1 00:00:01,772 --> 00:00:03,038 Mon nom est Barry Allen, 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,808 et je suis l'homme le plus rapide au monde. 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,844 Pour le reste du monde je suis un scientifique ordinaire, 4 00:00:08,846 --> 00:00:11,880 mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,882 --> 00:00:15,484 je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi. 6 00:00:15,486 --> 00:00:17,386 J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, 7 00:00:17,388 --> 00:00:20,756 mais ce faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces, 8 00:00:20,758 --> 00:00:24,126 et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. 9 00:00:24,128 --> 00:00:26,897 Je suis Flash. 10 00:00:27,932 --> 00:00:29,099 Précédemment... 11 00:00:29,878 --> 00:00:31,578 Son nom est Geomancer. 12 00:00:31,580 --> 00:00:33,413 J'attends l'homme en rouge. 13 00:00:33,415 --> 00:00:35,215 Le Velocity-7 se dissipe. 14 00:00:36,285 --> 00:00:37,784 - T'es blessé ? - Juste l'ego. 15 00:00:37,786 --> 00:00:39,753 Jesse est ma fille. Zoom la retient. 16 00:00:39,755 --> 00:00:42,389 Papa, aide-moi. Ne le laisse pas me prendre. 17 00:00:42,391 --> 00:00:43,657 On est une équipe. 18 00:00:43,659 --> 00:00:44,958 T'en fais partie à présent. 19 00:00:44,960 --> 00:00:46,426 On va t'aider à sauver Jesse. 20 00:00:46,428 --> 00:00:47,527 On ne t'envoie pas seul. 21 00:00:47,529 --> 00:00:48,829 On va sur Terre-2. 22 00:00:48,831 --> 00:00:50,297 Souviens-toi de ce qu'a dit Jay. 23 00:00:50,299 --> 00:00:51,431 Les choses ici sont délirantes. 24 00:00:51,433 --> 00:00:52,466 Caitlin... 25 00:00:52,468 --> 00:00:53,900 Si tu me connaissais , 26 00:00:53,902 --> 00:00:55,535 tu saurais que je déteste ce prénom. 27 00:00:55,537 --> 00:00:57,904 Je suis Killer Frost. 28 00:00:57,906 --> 00:00:59,106 Attention ! 29 00:00:59,108 --> 00:01:00,041 Papa ! 30 00:01:01,643 --> 00:01:03,443 T'as tué mon père, sale pute diabolique. 31 00:01:03,445 --> 00:01:05,245 T'aurais pas dû traîner avec un passeur. 32 00:01:05,247 --> 00:01:07,180 Flash, sauve-nous ! 33 00:01:07,182 --> 00:01:08,815 Zoom le voulait vivant. 34 00:01:08,817 --> 00:01:12,753 Vous savez ce que Zoom fera si vous ne lui obéissez pas. 35 00:01:16,658 --> 00:01:18,825 Regarde autour de toi, Flash. 36 00:01:18,827 --> 00:01:23,597 C'est le dernier endroit que tu verras. 37 00:01:25,801 --> 00:01:29,603 Je sais que tu es ici, Harrison Wells, 38 00:01:29,605 --> 00:01:33,273 et tu n'es pas venu seul. 39 00:01:35,744 --> 00:01:37,844 Tu peux essayer de te cacher... 40 00:01:41,216 --> 00:01:45,318 Mais je suis l'homme le plus rapide au monde. 41 00:01:48,323 --> 00:01:50,824 Je parcourrai cette ville 42 00:01:50,826 --> 00:01:53,994 jusqu'à ce que je te trouve. 43 00:01:53,996 --> 00:01:55,962 Et lorsque ce sera fait, 44 00:01:55,964 --> 00:02:00,434 vous connaitrez tous ma colère. 45 00:02:04,740 --> 00:02:07,407 CCPN rapporte que le Dr Harrison Wells, 46 00:02:07,409 --> 00:02:09,075 le tristement célèbre fondateur de S.T.A.R. Labs 47 00:02:09,077 --> 00:02:10,777 qui a étrangement disparu 48 00:02:10,779 --> 00:02:13,513 depuis quatre mois est maintenant recherché. 49 00:02:13,515 --> 00:02:15,348 Ces messages circulent depuis un moment 50 00:02:15,350 --> 00:02:18,585 d'un bout à l'autre de Central City. 51 00:02:18,587 --> 00:02:20,320 Vous avez vu Channel 52 ? 52 00:02:20,322 --> 00:02:22,322 Vous n'êtes pas sauf ici. Zoom vous cherche. 53 00:02:22,324 --> 00:02:23,857 Je sais. Alerte sécurité. 54 00:02:23,859 --> 00:02:24,858 Évacuez S.T.A.R. Labs. 55 00:02:24,860 --> 00:02:26,460 Verrouillez le bâtiment. 56 00:02:26,462 --> 00:02:28,261 - Et vous ? - Vous en faites pas pour moi. 57 00:02:28,263 --> 00:02:29,563 Faites sortir tout le monde. 58 00:02:29,565 --> 00:02:31,832 Maintenant ! Allez ! 59 00:02:33,068 --> 00:02:34,501 Ne tire pas ! 60 00:02:34,503 --> 00:02:36,403 Putain, Ramon ! 61 00:02:37,573 --> 00:02:39,306 Où est Allen ? 62 00:02:39,308 --> 00:02:40,674 - Zoom l'a capturé. - Quoi ? 63 00:02:40,676 --> 00:02:42,375 On a trouvé Deathstorm et Killer Frost, 64 00:02:42,377 --> 00:02:43,944 rencontré mon double, Reverb... 65 00:02:43,946 --> 00:02:46,012 super méchant, pouvoirs super méchants. 66 00:02:46,014 --> 00:02:48,148 Ils ont failli tuer Barry, 67 00:02:48,150 --> 00:02:50,817 avant que Zoom n'arrive, tue Cisco-2, 68 00:02:50,819 --> 00:02:52,652 et Deathstorm pour avoir blessé un bolide. 69 00:02:52,654 --> 00:02:54,588 Mais il a laissé vivre Killer Frost 70 00:02:54,590 --> 00:02:55,755 et pris Barry. 71 00:02:55,757 --> 00:02:57,190 Comment es-tu encore en vie ? 72 00:02:57,192 --> 00:02:59,426 Il se moque encore plus de moi que vous, Harry. 73 00:03:01,063 --> 00:03:02,662 Zoom ne fait rien par accident. 74 00:03:02,664 --> 00:03:03,864 Il t'a suivi ? 75 00:03:03,866 --> 00:03:05,098 J'ai vu Heat genre 50 fois. 76 00:03:05,100 --> 00:03:06,099 Je sais semer une filature. 77 00:03:06,101 --> 00:03:07,100 Il ne m'a pas suivi. 78 00:03:07,102 --> 00:03:08,235 Mais regarde ça. 79 00:03:08,237 --> 00:03:09,402 J'ai piqué ça sur mon double. 80 00:03:09,404 --> 00:03:10,470 On peut gérer ces blanc-becs... 81 00:03:10,472 --> 00:03:12,038 les utiliser pour trouver Zoom. 82 00:03:12,040 --> 00:03:13,607 On n'a pas le temps pour ça, Ramon. 83 00:03:13,609 --> 00:03:15,041 Zoom nous traque... 84 00:03:15,043 --> 00:03:16,476 Zoom nous traque ! 85 00:03:16,478 --> 00:03:17,677 Il nous faut un plan B, 86 00:03:17,679 --> 00:03:19,079 parce que sinon, Zoom... 87 00:03:19,081 --> 00:03:20,847 Arrête de penser comme ça. 88 00:03:20,849 --> 00:03:23,316 On va trouver Jesse, ainsi que Barry. 89 00:03:23,318 --> 00:03:24,417 Je sais. 90 00:03:24,419 --> 00:03:26,253 Il y a quelqu'un ? 91 00:03:26,255 --> 00:03:28,755 Quiconque est responsable de ça, 92 00:03:30,692 --> 00:03:32,325 Garçon, on va parler, 93 00:03:32,327 --> 00:03:33,660 toi et moi, d'accord ? 94 00:03:33,662 --> 00:03:35,662 Ça le fait pas. 95 00:03:35,664 --> 00:03:36,830 Barry-2. 