1 00:00:01,850 --> 00:00:03,050 ،اسم من بری آلنـه 2 00:00:03,052 --> 00:00:05,519 .و من سریعترین آدم دنیا هستم 3 00:00:06,820 --> 00:00:09,887 واسه دنیای بیرون، من یه ،دانشمند پزشکی قانونی عادی ام 4 00:00:09,889 --> 00:00:12,924 ،ولی مخفیانه، با کمک دوستانم در استارلبز 5 00:00:12,926 --> 00:00:16,461 با جنایت مبارزه میکنم و بقیه .فرا انسانهای مثل خودم رو پیدا میکنم 6 00:00:16,463 --> 00:00:18,563 ،من مردی که مادرم رو کشت رو شکست دادم 7 00:00:18,565 --> 00:00:21,799 ولی با اینکار، تهدید های .جدیدی رو به دنیامون آوردم 8 00:00:21,801 --> 00:00:25,203 و من تنها کسی ام که واسه .متوقف کردنشون به حد کافی سریع هستم 9 00:00:25,205 --> 00:00:28,306 .من فلش هستم 10 00:00:28,308 --> 00:00:30,108 ...آنچه گذشت در فلش 11 00:00:30,110 --> 00:00:32,844 چقدر کارای وحشتناک دیگه میخوای واسه محافظت از من انجام بدی؟ 12 00:00:32,846 --> 00:00:34,579 .کار من همینه، فقط همین مهمه 13 00:00:34,581 --> 00:00:36,414 .دیگه وقتشه که تنهایی برم بیرون 14 00:00:36,416 --> 00:00:37,682 .دنبالم نگرد 15 00:00:37,684 --> 00:00:39,183 همه چیز اینجور به نظر میاد که 16 00:00:39,185 --> 00:00:41,052 .من و بری تقدیرمون اینه که باهم باشیم 17 00:00:41,054 --> 00:00:42,620 !لطفا یکی کمک کنه 18 00:00:42,622 --> 00:00:45,623 .الان فقط یه نفره که میتونه کمکت کنه 19 00:00:45,625 --> 00:00:47,458 .فلش 20 00:00:47,460 --> 00:00:50,495 بری، میدونم که نمیتونی .سرعتت رو به اون هیولا بدی 21 00:00:50,497 --> 00:00:51,662 .تصمیمش با تو نیست 22 00:00:51,664 --> 00:00:53,564 .اونو ولش کن تا سرعتم رو بهت بدم 23 00:00:53,566 --> 00:00:56,567 .سرعتش داره کم میشه - .داره دوباره تبدیل به انسان میشه - 24 00:00:58,338 --> 00:01:01,472 .میدونم یه بخشی از تو به من اهمیت میداد 25 00:01:01,474 --> 00:01:03,307 .خواهش میکنم اونو ولش کن 26 00:01:06,079 --> 00:01:07,512 !کیتلین 27 00:01:10,050 --> 00:01:12,450 .امروز یه روز عادی در سنترال سیتیـه 28 00:01:12,452 --> 00:01:14,018 .هیچ چیز غیر عادی نیست 29 00:01:15,822 --> 00:01:18,156 .آدما بیدار میشن 30 00:01:18,158 --> 00:01:20,792 .از تخت خواب میان بیرون 31 00:01:20,794 --> 00:01:22,727 .لباساشون رو میپوشن و آماده میشن 32 00:01:22,729 --> 00:01:25,730 .با تمام سرعت میرن سر کارشون 33 00:01:25,732 --> 00:01:28,599 یکم قهوه میخورن تا 34 00:01:28,601 --> 00:01:30,535 واسه کارای روزانه شون 35 00:01:30,537 --> 00:01:31,736 .انرژی داشته باشن 36 00:02:07,974 --> 00:02:10,475 .آره، امروز دیگه واقعا یه روز عادیـه 37 00:02:13,179 --> 00:02:14,712 .منم یه آدم عادی ام 38 00:02:14,737 --> 00:02:16,737 دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى WwW.ONMKV.NeT 39 00:02:16,762 --> 00:02:21,762 :مترجم HBK hbk42@ymail.com 40 00:02:23,156 --> 00:02:25,590 .کاش مجبور نبودیم کلاه خود جی رو نگه داریم 41 00:02:25,592 --> 00:02:27,758 .ازش متنفرم - ...خب - 42 00:02:27,760 --> 00:02:30,228 .دلم میخواد لهش کنم 43 00:02:30,230 --> 00:02:33,664 سیسکو، توی وایب کیتلین رو دیدی؟ 44 00:02:35,068 --> 00:02:36,767 .زوم اونو برده توی مخفی گاهش 45 00:02:36,769 --> 00:02:38,669 .ترسیده، ولی حالش خوبه 46 00:02:38,671 --> 00:02:40,071 .خداروشکر 47 00:02:40,073 --> 00:02:41,439 .خیلی خب، باید اونو برش گردونیم 48 00:02:41,441 --> 00:02:42,907 .میدونم 49 00:02:42,909 --> 00:02:44,742 ،ولی بدون سرعتت هیچ راهی نداره که بتونیم 50 00:02:44,744 --> 00:02:47,145 از اون شکافی که سیسکو .توی بیمارستان پیدا کرد عبور کنیم 51 00:02:47,147 --> 00:02:49,313 اصلا فکر نکنم کاری باشه .که الان از دستمون بربیاد 52 00:02:49,315 --> 00:02:50,681 .حق با اونه 53 00:02:50,683 --> 00:02:52,049 .و این به لطف توئه، آلن 54 00:02:52,051 --> 00:02:53,584 .کافیه، الان همه مون ناراحتیم 55 00:02:53,586 --> 00:02:55,253 .درسته، درسته، کاراگاه 56 00:02:55,255 --> 00:02:56,821 ،همه مون ناراحتیم، اسنو رو از دست دادیم 57 00:02:56,823 --> 00:02:58,589 ...تو سرعتت رو از دست دادی، و حالا 58 00:02:58,591 --> 00:03:03,094 حالا زوم میتونه هروقت .که بخواد از اون شکاف بیاد 59 00:03:03,096 --> 00:03:05,296 ...و این، آلن 60 00:03:05,298 --> 00:03:06,831 .تقصیر توئه 61 00:03:06,833 --> 00:03:08,232 تقصیر همه مونه، باشه؟ 62 00:03:08,234 --> 00:03:11,502 .این تصمیم رو تیمی گرفتیم 63 00:03:13,173 --> 00:03:15,973 .نه نگرفتیم 64 00:03:15,975 --> 00:03:18,176 کجا میری؟ 65 00:03:18,178 --> 00:03:19,844 میرم جسی رو پیدا کنم 66 00:03:19,846 --> 00:03:22,113 .قبل از اینکه دوباره زوم پیداش کنه 67 00:03:22,115 --> 00:03:23,781 صبرکن، پیداش کردی؟ چطور؟ 68 00:03:23,783 --> 00:03:26,417 ...ناحیه بی روح سلولی، از راه دور 69 00:03:26,419 --> 00:03:28,553 ارتعاشات مردم زمین من در فرکانس دیگه ای 70 00:03:28,555 --> 00:03:30,087 .نسبت به مردم زمین شماست 71 00:03:30,089 --> 00:03:32,590 هرجا برن ناحیه بی روح سلولی .از خودشون به جا میزارن 72 00:03:32,592 --> 00:03:34,659 واسه همین همیشه اطراف تو با بقیه فرق داره؟ 73 00:03:34,661 --> 00:03:36,460 خیلی خب، حالا اینکار چطور بهت کمک کرد؟ 74 00:03:36,462 --> 00:03:40,698 رد ناحیه های بی روح جسی رو از وقتی که اومده اینجا زدم 75 00:03:40,700 --> 00:03:41,732 .و اون رد رو دنبال کردم 76 00:03:41,734 --> 00:03:44,335 .کار آسونیه 77 00:03:44,337 --> 00:03:46,170 پس فکر میکنی واسه اینکه متقاعدش کنی که باهات بیاد 78 00:03:46,172 --> 00:03:48,539 به اون تفنگ احتیاج پیدا میکنی؟ 79 00:03:48,541 --> 00:03:51,008 امروز کلی سوال داری، مگه نه، وست؟ 80 00:03:51,010 --> 00:03:52,543 .تفنگ واسه دخترم نیست 81 00:03:52,545 --> 00:03:54,545 ،اون تنها کسی نیست که از یه زمین دیگه اومده 82 00:03:54,547 --> 00:03:55,846 .و اینجا قایم شده 83 00:03:55,848 --> 00:03:58,649 اگه باهاشون برخوردی داشته .باشم، این تفنگ لازم میشه 84 00:03:58,651 --> 00:04:01,686 .خیلی خب، ولی کمک هم نیاز داری 85 00:04:01,688 --> 00:04:03,654 واقعا؟ 86 00:04:03,656 --> 00:04:06,457 کسی میشناسی که سرعت داشته باشه که کمکم کنه، رامون؟ 