1
00:00:02,296 --> 00:00:07,409
Adım Barry Allen,
ben yaşayan en hızlı insanım.
2
00:00:07,410 --> 00:00:10,478
Herkese göre sıradan bir
adli tıp yardımcısıyken...
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,381
...gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki
arkadaşlarımın yardımıyla...
4
00:00:13,383 --> 00:00:17,018
...suçla savaşmak ve benim gibi
meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
5
00:00:17,020 --> 00:00:19,087
Annemi öldüren adamı yakaladım.
6
00:00:19,089 --> 00:00:22,591
Ama bunu yapınca, dünyamızı
yeni tehditlere karşı açık hale getirdim.
7
00:00:22,593 --> 00:00:25,827
Bu tehditleri engelleyebilecek kadar
hızlı tek kişi ise benim.
8
00:00:25,829 --> 00:00:28,563
Ben Flash'ım.
9
00:00:28,565 --> 00:00:30,298
The Flash'ın önceki bölümlerinde...
10
00:00:30,300 --> 00:00:32,400
- Senin kardeşin o Cisco.
- Elimde değil.
11
00:00:32,402 --> 00:00:34,636
Annem, hala
S.T.A.R Lab'ta çalıştığını söyledi.
12
00:00:34,638 --> 00:00:36,571
Cisco olmasaydı
hiçbir şey başaramazdık.
13
00:00:36,573 --> 00:00:38,106
Sadık birisidir o.
Tıpkı köpek gibi.
14
00:00:38,107 --> 00:00:39,158
Anlaşmıştık.
15
00:00:39,943 --> 00:00:42,276
Hızıma karşılık Wally'nin hayatı.
Çocuğu bize ver, senin olsun.
16
00:00:42,278 --> 00:00:45,680
- Hız Gücü vücudunu terk ediyor.
- Tekrar insan oluyor.
17
00:00:47,050 --> 00:00:49,751
Bir parçanın
bana değer verdiğini biliyorum.
18
00:00:49,753 --> 00:00:52,988
Lütfen bırak onu.
19
00:00:52,990 --> 00:00:53,649
Caitlin!
20
00:00:53,674 --> 00:00:57,258
Hızını tekrar kazanacaksın Allen.
Ben de kazanmana yardım edeceğim.
21
00:00:57,260 --> 00:00:58,168
Nasıl?
22
00:00:58,193 --> 00:01:00,915
Başka bir parçacık hızlandırıcısı
patlaması yaratarak.
23
00:01:12,976 --> 00:01:16,011
Milton Ave'den güneye doğru giden
araba kovalamacası var Barry.
24
00:01:20,684 --> 00:01:21,883
Atlattık.
25
00:01:23,453 --> 00:01:25,954
- Onu atlatamayacağız ama.
- Bahse girmek ister misin?
26
00:01:31,868 --> 00:01:34,763
Oynamak istiyorsunuz demek.
Tamam o zaman.
27
00:01:34,765 --> 00:01:36,332
Hazır ol!
28
00:01:37,634 --> 00:01:40,735
- Yavaşlamıyorlar.
- Tabii ki de!
29
00:01:44,207 --> 00:01:46,607
Kaçış noktamız burası.
Tünel! Tünele gir!
30
00:01:46,609 --> 00:01:50,812
Beşinci Cadde tüneline yöneldiler.
Uydu oraya yansıtma yapamaz.
31
00:01:50,814 --> 00:01:52,647
Ne? Bunu şimdi mi söylüyorsun?
32
00:01:52,649 --> 00:01:54,582
Flash'tan kaçmaya çalışacaklarını
düşünmemiştim!
33
00:01:54,584 --> 00:01:58,553
- Yıldırım! Yıldırım fırlatma!
- Yıldırım fırlatmak istiyor!
34
00:01:58,555 --> 00:01:59,954
Hayır. Yıldırım yok.
Hologram bu.
35
00:01:59,956 --> 00:02:02,023
- Unuttunuz mu?
- Şeyi ya...
36
00:02:02,025 --> 00:02:03,992
Hayır. Hayır.
Çembere almayı diyor.
37
00:02:03,994 --> 00:02:07,028
Görüş alanları kapansın diye.
Tabii ya!
38
00:02:10,233 --> 00:02:11,700
Pekala Cisco.
39
00:02:11,702 --> 00:02:15,970
Bodrumda durmaksızın oyun oynamanın
karşılığını vermesi gerek.
40
00:02:15,972 --> 00:02:18,707
Beni yüz üstü bırakmayın parmaklar.
41
00:02:23,013 --> 00:02:25,413
- Gözlerim!
- Bu nedir be?
42
00:02:32,723 --> 00:02:34,288
Eller havaya!
43
00:02:37,535 --> 00:02:40,077
Çeviri: hasangdr
44
00:02:40,101 --> 00:02:41,430
The Flash Sezon 2, Bölüm 20
"Rupture"
45
00:02:41,431 --> 00:02:43,232
Soluklanmam gerekiyor.
46
00:02:44,134 --> 00:02:47,969
Hologram işe yaramaz demiştim
ama her şey yolunda gitti.
47
00:02:47,971 --> 00:02:51,225
Adamlar, Tupac'ı
konsere çıkarabiliyorlarsa...
48
00:02:51,250 --> 00:02:53,574
...biz de Flash'ı Central City'de
koşturabiliriz dedim.
49
00:02:53,576 --> 00:02:55,443
- Her zaman işe yaramayacak.
- Geldi yine.
50
00:02:55,445 --> 00:02:57,645
Birilerinin anlaması uzun sürmeyecek.
51
00:02:57,647 --> 00:02:59,547
"Bir dakika ya.
Hiç konuşmuyorsun sen."
52
00:02:59,549 --> 00:03:01,816
"Bir şeylere dokunmuyorsun.
Binalara girmiyorsun."
53
00:03:01,818 --> 00:03:03,584
Barry'nin hızı yokken...
54
00:03:03,586 --> 00:03:06,921
...bulunabilecek en iyi fikir buydu.
- Ben öyle olmadığını düşünüyorum.
55
00:03:06,923 --> 00:03:10,424
Bence hologram konseri yerine
uygulanacak en iyi fikir...
56
00:03:10,426 --> 00:03:12,761
...Barry'e hızını vermek için
parçacık hızlandırıcıyı...
57
00:03:12,763 --> 00:03:14,796
...tekrar inşa etmek.
- Wells...
58
00:03:14,798 --> 00:03:16,731
...ağzından düşürmüyorsun bunu.
- Evet, düşürmüyorum.
59
00:03:16,733 --> 00:03:19,267
Patlamanın şehre yaptıklarına bak.
60
00:03:19,269 --> 00:03:21,236
Geçen sefer buna benzer
bir şey denediğimizde...
61
00:03:21,238 --> 00:03:23,537
...evrende bir delik açıp
senin Dünya'na 50 geçit...
62
00:03:23,539 --> 00:03:24,939
...oluşturduğumuzdan
söz etmeye gerek bile yok.
63
00:03:24,941 --> 00:03:28,064
Zoom ve yardakçıları da
bu sayede gelmişti buraya.
64
00:03:28,065 --> 00:03:31,312
Yine söylüyorum. Patlamayı
nasıl kontrol edeceğimi biliyorum.
65
00:03:31,314 --> 00:03:33,648
- Cidden mi?
- Evet.
66
00:03:33,650 --> 00:03:35,690
Geçen sefer
bütün şehre yayılan...
67
00:03:35,715 --> 00:03:39,187
...karanlık madde patlamasını
kontrol etmeyi biliyorsun yani?
68
00:03:39,189 --> 00:03:41,555
Aynı şeyi kendi Dünya'nda da
denemiştin, unuttun mu?
69
00:03:41,557 --> 00:03:44,692
- İyi sonuçlanmadı.
- Kontrol edebilsen bile...
70
00:03:44,694 --> 00:03:47,629
...Barry'nin artık Hız Gücü ile
etkileşime giremeyeceğini söylemiştin.