96 00:03:37,666 --> 00:03:39,820 The Flash (2014) - 02x14 - Escape From Earth-2 97 00:03:40,369 --> 00:03:41,601 Dr Wells, 98 00:03:41,603 --> 00:03:43,370 ceci est très décevant. 99 00:03:43,372 --> 00:03:45,572 Vous devriez avoir honte de vous. 100 00:03:45,574 --> 00:03:48,074 On ne peut pas enfermer quelqu'un comme ça. 101 00:03:48,076 --> 00:03:49,776 J'ai été là-dedans combien de temps ? 102 00:03:51,513 --> 00:03:53,580 À peine un jour. 103 00:03:53,582 --> 00:03:54,915 Un jour ? 104 00:03:54,917 --> 00:03:56,349 Un jour ? 105 00:03:56,351 --> 00:03:58,051 Ma femme doit mourir d'inquiétude. 106 00:03:59,721 --> 00:04:01,454 Docteur, j'ignore si vous savez, 107 00:04:01,456 --> 00:04:04,658 mais ma femme est une inspectrice très respectée 108 00:04:04,660 --> 00:04:06,092 de la police de Central City. 109 00:04:06,094 --> 00:04:08,495 Elle doit être très inquiète. 110 00:04:08,497 --> 00:04:10,530 C'est lourd. 111 00:04:10,532 --> 00:04:11,531 Certainement. 112 00:04:11,533 --> 00:04:13,266 Je suis désolé, les gars, 113 00:04:13,268 --> 00:04:15,769 mais je veux savoir ce qu'il se passe 114 00:04:15,771 --> 00:04:17,203 ici en ce moment. 115 00:04:17,205 --> 00:04:18,838 C'est une très longue histoire. 116 00:04:18,840 --> 00:04:20,273 On n'a pas le temps de te raconter. 117 00:04:20,275 --> 00:04:21,741 Désolé de t'avoir enfermé 118 00:04:21,743 --> 00:04:23,810 une journée, mais là, tu dois partir. 119 00:04:23,812 --> 00:04:26,846 Tu dois rassembler... 120 00:04:26,848 --> 00:04:27,914 Il est là. 121 00:04:32,521 --> 00:04:34,321 Ne bouge pas. 122 00:04:43,899 --> 00:04:47,601 Où sont Wells et ses amis ? 123 00:04:50,872 --> 00:04:53,139 Dr Wells, que se passe-t-il ? 124 00:04:53,141 --> 00:04:54,574 Zoom est après nous. 125 00:04:54,576 --> 00:04:56,576 Pourquoi Zoom s'en prendrait à vous ? 126 00:04:56,578 --> 00:04:57,644 Ça fait partie de la longue histoire 127 00:04:57,646 --> 00:04:58,712 dont je te parlais. 128 00:04:58,714 --> 00:05:00,947 J'ignore si je peux gérer un truc comme ça. 129 00:05:00,949 --> 00:05:02,582 - Vous avez un bunker temporel ? - Oui. 130 00:05:02,584 --> 00:05:04,417 Je suis un ennemi de Zoom, j'ai besoin d'un endroit où me cacher 131 00:05:04,419 --> 00:05:05,518 quand une telle chose arrive. 132 00:05:05,520 --> 00:05:06,720 - Entrez ! - Oui, monsieur. 133 00:05:13,829 --> 00:05:15,895 C'est Zoom ! 134 00:05:17,933 --> 00:05:19,366 Faites-le taire. 135 00:05:38,453 --> 00:05:40,387 Respire, respire... 136 00:05:40,389 --> 00:05:41,721 Faux mur. 137 00:05:41,723 --> 00:05:43,356 Il ne laissera pas avoir par un autre faux mur. 138 00:05:43,358 --> 00:05:44,591 On doit bouger. 139 00:05:44,593 --> 00:05:45,892 On doit se cacher ailleurs 140 00:05:45,894 --> 00:05:47,093 et préparer un plan. 141 00:05:47,095 --> 00:05:48,495 Attendez, attendez... 142 00:05:49,598 --> 00:05:50,997 Avant de faire quoique ce soit, 143 00:05:50,999 --> 00:05:52,899 vous devez m'expliquer 144 00:05:52,901 --> 00:05:54,401 tout ce qu'il se passe ici. 145 00:06:04,913 --> 00:06:06,713 Vous perdez votre temps. 146 00:06:06,715 --> 00:06:08,081 J'ai aussi cru pouvoir fuir 147 00:06:08,083 --> 00:06:09,816 la première fois que j'ai été ici. 148 00:06:09,818 --> 00:06:12,385 Il n'y a pas d'issue. 149 00:06:15,390 --> 00:06:18,425 Qui c'est ? 150 00:06:18,427 --> 00:06:20,160 Je ne sais pas. 151 00:06:20,162 --> 00:06:24,130 Il est là depuis que Zoom m'a amené ici. 152 00:06:28,804 --> 00:06:31,304 Je vous en prie, arrêtez. 153 00:06:31,306 --> 00:06:34,240 Jesse, il pourrait essayer de nous aider. 154 00:06:34,242 --> 00:06:37,277 Rien ne peut nous aider. 155 00:06:37,279 --> 00:06:39,913 Ce n'est pas vrai. 156 00:06:39,915 --> 00:06:41,247 On va sortir d'ici. 157 00:06:41,249 --> 00:06:43,450 Ton père va nous trouver, je te promets. 158 00:06:43,452 --> 00:06:44,751 T'as vraiment foi 159 00:06:44,753 --> 00:06:47,387 en un homme qui ne s’intéresse qu'à lui-même. 160 00:06:51,193 --> 00:06:53,893 Je pensais aussi la même chose 161 00:06:53,895 --> 00:06:56,429 au début. 162 00:06:56,431 --> 00:06:58,865 Ce n'est pas vrai. 163 00:06:58,867 --> 00:07:01,468 Chaque décision qu'il a prise... 164 00:07:01,470 --> 00:07:05,572 chaque action qu'il a faite depuis notre rencontre... 165 00:07:05,574 --> 00:07:07,440 était pour te sauver. 166 00:07:09,411 --> 00:07:11,344 Ton père ne t'a pas abandonnée, Jesse. 167 00:07:11,346 --> 00:07:14,681 Ne l'abandonne pas. 168 00:07:18,120 --> 00:07:19,619 Pense ce que tu veux, 169 00:07:19,621 --> 00:07:23,323 mais la seule raison pour laquelle tu es toujours en vie, 170 00:07:23,325 --> 00:07:25,525 c'est pour que je puisse te tuer 171 00:07:25,527 --> 00:07:27,193 sous les yeux de ton père. 172 00:07:27,195 --> 00:07:30,663 Et la seule raison pour laquelle ton père est encore en vie... 173 00:07:33,702 --> 00:07:36,569 Est pour me donner ta vitesse. 174 00:07:39,107 --> 00:07:40,974 Une fois qu'il l'aura fait, 175 00:07:40,976 --> 00:07:43,676 il mourra aussi. 176 00:07:49,548 --> 00:07:50,714 Juste après la casse, 177 00:07:50,716 --> 00:07:52,016 le méta-humain responsable des séismes 178 00:07:52,018 --> 00:07:53,784 laisse les citoyens secoués et se demandant, 179 00:07:53,786 --> 00:07:55,719 où est Flash ? 180 00:07:55,721 --> 00:07:56,820 C'est fini. 181 00:07:56,822 --> 00:07:58,656 La brèche est de nouveau stable. 182 00:07:58,658 --> 00:08:01,379 Barry, Cisco et Wells ont 20 heures pour revenir. 183 00:08:01,508 --> 00:08:02,408 Tu es génial. 184 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Quand il s'agit de stabiliser les brèches, peut-être.. 185 00:08:04,442 --> 00:08:07,109 Pas tellement quand il advient de combattre des méta-humains. 186 00:08:07,111 --> 00:08:08,744 Tu étais un petit peu rouillé. 187 00:08:08,746 --> 00:08:10,179 J'étais trop lent. 188 00:08:11,482 --> 00:08:13,983 Le Geomancer court toujours, Caitlin. 189 00:08:13,985 --> 00:08:15,417 Il doit être arrêté. 190 00:08:15,419 --> 00:08:16,986 Je dois être prêt au cas où il attaque encore. 