87 00:04:10,263 --> 00:04:12,396 .عالی شد، من میرم تو کارگاهم 88 00:04:14,867 --> 00:04:16,367 .به ولز گوش نکن، بری 89 00:04:16,369 --> 00:04:19,270 .همش تقصیر تو نیست 90 00:04:19,272 --> 00:04:22,173 .آره، میدونم 91 00:04:22,175 --> 00:04:23,641 میخوای تا اداره برسونمت؟ 92 00:04:23,643 --> 00:04:24,875 .نه، لازم نیست 93 00:04:24,877 --> 00:04:26,544 .راستش، همینجا میمونم 94 00:04:26,546 --> 00:04:28,613 .امروز صبح تمام پرونده هام رو تموم کردم 95 00:04:28,615 --> 00:04:30,581 .چقدر سریع 96 00:04:30,583 --> 00:04:32,116 .یکم بد گفتم 97 00:04:32,118 --> 00:04:34,452 میدونی که اشکالی نداره مثل سابق 98 00:04:34,454 --> 00:04:36,153 کارات رو یواش انجام بدی، درسته؟ 99 00:04:36,155 --> 00:04:39,757 خب، این تنها راهیه که میتونم .با جنایت مبارزه کنم 100 00:04:39,759 --> 00:04:43,794 .اگه فلش نباشم، باید اینکارو بکنم 101 00:05:05,652 --> 00:05:07,818 .باید غذا بخوری 102 00:05:10,957 --> 00:05:12,790 .کیتلین 103 00:05:12,792 --> 00:05:17,061 اگه میخوای با من حرف .بزنی، اون ماسک رو بردار 104 00:05:18,965 --> 00:05:20,698 اینجوری حالت بهتر میشه؟ 105 00:05:20,700 --> 00:05:24,669 .هیچکاری نمیتونی بکنی که حالم بهتر بشه 106 00:05:24,671 --> 00:05:27,371 .لازم نیست که بترسی 107 00:05:27,373 --> 00:05:29,173 .من بهت آسیب نمیزنم 108 00:05:30,777 --> 00:05:33,377 .تو خیلی واسم مهمی 109 00:05:33,379 --> 00:05:37,248 ...تو فقط به خودت اهمیت میدی 110 00:05:37,250 --> 00:05:38,749 .هانتر 111 00:05:38,751 --> 00:05:41,118 .هانتر 112 00:05:41,120 --> 00:05:42,687 .باید اینو ببینی، پسرم 113 00:05:42,689 --> 00:05:44,155 !نه 114 00:05:44,157 --> 00:05:47,224 .میدونم فکر میکنی که من یه هیولام 115 00:05:47,226 --> 00:05:48,693 .دلیلش هم میدونم 116 00:05:52,732 --> 00:05:54,398 .ولی این تغییر میکنه 117 00:05:56,436 --> 00:05:59,970 ...خواهش میکنم، کیت - .منو با این اسم صدا نزن - 118 00:05:59,972 --> 00:06:01,472 چرا منو اینجا نگه میداری؟ 119 00:06:01,474 --> 00:06:02,740 .حالا که درمان شدی 120 00:06:02,742 --> 00:06:04,175 .دیگه منو واسه هیچ چیزی لازم نداری 121 00:06:04,177 --> 00:06:07,878 .تو اینجایی چون من عاشقتم 122 00:06:09,782 --> 00:06:13,050 ،شاید یکم زمان ببره ولی یه روز تو هم دوباره 123 00:06:13,052 --> 00:06:16,087 .همین حس رو نسبت به من پیدا میکنی 124 00:06:19,559 --> 00:06:22,626 .فکر کن اینجا خونه خودته 125 00:06:22,628 --> 00:06:23,861 .واسه یه مدت اینجا میمونی 126 00:06:23,863 --> 00:06:26,630 باشه؟ 127 00:07:04,871 --> 00:07:06,871 .متوجه نمیشم 128 00:07:06,873 --> 00:07:11,776 .سلام، همزاد من 129 00:07:11,778 --> 00:07:13,744 تو چی میدونی؟ 130 00:07:13,746 --> 00:07:16,447 .از اون موهای قهوه ای بدم میاد 131 00:07:21,187 --> 00:07:23,187 .بابا 132 00:07:23,189 --> 00:07:25,156 .سلام، پسرم، عجب سورپرایزی 133 00:07:25,158 --> 00:07:26,490 چه خبر؟ 134 00:07:26,492 --> 00:07:29,260 .میخواستم یه سوال ازت بپرسم 135 00:07:29,262 --> 00:07:31,595 .راجب یه نفر 136 00:07:31,597 --> 00:07:34,265 .فلش 137 00:07:34,267 --> 00:07:36,200 فلش چی؟ 138 00:07:36,202 --> 00:07:40,237 خب، اون موقع که آیریس زخمی شد اون .توی مسابقه ماشین سر و کلش پیدا شد 139 00:07:40,239 --> 00:07:43,774 بعدش هم وقتی که مرد کوسه ای .به خونه مون حمله کرد 140 00:07:43,776 --> 00:07:46,477 ،و وقتی که زوم بهم حمله کرد، بهم گفت 141 00:07:46,479 --> 00:07:50,147 "من واسه یکی از آشنا های فلش مهم هستم" 142 00:07:50,149 --> 00:07:54,585 آره، لازم نیست که نابغه باشم .تا بفهمم اون تویی 143 00:07:54,587 --> 00:07:57,154 میخوای بهت بگم اون کیه؟ 144 00:07:57,156 --> 00:07:59,890 .نمیتونم بگم - .نه، میدونم، میدونم - 145 00:07:59,892 --> 00:08:02,460 فقط امیدوار بودم بتونی واسم .یه قرار ملاقات با فلش بزاری 146 00:08:02,462 --> 00:08:05,596 ملاقات؟ بین تو و اون؟ 147 00:08:05,598 --> 00:08:07,331 .نمیدونم این کار از دستم بر بیاد، والی 148 00:08:07,333 --> 00:08:09,066 چرا؟ 149 00:08:09,068 --> 00:08:10,100 جو؟ 150 00:08:10,102 --> 00:08:11,435 .سینگ میخواد تو رو ببینه 151 00:08:11,437 --> 00:08:13,671 ...باشه 152 00:08:13,673 --> 00:08:18,442 .ببین، شاید به روز بشه، ولی الان نه 153 00:08:18,444 --> 00:08:20,678 .باید به کارم برسم 154 00:08:20,680 --> 00:08:21,979 تو خونه میبینمت؟ 155 00:08:21,981 --> 00:08:23,481 .خیلی خب 156 00:08:34,260 --> 00:08:36,009 .اون لیزر دو بعدیه 157 00:08:36,009 --> 00:08:37,159 چی؟ 158 00:08:37,310 --> 00:08:38,396 .نه 159 00:08:38,397 --> 00:08:41,131 .من دنبال جسی میگردم 160 00:08:41,133 --> 00:08:43,634 .بیا داخل 161 00:08:43,636 --> 00:08:47,137 .ممنون 162 00:08:47,139 --> 00:08:49,607 !جسی 163 00:08:49,609 --> 00:08:53,077 .تو اولین کسی هستی که واسه دیدنش میای 164 00:08:53,079 --> 00:08:58,082 چی؟ - چطور پیدام کردی؟ - 165 00:08:58,084 --> 00:08:59,483 ...جس 166 00:08:59,485 --> 00:09:01,819 .ناحیه بی روح سلولی 167 00:09:01,821 --> 00:09:03,888 .بهت که گفتم، هرجا بری پیدات میکنم 168 00:09:03,890 --> 00:09:06,857 پس تو فراری هستی؟ 169 00:09:06,859 --> 00:09:08,826 و تو هم باباشی؟ 170 00:09:08,828 --> 00:09:11,662 عالیه، اگه قرار شد .یه هم اتاقی جدید پیدا کنم خبرم کن 171 00:09:14,700 --> 00:09:17,568 .گوش کن 172 00:09:17,570 --> 00:09:19,069 .باید بریم 173 00:09:19,071 --> 00:09:20,671 واسه چی؟ 174 00:09:20,673 --> 00:09:22,940 فکر میکنی پیش تو جام امن تره؟ 175 00:09:22,942 --> 00:09:27,478 .آره 176 00:09:27,480 --> 00:09:29,013 .آره، گمونم 177 00:09:29,015 --> 00:09:30,214 .جسی 178 00:09:30,216 --> 00:09:32,716 .باید بریم 179 00:09:32,718 --> 00:09:34,151 نه، باشه؟ 180 00:09:34,153 --> 00:09:36,253 .دیگه هیچوقت باهات جایی نمیام 181 00:09:36,255 --> 00:09:38,889 ...تو 182 00:09:38,891 --> 00:09:41,058 .تو در خطری 183 00:09:41,060 --> 00:09:42,860 .میفهمی؟ تو توی خطر بزرگی هستی 184 00:09:42,862 --> 00:09:44,061 !میدونم 185 00:09:44,063 --> 00:09:46,263 .