1
00:00:01,761 --> 00:00:03,027
،اسم من بري آلنـه
2
00:00:03,029 --> 00:00:05,763
.و من سريعترين آدم دنيا هستم
3
00:00:05,765 --> 00:00:08,800
براي دنياي بيرون، من يک
،دانشمند پزشکي قانوني عاديام
4
00:00:08,802 --> 00:00:11,836
،ولي مخفيانه، با کمک دوستانم در استارلبز
5
00:00:11,838 --> 00:00:15,440
با جنايت مبارزه ميکنم و بقيه
.فرا انسانهاي مثل خودم رو پيدا ميکنم
6
00:00:15,442 --> 00:00:18,145
،من مردي که مادرم رو کشت رو شکست دادم
7
00:00:18,170 --> 00:00:20,670
ولي با اينکار، تهديد هاي
.جديدي رو واسه دنيامون آوردم
8
00:00:20,747 --> 00:00:24,048
و من تنها کسي ام که براي
.متوقف کردنشون به حد کافي سريع هستم
9
00:00:24,050 --> 00:00:27,352
.من فلش هستم
10
00:00:27,354 --> 00:00:29,087
...آنچه گذشت در فلش
11
00:00:29,089 --> 00:00:31,856
.الان کاملا توي حالت وايب هستم
12
00:00:31,858 --> 00:00:34,592
من براي محافظت از آيريس
.به حد کافي سريع نبودم
13
00:00:34,594 --> 00:00:35,827
.حس ميکردم کُند تر شدم
14
00:00:35,829 --> 00:00:38,429
.من اينکارو کردم، من سرعتت رو دزديدم
15
00:00:38,431 --> 00:00:39,764
.دادمش به زوم
16
00:00:39,766 --> 00:00:41,199
.دخترم رو پس بده
17
00:00:41,201 --> 00:00:45,203
.بقيه سرعت فلش رو واسم بيار
18
00:00:45,205 --> 00:00:46,504
.بهت که گفتم ما يه تيم هستيم
19
00:00:46,506 --> 00:00:48,039
.ما کمکت ميکنيم که جسي رو نجات بدي
20
00:00:48,041 --> 00:00:49,474
.ما هم ميايم زمين-2
21
00:00:52,107 --> 00:00:54,040
،ثبت اطلاعات 115
22
00:00:54,042 --> 00:00:56,276
،آخرين ثبت من
23
00:00:56,278 --> 00:00:59,813
،در اين زمين، ما داريم شکاف ها رو ميبنديم
24
00:00:59,815 --> 00:01:01,448
.همشون رو
25
00:01:01,450 --> 00:01:05,652
به زودي، هيچ راهي از اين زمين به زمين من
26
00:01:05,654 --> 00:01:07,220
.ديگه وجود نخواهد داشت
27
00:01:07,222 --> 00:01:11,258
،من در اين زمين پريشان شدم
28
00:01:11,260 --> 00:01:13,727
.بخاطر مشکلاتش، مردمش
29
00:01:13,729 --> 00:01:14,928
29
30
00:01:14,930 --> 00:01:16,930
28
31
00:01:16,932 --> 00:01:18,431
27
32
00:01:18,433 --> 00:01:19,966
26
33
00:01:19,968 --> 00:01:22,402
ولي يه چيز که هيچوقت دست از تعقيبش برنداشتم
34
00:01:22,404 --> 00:01:24,070
.تو بودي، جسي
35
00:01:24,072 --> 00:01:26,573
.تو ضمير مني، قلب تپندم
36
00:01:26,575 --> 00:01:28,208
تو دليل اين هستي که تا حالا
37
00:01:28,210 --> 00:01:30,877
با زوم مبارزه کردم، و حالا
38
00:01:30,879 --> 00:01:34,114
.فقط ميخوام طاقت بياري
39
00:01:34,116 --> 00:01:39,419
...يکم ديگه طاقت بيار، چون
40
00:01:39,421 --> 00:01:41,154
،دارم ميام سراغت
41
00:01:41,156 --> 00:01:44,925
...و ايندفعه
42
00:01:44,927 --> 00:01:46,293
.تنها نميام
43
00:01:56,004 --> 00:01:59,873
.تموم شد رفت
44
00:02:01,310 --> 00:02:02,809
.کارت خوب بود
45
00:02:02,811 --> 00:02:04,778
.گرفته خوب نبود C واسه کسي که تو باشگاه
46
00:02:04,780 --> 00:02:05,845
.پلاس گرفتي D
47
00:02:05,847 --> 00:02:07,447
.گرفته F اينجانب هم
48
00:02:07,449 --> 00:02:09,249
.باورم نميشه
.ما تمام شکاف ها رو بستيم
49
00:02:09,251 --> 00:02:10,850
.همشون بجز يکي
50
00:02:10,852 --> 00:02:12,452
.آخرين راهمون به زمين-2
51
00:02:12,454 --> 00:02:14,054
آمادهاين؟
52
00:02:14,056 --> 00:02:16,790
آره، فقط يه سري کارا هست
.که بايد بهشون برسم
53
00:02:16,792 --> 00:02:18,992
...فقط يه يادآوري بکنم، آلن
54
00:02:18,994 --> 00:02:20,860
.زمان داره ميگذره
55
00:02:20,862 --> 00:02:22,629
.هميشه همينجوره
56
00:02:22,654 --> 00:02:24,554
دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى
WwW.ONMKV.NeT
57
00:02:24,579 --> 00:02:26,500
:مترجم
HBK
hbk42@ymail.com
58
00:02:26,501 --> 00:02:27,934
ميدوني از وقتي که رفتم دانشگاه
59
00:02:27,936 --> 00:02:29,035
لازانيا درست نکردي؟
60
00:02:29,037 --> 00:02:31,104
،خب
61
00:02:31,106 --> 00:02:33,440
.دانشگاه خيلي از يه زمين ديگه نزديک تره
62
00:02:35,844 --> 00:02:38,645
به هنري هم گفتي؟
63
00:02:38,647 --> 00:02:40,814
،نه... اگه اون ميدونست
64
00:02:40,816 --> 00:02:42,682
احتمالا فقط سعي ميکرد باهام صحبت کنه
65
00:02:42,684 --> 00:02:45,285
...که اينکارو نکنم، پس
66
00:02:45,287 --> 00:02:48,488
بابا، ميشه يه لحظه من و بري تنها باشيم؟
67
00:02:49,992 --> 00:02:53,193
.آره، من ميرم يکم قهوه درست کنم
68
00:02:55,664 --> 00:02:57,497
.ببين، آيريس
69
00:02:57,499 --> 00:03:00,967
...ميدونم که اينکار
70
00:03:00,969 --> 00:03:04,270
تنها کلمه اي که فعلا ميتونم
،واسش پيدا کنم ديوونگيه
71
00:03:04,272 --> 00:03:06,940
ولي اينجوري هم نيست که
.تاحالا هيچ کار خطرناکي نکرده باشم
72
00:03:06,942 --> 00:03:10,844
.ببين... متوجهم که چرا اين کارو ميکني
73
00:03:10,846 --> 00:03:12,746
.آدماي بيگناه در خطر هستن
74
00:03:12,748 --> 00:03:15,315
،هميشه دليل کارات همين بوده
75
00:03:15,317 --> 00:03:18,018
.حتي... حتي وقتي که يکم کُند تر شده بودي
76
00:03:19,855 --> 00:03:21,521
...من فقط
77
00:03:21,523 --> 00:03:23,523
ميخوام مطمئن بشم که اينکارو واسه اين نميکني
78
00:03:23,525 --> 00:03:26,026
که فکر ميکني ديگه اينجا
.چيزي واست باقي نمونده
79
00:03:28,764 --> 00:03:31,564
.موضوع راجب پتي نيست
80
00:03:31,566 --> 00:03:33,166
.واقعا نيست
81
00:03:33,168 --> 00:03:36,169
،خب، البته
82
00:03:36,171 --> 00:03:38,271
،خيلي دلم واسش تنگ شده
83
00:03:38,273 --> 00:03:41,041
.ولي ميدونم که اينجا چي دارم
84
00:03:41,043 --> 00:03:43,343
.من زندگيم رو دوست دارم
85
00:03:43,345 --> 00:03:46,446
.من کارم رو دوست دارم، فلش بودن
86
00:03:46,448 --> 00:03:50,083
.تو و جو رو دوست دارم
87
00:03:50,085 --> 00:03:52,585
.من نميخوام فرار کنم
88
00:03:52,587 --> 00:03:55,422
.قول ميدم
89
00:03:55,424 --> 00:03:57,991
،برو پيروز شو، بري
90
00:03:57,993 --> 00:04:01,795
.بعدش بيا خونه
91
00:04:01,797 --> 00:04:03,363
.باشه
92
00:04:04,599 --> 00:04:06,399
.خيلي خب، بري، گوش کن
93
00:04:06,401 --> 00:04:08,234
.قراره از داخل يه چيزي مثل آيينه رد بشي
94
00:04:08,236 --> 00:04:09,969
چيزايي ميبيني که حس ميکني واست
95
00:04:09,971 --> 00:04:11,104
.آشنا هستن، ولي اينطور نيست
96
00:04:11,106 --> 00:04:12,839
،بالا و پايين، سياه و سفيد
97
00:04:12,841 --> 00:04:14,874
،نزار توي احساسات گير بيوفتي
98
00:04:14,876 --> 00:04:16,876
.و موفق باشي
99
00:04:16,878 --> 00:04:18,545
اگه تا 48 ساعت
