1 00:00:04,973 --> 00:00:08,946 僕はバリー・アレン 地上最速の男 2 00:00:09,752 --> 00:00:13,244 子供の頃 母が正体不明の 何かに殺されー 3 00:00:14,217 --> 00:00:16,684 父は殺人の容疑で逮捕された 4 00:00:17,253 --> 00:00:19,634 事件は僕にも起こった 5 00:00:20,423 --> 00:00:23,917 普段は科学捜査官だがー 6 00:00:24,660 --> 00:00:29,335 秘密裏に人々を助け 僕のような超人を探している 7 00:00:29,941 --> 00:00:32,099 いつか母を殺した 真犯人を探し出しー 8 00:00:32,101 --> 00:00:33,747 父の無実を晴らす 9 00:00:35,125 --> 00:00:36,381 それは今日だ 10 00:00:41,506 --> 00:00:44,252 ビッグベリーバーガー は無いのか? 11 00:00:44,647 --> 00:00:48,358 あれはこの時代の特権だ 私の時代に牛はいないからな 12 00:00:48,484 --> 00:00:51,002 君には関係なかったな 質問があるんだろ? 13 00:00:51,287 --> 00:00:53,815 何から聞こう… ソーン 14 00:00:54,470 --> 00:00:57,171 あなたの本名だ イオバード・ソーン 15 00:00:57,260 --> 00:00:59,160 - 生まれた時からな… - それはいつ? 16 00:00:59,302 --> 00:01:00,694 今から136年後 17 00:01:00,696 --> 00:01:02,711 知りたいのは そんなことじゃないだろ? 18 00:01:04,600 --> 00:01:05,761 さあ バリー… 19 00:01:08,037 --> 00:01:09,133 聞くんだ 20 00:01:10,972 --> 00:01:12,277 なぜ母を殺した? 21 00:01:13,042 --> 00:01:14,673 君が嫌いだからだ 22 00:01:14,944 --> 00:01:17,411 今じゃなく 今より先のだ 23 00:01:17,516 --> 00:01:20,081 - 未来の? - そうだ 24 00:01:20,383 --> 00:01:23,554 敵でありライバルであり 正反対で裏表だ 25 00:01:23,589 --> 00:01:25,186 どうして敵同士に? 26 00:01:25,288 --> 00:01:26,701 それは重要じゃない 27 00:01:27,890 --> 00:01:30,320 重要なのは… 28 00:01:31,061 --> 00:01:34,367 どちらも相手を倒すほど 強くなかったということだ 29 00:01:35,464 --> 00:01:37,390 君の秘密を知るまで 30 00:01:38,201 --> 00:01:40,116 私は君の名前を知った 31 00:01:40,837 --> 00:01:42,903 バリー・アレン 32 00:01:43,606 --> 00:01:47,374 ついに君を破る方法を見つけた 33 00:01:47,476 --> 00:01:50,506 過去に戻り 子供の君を殺す 34 00:01:51,380 --> 00:01:54,100 地球上から消し去る 35 00:01:54,388 --> 00:01:58,085 だが未来の君は 私を追いかけー 36 00:01:58,187 --> 00:02:00,120 そして我々は戦った 37 00:02:00,596 --> 00:02:02,828 激しく打ちあった 38 00:02:03,960 --> 00:02:07,849 君は幼い自分を逃した 39 00:02:08,931 --> 00:02:11,344 私は怒り狂った 40 00:02:13,635 --> 00:02:15,141 だが私は考えた… 41 00:02:16,610 --> 00:02:18,906 悲しみを背負わせたら? 42 00:02:20,309 --> 00:02:26,211 子ども時代の君に恐ろしい トラウマを植え付ければー 43 00:02:26,356 --> 00:02:28,799 そうすれば君はフラッシュに ならないと 44 00:02:28,951 --> 00:02:31,165 だから母親を殺した 45 00:02:32,355 --> 00:02:33,581 そして自由になった 46 00:02:33,956 --> 00:02:38,288 あとはフラッシュの いない未来に帰るだけだ 47 00:02:38,323 --> 00:02:43,185 それだけだったのに 帰る道を失った 48 00:02:44,800 --> 00:02:48,028 スピードフォースの 能力を失った 49 00:02:48,170 --> 00:02:51,335 この時代に取り残された 50 00:02:51,607 --> 00:02:56,690 だがひとつだけ元の時代に 帰る方法が… 51 00:02:57,669 --> 00:02:58,774 フラッシュだ 52 00:02:59,282 --> 00:03:02,816 だがフラッシュはいない だから創った 53 00:03:08,657 --> 00:03:12,670 なぜ僕を鍛え なぜ人々を救う手伝いを? 54 00:03:12,795 --> 00:03:15,376 君に速くなってもらうためだ 55 00:03:16,432 --> 00:03:21,101 時空の障壁を破壊するのに 十分速くなればー 56 00:03:21,203 --> 00:03:24,706 その時できたワームホールで 私は未来に帰れる 57 00:03:26,075 --> 00:03:28,275 - 僕がそうすると? - そうだ… 58 00:03:29,145 --> 00:03:32,891 バリー・アレン 君がそうしてくれたらー 59 00:03:34,821 --> 00:03:36,917 望むものを与えよう 60 00:03:38,787 --> 00:03:41,355 過去に戻って母を救える 61 00:03:41,873 --> 00:03:44,725 父親は刑務所に行かなくてすむ 62 00:03:44,831 --> 00:03:48,114 アレン家に戻れる 63 00:03:51,900 --> 00:03:52,934 いや… 64 00:03:53,536 --> 00:03:54,801 信じない 65 00:03:58,373 --> 00:04:00,147 今すぐ殺したい 66 00:04:00,283 --> 00:04:01,509 分かるよ 67 00:04:02,144 --> 00:04:04,978 君を見るたび その怒りを感じたものだ 68 00:04:05,383 --> 00:04:07,085 今は どうだ… 69 00:04:08,751 --> 00:04:12,584 ジョーとヘンリーが どう感じてるか分かるぞ 70 00:04:13,789 --> 00:04:15,907 君を誇りを持って見… 71 00:04:16,992 --> 00:04:18,225 愛情も 72 00:04:19,395 --> 00:04:21,797 そんなことは言わせない! 73 00:04:21,964 --> 00:04:23,397 動揺は分かる 74 00:04:24,133 --> 00:04:26,218 チャンスを与えてるんだ 75 00:04:27,236 --> 00:04:31,951 私がした悪事すべてを 白紙にするチャンスだ 76 00:04:33,560 --> 00:04:35,175 要らないのか? 