1 00:00:00,700 --> 00:00:01,934 Nama saya Barry Allen, 2 00:00:01,936 --> 00:00:04,703 dan saya lelaki terpantas hidup. 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,740 Kepada dunia luar, saya seorang ahli sains forensik biasa, 4 00:00:07,742 --> 00:00:10,776 tetapi diam-diam, dengan bantuan rakan-rakan saya di STAR Labs, 5 00:00:11,825 --> 00:00:15,427 Saya memerangi jenayah dan mencari lain meta-manusia seperti saya. 6 00:00:15,429 --> 00:00:17,328 Saya diburu seorang lelaki yang membunuh ibu saya, 7 00:00:17,469 --> 00:00:20,821 tetapi dalam berbuat demikian, saya membuka dunia kita kepada ancaman baru, 8 00:00:20,823 --> 00:00:24,191 dan saya satu-satunya yang cukup pantas untuk menghalang mereka. 9 00:00:24,193 --> 00:00:26,326 Saya Flash! 10 00:00:27,278 --> 00:00:29,246 Sebelum ini mengenai "Flash" ... 11 00:00:29,248 --> 00:00:31,532 Saya mendapat wawasan sesuatu yang telah berlaku, 12 00:00:31,534 --> 00:00:33,000 dan kemudian ia pergi. 13 00:00:33,002 --> 00:00:34,501 Saya tidak mahu sesiapa tahu tentang perkara ini. 14 00:00:34,503 --> 00:00:36,036 Apabila anda buat Singularity yang 15 00:00:36,038 --> 00:00:38,822 atas Central City, anda juga dicipta pelanggaran 16 00:00:38,824 --> 00:00:41,458 antara dunia dan anda saya, yang menghubungkan dua bumi kami. 17 00:00:41,460 --> 00:00:44,178 52 pelanggaran di Central City dan yang terbesar 18 00:00:44,180 --> 00:00:45,996 hanya berlaku untuk menjadi di ruangan bawah tanah kami. 19 00:00:45,998 --> 00:00:47,881 Orang yang masuk ke kemudahan saya malam tadi 20 00:00:47,883 --> 00:00:50,500 adalah Harrison Wells. 21 00:00:50,502 --> 00:00:52,853 Hey, meletakkan dia ke bawah! 22 00:00:55,173 --> 00:00:57,357 Siapa neraka yang anda? 23 00:01:01,029 --> 00:01:02,729 Hello. 24 00:01:02,731 --> 00:01:04,481 Bagi anda yang tidak tahu saya, 25 00:01:04,483 --> 00:01:06,533 nama saya ialah Harrison Wells. 26 00:01:06,535 --> 00:01:08,368 Kami tahu anda. 27 00:01:08,370 --> 00:01:12,289 Hari ini, masa depan telah tiba. 28 00:01:12,291 --> 00:01:15,292 Bandar telah menyaksikan yang luar biasa ... 29 00:01:15,294 --> 00:01:19,029 meta-manusia ... lelaki dan wanita ... 30 00:01:19,031 --> 00:01:20,831 dengan kebolehan luar biasa: 31 00:01:20,833 --> 00:01:23,133 keupayaan untuk melambung di atas bangunan, 32 00:01:23,135 --> 00:01:27,037 berlari lebih pantas daripada kelajuan cahaya. 33 00:01:27,039 --> 00:01:29,473 Malangnya, kebanyakan meta-manusia 34 00:01:29,475 --> 00:01:32,893 telah memilih jalan yang salah dengan kuasa-kuasa ini, jalan yang gelap. 35 00:01:32,895 --> 00:01:35,979 Pasukan dan saya saya di STAR Labs komited 36 00:01:35,981 --> 00:01:38,816 untuk menjaga dengan ini masa yang sukar, 37 00:01:38,818 --> 00:01:41,051 dan sebagainya boleh saya hadir untuk anda garis baru kami 38 00:01:41,053 --> 00:01:42,886 aplikasi kesedaran meta-manusia? 39 00:01:49,077 --> 00:01:54,498 Teknologi ini akan membolehkan anda untuk segera mengesan 40 00:01:54,500 --> 00:01:56,200 kehadiran meta-manusia. 41 00:01:56,202 --> 00:01:58,368 Anda akan serta-merta memberi amaran kepada kapal cepat menghampiri, 42 00:01:58,370 --> 00:01:59,670 seperti Zoom atau seperti ... 43 00:02:06,178 --> 00:02:07,711 Flash. 44 00:02:13,101 --> 00:02:14,351 Selamat Datang, Flash. 45 00:02:14,353 --> 00:02:16,186 Katakan kepada mereka yang benar, Dr Wells. 46 00:02:16,188 --> 00:02:18,472 Semua yang telah berlaku ke bandar ini sejak dua tahun lalu 47 00:02:18,474 --> 00:02:19,890 adalah kerana anda. 48 00:02:19,892 --> 00:02:21,525 Anda buat kita semua metas. 49 00:02:21,527 --> 00:02:23,894 Anda buat Zoom. 50 00:02:23,896 --> 00:02:25,362 Saya telah mencipta Zoom? 51 00:02:25,364 --> 00:02:27,197 11 jam sebelum melihat anak meta yang pertama, 52 00:02:27,199 --> 00:02:29,316 letupan besar radiasi perkara gelap 53 00:02:29,318 --> 00:02:31,318 telah senyap diusir bawah makmal ini. 54 00:02:31,320 --> 00:02:33,770 Saya minta maaf, Flash, saya percaya semua ini berjalan cepat 55 00:02:33,772 --> 00:02:35,205 mungkin telah hancur otak anda. 56 00:02:35,207 --> 00:02:37,658 Anda tidak bertanggungjawab untuk bangkai 57 00:02:37,660 --> 00:02:39,243 kesilapan anda telah menyebabkan. 58 00:02:39,245 --> 00:02:42,079 Mengaku, Wells, dan kemudian mungkin anda boleh benar-benar 59 00:02:42,081 --> 00:02:44,281 membantu saya melakukan sesuatu mengenainya. 60 00:02:44,283 --> 00:02:46,116 Membantu anda, kerana saya berteknologi usahawan besar 61 00:02:46,118 --> 00:02:47,467 sepanjang masa? 62 00:02:47,469 --> 00:02:49,253 Anda superhero, 63 00:02:49,255 --> 00:02:51,171 dan kita semua akan selamat 64 00:02:51,173 --> 00:02:54,925 jika anda hanya akan melakukan kerja anda dan berhenti Zoom. 65 00:03:01,633 --> 00:03:05,635 Well, saya rasa ia adalah selamat untuk mengatakan kerja-kerja sensor kapal cepat. 66 00:03:07,239 --> 00:03:10,140 - Anda okay, Ayah? - Saya tiada, sayang. 67 00:03:10,142 --> 00:03:11,992 Sekarang di mana saya? 68 00:03:11,994 --> 00:03:15,829 Oh, betul, masa depan. 69 00:03:16,212 --> 00:03:18,222 Diselaraskan dan diperbetulkan oleh oykubuyuk www.addic7ed.com 70 00:03:25,324 --> 00:03:27,841 Sangat pelik untuk mengadakan autobiografi anda, 71 00:03:27,843 --> 00:03:29,793 terutamanya apabila anda tidak menulisnya 72 00:03:29,795 --> 00:03:31,428 dan ia bukan tentang anda. 73 00:03:31,430 --> 00:03:36,883 Dr. Caitlin salji, Cisco Ramon, seorang Dr. Harrison Wells 74 00:03:36,885 --> 00:03:38,602 dari Bumi-2. 75 00:03:38,604 --> 00:03:41,805 - Hi -. Hi. 76 00:03:41,807 --> 00:03:44,808 Jadi biarlah saya mendapatkan lurus ini. 77 00:03:44,810 --> 00:03:48,612 Anda yang doppelganger seorang lelaki yang telah membunuh ibunya 78 00:03:48,614 --> 00:03:51,031 dan bertanggungjawab untuk kedua-dua Ronnie 79 00:03:51,033 --> 00:03:52,515 dan kematian Eddie? 80 00:03:52,517 --> 00:03:53,683 Ya, tetapi dia tidak walaupun doppelganger 81 00:03:53,685 --> 00:03:55,452 daripada Dr Wells yang kita tahu 82 00:03:55,454 --> 00:03:56,987 kerana badan bahawa Dr Wells 'telah diambil alih 83 00:03:56,989 --> 00:03:59,373 oleh Flash Songsang, yang benar-benar Eobard Thawne 84 00:03:59,375 --> 00:04:04,077 dan saudara jauh Eddie dari masa depan. 85 00:04:04,079 --> 00:04:06,079 Ya, saya tidak mengikuti apa-apa itu. Saya lelaki saya sendiri. 86 00:04:06,081 --> 00:04:07,364 Saya mempunyai apa-apa kaitan dengan pembunuhan itu 87 00:04:07,366 --> 00:04:08,698 ibu anda atau rakan anda Ricky. 88 00:04:08,700 --> 00:04:10,550 - Namanya Ronnie. - Dia sama ada. 89 00:04:10,552 --> 00:04:13,136 Anda memberitahu saya anda mempunyai bukti identiti anda? 90 00:04:13,138 --> 00:04:16,423 Ini hampir memukul saya apabila saya pergi melalui laman web ini. 91 00:04:16,425 --> 00:04:18,375 Pelanggaran stabil di tingkat bawah anda mendapatkan senarai 92 00:04:18,377 --> 00:04:20,394 kepada Labs STAR di bumi saya. 93 00:04:20,396 --> 00:04:21,762 Secara teknikal, ini boleh menjadi lombong, 94 00:04:21,764 --> 00:04:23,897 tetapi saya mahu menjalankan beberapa ujian ke atas anda. 95 00:04:23,899 --> 00:04:25,349 Saya akan dapat dibezakan secara genetik 96 00:04:25,351 --> 00:04:26,483 daripada rakan sejawatannya dari Bumi-1 saya. 97 00:04:26,485 --> 00:04:27,901 Ujian anda akan mendedahkan apa-apa. 98 00:04:27,903 --> 00:04:29,152 Hebat! Masih gonna menjalankan 'em. 99 00:04:29,154 --> 00:04:30,404 Jadi tetamu saya. 100 00:04:30,406 --> 00:04:32,105 Mengapa kita juga mendengar dia? 101 00:04:32,107 --> 00:04:33,890 Bagaimana kita tahu dia bukan jahat seperti lelaki yang lain? 102 00:04:33,892 --> 00:04:35,409 Dia menyelamatkan saya malam tadi. 103 00:04:35,411 --> 00:04:37,194 Persoalannya ialah mengapa. 104 00:04:37,196 --> 00:04:38,895 Saya meneka anda tidak melakukan perjalanan antara dimensi 105 00:04:38,897 --> 00:04:40,113 hanya untuk memenuhi The Flash. 106 00:04:40,115 --> 00:04:41,782 Itulah apa yang saya lakukan. 107 00:04:41,784 --> 00:04:44,868 Saya datang ke sini untuk membantu anda, Barry, untuk menghentikan musuh terbesar. 108 00:04:44,870 --> 00:04:46,236 Dia sudah melakukannya. 109 00:04:46,238 --> 00:04:47,871 Saya tidak bercakap tentang Reverse Flash. 110 00:04:47,873 --> 00:04:50,374 Saya bercakap tentang Zoom. 111 00:04:50,376 --> 00:04:51,758 Saya melihat anda telah mendengar tentang dia. 112 00:04:51,760 --> 00:04:54,261 Ya, Zoom telah menghantar meta-manusia 113 00:04:54,263 --> 00:04:56,847 dari dunia anda melalui pelanggaran melawan saya. 114 00:04:56,849 --> 00:04:59,299 Nah, mereka gejala. 