00:36:01,868 - Szybko. - Ruszamy. 474 00:36:22,638 --> 00:36:24,932 Szlag by to! 475 00:37:17,318 --> 00:37:19,362 Uwaga, skupcie się. 476 00:37:19,654 --> 00:37:20,738 Tak jest. 477 00:37:27,411 --> 00:37:28,496 Znaleźliście coś? 478 00:37:28,579 --> 00:37:29,789 Nic. 479 00:37:53,145 --> 00:37:54,230 Soonil? 480 00:37:59,902 --> 00:38:02,071 Jest jak generator cytatów. 481 00:38:02,738 --> 00:38:04,573 Jak go tu nie kochać? 482 00:38:05,491 --> 00:38:06,492 Ma rację. 483 00:38:07,368 --> 00:38:10,788 Czasem ogień trzeba zwalczać ogniem. 484 00:38:38,274 --> 00:38:39,734 Do jasnej cholery... 485 00:38:45,823 --> 00:38:47,116 Zajmijcie się tym. 486 00:38:47,366 --> 00:38:48,409 Dobrze. 487 00:38:48,492 --> 00:38:49,785 Zabezpieczyć miejsce. 488 00:38:52,288 --> 00:38:54,040 Tu inspektor Park. 489 00:38:54,165 --> 00:38:56,292 - Proszę odejść. - Przysłać wsparcie. 490 00:39:53,224 --> 00:39:54,475 Ale mnie wystraszyłeś! 491 00:39:58,646 --> 00:39:59,647 Kim jesteś? 492 00:40:02,233 --> 00:40:05,319 Skąd ten pośpiech? Nawet nie powiesz „cześć”? 493 00:40:05,778 --> 00:40:07,405 Moment. Daj mi złapać oddech. 494 00:40:12,284 --> 00:40:13,577 Miło cię poznać, Jiyong. 495 00:42:09,401 --> 00:42:11,403 Napisy: Joanna Kazimierczak