1 00:00:01,800 --> 00:00:05,061 僕はバリー・アレン 地上最速の男 2 00:00:06,061 --> 00:00:09,700 子供の頃 母が正体不明の 何かに殺された 3 00:00:10,153 --> 00:00:12,519 父は殺人の容疑で逮捕された 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,785 事件は僕にも起こった 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,821 普段は科学捜査官だがー 6 00:00:19,916 --> 00:00:24,305 裏では人々を助け 僕のような超人を探している 7 00:00:24,620 --> 00:00:27,526 いつか母を殺した 真犯人を探し出しー 8 00:00:27,561 --> 00:00:29,386 父の無実を晴らす 9 00:00:29,548 --> 00:00:31,338 僕はフラッシュだ 10 00:00:32,292 --> 00:00:34,676 これまでのフラッシュとアロー 11 00:00:34,888 --> 00:00:38,983 僕はあなたのような自警団に なれる自身がない 12 00:00:39,367 --> 00:00:43,266 君は君のやり方でやればいい 13 00:00:43,528 --> 00:00:47,418 友だちのために 書いていると言ったがー 14 00:00:47,453 --> 00:00:49,909 君が危険になったら 友人はどう思うかな? 15 00:00:50,022 --> 00:00:52,250 あなたは人々の希望なの 16 00:00:52,387 --> 00:00:54,757 あなたと最初に会った時ー 17 00:00:54,792 --> 00:00:58,622 私たちだって 今のように順調だなかったわ 18 00:00:58,840 --> 00:00:59,889 遅れてすまなかった 19 00:01:00,236 --> 00:01:02,231 君が待っててくれる 20 00:01:06,183 --> 00:01:08,795 この地球上の誰でも 生涯に幾度か訪れるー 21 00:01:08,896 --> 00:01:10,981 感情上の問題があります 22 00:01:11,363 --> 00:01:15,678 自分が小さく思えて 何も受け入れられない日 23 00:01:17,307 --> 00:01:19,777 何をやってもうまくいかない日 24 00:01:20,599 --> 00:01:25,107 我々のこの感情はそれぞれ 別な個人現象だと考えている 25 00:01:25,155 --> 00:01:27,687 誰もが同じ気持ちじゃない 26 00:01:28,799 --> 00:01:31,858 我々が感じる感情も 科学的根拠がある 27 00:01:31,958 --> 00:01:33,324 怒り 愛情 28 00:01:33,857 --> 00:01:36,662 誰かが誰かに何かを 感じさせることはー 29 00:01:36,762 --> 00:01:39,367 何も不思議なことでは ありません 30 00:01:39,502 --> 00:01:41,680 それにしても 彼女笑顔はいい 31 00:01:42,641 --> 00:01:45,308 これは科学じゃなかった 32 00:01:55,060 --> 00:01:59,176 新しいのが冷蔵庫にあるわ 起きたらあげて 33 00:02:03,635 --> 00:02:05,632 お手伝いしましょうか? 34 00:02:06,328 --> 00:02:09,949 ありがとう 自分で出来る 35 00:02:24,105 --> 00:02:25,763 ここからは入れません 36 00:02:26,016 --> 00:02:26,988 心配ない 37 00:02:41,938 --> 00:02:45,273 バリー ゴールド銀行で 強盗事件が発生中だ 38 00:02:46,019 --> 00:02:47,460 そこ私の銀行よ 39 00:02:47,560 --> 00:02:50,066 僕はマットレスの下だね 40 00:03:25,210 --> 00:03:26,765 もうジムには遅刻だ 41 00:03:27,643 --> 00:03:29,703 あと5分だけ 42 00:03:30,972 --> 00:03:32,548 たまにはいいじゃない 43 00:03:32,878 --> 00:03:36,086 君の父さんは遅刻を嫌う 44 00:03:37,884 --> 00:03:38,800 シラケた? 45 00:03:39,929 --> 00:03:41,159 シラケすぎ 46 00:03:49,612 --> 00:03:51,577 新しい写真の投稿だわ 47 00:03:51,833 --> 00:03:52,680 見て 48 00:03:53,258 --> 00:03:54,473 赤いモヤの? 49 00:03:55,127 --> 00:03:56,749 フォトショの加工だろ 50 00:03:57,098 --> 00:04:00,100 違うわよ イタズラじゃないわ 51 00:04:01,684 --> 00:04:06,372 毎日 彼を信じる人が 増えてるの 52 00:04:08,063 --> 00:04:09,174 あなたは? 53 00:04:09,409 --> 00:04:11,135 俺が信じるのは この目で見て… 54 00:04:13,047 --> 00:04:14,131 触れて… 55 00:04:15,487 --> 00:04:16,891 感じられて… 56 00:04:17,404 --> 00:04:19,013 つまり 君だ 57 00:04:25,715 --> 00:04:27,143 いいな 頼むぞ 58 00:04:28,629 --> 00:04:29,499 忙しい朝だ 59 00:04:29,737 --> 00:04:31,654 今朝 来たのか? 60 00:04:31,837 --> 00:04:35,936 僕が着いた時には 客同士が殺し合いをしてた 61 00:04:36,071 --> 00:04:40,014 多分それは陽動だ 金庫室から50万ドル消えている 62 00:04:40,327 --> 00:04:43,719 札束には発信機が付いてる 今 信号を探してる 63 00:04:44,223 --> 00:04:48,603 どうやって混乱を起こしたんだ? 64 00:04:49,319 --> 00:04:50,403 神経毒とか… 65 00:04:50,404 --> 00:04:53,652 どこかに毒が残留してないか 調べてみるよ 66 00:04:53,908 --> 00:04:56,112 みんな極端な中毒状態だった 67 00:04:56,275 --> 00:04:57,367 中毒だと? 68 00:04:57,402 --> 00:05:02,168 どうしてあんなことを… 傷付ける気はなかった 69 00:05:02,791 --> 00:05:04,293 信じて下さい 70 00:05:06,571 --> 00:05:10,367 この市で何か起こってますが 人々は分かっていません 71 00:05:10,407 --> 00:05:12,206 我々も何か行動を 72 00:05:12,498 --> 00:05:15,000 彼氏は家で食べろとー 73 00:05:15,001 --> 00:05:17,838 仕事中はここで 好きなものが食べられる 74 00:05:19,130 --> 00:05:21,083 すまない 今 何と? 75 00:05:22,197 --> 00:05:25,658 フラッシュとか 赤いスーツの男などと呼ばれる 76 00:05:25,693 --> 00:05:27,577 今朝 銀行でも目撃されました 77 00:05:27,712 --> 00:05:32,545 客同士が殺し合い 50万ドル盗まれた銀行かね 78 00:05:32,676 --> 00:05:35,979 だがなぜそのサンタみたいな 男を気にする? 