115 00:04:59,301 --> 00:05:01,034 Zoom yang penyakit itu, 116 00:05:01,070 --> 00:05:03,654 satu yang yang dijangkiti dunia saya, dan kini dia akan datang untuk anda. 117 00:05:03,656 --> 00:05:07,024 - Apa yang anda tahu mengenai Zoom? - Semua. 118 00:05:07,026 --> 00:05:10,328 Saya telah mencipta Zoom. 119 00:05:10,330 --> 00:05:12,880 Saya bertanggungjawab untuk semua Bumi-2 meta-manusia, 120 00:05:12,882 --> 00:05:14,332 satu fakta yang saya diabaikan terlalu lama, 121 00:05:14,334 --> 00:05:18,336 tetapi sekarang saya melakukan sesuatu mengenainya. 122 00:05:18,338 --> 00:05:20,554 Ya, kita memukul seribu 123 00:05:20,556 --> 00:05:22,506 terhadap breachers ini. 124 00:05:22,508 --> 00:05:24,708 Anda memukul seribu, Crisco? 125 00:05:24,710 --> 00:05:26,377 Apakah saiz sampel anda? 126 00:05:26,379 --> 00:05:29,096 Sepuluh? Kurang? 127 00:05:29,098 --> 00:05:32,316 Zoom taksub dengan kelajuan. 128 00:05:32,318 --> 00:05:34,652 Dia tidak akan membenarkan sana untuk menjadi pelari lain 129 00:05:34,654 --> 00:05:36,237 dalam Multiverse, dan dia akan terus menghantar 130 00:05:36,239 --> 00:05:38,939 metas ini di sini, satu demi satu datang, 131 00:05:38,941 --> 00:05:40,408 semuanya dengan matlamat yang sama: 132 00:05:40,410 --> 00:05:43,327 untuk membunuh Flash melainkan kita menghalangnya bersama-sama. 133 00:05:43,329 --> 00:05:45,863 Kali terakhir kita mendengar seorang lelaki dengan muka anda, 134 00:05:45,865 --> 00:05:47,915 beberapa perkara-perkara buruk yang berlaku. 135 00:05:47,917 --> 00:05:50,951 Kami kehilangan orang yang kita mengambil berat tentang. 136 00:05:50,953 --> 00:05:53,570 Semua orang kehilangan seseorang yang mereka mengambil berat tentang, Snow. 137 00:05:53,572 --> 00:05:57,792 Ujian sebenar watak adalah apa yang anda lakukan apabila mereka hilang. 138 00:06:14,644 --> 00:06:16,593 Joe! Meletakkan pistol ke bawah! 139 00:06:16,595 --> 00:06:18,979 Bagaimana keadaan dia masih hidup? Apa khabar masih hidup? 140 00:06:18,981 --> 00:06:21,065 Saya tidak tahu, kerana anda terlepas? 141 00:06:21,067 --> 00:06:22,766 Hey, saya cuba untuk menjaga dia dari menembak anda. 142 00:06:22,768 --> 00:06:25,152 Anda tidak membantu. Mari kita berjalan-jalan, boleh? 143 00:06:25,154 --> 00:06:27,438 Itu semua baik. 144 00:06:27,440 --> 00:06:29,440 Kita tahu seseorang yang boleh mengesahkan segala-galanya 145 00:06:29,442 --> 00:06:31,826 bahawa lelaki ini hanya berkata. 146 00:06:31,828 --> 00:06:34,245 Berhati-hati. 147 00:06:34,247 --> 00:06:35,546 Saya tidak menganggap anda mempunyai Burger Big Belly 148 00:06:35,548 --> 00:06:37,415 di alam semesta ini, adakah anda? 149 00:06:37,417 --> 00:06:38,799 Ini tidak berlaku. 150 00:06:38,801 --> 00:06:41,218 Saya tahu bahawa ini adalah banyak ke luar, 151 00:06:41,220 --> 00:06:43,454 tetapi bahawa lelaki kembali di dalam bilik itu, itu bukan Wells. 152 00:06:43,456 --> 00:06:46,891 Dr. McGee bersumpah dia melihat Wells. Dia memecah masuk ke Mercury Labs. 153 00:06:46,893 --> 00:06:48,759 Apa? Mengapa engkau tidak memberitahu saya ini? 154 00:06:48,761 --> 00:06:50,294 Kerana saya tidak percaya beliau. 155 00:06:50,296 --> 00:06:51,628 Saya tidak mahu mempertimbangkan Wells masih hidup. 156 00:06:51,630 --> 00:06:54,298 Eddie dipadamkan bahawa Wells dari kewujudan. 157 00:06:54,300 --> 00:06:57,735 Lelaki ini ... dia orang lain, 158 00:06:57,737 --> 00:07:00,071 dan dia berkata dia di sini untuk membantu kami berhenti Zoom. 159 00:07:00,073 --> 00:07:01,188 Bagaimana anda boleh juga melihat dia? 160 00:07:01,190 --> 00:07:02,973 Anda rasa ini mudah untuk saya? 161 00:07:02,975 --> 00:07:06,277 Lelaki di sana kelihatan, bergerak, bunyi sama seperti lelaki 162 00:07:06,279 --> 00:07:07,862 yang mendorong pisau melalui hati ibu saya. 163 00:07:07,864 --> 00:07:10,247 Saya perlu menahan keinginan untuk membunuhnya. 164 00:07:10,249 --> 00:07:12,700 Saya cuba yang terbaik untuk mendapatkan masa lalu itu, okay? 165 00:07:12,702 --> 00:07:15,119 Anda menembak dia ... itu tidak membantu. 166 00:07:15,121 --> 00:07:17,321 Selepas semua kerugian kami, saya fikir sekurang-kurangnya 167 00:07:17,323 --> 00:07:19,323 kita bebas daripada Wells. 168 00:07:19,325 --> 00:07:22,009 Saya hanya mahu satu minggu di mana kita tidak terkejut 169 00:07:22,011 --> 00:07:23,761 oleh seseorang dari masa lalu. 170 00:07:23,763 --> 00:07:26,597 Saya lebih baik pergi mengisi Iris. 171 00:07:26,599 --> 00:07:28,499 Semoga berjaya. 172 00:07:33,054 --> 00:07:34,638 Saya berharap anda berpuas hati, Linda. 173 00:07:34,640 --> 00:07:36,223 Peguam Tanner ini mengancam untuk menyaman kami. 174 00:07:36,225 --> 00:07:37,674 Saya minta maaf, Ketua. 175 00:07:37,676 --> 00:07:39,477 Saya tidak peduli berapa banyak touchdowns Tanner melemparkan. 176 00:07:39,479 --> 00:07:42,813 Saya tidak menemuramah beberapa roided keluar jerk yang memukul isterinya 177 00:07:42,815 --> 00:07:43,847 melainkan jika ia memaksa dia bertanggungjawab 178 00:07:43,849 --> 00:07:46,283 untuk keganasan rumah tangga. 179 00:07:46,285 --> 00:07:48,068 Baiklah, lari cerita anda, Park. 180 00:07:48,070 --> 00:07:51,238 Laman sukan yang digunakan untuk menjadi banyak kurang rumit. 181 00:07:51,240 --> 00:07:53,124 Dia pucuk. 182 00:07:53,126 --> 00:07:57,411 Beliau skor. 183 00:07:57,413 --> 00:07:58,829 Ia hanya, setiap sekali-sekala, 184 00:07:58,894 --> 00:08:00,361 anda perlu untuk mengingatkan beliau ia abad ke-21. 185 00:08:08,286 --> 00:08:10,904 Tetapi itu tidak benar-benar dia, 186 00:08:10,906 --> 00:08:13,240 Wells yang Eddie memberikan hidupnya untuk berhenti? 187 00:08:13,242 --> 00:08:15,626 Rupa-rupanya tidak. 188 00:08:18,447 --> 00:08:20,747 Itulah kehidupan di Central City hari ini, bukan? 189 00:08:20,749 --> 00:08:23,717 - Awak pasti? - Ayah, Saya denda, benar-benar. 190 00:08:23,719 --> 00:08:26,186 Yang baik. 191 00:08:26,188 --> 00:08:27,354 Saya hendak membuat anda cara itu. 192 00:08:27,356 --> 00:08:29,556 - Ayah. - Ambil ini. 193 00:08:29,558 --> 00:08:31,275 Saya mengajar anda bagaimana untuk menggunakannya untuk sebab-sebab. 194 00:08:31,277 --> 00:08:33,143 Dan saya berdoa bahawa hak Barry 195 00:08:33,145 --> 00:08:34,561 dan Wells ini bermakna kita tidak membahayakan. 196 00:08:34,563 --> 00:08:36,096 Tahun lepas, anda mempunyai Eddie untuk melihat keluar untuk anda, 197 00:08:36,098 --> 00:08:40,600 tetapi kini, anda tidak boleh membunuh seseorang 198 00:08:40,602 --> 00:08:44,705 yang semua orang berfikir mati, bukan? 199 00:08:44,707 --> 00:08:46,874 Menyimpannya. 200 00:08:50,445 --> 00:08:52,046 Anda sedar bahawa apabila saya berkata 201 00:08:52,048 --> 00:08:54,214 Saya mahu minum, saya tidak bermaksud latte, bukan? 202 00:08:54,216 --> 00:08:55,615 Saya bercakap tentang alkohol. 203 00:08:55,617 --> 00:08:57,334 Seperti, minda-numbing alkohol. 204 00:08:57,336 --> 00:08:59,803 Baiklah, melihat, anda mendapat memberi dia peluang, okay? 205 00:08:59,805 --> 00:09:01,555 Dia bukan pelari a. 206 00:09:01,557 --> 00:09:05,959 Dia hanya tetap, lelaki normal dari alam semesta lain. 207 00:09:05,961 --> 00:09:08,679 Saya tidak fikir saya akan terlepas perjalanan masa. 208 00:09:08,681 --> 00:09:09,897 Perjalanan masa, kan? 209 00:09:09,899 --> 00:09:11,849 - Hey! Adakah anda bergurau? - Hi! 210 00:09:11,851 --> 00:09:14,768 Adakah terdapat satu meta-manusia yang boleh masa perjalanan? 211 00:09:14,770 --> 00:09:16,904 Masa ... tidak. Perjalanan masa tidak nyata. 212 00:09:16,906 --> 00:09:18,188 Kerana yang akan menjadi cukup sejuk! 213 00:09:18,190 --> 00:09:20,524 Tidak begitu pasti tentang itu. 214 00:09:20,526 --> 00:09:22,826 Patty, anda tahu Cisco Ramon, bukan? 215 00:09:22,828 --> 00:09:24,978 Ya, anda berada penasihat saintifik mengenai meta-manusia 216 00:09:24,980 --> 00:09:26,246 kepada CCPD, bukan? 217 00:09:26,248 --> 00:09:27,948 - Ya, itulah saya. - Nice. 218 00:09:27,950 --> 00:09:29,950 Hey, Barr, adakah anda mendengar saya adalah betul mengenai King Shark? 219 00:09:29,952 --> 00:09:32,369 King Shark? Nama yang bagus. Saya suka dia. 220 00:09:32,371 --> 00:09:34,004 Ya, ya, Raja Shark hampir makan The Flash. 221 00:09:34,006 --> 00:09:35,873 Oh, nah, saya pasti Flash telah ia dikendalikan. 