1 00:00:14,556 --> 00:00:17,017 POSTACIE, WYDARZENIA I MIEJSCA W TYM SERIALU SĄ FIKCYJNE 2 00:00:33,658 --> 00:00:37,037 POGOTOWIE 3 00:00:59,976 --> 00:01:01,186 Ale się denerwuję! 4 00:01:02,062 --> 00:01:02,937 Jasny gwint! 5 00:01:03,021 --> 00:01:04,564 Czekałem na ten dzień! 6 00:01:14,449 --> 00:01:17,368 Co? Martwią cię kamery? 7 00:01:17,827 --> 00:01:19,954 Bez obaw. Wyłączyłem je. 8 00:01:23,583 --> 00:01:26,419 W sumie to 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,838 zacierałem twoje ślady. 10 00:01:29,214 --> 00:01:31,424 Jeszcze cię nie złapali. 11 00:01:32,592 --> 00:01:34,302 Poniekąd dzięki mnie. 12 00:01:35,053 --> 00:01:37,263 - Kim jesteś? - Czekaj. 13 00:01:37,597 --> 00:01:39,224 Ależ niecierpliwy. 14 00:01:40,767 --> 00:01:42,310 Jakby to wytłumaczyć? 15 00:01:42,393 --> 00:01:44,062 Czekałem na tę chwilę. 16 00:01:48,441 --> 00:01:49,734 Jestem twoim fanem. 17 00:01:51,569 --> 00:01:53,446 I kimś, kogo potrzebujesz. 18 00:01:58,284 --> 00:01:59,452 Współpracujmy. 19 00:02:01,079 --> 00:02:02,956 Chcę być w tym z tobą. 20 00:02:04,791 --> 00:02:06,084 Albo możesz 21 00:02:06,793 --> 00:02:08,837 traktować mnie jak pomocnika. 22 00:02:16,970 --> 00:02:18,012 Czekaj! 23 00:02:18,096 --> 00:02:19,514 Chyba źle mnie zrozumiałeś. 24 00:02:19,597 --> 00:02:21,516 Mówiłem, jestem fanem. 25 00:02:22,225 --> 00:02:24,435 Fanem! Nie rozumiesz? 26 00:02:24,519 --> 00:02:26,104 Jestem twoim fanem. 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,701 Myślisz, że cię nie złapią? 28 00:02:40,326 --> 00:02:41,327 Proszę cię. 29 00:02:41,411 --> 00:02:43,872 Policja pewnie cię tropi. 30 00:02:43,955 --> 00:02:45,540 Ale nasza współpraca 31 00:02:46,291 --> 00:02:48,418 ułoży się idealnie, Jiyong. 32 00:02:50,753 --> 00:02:54,132 Razem zapolujemy na większą zdobycz. 33 00:02:54,799 --> 00:02:57,927 Co ty na to? Nie czujesz podekscytowania? 34 00:03:12,567 --> 00:03:14,110 Ja nie poluję. 35 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 Robię to, czego prawo nie potrafi. 36 00:03:17,947 --> 00:03:19,532 A ty to splugawiłeś. 37 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Tak? 38 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 Co za zaszczyt. 39 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 Jakie masz zasady? 40 00:03:26,581 --> 00:03:27,749 Czemu zabiłeś Janga? 41 00:03:29,876 --> 00:03:31,502 Nie mam zasad. 42 00:03:32,045 --> 00:03:34,047 Zabiłem drania, bo sobie zasłużył. 43 00:04:23,930 --> 00:04:25,556 Trzymaj się ode mnie z dala. 44 00:04:28,810 --> 00:04:29,811 Jiyong! 45 00:04:30,853 --> 00:04:32,272 Czekaj. 46 00:04:32,355 --> 00:04:33,356 Nadszedł czas. 47 00:04:34,107 --> 00:04:35,733 Zdejmij mi maskę. 48 00:04:36,609 --> 00:04:38,361 Nie chcesz wiedzieć, kim jestem? 49 00:04:40,238 --> 00:04:41,239 Mam to gdzieś. 50 00:04:43,825 --> 00:04:45,410 Idź własną drogą. 51 00:04:49,664 --> 00:04:51,291 Nie zostawiaj mnie tak. 52 00:04:51,708 --> 00:04:52,834 Hej! 53 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 Jiyong! 54 00:04:54,752 --> 00:05:01,217 POGROMCA 55 00:05:08,933 --> 00:05:10,268 CENTRUM MEDYCZNE BOHYE 56 00:05:10,351 --> 00:05:11,477 Powoli. 57 00:05:11,561 --> 00:05:13,354 Wydział medyczny 58 00:05:15,231 --> 00:05:16,232 To wszyscy? 59 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 Tak. 60 00:05:17,817 --> 00:05:19,110 Wszystkich pokazałem. 61 00:05:24,741 --> 00:05:27,702 Macie pracownika mniej więcej mojego wzrostu? 62 00:05:32,915 --> 00:05:35,668 Nie, jestem tu najwyższy. 63 00:06:15,958 --> 00:06:16,959 NIE POTRZEBUJESZ ALIBI? 64 00:06:17,043 --> 00:06:18,336 DAJ SOBIE POMÓC. TWÓJ FAN. 65 00:06:42,193 --> 00:06:43,194 Nic panu nie jest? 66 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 Wezwać lekarza? 67 00:06:44,445 --> 00:06:46,739 Nie będę leczył tych wspaniałych obrażeń. 68 00:06:46,823 --> 00:06:48,074 Jak wczoraj poszło? 69 00:06:48,157 --> 00:06:49,409 Wszystko załatwione. 70 00:06:50,159 --> 00:06:53,204 Ale Choi Miryeo z REPO25h była na miejscu. 71 00:06:53,621 --> 00:06:55,498 Nagrywała teren wokół szpitala. 72 00:06:55,581 --> 00:06:56,749 Co mam zrobić? 73 00:06:57,959 --> 00:06:59,794 Ma dobrą intuicję. 74 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 Połącz mnie z jej stacją. 75 00:07:02,088 --> 00:07:03,089 Tak jest. 76 00:07:05,258 --> 00:07:07,427 Co robiliście? 