1 00:00:00,033 --> 00:00:04,433 (أُدعى (باري آلان وأنا أسرع رجل على قيد الحياة 2 00:00:04,533 --> 00:00:09,133 عندما كنت صغيراً، رأيت والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل 3 00:00:09,133 --> 00:00:12,133 ذهب والدي للسجن بسبب مقتلها 4 00:00:12,133 --> 00:00:15,333 وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل 5 00:00:15,333 --> 00:00:19,533 للعالم الخارجي، أنا مجرد ...عالم جنايات اعتيادي 6 00:00:19,533 --> 00:00:24,733 ،ولكن سراً، أستخدم سرعتي... لمكافحة الجريمة والعثور على آخرين مثلي 7 00:00:24,733 --> 00:00:29,700 وذات يوم، سأجد الشخص الذي قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي 8 00:00:29,700 --> 00:00:31,233 ذلك اليوم هو اليوم 9 00:00:31,300 --> 00:00:33,200 ،فـــلاش) - الموسم الأول)'' ''(( الحلقة الـ 23: (( سريع بما يكفي 10 00:00:36,166 --> 00:00:39,066 ماذا ؟ بدون (بيغ بيلي برغر) ؟ 11 00:00:39,066 --> 00:00:41,600 إنه إحدى مزايا العيش في هذا الزمن 12 00:00:41,600 --> 00:00:45,866 ،لقد انقرضت الأبقار من حيث جئت لست مهتماً لذلك، فلديك أسئلة، تفضل 13 00:00:45,866 --> 00:00:49,133 (لست واثقاً من أين أبداً يا (ثون 14 00:00:49,133 --> 00:00:52,200 ذلك اسمك الحقيقي ؟ إيبورد ثون) ؟) 15 00:00:52,200 --> 00:00:53,833 منذ يوم ولادتي - ومتى كان ذلك ؟ - 16 00:00:53,833 --> 00:00:59,166 ،بعد 136 عام من الآن هذا ليس ما ترغب بمعرفته 17 00:00:59,166 --> 00:01:02,300 (تفضل يا (باري 18 00:01:02,600 --> 00:01:04,200 اسأل 19 00:01:05,466 --> 00:01:09,566 لماذا قتلت والدتي ؟ - لأنني أكرهك - 20 00:01:09,600 --> 00:01:12,300 ،ليس أنت الآن ولكن أنت بعد سنوات 21 00:01:12,300 --> 00:01:15,033 في المستقبل - في المستقبل، أجل - 22 00:01:15,033 --> 00:01:18,166 ،نحن أعداء، منافسين أضداد، ومعاكسين لبعضنا 23 00:01:18,166 --> 00:01:22,500 لماذا ؟ لماذا نحن أعداء ؟ - هذا لا يهم - 24 00:01:22,500 --> 00:01:25,200 لم يعد يهم الآن 25 00:01:25,200 --> 00:01:30,033 ما يهم الآن أنه ولا واحد منا قوي بما يكفي لهزيمة الآخر 26 00:01:30,033 --> 00:01:35,466 ،حتى عرفت سرّك وعرفت اسمك 27 00:01:35,466 --> 00:01:38,266 (باري آلان) 28 00:01:38,266 --> 00:01:42,333 وأخيراً، عرفت كيف أهزمك للأبد 29 00:01:42,333 --> 00:01:46,433 السفر بالزمن للوراء ...وقتلك وأنت صغير 30 00:01:46,433 --> 00:01:49,266 أمسحك من على وجه الأرض... 31 00:01:49,266 --> 00:01:55,066 ولكن أنت، المستقبلي منك تبعني للماضي وتقاتلنا 32 00:01:55,066 --> 00:01:58,866 كلانا أعطى ضربات قوية للغاية 33 00:01:58,866 --> 00:02:03,800 وبعدها المستقبلي منك أخذ الصغير منك للخارج 34 00:02:03,800 --> 00:02:06,933 كنت غاضب جداً 35 00:02:08,566 --> 00:02:10,766 ...ولكني فكرت 36 00:02:11,266 --> 00:02:18,733 ماذا لو عانيت من مأساة ؟... ماذا لو عانيت من شيء رهيب للغاية 37 00:02:18,733 --> 00:02:21,933 صادم جداً لدرجة أن الصغير منك لن يتعافى منها ابداً ؟ 38 00:02:21,933 --> 00:02:26,100 ،(وحينها لن تصبح (فلاش لذا طعنت والدتك في قلبها 39 00:02:27,000 --> 00:02:28,600 وأصبحت حراً 40 00:02:28,600 --> 00:02:32,466 أخيراً أصبحت قادراً على (العودة للمستقبل بدون (فلاش 41 00:02:32,466 --> 00:02:38,933 لأدرك فقط أثناء السفر للوراء أضعت طريقي للوطن 42 00:02:39,433 --> 00:02:46,233 ،خسرت قدرتي لتسخير قوّة السرعة وبدونها، أصبحت عالقاً هنا 43 00:02:46,233 --> 00:02:49,266 تقطعت بي السبل في هذا الزمن وغير قادر على العودة لوطني 44 00:02:49,266 --> 00:02:53,900 (والطريق الوحيد للعودة هو (فلاش 45 00:02:53,900 --> 00:02:57,833 ،و(فلاش) قد اختفى لذا قمت بإعادة صنعه 46 00:03:03,266 --> 00:03:07,300 لماذا دربتني ؟ ولماذا ساعدتني في إنقاذ العديد من الناس ؟ 47 00:03:07,300 --> 00:03:11,000 لأننا أردتك أن تغدو سريعاً 48 00:03:11,033 --> 00:03:15,666 سريع بما يكفي لتمزق حاجز الزمن والمكان 49 00:03:15,666 --> 00:03:20,633 وتصنع ثقب دودي ثابت حيث أستطيع العودة للوطن 50 00:03:20,633 --> 00:03:23,733 ولماذا قد أفعل هذا ؟ - ...لأنه - 51 00:03:23,733 --> 00:03:28,966 ،(يا (باري آلان... ...لو منحتني ما أريد 52 00:03:29,266 --> 00:03:31,600 سأمنحك ما تريد... 53 00:03:33,400 --> 00:03:36,433 يمكنك العودة وإنقاذ والدتك 54 00:03:36,433 --> 00:03:39,633 يمكنك منع والدك من الذهاب إلى السجن 55 00:03:39,633 --> 00:03:43,766 (بوسعك لم شمل عائلة (آلان 56 00:03:46,533 --> 00:03:50,466 كلا، كلا، لا أصدقك 57 00:03:53,000 --> 00:03:56,800 أريد قتلك الآن - أعرف هذا الغضب - 58 00:03:56,800 --> 00:03:59,533 اعتدت الشعور به في كل مرة أنظر إليك 59 00:03:59,533 --> 00:04:08,466 والآن بطريقة ما، أعرف ...(شعور (جو) و(هنري 60 00:04:08,466 --> 00:04:11,566 عندما ينظرون إليك بفخر... 61 00:04:11,666 --> 00:04:14,066 وبالحب - كلا، كلا - 62 00:04:14,066 --> 00:04:18,800 لا تقول هذا لي أبداً - ،أعرف أنك منزعج - 63 00:04:18,800 --> 00:04:21,900 ولكني أعطيك فرصة 64 00:04:21,900 --> 00:04:27,966 أعطيك فرصة لإلغاء كل شر قمت به 65 00:04:27,966 --> 00:04:30,933 ألاّ تريد تلك الفرصة ؟ 