1 00:00:01,740 --> 00:00:05,950 اسم من بري الن هست و من پرسرعت ترين ادمم 2 00:00:06,780 --> 00:01:03,590 آنچه گذشت در فلش ... 3 00:01:13,050 --> 00:01:14,180 سلام آيريس چخبر 4 00:01:14,180 --> 00:01:16,720 بري من به کمکت همين الان نياز دارم 5 00:01:18,430 --> 00:01:20,150 اونا صداي شليک گلوله بودن؟ آره 6 00:01:20,150 --> 00:01:23,220 من توي برج بلدوين هستم و نميتونم راه خروج رو پيدا کنم 7 00:01:26,350 --> 00:01:28,050 پنجره اونجا پنجره ميبيني؟ 8 00:01:28,690 --> 00:01:29,880 اونجاس 9 00:01:30,840 --> 00:01:32,520 دقيقا جلومه 10 00:01:36,400 --> 00:01:38,330 خب من الان کنار پنجرم چرا؟ 11 00:01:38,350 --> 00:01:40,210 خب عاليه بايد بپري 12 00:01:40,210 --> 00:01:42,060 چي ؟ ديوونه شدي؟ بري به هيچ وجه 13 00:01:42,070 --> 00:01:44,280 آيريس به من اعتماد داري؟ 14 00:01:44,290 --> 00:01:46,190 آره معلومه که دارم 15 00:01:46,190 --> 00:01:48,160 باشه پس بپر 16 00:01:50,890 --> 00:01:53,360 من ميتونم من ميتونم 17 00:02:06,810 --> 00:02:08,570 خب خوبي؟ آره 18 00:02:08,570 --> 00:02:10,830 عاليه خب واسا چندنفر اون بالان؟ 19 00:02:10,830 --> 00:02:12,690 امم دونفر با تفنگ 20 00:02:17,440 --> 00:02:20,640 خب اونا دوتا مسلح کوچيک بودن 21 00:02:20,640 --> 00:02:23,160 خب دقيقا بگو چه فکري تو سرته؟ 22 00:02:23,160 --> 00:02:24,730 23 00:02:23,160 --> 00:02:26,890 خب ببين منظورم اينه که اونا ب طور غيرقانوني مردمو ميکشتن 24 00:02:26,890 --> 00:02:27,980 وهمچنين خانواده هاشونو 25 00:02:27,980 --> 00:02:30,780 خب ببين هيچ داستاني ارزش زندگيتو نداره 26 00:02:30,780 --> 00:02:32,870 ممنون که اومدي 27 00:02:33,770 --> 00:02:35,410 نميتونم صبر کنم که يه چيزايي در اين مورد بنويسم 28 00:02:36,770 --> 00:02:40,410 مترجم اميرحسين 29 00:02:42,790 --> 00:02:45,020 زيبا و فوق العاده درسته؟ 30 00:02:45,020 --> 00:02:47,080 نميتونم باورکنم که دارم چي ميبينم 31 00:02:47,090 --> 00:02:50,030 52 عهدنامه اي که هيچکس بهش عمل نکرد تو شهر مرکزي 32 00:02:50,030 --> 00:02:51,980 و اينم بزرگترين پيش امد توي زيرزمين ما 33 00:02:51,980 --> 00:02:55,210 - ما بايد براش اسم بذاريم - اون حيوون خونگي نيست سيسکو 34 00:02:55,210 --> 00:02:56,790 نه اون يه گودال پيچيدست 35 00:02:56,790 --> 00:02:58,460 پرفسور استين داري چي کار ميکني؟ 36 00:02:58,460 --> 00:03:01,120 فشار خونت 147 روي 82 هستش 37 00:03:01,120 --> 00:03:02,440 تو بايد خارج شي 38 00:03:02,440 --> 00:03:05,890 واي ميخواي درباره ي بيماري هاي سنم حرف بزني 39 00:03:05,890 --> 00:03:07,260 چون منم يه نظراتي دارم 40 00:03:07,260 --> 00:03:10,140 ُ منم ميخوام درباره اين چيز کمکتون کنم و بحث دکتر اسنو 41 00:03:10,140 --> 00:03:11,160 و منم ميخوام گوش کنم 42 00:03:11,160 --> 00:03:14,430 اين فقط يه گودال پيچيده نيست اين راه خونه ي منهُ 43 00:03:14,440 --> 00:03:15,790 برگشت به روي زمين دوباره 44 00:03:15,790 --> 00:03:18,920 جي واقعا فکرميکني ما ميتونيم ازش استفاده کنيم 45 00:03:18,920 --> 00:03:21,420 مثل يه پل براي رفتن به جهان تو ؟ُ 46 00:03:23,830 --> 00:03:24,890 ما نمدونيم چجوري 47 00:03:24,890 --> 00:03:26,840 فک کنم به يه پرش بلند نياز داريم 48 00:03:26,840 --> 00:03:29,410 وقتي که داريم از عهدنامه استفاده ميکنيم براي براي حمل مردم 49 00:03:29,410 --> 00:03:32,250 براي برگردوندن به زمين شايد سرغتش بيشتر بشه 50 00:03:33,950 --> 00:03:36,280 - اون موفق نميشه-- - چرا ميشه 51 00:03:42,800 --> 00:03:44,150 شايد من به اندازه کافي پرسرعت نيستم 52 00:03:44,150 --> 00:03:45,090 من سرعتتو باور ندارم 53 00:03:45,090 --> 00:03:46,810 براي ورود بهش بري 54 00:03:46,820 --> 00:03:48,680 اون قدرتي براي پايداري به عهدنامس 55 00:03:48,680 --> 00:03:50,070 - شايدم يه چيزي مکملش بايد باشه. - اون راست ميگه 56 00:03:50,070 --> 00:03:52,070 ما نياز داريم تا عهدنامه رو مثله يه در تصور کنيم 57 00:03:52,070 --> 00:03:54,630 براي برگشت به زمين 58 00:03:54,630 --> 00:03:55,860 و اين وسط ما کلي راه داريم 59 00:03:55,860 --> 00:03:58,240 و همه راه ها پايداري تغيير مکان رو ندارن 60 00:03:58,240 --> 00:04:00,850 61 00:04:00,850 --> 00:04:01,970 خب در ها با لولا حرکت ميکنند 62 00:04:01,970 --> 00:04:04,930 خب ما بايد يه در بسازيم و يه اتاق بزرگ 63 00:04:04,930 --> 00:04:06,250 و بوسيله اون بپريم 64 00:04:06,250 --> 00:04:08,950 دقيقا مثل پرتاب شدن توپ 65 00:04:08,950 --> 00:04:10,340 و سرعت توپ 66 00:04:10,340 --> 00:04:13,140 اممم ما بايد بيشتر اويزونش کنيم 67 00:04:13,140 --> 00:04:15,680 خب همه ي راه ها رو نميشه که امروز انجام بديم 68 00:04:15,680 --> 00:04:17,910 همتون از اينجا مثل من خارج ميشين 69 00:04:17,910 --> 00:04:19,016 گرامي ميداريم اين کادو رو 70 00:04:19,160 --> 00:04:21,170 مثل من که دارم ميرم با زياد خوابيدنم جشنو بگيرم 71 00:04:21,170 --> 00:04:23,300 کلاريسا امادم تا با راه اون ناخونکمو بزنم 72 00:04:31,510 --> 00:04:32,760 جوزپ 73 00:04:35,680 --> 00:04:37,380 تو حلقه ي عروسيو تو دستت کردي 74 00:04:37,490 --> 00:04:40,480 75 00:04:44,020 --> 00:04:45,460 من نياز دارم تا تو شهرو ترک کني 76 00:04:46,460 --> 00:04:49,140 و فکر کردي که ميتوني منو راضي کني 77 00:04:49,140 --> 00:04:51,140 براي ترک دخترمون؟ 78 00:04:51,140 --> 00:04:53,680 اخرين بار تو خيلي راحت رفتي 79 00:04:55,230 --> 00:04:59,560 من به هيچ قيمتي از ايريس دور نميشم 80 00:04:59,560 --> 00:05:01,740 اون بيست سالشه فرانسيه 81 00:05:01,740 --> 00:05:03,260 واس چي الان داري ميگي؟ 82 00:05:03,260 --> 00:05:05,540 الان من متفاوتم 83 00:05:05,540 --> 00:05:06,860 حالا امادم 84 00:05:06,860 --> 00:05:08,970 نه الان دگ خيلي ديره 85 00:05:08,970 --> 00:05:10,560 ايريس بدون تو خوشه 86 00:05:10,780 --> 00:05:12,010 87 00:05:14,480 --> 00:05:16,890 تو بايد يه شغل خوب پيدا کني جو 88 00:05:17,130 --> 00:05:19,270 بهتر از اوني که من هميشه فکرشو ميکردم 89 00:05:19,550 --> 00:05:22,820 ولي اون الان به مامانش نياز داره 90 00:05:23,640 --> 00:05:25,840 گم کردن عشق زندگيت اوني نيست که تو فکرشو ميکني 91 00:05:25,840 --> 00:05:28,510 92 00:05:28,540 --> 00:05:29,930 من ميدونم 93 00:05:32,910 --> 00:05:34,340 ميدوني؟ 