1 00:00:01,100 --> 00:00:04,302 השם שלי הוא בארי אלן, ואני האיש הכי מהיר שחי. 2 00:00:05,600 --> 00:00:07,367 כאשר הייתי ילד, ראיתי את האמא שלי הרגה 3 00:00:07,600 --> 00:00:08,600 ל משהו בלתי-אפשרי. 4 00:00:08,602 --> 00:00:09,737 רוץ, בארי, רוץ! 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,370 האבא שלי הלך לבית סוהר בשבילה רצח. 6 00:00:12,400 --> 00:00:16,336 אז תאונה עשתה לי את הבלתי-אפשרית. 7 00:00:16,338 --> 00:00:18,872 לעולם החיצוני, אני מדען משפטי רגיל, 8 00:00:18,874 --> 00:00:22,045 אבל בסוד, אני משתמש במהירות שלי ללחום בפשע 9 00:00:22,047 --> 00:00:23,747 ואחרי תגלית אוהבים אותי. 10 00:00:23,749 --> 00:00:26,082 ויום אחד, אני אמצא שהרג את האמא שלי... 11 00:00:26,084 --> 00:00:26,782 אמא! 12 00:00:26,783 --> 00:00:28,618 ומשיג צדק לאבא שלי. 13 00:00:28,620 --> 00:00:30,788 אני ההברקה. 14 00:00:32,025 --> 00:00:33,359 מקודם על ההברקה... 15 00:00:33,361 --> 00:00:34,528 זה קלייד מארדון. 16 00:00:34,530 --> 00:00:36,798 אני חושב שהוא יכול לשלוט במזג אויר. 17 00:00:36,800 --> 00:00:40,406 אני לא חשבתי שם כל אחד אחר כמו אותי. 18 00:00:40,408 --> 00:00:42,874 אני לא אוהב אותך. אתה רוצח. 19 00:00:45,412 --> 00:00:47,649 אני אוהב אותך, קשתית העין. 20 00:00:47,651 --> 00:00:49,753 הוא ואני פשוט ידידים הכי טובים. 21 00:00:49,755 --> 00:00:52,988 אז איך עושה אנחנו תופסים מישהו שאפילו אני לא יכול להחזיק למעלה עם? 22 00:00:52,990 --> 00:00:55,124 אנחנו יכולים לעצב מחסום אלקטרוני 23 00:00:55,126 --> 00:00:57,327 ללכוד את המבוסה הברקה. 24 00:00:57,329 --> 00:00:58,695 הקבלים הנפלאים, 25 00:00:58,697 --> 00:01:00,532 תחום הבלימת השפעה משתנה. 26 00:01:01,970 --> 00:01:04,174 אני עדיין לא יודע מדוע מערכת הבלימת השפעה נכשלה. 27 00:01:04,176 --> 00:01:05,509 אני חייב להתגעגע למשהו. 28 00:01:05,511 --> 00:01:07,378 אתה חושב שבארות דוקטור הרגו את האמא של בארי? 29 00:01:07,380 --> 00:01:12,716 אני לא יודע עדיין, אבל אני יודע האחזקות בארות הזאת סודות, 30 00:01:12,718 --> 00:01:14,518 וזה יכול להיות אחד מהם. 31 00:01:16,516 --> 00:01:17,516 32 00:01:17,586 --> 00:01:19,886 השגתי מטוס לתפוס! 33 00:01:22,622 --> 00:01:24,024 בוא ב, קלייד! 34 00:01:25,027 --> 00:01:26,495 א.א.ה.! 35 00:01:28,466 --> 00:01:30,032 לעזאזל. 36 00:01:45,354 --> 00:01:46,854 אני חושב נעשיתי אחד מהם. 37 00:01:46,856 --> 00:01:47,889 המזל שלך הולך לרוץ לא ירחק היום, 38 00:01:47,891 --> 00:01:49,492 אח קטן. 39 00:01:49,494 --> 00:01:51,262 אתה אמרת לי את זה מאז עשרה, צויינתי. 40 00:01:51,264 --> 00:01:55,667 כי לקחתי איכפת מכם מאז שאתה היית עשרה. 41 00:01:55,669 --> 00:01:57,137 הסתכל, זה הולך להיעשות רוגש. 42 00:01:57,139 --> 00:01:59,606 אתה אולי תרצה לכסך עצמך ב. 43 00:01:59,608 --> 00:02:02,411 אתה פשוט לא יכול לעזור לעצמך, אתה יכול? 44 00:02:07,922 --> 00:02:09,523 הו, אלוהים אדירים. 45 00:02:26,683 --> 00:02:30,554 קלייד. 46 00:02:34,255 --> 00:02:36,355 סינכרון ותיקן על ידי : אל קאפונה מצוות : כולם מתו מענין למה 47 00:02:39,905 --> 00:02:43,039 אני מעולם לא הייתי יכול ליתד אותך כ/כפי שמישהו שאוהב לקערה. 48 00:02:43,041 --> 00:02:45,242 הו, זה אחד ממעודף שלי מקומות בעולם, 49 00:02:45,244 --> 00:02:46,544 ואני מנחש שאחד מהספורט היחיד 50 00:02:46,546 --> 00:02:47,778 זה אני יכול להרוס אותך ב. 51 00:02:47,780 --> 00:02:50,146 הו, בסדר, אתה חושב כל כך, מה? 52 00:02:50,148 --> 00:02:53,118 אני בטוח יפה, כן. 53 00:02:53,120 --> 00:02:54,752 בסדר. 54 00:02:54,754 --> 00:02:56,654 שלום, בחורים. 55 00:02:57,824 --> 00:03:00,159 קשתית העין, אדדי, היי. 56 00:03:00,161 --> 00:03:01,460 מה אתם עושים כאן? 57 00:03:01,462 --> 00:03:03,863 חשבנו זה יהיה כיף. 58 00:03:03,865 --> 00:03:06,368 בארי ואני באולינג כאן מאז היינו ילדים. 59 00:03:06,370 --> 00:03:08,134 מדוע לא אתם מצטרפים לנו? 60 00:03:08,136 --> 00:03:11,206 א.ה.... 61 00:03:11,208 --> 00:03:12,775 אנחנו לא רוצים להפסיק את התאריך שלך. 62 00:03:12,777 --> 00:03:14,644 לא, זה... זה בסדר. 63 00:03:14,646 --> 00:03:15,777 האם אתה בטוח? 64 00:03:15,779 --> 00:03:18,247 בוודאי. זה יהיה כיף. 65 00:03:22,287 --> 00:03:23,984 היתה בעלת! 66 00:03:23,986 --> 00:03:26,386 האם אתה מריח ש, בארי? זה מפלה. 67 00:03:26,388 --> 00:03:28,458 אתה מעולם לא אמרת לי, אתה היית כזה/כל-כך מאוורר גדול לבאולינג. 68 00:03:28,460 --> 00:03:29,961 בטוח יש לי . 69 00:03:29,963 --> 00:03:32,464 זה אחד משלי מקומות מעודףים בעולם. 70 00:03:37,205 --> 00:03:39,875 הו, ה.ו. ה.ו.! 71 00:03:39,877 --> 00:03:41,109 ו.ה.ה.! היתה בעלת! 72 00:03:41,111 --> 00:03:42,677 אני מורשם, אלן. 73 00:03:42,679 --> 00:03:44,778 שמעתי את הבעל חשב על למכור. 74 00:03:44,780 --> 00:03:46,613 אולי אתה יכול לכתוב חתיכה על המקום? 75 00:03:46,615 --> 00:03:50,084 א.מ., אני י.פ.י. עדיין באם באולינג הוא ספורט ממשי. 76 00:03:50,086 --> 00:03:51,720 תהיתי אותו. 77 00:03:51,722 --> 00:03:55,658 טוב, ספורט או תחביב, אני יותר טוב עדיין ממך. 78 00:03:57,261 --> 00:04:00,063 בסדר, טוב, אני רציני, קצת של עיתונות, 79 00:04:00,065 --> 00:04:01,331 המסלולים יכלו להיות נבחרים 80 00:04:01,333 --> 00:04:03,201 כ/כפי, כמו, ציון דרך או משהו. 81 00:04:03,203 --> 00:04:04,968 כן. 82 00:04:04,970 --> 00:04:06,135 הו, אדדי, אתה למעלה, איש. 83 00:04:06,137 --> 00:04:08,368 הו, זכות. 84 00:04:08,370 --> 00:04:10,069 ווהו. 85 00:04:10,071 --> 00:04:11,871 לך השג ' א.מ., בייב. 86 00:04:12,674 --> 00:04:14,309 הקלטה התחלה. 87 00:04:14,311 --> 00:04:17,813 חוקר מוות עיר מרכזית דו"ח, מתייק 28527. 88 00:04:17,815 --> 00:04:20,280 פאטאצ'יאל מדמם ב המוקוזה של השפתיים 89 00:04:20,282 --> 00:04:24,521 והפנים של הפה, הריח החזק של חומר מלבין, 90 00:04:24,523 --> 00:04:26,722 והנוכחות של קישור בדיקה שלאחר-מות ציון 91 00:04:26,724 --> 00:04:29,726 כל מציע את הדאכאדאנט דרך של מוות,... 92 00:04:29,728 --> 00:04:31,529 רצח. 93 00:04:31,531 --> 00:04:33,530 אני יכול לעזור לך? 94 00:04:33,532 --> 00:04:35,332 כן, אתה יכול. 95 00:04:35,334 --> 00:04:39,904 אני רוצה לדעת מי הרגתי את קלייד מארדון. 