100
00:04:18,547 --> 00:04:20,780
.برنگشتيم، يعني زوم مارو گرفته
101
00:04:20,782 --> 00:04:22,849
،اگه اينطور شد
102
00:04:22,851 --> 00:04:24,084
.بايد شکاف رو ببندين
103
00:04:24,086 --> 00:04:25,885
.ما اينکارو نميکنيم
104
00:04:27,422 --> 00:04:29,556
صحيح و سالم برگرد اينجا، باشه؟
105
00:04:29,558 --> 00:04:30,924
.کاري نکني که خودم بيام دنبالت
106
00:04:30,926 --> 00:04:33,059
.نه
107
00:04:34,663 --> 00:04:36,429
.اين رو واسه پدر و مادرم و دانته نوشتم
108
00:04:36,431 --> 00:04:39,833
.اگه برنگشتم، مطمئن شو که به دستشون ميرسه
109
00:04:39,835 --> 00:04:41,301
.سيسکو، تو برميگردي
110
00:04:41,303 --> 00:04:43,436
.کيتلين، خواهش ميکنم
111
00:04:43,438 --> 00:04:46,573
.باشه، اينکارو ميکنم
112
00:04:46,575 --> 00:04:48,541
.ممنون
113
00:04:50,879 --> 00:04:51,978
.مراقب باش -
.باشه -
114
00:04:51,980 --> 00:04:53,546
.خيلي خب
115
00:04:55,650 --> 00:04:59,319
.تو هم همينطور، هري -
.اسنو -
116
00:04:59,321 --> 00:05:00,787
.اميدوارم دخترت رو پس بگيري
117
00:05:00,789 --> 00:05:02,822
.مطمئن ميشم که پسرت بهت برگرده
118
00:05:07,562 --> 00:05:09,629
.مجبور نيستي اينکارو بکني
119
00:05:09,631 --> 00:05:12,398
.آره
120
00:05:12,400 --> 00:05:15,502
کس ديگه اي هم وحشت زده شده؟
121
00:05:15,504 --> 00:05:17,403
من يه بار وقتي 18 سالم بود
،پرش بانجي انجام دادم
122
00:05:17,405 --> 00:05:19,139
.ولي اين مطلقا خيلي ترسناک تره
123
00:05:19,141 --> 00:05:20,740
،وقتي استوانه سرعتي رو روشن کردم
124
00:05:20,742 --> 00:05:23,143
هر سه تاتون ميتونيد
.بدون آسيب ديدن عبور کنيد
125
00:05:23,145 --> 00:05:25,411
ولي بري، تو بايد مطمئن شي
.که سرعتت بالا باشه
126
00:05:26,414 --> 00:05:28,781
.توي دهنم تف نيست
127
00:05:28,783 --> 00:05:30,617
.آروارهت خشک شده -
.فقط آرواره ام نيست -
128
00:05:30,619 --> 00:05:33,052
.الان کل دهنم خشک شده
129
00:05:33,054 --> 00:05:34,420
حواس تون به چيزايي که
130
00:05:34,422 --> 00:05:36,656
.توي راه ميبينيد پرت نشه
131
00:05:36,658 --> 00:05:38,224
چي قراره ببينيم؟
132
00:05:38,226 --> 00:05:40,760
.همه چيز
133
00:05:40,762 --> 00:05:42,629
.روشنش کن، جي
134
00:05:47,869 --> 00:05:51,337
.خيلي خب، بريم
135
00:06:06,354 --> 00:06:07,487
!کيتلين، مواظب باش
136
00:06:09,124 --> 00:06:11,591
حالت خوبه؟
137
00:06:11,593 --> 00:06:13,193
.آره، من خوبم
138
00:06:13,195 --> 00:06:15,862
چي شد؟
139
00:06:15,864 --> 00:06:17,931
،با بستن بقيه شکاف ها
140
00:06:17,933 --> 00:06:20,033
احتمالا موج انرژي
اين شکاف رو
141
00:06:20,035 --> 00:06:21,768
.بي ثبات کرده
142
00:06:21,770 --> 00:06:23,603
خب، اين يعني چي؟
143
00:06:23,605 --> 00:06:25,471
تا وقتي که اين شکاف بي ثبات باشه
144
00:06:25,473 --> 00:06:27,540
.بري و سيسکو اونجا گير ميوفتن
145
00:06:46,595 --> 00:06:48,795
.يا پيغمبر
146
00:06:48,797 --> 00:06:52,031
.حس ميکنم يه چشم سوم هم در آوردم
147
00:06:53,602 --> 00:06:55,935
.خداي من
148
00:06:58,540 --> 00:07:01,741
.بيا
149
00:07:18,860 --> 00:07:20,560
.به زمين-2 خوش اومدين
150
00:07:36,662 --> 00:07:38,762
حس ميکنم ديگه
151
00:07:38,764 --> 00:07:40,030
.توي کانزاس نيستيم
152
00:07:40,032 --> 00:07:41,731
.شگفت انگيزه
153
00:07:41,733 --> 00:07:43,867
.نصف اينا روي زمين ما فقط در حد نظريه هستن
154
00:07:43,869 --> 00:07:46,102
.بيا اينجا
155
00:07:46,104 --> 00:07:48,572
.آره
156
00:07:49,942 --> 00:07:52,676
.رامون -
چيه؟ -
157
00:07:52,678 --> 00:07:54,144
.نيومديم تور تفريحي
158
00:07:54,146 --> 00:07:55,512
.از طرف خودت حرف بزن
159
00:07:55,514 --> 00:07:58,815
ميخوايم نوه هامون بفهمن
.که ما هم کاراي باحال کرديم
160
00:07:58,817 --> 00:07:59,950
.دکتر ولز -
.هنري -
161
00:07:59,952 --> 00:08:01,017
.خوش برگشتين
162
00:08:01,019 --> 00:08:02,185
.انتظار ديدنتون رو نداشتيم
163
00:08:02,187 --> 00:08:04,754
...بله
164
00:08:04,756 --> 00:08:05,922
به کسي نگفتم
165
00:08:05,924 --> 00:08:07,490
.که ميخوام برگردم
166
00:08:07,492 --> 00:08:08,692
فکر کردم با اون اتفاقايي که افتاده
167
00:08:08,694 --> 00:08:09,693
.شهر رو ترک کرده باشين
168
00:08:09,695 --> 00:08:11,561
.درسته -
حال دوستات خوبه؟ -
169
00:08:11,563 --> 00:08:14,464
.آره... حالشون خوبه
170
00:08:14,466 --> 00:08:17,601
.هيجانشون زياده
171
00:08:17,603 --> 00:08:18,868
...ايشون
172
00:08:18,870 --> 00:08:20,437
.هنري هيويت، دستيار آزمايشگاه
173
00:08:20,439 --> 00:08:21,972
.از آشنايي باهاتون خوشحال شدم
174
00:08:21,974 --> 00:08:23,306
.من بري هستم
175
00:08:23,308 --> 00:08:24,341
.اينم سيسکو
176
00:08:24,343 --> 00:08:25,675
.من سيسکو هستم -
.آره -
177
00:08:25,677 --> 00:08:28,178
.تو يه آدم مهربون و عادي هستي
178
00:08:28,180 --> 00:08:29,512
...خيلي خب
179
00:08:29,514 --> 00:08:30,880
دکتر ولز، تو و مهمون هات
180
00:08:30,882 --> 00:08:32,048
به اتاق کنفرانس نياز دارين؟
181
00:08:32,050 --> 00:08:33,183
.لازم نيست، هنري
182
00:08:33,185 --> 00:08:34,517
.کارمون زود تموم ميشه
183
00:08:34,519 --> 00:08:35,852
.خيلي خب -
.از ديدنت خوشحال شدم -
184
00:08:35,854 --> 00:08:38,521
.منم از ديدنت خوشحال شدم، قربان
185
00:08:38,523 --> 00:08:39,923
.اون روي زمين-1 آدم بديه
186
00:08:39,925 --> 00:08:41,091
.خيلي شبيهش بود
187
00:08:47,165 --> 00:08:49,799
يادآوري ميکنم که در سراسر شهر
.حکومت نظامي اعلام شده
188
00:08:49,801 --> 00:08:52,902
.بعد از ساعت 9 کسي نبايد بيرون باشه
189
00:08:52,904 --> 00:08:54,638
افزايش حملات اخير زوم
190
00:08:54,640 --> 00:08:56,806
باعث شده شهردار اسنارت
.حکومت نظامي اعلام کنه
191
00:08:56,808 --> 00:08:58,942
حکومت نظامي در ابتدا بعد از يک سري
192
00:08:58,944 --> 00:09:00,777
...حملات تروريستي در شهر اعلام شد
193
00:09:00,779 --> 00:09:02,679
.بدتر شده
194
00:09:02,681 --> 00:09:03,847
.از وقتي که رفتم اوضاع بدتر شده
195
00:09:03,849 --> 00:09:05,415
.زوم حملاتش رو بيشتر کرده
196
00:09:05,417 --> 00:09:06,950
.خيلي خب، پس بياين زودتر زوم رو پيدا کنيم
197
00:09:06,952 --> 00:09:07,984
.سيسکو، کارت رو انجام بده
198
00:09:07,986 --> 00:09:11,187
...خيلي خب، زوم
199
00:09:11,189 --> 00:09:14,324
.ميتوني بدوي، ولي نميتوني قايم بشي
200
00:09:20,799 --> 00:09:22,232
خيلي خب، ميدونين چيه؟
201
00:09:22,234 --> 00:09:23,933