بخاطر تو توی خطرم 186 00:09:46,265 --> 00:09:48,599 بخاطر من؟ - !آره - 187 00:09:48,601 --> 00:09:51,035 .هر اتفاقی که افتاده، تقصیر توئه 188 00:09:51,037 --> 00:09:53,103 ...زوم دنبالمونه، فرا انسان ها 189 00:09:53,105 --> 00:09:54,605 .دارن میان اینجا 190 00:09:54,607 --> 00:09:55,839 .دیگه خسته شدم 191 00:09:55,841 --> 00:09:57,374 ،تو میخواستی که من یه زندگی جدید شروع کنم 192 00:09:57,376 --> 00:09:59,209 .منم دقیقا همینکارو میخوام بکنم 193 00:09:59,211 --> 00:10:02,880 ...نه، جس... جس - !تو یه نفر رو کشتی - 194 00:10:02,882 --> 00:10:06,517 .نمیتونم بخاطر اینکارت ببخشمت 195 00:10:06,519 --> 00:10:09,053 ...شاید من از زوم بترسم، ولی 196 00:10:09,055 --> 00:10:11,789 .به همون اندازه هم از تو میترسم 197 00:10:11,791 --> 00:10:14,024 .خواهش میکنم، فقط... فقط برو 198 00:10:56,751 --> 00:11:00,251 گذارش جدید نشون میده که ،این ماه کمی جنایت ها بیشتر شده 199 00:11:00,251 --> 00:11:03,085 ...نگرانی ها از اینه که فلش 200 00:11:03,224 --> 00:11:04,623 .اینو نگاه نکن 201 00:11:04,625 --> 00:11:08,158 سیسکو، همه دیر یا زود میفهمن .که من سرعتم رو از دست دادم 202 00:11:08,298 --> 00:11:09,236 .هرچی دیرتر بهتر 203 00:11:09,236 --> 00:11:10,729 همین کم مونده که همه جنایت کارای شهر 204 00:11:10,731 --> 00:11:12,197 فکر کنن که دیگه کسی کاریشون نداره، درسته؟ 205 00:11:13,534 --> 00:11:15,868 این چیه؟ - .هشدار اظطراری - 206 00:11:15,870 --> 00:11:17,703 چی؟ 207 00:11:17,705 --> 00:11:18,837 چی هست؟ 208 00:11:20,574 --> 00:11:23,008 .هریـه - هری چی؟ - 209 00:11:23,010 --> 00:11:24,877 .دوربین داشبورد ون یه تصادف ضبط کرده 210 00:11:24,879 --> 00:11:26,812 .میدونی، اینو ساختم واسه نشون دادن تصادف ها 211 00:11:26,814 --> 00:11:28,914 ،مثل اون دوربین های داشبورد روسی هست، ولی 212 00:11:28,916 --> 00:11:32,651 ولی بدون حمله هلیکوپتر .و اون آهنگ های پاپ بد 213 00:11:39,860 --> 00:11:42,361 .به نظر یه تصادف نمیاد 214 00:11:42,363 --> 00:11:45,264 .اول کیتلین رو دزدیدن، الانم ولز 215 00:11:48,068 --> 00:11:49,668 ،اونو بردن اینجا 216 00:11:49,670 --> 00:11:51,536 .ولی توی اون منطقه دوربین ترافیک نیست 217 00:11:51,538 --> 00:11:53,372 ،میرم یه سری اونجا ها میزنم .ببینم چی میتونم پیدا کنم 218 00:11:53,374 --> 00:11:56,108 منم این ویدیو رو آنالیز میکنم .ببینم میتونیم بفهمیم اون کیه 219 00:11:56,110 --> 00:11:57,509 .خیلی خب 220 00:11:57,511 --> 00:11:59,711 صبر کن، آخرین جایی که ون متوقف شده کجا بوده؟ 221 00:11:59,713 --> 00:12:03,015 خیابون وودمن و شور به مدت 15 دقیقه که .بعدش حرکت میکنه به سمت سنترال سیتی 222 00:12:03,017 --> 00:12:04,750 چرا؟ - .جسی باید اونجا باشه - 223 00:12:04,752 --> 00:12:07,753 اگه اتفاقی واسه باباش افتاده باشه .اون باید خبر داشته باشه 224 00:12:07,755 --> 00:12:08,854 .آیریس، سلام 225 00:12:08,856 --> 00:12:11,189 .واسه یه کاری به کمکت نیاز دارم 226 00:12:11,191 --> 00:12:14,092 .تو... کیلر فراست هستی 227 00:12:14,094 --> 00:12:16,428 .تو هم کیتلین اسنو هستی 228 00:12:16,430 --> 00:12:19,898 .اون دوست احمقت سیسکو، همش از تو حرف میزد 229 00:12:19,900 --> 00:12:22,768 .یه جوری ازت حرف میزد که انگار مقدسی 230 00:12:22,770 --> 00:12:26,071 پس بهم بگو، چرا خودت رو مخفی کنی؟ 231 00:12:26,073 --> 00:12:28,974 ما که بدنمون رو دیدیم، درسته؟ 232 00:12:30,911 --> 00:12:34,046 اگه میتونستم از پشت این ،دیوار کارابینی از قدرتم استفاده کنم 233 00:12:34,048 --> 00:12:38,016 .اول اونو خفه میکردم 234 00:12:38,018 --> 00:12:39,151 اون کیه؟ 235 00:12:39,153 --> 00:12:41,320 .نمیدونم، اهمیتی هم نمیدم 236 00:12:41,322 --> 00:12:43,822 ولی اگه اینجاست، یعنی زوم 237 00:12:43,824 --> 00:12:47,726 .به یه چیزی از اون نیاز داره 238 00:12:47,728 --> 00:12:50,162 پس زوم به چه چیزی از تو نیاز داره؟ 239 00:12:50,164 --> 00:12:53,832 .سوال خوبیه، کیتی 240 00:12:53,834 --> 00:12:56,401 .خودمم این سوالو از خودم میپرسیدم 241 00:12:56,403 --> 00:12:59,471 .ولی الان دیگه مهم نیست 242 00:12:59,473 --> 00:13:02,441 .خیلی وقت دیگه اینجا نمیمونم 243 00:13:02,443 --> 00:13:04,409 صبرکن، تو که گفتی قدرتت این داخل 244 00:13:04,411 --> 00:13:05,811 .کار نمیکنه 245 00:13:05,813 --> 00:13:08,280 .درسته، کار نمیکنه 246 00:13:08,282 --> 00:13:10,916 .واسه همین تو کمکم میکنی که بیام بیرون 247 00:13:10,918 --> 00:13:12,751 چرا باید کمکت کنم؟ 248 00:13:12,753 --> 00:13:14,653 عزیزم، امکان نداره که خودت تنهایی 249 00:13:14,655 --> 00:13:17,689 .بتونی از اون صخره بری پایین 250 00:13:17,691 --> 00:13:19,958 .پس بیا یه معامله کنیم 251 00:13:19,960 --> 00:13:23,528 ،تو منو از این جعبه بیرون بیار 252 00:13:23,530 --> 00:13:25,464 .منم کمکت میکنم بری خونه 253 00:13:25,466 --> 00:13:29,835 .شاید حتی چندتا راهنمایی مجانی هم بکنمت 254 00:13:29,837 --> 00:13:33,171 پس چی میگی، کیتلین؟ 255 00:13:33,173 --> 00:13:34,906 معامله میکنیم؟ 256 00:13:44,718 --> 00:13:47,386 .متوجه نمیشم 257 00:13:47,388 --> 00:13:49,654 .هیچی این اطراف نیست 258 00:13:49,656 --> 00:13:52,324 ون با چی تصادف کرده؟ 259 00:13:52,326 --> 00:13:53,959 .نمیدونم 260 00:13:53,961 --> 00:13:57,229 یه چیزی که اینقدر محکم بوده که تونسته 261 00:13:57,231 --> 00:13:59,931 .ون رو داغون کنه 262 00:14:02,836 --> 00:14:05,070 .مطمئنا یه نفر اینجا بوده 263 00:14:05,072 --> 00:14:08,006 فکر میکنی یه فرا انسان بوده؟ 264 00:14:08,008 --> 00:14:10,008 .آره 265 00:14:10,010 --> 00:14:12,210 ...و اگه یه فرا انسان باشه که دنبال ولزه 266 00:14:12,212 --> 00:14:14,279 .پس ممکنه از زمین-2 باشه 267 00:14:14,281 --> 00:14:16,348 .احتمالا 268 00:14:16,350 --> 00:14:17,983 .باید بریم پیش جسی 269 00:14:17,985 --> 00:14:19,584 .و سریع ولز رو پیدا کنیم 270 00:14:43,977 --> 00:14:46,912 .دکتر هریسون ولز 271 00:14:46,914 --> 00:14:49,981 بله، و تو کی هستی؟ 272 00:14:49,983 --> 00:14:52,417 .