77 00:07:14,725 --> 00:07:17,603 Jakiś gnojek wtargnął na nasz teren 78 00:07:18,104 --> 00:07:19,647 i do tego zabił Soonda. 79 00:07:21,732 --> 00:07:23,025 I nikt go nie widział? 80 00:07:25,153 --> 00:07:27,530 Banda z was idiotów czy co? 81 00:07:27,613 --> 00:07:28,906 Przepraszam, szefie. 82 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 Znaleźć go i przyprowadzić. 83 00:07:32,743 --> 00:07:34,078 Zabiję go. 84 00:07:35,121 --> 00:07:36,205 Zrozumiano? 85 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 Tak, szefie! 86 00:07:42,920 --> 00:07:43,921 Coś za jeden? 87 00:07:46,174 --> 00:07:48,468 - Co tu robisz? - Kim jesteś? 88 00:07:50,761 --> 00:07:51,846 Jestem z policji. 89 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 W sprawie Jang Soonda. 90 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 Z policji? 91 00:07:59,854 --> 00:08:01,522 Chcę obejrzeć nagrania z kamer. 92 00:08:02,982 --> 00:08:04,108 Będzie pan współpracował? 93 00:08:04,484 --> 00:08:07,320 Też chcemy zobaczyć nagrania. 94 00:08:08,446 --> 00:08:10,948 Aby poznać twarz Pogromcy czy jak mu tam. 95 00:08:12,200 --> 00:08:14,744 Jeszcze nie wiemy, czy to sprawka Pogromcy. 96 00:08:14,827 --> 00:08:16,287 Co ty mówisz? 97 00:08:17,121 --> 00:08:19,707 Wszystkie media mówią, że to on. 98 00:08:20,082 --> 00:08:22,335 Tak donoszą marne media. 99 00:08:23,169 --> 00:08:24,295 A tak przy okazji, 100 00:08:25,963 --> 00:08:30,551 pan jest starszym bratem Jang Soonda? 101 00:08:31,761 --> 00:08:32,720 Jang Soonil. 102 00:08:33,304 --> 00:08:34,597 Osiem wykroczeń. 103 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 To pan? 104 00:08:39,727 --> 00:08:42,313 Tak, jestem Jang Soonil. 105 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Starszy brat Soonda. Co z tego? 106 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 Musi być pan zły 107 00:08:52,198 --> 00:08:54,158 z powodu śmierci brata. 108 00:08:55,826 --> 00:08:58,579 Rozwiążemy sprawę tak szybko, jak to możliwe. 109 00:09:01,624 --> 00:09:05,836 W razie czego od razu powiem. 110 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Proszę nie brać spraw we własne ręce. 111 00:09:12,009 --> 00:09:13,469 Wie pan, o czym mówię? 112 00:09:21,102 --> 00:09:23,145 Trochę tu wąsko... 113 00:09:23,229 --> 00:09:24,313 - Witam. - Witam. 114 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 Nie wstawajcie. 115 00:09:27,817 --> 00:09:29,318 Ale hierarchia tu panuje. 116 00:09:30,945 --> 00:09:32,154 Pani Choi. 117 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 Proszę się przywitać. 118 00:09:33,614 --> 00:09:35,032 Wiceprezes Grupy DK. 119 00:09:38,286 --> 00:09:39,287 Miło panią poznać. 120 00:09:39,829 --> 00:09:40,830 Jestem Jo Gangok. 121 00:09:51,340 --> 00:09:52,341 Co pana sprowadza? 122 00:09:52,925 --> 00:09:56,178 Podobno pani jako pierwsza nazwała go Pogromcą. 123 00:09:56,554 --> 00:09:57,847 Byłem pod wrażeniem. 124 00:09:57,930 --> 00:09:59,932 Pogromca karze niegodziwców. 125 00:10:00,016 --> 00:10:03,102 Przemoc, która budzi spokój, a nie obawy. 126 00:10:03,185 --> 00:10:06,272 To dzięki pani tak jest postrzegany Pogromca. 127 00:10:06,647 --> 00:10:09,442 Nazwy są bardzo istotne. 128 00:10:09,734 --> 00:10:11,360 Jeśli „luksusowy” zastąpi „markowy”, 129 00:10:11,444 --> 00:10:13,946 a „sprzeciw religijny” „klauzulę sumienia”, 130 00:10:14,322 --> 00:10:15,906 to nie będzie to samo. 131 00:10:19,035 --> 00:10:19,952 To jest 132 00:10:20,036 --> 00:10:21,037 prawda. 133 00:10:21,162 --> 00:10:22,455 Głębokie słowa! 134 00:10:22,788 --> 00:10:24,373 Ma pani talent 135 00:10:24,457 --> 00:10:25,541 i myślimy podobnie. 136 00:10:25,625 --> 00:10:28,794 Chciałbym panią wesprzeć. 137 00:10:28,878 --> 00:10:29,879 W pełni. 138 00:10:33,215 --> 00:10:34,717 Doceniam ofertę. 139 00:10:34,800 --> 00:10:37,094 Ale chcę pisać artykuły 140 00:10:37,178 --> 00:10:40,264 bez zewnętrznych nacisków. 141 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Radzę pani uważać. 142 00:10:48,856 --> 00:10:49,940 Jest pani świetna. 143 00:10:50,024 --> 00:10:51,609 Proszę mi wybaczyć. 144 00:10:51,692 --> 00:10:53,736 W takim razie o coś zapytam. 145 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 Podobno sfilmowała pani Pogromcę? 146 00:11:01,077 --> 00:11:02,870 Jest na USB. 147 00:11:02,953 --> 00:11:03,788 Tak? 148 00:11:04,205 --> 00:11:05,206 Pani Choi. 149 00:11:05,289 --> 00:11:06,332 To nie pani własność. 