1 00:00:02,296 --> 00:00:03,428 Namaku adalah Barry Allen, 2 00:00:03,430 --> 00:00:07,409 dan aku adalah orang tercepat. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,478 Didunia luar, aku hanyalah seorang scientist biasa, 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,381 Dengan diam-diam dan dibantu oleh teman-teman di S.T.A.R. Labs, 5 00:00:13,383 --> 00:00:17,018 Aku memerangi kejahatan dan mencari meta-humans seperti aku. 6 00:00:17,020 --> 00:00:19,087 Aku memburu orang yang telah membunuh ibuku, 7 00:00:19,089 --> 00:00:22,591 Tetap saat melakukannya, aku telah membuka pintu ancaman baru, 8 00:00:22,593 --> 00:00:25,827 dan hanya aku satu-satunya yang bisa menghentikan mereka. 9 00:00:25,829 --> 00:00:28,563 Akulah ... The Flash. 10 00:00:28,565 --> 00:00:30,298 Episode sebelumnya di The Flash... 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,400 - Dia adalah saudaramu, Cisco. - Bukan keinginanku. 12 00:00:32,402 --> 00:00:34,636 Ibu bilang kamu masih bekerja di S.T.A.R. Labs. 13 00:00:34,638 --> 00:00:36,571 Kita tidak bisa melakukan apa? Kita bisa melakukannya tanpa Cisco. 14 00:00:36,573 --> 00:00:38,106 Oh, dia setia. Seperti seekor anjing. 15 00:00:38,107 --> 00:00:38,635 Kita punya kesepakatan. 16 00:00:38,636 --> 00:00:39,942 - Kita punya kesepakatan. - SPEED MU UNTUK WALLY 17 00:00:39,943 --> 00:00:42,276 Speed aku untuk nyawa wally. Serahkan dia, dan ini akan jadi milikmu. 18 00:00:42,278 --> 00:00:44,212 The Speed Force meninggalkan badannya. 19 00:00:44,214 --> 00:00:45,680 Dia menjadi manusia lagi. 20 00:00:47,050 --> 00:00:49,751 Aku tahu ada bagian dari kamu yang masih peduli kepadaku. 21 00:00:49,753 --> 00:00:53,088 Tolong, lepaskan dia. 22 00:00:53,090 --> 00:00:54,823 - Caitlin! - Kamu akan mendapatkan kembali... 23 00:00:54,825 --> 00:00:57,258 Kamu akan mendapatkan kembali Speed mu dan aku akan membantu mendapatkannya 24 00:00:57,260 --> 00:01:00,891 - Bagaimana? - Dengan membuat lagi particle accelerator explosion. 25 00:01:12,976 --> 00:01:14,542 Barry, ada pengejaran 26 00:01:14,544 --> 00:01:16,811 menuju selatan ke arah Milton Ave. 27 00:01:20,684 --> 00:01:21,883 Kita kehilangan mereka. 28 00:01:23,453 --> 00:01:24,919 Kita tidak akan kehilangan mereka. 29 00:01:24,921 --> 00:01:25,954 Mau bertaruh? 30 00:01:31,868 --> 00:01:33,494 Kamu mau bermain? 31 00:01:33,496 --> 00:01:34,763 baiklah. 32 00:01:34,765 --> 00:01:37,632 Bersiaplah! 33 00:01:37,634 --> 00:01:40,735 - Mereka tidak menurunkan kecepatan. - Tentu saja tidak! 34 00:01:44,207 --> 00:01:46,607 Itu jalan keluar kita... terowongan! Ke arah terowongan! 35 00:01:46,609 --> 00:01:49,343 Mereka menuju ke arah Fifth Street tunnel. 36 00:01:49,345 --> 00:01:50,812 Satelit tidak bisa melihat keberadaan mereka. 37 00:01:50,814 --> 00:01:52,647 Apa? Kamu baru memikirkan ini sekarang? 38 00:01:52,649 --> 00:01:54,582 Aku tidak benar-benar berpikir dia akan melarikan The Flash! 