191 00:08:16,988 --> 00:08:18,554 Où en est Velocity... 192 00:08:18,556 --> 00:08:19,521 8. 193 00:08:19,523 --> 00:08:21,490 Le Velocity-8 est prêt ? 194 00:08:21,492 --> 00:08:23,158 Je dois finaliser les composés. 195 00:08:23,160 --> 00:08:25,594 Vérifie que la matrice extracellulaire reste intacte 196 00:08:25,596 --> 00:08:28,330 et tu ne perdras pas ta vitesse aussi rapidement. 197 00:08:28,332 --> 00:08:31,400 Génial. 198 00:08:31,402 --> 00:08:34,770 C'est quoi ? 199 00:08:34,772 --> 00:08:36,905 Après ta confrontation avec Geomancer, 200 00:08:36,907 --> 00:08:38,941 j'ai fait quelques tests. 201 00:08:38,943 --> 00:08:41,510 Le Velocity-7 réagit 202 00:08:41,512 --> 00:08:43,512 avec les cellules endommagées de ton corps. 203 00:08:43,514 --> 00:08:45,748 Il aggrave ta dégénération cellulaire. 204 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 J'espère que le prochain lot 205 00:08:47,752 --> 00:08:48,984 n'aura pas le même effet. 206 00:08:48,986 --> 00:08:50,653 Jay, j'arrête de te donner ça 207 00:08:50,655 --> 00:08:52,488 si ça te blesse. 208 00:08:52,490 --> 00:08:54,356 Si ça m'aide à vaincre Geomancer, 209 00:08:54,358 --> 00:08:56,358 tu le devras sûrement. 210 00:08:56,360 --> 00:08:57,593 Jusqu'au retour de Barry, 211 00:08:57,595 --> 00:09:00,195 je suis sûrement la seule chance de cette ville. 212 00:09:04,402 --> 00:09:05,567 J'ignore comment c'est possible, 213 00:09:05,569 --> 00:09:06,902 mais t'as rendu le basket 214 00:09:06,904 --> 00:09:08,203 plus ennuyant que le baseball. 215 00:09:08,205 --> 00:09:09,538 Arrange ça. 216 00:09:09,540 --> 00:09:11,073 Scott Evans, votre nouvel éditeur. 217 00:09:11,075 --> 00:09:13,542 - Oh, Iris... - West, je sais. 218 00:09:13,544 --> 00:09:15,477 Vous avez écrit l'article sur les récentes attaques du Geomancer. 219 00:09:15,479 --> 00:09:17,112 - C'est moi. - Je ne cautionne pas ça. 220 00:09:17,114 --> 00:09:18,814 Quoi, pourquoi ? 221 00:09:18,816 --> 00:09:21,083 Il est bête de tenter d'aider les autres à se sentir bien. 222 00:09:21,085 --> 00:09:23,285 Ce qu'ils doivent savoir, c'est la vérité. 223 00:09:23,287 --> 00:09:26,922 Flash pourrait ne pas être toujours là pour les sauver. 224 00:09:26,924 --> 00:09:28,390 Vous désapprouvez ? 225 00:09:28,392 --> 00:09:30,492 Il a sauvé beaucoup de personnes 226 00:09:30,494 --> 00:09:31,827 dans cette ville. 227 00:09:31,829 --> 00:09:32,895 Mais où est-il là ? 228 00:09:32,897 --> 00:09:35,631 J'ai besoin d'une véritable histoire. 229 00:09:37,068 --> 00:09:38,600 Et si je vous donnais une exclusivité 230 00:09:38,602 --> 00:09:41,236 avec les méta-humains qui ont combattu Geomancer ? 231 00:09:41,238 --> 00:09:44,440 Cet autre Flash. 232 00:09:44,442 --> 00:09:47,509 Quoi, tu es amie avec lui aussi ? 233 00:09:47,511 --> 00:09:50,846 Donne-moi juste un peu de temps. 234 00:09:50,848 --> 00:09:52,781 Bien, mais si c'est pareil 235 00:09:52,783 --> 00:09:54,216 que l'autre merde que t'as écrite, 236 00:09:54,218 --> 00:09:56,118 Je vais tenter quelque chose sur comment Flash 237 00:09:56,120 --> 00:09:58,754 pourrait ne pas être le héros qu'on croyait. 238 00:10:10,735 --> 00:10:12,835 Barry, t'étais où hier soir ? 239 00:10:12,837 --> 00:10:13,969 Oh, mon Dieu. 240 00:10:13,971 --> 00:10:15,304 Mon père est mort hier 241 00:10:15,306 --> 00:10:17,039 et tu n'es même pas venu. 242 00:10:17,041 --> 00:10:18,974 Je sais, j'ai entendu. 243 00:10:18,976 --> 00:10:19,975 Je suis désolé. 244 00:10:19,977 --> 00:10:21,043 Tu as entendu ? 245 00:10:21,045 --> 00:10:22,644 T'étais là, Barry. 246 00:10:22,646 --> 00:10:24,213 Je n'étais pas réellement là. 247 00:10:24,215 --> 00:10:25,714 Je vais... 248 00:10:26,984 --> 00:10:28,350 Viens à mon labo. 249 00:10:28,352 --> 00:10:29,651 Je t'expliquerai tout. 250 00:10:29,653 --> 00:10:31,653 Je vais tout expliquer. 251 00:10:31,655 --> 00:10:34,890 Donc le Barry d'hier n'était pas toi ? 252 00:10:36,560 --> 00:10:38,026 Non, je sais 253 00:10:38,028 --> 00:10:40,362 que c'est dur à croire, 254 00:10:40,364 --> 00:10:42,898 mais c'est comme ces séries de sciences fictions, 255 00:10:42,900 --> 00:10:44,900 Commander Carl: Space Marshal of the Galaxy, 256 00:10:44,902 --> 00:10:46,902 où Carl se fait aspirer par un trou noir 257 00:10:46,904 --> 00:10:48,103 et finit sur une autre planète 258 00:10:48,105 --> 00:10:49,405 qu'il croyait être la Terre, 259 00:10:49,407 --> 00:10:51,240 mais c'est réellement la Terre... 260 00:10:51,242 --> 00:10:54,410 d'un autre univers. 261 00:10:54,412 --> 00:10:56,278 Vous n'avez pas v... 262 00:10:56,280 --> 00:10:57,312 C'est un épisode fondateur. 263 00:10:57,314 --> 00:10:59,114 Vous devriez y jeter un oeil. 264 00:10:59,116 --> 00:11:00,482 C'est pour ça que tu ne portais pas 265 00:11:00,484 --> 00:11:02,050 ton alliance hier. 266 00:11:03,387 --> 00:11:05,754 Et ce baiser était tellement... 267 00:11:05,756 --> 00:11:07,689 Désolé. Il a été fougueux avec toi ? 268 00:11:10,027 --> 00:11:11,326 Je vais devoir trouver ce mec 269 00:11:11,328 --> 00:11:12,594 et lui faire part de ma pensée. 270 00:11:12,596 --> 00:11:14,062 Ne lui en dis pas trop. 271 00:11:14,064 --> 00:11:15,831 Ton mari nous a dit que tu étais sur la piste de Zoom. 272 00:11:15,833 --> 00:11:17,566 Oui, j'essayais. Pourquoi ? 273 00:11:17,568 --> 00:11:19,301 - On doit trouver son repaire. - Repaire ? 274 00:11:19,303 --> 00:11:20,869 C'est un méchant, j'appelle ça un repaire. 275 00:11:20,871 --> 00:11:22,304 Zoom est à votre recherche. 276 00:11:22,306 --> 00:11:23,639 Pourquoi vous le cherchez ? 277 00:11:23,641 --> 00:11:25,340 Zoom a ma fille 278 00:11:25,342 --> 00:11:28,110 et notre Barry, on doit les sauver tous les deux. 279 00:11:28,112 --> 00:11:30,078 Écoutez, je veux trouver Zoom 280 00:11:30,080 --> 00:11:32,915 autant que n'importe qui, mais personne ne peut le faire. 281 00:11:32,917 --> 00:11:36,185 Le seul à pouvoir savoir où il cacherait quelqu'un 282 00:11:36,187 --> 00:11:38,454 serait un méta qui a bossé pour lui. 283 00:11:38,456 --> 00:11:40,722 Un méta comme Killer Frost ? 