150 00:11:06,540 --> 00:11:08,542 Należy do stacji nadawczej. 151 00:11:08,959 --> 00:11:10,294 Pan wiceprezes 152 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 jest naszym największym sponsorem. 153 00:11:13,839 --> 00:11:17,843 Moim dziennikarstwem nie rządzą pieniądze. 154 00:11:17,927 --> 00:11:20,012 Dlaczego jest pani tak krótkowzroczna? 155 00:11:20,846 --> 00:11:22,515 Będzie mieć pani większą swobodę 156 00:11:22,890 --> 00:11:25,267 pod jego patronatem. Nie rozumie pani? 157 00:11:25,351 --> 00:11:26,560 - Dyrektorze. - Tak? 158 00:11:27,770 --> 00:11:29,188 Pani Choi ma rację. 159 00:11:30,398 --> 00:11:31,607 Możecie nas zostawić? 160 00:11:31,691 --> 00:11:33,401 Jasne. 161 00:11:38,948 --> 00:11:40,741 Powiem otwarcie. 162 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 Lubię Pogromcę. 163 00:11:46,539 --> 00:11:48,791 Wspieram firmy, które zatrudniły młodych 164 00:11:48,874 --> 00:11:51,210 aresztowanych za udawanie Pogromcy. 165 00:11:51,877 --> 00:11:53,170 Nieoficjalnie. 166 00:11:53,754 --> 00:11:54,755 Bez powodu. 167 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 Po prostu go lubię. 168 00:11:58,467 --> 00:12:02,346 Wiadomość, którą próbuje przekazać, 169 00:12:02,680 --> 00:12:05,349 jest ważniejsza 170 00:12:05,725 --> 00:12:07,268 niż ujawnienie jego tożsamości. 171 00:12:08,102 --> 00:12:09,770 Wiem, co pani czuje. 172 00:12:16,610 --> 00:12:17,695 Wiem, 173 00:12:19,196 --> 00:12:21,240 że uwielbia pani Pogromcę. 174 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 A więc 175 00:12:28,038 --> 00:12:29,832 chrońmy go razem. 176 00:12:40,968 --> 00:12:42,386 Wkrótce się pani przekona, 177 00:12:43,053 --> 00:12:44,388 że mamy ten sam cel. 178 00:12:58,694 --> 00:13:01,489 Sprawca zaciera ślady 179 00:13:01,572 --> 00:13:02,740 tak samo jak Pogromca. 180 00:13:02,823 --> 00:13:05,951 Żadne kamery nic nie wyłapały. 181 00:13:06,035 --> 00:13:07,036 Spójrzmy na to. 182 00:13:09,663 --> 00:13:11,957 Po zabiciu Janga zjechał na linie. 183 00:13:12,875 --> 00:13:14,960 Nie ma odcisków palców ani włosów. 184 00:13:15,044 --> 00:13:17,671 Gnojek ma nas za głupców. 185 00:13:19,131 --> 00:13:21,008 Mało kto potrafi to zrobić. 186 00:13:22,426 --> 00:13:25,012 Doskonała inteligencja, drobiazgowe planowanie 187 00:13:25,971 --> 00:13:27,431 i odważne wykonanie. 188 00:13:27,765 --> 00:13:30,601 To bardzo sumienny i moralny psychol. 189 00:13:32,311 --> 00:13:33,312 Być może to ktoś, 190 00:13:34,146 --> 00:13:37,149 kto nas bardzo dobrze zna. 191 00:13:37,233 --> 00:13:39,902 Profesor Lee Junyeop powiedział coś podobnego. 192 00:13:40,528 --> 00:13:43,531 Musi znać tajniki śledztwa policyjnego. 193 00:13:43,823 --> 00:13:45,407 Może to ktoś 194 00:13:45,491 --> 00:13:47,576 związany z policją? 195 00:13:50,412 --> 00:13:51,622 Oby nie. 196 00:13:52,081 --> 00:13:55,543 Detektywie Woo, wyślij dane do profesora Lee 197 00:13:55,626 --> 00:13:56,627 i poproś o opinię. 198 00:13:56,710 --> 00:13:57,962 Tak jest. 199 00:13:58,045 --> 00:14:00,214 Daj. Sam pójdę. 200 00:14:23,529 --> 00:14:25,656 Ale masz obitą gębę. Pewnie boli, co? 201 00:14:26,615 --> 00:14:29,201 Jeśli Jiyong tak wygląda, nie wyobrażam sobie 202 00:14:29,326 --> 00:14:31,120 wyglądu tego drugiego. 203 00:14:31,203 --> 00:14:32,997 Nie bądź śmieszny. 204 00:14:33,080 --> 00:14:35,165 Jiyong to jeszcze dzieciak. 205 00:14:35,249 --> 00:14:38,085 Wiesz, jakie mu daję fory podczas sparingu? 206 00:14:38,168 --> 00:14:39,461 W mig mogę go wykończyć. 207 00:14:39,712 --> 00:14:40,713 Serio? 208 00:14:40,796 --> 00:14:42,047 To idź na judo. 209 00:14:42,131 --> 00:14:43,549 Zrób to dzisiaj. 210 00:14:43,924 --> 00:14:45,926 Nie zrobię tego koledze. 211 00:14:46,010 --> 00:14:48,012 Popatrz na niego. Nie mógłbym. 212 00:14:48,679 --> 00:14:50,848 Jesteśmy z policji. Musimy być sprawiedliwi. 213 00:14:57,146 --> 00:14:59,857 Może ktoś pożyczył kasę od lichwiarza. 214 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 Wydusiłby każdą kwotę. 215 00:15:12,620 --> 00:15:14,288 Co pana tu sprowadza? 216 00:15:14,371 --> 00:15:16,540 Proszę. 217 00:15:17,958 --> 00:15:19,543 Schemat działania Pogromcy. 218 00:15:33,891 --> 00:15:35,225 Po co panu tyle krzeseł? 219 00:15:36,810 --> 00:15:39,563 Studenci mi pomagają. 