66 00:04:44,300 --> 00:04:48,400 الفرصة النادرة للعودة ...بالزمن وتصحيح الأخطاء 67 00:04:48,400 --> 00:04:51,633 وإنقاذ حياة والدتك... 68 00:04:51,633 --> 00:04:54,566 إنه الغموض المطلوب الذي يقدمه (لك (هاريسون) يا سيّد (آلان 69 00:04:54,566 --> 00:04:59,633 فرصة لتصبح مع شخص تحبه ؟ تبدو فرصة مثالية لي 70 00:04:59,633 --> 00:05:02,333 للوهلة الأولى، قد تبدو (كذلك يا دكتورة (سنو 71 00:05:02,333 --> 00:05:07,466 ولكن هذه الهبة بها مخاطرة لم يسبق لها مثيل 72 00:05:07,466 --> 00:05:12,100 باري)، ليلة موت والدتك) ...الليلة التي أنقذت نفسك من الموت 73 00:05:12,766 --> 00:05:16,400 ذلك الحدث غيّر الجدول... ...الزمني الذي أنت فيه بالفعل 74 00:05:16,400 --> 00:05:18,600 وغير مسار التاريخ... 75 00:05:18,600 --> 00:05:22,166 إذن، أتقول أننا نعيش في عالم موازٍ ؟ 76 00:05:22,166 --> 00:05:26,733 تماماً مثلما عدت بالزمن قبلاً - ولكنك غيرت يوم واحد تلك المرة - 77 00:05:26,733 --> 00:05:32,600 بالضبط، تخيل 15 عاماً من تفاقم الخبرات 78 00:05:32,600 --> 00:05:34,866 ،قرار واحد مختلف مهما كان صغيراً أو كبيراً 79 00:05:34,866 --> 00:05:40,133 يؤثر على كل ما يليه، لحظات تلو الأخرى، قرارات تلو الأخرى 80 00:05:40,133 --> 00:05:44,600 بدون علاقات، لا شيء ،سيكون كما هو اليوم 81 00:05:44,600 --> 00:05:49,666 ولن تعرف الفارق أبداً لأنك لن تتذكر أبداً أياً من هذا 82 00:05:51,433 --> 00:05:59,966 ،إذا عدت وأنقذت أمي والدي لن يذهب للسجن 83 00:05:59,966 --> 00:06:03,300 (ولن أعيش مع (جو) و(آيرس 84 00:06:03,300 --> 00:06:08,566 وربما لن تقابلني (أو (كيتلين) أو (روني 85 00:06:08,566 --> 00:06:16,600 الحقيقة هي، من المحال أن نعرف كيف ستكون حياتك 86 00:06:21,066 --> 00:06:24,033 ،(لا يوجد لديك خيار يا (باري عليك فعل هذا 87 00:06:24,033 --> 00:06:26,733 عليك تغييّر الماضي 88 00:06:32,500 --> 00:06:35,133 (جو) 89 00:06:35,133 --> 00:06:42,033 إذاً ماذا، أهذا هو ؟ أتعتقد عليّ فعلها فحسب ؟ 90 00:06:43,333 --> 00:06:46,533 أجل، أعتقد ذلك 91 00:06:46,533 --> 00:06:50,100 هذا يعني أنني لن ...آتي لأعيش معك أبداً 92 00:06:50,100 --> 00:06:52,400 ولا يوجد لديك مشكلة بهذا ؟... 93 00:06:52,400 --> 00:06:56,100 باري)، لديك الفرصة كي) تتربى مع والديك 94 00:06:56,133 --> 00:06:58,333 لن تكون مجبراً بأن تكبر بدون أم 95 00:06:58,333 --> 00:07:04,633 وماذا لو كبرت بدون أب ؟ - سيكون لديك أب، والد حقيقي - 96 00:07:05,333 --> 00:07:08,866 ويلز) عبث بحياتنا) لفترة طويلة 97 00:07:08,866 --> 00:07:13,666 (هذا هو السبب لكونك (فلاش يا (باري)، كي تصحح الأمور 98 00:07:14,666 --> 00:07:19,066 لقد أنقذت حياة الكثير من الناس في العام المنصرم 99 00:07:19,066 --> 00:07:21,300 حان الوقت لتنقذ حياتك 100 00:07:41,033 --> 00:07:44,700 أبي، انظر، أعرف أن هذا يبدو جنونياً 101 00:07:44,700 --> 00:07:47,133 أظننا اجتزنا الجنون أيها القوي 102 00:07:47,166 --> 00:07:51,633 انظر، أنت سريع، أعرف --هذا ولكن إعادة للزمن بالوراء 103 00:07:51,633 --> 00:07:57,600 ،كلا، لن أعيد شيء للوراء بل سأذهب إلى الماضي 104 00:07:57,600 --> 00:08:00,166 لتلك الليلة، لأنقذها 105 00:08:01,066 --> 00:08:03,966 وما رأي (جو) في كل هذا ؟ 106 00:08:05,200 --> 00:08:08,000 يعتقد أن عليّ فعلها 107 00:08:08,000 --> 00:08:11,966 كلا، لا يمكنك 108 00:08:13,500 --> 00:08:15,600 ....أبي 109 00:08:16,600 --> 00:08:21,233 بوسعي فعلها حتى لا تحدث تلك الليلة أبداً 110 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 يمكننا أن نصبح عائلة مجدداً - نحن عائلة - 111 00:08:25,000 --> 00:08:27,700 ليس هكذا، ليس بدون أمي 112 00:08:27,700 --> 00:08:32,966 باري)، ثمة أمور) طبيعية للأمور، حسناً 113 00:08:32,966 --> 00:08:36,666 ،الأمور تحدث كما ينبغي ...ربما لا نعرف في الوقت المناسب 114 00:08:36,666 --> 00:08:42,300 ،ولكن لطالما تواجد هناك سبب... والآن، أصدق هذا وعليّ التصديق 115 00:08:42,300 --> 00:08:49,566 يمكنني إنقاذ أمي - بأي تكلفة ؟ - 116 00:08:49,566 --> 00:08:52,100 ،لقد قلت أن الوقت سيتغير ماذا لو غيرك ؟ 117 00:08:52,100 --> 00:08:54,866 حسناً، لا أبالي - أنا أبالي - 118 00:08:57,200 --> 00:09:04,700 أنا على رهبة من الرجل الرائع الذي أصبحته 119 00:09:04,700 --> 00:09:08,166 ،كل الأمور التي أنجزتها ...وليس بكونك (فلاش) فحسب 120 00:09:08,166 --> 00:09:12,566 (ولكن أنت يا (باري... صراحتك وقلبك 121 00:09:14,366 --> 00:09:16,633 لطالما كنت بطلاً 122 00:09:18,133 --> 00:09:22,233 ،وأمك ستكون فخورة للغاية ولو كان لها قول في هذا 123 00:09:22,233 --> 00:09:24,600 ولو فكرت ولو ثانية في أن العودة للزمن وإنقاذها 124 00:09:24,600 --> 00:09:30,166 ،سيعني خسارة ما يجعلك مميزاً لن تريد فعل هذا أبداً 125 00:09:32,366 --> 00:09:35,200 ...(ما أتمناه لك يا (باري 126 00:09:36,200 --> 00:09:39,700 ربما أعظم شيء يمكن... ...لأب أن يتمناه لابنه 127 00:09:39,700 --> 00:09:45,066 هو ذلك اليوم الذي... تصبح فيه أباً بنفسك 128 00:09:45,133 --> 00:09:47,733 ...وحينها سوف تعرف 129 00:09:50,533 --> 00:09:55,266 كم أحببتك فعلاً... 