284 00:11:40,724 --> 00:11:41,990 Oui, peut-être. 285 00:11:41,992 --> 00:11:44,393 Mais Zoom l'a gardée en vie hier 286 00:11:44,395 --> 00:11:46,161 parce qu'elle l'obéit toujours. 287 00:11:46,163 --> 00:11:48,464 Aucune chance qu'elle te dise où il est. 288 00:11:48,466 --> 00:11:50,098 Je n'en suis pas si sûr. 289 00:11:50,100 --> 00:11:53,602 Si elle aimait Deathstorm autant que ma Caitlin aimait Ronnie, 290 00:11:53,604 --> 00:11:57,573 elle serait plus qu'énervée que Zoom l'ait tué. 291 00:11:57,575 --> 00:12:01,176 La trouver sera tout aussi compliqué que de trouver Zoom. 292 00:12:02,913 --> 00:12:05,581 Mais si quelqu'un peut le faire... 293 00:12:07,184 --> 00:12:09,952 C'est mon mari. 294 00:12:09,954 --> 00:12:11,253 En effet, oui. 295 00:12:11,255 --> 00:12:13,255 Je peux, vraiment. 296 00:12:13,257 --> 00:12:15,724 Très bien. 297 00:12:19,163 --> 00:12:22,231 Il semblerait que Patty Spivot était technicien expert 298 00:12:22,233 --> 00:12:23,966 sur la plupart des affaires de Killer Frost. 299 00:12:23,968 --> 00:12:25,567 Elle est très rigoureuse, donc... 300 00:12:25,569 --> 00:12:26,835 C'est quoi ? 301 00:12:26,837 --> 00:12:28,437 Les méta-données de Killer Frost 302 00:12:28,439 --> 00:12:30,305 récupérées sur des scènes de crimes... 303 00:12:30,307 --> 00:12:32,708 Traces de mouvement ADN, reconnaissance faciale, 304 00:12:32,710 --> 00:12:34,977 variations de température spécifiques. 305 00:12:34,979 --> 00:12:37,279 Mon algorithme rassemble les données 306 00:12:37,281 --> 00:12:39,014 et nous donne un emplacement approximatif. 307 00:12:39,016 --> 00:12:41,483 Ça marche sur la majorité des métas, sauf Zoom, bien sûr. 308 00:12:41,485 --> 00:12:44,453 Il est trop rapide... ne laisse jamais de trace. 309 00:12:46,056 --> 00:12:49,458 On dirait qu'il faut miser sur les bois. 310 00:12:49,460 --> 00:12:51,126 Le meilleur CSI de Central City. 311 00:12:51,128 --> 00:12:52,361 Tu sais où c'est ? 312 00:12:52,363 --> 00:12:54,463 - Oui. - C'est parti. 313 00:12:54,465 --> 00:12:55,797 Attendez, je viens avec vous. 314 00:12:55,799 --> 00:12:57,132 Vous aurez besoin d'aide. 315 00:12:58,435 --> 00:13:00,002 Barry, Zoom et ses partisans 316 00:13:00,004 --> 00:13:02,437 sont les raisons de la mort de mon père. 317 00:13:02,439 --> 00:13:05,173 Si je peux l'empêcher de tuer quelqu'un d'autre, 318 00:13:05,175 --> 00:13:07,209 je veux essayer. 319 00:13:07,211 --> 00:13:10,078 Alors je viens aussi. 320 00:13:12,983 --> 00:13:17,519 Barry, ce n'est pas ce que tu fais. 321 00:13:17,521 --> 00:13:19,688 Je le sais. 322 00:13:19,690 --> 00:13:22,190 Je sais aussi que Joseph ne m'aimait pas beaucoup, 323 00:13:22,192 --> 00:13:24,393 mais il était mon beau-père. 324 00:13:24,395 --> 00:13:26,461 Si vous y allez, 325 00:13:26,463 --> 00:13:27,963 je viens avec vous. 326 00:13:31,035 --> 00:13:32,834 Très bien. 327 00:13:32,836 --> 00:13:35,637 Tu peux venir, mais reste hors de notre chemin. 328 00:13:43,914 --> 00:13:45,113 C'est pas du morse. 329 00:13:47,718 --> 00:13:49,685 Il essaie de nous dire quelque chose. 330 00:13:49,687 --> 00:13:52,621 On doit simplement trouver le schéma. 331 00:13:58,128 --> 00:14:00,829 Il n'y a pas de schéma, Barry. 332 00:14:05,135 --> 00:14:08,036 Tu sais, ton père, qui j'en suis sûr 333 00:14:08,038 --> 00:14:11,440 est l'un des plus intelligents sur nos terres, 334 00:14:11,442 --> 00:14:15,143 m'a dit que la seule personne plus intelligente que lui, 335 00:14:15,145 --> 00:14:18,680 c'était toi. 336 00:14:18,682 --> 00:14:19,881 Il a dit ça ? 337 00:14:22,086 --> 00:14:23,585 Si c'est vrai, 338 00:14:23,587 --> 00:14:26,121 on bosse ensemble... 339 00:14:26,123 --> 00:14:28,190 Je sais qu'on peut surmonter ça. 340 00:14:32,262 --> 00:14:33,996 Ça vaut le coup d'essayer ? 341 00:14:47,177 --> 00:14:50,045 Il ne dépasse jamais cinq. 342 00:14:50,047 --> 00:14:51,813 Quoi ? 343 00:14:51,815 --> 00:14:54,116 Il ne dépasse jamais cinq coups sans faire de pause. 344 00:14:54,118 --> 00:14:56,118 Pas vrai ? Écoute. 345 00:15:03,794 --> 00:15:06,728 T'as raison. 346 00:15:11,001 --> 00:15:12,034 Je pense... 347 00:15:12,036 --> 00:15:13,568 savoir ce que c'est. 348 00:15:13,570 --> 00:15:16,938 C'est un tap code en 5 coups utilisés par les prisonniers. 349 00:15:16,940 --> 00:15:18,974 Ce qui nous donnerait 25 lettres, 350 00:15:18,976 --> 00:15:20,442 et il y en a 26 dans l'alphabet. 351 00:15:20,444 --> 00:15:21,977 Sauf si tu combines C et K. 352 00:15:21,979 --> 00:15:24,946 Elles se prononcent pareil. 353 00:15:24,948 --> 00:15:26,081 Essayons ça. 354 00:15:28,686 --> 00:15:32,688 - Ça vaut le coup d'essayer. - Très bien. 355 00:15:35,159 --> 00:15:36,224 Et voilà. 356 00:15:36,226 --> 00:15:37,793 Il semble différent de celui d'avant. 357 00:15:37,795 --> 00:15:39,061 J'ai compris qu'il y avait un défaut 358 00:15:39,063 --> 00:15:40,562 avec Velocity-8, 359 00:15:40,564 --> 00:15:43,899 alors j'ai reformulé la matrice extracellulaire, et... 360 00:15:43,901 --> 00:15:45,333 Le Velocity-9. 361 00:15:45,335 --> 00:15:46,501 Tu sais ce qu'on dit, 362 00:15:46,503 --> 00:15:47,736 la 9e fois est la bonne. 363 00:15:49,973 --> 00:15:52,140 Iris, tu vas bien ? 364 00:15:52,142 --> 00:15:55,043 Oui, je me soucis un peu de l'heure. 365 00:15:55,045 --> 00:15:56,812 T'inquiète pas. 366 00:15:56,814 --> 00:15:59,214 Ils rentreront avant qu'on ferme la brèche. 367 00:15:59,216 --> 00:16:01,516 En fait, j'étais venu 368 00:16:01,518 --> 00:16:03,185 pour te parler d'autre chose. 369 00:16:03,187 --> 00:16:04,653 Vas-y. 370 00:16:04,655 --> 00:16:05,854 C'est quoi ? 371 00:16:05,856 --> 00:16:07,923 En fait, mon nouvel éditeur 372 00:16:07,925 --> 00:16:10,392 veut que j'écrive un article 373 00:16:10,394 --> 00:16:13,261 sur l'incapacité de Flash à protéger la ville 374 00:16:13,263 --> 00:16:14,563 du Geomancer. 375 00:16:14,565 --> 00:16:15,797 Sérieusement ? 376 00:16:15,799 --> 00:16:17,265 Oui. 377 00:16:17,267 --> 00:16:22,104 J'espérais plutôt écrire un article sur toi, 378 00:16:22,106 --> 00:16:23,939 un truc qui calmerait les gens, 379 00:16:23,941 --> 00:16:26,208 d'ici le retour de Barry. 