220 00:15:40,731 --> 00:15:42,691 Tworzę aplikację do profilowania. 221 00:15:45,235 --> 00:15:46,445 Profesorze. 222 00:15:47,321 --> 00:15:50,074 Mogę zobaczyć zdjęcia studentów? 223 00:15:54,995 --> 00:15:56,330 Wie pan, że nie mogę 224 00:15:56,872 --> 00:15:58,248 wyjawić danych osobowych. 225 00:16:03,212 --> 00:16:08,008 Podobno powiedział pan kapitanowi Eunowi, 226 00:16:08,884 --> 00:16:12,388 że Pogromca zna tajniki 227 00:16:12,471 --> 00:16:13,806 śledztwa policyjnego. 228 00:16:14,598 --> 00:16:17,518 Tak mi się wydaje. 229 00:16:21,855 --> 00:16:22,982 Co, jeśli... 230 00:16:25,859 --> 00:16:28,821 Gdyby Pogromcą był policjant, 231 00:16:30,864 --> 00:16:32,366 co by pan zrobił? 232 00:16:35,703 --> 00:16:36,787 Nie jestem pewny. 233 00:16:41,709 --> 00:16:43,210 A pan co by zrobił? 234 00:17:27,838 --> 00:17:30,841 FIRMA WSPIERAJĄCA POGROMCĘ 235 00:17:35,095 --> 00:17:36,638 „Sewool - Przyszłe Zasoby”. 236 00:17:36,722 --> 00:17:42,269 SEWOOL - PRZYSZŁE ZASOBY 237 00:17:46,106 --> 00:17:47,191 Kim Samdoo. 238 00:17:50,486 --> 00:17:52,112 PREZES KIM UNIEWINNIONY 239 00:17:52,196 --> 00:17:53,405 Z BRAKU DOWODÓW 240 00:17:53,489 --> 00:17:54,406 Moon Daeseok. 241 00:17:58,994 --> 00:18:00,037 NIE POTRZEBUJESZ ALIBI? 242 00:18:00,120 --> 00:18:01,413 DAJ SOBIE POMÓC. TWÓJ FAN. 243 00:18:09,254 --> 00:18:12,424 Chłopaki, nie uwierzycie. 244 00:18:12,508 --> 00:18:13,842 To niewiarygodne. 245 00:18:14,510 --> 00:18:17,304 Pamiętacie tego potwora na korytarzu? 246 00:18:17,971 --> 00:18:19,056 Ogromnego gościa. 247 00:18:19,848 --> 00:18:24,103 Kieruje regionalną jednostką ścigającą Pogromcę. 248 00:18:24,812 --> 00:18:26,230 Niesamowite, nie? 249 00:18:26,313 --> 00:18:27,356 Szokujące. 250 00:18:27,940 --> 00:18:29,108 Ekstra... 251 00:18:29,191 --> 00:18:30,526 Wcześniej był w mafii? 252 00:18:31,735 --> 00:18:33,862 Widzę, że nie rozumiesz. 253 00:18:33,946 --> 00:18:36,490 To nie jest ważne. 254 00:18:36,573 --> 00:18:37,908 Po co tu przyszedł? 255 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 Podobno spotkał się z profesorem Lee. 256 00:18:42,162 --> 00:18:46,041 To znaczy, że zbliża się do aresztowania Pogromcy. 257 00:18:46,125 --> 00:18:47,543 Przestań. 258 00:18:47,626 --> 00:18:48,627 „Profesorze. 259 00:18:49,545 --> 00:18:51,922 Siedzę Pogromcy na ogonie”. 260 00:18:52,005 --> 00:18:54,174 Co robisz? „Na ogonie? 261 00:18:55,175 --> 00:18:58,679 To zróbmy z niego zupę”. 262 00:18:59,471 --> 00:19:01,056 Ale suchar. 263 00:19:01,140 --> 00:19:02,391 Weź się do nauki. 264 00:19:02,975 --> 00:19:04,101 Szokujące, Jiyong. 265 00:19:04,309 --> 00:19:05,644 Nie sądzisz? 266 00:19:06,687 --> 00:19:08,647 Ej, wyjdź. 267 00:19:09,815 --> 00:19:12,109 Przyszedłem wam powiedzieć. 268 00:19:12,192 --> 00:19:13,402 Daj mi tu posiedzieć. 269 00:19:30,335 --> 00:19:31,503 Dobry wieczór! 270 00:19:32,880 --> 00:19:34,673 Chciałbym obejrzeć nagrania z kamer. 271 00:19:35,382 --> 00:19:39,928 O rety, wczoraj oglądaliście. 272 00:19:40,012 --> 00:19:41,972 Nic na nich nie ma. 273 00:19:44,266 --> 00:19:45,267 Wczoraj? 274 00:19:47,603 --> 00:19:48,604 Kto? 275 00:19:49,146 --> 00:19:51,190 Nie jest pan od nich? 276 00:19:51,273 --> 00:19:54,735 Mafia Ogeori sprawdziła wszystkie kamery w okolicy. 277 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 Po co znowu? 278 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 Tak jest. 279 00:20:08,790 --> 00:20:11,418 Warto sprawdzić jeszcze raz. 280 00:20:11,960 --> 00:20:14,963 Mogliście coś przeoczyć. 281 00:20:15,756 --> 00:20:18,550 Ludzie zwykle sprawdzają dwa albo trzy razy. 282 00:20:19,343 --> 00:20:20,344 Nie. 283 00:20:22,012 --> 00:20:23,305 Dziękuję za współpracę. 284 00:20:24,973 --> 00:20:26,516 Dziękuję. 285 00:20:30,562 --> 00:20:32,105 Do widzenia. 286 00:20:45,911 --> 00:20:47,287 Co jest, do diabła? 287 00:20:53,293 --> 00:20:54,169 Co to ma być? 288 00:20:56,713 --> 00:20:57,923 Co jest, do cholery? 289 00:20:58,006 --> 00:20:59,007 Panie Jang Soonilu. 290 00:21:00,217 --> 00:21:02,261 Od teraz będę mówił to ciebie na „ty”. 291 00:21:02,344 --> 00:21:03,553 Co ty sobie... 292 00:21:11,478 --> 00:21:12,521 Jang Soonil. 293 00:21:14,189 --> 00:21:15,691 Zabroniłem ci się wtrącać. 294 00:21:17,276 --> 00:21:18,527 Ty draniu. 295 00:21:18,610 --> 00:21:19,611 Nie jesteś gliną. 