222 00:09:35,875 --> 00:09:37,824 Oh, tidak, saya berada di sana. Saya melihat semuanya. 223 00:09:37,826 --> 00:09:39,593 Beberapa lelaki bertudung menyelamatkan nyawanya. 224 00:09:39,595 --> 00:09:41,712 Tunggu, dan anda tidak, seperti, trauma atau apa-apa? 225 00:09:41,714 --> 00:09:44,047 Saya hanya menonton separuh manusia separuh ikan yu 226 00:09:44,049 --> 00:09:45,849 mengambil lelaki terpantas hidup. 227 00:09:45,851 --> 00:09:48,385 Saya suka bandar ini. 228 00:09:48,387 --> 00:09:51,171 Lihat ... maaf. 229 00:09:51,173 --> 00:09:52,890 Oh, uh, Kapten hanya menghantar sms saya. 230 00:09:52,892 --> 00:09:56,276 Dia mahu saya untuk menulis laporan polis saya. 231 00:09:56,278 --> 00:09:58,228 Eh, anda mungkin mahu menulis dengan saya? 232 00:09:58,230 --> 00:10:01,348 Uh, saya tidak boleh malam ini. Saya sibuk. Um, ya, maaf. 233 00:10:01,350 --> 00:10:02,649 Oh, ya, okay. 234 00:10:02,651 --> 00:10:04,451 Saya baru sahaja mendapat barangan sains. 235 00:10:04,453 --> 00:10:07,354 Stuff Saya terpaksa sains bahan yang keluar dari. 236 00:10:07,356 --> 00:10:08,956 Mungkin lain kali. 237 00:10:08,958 --> 00:10:12,326 - Ya! Coolio. - Ya. 238 00:10:12,328 --> 00:10:14,294 Tetapi saya nak sebenarnya skip kopi 239 00:10:14,296 --> 00:10:15,879 dan pergi mendapatkan permulaan, jadi ... 240 00:10:15,881 --> 00:10:17,498 - Oh. - Baik untuk melihat anda semua. 241 00:10:17,500 --> 00:10:19,883 - Ya. - Ya. 242 00:10:19,885 --> 00:10:21,502 - Untuk yang sebenar? - Stop, ok? 243 00:10:21,504 --> 00:10:23,804 Saya nak minta dia keluar, dan kemudian seorang lelaki yu 244 00:10:23,806 --> 00:10:25,539 cuba makan saya, dan kemudian Dr Wells kesudahan yang muncul. 245 00:10:25,541 --> 00:10:27,224 Okay, kita tidak boleh menggunakan nama "Dr Wells" itu? 246 00:10:27,226 --> 00:10:28,842 Saya hanya akan memanggil dia "Harry." 247 00:10:28,844 --> 00:10:30,394 Okay. Harry, yeah. 248 00:10:30,396 --> 00:10:32,212 Dengar, terdapat sentiasa akan menjadi Harrys di luar sana, 249 00:10:32,214 --> 00:10:33,764 tetapi anda tidak boleh membiarkan Harrys dunia 250 00:10:33,766 --> 00:10:35,649 mendapatkan di jalan anda hidup hidup anda. 251 00:10:35,651 --> 00:10:37,100 Tanya Patty keluar. 252 00:10:37,102 --> 00:10:38,936 Anda Harus ... kau harus berani. 253 00:10:38,938 --> 00:10:40,487 Itulah ceramah sukar. 254 00:10:40,489 --> 00:10:44,858 Bilakah kali terakhir anda bertanya kepada seorang wanita untuk nombor dia? 255 00:10:44,860 --> 00:10:46,493 Menonton dan belajar. 256 00:10:46,495 --> 00:10:48,728 Saya menonton. 257 00:10:48,730 --> 00:10:51,448 Hi. Apa yang boleh saya mendapatkan anda? 258 00:10:51,450 --> 00:10:54,868 - Hai, Di sana. - Hi ... lagi. 259 00:10:54,870 --> 00:10:57,070 Uh ... 260 00:10:59,591 --> 00:11:00,907 Adakah anda mahu beberapa kopi? 261 00:11:00,909 --> 00:11:02,125 Ya, saya akan mendapatkan beberapa kopi. 262 00:11:02,127 --> 00:11:04,211 Tidak, uh, tidak, saya tidak mahu kopi. 263 00:11:04,213 --> 00:11:05,679 Anda tahu apa yang saya mahu walaupun? 264 00:11:05,681 --> 00:11:07,181 Saya ingin bertanya kepada anda ini. 265 00:11:07,183 --> 00:11:10,083 Adakah anda ingin keluar dengan saya? 266 00:11:12,437 --> 00:11:13,937 Oh. 267 00:11:13,939 --> 00:11:17,424 Untuk ... kita ... Maksud saya, kita boleh pergi mendapatkan kopi atau kita ... 268 00:11:17,426 --> 00:11:21,061 No. 269 00:11:21,063 --> 00:11:23,096 Itu tidak ada satu. 270 00:11:23,098 --> 00:11:26,033 Itu betul-betul sejuk. Ia sejuk. 271 00:11:26,035 --> 00:11:27,401 Hormat. 272 00:11:54,679 --> 00:11:56,730 Yo, dude, anda baik? Ia kehilangan beliau. 273 00:11:58,434 --> 00:11:59,850 Hey, apa khabar? 274 00:11:59,852 --> 00:12:01,235 Kami mempunyai breacher lain. 275 00:12:01,237 --> 00:12:02,569 Apa? Bagaimana anda tahu? 276 00:12:02,571 --> 00:12:04,271 Central City Bank. Anda Harus pergi sekarang! 277 00:12:04,273 --> 00:12:05,272 Baiklah. 278 00:12:16,449 --> 00:12:17,948 Anda mendapat perhatian saya. 279 00:12:17,950 --> 00:12:19,750 Flash. 280 00:12:33,348 --> 00:12:36,517 Namanya Doktor Light. 281 00:12:36,519 --> 00:12:38,769 Pencuri kecil-kecilan di Bumi saya sehingga pendedahan 282 00:12:38,771 --> 00:12:40,855 dengan perkara yang gelap dari Pemecut zarah yang 283 00:12:40,857 --> 00:12:42,806 dan menjadi meta manusia dengan keupayaan 284 00:12:42,808 --> 00:12:44,992 untuk memperolehi kuasa daripada cahaya bintang. 285 00:12:44,994 --> 00:12:46,527 Oh, sangat sejuk. 286 00:12:46,529 --> 00:12:49,313 Bintang yang mempunyai suhu 5,300 darjah kelvin 287 00:12:49,315 --> 00:12:50,648 dan kilauan pembutaan, saya akan berkata, 288 00:12:50,690 --> 00:12:52,223 "Bukan yang sangat sejuk sama sekali." 289 00:12:52,225 --> 00:12:54,024 Anda tahu, kami Dr Wells mungkin telah jahat, 290 00:12:54,026 --> 00:12:55,576 tetapi anda hanya batang. 291 00:12:55,578 --> 00:12:58,529 Okay, jadi jelas, Zoom membawa beliau di sini 292 00:12:58,531 --> 00:13:00,164 dari Bumi anda seperti yang lain. 293 00:13:00,166 --> 00:13:02,216 Mm-hmm. Sekarang kita tahu bahawa, 294 00:13:02,218 --> 00:13:03,801 kita boleh menggunakannya untuk mendapatkan kelebihan. 295 00:13:03,803 --> 00:13:05,419 Apa maksud awak? 296 00:13:05,421 --> 00:13:10,141 Kami menangkap Doktor cahaya dan menggunakan beliau untuk menarik Zoom sini. 297 00:13:10,143 --> 00:13:11,709 Anda di gila! 298 00:13:11,711 --> 00:13:13,877 Okay, kita tidak memancing Zoom di mana sahaja! 299 00:13:13,879 --> 00:13:15,146 Rupa-rupanya, mereka mengenali antara satu sama lain, 300 00:13:15,148 --> 00:13:16,597 dan Jay bukan kipas. 301 00:13:16,599 --> 00:13:17,648 Huh. 302 00:13:17,650 --> 00:13:19,150 Baik baik baik. 303 00:13:19,152 --> 00:13:22,053 Seperti orang lain, saya menganggap Bumi-2 Flash telah mati. 304 00:13:22,055 --> 00:13:24,054 Mengapa saya tidak terkejut apabila mendapati Jay Garrick sini, 305 00:13:24,056 --> 00:13:28,192 masih hidup dan bersembunyi alam semesta yang penuh dari Zoom? 306 00:13:28,194 --> 00:13:29,660 Saya tidak bersembunyi. 307 00:13:29,662 --> 00:13:32,580 Zoom hampir membunuh saya dan mencuri kelajuan saya 308 00:13:32,582 --> 00:13:34,281 sebelum Singularity menarik saya di sini. 309 00:13:34,283 --> 00:13:35,783 - Adakah itu betul? - Ya, betul. 310 00:13:35,785 --> 00:13:38,202 Nah, apa sahaja yang berlaku, tanpa kehadiran anda, 311 00:13:38,204 --> 00:13:41,789 Zoom hanya mendapat lebih kuat, lebih cepat. 312 00:13:41,791 --> 00:13:44,759 Barry, anda perlu kekalahan Zoom sekarang sementara anda masih boleh. 313 00:13:44,761 --> 00:13:46,577 Tidak, ini bukan masanya untuk menjadi melulu. 314 00:13:46,579 --> 00:13:48,429 Kita tidak tahu mengapa Zoom menghantar Doktor Light di sini. 315 00:13:48,431 --> 00:13:50,181 Dia seorang pencuri, bukan pembunuh. 316 00:13:50,183 --> 00:13:51,932 Zoom boleh membuat orang melakukan perkara-perkara daripada watak. 317 00:13:51,934 --> 00:13:53,718 Pencuri atau tidak, dia akan membunuh anda. 318 00:13:53,720 --> 00:13:55,136 Baiklah, melihat, hey, 319 00:13:55,138 --> 00:13:57,271 kita boleh membuat keputusan apa yang perlu dilakukan dengan cahaya kemudian. 320 00:13:57,273 --> 00:13:59,857 Pertama, kita perlu mencari dia, okey? 321 00:14:04,030 --> 00:14:06,263 Hey, bagaimana anda tahu 322 00:14:06,265 --> 00:14:08,149 bahawa dia telah memecah masuk ke dalam bank? 323 00:14:08,151 --> 00:14:11,101 Saya mendapat amaran pada telefon saya. 324 00:14:11,103 --> 00:14:13,103 Terdapat sedikit ring-a-ding 325 00:14:13,105 --> 00:14:14,405 setiap kali, seperti, ada satu rompakan di sebuah bank. 326 00:14:14,407 --> 00:14:15,956 - Apa? - Tetapi anda tahu apa? 327 00:14:15,958 --> 00:14:17,875 Saya rasa saya boleh mendapatkan satelit STAR Labs 328 00:14:17,877 --> 00:14:20,244 untuk mengimbas untuk apa-apa yang tidak teratur pelepasan radiasi solar 329 00:14:20,246 --> 00:14:23,581 dan kita boleh mencari cahaya Doktor Light. 330 00:14:23,583 --> 00:14:27,918 Okay, saya akan juga memanggil Joe, lihat jika CCPD mempunyai apa-apa petunjuk. 331 00:14:27,920 --> 00:14:30,755 Apa kata kita menjaga mereka selain sehingga saya kembali? 332 00:14:30,757 --> 00:14:33,390 Saya yakin bahawa tidak akan menjadi masalah. 333 00:14:44,187 --> 00:14:45,603 - Hey! - Hey. 334 00:14:45,605 --> 00:14:47,271 Bagaimana dengan barangan sains anda? 335 00:14:47,273 --> 00:14:48,472 Saya selesai. 