77 00:04:49,786 --> 00:04:53,594 過去に戻って過ちを元に戻す 78 00:04:53,778 --> 00:04:56,302 君は母親の命を救える 79 00:04:56,932 --> 00:04:59,967 ハリソンが以前言った パラドックスだ 80 00:05:00,434 --> 00:05:04,814 命が救えるのなら いいことだと思うわ 81 00:05:04,949 --> 00:05:11,452 一見そう思われるが 危険が隠されている 82 00:05:12,882 --> 00:05:16,975 君は母親が殺された晩 自分自身を救った 83 00:05:18,073 --> 00:05:23,408 その時点で歴史のコースは 変わってしまった 84 00:05:23,859 --> 00:05:27,439 僕たちは平行世界に 生きてるってこと? 85 00:05:27,526 --> 00:05:29,696 前にも過去に戻った 86 00:05:30,249 --> 00:05:31,999 その時はたった一日だ 87 00:05:32,081 --> 00:05:37,771 その通り それが 15年となったら… 想像して欲しい 88 00:05:37,873 --> 00:05:40,374 ひとつの決定が… 大小に関係なく 89 00:05:40,721 --> 00:05:42,343 のちのすべてに影響を与える 90 00:05:42,449 --> 00:05:45,412 瞬間の瞬間 選択の選択 91 00:05:45,540 --> 00:05:49,783 現在とは全く変わってしまう 92 00:05:49,885 --> 00:05:51,995 そしてそれには気付かない 93 00:05:52,030 --> 00:05:55,065 記憶する事実も 消えてしまうからだ 94 00:05:56,724 --> 00:06:00,444 もし僕が戻って 母さんを救えばー 95 00:06:01,430 --> 00:06:03,529 父さんは刑務所に 行かなくてすむ 96 00:06:05,267 --> 00:06:07,187 ジョーとアイリスとも 暮らさない 97 00:06:08,604 --> 00:06:13,139 僕とも会わないかも ケイトリンも ロニーも… 98 00:06:13,909 --> 00:06:14,949 実際に… 99 00:06:16,810 --> 00:06:21,382 君の人生がどう変わるか 誰にも分からない 100 00:06:26,554 --> 00:06:28,815 こんなチャンスはもうない 101 00:06:29,425 --> 00:06:31,290 過去を変えに行け 102 00:06:37,932 --> 00:06:38,831 ジョー 103 00:06:40,569 --> 00:06:43,520 本当に… いいの? 104 00:06:44,540 --> 00:06:46,670 そうするべきだと? 105 00:06:48,410 --> 00:06:50,523 ああ そうだ 106 00:06:52,014 --> 00:06:54,907 一緒に暮らせないと いうことだよー 107 00:06:55,551 --> 00:06:56,326 それでも? 108 00:06:57,820 --> 00:07:01,028 両親と共に成長できる 109 00:07:01,524 --> 00:07:03,329 母親なしで育つ必要はない 110 00:07:03,726 --> 00:07:05,492 父親なしで育つことは? 111 00:07:05,622 --> 00:07:08,527 父親はいる 本当の父親だ 112 00:07:10,891 --> 00:07:14,041 ウェルズは長い間 我々の人生に干渉した 113 00:07:14,203 --> 00:07:17,095 それでおまえは フラッシュになった 114 00:07:17,660 --> 00:07:19,532 正しく生きてきた 115 00:07:20,126 --> 00:07:22,787 今まで多くの人を救った 116 00:07:24,213 --> 00:07:26,246 今度は自分を救え 117 00:07:46,267 --> 00:07:49,874 おかしな話だとは分かってる 118 00:07:49,909 --> 00:07:52,256 そんな事は十分承知だ 119 00:07:52,859 --> 00:07:56,785 おまえが速くなって 時間を戻せると… 120 00:07:56,912 --> 00:07:59,279 時間を戻せるんじゃなく… 121 00:08:00,887 --> 00:08:05,385 僕が過去に戻って 母さんを救うということだ 122 00:08:06,221 --> 00:08:07,987 ジョーは何と言ってる? 123 00:08:10,459 --> 00:08:12,159 行けと言ってくれてる 124 00:08:13,262 --> 00:08:14,028 ダメだ 125 00:08:15,823 --> 00:08:17,163 行くんじゃない 126 00:08:18,800 --> 00:08:19,692 父さん… 127 00:08:21,937 --> 00:08:26,292 あの晩のことを 止めることができる 128 00:08:27,343 --> 00:08:28,742 また家族に戻れる 129 00:08:28,838 --> 00:08:30,167 我々は家族だ 130 00:08:30,546 --> 00:08:33,013 母さんがいないじゃないか 131 00:08:33,120 --> 00:08:37,609 自然の摂理というものがある 132 00:08:38,061 --> 00:08:40,186 起こるものは必ず起こる 133 00:08:40,371 --> 00:08:44,021 その時には分からないが 必ず何か理由があるはずだ 134 00:08:44,154 --> 00:08:47,694 私はそれを信じている 信じなければならない 135 00:08:48,674 --> 00:08:52,013 母さんを救えるんだ 136 00:08:52,201 --> 00:08:53,544 代償は? 137 00:08:54,670 --> 00:08:57,104 時間を変えると おまえはどうなる? 138 00:08:57,230 --> 00:08:59,210 - 気にしない - 私はする 139 00:09:02,143 --> 00:09:04,833 私は畏敬の念を抱いてるー 140 00:09:05,580 --> 00:09:08,750 おまえが成し遂げた すべての事に 141 00:09:10,107 --> 00:09:13,220 フラッシュとして やったことではなく 142 00:09:13,271 --> 00:09:14,724 バリーとしてだ 143 00:09:14,759 --> 00:09:16,845 正直さ こころ 144 00:09:19,327 --> 00:09:21,439 おまえは常にヒーローだ 145 00:09:23,398 --> 00:09:25,465 母さんも誇り思うだろう 146 00:09:25,860 --> 00:09:27,350 もし彼女ならー 147 00:09:27,374 --> 00:09:29,944 自分を助けることを 考えるなんてー 148 00:09:30,071 --> 00:09:32,528 おまえのいいところを 失うことだと 149 00:09:32,609 --> 00:09:35,141 彼女はそれを決して望んでない 150 00:09:37,379 --> 00:09:39,276 バリー 私が望むのは… 151 00:09:41,216 --> 00:09:44,518 父親が息子に望む 最も大切なこと… 152 00:09:44,560 --> 00:09:49,174 いつかおまえが父親になれば 分かることだ 153 00:09:50,092 --> 00:09:52,292 そして 知るだろう 154 00:09:55,697 --> 00:09:59,893 私がどれだけ愛したことか 155 00:10:05,607 --> 00:10:08,016 