94 00:05:37,110 --> 00:05:39,250 48 ساعت وقت داري تا شهر ترک کني 95 00:05:39,250 --> 00:05:40,800 من هيچ جا نميرم 96 00:05:52,850 --> 00:05:55,350 هي فلش 97 00:05:55,660 --> 00:05:56,540 چي؟ 98 00:05:56,540 --> 00:05:58,350 نوشيدني هايي که امروز داري سروشون ميکني 99 00:05:58,360 --> 00:05:59,500 اونا فلش گفتن 100 00:05:59,500 --> 00:06:02,040 A brewed coffee with an extra shot of espresso 101 00:06:02,040 --> 00:06:03,220 to keep you running all day. 102 00:06:03,220 --> 00:06:05,720 ولي تو بايد فکر کنم يکي از اونارو بخوري 103 00:06:05,720 --> 00:06:08,510 اره نه رفقاي من امم اونورن 104 00:06:08,510 --> 00:06:10,060 من زوج واقعي ندارم 105 00:06:10,060 --> 00:06:13,140 تو همين ورايي؟ 106 00:06:13,340 --> 00:06:14,880 نمدونم مجبورم؟ 107 00:06:15,310 --> 00:06:17,640 تو ميدوني درواقع من نمدونم من نميتونم 108 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 من بايد برم سرکار 109 00:06:19,640 --> 00:06:21,270 - باشه ولي اين عالي بود که ديدمت 110 00:06:21,270 --> 00:06:22,450 -اره برا منم خوب بود باشه خدافظ 111 00:06:22,450 --> 00:06:23,690 خدافظ پتي 112 00:06:25,150 --> 00:06:28,350 خب برا چهارتا فلش 113 00:06:28,450 --> 00:06:31,020 يه قوه بي نظير با طعم عالي 114 00:06:31,030 --> 00:06:33,280 اول ميخوام امروز روزم باشه بعدش ميخورم 115 00:06:33,280 --> 00:06:35,610 خب همه ي کاراي تو تو اين شهر 116 00:06:35,610 --> 00:06:37,750 براي محافظت از مردم درست پيش رفته؟ 117 00:06:37,750 --> 00:06:39,640 امممممم من ميخوام بخورمش باشه 118 00:06:39,830 --> 00:06:42,730 هي بچه فکر ميکنيد که حال پروفسور خوبه؟ 119 00:06:42,730 --> 00:06:45,330 منظورم اينه که کلاريسا بايد بهتر بود عقايدش غلط باشه 120 00:06:45,340 --> 00:06:46,270 اره خب 121 00:06:46,270 --> 00:06:47,420 من زنگ ميزنم و چک ميکنمش 122 00:06:47,420 --> 00:06:48,530 الان برمگيردم 123 00:06:49,960 --> 00:06:51,630 من نديدم که خوب بره و زنگ بزنه 124 00:06:51,630 --> 00:06:52,420 خانوم جوان 125 00:06:52,420 --> 00:06:55,580 اين حرفاي تکراري رو مخمه 126 00:06:55,580 --> 00:06:57,050 بايد چه کار سريعي بکنيم 127 00:06:57,050 --> 00:06:58,690 اوه ببخشيد 128 00:06:58,980 --> 00:07:00,440 معذرت نخوا 129 00:07:01,970 --> 00:07:04,220 تو ميتوني هميشه منو بزني سيسکو 130 00:07:05,170 --> 00:07:06,550 ليسا اسنارت 131 00:07:06,900 --> 00:07:08,470 تو بازم اينجايي روبه روي ما 132 00:07:08,470 --> 00:07:11,320 يا اومدي به کافه داداش بزرگت سر بزني؟ 133 00:07:11,320 --> 00:07:12,800 ب کمکت نياز دارم 134 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 شايد در عرض دو ثانيه اينجا باشه 135 00:07:17,810 --> 00:07:19,410 بهش زنگ بزن 136 00:07:19,590 --> 00:07:22,960 اوه باشه من همين الان زنگ ميزنم بهش امم 137 00:07:25,080 --> 00:07:26,770 واقعا ازم ميخواي که به فلش زنگ بزنم؟ 138 00:07:26,940 --> 00:07:28,300 من به کمک اونم نياز دارم 139 00:07:30,890 --> 00:07:32,560 برادرم دزديده شده 140 00:07:36,030 --> 00:07:38,450 خب تو واقعا ميخواي 141 00:07:38,450 --> 00:07:42,620 که ما باور کنيم کاپيتان سرما دزديده شده؟ 142 00:07:42,620 --> 00:07:44,530 من ديدم 143 00:07:44,630 --> 00:07:46,070 ديشب من لني و ميک 144 00:07:46,070 --> 00:07:48,880 داشتيم از مغازه شهر مرکزي خريد ميکرديم 145 00:07:48,880 --> 00:07:51,170 واقعا از نظر فيزيکي خانوادت 146 00:07:51,170 --> 00:07:52,470 رو دزديدن؟ 147 00:07:52,470 --> 00:07:54,270 من هيچوقت کارمو تموم نميکنم 148 00:07:54,330 --> 00:07:56,280 بعد از ميک که با چراغ قوه دور و برو روشن کرد 149 00:07:56,280 --> 00:07:59,460 من ديدم که اونو انداختن تو ون 150 00:07:59,460 --> 00:08:01,030 خب چرا تعقيبش نکردين؟ 151 00:08:01,030 --> 00:08:02,550 کردم 152 00:08:02,550 --> 00:08:05,060 يه نفر منو زذ و از جاده خارج کرد 153 00:08:05,060 --> 00:08:06,610 وفتي برگشتم رفته بودن 154 00:08:06,610 --> 00:08:08,390 155 00:08:08,390 --> 00:08:10,200 از کجا بدونيم اين تله نيست؟ 156 00:08:10,200 --> 00:08:11,540 اگه لني ميخواست فلش بميره 157 00:08:11,540 --> 00:08:13,440 اون ماردون و سبمونس و بوولو 158 00:08:13,450 --> 00:08:14,790 رو بخاطر عزن ول نميکرد يادت مياد؟ 159 00:08:14,790 --> 00:08:16,700 اره يادمه خوبه 160 00:08:16,700 --> 00:08:20,310 بعدش تو زنگ زدي به لني براي نجات زندگيت 161 00:08:20,310 --> 00:08:22,720 وقت خوبيه برا جبران فلش 162 00:08:23,100 --> 00:08:25,030 من باور نميکنم 163 00:08:25,030 --> 00:08:26,870 اره ولي اون يه امتياز داره 164 00:08:28,470 --> 00:08:31,540 چيه ؟ ما بايد به کوچکتريبن حرفاش گوش کنيم 165 00:08:31,540 --> 00:08:32,300 درسته؟ 166 00:08:32,300 --> 00:08:34,840 قبل از اينکه ميخوام کمکش کنيم چجوري بايد پيداش کنيم؟ 167 00:08:34,840 --> 00:08:35,910 مشکلي نيست 168 00:08:35,910 --> 00:08:37,330 من سلاح سردشو دارم 169 00:08:37,330 --> 00:08:39,140 وقتم ندارم 170 00:08:38,930 --> 00:08:42,550 خب پس از متود و روش جوش اوردن تکنولوژي استفاده ميکنم 171 00:08:42,550 --> 00:08:44,530 خب ميبيني تصوير اسلحرو 172 00:08:44,530 --> 00:08:46,210 فقط با سيگنال 173 00:08:46,210 --> 00:08:48,830 داره سيگنال اسلحه سردو پيدا ميکنه 174 00:08:48,830 --> 00:08:50,030 ببين 175 00:08:50,260 --> 00:08:53,230 اخرين استفاده اسلحه 176 00:08:53,230 --> 00:08:55,170 تو خيابون 5 هستش هشت دقيقه پيش 177 00:08:55,170 --> 00:08:57,740 خب حالا بهتره ببيني ليار 178 00:09:08,190 --> 00:09:09,400 اسنارت 179 00:09:09,840 --> 00:09:11,170 بري 180 00:09:11,330 --> 00:09:12,540 خوبي؟ 181 00:09:13,080 --> 00:09:14,280 هلويي 182 00:09:14,780 --> 00:09:15,880 باشه 183 00:09:15,980 --> 00:09:20,000 خب اومدم اينجا تا نجاتت بدم 184 00:09:20,000 --> 00:09:21,500 اين که اجبار نيست 185 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 ميتوني از اينجا سريع دور شي 186 00:09:23,750 --> 00:09:25,940 ببين اسنارت اگه اون سلاح ها اين کارو کردن 187 00:09:25,940 --> 00:09:27,860 هيچي هيچکاري نکرده 188 00:09:27,860 --> 00:09:30,520 خب پس چرا خواهرت فکر ميکنه دزديده شدي؟ 