71
00:03:47,630 --> 00:03:49,197
Güçlerini kazandığında da
etkileşimde değildi.
72
00:03:49,199 --> 00:03:51,599
Sizin Wells'in verileri elimde.
73
00:03:51,601 --> 00:03:53,768
Bu Dünya'nın Harrison Wells'inin
bildikleri elimde.
74
00:03:53,770 --> 00:03:56,304
Vücudun için hangi kimyasalların
gerektiğini biliyorum.
75
00:03:56,306 --> 00:03:58,874
Yıldırımın hızlandırıcı patlamasından
çıkan karanlık madde ile...
76
00:03:58,899 --> 00:04:00,341
...birleşmesi gerektiğini biliyorum.
77
00:04:00,343 --> 00:04:03,912
Hızını geri kazanmak için
gereken şartları sağlayabilirim.
78
00:04:03,914 --> 00:04:05,313
Bu şey işe yarayacak.
79
00:04:05,315 --> 00:04:09,017
Yaptığınız aldatmaca
sonsuza kadar dayanmayacak.
80
00:04:09,019 --> 00:04:12,987
Daha da önemlisi
Snow'u kurtaramayacak.
81
00:04:16,359 --> 00:04:18,459
Caitlin'inizi geri getirmeyecek.
82
00:04:18,461 --> 00:04:20,561
Zoom'ın dönüşüne
hazır olmanız gerekiyor.
83
00:04:20,563 --> 00:04:24,933
Zoom geri dönerse-
Zoom geri döndüğünde...
84
00:04:24,935 --> 00:04:26,835
...onu durdurmanın
tek bir yolu olacak...
85
00:04:26,837 --> 00:04:29,403
...o da hızını geri kazanmak.
86
00:04:47,724 --> 00:04:49,358
Merhaba.
87
00:04:49,860 --> 00:04:51,525
- Merhaba.
- Nasılsın?
88
00:04:51,527 --> 00:04:53,895
- Bulabildin.
- Evet.
89
00:04:53,897 --> 00:04:55,864
- Ne güzel bir yer.
- İçeri gel. Isın biraz.
90
00:05:00,503 --> 00:05:04,138
- Buraya kadar gelmek eğlenceliydi.
- Eğlenceli olur.
91
00:05:07,643 --> 00:05:12,046
Bir hızcı neden arabaya ihtiyaç duyar
düşünmeden edemiyorum ama.
92
00:05:12,048 --> 00:05:18,019
- Artık hızcı değilim çünkü.
- Güçlerin kayıp mı ettin?
93
00:05:18,521 --> 00:05:22,690
Joe'nun oğlu Wally'i
kurtarmak için verdim.
94
00:05:22,692 --> 00:05:26,995
Zoom kaçırmıştı.
Ya hızımı verecektim ya da...
95
00:05:28,899 --> 00:05:34,803
- Wally'nin ölmesine izin veremezdim.
- Evet, veremezdin.
96
00:05:35,805 --> 00:05:39,673
Şimdiyse Jay, Caitlin'i kaçırdı.
Nasıl kurtaracağımızı bilmiyoruz.
97
00:05:39,675 --> 00:05:43,611
- Jay, Caitlin'i mi kaçırdı?
- Jay. Evet, o.
98
00:05:43,613 --> 00:05:49,250
Jay Garrick'in, Dünya 2'nin Flash'ı
olmadığı ortaya çıktı.
99
00:05:49,252 --> 00:05:52,620
- Zoom oymuş.
- Garrick mi?
100
00:05:52,622 --> 00:05:56,590
- Garrick, evet. Ne oldu?
- Annemin kızlık soyadı bu.
101
00:05:59,262 --> 00:06:04,732
Belki de Wells haklı.
Güçlerimi tekrar kazanmaya çalışmalıyım.
102
00:06:04,734 --> 00:06:06,567
Nasıl yapacaksın bunu?
103
00:06:06,569 --> 00:06:09,270
Parçacık hızlandırıcısı patlamasını
tekrar oluşturarak.
104
00:06:09,272 --> 00:06:11,306
Tekrar yıldırım yiyerek yani?
105
00:06:11,308 --> 00:06:16,210
En güvenli yol gibi görünmüyor
değil mi ama?
106
00:06:16,212 --> 00:06:17,513
Evet.
107
00:06:19,115 --> 00:06:23,885
Flash olduğundan beri
olgunlaşmanı izledim.
108
00:06:24,587 --> 00:06:29,390
Olduğun kişiyle
çok gurur duyuyorum.
109
00:06:31,027 --> 00:06:32,994
Ama kendine şunu sor...
110
00:06:32,996 --> 00:06:38,132
...o kişi olmak için
güçlerine ihtiyacın var mı gerçekten?
111
00:06:40,603 --> 00:06:45,670
Ne zaman başıma
iyi bir şey gelse...
112
00:06:45,695 --> 00:06:47,332
...elimden alınıyor gibi geliyor.
113
00:06:49,412 --> 00:06:53,114
Bu konunun çaresine
bakmanın zamanı gelmiştir belki.
114
00:06:58,421 --> 00:07:02,923
- Vakum'a benziyor.
- Vakum nedir?
115
00:07:02,925 --> 00:07:05,893
Dünya 2'de Fringe yok.
Not edildi.
116
00:07:05,895 --> 00:07:10,764
- Nedir bu şey?
- Barry'e hızını geri kazandıracak şey.
117
00:07:10,766 --> 00:07:13,368
Atölyede bunun üzerinde mi
çalışıyordun?
118
00:07:13,370 --> 00:07:15,269
Birinin Zoom için
endişelenmesi gerekiyor.
119
00:07:15,271 --> 00:07:18,772
- Barry bunu yapamaz.
- Yapmak zorunda Ramon.
120
00:07:18,774 --> 00:07:20,274
Sürekli bunu deyip
duruyorsun ama...
121
00:07:26,383 --> 00:07:28,049
Dante?
122
00:07:29,919 --> 00:07:33,421
Ne gördün? Zoom mu?
Zoom'u mu gördün?
123
00:07:33,423 --> 00:07:34,823
Hayır.
124
00:07:35,525 --> 00:07:37,427
Kardeşimi gördüm.
125
00:07:39,229 --> 00:07:40,263
Gitmem gerek.
126
00:07:42,565 --> 00:07:43,732
Herkese merhaba diyelim.
127
00:07:44,234 --> 00:07:46,901
- Merhaba.
- Henry?
128
00:07:46,903 --> 00:07:48,869
Iris.
Merhaba.
129
00:07:48,871 --> 00:07:52,773
- Senin gördüğüme çok sevindim.
- Ben de.
130
00:07:52,775 --> 00:07:55,543
Barry biraz kalman için
zorla getirdi galiba?
131
00:07:55,545 --> 00:07:57,346
Temelli geldi bence.
132
00:07:58,548 --> 00:08:00,381
Ne?
Ciddi misiniz?
133
00:08:00,383 --> 00:08:04,685
Evet, oğlumdan
yeterince uzak kaldım bence.
134
00:08:04,687 --> 00:08:09,057
- Babama söylediniz mi?
- Hayır, bizzat söylemek istiyorum.
135
00:08:09,059 --> 00:08:13,061
Olur. Wally ile CCPD'de galiba.
Arayıp sorayım.
136
00:08:13,063 --> 00:08:15,696
- Seni gördüğüme sevindim.
- Hadi, oturalım bir yere.
137
00:08:25,375 --> 00:08:27,575
Kardeşin aradı. Ne zaman
eve geleceğimizi sordu.
138
00:08:27,577 --> 00:08:29,743
- Gitmemiz mi gerekiyor yani?
- Sağ ol.
139
00:08:29,745 --> 00:08:30,878
Kardeşini tanıyorsun.
140
00:08:30,880 --> 00:08:33,081
Yürü hadi.