130 00:10:00,333 --> 00:10:02,933 ثمانية وتسعون، طبيعية 131 00:10:02,933 --> 00:10:05,000 لم أعد أعرف ما معنى هذه الكلمات 132 00:10:05,000 --> 00:10:06,633 وكذلك أنا 133 00:10:06,633 --> 00:10:09,566 أعرف أن (باري) يقدر (قدومك هنا لمساعدته في ردع (ويلز 134 00:10:09,566 --> 00:10:12,200 ليس السبب الوحيد (الذي جعلني أعود يا (كيت 135 00:10:12,200 --> 00:10:15,600 أنا هنا الآن، للخير - --لكني ظننت - 136 00:10:15,600 --> 00:10:20,966 فكرت أيضاً وكثيراً بما قد يحدث لو تعقبتنا الحكومة 137 00:10:20,966 --> 00:10:26,300 ولم نتحكم في قوانا وآذينا أحد، لو آذيناك 138 00:10:26,600 --> 00:10:32,633 لكني أدركت أنني أحياناً ...أكثر من كوني رجل واحد 139 00:10:32,633 --> 00:10:37,833 ،لست كاملاً إلاّ وأنا معك... (أحبك يا (كيت 140 00:10:40,866 --> 00:10:43,300 هل أنت واثق ؟ - أجل - 141 00:10:43,300 --> 00:10:48,100 في أحد الأيام، وقبل ...تشغيل المعجل الجزيئي 142 00:10:48,100 --> 00:10:50,933 وافقت على الزواج مني... - أجل، وافقت - 143 00:10:50,933 --> 00:10:53,666 ما رأيك أن نفعل هذا ؟ 144 00:11:01,533 --> 00:11:04,266 ظننتني قد أجدك هنا 145 00:11:06,966 --> 00:11:09,133 أردت الخروج من المختبر فحسب 146 00:11:12,733 --> 00:11:14,933 وظننت أن هنا سيكون مكاناً جيداً للتفكير 147 00:11:14,966 --> 00:11:20,366 إنه كذلك، ثق بي، فكرت كثيراً هنا 148 00:11:20,366 --> 00:11:25,166 عندما لم يكن لديّ اجتماعات سرية مع ’’الشعاع‘‘ الغامض 149 00:11:26,900 --> 00:11:29,966 أجل، من الجيد أننا تركنا هذا الاسم 150 00:11:30,000 --> 00:11:32,833 حسبك، خلت أن له وقع جيد 151 00:11:34,333 --> 00:11:36,133 كلا 152 00:11:42,566 --> 00:11:45,400 هل ستفعلها إذاً ؟ 153 00:11:47,100 --> 00:11:53,200 إنه أمر كبير جداً، إنه أكبر قرار في حياتي 154 00:11:53,200 --> 00:11:57,400 ،ولو كنت مخطىء لا يمكنني إلغائه 155 00:11:57,466 --> 00:11:59,166 ولماذا قد تريد هذا ؟ 156 00:11:59,166 --> 00:12:05,300 أعني، سوف ترى والدتك مجدداً، ووالدك 157 00:12:05,300 --> 00:12:10,200 ،ويكون لديك وظيفة عظيمة وربما تتزوج حتى 158 00:12:11,200 --> 00:12:15,066 آيرس ويست آلان) ؟) 159 00:12:15,100 --> 00:12:17,833 لم أفكر في نفسي أحمل اسم مزدوج 160 00:12:17,833 --> 00:12:21,000 لا بدّ أنه شيء من أمور 2024 161 00:12:21,933 --> 00:12:25,600 لا نعرف أن هذا قد يحدث 162 00:12:25,666 --> 00:12:32,866 ،أتظن هذا لأنك لن تعيش معنا لهذا السبب الأمور مختلفة هناك ؟ 163 00:12:32,933 --> 00:12:40,166 أن نتربى سوياً ونعرف ...الكثير جداً عن بعضنا البعض 164 00:12:41,066 --> 00:12:45,600 جعل من الصعب لي... أن أعترف بشعوري نحوك 165 00:12:47,866 --> 00:12:50,633 وانتظرت طويلاً ثم وقعت (في حب (إيدي 166 00:12:51,166 --> 00:12:52,733 ....لكن 167 00:12:55,133 --> 00:12:57,733 ....(ولكن العيش معك أنت و(جو 168 00:13:01,000 --> 00:13:04,100 (لقد حظيت بحياة عظيمة يا (آيرس 169 00:13:05,300 --> 00:13:08,133 (تعال هنا يا (باري 170 00:13:13,333 --> 00:13:19,600 ماذا عليّ أن أفعل في رأيك ؟ أحتاج أن يخبرني أحد 171 00:13:23,700 --> 00:13:25,566 ...أعتقد 172 00:13:25,566 --> 00:13:29,200 لمرة واحدة في حياتك... ...(يا (باري آلان 173 00:13:29,200 --> 00:13:35,133 عليك أن تتوقف التفكير في الآخرين... وعليك فعل ما في قلبك 174 00:13:35,133 --> 00:13:38,066 افعل ما ينبغي عليك فعله لنفسك 175 00:13:48,333 --> 00:13:52,933 حسناً، لو جعلك هذا تشعر بارتياح أخذ منك ساعة أطول لتقرر 176 00:13:52,933 --> 00:13:57,700 أكثر مما ظننت أنا - لذا كيف يعمل هذا ؟ - 177 00:13:57,700 --> 00:14:02,733 خطتك الكبيرة - (ليست كبيرة في الواقع، (باري - 178 00:14:02,733 --> 00:14:05,900 في الواقع، إنها بسيطة أكثر سوف نستخدم المعجل الجزيئي 179 00:14:05,900 --> 00:14:07,366 --المعجل الجزيئي 180 00:14:07,366 --> 00:14:11,766 آخر مرة حدث هذا، تسببت في إنفجار أضر العديد من الناس 181 00:14:11,766 --> 00:14:16,766 هذه المرة، سيعمل المفاعل بالطريقة التي صمم لها بالضبط 182 00:14:16,766 --> 00:14:21,333 باستثناء، بدلاً من وجود جسيمين ...يتحركان في اتجاهين متعاكسين 183 00:14:21,333 --> 00:14:23,300 يصطدمان ببعضهما بسرعة... ...الضوء في الحلقة الداخلية 184 00:14:23,300 --> 00:14:28,100 سوف نضع جسم... واحد فقط داخل المعجل 185 00:14:29,466 --> 00:14:31,133 وأنا الذي سيصدم به 186 00:14:31,133 --> 00:14:33,366 لو استطعت الجري ...(بسرعة أكثر يا (باري 187 00:14:33,366 --> 00:14:37,066 لو تمكنت من صدم ذلك... ...الجسيم بسرعة كافية 188 00:14:37,066 --> 00:14:40,266 ستحدث حفرة كبيرة... في نسيج الواقع 189 00:14:40,266 --> 00:14:46,733 وستصنع بوابة متصلة بهذا الزمن... إلى الزمن اللانهائي 190 00:14:47,433 --> 00:14:48,733 ثقب دودي 191 00:14:48,733 --> 00:14:51,900 من خلاله يمكن للفرد ...السفر عبر الماضي 192 00:14:51,900 --> 00:14:56,233 لنقل، إلى ليلة مقتل والدتك... ...أو للأمام إلى المستقبل ولنقل 193 00:14:56,233 --> 00:14:57,733 إلى زمني... 194 00:14:58,733 --> 00:15:03,366 ،لقد قلت لو ركضت بسرعة كافية وماذا يحدث إذا لم أفعل ؟ 