96 00:04:39,906 --> 00:04:43,974 הוא נורה על ידי שוטר קצת מעל לפני ששה חודשים, 97 00:04:43,976 --> 00:04:45,442 ואני רוצה את השם שלו. 98 00:04:45,444 --> 00:04:47,007 זה מידע בעל זכות. 99 00:04:47,009 --> 00:04:48,942 אני הולך לחייב לשאול אותך לעזוב. 100 00:04:48,944 --> 00:04:51,447 בייש. 101 00:04:51,449 --> 00:04:55,183 ו.ה.! 102 00:04:55,185 --> 00:04:57,318 נא. 103 00:04:57,320 --> 00:04:59,921 שם שוטר. עכשיו. 104 00:04:59,923 --> 00:05:03,554 אני מופיע מאות אוטופסיות שנה. 105 00:05:03,556 --> 00:05:06,558 אולי זה ירוץ את הזכרון שלך. 106 00:05:10,195 --> 00:05:12,429 הו, בסטר קאיטון. הבחור הזה היה גאון. 107 00:05:12,431 --> 00:05:13,731 - י.א.פ.. - אני לא יכול להאמין 108 00:05:13,733 --> 00:05:14,800 אתה מעולם לא ראית את הסרט הזה. 109 00:05:14,802 --> 00:05:17,240 הצטרך להיות לפני הזמן שלי. 110 00:05:17,242 --> 00:05:19,677 אני חייב לעשות לך חייב לראות סרט רשימה, מיד. 111 00:05:19,679 --> 00:05:22,280 נא לעשות. בזמן/אף שאני יותר משמח 112 00:05:22,282 --> 00:05:24,948 לעבור ערב מסתכל סרטים ישנים עמך, סיסקו, 113 00:05:24,950 --> 00:05:26,882 עשה אין לך את האח שלך ארוחת ערב להיות נוכח? 114 00:05:26,884 --> 00:05:29,754 כן. הלכתי לשאול את קייטלין 115 00:05:29,756 --> 00:05:31,756 לבוא איתי, אבל אז נעשיתי רעיון הרבה יותר טוב. 116 00:05:31,758 --> 00:05:32,723 איזה היה? 117 00:05:32,725 --> 00:05:35,091 ללא הולך בכלל. 118 00:05:35,093 --> 00:05:36,393 הו. 119 00:05:36,395 --> 00:05:38,596 דברים לא כל יותר טובים עם המשפחה שלך? 120 00:05:38,598 --> 00:05:39,863 אתה נעדר הסרט. 121 00:05:39,865 --> 00:05:42,398 זכות. 122 00:05:42,400 --> 00:05:44,202 בסדר, אתה יודע מה ש, אני הולך להיות ישר עם. 123 00:05:44,204 --> 00:05:46,571 דברים למעשה היו נפלא יפה... 124 00:05:46,573 --> 00:05:47,971 מאז נעצרתי לראות אותם כ"כ הרבה. 125 00:05:52,176 --> 00:05:55,278 אזעקה שותקת נמעדה בגנזך העיר המרכזי. 126 00:05:55,280 --> 00:05:58,414 מדוע כל אחד רצון לשדוד גנזך? 127 00:06:00,953 --> 00:06:04,451 הייתי ללכת. מקרה חירום בגנזך. 128 00:06:04,453 --> 00:06:05,986 - ביי. - ראה אותך בבית. 129 00:06:05,988 --> 00:06:07,721 היי, לינדה, מצטערת, אני צריך ללכת גם כן. 130 00:06:07,723 --> 00:06:09,489 הם הולכים להצטרך מישהו ממעבדת הפשע. 131 00:06:09,491 --> 00:06:12,023 אני אראה אותך. 132 00:06:13,191 --> 00:06:16,360 טוב, א.מ.... זה היה כיף. 133 00:06:16,362 --> 00:06:17,964 כן. 134 00:06:38,615 --> 00:06:41,049 מונית! מונית! 135 00:06:41,051 --> 00:06:43,685 הו, בא ב, אני הולך להיות מאוחר! 136 00:06:48,190 --> 00:06:49,890 מה קורה? מה אתה רואה? 137 00:06:49,892 --> 00:06:51,323 גוף מת. 138 00:06:51,325 --> 00:06:53,026 בארי, אתה בגנזך. 139 00:06:53,028 --> 00:06:54,796 אתה הולך לחייב להיות קטן יותר ספציפי מזה. 140 00:06:54,798 --> 00:06:58,932 חוקר המוות, הוא מת. 141 00:07:07,544 --> 00:07:08,944 ראש העיר עשה את הסדר העדיפות הגבוה הזה. 142 00:07:08,946 --> 00:07:11,480 העתק זה, סרן. 143 00:07:11,482 --> 00:07:13,148 - א.א.ה.. - הו. 144 00:07:13,150 --> 00:07:16,017 אלן, החתן שלי פשוט קנה לי זה! 145 00:07:16,019 --> 00:07:17,484 כן, אני כל כך מצטער, סרן. 146 00:07:17,486 --> 00:07:20,088 היי! פשוט עוזר לג'ו תגלית מי עשה זה. 147 00:07:20,090 --> 00:07:22,626 מ"מ המ.... 148 00:07:22,628 --> 00:07:24,093 מה עם כל המים? 149 00:07:24,095 --> 00:07:25,161 עשה את מערכת הממטרה לך מאו משהו? 150 00:07:25,163 --> 00:07:26,828 לא, בדקתי 151 00:07:26,830 --> 00:07:29,326 כל הממטרות. כולם שלמים. 152 00:07:29,328 --> 00:07:31,563 אבל מבט בזה. 153 00:07:33,167 --> 00:07:34,434 מה זה, קרח? 154 00:07:34,436 --> 00:07:35,903 מ"מ המ.... 155 00:07:35,905 --> 00:07:38,740 חוקר המוות בעל כפול השפיע בחבורות בגרה שלו, 156 00:07:38,742 --> 00:07:40,675 כל הגודל של כדור טניס. 157 00:07:40,677 --> 00:07:42,712 לפי הכמות של קרח ומים על הקרקע , 158 00:07:42,714 --> 00:07:44,582 אני מנחש שהוא נהרג על ידי קרא. 159 00:07:44,584 --> 00:07:46,050 קרא? בכאן? 160 00:07:46,052 --> 00:07:47,084 כן. 161 00:07:47,086 --> 00:07:49,054 האם אתה חושב שזה היה את סנארט? 162 00:07:49,056 --> 00:07:51,424 לא, האקדח הקר שלו לא היה יכול לעשות זה. 163 00:07:51,426 --> 00:07:53,293 ג'ו, נעשינו משהו. 164 00:07:53,295 --> 00:07:54,427 משרד החוקר מוות פשוט התקין 165 00:07:54,429 --> 00:07:56,430 מערכת תכתיב ממוכנת. 166 00:07:56,432 --> 00:07:57,999 הקשב לזה. 167 00:07:58,001 --> 00:07:59,868 נא, לא יותר. 168 00:07:59,870 --> 00:08:01,402 אני אעצר כאשר אתה תאמר לי... 169 00:08:01,404 --> 00:08:02,570 העצר. 170 00:08:02,572 --> 00:08:03,971 מי הרג אותו? 171 00:08:03,973 --> 00:08:05,440 אני יודע את הקול הזה. זה את מארדון. 172 00:08:05,442 --> 00:08:07,208 - אני רוצה שם. - קלייד מארדון מת. 173 00:08:07,210 --> 00:08:09,074 זה לא קלייד מארדון. זה האח שלו, ציון. 174 00:08:09,076 --> 00:08:11,508 זה היה בלש מערב. 175 00:08:11,510 --> 00:08:15,711 הוא ירה בו. בלש ג'ו מערב הרוג את האח שלך. 176 00:08:15,713 --> 00:08:17,482 הוא ישלם למה שהוא עשה. 177 00:08:30,383 --> 00:08:32,120 אז קלייד מארדון בעל אח? 178 00:08:32,181 --> 00:08:34,415 ושניהם אחים שרדו התרסקות המטוס, 179 00:08:34,481 --> 00:08:35,814 ואז העניין הכהה שחרר 180 00:08:35,816 --> 00:08:37,816 מההתפוצצות של מאיץ של החלקיק 181 00:08:37,818 --> 00:08:41,520 משפיע על עלים שניהם בלמעשה אותה דרך. 182 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 כן, רק הציון מניע כנראה הרבה יותר מדויק. 183 00:08:44,694 --> 00:08:47,329 להיות מסוגל לשלוט מזג אויר כמו זה, בבית? 184 00:08:47,331 --> 00:08:49,398 אתה היית חייב להיות קוסם מזג אויר. 185 00:08:49,400 --> 00:08:52,170 ו.ה., נהיה לחכות למאז ששבוע אחד להשתמש בזה אחד. 186 00:08:52,172 --> 00:08:53,805 - מ"מ! - כאב ראש של טריגאמינאל? 187 00:08:53,807 --> 00:08:54,906 - מה? - כאב ראש של טריגאמינאל. 188 00:08:54,908 --> 00:08:56,442 מוח הקפאה. 189 00:08:56,444 --> 00:08:57,911 אז מדוע עושה אותך לא פשוט התקשר לזה מוח הקפאה? 190 00:08:57,913 --> 00:08:59,780 אז אני מנחש שאתה לרוץ בסביבות טורנדו 191 00:08:59,782 --> 00:09:02,382 בכיוון הניגוד לא ללכת ללעשות את הפטנט זמן/פעם זה. 192 00:09:02,384 --> 00:09:04,783 אני פשוט זכרתי. במשך הריצה שלנו בעם מארדון, 193 00:09:04,785 --> 00:09:06,920 קלייד מארדון, שיחקתי למשהו 194 00:09:06,922 --> 00:09:09,692 לעזור למושך אלקטרונים אטמוספריים לא מוגבלים. 