141
00:08:34,217 --> 00:08:37,785
Bu işten sıkıldığın oluyor mu hiç?
Polislikten yani?
142
00:08:37,787 --> 00:08:43,558
Birileri, West "insanlara yardım
etmeliyim" genini almış anlaşılan.
143
00:08:44,260 --> 00:08:47,728
Flash beni kurtardığından beri...
144
00:08:47,730 --> 00:08:51,633
...araba tasarımı yapmanın, geleceğim
olmadığını düşünmeye başladım.
145
00:08:52,635 --> 00:08:57,805
Eminim, hız tutkunu ve insanlara
yardım isteğini karşılayacak...
146
00:08:57,807 --> 00:09:00,341
...bir şeyler vardır,
ama bulana kadar...
147
00:09:00,343 --> 00:09:04,745
...mühendisliğe yapışman gerekiyor.
Öylesi çok daha güvenli.
148
00:09:04,747 --> 00:09:08,509
Singh gelip bir iş vermeden
gitsek iyi olur.
149
00:09:09,986 --> 00:09:10,919
Zoom!
150
00:09:11,921 --> 00:09:14,188
Merhaba eski dostum!
151
00:09:14,190 --> 00:09:17,358
- Uzak dur oğlumdan!
- Sakın hareket etme.
152
00:09:17,360 --> 00:09:22,463
Ne yapacaksınız?
Daha önce de silah çekmiştiniz.
153
00:09:23,933 --> 00:09:26,601
Dur! Onlara zarar verme
154
00:09:28,438 --> 00:09:29,903
Bırak gitsinler.
Lütfen!
155
00:09:36,279 --> 00:09:41,282
Herkese, bu şehrin
benim olduğunu söyleyin.
156
00:09:41,484 --> 00:09:44,992
Bana itaat etmeyenlerin...
157
00:09:45,493 --> 00:09:48,256
...sonu gelecektir.
158
00:09:51,294 --> 00:09:54,462
Pekala!
Herkes dışarı!
159
00:10:12,140 --> 00:10:15,400
- Caitlin, Zoom'un yanındaydı.
- Neden buraya getirdi onu?
160
00:10:15,401 --> 00:10:19,137
Güç gösterisi için.
Benim Dünya'mda da aynısını yapmıştı.
161
00:10:19,139 --> 00:10:21,605
- Ne diyorsun sen?
- Yaptığı ilk şey...
162
00:10:21,607 --> 00:10:24,742
...insanları öldürmekti.
Bir sürü polisi katletti.
163
00:10:24,744 --> 00:10:27,478
Sonra bulduğu bütün
meta-insanları yanına aldı.
164
00:10:27,480 --> 00:10:30,114
Ona itaat etmeyenleri ise
öldürdü.
165
00:10:30,116 --> 00:10:33,017
- Polis nerede şu an?
- Merkezin dışında.
166
00:10:33,019 --> 00:10:35,820
Onları öldürecek Joe.
Hepsini öldürecek.
167
00:10:35,822 --> 00:10:37,555
Caitlin yanındayken yapmaz.
168
00:10:37,557 --> 00:10:39,857
CCPD'ye geldiğinde,
herkesi öldürmekten vazgeçirmişti.
169
00:10:39,859 --> 00:10:42,327
Buna mı bel bağlayacağız?
Snow'un vazgeçirip durmasına mı?
170
00:10:42,328 --> 00:10:44,195
O adamları oradan
uzaklaştırman gerekiyor Joe.
171
00:10:44,197 --> 00:10:46,197
Jitters'a konuşlanabilirler mi?
172
00:10:46,199 --> 00:10:48,833
İyi fikir.
Merkezden bir blok ötede.
173
00:10:48,835 --> 00:10:50,534
Sonra ne olacak?
Sırada ne var?
174
00:10:50,536 --> 00:10:52,403
Zoom'un, benim Dünya'mda
neler yaptığını gördünüz.
175
00:10:52,405 --> 00:10:54,405
Aynı şeyi burada da yapacak.
176
00:10:54,407 --> 00:10:56,373
Sana güçlerini
tekrar kazandırmalıyız Barry.
177
00:10:56,375 --> 00:10:58,610
- Başka bir yolu olmalı.
- Yok.
178
00:10:59,212 --> 00:11:02,213
Başka yolu yok.
179
00:11:02,615 --> 00:11:04,182
Ben Singh'le konuşmaya gidiyorum.
180
00:11:04,184 --> 00:11:06,684
Jitters'e bi ekip
konuşlandırmasını söyleyeceğim.
181
00:11:06,686 --> 00:11:08,319
- Sonra ne yapacaksınız?
- Bilmiyorum...
182
00:11:08,321 --> 00:11:10,822
...ama Wally ve Jesse'in
güvende olmasını sağlayacağım.
183
00:11:22,001 --> 00:11:24,668
Seni durdurmanın bir yolunu
bulacaklarını biliyorsun değil mi?
184
00:11:24,670 --> 00:11:27,772
Kim? Barry mi?
Wells mi? Polis mi?
185
00:11:27,774 --> 00:11:30,975
Hayır.
Kimse beni durduramaz.
186
00:11:30,977 --> 00:11:34,979
- Asla.
- Planın ne peki?
187
00:11:34,981 --> 00:11:37,450
Herkesi öldürecek misin?
188
00:11:38,852 --> 00:11:40,020
Herkesi değil.
189
00:11:42,222 --> 00:11:44,222
Neden yanında tutuyorsun
beni o zaman?
190
00:11:47,627 --> 00:11:49,495
Artık yalnız olmak
istemiyorum çünkü.
191
00:11:51,397 --> 00:11:53,732
Asla seninle olmayacağım.
192
00:11:55,034 --> 00:11:57,202
Benim gibi olmadığını
sanıyorsun...
193
00:11:58,204 --> 00:12:00,938
...ama ben içindeki karanlığı
gördüm Caitlin.
194
00:12:01,440 --> 00:12:04,209
Tıpkı Killer Frost'un içindeki
karanlık gibiydi.
195
00:12:05,111 --> 00:12:09,346
Tek yapman gereken
serbest bırakmak.
196
00:12:36,676 --> 00:12:40,377
- Merhaba.
- Küçük hanım geldi.
197
00:12:40,379 --> 00:12:43,547
Hala büyük adam gibi giyinmeyi
istemiyorsun anlaşılan.
198
00:12:43,549 --> 00:12:44,816
Bir üzümlü gazoz.
199
00:12:45,117 --> 00:12:47,852
Hayır, istemiyorum.
Sağ olun.
200
00:12:48,554 --> 00:12:51,789
Ee, ne oldu?
201
00:12:51,791 --> 00:12:54,960
Kardeşimle görüşmek için
bir şey mi olması gerekiyor?
202
00:12:54,961 --> 00:13:00,431
- Evet, genelde öyle olmuyor mu?
- Daha önce bir şey...
203
00:13:00,433 --> 00:13:04,969
Gelip iyi olduğunu göreyim diye
içime bir his doğmuştu.
204
00:13:04,971 --> 00:13:08,439
Snart ve kundakçı arkadaşının
yine beni kaçıracağını söyleme.
205
00:13:08,441 --> 00:13:10,942
Bizi. Seni. Beni. Bizi.
İkimizi birden kaçırdılar.
206
00:13:10,944 --> 00:13:14,511
Eli donup kopacak olan
sen değildin ama.
207
00:13:14,513 --> 00:13:17,048
Neyse ki,
hala piyano çalabiliyorum.
208
00:13:17,050 --> 00:13:20,117
Oktavlarım eskisi gibi değil gerçi,
senin için önemli değil tabii bu.
209
00:13:20,119 --> 00:13:24,421
Dante, kaç kere aradım seni
ama sen cevap vermedin.
210
00:13:24,423 --> 00:13:26,490
Dediğim gibi,
bir sorun olduğunda sadece.
211
00:13:26,492 --> 00:13:28,893
Evet.
Sen haklısın.