37度 平熱ね 156 00:10:08,110 --> 00:10:10,072 もう身体は正常だ 157 00:10:10,179 --> 00:10:11,069 そうね 158 00:10:11,814 --> 00:10:14,949 ウエルズを倒すために来て バリーが感謝してるわ 159 00:10:15,077 --> 00:10:17,088 それだけじゃないんだ 160 00:10:17,783 --> 00:10:19,645 今から ずっとここに 161 00:10:19,654 --> 00:10:20,621 でも… 162 00:10:20,702 --> 00:10:23,556 考え過ぎるほど考えた 163 00:10:23,658 --> 00:10:26,009 政府が我々を探してることや 164 00:10:26,489 --> 00:10:28,662 力をコントロールできずに 誰かを傷つけたり 165 00:10:29,597 --> 00:10:31,160 君を傷つけたり 166 00:10:31,867 --> 00:10:37,392 たまに2人でひとりの僕だがー 167 00:10:37,906 --> 00:10:40,328 君がいないと 僕は完全じゃない 168 00:10:40,576 --> 00:10:41,961 君を愛してる 169 00:10:46,180 --> 00:10:48,250 - いいの? - もちろん 170 00:10:48,617 --> 00:10:53,354 粒子加速器が爆発する前ー 171 00:10:53,479 --> 00:10:55,141 結婚に同意してくれたね 172 00:10:55,176 --> 00:10:56,218 ええ したわ 173 00:10:56,291 --> 00:10:58,218 それはまだ有効かな? 174 00:11:06,901 --> 00:11:08,375 私を探してるの? 175 00:11:12,273 --> 00:11:14,038 研究室から出たくて 176 00:11:18,147 --> 00:11:20,380 考え事をするのに いい場所だ 177 00:11:20,482 --> 00:11:21,878 ええ そうでしょ 178 00:11:22,578 --> 00:11:25,554 私もよくここで考え事をした 179 00:11:25,821 --> 00:11:29,713 不思議なモヤとも 秘密の会議をしたわ 180 00:11:32,039 --> 00:11:35,123 モヤはないよな 181 00:11:35,330 --> 00:11:37,731 真剣に考えたのよ 182 00:11:47,776 --> 00:11:49,111 行くつもり? 183 00:11:52,246 --> 00:11:55,763 それは とてつもなく… 184 00:11:56,752 --> 00:11:58,285 大きな決断だ 185 00:11:58,787 --> 00:12:02,310 間違ったとしても 元には戻せない 186 00:12:02,424 --> 00:12:03,768 行きたいんでしょ? 187 00:12:03,893 --> 00:12:09,809 再びお母さんとお父さんに 会えるし 188 00:12:10,265 --> 00:12:11,825 出世をして 189 00:12:13,102 --> 00:12:14,289 結婚もする 190 00:12:16,584 --> 00:12:18,790 アイリス・ウェスト-アレンでしょ? 191 00:12:20,108 --> 00:12:25,740 2024年になっても私は 苗字をハイフンで繋がないわ 192 00:12:27,048 --> 00:12:30,316 それが起こるかは 分からない 193 00:12:30,382 --> 00:12:37,003 私たちが一緒に育たないなら それも異なってしまうと? 194 00:12:38,311 --> 00:12:40,070 一緒に育ってー 195 00:12:40,829 --> 00:12:44,179 互いのことを よく知っているとー 196 00:12:46,252 --> 00:12:50,336 君を想うことを 認めることが難しくなった 197 00:12:52,840 --> 00:12:55,442 僕が待ちすぎて 君はエディと恋に落ちた 198 00:13:00,689 --> 00:13:03,169 でも君とジョーと 一緒に暮らせてー 199 00:13:06,172 --> 00:13:08,440 とてもいい人生だった アイリス 200 00:13:10,558 --> 00:13:11,718 バリー… 201 00:13:18,582 --> 00:13:20,589 どうすればいいんだ? 202 00:13:21,737 --> 00:13:23,490 誰か教えてくれ 203 00:13:29,043 --> 00:13:30,062 私は… 204 00:13:30,913 --> 00:13:33,000 あなたの人生だもの 205 00:13:34,449 --> 00:13:36,916 他人のことを考えるのは止めてー 206 00:13:37,019 --> 00:13:39,650 あなたの心のままに… 207 00:13:40,455 --> 00:13:43,289 あなた自身に必要な ことをやるの 208 00:13:53,407 --> 00:13:56,091 こんなこと言うのも なんだがー 209 00:13:56,163 --> 00:13:58,937 どうやら決断に時間が かかってるようだな 210 00:13:59,042 --> 00:14:01,884 これはどう働く? 211 00:14:02,511 --> 00:14:05,045 あなたの壮大な計画? 212 00:14:05,081 --> 00:14:08,979 壮大じゃないよ バリー いたってシンプルだ 213 00:14:09,184 --> 00:14:12,266 - 粒子加速器を使うだけだ - 使うって… 214 00:14:12,352 --> 00:14:16,513 起動して爆発させたのを 忘れたのか? 215 00:14:16,792 --> 00:14:21,774 今度は設計された通り 正確に働く 216 00:14:22,167 --> 00:14:28,099 反対方向に動く2つの粒子を 光速で衝突させる以外は…だ 217 00:14:28,203 --> 00:14:31,916 1つの粒子を加速に注入する 218 00:14:34,675 --> 00:14:36,142 僕がそれと衝突する 219 00:14:36,300 --> 00:14:38,186 君が十分に速くー 220 00:14:38,313 --> 00:14:42,015 十分な速度で粒子と衝突すればー 221 00:14:42,068 --> 00:14:44,940 時空の壁に穴を開けられる 222 00:14:45,220 --> 00:14:48,259 そして入口が繋がるんだ この時代とー 223 00:14:49,324 --> 00:14:51,082 無限の時代とだ 224 00:14:52,620 --> 00:14:53,601 ワームホールだ 225 00:14:53,636 --> 00:14:58,097 そして君は母親が殺された あの夜に行きそれを止める 226 00:14:58,199 --> 00:15:02,364 私は未来に帰る …私の時代に 227 00:15:03,772 --> 00:15:08,209 速さが十分に 足りなかったら? 