195 00:09:09,694 --> 00:09:11,161 כמו מנגנון מאריק? 196 00:09:11,163 --> 00:09:12,831 כן, ' סיבה הדרך היחידה זה מארדון יכול 197 00:09:12,833 --> 00:09:14,234 שלוט במזג אויר... 198 00:09:14,236 --> 00:09:15,602 הוא אם הוא יכול לטפוח על לתוך האטמוספרה 199 00:09:15,604 --> 00:09:17,438 מעגל חשמלי טבעי, ואם אנחנו 200 00:09:17,440 --> 00:09:20,574 קח הלאה המעגל הזה, שמעיים ברורים. 201 00:09:20,576 --> 00:09:22,244 הס.י.נ. הבודק ב. אני חייב ללכת. 202 00:09:22,246 --> 00:09:23,845 כן, אני אפגוש אותך בתחנה. 203 00:09:23,847 --> 00:09:26,145 ג'ו, אנחנו נמצא את מארדון. לא לדאוג. 204 00:09:26,147 --> 00:09:28,915 אני לא מודאג בכלל. 205 00:09:28,917 --> 00:09:31,352 טוב, הוא לוקח להיות מכווון 206 00:09:31,354 --> 00:09:34,455 על ידי נקמה מחפש מטא אנושי טוב מאוד, אני חייב לומר. 207 00:09:34,457 --> 00:09:37,626 לא לדאוג, בארי. ג'ו יהיה טוב, אני אבטיח. 208 00:09:37,628 --> 00:09:39,297 כן, לא, אני יודע. 209 00:09:39,299 --> 00:09:41,131 אני למעשה רציתי לדבר עמך ל משהו אחר. 210 00:09:41,133 --> 00:09:42,565 - מ"מ המ...? - א.מ.... 211 00:09:42,567 --> 00:09:46,472 הסתכל, אתמול בלילה, בדרך שלי לגנזך, 212 00:09:46,474 --> 00:09:47,674 ראיתי משהו. 213 00:09:47,676 --> 00:09:49,043 מה אתה תראה? 214 00:09:49,045 --> 00:09:53,581 אני רצתי ואני פניתי וראיתי את עצמי. 215 00:09:53,583 --> 00:09:57,885 או אני לא יודע, הברקה נוספת לרוץ לידי. 216 00:09:57,887 --> 00:09:59,185 מעניין. 217 00:09:59,187 --> 00:10:01,350 כן. מה אתה חושב שזה היה? 218 00:10:01,352 --> 00:10:03,018 יכל להיות טעות אופטית, השפעה משקפת 219 00:10:03,020 --> 00:10:06,759 גרום על ידי רוח גזוז ואור, מיראז' מהירות, אם אתה. 220 00:10:06,761 --> 00:10:10,664 זה לא נראה כמו זה. זה היה... 221 00:10:10,666 --> 00:10:12,800 הוא נראה אמיתי. 222 00:10:12,802 --> 00:10:16,302 אני אומר לך מה ש. אנחנו נתמקד בלמצוא את מארדון, 223 00:10:16,304 --> 00:10:19,071 ופעם הוא בשלום מוכל בקו הצינורות, 224 00:10:19,073 --> 00:10:21,708 אנחנו נחקור זה. 225 00:10:27,184 --> 00:10:28,616 איפה אנחנו בעם מארדון? 226 00:10:28,618 --> 00:10:30,552 אף אחד בגנזך ראה או שמע משהו. 227 00:10:30,554 --> 00:10:31,820 אנחנו מסקרים אנ"ש ידועים, 228 00:10:31,822 --> 00:10:33,354 לראות אם הוא הגיע ללאנשים. 229 00:10:33,356 --> 00:10:35,256 אולי יכול להשיג עופרת באיפה הוא במחבוא. 230 00:10:35,258 --> 00:10:36,957 בסדר, מדוע אנחנו לא נותנים טאוון לעשות את זה? 231 00:10:36,959 --> 00:10:39,125 כי אף אחד לא יודע את המארדון אחים יותר טובים משאני עושה. 232 00:10:39,127 --> 00:10:41,063 אני מתכוון, צ'יר ואני עקבנו בהם במשך שנות. 233 00:10:41,065 --> 00:10:42,198 אני יודע איך הם חושבים. 234 00:10:42,200 --> 00:10:43,432 שמדוע אתה צריך להתאים 235 00:10:43,434 --> 00:10:46,404 החקירה מכאן. 236 00:10:56,082 --> 00:10:58,918 היי. 237 00:10:58,920 --> 00:11:01,291 אם אתם רוצים להחזיק שמחייכים 238 00:11:01,293 --> 00:11:03,962 בזאת פנים יפות, היא לא שמע על כל מזה. 239 00:11:03,964 --> 00:11:05,598 מ"מ המ.... 240 00:11:05,600 --> 00:11:06,500 היי, מותק. 241 00:11:06,502 --> 00:11:08,871 - היי, אבא. - מ"מ. 242 00:11:08,873 --> 00:11:10,574 - שלום. - היי. 243 00:11:13,379 --> 00:11:15,213 אז, מה אתם עובדים ב? 244 00:11:15,215 --> 00:11:17,415 אתה נעשית כל עופרות טובות לעתונאי ישר? 245 00:11:17,417 --> 00:11:21,055 דברים למעשה שקטים יפים בנמצא כרגע. 246 00:11:23,960 --> 00:11:25,697 האם אתם יכולים לתת לי דקה? 247 00:11:25,699 --> 00:11:27,934 כן, אותי ובארי היה למעשה ללכת ללכת תופש ארוחת צהרים. 248 00:11:27,936 --> 00:11:29,136 היינו? 249 00:11:29,138 --> 00:11:31,405 זכות, כן, כן. 250 00:11:31,407 --> 00:11:33,006 ד.א.ה.. 251 00:11:34,376 --> 00:11:36,545 היי. מאז ועד היום אתמול בלילה, 252 00:11:36,547 --> 00:11:40,983 אתה בקושי אמרת שמציץ. מה קורה? 253 00:11:40,985 --> 00:11:42,217 אני לא אהבתי את הדרך הרגשתי 254 00:11:42,219 --> 00:11:44,587 להסתכל בך ובארי אתמול בלילה. 255 00:11:44,589 --> 00:11:46,757 אדדי, בארי, הוא פשוט... 256 00:11:46,759 --> 00:11:48,992 כמו משפחה. אני יודע, ואני יודע 257 00:11:48,994 --> 00:11:50,692 יש לך יש לך היסטוריה ארוכה זה לפני מתארך אותי, 258 00:11:50,694 --> 00:11:53,863 אבל קשתית העין, אנחנו חיים יחד. את חברה שלי, 259 00:11:53,865 --> 00:11:58,368 ויום אחד, בתקווה, אתה תהיה יותר. 260 00:11:58,370 --> 00:12:00,938 אני לא אוהב להרגיש כמו האיש המוזר 261 00:12:00,940 --> 00:12:02,542 כל פעם אתה ובארי יחד. 262 00:12:02,544 --> 00:12:04,044 ואני לא צריך לחייב. 263 00:12:04,046 --> 00:12:07,350 אדדי, בארי תמיד ללכת להיות חלק מהחיים שלי. 264 00:12:07,352 --> 00:12:12,688 אני נעשה זה, אבל המשהו השתנה בין אתה שני. 265 00:12:12,690 --> 00:12:16,390 כל מה שזה, אני לא בסדר עם זה. 266 00:12:22,695 --> 00:12:24,495 מ"מ. 267 00:12:24,497 --> 00:12:26,565 לא היה בעל אחד של אלו בדרך יותר מדי ארוכים. 268 00:12:26,567 --> 00:12:29,568 הרגש מתאים. 269 00:12:29,570 --> 00:12:33,741 אז, אתה רוצה לדבר על מה נהיה ללכת בעמך? 270 00:12:33,743 --> 00:12:35,308 מה שעושה אותך חושב נהיה ללכת באיתי, בארי? 271 00:12:35,310 --> 00:12:36,741 אתה פשוט נראה קצת קליל , 272 00:12:36,743 --> 00:12:38,273 לשקול מה שאנחנו למעלה נגד. 273 00:12:38,275 --> 00:12:40,174 אנחנו לא למעלה נגד משהו. 274 00:12:40,176 --> 00:12:42,310 - ג'ו, בא ב, אני... - הסתכל, אני טוב. 275 00:12:42,312 --> 00:12:44,045 אנחנו יכולים פשוט להפוך את הנושא, נא? 276 00:12:44,047 --> 00:12:45,780 בטוח. 277 00:12:45,782 --> 00:12:48,148 למעשה, אתה יודע , יכולתי להשתמש בכמה עצה. 278 00:12:48,150 --> 00:12:49,515 על מה? 279 00:12:49,517 --> 00:12:53,115 א.ה., אתה יודע, פשוט חומר מערכת יחסים. 280 00:12:53,117 --> 00:12:55,683 הו, אתה מתכוון, כמו, הילדה הזאת, לינדה? 