212
00:13:31,564 --> 00:13:35,166
O yaşananların, gereken şey olduğunu
neden düşündüm bilmiyorum.
213
00:13:35,168 --> 00:13:38,402
Bizi birbirimize
yakınlaştıracak şey olduğunu.
214
00:13:38,404 --> 00:13:41,505
Çocukluğumuzdan beri
hiç yakın olmadık Cisco.
215
00:13:41,507 --> 00:13:44,708
Bunun ileride değişeceğini
hiç sanmıyorum.
216
00:13:50,350 --> 00:13:52,807
Tamamdır. Sonra,
biraz daha yiyecek getiririz.
217
00:13:53,007 --> 00:13:54,685
Bize bununla ulaşacaksınız.
218
00:13:54,687 --> 00:13:57,088
Tam olarak ne kadar kalacağız
peki burada?
219
00:13:57,090 --> 00:13:59,190
Biri sizi çıkarana dek.
220
00:13:59,192 --> 00:14:03,060
En iyisi bu değil. Hiçbir şey değil.
Ama Zoom burada.
221
00:14:03,062 --> 00:14:05,229
İcabına bakılana dek,
bunu yapacağız.
222
00:14:05,231 --> 00:14:07,064
İkiniz için en güvenli yer
burası şu anda.
223
00:14:07,066 --> 00:14:08,499
Ne yapacaksınız?
224
00:14:08,501 --> 00:14:10,534
- Elimizden ne gelirse.
- Joe, ben de yardım edeyim.
225
00:14:10,536 --> 00:14:12,469
Yapabileceğin hiçbir şey yok Wally.
226
00:14:12,471 --> 00:14:14,540
- Yerinizde kalın.
- Peki ya...
227
00:14:15,942 --> 00:14:17,277
...tuvalet?
228
00:14:19,979 --> 00:14:22,179
Wi-Fi var mı ya bari?
229
00:14:26,819 --> 00:14:31,122
- Wally ve Jesse tamam.
- Teşekkür ederim.
230
00:14:33,793 --> 00:14:36,728
Barry'e hızını bu şey
geri kazandıracak demek.
231
00:14:37,130 --> 00:14:42,266
Evet. Evet.
Daha bitmedi ama bitmek üzere.
232
00:14:42,268 --> 00:14:44,635
Daha önce de söylemiştim,
Barry kararını verdi mi...
233
00:14:44,637 --> 00:14:46,703
...kimse bunu değiştiremez.
234
00:14:46,705 --> 00:14:49,040
Yapmama kararı almadan önce
tek yolun bu olduğuna...
235
00:14:49,042 --> 00:14:50,442
...ikna etmeliyiz o zaman.
236
00:14:51,244 --> 00:14:54,912
İnsanları, yapmayı istemediği bir şeye
ikna etmemeniz gerekiyor.
237
00:14:56,882 --> 00:14:58,549
Joe, mevzu bahis olan Barry.
238
00:14:58,551 --> 00:15:03,421
Aynı şekilde düşünmediğimize
inanamıyorum.
239
00:15:03,423 --> 00:15:06,524
Şu anda, doğru olan şeyin
ne olduğuna karar veremiyorum.
240
00:15:06,525 --> 00:15:09,661
- Benim için gayet açık.
- Mesele sadece oğlun değil...
241
00:15:10,563 --> 00:15:13,164
...Central City'de
yaşayan insanlar Henry.
242
00:15:13,166 --> 00:15:16,000
O insanları kurtarmakla ilgili.
Zoom'u durdurmakla ilgili.
243
00:15:16,002 --> 00:15:17,335
Senin kızın güvende.
244
00:15:18,237 --> 00:15:20,705
Bu şey oğlumu öldürebilir.
245
00:15:21,707 --> 00:15:23,441
Bunun olmasına izin vermeyeceğim.
246
00:15:23,443 --> 00:15:26,610
Geçen sefer yıldırım çarptığında
9 ay komada yatmıştı.
247
00:15:26,612 --> 00:15:28,812
- Bu nasıl oldu peki?
- Ne yaptığımı biliyorum.
248
00:15:28,814 --> 00:15:32,283
Kontrol edemeyeceğin bir şeyle
uğraşıyorsun.
249
00:15:32,285 --> 00:15:34,818
Diyelim işe yaradı?
Sonra ne olacak?
250
00:15:34,820 --> 00:15:36,687
Joe? Belini kırıp
az kalsın öldürecek olan...
251
00:15:36,689 --> 00:15:43,627
...ve onu bir bütün yaptığını düşündüğü
tek şeyi elinden alan canavarın...
252
00:15:43,629 --> 00:15:45,529
...Zoom'un karşısına mı dikilecek?
253
00:15:45,531 --> 00:15:49,367
Yol bu.
Tek yolu bu.
254
00:15:49,369 --> 00:15:52,036
Central City'deki insanların
Flash'a ihtiyacı var.
255
00:15:52,038 --> 00:15:53,104
Beyler.
256
00:15:57,477 --> 00:16:01,012
Her birinizin kendinizce
bana önem verdiğini biliyorum.
257
00:16:01,014 --> 00:16:03,914
Hepinizin haklı olduğu taraflar var.
Ama bu kararı vermek bana düşer.
258
00:16:07,286 --> 00:16:09,020
Tek başıma karar vermek zorundayım.
259
00:16:15,161 --> 00:16:19,796
- Diamond maçını açabilir misiniz?
- Spor. Kalkış işaretim.
260
00:16:19,798 --> 00:16:22,533
Eğlenceliydi bu.
261
00:16:23,108 --> 00:16:24,437
İyi muhabbet ettik.
262
00:16:24,691 --> 00:16:25,842
Dur bakalım.
263
00:16:26,439 --> 00:16:30,707
Ödeyeceksin değil mi?
Beni davet eden sensin.
264
00:16:30,709 --> 00:16:33,177
İnanılmazsın.
265
00:16:36,115 --> 00:16:36,995
Bekle biraz.
266
00:16:36,996 --> 00:16:38,655
SON DAKİKA HABERİ
ZOOM POLİS MERKEZİNİ ELE GEÇİRDİ
267
00:16:39,285 --> 00:16:43,954
- Olamaz.
- Ne oldu? Cisco?
268
00:16:44,484 --> 00:16:45,822
Bekle.
269
00:16:48,094 --> 00:16:51,828
- Yo! Eve gitmem gerekiyor.
- Araban yok mu hala?
270
00:16:51,830 --> 00:16:55,133
Herkesin elinin altında
şirket arabası yok.
271
00:16:55,134 --> 00:16:58,302
- Yolunun üstü zaten.
- Tamam, gel hadi.
272
00:17:06,212 --> 00:17:08,179
İyi misin?
273
00:17:22,328 --> 00:17:24,628
Merhaba Vibe.
274
00:17:29,431 --> 00:17:31,564
Sakin ol Azrail.
Seninle bir sorunumuz yok bizim.
275
00:17:31,565 --> 00:17:35,132
Olmayabilir, ama benim
seninle işim var Vibe.
276
00:17:35,134 --> 00:17:37,835
- Neden sana böyle sesleniyor?
- Bilmiyorum.
277
00:17:37,837 --> 00:17:40,672
Kardeşimi öldürdün
şimdiyse sen öleceksin.
278
00:17:40,674 --> 00:17:42,540
Aman Tanrım!
279
00:17:42,542 --> 00:17:45,242
Şu anda Prenses Gelin gibi
davranıyorsun.
280
00:17:45,244 --> 00:17:47,445
Beni biriyle karıştırıyorsun Inigo.
281
00:17:47,447 --> 00:17:50,448
Hiç sanmıyorum.
Kardeşimin adı Reverb'tü.
282
00:17:52,719 --> 00:17:53,885
Hatırladın mı?
283
00:18:00,126 --> 00:18:02,194
- Koş!
- Tıpkı...
284
00:18:02,195 --> 00:18:04,596
- Minibüse bin!