79 00:05:36,761 --> 00:05:40,242 なぜか我々より先に 事件現場に現れるのです 80 00:05:40,398 --> 00:05:44,252 彼が誰か? 目的は? 知る必要があります 81 00:05:44,537 --> 00:05:47,895 君の彼女に聞けばいい 何か書いてるんだろ? 82 00:05:49,694 --> 00:05:51,392 ジョー 何か言ってくれ 83 00:05:52,499 --> 00:05:54,015 すまんな 相棒 84 00:05:54,068 --> 00:05:56,326 サンタは8歳から信じてない 85 00:06:02,746 --> 00:06:04,002 何やってるの? 86 00:06:04,615 --> 00:06:08,600 エディがフラッシュは 脅威だと訴えている 87 00:06:09,156 --> 00:06:10,221 何ですって? 88 00:06:13,447 --> 00:06:16,303 私がずっとフラッシュの存在を 説明してたのに 89 00:06:16,459 --> 00:06:18,826 信じたと思ったら 次は逮捕? 90 00:06:18,847 --> 00:06:20,898 - どういうつもり? - どうも バリー 91 00:06:21,379 --> 00:06:22,135 ゴメンよ 92 00:06:22,236 --> 00:06:25,040 大丈夫 警部は聞く耳がない 93 00:06:25,781 --> 00:06:28,126 昼は食べたくない また 後で… 94 00:06:32,850 --> 00:06:34,041 妬いてるんだわ 95 00:06:34,176 --> 00:06:35,383 フラッシュを? 96 00:06:36,020 --> 00:06:37,158 妬いてる? 97 00:06:37,393 --> 00:06:37,972 いえ… 98 00:06:39,095 --> 00:06:40,268 帰るわ 99 00:06:42,839 --> 00:06:44,831 バリー ラボに行ってくれ 100 00:06:45,237 --> 00:06:47,642 うん 昼 食べて… 101 00:06:55,376 --> 00:06:58,430 怒り 憎しみ 攻撃… 102 00:06:58,958 --> 00:07:01,533 ジェダイはこれらを切望しない 103 00:07:02,892 --> 00:07:04,122 似てない? 104 00:07:04,344 --> 00:07:08,636 銀行内の人々が攻撃的になり 5分後 元に戻った 105 00:07:08,671 --> 00:07:10,776 怒りは強力な感情だ 106 00:07:10,831 --> 00:07:13,198 その超人が他人の怒りを コントロールできるならー 107 00:07:13,233 --> 00:07:15,521 多大な損害を与えられる 108 00:07:15,735 --> 00:07:19,341 ウエスト刑事が銀行内の人々の 脳スキャンのコピーをくれたわ 109 00:07:19,739 --> 00:07:20,607 見て 110 00:07:23,083 --> 00:07:27,183 脳の感情中枢にまだ 混乱の兆候が残ってる 111 00:07:27,784 --> 00:07:30,646 特に実行機能を制御する区域ね 112 00:07:30,854 --> 00:07:35,663 人間の潜在的破壊行為を 抑制する部分よ 113 00:07:36,098 --> 00:07:37,522 どうやって操作を? 114 00:07:37,993 --> 00:07:40,028 50万ドル級の問題ね 115 00:07:42,527 --> 00:07:45,352 何か分かったら 電話してくれる? 116 00:07:45,961 --> 00:07:48,877 またフラッシュの姿で アイリスと密会? 117 00:07:49,402 --> 00:07:50,328 いや… 118 00:07:51,514 --> 00:07:56,381 ちょっと超人のブログについて 聞いてみるだけだ 119 00:07:57,120 --> 00:07:58,792 ひとつ言ってもいい? 120 00:07:58,833 --> 00:08:00,992 ダメと言っても言うんだろ? 121 00:08:01,081 --> 00:08:02,243 深入りしないで 122 00:08:02,450 --> 00:08:04,919 フラッシュとしても あなた自身としても 123 00:08:05,020 --> 00:08:08,036 2人の別れる原因に なりたくないでしょ 124 00:08:08,558 --> 00:08:09,763 ああ そうだね 125 00:08:20,142 --> 00:08:21,853 - アイリス - フラッシュ 126 00:08:24,510 --> 00:08:26,856 本名を教えてくれると ありがたいわ 127 00:08:27,149 --> 00:08:28,572 ラルフとか? 128 00:08:29,783 --> 00:08:31,204 ラルフなの? 129 00:08:33,888 --> 00:08:35,530 僕に何か用事が? 130 00:08:36,727 --> 00:08:38,028 私のボーイフレンドが… 131 00:08:38,062 --> 00:08:39,114 別れたとか? 132 00:08:40,063 --> 00:08:40,690 違うわ 133 00:08:43,065 --> 00:08:46,798 彼は警官で あなたを危険だと思ってる 134 00:08:47,270 --> 00:08:51,153 上司にあなたが脅威だと 報告している 135 00:08:51,244 --> 00:08:53,169 それを警告しようと思って 136 00:08:54,747 --> 00:08:57,626 それでもあなたは行くの? 137 00:09:01,651 --> 00:09:02,842 それとも行かない? 138 00:09:03,020 --> 00:09:05,378 - バリー 聞こえるか? - 何だ 139 00:09:05,413 --> 00:09:07,642 警察が札束の発信器の 電波を探し当てた 140 00:09:07,892 --> 00:09:09,706 スワット・チームが向かってる 141 00:09:10,260 --> 00:09:12,765 アイリスの恋を邪魔しないで 向かって 142 00:09:14,028 --> 00:09:14,975 もう行かなくては 143 00:09:16,164 --> 00:09:18,697 他の女の子にもそう言うんでしょ 144 00:09:19,805 --> 00:09:21,120 他の女の子って? 145 00:09:40,526 --> 00:09:42,897 いつも現金払いで 怪しくは無かった 146 00:09:42,938 --> 00:09:44,007 移動してるぞ 147 00:09:48,068 --> 00:09:50,270 止まれ! 手を上げろ! 148 00:09:50,379 --> 00:09:52,357 どうかしましたか? 149 00:09:53,600 --> 00:09:54,264 チェルト 150 00:09:57,781 --> 00:09:58,875 こっちを向け! 151 00:10:03,819 --> 00:10:05,912 チェルト 早く手錠を掛けろ 152 00:10:07,155 --> 00:10:08,661 俺に命令するな 153 00:10:10,560 --> 00:10:11,431 伏せろ! 154 00:10:29,317 --> 00:10:30,613 良いマスクだ 155 00:10:46,215 --> 00:10:50,443 どこの都市に行っても ビッグ・ベリー・バーガーが 156 00:10:50,478 --> 00:10:52,756 同じ味だと安心しない? 