296 00:21:20,320 --> 00:21:22,155 Jak śmiesz to robić? 297 00:21:24,157 --> 00:21:25,242 Zabić go! 298 00:21:29,955 --> 00:21:30,789 Cholera. 299 00:21:50,058 --> 00:21:51,101 Czekaj. 300 00:21:51,184 --> 00:21:52,477 Naprawdę jesteś gliną? 301 00:21:52,978 --> 00:21:55,939 Jak mnie tkniesz, stracisz robotę. 302 00:21:57,024 --> 00:21:58,025 Jang Soonil. 303 00:21:58,400 --> 00:22:01,236 Chcesz zobaczyć, jaki jestem, kiedy nie jestem gliną? 304 00:22:11,997 --> 00:22:13,457 A więc, 305 00:22:13,540 --> 00:22:15,334 co wywęszyłeś? 306 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 Nic. 307 00:22:20,672 --> 00:22:21,840 Nic nie rób. 308 00:22:24,426 --> 00:22:25,510 Kompletnie. 309 00:22:46,073 --> 00:22:47,532 - Ahn Hongsung. - Obecny. 310 00:22:48,116 --> 00:22:49,117 Dobrze. 311 00:22:49,201 --> 00:22:50,452 - Min Seonwook. - Obecny. 312 00:22:51,411 --> 00:22:52,412 Dobrze. 313 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 - Kim Jiyong. - Obecny. 314 00:22:57,542 --> 00:22:58,543 Kim Jiyong. 315 00:23:00,629 --> 00:23:02,005 Co ci się stało w twarz? 316 00:23:03,673 --> 00:23:04,674 Co? 317 00:23:06,676 --> 00:23:07,677 Wstań. 318 00:23:13,809 --> 00:23:14,810 Czemu tak wyglądasz? 319 00:23:16,353 --> 00:23:18,730 Przesadził, ćwicząc judo na mojej siłowni... 320 00:23:18,814 --> 00:23:20,065 Co to za siłownia? 321 00:23:20,565 --> 00:23:21,817 Obok mojego domu. 322 00:23:22,859 --> 00:23:23,944 Doprawdy? 323 00:23:24,945 --> 00:23:26,530 Opisz sytuację. 324 00:23:26,947 --> 00:23:29,116 Mam instruktora. 325 00:23:29,199 --> 00:23:31,076 Chciał się sparować, 326 00:23:31,159 --> 00:23:32,411 więc tak zrobiliśmy. 327 00:23:32,953 --> 00:23:35,122 Od początku naciskałem i on... 328 00:23:35,205 --> 00:23:36,331 Przestań. 329 00:23:38,250 --> 00:23:39,251 Nie to. 330 00:23:40,627 --> 00:23:41,753 Zapytam ponownie. 331 00:23:43,130 --> 00:23:45,715 Skąd masz rany na twarzy? Wyjaśnij. 332 00:23:52,180 --> 00:23:53,849 - Profesorze. - O co chodzi? 333 00:23:53,932 --> 00:23:56,059 Przyszła policja do Kim Jiyonga. 334 00:24:09,197 --> 00:24:10,198 Dzień dobry. 335 00:24:11,074 --> 00:24:12,951 Detektyw z komisariatu Yongsan. 336 00:24:16,037 --> 00:24:19,458 Lee Junyeop. Jestem tu profesorem. O co chodzi? 337 00:24:21,460 --> 00:24:22,461 To ten mężczyzna? 338 00:24:22,544 --> 00:24:25,172 Tak. Uratował mnie. 339 00:24:25,255 --> 00:24:27,048 Ale jego twarz... O nie. 340 00:24:27,132 --> 00:24:28,300 Momencik. 341 00:24:29,176 --> 00:24:31,261 Powie pan, o co chodzi? 342 00:24:31,386 --> 00:24:32,971 Szłam sobie wieczorem 343 00:24:33,054 --> 00:24:35,223 i pijani mężczyźni zaczęli się naprzykrzać. 344 00:24:35,307 --> 00:24:38,643 To mogło się źle skończyć, ale on mi pomógł. 345 00:24:39,227 --> 00:24:40,812 Jeszcze ich nie znaleźliśmy, 346 00:24:40,896 --> 00:24:43,273 dlatego chcieliśmy, żeby złożył zeznanie. 347 00:24:43,815 --> 00:24:46,067 Nie sądziliśmy, że to będzie 348 00:24:46,151 --> 00:24:47,819 student Narodowej Akademii Policyjnej. 349 00:24:49,362 --> 00:24:51,740 Mogę z tobą porozmawiać? 350 00:24:52,491 --> 00:24:53,825 Jiyong. 351 00:24:53,909 --> 00:24:54,910 Tak. 352 00:24:55,410 --> 00:24:56,786 Czemu zataiłeś prawdę? 353 00:24:57,537 --> 00:24:59,039 Student akademii policyjnej 354 00:24:59,122 --> 00:25:02,501 pobił się z cywilem. Myślałem, że będą problemy. 355 00:25:03,877 --> 00:25:06,254 Przemoc to przemoc, nieważne, z jakiego powodu. 356 00:25:28,735 --> 00:25:31,655 Idealne wyczucie czasu w Narodowej Akademii Policyjnej. 357 00:25:32,864 --> 00:25:34,950 Jiyongowi musiało się to spodobać. 358 00:25:35,033 --> 00:25:36,159 Jak pan przypuszczał, 359 00:25:36,743 --> 00:25:38,662 wydawał się w trudnej sytuacji. 360 00:25:39,162 --> 00:25:40,330 Z pewnością był. 361 00:25:40,413 --> 00:25:42,082 Na pewno mu się to spodobało. 362 00:25:42,165 --> 00:25:43,500 Bardzo się staramy. 363 00:25:43,750 --> 00:25:44,751 Tak. 364 00:25:45,168 --> 00:25:47,337 Przejrzałem pliki od Choi Miryeo. 365 00:25:47,837 --> 00:25:51,049 Nagrano Jiyonga, ale było zbyt ciemno, więc to nie problem. 366 00:25:51,132 --> 00:25:52,884 Choi Miryeo zaczęła się przyglądać 367 00:25:52,968 --> 00:25:54,594 firmie Kim Samdoo. 368 00:25:56,805 --> 00:25:58,139 Jest niesamowita. 369 00:25:58,223 --> 00:26:00,308 Nie rozczarowuje. 370 00:26:00,767 --> 00:26:01,851 Mam podjąć działania? 