- Tıpkı benim... - Hemen!
285
00:18:10,770 --> 00:18:12,369
Bir sorun olduğunu biliyordum.
286
00:18:12,371 --> 00:18:15,439
Ne zaman seni görsem,
uçuk silahlı bir deli bize saldırıyor!
287
00:18:20,580 --> 00:18:23,280
- Çabuk ol! Havaya uçuracak bizi!
- Hayır, uçuramayacak!
288
00:18:26,452 --> 00:18:27,919
Bas! Bas!
289
00:18:36,129 --> 00:18:39,265
Beni bu sefer neyin içine soktuğunu
söyleyecek misin?
290
00:18:39,899 --> 00:18:42,066
Kendisine Rupture diyor.
291
00:18:42,068 --> 00:18:44,902
Zoom'un kontrolü altındaki
meta-insanlarından biri.
292
00:18:44,904 --> 00:18:47,204
Harika. Daha çok arkadaşını
buraya getiriyor.
293
00:18:47,206 --> 00:18:49,540
Size bunları yapacağını söylemiştim.
294
00:18:49,542 --> 00:18:53,778
Zoom, Dante'yi kandırıp, Reverb'ü
benim öldürdüğümü söylemiş olmalı.
295
00:18:53,780 --> 00:18:56,547
Adam beni öldürmek istiyor çünkü.
Bir şeyler yapmalıyız.
296
00:18:56,549 --> 00:19:00,551
- Başka ne biliyorsun onunla ilgili?
- Gücünü elindeki tırpandan alıyor.
297
00:19:00,553 --> 00:19:02,754
Bayağı da güçlü.
Minibüsü parçalara ayırıyordu.
298
00:19:02,756 --> 00:19:04,421
Yapmamız gereken belli o zaman.
299
00:19:04,423 --> 00:19:06,490
Onu, elinden almanın
bir yolunu bulmalıyız.
300
00:19:06,492 --> 00:19:10,494
Evet. Tamam.
Bir yolunu bulabilirim.
301
00:19:10,496 --> 00:19:12,910
Bu psikopatın
neden tıpatıp ona benzediğini...
302
00:19:12,935 --> 00:19:15,458
...Dante'ye söylememenin de
bir yolunu bulmalıyım.
303
00:19:19,172 --> 00:19:21,372
Ne yapman gerektiğini biliyorsun.
304
00:19:24,110 --> 00:19:26,044
Düşünmem gerekiyor.
305
00:19:43,029 --> 00:19:47,431
Kolay bir karar olması gerekiyor.
Neden değil?
306
00:19:47,433 --> 00:19:52,369
Hangi kazağı giyeceğine
karar vermiyorsun burada.
307
00:19:52,371 --> 00:19:55,073
Başka bir hızlandırıcı patlamasına
maruz kalmaktan söz ediyoruz.
308
00:19:55,075 --> 00:19:57,541
Düşün biraz.
Ya bir şeyler ters giderse?
309
00:19:57,543 --> 00:19:59,178
Ya...
310
00:20:00,780 --> 00:20:05,016
Babamı buraya getirmek
karar vermeyi kolaylaştırır demiştim.
311
00:20:05,018 --> 00:20:06,984
Daha da zorlaştırdı.
312
00:20:06,986 --> 00:20:10,888
Neden istemediğini anlıyorum.
Tek istediği güvende olman.
313
00:20:10,890 --> 00:20:14,258
Peki ya sen?
314
00:20:14,260 --> 00:20:15,827
Başına bir şey gelirse...
315
00:20:15,829 --> 00:20:18,129
...sen komadayken yaşadıklarımı
tekrar kaldırabilir miyim bilmiyorum.
316
00:20:24,104 --> 00:20:25,269
İyi misin?
317
00:20:28,708 --> 00:20:30,510
Pek değil.
318
00:20:32,112 --> 00:20:33,644
Ne oluyor?
319
00:20:36,449 --> 00:20:39,683
Burada kalmanı gerektirecek
bir şey olmadığını düşünüyorsan...
320
00:20:39,685 --> 00:20:41,853
...Dünya 2'ye gitmeni
istemiyorum demiştim hani?
321
00:20:41,855 --> 00:20:44,689
Evet, Patty gittiği için demiştin.
322
00:20:45,391 --> 00:20:48,126
Sadece Patty için değildi.
323
00:20:49,428 --> 00:20:51,395
Ne demek istiyorsun?
324
00:20:51,397 --> 00:20:54,699
Her zaman evde
seni bekleyen biri vardı Barry.
325
00:20:55,501 --> 00:20:56,633
Ben.
326
00:21:00,406 --> 00:21:04,008
Son zamanlarda
çok sık düşünmeye başladım.
327
00:21:06,612 --> 00:21:08,646
Bizi.
328
00:21:08,948 --> 00:21:12,684
Wells'in gelecekte
evlendiğimizi söylemesini.
329
00:21:12,886 --> 00:21:15,386
Dünya 2'de evli olmamızı.
330
00:21:15,588 --> 00:21:19,223
Birlikte olmamızın
kaderimizde olduğunu...
331
00:21:19,225 --> 00:21:21,692
...düşünmeden edemiyorum.
332
00:21:28,101 --> 00:21:29,269
Yani...
333
00:21:31,771 --> 00:21:35,439
...geçen yıl sana duygularımı
söylediğimde...
334
00:21:35,441 --> 00:21:37,975
Bu şekilde düşünmüyordum.
335
00:21:39,913 --> 00:21:42,480
Artık düşünüyorum ama.
336
00:21:43,582 --> 00:21:47,518
Bunları neden şimdi söylüyorsun?
337
00:21:47,520 --> 00:21:50,955
Çünkü Barry...
338
00:21:50,957 --> 00:21:56,493
...Flash olup olmamanın
umurumda olmadığını bilmeni istiyorum.
339
00:21:56,495 --> 00:22:00,631
Sen, Barry. Geleceğimin olup olmadığını
görmek istediğim kişi sensin.
340
00:22:03,436 --> 00:22:04,537
Yani...
341
00:22:06,439 --> 00:22:10,241
...hala sen de istiyorsan tabii.
342
00:22:17,750 --> 00:22:22,286
Jesse ve Wally bir şey istiyor mu
gidip bakayım ben.
343
00:22:40,039 --> 00:22:41,205
Hadi be.
344
00:22:49,315 --> 00:22:50,648
Evet!
345
00:23:02,228 --> 00:23:07,464
- Sonuç?
- Kaçtı, ama onu bulacağım.
346
00:23:07,566 --> 00:23:09,300
Daha sonra.
347
00:23:09,302 --> 00:23:12,136
Kardeşime yaptıklarının
cezasını çekmeli!
348
00:23:12,138 --> 00:23:16,340
Çekecek de.
Daha sonra dedim Rupture!
349
00:23:16,342 --> 00:23:20,711
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Polis tekrar toplanmış.
350
00:23:20,713 --> 00:23:24,548
Canlarını bağışladığımı sanıyorlar.
351
00:23:24,550 --> 00:23:28,452
Bu gece, onlara
yanıldıklarını göster.
352
00:23:35,194 --> 00:23:36,794
Hoşuna gitmedi mi?
353
00:23:36,796 --> 00:23:41,565
- Canlarını bağışladığını söylemiştin.
- Onlara bir ders vermem gerekiyor.
354
00:23:41,567 --> 00:23:45,769
Sesini bu yüzden mi değiştiriyorsun?
Herkes senden korksun diye mi?
355
00:23:48,374 --> 00:23:50,507
Canavar değilim ben!
356
00:23:50,509 --> 00:23:51,911
Daha önce de söylediğin gibi...
357
00:23:54,013 --> 00:23:56,981
...canavardan başka bir şey
değilim ben.
358
00:24:06,973 --> 00:24:09,197
RUPTURE BU GECE
JITTERS'A SALDIRACAK
359
00:24:09,762 --> 00:24:11,062
Çıkabilir miyiz artık?