157 00:10:53,088 --> 00:10:54,689 塩と油だらけだぞ 158 00:10:55,406 --> 00:10:57,745 味の秘密の成分じゃなかったの? 159 00:10:58,514 --> 00:10:59,989 オリバーが帰ってきた 160 00:11:03,710 --> 00:11:05,879 オリバーに30分の ハンデをやった 161 00:11:06,376 --> 00:11:08,161 - バリー - フェリシティ 162 00:11:09,301 --> 00:11:10,113 やあ ディグ 163 00:11:11,914 --> 00:11:13,593 速い… 164 00:11:13,876 --> 00:11:15,087 僕のこと話してないの? 165 00:11:15,143 --> 00:11:17,620 百聞は一見にしかずよ 166 00:11:17,990 --> 00:11:19,451 ボーッとしてる 167 00:11:28,451 --> 00:11:31,988 さっきはありがとう でも大丈夫だった 168 00:11:32,856 --> 00:11:34,541 次に動く準備は出来てた 169 00:11:34,636 --> 00:11:36,688 死体置場へ行く準備か? 170 00:11:37,119 --> 00:11:39,125 何でセントラルシティーに? 171 00:11:39,214 --> 00:11:40,104 事件でよ 172 00:11:41,087 --> 00:11:45,580 ブーメランが凶器だと 思われるの殺人事件でね 173 00:11:48,941 --> 00:11:49,804 スゴイ! 174 00:11:50,728 --> 00:11:52,395 スゴく恐いな… 175 00:11:52,496 --> 00:11:54,473 酸化鉄の痕跡を見つけたの 176 00:11:54,646 --> 00:11:58,307 セントラルシティは国一番の 酸化鉄の選鉱地だから 177 00:11:58,607 --> 00:12:00,762 オーストラリアの原住民は ブーメランで狩りをする 178 00:12:00,805 --> 00:12:03,288 カンガルーなんだけど あれって低脂肪… 179 00:12:03,718 --> 00:12:07,123 手掛かりを追ってた時 S.W.A.T.の無線を聞いて 180 00:12:07,242 --> 00:12:10,419 君の活躍を見に行ったのさ 181 00:12:11,463 --> 00:12:14,867 俺の従兄弟が雷に撃たれて どもりが治った 182 00:12:15,742 --> 00:12:19,812 僕らのチームは 人を怒らせる超人を追ってる 183 00:12:20,210 --> 00:12:20,939 スゴイ! 184 00:12:21,266 --> 00:12:22,888 スゴく怖いわね 185 00:12:23,041 --> 00:12:24,781 そうだ協力し合おうよ? 186 00:12:25,046 --> 00:12:27,769 僕らはブーメラン男を 君たちは怒り中毒の男を 187 00:12:27,804 --> 00:12:28,478 いいわね 188 00:12:28,513 --> 00:12:30,553 いや 俺たちの仕事が 終わればすぐ帰る 189 00:12:30,611 --> 00:12:33,689 S.T.A.R.ラボで聞けば ブーメランの事が分かるかも 190 00:12:33,952 --> 00:12:36,057 正体がバレてしまう 191 00:12:36,703 --> 00:12:38,794 そう… 私は行くわね 192 00:12:39,099 --> 00:12:42,234 送って行って 後で会いましょう 193 00:12:42,801 --> 00:12:44,074 僕が連れて行こう 194 00:12:48,304 --> 00:12:51,006 あれ見て 何とも思わないのか? 195 00:12:51,462 --> 00:12:52,195 行こう 196 00:12:59,801 --> 00:13:01,180 どうだった? 197 00:13:01,556 --> 00:13:03,031 シャツが! 198 00:13:10,808 --> 00:13:12,883 ノーブラじゃなくて良かった 199 00:13:13,414 --> 00:13:14,910 憶えてる? フェリシティ 200 00:13:15,294 --> 00:13:17,113 忘れるわけないじゃん 201 00:13:17,381 --> 00:13:19,085 会えて嬉しいわ 202 00:13:19,386 --> 00:13:21,683 何でセントラルシティへ? 203 00:13:21,820 --> 00:13:22,921 またバリー? 204 00:13:23,130 --> 00:13:24,203 いいえ 205 00:13:24,524 --> 00:13:26,875 これはなんでもないわ 206 00:13:27,180 --> 00:13:29,294 結構と言う間もなくここへ 207 00:13:29,394 --> 00:13:30,751 来るって言ったから 208 00:13:31,500 --> 00:13:34,458 ここに来たのは… これよ 209 00:13:36,122 --> 00:13:37,183 スゲー! 210 00:13:37,629 --> 00:13:38,671 素材は? 211 00:13:38,774 --> 00:13:41,573 何かの複合素材か 高密度合成樹脂ね 212 00:13:41,868 --> 00:13:43,443 炭素繊維で補強されてる 213 00:13:43,478 --> 00:13:46,315 - 変だぞ 何か… - 振動してる? 214 00:13:47,518 --> 00:13:49,940 テストしたいな 今すぐに! 215 00:13:53,225 --> 00:13:55,160 超人について何か情報は? 216 00:13:55,331 --> 00:13:56,996 今夜 銃を向けた隊員がー 217 00:13:57,097 --> 00:13:59,435 正気を失う前に 赤い光を見たそうよ 218 00:13:59,602 --> 00:14:03,424 視神経を通して怒りを 誘導してると思うわ 219 00:14:04,315 --> 00:14:05,958 博士が呼んでたわ 220 00:14:11,044 --> 00:14:14,456 校長室に呼び出された気分だ 221 00:14:16,763 --> 00:14:18,678 スターリングシティ自警団… 222 00:14:19,104 --> 00:14:20,303 アローの事? 223 00:14:20,338 --> 00:14:22,109 そうだ… フラッシュ 224 00:14:23,553 --> 00:14:24,711 何か問題でも? 225 00:14:24,805 --> 00:14:26,106 信用出来ない 226 00:14:27,213 --> 00:14:28,705 2人とも知らないだろ? 227 00:14:28,778 --> 00:14:32,907 過去3年 12の異なる殺人の 罪状で指名手配されてる 228 00:14:33,042 --> 00:14:36,769 それに彼の活動に共なって テロリストの攻撃もあった 229 00:14:37,083 --> 00:14:39,888 でも警察との関係は良好だと 殺人は犯してない 230 00:14:39,953 --> 00:14:43,599 彼が弓で射った犯罪者は? カウント外か? 