1
00:00:01,850 --> 00:00:03,050
،اسم من بری آلنـه
2
00:00:03,052 --> 00:00:05,519
.و من سریعترین آدم دنیا هستم
3
00:00:06,820 --> 00:00:09,887
واسه دنیای بیرون، من یه
،دانشمند پزشکی قانونی عادی ام
4
00:00:09,889 --> 00:00:12,924
،ولی مخفیانه، با کمک دوستانم در استارلبز
5
00:00:12,926 --> 00:00:16,461
با جنایت مبارزه میکنم و بقیه
.فرا انسانهای مثل خودم رو پیدا میکنم
6
00:00:16,463 --> 00:00:18,563
،من مردی که مادرم رو کشت رو شکست دادم
7
00:00:18,565 --> 00:00:21,799
ولی با اینکار، تهدید های
.جدیدی رو به دنیامون آوردم
8
00:00:21,801 --> 00:00:25,203
و من تنها کسی ام که واسه
.متوقف کردنشون به حد کافی سریع هستم
9
00:00:25,205 --> 00:00:28,306
.من فلش هستم
10
00:00:28,308 --> 00:00:30,108
...آنچه گذشت در فلش
11
00:00:30,110 --> 00:00:32,844
چقدر کارای وحشتناک دیگه
میخوای واسه محافظت از من انجام بدی؟
12
00:00:32,846 --> 00:00:34,579
.کار من همینه، فقط همین مهمه
13
00:00:34,581 --> 00:00:36,414
.دیگه وقتشه که تنهایی برم بیرون
14
00:00:36,416 --> 00:00:37,682
.دنبالم نگرد
15
00:00:37,684 --> 00:00:39,183
همه چیز اینجور به نظر میاد که
16
00:00:39,185 --> 00:00:41,052
.من و بری تقدیرمون اینه که باهم باشیم
17
00:00:41,054 --> 00:00:42,620
!لطفا یکی کمک کنه
18
00:00:42,622 --> 00:00:45,623
.الان فقط یه نفره که میتونه کمکت کنه
19
00:00:45,625 --> 00:00:47,458
.فلش
20
00:00:47,460 --> 00:00:50,495
بری، میدونم که نمیتونی
.سرعتت رو به اون هیولا بدی
21
00:00:50,497 --> 00:00:51,662
.تصمیمش با تو نیست
22
00:00:51,664 --> 00:00:53,564
.اونو ولش کن تا سرعتم رو بهت بدم
23
00:00:53,566 --> 00:00:56,567
.سرعتش داره کم میشه -
.داره دوباره تبدیل به انسان میشه -
24
00:00:58,338 --> 00:01:01,472
.میدونم یه بخشی از تو به من اهمیت میداد
25
00:01:01,474 --> 00:01:03,307
.خواهش میکنم اونو ولش کن
26
00:01:06,079 --> 00:01:07,512
!کیتلین
27
00:01:10,050 --> 00:01:12,450
.امروز یه روز عادی در سنترال سیتیـه
28
00:01:12,452 --> 00:01:14,018
.هیچ چیز غیر عادی نیست
29
00:01:15,822 --> 00:01:18,156
.آدما بیدار میشن
30
00:01:18,158 --> 00:01:20,792
.از تخت خواب میان بیرون
31
00:01:20,794 --> 00:01:22,727
.لباساشون رو میپوشن و آماده میشن
32
00:01:22,729 --> 00:01:25,730
.با تمام سرعت میرن سر کارشون
33
00:01:25,732 --> 00:01:28,599
یکم قهوه میخورن تا
34
00:01:28,601 --> 00:01:30,535
واسه کارای روزانه شون
35
00:01:30,537 --> 00:01:31,736
.انرژی داشته باشن
36
00:02:07,974 --> 00:02:10,475
.آره، امروز دیگه واقعا یه روز عادیـه
37
00:02:13,179 --> 00:02:14,712
.منم یه آدم عادی ام
38
00:02:14,737 --> 00:02:16,737
دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى
WwW.ONMKV.NeT
39
00:02:16,762 --> 00:02:21,762
:مترجم
HBK
hbk42@ymail.com
40
00:02:23,156 --> 00:02:25,590
.کاش مجبور نبودیم کلاه خود جی رو نگه داریم
41
00:02:25,592 --> 00:02:27,758
.ازش متنفرم -
...خب -
42
00:02:27,760 --> 00:02:30,228
.دلم میخواد لهش کنم
43
00:02:30,230 --> 00:02:33,664
سیسکو، توی وایب کیتلین رو دیدی؟
44
00:02:35,068 --> 00:02:36,767
.زوم اونو برده توی مخفی گاهش
45
00:02:36,769 --> 00:02:38,669
.ترسیده، ولی حالش خوبه
46
00:02:38,671 --> 00:02:40,071
.خداروشکر
47
00:02:40,073 --> 00:02:41,439
.خیلی خب، باید اونو برش گردونیم
48
00:02:41,441 --> 00:02:42,907
.میدونم
49
00:02:42,909 --> 00:02:44,742
،ولی بدون سرعتت
هیچ راهی نداره که بتونیم
50
00:02:44,744 --> 00:02:47,145
از اون شکافی که سیسکو
.توی بیمارستان پیدا کرد عبور کنیم
51
00:02:47,147 --> 00:02:49,313
اصلا فکر نکنم کاری باشه
.که الان از دستمون بربیاد
52
00:02:49,315 --> 00:02:50,681
.حق با اونه
53
00:02:50,683 --> 00:02:52,049
.و این به لطف توئه، آلن
54
00:02:52,051 --> 00:02:53,584
.کافیه، الان همه مون ناراحتیم
55
00:02:53,586 --> 00:02:55,253
.درسته، درسته، کاراگاه
56
00:02:55,255 --> 00:02:56,821
،همه مون ناراحتیم، اسنو رو از دست دادیم
57
00:02:56,823 --> 00:02:58,589
...تو سرعتت رو از دست دادی، و حالا
58
00:02:58,591 --> 00:03:03,094
حالا زوم میتونه هروقت
.که بخواد از اون شکاف بیاد
59
00:03:03,096 --> 00:03:05,296
...و این، آلن
60
00:03:05,298 --> 00:03:06,831
.تقصیر توئه
61
00:03:06,833 --> 00:03:08,232
تقصیر همه مونه، باشه؟
62
00:03:08,234 --> 00:03:11,502
.این تصمیم رو تیمی گرفتیم
63
00:03:13,173 --> 00:03:15,973
.نه نگرفتیم
64
00:03:15,975 --> 00:03:18,176
کجا میری؟
65
00:03:18,178 --> 00:03:19,844
میرم جسی رو پیدا کنم
66
00:03:19,846 --> 00:03:22,113
.قبل از اینکه دوباره زوم پیداش کنه
67
00:03:22,115 --> 00:03:23,781
صبرکن، پیداش کردی؟ چطور؟
68
00:03:23,783 --> 00:03:26,417
...ناحیه بی روح سلولی، از راه دور
69
00:03:26,419 --> 00:03:28,553
ارتعاشات مردم زمین من در فرکانس دیگه ای
70
00:03:28,555 --> 00:03:30,087
.نسبت به مردم زمین شماست
71
00:03:30,089 --> 00:03:32,590
هرجا برن ناحیه بی روح سلولی
.از خودشون به جا میزارن
72
00:03:32,592 --> 00:03:34,659
واسه همین همیشه اطراف تو با بقیه فرق داره؟
73
00:03:34,661 --> 00:03:36,460
خیلی خب، حالا اینکار چطور بهت کمک کرد؟
74
00:03:36,462 --> 00:03:40,698
رد ناحیه های بی روح جسی رو
از وقتی که اومده اینجا زدم
75
00:03:40,700 --> 00:03:41,732
.و اون رد رو دنبال کردم
76
00:03:41,734 --> 00:03:44,335
.کار آسونیه
77
00:03:44,337 --> 00:03:46,170
پس فکر میکنی واسه اینکه
متقاعدش کنی که باهات بیاد
78
00:03:46,172 --> 00:03:48,539
به اون تفنگ احتیاج پیدا میکنی؟
79
00:03:48,541 --> 00:03:51,008
امروز کلی سوال داری، مگه نه، وست؟
80
00:03:51,010 --> 00:03:52,543
.تفنگ واسه دخترم نیست
81
00:03:52,545 --> 00:03:54,545
،اون تنها کسی نیست که از یه زمین دیگه اومده
82
00:03:54,547 --> 00:03:55,846
.و اینجا قایم شده
83
00:03:55,848 --> 00:03:58,649
اگه باهاشون برخوردی داشته
.باشم، این تفنگ لازم میشه
84
00:03:58,651 --> 00:04:01,686
.خیلی خب، ولی کمک هم نیاز داری
85
00:04:01,688 --> 00:04:03,654
واقعا؟
86
00:04:03,656 --> 00:04:06,457
کسی میشناسی که سرعت
داشته باشه که کمکم کنه، رامون؟