281 00:12:55,685 --> 00:12:59,183 לא, למעשה. עם קשתית העין. 282 00:12:59,185 --> 00:13:03,719 דברים ביננו נעשו מסובך קטן... שוב. 283 00:13:05,522 --> 00:13:07,988 אתה שואל את האבא המאומץ שלך 284 00:13:07,990 --> 00:13:11,090 לעצה על להיות מאוהבת ל עם הילדה שלו, 285 00:13:11,092 --> 00:13:13,825 שפשוט במקרה להיות לתארך את השותף שלו? 286 00:13:13,827 --> 00:13:15,025 אני יודע, אני יודע. 287 00:13:15,027 --> 00:13:17,661 דברים הלכו עבר דרך סיבך. 288 00:13:17,663 --> 00:13:19,928 לפעמים, אותי וקשתית העין בעלת הרגעים האלה, 289 00:13:19,930 --> 00:13:22,830 וכאשר אני מסתכל לתוך העיניים שלה, 290 00:13:22,832 --> 00:13:26,802 זה קשה לא לחשוב את זה היא מרגישה אותה דרך אני עושה. 291 00:13:26,804 --> 00:13:29,535 הסתכל, אתה כבר אמר לקשתית העין איך אתה הרגש, 292 00:13:29,537 --> 00:13:33,007 אז אלא אם כן היא באה ו אומר שהיא מרגישה אותה דרך , 293 00:13:33,009 --> 00:13:35,312 כל אתה יכול להחזיק בלרגעים האלו. 294 00:13:35,314 --> 00:13:37,313 איש, זה בא למטה. 295 00:13:37,315 --> 00:13:38,313 כן. 296 00:13:42,155 --> 00:13:44,055 וזה נוסף יום יפה כאן בעיר מרכזית. 297 00:13:44,057 --> 00:13:45,521 לא ענן. 298 00:13:47,224 --> 00:13:49,059 מארדון. 299 00:14:23,080 --> 00:14:25,380 אתה מוגבל לאיזור עד שהמארדון תפס. 300 00:14:25,580 --> 00:14:26,746 דוד, אתה אמרת זה עצמך. 301 00:14:26,780 --> 00:14:28,515 הילד הזה של כלבה הרגה את השותף שלי. 302 00:14:28,517 --> 00:14:30,854 ואני לא הולך לאבד אותך הדרך שאני איבדתי את פרד צ'יר. 303 00:14:30,856 --> 00:14:32,523 הסתכל, אני לא יכל לעצור אותך מושתן, ג'ו, 304 00:14:32,525 --> 00:14:35,027 אבל אני יכול להחזיק לך בטוח. 305 00:14:35,029 --> 00:14:37,264 אולי הילדה שלך יכול להתקשר להברקה. 306 00:14:37,266 --> 00:14:40,833 אני לא נעשה מעורב שלה בזה. 307 00:14:40,835 --> 00:14:43,637 אלן, מוודא הוא לא הולך בכל מקום שהוא. 308 00:14:43,639 --> 00:14:45,775 אני חייב להיות שם. 309 00:14:45,777 --> 00:14:47,643 ג'ו, אתה תמיד הראשון 310 00:14:47,645 --> 00:14:49,308 לומר לי כאשר אני לא חושב בפרוש. 311 00:14:49,310 --> 00:14:51,312 הורדתי את קלייד. אני יכול יותר נמוך 312 00:14:51,314 --> 00:14:52,647 האח שלו של שקית של האדמה גם כן. 313 00:14:52,649 --> 00:14:56,214 אתה לא זה לבד, זכרת? 314 00:14:56,216 --> 00:14:58,285 אתה נכון. 315 00:14:58,287 --> 00:15:01,290 איך כל מהבחורים האלה ללכת להגן על עלי? 316 00:15:01,292 --> 00:15:03,727 הם לא יודעים. הם לא יודעים מה שהמארדון מסוגל ל. 317 00:15:03,729 --> 00:15:05,029 בסדר, טוב, בר מזל בשבילך, 318 00:15:05,031 --> 00:15:07,467 הידידים שלך בזה S.T.א.ר. מעבדות עושות. 319 00:15:18,475 --> 00:15:22,442 "להאיץ את הדרך שלו לתוך חיים שלנו?" 320 00:15:22,444 --> 00:15:24,208 זה קטן על האף, האם אתה לא חושב? 321 00:15:25,210 --> 00:15:27,245 אני רוצה להראות לך משהו. 322 00:15:27,247 --> 00:15:29,181 סימון סטאגג. זכור אותו? 323 00:15:29,183 --> 00:15:31,216 לא נראה ב, אהב, ששה חודשים. 324 00:15:31,218 --> 00:15:33,117 אני חשבתי השמועה היתה הוא היה מתבודד. 325 00:15:33,119 --> 00:15:35,787 אתה יודע, הלכת כל האווארד היוז. 326 00:15:35,789 --> 00:15:38,323 זה נלקח את הלילה זה סטאגג הלך נעדר ל. 327 00:15:38,325 --> 00:15:39,857 בן האדם האחרון לעזוב תעשיות של סטאגג 328 00:15:39,859 --> 00:15:43,361 הלילה שסטאגג נעלם היה בארות של הריסון. 329 00:15:43,363 --> 00:15:44,897 זה לא מוכיח משהו, בנאי. 330 00:15:44,899 --> 00:15:47,232 זה מספיק בשבילי לפתח תאוריה. 331 00:15:47,234 --> 00:15:50,802 כל שביל בקבצים הזה מוביל לבן אדם אחד, בארות של הריסון, 332 00:15:50,804 --> 00:15:52,406 שמדוע אני צריך בשבילך להתחיל לשאול 333 00:15:52,408 --> 00:15:55,679 הידידים שלך שמכירים אותו כמה שואל, קשתית העין. 334 00:16:04,194 --> 00:16:05,927 לינדה. 335 00:16:05,929 --> 00:16:08,063 שלום. 336 00:16:08,065 --> 00:16:09,766 אתמול בלילה היה כיף. 337 00:16:09,768 --> 00:16:11,204 מ"מ המ.... 338 00:16:11,206 --> 00:16:13,374 הו, כן. 339 00:16:13,376 --> 00:16:15,707 הסתכל, אני פשוט רצה לבקש סליחה. 340 00:16:15,709 --> 00:16:17,674 בקש סליחה...? 341 00:16:17,676 --> 00:16:19,942 טוב, בשביל להפסיק התאריך שלך עם בארי. 342 00:16:19,944 --> 00:16:24,613 אני לא הייתי צריך לעשות את זה... ואני מצטער. 343 00:16:26,253 --> 00:16:28,121 אתה יודע, קשתית העין, 344 00:16:28,123 --> 00:16:30,625 כאשר אתה אמרת לי את זה בארי היה בעל הרגשות בשבילך, 345 00:16:30,627 --> 00:16:33,261 אני חשבתי זה היה פשוט החרא המוזר הטיפוסי 346 00:16:33,263 --> 00:16:35,463 שנשים עושה לכל אחד אחר, 347 00:16:35,465 --> 00:16:38,602 אבל אתמול בלילה, הבנתי מה שאתה לא אמרת לי, 348 00:16:38,604 --> 00:16:40,839 ומה שטוב לב של להרגיז 349 00:16:40,841 --> 00:16:44,842 שיש לך הרגשות בשבילו גם כן. 350 00:16:44,844 --> 00:16:47,176 N... לא, לינדה, אני מתכוון, זאת לא כמו זה. 351 00:16:47,178 --> 00:16:49,878 דבר אחד שאתה לומד על אנשים כאשר אתה עובד כאן, קשתית העין, 352 00:16:49,880 --> 00:16:53,616 זה בדרך כלל מה שלא נאמר זה הסיפור האמיתי. 353 00:17:01,358 --> 00:17:04,093 אז זה נשמע כמו משהו היה טוב לב של להפריע לך 354 00:17:04,095 --> 00:17:05,995 על הטלפון. האם הכל בסדר? 355 00:17:05,997 --> 00:17:07,729 כן, זה טוב. 356 00:17:07,731 --> 00:17:09,129 אז הלילה האחר היה כיף, נכון? 357 00:17:09,131 --> 00:17:10,764 כן. האם אדדי היה בעל זמן טוב? 358 00:17:10,766 --> 00:17:13,001 כן. לינדה? 359 00:17:13,003 --> 00:17:14,470 אני חושב כל כך. 360 00:17:14,472 --> 00:17:18,471 אתה לא חושב היינו גם כן... אתה יודע. 361 00:17:18,473 --> 00:17:19,438 מספר 362 00:17:19,440 --> 00:17:21,508 בסדר, טוב. 363 00:17:21,510 --> 00:17:24,481 אז הסיבה שאני התקשרתי לך היה כי הסוג שלי של יועץ 364 00:17:24,483 --> 00:17:26,616 בנייר תמיד מלמד לי שיעורים , 365 00:17:26,618 --> 00:17:28,720 סודות המקצוע, איך להשיג סיפור טוב, 366 00:17:28,722 --> 00:17:31,153 אחד מהדברים הוא שוב ושוב אומר לי 367 00:17:31,155 --> 00:17:34,058 זה לעקוב בתחושה שלך, ראה איפה זה מוביל. 368 00:17:34,060 --> 00:17:35,627 נשמע כמו עצה טובה. 369 00:17:35,629 --> 00:17:37,664 כן, זה. 370 00:17:37,666 --> 00:17:41,964 חוץ מבדוגמה הזאת, התחושה הזאת כוללת אותך. 371 00:17:43,999 --> 00:17:47,569 טוב, אתה יכול לשאול אותי משהו, קשתית העין. 372 00:17:47,571 --> 00:17:50,173 זה על בארות של הריסון. 