380 00:16:26,210 --> 00:16:27,709 Tu sais, Iris, 381 00:16:27,711 --> 00:16:29,745 j'ignore si c'est la meilleure idée. 382 00:16:29,747 --> 00:16:31,546 Si les gens savaient 383 00:16:31,548 --> 00:16:33,915 qu'il y a quelqu'un qui peut les protéger... 384 00:16:35,285 --> 00:16:37,652 Ça aiderait vraiment. 385 00:16:37,654 --> 00:16:40,956 Qu'est-ce que t'en penses ? 386 00:16:45,129 --> 00:16:47,329 Ces folles alarmes se sont arrêtées. 387 00:16:49,133 --> 00:16:51,600 Ne pense même pas à fuir. 388 00:16:51,602 --> 00:16:53,502 Il y a un nouveau Flash en ville. 389 00:16:53,504 --> 00:16:56,505 Celui avec le casque brillant. 390 00:16:56,507 --> 00:16:59,174 Ce n'est pas le bolide que j’espérais trouver, 391 00:16:59,176 --> 00:17:01,743 mais voyons à quel point il est rapide, 392 00:17:01,745 --> 00:17:03,745 Central City. 393 00:17:10,454 --> 00:17:11,887 Donne-moi le Velocity-9. 394 00:17:11,889 --> 00:17:13,555 On ignore combien de temps ça dura. 395 00:17:13,557 --> 00:17:14,723 On n'a pas le temps. 396 00:18:05,845 --> 00:18:07,178 Ça va. 397 00:18:07,180 --> 00:18:08,379 Ça a juste demandé beaucoup d'efforts. 398 00:18:09,916 --> 00:18:11,448 Mais c'était définitivement bien. 399 00:18:13,352 --> 00:18:15,753 C'était stupéfiant, Jay. 400 00:18:15,755 --> 00:18:17,588 Merci. Je me suis épaté moi-même, 401 00:18:17,590 --> 00:18:19,557 pour être honnête. 402 00:18:19,559 --> 00:18:21,192 Le mérite revient à Caitlin. 403 00:18:21,194 --> 00:18:23,260 On dirait que ton Velocity-9 marche. 404 00:18:23,262 --> 00:18:25,062 Je dois encore faire quelques tests. 405 00:18:26,666 --> 00:18:28,265 Iris, pour l'interview... 406 00:18:28,267 --> 00:18:31,669 J'ai tout ce dont j'ai besoin. 407 00:18:31,850 --> 00:18:33,983 Génial. 408 00:18:33,985 --> 00:18:36,686 Parce que je ferais bien une sieste. 409 00:18:36,688 --> 00:18:38,654 Je serai en bas. 410 00:18:47,232 --> 00:18:49,332 Deux en bas, cinq au dessus. 411 00:18:49,334 --> 00:18:51,601 - C'est J. - J ? 412 00:18:51,603 --> 00:18:54,837 C'est ce que tu tapes... la lettre J ? 413 00:18:54,839 --> 00:18:56,739 Très bien, ensuite ? 414 00:18:59,477 --> 00:19:01,377 A. 415 00:19:01,379 --> 00:19:02,578 Très bien. 416 00:19:04,883 --> 00:19:06,015 Cinq en bas... 417 00:19:07,986 --> 00:19:10,953 Quatre au dessus. Y. 418 00:19:10,955 --> 00:19:12,755 J-A-Y ? 419 00:19:12,757 --> 00:19:15,191 Tu épelles Jay. 420 00:19:15,193 --> 00:19:17,760 Comme dans Jay Garrick ? 421 00:19:17,762 --> 00:19:20,229 Il est en vie. 422 00:19:20,231 --> 00:19:21,998 Mais il est sur ma Terre. 423 00:19:27,305 --> 00:19:28,238 Désolé. 424 00:19:28,277 --> 00:19:29,876 J'ignore de quoi tu parles. 425 00:19:29,878 --> 00:19:32,979 Jay Garrick n'est pas venu avec nous. 426 00:19:32,981 --> 00:19:35,248 Continue de tapoter, s'il te plait. 427 00:19:35,250 --> 00:19:37,617 On ne comprend pas. 428 00:19:37,619 --> 00:19:40,553 S'il te plait. 429 00:19:42,190 --> 00:19:45,525 Ne leur reparle pas. 430 00:20:05,447 --> 00:20:07,647 Je vais sortir de là. 431 00:20:07,649 --> 00:20:09,249 Et je vais te détruire. 432 00:20:11,586 --> 00:20:15,488 Tout ce que je veux de toi, c'est ta vitesse, Flash. 433 00:20:15,490 --> 00:20:17,857 Et tu as juste besoin d'être vivant 434 00:20:17,859 --> 00:20:20,360 pour que je puisse la prendre. 435 00:20:45,253 --> 00:20:47,954 Barry, tu vas bien ? 436 00:20:51,093 --> 00:20:52,692 Ça va. 437 00:20:58,934 --> 00:21:02,001 Zoom m'a montré comment sortir de cette chose. 438 00:21:10,846 --> 00:21:12,712 Tu es sûr que c'est ici ? 439 00:21:16,718 --> 00:21:18,985 C'est certain. 440 00:21:18,987 --> 00:21:20,954 Vous êtes perdus ? 441 00:21:20,956 --> 00:21:23,189 Ou de retour pour vous amuser ? 442 00:21:23,191 --> 00:21:24,724 On est venus ici pour parler. 443 00:21:24,726 --> 00:21:26,726 Vraiment ? 444 00:21:26,728 --> 00:21:28,995 Tu ramènes tes petits jouets 445 00:21:28,997 --> 00:21:31,131 à chaque conversation que tu as ? 446 00:21:31,133 --> 00:21:34,200 Ou tu veux juste me revoir brûler ? 447 00:21:34,202 --> 00:21:36,736 Vu que tu as tué mon père, 448 00:21:36,738 --> 00:21:38,238 ça m'a traversé l'esprit. 449 00:21:38,240 --> 00:21:40,039 Dis-nous... 450 00:21:40,041 --> 00:21:42,208 où Zoom retient ses prisonniers ? 451 00:21:42,210 --> 00:21:44,377 Tu ignores comment utiliser tes pouvoirs, 452 00:21:44,379 --> 00:21:45,578 c'est ça, visiteur ? 453 00:21:45,580 --> 00:21:48,348 C'est en cours, Elsa. 454 00:21:52,587 --> 00:21:55,155 Zoom a tué l'amour de ta vie. 455 00:21:55,157 --> 00:21:57,023 Ça fait mal, 456 00:21:57,025 --> 00:21:59,426 même avec un coeur aussi froid que le tien. 457 00:21:59,428 --> 00:22:02,295 Et vous croyez que ça va me détourner de Zoom ? 458 00:22:02,297 --> 00:22:04,264 Les ennemis de mes ennemis sont mes amis, non ? 459 00:22:06,535 --> 00:22:08,635 Ne me dites pas que ça ne marche pas comme ça ici. 460 00:22:08,637 --> 00:22:10,270 Si je vous le dis, 461 00:22:10,272 --> 00:22:12,539 il me tuera. 462 00:22:12,541 --> 00:22:14,574 Mais si je vous tue 463 00:22:14,576 --> 00:22:17,410 et lui apporte vos corps, 464 00:22:17,412 --> 00:22:20,847 je pense qu'il sera content de moi. 465 00:22:22,651 --> 00:22:25,151 Assez peut-être pour relâcher ma laisse. 466 00:22:25,153 --> 00:22:27,220 Alors faites vos jeux. 467 00:22:27,222 --> 00:22:29,289 À votre avis, que vais-je choisir ? 468 00:22:29,291 --> 00:22:30,557 Bougez ! 469 00:22:33,061 --> 00:22:35,328 Ça ne s'est pas passé comme prévu ! 470 00:22:35,330 --> 00:22:36,596 Son nom commence par Killer. 471 00:22:36,598 --> 00:22:38,832 C'est une révélation pour toi ? 472 00:22:40,902 --> 00:22:42,769 On doit bouger maintenant ! 473 00:22:42,771 --> 00:22:44,404 Je te couvre. 474 00:22:44,406 --> 00:22:45,939 C'est une très mauvaise idée. 475 00:22:49,644 --> 00:22:50,743 Où va-t-on ? 476 00:22:50,745 --> 00:22:52,212 Où va-t-on ? Mon Dieu. 477 00:23:06,795 --> 00:23:08,928 Arrête... 478 00:23:08,930 --> 00:23:11,130 ou tu ne feras jamais plus de stalactite. 