.شما اينجا رو شلوغ کردين
202
00:09:23,935 --> 00:09:25,502
اونجوري نميتونم کاري بکنم، باشه؟
203
00:09:25,504 --> 00:09:26,836
،اگه ميشه يکم ديگه برين عقب
204
00:09:26,838 --> 00:09:27,971
.من بايد کارم رو انجام بدم
205
00:09:27,973 --> 00:09:29,105
.باشه، خيلي خب
206
00:09:29,107 --> 00:09:30,173
.ممنون
207
00:09:30,175 --> 00:09:31,775
...شروع ميکنم
208
00:09:34,846 --> 00:09:37,414
.خيلي خب، زوم
209
00:09:37,416 --> 00:09:39,616
...تو ميتوني بدوي
210
00:09:39,618 --> 00:09:40,917
رامون، چه خبره؟
211
00:09:40,919 --> 00:09:42,852
نميدونم، باشه؟
212
00:09:42,854 --> 00:09:44,721
.نميتونم چيزي ببينم
.نميدونم مشکل از چيه
213
00:09:44,723 --> 00:09:46,389
.شايد قدرتم رو از دست داده باشم
214
00:09:46,391 --> 00:09:47,657
.من که قدرتم رو از دست ندادم
215
00:09:47,659 --> 00:09:49,259
چرا تو قدرتت رو از دست داده باشي؟
216
00:09:49,261 --> 00:09:50,860
ايناهاش، گيره طول موج
217
00:09:50,862 --> 00:09:52,829
...جواب نميده، ولي فقط اگه
218
00:09:52,831 --> 00:09:54,197
.فرکانسش نامتوازن شده
219
00:09:54,199 --> 00:09:55,799
چي؟
220
00:09:55,801 --> 00:09:58,635
فرکانس ارتعاش در زمين ما
.با زمين شما متفاوته
221
00:09:58,637 --> 00:10:00,336
...هري، بدون اون فرکانس
222
00:10:00,338 --> 00:10:01,438
.تو دردسر افتاديم
223
00:10:01,440 --> 00:10:02,605
آخرين حمله
224
00:10:02,607 --> 00:10:04,407
،توسط زوم انجام شده
225
00:10:04,409 --> 00:10:06,643
و اينو ميدونيم که مردم سنترال سيتي
226
00:10:06,645 --> 00:10:07,844
،الان وحشت کردن
227
00:10:07,846 --> 00:10:10,246
ولي بهتون اطمينان ميدم که پليس سنترال سيتي
228
00:10:10,248 --> 00:10:11,915
...با پشتکار در حال -
.اون منم -
229
00:10:11,917 --> 00:10:13,516
.آره، خودتي
230
00:10:13,518 --> 00:10:15,218
.به سرپرستي کاراگاه وست
231
00:10:15,220 --> 00:10:17,787
.ما زوم رو متوقف ميکنيم، قول ميدم
232
00:10:17,789 --> 00:10:19,723
".به سرپرستي کاراگاه وست"
233
00:10:19,725 --> 00:10:21,191
.پس جو اينجا هم پليسه
234
00:10:21,193 --> 00:10:24,194
آره، و مهمتر اينه که منم اينجا
.بازرس صحنه جنايت هستم
235
00:10:24,196 --> 00:10:26,062
.من يه نقشه دارم
236
00:10:29,201 --> 00:10:31,101
چه اتفاقي افتاد؟
237
00:10:31,103 --> 00:10:33,136
.همزاد
238
00:10:33,138 --> 00:10:35,038
صبرکن، صبرکن، صبرکن، من چطور اومدم اينجا؟
239
00:10:35,040 --> 00:10:38,007
چي... تو... تو کي هستي؟
240
00:10:38,009 --> 00:10:40,076
چرا شبيه مني؟
241
00:10:40,078 --> 00:10:41,544
آلن، چيکار داري ميکني؟
242
00:10:41,546 --> 00:10:44,214
.هريسون ولز
243
00:10:45,851 --> 00:10:47,617
.هريسون ولز معروف
244
00:10:47,619 --> 00:10:50,019
خداي من، من توي استارلبزم؟
245
00:10:50,021 --> 00:10:53,890
،خيلي خب، روحمم خبر نداره اينجا چه خبره
246
00:10:53,892 --> 00:10:56,126
.ولي من هميشه ميخواستم تو رو ببينم
247
00:10:56,128 --> 00:10:59,562
پايان نامه شما در رشته پديده شناسي
248
00:10:59,564 --> 00:11:00,997
.واسه من انقلابي بود
249
00:11:00,999 --> 00:11:02,232
.واي، پسر -
با مجله روش -
250
00:11:02,234 --> 00:11:04,033
.کاور گرفتم که سالم نگهش کنم
251
00:11:04,035 --> 00:11:06,169
...من... فقط ميخوام تقليد -
.اين يارو باور نکردنيه -
252
00:11:06,171 --> 00:11:08,037
،بخاطرش يه جايزه برنده شدم
درست اونجاست، ميبينيش؟
253
00:11:08,039 --> 00:11:09,873
...خيلي زيبا
254
00:11:09,875 --> 00:11:11,474
چي... چيکار کردي؟
255
00:11:11,476 --> 00:11:12,642
تو چت شده؟
256
00:11:12,644 --> 00:11:13,943
حالا ديگه تو هم شرور شدي؟
257
00:11:13,945 --> 00:11:16,446
.آروم باش، فقط بيهوشش کردم
258
00:11:16,448 --> 00:11:19,082
خب، اصلا واسه چي اونو آورديش اينجا؟
259
00:11:19,084 --> 00:11:20,216
.که بتونه تبديل به اون بشه
260
00:11:20,218 --> 00:11:21,885
،وقتي شما رو عينک کار ميکنيد
261
00:11:21,887 --> 00:11:25,188
به جاي اون ميرم اداره پليس
و ميبينم ميتونم بفهمم
262
00:11:25,190 --> 00:11:27,457
.چه اطلاعاتي از آخرين مکان هاي زوم دارن
263
00:11:27,459 --> 00:11:29,225
ميتونيم از اون اطلاعات واسه پيدا کردن
.مخفي گاه زوم استفاده کنيم
264
00:11:29,227 --> 00:11:30,493
.خوبه، نقشه خوبيه
265
00:11:30,495 --> 00:11:31,795
فقط حرف جي رو يادت بمونه، باشه؟
266
00:11:31,797 --> 00:11:33,329
.اينجا همه جور عجايب پيدا ميشه
267
00:11:33,331 --> 00:11:35,165
.مشکلي پيش نمياد
268
00:11:38,770 --> 00:11:41,237
.از پسش برميام
269
00:11:41,239 --> 00:11:43,373
.کار آسونيه
270
00:12:01,126 --> 00:12:05,261
.چه خفن
271
00:12:05,263 --> 00:12:07,197
.دستت رو از من بکش
272
00:12:07,199 --> 00:12:08,998
کاپيتان؟
273
00:12:10,769 --> 00:12:12,235
،ببين، من چيزي نميدونم
274
00:12:12,237 --> 00:12:14,571
.پس چيزي هم نميگم
275
00:12:14,573 --> 00:12:15,638
.خيلي خب
276
00:12:15,640 --> 00:12:17,040
...ددشات
277
00:12:18,810 --> 00:12:19,876
.بامزه نبود، آلن
278
00:12:19,878 --> 00:12:21,377
.من از اون اسم مستعار متنفرم
279
00:12:21,379 --> 00:12:22,946
...ميدونم که من
280
00:12:22,948 --> 00:12:24,881
...بهترين فرد اين اداره نيستم، ولي
281
00:12:24,883 --> 00:12:27,450
بهترين؟
282
00:12:27,452 --> 00:12:28,952
لاتون، تو توي کل
283
00:12:28,954 --> 00:12:30,553
.اين اداره، بدتريني
284
00:12:30,555 --> 00:12:31,888
،چطوره تو سينگ رو ببري
285
00:12:31,890 --> 00:12:33,189
منم بعدا بيام؟
286
00:12:33,191 --> 00:12:34,224
.هرچي تو بگي، همکار
287
00:12:34,226 --> 00:12:36,960
.بيا
288
00:12:36,962 --> 00:12:39,062
،و محض اطلاعت
289
00:12:39,064 --> 00:12:41,531
مهارت هاي تير اندازيم
290
00:12:41,533 --> 00:12:43,166
.ماه قبل دو امتياز بالاتر رفت
291
00:12:43,168 --> 00:12:44,467
باشه؟
292
00:12:44,469 --> 00:12:45,768
.دو امتياز
293
00:12:47,038 --> 00:12:48,571
.آيريس
294
00:12:50,909 --> 00:12:53,276
.تو کاراگاه وست هستي
295
00:12:53,278 --> 00:12:54,377
.تنها کاراگاه وست
296
00:12:54,379 --> 00:12:55,979
.آره
297
00:12:55,981 --> 00:12:59,849
ميشه يه لحظه ببينمت، بازرس آلن؟
298
00:12:59,851 --> 00:13:01,918
.آره -
.آره -
299
00:13:03,688 --> 00:13:06,289
چيکار داري ميکني؟
300
00:13:06,291 --> 00:13:07,624
چيه؟
301
00:13:07,626 --> 00:13:09,659
فکر ميکنم يکم عشق بازي توي اداره
302
00:13:09,661 --> 00:13:11,160
.بين زن و شوهر اشکالي نداشته باشه
303
00:13:11,162 --> 00:13:13,663
زن و شوهر؟
304