231 00:14:44,079 --> 00:14:46,935 - 彼はヒーローだ - ヒーローは君だ 232 00:14:47,260 --> 00:14:51,270 君は保護 希望 光を与える 233 00:14:51,371 --> 00:14:56,219 だが彼は市の裏の部分 残忍さ暴力を浮き彫りにさせる 234 00:14:56,308 --> 00:14:59,190 我々と相容れないものだ 235 00:15:00,113 --> 00:15:02,294 君の手本とはならない 236 00:15:15,099 --> 00:15:17,034 ワルい 僕のミスだ 237 00:15:21,020 --> 00:15:23,078 アローに早く出て行ってもらえ 238 00:15:23,366 --> 00:15:24,327 今夜中だ 239 00:15:26,883 --> 00:15:29,362 何でも速くなるってことか? 240 00:15:29,988 --> 00:15:33,170 つまり何か食べたら すぐ便所に行くとか? 241 00:15:34,103 --> 00:15:35,913 ちゃんと見張ってるか? 242 00:15:36,071 --> 00:15:39,285 そんな人間が存在するのか… 243 00:15:39,662 --> 00:15:42,676 彼がいくらスゴくても 中身はバリーのままだ 244 00:15:42,711 --> 00:15:45,483 協力に否定的だったのに ここで何してる? 245 00:15:45,965 --> 00:15:48,370 協力するのは名前だけだ 246 00:15:50,565 --> 00:15:55,060 この倉庫を借りていた 男の名前を言え! 247 00:16:04,319 --> 00:16:06,786 君たちが追っている 銀行強盗の名前はー 248 00:16:06,857 --> 00:16:08,441 ロイ・G・ギボロだ 249 00:16:10,386 --> 00:16:12,192 ありがとう どうして分かったの? 250 00:16:13,561 --> 00:16:14,988 まだ生きてる? 251 00:16:16,308 --> 00:16:19,411 いや 気になって でも協力しないと… 252 00:16:19,446 --> 00:16:22,160 そうだ 名前だけだ 253 00:16:25,513 --> 00:16:28,185 フェリシティは 無脂肪で砂糖多め 254 00:16:28,279 --> 00:16:31,264 オリバーさんは ブラックコーヒーです 255 00:16:31,924 --> 00:16:33,604 淹れたてです 256 00:16:34,928 --> 00:16:35,929 ありがとう 257 00:16:37,530 --> 00:16:40,003 バリー ちょっといい? 258 00:16:46,837 --> 00:16:48,438 何するんだよ? 259 00:16:48,439 --> 00:16:51,442 彼をを知ってるって 何で言わなかったのよ 260 00:16:51,616 --> 00:16:52,890 ああ 知り合いだ 261 00:16:52,925 --> 00:16:54,312 すごいイケメンじゃない 262 00:16:54,413 --> 00:16:56,546 腕なんかあなたの2倍はあるわ 263 00:16:56,764 --> 00:16:58,872 厳密には2倍はないけどね 264 00:16:59,128 --> 00:17:01,059 - 私のリストに入ってる - リストって? 265 00:17:01,128 --> 00:17:03,685 エディーに内緒で 付き合いたい男性のリストよ 266 00:17:03,777 --> 00:17:08,579 憧れの人が目の前に いるなんて信じられない 267 00:17:11,930 --> 00:17:14,633 フェリシティ 見つめ過ぎだ 268 00:17:14,920 --> 00:17:16,852 バリーを手伝いましょう 269 00:17:17,354 --> 00:17:18,202 助けましょう 270 00:17:18,270 --> 00:17:21,778 バリーに助けは不要だ 彼は彼なりやる 271 00:17:22,409 --> 00:17:27,923 ウエルズと刑事があなたが 悪影響を与えるとか言ってたわ 272 00:17:27,958 --> 00:17:29,522 バリーは弁護してたわ 273 00:17:30,651 --> 00:17:33,647 イエスというまで諦めないだろ? 274 00:17:34,857 --> 00:17:35,949 その通り 275 00:17:41,029 --> 00:17:41,866 やるよ 276 00:17:42,730 --> 00:17:45,610 - やるって何を? - そっちの事件を手伝う 277 00:17:45,863 --> 00:17:49,115 - 超人を捕まえよう - そう呼びたくない 278 00:17:50,571 --> 00:17:51,658 相棒だ 279 00:17:52,907 --> 00:17:53,925 相棒だ 280 00:18:09,220 --> 00:18:10,179 遅いぞ 281 00:18:10,621 --> 00:18:13,631 そんなに速いのになぜ遅れる 282 00:18:13,666 --> 00:18:16,908 すまない 遅刻グセが抜けなくて… 283 00:18:17,426 --> 00:18:20,048 どうやってビボロを捕まえる? 284 00:18:20,165 --> 00:18:22,830 ここじゃない まず訓練だ 285 00:18:23,335 --> 00:18:25,355 えっ ロッキーみたいに? 286 00:18:27,004 --> 00:18:29,539 ブログでフラッシュの 活躍を読んでー 287 00:18:29,585 --> 00:18:32,222 今まで事件現場に足を運んだ 288 00:18:32,934 --> 00:18:33,901 一晩中? 289 00:18:34,014 --> 00:18:36,413 先月捕まえたレナード・スナート 290 00:18:36,448 --> 00:18:37,518 キャプテン・コールドだ 291 00:18:37,656 --> 00:18:40,603 その愚かな ニックネームの話は後だ 292 00:18:40,888 --> 00:18:43,493 コーヒーを飲みながら? 293 00:18:44,092 --> 00:18:47,594 問題はスナートと 通勤電車で戦ったことだ 294 00:18:47,672 --> 00:18:49,027 そして脱線させた 295 00:18:49,110 --> 00:18:52,592 多少の損害があったかもしれないが 解決はした 296 00:18:52,737 --> 00:18:56,772 新しい環境に遭遇する時 隅々まで調べるか? 297 00:18:57,502 --> 00:19:00,813 君はそうできるし その時間もある 298 00:19:01,474 --> 00:19:02,987 だがしなかった 299 00:19:04,311 --> 00:19:06,008 ただ走るだけだ 300 00:19:06,481 --> 00:19:11,230 力を持つことと精度を 保つことは全く違う 301 00:19:11,383 --> 00:19:13,636 人々を助けることを 相談に行った時ー 302 00:19:13,752 --> 00:19:15,510 インスピレーションが 重要だと言った 303 00:19:15,545 --> 00:19:17,352 ヒーローを続けることでー 304 00:19:17,892 --> 00:19:20,486 重要なことはマスクより規律だ 305 00:19:20,658 --> 00:19:23,096 君は私と同じくらい 頑固だろうだから… 306 00:19:23,197 --> 00:19:25,191 それどうするの? 