479 00:23:26,653 --> 00:23:29,120 Je n'y crois pas. 480 00:23:29,122 --> 00:23:31,456 Qu'est-ce que c'est ? 481 00:23:31,458 --> 00:23:34,292 Je pense avoir compris comment sauver Jay. 482 00:23:35,295 --> 00:23:37,629 Jay, réveille-toi. 483 00:23:37,631 --> 00:23:40,398 Viens au cortex. C'est important. 484 00:23:40,400 --> 00:23:43,001 Ça l'est certainement. 485 00:23:46,006 --> 00:23:47,505 Qu'est-ce que tu veux ? 486 00:23:47,507 --> 00:23:51,209 J'aime voir les héros tomber 487 00:23:51,211 --> 00:23:52,977 et ne jamais se relever. 488 00:23:52,979 --> 00:23:54,679 Il se relève toujours. 489 00:23:54,681 --> 00:23:57,682 C'est dur à faire lorsque la Terre t'avale tout entier. 490 00:24:12,399 --> 00:24:13,798 Où est-ce ? 491 00:24:13,800 --> 00:24:16,100 Ne partez pas. 492 00:24:16,102 --> 00:24:19,204 On s'amuse tellement. 493 00:24:22,409 --> 00:24:24,142 Mon Dieu, Caitlin ! 494 00:24:26,046 --> 00:24:28,246 Caitlin, tu vas bien ? 495 00:24:32,252 --> 00:24:33,751 On dirait que ce nouveau Flash 496 00:24:33,753 --> 00:24:35,553 n'a pas grand chose d'un héros finalement. 497 00:24:38,925 --> 00:24:41,993 Voyons ce qu'un sept fera à S.T.A.R. Labs. 498 00:24:54,007 --> 00:24:54,973 Joli tir. 499 00:24:54,975 --> 00:24:56,908 Je visais sa jambe. 500 00:24:59,646 --> 00:25:02,380 Où est le repère de Zoom ? 501 00:25:03,883 --> 00:25:05,850 Où est-il ? 502 00:25:05,852 --> 00:25:07,685 Si je te le dis, 503 00:25:07,687 --> 00:25:09,354 il me tuera. 504 00:25:09,356 --> 00:25:11,422 Il te tuera de toute façon, Caitlin. 505 00:25:11,424 --> 00:25:14,993 Arrêtez de m'appeler comme ça. Ce n'est pas mon nom. 506 00:25:14,995 --> 00:25:16,728 Si, ça l'est. 507 00:25:16,730 --> 00:25:18,329 Tu ne veux pas l'entendre car ça te rappelle 508 00:25:18,331 --> 00:25:20,465 quelqu'un que tu étais. 509 00:25:20,467 --> 00:25:23,101 Crois-moi, je connais très bien cette personne. 510 00:25:23,103 --> 00:25:25,370 Tu ne sais rien de moi. 511 00:25:25,372 --> 00:25:28,406 Je connais la Caitlin Snow de ma Terre. 512 00:25:28,408 --> 00:25:30,541 Quand elle aime quelqu'un, 513 00:25:30,543 --> 00:25:31,809 il devient tout pour elle. 514 00:25:31,811 --> 00:25:34,145 Cette personne était Ronnie Raymond. 515 00:25:34,147 --> 00:25:35,713 Et il est mort lui aussi. 516 00:25:35,715 --> 00:25:37,048 Ça l'a dévastée, 517 00:25:37,050 --> 00:25:38,983 et je vois que ça te fait la même chose. 518 00:25:42,055 --> 00:25:44,822 Zoom a provoqué ça. 519 00:25:44,824 --> 00:25:47,992 Sa fille... mon ami... 520 00:25:47,994 --> 00:25:50,395 il va nous les enlever, 521 00:25:50,397 --> 00:25:52,864 comme il t'a enlevé Ronnie. 522 00:25:58,538 --> 00:26:01,472 Tu n'as qu'à nous dire où il les retient. 523 00:26:01,474 --> 00:26:03,174 Tu n'entendras plus parler de nous 524 00:26:03,176 --> 00:26:05,109 et tu pourras partir. 525 00:26:09,916 --> 00:26:11,783 S'il te plait. 526 00:26:14,054 --> 00:26:16,087 Bien. 527 00:26:16,089 --> 00:26:18,489 Je vous montrerai où c'est. 528 00:26:18,491 --> 00:26:21,059 Mais c'est tout. 529 00:26:21,061 --> 00:26:23,661 Où va-t-on ? 530 00:26:23,663 --> 00:26:25,563 Ascension Cliffs. 531 00:26:34,841 --> 00:26:36,874 T'es sûr de vouloir continuer à faire ça ? 532 00:26:36,876 --> 00:26:37,875 Si Zoom t'attrape, 533 00:26:37,877 --> 00:26:39,544 il te refera du mal. 534 00:26:39,546 --> 00:26:42,347 Je ne comprends pas pourquoi je n'arrive pas à passer ça. 535 00:26:42,349 --> 00:26:44,649 Ton corps devrait avoir la même résonance 536 00:26:44,651 --> 00:26:47,185 que les verres. 537 00:26:47,187 --> 00:26:48,853 Je devrais courir plus que rapidement. 538 00:26:48,855 --> 00:26:51,589 C'est autre chose. 539 00:26:51,591 --> 00:26:53,424 Tu résonnes peut-être à une fréquence différente. 540 00:26:56,996 --> 00:27:00,231 Votre Terre résonne sur une fréquence différente. 541 00:27:00,233 --> 00:27:04,102 C'est pour la même raison que Cisco ne peut pas vibrer. 542 00:27:04,104 --> 00:27:07,472 Il y a un moyen de faire la différence ? 543 00:27:07,474 --> 00:27:11,109 Seulement si je peux aller plus vite. 544 00:27:25,759 --> 00:27:27,625 On va y aller ? 545 00:27:27,627 --> 00:27:29,560 Voilà où est le repaire de Zoom. 546 00:27:29,562 --> 00:27:31,729 Un lieu où seul un bolide pourrait se rendre. 547 00:27:31,731 --> 00:27:33,498 Comme dans Cliffs of Insanity. 548 00:27:35,235 --> 00:27:37,635 Comment on y monte ? 549 00:27:37,637 --> 00:27:41,639 Je peux te faire quelque chose pour grimper, chérie. 550 00:27:41,641 --> 00:27:43,040 Tu es sérieux ? 551 00:27:43,042 --> 00:27:44,509 Tu veux qu'on... 552 00:27:44,511 --> 00:27:47,945 quoi, qu'on grimpe en haut de ces falaises... 553 00:27:47,947 --> 00:27:50,615 sur la glace ? 554 00:27:50,617 --> 00:27:53,451 T'as une meilleure idée ? 555 00:27:53,453 --> 00:27:55,553 Non, madame, je suis... 556 00:27:55,555 --> 00:27:57,822 je porte mes bouts golf là. 557 00:27:57,824 --> 00:28:00,057 Je ne les ai pas beaucoup utilisés. 558 00:28:01,294 --> 00:28:03,094 Barry, tu devrais rester derrière. 559 00:28:05,565 --> 00:28:07,498 Je ne te laisserai pas y aller seule. 560 00:28:07,500 --> 00:28:09,967 Ça ira si tu ne veux pas y aller... 561 00:28:09,969 --> 00:28:12,136 Si tu ne veux pas faire ça. 562 00:28:12,138 --> 00:28:14,472 Tu es ma femme. 563 00:28:14,474 --> 00:28:17,475 Je ne te laisse pas seule. 564 00:28:17,477 --> 00:28:18,776 On peut y aller ? 565 00:28:18,778 --> 00:28:20,945 - Oui. - Je suis prêt. 566 00:28:20,947 --> 00:28:23,347 Allons-y avant que je ne change d'avis. 567 00:28:32,292 --> 00:28:34,392 Tu crois vraiment que des menottes m'arrêteront ? 568 00:28:34,394 --> 00:28:35,626 Je sais que oui... 569 00:28:35,628 --> 00:28:37,695 tout comme cette botte sur ton cou. 570 00:28:37,697 --> 00:28:39,163 Ça absorbe ton pouvoir. 571 00:28:39,165 --> 00:28:40,965 Tout comme les cellules 572 00:28:40,967 --> 00:28:43,634 où tu vivras à Iron Heights. 573 00:28:43,636 --> 00:28:45,036 Bon, allons-y. 574 00:28:48,041 --> 00:28:49,707 Désolé de ne pas être venu plus tôt. 575 00:28:49,709 --> 00:28:51,976 T'en fais pas... 576 00:28:51,978 --> 00:28:53,411 je peux te montrer un truc ? 