371 00:26:06,439 --> 00:26:08,942 Reporterka szuka informacji. Jakie działania? 372 00:26:10,360 --> 00:26:12,320 Żadne. 373 00:26:34,009 --> 00:26:35,343 „Głupiec”. 374 00:26:37,596 --> 00:26:39,764 NIE POTRZEBUJESZ ALIBI? DAJ SOBIE POMÓC. 375 00:26:39,848 --> 00:26:41,224 TWÓJ FAN. 376 00:26:49,816 --> 00:26:51,526 Myślisz, że cię nie złapią? 377 00:26:52,027 --> 00:26:53,111 Proszę cię. 378 00:26:53,194 --> 00:26:55,280 Policja pewnie cię tropi. 379 00:26:56,323 --> 00:26:58,074 Ale nasza współpraca 380 00:26:58,617 --> 00:27:00,035 ułoży się idealnie, Jiyong. 381 00:27:02,996 --> 00:27:06,291 Razem zapolujemy na większą zdobycz. 382 00:27:08,043 --> 00:27:11,212 Co ty na to? Nie czujesz podekscytowania? 383 00:27:25,560 --> 00:27:27,687 NIE POTRZEBUJESZ ALIBI? DAJ SOBIE POMÓC. 384 00:27:27,771 --> 00:27:29,939 TWÓJ FAN. 385 00:28:04,557 --> 00:28:06,726 JIYONG: SPOTKAJMY SIĘ 386 00:28:09,688 --> 00:28:10,772 No nie? 387 00:28:10,855 --> 00:28:13,274 Potrzebujesz mnie. 388 00:28:27,747 --> 00:28:28,873 W czym mogę pomóc? 389 00:28:29,374 --> 00:28:31,459 Co? Pani Choi Miryeo? 390 00:28:32,085 --> 00:28:34,337 Przyszłam do pana Moon Daeseoka. 391 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 Oczywiście. 392 00:28:36,172 --> 00:28:37,966 Daeseok, masz gościa. 393 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 Dobrze. 394 00:28:41,469 --> 00:28:42,470 Co? 395 00:28:47,142 --> 00:28:48,143 Firma Sewool? 396 00:28:50,979 --> 00:28:53,398 Znana jest z tego, 397 00:28:53,481 --> 00:28:55,734 że importuje surowce, artykuły sportowe, 398 00:28:55,817 --> 00:28:57,736 zajmuje się grami i rozrywką. 399 00:28:58,236 --> 00:28:59,320 Ale tak naprawdę 400 00:28:59,404 --> 00:29:02,031 prowadzą w Korei największy nielegalny hazard online 401 00:29:02,115 --> 00:29:03,783 i obrót obligacjami. 402 00:29:04,701 --> 00:29:06,745 Podobno też handlują narkotykami. 403 00:29:07,328 --> 00:29:09,581 Ten zabity przez Pogromcę. 404 00:29:09,664 --> 00:29:10,915 Seo Dooyeop? 405 00:29:10,999 --> 00:29:12,792 Pewnie dla nich pracował. 406 00:29:15,587 --> 00:29:17,046 A prezes Kim Samdoo? 407 00:29:17,672 --> 00:29:19,340 To bydlak. 408 00:29:19,424 --> 00:29:20,759 Każdy, 409 00:29:20,842 --> 00:29:22,927 kto mu się sprzeciwi, zostaje kaleką 410 00:29:23,011 --> 00:29:24,971 albo znika. 411 00:29:25,430 --> 00:29:27,849 Widziała pani. Ostatnio znowu go uniewinniono. 412 00:29:27,932 --> 00:29:29,184 Jakby nigdy nic. 413 00:29:31,311 --> 00:29:34,022 Mają powiązania z Grupą DK? 414 00:29:34,939 --> 00:29:36,483 Nie mam pewności. 415 00:29:36,566 --> 00:29:39,569 Prezes tej grupy też masz swoje za uszami. 416 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 To kto wie? 417 00:29:41,237 --> 00:29:43,698 O co chodzi z firmą Sewool? 418 00:29:43,782 --> 00:29:45,241 Przyglądasz się jej? 419 00:29:45,366 --> 00:29:46,367 Tak. 420 00:29:47,660 --> 00:29:49,078 Zaciekawiło mnie to. 421 00:29:49,162 --> 00:29:50,497 Świetnie. 422 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 Pomożesz mi? 423 00:29:52,749 --> 00:29:55,168 Mam zakaz publikowania tego w mediach, 424 00:29:55,251 --> 00:29:58,421 więc przydałoby mi się wsparcie wpływowej reporterki. 425 00:29:59,714 --> 00:30:03,176 Mam się spotkać z aktorem Yeon Jaehakiem. 426 00:30:03,259 --> 00:30:04,260 Znasz go? 427 00:30:04,344 --> 00:30:07,180 Został aresztowany za nielegalne prowadzenie strony. 428 00:30:09,182 --> 00:30:10,183 Tak. 429 00:30:11,893 --> 00:30:13,102 Duża sensacja. 430 00:30:13,186 --> 00:30:14,979 Zadzwonił ni stąd, ni zowąd 431 00:30:15,605 --> 00:30:18,399 i powiedział, że ma haki na firmę Sewool 432 00:30:18,483 --> 00:30:19,943 i chce to ujawnić. 433 00:30:20,026 --> 00:30:23,738 Podobno nikt go nie słucha. 434 00:31:01,234 --> 00:31:02,360 Aż w głowie się kręci. 435 00:31:09,534 --> 00:31:11,327 Boże, co za smród. 436 00:31:12,078 --> 00:31:14,998 Ludzie bardziej przypominają 437 00:31:15,999 --> 00:31:17,834 świnie niż małpy. 438 00:31:18,668 --> 00:31:21,337 Bez ubrań ciężko ich rozróżnić. 439 00:31:21,421 --> 00:31:22,547 Tak jak tu. 440 00:31:23,590 --> 00:31:26,426 Przepraszam. 441 00:31:26,759 --> 00:31:29,512 - Proszę mnie oszczędzić. - Zaraz. 442 00:31:31,222 --> 00:31:32,223 Kim on był? 443 00:31:33,016 --> 00:31:35,685 Zeznawał przeciwko panu za namawianie do morderstwa. 444 00:31:36,060 --> 00:31:37,896 To nieprawda. 