اسمم گریفین گری هست 273 00:14:52,419 --> 00:14:55,087 گریفین گری؟ 274 00:14:55,089 --> 00:14:56,555 میشناسمت؟ 275 00:14:56,557 --> 00:14:59,257 .نه، ولی باید بشناسی 276 00:14:59,259 --> 00:15:02,027 .من یکی از اشتباهاتت هستم 277 00:15:02,029 --> 00:15:06,031 .یکی از گناهانت که الان گریوان گیرت شده 278 00:15:06,033 --> 00:15:08,133 ...خیلی خب، تو فکر میکی من 279 00:15:08,135 --> 00:15:09,601 ...من اهل 280 00:15:09,603 --> 00:15:11,436 .من اونی که فکر میکنی نیستم 281 00:15:11,438 --> 00:15:14,506 .من دقیقا میدونم تو کی هستی 282 00:15:14,508 --> 00:15:19,044 و کاری که شتاب دهنده ذراتت .با من کرد رو درست میکنی 283 00:15:19,046 --> 00:15:20,879 شتاب دهنده باهات چیکار کرد؟ 284 00:15:34,027 --> 00:15:35,260 .اون 285 00:15:35,262 --> 00:15:37,629 .خب، این چشمگیره 286 00:15:37,631 --> 00:15:39,698 اینو میدونم که همچین قدرتی 287 00:15:39,700 --> 00:15:42,667 .بدترین چیزی نیست که میشد بهت برسه 288 00:15:42,669 --> 00:15:45,470 .آره، منم از اول همین فکر رو میکردم 289 00:15:45,472 --> 00:15:48,740 .و خیلی هم خوش گذشت 290 00:15:48,742 --> 00:15:51,910 .تا اینکه فهمیدم یه کار دیگه هم باهام کرده 291 00:15:53,480 --> 00:15:56,047 .این منم 292 00:15:56,049 --> 00:15:57,983 .پارسال 293 00:15:57,985 --> 00:16:00,318 ...تو 294 00:16:00,320 --> 00:16:01,953 .داری پیر میشی 295 00:16:01,955 --> 00:16:05,690 اگه همینطور پیش بره .تا چند ماه دیگه میمیرم 296 00:16:05,692 --> 00:16:07,926 چند سالته، گیریفین؟ 297 00:16:10,564 --> 00:16:12,430 .من 18 سالمه 298 00:16:14,535 --> 00:16:19,771 .ببین 299 00:16:19,773 --> 00:16:22,908 .متاسفم که این اتفاق واست افتاده 300 00:16:22,910 --> 00:16:25,544 .ولی واسه درست کردنش کاری از دستم برنمیاد 301 00:16:25,546 --> 00:16:28,280 .خب، این خیلی بده 302 00:16:28,282 --> 00:16:31,650 چون اگه یه راهی واسه کمک کردن ...بهم پیدا نکنی، دکتر ولز 303 00:16:33,887 --> 00:16:35,287 .تو هم به زودی میمیری 304 00:16:45,047 --> 00:16:47,479 .هیچوقت نباید میرفتم - .نه، تقصیر تو نیست - 305 00:16:48,503 --> 00:16:49,835 میدونیم کی اونو دزدیده؟ 306 00:16:49,837 --> 00:16:51,437 .همینجاست که قضیه جالب میشه 307 00:16:51,439 --> 00:16:54,040 ،اون اثر انگشت بود که آوردین 308 00:16:54,042 --> 00:16:55,241 .منظورم همونیه که از ون آوردین 309 00:16:55,243 --> 00:16:57,109 .آره، آره 310 00:16:57,111 --> 00:17:00,112 .مال این یارو ـه 311 00:17:00,114 --> 00:17:01,447 .گریفین گری 312 00:17:01,449 --> 00:17:03,482 .یه سال آخری از دبیرستان سنترال سیتی 313 00:17:03,484 --> 00:17:05,351 .نه، صبرکن، من قبلا هم عکس این بچه رو دیدم 314 00:17:05,353 --> 00:17:07,053 .اون حدود شش ماه قبل گم شده 315 00:17:07,055 --> 00:17:08,254 .درسته 316 00:17:08,256 --> 00:17:09,622 .با عقل جور نمیاد 317 00:17:09,624 --> 00:17:11,090 .یه آدم 18 ساله ولز رو ندزدیده 318 00:17:11,092 --> 00:17:14,060 ،منم اولش همینطور فکر میکردم .ولی حالا اینو ببینید 319 00:17:18,866 --> 00:17:21,500 .همون پسره ست 320 00:17:21,502 --> 00:17:23,402 .آره، نمونه خونیش هم اینو تایید میکنه 321 00:17:23,404 --> 00:17:24,537 این چطور امکان داره؟ 322 00:17:24,539 --> 00:17:26,205 .هنوز مطمئن نیستم 323 00:17:26,207 --> 00:17:28,641 بدون کیتلین، نمیتونم سلول ها رو در سطح ملکولی 324 00:17:28,643 --> 00:17:30,876 .آنالیز کنم که ببینم با چی طرفیم 325 00:17:30,878 --> 00:17:32,645 .شاید من بتونم کمک کنم 326 00:17:32,647 --> 00:17:34,080 چطور؟ 327 00:17:34,082 --> 00:17:35,393 بیو-شیمی یکی از .تخصص هام بود تو دانشگاه 328 00:17:35,393 --> 00:17:36,716 یکی از تخصص هات؟ 329 00:17:36,718 --> 00:17:40,252 مگه چندتا تخصص داشتی؟ - .پنج تا - 330 00:17:40,254 --> 00:17:41,821 چیه، مگه اینجا اینطوری نیست؟ 331 00:17:41,823 --> 00:17:43,989 .نه، دختر، هیچ جا اینطوری نیست 332 00:17:43,991 --> 00:17:45,591 ،خیلی خب، بیاین دنبال گری باشیم 333 00:17:45,593 --> 00:17:47,093 .ببینیم چی میتونیم پیدا کنیم 334 00:17:47,095 --> 00:17:48,928 میرم ببینم تشخیص چهره پیداش میکنه یا نه 335 00:17:48,930 --> 00:17:51,397 .و به جو هم میگم دیتابیس پلیس رو چک کنه 336 00:17:51,399 --> 00:17:53,032 .خوبه 337 00:17:53,034 --> 00:17:54,900 .ببینم چیکار میتونی بکنی 338 00:17:57,038 --> 00:17:59,505 .تیک تاک، تیک تاک 339 00:17:59,507 --> 00:18:01,107 .دارم با تمام سرعتم پیش میرم 340 00:18:01,109 --> 00:18:02,908 .خب، بهتره سریعتر انجامش بدی 341 00:18:02,910 --> 00:18:04,677 .زوم به زودی برمیگرده 342 00:18:04,679 --> 00:18:06,645 .میدونی، میتونم همونجا ولت کنم 343 00:18:08,182 --> 00:18:12,685 .ولی بدجور میخوای برگردی خونه 344 00:18:12,687 --> 00:18:15,421 حالا چطور این اتفاق واست افتاد؟ 345 00:18:15,423 --> 00:18:19,759 .یه روز بیدار شدم، سرد و رنگ پریده بودم 346 00:18:19,761 --> 00:18:21,794 .فکر کردم مریضم 347 00:18:21,796 --> 00:18:25,598 .معلوم شد کلا یه چیز دیگه ست 348 00:18:25,600 --> 00:18:27,199 ماده ی تاریکی که از انفجار 349 00:18:27,201 --> 00:18:28,734 شتاب دهنده ذرات پخش شده بهت خورد؟ 350 00:18:28,736 --> 00:18:30,102 .آره 351 00:18:30,104 --> 00:18:34,206 درست بعد از اینکه توی امتحان .دانشکده پزشکی مردود شدم 352 00:18:34,208 --> 00:18:36,876 .مجبور بودم با مادرم زندگی کنم 353 00:18:36,878 --> 00:18:38,677 .حتما زندگی باهاش جالب نبوده 354 00:18:38,679 --> 00:18:41,247 .یعنی اگه مادر تو هم مثل مادر من بوده 355 00:18:41,249 --> 00:18:42,448 چرا؟ 356 00:18:42,450 --> 00:18:45,317 مادر تو هم یه خودشیفته ی سرده؟ 357 00:18:45,319 --> 00:18:46,585 .سرد مثل یخ 358 00:18:46,587 --> 00:18:48,087 .آره 359 00:18:48,089 --> 00:18:51,123 .از وقتی چارلی مُرد مامان اینطوری شد 360 00:18:51,125 --> 00:18:52,725 چارلی کیه؟ 361 00:18:52,727 --> 00:18:53,893 .برادرم 362 00:18:53,895 --> 00:18:56,562 .من که هیچوقت برادر نداشتم - نداشتی؟ - 363 00:18:56,564 --> 00:19:00,733 پس چرا مامانت روی زمین شما همچین جنده ای بوده؟ 364 00:19:00,735 --> 00:19:02,735 .