87
00:04:10,263 --> 00:04:12,396
.عالی شد، من میرم تو کارگاهم
88
00:04:14,867 --> 00:04:16,367
.به ولز گوش نکن، بری
89
00:04:16,369 --> 00:04:19,270
.همش تقصیر تو نیست
90
00:04:19,272 --> 00:04:22,173
.آره، میدونم
91
00:04:22,175 --> 00:04:23,641
میخوای تا اداره برسونمت؟
92
00:04:23,643 --> 00:04:24,875
.نه، لازم نیست
93
00:04:24,877 --> 00:04:26,544
.راستش، همینجا میمونم
94
00:04:26,546 --> 00:04:28,613
.امروز صبح تمام پرونده هام رو تموم کردم
95
00:04:28,615 --> 00:04:30,581
.چقدر سریع
96
00:04:30,583 --> 00:04:32,116
.یکم بد گفتم
97
00:04:32,118 --> 00:04:34,452
میدونی که اشکالی نداره مثل سابق
98
00:04:34,454 --> 00:04:36,153
کارات رو یواش انجام بدی، درسته؟
99
00:04:36,155 --> 00:04:39,757
خب، این تنها راهیه که میتونم
.با جنایت مبارزه کنم
100
00:04:39,759 --> 00:04:43,794
.اگه فلش نباشم، باید اینکارو بکنم
101
00:05:05,652 --> 00:05:07,818
.باید غذا بخوری
102
00:05:10,957 --> 00:05:12,790
.کیتلین
103
00:05:12,792 --> 00:05:17,061
اگه میخوای با من حرف
.بزنی، اون ماسک رو بردار
104
00:05:18,965 --> 00:05:20,698
اینجوری حالت بهتر میشه؟
105
00:05:20,700 --> 00:05:24,669
.هیچکاری نمیتونی بکنی که حالم بهتر بشه
106
00:05:24,671 --> 00:05:27,371
.لازم نیست که بترسی
107
00:05:27,373 --> 00:05:29,173
.من بهت آسیب نمیزنم
108
00:05:30,777 --> 00:05:33,377
.تو خیلی واسم مهمی
109
00:05:33,379 --> 00:05:37,248
...تو فقط به خودت اهمیت میدی
110
00:05:37,250 --> 00:05:38,749
.هانتر
111
00:05:38,751 --> 00:05:41,118
.هانتر
112
00:05:41,120 --> 00:05:42,687
.باید اینو ببینی، پسرم
113
00:05:42,689 --> 00:05:44,155
!نه
114
00:05:44,157 --> 00:05:47,224
.میدونم فکر میکنی که من یه هیولام
115
00:05:47,226 --> 00:05:48,693
.دلیلش هم میدونم
116
00:05:52,732 --> 00:05:54,398
.ولی این تغییر میکنه
117
00:05:56,436 --> 00:05:59,970
...خواهش میکنم، کیت -
.منو با این اسم صدا نزن -
118
00:05:59,972 --> 00:06:01,472
چرا منو اینجا نگه میداری؟
119
00:06:01,474 --> 00:06:02,740
.حالا که درمان شدی
120
00:06:02,742 --> 00:06:04,175
.دیگه منو واسه هیچ چیزی لازم نداری
121
00:06:04,177 --> 00:06:07,878
.تو اینجایی چون من عاشقتم
122
00:06:09,782 --> 00:06:13,050
،شاید یکم زمان ببره
ولی یه روز تو هم دوباره
123
00:06:13,052 --> 00:06:16,087
.همین حس رو نسبت به من پیدا میکنی
124
00:06:19,559 --> 00:06:22,626
.فکر کن اینجا خونه خودته
125
00:06:22,628 --> 00:06:23,861
.واسه یه مدت اینجا میمونی
126
00:06:23,863 --> 00:06:26,630
باشه؟
127
00:07:04,871 --> 00:07:06,871
.متوجه نمیشم
128
00:07:06,873 --> 00:07:11,776
.سلام، همزاد من
129
00:07:11,778 --> 00:07:13,744
تو چی میدونی؟
130
00:07:13,746 --> 00:07:16,447
.از اون موهای قهوه ای بدم میاد
131
00:07:21,187 --> 00:07:23,187
.بابا
132
00:07:23,189 --> 00:07:25,156
.سلام، پسرم، عجب سورپرایزی
133
00:07:25,158 --> 00:07:26,490
چه خبر؟
134
00:07:26,492 --> 00:07:29,260
.میخواستم یه سوال ازت بپرسم
135
00:07:29,262 --> 00:07:31,595
.راجب یه نفر
136
00:07:31,597 --> 00:07:34,265
.فلش
137
00:07:34,267 --> 00:07:36,200
فلش چی؟
138
00:07:36,202 --> 00:07:40,237
خب، اون موقع که آیریس زخمی شد اون
.توی مسابقه ماشین سر و کلش پیدا شد
139
00:07:40,239 --> 00:07:43,774
بعدش هم وقتی که مرد کوسه ای
.به خونه مون حمله کرد
140
00:07:43,776 --> 00:07:46,477
،و وقتی که زوم بهم حمله کرد، بهم گفت
141
00:07:46,479 --> 00:07:50,147
"من واسه یکی از آشنا های فلش مهم هستم"
142
00:07:50,149 --> 00:07:54,585
آره، لازم نیست که نابغه باشم
.تا بفهمم اون تویی
143
00:07:54,587 --> 00:07:57,154
میخوای بهت بگم اون کیه؟
144
00:07:57,156 --> 00:07:59,890
.نمیتونم بگم -
.نه، میدونم، میدونم -
145
00:07:59,892 --> 00:08:02,460
فقط امیدوار بودم بتونی واسم
.یه قرار ملاقات با فلش بزاری
146
00:08:02,462 --> 00:08:05,596
ملاقات؟ بین تو و اون؟
147
00:08:05,598 --> 00:08:07,331
.نمیدونم این کار از دستم بر بیاد، والی
148
00:08:07,333 --> 00:08:09,066
چرا؟
149
00:08:09,068 --> 00:08:10,100
جو؟
150
00:08:10,102 --> 00:08:11,435
.سینگ میخواد تو رو ببینه
151
00:08:11,437 --> 00:08:13,671
...باشه
152
00:08:13,673 --> 00:08:18,442
.ببین، شاید به روز بشه، ولی الان نه
153
00:08:18,444 --> 00:08:20,678
.باید به کارم برسم
154
00:08:20,680 --> 00:08:21,979
تو خونه میبینمت؟
155
00:08:21,981 --> 00:08:23,481
.خیلی خب
156
00:08:34,260 --> 00:08:36,009
.اون لیزر دو بعدیه
157
00:08:36,009 --> 00:08:37,159
چی؟
158
00:08:37,310 --> 00:08:38,396
.نه
159
00:08:38,397 --> 00:08:41,131
.من دنبال جسی میگردم
160
00:08:41,133 --> 00:08:43,634
.بیا داخل
161
00:08:43,636 --> 00:08:47,137
.ممنون
162
00:08:47,139 --> 00:08:49,607
!جسی
163
00:08:49,609 --> 00:08:53,077
.تو اولین کسی هستی که واسه دیدنش میای
164
00:08:53,079 --> 00:08:58,082
چی؟ -
چطور پیدام کردی؟ -
165
00:08:58,084 --> 00:08:59,483
...جس
166
00:08:59,485 --> 00:09:01,819
.ناحیه بی روح سلولی
167
00:09:01,821 --> 00:09:03,888
.بهت که گفتم، هرجا بری پیدات میکنم
168
00:09:03,890 --> 00:09:06,857
پس تو فراری هستی؟
169
00:09:06,859 --> 00:09:08,826
و تو هم باباشی؟
170
00:09:08,828 --> 00:09:11,662
عالیه، اگه قرار شد
.یه هم اتاقی جدید پیدا کنم خبرم کن
171
00:09:14,700 --> 00:09:17,568
.گوش کن
172
00:09:17,570 --> 00:09:19,069
.باید بریم
173
00:09:19,071 --> 00:09:20,671
واسه چی؟
174
00:09:20,673 --> 00:09:22,940
فکر میکنی پیش تو جام امن تره؟
175
00:09:22,942 --> 00:09:27,478
.آره
176
00:09:27,480 --> 00:09:29,013
.آره، گمونم
177
00:09:29,015 --> 00:09:30,214
.جسی
178
00:09:30,216 --> 00:09:32,716
.باید بریم
179
00:09:32,718 --> 00:09:34,151
نه، باشه؟
180
00:09:34,153 --> 00:09:36,253
.دیگه هیچوقت باهات جایی نمیام
181
00:09:36,255 --> 00:09:38,889
...تو
182
00:09:38,891 --> 00:09:41,058
.تو در خطری
183
00:09:41,060 --> 00:09:42,860
.میفهمی؟ تو توی خطر بزرگی هستی
184
00:09:42,862 --> 00:09:44,061
!میدونم
185
00:09:44,063 --> 00:09:46,263