445 00:31:37,979 --> 00:31:39,022 Nie zrobiłem tego. 446 00:31:39,105 --> 00:31:42,108 Proszę mi uwierzyć. 447 00:31:42,191 --> 00:31:43,776 - Proszę mi uwierzyć. - A ten? 448 00:31:44,277 --> 00:31:45,612 Kiedy zginął Seo Dooyeop, 449 00:31:45,695 --> 00:31:49,073 uciekł z pieniędzmi i towarem w obawie przed Pogromcą. 450 00:31:49,157 --> 00:31:52,035 Harowałem dla pana jak wół przez siedem lat. 451 00:31:52,118 --> 00:31:54,787 Wie pan, że byłem najlepszym dilerem. 452 00:31:54,871 --> 00:31:56,748 Świnie za dużo kwiczą. 453 00:31:57,665 --> 00:31:59,542 - Dyrektorze Hong. - Tak? 454 00:32:00,001 --> 00:32:01,002 Zabić ich. 455 00:32:01,836 --> 00:32:03,212 Chodźmy zjeść boczek. 456 00:32:04,255 --> 00:32:05,340 Tak jest. 457 00:32:06,799 --> 00:32:07,800 Proszę pana! 458 00:32:08,718 --> 00:32:10,428 Śmierdzą. 459 00:32:10,511 --> 00:32:11,804 Proszę pana! 460 00:32:11,888 --> 00:32:12,889 Proszę pana! 461 00:32:12,972 --> 00:32:14,891 - Proszę! - Proszę pana! 462 00:32:21,356 --> 00:32:22,482 Uciekajcie! 463 00:32:23,066 --> 00:32:24,025 Uciekajcie! 464 00:32:26,110 --> 00:32:28,196 Uciekajcie! 465 00:32:28,279 --> 00:32:29,822 Uciekajcie! 466 00:32:34,202 --> 00:32:36,371 Reporterka z REPO25h 467 00:32:36,454 --> 00:32:38,081 przygląda się firmie Sewool. 468 00:32:39,874 --> 00:32:41,334 A nie Moon Daeseok? 469 00:32:41,626 --> 00:32:42,710 Nie. 470 00:32:45,463 --> 00:32:46,631 Co, do diabła? 471 00:32:50,218 --> 00:32:51,427 Proszę! 472 00:32:51,511 --> 00:32:52,845 Cholera jasna. 473 00:32:54,973 --> 00:32:56,766 Proszę pana, nie... 474 00:33:13,449 --> 00:33:14,659 Yeon Jaehak? 475 00:33:16,119 --> 00:33:17,120 Jest pan tu? 476 00:33:22,583 --> 00:33:24,377 Moon Daeseok z Dongseon Daily. 477 00:33:26,170 --> 00:33:27,588 Yeon Jaehak. 478 00:33:44,772 --> 00:33:46,190 Yeon Jaehak? 479 00:33:52,572 --> 00:33:53,781 Cholera! 480 00:34:02,373 --> 00:34:03,374 Wezwę policję. 481 00:34:11,215 --> 00:34:12,341 To nie samobójstwo. 482 00:34:14,177 --> 00:34:17,305 Po co prosił o spotkanie, skoro chciał się zabić? 483 00:34:18,056 --> 00:34:19,057 Proszę posłuchać. 484 00:34:19,974 --> 00:34:21,768 Nie ma śladów morderstwa 485 00:34:21,851 --> 00:34:23,603 i znaleziono list pożegnalny. 486 00:34:24,979 --> 00:34:26,939 Proszę zobaczyć nasze wiadomości. 487 00:34:27,023 --> 00:34:28,024 Proszę spojrzeć. 488 00:34:28,691 --> 00:34:32,153 To są wiadomości od kogoś, kto chce się zabić? 489 00:34:35,573 --> 00:34:36,783 Możecie odejść. 490 00:34:37,742 --> 00:34:39,869 Zadzwonię, jak coś się pojawi. 491 00:34:50,630 --> 00:34:52,965 Yeon Jaehak zostawił to w domu? 492 00:34:53,633 --> 00:34:55,927 Na pewno znał zagrożenie. 493 00:34:56,761 --> 00:34:57,970 KOMISARIAT EUNHYUN 494 00:35:01,766 --> 00:35:03,267 Wie pan, gdzie to może być? 495 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 Tam, gdzie mieliśmy się spotkać. 496 00:35:09,857 --> 00:35:11,609 Jaehak nagle zmienił lokalizację. 497 00:35:12,443 --> 00:35:13,569 Gdzie to jest? 498 00:35:25,581 --> 00:35:26,415 SPOTKAJMY SIĘ 499 00:35:26,499 --> 00:35:28,417 BOJĘ SIĘ. ZNOWU MI PRZYŁOŻYSZ? 500 00:35:28,501 --> 00:35:30,878 SKONTAKTUJĘ SIĘ JUTRO O 21 NA PĘTLI AUTOBUSOWEJ 501 00:35:30,962 --> 00:35:32,839 WTEDY ZDECYDUJĘ, CZY SIĘ SPOTKAMY 502 00:35:53,276 --> 00:35:55,153 Jak tu nie kochać świeżego powietrza. 503 00:35:55,236 --> 00:35:56,237 Za dużo gadasz. 504 00:35:57,405 --> 00:35:58,990 Skończ. 505 00:36:00,658 --> 00:36:01,617 Piwo? 506 00:36:01,701 --> 00:36:04,745 Jestem zajęty, ale to dobry pomysł. 507 00:36:04,829 --> 00:36:06,455 - A ty? - Jestem zajęty. 508 00:36:06,539 --> 00:36:08,082 Czemu? Jasne, że nie możesz. 509 00:36:08,166 --> 00:36:09,709 Zaraz. Ten gnojek. 510 00:36:09,792 --> 00:36:11,669 Ostatnio dziwnie się zachowuje. 511 00:36:11,752 --> 00:36:13,629 - Co? - Coś ukrywasz, nie? 512 00:36:13,713 --> 00:36:14,714 Powiedz szczerze. 513 00:36:15,214 --> 00:36:16,674 Hej. 514 00:36:19,552 --> 00:36:20,553 Witam. 515 00:36:23,431 --> 00:36:24,849 Pamięta mnie pan? 516 00:36:27,894 --> 00:36:29,228 Tak. 517 00:36:29,896 --> 00:36:33,191 Nie znam szczegółów, ale ostatnio panu pomogłam. 518 00:36:33,274 --> 00:36:35,234 Powinien pan postawić mi kolację. 519 00:36:35,860 --> 00:36:37,570 Chciałem się z panią zobaczyć. 520 00:36:38,654 --> 00:36:40,489 Świetnie. Chodźmy. 521 00:36:41,866 --> 00:36:43,326 - Pa. - Pa. 522 00:36:47,872 --> 00:36:49,999 Przeklęty zdrajca. 