راستش خودمم نمیدونم 365 00:19:05,473 --> 00:19:06,772 ...خب 366 00:19:06,774 --> 00:19:10,843 این چطور میخواد منو بیاره بیرون؟ 367 00:19:10,845 --> 00:19:13,779 جریان الکتریکی کابل باید دمای کارابین رو 368 00:19:13,781 --> 00:19:17,450 ببره بالا، و درعوض سرعت الکترون ها بیشتر بشه 369 00:19:17,452 --> 00:19:18,851 ...و وقتی سرعتشون بیشتر بشه 370 00:19:18,853 --> 00:19:21,954 .ساختار ملکولی ضعیف تر میشه 371 00:19:21,956 --> 00:19:24,290 .دقیقا 372 00:19:24,292 --> 00:19:27,526 .هر از گاهی مطالعه میکردم 373 00:19:27,528 --> 00:19:30,629 ،خب، وقتی به حد کافی گرم بشه باید کارابین رو مثل شیشه 374 00:19:30,631 --> 00:19:32,565 .شکستنی کنه 375 00:19:32,567 --> 00:19:35,868 .اونوقت هردومون میتونیم از اینجا بریم بیرون 376 00:19:45,179 --> 00:19:48,380 .والی - .سلام، جو - 377 00:19:48,382 --> 00:19:49,882 چی شده؟ 378 00:19:49,884 --> 00:19:52,318 .انگار یه چیزی تو فکرته 379 00:19:52,320 --> 00:19:55,688 .آره، درسته 380 00:19:55,690 --> 00:19:57,957 لطفا نگو این همه راه رو تا اینجا اومدی 381 00:19:57,959 --> 00:20:00,626 .که دوباره راجب فلش بپرسی 382 00:20:02,330 --> 00:20:04,163 .نمیشه، والی 383 00:20:04,165 --> 00:20:06,665 .ولی... فقط همین یه باره .تمام خواسته ام همینه 384 00:20:06,667 --> 00:20:08,367 .غیرممکنه 385 00:20:08,369 --> 00:20:10,903 .اون جونم رو نجات داد، جو 386 00:20:10,905 --> 00:20:14,073 .یه تشکر بهش بدهکارم 387 00:20:16,410 --> 00:20:18,811 .ببین 388 00:20:18,813 --> 00:20:22,882 .کل زندگیم آدم بی اعتنایی بودم 389 00:20:22,884 --> 00:20:25,584 .مسابقه ماشین میدادم، محدودیت نداشتم 390 00:20:25,586 --> 00:20:28,654 تمام کارا رو با سرعت زیاد .بدون توجه انجام میدادم 391 00:20:30,625 --> 00:20:35,060 ...ولی نه تا اون موقع که زوم منو گرفت 392 00:20:35,062 --> 00:20:38,230 .که واقعا فکر میکردم قراره بمیرم 393 00:20:38,232 --> 00:20:40,699 ،و واقعا هم میمردم 394 00:20:40,701 --> 00:20:44,703 .اگه فلش اون کارو واسم نکرده بود 395 00:20:44,705 --> 00:20:48,107 .قدرتش رو داد که منو نجات بده 396 00:20:48,109 --> 00:20:50,709 .واسه کسی که اصلا نمیشناختش 397 00:20:50,711 --> 00:20:53,479 .قبلا هیچکس همچین کاری واسم نکرده بود 398 00:20:56,150 --> 00:20:59,585 .میخوام بهش بگم که اینکارش چقدر واسم مهمه 399 00:21:04,158 --> 00:21:06,892 .خیلی خب 400 00:21:08,529 --> 00:21:11,730 .فقط یکم بهم فرصت بده 401 00:21:11,732 --> 00:21:14,066 .ببینم چیکار میتونم بکنم 402 00:21:16,203 --> 00:21:17,670 .باید برم 403 00:21:25,913 --> 00:21:28,447 .بابا 404 00:21:28,449 --> 00:21:30,049 .ممنون 405 00:21:38,092 --> 00:21:40,426 !هی - .اینجام - 406 00:21:40,428 --> 00:21:41,694 پیامت به دستم رسید، چی شده؟ 407 00:21:41,696 --> 00:21:43,228 خیلی خب، برنامه تشخیص چهره 408 00:21:43,230 --> 00:21:45,130 همین الان تصویر گری رو گرفته که دزدکی وارد کارخونه ایس کمیکال 409 00:21:45,132 --> 00:21:46,599 .توی خیابون نیوبری میشه 410 00:21:46,601 --> 00:21:48,334 بابام همراهشه؟ - .هنوز نمیدونم - 411 00:21:48,336 --> 00:21:50,636 .ولی باید بریم - مطمئنی؟ - 412 00:21:50,638 --> 00:21:52,571 ...آره، مطمئنم، ببین .نمیتونیم که همینجوری اینجا بشینیم 413 00:21:52,573 --> 00:21:54,306 ،مهم نیست که سرعتم رو داشته باشم یا نه 414 00:21:54,308 --> 00:21:56,241 .باید تلاشم رو واسه کمک بکنم .این رفتارم هیچوقت عوض نمیشه 415 00:21:56,243 --> 00:21:57,810 .خیلی خب 416 00:21:57,812 --> 00:21:59,578 منم باهات میام، ولی .نیروی پشتیبانی هم میخوایم 417 00:21:59,580 --> 00:22:01,046 .جو هم توی راهه - .منم میام - 418 00:22:01,048 --> 00:22:02,715 .نه، لطفا همینجا بمون 419 00:22:02,717 --> 00:22:04,383 .هنوز نمیدونیم با چی طرفیم 420 00:22:04,385 --> 00:22:06,418 .فقط آزمایش نمونه خون رو تموم کن 421 00:22:06,420 --> 00:22:08,921 .شرمنده، ممنونم جسی 422 00:22:32,713 --> 00:22:34,480 !گریفین گری، پلیس سنترال سیتی 423 00:22:34,482 --> 00:22:36,482 .همونجا بمون 424 00:22:36,484 --> 00:22:39,918 ،مردی که دزدیدیش، هریسون ولز 425 00:22:39,920 --> 00:22:41,286 .باید ولش کنی 426 00:22:41,288 --> 00:22:43,656 .نمیتونم ولش کنم، هنوز نه 427 00:22:43,658 --> 00:22:45,257 .پس باید از راه سخت پیش بریم 428 00:22:45,259 --> 00:22:47,192 .آره، گمونم 429 00:22:55,302 --> 00:22:57,202 .خیلی خب، اونم یه قدرت هایی داره 430 00:23:01,275 --> 00:23:02,474 .دقت هم داره 431 00:23:02,476 --> 00:23:04,009 خیلی خب، حواسش رو پرت کنید، باشه؟ 432 00:23:04,011 --> 00:23:07,046 !چی؟ بری! بری 433 00:23:07,048 --> 00:23:08,781 .کل شب میتونم این کارو بکنم 434 00:23:10,384 --> 00:23:12,851 .ما فقط ولز رو میخوایم، اونو ولش کن 435 00:23:12,853 --> 00:23:14,853 !نه تا وقتی که کارم باهاش تموم بشه 436 00:23:31,539 --> 00:23:34,006 .خیلی کُندی 437 00:23:44,485 --> 00:23:46,485 !بری 438 00:23:46,487 --> 00:23:48,320 .فکر کنم باید برم درمانگاه 439 00:23:55,738 --> 00:23:58,105 .خب، درواقع ژن هاش جهش یافته هستن 440 00:23:58,107 --> 00:24:00,307 دی ان ای رو از نمونه خونی .که بری پیدا کرد تست کردم 441 00:24:00,309 --> 00:24:04,545 میوستاتین کاربردی سلول هاش .کاملا از بین رفته 442 00:24:04,547 --> 00:24:06,346 .یعنی اینجوری اینقدر قدرتمند شده 443 00:24:06,348 --> 00:24:07,681 .بچه ها، یه چیز دیگه هم هست 444 00:24:07,683 --> 00:24:10,350 .دیدم که پیر شد 445 00:24:10,352 --> 00:24:11,719 .درست جلوی چشمام 446 00:24:11,721 --> 00:24:14,955 .اون دچار استرس اکسیدات شده 447 00:24:14,957 --> 00:24:17,024 یعنی پروتئین های داخل دی ان ای بدنش 448 00:24:17,026 --> 00:24:18,859 .توسط اکسیدانت ها دارن نابود میشن 449 00:24:18,861 --> 00:24:21,328 پس یعنی الان باید زغال اخته مصرف کنه؟ 450 00:24:22,798 --> 00:24:26,133 ،نه، یعنی هرچی بیشتر از خودش کار بکشه 451 00:24:26,135 --> 00:24:28,235 .سریعتر پیر میشه 452 00:24:28,237 --> 00:24:31,438 پس یعنی اگه کاری کنیم که ...وادار بشه انرژی زیادی مصرف کنه 453 00:24:31,440 --> 00:24:33,373 .