336 00:14:48,474 --> 00:14:50,074 Um, adakah anda mendapatkan laporan anda lakukan? 337 00:14:50,076 --> 00:14:51,609 Ya, ya, ya. 338 00:14:51,611 --> 00:14:55,079 Ia adalah menyeronokkan tidak sebanyak menulisnya sendiri, tetapi ... 339 00:14:55,081 --> 00:14:56,313 Jumpa ya. 340 00:14:56,315 --> 00:14:58,148 Yeah. 341 00:14:58,150 --> 00:15:02,536 Hey, adakah anda pernah berasa benar-benar terharu 342 00:15:02,538 --> 00:15:03,821 oleh segala-galanya yang anda perlu lakukan dalam satu hari 343 00:15:03,823 --> 00:15:05,456 dan ia berasa seperti satu perkara yang 344 00:15:05,458 --> 00:15:08,459 bahawa anda benar-benar mahu lakukan adalah perkara yang mendapat hilang? 345 00:15:08,461 --> 00:15:10,127 Saya keliru. Apa? 346 00:15:10,129 --> 00:15:13,764 Saya telah memikirkan, untuk sementara waktu sekarang sebenarnya, 347 00:15:13,766 --> 00:15:15,549 anda akan mahu untuk mendapatkan makan malam dengan saya kadang-kadang? 348 00:15:15,551 --> 00:15:18,018 Yeah, ini tidak akan menjadi salah satu perkara-perkara 349 00:15:18,020 --> 00:15:20,688 di mana saya mendapat benar-benar teruja dan kemudian, anda tahu, 350 00:15:20,690 --> 00:15:22,189 barangan sains lebih datang, bukan? 351 00:15:22,191 --> 00:15:25,309 Tidak, tidak, itu bukan ... um, esok? 352 00:15:25,311 --> 00:15:26,811 Kami boleh turun makan malam awal. 353 00:15:26,813 --> 00:15:29,396 Saya tidak mahu menunggu lagi. 354 00:15:29,398 --> 00:15:33,851 Okay. Melihat ke hadapan untuk ia. 355 00:15:47,633 --> 00:15:50,217 Hey, Harry. 356 00:15:50,219 --> 00:15:52,303 Hey, di sini. 357 00:15:52,305 --> 00:15:54,672 Hey! 358 00:15:54,674 --> 00:15:57,892 Masuk ke dalam. Gunakan bilik kerja saya. Menggunakan komputer saya! 359 00:15:57,894 --> 00:15:59,810 - Saya tidak peduli! - Terima kasih. 360 00:15:59,812 --> 00:16:01,712 Anda dan Wells Perdana mempunyai citarasa muzik yang sangat berbeza. 361 00:16:01,714 --> 00:16:03,147 Beliau adalah lebih baik. 362 00:16:03,149 --> 00:16:06,317 Ini Harrison Wells dan saya yang sangat berbeza 363 00:16:06,319 --> 00:16:07,735 tetapi sama dalam beberapa hal. 364 00:16:07,737 --> 00:16:09,820 Saya melihat dia membuat hampir kesilapan yang sama yang saya lakukan 365 00:16:09,822 --> 00:16:11,221 dengan Pemecut zarah. 366 00:16:11,223 --> 00:16:12,823 Ia melakukan banyak perkara-perkara yang dahsyat, 367 00:16:12,825 --> 00:16:15,159 dan tiada seorang pun daripada mereka dengan tidak sengaja. 368 00:16:15,161 --> 00:16:18,195 Apa yang dia lakukan untuk anda? 369 00:16:18,197 --> 00:16:19,780 Saya tahu dia telah menyebabkan Singularity itu, 370 00:16:19,782 --> 00:16:21,866 membunuh Barry ibu, blah, blah, blah, blah. 371 00:16:21,868 --> 00:16:23,334 Apa yang dia lakukan untuk anda? 372 00:16:23,336 --> 00:16:25,336 Anda hampir tidak dapat melihat saya dalam mata. 373 00:16:25,338 --> 00:16:27,121 Kenapa begitu? Apa yang dia lakukan untuk anda? 374 00:16:27,123 --> 00:16:30,374 Beliau ditolak tangannya melalui dada saya. 375 00:16:30,376 --> 00:16:31,542 Dia berhenti hati saya. 376 00:16:33,596 --> 00:16:36,347 Aduh, okay, yang akan melakukannya, 377 00:16:36,349 --> 00:16:38,849 tetapi anda terselamat itu. 378 00:16:38,851 --> 00:16:42,419 Hanya kerana Barry dipadamkan garis masa itu. 379 00:16:42,421 --> 00:16:44,755 Saya lihat. Barry mengembara dalam masa. 380 00:16:44,757 --> 00:16:49,193 - Dua kali. - Hmm. 381 00:16:49,195 --> 00:16:51,445 - Berikut adalah bagaimana ia. - Apakah perjanjian itu? 382 00:16:51,447 --> 00:16:53,063 Anda tidak perlu seperti saya. 383 00:16:53,065 --> 00:16:54,732 Saya tidak suka anda, 384 00:16:54,734 --> 00:16:58,068 tetapi anda perlu bekerja dengan saya untuk berhenti Zoom dan Doktor Light. 385 00:16:58,070 --> 00:17:00,788 Bolehkah anda berbuat demikian? 386 00:17:00,790 --> 00:17:02,105 Saya rasa kita akan melihat, tidak akan kita? 387 00:17:02,107 --> 00:17:04,041 Saya rasa kita akan. 388 00:17:04,043 --> 00:17:06,043 Satu perkara lagi... 389 00:17:06,045 --> 00:17:07,444 anda berkata yang anda akan semula tugas 390 00:17:07,446 --> 00:17:09,246 satelit STAR Labs? 391 00:17:09,248 --> 00:17:11,548 Untuk mengimbas pelepasan solar, yeah, kami dan berjalan. 392 00:17:11,550 --> 00:17:12,750 Saya ingin untuk memeriksa program anda. 393 00:17:12,752 --> 00:17:14,084 Saya mahu melihat jika ia berfungsi. 394 00:17:14,086 --> 00:17:16,286 Jangan bimbang. Ia akan bekerja. 395 00:17:23,345 --> 00:17:25,295 Harry mula mendapat pada saraf saya. 396 00:17:25,297 --> 00:17:27,731 Penggera senyap hanya pergi di Bank of Central City. 397 00:17:27,733 --> 00:17:30,100 - Itu harus menjadi Doktor Light. - Boleh perangkap. 398 00:17:30,102 --> 00:17:32,069 Barry, percayalah, Doktor Light bukan pembunuh. 399 00:17:32,071 --> 00:17:34,905 - Anda boleh bercakap dengannya. - Okay. 400 00:17:46,786 --> 00:17:48,919 Mencari ini? 401 00:17:48,921 --> 00:17:50,921 Saya tahu Zoom membawa anda ke sini untuk membunuh saya. 402 00:17:50,923 --> 00:17:52,706 Berita baik, anda tidak perlu berbuat demikian. 403 00:17:52,708 --> 00:17:54,324 Tidak jika saya boleh keluar dari bandar dengan wang tunai itu. 404 00:17:54,326 --> 00:17:55,926 Kemudian apa? 405 00:17:55,928 --> 00:17:57,795 ZOOM tidak gonna seperti yang anda ditched dia, bukan? 406 00:17:57,797 --> 00:17:59,546 Kawan-kawan saya dan saya boleh membantu anda. 407 00:17:59,548 --> 00:18:02,666 Tiada siapa yang dapat melindungiku dari Zoom! 408 00:18:02,668 --> 00:18:03,884 Baiklah, mengapa tidak kita mengambil ia ke bawah 409 00:18:03,886 --> 00:18:06,503 lumen, mempunyai perbualan biasa, 410 00:18:06,505 --> 00:18:08,839 betul semua? 411 00:18:08,841 --> 00:18:10,607 Terima kasih. 412 00:18:12,944 --> 00:18:14,511 Linda? 413 00:18:14,513 --> 00:18:17,281 - Linda Park? - Bagaimana anda tahu nama saya? 414 00:18:17,283 --> 00:18:19,283 Saya tidak faham. 415 00:18:19,285 --> 00:18:22,286 Ini adalah satu kesilapan. 416 00:18:26,792 --> 00:18:28,242 Barry, apa yang berlaku? 417 00:18:28,244 --> 00:18:31,545 Saya tidak dapat melihat. Guys, saya tidak dapat melihat. 418 00:18:35,793 --> 00:18:37,610 Saya masih tidak dapat melihat. 419 00:18:37,612 --> 00:18:39,129 Berapa lama nak ini bertahan? 420 00:18:39,131 --> 00:18:41,047 Anda mengalami retinopati solar. 421 00:18:41,049 --> 00:18:43,116 Retina anda telah rosak teruk. 422 00:18:43,118 --> 00:18:44,668 Anda bernasib baik anda tidak kekal buta. 423 00:18:44,670 --> 00:18:46,670 Tetapi dengan kebolehan semula pesat anda, 424 00:18:46,672 --> 00:18:47,921 penglihatan kamu harus kembali tidak lama lagi. 425 00:18:48,549 --> 00:18:50,149 6.25 jam dengan anggaran saya. 426 00:18:50,235 --> 00:18:52,068 Semua ini boleh dielakkan jika anda hanya berhenti Light 427 00:18:52,070 --> 00:18:53,636 bukannya chitchatting dengan dia. 428 00:18:53,638 --> 00:18:55,137 Beliau ditangkap Barry tidak bersedia. 429 00:18:55,139 --> 00:18:57,073 Sentiasa alasan dengan anda, bukan? 430 00:18:57,075 --> 00:18:59,108 Dia orang yang paling cepat hidup. Bagaimana boleh dia mungkin berbuat demikian? 431 00:18:59,110 --> 00:19:01,444 Kerana cahaya kelihatan sama seperti bekas teman wanita saya, 432 00:19:01,446 --> 00:19:03,446 Linda Park. 433 00:19:03,448 --> 00:19:06,082 Itulah sebabnya Zoom menghantar dia ... kerana dia tahu anda akan teragak-agak. 434 00:19:06,084 --> 00:19:07,917 Ini bermakna Zoom terpaksa tahu entah bagaimana 435 00:19:07,919 --> 00:19:09,535 bahawa Linda adalah bekas anda. 436 00:19:09,537 --> 00:19:11,504 Itulah sebabnya Barry perlu bertindak sekarang, 437 00:19:11,506 --> 00:19:13,840 sebelum Zoom menghantar dua lagi dari kehidupan Barry. 438 00:19:13,842 --> 00:19:15,625 Baiklah, sekarang, saya lebih bimbang tentang Linda. 439 00:19:15,627 --> 00:19:18,928 Apabila saya melihat yang berada di bawah topeng, saya berkata namanya. 440 00:19:18,930 --> 00:19:20,663 Bagaimana jika cahaya tidak sedar bahawa dia mempunyai 441 00:19:20,665 --> 00:19:22,515 doppelganger di sini sehingga saya sengaja memberitahunya? 442 00:19:22,517 --> 00:19:24,333 Perkara pertama yang Atom pukulan keras melakukan 443 00:19:24,335 --> 00:19:26,636 apabila dia melintasi pelanggaran ini adalah untuk membunuh doppelganger beliau. 444 00:19:26,638 --> 00:19:28,471 Ya, tapi cahaya bukan seperti Atom pukulan keras. 445 00:19:28,473 --> 00:19:30,173 Kita harus memerhatikan Linda anda. 446 00:19:30,175 --> 00:19:32,058 Baiklah, saya akan pergi. 