373 00:17:50,175 --> 00:17:51,775 מה עליו? 374 00:17:51,777 --> 00:17:53,376 טוב, אני מתכוון, הרבה דברים מוזרים 375 00:17:53,378 --> 00:17:55,847 קרו בעיר מרכזית שנשנת עבר הזאת. 376 00:17:55,849 --> 00:17:58,854 ההברקה, האיש השורף אנשים הולכים נעדרים ל. 377 00:17:58,856 --> 00:18:00,721 הוא היה שם במשרד של סטאגג 378 00:18:00,723 --> 00:18:03,056 הלילה שסטאגג הלך נעדר ל. 379 00:18:05,793 --> 00:18:10,863 ואתה חושב שהבארות רופא הזאת האם מה, אחראי? 380 00:18:10,865 --> 00:18:15,166 אני מתכוון, אני לא באמת מכיר אותו, אבל אתה וידידים שלך עושים. 381 00:18:17,235 --> 00:18:19,168 א.ה. מה. 382 00:18:19,170 --> 00:18:23,138 בארי, בלב שלך של לבבות, עשה אותך חשוב שזה אפשרי 383 00:18:23,140 --> 00:18:24,807 זה יש יותר להריסון 384 00:18:24,809 --> 00:18:28,344 מאנשים הולכו להאמין? 385 00:18:28,346 --> 00:18:31,313 בארות של הריסון היא איש טוב. 386 00:18:31,315 --> 00:18:32,814 אם אתה מחפש סיפור, 387 00:18:32,816 --> 00:18:36,050 אז אתה לא הולך למצוא אחד איתו. 388 00:18:38,653 --> 00:18:40,220 אני מתקשר לזה שרביט הקוסם. 389 00:18:40,222 --> 00:18:41,855 עדין. איך זה עבודה? 390 00:18:41,857 --> 00:18:43,891 חשוב על זה כמו פעיל למוט ברק. 391 00:18:43,893 --> 00:18:46,226 אתה פשוט מצביע זה בשמיים, וזה ימצוץ למעלה 392 00:18:46,228 --> 00:18:48,728 כל מה שהאנרגיה הצף בסביבות זה כמו ספוג. 393 00:18:48,730 --> 00:18:49,795 וזה יעצור את מארדון? 394 00:18:49,797 --> 00:18:51,430 זה בוודאי יאיט אותו. 395 00:18:51,432 --> 00:18:53,302 אם אין אטמוספרי אלקטרונים ניתנים להשיג אליו, 396 00:18:53,304 --> 00:18:54,571 אין דרך בשבילו לשלוט במזג אויר. 397 00:18:54,573 --> 00:18:57,973 עבודה טובה, סיסקו, כתמיד. 398 00:18:57,975 --> 00:19:00,908 אם אתה סליחה, אני הולך ללכת מותח את הרגליים שלי. 399 00:19:05,779 --> 00:19:08,013 אתה בסדר? אתה נראה קטן מ. 400 00:19:08,015 --> 00:19:11,786 כן, כן. א.ה., מישהו ב... 401 00:19:11,788 --> 00:19:14,121 מישהו במדמיין חדשות זה מושג לתוך ראש הקשתית העין 402 00:19:14,123 --> 00:19:18,396 זה משהו חשוד הולך בעם בארות דוקטור. 403 00:19:18,398 --> 00:19:19,832 כמו מה? 404 00:19:19,834 --> 00:19:22,169 זה הוא יודע מה שקרה לסימון סטאגג. 405 00:19:22,171 --> 00:19:24,372 כנראה, האף אחד לא שמע ממנו או ראה אותו 406 00:19:24,374 --> 00:19:27,009 מאז שהלילה שאני עצרתי את דאנטון שחור. 407 00:19:27,011 --> 00:19:28,244 מה אתה תאמר לה? 408 00:19:28,246 --> 00:19:31,982 זה היא לא נכונה. והיא. 409 00:19:38,619 --> 00:19:40,118 החזק זה מועיל. 410 00:19:40,120 --> 00:19:41,252 אני אגין על עליך מהכוחות של מארדון. 411 00:19:41,254 --> 00:19:42,920 כן, סיסקו, השגתי את זה. 412 00:19:42,922 --> 00:19:46,256 היי, ג'ו... אני יודע אותך נעשית הרבה הולך בכרגע, 413 00:19:46,258 --> 00:19:49,658 אבל... אתה הזכרת בארות רופא אולי משהו לעשות 414 00:19:49,660 --> 00:19:52,158 עם האמא של בארי רצח. מדוע אתה חשבת את זה? 415 00:19:52,160 --> 00:19:53,860 הו, זה לא חשוב. הייתי לא נכון. 416 00:19:53,862 --> 00:19:55,694 אבל אתה נראית באמת בטוח בקשר לזה. 417 00:19:55,696 --> 00:19:59,128 הסתכל, סיסקו, אני לא יכל לדבר על זה כרגע, בסדר? 418 00:20:15,108 --> 00:20:18,279 שמעתי אותך חיפשת אותי. 419 00:20:20,184 --> 00:20:21,785 כאן אני. 420 00:20:27,683 --> 00:20:30,284 - מארדון. - היי, ג'ו. 421 00:20:30,286 --> 00:20:32,820 אני יכול להתקשר לך ג'ו, אני לא יכול? 422 00:20:32,822 --> 00:20:34,523 מחושב אנחנו לא נעשינו להיות יותר מדי פורמליים 423 00:20:34,525 --> 00:20:37,692 בגלל שאתה שם שני כדורים בחזה האח שלי. 424 00:20:37,694 --> 00:20:39,862 האח שלך הרג את השותף שלי 425 00:20:39,864 --> 00:20:42,064 ושלם הרבה אנשים חפים מפשע , 426 00:20:42,066 --> 00:20:44,233 ואיים על להרוג אפילו יותר. 427 00:20:45,671 --> 00:20:50,143 כן, קלייד לא לא היה צדיק, אבל הוא היה משפחה. 428 00:20:50,145 --> 00:20:53,013 אם אתה לא יכול להגן על המשפחה שלך, 429 00:20:53,015 --> 00:20:55,883 הפחות אתה יכול לנקום ' א.מ.. 430 00:20:58,523 --> 00:21:01,290 זה ביננו. 431 00:21:01,292 --> 00:21:02,825 אף אחד לא אחר חייב להיעשות כואב. 432 00:21:02,827 --> 00:21:05,561 אבל הם הולכים להיעשות כואבים. 433 00:21:08,766 --> 00:21:09,833 ג'ו! 434 00:21:09,835 --> 00:21:11,502 אין כל! 435 00:21:11,504 --> 00:21:13,902 אני לא הולך להיות כל כך קל להוריד, ג'ו. 436 00:21:13,904 --> 00:21:15,438 יותר ה.י.מ. נמוך! 437 00:21:17,243 --> 00:21:18,410 לא, רץ! 438 00:21:18,412 --> 00:21:21,209 מה! 439 00:21:28,851 --> 00:21:30,254 ג'ו! 440 00:21:52,680 --> 00:21:54,113 סרן! 441 00:21:56,216 --> 00:21:58,251 דוד. 442 00:22:07,428 --> 00:22:10,165 בסדר, סיסקו, אני בכיוון הביתה. 443 00:22:10,167 --> 00:22:12,435 סיסקו? 444 00:22:12,437 --> 00:22:13,836 בסדר קנס, אני אסתכל 445 00:22:13,838 --> 00:22:16,773 כל אפיזודה של ההליכה מתה עמך. 446 00:22:16,775 --> 00:22:19,943 היי, אתה לא היית יכול להיעצר מארדון מלתקוף 447 00:22:19,945 --> 00:22:23,347 תחנת המשטרה. זה לא הליקוי שלך. 448 00:22:23,349 --> 00:22:25,783 לא, זה לא זה. 449 00:22:25,785 --> 00:22:27,752 מה אתה חושב על בארות דוקטור? 450 00:22:27,754 --> 00:22:29,788 - למה אתה מתכוון? - אני מתכוון, עושה אותך חושב 451 00:22:29,790 --> 00:22:34,555 הוא מסוגל לעשות משהו רע? 452 00:22:34,557 --> 00:22:37,128 זה בגלל מה שבארי אמר שהוא שמע? 453 00:22:37,130 --> 00:22:39,132 מאז ועד היום החלקיק מאיץ התפוצץ, 454 00:22:39,134 --> 00:22:41,401 יש תמיד מישהו ש זה מושג בלבארות דוקטור. 455 00:22:41,403 --> 00:22:43,771 לא, לא, זה יותר מזה. ג'ו אמר שזה אולי 456 00:22:43,773 --> 00:22:45,573 דוקטור בארות איכשהו נכללו 457 00:22:45,575 --> 00:22:49,213 בשל המוות של אמא של בארי ורצח שלה. 458 00:22:49,215 --> 00:22:50,514 זה אבסורדי. 459 00:22:50,516 --> 00:22:52,751 כן, אני יודע, וזה מה שאמרתי, 460 00:22:52,753 --> 00:22:54,521 והוכחנו שזה לא היה המקרה , 461 00:22:54,523 --> 00:22:57,594 אבל אני פשוט אומר, כמה דברים לא מוסיפים למעלה. 