اونوقت پیر و ضعیف میشه 454 00:24:33,375 --> 00:24:35,976 و چطور میخوایم اینکارو بکنیم؟ 455 00:24:35,978 --> 00:24:37,678 نمیتونم ببینم تو کیسه بوکس اون باشی 456 00:24:37,680 --> 00:24:39,980 .تا وقتی که مثل یه بابابزرگ بشه 457 00:24:39,982 --> 00:24:41,982 .فکر کنم اونو بتونیم درستش کنیم 458 00:24:41,984 --> 00:24:45,052 .جسی، به اون فکر های فوری تو نیاز دارم 459 00:24:45,054 --> 00:24:48,021 .آیریس 460 00:24:48,023 --> 00:24:50,023 .من باید برگردم به اداره 461 00:24:57,700 --> 00:24:59,066 حالت خوبه؟ 462 00:25:01,470 --> 00:25:04,938 ،نه، راستش نه 463 00:25:04,940 --> 00:25:06,673 میدونی تو اولین کسی بودی که بعد از به دست آوردن قدرتم 464 00:25:06,675 --> 00:25:10,310 نجات دادم؟ 465 00:25:11,714 --> 00:25:14,882 داشتیم قدم میزدیم 466 00:25:14,884 --> 00:25:17,217 و راجب ادی حرف میزدیم 467 00:25:17,219 --> 00:25:20,788 ،و اینکه چطور باهاش آشنا شدی و با خودم فکر میکردم که 468 00:25:20,790 --> 00:25:25,325 توی مدتی که تو کما بودم .چقدر چیزا رو از دست دادم 469 00:25:25,327 --> 00:25:29,129 .بعدش یهو اون ماشینا پیداشون شد 470 00:25:29,131 --> 00:25:32,199 .و انگار دنیا منجمد شد 471 00:25:32,201 --> 00:25:34,234 انگار... من و تو 472 00:25:34,236 --> 00:25:37,504 .تنها آدمای دنیا بودیم 473 00:25:37,506 --> 00:25:40,007 ،هنوز حتی نمیدونستم چیکار میتونم بکنم 474 00:25:40,009 --> 00:25:43,210 .ولی میدونستم که میتونم تو رو نجات بدم 475 00:25:43,212 --> 00:25:45,779 .و نجاتت دادم 476 00:25:46,882 --> 00:25:47,915 .و حالا، نمیدونم 477 00:25:47,917 --> 00:25:49,316 ...من 478 00:25:49,318 --> 00:25:52,953 دیگه اصلا نمیدونم کی هستم 479 00:25:52,955 --> 00:25:54,721 .یا کی قراره باشم 480 00:25:57,593 --> 00:25:59,293 بری، تو قراره همون آدمی باشی 481 00:25:59,295 --> 00:26:02,729 .که همیشه بودی 482 00:26:02,731 --> 00:26:06,066 ...چه با لباس فلش چه بدون لباس فلش 483 00:26:06,068 --> 00:26:08,368 .اون آدم یه قهرمانه 484 00:26:12,908 --> 00:26:16,076 .اینا تمام چیزایی هستن که خواستی 485 00:26:16,078 --> 00:26:18,445 چطور شبا میخوابی؟ 486 00:26:18,447 --> 00:26:22,149 درحالی که میدونی زندگی .چندین نفر رو نابود کردی 487 00:26:22,151 --> 00:26:24,318 .نمیدونم 488 00:26:26,088 --> 00:26:29,923 کسی توی زندگیت داری که واست مهم باشه؟ 489 00:26:29,925 --> 00:26:32,159 .یه دختر دارم 490 00:26:32,161 --> 00:26:35,429 .منم یه نفر توی زندگیم بود که واسم مهم بود 491 00:26:37,132 --> 00:26:40,500 .دوست دخترم، جنی 492 00:26:40,502 --> 00:26:44,104 .قرار بود ازدواج کنیم، بچه دار بشم یه روزی 493 00:26:47,543 --> 00:26:50,811 ولی بعد از اینکه امواج 494 00:26:50,813 --> 00:26:53,113 ،شتاب دهنده ذرات بهم خورد 495 00:26:53,115 --> 00:26:55,315 .تمام رویاهام به پایان رسید 496 00:26:55,317 --> 00:26:58,418 ،میدونی، بعضی وقتا میبینمش .که توی خیابون قدم میزنه 497 00:26:58,420 --> 00:27:00,354 .حتی منو نمیشناسه 498 00:27:00,356 --> 00:27:01,922 اصلا چرا منو بشناسه؟ 499 00:27:01,924 --> 00:27:04,224 .به اندازه باباش پیر به نظر میام 500 00:27:06,095 --> 00:27:08,195 .تو اونو ازم دزدیدی - .گیریفین - 501 00:27:08,197 --> 00:27:09,830 .حرف نزن 502 00:27:09,832 --> 00:27:11,298 .که بتونم تمرکز کنم 503 00:27:11,300 --> 00:27:13,066 .بیدار شو، مرد 504 00:27:13,068 --> 00:27:16,703 .به این شهر بخاطر تو گنده زده شده 505 00:27:16,705 --> 00:27:20,140 .اینجا آروم و عادی بود 506 00:27:20,142 --> 00:27:22,009 ،تا اینکه بلند پروازی تو شروع شد 507 00:27:22,011 --> 00:27:25,045 .راجب علم و تغییر آینده حرف میزدی 508 00:27:25,047 --> 00:27:28,448 به این فکر نمیکردی که شتاب دهنده ذراتت چه کاری میتونست 509 00:27:28,450 --> 00:27:30,517 .با بقیه بکنه فقط به این فکر میکردی که 510 00:27:30,519 --> 00:27:31,852 .چیکار میتونست واسه خودت بکنه 511 00:27:31,854 --> 00:27:33,520 !کافیه 512 00:27:36,091 --> 00:27:37,457 .کافیه 513 00:27:37,459 --> 00:27:40,027 .امیدوارم ارزشش رو داشته باشه 514 00:27:40,029 --> 00:27:41,728 .دکتر 515 00:27:48,537 --> 00:27:50,103 .از دیوار دور شو 516 00:27:50,105 --> 00:27:52,439 .بیا شروع کنیم 517 00:28:15,130 --> 00:28:17,864 ...خب 518 00:28:17,866 --> 00:28:21,201 .انگار تو هم یکم کارای خفن بلدی 519 00:28:27,176 --> 00:28:29,643 با این یارو چیکار میکنیم؟ 520 00:28:29,645 --> 00:28:31,178 .کیتی 521 00:28:31,180 --> 00:28:34,214 .فکر نکنم اون هیچوقت بره خونه 522 00:28:34,216 --> 00:28:36,249 .و همینطور تو 523 00:28:37,753 --> 00:28:40,620 چیکار داری میکنی؟ .فکر کردم یه معامله داشتیم 524 00:28:40,622 --> 00:28:44,424 همه توی زمین شما اینقدر گاگول هستن؟ 525 00:28:52,534 --> 00:28:57,037 پاشنه بلند واسه روی یخ خوب نیست، نه؟ 526 00:28:57,039 --> 00:28:58,472 ،میدونی، وقتی که تو رو دیدم 527 00:28:58,474 --> 00:29:01,908 .فهمیدم چرا زوم منو نکشته 528 00:29:01,910 --> 00:29:05,245 .چون من شبیه تو هستم 529 00:29:05,247 --> 00:29:08,048 .حالا دیگه به من احتیاجی نداره 530 00:29:23,332 --> 00:29:25,332 .نه 531 00:29:25,334 --> 00:29:27,200 .ندارم 532 00:29:33,175 --> 00:29:35,342 ..اگه با اونم سعی کنی فرار کنی 533 00:29:35,344 --> 00:29:37,010 .اونم میکشم 534 00:29:42,151 --> 00:29:45,786 .از نرم افزار تشخیص چهره که چیزی بدست نمیاد 535 00:29:45,788 --> 00:29:48,622 تنها ناحیه بی روح که میتونم پیدا کنم .همین یکی اینجاست 536 00:29:48,624 --> 00:29:50,290 .توهین نباشه 537 00:29:50,292 --> 00:29:51,992 نه، صبرکن، وقتی میومد پیش من 538 00:29:51,994 --> 00:29:53,326 ساعتش هم برداشت؟ 539 00:29:53,328 --> 00:29:54,895 .قبلا امتحانش کردم، جی پی اس جواب نمیده 540 00:29:54,897 --> 00:29:57,264 .نه، ولی فعالیت فرا انسانی جواب میده 541 00:29:57,266 --> 00:29:59,332 ساعت واسه ردیابی فرا انسان ها طراحی شده، درسته؟ 542 00:29:59,334 --> 00:30:01,701 ،و از اونجایی که گریفین گری فرا انسانه تا زمانی که اون پیشش باشه 543 00:30:01,703 --> 00:30:03,203 .