.بخاطر تو توی خطرم
186
00:09:46,265 --> 00:09:48,599
بخاطر من؟ -
!آره -
187
00:09:48,601 --> 00:09:51,035
.هر اتفاقی که افتاده، تقصیر توئه
188
00:09:51,037 --> 00:09:53,103
...زوم دنبالمونه، فرا انسان ها
189
00:09:53,105 --> 00:09:54,605
.دارن میان اینجا
190
00:09:54,607 --> 00:09:55,839
.دیگه خسته شدم
191
00:09:55,841 --> 00:09:57,374
،تو میخواستی که من یه زندگی جدید شروع کنم
192
00:09:57,376 --> 00:09:59,209
.منم دقیقا همینکارو میخوام بکنم
193
00:09:59,211 --> 00:10:02,880
...نه، جس... جس -
!تو یه نفر رو کشتی -
194
00:10:02,882 --> 00:10:06,517
.نمیتونم بخاطر اینکارت ببخشمت
195
00:10:06,519 --> 00:10:09,053
...شاید من از زوم بترسم، ولی
196
00:10:09,055 --> 00:10:11,789
.به همون اندازه هم از تو میترسم
197
00:10:11,791 --> 00:10:14,024
.خواهش میکنم، فقط... فقط برو
198
00:10:56,751 --> 00:11:00,251
گذارش جدید نشون میده که
،این ماه کمی جنایت ها بیشتر شده
199
00:11:00,251 --> 00:11:03,085
...نگرانی ها از اینه که فلش
200
00:11:03,224 --> 00:11:04,623
.اینو نگاه نکن
201
00:11:04,625 --> 00:11:08,158
سیسکو، همه دیر یا زود میفهمن
.که من سرعتم رو از دست دادم
202
00:11:08,298 --> 00:11:09,236
.هرچی دیرتر بهتر
203
00:11:09,236 --> 00:11:10,729
همین کم مونده که همه جنایت کارای شهر
204
00:11:10,731 --> 00:11:12,197
فکر کنن که دیگه کسی کاریشون نداره، درسته؟
205
00:11:13,534 --> 00:11:15,868
این چیه؟ -
.هشدار اظطراری -
206
00:11:15,870 --> 00:11:17,703
چی؟
207
00:11:17,705 --> 00:11:18,837
چی هست؟
208
00:11:20,574 --> 00:11:23,008
.هریـه -
هری چی؟ -
209
00:11:23,010 --> 00:11:24,877
.دوربین داشبورد ون یه تصادف ضبط کرده
210
00:11:24,879 --> 00:11:26,812
.میدونی، اینو ساختم واسه نشون دادن تصادف ها
211
00:11:26,814 --> 00:11:28,914
،مثل اون دوربین های داشبورد روسی هست، ولی
212
00:11:28,916 --> 00:11:32,651
ولی بدون حمله هلیکوپتر
.و اون آهنگ های پاپ بد
213
00:11:39,860 --> 00:11:42,361
.به نظر یه تصادف نمیاد
214
00:11:42,363 --> 00:11:45,264
.اول کیتلین رو دزدیدن، الانم ولز
215
00:11:48,068 --> 00:11:49,668
،اونو بردن اینجا
216
00:11:49,670 --> 00:11:51,536
.ولی توی اون منطقه دوربین ترافیک نیست
217
00:11:51,538 --> 00:11:53,372
،میرم یه سری اونجا ها میزنم
.ببینم چی میتونم پیدا کنم
218
00:11:53,374 --> 00:11:56,108
منم این ویدیو رو آنالیز میکنم
.ببینم میتونیم بفهمیم اون کیه
219
00:11:56,110 --> 00:11:57,509
.خیلی خب
220
00:11:57,511 --> 00:11:59,711
صبر کن، آخرین جایی که
ون متوقف شده کجا بوده؟
221
00:11:59,713 --> 00:12:03,015
خیابون وودمن و شور به مدت 15 دقیقه که
.بعدش حرکت میکنه به سمت سنترال سیتی
222
00:12:03,017 --> 00:12:04,750
چرا؟ -
.جسی باید اونجا باشه -
223
00:12:04,752 --> 00:12:07,753
اگه اتفاقی واسه باباش افتاده باشه
.اون باید خبر داشته باشه
224
00:12:07,755 --> 00:12:08,854
.آیریس، سلام
225
00:12:08,856 --> 00:12:11,189
.واسه یه کاری به کمکت نیاز دارم
226
00:12:11,191 --> 00:12:14,092
.تو... کیلر فراست هستی
227
00:12:14,094 --> 00:12:16,428
.تو هم کیتلین اسنو هستی
228
00:12:16,430 --> 00:12:19,898
.اون دوست احمقت سیسکو، همش از تو حرف میزد
229
00:12:19,900 --> 00:12:22,768
.یه جوری ازت حرف میزد که انگار مقدسی
230
00:12:22,770 --> 00:12:26,071
پس بهم بگو، چرا خودت رو مخفی کنی؟
231
00:12:26,073 --> 00:12:28,974
ما که بدنمون رو دیدیم، درسته؟
232
00:12:30,911 --> 00:12:34,046
اگه میتونستم از پشت این
،دیوار کارابینی از قدرتم استفاده کنم
233
00:12:34,048 --> 00:12:38,016
.اول اونو خفه میکردم
234
00:12:38,018 --> 00:12:39,151
اون کیه؟
235
00:12:39,153 --> 00:12:41,320
.نمیدونم، اهمیتی هم نمیدم
236
00:12:41,322 --> 00:12:43,822
ولی اگه اینجاست، یعنی زوم
237
00:12:43,824 --> 00:12:47,726
.به یه چیزی از اون نیاز داره
238
00:12:47,728 --> 00:12:50,162
پس زوم به چه چیزی از تو نیاز داره؟
239
00:12:50,164 --> 00:12:53,832
.سوال خوبیه، کیتی
240
00:12:53,834 --> 00:12:56,401
.خودمم این سوالو از خودم میپرسیدم
241
00:12:56,403 --> 00:12:59,471
.ولی الان دیگه مهم نیست
242
00:12:59,473 --> 00:13:02,441
.خیلی وقت دیگه اینجا نمیمونم
243
00:13:02,443 --> 00:13:04,409
صبرکن، تو که گفتی قدرتت این داخل
244
00:13:04,411 --> 00:13:05,811
.کار نمیکنه
245
00:13:05,813 --> 00:13:08,280
.درسته، کار نمیکنه
246
00:13:08,282 --> 00:13:10,916
.واسه همین تو کمکم میکنی که بیام بیرون
247
00:13:10,918 --> 00:13:12,751
چرا باید کمکت کنم؟
248
00:13:12,753 --> 00:13:14,653
عزیزم، امکان نداره که خودت تنهایی
249
00:13:14,655 --> 00:13:17,689
.بتونی از اون صخره بری پایین
250
00:13:17,691 --> 00:13:19,958
.پس بیا یه معامله کنیم
251
00:13:19,960 --> 00:13:23,528
،تو منو از این جعبه بیرون بیار
252
00:13:23,530 --> 00:13:25,464
.منم کمکت میکنم بری خونه
253
00:13:25,466 --> 00:13:29,835
.شاید حتی چندتا راهنمایی مجانی هم بکنمت
254
00:13:29,837 --> 00:13:33,171
پس چی میگی، کیتلین؟
255
00:13:33,173 --> 00:13:34,906
معامله میکنیم؟
256
00:13:44,718 --> 00:13:47,386
.متوجه نمیشم
257
00:13:47,388 --> 00:13:49,654
.هیچی این اطراف نیست
258
00:13:49,656 --> 00:13:52,324
ون با چی تصادف کرده؟
259
00:13:52,326 --> 00:13:53,959
.نمیدونم
260
00:13:53,961 --> 00:13:57,229
یه چیزی که اینقدر محکم بوده که تونسته
261
00:13:57,231 --> 00:13:59,931
.ون رو داغون کنه
262
00:14:02,836 --> 00:14:05,070
.مطمئنا یه نفر اینجا بوده
263
00:14:05,072 --> 00:14:08,006
فکر میکنی یه فرا انسان بوده؟
264
00:14:08,008 --> 00:14:10,008
.آره
265
00:14:10,010 --> 00:14:12,210
...و اگه یه فرا انسان باشه که دنبال ولزه
266
00:14:12,212 --> 00:14:14,279
.پس ممکنه از زمین-2 باشه
267
00:14:14,281 --> 00:14:16,348
.احتمالا
268
00:14:16,350 --> 00:14:17,983
.باید بریم پیش جسی
269
00:14:17,985 --> 00:14:19,584
.و سریع ولز رو پیدا کنیم
270
00:14:43,977 --> 00:14:46,912
.دکتر هریسون ولز
271
00:14:46,914 --> 00:14:49,981
بله، و تو کی هستی؟
272
00:14:49,983 --> 00:14:52,417
.اسمم گریفین گری هست
273