447 00:19:32,060 --> 00:19:33,226 - Oh! - Maaf. 448 00:19:33,228 --> 00:19:34,444 - Bro. - Barry! 449 00:19:34,446 --> 00:19:36,312 - Apa? Ooh! - Okay, okay. 450 00:19:36,405 --> 00:19:38,772 Anda tidak boleh melakukan apa-apa sehingga pulangan hadapan-Mu. 451 00:19:38,774 --> 00:19:41,525 Tidak, tidak, tidak, datang, di sini adalah kereta api kecil di sini. 452 00:19:41,527 --> 00:19:44,195 - Saya akan melakukannya. - Saya akan pergi dengan anda! 453 00:19:44,197 --> 00:19:45,696 - Hey, Barry! - Hey. 454 00:19:45,698 --> 00:19:48,415 Saya datang sebaik sahaja saya mendengar ... 455 00:19:48,417 --> 00:19:50,284 Anda kelihatan seperti dia. 456 00:19:50,286 --> 00:19:51,919 Saya meneka rakan sejawatan saya melakukan sesuatu yang menyinggung perasaan dia 457 00:19:51,921 --> 00:19:53,087 juga? 458 00:19:53,089 --> 00:19:55,122 Tunangnya mati kerana dia. 459 00:19:55,124 --> 00:19:57,124 Oh. 460 00:20:01,179 --> 00:20:03,881 Iris, saya tahu ia pelik melihat dia. 461 00:20:03,883 --> 00:20:05,933 Ya, ia hanya banyak untuk memproses sejak kebelakangan ini. 462 00:20:05,935 --> 00:20:08,269 Wells, ibu saya. 463 00:20:08,271 --> 00:20:10,837 Apa khabar dengan itu, dengan cara itu? 464 00:20:10,839 --> 00:20:14,174 Maksud saya, sekarang dia pergi, 465 00:20:14,176 --> 00:20:16,193 Okay. 466 00:20:16,195 --> 00:20:18,062 Ya, Iris, um, kelihatan ... 467 00:20:18,064 --> 00:20:19,230 Yeah. 468 00:20:19,232 --> 00:20:20,531 Terima kasih. 469 00:20:20,533 --> 00:20:22,516 Anda tahu anda boleh bercakap dengan saya mengenainya. 470 00:20:22,518 --> 00:20:25,536 Ya, saya tahu, tetapi benar-benar, saya denda, okay? 471 00:20:25,538 --> 00:20:27,288 Saya perlu bertanya bagaimana anda lakukan. 472 00:20:27,290 --> 00:20:29,874 Itu saya. Saya faham. 473 00:20:29,876 --> 00:20:31,709 - Barry, izinkan saya membantu anda. - Saya faham. 474 00:20:31,711 --> 00:20:33,878 Baiklah. 475 00:20:33,880 --> 00:20:36,697 Uh, "P. Running sedikit lewat." 476 00:20:36,699 --> 00:20:37,631 Siapa P? 477 00:20:37,633 --> 00:20:39,866 P. 478 00:20:39,868 --> 00:20:41,802 - Itu Patty. - Rakan ayah saya Patty? 479 00:20:41,804 --> 00:20:43,036 Mm-hmm. 480 00:20:43,038 --> 00:20:44,305 Apa yang dia berjalan lewat untuk? 481 00:20:44,307 --> 00:20:47,424 Um, tarikh pertama kami. 482 00:20:47,426 --> 00:20:50,311 Yang begitu hebat! Dia hebat. 483 00:20:50,313 --> 00:20:52,513 Ya, tidak, Patty besar. Saya hanya, anda tahu ... 484 00:20:52,515 --> 00:20:54,181 Saya ragu-ragu dia akan memberikan saya satu lagi pukulan 485 00:20:54,183 --> 00:20:55,382 apabila saya perlu membatalkan ke atas beliau. 486 00:20:55,384 --> 00:20:56,901 Tidak membatalkan. 487 00:20:56,903 --> 00:20:59,486 Saya buta, Iris. Satu tarikh buta literal. 488 00:20:59,488 --> 00:21:00,554 Ia tidak akan berjaya. 489 00:21:00,556 --> 00:21:02,055 Hey, kita berada dalam STAR Labs. 490 00:21:02,057 --> 00:21:03,440 Ayuh, Mesti ada sesuatu di sini 491 00:21:03,442 --> 00:21:05,075 yang boleh membantu anda sepanjang malam. 492 00:21:05,077 --> 00:21:07,227 Yeah. 493 00:21:07,229 --> 00:21:09,997 Atau seseorang. 494 00:21:12,834 --> 00:21:14,868 Cisco, hey! 495 00:21:14,870 --> 00:21:18,071 - Untuk anda kiri. Kiri lain. - Cisco. 496 00:21:23,679 --> 00:21:25,346 Maaf. 497 00:21:27,915 --> 00:21:29,916 Ooh, maaf. 498 00:21:29,918 --> 00:21:33,804 Okay. Dia dua langkah di hadapan anda. 499 00:21:33,806 --> 00:21:36,590 - Cermin mata Nice. - Hey, hey! 500 00:21:36,592 --> 00:21:38,592 - Touchdown. - Saya minta maaf saya lambat. 501 00:21:38,594 --> 00:21:40,144 Tidak, tidak menjadi. 502 00:21:40,146 --> 00:21:41,729 Anda tahu, saya sebenarnya menghukum tarikh saya sama ada atau tidak 503 00:21:41,731 --> 00:21:44,148 mereka berdiri aku, supaya anda berada di luar untuk permulaan yang hebat. 504 00:21:44,150 --> 00:21:45,866 Apa maksud awak? Siapa yang akan berdiri anda sehingga? 505 00:21:45,868 --> 00:21:47,618 Oh, saya mempunyai reputasi. 506 00:21:47,620 --> 00:21:51,705 Bukan yang jenis reputasi. Bukan itu maksud saya. 507 00:21:51,707 --> 00:21:53,707 Itulah memalukan. 508 00:21:53,709 --> 00:21:56,043 Anda tahu, saya sebenarnya ... Saya menahan teman lelaki sekali. 509 00:21:56,045 --> 00:21:57,411 Oh. 510 00:21:57,413 --> 00:21:59,413 A sangat bekas teman lelaki, ketika kami berada di majlis makan malam. 511 00:21:59,415 --> 00:22:02,416 Dia tidak perlu lagi benar-benar sia-sia dan membuat keputusan untuk menghina pelayan, 512 00:22:02,418 --> 00:22:04,551 jadi saya memetik beliau untuk mabuk awam. 513 00:22:04,553 --> 00:22:06,754 - Itu adalah kelakar. - Ya. 514 00:22:06,756 --> 00:22:09,757 Khas. 515 00:22:09,759 --> 00:22:11,976 Jadi ... 516 00:22:11,978 --> 00:22:13,477 Dude, dia kelihatan menakjubkan. 517 00:22:13,479 --> 00:22:15,312 Anda perlu memberitahu dia bagaimana dia kelihatan menakjubkan. 518 00:22:15,314 --> 00:22:17,431 Anda kelihatan menakjubkan, Patty. 519 00:22:17,433 --> 00:22:20,401 Uh, terima kasih, saya benar-benar mempunyai masa yang benar-benar keras 520 00:22:20,403 --> 00:22:22,186 cuba untuk mencari tahu apa yang memakai, seperti, 521 00:22:22,188 --> 00:22:25,072 jika aku memakai pakaian atau jika warna ini adalah sedikit pelik. 522 00:22:25,074 --> 00:22:26,640 Tidak, anda kelihatan hebat. 523 00:22:26,642 --> 00:22:30,744 Um, ya, tidak, itu ... apa yang akan anda memanggil warna itu? 524 00:22:30,746 --> 00:22:32,946 - Um, uh ... - Saya tidak boleh beritahu. 525 00:22:32,948 --> 00:22:34,531 Suapan ini hitam dan putih. Saya tidak tahu. 526 00:22:34,533 --> 00:22:36,834 Ya, apa sahaja, warna yang patut terima kasih 527 00:22:36,836 --> 00:22:38,202 untuk memakainya. 528 00:22:38,204 --> 00:22:40,004 Lelaki saya. 529 00:22:40,006 --> 00:22:42,790 - Lancar. - Tidak licin. 530 00:22:44,627 --> 00:22:46,827 Oh, senarai wain. Di sini kita pergi. 531 00:22:46,829 --> 00:22:51,098 Eh, ya, uh, faham. Terima kasih. 532 00:22:51,100 --> 00:22:52,433 A ... 533 00:22:52,435 --> 00:22:54,852 Um, anda tahu, mengapa tidak anda ... Oop! 534 00:22:54,854 --> 00:22:56,437 - Maaf. - Tidak, tidak apa-apa. 535 00:22:56,439 --> 00:22:58,272 Lelaki itu sentiasa picks. Mengapa tidak anda pilih? 536 00:22:58,274 --> 00:23:02,342 Ya, apa yang anda mahu, merah atau putih? 537 00:23:02,344 --> 00:23:04,445 Apa sahaja yang anda suka. Uh, ya. 538 00:23:04,447 --> 00:23:06,847 Anda mendapat ini. Mengapa anda juga memerlukan saya? 539 00:23:14,739 --> 00:23:16,356 - Di sini anda pergi. - Terima kasih. 540 00:23:16,358 --> 00:23:17,458 Bahan api pengintaian klasik. 541 00:23:17,460 --> 00:23:18,792 Yeah. 542 00:23:18,794 --> 00:23:20,694 Anda mempunyai kopi di Bumi anda, bukan? 543 00:23:20,696 --> 00:23:23,080 Saya rasa kopi yang tetap satu dalam Multiverse. 544 00:23:24,800 --> 00:23:29,086 Jadi, saya tidak bermaksud untuk mengungkit, tetapi apabila Wells menyimpan merujuk 545 00:23:29,088 --> 00:23:31,872 kepada anda dan Zoom, apa yang beliau maksudkan? 546 00:23:31,874 --> 00:23:33,707 Saya berjuang Zoom banyak kali, 547 00:23:33,709 --> 00:23:35,976 setiap kali hampir tidak melarikan diri dengan hidup saya. 548 00:23:37,762 --> 00:23:39,763 Jadi yeah. 549 00:23:39,765 --> 00:23:41,815 Mungkin saya tidak sentiasa berhadapan dengan beliau apabila saya sepatutnya. 550 00:23:41,817 --> 00:23:43,350 Kebenaran adalah, Zoom menakutkan saya. 551 00:23:43,352 --> 00:23:47,521 Dia mencuri perkara yang paling berharga kelajuan saya. 552 00:23:47,523 --> 00:23:49,556 Saya tidak mahu Barry mengalami nasib yang sama. 553 00:23:49,558 --> 00:23:51,992 Yah, mungkin jika anda hanya duduk dengan Wells, 554 00:23:51,994 --> 00:23:53,494 bercakap kepadanya tentang perkara ini ... 555 00:23:53,496 --> 00:23:55,496 Tidak, tidak, tidak. Jangan percaya Wells, Caitlin. 556 00:23:55,498 --> 00:23:57,063 Lelaki itu adalah lebih daripada gembira untuk membuat wang 557 00:23:57,065 --> 00:23:58,916 daripada masalah meta-manusia dengan aplikasi teknologi itu, 558 00:23:58,918 --> 00:24:00,834 dan kini dia taksub dengan Zoom. 559 00:24:00,836 --> 00:24:04,171 Sesuatu yang telah berubah dan bukan hanya kerana saya hilang. 560 00:24:06,257 --> 00:24:09,760 Well, saya tidak mempercayai Wells. Saya percaya awak. 561 00:24:14,717 --> 00:24:16,016 Oleh itu, saya telah benar-benar telah mati untuk bertanya kepada anda, 562 00:24:16,018 --> 00:24:17,351 apa yang ia suka akan dipanah petir? 