360
00:24:11,064 --> 00:24:12,430
- Hayır!
- Hayır!
361
00:24:14,834 --> 00:24:16,367
Bir şey ötüyor burada.
362
00:24:21,588 --> 00:24:24,041
- CCPD'den geliyor.
- Caitlin bu.
363
00:24:24,043 --> 00:24:26,743
- Ne olmuş Caitlin'e?
- Mesaj göndermiş.
364
00:24:26,745 --> 00:24:29,580
Rupture bu gece Jitters'a saldıracak.
365
00:24:29,582 --> 00:24:32,016
Harekete geçmeliyiz Barry
366
00:24:32,418 --> 00:24:34,785
Ne yapacaksın Boksör?
367
00:24:39,092 --> 00:24:42,293
Zoom'u ve gönderdiği bütün metaları
durdurmanın en iyi yolu...
368
00:24:42,295 --> 00:24:47,331
...Flash olmak olabilir.
Hızlandırıcının kesin olarak...
369
00:24:47,333 --> 00:24:50,334
...işe yarayacağından
emin değilsek çok riskli.
370
00:24:50,336 --> 00:24:52,870
Sadece benim için değil.
Bütün şehir için.
371
00:24:52,872 --> 00:24:56,607
Patlama kontrol edilemezse
sayısız bir sürü kişi daha etkilenebilir.
372
00:24:56,609 --> 00:24:58,142
- Tamam am Allen...
- Sus Wells.
373
00:24:58,144 --> 00:24:59,811
Özür dilerim.
Ama ben kararımı verdim.
374
00:25:00,813 --> 00:25:02,681
Özür dilerim.
375
00:25:03,983 --> 00:25:06,921
Bir çaresini Flash olmadan
bulmak zorundayız.
376
00:25:23,692 --> 00:25:26,626
- Joe, Flash'a haber verdin mi?
- Gelecek.
377
00:25:26,628 --> 00:25:28,294
Harika.
Adamlar hazır.
378
00:25:28,296 --> 00:25:30,430
1'e ayarlandı.
379
00:25:30,432 --> 00:25:33,566
Her şey hazır.
En iyi plan bu mu sence?
380
00:25:33,568 --> 00:25:35,468
Flash olarak
yardım edemeyeceğini biliyorum...
381
00:25:35,470 --> 00:25:38,104
...ama Zoom'un adamlarından
birini durdurmak, ona...
382
00:25:38,106 --> 00:25:40,106
...gözümüzün korkmadığı
mesajını gönderecektir.
383
00:25:40,108 --> 00:25:43,443
- Doğru kararı mı verdim sence?
- Bilmiyorum Bare.
384
00:25:43,445 --> 00:25:46,812
Doğru kararı vermiş ol ya da olma
sonuçlarına katlanmak zorundasın.
385
00:25:46,814 --> 00:25:48,214
Anladım.
386
00:25:57,692 --> 00:25:58,759
Nedir bu?
387
00:25:59,961 --> 00:26:01,395
Başka bir dünyaya mı gittin?
388
00:26:02,397 --> 00:26:04,130
Bunu okumaman gerekiyordu.
389
00:26:04,132 --> 00:26:06,466
Masanda duruyordu.
Anneme ve bana yazılmıştı.
390
00:26:06,468 --> 00:26:08,268
Okudum ben de.
391
00:26:08,270 --> 00:26:10,770
Benim gitmem gerekiyor tamam mı?
Sonra konuşuruz bunu.
392
00:26:10,772 --> 00:26:14,240
- Hayır, şimdi konuşacağız.
- Tamam, şimdi konuşalım.
393
00:26:14,242 --> 00:26:15,808
Ne söyleyecektim?
394
00:26:15,810 --> 00:26:18,110
"N'aber dostum? Umurunda olmaz
ama söyleyeyim yine...
395
00:26:18,112 --> 00:26:20,045
...bir süreliğine başka bir
Dünya'ya gidip geleceğim."
396
00:26:20,047 --> 00:26:23,416
"Yemeğe yetişmezsem
işler yolunda gitmemiş demektir."
397
00:26:23,418 --> 00:26:27,987
- Neden gittin ki?
- Arkadaşlarımın yardımıma ihtiyacı vardı.
398
00:26:27,989 --> 00:26:29,955
Nasıl bir yardımmış o?
399
00:26:29,957 --> 00:26:32,825
- Vibe yapmam gerekiyordu.
- Vibe mı?
400
00:26:34,329 --> 00:26:36,796
Bize saldıran o kaçık
sana böyle seslenmişti.
401
00:26:36,798 --> 00:26:38,864
Bana söylemediğin nedir Cisco?
402
00:26:46,140 --> 00:26:48,274
Güçlerim var.
403
00:26:49,884 --> 00:26:50,910
Güçler mi?
404
00:26:54,048 --> 00:26:55,948
Ne yani, meta-insan mısın?
405
00:27:03,692 --> 00:27:07,226
İki yıl önce parçacık hızlandırıcı
patladığında ben de etkilenmişim.
406
00:27:07,228 --> 00:27:11,332
Şimdiyse bir şeyler görebiliyorum,
Vibe'lıyorum.
407
00:27:12,434 --> 00:27:13,868
Öngörü gibi mi?
408
00:27:15,770 --> 00:27:19,639
- Bu yüzden beni aradın demek.
- Evet.
409
00:27:19,641 --> 00:27:22,608
Seni görmüştüm.
Gördüğümü sandım yani.
410
00:27:22,610 --> 00:27:25,611
World of Warcraft kılıklı görsel ikizin
ortaya çıkana dek.
411
00:27:25,613 --> 00:27:27,146
Kardeşini sen mi öldürdün?
412
00:27:27,148 --> 00:27:30,149
Hayır, kardeşini öldürmedim.
Tabii ki de hayır.
413
00:27:30,151 --> 00:27:31,818
Bütün bunları
neden anlatmadın bana?
414
00:27:31,820 --> 00:27:35,488
Haklısın çünkü.
Aynen dediğin gibi.
415
00:27:35,490 --> 00:27:37,925
Bunca yıldır hiç yakın olmadık.
416
00:27:39,627 --> 00:27:41,927
Bunu değiştirebilecek
hiçbir şey yok.
417
00:27:46,601 --> 00:27:48,568
Gitmem gerek benim.
418
00:27:50,638 --> 00:27:53,305
Ben gelene kadar bekle tamam mı?
419
00:28:05,019 --> 00:28:08,187
- Hazır mısınız Cisco?
- Evet, hazırız.
420
00:28:09,391 --> 00:28:10,556
İşte geliyor.
421
00:28:25,774 --> 00:28:28,875
Herkes nereye gitti bakalım?
422
00:28:33,948 --> 00:28:36,482
Flash?
Seni beklemiyordum.
423
00:28:36,484 --> 00:28:38,474
Ama seninle
güzel bir ısınmış olurum.
424
00:28:40,889 --> 00:28:42,288
Çok yavaşsın Rupture.
425
00:28:50,899 --> 00:28:52,732
Hadi Flash!
426
00:28:52,734 --> 00:28:56,070
- Oscar kazanma zamanı geldi.
- Yapalım.
427
00:29:13,988 --> 00:29:15,154
Kalk ayağa!
428
00:29:15,156 --> 00:29:17,389
Aradığın kişiler biz miyiz?
429
00:29:17,391 --> 00:29:20,994
Yalnız kalmayı seviyorsundur umarım.
Iron Heights'ta kimseyle konuşamayacaksın.
430
00:29:23,865 --> 00:29:26,499
Yakaladık Cisco.
Her şey tamam.
431
00:29:26,501 --> 00:29:28,233
Geri çekilin!
Kamerayı kaldırın!
432
00:29:28,235 --> 00:29:30,803
Jitters kahve dükkanından
son dakika haberleriyle karşınızdayız.
433
00:29:30,805 --> 00:29:33,205
CCPN'in öğrendiğine göre,
bir meta-insan...