00:14:52,419 --> 00:14:55,087
گریفین گری؟
274
00:14:55,089 --> 00:14:56,555
میشناسمت؟
275
00:14:56,557 --> 00:14:59,257
.نه، ولی باید بشناسی
276
00:14:59,259 --> 00:15:02,027
.من یکی از اشتباهاتت هستم
277
00:15:02,029 --> 00:15:06,031
.یکی از گناهانت که الان گریوان گیرت شده
278
00:15:06,033 --> 00:15:08,133
...خیلی خب، تو فکر میکی من
279
00:15:08,135 --> 00:15:09,601
...من اهل
280
00:15:09,603 --> 00:15:11,436
.من اونی که فکر میکنی نیستم
281
00:15:11,438 --> 00:15:14,506
.من دقیقا میدونم تو کی هستی
282
00:15:14,508 --> 00:15:19,044
و کاری که شتاب دهنده ذراتت
.با من کرد رو درست میکنی
283
00:15:19,046 --> 00:15:20,879
شتاب دهنده باهات چیکار کرد؟
284
00:15:34,027 --> 00:15:35,260
.اون
285
00:15:35,262 --> 00:15:37,629
.خب، این چشمگیره
286
00:15:37,631 --> 00:15:39,698
اینو میدونم که همچین قدرتی
287
00:15:39,700 --> 00:15:42,667
.بدترین چیزی نیست که میشد بهت برسه
288
00:15:42,669 --> 00:15:45,470
.آره، منم از اول همین فکر رو میکردم
289
00:15:45,472 --> 00:15:48,740
.و خیلی هم خوش گذشت
290
00:15:48,742 --> 00:15:51,910
.تا اینکه فهمیدم یه کار دیگه هم باهام کرده
291
00:15:53,480 --> 00:15:56,047
.این منم
292
00:15:56,049 --> 00:15:57,983
.پارسال
293
00:15:57,985 --> 00:16:00,318
...تو
294
00:16:00,320 --> 00:16:01,953
.داری پیر میشی
295
00:16:01,955 --> 00:16:05,690
اگه همینطور پیش بره
.تا چند ماه دیگه میمیرم
296
00:16:05,692 --> 00:16:07,926
چند سالته، گیریفین؟
297
00:16:10,564 --> 00:16:12,430
.من 18 سالمه
298
00:16:14,535 --> 00:16:19,771
.ببین
299
00:16:19,773 --> 00:16:22,908
.متاسفم که این اتفاق واست افتاده
300
00:16:22,910 --> 00:16:25,544
.ولی واسه درست کردنش کاری از دستم برنمیاد
301
00:16:25,546 --> 00:16:28,280
.خب، این خیلی بده
302
00:16:28,282 --> 00:16:31,650
چون اگه یه راهی واسه کمک کردن
...بهم پیدا نکنی، دکتر ولز
303
00:16:33,887 --> 00:16:35,287
.تو هم به زودی میمیری
304
00:16:45,047 --> 00:16:47,479
.هیچوقت نباید میرفتم -
.نه، تقصیر تو نیست -
305
00:16:48,503 --> 00:16:49,835
میدونیم کی اونو دزدیده؟
306
00:16:49,837 --> 00:16:51,437
.همینجاست که قضیه جالب میشه
307
00:16:51,439 --> 00:16:54,040
،اون اثر انگشت بود که آوردین
308
00:16:54,042 --> 00:16:55,241
.منظورم همونیه که از ون آوردین
309
00:16:55,243 --> 00:16:57,109
.آره، آره
310
00:16:57,111 --> 00:17:00,112
.مال این یارو ـه
311
00:17:00,114 --> 00:17:01,447
.گریفین گری
312
00:17:01,449 --> 00:17:03,482
.یه سال آخری از دبیرستان سنترال سیتی
313
00:17:03,484 --> 00:17:05,351
.نه، صبرکن، من قبلا هم عکس این بچه رو دیدم
314
00:17:05,353 --> 00:17:07,053
.اون حدود شش ماه قبل گم شده
315
00:17:07,055 --> 00:17:08,254
.درسته
316
00:17:08,256 --> 00:17:09,622
.با عقل جور نمیاد
317
00:17:09,624 --> 00:17:11,090
.یه آدم 18 ساله ولز رو ندزدیده
318
00:17:11,092 --> 00:17:14,060
،منم اولش همینطور فکر میکردم
.ولی حالا اینو ببینید
319
00:17:18,866 --> 00:17:21,500
.همون پسره ست
320
00:17:21,502 --> 00:17:23,402
.آره، نمونه خونیش هم اینو تایید میکنه
321
00:17:23,404 --> 00:17:24,537
این چطور امکان داره؟
322
00:17:24,539 --> 00:17:26,205
.هنوز مطمئن نیستم
323
00:17:26,207 --> 00:17:28,641
بدون کیتلین، نمیتونم سلول ها
رو در سطح ملکولی
324
00:17:28,643 --> 00:17:30,876
.آنالیز کنم که ببینم با چی طرفیم
325
00:17:30,878 --> 00:17:32,645
.شاید من بتونم کمک کنم
326
00:17:32,647 --> 00:17:34,080
چطور؟
327
00:17:34,082 --> 00:17:35,393
بیو-شیمی یکی از
.تخصص هام بود تو دانشگاه
328
00:17:35,393 --> 00:17:36,716
یکی از تخصص هات؟
329
00:17:36,718 --> 00:17:40,252
مگه چندتا تخصص داشتی؟ -
.پنج تا -
330
00:17:40,254 --> 00:17:41,821
چیه، مگه اینجا اینطوری نیست؟
331
00:17:41,823 --> 00:17:43,989
.نه، دختر، هیچ جا اینطوری نیست
332
00:17:43,991 --> 00:17:45,591
،خیلی خب، بیاین دنبال گری باشیم
333
00:17:45,593 --> 00:17:47,093
.ببینیم چی میتونیم پیدا کنیم
334
00:17:47,095 --> 00:17:48,928
میرم ببینم تشخیص چهره پیداش میکنه یا نه
335
00:17:48,930 --> 00:17:51,397
.و به جو هم میگم دیتابیس پلیس رو چک کنه
336
00:17:51,399 --> 00:17:53,032
.خوبه
337
00:17:53,034 --> 00:17:54,900
.ببینم چیکار میتونی بکنی
338
00:17:57,038 --> 00:17:59,505
.تیک تاک، تیک تاک
339
00:17:59,507 --> 00:18:01,107
.دارم با تمام سرعتم پیش میرم
340
00:18:01,109 --> 00:18:02,908
.خب، بهتره سریعتر انجامش بدی
341
00:18:02,910 --> 00:18:04,677
.زوم به زودی برمیگرده
342
00:18:04,679 --> 00:18:06,645
.میدونی، میتونم همونجا ولت کنم
343
00:18:08,182 --> 00:18:12,685
.ولی بدجور میخوای برگردی خونه
344
00:18:12,687 --> 00:18:15,421
حالا چطور این اتفاق واست افتاد؟
345
00:18:15,423 --> 00:18:19,759
.یه روز بیدار شدم، سرد و رنگ پریده بودم
346
00:18:19,761 --> 00:18:21,794
.فکر کردم مریضم
347
00:18:21,796 --> 00:18:25,598
.معلوم شد کلا یه چیز دیگه ست
348
00:18:25,600 --> 00:18:27,199
ماده ی تاریکی که از انفجار
349
00:18:27,201 --> 00:18:28,734
شتاب دهنده ذرات پخش شده بهت خورد؟
350
00:18:28,736 --> 00:18:30,102
.آره
351
00:18:30,104 --> 00:18:34,206
درست بعد از اینکه توی امتحان
.دانشکده پزشکی مردود شدم
352
00:18:34,208 --> 00:18:36,876
.مجبور بودم با مادرم زندگی کنم
353
00:18:36,878 --> 00:18:38,677
.حتما زندگی باهاش جالب نبوده
354
00:18:38,679 --> 00:18:41,247
.یعنی اگه مادر تو هم مثل مادر من بوده
355
00:18:41,249 --> 00:18:42,448
چرا؟
356
00:18:42,450 --> 00:18:45,317
مادر تو هم یه خودشیفته ی سرده؟
357
00:18:45,319 --> 00:18:46,585
.سرد مثل یخ
358
00:18:46,587 --> 00:18:48,087
.آره
359
00:18:48,089 --> 00:18:51,123
.از وقتی چارلی مُرد مامان اینطوری شد
360
00:18:51,125 --> 00:18:52,725
چارلی کیه؟
361
00:18:52,727 --> 00:18:53,893
.برادرم
362
00:18:53,895 --> 00:18:56,562
.من که هیچوقت برادر نداشتم -
نداشتی؟ -
363
00:18:56,564 --> 00:19:00,733
پس چرا مامانت روی زمین شما
همچین جنده ای بوده؟
364
00:19:00,735 --> 00:19:02,735