195 00:15:03,366 --> 00:15:08,833 لو لم تحقق حاجز السرعة المطلوبة يا (باري)، ستموت 196 00:15:13,933 --> 00:15:15,733 ...(وفقاً لحسابات (ويلز 197 00:15:15,733 --> 00:15:18,333 سرعة (باري) الخارقة... داخل حلقة المعجل 198 00:15:18,633 --> 00:15:20,833 ...بمجرد أن يصل (باري) للسرعة القصوى 199 00:15:21,033 --> 00:15:24,833 سنطلق حينها بروتون... هيدورجين داخل المعجل 200 00:15:24,833 --> 00:15:28,366 وبمجرد أن يحدث التصادم ...سيتكون ثقب دودي 201 00:15:28,366 --> 00:15:32,666 ويفتح بوابة إلى الزمن... 202 00:15:32,666 --> 00:15:35,100 في تلك اللحظة، أخطط ...أن أصرخ بجملة 203 00:15:35,100 --> 00:15:37,966 ‘‘من مسلسل ’’أيوركا... ‘‘أو ربما رواية ’’إكسلسيور 204 00:15:37,966 --> 00:15:40,533 لا تبالوا بما أقول 205 00:15:40,533 --> 00:15:42,466 ما رأيك ؟ 206 00:15:42,966 --> 00:15:48,033 أعني، من جانب واحد، يبدو منطقياً 207 00:15:48,033 --> 00:15:53,666 من الجانب الآخر، لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا تفكر في فعل هذا ؟ 208 00:15:53,666 --> 00:15:55,266 أنت تعلم السبب 209 00:15:55,266 --> 00:15:58,066 ،إذاً، كي ينجح هذا حقاً فأي سرعة على (باري) الوصول لها ؟ 210 00:15:58,066 --> 00:16:01,966 حسب تقديراتي ’’ماك 2‘‘ على الأقل 211 00:16:01,966 --> 00:16:04,000 لم تبلغ تلك السرعة قط 212 00:16:04,000 --> 00:16:06,900 وماذا يحدث إذا لم يبلغ باري) تلك السرعة ؟) 213 00:16:06,900 --> 00:16:11,466 أعني، إني أتصور حشرة تصطدم بزجاج السيارة، كم أنا بعيد عن الحقيقة ؟ 214 00:16:11,466 --> 00:16:16,633 لست بعيداً جداً، للأسف - دعوني أقلق بشأن السرعة - 215 00:16:16,833 --> 00:16:18,566 لكننا سنحتاج شيئاً آخر أيضاً 216 00:16:18,600 --> 00:16:22,266 حقاً ؟ وما هو ذلك ؟ ...لأني لا أعلم ماذا عنكم يا رفاق 217 00:16:22,266 --> 00:16:26,100 لكني لست مهتماً بالمساعدة... في التسبب بمقتلك 218 00:16:26,100 --> 00:16:29,400 أريدك أن تبني آلة زمن 219 00:16:29,400 --> 00:16:31,133 أكمل 220 00:16:31,900 --> 00:16:35,800 إذاً، إذا كان (ويلز) بمثل سرعتك فما حاجته لآلة زمن ؟ 221 00:16:35,800 --> 00:16:38,333 يبدو أنه فقد سرعته حين قتل أمي 222 00:16:38,366 --> 00:16:41,100 إنه يستعيدها أحياناً لكن لوقت قصير فقط 223 00:16:41,100 --> 00:16:42,366 لا يمكنه التحكم بها كلياً 224 00:16:42,366 --> 00:16:45,366 إذاً فقد كنت محقاً بشأن الكرسي المتحرك كان يستخدمه لشحن نفسه 225 00:16:45,366 --> 00:16:47,666 ،لذا بعدما أفتح الثقب الدودي سيكون بحاجة للسفينة 226 00:16:47,666 --> 00:16:52,000 ،للعودة للمستقبل لقد كان يشتري الأجزاء 227 00:16:52,000 --> 00:16:53,800 والآن علينا فقط وضعها معاً 228 00:16:53,800 --> 00:16:57,033 ...روني)، أحبك، لكن تلك آلة زمن) 229 00:16:57,033 --> 00:17:00,366 (وليس صندوق كتب من شركة (آكيا... - لدينا مشكلة - 230 00:17:00,400 --> 00:17:02,100 تلك القطع مصنوعة من التنجستين 231 00:17:02,100 --> 00:17:04,833 التنجستين الأعلى في درجة حرارة الانصهار عن أي عنصر آخر 232 00:17:04,833 --> 00:17:09,533 أجل، لكن الغبار الناتج قابل للإشتعال والضغط المتولد من الثقب الدودي 233 00:17:09,533 --> 00:17:15,400 أجل، أجل، قد يتسبب في ثقب الهيكل وقد تنفجر 234 00:17:15,533 --> 00:17:20,000 أيّ أفكار ؟ - دعني أسأل الدكتور الشرير - 235 00:17:20,000 --> 00:17:23,300 والذي كان اسماً يجعلني أبتسم 236 00:17:28,833 --> 00:17:30,566 أثمة ما يدور بخاطرك يا (سيسكو) ؟ 237 00:17:30,566 --> 00:17:34,000 لا، أجل 238 00:17:34,000 --> 00:17:38,233 (كيف وضعت بدلة (فلاش العكسي في ذاك الخاتم الصغير ؟ 239 00:17:38,233 --> 00:17:44,466 أهي تقنية ضغط جزئية ؟ أو-- في الحقيقة، انس الأمر، لا أكترث 240 00:17:45,500 --> 00:17:47,833 ربما قليلاً 241 00:17:48,233 --> 00:17:51,366 ،إن (روني) محق كان عليّ حساب الصدع الزمني 242 00:17:51,366 --> 00:17:53,700 يسعدني أننا لازلنا بارعين في شيء 243 00:17:53,700 --> 00:17:57,366 (لم أقلل أبداً من إسهاماتك يا (سيسكو 244 00:17:57,366 --> 00:18:03,966 ،أو (روني)، في الواقع أتعرف كم مرة تمنيت أن تكون معي 245 00:18:03,966 --> 00:18:06,566 أثناء إعادة تشييدي المعجل ؟ كان الأمر ليكون أمتع بكثير 246 00:18:06,566 --> 00:18:07,500 حقاً ؟ 247 00:18:07,500 --> 00:18:12,066 حسناً، هذا لا يغير حقيقة --أن كبسولتك الزمنية تلك 248 00:18:12,066 --> 00:18:15,200 أهذا ما تسميها ؟ - أياً كان اسمها، ستنفجر - 249 00:18:15,200 --> 00:18:21,066 ليس ما لم تطلي الأجزاء بالكوبالت هذا سيمنع التحلل الناتج من الحرارة 250 00:18:21,966 --> 00:18:23,633 حسناً، سنجرب ذلك 251 00:18:23,633 --> 00:18:25,266 هكذا إذاً ؟ هذا كل شيء ؟ 252 00:18:25,266 --> 00:18:27,933 حسناً، ماذا تريدني أن أقول ؟ - (لا أعلم يا (سيسكو - 253 00:18:27,933 --> 00:18:30,600 ظننتك دون الجميع ستكون متفهماً أكثر لموقفي 254 00:18:30,600 --> 00:18:36,000 ،أنا لا أنتمي لهنا في هذا الزمن الهمجي 255 00:18:36,000 --> 00:18:37,500 هذا يشبه العيش بين الأموات 256 00:18:37,500 --> 00:18:41,633 أهذا ما قلته لنفسك حين قتلتني ؟ 257 00:18:43,600 --> 00:18:48,366 ماذا ؟ ماذا قلت ؟ 