434
00:29:33,207 --> 00:29:36,576
...Flash'la kavgasından sonra
göz altına alındı.
435
00:29:36,578 --> 00:29:41,848
Rupture'ın geleceğini haber vermişsin.
Nasıl? Nasıl?
436
00:29:46,053 --> 00:29:49,289
Ne kadar da zekisin sen.
437
00:29:50,291 --> 00:29:53,327
- Bana ihanet ettin.
- Canlarını bağışlayacağım demiştin.
438
00:29:55,129 --> 00:29:56,129
Şimdi...
439
00:29:56,731 --> 00:29:59,031
...ödeştik bence.
- Yapma Jay!
440
00:30:01,302 --> 00:30:04,470
Benim adım Zoom.
441
00:30:11,431 --> 00:30:14,380
Aman Tanrım!
Hayır!
442
00:30:20,942 --> 00:30:23,289
Bunların hepsini kaydet.
443
00:30:23,489 --> 00:30:25,655
- Ne olu...
- Oradan kaçmaları gerek!
444
00:30:28,019 --> 00:30:29,687
Herkes kaçsın!
445
00:30:43,902 --> 00:30:45,498
Barry, gitme!
446
00:30:45,523 --> 00:30:46,603
Hayır!
447
00:30:46,605 --> 00:30:51,374
Bana itaat etmezseniz
neler olacağını söylemiştim.
448
00:30:51,376 --> 00:30:54,544
Dur! Dur!
Tanrım!
449
00:30:54,546 --> 00:30:58,182
- Niyetini belli ettin!
- Daha değil!
450
00:31:03,388 --> 00:31:08,592
Kardeşinden daha büyük bir
yüz karasısın.
451
00:31:17,369 --> 00:31:19,168
Central City...
452
00:31:19,170 --> 00:31:24,541
...sokaklarda gördüğünüz Flash
sahte.
453
00:31:24,543 --> 00:31:28,445
Size umut vermek için
oluşturulmuş bir hologram.
454
00:31:28,447 --> 00:31:33,816
Ne umut ne de Flash var.
455
00:31:33,818 --> 00:31:38,521
Şehrinizi benden koruyacak kimse...
456
00:31:38,523 --> 00:31:40,724
...kalmadı.
457
00:31:44,162 --> 00:31:46,963
Birliklerinin kalanına söyle Komiser...
458
00:31:46,965 --> 00:31:50,667
...polislik yaptığı günler sona erdi.
459
00:31:53,338 --> 00:31:56,307
Caitlin'in sayesinde hayattasın.
460
00:31:57,509 --> 00:32:00,877
Bir daha böyle bir şey yaparsan...
461
00:32:00,879 --> 00:32:03,280
...Caitlin'e olan ilgim bile...
462
00:32:03,282 --> 00:32:06,984
...seni veya şehrin geri kalanını...
463
00:32:07,686 --> 00:32:10,119
...öldürmeme engel olamaz.
464
00:32:26,772 --> 00:32:28,607
Gördün mü bunu?
465
00:32:30,309 --> 00:32:34,277
Bunun için gitmiştin değil mi?
466
00:32:34,279 --> 00:32:36,613
Bana kızgın olduğunu biliyorum.
467
00:32:36,615 --> 00:32:38,748
Uzun zamandan beri
yan yana değildik ama...
468
00:32:42,654 --> 00:32:44,887
Her şeyin değişmesini istiyorum.
469
00:32:48,193 --> 00:32:50,193
Kardeşimsin sen benim.
470
00:32:54,566 --> 00:32:56,333
Tamam.
471
00:33:00,539 --> 00:33:01,938
Tamam.
472
00:33:09,113 --> 00:33:12,315
O kapının açılmayacağını
biliyorsun değil mi?
473
00:33:12,317 --> 00:33:16,654
- Açılabilir.
- İnan bana. Açılmaz.
474
00:33:17,656 --> 00:33:21,324
Burada olmamamız gerekiyor.
Onların yanında olmamız gerekiyor.
475
00:33:21,326 --> 00:33:23,860
Neden? Zoom bizi
tekrar kaçırsın diye mi?
476
00:33:23,862 --> 00:33:26,529
- Durdurmalarına yardım etmek için.
- Ne yapacağız ki?
477
00:33:26,531 --> 00:33:30,800
- Güçlerimiz falan yok.
- Emin değilim.
478
00:33:30,802 --> 00:33:35,538
Çözülmez sorunları çözmede
çok hızlısın.
479
00:33:35,540 --> 00:33:36,641
Bir yolunu bul.
480
00:33:38,943 --> 00:33:41,778
Neler yapabilirim bakarım.
481
00:33:41,780 --> 00:33:43,413
Uzun sürmeyecek.
482
00:33:43,415 --> 00:33:45,582
Dünya'mdakinden
çok daha hızlı koşuyor.
483
00:33:45,584 --> 00:33:47,283
Sırada ne var?
484
00:33:47,285 --> 00:33:49,352
Sırada, bulabildiği bütün
meta-insanları yanına alması...
485
00:33:49,354 --> 00:33:50,953
...ve istediklerini yaptırmaya
zorlaması var.
486
00:33:50,955 --> 00:33:53,790
Ne kadar kişi kalmış olabilir ki?
Çoğunun alt ettik biz.
487
00:33:53,792 --> 00:33:55,659
Hayır.
Yaklaşmadınız bile.
488
00:33:56,661 --> 00:33:59,028
Bu...
489
00:33:59,030 --> 00:34:01,865
...benim Dünya'mdaki
bütün meta-insanların listesi.
490
00:34:01,867 --> 00:34:03,366
Bilinenler yani.
491
00:34:03,368 --> 00:34:06,603
Üstelik benim Dünya'mdaki
hızlandırıcı patlaması kontrol altındaydı.
492
00:34:06,605 --> 00:34:08,605
Burada alınamadı o.
493
00:34:08,607 --> 00:34:11,474
Diğer meta-insanlardan
neden haberimiz yok peki?
494
00:34:11,476 --> 00:34:13,309
Flash sayesinde.
495
00:34:13,311 --> 00:34:15,378
Artık herkes onun olmadığını
öğrendiğine göre...
496
00:34:15,380 --> 00:34:17,346
Kovuklarından çıkmaya başlayacaklar.
497
00:34:17,348 --> 00:34:18,815
Bilemeyiz bunu.
498
00:34:18,817 --> 00:34:20,884
Ne yapmamız gerekiyor?
499
00:34:20,886 --> 00:34:22,685
Meta-insanları toplayacağını
söylemiştim.
500
00:34:22,687 --> 00:34:24,955
Topladığını gördük.
Polisleri öldürecek demiştim.
501
00:34:24,956 --> 00:34:27,590
Öldürdüğünü de gördük.
Ne yapmamız gerekiyor ha?
502
00:34:31,029 --> 00:34:34,931
Yapalım hadi.
Yapmak istiyorum.
503
00:34:40,906 --> 00:34:43,573
Zoom'un öldürdüğü
polislerden birinin oğlu var.
504
00:34:43,575 --> 00:34:45,442
Annemin öldürüldüğü yaşımda.
505
00:34:45,444 --> 00:34:48,711
Bir çocuk daha ebeveynlerinden biri
olmadan büyümek zorunda kaldı...
506
00:34:48,713 --> 00:34:53,015
...çünkü o canavarı durduracak Flash
ortalıkta yoktu.
507
00:34:55,186 --> 00:34:58,421
Güçlerimi Zoom'a vererek
bu şehri korumasız bıraktım.
508
00:34:58,423 --> 00:35:01,558
Bu Dünya'ya hükmetmesine
olanak sağladım.
509
00:35:01,560 --> 00:35:02,692
Güçlerimi geri kazanmam gerekiyor.
510
00:35:05,831 --> 00:35:09,599
Yapalım.
Parçacık hızlandırıcıyı çalıştıralım.