.راستش خودمم نمیدونم
365
00:19:05,473 --> 00:19:06,772
...خب
366
00:19:06,774 --> 00:19:10,843
این چطور میخواد منو بیاره بیرون؟
367
00:19:10,845 --> 00:19:13,779
جریان الکتریکی کابل باید دمای کارابین رو
368
00:19:13,781 --> 00:19:17,450
ببره بالا، و درعوض
سرعت الکترون ها بیشتر بشه
369
00:19:17,452 --> 00:19:18,851
...و وقتی سرعتشون بیشتر بشه
370
00:19:18,853 --> 00:19:21,954
.ساختار ملکولی ضعیف تر میشه
371
00:19:21,956 --> 00:19:24,290
.دقیقا
372
00:19:24,292 --> 00:19:27,526
.هر از گاهی مطالعه میکردم
373
00:19:27,528 --> 00:19:30,629
،خب، وقتی به حد کافی گرم بشه
باید کارابین رو مثل شیشه
374
00:19:30,631 --> 00:19:32,565
.شکستنی کنه
375
00:19:32,567 --> 00:19:35,868
.اونوقت هردومون میتونیم از اینجا بریم بیرون
376
00:19:45,179 --> 00:19:48,380
.والی -
.سلام، جو -
377
00:19:48,382 --> 00:19:49,882
چی شده؟
378
00:19:49,884 --> 00:19:52,318
.انگار یه چیزی تو فکرته
379
00:19:52,320 --> 00:19:55,688
.آره، درسته
380
00:19:55,690 --> 00:19:57,957
لطفا نگو این همه راه رو تا اینجا اومدی
381
00:19:57,959 --> 00:20:00,626
.که دوباره راجب فلش بپرسی
382
00:20:02,330 --> 00:20:04,163
.نمیشه، والی
383
00:20:04,165 --> 00:20:06,665
.ولی... فقط همین یه باره
.تمام خواسته ام همینه
384
00:20:06,667 --> 00:20:08,367
.غیرممکنه
385
00:20:08,369 --> 00:20:10,903
.اون جونم رو نجات داد، جو
386
00:20:10,905 --> 00:20:14,073
.یه تشکر بهش بدهکارم
387
00:20:16,410 --> 00:20:18,811
.ببین
388
00:20:18,813 --> 00:20:22,882
.کل زندگیم آدم بی اعتنایی بودم
389
00:20:22,884 --> 00:20:25,584
.مسابقه ماشین میدادم، محدودیت نداشتم
390
00:20:25,586 --> 00:20:28,654
تمام کارا رو با سرعت زیاد
.بدون توجه انجام میدادم
391
00:20:30,625 --> 00:20:35,060
...ولی نه تا اون موقع که زوم منو گرفت
392
00:20:35,062 --> 00:20:38,230
.که واقعا فکر میکردم قراره بمیرم
393
00:20:38,232 --> 00:20:40,699
،و واقعا هم میمردم
394
00:20:40,701 --> 00:20:44,703
.اگه فلش اون کارو واسم نکرده بود
395
00:20:44,705 --> 00:20:48,107
.قدرتش رو داد که منو نجات بده
396
00:20:48,109 --> 00:20:50,709
.واسه کسی که اصلا نمیشناختش
397
00:20:50,711 --> 00:20:53,479
.قبلا هیچکس همچین کاری واسم نکرده بود
398
00:20:56,150 --> 00:20:59,585
.میخوام بهش بگم که اینکارش چقدر واسم مهمه
399
00:21:04,158 --> 00:21:06,892
.خیلی خب
400
00:21:08,529 --> 00:21:11,730
.فقط یکم بهم فرصت بده
401
00:21:11,732 --> 00:21:14,066
.ببینم چیکار میتونم بکنم
402
00:21:16,203 --> 00:21:17,670
.باید برم
403
00:21:25,913 --> 00:21:28,447
.بابا
404
00:21:28,449 --> 00:21:30,049
.ممنون
405
00:21:38,092 --> 00:21:40,426
!هی -
.اینجام -
406
00:21:40,428 --> 00:21:41,694
پیامت به دستم رسید، چی شده؟
407
00:21:41,696 --> 00:21:43,228
خیلی خب، برنامه تشخیص چهره
408
00:21:43,230 --> 00:21:45,130
همین الان تصویر گری رو گرفته که
دزدکی وارد کارخونه ایس کمیکال
409
00:21:45,132 --> 00:21:46,599
.توی خیابون نیوبری میشه
410
00:21:46,601 --> 00:21:48,334
بابام همراهشه؟ -
.هنوز نمیدونم -
411
00:21:48,336 --> 00:21:50,636
.ولی باید بریم -
مطمئنی؟ -
412
00:21:50,638 --> 00:21:52,571
...آره، مطمئنم، ببین
.نمیتونیم که همینجوری اینجا بشینیم
413
00:21:52,573 --> 00:21:54,306
،مهم نیست که سرعتم رو داشته باشم یا نه
414
00:21:54,308 --> 00:21:56,241
.باید تلاشم رو واسه کمک بکنم
.این رفتارم هیچوقت عوض نمیشه
415
00:21:56,243 --> 00:21:57,810
.خیلی خب
416
00:21:57,812 --> 00:21:59,578
منم باهات میام، ولی
.نیروی پشتیبانی هم میخوایم
417
00:21:59,580 --> 00:22:01,046
.جو هم توی راهه -
.منم میام -
418
00:22:01,048 --> 00:22:02,715
.نه، لطفا همینجا بمون
419
00:22:02,717 --> 00:22:04,383
.هنوز نمیدونیم با چی طرفیم
420
00:22:04,385 --> 00:22:06,418
.فقط آزمایش نمونه خون رو تموم کن
421
00:22:06,420 --> 00:22:08,921
.شرمنده، ممنونم جسی
422
00:22:32,713 --> 00:22:34,480
!گریفین گری، پلیس سنترال سیتی
423
00:22:34,482 --> 00:22:36,482
.همونجا بمون
424
00:22:36,484 --> 00:22:39,918
،مردی که دزدیدیش، هریسون ولز
425
00:22:39,920 --> 00:22:41,286
.باید ولش کنی
426
00:22:41,288 --> 00:22:43,656
.نمیتونم ولش کنم، هنوز نه
427
00:22:43,658 --> 00:22:45,257
.پس باید از راه سخت پیش بریم
428
00:22:45,259 --> 00:22:47,192
.آره، گمونم
429
00:22:55,302 --> 00:22:57,202
.خیلی خب، اونم یه قدرت هایی داره
430
00:23:01,275 --> 00:23:02,474
.دقت هم داره
431
00:23:02,476 --> 00:23:04,009
خیلی خب، حواسش رو پرت کنید، باشه؟
432
00:23:04,011 --> 00:23:07,046
!چی؟ بری! بری
433
00:23:07,048 --> 00:23:08,781
.کل شب میتونم این کارو بکنم
434
00:23:10,384 --> 00:23:12,851
.ما فقط ولز رو میخوایم، اونو ولش کن
435
00:23:12,853 --> 00:23:14,853
!نه تا وقتی که کارم باهاش تموم بشه
436
00:23:31,539 --> 00:23:34,006
.خیلی کُندی
437
00:23:44,485 --> 00:23:46,485
!بری
438
00:23:46,487 --> 00:23:48,320
.فکر کنم باید برم درمانگاه
439
00:23:55,738 --> 00:23:58,105
.خب، درواقع ژن هاش جهش یافته هستن
440
00:23:58,107 --> 00:24:00,307
دی ان ای رو از نمونه خونی
.که بری پیدا کرد تست کردم
441
00:24:00,309 --> 00:24:04,545
میوستاتین کاربردی سلول هاش
.کاملا از بین رفته
442
00:24:04,547 --> 00:24:06,346
.یعنی اینجوری اینقدر قدرتمند شده
443
00:24:06,348 --> 00:24:07,681
.بچه ها، یه چیز دیگه هم هست
444
00:24:07,683 --> 00:24:10,350
.دیدم که پیر شد
445
00:24:10,352 --> 00:24:11,719
.درست جلوی چشمام
446
00:24:11,721 --> 00:24:14,955
.اون دچار استرس اکسیدات شده
447
00:24:14,957 --> 00:24:17,024
یعنی پروتئین های داخل دی ان ای بدنش
448
00:24:17,026 --> 00:24:18,859
.توسط اکسیدانت ها دارن نابود میشن
449
00:24:18,861 --> 00:24:21,328
پس یعنی الان باید زغال اخته مصرف کنه؟
450
00:24:22,798 --> 00:24:26,133
،نه، یعنی هرچی بیشتر از خودش کار بکشه
451
00:24:26,135 --> 00:24:28,235
.سریعتر پیر میشه
452
00:24:28,237 --> 00:24:31,438
پس یعنی اگه کاری کنیم که
...وادار بشه انرژی زیادی مصرف کنه
453
00:24:31,440 --> 00:24:33,373