523 00:36:50,666 --> 00:36:51,918 Wporzo zdrajca. 524 00:36:54,295 --> 00:36:56,714 Jesteśmy w podobnym wieku. 525 00:36:56,797 --> 00:36:59,383 Dziwnie tak używać form grzecznościowych. 526 00:36:59,467 --> 00:37:00,676 Mówmy sobie na ty. 527 00:37:01,636 --> 00:37:02,637 Jasne. 528 00:37:02,929 --> 00:37:03,930 Co chcesz zjeść? 529 00:37:04,013 --> 00:37:05,056 Sundae gukbap. 530 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 Lubisz? 531 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 Tak. 532 00:37:12,563 --> 00:37:14,440 Pójdę do toalety. 533 00:37:14,523 --> 00:37:15,524 Dobrze. 534 00:37:28,162 --> 00:37:29,247 Pomóc w czymś? 535 00:37:30,581 --> 00:37:33,167 Jestem Jo Heon. Kieruję jednostką regionalną. 536 00:37:34,001 --> 00:37:35,628 Tropię Pogromcę. 537 00:37:38,089 --> 00:37:39,090 No i? 538 00:37:39,173 --> 00:37:40,383 Jakieś cztery lata temu 539 00:37:41,509 --> 00:37:46,180 mnie i profesora Lee Junyeopa wysłano do Ameryki Południowej. 540 00:37:46,264 --> 00:37:50,017 Tak teraz sobie myślę, że wygląda pan jak mój podwładny. 541 00:37:51,519 --> 00:37:55,064 Mogę mówić do pana po imieniu? 542 00:37:58,276 --> 00:37:59,277 Jasne. 543 00:38:01,737 --> 00:38:02,989 Już mnie widziałeś, tak? 544 00:38:03,072 --> 00:38:05,449 Tak, był pan w akademii. 545 00:38:05,866 --> 00:38:07,410 Jesteś policjantem. 546 00:38:08,828 --> 00:38:10,997 Musi cię interesować sprawa Pogromcy. 547 00:38:11,872 --> 00:38:14,667 Oczywiście. Oglądam wiadomości. 548 00:38:15,042 --> 00:38:17,878 Ma to związek z raportem, który właśnie piszę. 549 00:38:19,338 --> 00:38:20,673 Jak twoim zdaniem 550 00:38:22,133 --> 00:38:23,134 Pogromca 551 00:38:25,428 --> 00:38:27,471 napisałby raport 552 00:38:29,098 --> 00:38:30,599 o Pogromcy? 553 00:38:40,985 --> 00:38:42,695 No cóż... 554 00:38:45,531 --> 00:38:47,658 Napisałby go obiektywnie 555 00:38:49,368 --> 00:38:54,040 bez antyspołecznych uwag. 556 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Dlaczego? Aby ukryć to, że jest Pogromcą? 557 00:39:00,671 --> 00:39:01,672 Nie. 558 00:39:02,256 --> 00:39:05,009 Pogromca nie uważa, 559 00:39:05,092 --> 00:39:06,469 że popełnia przestępstwa. 560 00:39:09,597 --> 00:39:10,598 Ciekawe. 561 00:39:12,224 --> 00:39:13,225 Naprawdę. 562 00:39:15,353 --> 00:39:16,562 Zgadza się. 563 00:39:17,813 --> 00:39:19,815 Na tym polega specyfika 564 00:39:20,399 --> 00:39:21,400 zbrodni Pogromcy. 565 00:39:23,527 --> 00:39:27,740 Skupiam się na zwalczaniu przestępstw, 566 00:39:29,492 --> 00:39:32,661 a nie złapaniu Pogromcy. 567 00:39:40,002 --> 00:39:42,254 Wkrótce go złapiemy. 568 00:39:43,214 --> 00:39:44,215 Dlatego 569 00:39:45,925 --> 00:39:46,967 nie rób tego więcej. 570 00:39:48,803 --> 00:39:49,804 Radzę ci. 571 00:39:52,098 --> 00:39:53,766 Zmarnowałbyś swój talent. 572 00:39:55,559 --> 00:39:56,727 Mówię poważnie. 573 00:40:00,856 --> 00:40:03,109 Nie wiem, o czym pan mówi. 574 00:40:05,194 --> 00:40:06,195 Jiyong. 575 00:40:06,278 --> 00:40:07,279 Tak? 576 00:40:11,117 --> 00:40:12,201 Nie jestem pewny. 577 00:40:13,035 --> 00:40:14,412 A pan co by zrobił? 578 00:40:15,871 --> 00:40:18,040 Jeśli złapiemy Pogromcę 579 00:40:19,500 --> 00:40:23,337 i wyjdzie, że jest uczciwą osobą, 580 00:40:24,588 --> 00:40:28,717 ma dobrą pracę i reputację, 581 00:40:30,970 --> 00:40:31,971 a dodatkowo 582 00:40:33,597 --> 00:40:35,933 jest młody i przystojny, 583 00:40:38,185 --> 00:40:39,854 społeczeństwo oszaleje. 584 00:40:40,938 --> 00:40:42,481 Nie zapanujemy nad tym. 585 00:40:45,693 --> 00:40:46,694 Może dlatego 586 00:40:48,320 --> 00:40:52,074 nie próbuje ukryć swoich przestępstw, 587 00:40:53,951 --> 00:40:55,619 tylko się z nimi obnosi. 588 00:40:58,998 --> 00:40:59,999 Więc co? 589 00:41:01,041 --> 00:41:03,502 Stworzymy listę potencjalnych Pogromców. 590 00:41:05,421 --> 00:41:07,756 Wybierzemy najgorszego 591 00:41:09,216 --> 00:41:10,885 i wrobimy we wszystkie zbrodnie. 592 00:41:13,095 --> 00:41:14,096 „Patrzcie. 593 00:41:15,306 --> 00:41:19,226 Mieliście obsesję na punkcie bezwartościowego Pogromcy. 594 00:41:20,019 --> 00:41:21,103 To nieudacznik”. 595 00:41:23,606 --> 00:41:24,607 To jest 596 00:41:26,942 --> 00:41:29,612 najlepszy sposób, 597 00:41:33,699 --> 00:41:35,701 aby z tym skończyć. 598 00:43:34,987 --> 00:43:36,989 Napisy: Joanna Kazimierczak