00:13:13,665 --> 00:13:16,366
آره، وقتي که سوگند ها انجام بشه
،و حلقه ها هم تبادل بشه
305
00:13:16,368 --> 00:13:17,634
.ميگن زن و شوهر
306
00:13:17,636 --> 00:13:18,902
حلقهت کجاست؟
307
00:13:19,938 --> 00:13:22,338
مردم بايد بدونن
308
00:13:22,340 --> 00:13:23,640
.که تو واسه يه نفر هستي
309
00:13:25,844 --> 00:13:27,677
.خيلي عجيبه -
چيه؟ -
310
00:13:27,679 --> 00:13:29,178
.هشدار فرا انسان
311
00:13:29,180 --> 00:13:30,580
.فکر ميکنه که تو فرا انساني
312
00:13:30,582 --> 00:13:32,115
.خيلي عجيبه
313
00:13:32,117 --> 00:13:33,650
.آره، احتمالا خراب شده
314
00:13:33,652 --> 00:13:35,685
.بريم
315
00:13:35,687 --> 00:13:37,220
کجا ميريم؟
316
00:13:37,222 --> 00:13:38,688
.خونه
317
00:13:38,690 --> 00:13:41,024
.بيا
318
00:13:50,302 --> 00:13:52,535
کي شما دست از سرقت
319
00:13:52,537 --> 00:13:55,505
از بانک سلطنتي سنترال سيتي برميدارين؟
320
00:13:55,507 --> 00:13:58,875
،اين شهر مطعلق به زوم
321
00:13:58,877 --> 00:14:02,912
و کساييه که خود زوم اونا رو لايق
.به انجام رسوندن خواسته هاش بدونه
322
00:14:02,914 --> 00:14:05,081
.بگير
323
00:14:05,083 --> 00:14:06,749
.برش دار
324
00:14:09,921 --> 00:14:12,488
.يک ميليون تشکر
325
00:14:12,490 --> 00:14:15,124
يا بايد بگم دو ميليون؟
326
00:14:22,334 --> 00:14:24,901
.نه
327
00:14:26,071 --> 00:14:28,204
.صبر کن، خواهش ميکنم
328
00:14:28,206 --> 00:14:29,205
.بهم صدمه نزن
329
00:14:29,207 --> 00:14:30,206
صدمه؟
330
00:14:30,208 --> 00:14:32,842
.من فقط ميخوام يه بوس بهت بدم
331
00:14:45,724 --> 00:14:48,524
نگفتم مواظب پشت سرت باشي؟
332
00:14:48,526 --> 00:14:50,259
.فکر کردم اون وظيفه تو بود
333
00:14:56,868 --> 00:14:59,902
خوبه که تنها مردي که ميتونم بوسش کنم
334
00:14:59,904 --> 00:15:01,437
.همونيه که ميخوام
335
00:15:01,439 --> 00:15:03,172
.شنيدم از شکافا يه کسايي اومدن
336
00:15:03,174 --> 00:15:04,974
کار مورد علاقم
337
00:15:04,976 --> 00:15:06,943
.کشتن افراد زمين هاي ديگه ست
338
00:15:06,945 --> 00:15:08,611
.امروز روز شانسته
339
00:15:18,465 --> 00:15:20,832
.خدايا
340
00:15:26,573 --> 00:15:28,006
.اينجا عاليه
341
00:15:29,142 --> 00:15:31,009
.خونه مون
342
00:15:31,011 --> 00:15:32,877
.يعني فراموش کرده بودم، گمونم
343
00:15:39,777 --> 00:15:41,043
تو چت شده؟
344
00:15:41,045 --> 00:15:42,878
.کل روز رفتارت عجيب بوده
345
00:15:49,453 --> 00:15:52,287
.گمونم حالم خوب نيست
346
00:15:53,858 --> 00:15:55,457
.مامانت زنگ زد
347
00:16:18,215 --> 00:16:21,083
.منزل آلن
348
00:16:21,085 --> 00:16:22,851
سلام؟
349
00:16:22,853 --> 00:16:25,120
سلام؟ -
.مامان -
350
00:16:25,122 --> 00:16:28,423
.انگار وقت کردي يه زنگ بزني
351
00:16:30,427 --> 00:16:34,196
.آره... شرمنده
352
00:16:34,198 --> 00:16:36,131
خيلي ممنون که واسه
353
00:16:36,133 --> 00:16:38,133
سالگرد ازدواج منو بابات
.بليت آتلانتيس واسمون خريدي
354
00:16:38,135 --> 00:16:41,036
.منو بابات هميشه ميخواستيم بريم اونجا
355
00:16:41,038 --> 00:16:43,705
.واقعا خوشحالم که خوشتون اومده
356
00:16:43,707 --> 00:16:46,408
حالت خوبه؟
357
00:16:46,410 --> 00:16:49,645
.يجورايي عجيب شده رفتارت
358
00:16:49,647 --> 00:16:51,079
.من خوبم
359
00:16:51,081 --> 00:16:52,214
...من... من
360
00:16:52,216 --> 00:16:53,649
فهميدم، شايد بهتره
361
00:16:53,651 --> 00:16:55,951
.بليت ها رو بدم تو و آيريس
362
00:16:55,953 --> 00:16:57,686
.يه فرار عاشقانه
363
00:16:57,688 --> 00:16:59,988
.ميتونيد با آوردن نوه واسم شروع کنيد
364
00:17:01,091 --> 00:17:05,227
.نه، ميخوام مال خودتون باشه
365
00:17:05,229 --> 00:17:08,196
...واقعا خوشحالم که
366
00:17:08,198 --> 00:17:09,998
.ميشنوم خوشحالي، مامان
367
00:17:10,000 --> 00:17:12,634
.دوستت دارم، بري
368
00:17:14,538 --> 00:17:16,171
.منم دوستت دارم
369
00:17:16,173 --> 00:17:18,140
.خيلي خب، خداحافظ، عزيزم
370
00:17:23,747 --> 00:17:25,180
عزيزم، چي شده؟
371
00:17:25,182 --> 00:17:26,481
.هيچي
372
00:17:26,483 --> 00:17:28,083
...حرف زدن
373
00:17:28,085 --> 00:17:30,452
.حرف زدن با مامانم خيلي خوب بود
374
00:17:32,523 --> 00:17:33,889
بايد آماده بشيم، نه؟
375
00:17:33,891 --> 00:17:35,891
.آره -
.خيلي خب -
376
00:17:41,532 --> 00:17:46,034
اون کجاست؟
377
00:17:46,036 --> 00:17:48,070
اون کجاست؟
378
00:17:48,072 --> 00:17:49,905
.نميدونم، هيچ جا نميتونم پيداش کنم
379
00:17:49,907 --> 00:17:51,974
آره، خب، بهتره زودتر پيداش بشه
380
00:17:51,976 --> 00:17:53,241
.چون اون خيلي وقته که رفته
381
00:17:53,243 --> 00:17:54,676
و خيلي ديگه وقت نمونده تا
382
00:17:54,678 --> 00:17:56,345
.زوم واسه سرعت بياد
383
00:17:56,347 --> 00:17:58,580
.داري راجب بري حرف ميزني
384
00:17:58,582 --> 00:18:00,248
.آره -
.آره -
385
00:18:00,250 --> 00:18:01,717
.نگران اون نباش، مشکلي واسش پيش نمياد
386
00:18:01,719 --> 00:18:03,018
فکر کردي راجب کي حرف ميزنم؟
387
00:18:03,020 --> 00:18:04,286
.فکر کردم راجب من حرف ميزني
388
00:18:04,288 --> 00:18:05,687
تو؟ -
،آره -
389
00:18:05,689 --> 00:18:06,588
،چون همزاد بري رو پيدا کرديم
390
00:18:06,590 --> 00:18:07,689
پس من کدوم گوري هستم؟
391
00:18:07,691 --> 00:18:08,857
ميدوني، من هميشه فکر ميکردم
392
00:18:08,859 --> 00:18:10,626
،توي يه زندگي ديگه، من
393
00:18:10,628 --> 00:18:12,160
چه ميدونم، يه آدم مثلا
394
00:18:12,162 --> 00:18:14,463
،خيلي ثروتمند، يه مخترع معروف
395
00:18:14,465 --> 00:18:16,965
.ميدوني، مثلا ايلان ماسک زمين-2
ايلان ماسک: بنيان گذار شرکت هايي مثل تسلا موتورز، پيپال و اسپيساکس
396
00:18:16,967 --> 00:18:19,968
.فقط با يه قيافه ي شاد تر
397
00:18:19,970 --> 00:18:21,403
.بزار يکم نصيحتت کنم
398
00:18:21,405 --> 00:18:23,405
چطوره زمان بيشتري رو
صرف جستوجو واسه زوم کني
399
00:18:23,407 --> 00:18:25,707
و زمان کمتري رو صرف اين کني
که بهفمي يه نفر که تو نيستي
400
00:18:25,709 --> 00:18:28,577
با زندگيش چيکار ميکنه؟
401
00:18:57,474 --> 00:18:59,174
.جو ميتونه آواز بخونه
402
00:18:59,176 --> 00:19:01,176
.اون بهترينه
403
00:19:01,178 --> 00:19:03,245
.درسته
404
00:19:16,894 --> 00:19:18,126
.سلام، عزيزم
405
00:19:18,128 --> 00:19:19,227
.سلام
406
00:19:19,229 --> 00:19:20,595
.آره
407
00:19:20,597 --> 00:19:22,197
.سلام، جو
408
00:19:22,199 --> 00:19:23,799
.اسمم جوزفـه، برتولميو