.اونوقت پیر و ضعیف میشه
454
00:24:33,375 --> 00:24:35,976
و چطور میخوایم اینکارو بکنیم؟
455
00:24:35,978 --> 00:24:37,678
نمیتونم ببینم تو کیسه بوکس اون باشی
456
00:24:37,680 --> 00:24:39,980
.تا وقتی که مثل یه بابابزرگ بشه
457
00:24:39,982 --> 00:24:41,982
.فکر کنم اونو بتونیم درستش کنیم
458
00:24:41,984 --> 00:24:45,052
.جسی، به اون فکر های فوری تو نیاز دارم
459
00:24:45,054 --> 00:24:48,021
.آیریس
460
00:24:48,023 --> 00:24:50,023
.من باید برگردم به اداره
461
00:24:57,700 --> 00:24:59,066
حالت خوبه؟
462
00:25:01,470 --> 00:25:04,938
،نه، راستش نه
463
00:25:04,940 --> 00:25:06,673
میدونی تو اولین کسی بودی که
بعد از به دست آوردن قدرتم
464
00:25:06,675 --> 00:25:10,310
نجات دادم؟
465
00:25:11,714 --> 00:25:14,882
داشتیم قدم میزدیم
466
00:25:14,884 --> 00:25:17,217
و راجب ادی حرف میزدیم
467
00:25:17,219 --> 00:25:20,788
،و اینکه چطور باهاش آشنا شدی
و با خودم فکر میکردم که
468
00:25:20,790 --> 00:25:25,325
توی مدتی که تو کما بودم
.چقدر چیزا رو از دست دادم
469
00:25:25,327 --> 00:25:29,129
.بعدش یهو اون ماشینا پیداشون شد
470
00:25:29,131 --> 00:25:32,199
.و انگار دنیا منجمد شد
471
00:25:32,201 --> 00:25:34,234
انگار... من و تو
472
00:25:34,236 --> 00:25:37,504
.تنها آدمای دنیا بودیم
473
00:25:37,506 --> 00:25:40,007
،هنوز حتی نمیدونستم چیکار میتونم بکنم
474
00:25:40,009 --> 00:25:43,210
.ولی میدونستم که میتونم تو رو نجات بدم
475
00:25:43,212 --> 00:25:45,779
.و نجاتت دادم
476
00:25:46,882 --> 00:25:47,915
.و حالا، نمیدونم
477
00:25:47,917 --> 00:25:49,316
...من
478
00:25:49,318 --> 00:25:52,953
دیگه اصلا نمیدونم کی هستم
479
00:25:52,955 --> 00:25:54,721
.یا کی قراره باشم
480
00:25:57,593 --> 00:25:59,293
بری، تو قراره همون آدمی باشی
481
00:25:59,295 --> 00:26:02,729
.که همیشه بودی
482
00:26:02,731 --> 00:26:06,066
...چه با لباس فلش چه بدون لباس فلش
483
00:26:06,068 --> 00:26:08,368
.اون آدم یه قهرمانه
484
00:26:12,908 --> 00:26:16,076
.اینا تمام چیزایی هستن که خواستی
485
00:26:16,078 --> 00:26:18,445
چطور شبا میخوابی؟
486
00:26:18,447 --> 00:26:22,149
درحالی که میدونی زندگی
.چندین نفر رو نابود کردی
487
00:26:22,151 --> 00:26:24,318
.نمیدونم
488
00:26:26,088 --> 00:26:29,923
کسی توی زندگیت داری که واست مهم باشه؟
489
00:26:29,925 --> 00:26:32,159
.یه دختر دارم
490
00:26:32,161 --> 00:26:35,429
.منم یه نفر توی زندگیم بود که واسم مهم بود
491
00:26:37,132 --> 00:26:40,500
.دوست دخترم، جنی
492
00:26:40,502 --> 00:26:44,104
.قرار بود ازدواج کنیم، بچه دار بشم یه روزی
493
00:26:47,543 --> 00:26:50,811
ولی بعد از اینکه امواج
494
00:26:50,813 --> 00:26:53,113
،شتاب دهنده ذرات بهم خورد
495
00:26:53,115 --> 00:26:55,315
.تمام رویاهام به پایان رسید
496
00:26:55,317 --> 00:26:58,418
،میدونی، بعضی وقتا میبینمش
.که توی خیابون قدم میزنه
497
00:26:58,420 --> 00:27:00,354
.حتی منو نمیشناسه
498
00:27:00,356 --> 00:27:01,922
اصلا چرا منو بشناسه؟
499
00:27:01,924 --> 00:27:04,224
.به اندازه باباش پیر به نظر میام
500
00:27:06,095 --> 00:27:08,195
.تو اونو ازم دزدیدی -
.گیریفین -
501
00:27:08,197 --> 00:27:09,830
.حرف نزن
502
00:27:09,832 --> 00:27:11,298
.که بتونم تمرکز کنم
503
00:27:11,300 --> 00:27:13,066
.بیدار شو، مرد
504
00:27:13,068 --> 00:27:16,703
.به این شهر بخاطر تو گنده زده شده
505
00:27:16,705 --> 00:27:20,140
.اینجا آروم و عادی بود
506
00:27:20,142 --> 00:27:22,009
،تا اینکه بلند پروازی تو شروع شد
507
00:27:22,011 --> 00:27:25,045
.راجب علم و تغییر آینده حرف میزدی
508
00:27:25,047 --> 00:27:28,448
به این فکر نمیکردی که شتاب دهنده ذراتت
چه کاری میتونست
509
00:27:28,450 --> 00:27:30,517
.با بقیه بکنه
فقط به این فکر میکردی که
510
00:27:30,519 --> 00:27:31,852
.چیکار میتونست واسه خودت بکنه
511
00:27:31,854 --> 00:27:33,520
!کافیه
512
00:27:36,091 --> 00:27:37,457
.کافیه
513
00:27:37,459 --> 00:27:40,027
.امیدوارم ارزشش رو داشته باشه
514
00:27:40,029 --> 00:27:41,728
.دکتر
515
00:27:48,537 --> 00:27:50,103
.از دیوار دور شو
516
00:27:50,105 --> 00:27:52,439
.بیا شروع کنیم
517
00:28:15,130 --> 00:28:17,864
...خب
518
00:28:17,866 --> 00:28:21,201
.انگار تو هم یکم کارای خفن بلدی
519
00:28:27,176 --> 00:28:29,643
با این یارو چیکار میکنیم؟
520
00:28:29,645 --> 00:28:31,178
.کیتی
521
00:28:31,180 --> 00:28:34,214
.فکر نکنم اون هیچوقت بره خونه
522
00:28:34,216 --> 00:28:36,249
.و همینطور تو
523
00:28:37,753 --> 00:28:40,620
چیکار داری میکنی؟
.فکر کردم یه معامله داشتیم
524
00:28:40,622 --> 00:28:44,424
همه توی زمین شما اینقدر گاگول هستن؟
525
00:28:52,534 --> 00:28:57,037
پاشنه بلند واسه روی یخ خوب نیست، نه؟
526
00:28:57,039 --> 00:28:58,472
،میدونی، وقتی که تو رو دیدم
527
00:28:58,474 --> 00:29:01,908
.فهمیدم چرا زوم منو نکشته
528
00:29:01,910 --> 00:29:05,245
.چون من شبیه تو هستم
529
00:29:05,247 --> 00:29:08,048
.حالا دیگه به من احتیاجی نداره
530
00:29:23,332 --> 00:29:25,332
.نه
531
00:29:25,334 --> 00:29:27,200
.ندارم
532
00:29:33,175 --> 00:29:35,342
..اگه با اونم سعی کنی فرار کنی
533
00:29:35,344 --> 00:29:37,010
.اونم میکشم
534
00:29:42,151 --> 00:29:45,786
.از نرم افزار تشخیص چهره که چیزی بدست نمیاد
535
00:29:45,788 --> 00:29:48,622
تنها ناحیه بی روح که میتونم پیدا کنم
.همین یکی اینجاست
536
00:29:48,624 --> 00:29:50,290
.توهین نباشه
537
00:29:50,292 --> 00:29:51,992
نه، صبرکن، وقتی میومد پیش من
538
00:29:51,994 --> 00:29:53,326
ساعتش هم برداشت؟
539
00:29:53,328 --> 00:29:54,895
.قبلا امتحانش کردم، جی پی اس جواب نمیده
540
00:29:54,897 --> 00:29:57,264
.نه، ولی فعالیت فرا انسانی جواب میده
541
00:29:57,266 --> 00:29:59,332
ساعت واسه ردیابی فرا انسان ها
طراحی شده، درسته؟
542
00:29:59,334 --> 00:30:01,701
،و از اونجایی که گریفین گری فرا انسانه
تا زمانی که اون پیشش باشه
543
00:30:01,703 --> 00:30:03,203
.مدام پیام به یه سرور میفرسته