577 00:28:57,717 --> 00:28:59,984 Mes cellules... 578 00:28:59,986 --> 00:29:01,219 ont arrêté de dégénérer ? 579 00:29:01,221 --> 00:29:03,221 Comment est-ce possible ? 580 00:29:03,223 --> 00:29:05,056 Apparemment quand le Velocity-9 581 00:29:05,058 --> 00:29:06,924 est dans ton système, ça relance 582 00:29:06,926 --> 00:29:09,560 tes capacités régénératrices latentes 583 00:29:09,562 --> 00:29:12,129 et tes cellules s'auto-réparent. 584 00:29:12,131 --> 00:29:15,066 Et tu penses pouvoir rendre ça permanent ? 585 00:29:15,068 --> 00:29:18,936 Je ne sais pas, mais on est sur la bonne voie. 586 00:29:18,938 --> 00:29:21,539 Caitlin, je ne sais pas quoi dire. 587 00:29:21,541 --> 00:29:25,009 C'est... tu es... 588 00:29:28,715 --> 00:29:29,747 C'était quoi ? 589 00:29:29,749 --> 00:29:31,182 Le canon de vitesse. 590 00:29:31,184 --> 00:29:32,917 Les tremblements du Geomancer ont dû l'endommager. 591 00:29:32,919 --> 00:29:34,118 Viens. 592 00:29:34,120 --> 00:29:36,420 Allez ! 593 00:29:46,633 --> 00:29:48,032 La brèche n'est pas stable. 594 00:29:48,034 --> 00:29:49,734 On doit réparer ça rapidement. 595 00:29:49,736 --> 00:29:52,470 Sinon ils ne seront plus en mesure de rentrer. 596 00:30:04,243 --> 00:30:06,210 Donc c'était le son qu'on entendait. 597 00:30:06,212 --> 00:30:08,879 Je t'en prie, dis-moi que c'est pas si grave que ça en a l'air. 598 00:30:08,881 --> 00:30:12,683 Allez, sérieusement ? 599 00:30:12,685 --> 00:30:14,618 Il leur reste encore une heure. 600 00:30:14,620 --> 00:30:16,354 Et s'ils essayent de traverser la brèche 601 00:30:16,356 --> 00:30:17,655 et qu'ils ne peuvent pas ? 602 00:30:17,657 --> 00:30:19,523 Le choc a perturbé la matière quark. 603 00:30:19,525 --> 00:30:21,625 Les isolants magnétiques échouent. 604 00:30:21,627 --> 00:30:23,561 Comment on va arranger ça à temps ? 605 00:30:23,563 --> 00:30:25,596 Je ne sais pas si on peut. 606 00:30:51,424 --> 00:30:53,391 Mon pote, on a réussi. 607 00:30:53,393 --> 00:30:56,026 Comment avez-vous trouvé cet endroit ? 608 00:30:56,028 --> 00:30:59,296 On a eu de l'aide. 609 00:30:59,298 --> 00:31:02,199 Ne me donne même pas l'occasion de parler sur ce mec. 610 00:31:05,738 --> 00:31:07,571 Dr Wells... 611 00:31:10,176 --> 00:31:12,209 Restez derrière. 612 00:31:27,560 --> 00:31:29,260 Je suis là. 613 00:31:29,262 --> 00:31:31,796 Je suis là. 614 00:31:31,798 --> 00:31:34,165 Allez, sortons-vous d'ici. 615 00:31:40,006 --> 00:31:42,606 - Frost ? - Un peu d'aide ? 616 00:31:42,608 --> 00:31:43,607 Ça ne fait pas partie de l'accord. 617 00:31:45,344 --> 00:31:46,777 Nous ramener ici non plus, 618 00:31:46,779 --> 00:31:48,646 mais te voilà. 619 00:31:48,648 --> 00:31:51,449 Quelque chose me dit que tu n'es pas si froide que ça. 620 00:31:51,451 --> 00:31:53,984 Peut-être, peut-être pas. 621 00:32:11,571 --> 00:32:13,637 Que se passe-t-il ? Pourquoi ça ne marche pas ? 622 00:32:13,639 --> 00:32:14,872 Je ne sais pas. 623 00:32:14,874 --> 00:32:17,208 Je n'avais jamais eu ce problème. 624 00:32:19,879 --> 00:32:23,113 Dr Wells... 625 00:32:23,115 --> 00:32:24,815 Carbyne. 626 00:32:24,817 --> 00:32:26,851 C'est un genre de carbyne. 627 00:32:26,853 --> 00:32:28,452 Cette cellule est faite d'un genre de carbyne. 628 00:32:28,454 --> 00:32:30,421 Tu ne pourras pas le geler hors d'ici. 629 00:32:30,423 --> 00:32:31,822 Tu peux phaser hors d'ici ? 630 00:32:34,627 --> 00:32:36,360 Va-t'en. 631 00:32:36,362 --> 00:32:37,995 Avant que Zoom ne revienne. 632 00:32:37,997 --> 00:32:39,864 On ne te laisse pas là. 633 00:32:39,866 --> 00:32:41,832 Je ne peux pas sortir de cette cellule. 634 00:32:41,834 --> 00:32:43,267 J'ai essayé. 635 00:32:43,269 --> 00:32:44,735 De nombreuses fois. 636 00:32:44,737 --> 00:32:46,737 Je ne suis pas assez rapide pour me phaser à travers ça. 637 00:32:46,739 --> 00:32:48,105 Tu dois... 638 00:32:48,107 --> 00:32:49,507 pars, c'est tout. 639 00:32:56,015 --> 00:32:57,648 Va-t'en. 640 00:33:01,587 --> 00:33:04,922 Tu sais ce qu'on a fait 641 00:33:04,924 --> 00:33:07,658 pour arriver ici, Barry ? 642 00:33:07,660 --> 00:33:10,828 On l'a convaincue... 643 00:33:10,830 --> 00:33:12,329 Killer Frost... 644 00:33:12,331 --> 00:33:13,831 de nous montrer le chemin. 645 00:33:13,833 --> 00:33:17,034 Puis on a grimpé des falaises à pic 646 00:33:17,036 --> 00:33:18,969 grâce à des prises faites de glace... 647 00:33:18,971 --> 00:33:20,137 de glace ! 648 00:33:20,139 --> 00:33:21,805 Et on a tous risqué nos vies, 649 00:33:21,807 --> 00:33:24,742 sachant que Zoom était après nous, pour sauver Jesse... 650 00:33:24,744 --> 00:33:27,177 et toi. 651 00:33:27,179 --> 00:33:29,847 Je ne te connais pas 652 00:33:29,849 --> 00:33:31,582 et tu ne me connais pas, 653 00:33:31,584 --> 00:33:34,385 mais je peux te dire ça aujourd'hui, 654 00:33:34,387 --> 00:33:38,122 j'ai fait des choses que je n'aurais jamais cru possible, 655 00:33:38,124 --> 00:33:40,090 pour prouver à ma femme 656 00:33:40,092 --> 00:33:42,593 et à moi-même que je le pouvais. 657 00:33:44,697 --> 00:33:46,864 Si je peux faire l'impossible aujourd'hui, 658 00:33:46,866 --> 00:33:49,400 alors toi aussi. 659 00:33:51,837 --> 00:33:54,672 Je suis juste Barry Allen, 660 00:33:54,674 --> 00:33:56,106 mais tu es Flash. 661 00:34:03,349 --> 00:34:05,082 Si tu te dis à toi-même 662 00:34:05,084 --> 00:34:07,184 que tu peux phaser hors d'ici, 663 00:34:07,186 --> 00:34:08,919 tu y arriveras. 664 00:34:52,131 --> 00:34:53,364 Allons-y. 665 00:34:53,366 --> 00:34:54,865 Allez, allons-y. Attends ! 666 00:34:54,867 --> 00:34:56,266 On ne part pas sans lui. 667 00:34:56,268 --> 00:34:57,701 Barry, on n'a pas le temps. 668 00:34:57,703 --> 00:35:00,437 Il n'ira nulle part 669 00:35:00,439 --> 00:35:04,408 et vous non plus. 670 00:35:04,410 --> 00:35:05,743 Merci 671 00:35:05,745 --> 00:35:08,412 de me les avoir apportés. 672 00:35:08,414 --> 00:35:10,414 Tu nous as doublés ? 673 00:35:10,416 --> 00:35:12,149 Il a tué Ronnie ! 