307 00:19:26,366 --> 00:19:27,827 向こうに行って 308 00:19:28,300 --> 00:19:29,633 また戻ってくる 309 00:19:29,902 --> 00:19:31,396 そして打った矢を取る 310 00:19:33,414 --> 00:19:34,509 そんなこと… 311 00:19:35,573 --> 00:19:36,439 やろう 312 00:19:36,925 --> 00:19:39,813 分かった 付き合うよ 313 00:19:42,884 --> 00:19:43,714 いいぞ! 314 00:19:46,247 --> 00:19:47,215 行くぞ 315 00:19:52,334 --> 00:19:53,323 残念 316 00:19:57,035 --> 00:19:58,008 打ったね 317 00:19:59,612 --> 00:20:00,830 超回復だろ 318 00:20:10,383 --> 00:20:11,283 どうしたの? 319 00:20:12,953 --> 00:20:15,356 またエディーが警部に 直談判してる 320 00:20:15,587 --> 00:20:17,620 警部は却下したんじゃ 321 00:20:17,706 --> 00:20:20,622 新たな根拠を得たんだ 322 00:20:20,734 --> 00:20:23,306 アローが昨晩やってくれた 323 00:20:23,884 --> 00:20:27,262 管理人の足を撃って ビボロの名を手に入れたのをー 324 00:20:27,297 --> 00:20:28,633 なぜ言わなかった? 325 00:20:28,844 --> 00:20:30,602 厳密には僕は撃ってない 326 00:20:30,716 --> 00:20:33,356 情報の入手方法を どう説明すればいい? 327 00:20:33,542 --> 00:20:35,430 拷問したとは言えない 328 00:20:37,680 --> 00:20:39,638 だが 結果は出してる 329 00:20:39,851 --> 00:20:41,586 やつは狂ってる 330 00:20:41,587 --> 00:20:46,519 それは否定しないけど 現にビボロの名が分かった 331 00:20:47,023 --> 00:20:49,863 むしろ彼に感謝すべきだ 332 00:20:50,042 --> 00:20:52,207 人生でやらない事があるー 333 00:20:52,242 --> 00:20:55,524 プロで野球をする事と 狂人に感謝する事だ 334 00:20:58,936 --> 00:21:00,284 じっとしてろ 335 00:21:01,005 --> 00:21:02,638 色心理学って知ってる? 336 00:21:02,659 --> 00:21:05,367 色スペクトルが感情に 影響を及ぼすと言う理論ね 337 00:21:05,510 --> 00:21:08,500 - 女同士喋れて新鮮だわ - そうね 338 00:21:08,678 --> 00:21:14,547 ビボロの光を打ち消すような 色の光線を使えばいいのよ 339 00:21:14,639 --> 00:21:17,780 ミス・スモーク ちょっといいかね? 340 00:21:22,128 --> 00:21:23,464 何なの? 博士 341 00:21:24,732 --> 00:21:26,777 ごめんなさい はしたなかったわ 342 00:21:27,368 --> 00:21:29,966 - これでもM.I.T出たのよ - 君は優秀だ 343 00:21:30,001 --> 00:21:33,304 私は知れた者とチームを組みたい 344 00:21:33,418 --> 00:21:36,677 未知のものは有害で危険だ 345 00:21:38,267 --> 00:21:40,456 アローは未知だ 346 00:21:42,420 --> 00:21:45,721 彼は危険ではありません 347 00:21:47,077 --> 00:21:48,289 私たちにとって… 348 00:21:48,913 --> 00:21:52,665 それでも少し疑問を持っている 349 00:21:52,800 --> 00:21:54,755 難しいのは分かっているがー 350 00:21:55,061 --> 00:21:59,695 名前を知らぬ者を 全面的に信用出来ない 351 00:22:00,029 --> 00:22:03,862 私に彼を信用させてくれ 352 00:22:04,566 --> 00:22:06,204 彼は誰なんだ? 353 00:22:08,272 --> 00:22:11,287 私の口からは言えません 354 00:22:17,080 --> 00:22:18,342 そうだな 355 00:22:20,686 --> 00:22:22,315 自分で見つけるよ 356 00:22:28,475 --> 00:22:29,737 オリバーと何を? 357 00:22:29,772 --> 00:22:32,686 正直 相棒だと 思っていたんだけど… 358 00:22:32,721 --> 00:22:34,306 矢で射られたとか? 359 00:22:34,635 --> 00:22:36,386 何で知ってるの? 360 00:22:36,421 --> 00:22:38,839 オリバーの冗談だと思ってたわ 361 00:22:38,894 --> 00:22:42,969 ビボロ… 名付けてプリズムが 顔認識ソフトウェアで引っ掛かった 362 00:22:43,381 --> 00:22:45,216 顔認識ソフトがあったのね? 363 00:22:45,217 --> 00:22:46,831 - ハッピー・ハヌカー - どこで? 364 00:22:46,832 --> 00:22:50,932 交差点カメラが 建物に入るのをとらえた 365 00:22:51,241 --> 00:22:52,487 アローに知らせましょう 366 00:22:52,605 --> 00:22:54,472 僕1人で出来る 367 00:22:54,524 --> 00:22:55,955 バリー でも待って… 368 00:22:56,007 --> 00:22:58,041 フェリシティ 助けは要らない 369 00:23:21,236 --> 00:23:22,890 来るのは分かってた 370 00:23:23,204 --> 00:23:25,272 銀行で見ただろ 371 00:23:25,842 --> 00:23:30,354 いがみ合うように 怒りを与えたんだ 372 00:23:38,011 --> 00:23:39,607 怒りを受け取れ 373 00:23:51,378 --> 00:23:54,622 黄斑損傷はないわね 網膜と角膜も異常ないわ 374 00:23:55,294 --> 00:23:56,769 言ったろ 大丈夫だ 375 00:23:56,910 --> 00:24:00,676 ビボロが呪ったんでしょ 誰か殴りたくない? 376 00:24:01,084 --> 00:24:01,806 いや… 377 00:24:02,518 --> 00:24:05,428 でも変なことが起こった 378 00:24:06,024 --> 00:24:06,892 どんな? 379 00:24:06,927 --> 00:24:08,700 全てが赤くなった 380 00:24:09,393 --> 00:24:10,380 まさか… 381 00:24:12,221 --> 00:24:13,694 ビボロは逃げたがー 382 00:24:14,142 --> 00:24:16,578 やつのパワーは 僕には効かなかった 383 00:24:16,613 --> 00:24:19,878 1人で行くべきじゃなかった 危険過ぎる 384 00:24:19,943 --> 00:24:22,510 あなたが見失うなんて 考えられない 385 00:24:22,839 --> 00:24:26,290 僕はロニーじゃない 同じように扱わないでくれ 386 00:24:27,613 --> 00:24:29,625 そうね あなたは違うわ 387 00:24:37,974 --> 00:24:38,940 何だよ? 388 00:24:39,924 --> 00:24:42,331 憎めないほどバカね 389 00:24:46,329 --> 00:24:48,089 オリバーからだ また特訓だ 390 00:24:48,165 --> 00:24:50,205 多分もう撃たれないと思うけど… 391 00:24:51,003 --> 00:24:53,197 一応スーツを着て行けば 392 00:24:57,846 --> 00:24:59,967 僕を困らせる方法を 考えてるの? 