544
00:30:03,205 --> 00:30:04,571
،ولی از اونجایی که روی یه زمین متفاوت هستیم
545
00:30:04,573 --> 00:30:06,073
.پیام به مقصد نمیرسه
546
00:30:06,075 --> 00:30:08,842
.پس همینطور اون سیگنال رو میفرسته
547
00:30:10,212 --> 00:30:11,912
.اوناهاش، شهر بازی سنترال سیتی
548
00:30:11,914 --> 00:30:13,613
.آره، اینبار منم میام
549
00:30:13,615 --> 00:30:15,048
،خیلی خب، عالیه، هری رو پیدا کردیم
550
00:30:15,050 --> 00:30:16,450
ولی چطور میخوایم گری رو متوقف کنیم؟
551
00:30:16,452 --> 00:30:18,318
.خیلی خوشحالم که اینو پرسیدی
552
00:30:18,320 --> 00:30:21,388
.من و جسی پوشش داخلی لباس رو ارتقاء دادیم
553
00:30:21,390 --> 00:30:24,091
.فیلیسیتی واسم آلیاژ دورف استار جور کرد
554
00:30:24,093 --> 00:30:25,492
صبرکن، آلیاژ دورف استار؟
555
00:30:25,494 --> 00:30:28,228
از همین ترکیب واسه ایمن کردن
.لباس اتم ری استفاده کردیم
556
00:30:28,230 --> 00:30:29,396
.درسته
557
00:30:29,398 --> 00:30:31,298
.فوق العاده قوی، فوق العاده سبک
558
00:30:31,300 --> 00:30:33,467
،فقط یه چیزی
.نتونستیم خیلی گیر بیاریم
559
00:30:33,469 --> 00:30:35,435
یعنی چی؟
560
00:30:35,437 --> 00:30:39,306
.فقط تونستیم بخش سینه لباس رو ایمن کنیم
561
00:30:39,308 --> 00:30:40,674
.آره، شرمنده
562
00:30:40,676 --> 00:30:42,409
...یه چیز دیگه هم هست
563
00:30:42,411 --> 00:30:44,845
...احتمالا موضوع بزرگی نباشه
گمونم لباس بتونه
564
00:30:44,847 --> 00:30:47,314
.فقط یکی از مشت های گری رو تحمل کنه
565
00:30:47,316 --> 00:30:48,682
،اگه بیشتر از اون بزندت
566
00:30:48,684 --> 00:30:50,283
.مثل پینیاتا میشی
بسته بندی که در جشن ها پر از آبنبات هست و با جوب میزنن که آب نباتا بیرون بریزن
567
00:30:50,285 --> 00:30:51,485
...فقط آب نبات بیرون نمیریزه، بجاش
568
00:30:51,487 --> 00:30:53,553
.خودم -
.آره... خودت -
569
00:30:53,555 --> 00:30:54,988
.آره
570
00:30:54,990 --> 00:30:56,490
.خیلی خب
571
00:30:56,492 --> 00:31:00,093
.خوشبختانه، الان دوست دارم مشت بخورم
572
00:31:06,053 --> 00:31:07,090
.خیلی خب
573
00:31:10,003 --> 00:31:14,070
.تموم شد
574
00:31:14,181 --> 00:31:16,503
این منو درمان میکنه؟
575
00:31:16,517 --> 00:31:20,485
،همونطور که ما دانشمندا میگیم
.باید خوش بین باشیم
576
00:31:23,591 --> 00:31:27,226
میدونی، من توی دو سال اخیر
.خیلی راجب شیمی یاد گرفتم
577
00:31:27,228 --> 00:31:29,428
واقعا؟
578
00:31:29,430 --> 00:31:32,431
و اینو میدونم که الان نیم ساعته که فقط داری
579
00:31:32,433 --> 00:31:36,001
.اون ترکیب رو رقیق میکنی
580
00:31:36,003 --> 00:31:37,603
نمیدونی چطور کمکم کنی، نه؟
581
00:31:41,208 --> 00:31:43,942
.هیچی کمکت نمیکنه
582
00:31:46,447 --> 00:31:49,548
!بهت گفتم یاد منو خوب میکنی یا میمیری
583
00:32:11,305 --> 00:32:13,939
چرا همیشه آدما بدا میخوان
584
00:32:13,941 --> 00:32:15,140
وحشتناک ترین مخفیگاه رو داشته باشن؟
585
00:32:15,142 --> 00:32:17,109
.چون دیوونه هستن
586
00:32:17,111 --> 00:32:18,076
.درسته
587
00:32:20,848 --> 00:32:22,214
.بری
588
00:32:22,216 --> 00:32:24,016
.گری داره میاد سمت تون
589
00:32:24,018 --> 00:32:25,050
.زود باشین، زود باشین
590
00:32:30,991 --> 00:32:33,558
آماده ای؟
591
00:32:33,560 --> 00:32:35,193
.خیلی خب، آیریس
592
00:32:35,195 --> 00:32:37,362
.من توی موقعیت هستم
593
00:32:37,364 --> 00:32:38,697
...سه
594
00:32:38,699 --> 00:32:40,565
...دو
595
00:32:40,567 --> 00:32:41,533
.یک
596
00:32:41,535 --> 00:32:43,068
!حالا
597
00:32:48,776 --> 00:32:50,108
همش همین بود، فلش؟
598
00:32:50,110 --> 00:32:51,276
.من فقط دکتر ولز رو میخوام
599
00:32:51,278 --> 00:32:52,911
.منم میخواستم که درمانم کنه
600
00:32:52,913 --> 00:32:54,279
.ولی نتونست
601
00:32:54,281 --> 00:32:57,149
،پس وقتی که کار تو رو تموم کنم
.میرم کار اونو تموم میکنم
602
00:32:57,151 --> 00:32:58,116
!ایست
603
00:33:09,063 --> 00:33:12,331
!زود باش
604
00:33:20,140 --> 00:33:21,640
.خیلی خب
605
00:33:21,642 --> 00:33:23,675
.فکر کنم یه مشت دیگه واسش کافی باشه
606
00:33:23,677 --> 00:33:24,976
.بچه ها، پیداش کردیم
607
00:33:24,978 --> 00:33:26,311
.کنار چرخ فلکـه
608
00:33:31,452 --> 00:33:33,251
.ببین
609
00:33:33,253 --> 00:33:34,386
.ما میتونیم کمکت کنیم
610
00:33:34,388 --> 00:33:37,289
.دیگه خیلی دیره
611
00:33:37,291 --> 00:33:41,093
.همه قدرت هاشون مثل تو نبود، فلش
612
00:33:41,095 --> 00:33:43,061
.بعضیامون اینقدر خوش شانس نبودیم
613
00:33:51,672 --> 00:33:53,004
.همینه
614
00:33:53,006 --> 00:33:54,673
.گیریفین
615
00:33:54,675 --> 00:33:57,008
.خواهش میکنم بس کن
616
00:33:57,010 --> 00:33:59,378
،شاید پیرتر میشم
617
00:33:59,380 --> 00:34:01,646
.ولی از همیشه قوی ترم
618
00:34:15,028 --> 00:34:16,762
!بری
619
00:34:27,641 --> 00:34:29,374
حالت خوبه؟
620
00:34:29,376 --> 00:34:30,776
.آره، خوبم
621
00:34:30,778 --> 00:34:33,245
میتونستم بیشتر از اون
.آلیاژ دورف استار استفاده کنم
622
00:35:11,285 --> 00:35:14,719
.خیلی متاسفم
623
00:35:14,721 --> 00:35:16,488
.منم متاسفم
624
00:35:35,474 --> 00:35:37,656
.هیچ جا خونه خود آدم نمیشه
625
00:35:38,427 --> 00:35:39,933
...آره، خب
626
00:35:40,703 --> 00:35:43,670
.راستش، یه مدتی خیلی هم حس خونه نداشت اینجا
627
00:35:43,672 --> 00:35:46,139
.لااقل از وقتی که تو رفتی
628
00:35:46,141 --> 00:35:47,808
.آره
629
00:35:47,810 --> 00:35:52,179
.شرمنده که اونجوری رفتم، بابا
630
00:35:52,181 --> 00:35:53,613
...ولی
631
00:35:53,615 --> 00:35:54,981
،باید متوجه بشی
632
00:35:54,983 --> 00:35:59,286
.تو بخاطر من آدم کشتی
633
00:35:59,288 --> 00:36:03,223
.و این هضمش خیلی سخته
634
00:36:04,727 --> 00:36:07,227
.میدونم
635
00:36:07,229 --> 00:36:11,798
،اینم میدونم که کاری که کردم
636
00:36:11,800 --> 00:36:13,133
.نابخشودنیـه
637
00:36:20,609 --> 00:36:24,911
...وقتی که مادرت مُرد، عزیزم
638
00:36:24,913 --> 00:36:28,148
.یه چیزی در درونم شکست
639
00:36:28,150 --> 00:36:31,118