511
00:35:21,412 --> 00:35:23,980
Nasıl olacak bu?
512
00:35:23,982 --> 00:35:27,316
Şeytani Wells'in yaptığı hızlandırıcının
küçültülmüş bir versiyonu.
513
00:35:27,318 --> 00:35:31,621
Ama Harry, anti maddeyi
ve karanlık enerjiyi...
514
00:35:31,623 --> 00:35:34,290
...şehre salmak yerine
Barry'e yönlendirecek.
515
00:35:34,292 --> 00:35:38,928
Güzel. İsteyeceğimiz son şey
Central City'de daha çok meta-insan olması.
516
00:35:38,930 --> 00:35:44,667
Barry içine girecek, çalıştıracağız
sonra her şey tamam mı?
517
00:35:44,669 --> 00:35:48,805
Evet.
Hayır. Pek sayılmaz.
518
00:35:48,807 --> 00:35:52,374
Hızlandırıcı patladığında olanları
tekrar oluşturmak için...
519
00:35:52,376 --> 00:35:54,310
...Barry'nin başına gelenleri de
tekrar oluşturmamız gerekiyor.
520
00:35:54,312 --> 00:35:57,480
- Yıldırım tarafından çarpılmak.
- Doğru.
521
00:35:57,482 --> 00:36:00,182
Nasıl yapacaksınız peki bunu?
Yağmur falan yağmıyor dışarıda.
522
00:36:00,184 --> 00:36:03,953
- Asa sendeydi Ramon.
- Mark Mardon için yaptığım mı?
523
00:36:03,955 --> 00:36:05,989
Hayır, Harry Potter
buluşmaları için yaptığın.
524
00:36:05,991 --> 00:36:08,224
Tabii ki de Mardon için yaptığın.
525
00:36:08,226 --> 00:36:10,426
Harry Potter buluşmalarını
nereden biliyorsun sen?
526
00:36:10,428 --> 00:36:13,863
- Asayı al. Çatıya çık.
- Neden çatı?
527
00:36:13,865 --> 00:36:18,803
Paratoner gerekiyor çünkü
o ise sen olacaksın Ramon.
528
00:36:27,846 --> 00:36:29,923
Tamam, çatıya çıktım.
529
00:36:31,315 --> 00:36:35,985
Daha önce hiç gelmemiştim buraya.
Evim görünüyor galiba buradan.
530
00:36:35,987 --> 00:36:39,321
Uydunun yanına git, Ramon.
İşaret verdiğimde...
531
00:36:39,323 --> 00:36:41,691
...hemen tepende
yıldırım fırtınası yaratacaksın.
532
00:36:41,693 --> 00:36:45,528
- Yıldırım fırtınasının ortasında mı
duracağım yani ben? - Yapma ama Ramon.
533
00:36:45,530 --> 00:36:47,263
Sana yıldırım çarpma olasılığı
oldukça düşük.
534
00:36:47,265 --> 00:36:49,132
Evet, oluşturan ben iken hem de.
535
00:36:49,134 --> 00:36:51,834
Tek gereken
uyduya bir yıldırımın düşmesi.
536
00:36:51,836 --> 00:36:53,670
Uydunun devreleri
gedik odasına bağlı.
537
00:36:53,672 --> 00:36:55,872
Barry ise gedik odasına.
Yap işte.
538
00:36:55,874 --> 00:36:57,239
Tamam.
Yapıyorum.
539
00:36:57,241 --> 00:36:59,509
Kendine dikkat et Mozart.
540
00:36:59,711 --> 00:37:02,845
Cisco Ramon sağlam bir
orkestra yönetmek üzere.
541
00:37:06,084 --> 00:37:09,585
Seni hareketsiz bırakacaklar
ama kapatılmaları gerekiyor.
542
00:37:12,590 --> 00:37:15,792
- İyi misin?
- Evet. Sen?
543
00:37:18,997 --> 00:37:21,030
Bir şey olmayacak Joe.
544
00:37:28,306 --> 00:37:30,372
Barry, ne olursa olsun...
545
00:37:30,374 --> 00:37:33,409
...seninle ilgili düşüncelerim
hiç değişmeyecek.
546
00:37:48,047 --> 00:37:50,028
Evlat...
547
00:37:51,029 --> 00:37:53,896
...istemiyorsan
bunu yapmak zorunda değilsin.
548
00:37:56,667 --> 00:38:02,038
Flash olmak,
olabileceğim en iyi halim.
549
00:38:02,040 --> 00:38:07,110
Hızım olmazsa
asla öyle biri olamayacağım.
550
00:38:07,112 --> 00:38:08,446
Yapmak zorundayım bunu.
551
00:38:10,648 --> 00:38:12,215
Tamam.
552
00:38:15,854 --> 00:38:17,186
Hazır mısın Allen?
553
00:38:21,860 --> 00:38:25,362
Tamam o zaman.
Başlıyoruz.
554
00:38:34,038 --> 00:38:38,107
Düz kontak gibi düşün.
Duvarın içinde bir motor var.
555
00:38:38,109 --> 00:38:40,707
Tek yapman gereken çalışmasını
sağlamak için elektrik vermek.
556
00:38:40,708 --> 00:38:44,280
Kesinlikle.
Bunu da yaptık mı...
557
00:38:45,817 --> 00:38:47,750
Buyurun efendim!
558
00:38:48,390 --> 00:38:50,955
- Hissettin mi bunu?
- Evet. Neler oluyor?
559
00:38:52,257 --> 00:38:54,957
Parçacıklar kararsız olmaya başladı.
560
00:38:54,959 --> 00:38:58,394
Ramon, hazır ol!
Sistemine kimyasalları veriyorum.
561
00:39:08,039 --> 00:39:09,939
Neden yapıyorsun bunu?
562
00:39:09,941 --> 00:39:13,776
Barry, yıldırım çarptığı gün
parmak izi analizi yapıyordu.
563
00:39:13,778 --> 00:39:17,313
O sefer sistemine giren kimyasallar
bu sefer de giriyor.
564
00:39:17,315 --> 00:39:18,781
Direkt vücuduna mı veriyorsun yani?
565
00:39:18,783 --> 00:39:21,684
O gece Barry'nin başına gelen her şeyi
tekrarlamak zorundayız.
566
00:39:21,686 --> 00:39:24,486
Ben iyiyim Iris!
567
00:39:24,488 --> 00:39:26,624
- Dayan Barry.
- Tanrım!
568
00:39:28,026 --> 00:39:30,993
- Hidrostatik geçiriyor.
- Az kaldı. Az kaldı.
569
00:39:30,995 --> 00:39:33,095
- Wells!
- Az kaldı.
570
00:39:33,097 --> 00:39:36,047
- Hazır mısın Ramon?
- Hazır!
571
00:39:36,929 --> 00:39:40,703
- Şimdi!
- Expecto Patronum!
572
00:39:43,374 --> 00:39:45,741
Yüce Scott!
İşe yarıyor!
573
00:39:49,380 --> 00:39:51,380
Hayır!
574
00:39:55,753 --> 00:39:57,353
Çarpışmayı başlatıyorum!
575
00:40:09,633 --> 00:40:11,767
Barry!
576
00:40:38,162 --> 00:40:40,898
İşe yaradı!
Herkes iyi mi?
577
00:40:42,800 --> 00:40:45,067
Ne oldu?
578
00:40:56,314 --> 00:40:57,646
Hayır!
579
00:41:00,618 --> 00:41:04,320
Hayır!
Oğluma ne yaptın sen?
580
00:41:09,127 --> 00:41:14,631
Flash'a hızını geri
kazandıracağınızı mı sandınız?
581
00:41:17,601 --> 00:41:19,602
Aferin.
582
00:41:20,004 --> 00:41:23,639
Vereceğinize öldürdünüz.
583
00:41:42,093 --> 00:41:44,126
Baba!
Hayır!
584
00:41:51,596 --> 00:41:57,596
Çeviri: hasangdr
twitter.com/hasangdr