393 00:25:00,002 --> 00:25:01,751 困らせるつもりはない 394 00:25:01,844 --> 00:25:06,120 昨晩 君は単独で行動して ビボロに逃げられた 395 00:25:07,052 --> 00:25:10,557 - あなたはミスしないからね - 私にもミスはある 396 00:25:10,692 --> 00:25:14,472 この生活を始めて8年になる 397 00:25:14,663 --> 00:25:20,047 君の理解を超えるものにも 遭遇し生き残ってきた 398 00:25:21,910 --> 00:25:24,654 超スピードは無敵じゃない 399 00:25:24,764 --> 00:25:30,892 だから学習し 訓練し より賢くなるべきだと考えた 400 00:25:31,235 --> 00:25:35,408 そうしないと 善かれと思って やっているにも関わらず 401 00:25:35,509 --> 00:25:37,261 元も子もなくなる 402 00:25:38,845 --> 00:25:40,266 やっと分かった 403 00:25:42,225 --> 00:25:44,585 要するに嫉妬してるんだ 404 00:25:45,920 --> 00:25:48,644 あなたはハンサムで金持ちだし 405 00:25:48,885 --> 00:25:50,717 女性にも困らないだろう 406 00:25:50,718 --> 00:25:53,654 嫉妬なんて感情は 始めての経験でー 407 00:25:53,707 --> 00:25:56,737 それに気付いて 戸惑ってるだけなんだ 408 00:25:57,661 --> 00:25:59,689 - それが君の見解か - そうだ 409 00:26:00,366 --> 00:26:05,762 いくら重いものを持ち上げ 死に物狂いで訓練しても 410 00:26:06,099 --> 00:26:08,608 決して僕みたいに速くなれない 411 00:26:09,238 --> 00:26:12,189 決して僕にはなれない 412 00:26:12,678 --> 00:26:16,253 岩より固い誇りが 傷付くだけだ 413 00:26:18,717 --> 00:26:21,363 フェリシティに協力は 必要ないと言おう 414 00:26:21,398 --> 00:26:22,729 ああ そうしてくれ 415 00:26:27,452 --> 00:26:30,858 - ビボロの件はどうなってる? - 調査中だ 416 00:26:30,893 --> 00:26:32,184 具体的には? 417 00:26:32,762 --> 00:26:34,798 聞いてるんだぞ ちゃんと答えろ 418 00:26:35,699 --> 00:26:36,907 引っ込んでろ! 419 00:26:38,047 --> 00:26:39,269 何だって? 420 00:26:39,433 --> 00:26:42,710 僕はここの誰よりも働いている 421 00:26:42,865 --> 00:26:45,713 僕に仕事に ツベコベ言わないでくれ 422 00:26:45,814 --> 00:26:47,817 終われば 報告する 423 00:26:47,852 --> 00:26:52,179 警部 すみません 変な薬のアレルギーで… 424 00:26:52,887 --> 00:26:55,138 口の利き方を教えておけ 425 00:26:58,125 --> 00:26:59,293 一体どうした? 426 00:26:59,426 --> 00:27:01,465 シンにはうんざりだ 427 00:27:01,715 --> 00:27:05,088 かりにも上司だぞ ビボロを逃したからといって… 428 00:27:06,046 --> 00:27:07,289 あんたもだ… 429 00:27:07,640 --> 00:27:12,437 ウエルズもオリバーもみんな 僕が仕事を出来ないと思ってる 430 00:27:12,587 --> 00:27:15,124 助けてくれるのか? ジョー! 431 00:27:15,197 --> 00:27:18,251 ならあんたが入れた 父親を出してくれ! 432 00:27:18,726 --> 00:27:23,093 落ち着くんだ 2人でラボに行こう 433 00:27:23,456 --> 00:27:24,729 落ち着いてる! 434 00:27:25,121 --> 00:27:28,684 じゃなかったら どうなるか… 435 00:27:35,995 --> 00:27:38,366 …ええ あとで電話するわ 436 00:27:39,204 --> 00:27:42,093 アローからで バリーの様子がおかしいと 437 00:27:42,636 --> 00:27:43,814 どういう風に? 438 00:27:44,072 --> 00:27:45,123 呪われた 439 00:27:46,540 --> 00:27:49,175 怖いほど怒ってた 440 00:27:49,665 --> 00:27:52,513 目が 赤く光ってた 441 00:27:52,696 --> 00:27:56,230 彼の身体が抵抗してるから 影響が遅れて現れた可能性が 442 00:27:56,330 --> 00:27:58,418 怒りが出始めたのは いい状況じゃないな 443 00:27:58,519 --> 00:28:01,351 - 抑えつけられた反動で… - より大きな爆発となる 444 00:28:01,365 --> 00:28:04,115 彼を止めるには 我々はどうすればいい? 445 00:28:04,226 --> 00:28:07,330 コールドガンなら すぐ用意できるよ 446 00:28:08,402 --> 00:28:09,271 冗談だよ 447 00:28:09,459 --> 00:28:11,441 我々じゃ止められない 448 00:28:12,598 --> 00:28:15,966 幸運なことに フェリシティの知り合いがいる 449 00:28:16,067 --> 00:28:18,538 オリバーに電話してくれ 450 00:28:19,704 --> 00:28:21,722 アローが助けてくれる 451 00:28:36,223 --> 00:28:39,313 それってクリスマスに 衛星ラジオが欲しいから? 452 00:28:41,465 --> 00:28:43,701 別に怒ってないわよ 453 00:28:43,814 --> 00:28:45,853 そうだね 理由がないし 454 00:28:47,008 --> 00:28:50,756 あなたとフラッシュは 自分を犠牲にしてまでー 455 00:28:51,078 --> 00:28:53,177 この都市を守っている 456 00:28:53,587 --> 00:28:55,178 似たもの同士よ 457 00:28:55,216 --> 00:28:57,106 それに彼は悪者じゃない 458 00:28:58,316 --> 00:29:00,936 なぜそんなに彼のこと知ってる? 459 00:29:04,521 --> 00:29:07,510 ブログを始めてから 彼と連絡をとることがあって 460 00:29:07,545 --> 00:29:10,458 それから2、3回会ったわ 461 00:29:10,959 --> 00:29:12,017 たった2、3回? 462 00:29:12,961 --> 00:29:14,594 なぜ話してくれなかった? 