228 00:15:08,631 --> 00:15:11,224 適切な速度に達しないなら… 229 00:15:12,414 --> 00:15:13,486 君は死ぬ 230 00:15:20,054 --> 00:15:21,708 ウェルズの計算によればー 231 00:15:21,743 --> 00:15:24,591 バリーが加速器の中を 超スピードで走る 232 00:15:24,707 --> 00:15:27,127 最適な速度に達するとー 233 00:15:27,161 --> 00:15:30,668 我々が水素陽子を 加速器内に発射する 234 00:15:30,951 --> 00:15:34,232 衝突が起こり ワームホールが発生する 235 00:15:34,336 --> 00:15:38,053 時のゲートウェイが開く 236 00:15:38,914 --> 00:15:42,258 成功した瞬間に "ユリーカ!"と叫びたいよ 237 00:15:42,293 --> 00:15:45,285 私の研究じゃないけど… 238 00:15:46,509 --> 00:15:47,675 どう思う? 239 00:15:49,006 --> 00:15:53,121 一方においては 非常に興味はあるけど 240 00:15:53,722 --> 00:15:54,744 もう一方は… 241 00:15:55,457 --> 00:15:56,223 なぜだ? 242 00:15:56,792 --> 00:15:59,659 なぜこんなことを しようと思うんだ? 243 00:15:59,786 --> 00:16:00,975 分かってるだろ 244 00:16:01,037 --> 00:16:03,993 実際にどのくらいの 速度が必要なの? 245 00:16:04,128 --> 00:16:06,959 私の予想では 最低でもマッハ2だ 246 00:16:08,212 --> 00:16:09,547 未知の速度よ 247 00:16:10,426 --> 00:16:12,972 バリーがその速度に 達しなかったら? 248 00:16:13,090 --> 00:16:15,908 フロントガラスにぶつかる 虫を想像するんだがー 249 00:16:15,932 --> 00:16:17,152 どうなんだ? 250 00:16:17,612 --> 00:16:19,531 多分 そんなものだ 251 00:16:19,648 --> 00:16:21,818 それは考えないことにするよ 252 00:16:23,085 --> 00:16:24,550 必要なものがある 253 00:16:24,914 --> 00:16:26,627 ホント? なに? 254 00:16:26,845 --> 00:16:31,488 僕は君の自殺を 手伝うようなものは作らないよ 255 00:16:32,094 --> 00:16:33,617 タイムマシンが要る 256 00:16:35,464 --> 00:16:36,430 それで… 257 00:16:37,966 --> 00:16:40,233 ウェルズが君と 同等の速さなのにー 258 00:16:40,339 --> 00:16:41,835 どうしてタイムマシンが要る? 259 00:16:41,932 --> 00:16:44,924 母さんを殺したとき 彼の速度が落ちた 260 00:16:45,059 --> 00:16:48,149 パワーの放出だけで コントロールできていない 261 00:16:48,249 --> 00:16:51,186 僕が言ったよう車椅子で パワーを充電してたんだ 262 00:16:51,346 --> 00:16:55,551 僕のワームホールで 未来に帰るには船が要る 263 00:16:56,051 --> 00:16:57,847 彼は部品を集めてた 264 00:16:58,053 --> 00:16:59,376 僕に見せてくれ 265 00:16:59,754 --> 00:17:02,960 ロニー いいけど これはタイムマシンだー 266 00:17:02,995 --> 00:17:04,617 イケアの本棚じゃない 267 00:17:04,759 --> 00:17:05,871 これが問題だ 268 00:17:06,361 --> 00:17:07,968 このタイルはタングステンだ 269 00:17:08,059 --> 00:17:10,680 タングステンは最も 融点の高い物質だ 270 00:17:10,966 --> 00:17:15,864 しかし燃えるとカスが ワームホールの圧力で… 271 00:17:16,171 --> 00:17:19,205 外装に穴が開いてしまいー 272 00:17:19,718 --> 00:17:20,716 爆発する 273 00:17:21,510 --> 00:17:22,408 何かアイデアは? 274 00:17:23,145 --> 00:17:24,857 悪の博士に聞いてくる 275 00:17:25,847 --> 00:17:28,075 今や笑えない呼び名だな 276 00:17:34,788 --> 00:17:36,437 心配事かね? シスコ 277 00:17:36,491 --> 00:17:37,327 いや… 278 00:17:39,895 --> 00:17:44,074 どうやって逆フラッシュの スーツにあの装置を? 279 00:17:44,142 --> 00:17:46,999 ある種の圧縮ミクロ技術かな? 280 00:17:47,125 --> 00:17:49,788 いや… 別にいいや 今のは忘れて 281 00:17:51,405 --> 00:17:52,282 少しだけ… 282 00:17:54,249 --> 00:17:57,033 ロニーの言うとおり 時断面のズレを考慮すべきだな 283 00:17:57,035 --> 00:17:59,075 僕らが正しくてよかった 284 00:17:59,396 --> 00:18:02,003 私は君を過小評価してないよ 285 00:18:03,285 --> 00:18:04,341 ロニーもだ 286 00:18:04,519 --> 00:18:05,582 実は… 287 00:18:06,052 --> 00:18:08,450 加速器を作り直す時ー 288 00:18:08,617 --> 00:18:12,421 君がいれば楽しいのにと 何度も思ったよ 289 00:18:13,261 --> 00:18:18,777 - それより あなたの"時間球"は… - そう呼んでるのか 290 00:18:18,818 --> 00:18:21,443 なんと呼ぼうと あれは爆発する 291 00:18:21,578 --> 00:18:23,642 コバルト樹脂で タイルを接着すればー 292 00:18:23,677 --> 00:18:26,125 高熱下での分解を防止する 293 00:18:27,775 --> 00:18:29,485 そう やってみるよ 294 00:18:29,620 --> 00:18:31,110 それだけかね? 295 00:18:31,145 --> 00:18:33,734 - 何を言わせたいんだ? - 分からんよ シスコ 296 00:18:33,815 --> 00:18:36,748 君なら私のこの苦境を 分かってくれると思った 297 00:18:36,842 --> 00:18:38,659 ここに居られない 298 00:18:38,787 --> 00:18:41,495 野蛮な時代に… だ! 299 00:18:42,093 --> 00:18:43,489 死んだも同然だ 300 00:18:43,549 --> 00:18:46,712 それは僕を殺すときに 言った言葉だ 301 00:18:49,663 --> 00:18:50,701 何だって? 302 00:18:52,567 --> 00:18:53,710 何と言った? 