(بري مخفف اسم برتولميو است)
409
00:19:23,801 --> 00:19:25,600
.بابا، مودب باش
410
00:19:25,602 --> 00:19:26,868
.تو هم همينطور، عزيزم
411
00:19:26,870 --> 00:19:27,869
.الان برميگردم
412
00:19:27,871 --> 00:19:29,971
.باشه
413
00:19:32,509 --> 00:19:34,776
.پس تو يه خواننده اي
414
00:19:36,413 --> 00:19:37,979
.پس تو هنوزم يه احمقي
415
00:19:41,318 --> 00:19:44,386
از دستم ناراحتي؟
416
00:19:44,388 --> 00:19:47,355
يا اينکه... فقط ازم خوشت نمياد؟
417
00:19:47,357 --> 00:19:48,557
عقلت رو از دست دادي؟
418
00:19:48,559 --> 00:19:50,158
توي سنترال سيتي يه فاجعه
419
00:19:50,160 --> 00:19:51,893
رخ داده، بخاطر اينکه اين زوم ديوانه
420
00:19:51,895 --> 00:19:53,295
،ول ميچرخه و آدم ميکشه
421
00:19:53,297 --> 00:19:54,596
.و تو دخترم رو توي ديد رسانه ها قرار دادي
422
00:19:54,598 --> 00:19:56,331
صبر کن... چي... من؟
423
00:19:56,333 --> 00:20:00,569
.هميشه همه چيز زير سر تو بوده، برتولميو
424
00:20:00,575 --> 00:20:02,608
.تو خود خواه ترين آدمي هستي که تاحالا ديدم
425
00:20:02,697 --> 00:20:04,697
.منم يه نوازنده ام، ما همه مون خود خواهيم
426
00:20:04,699 --> 00:20:06,232
تو ميخواستي که دکتراي فلسفه بگيري
427
00:20:06,234 --> 00:20:07,567
،که توي کارت ترفيع بگيري
428
00:20:07,569 --> 00:20:09,202
و آيريس هم بايد افسر پليس ميشد
429
00:20:09,204 --> 00:20:10,436
.که شهريه تو رو بده
430
00:20:10,438 --> 00:20:12,205
هردومون ميدونيم که
431
00:20:12,207 --> 00:20:13,306
اگه آيريس برگرده به کار روزنامه
432
00:20:13,308 --> 00:20:14,474
.واسش امنيت بيشتري هست
433
00:20:14,476 --> 00:20:17,610
.بابا، خواهش ميکنم، بسه
434
00:20:17,612 --> 00:20:19,746
.بخش اخبار تصويري فقط يه کارآموزي بود
435
00:20:19,748 --> 00:20:22,081
تمام کار من قهوه گرفتن
.واسه نويسنده هاي واقعي بود
436
00:20:22,083 --> 00:20:25,018
.پليس بودن مثل بابابزرگ، کاريه که دوست دارم
437
00:20:25,020 --> 00:20:28,421
.تو جوري منو بزرگ کردي که محکم باشم، و هستم
438
00:20:30,525 --> 00:20:32,725
،همه چيز خوبه
439
00:20:32,727 --> 00:20:34,761
و ما اومديم اينجا که خوش بگذرونيم، درسته؟
440
00:20:34,763 --> 00:20:36,029
.درسته
441
00:20:36,031 --> 00:20:39,565
.همه چيز عاليه
442
00:20:46,474 --> 00:20:47,907
چطور پيش ميره؟
443
00:20:47,909 --> 00:20:50,977
کُند، که واسه ساخت يه استوانه سرعتي
444
00:20:50,979 --> 00:20:53,479
.اين خيلي بده
445
00:20:53,481 --> 00:20:56,749
.خب، يه مشکل ديگه هم داريم
446
00:20:56,751 --> 00:20:59,752
چرا هميشه بايد يه مشکل ديگه هم داشته باشيم؟
447
00:21:01,723 --> 00:21:02,955
.بايد اينو ببينيد
448
00:21:02,957 --> 00:21:05,291
.يکي با فلش تماس بگيره
449
00:21:09,097 --> 00:21:11,798
،اسمش آدام فلسـه
450
00:21:11,800 --> 00:21:14,300
.ولي اسم خودش رو گذاشته جيومنسر
451
00:21:14,302 --> 00:21:16,469
پس اين فرا انسان هم از شکاف اومده؟
452
00:21:16,471 --> 00:21:18,071
.نه، فلس روي زمين من مُرده
453
00:21:18,073 --> 00:21:19,672
.اين بايد همزادش روي زمين-1 باشه
454
00:21:19,674 --> 00:21:22,075
.خب، لااقل الان اسمش رو ميدونيم
455
00:21:22,077 --> 00:21:23,843
.شايد اينجوري پيدا کردنش آسونتر باشه
456
00:21:23,845 --> 00:21:25,344
،آره، ولي حالا که بري نيست
457
00:21:25,346 --> 00:21:27,780
،حتي اگه بتونيم پيداش کنيم
چطور ميخوايم جلوشو بگيريم؟
458
00:21:27,782 --> 00:21:31,284
.خب، جي، تو ميتوني اون چيز رو به خودت بزني
459
00:21:31,286 --> 00:21:32,618
...چي بود اسمش؟ ولاسيتي
460
00:21:32,620 --> 00:21:34,921
.ولاسيتي-6 -
.من نميتونم ولاسيتي-6 بزنم -
461
00:21:34,923 --> 00:21:36,789
ولي اون باعث شد که
سرعتت تا يه مدت کافي بهت برگرده
462
00:21:36,791 --> 00:21:38,424
تا بتوني گلوله رو از بدن ولز
.بيرون بياري و نجاتش بدي
463
00:21:38,426 --> 00:21:40,626
.جو ازم نخواه بازم از ولاسيتي-6 استفاده کنم
464
00:21:40,628 --> 00:21:42,495
ببين، جي، من نميخوام بهت بگم چيکار کني
465
00:21:42,497 --> 00:21:44,497
،ولي بري داره از دنياي تو محافظ ميکنه
466
00:21:44,499 --> 00:21:46,232
.و دنياي ما الان به يه فلش احتياج داره
467
00:21:55,110 --> 00:21:57,076
.جي
468
00:21:57,078 --> 00:21:58,644
کيتلين، طرز نگاه کردنت بهم رو دوست دارم
469
00:21:58,646 --> 00:22:01,614
...با گرما و افتخار، ولي من
470
00:22:01,616 --> 00:22:02,849
.من ارزشش رو ندارم
471
00:22:02,851 --> 00:22:04,083
.چرا، داري
472
00:22:04,085 --> 00:22:06,219
.نه، من کار وحشتناکي کردم، کيلتين
473
00:22:07,622 --> 00:22:09,655
،وقتي شتاب دهنده ذرات توي دنياي من منفجر شد
474
00:22:09,657 --> 00:22:11,324
.من تبديل به يه تندرو شدم
475
00:22:11,326 --> 00:22:13,059
،تبديل به سريعترين آدم دنيا شدم
476
00:22:13,061 --> 00:22:16,095
.فقط... اين واسم کافي نبود
477
00:22:16,097 --> 00:22:19,799
.من... به اندازه کافي سريع نبودم
478
00:22:19,801 --> 00:22:21,834
،با تحقيقات علمي تونستم يه راهي
479
00:22:21,836 --> 00:22:23,336
،واسه افزايش سرعتم پيدا کنم
480
00:22:23,338 --> 00:22:25,872
.و... اينکارو کردم
481
00:22:25,874 --> 00:22:29,475
پس قبلا از ولاسيتي-6 استفاده کردي؟
482
00:22:29,477 --> 00:22:31,811
.آره
483
00:22:31,813 --> 00:22:35,948
.ولي يه سري اثرات پيش بيني نشده داشت
484
00:22:35,950 --> 00:22:38,417
واسه همينه که نميخواي بري ازش استفاده کنه
485
00:22:38,419 --> 00:22:41,020
.يا حتي درموردش بدونه
486
00:22:41,022 --> 00:22:43,389
.زوم هيچوقت سرعتت رو ندزديده
487
00:22:43,391 --> 00:22:46,025
.اين چيزيه که تو رو مريض کرده
488
00:22:46,027 --> 00:22:48,928
.ولاسيتي-6 داره تو رو ميکشه
489
00:22:48,930 --> 00:22:51,597
.وقتي که گفتم اون چيز خطرناکه دروغ نميگفتم
490
00:22:53,802 --> 00:22:56,602
.من اشتباهات زيادي کردم
491
00:22:56,604 --> 00:22:59,071
حالا يه چيزي داري
492
00:22:59,073 --> 00:23:00,840
.که هيچوقت نداشتي
493
00:23:00,842 --> 00:23:02,141
.من
494
00:23:02,143 --> 00:23:06,612
.و يه راهي واسش پيدا ميکنم
495
00:23:22,664 --> 00:23:27,767
خب، ميشه درمورد اينکه چرا جوزف
ازم خوشش نمياد بيشتر صحبت کنيم؟
496
00:23:27,769 --> 00:23:29,669
چي هست که راجبش حرف بزنيم؟
497
00:23:29,671 --> 00:23:31,571
.تو که نميتوني تو روش وايستي
498
00:23:31,573 --> 00:23:33,940
.درسته
499
00:23:33,942 --> 00:23:36,742
ببين، من ميتونم هردوتون رو دوست داشته باشم
500
00:23:36,744 --> 00:23:38,778
.حتي اگه شما از همديگه خوشتون نياد