39 00:01:54,584 --> 00:01:56,918 Kilat. Lemparan Kilat! 40 00:01:56,920 --> 00:01:58,553 Dia ingin melakukan lemparan kilat. 41 00:01:58,555 --> 00:01:59,954 Jangan. Jangan ada kilat. Ini hanya Hologram. 42 00:01:59,956 --> 00:02:02,023 - Ingat? - cukup... 43 00:02:02,025 --> 00:02:03,992 Tidak. Tidak, Tidak. Anginnya kencang! 44 00:02:03,994 --> 00:02:05,794 Jadi kita bisa menghalagi pandangan mereka. 45 00:02:05,796 --> 00:02:07,028 iya! Tentu saja. 46 00:02:10,233 --> 00:02:11,700 Baiklah Cisco. 47 00:02:11,702 --> 00:02:13,568 Ini saatnya dimana bermain "game" itu ada manfaatnya 48 00:02:13,570 --> 00:02:15,970 didalam basement yang sudah habis masa bayarannya. 49 00:02:15,972 --> 00:02:18,707 jari-jariku, jangan mengecewakanku sekarang. 50 00:02:23,013 --> 00:02:25,413 - Mataku! - Apa ini? 51 00:02:32,723 --> 00:02:34,288 Angkat Tangan! 52 00:02:37,535 --> 00:02:40,177 VELORA.CO.ID Kunjungi velora.co.id 53 00:02:41,431 --> 00:02:44,132 Aku butuh bernafas. 54 00:02:44,134 --> 00:02:45,842 Aku sempat berpikir hologram ini tidak akan berhasil 55 00:02:45,843 --> 00:02:47,969 Tapi sejauh ini sangat bagus. 56 00:02:47,971 --> 00:02:50,271 Maksudnya, aku berpikir mereka bisa menyamai 2Pac 57 00:02:50,273 --> 00:02:52,107 Bernyany Rap lagi disebuah konser, yang bisa kita tonton 58 00:02:52,109 --> 00:02:53,574 The Flash masih berkeliaran di Central City. 59 00:02:53,576 --> 00:02:55,443 - Tidak akan selamanya. - Ada waktunya. 60 00:02:55,445 --> 00:02:57,645 Hal ini tidak akan bertahan lama, sampai ada orang yang menyadarinya 61 00:02:57,647 --> 00:02:59,547 "Oh, tunggu. Kamu tidak pernah berkata apa-apa. 62 00:02:59,549 --> 00:03:01,816 Kamu tidak pernah menyentuh apapun. Oh, tunggu. Kamu tidak pernah membuka pintu. 63 00:03:01,818 --> 00:03:03,584 Okey, baiklah, tanpa kekuatan Barry, 64 00:03:03,586 --> 00:03:06,921 - Ide sebaik apapun. - Sebetulnya, aku menginginkan yang berbeda. 65 00:03:06,923 --> 00:03:08,957 Aku kira itu adalah ide terbaik, daripada berpura-pura menjadi Hologram 66 00:03:08,959 --> 00:03:10,424 "Hoodlums and Holograms" 67 00:03:10,426 --> 00:03:12,761 adalah membuat kembali particle accelerator 68 00:03:12,763 --> 00:03:14,796 - Agar kekuatan Barry dapat kembali. - Yaah, Wells, 69 00:03:14,798 --> 00:03:16,731 - Itu yang selalu kamu katakan. - Benar. 70 00:03:16,733 --> 00:03:19,267 Lihatlah apa yang diakibatkan oleh ledakan itu terhadap kota ini. 71 00:03:19,269 --> 00:03:21,236 Belum lagi, terakhir kali kita mencoba melakukan hal itu 72 00:03:21,238 --> 00:03:23,537 Kita menghancurkan hampir sebuat galaxy dan membuat banyak Meta Humans, 73 00:03:23,539 --> 00:03:24,939 50 portals menuju Earth kamu. 74 00:03:24,941 --> 00:03:28,064 Dan itulah bagaimana caranya Zoom dan anak buahnya bisa sampai kesini. 75 00:03:28,065 --> 00:03:31,312 Aku sudah bilang. Aku tahu bagaimana memperkecil ledakan. 