563 00:24:17,353 --> 00:24:20,921 Mm. Yang mengubah hidup, untuk bersikap jujur. 564 00:24:20,923 --> 00:24:22,523 Adakah ia menyakitkan? 565 00:24:22,525 --> 00:24:25,109 Maksud saya, apa yang saya benar-benar ingat ialah perasaan elektrik 566 00:24:25,111 --> 00:24:26,527 melonjak melalui badan saya. 567 00:24:26,529 --> 00:24:28,595 Ia adalah satu kekuatan saya tidak pernah dirasai, 568 00:24:28,597 --> 00:24:33,200 seperti saya serta-merta disambungkan kepada segala-galanya di sekeliling saya. 569 00:24:33,202 --> 00:24:35,369 Kemudian saya bangun dari koma sembilan bulan kemudian. 570 00:24:35,371 --> 00:24:37,103 Bangun pada masa akan datang seperti itu, 571 00:24:37,105 --> 00:24:39,940 ia seperti perjalanan masa. 572 00:24:41,243 --> 00:24:42,826 - Susun, ya. - Ya. 573 00:24:42,828 --> 00:24:46,463 Apabila saya berusia sembilan tahun, saya benar-benar lemas. 574 00:24:46,465 --> 00:24:48,081 Saya memukul kepala saya di atas kapal selam 575 00:24:48,083 --> 00:24:49,750 dan jatuh ke dalam kolam renang. 576 00:24:49,752 --> 00:24:52,786 Uh, hati saya berhenti, saya fikir, dua minit 577 00:24:52,788 --> 00:24:55,556 sehingga ayah saya menyelamatkan saya dan menyelamatkan saya. 578 00:24:55,558 --> 00:24:56,924 Yeah. 579 00:24:56,926 --> 00:24:59,927 Jadi saya rasa kita ada kedua-dua kematian ditipu. 580 00:25:01,480 --> 00:25:03,313 Saya telah melalui beberapa perkara dalam hidup saya 581 00:25:03,315 --> 00:25:05,482 yang mengajar saya untuk tidak takut apa-apa. 582 00:25:05,484 --> 00:25:07,133 Saya rasa takut adalah apa yang memegang orang kembali 583 00:25:07,135 --> 00:25:09,186 daripada menjadi yang mereka perlu. 584 00:25:09,188 --> 00:25:11,488 Ugh, berdakwah! 585 00:25:13,275 --> 00:25:14,474 Ya, saya masih di sini, Creepin dan peepin. 586 00:25:14,476 --> 00:25:15,943 Anda okay? 587 00:25:15,945 --> 00:25:19,696 Maaf, saya hanya ... Ya, saya benar-benar bersetuju dengan itu. 588 00:25:19,698 --> 00:25:21,582 - Betul ke? - Mm-hmm. 589 00:25:21,584 --> 00:25:27,037 Saya rasa perkara lain juga, saya fikir anda tidak boleh melihat saya. 590 00:25:27,039 --> 00:25:29,756 - Batalkan! - Apa? Apa maksud awak? 591 00:25:29,758 --> 00:25:31,592 Saya rasa anda tidak boleh melihat saya. 592 00:25:31,594 --> 00:25:33,177 Ayuh, saya tidak akan detektif yang baik 593 00:25:33,179 --> 00:25:34,678 jika saya tidak dapat digambarkan satu ini keluar. 594 00:25:34,680 --> 00:25:37,631 Saya tidak tahu. 595 00:25:37,633 --> 00:25:40,517 - Uh, ya. - Ya. 596 00:25:40,519 --> 00:25:44,004 Saya benar-benar menyesal dan malu 597 00:25:44,006 --> 00:25:45,389 Saya tidak berkata apa-apa. 598 00:25:45,391 --> 00:25:48,508 - Saya mempunyai murid-murid saya diluaskan lebih awal. - Barry. 599 00:25:48,510 --> 00:25:50,194 Oh, Tuhan saya! Barry! 600 00:25:50,196 --> 00:25:52,646 Dan saya benar-benar tidak mahu membatalkan. 601 00:25:52,648 --> 00:25:56,650 Barry! Saya kehilangan mata saya! 602 00:25:56,652 --> 00:26:00,020 Tidak, anda mempunyai senyuman yang besar. 603 00:26:00,022 --> 00:26:02,656 Benar-benar, bagaimana anda tahu saya tersenyum? 604 00:26:02,658 --> 00:26:03,790 Hanya firasat. 605 00:26:07,129 --> 00:26:09,663 Okay, jadi apa lagi yang berbeza tentang dunia kita? 606 00:26:09,665 --> 00:26:11,548 Adakah anda mempunyai Tahiti? 607 00:26:11,550 --> 00:26:14,034 Tidak pernah, tetapi saya suka Atlantis. 608 00:26:14,036 --> 00:26:15,969 Seperti di bandar yang hilang tenggelam di dalam lautan tempat? 609 00:26:15,971 --> 00:26:18,538 Nah, ia sebenarnya di atas air di Bumi saya. 610 00:26:18,540 --> 00:26:19,973 Salah seorang kawan saya yang terbaik adalah dari sana. 611 00:26:19,975 --> 00:26:21,374 Saya suka untuk melihatnya. 612 00:26:21,376 --> 00:26:23,877 Ia khas. 613 00:26:23,879 --> 00:26:26,880 Ia adalah jenis tempat anda tidak mahu meninggalkan. 614 00:26:54,375 --> 00:26:56,009 Hello cantik. 615 00:26:56,011 --> 00:26:57,711 Semua orang keluar, sekarang! Go! 616 00:26:57,713 --> 00:27:00,931 Pergi pergi pergi. Pergi, bergerak, cepat. 617 00:27:00,933 --> 00:27:03,216 - Kecuali anda. - Saya tidak fikir begitu. 618 00:27:03,218 --> 00:27:04,801 Tidak, tidak, dia meninggalkan dengan kami. 619 00:27:04,803 --> 00:27:07,804 - Bukan hari ini. - Apa yang awak mahukan dari saya? 620 00:27:07,806 --> 00:27:09,756 Hidup anda. 621 00:27:13,086 --> 00:27:15,588 Doktor Light. 622 00:27:15,590 --> 00:27:17,523 Oh tidak. Pergi. 623 00:27:25,073 --> 00:27:26,407 Saya tidak pernah membunuh sesiapa sebelum ini, 624 00:27:26,459 --> 00:27:28,259 tetapi ia tidak membunuh jika ia dua anda, bukan? 625 00:27:28,261 --> 00:27:29,761 Mengapa kamu berbuat ini? 626 00:27:29,763 --> 00:27:32,046 Ia satu-satunya cara yang saya boleh terus hidup. 627 00:27:32,048 --> 00:27:33,598 Untuk menjadi anda. 628 00:27:33,600 --> 00:27:34,882 Saya minta maaf, Linda. 629 00:27:37,304 --> 00:27:39,854 Tidak! 630 00:27:44,143 --> 00:27:46,978 - Bagaimana ini boleh terjadi? - Anda tidak dapat memahami. 631 00:27:46,980 --> 00:27:49,030 Cahaya! 632 00:27:49,032 --> 00:27:50,398 Flash. 633 00:27:50,400 --> 00:27:52,817 Saya fikir saya menjaga anda di luar. 634 00:28:04,029 --> 00:28:05,430 Sila jangan lepaskan. Saya boleh terpelantik. 635 00:28:05,432 --> 00:28:07,915 Okay, saya tidak akan. Saya berjanji. 636 00:28:07,917 --> 00:28:10,668 - Dua lagi langkah. - Baiklah. Terlepas satu. 637 00:28:10,670 --> 00:28:13,304 Itupun dia. 638 00:28:13,306 --> 00:28:15,773 Ia agak melucukan bagaimana kita dilangkau 639 00:28:15,775 --> 00:28:18,559 terus ke bahagian tangan memegang. 640 00:28:18,561 --> 00:28:21,562 Ya. 641 00:28:21,564 --> 00:28:24,482 Kami, uh, telah tiba di kereta saya, jadi ... 642 00:28:24,484 --> 00:28:26,984 Ah. 643 00:28:26,986 --> 00:28:32,223 Nah, adakah anda fikir kita telah mencapai peringkat baik ciuman malam? 644 00:28:32,225 --> 00:28:33,891 A ... 645 00:28:51,511 --> 00:28:55,380 Um, ini adalah merah wain, dengan cara itu, 646 00:28:55,382 --> 00:28:56,881 dan anda kelihatan hebat di dalamnya. 647 00:28:56,883 --> 00:28:59,684 - Sekarang anda boleh melihat? - Saya boleh. 648 00:28:59,686 --> 00:29:01,936 Bahawa sesuatu telah beberapa ciuman. 649 00:29:01,938 --> 00:29:05,223 Saya rasa begitu. 650 00:29:06,426 --> 00:29:08,526 - Maaf. - Tidak, ia adalah saya juga. 651 00:29:08,528 --> 00:29:10,594 Pelik. Cisco, hey. 652 00:29:10,596 --> 00:29:12,447 Tuan? 653 00:29:16,201 --> 00:29:18,903 Saya melihat diri saya. 654 00:29:18,905 --> 00:29:21,272 Bagaimana adalah bahawa walaupun mungkin? 655 00:29:21,274 --> 00:29:24,575 Bunyi seperti anda mempunyai yang jahat meta-kembar. 656 00:29:24,577 --> 00:29:28,713 Dan kini mati Larkin ini 657 00:29:28,715 --> 00:29:31,499 kerana seseorang yang kelihatan seperti saya mahu membunuh aku? 658 00:29:31,501 --> 00:29:33,084 Linda, tiada seorang pun daripada ini adalah salah anda. 659 00:29:33,086 --> 00:29:35,420 Kita akan angka semua keluar, saya janji. 660 00:29:35,422 --> 00:29:37,088 Apa khabar? 661 00:29:37,090 --> 00:29:40,758 Saya masih hidup, terima kasih kepada Iris. 662 00:29:40,760 --> 00:29:43,644 Rupa-rupanya dia sebagai badass dengan pistol kerana dia dengan pen. 663 00:29:43,646 --> 00:29:45,129 Ya, dia. 664 00:29:45,131 --> 00:29:46,464 Saya gembira bahawa anda akan selamat. 665 00:29:46,466 --> 00:29:48,015 Perkara yang ditentukan butiran keselamatan 666 00:29:48,017 --> 00:29:49,484 sepanjang masa, hanya untuk memastikan. 667 00:29:49,486 --> 00:29:51,352 Saya boleh membawa anda kepada mereka jika anda sudah bersedia. 668 00:29:51,354 --> 00:29:53,637 Yeah. 669 00:29:57,777 --> 00:29:59,610 Ini adalah kerana saya. Perlu saya telah berada di sini. 670 00:29:59,612 --> 00:30:00,995 Barry, kamu buta. 671 00:30:00,997 --> 00:30:02,780 Ada apa-apa yang anda boleh lakukan. 672 00:30:02,782 --> 00:30:04,949 Anda fikir topeng ini boleh membantu kami mencari wanita itu? 673 00:30:04,951 --> 00:30:07,452 Apa-apa keterangan mengenai perkara ini ialah hanya gonna perlawanan Linda. 674 00:30:07,454 --> 00:30:09,337 Saya akan memikirkan sesuatu yang lain. 675 00:30:09,339 --> 00:30:11,506 Cahaya tidak gonna kill lagi. 676 00:30:14,259 --> 00:30:16,210 Caitlin, adalah anda semua baik-baik saja? 677 00:30:16,212 --> 00:30:18,829 - Ya. - Barry, saya minta maaf. 678 00:30:18,831 --> 00:30:20,164 Doktor Light tidak pernah dibunuh sebelum. 