.نتونستم ازش محافظت کنم
640
00:36:31,120 --> 00:36:34,921
،و من قسم خوردم... به قبر مادرت قسم خوردم
641
00:36:34,923 --> 00:36:37,290
،که ازت محافظت میکنم
،بعدش زوم تو رو گرفت
642
00:36:37,292 --> 00:36:40,227
.و من کم آوردم
643
00:36:40,229 --> 00:36:42,496
.من کم آوردم
644
00:36:42,498 --> 00:36:45,732
...نمیتونستم نفس بکشم
645
00:36:45,734 --> 00:36:49,603
نمیتونستم تنها شخص دیگه ای که دوستش داشتم
646
00:36:49,605 --> 00:36:51,238
.رو از دست بدم
647
00:36:51,240 --> 00:36:54,574
.آره، آره، متوجهم
648
00:36:54,576 --> 00:36:57,277
میدونم چرا همه اون کارا رو
649
00:36:57,279 --> 00:36:59,379
.واسه محافظت از من کردی
650
00:36:59,381 --> 00:37:01,214
،تو فقط یه روز گم شده بودی
651
00:37:01,216 --> 00:37:04,317
و من هرکاری از دستم برمیومد
.واسه پیدا کردنت انجام میدادم
652
00:37:05,687 --> 00:37:07,721
...ولی
653
00:37:07,723 --> 00:37:10,557
.میخوام بدونم که دیگه اون اتفاق نمیوفته
654
00:37:10,559 --> 00:37:12,058
باشه؟
655
00:37:12,060 --> 00:37:14,594
هروقت که تا دیروقت بیرون باشم
،یا تو دردسر بیوفتم
656
00:37:14,596 --> 00:37:17,230
نمیتونی رد منو بزنی یا به کسی آسیب برسونی
657
00:37:17,232 --> 00:37:18,665
.بخاطر اینکه بخوای ازم حفاظت کنی
658
00:37:18,667 --> 00:37:20,367
.آره، ولی تو در خطری
659
00:37:20,369 --> 00:37:22,302
.میدونم -
.خیلی خب -
660
00:37:25,741 --> 00:37:29,776
.بهت قول میدم
661
00:37:29,778 --> 00:37:35,148
بهت قول میدم که واست پدری
.باشم که بهش افتخار کنی
662
00:37:35,150 --> 00:37:39,486
.فقط بهم قول بده که دیگه هیچوقت فرار نکنی
663
00:37:40,522 --> 00:37:41,688
.باشه
664
00:37:41,690 --> 00:37:44,958
.باشه، قبول
665
00:37:44,960 --> 00:37:46,393
.دوستت دارم، بابا
666
00:37:46,395 --> 00:37:48,495
.منم دوستت دارم
667
00:37:50,666 --> 00:37:52,732
.جسی کوچولوی من
668
00:37:57,873 --> 00:38:00,841
.آروم باش، اون میاد
669
00:38:00,843 --> 00:38:02,209
چی باید بگم؟
670
00:38:02,211 --> 00:38:04,177
.حتی نمیدونم از کجا شروع کنم
671
00:38:04,179 --> 00:38:05,879
.فقط روراست باش
672
00:38:05,881 --> 00:38:07,681
.از ته قلبت حرف بزن
673
00:38:07,683 --> 00:38:09,149
.باشه
674
00:38:09,151 --> 00:38:12,152
.والی وست
675
00:38:12,154 --> 00:38:13,720
.توی خونه میبینمت
676
00:38:15,491 --> 00:38:16,723
.میخواستی منو ببینی
677
00:38:16,725 --> 00:38:18,291
.آره، میخواستم
678
00:38:18,293 --> 00:38:20,227
.یعنی... الانم میخوام
679
00:38:24,399 --> 00:38:27,267
.میخواستم بابت نجات جونم ازت تشکر کنم
680
00:38:27,269 --> 00:38:32,239
.و میدونم واست خیلی گرون تموم شد
681
00:38:32,241 --> 00:38:37,110
.و نمیدونم چطور اون کارت رو جبران کنم
682
00:38:37,112 --> 00:38:41,681
...گمونم چیزی که میخواستم بگم، این بود که
683
00:38:41,683 --> 00:38:43,383
این فرصتی که تو بهم دادی
684
00:38:43,385 --> 00:38:46,353
.رو تلف نمیکنم
685
00:38:46,355 --> 00:38:50,423
.ممنون
686
00:38:50,425 --> 00:38:52,392
.قابلی نداشت، والی
687
00:39:12,080 --> 00:39:13,880
حالت خوبه؟
688
00:39:13,882 --> 00:39:17,317
.ازم دور شو
689
00:39:17,319 --> 00:39:20,687
.کیلر فراست میخواست تو رو بکشه، کیتلین
690
00:39:20,689 --> 00:39:24,324
.من جونت رو نجات دادم
691
00:39:24,326 --> 00:39:25,792
.باید ازم تشکر کنی
692
00:39:25,794 --> 00:39:27,594
.من فقط میخوام برم خونه
693
00:39:27,596 --> 00:39:29,529
.نه
694
00:39:29,531 --> 00:39:33,333
.بمون
695
00:39:33,335 --> 00:39:35,302
!میخوام برم
696
00:39:36,438 --> 00:39:39,372
!بمون، پسر -
!نه -
697
00:39:41,577 --> 00:39:43,310
.خواهش میکنم
698
00:39:43,312 --> 00:39:45,612
.منو برگردون به زمین خودم
699
00:39:48,717 --> 00:39:50,817
...میدونی
700
00:39:50,819 --> 00:39:52,419
من همیشه موفقیتم رو
701
00:39:52,421 --> 00:39:55,455
با شمردن تعداد قربانی هام
.اندازه گیری میکردم
702
00:39:55,457 --> 00:40:00,393
ولی الان فکر کنم
.میخوام دامنه ام رو گسترش بدم
703
00:40:00,395 --> 00:40:04,664
.بجاش تعداد زمین هایی که فتح میکنم رو بشمرم
704
00:40:06,134 --> 00:40:08,068
میخوای بری خونه؟
705
00:40:08,070 --> 00:40:10,070
.پس بیا بریم
706
00:40:10,072 --> 00:40:11,938
به هرحال، این زمین قبلا
707
00:40:11,940 --> 00:40:13,873
.به زانو در آورده شده
708
00:40:35,330 --> 00:40:36,429
.زود اومدی
709
00:40:36,431 --> 00:40:37,731
.آره
710
00:40:37,733 --> 00:40:40,667
.نتونستم بخوابم -
.منم نتونستم -
711
00:40:40,669 --> 00:40:46,373
میدونم گری رو بدون قدرتم
...شکست دادیم، ولی
712
00:40:46,375 --> 00:40:49,843
.نمیدونم چطور بدون قدرتم کیتلین رو برگردونم
713
00:40:49,845 --> 00:40:52,479
.نمیتونیم، آلن
714
00:40:52,481 --> 00:40:55,382
پس چیکار باید بکنیم؟
715
00:40:57,486 --> 00:40:59,686
...میدونی، گری
716
00:40:59,688 --> 00:41:03,857
گری منو دزدید چون
717
00:41:03,859 --> 00:41:08,328
،فکر میکردم من هریسون ولز این زمینم
718
00:41:08,330 --> 00:41:10,563
،و میدونستم که راجب یه نفر دیگه حرف میزد
719
00:41:10,565 --> 00:41:12,999
...ولی من
720
00:41:13,001 --> 00:41:16,569
...نمیتونم بهش فکر نکنم
721
00:41:16,571 --> 00:41:19,506
.هنوز تاوان کاری که کردم رو ندادم
722
00:41:19,508 --> 00:41:20,807
منظورت چیه؟
723
00:41:25,347 --> 00:41:27,714
...فکر میکردم، وقتی که
724
00:41:27,716 --> 00:41:30,417
،تمام شکاف ها رو ببندیم
725
00:41:30,419 --> 00:41:33,586
،میدونم کارایی که کردم رو فراموش کنم
726
00:41:33,588 --> 00:41:36,589
.ولی نمیتونم
727
00:41:36,591 --> 00:41:39,959
.فهمیدم که چیکار میتونم بکنم
728
00:41:42,464 --> 00:41:45,198
.تو سرعتت رو پس میگیری، آلن
729
00:41:45,200 --> 00:41:49,069
.و من واسه پس گرفتنش کمکت میکنم
730
00:41:49,071 --> 00:41:50,704
چطور؟
731
00:41:52,874 --> 00:41:56,142
.با ساخت یه افنجار شتاب دهنده ذرات دیگه
732
00:41:56,167 --> 00:41:58,167
دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى
WwW.ONMKV.NeT
733
00:41:58,192 --> 00:42:03,192
:مترجم
HBK
hbk42@ymail.com