258 00:18:50,066 --> 00:18:54,566 ،كان هذا في خط زمني بديل (ذلك الذي أعاده (باري 259 00:18:54,566 --> 00:19:00,066 لكني لم أنساه أبداً يستمر ذكرياته تعاودني فقط 260 00:19:00,766 --> 00:19:05,633 ولازال بإمكاني تصور ...الطريقة التي نظرت فيها إليّ 261 00:19:05,633 --> 00:19:13,400 ،ولقبتني بابنك... ثم سحقت قلبي بقبضتك 262 00:19:13,400 --> 00:19:15,500 ...(سيسكو) 263 00:19:16,500 --> 00:19:20,500 أنا آسف... - أجل، كان هذا سيئاً - 264 00:19:20,500 --> 00:19:24,566 ليس لقتلك، واثق بوجود سبب جيد آسف لأنك قادر على تحسس بقايا 265 00:19:24,566 --> 00:19:26,133 الخطوط الزمنية الأخرى 266 00:19:26,133 --> 00:19:29,400 وأنك قادر على الرؤية خلال اهتزازات الكون 267 00:19:29,400 --> 00:19:31,233 --ذلك يعني 268 00:19:31,733 --> 00:19:36,200 لم أكن واثقاً حتى الآن - متأكداً من ماذا ؟ - 269 00:19:38,200 --> 00:19:41,866 ...ليلة إنفجار المعجل الجزيئي 270 00:19:45,233 --> 00:19:47,266 تأثرت به أنت أيضاً... 271 00:19:49,100 --> 00:19:52,300 عمّ تتحدث ؟ 272 00:19:54,000 --> 00:20:01,666 لا، لم أتأثر - (لا تخف يا (سيسكو - 273 00:20:01,666 --> 00:20:07,100 فثمة مصير عظيم ومشرف ينتظرك الآن 274 00:20:07,100 --> 00:20:12,533 آمل فقط أثناء عيشك ...لمغامرتك العظيمة 275 00:20:12,533 --> 00:20:21,500 ،أن تتذكر من أعطاك تلك الحياة... وأنك حظيت بها من منبع الحب 276 00:20:36,533 --> 00:20:40,633 آسف، أخبروني أن هذه المحطة الوحيدة القادرة على حساب تلك المعطيات 277 00:20:40,633 --> 00:20:42,900 أبسط خطأ في خلق --الثقب الدودي 278 00:20:42,900 --> 00:20:46,333 (لا تقل المزيد، أخبرني (جو ...أن أبقى هنا في حال احتجتموني 279 00:20:46,333 --> 00:20:51,300 لكن يبدو أن أعيق الطريق فحسب... - حسناً، لكل فرد دور ليلعبه - 280 00:20:51,300 --> 00:20:53,533 ربما لم تكتشف دورك بعد 281 00:20:53,533 --> 00:20:56,966 لا، أوضح الدكتور (ويلز) هذا جيداً حين أخبرني عن المستقبل 282 00:20:56,966 --> 00:20:57,933 أنا لا أهتم 283 00:20:58,633 --> 00:21:02,566 ،بالنسبة للتاريخ أنا لا أنقذ الموقف ولا أحظى بالفتاة 284 00:21:02,566 --> 00:21:05,166 وأنت صدقته ؟ 285 00:21:05,566 --> 00:21:08,933 كان لديه صحيفة من عام 2024 286 00:21:08,933 --> 00:21:12,400 وأنا لديّ كوباً مكتوب عليه ‘‘أفضل رئيس في العالم’’ 287 00:21:12,900 --> 00:21:17,933 وأشك في أن مدرسي المساعد قد يشهد على صحة هذا 288 00:21:18,133 --> 00:21:24,066 إننا نتعامل مع الكثير من الأفكار العلمية هذه الأيام 289 00:21:24,066 --> 00:21:28,166 لكنك يا سيّد (ثون) قد ...تكون أهم تلك الأفكار 290 00:21:28,166 --> 00:21:31,366 (هنا بمختبرات (ستار... - أنا ؟ - 291 00:21:31,766 --> 00:21:37,200 (ما احتمال عودة الدكتور (ويلز ...بالزمن ليعلق بنفس المدينة 292 00:21:37,200 --> 00:21:40,166 التي يتواجد فيها... جد جد جده الأعظم ؟ 293 00:21:40,466 --> 00:21:46,766 ،ويعمل بنفس المجال ونفس المبنى ...وأن يكون جزءً من خطته للعودة للوطن 294 00:21:46,766 --> 00:21:50,866 أن يحميك ويحافظ على حياتك... 295 00:21:51,066 --> 00:21:56,933 هذا يجعلك الشيء النادر الذي لا يمكن لعالم أن يخطط له 296 00:21:57,033 --> 00:22:01,333 والذي هو ؟ - الصدفة - 297 00:22:01,433 --> 00:22:09,833 ،لا علم للصدفة أنت يا سيّدي، حالة مميزة 298 00:22:09,833 --> 00:22:13,466 ورقة رابحة، كما قد تقول 299 00:22:13,466 --> 00:22:20,600 أنت الشخص الوحيد في هذا الموقف بأسره الذي يستطيع تحديد مستقبله 300 00:22:21,966 --> 00:22:23,500 على الأقل هذا رأيي 301 00:22:24,900 --> 00:22:27,166 مهلاً، لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً 302 00:22:27,266 --> 00:22:29,033 يا إلهي - ‘‘كتلة حرجة غير مستقرة’’ 303 00:22:29,733 --> 00:22:31,700 لدينا مشكلة - ماذا ؟ - 304 00:22:31,700 --> 00:22:36,366 الحسابات، ثمة خطر - أعلم وأنا على استعداد للمخاطرة - 305 00:22:36,366 --> 00:22:39,233 لا، ليس عليك وحدك، لكن على الجميع 306 00:22:39,433 --> 00:22:44,466 ،إن (ويلز) لم يخبرنا كل شيء ...باري)، حتى وإذا وصلت للسرعة المناسبة) 307 00:22:44,466 --> 00:22:46,333 ...واصطدمت بجزيء الهيدروجين... 308 00:22:46,533 --> 00:22:51,366 فثمة احتمال أن يخلق ذلك الإنفجار... حالة من التفرد 309 00:22:51,366 --> 00:22:53,900 وما هو التفرد ؟ - إنه ثقب أسود - 310 00:22:53,900 --> 00:22:57,233 (قد ندمر مدينة (سنترال - كبداية - 311 00:22:57,233 --> 00:23:01,966 إذا ما خلقنا التفرد هنا ...ولم نتمكن من التحكم به 312 00:23:02,566 --> 00:23:06,600 فقد نشهد على حدوث... كارثة عالمية 313 00:23:06,800 --> 00:23:10,366 وداعاً للأرض، وشكراً لجميع الأسماك 314 00:23:14,500 --> 00:23:18,033 حسناً، طبعاً هناك مخاطرة بسيطة - ...يصعب عليّ قول أن التسبب في - 315 00:23:18,033 --> 00:23:20,300 حدث مسبب للانقراض... ‘‘مخاطرة بسيطة’’ 316 00:23:20,300 --> 00:23:24,900 أجل، ومعجلك الجزيئي يعمل بمثل جودة سيارتي بالثانوية 317 00:23:25,233 --> 00:23:30,033 دعوني أسألكم سؤالاً كم بشري فائق 318 00:23:30,033 --> 00:23:34,766 وكم خطراً واجهناه هذا العام معاً ؟ 319 00:23:34,766 --> 00:23:39,700 أم أنكم نسيتم أنني قاتلت بجوار كل منكم ؟ 