463 00:29:14,665 --> 00:29:17,787 私はヒーローだと思い あなたは犯罪者扱い 464 00:29:17,833 --> 00:29:19,400 話す必要がある? 465 00:29:19,506 --> 00:29:22,146 黙ってたら大丈夫だと 思ってたのか? 466 00:29:34,019 --> 00:29:36,059 俺を探してるんだろ! 467 00:29:41,576 --> 00:29:44,148 俺を捕まえるんだろう? 468 00:29:44,213 --> 00:29:46,156 俺の方が先に捕まえたな 469 00:29:47,256 --> 00:29:49,306 彼女のブログを 読んでないようだな 470 00:29:49,641 --> 00:29:50,500 エディ やめて! 471 00:29:56,705 --> 00:29:59,944 アローはオリバー・クイーン 472 00:30:00,045 --> 00:30:02,714 予想で150人まで 候補を絞ってたが 473 00:30:02,794 --> 00:30:04,679 その中にオリバーもいたよ 474 00:30:06,280 --> 00:30:08,088 何か案はあるのか? 475 00:30:08,389 --> 00:30:12,118 ひとつ考えがある ジョー 手伝ってくれ 476 00:30:12,349 --> 00:30:14,414 誰かを傷つける前に 見つけないとな 477 00:30:14,483 --> 00:30:15,557 居たわ 478 00:30:16,142 --> 00:30:18,823 ダウンタウンの交差点カメラが 捉えたわ 479 00:30:20,054 --> 00:30:20,960 まあ 大変! 480 00:30:26,604 --> 00:30:27,333 エディ! 481 00:30:27,634 --> 00:30:29,200 何様のつもりだ? 482 00:30:29,589 --> 00:30:32,821 欲しい物は何でも 手に入れられるとでも? 483 00:30:32,985 --> 00:30:34,609 自分が正しいと? 484 00:30:34,978 --> 00:30:36,372 何の話だ? 485 00:30:36,507 --> 00:30:38,613 何てことを… どうしたの? 486 00:30:39,279 --> 00:30:40,453 どうもしない 487 00:30:40,673 --> 00:30:42,016 どうかしてるわ 488 00:30:42,379 --> 00:30:44,633 どれだけ僕のこと知っている? 489 00:30:44,868 --> 00:30:46,894 何も知らないくせに 490 00:30:47,353 --> 00:30:50,462 僕が誰かも分かちゃいない 491 00:30:50,928 --> 00:30:54,073 分かってるわ 危険を 顧みず人々を助ける 492 00:30:54,414 --> 00:30:58,763 そんな風に人を傷付ける ような人じゃない 493 00:30:59,645 --> 00:31:00,770 お願い… 494 00:31:10,761 --> 00:31:11,485 逃げろ! 495 00:31:11,719 --> 00:31:12,884 エディ 早く! 496 00:31:16,039 --> 00:31:18,073 頭を冷やせ 497 00:31:18,577 --> 00:31:20,061 しっかり持ってろ 498 00:31:27,345 --> 00:31:29,781 オリバーがヤラれる前に 間に合えばいいけど 499 00:31:29,831 --> 00:31:32,602 オリバーよりバリーの 心配をした方がいいぞ 500 00:31:32,615 --> 00:31:34,883 バリーは超人で アローは弓と矢だけよ 501 00:31:35,355 --> 00:31:38,885 弓と矢だけでアローは どれだけの悪人を倒した思う? 502 00:31:38,959 --> 00:31:42,922 放たれる矢は秒速300フィート 時速にして200マイルだ 503 00:31:43,036 --> 00:31:44,858 バリーはその3倍で走れる 504 00:31:44,968 --> 00:31:47,113 とにかくオリバーの方が 経験にまさる 505 00:31:47,137 --> 00:31:49,801 - 俺は経験に賭ける - じゃあ僕はスピードに 506 00:31:49,836 --> 00:31:52,602 そんなこと言ってる 場合じゃないでしょ 507 00:31:58,030 --> 00:31:58,985 ハズレだ 508 00:31:59,020 --> 00:31:59,908 いや 509 00:32:11,555 --> 00:32:14,157 馬用鎮静剤2000ミリグラムだ 510 00:32:14,487 --> 00:32:16,697 これでいつでも お前を殴れる 511 00:32:43,763 --> 00:32:45,221 どこに行く! 512 00:32:46,428 --> 00:32:48,126 まだ終わってないぞ 513 00:32:57,782 --> 00:32:59,208 もう手詰まりか? 514 00:33:39,029 --> 00:33:40,175 オリバー 立って 515 00:33:46,345 --> 00:33:47,578 2度も喰らうかよ 516 00:34:01,990 --> 00:34:04,334 お前を信じてるぞ バリー 517 00:34:13,741 --> 00:34:16,386 - うまく行くのか? - 正しい色彩を見せる 518 00:34:16,470 --> 00:34:17,273 今だ! 519 00:34:41,533 --> 00:34:44,890 バリー 大丈夫か? 520 00:34:47,435 --> 00:34:50,288 変な二日酔いみたいだ 521 00:35:00,484 --> 00:35:01,740 引き分けだな 522 00:35:03,624 --> 00:35:04,598 オリバー… 523 00:35:05,571 --> 00:35:06,828 すまなかった 524 00:35:06,963 --> 00:35:08,454 君のせいじゃない 525 00:35:08,832 --> 00:35:11,540 まだ犯人の超人が残ってるぞ 526 00:35:11,857 --> 00:35:14,125 タンクの空きはあるか? 527 00:35:14,396 --> 00:35:16,734 無くても 僕ら2人がいる 528 00:35:17,546 --> 00:35:18,552 そうだな 529 00:35:24,521 --> 00:35:26,598 俺を止められるか? 530 00:35:27,770 --> 00:35:31,156 互いにバラバラに 引き裂かせて… 531 00:35:31,249 --> 00:35:35,294 聞こえないね もうそこから二度と出れないよ 532 00:35:35,429 --> 00:35:36,751 アディオス プリズム 533 00:35:36,848 --> 00:35:39,070 レインボーレイダーがいいわ 534 00:35:39,105 --> 00:35:40,485 それは却下 535 00:35:40,625 --> 00:35:45,024 私も北の海の孤島に 刑務所を持ってるけど 536 00:35:46,386 --> 00:35:47,494 似たようなものだな 537 00:35:48,560 --> 00:35:52,799 私の正体は近しいものしか 知らない秘密です 538 00:35:52,860 --> 00:35:58,471 それが漏れてしまうと 私の家族や友人が危険となり 539 00:35:59,737 --> 00:36:03,071 彼らを通して犯罪者からの 報復の対象となってしまいます 540 00:36:03,241 --> 00:36:05,630 オリバーが言いたいのは… 541 00:36:05,877 --> 00:36:09,689 あなた達と知り合え 一緒に働けて良かった 542 00:36:09,724 --> 00:36:11,884 またぜひ協力したいと 543 00:36:13,278 --> 00:36:14,118 そう… 544 00:36:14,319 --> 00:36:16,766 全く違うような 感じがするけど… 545 00:36:18,963 --> 00:36:22,153 やり方は賛同できないけど… 感謝するよ 546 00:36:22,804 --> 00:36:23,712 どう致しまして 547 00:36:25,297 --> 00:36:25,800 もしDNAサンプルがあればー 548 00:36:27,570 --> 00:36:30,404 あなたなら遺伝マーカーを 抽出できる? 