189 00:09:35,780 --> 00:09:37,570 چيه؟ 190 00:09:37,580 --> 00:09:38,690 کمکش کردم 191 00:09:38,688 --> 00:09:41,170 هميشه ازت اطاعت کردم 192 00:09:42,030 --> 00:09:43,440 اينو ببين 193 00:09:44,630 --> 00:09:46,750 فکر نميکنم اين کار تو باشه پسرم 194 00:09:46,750 --> 00:09:48,430 ممنون پدر 195 00:09:50,850 --> 00:09:52,030 زود باش 196 00:09:53,020 --> 00:09:54,640 ميرم برنامه بچينم 197 00:09:54,650 --> 00:09:55,830 ميدوني چي ميگن 198 00:09:55,830 --> 00:09:59,670 سريع زندگي کردي زود ميميري؟ 199 00:10:00,610 --> 00:10:02,160 با من حرف بزن چه اتفاقي داره ميفته؟ 200 00:10:02,160 --> 00:10:04,850 سيسکو!!!! اسنارت منو با اسلحه سردش زده 201 00:10:04,850 --> 00:10:06,320 اعضاي حياتيش دارن ازکار ميوفتن 202 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 الان گرمش ميکنم 203 00:10:12,910 --> 00:10:14,110 چي؟ 204 00:10:15,090 --> 00:10:17,490 لباس داره چي ميشه؟ 205 00:10:17,490 --> 00:10:18,770 بچه اي 206 00:10:18,770 --> 00:10:19,560 يچيزايي برا ماموريتت خودم اضاف کرده بودم 207 00:10:19,570 --> 00:10:22,960 مثل همين 208 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 لطفا لطفا به من بگو داره کار ميکنه 209 00:10:31,360 --> 00:10:35,770 اره کار کرد 210 00:10:35,780 --> 00:10:38,350 کارايي بايد بکنم 211 00:10:42,790 --> 00:10:45,310 خب پس برادرت دزديده نشده 212 00:10:45,310 --> 00:10:48,160 داشت با بابات کار ميکرد 213 00:10:48,170 --> 00:10:49,950 چي؟ 214 00:10:49,950 --> 00:10:51,950 نه لني همچين کاري نميکنه 215 00:10:51,950 --> 00:10:53,500 اوه پس اون نبوده که 216 00:10:53,500 --> 00:10:55,430 سعي کرده فلشو بکشه با سلاح سردش 217 00:10:55,430 --> 00:10:57,670 مطمعني اون بابام بوده؟ 218 00:10:59,320 --> 00:11:00,040 خودشه. 219 00:11:00,320 --> 00:11:02,040 لوييس اسنارت 220 00:11:02,040 --> 00:11:04,250 بي رحم دزد 221 00:11:04,250 --> 00:11:07,050 قاتل 222 00:11:07,060 --> 00:11:09,710 بايد باورم کني لني با اون هيچ وقت کار نميکنه 223 00:11:09,710 --> 00:11:11,070 اون ادم بديه 224 00:11:11,070 --> 00:11:14,650 تو و خانوادت جنايت کاريت 225 00:11:14,650 --> 00:11:17,160 واس چي بايد به حرفات اعتماد کنيم؟ 226 00:11:24,010 --> 00:11:26,040 من اين زخمو به عنوان جنايتکار نخوردم 227 00:11:26,040 --> 00:11:27,620 بخاطر دختر بودنش خوردم 228 00:11:36,005 --> 00:11:37,570 بذارين برم ميگيرمش 229 00:11:42,750 --> 00:11:44,550 خب من لکه ي پنهانيو پيدا کردم 230 00:11:45,770 --> 00:11:47,560 اينجا جايي که منم اکثرا ميام 231 00:11:47,560 --> 00:11:51,700 تو فکرت ميگي برو گمشو 232 00:11:54,810 --> 00:11:57,260 اولين بار پدرم بعد اومد به ديدارم 233 00:11:57,260 --> 00:11:58,410 هفت سالم بود 234 00:11:59,900 --> 00:12:02,610 بار دوم 8 سالم بود 235 00:12:03,540 --> 00:12:07,410 بعدش که فهميدم اون زخم براچيه 236 00:12:10,620 --> 00:12:13,970 اون سعي کرد که بگه داره به ما کمک ميکنه 237 00:12:16,500 --> 00:12:17,860 من دير ياد گرفتم 238 00:12:17,870 --> 00:12:22,000 برا اينکه درساش تموم ناشدني بودن 239 00:12:31,310 --> 00:12:32,650 شرمندم ليسا 240 00:12:32,890 --> 00:12:35,130 لني مهم ترين چيزم بود 241 00:12:36,480 --> 00:12:39,450 وقتي باهاش نرفتم يه زخم بد دريافت کردم 242 00:12:40,400 --> 00:12:43,620 ميدونم چجور زخمي؟ 243 00:12:43,750 --> 00:12:45,110 من اينو نگفتم 244 00:12:45,510 --> 00:12:46,710 تو نگفتي 245 00:12:48,540 --> 00:12:50,800 ولي باورم کن اين يه زخمه 246 00:12:51,970 --> 00:12:54,640 و ببين اون برادر تند هستش 247 00:12:54,640 --> 00:12:56,790 ولي اون تنها برادر کندي بود که داشتم 248 00:12:59,630 --> 00:13:00,810 اون ازم محافظت ميکرد 249 00:13:02,340 --> 00:13:03,510 حالا نوبت منه 250 00:13:05,540 --> 00:13:06,850 وقتي اون با پدرمه 251 00:13:07,420 --> 00:13:09,650 اون تو يه خطر واقعيه 252 00:13:11,100 --> 00:13:12,320 لطفا 253 00:13:13,550 --> 00:13:15,450 تو بايد بفهمي که داره چي ميشه 254 00:13:28,000 --> 00:13:29,020 سلام بچه 255 00:13:29,280 --> 00:13:30,500 بابا 256 00:13:30,710 --> 00:13:32,020 اينجا چيکار ميکني؟ 257 00:13:32,030 --> 00:13:35,290 اومدم تا جرم بزرگمو چک کنم 258 00:13:35,290 --> 00:13:36,910 بابا 259 00:13:38,290 --> 00:13:41,030 راستش بايد درباره ي يه موضوعي باهات حرف بزنم 260 00:13:41,030 --> 00:13:41,960 هي ايريس 261 00:13:41,960 --> 00:13:43,950 اديتورها به عکسات براي داستان نياز دارن 262 00:13:43,950 --> 00:13:45,390 تبريک ميگم 263 00:13:45,390 --> 00:13:48,880 دختر شما فقط صفحه ي اول رو طراحي ميکنه 264 00:13:48,880 --> 00:13:50,320 چي؟؟؟؟ 265 00:13:51,040 --> 00:13:53,010 برات خوشحالم 266 00:13:53,010 --> 00:13:54,980 يخرده حسادتم ميشه ولي تو کارو گرفتي 267 00:13:54,980 --> 00:13:56,980 ممنون ليکا خيلي خوشحال شدم 268 00:13:56,980 --> 00:13:58,570 نه داره با حيا ميشه 269 00:13:58,570 --> 00:14:00,600 دخترتون خيلي بده 270 00:14:00,600 --> 00:14:02,110 به من که نبايد بگي 271 00:14:02,280 --> 00:14:04,890 خب بهتره برگردي سرکارت 272 00:14:04,890 --> 00:14:07,320 واسا يچيزي بود که ميخواسي با من در ميون بذاري درسته؟ 273 00:14:07,320 --> 00:14:09,820 بعدا ميتونم صبر کنم برو افسانه شو 274 00:14:09,830 --> 00:14:11,130 باشه 275 00:14:21,160 --> 00:14:23,950 خيلي زود از مرگ برگشتي بري؟ 276 00:14:25,040 --> 00:14:26,420 نمکو بم بده 277 00:14:28,670 --> 00:14:30,820 هيچي نگو اين بده 278 00:14:33,970 --> 00:14:36,010 چرا داري با لوويس کار ميکني؟ 279 00:14:37,380 --> 00:14:38,880 ليسا بم گفت ازش متنفري 280 00:14:39,670 --> 00:14:40,960 اينا 281 00:14:43,510 --> 00:14:45,640 خانوادگين 282 00:14:45,890 --> 00:14:48,230 مثلا تو ميدوني پدرمادرت کجان؟ اممم 283 00:14:48,740 --> 00:14:50,390 به من بگو چه اتفاقي داره ميوفته 284 00:14:51,150 --> 00:14:52,350 بذار کمکت کنم 285 00:14:52,350 --> 00:14:53,950 وقتتو برا نجات دادن مردم تلف نکن 286 00:14:53,950 --> 00:14:55,550 کيه که نخواد نجات پيدا کنه 287 00:14:55,550 --> 00:14:58,360 اره خب شايد اين درباره تو صدق نميکنه همش؟ 288 00:14:58,370 --> 00:15:00,200 من شرط ميبندم شما دونفر 289 00:15:00,200 --> 00:15:02,050 داريد به مردم اسيب ميرسونين 290 00:15:02,050 --> 00:15:03,210 نگران نباش من حدمونو ميدونم 291 00:15:03,210 --> 00:15:07,030 منو ول کن تا مطمعن شم کسي نميميره 292 00:15:07,230 --> 00:15:08,400 خب 293 00:15:08,790 --> 00:15:11,230 تو جنايتکاري اسنارت 294 00:15:11,620 --> 00:15:13,190 ولي با کد زندگي ميکني 295 00:15:13,190 --> 00:15:14,810 اين به من ميگه تو شبيه لوويس نيستي 296 00:15:14,810 --> 00:15:17,930 و مثل اون مردمو نميکشي 297 00:15:19,070 --> 00:15:20,940 اينم دليل اينکه چرا ولت نميکنم 298 00:15:23,280 --> 00:15:26,830 وقتي همه بفهمن فلش زير اون ماسک کيه 299 00:15:26,920 --> 00:15:28,140 من دلواپسي ندارم 300 00:15:29,120 --> 00:15:32,380 من جلوي هردوتونو به هرقيمتي شده ميگيرم 301 00:15:36,090 --> 00:15:37,510 ميبينيم 302 00:15:40,820 --> 00:15:41,990 ممنون بابت شام 303 00:15:54,740 --> 00:15:56,620 مادر ايريس زندست 304 00:15:56,620 --> 00:15:59,460 من به تو ايريس و بقيه دروغ گفتم 305 00:15:59,870 --> 00:16:01,010 چرا؟ 306 00:16:02,930 --> 00:16:04,490 من انتخاب دگه اي نداشتم 307 00:16:04,490 --> 00:16:07,840 فرانسيه استباهات خيلي بزرگي کرده 308 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 درباره ي همه چي 309 00:16:11,870 --> 00:16:13,080 من نمدونم 310 00:16:13,340 --> 00:16:17,020 حالا احساس ميکنم اشتباه بزرگي کردم 311 00:16:20,650 --> 00:16:21,750 ببين جو 312 00:16:22,870 --> 00:16:26,600 من همه چيو دربارت ميدونم وتوام همه چيو درباره زندگي من 313 00:16:26,600 --> 00:16:29,550 و من ميدونم هميشه قصدت خير بوده 314 00:16:29,550 --> 00:16:30,780 براي تصميم هايي که ميگيري 315 00:16:30,790 --> 00:16:33,150 و درواقع هميشه نگراني 316 00:16:33,150 --> 00:16:36,540 ايريس خيلي زخم عميقي دريافت ميکنه وقتي بفهمه مادرش هنوز زندست 317 00:16:36,540 --> 00:16:37,840 اسنارتو ببين 318 00:16:37,960 --> 00:16:40,460 اون بدبخته چون لوويس به عنوان پدر ميشناسه 319 00:16:40,460 --> 00:16:41,750 320 00:16:41,750 --> 00:16:42,840 اوه نه عمرا 321 00:16:42,840 --> 00:16:44,650 اره چون من تورو دارم 322 00:16:45,550 --> 00:16:47,180 و ايريس 323 00:16:47,190 --> 00:16:51,010 تو بايد اعتماد کنيو 324 00:16:51,010 --> 00:16:52,290 حقيقتو بش بگي 325 00:16:52,290 --> 00:16:54,050 خب چجوري بدون ضربه وارد شدن بهش اين کارو بکنم؟ 326 00:16:54,050 --> 00:16:55,880 اون دختر بچه نيست 327 00:16:56,500 --> 00:16:58,420 تو بايد اونو تو مبارزه با بقيه ببيني 328 00:16:58,500 --> 00:17:00,710 و داستانايي که مينويسرو 329 00:17:01,040 --> 00:17:02,970 اون طاقت هرچيزيو داره ک تو راهش باشه 330 00:17:03,100 --> 00:17:04,710 من بهش برا زمان طولاني اي دروغ گفتم 331 00:17:04,710 --> 00:17:07,140 ميترسم که درکم نکنه 332 00:17:07,770 --> 00:17:09,000 و اونو از دست بدم 333 00:17:09,380 --> 00:17:12,380 نه اون تورو ميبخشه 334 00:17:12,960 --> 00:17:15,620 تو به اون شانس انتخاب ميدي 335 00:17:21,460 --> 00:17:23,130 ساعت 9 يه فيلم درست ميکنيم 336 00:17:23,140 --> 00:17:25,340 وقتي که خدمه هواپيما رفتن بيرون 337 00:17:25,340 --> 00:17:26,870 و هواهم تاريک شد 338 00:17:26,870 --> 00:17:30,860 خب ما ميريم طبقه 27 339 00:17:30,860 --> 00:17:35,100 اونجا دونفر محافظ هستند تو کف 27 و 29 کار ميکنند 340 00:17:35,100 --> 00:17:36,990 ولي اگه ما به موقع کار کنيم شانسي ندارن 341 00:17:36,990 --> 00:17:38,560 ميرم تو و برميگرديم 342 00:17:38,570 --> 00:17:40,400 و وقت رو هم از دست نميديم؟ 343 00:17:40,400 --> 00:17:41,940 اون موقع محافظا تو خونشون نيستن 344 00:17:41,940 --> 00:17:43,370 ولي وقتي از طبقه بالا شروع کنيم 345 00:17:43,370 --> 00:17:44,380 اونجا اسانسور هستو ما ميتونيم ... 346 00:17:44,390 --> 00:17:46,420 پسرم من هردوشو ميدونم 347 00:17:46,420 --> 00:17:49,600 اونجا ممکنه تلفات بديم تو بخش کاري 348 00:17:52,340 --> 00:17:54,720 خب تو بايد به بقيه اموزش بدي 349 00:17:54,720 --> 00:17:57,360 اگه اتاق بزرگي پيدا کردي؟ 350 00:17:57,360 --> 00:17:58,280 هنوز نه 351 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 اون سيستم گاري يه مشکليه داره تو کيبوردش 352 00:18:02,060 --> 00:18:04,420 خوب تو چي؟ 353 00:18:04,420 --> 00:18:07,740 تو هم منو مايوس کردي يا اون سلاح يخ کردن تو 354 00:18:07,740 --> 00:18:10,420 ميتونه ليزرارو خشک کنه؟ 355 00:18:10,420 --> 00:18:12,710 اون سلاح سرده و بله 356 00:18:12,710 --> 00:18:14,530 ولي من راه بهتري برا عبور از ليزرا دارم 357 00:18:14,540 --> 00:18:17,030 اون تفنگ تنها دليل بودن تو اينجاست 358 00:18:17,030 --> 00:18:19,860 خب پس خفه شو تا تورو ... 359 00:18:20,760 --> 00:18:23,050 واي سرم 360 00:18:23,170 --> 00:18:24,300 واي سرم 361 00:18:27,200 --> 00:18:28,500 احساسي مثل ... 362 00:18:36,690 --> 00:18:39,240 هيچکس با پسر من اينجور نبايد حرف بزنه 363 00:18:39,240 --> 00:18:40,710 هيچکس 364 00:18:49,070 --> 00:18:51,150 اقا نگران نباش من واسادم تا تورو ببينم 365 00:18:51,630 --> 00:18:54,820 خب من اجازه ميخوام تا با روش خودم مقابله کنم 366 00:18:54,830 --> 00:18:56,620 بعضي چيزا واقعا نگران کنندن 367 00:18:59,290 --> 00:19:01,750 سر بريدن 368 00:19:02,690 --> 00:19:04,420 هنوز تيکه هاي سرشو داريم 369 00:19:04,420 --> 00:19:06,490 خب نظرتون 370 00:19:07,470 --> 00:19:10,080 ببخشيد رو گوشش واسادم 371 00:19:10,080 --> 00:19:12,100 نه وا نسادم اگه وا ميسادم صدا ي يه چيزيو ميشنيدم 372 00:19:12,100 --> 00:19:13,680 نه جهنم نه 373 00:19:14,500 --> 00:19:17,540 شبيه يه قتل خانوادگي نيست 374 00:19:17,550 --> 00:19:19,230 شايدم خانواده با يه سلاح 375 00:19:19,230 --> 00:19:20,400 اره حق با توعه 376 00:19:20,430 --> 00:19:23,090 گردن و دور برش ناهمواره 377 00:19:23,190 --> 00:19:24,870 بيشتر شبيه ترکيدن سره 378 00:19:24,870 --> 00:19:28,360 مثل انسان ازامايشي سرش ترکيده درسه ؟ 