303 00:18:56,203 --> 00:18:58,158 異なる時間軸のことだ 304 00:18:58,607 --> 00:19:00,540 バリーがリセットしたがー 305 00:19:00,775 --> 00:19:02,265 僕は憶えてた 306 00:19:02,544 --> 00:19:05,897 はっきりと思い出した 307 00:19:06,791 --> 00:19:10,799 その場面はあなたが 僕を見ながらー 308 00:19:11,753 --> 00:19:13,973 息子のようだと言いー 309 00:19:14,389 --> 00:19:18,595 その手で僕の心臓を潰した 310 00:19:19,494 --> 00:19:20,589 シスコ… 311 00:19:22,597 --> 00:19:23,566 すまなかった 312 00:19:23,832 --> 00:19:26,523 ああ サイアクだ 313 00:19:26,706 --> 00:19:29,331 重大な理由があったのだろう 314 00:19:29,366 --> 00:19:32,221 異なる時空を痕跡を 読むことが出来る 315 00:19:32,256 --> 00:19:35,509 君は宇宙の鼓動を 感じれるのだ 316 00:19:35,648 --> 00:19:36,717 それは… 317 00:19:37,812 --> 00:19:40,475 私も気が付かなかった 318 00:19:40,615 --> 00:19:41,528 何に? 319 00:19:44,285 --> 00:19:47,539 加速器が爆発した夜… 320 00:19:51,358 --> 00:19:53,042 君も影響を受けた 321 00:19:55,362 --> 00:19:57,408 どういうことだ? 322 00:20:00,167 --> 00:20:01,185 ウソだ 323 00:20:03,771 --> 00:20:04,697 違う… 324 00:20:05,006 --> 00:20:06,651 恐れるな シスコ 325 00:20:07,876 --> 00:20:13,246 大いなる運命が君を待っている 326 00:20:13,310 --> 00:20:17,967 君が偉大な冒険に 旅立つことを願うよ 327 00:20:19,059 --> 00:20:22,097 その生命を与えられた ことを忘れないでくれ 328 00:20:23,357 --> 00:20:26,199 愛により与えられた… 329 00:20:42,443 --> 00:20:46,918 失礼するよ 計算するのに ここのPCが最適だから… 330 00:20:46,922 --> 00:20:49,181 少しの計算ミスが ワームホールに… 331 00:20:49,271 --> 00:20:50,275 分かったよ 332 00:20:50,304 --> 00:20:53,051 ジョーから呼ばれたんだが 居る必要ないみたいだ 333 00:20:53,161 --> 00:20:55,616 誰にでも役割はある 334 00:20:57,095 --> 00:20:59,084 まだ見つけてないだけだ 335 00:20:59,119 --> 00:21:02,521 ウェルズ博士が僕の未来を 明らかにしてくれたよ 336 00:21:02,727 --> 00:21:04,234 僕に役割はない 337 00:21:04,573 --> 00:21:07,869 成功もしないし 好きな子にもフラれる 338 00:21:08,581 --> 00:21:10,480 彼を信じてるのかね? 339 00:21:11,657 --> 00:21:14,131 2024年の新聞を持ってた 340 00:21:14,534 --> 00:21:18,243 私は"世界最高のボス"の マグカップを持ってる 341 00:21:18,637 --> 00:21:22,072 助教授の言うことは いつも疑ってかかってる 342 00:21:23,885 --> 00:21:29,936 我々は多くの科学的研究に 携わっているが 343 00:21:30,071 --> 00:21:35,197 君はこのラボのなかでも とても面白い存在だ 344 00:21:35,864 --> 00:21:36,997 僕が? 345 00:21:37,851 --> 00:21:40,910 ウェルズ博士が 未来に戻れなくなりー 346 00:21:40,969 --> 00:21:46,520 彼の曽々々祖父と同じ都市に 居られる確率は? 347 00:21:46,684 --> 00:21:49,575 同じ職業 同じ建物で 働くことは? 348 00:21:49,670 --> 00:21:57,012 だから君を保護することが 彼の計画の一部となった 349 00:21:57,045 --> 00:22:02,723 科学者でも計算できない 珍しいケースだ 350 00:22:03,389 --> 00:22:04,561 つまり? 351 00:22:04,893 --> 00:22:05,931 偶然だ 352 00:22:07,619 --> 00:22:11,604 科学ではなく 単なる偶然なんだ 353 00:22:12,461 --> 00:22:15,276 君は例外だ 354 00:22:15,636 --> 00:22:18,284 いわば不確定要素だ 355 00:22:19,340 --> 00:22:25,545 このなかで自らの将来を 選択できるのは 君だけだ 356 00:22:27,781 --> 00:22:29,362 すべて私の見解だが 357 00:22:30,752 --> 00:22:32,322 なんだこれは? 358 00:22:35,690 --> 00:22:37,034 問題が起こった 359 00:22:37,692 --> 00:22:39,959 計算によると危険だと 360 00:22:40,161 --> 00:22:42,464 危険は十分承知だ 361 00:22:42,499 --> 00:22:44,697 君だけじゃなく みんなにだ 362 00:22:45,366 --> 00:22:47,133 ウェルズはすべてを話してない 363 00:22:47,255 --> 00:22:52,758 君が適正な速度に達して 水素粒子と衝突すればー 364 00:22:52,793 --> 00:22:56,747 爆発で特異点が発生する 可能性がある 365 00:22:57,145 --> 00:22:58,743 特異点って? 366 00:22:58,889 --> 00:23:00,161 ブラックホールだ 367 00:23:00,233 --> 00:23:01,614 セントラシティが消える? 368 00:23:01,846 --> 00:23:03,081 まずは…だ 369 00:23:03,150 --> 00:23:07,569 特異点が発生し それを コントロールできなければー 370 00:23:08,543 --> 00:23:11,561 世界的大災害を見ることになる 371 00:23:13,091 --> 00:23:15,832 "さようなら いままで魚をありがとう" 372 00:23:20,940 --> 00:23:22,986 確かにちょっとした危険はある 373 00:23:23,021 --> 00:23:27,041 絶滅レベルの危機が "ちょっとした"だって? 374 00:23:27,172 --> 00:23:31,319 あんたの加速器は昔の 泡だて器みたいに安全だろ? 375 00:23:32,146 --> 00:23:36,076 質問するが 今までの超人との戦いでー 376 00:23:36,784 --> 00:23:38,084 多くの危機に… 377 00:23:38,327 --> 00:23:41,387 何度も直面した 一緒にだ 378 00:23:41,538 --> 00:23:46,056 どの戦いにも私が そばにいた事を忘れたのかね 379 00:23:46,276 --> 00:23:49,338 私は20年 これを計画してた 380 00:23:49,366 --> 00:23:50,482 あれは正常に働く 381 00:23:50,505 --> 00:23:53,793 どうやればブラックホールの 発生を抑えられる? 