679 00:30:20,166 --> 00:30:21,966 Saya fikir kita boleh berbincang dengan beliau. 680 00:30:21,968 --> 00:30:25,636 Anda tidak boleh berbincang dengan orang di bawah pengaruh Zoom-kanak, 681 00:30:25,638 --> 00:30:28,105 dan kini seorang lelaki yang mati kerana anda, Garrick. 682 00:30:28,107 --> 00:30:29,941 Semua perkara ini kerana anda. 683 00:30:29,943 --> 00:30:31,609 Dia meragui dirinya kerana anda, 684 00:30:31,611 --> 00:30:34,278 tetapi percayalah, Barry boleh melakukan apa yang anda tidak boleh. 685 00:30:34,280 --> 00:30:35,780 Barry boleh berhenti Zoom. 686 00:30:35,782 --> 00:30:37,565 Saya menghabiskan masa selama dua tahun memburu Zoom. 687 00:30:37,567 --> 00:30:40,985 Salah! Zoom diburu anda! 688 00:30:40,987 --> 00:30:42,954 Anda menghabiskan dua tahun terakhir kehidupan anda 689 00:30:42,956 --> 00:30:45,456 berjalan, berlari, berjalan dari Zoom. 690 00:30:45,458 --> 00:30:47,792 Zoom akan membunuh saya seperti dia akan membunuh Barry 691 00:30:47,794 --> 00:30:49,360 jika anda bawa dia jalan ini! 692 00:30:49,362 --> 00:30:51,212 Tidak, kerana dia tidak menyukai anda. 693 00:30:51,214 --> 00:30:53,714 Barry berjalan ke arah bahaya, bukan daripadanya, 694 00:30:53,716 --> 00:30:55,883 kerana bukan ini Barry pengecut. 695 00:31:07,980 --> 00:31:09,514 Cukup! 696 00:31:13,903 --> 00:31:15,319 Anda cukup keras pada Jay di sana. 697 00:31:15,321 --> 00:31:19,273 Mungkin anda perlu menjadi keras pada Jay juga. 698 00:31:19,275 --> 00:31:20,908 Saya telah melihat apa yang anda boleh lakukan, Barry. 699 00:31:20,910 --> 00:31:23,327 Saya telah dikira berapa cepat anda boleh berjalan, 700 00:31:23,329 --> 00:31:26,581 Perlu mengajar Jay, bukan sebaliknya. 701 00:31:30,068 --> 00:31:33,621 Anda tahu, sebelum saya belajar bahawa Wells lain 702 00:31:33,623 --> 00:31:37,542 adalah lelaki yang telah membunuh ibu saya, saya melihat ke atas beliau. 703 00:31:37,544 --> 00:31:39,710 Beliau adalah mentor saya, sebenarnya. 704 00:31:42,214 --> 00:31:47,018 Jadi doppelganger saya, 705 00:31:47,020 --> 00:31:49,420 seorang lelaki yang kelihatan betul-betul seperti saya, 706 00:31:49,422 --> 00:31:51,389 menyalahinya. 707 00:31:51,391 --> 00:31:52,723 Mm. 708 00:31:52,725 --> 00:31:54,976 Saya minta maaf, saya bukan dia, 709 00:31:54,978 --> 00:31:57,862 jadi anda perlu untuk mendengar kepada saya apabila saya mengatakan anda boleh 710 00:31:57,864 --> 00:32:01,983 menjaga Zoom, dan semua yang perlu kita lakukan 711 00:32:01,985 --> 00:32:03,784 adalah menangkap Doktor Light. 712 00:32:03,786 --> 00:32:07,605 Saya berfikir tentang ujian topeng untuk DNA Light, 713 00:32:07,607 --> 00:32:09,106 tetapi ia hanya akan mempunyai ini Linda. 714 00:32:09,108 --> 00:32:12,209 Topeng, topeng apa? 715 00:32:12,211 --> 00:32:13,744 Topeng Light. 716 00:32:16,214 --> 00:32:17,832 Bagaimana anda mendapat ini? 717 00:32:17,834 --> 00:32:19,884 Iris ditembak ia di luar Doktor Light apabila dia diserang Linda. 718 00:32:19,886 --> 00:32:21,836 Anda tahu bagaimana untuk menggunakan topeng untuk mencari Light? 719 00:32:21,838 --> 00:32:23,120 Ya saya. 720 00:32:23,122 --> 00:32:25,789 Apa yang perlu kita lakukan adalah memberikan kepadanya. 721 00:32:25,791 --> 00:32:26,957 Kenapa saya? 722 00:32:26,959 --> 00:32:30,061 Kerana anda mempunyai kuasa. 723 00:32:32,065 --> 00:32:35,566 Apa yang anda bercakap tentang? 724 00:32:35,568 --> 00:32:38,769 Saya membangunkan jam tangan ini untuk mengesan meta-manusia. 725 00:32:46,278 --> 00:32:49,363 Anda tidak pernah mendapat amaran pada telefon anda. 726 00:32:49,365 --> 00:32:55,002 Anda tidak pernah diprogramkan satelit STAR Labs, 727 00:32:55,004 --> 00:32:56,587 dan ini adalah mengapa. 728 00:32:58,875 --> 00:33:00,791 Dia seorang meta-manusia. 729 00:33:06,264 --> 00:33:08,032 Cisco, adakah anda tahu mengenai hal ini, 730 00:33:08,034 --> 00:33:09,300 dan kamu tidak berkata apa-apa kepada kita? 731 00:33:09,302 --> 00:33:11,268 Ya, saya akan memberitahu anda. 732 00:33:11,270 --> 00:33:12,436 Thanks a lot, Harry. 733 00:33:12,438 --> 00:33:17,274 Saya bersumpah saya, tetapi saya tidak. 734 00:33:17,276 --> 00:33:20,778 - Saya hanya ... saya takut. - Takut apa? 735 00:33:20,780 --> 00:33:24,949 Dr Wells berkata perkara itu gelap memberikan saya ini, hadiah ini. 736 00:33:24,951 --> 00:33:29,954 Katanya, satu hari saya berterima kasih kepada beliau untuk itu. 737 00:33:29,956 --> 00:33:31,739 Bagaimana jika saya menjadi sepertinya? 738 00:33:31,741 --> 00:33:35,326 Cisco, saya tidak fikir mana-mana kita akan menjadi jahat 739 00:33:35,328 --> 00:33:36,660 jika kita semua mendapat kuasa secara tiba-tiba, 740 00:33:36,662 --> 00:33:38,212 walaupun mereka dari Dr Wells. 741 00:33:38,214 --> 00:33:42,499 Ya, mungkin anda betul. 742 00:33:42,501 --> 00:33:44,551 Saya sepatutnya berkata sesuatu. 743 00:33:44,553 --> 00:33:46,387 Itulah kesilapan saya. Maafkan Saya. 744 00:33:46,389 --> 00:33:47,805 Nah, anda boleh menyesal kemudian, 745 00:33:47,807 --> 00:33:49,390 kerana sekarang, kita perlu menggunakan kuasa anda 746 00:33:49,392 --> 00:33:50,841 untuk mencari Doktor Light. 747 00:33:50,843 --> 00:33:54,211 Cisco, kebolehan anda, bagaimanakah ia berfungsi? 748 00:33:54,213 --> 00:33:56,730 Uh, saya mendapat perasaan ini kadang-kadang, 749 00:33:56,732 --> 00:33:59,716 rahmat yang dialami ini, visi breachers 750 00:33:59,718 --> 00:34:01,185 apabila mereka datang ke Bumi ini. 751 00:34:01,187 --> 00:34:02,820 Saya hanya ... saya tidak pasti apa yang mencetuskan ia. 752 00:34:02,822 --> 00:34:04,738 Kadang-kadang ia hanya berlaku. 753 00:34:04,740 --> 00:34:07,557 Kadang-kadang ia apabila saya menyentuh sesuatu dari mereka. 754 00:34:07,559 --> 00:34:09,660 Sentuh topeng. 755 00:34:09,662 --> 00:34:11,996 Anda ingin mencari Doktor Light, melakukannya. 756 00:34:28,579 --> 00:34:31,081 Hmm. 757 00:34:33,852 --> 00:34:36,586 Hmm. 758 00:34:36,588 --> 00:34:39,723 - Saya tidak fikir ia bekerja. - Cuba lagi. 759 00:34:41,192 --> 00:34:44,228 - Cuba lagi! - Whoa. 760 00:34:52,470 --> 00:34:54,604 - Saya minta maaf, ia bukan ... - Lagi! 761 00:34:54,606 --> 00:34:56,907 - Saya tidak boleh mengawalnya. - Oleh kerana anda takut. 762 00:34:56,909 --> 00:34:58,459 Saya memberitahu anda saya tidak tahu bagaimana ia berfungsi! 763 00:34:58,461 --> 00:35:00,127 Saya tidak boleh hanya membuat ia berlaku! 764 00:35:00,129 --> 00:35:02,830 Saya memberitahu anda, ya, anda boleh! 765 00:35:11,473 --> 00:35:15,592 Stesen kereta api Plaza South, platform 15. 766 00:35:15,594 --> 00:35:18,395 Apa yang anda tunggu? 767 00:35:26,187 --> 00:35:28,138 Oh, lelaki, platform ini sesak. 768 00:35:28,140 --> 00:35:29,490 Adakah anda pasti dia di sini? 769 00:35:29,492 --> 00:35:30,991 Dia perlu memakai kot parit hitam. 770 00:35:30,993 --> 00:35:34,144 Parit kot hitam. Mendapati beliau. 771 00:35:34,146 --> 00:35:37,748 Semua orang, keluar dari sini. Pergi, pergi, tergesa-gesa! 772 00:35:41,620 --> 00:35:43,454 Mengapa tidak anda hanya membiarkan saya pergi? 773 00:35:43,456 --> 00:35:46,006 Saya tidak boleh membiarkan anda pergi. Anda telah membunuh orang yang tidak bersalah. 774 00:35:46,008 --> 00:35:47,374 Itu adalah kemalangan. 775 00:35:47,376 --> 00:35:49,510 Cuba untuk membunuh Linda Park tidak. 776 00:35:49,512 --> 00:35:52,096 Ia satu-satunya cara yang saya boleh bebas dari Zoom, 777 00:35:52,098 --> 00:35:53,380 melainkan jika saya membunuh anda. 778 00:35:53,382 --> 00:35:54,998 Saya tidak boleh membiarkan anda berbuat demikian sama ada, 779 00:35:55,000 --> 00:35:56,500 jadi kami telah mendapat masalah. 780 00:35:56,502 --> 00:35:58,552 Kita akan lihat. 781 00:35:58,554 --> 00:36:00,437 Guys, sepatutnya bercakap tentang perkara ini sebelum saya pergi, 782 00:36:00,439 --> 00:36:01,722 tetapi bagaimana saya perlu berhenti dia? 783 00:36:01,724 --> 00:36:02,890 Teruskan mencuba sudut yang berbeza, Barry. 784 00:36:02,892 --> 00:36:04,441 Cari titik buta itu. 785 00:36:09,147 --> 00:36:11,532 Saya tidak boleh mendapatkan cukup dekat. Apa patut saya buat? 786 00:36:11,534 --> 00:36:13,066 Saya tidak tahu. 787 00:36:13,068 --> 00:36:14,568 Saya terpaksa memberitahu ya, yang tidak betul-betul 788 00:36:14,570 --> 00:36:16,820 jawapan yang saya cari. 789 00:36:16,822 --> 00:36:18,355 Anda perlu untuk mengelirukan beliau. 