379 00:19:28,360 --> 00:19:30,490 نه دقيقا 380 00:19:34,780 --> 00:19:35,930 رد پايي از کالري 381 00:19:35,930 --> 00:19:37,400 بمب؟ 382 00:19:37,400 --> 00:19:39,310 ولي چرا بخش بدنش اسيبي نديده ؟ 383 00:19:39,310 --> 00:19:40,050 نمدونم 384 00:19:40,050 --> 00:19:42,010 من داويد رو ديدم 385 00:19:42,010 --> 00:19:44,700 کارشناس بخش امنيت 386 00:19:44,700 --> 00:19:47,400 و اون احتمال داد کار 387 00:19:47,400 --> 00:19:49,140 لوييس اسنارته لوويس اسنارت 388 00:19:49,140 --> 00:19:50,660 اون که مربوط به لونرد اسنارت نيست 389 00:19:50,660 --> 00:19:52,240 رعيس سرما؟ 390 00:19:52,240 --> 00:19:54,310 لطفا اينجوري صداش نکن باشه 391 00:19:54,310 --> 00:19:55,430 ببخشيد يه ثانيه حتما 392 00:19:55,430 --> 00:19:57,990 بيا اينور من فکر ميکنم اين يارو از خدمه ي اسنارته 393 00:19:57,990 --> 00:20:00,660 خب اسنارت رو ادم خودش بمب ميذاره؟ 394 00:20:00,660 --> 00:20:04,380 نه اسنارت اين کارو نکرده ول پدرش 395 00:20:04,380 --> 00:20:06,230 خب پس لوييس مردمو ميکشه 396 00:20:06,230 --> 00:20:07,210 و اسنارت باش کار نميکنه؟ 397 00:20:07,210 --> 00:20:08,830 چي تو سرت ميگذره؟ 398 00:20:08,830 --> 00:20:10,180 شايد حق انتخاب نداشته 399 00:20:10,180 --> 00:20:15,182 خب پس لوييس بمب ميذاره تو سر پسر خودش؟ 400 00:20:15,185 --> 00:20:16,460 اسنارت تحمل اين کارو نداره 401 00:20:16,460 --> 00:20:18,240 وقتي نياز باشه تو سر بچشم بمب ميذاره 402 00:20:18,240 --> 00:20:20,260 خب پس اسنارت نگران خودشه 403 00:20:22,470 --> 00:20:24,960 نه تنها نگراني اسنارت خواهرشه 404 00:20:32,210 --> 00:20:33,520 فکرک نم که گشنته 405 00:20:33,520 --> 00:20:35,800 اه هواي خوبيه براي بازگشت به زمين 406 00:20:35,810 --> 00:20:37,970 براي هميشه اينم يه برگر بزرگ 407 00:20:38,260 --> 00:20:39,320 خيلي ممنون 408 00:20:39,320 --> 00:20:40,990 ببينيم چي ساختي 409 00:20:40,990 --> 00:20:44,320 کند بايد خيلي سريعتر باشه 410 00:20:44,320 --> 00:20:46,410 از دسش دادي؟ سرعتتو 411 00:20:46,410 --> 00:20:48,590 اره تا چه حد سوپرايز بود 412 00:20:49,230 --> 00:20:51,890 خب پس برا بازگشت به زمين بايد چيکار کنيم 413 00:20:51,890 --> 00:20:53,320 نمدونم 414 00:20:53,530 --> 00:20:57,020 دارم عين مهمونا کار ميکنم 415 00:20:57,020 --> 00:20:58,310 معمولي؟ 416 00:21:00,160 --> 00:21:01,050 اره 417 00:21:03,900 --> 00:21:05,590 دوسال پيش من فقط دانشمند بودم 418 00:21:05,590 --> 00:21:08,070 و داشتم و سعي ميکردم راهي براي حفاظت از زمين پيدا ميکردم 419 00:21:08,070 --> 00:21:09,640 420 00:21:09,640 --> 00:21:10,620 کار مهمي بود 421 00:21:10,620 --> 00:21:12,600 اره بود 422 00:21:13,370 --> 00:21:15,100 ولي 423 00:21:15,100 --> 00:21:17,450 ولي من تحمل نياوردم برا يه سال تا نجات بدم زندگيرو, 424 00:21:17,450 --> 00:21:19,130 بايد قبل صببحونه تجات بدم 425 00:21:19,130 --> 00:21:21,370 Iبايد زندگي 50 نفرو تو خواب نجات ميدادم . 426 00:21:21,540 --> 00:21:23,360 نميتونستم 427 00:21:24,020 --> 00:21:25,860 تو بکس داريد تو جنگاي زيادي شرکت ميکنيد 428 00:21:25,870 --> 00:21:26,580 پشت سر هم 429 00:21:26,580 --> 00:21:29,510 من مطمعن نيستم بري بتونه بدستش بياره 430 00:21:30,150 --> 00:21:33,460 چقد ميتونه فوق اعاده باشه 431 00:21:33,460 --> 00:21:37,280 قهرمان هميشه سرعت ديودن تو رو نداره 432 00:21:37,430 --> 00:21:40,360 قهرمان بايد بدونه چجوري ميتونه 433 00:21:40,360 --> 00:21:42,360 به مردم کمک کنه 434 00:21:43,390 --> 00:21:45,280 من فکر کنم جي گاريک فيزيک دان 435 00:21:46,050 --> 00:21:49,420 قهرمان بزرگيه 436 00:21:49,950 --> 00:21:51,190 شايدم فراتر 437 00:21:55,710 --> 00:21:58,190 تو ميدوني چجوري کمکم کني براي ساخت يه توپ سرعتي؟ 438 00:21:58,900 --> 00:22:00,430 و راش بندازم 439 00:22:00,730 --> 00:22:03,130 يه شخص ويژه و با ظرفت 440 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 من؟ 441 00:22:05,510 --> 00:22:07,860 حتما اگه فکر ميکني ميتونم کمکت کنم 442 00:22:07,910 --> 00:22:08,790 هي کتلين 443 00:22:08,790 --> 00:22:11,070 ما نياز داريم بياي اينجا همين حالا 444 00:22:11,690 --> 00:22:12,680 ببخشيد 445 00:22:21,070 --> 00:22:22,280 واي پسر 446 00:22:22,350 --> 00:22:23,400 اين چيه؟ 447 00:22:24,050 --> 00:22:27,540 ليسا نشاني از کالري رو پوستته 448 00:22:27,770 --> 00:22:28,880 کالري؟ 449 00:22:29,660 --> 00:22:30,850 مثل منفجر شونده؟ 450 00:22:30,850 --> 00:22:33,200 نه مثل منفجر شونده 451 00:22:33,200 --> 00:22:34,380 بمبه 452 00:22:36,560 --> 00:22:38,570 وقتي بري بيرون 453 00:22:38,570 --> 00:22:40,960 پدرت کنترلشو داره ميتونه منفجر کنه سرتو 454 00:22:49,220 --> 00:22:51,720 سلام بابا چخبره؟ 455 00:22:52,110 --> 00:22:55,650 پيامت خيلي زيبا و مرموزانه بود مثل خودت 456 00:22:59,070 --> 00:23:02,860 هي بچه ميخوام که بشيني 457 00:23:04,560 --> 00:23:06,310 بابا داره چي ميشه؟ 458 00:23:11,040 --> 00:23:12,200 خب 459 00:23:14,810 --> 00:23:16,730 وقتي پاسبانو کتک زدم 460 00:23:17,280 --> 00:23:19,250 منو زنم تو پاترول بوديم 461 00:23:20,040 --> 00:23:22,250 و اونا الام کردن تو راديو 462 00:23:23,130 --> 00:23:24,970 يه بچه کوچولو داره صدا ميزنه 463 00:23:25,380 --> 00:23:29,440 اون ميگفت مادرش نياز به دارو داره 464 00:23:29,750 --> 00:23:31,140 و اون دختر هيچوقت بيدار نشد 465 00:23:32,130 --> 00:23:34,020 و دختر کوچولو ادرسو داد 466 00:23:35,790 --> 00:23:37,170 ادرس مال من بود 467 00:23:37,980 --> 00:23:39,550 در عصره وقت خودمو رسوندم 468 00:23:40,670 --> 00:23:43,740 و مادرت بدون توجه 469 00:23:43,740 --> 00:23:45,700 و تورو رو تخت ول کرده بود 470 00:23:46,210 --> 00:23:49,720 و تو اشپز خونه اجاق روشن بود 471 00:23:50,290 --> 00:23:53,430 توام کنار اتيش بودي 472 00:23:53,520 --> 00:23:55,220 وقتي من نميومدم اينجا که اومدم 473 00:23:55,220 --> 00:23:59,290 - واسا مادرم-- - مادرت معتاد بود 474 00:23:59,410 --> 00:24:03,840 اين اولين