501
00:23:41,516 --> 00:23:43,049
.هشدار فرا انسان
502
00:23:50,291 --> 00:23:52,024
.آوازت رو قطع نکن، پيرمرد
503
00:23:52,026 --> 00:23:53,960
.اين آواز ماست
504
00:24:00,574 --> 00:24:04,243
خب، کدوم يکي از شما کثافت ها
505
00:24:04,245 --> 00:24:06,678
توي دنياي اشتباهيه؟
506
00:24:06,680 --> 00:24:08,213
همم؟
507
00:24:09,152 --> 00:24:11,052
.بررسي تون ميکنيم
508
00:24:11,054 --> 00:24:14,289
.خجالتي نباش
509
00:24:14,291 --> 00:24:16,458
.نه، نه، نه
510
00:24:16,460 --> 00:24:18,393
.خوشتيپ
511
00:24:18,395 --> 00:24:20,395
چيزي هست که بخواي بهم بگي؟
512
00:24:20,397 --> 00:24:22,630
.نه
513
00:24:22,632 --> 00:24:25,700
نه؟
514
00:24:27,237 --> 00:24:30,739
.عزيزم، هيچکس باهام حرف نميزنه
515
00:24:30,741 --> 00:24:31,873
اگه کاري کنم جيغ بزنن چي؟
516
00:24:31,875 --> 00:24:33,308
!پليس سنترال سيتي
517
00:24:33,310 --> 00:24:35,377
.همه برن بيرون -
.خيلي خب، برين، برين -
518
00:24:35,379 --> 00:24:37,979
.هردوتون دستگير هستين
519
00:24:37,981 --> 00:24:40,815
.خانوما مقدمن
520
00:24:40,817 --> 00:24:42,650
.کيتلين
521
00:24:42,652 --> 00:24:47,155
.خيلي وقته که اين اسم رو نشنيدم
522
00:24:47,157 --> 00:24:48,857
ولي اسمت همينه، نه؟
523
00:24:48,859 --> 00:24:50,258
اسم واقعيت؟
524
00:24:51,061 --> 00:24:52,360
...خواهش ميکنم
525
00:24:52,362 --> 00:24:54,896
.من ميشناسمت
526
00:24:54,898 --> 00:24:56,064
.اينکارو نکن
527
00:24:56,066 --> 00:24:59,167
،اگه کوچکترين شناختي از من داشتي
528
00:24:59,169 --> 00:25:02,070
.ميدونستي که من از اسم کيتلين متنفرم
529
00:25:03,039 --> 00:25:05,006
.من کيلر فراست هستم
530
00:25:07,177 --> 00:25:08,877
!برو، باشه؟ برو، برو
531
00:25:10,514 --> 00:25:12,680
!آيريس، مواظب باش
532
00:25:14,351 --> 00:25:16,017
!بابا
533
00:25:16,019 --> 00:25:18,052
.خداي من
534
00:25:23,527 --> 00:25:26,027
.خب، سلام، خارجي
535
00:25:26,029 --> 00:25:27,529
.اون يه تندرو ـه، عزيزم
536
00:25:27,531 --> 00:25:28,763
.واي، ترسيدم
537
00:25:28,765 --> 00:25:30,565
.من جونم در ميره که فلش رو بکشم
538
00:25:30,567 --> 00:25:32,066
.نميخوام بهتون آسيب برسونم
539
00:25:32,068 --> 00:25:35,136
.باور کن، نميتوني
540
00:25:41,344 --> 00:25:42,911
.بکشش
541
00:25:48,452 --> 00:25:50,418
.زود باش
542
00:25:50,420 --> 00:25:53,455
.خدايا، اين منو تحريک ميکنه
543
00:26:18,815 --> 00:26:20,448
!هنوز تموم نشده، خارجي
544
00:26:20,450 --> 00:26:22,450
!بري
545
00:26:25,422 --> 00:26:26,921
.خداي من
546
00:26:26,923 --> 00:26:29,691
بري؟
547
00:26:32,496 --> 00:26:33,761
.کيل فراست و دث استورم
548
00:26:33,763 --> 00:26:35,430
اونا رو ميشناسي؟ -
،مهمتر اينه که -
549
00:26:35,432 --> 00:26:37,565
،حالا ديگه اونا ميشناسنت
.ميدونن که اينجايي
550
00:26:37,567 --> 00:26:40,535
پس همزاد کيتلين و راني شرور هستن؟
551
00:26:40,537 --> 00:26:42,337
.ولي اسم هاشون قابل پيش بينيه
552
00:26:42,339 --> 00:26:44,405
.قرار بون اين يه عمليات مخفي باشه، آلن
553
00:26:44,407 --> 00:26:46,140
مخفيگاه زوم رو پيدا کنيم
.و جسي رو نجات بديم
554
00:26:46,142 --> 00:26:48,076
.وارد بشي و خارج بشي، نه اينکه درگير بشي
555
00:26:48,078 --> 00:26:50,979
خيلي خب، من درگير شدم، باشه؟
556
00:26:50,981 --> 00:26:53,114
.جو توي بيمارستانه
.اونا تقريبا کشتنش
557
00:26:53,116 --> 00:26:54,182
.نه، اينطور نيست
558
00:26:54,184 --> 00:26:56,217
،جو وست، جو وست خودت
559
00:26:56,219 --> 00:26:57,785
،زنده و سالم روي زمين خودتونه
560
00:26:57,787 --> 00:26:59,888
.همينطور کيتلين و آيريس
561
00:26:59,890 --> 00:27:01,022
،اين آدما، بري
562
00:27:01,024 --> 00:27:02,223
.اينا بازتاب هاي آينه هستن
563
00:27:02,225 --> 00:27:04,125
،تا جايي که به تو مربوط بشه
564
00:27:04,127 --> 00:27:05,960
.اونا وجود ندارن
565
00:27:05,962 --> 00:27:08,796
،کيلر فراست، دث استورم
.اونا ميدونن که تو اينجايي
566
00:27:08,798 --> 00:27:10,832
پس طولي نميکشه که زوم هم
با خبر بشه، و اونوقت
567
00:27:10,834 --> 00:27:12,834
.دختر من ميميره، و اين تقصيره توئه
568
00:27:12,836 --> 00:27:15,837
جسي هنوز وقت داره، باشه؟
569
00:27:15,839 --> 00:27:17,272
.آيريس و جو الان بهم احتياج دارن
570
00:27:17,274 --> 00:27:18,740
!بايد برگردم پيششون -
!اون آيريس نيست -
571
00:27:18,742 --> 00:27:20,041
!اون آيريسه
572
00:27:20,043 --> 00:27:21,209
!واسه من اون آيريسه
573
00:27:21,211 --> 00:27:23,144
،مهم نيست توي چه دنيايي باشم
574
00:27:23,146 --> 00:27:24,512
!اونا خانواده من هستن
575
00:27:24,514 --> 00:27:25,980
فکر کنم تا الان فهميده باشي که
576
00:27:25,982 --> 00:27:27,382
.خانواده چقدر مهمه
577
00:27:27,384 --> 00:27:28,683
.من ميرم، ولز
578
00:27:28,685 --> 00:27:30,451
.مجبورم
579
00:27:31,421 --> 00:27:34,522
.زوم رو پيدا کن
580
00:27:42,899 --> 00:27:44,666
.من سوابق آدام فلس رو بررسي کردم
581
00:27:44,668 --> 00:27:47,669
.قبل از فرا انسان شدنش هم شهروند خوبي نبوده
582
00:27:47,671 --> 00:27:49,837
.چندين مورد سرقت و درگيره داشته
583
00:27:49,839 --> 00:27:51,472
خب، اگه فکر کرده ميتونه از شهر من به عنوان
584
00:27:51,474 --> 00:27:54,309
يه قفس واسه يه مبارزه مرگبار
،با فلش استفاده کنه
585
00:27:54,311 --> 00:27:55,843
.عاقبت بدي در انتظارشه
586
00:27:56,846 --> 00:27:58,413
اينجا چيکار ميکني؟
587
00:27:58,415 --> 00:28:00,415
قرار بود همديگه رو ببينيم؟
588
00:28:00,417 --> 00:28:02,350
.نه، فقط... همين اطراف بودم
589
00:28:09,292 --> 00:28:10,592
همه حالشون خوبه؟
590
00:28:10,594 --> 00:28:11,759
.فلس ديده شده
591
00:28:11,761 --> 00:28:13,227
.منطقه چهارم پسکو
592
00:28:13,229 --> 00:28:15,863
.برو
593
00:28:15,865 --> 00:28:18,399
.من بايد برم، پسرم
594
00:28:18,401 --> 00:28:19,567
...جو
595
00:28:36,553 --> 00:28:38,620
بابا، حالت خوبه؟
596
00:28:41,483 --> 00:28:44,318
.لعنت به فرا انسان ها
597
00:28:44,320 --> 00:28:49,056
تنها چيزي که بيشتر از
...فرا انسان ازش متنفرم
598
00:28:49,058 --> 00:28:50,691
.بيمارستانه
599
00:28:53,028 --> 00:28:55,395
تو حالت خوبه؟
600
00:28:55,397 --> 00:28:57,965
.آره
601
00:28:57,967 --> 00:28:59,199
.فقط نگران تو بودم
602
00:29:01,337 --> 00:29:02,769
.اين اولين باره
603
00:29:05,407 --> 00:29:07,441
.عزيزم
604
00:29:07,443 --> 00:29:09,843
.بله، بله
605