320 00:23:39,700 --> 00:23:43,666 لقد خططت لهذا طوال ما يقرب من العقدين، سوف ينجح 321 00:23:43,666 --> 00:23:47,100 وكيف نتأكد من أننا لن نفتح ثقباً أسود في منتصف مدينة (سنترال) ؟ 322 00:23:47,100 --> 00:23:49,733 ...ما أن يستقر الثقب الدودي 323 00:23:49,733 --> 00:23:55,700 سيكون لدى (باري) دقيقة و52 ثانية... ليغير الماضي ويعود لهذا الزمن 324 00:23:55,700 --> 00:23:59,100 ،حينما يفعل هذا ...يمكنكم إغلاق الثقب الدودي 325 00:23:59,100 --> 00:24:02,566 ويعيش جميعنا سعداء... لما لا نهاية، تقريباً دقيقتين 326 00:24:02,566 --> 00:24:04,633 (وقت كافٍ لإنقاذ (نورا 327 00:24:04,633 --> 00:24:07,733 لكنه لا يكفي لمنعك من العودة لموطنك ؟ 328 00:24:07,733 --> 00:24:09,500 كل شيء يعتمد على خيارك 329 00:24:10,100 --> 00:24:14,933 وماذا لو تأخرت ؟ - (لن تتأخر، إني أؤمن بك يا (باري - 330 00:24:14,933 --> 00:24:17,333 ،ولطالما فعلت ،لذا أظن أن السؤال هو 331 00:24:17,333 --> 00:24:20,966 أيؤمن بك أصدقائك وعائلتك مثلما أفعل أنا ؟ 332 00:24:39,733 --> 00:24:45,333 إذن، إذا لم أركض بسرعة كافية للتصادم مع الجزيء فسأتحول لرماد 333 00:24:45,700 --> 00:24:47,766 وإن ركضت بسرعة كافية لكن ...إن لم أعد بالوقت المناسب 334 00:24:47,800 --> 00:24:50,866 فسيتكون الثقب الأسود... وسيبتلع المدينة وربما العالم 335 00:24:52,600 --> 00:24:56,200 أما زلت تريد النظر في عيني وإخباري أن هذا للصالح ؟ 336 00:24:57,633 --> 00:24:59,866 سأكذب إن قلت ذلك 337 00:25:02,266 --> 00:25:08,533 في الحقيقة، لا أعرف فيمّ أفكر - --ظننتك الشخص المتأكد، أنا - 338 00:25:08,733 --> 00:25:13,200 كنت أعتمد على ذلك حين اتخذت قراري للمرة الأولى 339 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 لقد كنت أزيف هذا 340 00:25:15,200 --> 00:25:20,000 أحياناً يفعل الآباء هذا معظم الوقت 341 00:25:21,866 --> 00:25:25,100 انظر، بالطبع أنا خائف 342 00:25:26,233 --> 00:25:30,666 لكنني لا أريدك أن تمتنع عن مساعدة أمك بسبب قلقك عليّ 343 00:25:30,700 --> 00:25:35,500 ،(حسناً، سأقلق حيالك دائماً يا (جو تماماً كما كنت تقلق حيالي 344 00:25:35,500 --> 00:25:38,600 آسف، لكن لا يمكنك إيقاف هذا 345 00:25:44,033 --> 00:25:49,566 أتظن أنني أستطيع فعل هذا ؟ أتظن أني أستطيع إنقاذ أمي ؟ 346 00:25:49,566 --> 00:25:51,500 أعني، أتظنني سريع بما يكفي ؟ 347 00:25:51,500 --> 00:25:56,000 أجل، أعلم أنك كذلك 348 00:25:58,800 --> 00:26:09,033 أوتعلم، لقد حلمت طوال حياتي ....بإنقاذي إياها، وتحرير أبي، و 349 00:26:09,800 --> 00:26:12,200 لم أظن أبداً أني سأخسر أباً آخر مقابل فعلي لهذا 350 00:26:12,400 --> 00:26:16,466 --(باري) - هذا حقيقي يا (جو)، إنه حقيقي - 351 00:26:16,966 --> 00:26:23,566 ركزت دائماً على كل ما خسرته تلك --الليلة لكني كسبت الكثير أيضاً، أنا 352 00:26:24,866 --> 00:26:29,500 ،لقد ولدت بأبٍ واحد ...وتلك المأساة أعطتني 353 00:26:29,700 --> 00:26:31,833 أباً آخر... 354 00:26:33,033 --> 00:26:41,133 ولا أظن أني أستطيع خسارتك - لن تخسرني أبداً، أبداً، أتسمعني ؟ - 355 00:26:41,633 --> 00:26:43,233 أبداً 356 00:26:51,200 --> 00:26:53,533 يوم بلا أخبار ؟ 357 00:26:55,100 --> 00:26:58,200 لو أنهم فقط يعرفون، صحيح ؟ 358 00:26:58,900 --> 00:27:03,833 (ظننتك ستكون بمختبرات (ستار - لقد كنت هناك - 359 00:27:03,833 --> 00:27:06,066 (ثم جعت فذهبت لمطعم (مام تشوز 360 00:27:06,066 --> 00:27:09,400 لأجل الفطائر المحشوة ؟ المفضلة لديك ؟ 361 00:27:09,400 --> 00:27:13,166 ولأذكر نفسي بشيء - ماذا ؟ - 362 00:27:15,666 --> 00:27:21,566 ،بصدفة صدفة عظيمة، في الحقيقة 363 00:27:21,566 --> 00:27:25,433 قبل عام ونصف كان لديّ موعداً مع تلك الفتاة 364 00:27:25,433 --> 00:27:29,300 كاتي روجرز)، كانت راقصة) 365 00:27:29,300 --> 00:27:32,933 (اتفقنا على اللقاء بـ (ماما تشوز لكنها راسلتني 366 00:27:32,933 --> 00:27:34,433 لقد أصيبت بشد عضلي واضطرت لإلغاء الموعد 367 00:27:34,433 --> 00:27:41,433 تلك الراقصات الرقيقات - حزنت لأني كنت أتطلع لهذا - 368 00:27:41,433 --> 00:27:44,566 ،لذا تناولت العشاء وحدي ...وأثناء عودتي للمنزل 369 00:27:44,566 --> 00:27:48,833 رأيت لصاً يجري ومعه... حقيبة ظهر مسروقة 370 00:27:48,833 --> 00:27:52,900 حقيبة ظهرك وقد اعتقلته 371 00:27:53,400 --> 00:27:58,600 هكذا تقابلنا - أذكر هذا - 372 00:27:58,600 --> 00:28:01,733 لقد أخبرني أحدهم للتو بمدى قوّة الصدفة 373 00:28:01,733 --> 00:28:08,033 وهذا جعلني أدرك عدد الصدف التي حدثت لتجمعنا سوياً 374 00:28:08,833 --> 00:28:12,000 في هذا الزمن 375 00:28:12,000 --> 00:28:19,100 ،(لقد كنا جميعاً مهتمين بمصير (باري حتى نسيت أن لديّ مصيراً أيضاً 376 00:28:21,333 --> 00:28:24,200 ...ألاّ وهو أنت 377 00:28:24,500 --> 00:28:27,600 (آيرس ويست)... 378 00:28:27,600 --> 00:28:32,600 كل لحظة في حياتي أدت إلى لقائك 379 00:28:35,033 --> 00:28:37,100 سحقاً للمستقبل 380 00:28:39,333 --> 00:28:41,766 سحقاً للمستقبل 381 00:28:47,166 --> 00:28:48,933 أهذا زواج حقيقي ؟ 