ضربه اي نيست که تو ميخوري 475 00:24:05,200 --> 00:24:08,910 من فرانسيو پيدا کردم 476 00:24:08,910 --> 00:24:11,650 و باش دير جدا شدم 477 00:24:12,240 --> 00:24:13,410 و اون رفت 478 00:24:14,700 --> 00:24:18,690 و همه جارو دنبال زنم به عنوان پاسبان گشتم 479 00:24:19,170 --> 00:24:20,890 اون ناپديد شده بود 480 00:24:21,280 --> 00:24:22,990 نتونستم صبر کنم 481 00:24:23,750 --> 00:24:26,690 تا وقتي که بزرگ شي 482 00:24:26,690 --> 00:24:28,490 تو تسليم شده بودي 483 00:24:28,490 --> 00:24:29,670 برو بخواب و شب فکر کن 484 00:24:29,680 --> 00:24:33,260 مادرت ترکت کرد چون وظيفشو نمدونسن 485 00:24:33,260 --> 00:24:34,420 و تو اونو دوست نداري 486 00:24:34,420 --> 00:24:35,940 چون من عاشقتم 487 00:24:36,860 --> 00:24:41,300 من عاشقتم با هرچيزي که به دست اوردم 488 00:24:42,220 --> 00:24:43,820 بعدش بريو گرفتم 489 00:24:44,690 --> 00:24:47,110 و ديدمش که اسيب ديده بود 490 00:24:47,550 --> 00:24:48,820 مطمعن بودم 491 00:24:48,840 --> 00:24:50,140 مطمعن بودم 492 00:24:51,770 --> 00:24:53,240 که ککارو فکرم درستن 493 00:24:53,250 --> 00:24:54,930 نميخوام بار سنگينو دوش بکشي 494 00:24:54,940 --> 00:24:58,060 منظورت از اين که مادرم ترکم کرد چيه؟ 495 00:24:59,500 --> 00:25:00,760 نميفهمم نميفهمم 496 00:25:00,760 --> 00:25:02,980 نميفهمم چي داري ميگي چيو ميخواي بم بفهموني؟ 497 00:25:03,400 --> 00:25:05,310 مادرت زندست 498 00:25:07,160 --> 00:25:09,150 تو پايتخته 499 00:25:09,980 --> 00:25:11,550 ميخواد که ببينتت 500 00:25:16,610 --> 00:25:18,770 همه ي اين سالها فکر ميکردم 501 00:25:20,390 --> 00:25:22,540 بابا داري به من ميگي که ... 502 00:25:22,540 --> 00:25:23,750 ميدونم 503 00:25:25,580 --> 00:25:26,720 بايد زود تر از اينا بت ميگفتم 504 00:25:26,730 --> 00:25:29,090 ولي از راه درست استفاده نميکردم 505 00:25:30,950 --> 00:25:32,960 فکر کنم مادرت تورو يادشهr-- 506 00:25:33,960 --> 00:25:36,810 يه مادر عالي که با کلي داستان برات ساختم-- 507 00:25:36,810 --> 00:25:38,320 همون مادري که تو لياقتشو داشتي 508 00:25:38,320 --> 00:25:40,730 و ميدونستم که فرانسيه اينجوري نيست 509 00:25:41,330 --> 00:25:43,110 اون فقط نمک رو زخمت ميپاشه 510 00:25:46,710 --> 00:25:48,160 شرمندم 511 00:25:57,830 --> 00:25:58,890 بابا... 512 00:26:00,140 --> 00:26:02,250 اين خوبه من ميفهمم 513 00:26:03,670 --> 00:26:06,120 تو فقط داشتي سعي ميکردي منو امن نگه داري 514 00:26:15,290 --> 00:26:17,150 يه بمب کوچک 515 00:26:17,150 --> 00:26:19,990 که از يه سري ار چيزاي مغناطيسي استفاده شده در ساختش 516 00:26:19,990 --> 00:26:21,630 تو کي درباره اهن ربا درس خوندي؟ 517 00:26:21,640 --> 00:26:23,140 من ميتونم جراحيش کنم 518 00:26:23,140 --> 00:26:24,810 اونو بذار زمين 519 00:26:24,810 --> 00:26:26,690 اين يه بمب کار شده روشه 520 00:26:26,690 --> 00:26:28,710 اون بي پناهه و واکنش پذير 521 00:26:28,710 --> 00:26:30,900 در مقابل اهن ربا و اکسيژن 522 00:26:32,170 --> 00:26:34,270 اين داره درباره چي حرف ميزنه ؟ 523 00:26:34,270 --> 00:26:35,180 هوا 524 00:26:35,180 --> 00:26:38,740 اههه بمب ميتونه با هوا واکنش نشون بده 525 00:26:38,740 --> 00:26:39,800 نگران نباش ليسا 526 00:26:39,800 --> 00:26:41,470 يه راه دررو پيدا ميکنم 527 00:26:41,470 --> 00:26:44,310 ما بايد با کساني مشورت کنيم 528 00:26:44,310 --> 00:26:46,440 وقتي از سرعت فلش استفاده کنيم چي ميشه؟ 529 00:26:46,440 --> 00:26:47,920 نه خيلي ريسکيه 530 00:26:47,920 --> 00:26:49,020 من حتما يه راهيي برا خروجش پيدا ميکنم 531 00:26:49,020 --> 00:26:50,480 فقط وقت نياز دارم 532 00:26:50,480 --> 00:26:52,980 خب ما نياز داريم بگيريم لوويس رو 533 00:26:52,980 --> 00:26:54,870 برا اينکه بگه چجور بمبو خارج کنيم. 534 00:26:54,870 --> 00:26:57,930 من ارزوي اينکه نگهش داريمو دارم بعدش 535 00:26:57,930 --> 00:27:00,180 شايد من بتونم بگم که بگن به من 536 00:27:00,200 --> 00:27:01,570 يکيشون مرده 537 00:27:01,570 --> 00:27:03,540 خب مصلما اونا يه نفر دگرو نياز دارن 538 00:27:04,010 --> 00:27:06,430 من ميگم که من برم پيش لوويس 539 00:27:06,430 --> 00:27:08,500 تو ميخواي بري پيش يه جنايتکار؟ 540 00:27:09,060 --> 00:27:10,510 چقد سخته مگه؟ 541 00:27:16,500 --> 00:27:18,770 ديدارشون طول کشيده 542 00:27:21,020 --> 00:27:22,500 سومين وقت فريبندگي 543 00:27:22,980 --> 00:27:26,940 بهت گفتم نيازي به کمکت ندارم 544 00:27:27,390 --> 00:27:28,990 ولي خواهرت داره 545 00:27:29,950 --> 00:27:33,120 من ميدونم پدرت بمب گذاشته تو ليسا 546 00:27:33,950 --> 00:27:35,070 لوييس ميخواد بکشتش 547 00:27:35,070 --> 00:27:36,780 وقتي که تو کمکش نکني درسته؟ 548 00:27:36,780 --> 00:27:37,770 ببين نگران نباش 549 00:27:37,770 --> 00:27:40,430 تيم من دارن يه راهي برا خنثي کردن بمب پيدا ميکنن 550 00:27:40,430 --> 00:27:42,950 اميدوارم اسلحت اماده استفاده باهش 551 00:27:42,950 --> 00:27:44,030 چون ... 552 00:27:46,680 --> 00:27:48,050 اين کدوم خريه؟ 553 00:27:48,050 --> 00:27:51,120 اممم لني به من گفت که شما به يه نفر نياز دارين 554 00:27:52,160 --> 00:27:54,820 چخبر من سام هستم خب... 555 00:27:59,660 --> 00:28:01,270 بم بگو که اين فکر توعه 556 00:28:01,270 --> 00:28:03,390 ميتونه کد رو بشکنه؟ 557 00:28:03,390 --> 00:28:06,650 اهه من اسنارتو کمک ميکنم 558 00:28:06,650 --> 00:28:08,360 کم پارسال موزه پايتختو قاپ زدم 559 00:28:08,360 --> 00:28:10,300 560 00:28:10,300 --> 00:28:14,120 کاري برام نداره کد ايکس ال 1218 رو بشکنم 561 00:28:14,120 --> 00:28:15,140 خب ... 562 00:28:16,950 --> 00:28:19,020 نميتونيم بدون اون موفق شيم 563 00:28:19,020 --> 00:28:20,650 ممنون مربام 564 00:28:26,800 --> 00:28:30,700 خب سام بريم انجامش بديم 565 00:28:31,560 --> 00:28:32,600 الآن؟ 566 00:28:32,750 --> 00:28:34,110 مشکلي با اين قضيه داري؟ 567 00:28:34,610 --> 00:28:37,270 نه عاليه نميتونم صبر کنم 568 00:28:42,630 --> 00:28:44,460 اوه بايد خنده دار باشه 569 00:28:48,010 --> 00:28:50,480 ساکت باش و دنبال رعيس بيا 570 00:28:50,480 --> 00:28:52,780 مثل قديما 571 00:28:52,900 --> 00:28:54,460 داري بيسبال ميبيني؟ 