00:29:12,982 --> 00:29:16,717
تا حالا متوجه شدي که
606
00:29:16,719 --> 00:29:19,052
،قبل از اينکه کارم رو شروع کنم
607
00:29:19,054 --> 00:29:20,721
چشمام رو يه لحظه ميبندم
608
00:29:20,723 --> 00:29:21,989
و يه نفس عميق ميکشم؟
609
00:29:21,991 --> 00:29:25,492
تا حالا فکر کردي که چيکار ميکنم؟
610
00:29:25,494 --> 00:29:27,894
سعي ميکني متن آهنگ رو به خاطر بياري؟
611
00:29:31,033 --> 00:29:33,867
هميشه قبل از آواز خوندنم
612
00:29:33,869 --> 00:29:36,336
.يه شعر کوچولو واسه خودم ميخونم
613
00:29:38,240 --> 00:29:39,640
.ايندفعه واسه آيريس"
614
00:29:39,642 --> 00:29:44,478
".دختر کوچولوي من
615
00:29:48,017 --> 00:29:51,718
.تمام آواز هام واسه توئه، عزيزم
616
00:29:51,720 --> 00:29:54,688
.تک تکشون
617
00:29:54,690 --> 00:29:56,590
بابا، اينجوري حرف نزن، باشه؟
618
00:29:56,592 --> 00:29:59,359
.بري
619
00:29:59,361 --> 00:30:01,561
بله؟
620
00:30:04,933 --> 00:30:08,235
.مراقبش باش
621
00:30:10,239 --> 00:30:13,707
بابا؟
622
00:30:13,709 --> 00:30:16,209
!بابا؟ بابا؟ پرستار
623
00:30:16,211 --> 00:30:17,377
!دکتر! پرستار
624
00:30:17,379 --> 00:30:18,879
!بابا
625
00:30:18,881 --> 00:30:19,846
.آيريس
626
00:30:22,785 --> 00:30:26,586
!نه، نه، نه
627
00:30:26,588 --> 00:30:29,222
!نه! نه
628
00:30:29,224 --> 00:30:30,657
.چيزي نيست
629
00:30:42,646 --> 00:30:45,348
.لعنتي
630
00:30:45,754 --> 00:30:48,289
.تو مجبور نيستي اينکارو بکني، لاتون
631
00:30:48,340 --> 00:30:50,006
ما همکاريم، درسته؟
632
00:30:50,008 --> 00:30:51,507
،تو هميشه هواي منو داري
633
00:30:51,509 --> 00:30:52,875
.منم هواي تو رو دارم
634
00:30:55,814 --> 00:30:57,413
.آيريس
635
00:30:58,516 --> 00:31:00,149
تو رو ميشناسم؟ -
منو ميشناسه؟ -
636
00:31:00,151 --> 00:31:03,586
.اين دوست خوبم، سيسکو رامونـه
637
00:31:03,588 --> 00:31:06,489
دوست خوب؟ -
.آره -
638
00:31:06,491 --> 00:31:08,491
،سيسکو توي استارلبز کار ميکنه
639
00:31:08,493 --> 00:31:11,294
و اون يه اسلحه ساخته که
معتقده ميتونيم ازش استفاده کنيم
640
00:31:11,296 --> 00:31:13,596
.که قدرت کيلر فراست رو خنثي کنيم
641
00:31:13,598 --> 00:31:14,864
.عاليه، ممنون
642
00:31:14,866 --> 00:31:16,099
.خودم ميگيرمش
643
00:31:16,101 --> 00:31:20,803
.خواهش ميکنم، واقعا بايد دست خودم باشه
644
00:31:20,805 --> 00:31:22,272
.خيلي خب
645
00:31:22,274 --> 00:31:24,173
يکي از خبرچين هام يه سرنخ
646
00:31:24,175 --> 00:31:26,009
.از موقعيت کيلر فراست و دث استورم بهم داده
647
00:31:26,011 --> 00:31:27,277
.داريم ميريم سراغشون
648
00:31:27,279 --> 00:31:29,545
.منم باهات ميام، آيريس
649
00:31:29,547 --> 00:31:31,648
.نه، بري، من تازه پدرم رو از دست دادم
650
00:31:31,650 --> 00:31:33,349
.نميتونم شوهرم رو هم از دست بدم
651
00:31:33,351 --> 00:31:36,085
خيلي خب، سيسکو تنها کسيه که ميدونه
652
00:31:36,087 --> 00:31:38,054
،چطور با دستگاه کار کنه
.پس بايد اونو ببرينش
653
00:31:38,056 --> 00:31:40,490
.من نميتونم جون يه شهروند رو در خطر بندازم
654
00:31:40,492 --> 00:31:42,191
.من هم آتيش ديدم هم بارون
655
00:31:42,193 --> 00:31:47,530
.ميتونم مراقب خودم باشم، خانوم وست-آلن
656
00:31:53,371 --> 00:31:55,538
.دوستت دارم
657
00:31:58,677 --> 00:32:00,143
.منم دوستت دارم
658
00:32:00,145 --> 00:32:01,744
.لاتون، بريم
659
00:32:01,746 --> 00:32:03,913
...بله
660
00:32:08,320 --> 00:32:10,219
.بايد يه راهي واسه پيدا کردن جسي پيدا کنيم
661
00:32:10,221 --> 00:32:11,754
مطمئني که ميخواي اينکارو بکني؟
662
00:32:11,756 --> 00:32:12,989
مطمئنم، باشه؟
663
00:32:12,991 --> 00:32:14,824
.فعلا، بايد به آيريس کمک کنيم
664
00:32:14,826 --> 00:32:16,359
.فقط مطمئن شو کس ديگه اي صدمه نبينه
665
00:32:36,381 --> 00:32:38,514
!پليس سنترال سيتي! تموم شد، فلس
666
00:32:38,516 --> 00:32:40,817
،به شما دوستان آبي پوش توهين نباشه
667
00:32:40,819 --> 00:32:42,585
.ولي من منتظر يه قرمز پوش هستم
668
00:32:42,587 --> 00:32:44,153
،بهتره اميدوار باشي فلش نياد
669
00:32:44,155 --> 00:32:45,221
.وگرنه کارت رو تموم ميکنه
670
00:32:45,223 --> 00:32:46,622
.ميبيني، جالبه
671
00:32:46,624 --> 00:32:48,257
.فکر نکنم فلش بياد
672
00:32:48,259 --> 00:32:50,927
من چندين روزه که دارم همه چيز رو خراب ميکنم
673
00:32:50,929 --> 00:32:52,895
.ولي اثري از فلش نيست
674
00:32:52,897 --> 00:32:55,631
.فکر کنم اون ديگه رفته باشه
675
00:32:55,633 --> 00:32:59,035
بوکسر ها چي ميگن؟
676
00:32:59,037 --> 00:33:02,071
.بياين آماده ي سر و صدا بشيم
677
00:33:08,213 --> 00:33:10,179
...چي
678
00:33:12,817 --> 00:33:14,817
.شنيدم دنبال فلش بودي
679
00:33:14,819 --> 00:33:16,753
.ظاهرا ولاسيتي-7 داره جواب ميده
680
00:33:16,755 --> 00:33:18,421
.حالا، برو بگيرش
681
00:33:23,328 --> 00:33:25,027
.اين يکي جديد بود
682
00:33:25,029 --> 00:33:26,963
تمام قدرتت همينه؟
683
00:33:26,965 --> 00:33:31,200
.بهتره که تمام قدرتم رو نبيني
684
00:33:37,208 --> 00:33:39,041
.اثر ولاسيتي-7 داره تموم ميشه
685
00:33:41,312 --> 00:33:42,979
شنيدي که يه زلزله ي هشت ريشتري
686
00:33:42,981 --> 00:33:45,081
.ميتونه با شهر چيکار کنه
687
00:33:45,083 --> 00:33:48,785
.تصور کن که با جمجمهت چيکار ميکنه
688
00:33:59,597 --> 00:34:01,397
درد داري؟
689
00:34:01,399 --> 00:34:03,299
غرورم
690
00:34:03,301 --> 00:34:05,001
.و بدنم
691
00:34:05,003 --> 00:34:07,236
.غرورم و بدنم
692
00:34:21,019 --> 00:34:23,386
مطمئني که همينجاست؟
693
00:34:23,388 --> 00:34:26,756
.شايد بهتره تو توي ماشين بموني، لاتون
694
00:34:26,758 --> 00:34:29,892
.سرزنده باشين، آقايون
695
00:34:42,173 --> 00:34:44,807
.شايد... شايد خبرچينت اشتباه ميکرده
696
00:34:44,809 --> 00:34:47,043
.يعني شايد اصلا اينجا نباشن
697
00:34:54,018 --> 00:34:55,751
.نه، همينجان
698
00:35:00,225 --> 00:35:03,526
.در نزدين
699
00:35:03,528 --> 00:35:05,094
.چه بي ادب
700
00:35:08,199 --> 00:35:09,765
.تنفگاتون رو بندازين
701
00:35:19,010 --> 00:35:21,244
.راني
702
00:35:21,246 --> 00:35:23,946
مارتين استاين اينجاست؟
703
00:35:23,948 --> 00:35:26,215
.سالهاست که نزاشتم بياد بيرون
704
00:35:26,217 --> 00:35:27,984
.ديگه خيلي حرف نميزنه
705
00:35:29,220 --> 00:35:31,053
.تو پدرم رو کشتي، جنده شيطاني
706
00:35:31,055 --> 00:35:32,455
نبايد با اين خارجي ها
707
00:35:32,457 --> 00:35:33,523