مدام پیام به یه سرور میفرسته 544 00:30:03,205 --> 00:30:04,571 ،ولی از اونجایی که روی یه زمین متفاوت هستیم 545 00:30:04,573 --> 00:30:06,073 .پیام به مقصد نمیرسه 546 00:30:06,075 --> 00:30:08,842 .پس همینطور اون سیگنال رو میفرسته 547 00:30:10,212 --> 00:30:11,912 .اوناهاش، شهر بازی سنترال سیتی 548 00:30:11,914 --> 00:30:13,613 .آره، اینبار منم میام 549 00:30:13,615 --> 00:30:15,048 ،خیلی خب، عالیه، هری رو پیدا کردیم 550 00:30:15,050 --> 00:30:16,450 ولی چطور میخوایم گری رو متوقف کنیم؟ 551 00:30:16,452 --> 00:30:18,318 .خیلی خوشحالم که اینو پرسیدی 552 00:30:18,320 --> 00:30:21,388 .من و جسی پوشش داخلی لباس رو ارتقاء دادیم 553 00:30:21,390 --> 00:30:24,091 .فیلیسیتی واسم آلیاژ دورف استار جور کرد 554 00:30:24,093 --> 00:30:25,492 صبرکن، آلیاژ دورف استار؟ 555 00:30:25,494 --> 00:30:28,228 از همین ترکیب واسه ایمن کردن .لباس اتم ری استفاده کردیم 556 00:30:28,230 --> 00:30:29,396 .درسته 557 00:30:29,398 --> 00:30:31,298 .فوق العاده قوی، فوق العاده سبک 558 00:30:31,300 --> 00:30:33,467 ،فقط یه چیزی .نتونستیم خیلی گیر بیاریم 559 00:30:33,469 --> 00:30:35,435 یعنی چی؟ 560 00:30:35,437 --> 00:30:39,306 .فقط تونستیم بخش سینه لباس رو ایمن کنیم 561 00:30:39,308 --> 00:30:40,674 .آره، شرمنده 562 00:30:40,676 --> 00:30:42,409 ...یه چیز دیگه هم هست 563 00:30:42,411 --> 00:30:44,845 ...احتمالا موضوع بزرگی نباشه گمونم لباس بتونه 564 00:30:44,847 --> 00:30:47,314 .فقط یکی از مشت های گری رو تحمل کنه 565 00:30:47,316 --> 00:30:48,682 ،اگه بیشتر از اون بزندت 566 00:30:48,684 --> 00:30:50,283 .مثل پینیاتا میشی بسته بندی که در جشن ها پر از آبنبات هست و با جوب میزنن که آب نباتا بیرون بریزن 567 00:30:50,285 --> 00:30:51,485 ...فقط آب نبات بیرون نمیریزه، بجاش 568 00:30:51,487 --> 00:30:53,553 .خودم - .آره... خودت - 569 00:30:53,555 --> 00:30:54,988 .آره 570 00:30:54,990 --> 00:30:56,490 .خیلی خب 571 00:30:56,492 --> 00:31:00,093 .خوشبختانه، الان دوست دارم مشت بخورم 572 00:31:06,053 --> 00:31:07,090 .خیلی خب 573 00:31:10,003 --> 00:31:14,070 .تموم شد 574 00:31:14,181 --> 00:31:16,503 این منو درمان میکنه؟ 575 00:31:16,517 --> 00:31:20,485 ،همونطور که ما دانشمندا میگیم .باید خوش بین باشیم 576 00:31:23,591 --> 00:31:27,226 میدونی، من توی دو سال اخیر .خیلی راجب شیمی یاد گرفتم 577 00:31:27,228 --> 00:31:29,428 واقعا؟ 578 00:31:29,430 --> 00:31:32,431 و اینو میدونم که الان نیم ساعته که فقط داری 579 00:31:32,433 --> 00:31:36,001 .اون ترکیب رو رقیق میکنی 580 00:31:36,003 --> 00:31:37,603 نمیدونی چطور کمکم کنی، نه؟ 581 00:31:41,208 --> 00:31:43,942 .هیچی کمکت نمیکنه 582 00:31:46,447 --> 00:31:49,548 !بهت گفتم یاد منو خوب میکنی یا میمیری 583 00:32:11,305 --> 00:32:13,939 چرا همیشه آدما بدا میخوان 584 00:32:13,941 --> 00:32:15,140 وحشتناک ترین مخفیگاه رو داشته باشن؟ 585 00:32:15,142 --> 00:32:17,109 .چون دیوونه هستن 586 00:32:17,111 --> 00:32:18,076 .درسته 587 00:32:20,848 --> 00:32:22,214 .بری 588 00:32:22,216 --> 00:32:24,016 .گری داره میاد سمت تون 589 00:32:24,018 --> 00:32:25,050 .زود باشین، زود باشین 590 00:32:30,991 --> 00:32:33,558 آماده ای؟ 591 00:32:33,560 --> 00:32:35,193 .خیلی خب، آیریس 592 00:32:35,195 --> 00:32:37,362 .من توی موقعیت هستم 593 00:32:37,364 --> 00:32:38,697 ...سه 594 00:32:38,699 --> 00:32:40,565 ...دو 595 00:32:40,567 --> 00:32:41,533 .یک 596 00:32:41,535 --> 00:32:43,068 !حالا 597 00:32:48,776 --> 00:32:50,108 همش همین بود، فلش؟ 598 00:32:50,110 --> 00:32:51,276 .من فقط دکتر ولز رو میخوام 599 00:32:51,278 --> 00:32:52,911 .منم میخواستم که درمانم کنه 600 00:32:52,913 --> 00:32:54,279 .ولی نتونست 601 00:32:54,281 --> 00:32:57,149 ،پس وقتی که کار تو رو تموم کنم .میرم کار اونو تموم میکنم 602 00:32:57,151 --> 00:32:58,116 !ایست 603 00:33:09,063 --> 00:33:12,331 !زود باش 604 00:33:20,140 --> 00:33:21,640 .خیلی خب 605 00:33:21,642 --> 00:33:23,675 .فکر کنم یه مشت دیگه واسش کافی باشه 606 00:33:23,677 --> 00:33:24,976 .بچه ها، پیداش کردیم 607 00:33:24,978 --> 00:33:26,311 .کنار چرخ فلکـه 608 00:33:31,452 --> 00:33:33,251 .ببین 609 00:33:33,253 --> 00:33:34,386 .ما میتونیم کمکت کنیم 610 00:33:34,388 --> 00:33:37,289 .دیگه خیلی دیره 611 00:33:37,291 --> 00:33:41,093 .همه قدرت هاشون مثل تو نبود، فلش 612 00:33:41,095 --> 00:33:43,061 .بعضیامون اینقدر خوش شانس نبودیم 613 00:33:51,672 --> 00:33:53,004 .همینه 614 00:33:53,006 --> 00:33:54,673 .گیریفین 615 00:33:54,675 --> 00:33:57,008 .خواهش میکنم بس کن 616 00:33:57,010 --> 00:33:59,378 ،شاید پیرتر میشم 617 00:33:59,380 --> 00:34:01,646 .ولی از همیشه قوی ترم 618 00:34:15,028 --> 00:34:16,762 !بری 619 00:34:27,641 --> 00:34:29,374 حالت خوبه؟ 620 00:34:29,376 --> 00:34:30,776 .آره، خوبم 621 00:34:30,778 --> 00:34:33,245 میتونستم بیشتر از اون .آلیاژ دورف استار استفاده کنم 622 00:35:11,285 --> 00:35:14,719 .خیلی متاسفم 623 00:35:14,721 --> 00:35:16,488 .منم متاسفم 624 00:35:35,474 --> 00:35:37,656 .هیچ جا خونه خود آدم نمیشه 625 00:35:38,427 --> 00:35:39,933 ...آره، خب 626 00:35:40,703 --> 00:35:43,670 .راستش، یه مدتی خیلی هم حس خونه نداشت اینجا 627 00:35:43,672 --> 00:35:46,139 .لااقل از وقتی که تو رفتی 628 00:35:46,141 --> 00:35:47,808 .آره 629 00:35:47,810 --> 00:35:52,179 .شرمنده که اونجوری رفتم، بابا 630 00:35:52,181 --> 00:35:53,613 ...ولی 631 00:35:53,615 --> 00:35:54,981 ،باید متوجه بشی 632 00:35:54,983 --> 00:35:59,286 .تو بخاطر من آدم کشتی 633 00:35:59,288 --> 00:36:03,223 .و این هضمش خیلی سخته 634 00:36:04,727 --> 00:36:07,227 .میدونم 635 00:36:07,229 --> 00:36:11,798 ،اینم میدونم که کاری که کردم 636 00:36:11,800 --> 00:36:13,133 .نابخشودنیـه 637 00:36:20,609 --> 00:36:24,911 ...وقتی که مادرت مُرد، عزیزم 638 00:36:24,913 --> 00:36:28,148 .یه چیزی در درونم شکست 639 00:36:28,150 --> 00:36:31,118 .