382 00:23:53,802 --> 00:23:56,202 ワームホールの発生時間だ 383 00:23:56,257 --> 00:23:59,275 バリーには過去を変え 戻ってくるまでー 384 00:23:59,375 --> 00:24:02,308 1分52秒の猶予がある 385 00:24:02,371 --> 00:24:05,718 成功すれば ワームホールを閉じられる 386 00:24:05,869 --> 00:24:07,777 それで全員平穏無事だ 387 00:24:07,975 --> 00:24:09,277 約2分… 388 00:24:09,391 --> 00:24:11,501 ノラを救うに十分の時間だ 389 00:24:11,536 --> 00:24:13,915 だが帰るのを 止める時間はない 390 00:24:14,354 --> 00:24:15,707 すべては選択だ 391 00:24:17,082 --> 00:24:18,419 僕が遅れたら? 392 00:24:18,526 --> 00:24:21,042 そんなことはない 信頼してる バリー 393 00:24:21,529 --> 00:24:22,498 いつも… 394 00:24:22,543 --> 00:24:27,433 問題は君の周りの人々が 私ほど信頼してるかだ 395 00:24:49,262 --> 00:24:52,306 速度が足りないと灰になりー 396 00:24:52,449 --> 00:24:54,525 足りたとしても 時間までに戻らないとー 397 00:24:54,625 --> 00:24:57,858 ブラックホールが都市はおろか 世界を飲み込んでしまう 398 00:24:59,566 --> 00:25:02,516 何が最善か教えてくれ? 399 00:25:04,738 --> 00:25:06,772 できると言えば嘘になる 400 00:25:09,577 --> 00:25:12,511 実際… どう考えて いいか分からん 401 00:25:12,850 --> 00:25:14,415 堂々として… 402 00:25:16,191 --> 00:25:18,559 何でも決めるときに 頼りにしてた 403 00:25:20,121 --> 00:25:21,658 そういうフリだ 404 00:25:22,123 --> 00:25:26,097 親とはそんなもんだ ほとんどの親はそうだ 405 00:25:28,795 --> 00:25:31,637 もちろん 私だって怖い 406 00:25:33,526 --> 00:25:37,720 俺を心配して 母親を 助けないと言わないでくれ 407 00:25:37,755 --> 00:25:42,266 あなたが心配してくれてるよう 僕も心配してるよ ジョー 408 00:25:42,720 --> 00:25:45,238 いつも心配ばかりで… 409 00:25:51,051 --> 00:25:52,709 僕にできると思う? 410 00:25:53,710 --> 00:25:56,853 母さんを救える? 411 00:25:56,888 --> 00:25:58,350 速く走れると思う? 412 00:25:58,426 --> 00:25:59,283 ああ  413 00:26:01,215 --> 00:26:02,628 おまえならできる 414 00:26:06,226 --> 00:26:09,680 ずっと思い描いてた 415 00:26:10,938 --> 00:26:12,313 母さんを助け 416 00:26:13,307 --> 00:26:15,291 父さんを自由にする 417 00:26:16,811 --> 00:26:19,679 まさかもう一人の親を 失うことになるなんて… 418 00:26:19,861 --> 00:26:20,379 バリー… 419 00:26:20,381 --> 00:26:22,182 ジョー 事実だ 420 00:26:24,364 --> 00:26:29,826 あの晩に失ったものばかりを 考え続けてきた 421 00:26:31,968 --> 00:26:35,454 生みの父親は 悲劇を与えたけど… 422 00:26:36,497 --> 00:26:37,882 もうひとりは… 423 00:26:40,282 --> 00:26:42,310 あなたを失うなんて 考えられない 424 00:26:42,870 --> 00:26:44,576 決して失わないさ 425 00:26:45,806 --> 00:26:46,934 絶対にだ 426 00:26:48,609 --> 00:26:49,527 決して… 427 00:26:57,984 --> 00:26:59,729 ヒマそうだな 428 00:27:02,055 --> 00:27:04,256 知ってるのは私たちだけ 429 00:27:06,095 --> 00:27:08,574 ラボにいると思ってたわ 430 00:27:09,130 --> 00:27:10,299 さっきまで 431 00:27:10,927 --> 00:27:12,703 腹がへって 中華を買いに出た 432 00:27:12,857 --> 00:27:15,628 点心? あなたのお気に入りね 433 00:27:16,137 --> 00:27:18,524 そして何かを思い出させる 434 00:27:18,559 --> 00:27:19,367 なにを? 435 00:27:23,015 --> 00:27:26,750 偶然だ それもかなりの… 436 00:27:28,416 --> 00:27:32,151 およそ1年半前 ある女の子とデートの約束をした 437 00:27:32,332 --> 00:27:34,802 ケイティ・ロジャーズ ダンサーだった 438 00:27:36,004 --> 00:27:38,951 ここの中華店で会う予定だった 439 00:27:38,986 --> 00:27:41,493 でもメールで 脚の筋を 痛めたからキャンセルだと 440 00:27:41,528 --> 00:27:42,876 もろいダンサーね 441 00:27:44,121 --> 00:27:47,676 楽しみだったから 落ち込んでね 442 00:27:48,169 --> 00:27:51,348 ひとりで夕食をとって 歩いて帰ったよ 443 00:27:51,578 --> 00:27:54,547 その時 引ったくりが 逃げてるのを見た 444 00:27:55,209 --> 00:27:56,748 君のバッグだ 445 00:27:56,978 --> 00:27:58,558 そいつを捕まえた 446 00:28:00,244 --> 00:28:01,658 そして君に会った 447 00:28:02,782 --> 00:28:04,254 憶えてるわ 448 00:28:05,490 --> 00:28:08,120 ある人から偶然がどれだけ 強力か教えてもらった 449 00:28:08,454 --> 00:28:13,989 いくつもの偶然が重なって 君と僕が結ばれたと分かった 450 00:28:15,838 --> 00:28:17,184 この時代で… 451 00:28:19,057 --> 00:28:21,910 みんなはバリーの運命に 目を向けてるがー 452 00:28:22,139 --> 00:28:24,515 僕も持っているんだ 453 00:28:28,074 --> 00:28:29,303 それは君だ 454 00:28:31,375 --> 00:28:32,830 アイリス・ウエスト 455 00:28:34,248 --> 00:28:38,820 僕の人生のあらゆる機会は 君に会うためにあった 456 00:28:41,822 --> 00:28:43,330 未来を変える 457 00:28:46,227 --> 00:28:47,583 未来を変える 458 00:28:54,202 --> 00:28:55,967 これは正式なのか? 