462 00:22:57,596 --> 00:22:59,564 כמו מה, למשל? 463 00:22:59,566 --> 00:23:02,000 בוא כאן, מבט בזה. 464 00:23:02,002 --> 00:23:03,236 הלילה שאנחנו לכדנו את המבוסה הברקה 465 00:23:03,238 --> 00:23:04,639 בתחום הכוח, הוא ברח 466 00:23:04,641 --> 00:23:06,208 כי מערכת הבלימת השפעה נכשלה , 467 00:23:06,210 --> 00:23:08,043 אבל בדקתי שנתונים שלושה זמנים , 468 00:23:08,045 --> 00:23:09,678 והקבלים הנפלאים היוה עדיין לגמרי האשם 469 00:23:09,680 --> 00:23:11,213 כאשר הוא יצא. 470 00:23:11,215 --> 00:23:12,982 המספרים לא מוסיפים למעלה, קייטלין. 471 00:23:12,984 --> 00:23:14,416 אין כל סיבה את זה מערכת הבלימת השפעה 472 00:23:14,418 --> 00:23:16,116 אם נכשל. 473 00:23:16,118 --> 00:23:18,185 אני בטוח יש הסבר טוב באופן מושלם. 474 00:23:18,187 --> 00:23:19,687 אחד הסבר טוב באופן מושלם 475 00:23:19,689 --> 00:23:21,823 הוא שבארות משהו למלכודת. 476 00:23:21,825 --> 00:23:24,292 אותך מציע הבארות דוקטור הזאת היא בליגה 477 00:23:24,294 --> 00:23:26,058 עם האיש בחליפה הצהובה? 478 00:23:26,060 --> 00:23:29,562 אני... כולנו ראינו את הדבר הזה כמעט הורג לו הלילה הזה. 479 00:23:29,564 --> 00:23:32,598 כן, כמעט. 480 00:23:34,067 --> 00:23:35,533 סיסקו, מה שאתה אומר 481 00:23:35,535 --> 00:23:38,571 לא נראה הגיוני בכלל. זה משוגע. 482 00:23:41,738 --> 00:23:45,142 אתה יכול למנוע בארות S.T.א.ר. מעבדות מחר בוקר? 483 00:23:54,990 --> 00:23:57,625 - תודה, בארי. - כן. 484 00:23:57,627 --> 00:24:01,668 זה לא איך אני חשבתי הייתי סוף סוף פוגש את חברי לעבודה של דוד. 485 00:24:01,670 --> 00:24:04,102 הוא מדבר מאוד במידה רבה מכם. 486 00:24:04,104 --> 00:24:05,938 באמת? 487 00:24:05,940 --> 00:24:08,574 הדוד כל נביחה. 488 00:24:08,576 --> 00:24:09,975 נביחה מאוד חזקה. 489 00:24:13,813 --> 00:24:15,115 איך הוא, רופא? 490 00:24:15,117 --> 00:24:16,884 אנחנו מייצבים אותו. 491 00:24:16,886 --> 00:24:19,254 הוא מתנסה בכמה שיתוק בשלו יותר קצוות נמוכים. 492 00:24:19,256 --> 00:24:20,422 הו, אלוהים אדירים. 493 00:24:20,424 --> 00:24:21,757 הדבר הכי קשה למדוד כרגע 494 00:24:21,759 --> 00:24:24,396 הוא ההיקף משלו חסרונות של ניארוכוגניטיו. 495 00:24:24,398 --> 00:24:27,900 אז הוא יכול לא להיות אותו בן אדם שאתה זוכר. 496 00:24:27,902 --> 00:24:29,370 אני יכול לראות אותו? 497 00:24:29,372 --> 00:24:33,473 אני מצטער, הביקור למשפחה רק. 498 00:24:33,475 --> 00:24:36,676 להיות החתן שלו עושה לו משפחה, רופא. 499 00:24:36,678 --> 00:24:38,845 א.ה., בטוח. 500 00:24:40,714 --> 00:24:44,217 האם הוא יהיה מסוגל לחזור לכוח? 501 00:24:44,219 --> 00:24:48,317 אני למעשה לא בטוח הוא יהיה מסוגל ללכת שוב. 502 00:24:53,190 --> 00:24:55,456 - ג'ו, איפה אתה הולך? - אני חייב לסיים זה. 503 00:24:55,458 --> 00:24:58,560 - לא בעצמך. - כן, בעצמי! אני מכיר אותו! 504 00:24:58,562 --> 00:25:00,028 אני יכול למצוא אותו. אני לא רוצה 505 00:25:00,030 --> 00:25:03,866 אנשים גאטינג אחר כואבים, במיוחד קשתית העין ואתה. 506 00:25:03,868 --> 00:25:05,268 קשתית העין פ.י.... 507 00:25:05,270 --> 00:25:07,306 מארדון אמר שהוא היה ללכת לנקום את האח שלו. 508 00:25:07,308 --> 00:25:08,842 זה הולך מעבר לאותי. זה הולך כל הדרך 509 00:25:08,844 --> 00:25:10,477 אליך ושלה. 510 00:25:10,479 --> 00:25:14,746 אתה נשאר עם קשתית העין, ואתה מחזיק בטוח שלה. 511 00:25:14,748 --> 00:25:17,183 לא לעזוב את הצד שלה. 512 00:25:17,185 --> 00:25:19,052 כן, בסדר. 513 00:25:33,553 --> 00:25:36,557 יש , אותך ראית קשתית העין מערב? 514 00:25:36,651 --> 00:25:38,084 היא הלכה לראות את האבא שלה. 515 00:25:38,086 --> 00:25:39,919 - אתה בארי אלן, נכון? - כן. 516 00:25:39,987 --> 00:25:43,255 הידיד שלה \ אח? או אח הזה \ ידיד? 517 00:25:43,257 --> 00:25:44,490 ידיד טוב. 518 00:25:44,492 --> 00:25:46,058 הו. אני בנאי גשר. 519 00:25:46,060 --> 00:25:47,760 הו, אתה הבחור שחושב 520 00:25:47,762 --> 00:25:49,429 בארות של הריסון כמה גאון מטורף? 521 00:25:49,431 --> 00:25:51,334 הו, לא, לא, לא, אני מעולם לא אמרתי שהוא היה משוגע. 522 00:25:51,336 --> 00:25:54,970 הוא סוציופת ושקרן, בוודאות. 523 00:25:54,972 --> 00:25:58,140 באמת? אתה לא רואה את זה? 524 00:25:58,142 --> 00:25:59,910 כל הזמן אתה שני מבזבז יחד. 525 00:25:59,912 --> 00:26:01,378 סליחה? 526 00:26:01,380 --> 00:26:03,784 לפעמים כאשר אני משועמם, אני עוקב בו בסביבות. 527 00:26:03,786 --> 00:26:05,987 ולרוב, הוא מחזיק לעצמו, 528 00:26:05,989 --> 00:26:07,087 חוץ מכאשר הוא יפגש למעלה עמך, 529 00:26:07,089 --> 00:26:08,556 שהוא נראה לעשות ממש קצת. 530 00:26:08,558 --> 00:26:11,461 ואז זמן אחד, הוא נפגש למעלה עם סימון סטאגג, 531 00:26:11,463 --> 00:26:13,562 ואז פ.ו.פ., לא יותר סימון סטאגג. 532 00:26:13,564 --> 00:26:16,333 אז אתה אומר שבארות יודע איפה סטאגג? 533 00:26:16,335 --> 00:26:19,805 לא, אני אומר בארות הרגו אותו. 534 00:26:19,807 --> 00:26:22,008 אה. בסדר, טוב , 535 00:26:22,010 --> 00:26:25,010 אפילו אם האמנתי לך, ש אני לא, הוא בכיסא גלגלים. 536 00:26:25,012 --> 00:26:26,814 איך הוא יכול אולי לעשות את זה? 537 00:26:26,816 --> 00:26:29,048 יש לי עדות בקובץ דיגיטלי בטוח 538 00:26:29,050 --> 00:26:31,418 זה יסביר הכל. 539 00:26:31,420 --> 00:26:33,822 מה ש... איזה עדות? 540 00:26:33,824 --> 00:26:35,458 אתה פשוט תחייב לקרוא על זה 541 00:26:35,460 --> 00:26:38,760 בעיתון של יום הא', כמו כל אחד אחר. 542 00:26:49,908 --> 00:26:51,606 אנחנו נראה אם אתה תוכל לומר לי 543 00:26:51,608 --> 00:26:54,875 מה שבאמת הלך לא נכון הלילה הזה. 544 00:27:24,741 --> 00:27:27,643 היי! 545 00:27:27,645 --> 00:27:29,576 ג'ו. 546 00:27:29,578 --> 00:27:32,311 אדדי. אתה לא צריך להיות כאן. 547 00:27:32,313 --> 00:27:36,084 ואתה לא צריך להיות לרדוף אחרי אחרי מארדון לבד, שותף. 548 00:27:36,086 --> 00:27:37,752 אתה מוצא משהו? 549 00:27:37,754 --> 00:27:40,720 עוד לא, אבל זה היה חביון ישן של אחים של המארדון 550 00:27:40,722 --> 00:27:43,719 על לפני שש שנים, לכן זה הימור דל-סיכוים. 551 00:27:43,721 --> 00:27:46,153 אבל מקשיב, אדדי... 552 00:27:46,155 --> 00:27:49,891 חסוך את זה. אני לא עוזב. 553 00:27:58,200 --> 00:28:01,471 יש , אותך שמעת מאבא? הוא לא משיב לתא שלו. 554 00:28:01,473 --> 00:28:03,206 א.ה., לא. 555 00:28:03,208 --> 00:28:04,571 לא דיברתי איתו. 556 00:28:04,573 --> 00:28:07,240 אני מתחיל לדאוג עליו. 557 00:28:07,242 --> 00:28:10,312 מה אתה עושה הביתה כל כך מוקדם? 