549 00:36:30,439 --> 00:36:32,010 ええ サンプルはどこから? 550 00:36:32,275 --> 00:36:33,516 キャナリーの事件の… 551 00:36:34,378 --> 00:36:35,403 もちろんよ 552 00:36:39,083 --> 00:36:40,245 クイーン君… 553 00:36:41,023 --> 00:36:44,473 一度チャリティイベントで 君のお父さんと会った 554 00:36:45,359 --> 00:36:47,983 君のことも話してた 555 00:36:48,426 --> 00:36:53,001 君の事をたいへん誇りに 思ってたよ 556 00:36:53,665 --> 00:36:54,932 ありがとう 557 00:36:55,333 --> 00:36:58,037 オリバーと呼んで下さい 558 00:37:04,407 --> 00:37:07,148 何か隠してるな 559 00:37:14,416 --> 00:37:16,653 警部がやっと承認してくれた 560 00:37:18,090 --> 00:37:21,589 君の言う通り フラッシュは存在する 561 00:37:22,994 --> 00:37:26,388 だが危険だ 必ず捕まえる 562 00:37:28,096 --> 00:37:29,441 君はどう思う? 563 00:37:32,204 --> 00:37:33,452 分かるのは… 564 00:37:35,264 --> 00:37:37,108 あなたに対する思いだけよ 565 00:37:51,464 --> 00:37:52,455 帰るのね 566 00:37:52,490 --> 00:37:54,131 ええ コーヒー持ち帰りで 567 00:37:54,201 --> 00:37:55,499 かしこまりました 568 00:37:55,890 --> 00:37:56,873 頼むよ 569 00:38:01,873 --> 00:38:03,962 あの… 570 00:38:03,997 --> 00:38:06,153 本当に申し訳なかった 571 00:38:06,188 --> 00:38:09,150 訓練の時や昨夜のことも 572 00:38:09,409 --> 00:38:14,014 全てはビボロの能力の せいだとしてもー 573 00:38:14,554 --> 00:38:17,422 心の底でそういう 思いがあったかも… 574 00:38:17,856 --> 00:38:19,309 いつでも話してくれ 575 00:38:21,011 --> 00:38:21,798 ありがとう 576 00:38:22,726 --> 00:38:26,459 あなたの言う通りだ まだまだ学ばないと 577 00:38:26,995 --> 00:38:30,295 気に入らないだろうが もうひとつある 578 00:38:31,600 --> 00:38:33,778 背中への不意打ちに 関係がある? 579 00:38:33,813 --> 00:38:36,639 いや… 気持ちだ 580 00:38:41,179 --> 00:38:43,015 うまくいかないと思う 581 00:38:43,658 --> 00:38:45,176 彼女は諦めろ 582 00:38:45,754 --> 00:38:47,264 それがお互いのためだ 583 00:38:55,792 --> 00:38:57,860 俺たちは女と縁がない 584 00:39:01,100 --> 00:39:02,514 行きましょう 585 00:39:02,902 --> 00:39:05,129 - あなたの - ありがとう 586 00:39:06,813 --> 00:39:07,647 オリバー… 587 00:39:14,009 --> 00:39:15,745 - 元気だった? - ええ 588 00:39:15,913 --> 00:39:17,410 久しぶりね 589 00:39:20,548 --> 00:39:23,518 あの後 話が出来なくて すまなかった 590 00:39:23,619 --> 00:39:24,891 私もごめんなさい 591 00:39:26,553 --> 00:39:28,571 お母様のこと 聞いたわ 592 00:39:29,816 --> 00:39:32,012 あなたをとても愛してた 593 00:39:33,328 --> 00:39:34,282 そうだった 594 00:39:36,330 --> 00:39:37,752 もう行くわね 595 00:39:44,205 --> 00:39:45,227 どなた? 596 00:39:48,978 --> 00:39:50,809 昔の知り合いだ 597 00:39:52,371 --> 00:39:53,906 いい子にしてる? 598 00:39:54,264 --> 00:39:56,404 ホットチョコレートを買ったわ 599 00:40:00,228 --> 00:40:01,872 ママはすぐ帰るわ 600 00:40:12,013 --> 00:40:13,780 メッセージを見たわ 601 00:40:13,781 --> 00:40:16,855 知って欲しい 昨夜は… 602 00:40:17,382 --> 00:40:18,809 僕じゃなかった 603 00:40:18,984 --> 00:40:20,459 確かにあなただった 604 00:40:20,651 --> 00:40:24,994 悪い超人からの影響で 頭が混乱していたんだ 605 00:40:25,821 --> 00:40:27,309 もう今は大丈夫だ 606 00:40:29,158 --> 00:40:30,714 私はあなたを弁護した 607 00:40:31,695 --> 00:40:34,562 みんな あなたは私を 危険にさらすと… 608 00:40:34,563 --> 00:40:36,988 父も バリーも エディも… 609 00:40:37,696 --> 00:40:40,174 私は耳を貸さなかった 610 00:40:41,501 --> 00:40:43,270 でも もう潮時ね 611 00:40:44,999 --> 00:40:47,189 もう連絡はしないで 612 00:40:50,543 --> 00:40:51,424 アイリス… 613 00:40:53,080 --> 00:40:54,240 すまなかった 614 00:40:55,718 --> 00:40:56,534 私も… 615 00:41:34,598 --> 00:41:37,157 見ろ いいカモがいるぜ 616 00:41:38,027 --> 00:41:40,593 こんな所に居たら危ないよ 617 00:41:41,905 --> 00:41:43,397 襲われるぞ 618 00:41:44,232 --> 00:41:45,775 震えてるのか? 619 00:41:45,804 --> 00:41:48,410 クスリか? 寒いのか? 620 00:41:56,342 --> 00:41:57,653 俺は寒くない