459 00:28:56,012 --> 00:29:00,072 父は私をMITに行かせる前 ラビにならせようとした 460 00:29:00,243 --> 00:29:02,699 "合法"だ 子供でも言うぞ 461 00:29:02,743 --> 00:29:04,055 子供は言わない 462 00:29:04,278 --> 00:29:06,128 結婚式の日にケンカはよそう 463 00:29:12,854 --> 00:29:15,868 ヘブライ語の部分は 飛ばすけどいいかな? 464 00:29:17,929 --> 00:29:22,236 この1年私は2つの命を ひとつにすることでー 465 00:29:22,271 --> 00:29:23,667 多くを学んだ 466 00:29:23,695 --> 00:29:28,736 科学の向上のために 我々は仲間になった 467 00:29:28,771 --> 00:29:32,446 愛を通して2人が 一緒になる神秘ー 468 00:29:32,481 --> 00:29:34,976 まさに魔法の世界だ 469 00:29:35,385 --> 00:29:37,119 ラモーン君 指輪を 470 00:29:49,924 --> 00:29:51,687 正式な指輪は貸しだ 471 00:29:51,722 --> 00:29:52,793 いいのよ 472 00:29:53,361 --> 00:29:59,260 ここいるみんなが… ずっと居てくれれば 473 00:30:00,918 --> 00:30:01,700 そして… 474 00:30:02,316 --> 00:30:06,091 今までの全ての出来事が この瞬間を導いたー 475 00:30:07,582 --> 00:30:09,293 十分な価値があるわ 476 00:30:10,411 --> 00:30:12,006 愛してる ロニー 477 00:30:12,546 --> 00:30:14,780 ふたりを夫婦と認めます 478 00:30:14,984 --> 00:30:16,321 花嫁にキスを 479 00:30:16,684 --> 00:30:18,432 言われなくてもするよ 480 00:30:43,413 --> 00:30:45,376 3人の君が居ることになる 481 00:30:45,411 --> 00:30:47,946 未来から逆フラッシュを 止めにくる君とー 482 00:30:47,981 --> 00:30:49,864 幼い君と君だ 483 00:30:49,899 --> 00:30:53,518 未来の君が子供の君を 連れ出すのを待ってー 484 00:30:53,554 --> 00:30:55,603 お母さんを助けるんだ 485 00:30:55,956 --> 00:30:56,968 朝飯前だ 486 00:30:58,225 --> 00:31:00,727 スピードフォースと 共にあらんことを 487 00:31:05,198 --> 00:31:06,296 さようなら 父さん 488 00:31:12,204 --> 00:31:13,426 さようなら 息子よ 489 00:31:16,463 --> 00:31:18,774 - アイリス… - 何も言わないで 490 00:31:19,713 --> 00:31:20,809 分かってるわ 491 00:31:26,487 --> 00:31:29,172 どんな人生になっても あなたなら大丈夫 492 00:31:29,887 --> 00:31:31,205 きっと幸せよ 493 00:31:31,911 --> 00:31:32,958 君も幸せに 494 00:31:53,513 --> 00:31:54,933 いいかね アレン君 495 00:31:55,082 --> 00:31:58,113 適正な速さに達し ワームホールが開けばー 496 00:31:58,334 --> 00:32:02,783 母を救って帰るまで 1分52秒の猶予しかない 497 00:32:03,090 --> 00:32:03,836 それか… 498 00:32:03,858 --> 00:32:05,203 分かってる 499 00:32:10,951 --> 00:32:13,623 未来は君の手にある アレン 500 00:32:14,706 --> 00:32:16,367 やり遂げるだろう 501 00:32:17,356 --> 00:32:18,288 さあ… 502 00:32:19,893 --> 00:32:20,841 走れ… 503 00:32:21,442 --> 00:32:22,451 バリー 504 00:32:23,502 --> 00:32:24,643 走るんだ 505 00:32:33,314 --> 00:32:35,790 加速器の構造完全性は 保たれてる 506 00:32:36,841 --> 00:32:37,853 何だ? 507 00:32:38,363 --> 00:32:39,517 バリーは大丈夫か? 508 00:32:39,824 --> 00:32:41,925 マッハ2を超えた 509 00:32:52,926 --> 00:32:55,162 バリーが来るのを待ってたのよ 510 00:32:55,416 --> 00:32:57,634 しばらくウチで暮らすんだ 511 00:32:59,285 --> 00:33:01,572 今 見ているのが スピード・フォースだ 512 00:33:01,604 --> 00:33:04,652 過去 現在 未来 513 00:33:05,090 --> 00:33:06,189 全て見える 514 00:33:06,324 --> 00:33:09,703 どこに行きたいか 集中する必要がある 515 00:33:10,202 --> 00:33:11,714 考えるんだ… 516 00:33:12,512 --> 00:33:13,859 あの晩のこと… 517 00:33:14,326 --> 00:33:16,992 母のことを考えるんだ 518 00:33:19,909 --> 00:33:21,396 おやすみ スラッガー 519 00:33:21,973 --> 00:33:22,766 ママ! 520 00:33:28,253 --> 00:33:29,208 いいぞ 521 00:33:32,127 --> 00:33:33,203 行けるぞ 522 00:33:35,432 --> 00:33:37,232 水素粒子を注入するんだ 523 00:33:42,560 --> 00:33:43,529 どうなったの? 524 00:33:43,582 --> 00:33:44,905 バリーが消えた 525 00:33:45,102 --> 00:33:46,325 - 見ろ - ワームホールだ 526 00:33:46,525 --> 00:33:48,468 安定している 時間を測ってくれ 527 00:34:07,427 --> 00:34:08,532 ママ! 528 00:34:17,725 --> 00:34:19,374 ノラ! 動くな! 529 00:34:28,288 --> 00:34:31,578 バリー 逃げろ! 530 00:34:33,273 --> 00:34:34,642 バリー! 531 00:35:05,043 --> 00:35:06,438 動かないで 532 00:35:07,917 --> 00:35:09,383 夫と息子を… 533 00:35:09,508 --> 00:35:10,609 大丈夫です 534 00:35:10,791 --> 00:35:12,044 ふたりとも無事です 535 00:35:12,337 --> 00:35:13,481 約束します 536 00:35:15,050 --> 00:35:16,190 あなたは誰? 