558 00:28:10,314 --> 00:28:15,786 חיפשתי אותך, למעשה. אני פשוט פגשתי את בנאי הידיד שלך, 559 00:28:15,788 --> 00:28:19,357 והוא אמר שהיתה לו איזה מין הוכחה 560 00:28:19,359 --> 00:28:21,427 הבארות דוקטור הזאת עשו משהו. 561 00:28:21,429 --> 00:28:23,362 האם אתה יודע מה זה? 562 00:28:23,364 --> 00:28:25,598 לא, הוא לא אמר לי. 563 00:28:25,600 --> 00:28:27,067 בסדר. 564 00:28:27,069 --> 00:28:32,539 אז, איך דברים הולכים עם לינדה? 565 00:28:32,541 --> 00:28:33,506 מדוע אתה אומר שזה אוהב את זה? 566 00:28:33,508 --> 00:28:34,940 כמו מה? 567 00:28:34,942 --> 00:28:38,178 כמו איך אתה רגיל לתמיד אמר " באקי קופר." 568 00:28:38,180 --> 00:28:39,848 הו, בא ב. 569 00:28:39,850 --> 00:28:43,253 באקי קופר היה סיוט לילה של חברת בית ספר-התיכון, 570 00:28:43,255 --> 00:28:44,688 ואתה היית צריך מעולם לא לתארך אותה. 571 00:28:44,750 --> 00:28:47,084 בסדר, לכן אתה אומר את זה לינדה " באקי " חומר? 572 00:28:47,086 --> 00:28:48,753 אני מתכוון, אני לא הייתי הולך זה רחוק. 573 00:28:48,755 --> 00:28:53,461 היא... נחמד חם וחכם 574 00:28:53,463 --> 00:28:55,728 והיא באמת טובה בעבודה שלה. 575 00:28:55,730 --> 00:28:57,997 אני פשוט... 576 00:28:57,999 --> 00:29:00,930 אני לא חושב את זה היא הנכונה בשבילך. 577 00:29:04,335 --> 00:29:06,435 אז מי? 578 00:29:20,438 --> 00:29:22,269 מה? 579 00:29:22,271 --> 00:29:24,872 אני לא מבין. 580 00:29:24,874 --> 00:29:28,311 זה לא נראה הגיוני בכלל. 581 00:29:51,455 --> 00:29:54,656 מישהו היה כאן מאוד לאחרונה. 582 00:29:58,462 --> 00:30:01,663 הוא עזב זה כאן בשבילי. 583 00:30:01,665 --> 00:30:03,265 איפה לבא? 584 00:30:06,137 --> 00:30:07,736 ו.ה.! 585 00:30:07,738 --> 00:30:09,436 ג'ו! 586 00:30:29,061 --> 00:30:33,295 נס קטן שאתה רק שברת הרגל האחת, ג'ו. 587 00:30:33,297 --> 00:30:35,931 הלילה שאני נמצצתי מהמטוס שלי, 588 00:30:35,933 --> 00:30:39,104 שברתי כמעט כל עצם בגוף שלי. 589 00:30:40,107 --> 00:30:41,940 זה מכאיב. 590 00:30:41,942 --> 00:30:45,243 לפחות אתה השגת טעם קטן של מה שזה הרגיש כמו. 591 00:30:45,245 --> 00:30:46,979 עדיין... 592 00:30:46,981 --> 00:30:50,151 מנחש שאתה מעולם לא תדע מה ש זה באמת מרגיש כמו להיות אלוהים. 593 00:30:50,153 --> 00:30:51,887 זה מה שהאח שלך אמר אלי, 594 00:30:51,889 --> 00:30:54,558 זכות לפני שאני הרגתי אותו. 595 00:30:54,560 --> 00:30:57,293 א.א.ה.. 596 00:30:57,295 --> 00:31:00,933 אני לא צריך את הכוחות האלה לסיים את החיים שלך. 597 00:31:00,935 --> 00:31:02,602 אז עושה את זה. 598 00:31:02,604 --> 00:31:05,269 זה מה אתה באת כאן ל, לא זה? 599 00:31:05,271 --> 00:31:06,702 עין תחת עין? 600 00:31:06,704 --> 00:31:10,508 הו, ג'ו. 601 00:31:10,510 --> 00:31:13,712 אני רוצה כ"כ הרבה יותר מעין. 602 00:31:15,516 --> 00:31:17,184 אני לעיתים קרובות שוכח כמה חשוב זה 603 00:31:17,186 --> 00:31:18,819 לעלות הלאה משלי אי פעם שבלוני נוכחי. 604 00:31:18,821 --> 00:31:20,385 תודה, קייטלין. 605 00:31:20,387 --> 00:31:22,687 הבוקר היה רענון משתנה של קצב. 606 00:31:22,689 --> 00:31:24,825 אתה יכול יותר משני ביצים מורתחות קשות 607 00:31:24,827 --> 00:31:27,062 לארוחת בוקר, בארות דוקטור. 608 00:31:27,064 --> 00:31:29,196 מה אני יכול לומר? אני מנחש שאני יצור של הרגל. 609 00:31:29,198 --> 00:31:30,966 הו, אני מצטער, אני מאמין לאלה היינו את טוגו. 610 00:31:30,968 --> 00:31:34,404 למעשה, אני חשבתי יכולנו שב כאן וההנה מהם. 611 00:31:38,875 --> 00:31:40,777 מדוע לא? 612 00:31:40,779 --> 00:31:44,578 ראינו מה שמארדון יכול לעשות, אבל לא שוכח, 613 00:31:44,580 --> 00:31:46,314 הוא לא שאין להכניע. 614 00:31:46,316 --> 00:31:47,783 אני לא יכול להאמין לזה קורה. 615 00:31:47,785 --> 00:31:49,586 הוא עדיין איש, לכל היותר, פושע. 616 00:31:49,588 --> 00:31:51,087 אנחנו נמצא אותו. 617 00:31:51,089 --> 00:31:52,122 אנחנו נמצא את השקית אדמה הזאת... 618 00:31:52,124 --> 00:31:55,361 היי, מבט בי, בסדר? 619 00:31:55,363 --> 00:31:57,999 אני מבטיח לאני אחזיר אותו אליך. 620 00:31:58,001 --> 00:31:59,031 כל מה שאתה חייב לעשות... 621 00:31:59,033 --> 00:32:00,597 בסדר. 622 00:32:00,599 --> 00:32:04,734 אני רוצה שכלכם/כלכן/ ימרקו העיר הזאת עד שאנחנו מוצאים את ג'ו. 623 00:32:07,405 --> 00:32:09,172 זוז ! 624 00:32:13,745 --> 00:32:14,979 שלום? 625 00:32:14,981 --> 00:32:17,581 יש לי את האבא שלך. 626 00:32:17,583 --> 00:32:20,653 הוא שבור קטן, אבל חי עדיין. 627 00:32:20,655 --> 00:32:22,757 אם אתה רוצה שהוא ישאר כה, 628 00:32:22,759 --> 00:32:25,627 בוא לשטח החוף, דרום תמוך. 629 00:32:25,629 --> 00:32:28,429 הו, וקשתית העין, אתה אומר למשטרה, 630 00:32:28,431 --> 00:32:30,764 האבא שלך מת. 631 00:32:32,934 --> 00:32:36,070 היא בדרך שלה. 632 00:32:39,108 --> 00:32:42,443 יש לו את האבא שלי. 633 00:32:42,445 --> 00:32:44,113 הוא אומר אם אני אומר לכל אחד, הוא יהרוג אותו. 634 00:32:44,115 --> 00:32:45,749 הוא רוצה שאני אפגוש אותו בשטח החוף. 635 00:32:45,751 --> 00:32:46,984 בסדר, אני בא עמך. 636 00:32:46,986 --> 00:32:48,152 בסדר. 637 00:32:48,154 --> 00:32:49,587 אנחנו נלך. 638 00:32:51,256 --> 00:32:52,489 - בארי. - היי. 639 00:32:52,491 --> 00:32:54,190 אני יכול לדבר עמך לשניה? 640 00:32:54,192 --> 00:32:56,559 לא, לינדה, אני מצטער, אני באמת לא יכול כרגע. 641 00:32:56,561 --> 00:32:58,195 בוודאי לא. 642 00:32:58,197 --> 00:33:00,097 הסתכל, זה לא כמו שזה מקרה חירום. 643 00:33:00,099 --> 00:33:02,268 אני חייב ללכת כרגע. 644 00:33:05,205 --> 00:33:09,040 אתה יודע, בארות דוקטור, אני פשוט... 645 00:33:09,042 --> 00:33:11,244 אני רוצה להודות לך שוב 646 00:33:11,246 --> 00:33:13,982 לכל שאתה עשית לרונית. 647 00:33:13,984 --> 00:33:16,451 אחד תודה יספיק, אני בטוח. 648 00:33:23,726 --> 00:33:28,263 אתה יודע, קייטלין, אם סיסקו תכוון 649 00:33:28,265 --> 00:33:32,231 פרמטרי המהירות הראדיאליים על S.T.לוויין של מעבדות של א.ר, 650 00:33:32,233 --> 00:33:33,767 אנחנו אולי נהיה מסוגלים להטיב נגלה 651 00:33:33,769 --> 00:33:36,003 המערבולת של סערה יוצרת, ואם יכולנו לגלות 652 00:33:36,005 --> 00:33:38,273 הזרמי העולי אוויר האלו, זה לא חשוב איפה הם מתחילים, 653 00:33:38,275 --> 00:33:43,110 זה לא חשוב איך קטן, אנחנו אולי מסוגל לאתר ציון מארדון. 