572 00:28:54,460 --> 00:28:57,130 اره تيم سوسمار برده 573 00:28:57,130 --> 00:28:58,300 کارتا 574 00:28:59,670 --> 00:29:00,660 کدوم طبقه ميرين؟ 575 00:29:00,660 --> 00:29:02,140 بيستو هفتم 576 00:29:10,670 --> 00:29:12,180 هي چه مشکليه ؟ 577 00:29:12,180 --> 00:29:13,650 ميگم ميتونين زنگ بزنين به رعيستون 578 00:29:13,650 --> 00:29:16,300 و بفهمين چرا ميريم ؟ 579 00:29:17,060 --> 00:29:18,750 ما چه ساعتي اونجا ميريم درسته؟ 580 00:29:18,750 --> 00:29:20,810 اره شماها خوبين برا رفتن 581 00:29:20,810 --> 00:29:21,980 ممنون 582 00:29:23,980 --> 00:29:25,320 به بازي ادامه بدين بچه ها 583 00:29:25,320 --> 00:29:27,380 سوسمار ها شانسي ندارن 584 00:29:27,380 --> 00:29:29,070 امشب نه 585 00:29:34,030 --> 00:29:36,060 واسين صداي اونو شنيدين؟ 586 00:29:36,230 --> 00:29:37,390 من. 587 00:29:41,710 --> 00:29:42,770 دونتا محافظن 588 00:29:42,770 --> 00:29:44,810 رفيق وقت با ما يار نيست 589 00:29:44,820 --> 00:29:46,380 اره بايد نقشه شماره دورو اجرا کنيم 590 00:29:46,380 --> 00:29:48,570 چون توهميشه نياز به يه نفر داري 591 00:29:48,970 --> 00:29:50,520 اره ولي ... 592 00:29:52,160 --> 00:29:55,490 خواهرت ميميره اگه همکاري نکني 593 00:29:58,100 --> 00:30:00,370 همه چي حله چيکار کنيم؟ 594 00:30:00,650 --> 00:30:02,990 محافظا رفتن غذا بخورن 595 00:30:02,990 --> 00:30:05,790 اره زياد بخورن 596 00:30:09,350 --> 00:30:10,680 خب سام 597 00:30:11,570 --> 00:30:13,410 نشونمون بده چي حاليته 598 00:30:13,410 --> 00:30:17,300 اره خب باشه يه لحظه 599 00:30:18,340 --> 00:30:20,500 ميشه اونورو نگه کني تا تمرکز کنم 600 00:30:37,030 --> 00:30:39,340 بت که گفته بودم انجام ميدم مربام 601 00:30:40,410 --> 00:30:42,290 عاليه سام اره 602 00:30:42,300 --> 00:30:44,370 بهترين موقعست برا خداحافظي دراوج 603 00:30:52,700 --> 00:30:54,300 شرمندم بري 604 00:31:17,400 --> 00:31:19,030 با اين ميخواي کدوم فکرتو روم خالي کني؟ 605 00:31:19,030 --> 00:31:21,960 606 00:31:21,960 --> 00:31:23,620 خيلي راحت ميکرو بمبو خالي کنه 607 00:31:23,620 --> 00:31:25,810 بيرون گردن تو 608 00:31:25,810 --> 00:31:28,300 با يه قدرت زياد 609 00:31:28,470 --> 00:31:31,560 يه ريسک کوچيکه 610 00:31:31,560 --> 00:31:33,170 بعد از شليک قوي 611 00:31:33,170 --> 00:31:34,850 تو گردنم گردن بودن ميمونه؟ 612 00:31:35,200 --> 00:31:38,660 اسلحه از هوا استفاده ميکنه 613 00:31:42,560 --> 00:31:44,270 من بت اعتماد دارم سيسکو 614 00:31:52,380 --> 00:31:54,370 خب پسرم اثباتس کن 615 00:31:54,370 --> 00:31:56,100 مثل يه دارو 616 00:32:03,880 --> 00:32:05,740 ها حالا چي؟ 617 00:32:17,630 --> 00:32:21,010 بت گفتم يه راه بهتر سراغ دارم 618 00:32:21,010 --> 00:32:24,120 اونور واسا وقت منه 619 00:32:27,210 --> 00:32:30,670 ما 125 ثانيه وقت داريم. 620 00:32:30,670 --> 00:32:33,090 بعدش چي؟. سوت کارخانه 621 00:32:48,810 --> 00:32:49,910 حالت چجوره؟ 622 00:32:50,570 --> 00:32:52,700 مثل پايين اومدن پلاستيکم 623 00:32:53,840 --> 00:32:55,100 شوخي نيست 624 00:32:55,480 --> 00:32:56,560 اره ... 625 00:32:57,640 --> 00:32:59,450 ولي لبخندتو دوست دارم 626 00:33:01,640 --> 00:33:03,710 اماده اي؟ 627 00:33:05,770 --> 00:33:07,220 شليک کن سيسکو 628 00:33:14,160 --> 00:33:15,590 فلشه 629 00:33:15,590 --> 00:33:16,940 سيسکو داري با ليسا چيکار ميکني؟ 630 00:33:16,940 --> 00:33:19,520 اههههههه وقت خوبي نبود رفيق 631 00:33:19,520 --> 00:33:21,310 خب ما بايد بمبو بياريم بيرون 632 00:33:21,470 --> 00:33:23,700 اونا همين حالا سرقت کردن 633 00:33:27,680 --> 00:33:29,230 وقت تموم شد 634 00:33:30,440 --> 00:33:32,120 بيا بريم بيرون 635 00:33:33,180 --> 00:33:36,650 تنها راهش رد شدن از جنازه منه 636 00:33:36,650 --> 00:33:40,030 وايي رنگم پريد رنگ منپريده؟ 637 00:33:40,030 --> 00:33:41,640 بهم وقت بده. 638 00:33:41,650 --> 00:33:43,160 بم بگو چجور مردي 639 00:33:43,160 --> 00:33:44,540 تو دخترش بمب ميذاره؟ 640 00:33:44,540 --> 00:33:47,050 يه مرد با شکوه 641 00:33:48,760 --> 00:33:50,240 بزنش پسرم 642 00:34:02,040 --> 00:34:05,230 بکنش وگرنه خواهرت زنده نميمونه 643 00:34:08,500 --> 00:34:10,000 زود باش سيسکو 644 00:34:17,430 --> 00:34:18,820 بمبو اوردم بيرون 645 00:34:19,050 --> 00:34:20,470 ليسا امنه 646 00:34:28,390 --> 00:34:30,700 تو با فلش کار ميکني؟ 647 00:34:31,680 --> 00:34:33,800 بهش گفتم بهش اسيب بزن 648 00:34:33,800 --> 00:34:35,720 نه زياد مثل 649 00:34:36,350 --> 00:34:37,880 کشتن تو 650 00:34:50,710 --> 00:34:52,500 ليسا امنه 651 00:34:52,570 --> 00:34:54,170 چرا اين کارو کردي؟ 652 00:34:54,770 --> 00:34:56,900 اون قلب خواهرمو شکست 653 00:34:57,710 --> 00:35:00,220 من فقط کشتمش 654 00:35:09,040 --> 00:35:11,750 اخرين بار با لباس اهني جلو پدرت بودم 655 00:35:11,760 --> 00:35:13,300 اره 656 00:35:13,300 --> 00:35:16,080 و تو اونو کشتي 657 00:35:16,420 --> 00:35:18,210 برات خنده داره؟ 658 00:35:18,680 --> 00:35:19,680 نه برام اين خنده داره که رازتو ميدونم 660 00:35:23,890 --> 00:35:25,950 و اون چيه؟ 661 00:35:26,200 --> 00:35:28,970 تو هرکاري براي خواهرت ميکني 662 00:35:30,390 --> 00:35:32,420 خب منم راز تورو ميدونم 663 00:35:32,980 --> 00:35:35,340 بهتره که اميد دارم دربارش تو خواب حرفي نزنم 664 00:35:35,340 --> 00:35:36,400 نميکني 665 00:35:36,400 --> 00:35:40,460 امروز بم ثابت شد 666 00:35:41,860 --> 00:35:44,180 که تو خوبي اسنارت 667 00:35:45,280 --> 00:35:47,660 و تو نميخواي منو قبول کني 668 00:35:48,190 --> 00:35:50,070 ولي من از افکارتم 669 00:35:50,070 --> 00:35:52,670 تو نذاشتي بت کمک کنم 670 00:35:52,900 --> 00:35:54,910 که واقعا چي ميخواي 671 00:35:54,910 --> 00:35:57,200 ک تو يه ورت بيشتر رو به جنايته 672 00:35:57,940 --> 00:36:00,790 خب بايد قهرمان بدونمت بري؟ 