790 00:36:18,357 --> 00:36:19,623 Beri dia lebih daripada satu sasaran, 791 00:36:19,625 --> 00:36:21,041 jadi dia tidak tahu siapa yang menembak. 792 00:36:21,043 --> 00:36:22,743 Baiklah, bagaimana saya boleh berbuat demikian? 793 00:36:22,745 --> 00:36:25,579 Dengan menjalankan begitu pantas, anda membuat beberapa afterimages 794 00:36:25,581 --> 00:36:28,298 diri anda, anda membuat fatamorgana kelajuan. 795 00:36:28,300 --> 00:36:31,552 Wha A ... kelajuan mir ... saya tidak pernah berjalan yang cepat. 796 00:36:31,554 --> 00:36:33,003 Nah, dari apa yang saya telah diberitahu, 797 00:36:33,005 --> 00:36:34,421 anda telah mengembara melalui masa. 798 00:36:34,423 --> 00:36:36,340 Anda akan menjadi lebih daripada cukup pantas. 799 00:36:36,342 --> 00:36:38,208 Okay. 800 00:36:55,243 --> 00:36:57,528 - Barry? - Saya tidak boleh melakukannya. 801 00:36:57,530 --> 00:36:59,997 Ya, anda boleh, Barry. Hey, Dr Wells adalah betul. 802 00:36:59,999 --> 00:37:02,032 Anda adalah cepat, lebih cepat daripada yang pernah saya adalah 803 00:37:02,034 --> 00:37:03,700 dan lebih baik daripada yang pernah saya akan. 804 00:37:03,702 --> 00:37:06,003 Jangan biarkan rasa takut dan ragu-ragu menghalang anda seperti yang berlaku kepada saya. 805 00:37:06,005 --> 00:37:07,404 Kau Yang Flash, Barry. 806 00:37:07,406 --> 00:37:09,506 Tunjuk Light apa yang bermakna. 807 00:37:21,186 --> 00:37:22,719 Di manakah anda? 808 00:37:27,775 --> 00:37:30,360 Saya di sini. 809 00:37:35,527 --> 00:37:36,777 Doktor Light dengan selamat dikunci dalam perancangan. 810 00:37:36,779 --> 00:37:38,929 Baik dilakukan. 811 00:37:38,931 --> 00:37:41,832 Wells, terima kasih kerana membantu Barry 812 00:37:41,834 --> 00:37:42,867 meletakkan diri Doktor Light. 813 00:37:42,869 --> 00:37:44,668 Jadi apa sekarang? 814 00:37:44,670 --> 00:37:47,788 Kami melakukan apa yang Dr Wells berkata. 815 00:37:47,790 --> 00:37:50,941 Kami menggunakan beliau untuk menarik Zoom sini, berakhir ini sekali dan untuk semua. 816 00:37:51,908 --> 00:37:53,207 Anda tidak boleh menjadi serius. 817 00:37:53,209 --> 00:37:54,142 Lebih breachers gonna datang. 818 00:37:54,238 --> 00:37:55,688 Orang yang tidak berdosa mati dibunuh. 819 00:37:55,690 --> 00:37:57,823 Saya tidak boleh membiarkan ini berlaku lagi. 820 00:37:57,825 --> 00:37:59,492 Anda membuat kesilapan. 821 00:37:59,494 --> 00:38:02,945 Okay, Zoom adalah mimpi ngeri anda tidak boleh bangun dari. 822 00:38:02,947 --> 00:38:05,414 Saya telah mempunyai mimpi ngeri saya yang paling teruk. 823 00:38:05,416 --> 00:38:06,866 Namanya ialah Reverse Flash, 824 00:38:06,868 --> 00:38:09,785 dan saya menghabiskan masa yang lama menjadi takut kepadanya. 825 00:38:09,787 --> 00:38:12,121 Saya tidak gonna takut lagi. 826 00:38:12,123 --> 00:38:14,457 Okay, Barry. 827 00:38:14,459 --> 00:38:16,175 Anda mungkin lebih cepat daripada saya, 828 00:38:16,177 --> 00:38:18,544 tetapi anda tidak bersedia untuk berjuang Zoom sendiri. 829 00:38:18,546 --> 00:38:20,513 Itu hanya itu, Jay. 830 00:38:20,515 --> 00:38:22,164 Saya tidak gonna melawan beliau oleh saya sendiri. 831 00:38:22,166 --> 00:38:23,832 Saya telah mendapat semua daripada mereka untuk membantu saya. 832 00:38:23,834 --> 00:38:26,835 Saya ada Dr Wells. 833 00:38:26,837 --> 00:38:28,938 Saya dapat awak. 834 00:38:30,673 --> 00:38:33,359 Tidak, saya tidak boleh membantu dalam hati nurani yang baik anda apabila saya tahu 835 00:38:33,361 --> 00:38:36,011 ia hanya akan membawa kepada anda kehilangan kelajuan anda, 836 00:38:36,013 --> 00:38:37,846 atau lebih teruk lagi, 837 00:38:37,848 --> 00:38:39,848 kematian anda. 838 00:38:39,850 --> 00:38:42,785 Keyakinan mesti menjadi Bumi 1 perkara. 839 00:38:42,787 --> 00:38:46,522 Anda semua perlu tanya diri anda mengapa lelaki ini, selama bertahun-tahun, 840 00:38:46,524 --> 00:38:48,491 tidak akan mengakui bahawa beliau bertanggungjawab 841 00:38:48,493 --> 00:38:51,043 untuk Particle Accelerator meletup bawah tanah. 842 00:38:51,045 --> 00:38:54,463 Beliau mungkin tidak Harrison Wells dari Bumi anda, 843 00:38:54,465 --> 00:38:57,666 tetapi dia mempunyai hanya banyak rahsia seperti yang anda tahu. 844 00:39:00,504 --> 00:39:02,704 Jay, jangan pergi. 845 00:39:04,758 --> 00:39:06,892 Saya minta maaf, Caitlin. 846 00:39:15,268 --> 00:39:16,852 Semoga hari anda indah. 847 00:39:16,854 --> 00:39:18,654 Apa yang boleh saya dapat ... anda? 848 00:39:18,656 --> 00:39:20,773 Ya, saya tahu, ini adalah supes janggal, 849 00:39:20,775 --> 00:39:22,324 mungkin lebih untuk saya daripada untuk anda, 850 00:39:22,326 --> 00:39:24,360 tetapi saya hanya mahu kopi, okay? 851 00:39:24,362 --> 00:39:27,112 Hanya tiga flashes, salah seorang daripada mereka bebas Kafeina. 852 00:39:27,114 --> 00:39:28,747 Itu sahaja. 853 00:39:32,285 --> 00:39:35,454 Adakah anda pasti bahawa semua yang anda mahu? 854 00:39:35,456 --> 00:39:36,705 Oh, itu lucu. 855 00:39:36,707 --> 00:39:38,073 Anda hanya mahu menembak saya turun lagi, kan? 856 00:39:38,075 --> 00:39:40,509 Tidak, tidak, tidak, tidak. 857 00:39:40,511 --> 00:39:44,930 Maksud saya, saya baru sahaja berpindah ke Bandar Raya Pusat, 858 00:39:44,932 --> 00:39:48,250 dan ia adalah satu perubahan yang cukup besar dari mana saya datang. 859 00:39:48,252 --> 00:39:50,052 Semua di sini adalah begitu besar dan baru 860 00:39:50,054 --> 00:39:52,388 dan dipenuhi dengan meta-manusia. 861 00:39:52,390 --> 00:39:55,558 Ya, apabila anda faktor dalam saiz bandar, 862 00:39:55,560 --> 00:39:58,093 peluang untuk berjalan ke dalam meta-manusia adalah 863 00:39:58,095 --> 00:39:59,311 sebenarnya cukup rendah. 864 00:40:00,731 --> 00:40:02,314 Saya rasa apa yang saya cuba katakan adalah, 865 00:40:02,316 --> 00:40:05,868 anda agak ditangkap saya tidak bersedia hari yang lain, 866 00:40:05,870 --> 00:40:07,903 tetapi sekarang saya sedikit lebih bersedia, 867 00:40:07,905 --> 00:40:12,625 jadi saya hanya ingin memastikan, adalah kopi semua yang anda mahu? 868 00:40:16,296 --> 00:40:18,747 Hi, Saya Cisco Ramon. 869 00:40:18,749 --> 00:40:20,782 Kendra Saunders. 870 00:40:20,784 --> 00:40:22,551 Ia baik untuk bertemu dengan kamu. 871 00:40:22,553 --> 00:40:23,919 Adakah anda baik-baik saja? 872 00:40:23,921 --> 00:40:25,671 Ya, saya hanya ... 873 00:40:25,673 --> 00:40:28,340 Saya membiasakan diri dengan Jay menjadi sebahagian daripada pasukan. 874 00:40:28,342 --> 00:40:30,893 Nah, lihat, Jay adalah seorang wira. 875 00:40:30,895 --> 00:40:34,480 Mereka sentiasa seolah-olah muncul hanya apabila anda perlu 'em. 876 00:40:34,482 --> 00:40:37,233 Yo, mengintip itu. 877 00:40:37,235 --> 00:40:38,734 Wah! 878 00:40:38,736 --> 00:40:39,985 Itulah bagaimana ia dilakukan, Padawan muda. 879 00:40:39,987 --> 00:40:41,353 - Nice. - Melangkah pada tarikh yang minggu depan. 880 00:40:41,355 --> 00:40:43,155 Perkara-perkara yang melihat ke atas untuk Cisco Ramon. 881 00:40:43,157 --> 00:40:44,356 Saya rasa begitu. 882 00:40:44,358 --> 00:40:45,974 Masih terperangkap dengan kuasa-kuasa ini, walaupun. 883 00:40:45,976 --> 00:40:47,576 Hanya tidak tahu bagaimana untuk merasa tentang 'em. 884 00:40:47,578 --> 00:40:49,278 Hey, lihat, 885 00:40:49,280 --> 00:40:51,280 anda tidak Harus melaluinya sahaja. 886 00:40:51,282 --> 00:40:53,949 Dan sekarang anda memerlukan nama yang hebat. 887 00:40:53,951 --> 00:40:57,419 Oh, ye! Anda benar-benar betul. 888 00:40:57,421 --> 00:40:59,338 Saya perlu berfikir tentang satu ini. 889 00:40:59,340 --> 00:41:00,673 Nah, anda tahu saya. Ia harus menjadi sempurna. 890 00:41:00,675 --> 00:41:02,124 - Mm-hmm. - Sesuatu yang benar-benar menyanyi, 891 00:41:02,126 --> 00:41:03,509 awak tahu? 892 00:41:03,511 --> 00:41:05,544 Sesuatu seperti... 893 00:41:05,546 --> 00:41:07,496 Vibe? 894 00:41:07,498 --> 00:41:10,499 Vibe. 895 00:41:10,501 --> 00:41:13,102 Vibe. 896 00:41:27,514 --> 00:41:29,378 _ 897 00:41:32,956 --> 00:41:35,658 Bapa anda telah meninggalkan anda. 898 00:41:35,660 --> 00:41:37,076 Dusta! 899 00:41:37,078 --> 00:41:39,712 Bapa saya seorang lelaki yang paling bijak hidup. 900 00:41:39,714 --> 00:41:43,832 Dia akan mencari Aku, ia akan menyelamatkan aku, dan kemudian dia akan membunuh anda. 901 00:41:43,834 --> 00:41:47,869 Saya tidak akan mati. 902 00:41:47,871 --> 00:41:50,839 Apa yang berlaku kepada anda dan bapa anda 903 00:41:50,841 --> 00:41:54,143 masih diputuskan.