537 00:35:17,329 --> 00:35:18,206 私は… 538 00:35:22,058 --> 00:35:23,361 フラッシュです 539 00:35:24,650 --> 00:35:25,888 分からない… 540 00:35:39,078 --> 00:35:41,098 私の父に似てる… 541 00:35:46,384 --> 00:35:48,559 理解できないだろうけど 542 00:35:50,099 --> 00:35:51,780 僕だよ 母さん 543 00:35:53,420 --> 00:35:54,653 バリーだ 544 00:35:55,179 --> 00:35:56,026 バリー? 545 00:35:56,161 --> 00:35:57,451 あなたのバリーだ 546 00:35:58,203 --> 00:36:00,054 私のかわいい息子… 547 00:36:04,059 --> 00:36:07,986 ここに戻る2度目の チャンスを得たんだ 548 00:36:11,504 --> 00:36:13,436 僕は元気だと… 549 00:36:15,302 --> 00:36:17,299 父さんも ふたりとも元気だ 550 00:36:19,127 --> 00:36:20,668 愛してるよ ママ 551 00:36:22,840 --> 00:36:23,826 愛してる 552 00:36:25,720 --> 00:36:27,291 私も愛してる 553 00:36:31,749 --> 00:36:33,498 さよなら 554 00:36:34,975 --> 00:36:36,396 さよなら バリー 555 00:36:39,075 --> 00:36:39,680 ママ… 556 00:36:42,514 --> 00:36:43,297 ママ… 557 00:37:05,731 --> 00:37:08,776 ハリソン・ウェルズに さよならを言う時間だ 558 00:37:15,548 --> 00:37:16,740 美しい… 559 00:37:17,458 --> 00:37:19,463 リップ・ハンターも 感心するだろうな 560 00:37:20,336 --> 00:37:23,313 初めてタイムマシンを 作った 面白い男だ 561 00:37:28,657 --> 00:37:30,051 何だこれは? 562 00:37:30,435 --> 00:37:31,931 私が去る合図だ 563 00:37:36,315 --> 00:37:37,783 ありがとう シスコ 564 00:37:38,040 --> 00:37:39,691 もう戻ってこないで 565 00:38:04,114 --> 00:38:05,216 30秒前 566 00:38:13,597 --> 00:38:14,822 家へ… 567 00:38:29,409 --> 00:38:31,476 ワームホールを シャットダウンしなければ! 568 00:38:32,726 --> 00:38:33,476 ケイトリン! 569 00:38:41,530 --> 00:38:43,209 助けなかったのか? 570 00:38:43,641 --> 00:38:44,790 なぜだ? 571 00:38:46,613 --> 00:38:48,542 望んだ人生が手に入ったのに! 572 00:38:49,130 --> 00:38:51,888 すべて 手に入れられたのに! 573 00:38:53,432 --> 00:38:54,859 もう持ってる 574 00:38:59,338 --> 00:39:01,014 それも終わりだ 575 00:39:03,976 --> 00:39:05,844 内部発電を切って! 576 00:39:08,740 --> 00:39:09,948 10秒前だ 急げ 577 00:39:29,434 --> 00:39:30,620 ロニー 大丈夫? 578 00:39:30,784 --> 00:39:33,289 - 間に合ったか? - ええ 遮断したわ 579 00:39:36,159 --> 00:39:37,845 発電機を切った 580 00:39:44,038 --> 00:39:47,991 おまえを殺した後 残り全員を殺す 581 00:39:48,351 --> 00:39:50,264 おまえの父親もだ 582 00:39:50,481 --> 00:39:53,325 私は常に勝つ! フラッシュ… 583 00:40:00,995 --> 00:40:01,923 エディ! 584 00:40:04,242 --> 00:40:04,930 エディ! 585 00:40:05,848 --> 00:40:06,779 なんてことを! 586 00:40:09,184 --> 00:40:12,060 なぜだ? なぜこんなことを? 587 00:40:13,484 --> 00:40:15,381 偶然なんて無い 588 00:40:19,324 --> 00:40:20,155 一体何が…? 589 00:40:20,287 --> 00:40:21,902 シスコ 助けてくれ 590 00:40:22,175 --> 00:40:24,120 エディは彼の祖先で… 591 00:40:24,926 --> 00:40:27,458 エディが死ねば彼は生まれない 592 00:40:29,482 --> 00:40:31,171 存在が消える 593 00:40:37,666 --> 00:40:38,680 エディ ダメよ! 594 00:40:38,715 --> 00:40:40,939 私と一緒に居るんでしょ 595 00:40:43,157 --> 00:40:45,076 ウエルズは間違ってた 596 00:40:45,575 --> 00:40:47,188 ヒーローは僕だ 597 00:40:47,259 --> 00:40:49,856 そうよ エディ あなたは私のヒーローよ 598 00:40:50,326 --> 00:40:54,495 いつまでも君の ヒーローでいたかった… 599 00:41:10,102 --> 00:41:12,734 長い間 君の人生を コントロールしてきた 600 00:41:12,954 --> 00:41:15,184 わたし無しでこれから どうする? 601 00:41:41,918 --> 00:41:43,098 マズイぞ! 602 00:41:44,172 --> 00:41:46,839 教授 ワームホールは シャットダウンしたわよ 603 00:41:47,006 --> 00:41:47,985 分からない 604 00:41:48,020 --> 00:41:50,429 閉じたのに また開き始めている 605 00:41:50,979 --> 00:41:52,592 立って 行くわよ 606 00:41:54,479 --> 00:41:55,675 アイリス 行かないと 607 00:41:55,726 --> 00:41:57,103 彼を置いて行けない 608 00:41:58,118 --> 00:42:00,341 今すぐここから出るんだ! 609 00:42:17,309 --> 00:42:19,337 最悪の事態だ 610 00:42:19,372 --> 00:42:21,318 - 何が起きてるの? - 吸収だ 611 00:42:21,453 --> 00:42:24,401 地球がなくなっても 特異点は消えない 612 00:42:45,576 --> 00:42:48,001 降着円盤が形成されたようだ 613 00:42:48,117 --> 00:42:48,966 何だって? 614 00:42:49,101 --> 00:42:52,301 特異点の周りの軌道で 運動する拡散材料だ 615 00:42:52,358 --> 00:42:53,304 どういう意味? 616 00:42:53,363 --> 00:42:54,944 動きを止めないと 617 00:42:55,215 --> 00:42:58,151 裏返った竜巻のようだけど… 618 00:42:58,434 --> 00:42:59,311 巨大だ 619 00:43:00,019 --> 00:43:01,317 怖ろしい… 620 00:43:01,500 --> 00:43:05,818 このエネルギーレベルは 少なくとも6.7テラ電子ボルトだ 621 00:43:06,053 --> 00:43:07,300 止められん! 622 00:43:10,928 --> 00:43:12,307 やってみる 623 00:43:38,876 --> 00:43:39,749 バリー…