382 00:28:48,933 --> 00:28:52,933 أبي جعلني حاخاماً قبل أن يرسلني (لجامعة (ماساتشوستس 383 00:28:52,933 --> 00:28:55,533 ،سيكون هذا قانونياً كما يقول الشباب 384 00:28:55,533 --> 00:28:58,600 لا يقول الشباب هذا - دعنا لا نتشاجر بيوم زفافنا - 385 00:28:58,600 --> 00:29:00,600 حسناً 386 00:29:05,566 --> 00:29:09,666 إذا لم يكن لدى الجميع مانع فأود تفويت الطقوس العبرية 387 00:29:10,833 --> 00:29:16,433 لقد تعلمت الكثير عن دمج حياةٍ بأخرى خلال العام المنصرم 388 00:29:16,433 --> 00:29:21,866 ولكن، رغم التقدم العلمي الهائل الذي شهدناه جميعاً 389 00:29:21,866 --> 00:29:28,400 فإن تقرب اثنين بالحب لايزال يعتبر سحراً 390 00:29:28,400 --> 00:29:30,400 سيّد (رومون) الخاتمين رجاءاً 391 00:29:43,333 --> 00:29:46,666 أدين لك بخاتمٍ حقيقي - لست بحاجة لواحد - 392 00:29:46,700 --> 00:29:54,033 فلديّ كل شيء وكل شخص قد أحتاجه يوماً هنا 393 00:29:54,033 --> 00:30:00,300 و إذا ما قادتنا أحداث العام ...المنصرم لهذه اللحظة 394 00:30:00,600 --> 00:30:05,800 ،فقد كان الأمر يستحق... (أحبك يا (روني 395 00:30:05,800 --> 00:30:09,666 ،الآن أعلنكما، زوجاً وزوجة يمكنك تقبيل العروس 396 00:30:09,666 --> 00:30:11,500 توقف عن إخباري بما أفعل 397 00:30:34,066 --> 00:30:37,200 حسناً، سيكون هناك ثلاثة منك هناك 398 00:30:37,400 --> 00:30:38,933 أنت من المستقبل 399 00:30:38,933 --> 00:30:41,633 الذي أنقذ الصغير منك من (فلاش العكسي) وأنت الحالي 400 00:30:41,733 --> 00:30:45,633 تذكر، انتظر حتى يخرج المستقبلي ...منك الصغير من هناك 401 00:30:45,633 --> 00:30:48,133 ومن ثم يمكنك الذهاب لانقاذ أمك... 402 00:30:48,133 --> 00:30:49,866 أمرٌ سهل 403 00:30:50,566 --> 00:30:53,266 عسى أن تكون قوى السرعة بجوارك 404 00:30:57,400 --> 00:30:59,800 وداعاً يا أبي 405 00:31:04,066 --> 00:31:06,133 وداعاً يا بني 406 00:31:08,833 --> 00:31:12,133 --(آيرس) - ليس عليك قول شيء - 407 00:31:12,133 --> 00:31:14,033 فأنا أعلم بالفعل 408 00:31:18,666 --> 00:31:22,066 أتمنى أياً كانت الحياة التي تحصل عليها، تكون كافية لك 409 00:31:22,066 --> 00:31:25,700 وأن تجعلك سعيداً - وأنت أيضاً - 410 00:31:45,866 --> 00:31:47,433 ...(تذكر يا سيّد (آلان 411 00:31:47,433 --> 00:31:50,066 بافتراض أنك حققت السرعة... ...المناسبة لفتح الثقب الدودي 412 00:31:50,066 --> 00:31:56,233 فسيكون لديك دقيقة و52 ثانية... --لإنقاذ أمك والعودة، وإلاّ 413 00:31:56,266 --> 00:31:58,000 أعلم 414 00:32:00,966 --> 00:32:03,033 ...حسناً 415 00:32:03,033 --> 00:32:06,766 تحمل مستقبلنا الآن... (بين يديك يا سيّد (آلان 416 00:32:06,766 --> 00:32:11,200 ...وأعلم أن بوسعك فعلها، والآن 417 00:32:11,633 --> 00:32:13,600 اركض... 418 00:32:13,600 --> 00:32:17,433 يا (باري)، اركض 419 00:32:25,566 --> 00:32:29,000 هيكل المعجل متماسك 420 00:32:29,000 --> 00:32:32,066 ما كان ذلك ؟ هل (باري) بخير ؟ 421 00:32:32,066 --> 00:32:35,733 ‘‘أجل، لقد تخطى سرعة ’’ماك 2 422 00:32:45,033 --> 00:32:47,666 (كنت أنتظر إعادتك لـ (باري 423 00:32:47,666 --> 00:32:50,266 حسناً، يبدو أنه سيمكث معنا لفترة 424 00:32:51,566 --> 00:32:57,233 ،باري)، ما تراه هو قوّة السرعة) ماضيك وحاضرك ومستقبلك 425 00:32:57,233 --> 00:32:58,766 دفعة واحدة 426 00:32:58,766 --> 00:33:02,400 لذا عليك التركيز على المكان الذي تريد الذهاب إليه 427 00:33:02,400 --> 00:33:09,900 ،فكر بشأن تلك الليلة فكر في أمك 428 00:33:10,800 --> 00:33:14,133 وقت النوم، عمت مساءً، أيها القوي 429 00:33:14,166 --> 00:33:16,066 أمي 430 00:33:17,866 --> 00:33:19,400 ! أمي - ! باري)، لا) - 431 00:33:19,400 --> 00:33:20,800 ! أمي - إنه يعمل - 432 00:33:23,966 --> 00:33:25,933 إنه يعمل 433 00:33:27,566 --> 00:33:30,233 احقن جزيء الهيدروجين الآن 434 00:33:34,766 --> 00:33:37,366 ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ - باري)، لقد اختفى) - 435 00:33:37,366 --> 00:33:38,900 انظروا - الثقب الدودي - 436 00:33:38,900 --> 00:33:41,033 وهو مستقر، شغلوا الساعة 437 00:33:59,733 --> 00:34:01,466 ! أمي 438 00:34:02,166 --> 00:34:04,466 ! أمي - ! (باري) ! (باري) - 439 00:34:04,666 --> 00:34:06,066 ! أمي 440 00:34:06,700 --> 00:34:09,800 ! باري)، تراجع ! لا) 441 00:34:10,000 --> 00:34:11,666 ! نورا)، تماسكي) 442 00:34:20,300 --> 00:34:21,800 ! اركض 443 00:34:22,366 --> 00:34:24,533 ! اركض 444 00:34:25,800 --> 00:34:27,166 ! (باري) 445 00:34:27,366 --> 00:34:28,966 ! لا 446 00:34:28,966 --> 00:34:31,133 ! لا ! لا 447 00:34:31,333 --> 00:34:33,133 ! لا 448 00:34:33,366 --> 00:34:35,566 ! لا 449 00:34:55,900 --> 00:34:56,900 مهلك 450 00:34:57,333 --> 00:34:59,800 لا بأس، لا بأس، أنت بخير - أرجوك - 451 00:34:59,933 --> 00:35:06,900 زوجي، ابني، إنهما-- ؟ - إنهما بخير، كلاهما بأمان، أعدك - 452 00:35:07,000 --> 00:35:09,066 من أنت ؟ 453 00:35:09,066 --> 00:35:11,700 ....أنا 454 00:35:13,733 --> 00:35:18,600 (أنا (فلاش - لا أفهم - 455 00:35:31,133 --> 00:35:34,100 إنك تشبه والدي 456 00:35:38,500 --> 00:35:44,633 هذا لن يبدو منطقياً لكن هذا أنا يا أمي 457 00:35:44,700 --> 00:35:45,566 ماذا ؟ 