674 00:35:12,151 --> 00:35:15,753 Je suppose que mon cœur est fait de glace après tout. 675 00:35:15,755 --> 00:35:17,855 Je n'arrive pas à te croire. 676 00:35:17,857 --> 00:35:20,090 Pour info, vous me décevriez beaucoup. 677 00:35:23,963 --> 00:35:26,530 Laisse-les partir. 678 00:35:26,532 --> 00:35:28,866 Tu n'as besoin que de Barry et moi. 679 00:35:28,868 --> 00:35:30,601 Tu as raison. 680 00:35:30,603 --> 00:35:34,538 Je ne suis peut-être pas capable de te tuer pour l'instant, 681 00:35:34,540 --> 00:35:37,074 mais je peux les tuer. 682 00:35:42,581 --> 00:35:45,916 Je t'avais dit que je te tuerais devant ton père. 683 00:35:54,760 --> 00:35:56,060 Va t'en d'ici. 684 00:36:01,500 --> 00:36:03,167 Tu avais raison. 685 00:36:03,169 --> 00:36:05,169 Il a tué Ronnie. 686 00:36:05,171 --> 00:36:06,537 Merci. 687 00:36:09,842 --> 00:36:11,475 Je ne pars pas sans lui. 688 00:36:11,477 --> 00:36:13,177 Barry, on n'a plus le temps. 689 00:36:13,179 --> 00:36:14,978 On n'a plus le temps ! 690 00:36:14,980 --> 00:36:16,914 Je ne peux pas le retenir éternellement. 691 00:36:16,916 --> 00:36:19,850 Je reviendrai pour toi quand ce sera fini. 692 00:36:19,852 --> 00:36:21,018 Pars ! 693 00:36:21,020 --> 00:36:22,186 Je reviens ! 694 00:36:29,945 --> 00:36:31,411 On doit faire quelque chose. 695 00:36:31,472 --> 00:36:33,706 Il faut redémarrer les isolateurs électromagnétiques 696 00:36:33,949 --> 00:36:36,316 et espérer que le quark se redistribue uniformément. 697 00:36:36,318 --> 00:36:37,317 Comment on fait ? 698 00:36:37,319 --> 00:36:38,785 On doit le faire manuellement. 699 00:36:38,787 --> 00:36:40,120 Mais éloignez des anneaux 700 00:36:40,122 --> 00:36:41,188 en marche, ou vous serez 701 00:36:41,190 --> 00:36:42,456 aspiré par la brèche. 702 00:36:42,458 --> 00:36:43,490 Pas si je crée un vortex 703 00:36:43,492 --> 00:36:44,858 pour contrecarrer l'attraction. 704 00:36:44,860 --> 00:36:46,359 Tu ne peux pas faire les deux en même temps. 705 00:36:48,397 --> 00:36:50,097 Je dois essayer. 706 00:36:52,501 --> 00:36:54,434 Je t'aiderai. 707 00:36:54,436 --> 00:36:55,635 Quoi ? Papa, non. 708 00:36:55,637 --> 00:36:56,837 Ecoute, si ça ramène Barry 709 00:36:56,839 --> 00:36:57,838 retourner sur cette Terre, je le fais. 710 00:36:57,840 --> 00:36:58,839 Tu es sûr ? 711 00:36:58,877 --> 00:37:00,410 Plus on en parlera, moins j'en serai sûr, 712 00:37:00,499 --> 00:37:01,198 donc allons-y. 713 00:37:02,940 --> 00:37:05,006 Il y a un interrupteur de secours sur chaque anneau. 714 00:37:06,099 --> 00:37:07,666 Je vais créer le vortex. 715 00:37:07,668 --> 00:37:09,100 Et tu les bascules tous. Ils devraient rebooter. 716 00:37:09,102 --> 00:37:10,535 Compris. 717 00:37:10,537 --> 00:37:11,504 Une fois fait, allume le canon. 718 00:37:11,586 --> 00:37:13,385 - La brèche devrait se stabiliser. - Sinon ? 719 00:37:14,107 --> 00:37:16,975 On n'aura plus aucune chance. 720 00:37:30,958 --> 00:37:32,390 Le Velocity-9 perd son effet ! 721 00:38:01,722 --> 00:38:03,154 Maintenant, on connait 722 00:38:03,156 --> 00:38:05,690 la durée du Velocity-9. 723 00:38:05,692 --> 00:38:07,626 - Tu vas bien ? - Oui. 724 00:38:09,029 --> 00:38:10,595 J'espère juste que eux aussi. 725 00:38:16,703 --> 00:38:18,169 Je vais bien, juste une épave. 726 00:38:18,171 --> 00:38:20,205 Tu dois quitter Central City. 727 00:38:20,207 --> 00:38:22,507 Un endroit où tu seras à l'abri de Zoom. 728 00:38:22,509 --> 00:38:24,042 On a de la famille 729 00:38:24,044 --> 00:38:25,176 à Atlantis qui peut nous aider. 730 00:38:25,178 --> 00:38:26,544 Oui, d'accord. 731 00:38:26,546 --> 00:38:27,812 Tu n'as pas été frappé par la foudre 732 00:38:27,814 --> 00:38:29,047 ici, comme moi, 733 00:38:29,049 --> 00:38:30,515 mais aujourd'hui, tu as risqué ta vie 734 00:38:30,517 --> 00:38:32,584 pour sauver quelqu'un que tu ne connaissais même pas. 735 00:38:32,586 --> 00:38:35,153 C'est ça un héros, Barry. 736 00:38:35,155 --> 00:38:37,555 Merci à vous deux. 737 00:38:39,259 --> 00:38:42,927 Mon père est toujours vivant sur ta Terre ? 738 00:38:42,929 --> 00:38:46,164 Oui, il l'est. 739 00:38:46,166 --> 00:38:49,000 Embrasse-le pour moi, tu veux ? 740 00:38:49,002 --> 00:38:50,035 D'accord. 741 00:38:58,645 --> 00:39:00,211 Mettez-vous aussi à l'abri. 742 00:39:00,213 --> 00:39:01,680 Où vas-tu ? 743 00:39:01,682 --> 00:39:03,581 Le seul endroit où on peut aller. 744 00:39:07,187 --> 00:39:09,688 - Papa, on ne peut pas partir. - On le doit, chérie. 745 00:39:09,690 --> 00:39:12,023 Tu veux que je quitte tout ce que j'ai ici ? 746 00:39:12,025 --> 00:39:13,458 Mes amis, ma famille... 747 00:39:13,460 --> 00:39:14,859 ma vie. 748 00:39:14,861 --> 00:39:16,261 Tu n'as plus de vie ici. 749 00:39:16,263 --> 00:39:17,495 Moi non plus. 750 00:39:17,497 --> 00:39:19,030 Zoom est trop puissant. 751 00:39:19,032 --> 00:39:20,265 Je ne peux pas l'arrêter. 752 00:39:20,267 --> 00:39:22,367 Aussi longtemps qu'il sera ici, 753 00:39:22,369 --> 00:39:23,668 il nous traquera 754 00:39:23,670 --> 00:39:24,936 jusqu'à notre mort. 755 00:39:27,541 --> 00:39:30,208 Si tu viens avec nous, on doit y aller. 756 00:39:36,383 --> 00:39:38,550 C'est presque l'heure. 757 00:39:38,552 --> 00:39:40,018 Je me fiche de l'heure. 758 00:39:40,020 --> 00:39:42,387 Après tout ce qu'on a fait pour stabiliser cette brèche, 759 00:39:42,389 --> 00:39:45,156 on ne la ferme pas avant leur arrivée. 760 00:39:45,158 --> 00:39:46,591 Vous m'entendez ? 761 00:39:51,498 --> 00:39:53,298 Prépare-toi à fermer la brèche pour de bon... 762 00:39:53,300 --> 00:39:54,466 Zoom arrive. 763 00:39:57,938 --> 00:40:01,973 T'oublies quelqu'un, Flash ? 764 00:40:01,975 --> 00:40:03,208 Laisse-le partir. 765 00:40:03,210 --> 00:40:05,977 Ferme la brèche. 766 00:40:05,979 --> 00:40:08,446 Dis à Jesse que je l'aime. 767 00:40:08,448 --> 00:40:09,914 Dis-lui toi-même. 768 00:40:16,490 --> 00:40:18,189 Ce ne devrait pas être si long. 769 00:40:23,530 --> 00:40:25,096 Ferme-la tout de suite ! 770 00:40:29,369 --> 00:40:30,869 Tu l'as fait... tu as réussi !