76 00:03:31,314 --> 00:03:33,648 - Benarkah? - Ya. 77 00:03:33,650 --> 00:03:35,917 Kamu tahu bagaimana mengisolir ledakan materi gelap 78 00:03:35,919 --> 00:03:39,187 itulah, terakhir kali, central city jadi kena radiasi? 79 00:03:39,189 --> 00:03:41,555 Kamu juga telah mencoba ini diduniamu, ingat? 80 00:03:41,557 --> 00:03:43,091 dan tidak berhasil dengan baik. 81 00:03:43,093 --> 00:03:44,692 dan bahkan jika kamu bisa meminimalisir hal ini, 82 00:03:44,694 --> 00:03:47,629 Aku kira kamu telah berkata bahwa barry tidak bisa lagi mengembalikan kekuatannya. 83 00:03:47,630 --> 00:03:49,197 Ini tidak ada hubungannya dengan saat dia pertama mempunyai kekuatannya. 84 00:03:49,199 --> 00:03:51,599 Dengar, aku mempunyai semua Wells's data. 85 00:03:51,601 --> 00:03:53,768 Harrison Wells dari dunia ini Aku punya semua pengetahuannya. 86 00:03:53,770 --> 00:03:56,304 Aku tahu unsur kimia yang dibutuhkan oleh tubuhmu. 87 00:03:56,306 --> 00:03:58,572 Aku tahu caranya bagaimana kilat dapat menyatu dengan materi hitam 88 00:03:58,574 --> 00:04:00,341 Dari ledakan particle accelerator. 89 00:04:00,343 --> 00:04:03,912 Aku bisa menciptakan kembali peristiwa itu agar kekuatanmu dapat kembali. 90 00:04:03,914 --> 00:04:05,313 Dan itu akan berhasil. 91 00:04:05,315 --> 00:04:09,017 Kamu punya pendapat ini tidak akan bertahan lama. 92 00:04:09,019 --> 00:04:12,987 Tapi yang lebih penting adalah... Hologram tidak bisa menyelamatkan Snow. 93 00:04:16,359 --> 00:04:18,459 The Flash Hologram tidak akan bisa mengembalikan Caitlin. 94 00:04:18,461 --> 00:04:20,561 Kamu harus bersiap saat Zoom kembali nanti... 95 00:04:20,563 --> 00:04:24,933 Jika Zoom kembali... Ketika Zoom Kembali... 96 00:04:24,935 --> 00:04:26,835 Hanya satu cara untuk melakukannya, 97 00:04:26,837 --> 00:04:29,403 dan itu adalah dengan mengambil kembali kekuatanmu. 98 00:04:47,724 --> 00:04:49,858 Hei. 99 00:04:49,860 --> 00:04:51,525 - Hei. - Apakabar? 100 00:04:51,527 --> 00:04:53,895 - Kamu datang juga. - Iya. 101 00:04:53,897 --> 00:04:55,864 - Lihatlah. - Masuk kedalam. Kita hangatkan badan. 102 00:04:55,866 --> 00:04:58,132 Iya. 103 00:05:00,503 --> 00:05:04,138 - lumayan jauh juga menuju kesini. - Memang. 104 00:05:07,643 --> 00:05:12,046 Aku heran dan penasaran kenapa seorang The Flash masih mau naik mobil. 105 00:05:12,048 --> 00:05:16,650 Karena aku bukan lagi seorang The Flash. 106 00:05:16,652 --> 00:05:18,519 Kamu kehilangan kekuatanmu? 107 00:05:18,521 --> 00:05:22,690 Aku melepaskannya, untuk menolong nyawa Wally Anaknya Joe. 108 00:05:22,692 --> 00:05:26,995 Zoom menangkapnya, dan aku harus menukar kekuatanku untuk nyawa Wally 109 00:05:28,899 --> 00:05:31,565 Aku tidak bisa membiarkan Wally mati. 110 00:05:31,567 --> 00:05:35,803 Memang tidak bisa. 111 00:05:35,805 --> 00:05:39,673 Sekarang Jay telah menculik Caitlin, dan kita tidak tahu bagaimana menyelamatkannya. 