673 00:36:01,600 --> 00:36:04,080 دقيقا منظورت چيه 674 00:36:04,380 --> 00:36:06,180 اين فقط يه تيکه از وقتمه 675 00:36:06,290 --> 00:36:08,910 ک تو بيشترشو اين تويي 676 00:36:08,910 --> 00:36:11,050 ن بيشتر از اوني ک تو فکرشو ميکني 677 00:36:12,540 --> 00:36:13,930 بي صبرانه منتظر ديدارتم 678 00:36:24,620 --> 00:36:27,580 تو واقعا فکر ميکني ميتوني ذاتشو عوض کني؟ 679 00:36:28,190 --> 00:36:29,400 کردم 680 00:36:30,560 --> 00:36:32,760 شايد بايد ما اونرو نسخه ازمايش کنيم 681 00:36:32,760 --> 00:36:34,970 من امادم براي کار با کاغذ . 682 00:36:36,830 --> 00:36:40,050 هي ميخوام ازت تشکر کنم 683 00:36:40,400 --> 00:36:42,310 برا چيزي که دادي 684 00:36:42,960 --> 00:36:44,250 به ايريس گفتم 685 00:36:44,340 --> 00:36:46,330 اون الان فکرکنم با فرانسيوه نشسته 686 00:36:46,360 --> 00:36:49,410 سخت بود ولي براش عالي بود 687 00:36:49,600 --> 00:36:51,610 من خوشحالم هميشه 688 00:36:51,610 --> 00:36:54,130 تو پسرخوبي هستي بري خودم ميدونم 689 00:36:58,360 --> 00:36:59,310 ممنون 690 00:37:02,780 --> 00:37:04,460 خوابم !! که اينجا ميبينمت 691 00:37:05,160 --> 00:37:07,200 ما واساديم دگ نميدوييم مثل بقيه 692 00:37:07,210 --> 00:37:09,710 ميدونم بايد برنامه ريزي کنيم 693 00:37:09,710 --> 00:37:10,880 باشه عاليه خب بعدش من فقط 694 00:37:10,880 --> 00:37:12,370 تو ميدوني ادماي من به ادماي تو زنگ ميزنن. 695 00:37:12,370 --> 00:37:14,440 ديد مشکل همينه ما يه نفريم از ادمامون 696 00:37:14,440 --> 00:37:16,830 خب پس چجور ميتونيم اين کارو بکنيم؟ 697 00:37:21,570 --> 00:37:23,160 بيا اينم شمارم 698 00:37:24,360 --> 00:37:26,520 منظورت همين بود دگ؟ 699 00:37:28,120 --> 00:37:29,630 اره معلومه 700 00:37:30,060 --> 00:37:31,530 نه اره 701 00:37:31,580 --> 00:37:32,500 نه نبود 702 00:37:32,510 --> 00:37:34,490 تو فکرت چيه؟ 703 00:37:34,490 --> 00:37:36,340 وقعا فکر کردم منظورت اينه شمارمو ميخواي 704 00:37:36,340 --> 00:37:38,420 705 00:37:38,420 --> 00:37:40,030 بعضي موقع ها نيازه بهم بزنگيم 706 00:37:40,030 --> 00:37:40,860 709 00:37:44,250 --> 00:37:46,420 موثر بودن مهمه اره مهمه 710 00:37:46,420 --> 00:37:49,820 نه اون اره اين دقيقا طرز فکرمنم هست 711 00:37:49,820 --> 00:37:51,570 خب عاليه فوقالعادست 712 00:37:51,640 --> 00:37:52,460 باشه بعدا ميبينمت 713 00:37:52,460 --> 00:37:53,290 اره 714 00:37:54,700 --> 00:37:55,320 فقط شوخي بود 715 00:37:55,320 --> 00:37:57,130 باشه ممنون 716 00:37:57,130 --> 00:37:58,000 خب 717 00:38:01,940 --> 00:38:03,890 718 00:38:03,890 --> 00:38:06,710 فکر نکنم ازت خداحافظيو تشکر کرده باشم 719 00:38:07,160 --> 00:38:09,870 خب اره من بمبو از هرکسي بيرون نميکشم 720 00:38:09,880 --> 00:38:12,500 - ولي براي تو - بيشتر از اوني هست که بنظر ميرسه 721 00:38:13,470 --> 00:38:16,080 تو اينجايي تو پاييز 722 00:38:16,340 --> 00:38:18,150 من از پاييز متنفرم 723 00:38:18,150 --> 00:38:20,020 برام سخته به مردم اتماد کنم 724 00:38:20,770 --> 00:38:22,210 ولي به تو اعتماد دارم 725 00:38:23,750 --> 00:38:27,820 تو خودت ميدوني تو واقعا يه رفيق عال اي هستي 726 00:38:29,360 --> 00:38:30,900 راست ميگي؟ 727 00:38:46,640 --> 00:38:48,320 دوباره ميبينمت سيسکو 728 00:38:49,480 --> 00:38:50,950 بعدا طلا 729 00:39:10,700 --> 00:39:12,410 اينم توپ سرعتي 730 00:39:15,490 --> 00:39:16,820 ببين 731 00:39:16,930 --> 00:39:19,690 دودس واقعا تو هم فکر کرديو هم ساختيش؟ 732 00:39:19,700 --> 00:39:23,160 من بايد ساکت شم باور نکردنيه 733 00:39:23,160 --> 00:39:25,460 734 00:39:25,460 --> 00:39:27,160 امتحانش کردين؟ نه هنو 735 00:39:27,160 --> 00:39:28,450 افتخارش نصيب کي ميشه؟ 736 00:39:29,070 --> 00:39:31,550 ننه نه نه نه نه من .. 737 00:39:31,560 --> 00:39:33,440 من برمگيردم به بخش سلامتم 738 00:39:33,440 --> 00:39:35,750 - لطفا اجازه بدين. - اوه بايد تو-- 739 00:39:39,210 --> 00:39:40,660 مهشر 740 00:39:41,090 --> 00:39:44,020 چجور ساختيش؟ 741 00:39:44,690 --> 00:39:47,370 انرژي منفي ريششه 742 00:39:47,370 --> 00:39:48,080 شگفت انگيزه 743 00:39:48,080 --> 00:39:50,560 744 00:39:50,560 --> 00:39:52,330 بعضي چيزا عاليه رو زمين من 745 00:39:52,330 --> 00:39:53,260 نشونتون ميدم 746 00:39:53,260 --> 00:39:55,950 منظورت زمان کمه دگ؟ 747 00:39:58,210 --> 00:40:01,500 اه اره من مهمونم 748 00:40:02,700 --> 00:40:06,275 وقتشه برگردم به خونم الان؟ 749 00:40:06,300 --> 00:40:09,010 ميگم که به کمکت نياز داريم 750 00:40:09,120 --> 00:40:11,000 اولين دقتم 751 00:40:11,460 --> 00:40:12,930 من نياز دارم بدونم 752 00:40:12,930 --> 00:40:14,260 سرعتمو بدست بيارم 753 00:40:14,260 --> 00:40:16,440 ولي اينجام ميتوني کار کني 754 00:40:16,440 --> 00:40:17,410 تو ميدوني وقتي برگردي 755 00:40:17,410 --> 00:40:19,450 بعدش نميتونيم بت دستم بزنيم 756 00:40:19,450 --> 00:40:22,080 وقتي من به کمکتون نياز داشته باشم يا.... 757 00:40:22,210 --> 00:40:25,970 758 00:40:26,460 --> 00:40:28,000 بايد عالي باشه 759 00:40:28,000 --> 00:40:28,580 760 00:40:28,580 --> 00:40:30,600 برم يخرده سرعتمو بيشتر کنم 761 00:40:36,290 --> 00:40:39,030 خب 762 00:40:39,920 --> 00:40:42,060 ميرم خونه با لطافته 763 00:40:42,060 --> 00:40:45,250 خوبه نشونمون بده ميري 764 00:40:45,250 --> 00:40:46,460 و بعضي چيزا 765 00:40:47,890 --> 00:40:50,430 ميبينمتون بعدا 766 00:40:51,700 --> 00:40:54,580 پروفسور چه احساسي داري؟ 767 00:40:54,580 --> 00:40:56,640 نايس 768 00:40:56,640 --> 00:40:59,100 769 00:40:59,100 --> 00:41:01,610 من من من هيچ احساسي ندارم 771 00:41:17,250 --> 00:41:18,280 پروفسور استين 772 00:41:18,280 --> 00:41:19,930 صدامو ميشنوي پروسور؟ 773 00:41:19,930 --> 00:41:21,620 چيشد براش؟ اتيش ابي يعني چه 774 00:41:21,620 --> 00:41:22,500 ابيه چيه؟ 775 00:41:22,510 --> 00:41:23,270 نمدونم خوب ني 776 00:41:23,270 --> 00:41:25,410 بايد کمکش کنيم 777 00:41:26,930 --> 00:41:34,930 {\an5}{\pos(226,200)}عاشق بنگلادش 778 00:41:26,270 --> 00:42:25,410 زيرنويس و مترجم از اميرحسين معاصري amirhosseinmoaseri92@gmail.com