نتونستم ازش محافظت کنم 640 00:36:31,120 --> 00:36:34,921 ،و من قسم خوردم... به قبر مادرت قسم خوردم 641 00:36:34,923 --> 00:36:37,290 ،که ازت محافظت میکنم ،بعدش زوم تو رو گرفت 642 00:36:37,292 --> 00:36:40,227 .و من کم آوردم 643 00:36:40,229 --> 00:36:42,496 .من کم آوردم 644 00:36:42,498 --> 00:36:45,732 ...نمیتونستم نفس بکشم 645 00:36:45,734 --> 00:36:49,603 نمیتونستم تنها شخص دیگه ای که دوستش داشتم 646 00:36:49,605 --> 00:36:51,238 .رو از دست بدم 647 00:36:51,240 --> 00:36:54,574 .آره، آره، متوجهم 648 00:36:54,576 --> 00:36:57,277 میدونم چرا همه اون کارا رو 649 00:36:57,279 --> 00:36:59,379 .واسه محافظت از من کردی 650 00:36:59,381 --> 00:37:01,214 ،تو فقط یه روز گم شده بودی 651 00:37:01,216 --> 00:37:04,317 و من هرکاری از دستم برمیومد .واسه پیدا کردنت انجام میدادم 652 00:37:05,687 --> 00:37:07,721 ...ولی 653 00:37:07,723 --> 00:37:10,557 .میخوام بدونم که دیگه اون اتفاق نمیوفته 654 00:37:10,559 --> 00:37:12,058 باشه؟ 655 00:37:12,060 --> 00:37:14,594 هروقت که تا دیروقت بیرون باشم ،یا تو دردسر بیوفتم 656 00:37:14,596 --> 00:37:17,230 نمیتونی رد منو بزنی یا به کسی آسیب برسونی 657 00:37:17,232 --> 00:37:18,665 .بخاطر اینکه بخوای ازم حفاظت کنی 658 00:37:18,667 --> 00:37:20,367 .آره، ولی تو در خطری 659 00:37:20,369 --> 00:37:22,302 .میدونم - .خیلی خب - 660 00:37:25,741 --> 00:37:29,776 .بهت قول میدم 661 00:37:29,778 --> 00:37:35,148 بهت قول میدم که واست پدری .باشم که بهش افتخار کنی 662 00:37:35,150 --> 00:37:39,486 .فقط بهم قول بده که دیگه هیچوقت فرار نکنی 663 00:37:40,522 --> 00:37:41,688 .باشه 664 00:37:41,690 --> 00:37:44,958 .باشه، قبول 665 00:37:44,960 --> 00:37:46,393 .دوستت دارم، بابا 666 00:37:46,395 --> 00:37:48,495 .منم دوستت دارم 667 00:37:50,666 --> 00:37:52,732 .جسی کوچولوی من 668 00:37:57,873 --> 00:38:00,841 .آروم باش، اون میاد 669 00:38:00,843 --> 00:38:02,209 چی باید بگم؟ 670 00:38:02,211 --> 00:38:04,177 .حتی نمیدونم از کجا شروع کنم 671 00:38:04,179 --> 00:38:05,879 .فقط روراست باش 672 00:38:05,881 --> 00:38:07,681 .از ته قلبت حرف بزن 673 00:38:07,683 --> 00:38:09,149 .باشه 674 00:38:09,151 --> 00:38:12,152 .والی وست 675 00:38:12,154 --> 00:38:13,720 .توی خونه میبینمت 676 00:38:15,491 --> 00:38:16,723 .میخواستی منو ببینی 677 00:38:16,725 --> 00:38:18,291 .آره، میخواستم 678 00:38:18,293 --> 00:38:20,227 .یعنی... الانم میخوام 679 00:38:24,399 --> 00:38:27,267 .میخواستم بابت نجات جونم ازت تشکر کنم 680 00:38:27,269 --> 00:38:32,239 .و میدونم واست خیلی گرون تموم شد 681 00:38:32,241 --> 00:38:37,110 .و نمیدونم چطور اون کارت رو جبران کنم 682 00:38:37,112 --> 00:38:41,681 ...گمونم چیزی که میخواستم بگم، این بود که 683 00:38:41,683 --> 00:38:43,383 این فرصتی که تو بهم دادی 684 00:38:43,385 --> 00:38:46,353 .رو تلف نمیکنم 685 00:38:46,355 --> 00:38:50,423 .ممنون 686 00:38:50,425 --> 00:38:52,392 .قابلی نداشت، والی 687 00:39:12,080 --> 00:39:13,880 حالت خوبه؟ 688 00:39:13,882 --> 00:39:17,317 .ازم دور شو 689 00:39:17,319 --> 00:39:20,687 .کیلر فراست میخواست تو رو بکشه، کیتلین 690 00:39:20,689 --> 00:39:24,324 .من جونت رو نجات دادم 691 00:39:24,326 --> 00:39:25,792 .باید ازم تشکر کنی 692 00:39:25,794 --> 00:39:27,594 .من فقط میخوام برم خونه 693 00:39:27,596 --> 00:39:29,529 .نه 694 00:39:29,531 --> 00:39:33,333 .بمون 695 00:39:33,335 --> 00:39:35,302 !میخوام برم 696 00:39:36,438 --> 00:39:39,372 !بمون، پسر - !نه - 697 00:39:41,577 --> 00:39:43,310 .خواهش میکنم 698 00:39:43,312 --> 00:39:45,612 .منو برگردون به زمین خودم 699 00:39:48,717 --> 00:39:50,817 ...میدونی 700 00:39:50,819 --> 00:39:52,419 من همیشه موفقیتم رو 701 00:39:52,421 --> 00:39:55,455 با شمردن تعداد قربانی هام .اندازه گیری میکردم 702 00:39:55,457 --> 00:40:00,393 ولی الان فکر کنم .میخوام دامنه ام رو گسترش بدم 703 00:40:00,395 --> 00:40:04,664 .بجاش تعداد زمین هایی که فتح میکنم رو بشمرم 704 00:40:06,134 --> 00:40:08,068 میخوای بری خونه؟ 705 00:40:08,070 --> 00:40:10,070 .پس بیا بریم 706 00:40:10,072 --> 00:40:11,938 به هرحال، این زمین قبلا 707 00:40:11,940 --> 00:40:13,873 .به زانو در آورده شده 708 00:40:35,330 --> 00:40:36,429 .زود اومدی 709 00:40:36,431 --> 00:40:37,731 .آره 710 00:40:37,733 --> 00:40:40,667 .نتونستم بخوابم - .منم نتونستم - 711 00:40:40,669 --> 00:40:46,373 میدونم گری رو بدون قدرتم ...شکست دادیم، ولی 712 00:40:46,375 --> 00:40:49,843 .نمیدونم چطور بدون قدرتم کیتلین رو برگردونم 713 00:40:49,845 --> 00:40:52,479 .نمیتونیم، آلن 714 00:40:52,481 --> 00:40:55,382 پس چیکار باید بکنیم؟ 715 00:40:57,486 --> 00:40:59,686 ...میدونی، گری 716 00:40:59,688 --> 00:41:03,857 گری منو دزدید چون 717 00:41:03,859 --> 00:41:08,328 ،فکر میکردم من هریسون ولز این زمینم 718 00:41:08,330 --> 00:41:10,563 ،و میدونستم که راجب یه نفر دیگه حرف میزد 719 00:41:10,565 --> 00:41:12,999 ...ولی من 720 00:41:13,001 --> 00:41:16,569 ...نمیتونم بهش فکر نکنم 721 00:41:16,571 --> 00:41:19,506 .هنوز تاوان کاری که کردم رو ندادم 722 00:41:19,508 --> 00:41:20,807 منظورت چیه؟ 723 00:41:25,347 --> 00:41:27,714 ...فکر میکردم، وقتی که 724 00:41:27,716 --> 00:41:30,417 ،تمام شکاف ها رو ببندیم 725 00:41:30,419 --> 00:41:33,586 ،میدونم کارایی که کردم رو فراموش کنم 726 00:41:33,588 --> 00:41:36,589 .ولی نمیتونم 727 00:41:36,591 --> 00:41:39,959 .فهمیدم که چیکار میتونم بکنم 728 00:41:42,464 --> 00:41:45,198 .تو سرعتت رو پس میگیری، آلن 729 00:41:45,200 --> 00:41:49,069 .و من واسه پس گرفتنش کمکت میکنم 730 00:41:49,071 --> 00:41:50,704 چطور؟ 731 00:41:52,874 --> 00:41:56,142 .با ساخت یه افنجار شتاب دهنده ذرات دیگه 732 00:41:56,167 --> 00:41:58,167 دانلود فيلم و سريال رايگان با انكود اختصاصى WwW.ONMKV.NeT 733 00:41:58,192 --> 00:42:03,192 :مترجم HBK hbk42@ymail.com