112 00:05:39,675 --> 00:05:41,342 Jay menculik Caitlin? 113 00:05:41,344 --> 00:05:43,611 Jay. iyah. 114 00:05:43,613 --> 00:05:49,250 berubahnya Jay Garrick dan bukan the Flash from Earth-2. 115 00:05:49,252 --> 00:05:50,584 Ternyata dia adalah Zoom. 116 00:05:50,586 --> 00:05:52,620 Garrick? 117 00:05:52,622 --> 00:05:55,189 Garrick, Iya. Kenapa? 118 00:05:55,191 --> 00:05:56,590 Marga Ibuku adalah Garrick. 119 00:05:59,262 --> 00:06:01,796 Mungkin, mungkin Wells benar. 120 00:06:01,798 --> 00:06:04,732 Mungkin aku harus berusaha agar kekuatannya bisa kembali. 121 00:06:04,734 --> 00:06:06,567 Bagaimana cara melakukannya? 122 00:06:06,569 --> 00:06:09,270 Dengan menciptakan kembali ledakan particle accelerator. 123 00:06:09,272 --> 00:06:11,306 dan tersambar kembali oleh petir? 124 00:06:11,308 --> 00:06:16,210 Sepertinya itu bukanlah sebuah pilihan yang aman, ya kan? 125 00:06:16,212 --> 00:06:19,113 tidak. 126 00:06:19,115 --> 00:06:24,585 Aku telah melihat tumbuh sebagai The Flash, 127 00:06:24,587 --> 00:06:29,390 dan aku sangat bangga sekali. 128 00:06:31,027 --> 00:06:32,994 Cobalah tanya ke diri sendiri, 129 00:06:32,996 --> 00:06:35,663 Apa kamu benar-benar butuh kekuatan itu? 130 00:06:35,665 --> 00:06:38,132 Untuk menjadi seorang The Flash lagi? 131 00:06:40,603 --> 00:06:43,838 Terkadang aku merasakan, terkadang harus menjadi seorang The Flash 132 00:06:43,840 --> 00:06:47,308 Sesuatu yang penting didalam hidupku, telah diambil. 133 00:06:49,412 --> 00:06:53,114 Sepertinya sekarang saatnya kita, melakukan sesuatu tentang hal itu. 134 00:06:58,421 --> 00:07:01,138 Itu terlihat seperti sebuah Vacuum. 135 00:07:01,139 --> 00:07:02,923 Apa itu Vacuum? 136 00:07:02,925 --> 00:07:05,893 tidak ada "Fringe" (TV Series on Earth-2, Baiklah. 137 00:07:05,895 --> 00:07:07,561 Benda apa itu? 138 00:07:07,563 --> 00:07:10,764 Itulah caranya bagaimana kita bisa, mendapatkan kembali kekuatan Barry. 139 00:07:10,766 --> 00:07:13,368 Jadi ini semua yang kamu lakukan di workshop? 140 00:07:13,370 --> 00:07:15,269 Seseorang harus memikirkan soal Zoom. 141 00:07:15,271 --> 00:07:18,772 - Baiklah. Barry tidak bisa melakukan hal ini. - Dia harus, Ramon. 142 00:07:18,774 --> 00:07:20,274 Kamu terus memanggilku begitu Tapi... 143 00:07:26,383 --> 00:07:28,049 Dante? 144 00:07:29,919 --> 00:07:33,421 Apa yang kamu lihat? Zoom? Kamu melihat Zoom? 145 00:07:33,423 --> 00:07:35,523 Tidak. 146 00:07:35,525 --> 00:07:39,227 Aku melihat saudaraku. 147 00:07:39,229 --> 00:07:42,563 Aku harus pergi. 148 00:07:42,565 --> 00:07:44,232 Lihatlah kemana semua orang. 149 00:07:44,234 --> 00:07:45,733 Hey. 150 00:07:45,735 --> 00:07:46,901 Henry? 151 00:07:46,903 --> 00:07:48,869 Iris. Hai. 152 00:07:48,871 --> 00:07:50,571 Senang sekali melihat kamu. 153 00:07:51,014 --> 00:07:52,773 Sama. 154 00:07:52,775 --> 00:07:55,543 Aku tebak Barry membawamu kesini untuk sementara? 