458 00:35:46,033 --> 00:35:47,500 (أنا (باري 459 00:35:47,500 --> 00:35:49,800 باري) ؟) - (ابنك (باري - 460 00:35:50,100 --> 00:35:52,033 فتاي الجميل 461 00:35:56,133 --> 00:36:01,800 ...لقد حظيت بفرصة ثانية للعودة هنا و 462 00:36:03,900 --> 00:36:10,300 ،وإخبارك أني بخير أنا وأبي كلانا بخير 463 00:36:11,300 --> 00:36:14,000 ونحبك يا أمي 464 00:36:15,000 --> 00:36:19,933 أنا أحبك - أنا أحبك - 465 00:36:20,033 --> 00:36:22,233 فتاي العزيز 466 00:36:24,633 --> 00:36:29,366 ،وداعاً (وداعاً يا (باري 467 00:36:31,166 --> 00:36:32,833 أمي 468 00:36:34,600 --> 00:36:36,333 أمي 469 00:36:43,400 --> 00:36:44,933 أمي 470 00:36:57,066 --> 00:37:01,133 أظن الوقت قد حان لتوديع (هاريسون ويلز) 471 00:37:06,933 --> 00:37:08,633 إنها جميلة 472 00:37:08,633 --> 00:37:13,766 ،كان (ريب هانتر) سيكون منبهراً لقد بنى أول هذه الكبسولات 473 00:37:13,766 --> 00:37:15,833 رجل مثير للإهتمام 474 00:37:19,600 --> 00:37:24,200 والآن ما هذا بحق الجحيم ؟ - تلك إشارتي للرحيل - 475 00:37:27,366 --> 00:37:31,766 (شكراً لك يا (سيسكو - إياك والعودة - 476 00:37:55,333 --> 00:37:57,400 ثلاثين ثانية 477 00:38:05,033 --> 00:38:07,033 الوطن 478 00:38:19,566 --> 00:38:20,800 ! يا إلهي - (باري) - 479 00:38:20,800 --> 00:38:23,500 ،علينا إغلاق الثقب الدودي ! سريعاً 480 00:38:24,266 --> 00:38:25,933 (كيتلين) 481 00:38:33,033 --> 00:38:36,100 أنت لم تنقذها ؟ لماذا ؟ 482 00:38:36,633 --> 00:38:40,733 لماذا ؟ كان بوسعك الحصول على الحياة التي تريدها 483 00:38:40,733 --> 00:38:43,333 كان بوسعك الحصول ! على كل ما أردته 484 00:38:45,000 --> 00:38:47,066 لديّ بالفعل ما أريد 485 00:38:50,666 --> 00:38:52,666 ليس لوقتٍ طويل 486 00:38:55,500 --> 00:38:58,066 افصل المولدات الداخلية 487 00:38:59,800 --> 00:39:02,033 عشر ثوان، أسرعا 488 00:39:15,766 --> 00:39:19,033 ثلاثة، اثنان، واحد 489 00:39:20,600 --> 00:39:23,566 روني)، أأنت بخير ؟) - هل فعلتها ؟ - 490 00:39:23,566 --> 00:39:25,066 أجل، لقد أغلقتهم جميعاً 491 00:39:27,266 --> 00:39:30,300 لقد فعلاها، لقد عطلا المولد 492 00:39:35,433 --> 00:39:38,133 لأكون واضحاً معك ...بعدما أقتلك 493 00:39:38,133 --> 00:39:42,133 سأقتلهم وبعدها سأقتل والدك... 494 00:39:42,133 --> 00:39:44,766 (دائماً ما أنتصر يا (فلاش 495 00:39:52,066 --> 00:39:55,000 ! --إيدي)، يا إلهـ) 496 00:39:55,600 --> 00:39:59,000 ! (إيدي) ماذا فعلت ؟ 497 00:40:00,433 --> 00:40:03,966 ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟ 498 00:40:04,966 --> 00:40:08,266 لا شيء يسمى صدفة 499 00:40:10,800 --> 00:40:11,566 ماذا جرى ؟ 500 00:40:11,666 --> 00:40:15,966 سيسكو)، ساعدني) - إن (إيدي) سلفه - 501 00:40:16,366 --> 00:40:19,400 ....إذا مات (إيدي) فلن يولد أبداً، و 502 00:40:20,733 --> 00:40:23,666 إنه يُمحى من الوجود 503 00:40:25,333 --> 00:40:28,400 ! لا (لا ! (إيدي 504 00:40:28,400 --> 00:40:29,966 إيدي) ؟ لا، إياك) 505 00:40:29,966 --> 00:40:33,400 --إيد)، ابق معي، حسناً ؟ ابق) 506 00:40:34,366 --> 00:40:38,533 ،اتضح أنه كان مخطئاً وأنا بطل بعد كل شيء 507 00:40:38,533 --> 00:40:41,566 أنت يا (إيدي)، أنت بطلي 508 00:40:41,566 --> 00:40:46,900 وهذا كل ما أردت أن أكونه، بطلك 509 00:41:01,033 --> 00:41:07,166 ،(لقد تحكمت بحياتك لوقت طويل يا (باري كيف ستعيش من دوني ؟ 510 00:41:33,066 --> 00:41:35,166 يا رفاق، هذا ليس جيداً 511 00:41:35,300 --> 00:41:37,800 ،بروفيسور، لقد أوقفنا الثقب الدودي ماذا يجري ؟ 512 00:41:37,966 --> 00:41:41,966 لا أعلم، لقد أغلقتموها لكن يبدو أنها تنفتح مجدداً 513 00:41:42,133 --> 00:41:44,733 علينا الذهاب - أأنت بخير ؟ - 514 00:41:45,733 --> 00:41:48,266 آيرس)، علينا الذهاب) - لن أتركه - 515 00:41:49,300 --> 00:41:52,266 علينا الذهاب الآن يا عزيزتي، أنا آسف - هيّا - 516 00:42:08,666 --> 00:42:10,700 فهذا ما لم نرد حصوله 517 00:42:10,900 --> 00:42:12,600 ما الذي يفعله ؟ - يتغذى - 518 00:42:12,833 --> 00:42:16,533 التفرد لن يتوقف ليس حتى بعد زوال الأرض 519 00:42:36,600 --> 00:42:39,133 أخشى أن حجم الإتساع قد تكّون بالفعل 520 00:42:39,366 --> 00:42:41,200 ماذا ؟ - ...المادة المتحللة - 521 00:42:41,400 --> 00:42:43,733 تلك الدائرة التي حول التفرد... 522 00:42:43,933 --> 00:42:46,366 ماذا يعني هذا ؟ - علينا اعتراض الحركة - 523 00:42:46,566 --> 00:42:51,033 ،أساساً، إنه مثل الإعصار لكن مقلوب وأكبر 524 00:42:51,466 --> 00:42:53,133 وأكثر إخافة 525 00:42:53,133 --> 00:42:57,600 باري)، هذا الشيء له مستوى طاقة) يساوى 6.7 تيرا إلكترون فولت على الأقل 526 00:42:57,600 --> 00:42:59,333 لا يمكن إيقافه 527 00:43:02,100 --> 00:43:05,133 عليّ المحاولة 528 00:43:28,300 --> 00:43:30,700 (رباه، (باري 529 00:43:51,866 --> 00:43:54,133 ‘‘( فـــلاش )’’ 530 00:43:57,300 --> 00:44:07,300 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))