.ميپريدين
708
00:35:33,525 --> 00:35:34,590
زوم خيلي از اين بابت
709
00:35:34,592 --> 00:35:36,425
.ناراحت ميشه
710
00:35:36,427 --> 00:35:38,160
.باورم نميشه شما دوتا واسه زوم کار ميکنيد
711
00:35:38,162 --> 00:35:42,031
.نه، اونا واسه من کار ميکنن
712
00:35:42,033 --> 00:35:43,566
.من واسه زوم کار ميکنم
713
00:35:47,739 --> 00:35:51,507
تو يگه کدوم خري هستي؟
714
00:35:54,112 --> 00:35:56,012
.خب، اين جالبه
715
00:35:56,014 --> 00:35:59,115
.منم ميخواستم همينو ازت بپرسم
716
00:36:02,387 --> 00:36:04,420
...هم -
.زاد -
717
00:36:09,720 --> 00:36:11,375
اينجا چه خبره؟
718
00:36:11,743 --> 00:36:13,109
شما دوتا از اقوام همديگه هستين؟
719
00:36:13,110 --> 00:36:14,526
.ميدونستم يکي مثل من اينجاست
720
00:36:15,091 --> 00:36:16,825
،منم ميدونستم تو مياي، سيسکو
721
00:36:16,827 --> 00:36:18,726
حتي قبل از اينکه از شکاف عبور کني
722
00:36:18,728 --> 00:36:20,228
.و پات رو توي اين دنيا بزاري
723
00:36:20,230 --> 00:36:24,232
...ميبيني، ما همه مون با هم در ارتباطيم
724
00:36:24,234 --> 00:36:25,834
.فرانسيسکو
725
00:36:25,836 --> 00:36:27,735
.اسم من وايبـه
726
00:36:27,737 --> 00:36:30,305
.ريورب
727
00:36:30,307 --> 00:36:32,974
راستش بدترين اسمي نيست که
،ميتونستي واسه خودت انتخاب کني
728
00:36:32,976 --> 00:36:35,009
.ولي بهترين هم نيست
729
00:36:36,713 --> 00:36:39,681
،من تو رو تماشا ميکردم، وايب
730
00:36:39,683 --> 00:36:42,717
.و بايد بگم کاملا نا اميد شدم
731
00:36:42,719 --> 00:36:44,586
.آره، اين حس رو درک ميکنم
732
00:36:44,588 --> 00:36:46,287
،نميدونم کدومش بدتره
733
00:36:46,289 --> 00:36:47,589
،اين حقيقت که تو عضوي از گروه زوم هستي
734
00:36:47,591 --> 00:36:49,657
يا اون حالت سامورايي که
735
00:36:49,659 --> 00:36:51,192
.توي سرت داره ميگذره
736
00:36:51,194 --> 00:36:54,062
.بهش گوش کن
737
00:36:54,064 --> 00:36:56,865
اگه زوم
738
00:36:56,867 --> 00:36:58,800
پشت کل اين ماجرا ها نبود چي؟
739
00:36:58,802 --> 00:37:00,935
منظورت چيه؟
740
00:37:00,937 --> 00:37:03,071
.تو حتي نميدوني که چقدر قدرتمندي
741
00:37:03,073 --> 00:37:05,039
تمام استفاده اي که از قدرتت ميکني واسه
742
00:37:05,041 --> 00:37:07,175
اون حقه هاي پيش پا افتاده ست
743
00:37:07,177 --> 00:37:11,279
.وقتي که... ميتوني يه خدا باشي
744
00:37:11,281 --> 00:37:13,848
.ميتونيم باهم خدا باشيم
745
00:37:19,789 --> 00:37:22,257
الان داري بهم پيشنهاد همکاري ميدي؟
746
00:37:22,259 --> 00:37:25,927
عقلتو از دست دادي؟
747
00:37:25,929 --> 00:37:29,097
.بيا اونا رو تحويل زوم بديم
748
00:37:29,099 --> 00:37:30,598
،يه بار ديگه با من اينجوري حرف بزني
749
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
کل سيستم عصبيت رو در يک لحظه
750
00:37:32,602 --> 00:37:34,569
.از هم ميپاشم
751
00:37:36,406 --> 00:37:41,276
...خب، وايب
752
00:37:41,278 --> 00:37:44,078
ميخواي سنترال سيتي رو کنترل کني؟
753
00:37:44,080 --> 00:37:45,813
چي ميگي؟
754
00:37:48,151 --> 00:37:50,652
...ميگم
755
00:37:50,654 --> 00:37:52,420
!فلش، نجاتمون بده
756
00:37:56,660 --> 00:37:58,126
صدمه که بهت نزد، نه؟
757
00:37:58,128 --> 00:37:59,427
نه، چرا بايد بزنه؟ -
.چه ميدونم -
758
00:37:59,429 --> 00:38:00,995
تو ديگه کدوم خري هستي؟
759
00:38:00,997 --> 00:38:03,097
ببين، کاراگاه، فقط از اينجا برو، باشه؟
760
00:38:03,099 --> 00:38:04,732
.نه، بدون اونا نميرم
761
00:38:15,378 --> 00:38:17,211
!همينجا بمون
762
00:38:19,449 --> 00:38:20,882
.راند دو
763
00:38:22,319 --> 00:38:24,419
ببين، آينه-آينه بهت که گفتم
764
00:38:24,432 --> 00:38:25,831
.من باهات به نيمه ي تاريک نميام
765
00:38:34,175 --> 00:38:35,474
.تير اندازيت مزخرفه
766
00:38:39,413 --> 00:38:40,913
.ولي من نه
767
00:38:42,650 --> 00:38:44,450
يعني ميگي منم ميتونم اينکارو بکنم؟
768
00:38:44,452 --> 00:38:45,384
.ميتونم نشونت بدم
769
00:38:53,327 --> 00:38:54,526
!نه
770
00:39:03,971 --> 00:39:05,204
!بس کنيد، هردوتون
771
00:39:05,206 --> 00:39:06,672
.زوم اونو زنده ميخواد
772
00:39:06,674 --> 00:39:08,273
ميدونين که زوم چيکار ميکنه
773
00:39:08,275 --> 00:39:09,708
.اگه ازش اطاعت نکنيد
774
00:39:12,646 --> 00:39:15,414
!نه
775
00:39:15,416 --> 00:39:17,316
.اين کار
776
00:39:19,553 --> 00:39:24,189
بهت گفتم اگه با يه تندرو
777
00:39:24,191 --> 00:39:27,026
مواجه شدي چيکار کني؟
778
00:39:27,028 --> 00:39:29,728
.بهش صدمه نزنم
779
00:39:31,365 --> 00:39:37,069
به نظرت اين صدمه نديده؟
780
00:39:48,883 --> 00:39:53,819
خوشحالم که بالاخره يکي از شما
781
00:39:53,821 --> 00:39:56,789
.جاش رو ميشناسه
782
00:40:02,797 --> 00:40:04,163
!بري
783
00:40:06,200 --> 00:40:07,699
.نه
784
00:40:10,171 --> 00:40:11,637
.نه
785
00:40:24,251 --> 00:40:25,918
.شرمنده
786
00:40:25,920 --> 00:40:28,120
يادم رفت بهت بگم ممکنه يکم بسوزه؟
787
00:40:28,122 --> 00:40:30,522
.اين اولين باري نيست که زمين ميخورم
788
00:40:30,524 --> 00:40:32,758
من يه تندرو هستم، يادته؟
789
00:40:32,760 --> 00:40:35,427
.امروز کاري کردي که هيچکس اينو فراموش نکنه
790
00:40:35,429 --> 00:40:37,196
.به لطف تو
791
00:40:37,198 --> 00:40:39,064
.ولاسيتي-7 خوب دووم آورد
792
00:40:39,066 --> 00:40:40,466
.ميريم سراغ ولاسيتي-8
793
00:40:40,468 --> 00:40:43,302
.يه راهي واسش پيدا ميکنم، قسم ميخورم
794
00:40:43,304 --> 00:40:46,405
فقط ميخوام که تو هم يه راهي
.واسه تثبيت مجدد شکاف پيدا کني
795
00:40:46,407 --> 00:40:49,808
.بري، سيسکو و ولز هنوزم 24 ساعت وقت دارن
796
00:40:49,810 --> 00:40:52,244
،پس يک روز وقت داريم
797
00:40:52,246 --> 00:40:54,346
.وگرنه اونا واسه هميشه اونجا گير ميوفتن
798
00:41:25,846 --> 00:41:27,646
!جسي، جسي
799
00:41:27,648 --> 00:41:29,982
!من با بابات اومدم اينجا
800
00:41:29,984 --> 00:41:31,683
از اينجا مياريمت بيرون، باشه؟
801
00:41:31,685 --> 00:41:33,318
.قول ميدم
802
00:41:35,055 --> 00:41:37,856
اين عاقلانه نيست
803
00:41:37,858 --> 00:41:44,062
که قول هايي بدي که نميتوني
.بهشون عمل کني، فلش
804
00:41:44,064 --> 00:41:47,232
.اطرافت رو ببين
805
00:41:47,234 --> 00:41:53,372
اين آخرين جاييه که
806
00:41:53,374 --> 00:41:56,575
.تو ميبيني
807
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى
WwW.ONMKV.NeT
808
00:41:58,625 --> 00:42:01,425
:مترجم
HBK
hbk42@ymail.com