654 00:33:43,112 --> 00:33:45,478 זה רעיון גדול. 655 00:33:45,480 --> 00:33:46,812 אז מדוע עושה אנחנו לא הולכים לS.T.א.ר. מעבדות 656 00:33:46,814 --> 00:33:49,647 וסיסקו ערנית? 657 00:33:49,649 --> 00:33:52,482 תן לי פשוט להשיג את הטוגו האלה. 658 00:33:59,122 --> 00:34:02,259 שלום, אני יכול להיעשות אלה בכוסות של טוגו? 659 00:34:02,261 --> 00:34:04,162 בטוח, פשוט שניה. 660 00:34:12,935 --> 00:34:16,170 המטרות שלי הן מעבר שלך להבנה. 661 00:34:24,783 --> 00:34:28,154 דוקטור בארות, אנחנו נפגשים סוף כל סוף. 662 00:34:28,156 --> 00:34:31,392 המטרות שלי הן מעבר שלך להבנה. 663 00:34:31,394 --> 00:34:33,293 אני לא יכול להאמין לזה. 664 00:34:33,295 --> 00:34:37,029 הו, אני לא כמו ההברקה בכלל. 665 00:34:37,031 --> 00:34:40,667 כמה היה אומר, אני המבוסה. 666 00:34:45,408 --> 00:34:49,145 מזל טוב, ג'ו. אתה שלי פלוס אחד היום. 667 00:34:49,147 --> 00:34:50,981 מושבים של שורה של החזית להסתכל בכל אחד 668 00:34:50,983 --> 00:34:54,584 והכל אתה אי פעם אהבת, הרסת. 669 00:34:56,387 --> 00:34:59,691 ילדה יפה גם כן. 670 00:34:59,693 --> 00:35:02,159 כזה/כל-כך בושה. 671 00:35:02,161 --> 00:35:03,660 נא, היא הילדה שלי. 672 00:35:03,662 --> 00:35:05,164 קלייד היה אח שלי. 673 00:35:05,166 --> 00:35:07,401 הוא גנב ורוצח. 674 00:35:07,403 --> 00:35:09,169 היא ילדה חפה מפשע. 675 00:35:09,171 --> 00:35:11,004 היא תשלם לחטאים של האבא אז. 676 00:35:12,740 --> 00:35:15,407 הם כל ישלמו. 677 00:35:22,958 --> 00:35:25,856 אתה באופן לא ייאמן פיקח, סיסקו. 678 00:35:25,858 --> 00:35:28,492 אני תמיד אמרתי כל כך. 679 00:35:28,494 --> 00:35:31,558 אתה אותו. 680 00:35:31,560 --> 00:35:33,494 המבוסה הברקה. 681 00:35:33,496 --> 00:35:37,200 אתה ואני מעולם לא היינו באמת, כמו שצריך הציג. 682 00:35:37,202 --> 00:35:42,102 אני אובארד טאוון. 683 00:35:42,104 --> 00:35:45,272 טאוון? 684 00:35:45,274 --> 00:35:47,074 כמו אדדי. 685 00:35:47,076 --> 00:35:51,378 אנחנו נתקשר לו יחסיים מרוחקים. 686 00:35:51,380 --> 00:35:55,748 הלילה שאנחנו לכדנו המבוסה הברקה , 687 00:35:55,750 --> 00:35:56,748 אתה כמעט מתת. 688 00:35:56,750 --> 00:35:58,083 מ"מ המ.... 689 00:35:58,085 --> 00:35:59,986 היו שני מכם. 690 00:36:11,468 --> 00:36:13,502 זה דמות נדחית, 691 00:36:13,504 --> 00:36:17,109 מיראז' מהירות, אם אתה. 692 00:36:22,151 --> 00:36:25,219 ג'ו היה נכון. 693 00:36:25,221 --> 00:36:30,720 אתה היית שם הלילה הזה, לפני 15 שנים, בבית של בארי. 694 00:36:32,494 --> 00:36:34,728 אתה הרגת את נורה אלן. 695 00:36:34,730 --> 00:36:38,731 זה היה מעולם לא הכוונה שלי להרוג את נורה. 696 00:36:38,733 --> 00:36:43,266 שם להרוג את בארי. 697 00:36:43,268 --> 00:36:45,300 מדוע? 698 00:36:45,302 --> 00:36:47,203 אתה ידיד שלו. 699 00:36:47,205 --> 00:36:48,671 אתה לימדת אותו איך ל... 700 00:36:48,673 --> 00:36:53,208 לך יותר מהיר, אני ידע. אמצעי להשגת מטרה. 701 00:36:53,210 --> 00:36:55,077 ואני אומר לך מדוע. 702 00:36:55,079 --> 00:36:59,214 כי דבקתי כאן, 703 00:36:59,216 --> 00:37:05,215 נטוש באי-בודד כאן במקום הזה ל15 שנים ארוכות. 704 00:37:05,956 --> 00:37:10,161 וההברקה ומהירות ההברקה 705 00:37:10,163 --> 00:37:15,215 המפתח להשבה שלי לעולם שלי. 706 00:37:17,204 --> 00:37:20,471 לזמן שלי. 707 00:37:20,473 --> 00:37:25,713 ואף אחד הולך למנוע זה מלקרות. 708 00:37:29,016 --> 00:37:31,586 אני יכול לעזור לך. 709 00:37:31,588 --> 00:37:36,421 את חכמה, סיסקו. 710 00:37:36,423 --> 00:37:38,591 אבל אתה לא זה חכם. 711 00:37:40,529 --> 00:37:43,030 עשה אותך ידע 712 00:37:43,032 --> 00:37:47,770 איך זה קשה היה למנוע כל זה אתה, 713 00:37:47,772 --> 00:37:53,243 במיוחד ממך? כי האמת, 714 00:37:53,245 --> 00:37:56,744 יש לי גדל מאוד אוהב מכם. 715 00:37:56,746 --> 00:38:01,550 ובהרבה דרכים, אתה הראית לי 716 00:38:01,552 --> 00:38:04,215 מה שזה כמו להיות בעל ילד. 717 00:38:10,190 --> 00:38:14,425 סלח לי, אבל אלי, אתה היית מת למאות. 718 00:38:32,875 --> 00:38:34,176 מה אנחנו עושים? 719 00:38:34,178 --> 00:38:36,213 הוא ימצא אותנו. 720 00:38:36,215 --> 00:38:38,751 הו, אלוהים אדירים. 721 00:38:41,755 --> 00:38:43,287 קשתית העין, אתה חייב לצאת מכאן, בסדר? 722 00:38:43,289 --> 00:38:44,722 אתה חייב להיעשות כ/כפי רחוק הלאה מכאן כ/כפי אפשרי. 723 00:38:44,724 --> 00:38:46,258 - אני לא עוזב אותך. - קשתית העין, נא! 724 00:38:46,260 --> 00:38:47,425 הקשב לאלי, מאז ועד היום הלילה 725 00:38:47,427 --> 00:38:48,925 זה אתה אמרת לי איך אתה הרגשת, 726 00:38:48,927 --> 00:38:51,059 אני לא הייתי מסוגל ל העצר לחשוב עליך. 727 00:38:51,061 --> 00:38:53,829 בתחילה, הייתי באמת מטורף, 728 00:38:53,831 --> 00:38:55,564 ואז הבנתי את זה הסיבה שאני לא יכולתי 729 00:38:55,566 --> 00:39:00,235 העצר לחשוב עליך היה כי אני לא רציתי ל. 730 00:39:01,670 --> 00:39:04,405 אני מעולם לא נעצרתי לחשוב עליך. 731 00:39:26,962 --> 00:39:30,163 א.א.ה.! 732 00:39:36,203 --> 00:39:37,904 קייטלין. 733 00:39:37,906 --> 00:39:39,871 בארי, אני חייב לדבר עמך. דוקטור בארות, הוא לא... 734 00:39:39,873 --> 00:39:41,773 היי, אין מתזמן לזה כרגע, בסדר? 735 00:39:41,775 --> 00:39:44,778 יש טסונמי בכיוון העיר. 736 00:39:44,780 --> 00:39:46,445 איך אני עוצר את זה? 737 00:39:46,447 --> 00:39:49,615 באופן תאורטי, אם אתה יכול יצור מחסום מערבולת 738 00:39:49,617 --> 00:39:51,353 דרך קו החוף, קיר של רוח, 739 00:39:51,355 --> 00:39:53,957 זה יהיה מסוגל להתיש נחשול הענק של האנרגיה שלו 740 00:39:53,959 --> 00:39:55,191 לפני זה מכה את העיר. 741 00:39:55,193 --> 00:39:57,860 על ידי לרוץ הנה והנה. כמה מהיר? 742 00:39:57,862 --> 00:40:00,162 אני לא יודע אם אתה יכול לרוץ זה מהיר. 743 00:40:02,097 --> 00:40:03,497 אני כל כך מצטער. 744 00:40:03,499 --> 00:40:06,735 אני לא רציתי שאתה תמצא כה. 745 00:40:10,108 --> 00:40:11,910 לך! 746 00:40:46,990 --> 00:40:50,026 א.א.ה.! 747 00:41:03,407 --> 00:41:06,845 א.א.ה.! 748 00:41:29,790 --> 00:41:31,690 מונית! מונית! 749 00:41:32,590 --> 00:41:34,690 הו בא ב, אני הולך להיות מאוחר! 750 00:41:35,490 --> 00:41:37,090 הו ילד. 751 00:41:42,790 --> 00:41:45,490 סינכרון ותיקן על ידי : אל קאפונה מצוות : כולם מתו מענין למה