155 00:07:55,545 --> 00:07:58,546 Keliatannya mungkin untuk selamanya. 156 00:07:58,548 --> 00:08:00,381 Apa? Serius? 157 00:08:00,383 --> 00:08:04,685 Iyah, aku kira sudah cukup aku menjauh dari anakku. 158 00:08:04,687 --> 00:08:06,354 Kamu sudah bilang Joe? 159 00:08:06,356 --> 00:08:09,057 Belum, aku ingin bilang sendiri nanti. 160 00:08:09,059 --> 00:08:10,758 Iya. Aku kira dia sedang bersama Wally di CCPD. 161 00:08:10,760 --> 00:08:13,061 Aku coba telepon dia. 162 00:08:13,063 --> 00:08:15,696 - Senang melihatmu kembali. - Iyah. Ayo kita bersiap. 163 00:08:25,375 --> 00:08:27,575 Adikmu menelpon, bertanya kapan kita akan pulang. 164 00:08:27,577 --> 00:08:29,743 - Apa kita harus segera pergi? - Terima Kasih. 165 00:08:29,745 --> 00:08:30,878 Kamu tahu kakakmu. 166 00:08:30,880 --> 00:08:33,081 Baiklah, cepat. Kita pergi. 167 00:08:34,217 --> 00:08:36,451 Apa kamu pernah bosan dengan pekerjaan ini? 168 00:08:36,453 --> 00:08:37,785 Menjadi seorang polisi? 169 00:08:37,787 --> 00:08:41,755 Wah sepertinya ada yang mewarisi sifat marga West 170 00:08:41,757 --> 00:08:44,258 Sifat "aku harus menolong orang". 171 00:08:44,260 --> 00:08:47,728 Sejak The Flash menyelamatkanku, aku merasa... 172 00:08:47,730 --> 00:08:49,363 Aku tidak tahu jika membuat mobil... 173 00:08:49,365 --> 00:08:52,633 adalah tujuan utama dalam hidupku. 174 00:08:52,635 --> 00:08:56,003 Aku yakin ada sesuatu diluar sana 175 00:08:56,005 --> 00:08:57,805 yang bisa memuaskan hasratmu akan kecepatan 176 00:08:57,807 --> 00:09:00,341 dan menolong orang, tapi sampai saat itu tiba, 177 00:09:00,343 --> 00:09:03,043 Kamu harus terus menjadi seorang montir. 178 00:09:03,045 --> 00:09:04,745 Lebih aman. 179 00:09:04,747 --> 00:09:08,509 Kita harus segera pergi sebelum Singh, memberikan pekerjaan untukku. 180 00:09:09,986 --> 00:09:11,919 Zoom! 181 00:09:11,921 --> 00:09:14,188 Halo teman lama. 182 00:09:14,190 --> 00:09:15,590 Menjauhlah dari dia. 183 00:09:15,592 --> 00:09:17,358 Jangan bergerak. 184 00:09:17,360 --> 00:09:18,792 atau apa? 185 00:09:18,794 --> 00:09:22,463 Kamu sudah mencoba menembakku dulu. 186 00:09:23,933 --> 00:09:26,601 Tidak! Jangan sakiti mereka. 187 00:09:28,438 --> 00:09:29,903 Bebaskan mereka, kumohon. 188 00:09:36,279 --> 00:09:41,482 Beritahu semua orang bahwa kota ini adalah milikku. 189 00:09:41,484 --> 00:09:45,492 Setiap orang yang melawan 190 00:09:45,493 --> 00:09:48,256 Akan kubunuh. 191 00:09:51,294 --> 00:09:54,462 Baiklah. Bubar! 192 00:10:12,140 --> 00:10:15,400 - Caitlin bersama Zoom. - Kenapa kamu membawa dia kesini? 193 00:10:15,401 --> 00:10:17,501 Untuk menunjukan kekuatan. 194 00:10:17,503 --> 00:10:19,137 Itulah apa yang dia lakukan diduniaku. 195 00:10:19,139 --> 00:10:21,605 - Apa yang kamu bicarakan? - Hal pertama yang telah dia lakukan 196 00:10:21,607 --> 00:10:22,840 Adalah membunuh setiap orang. 197 00:10:22,842 --> 00:10:24,742 Membatai satu batalyon polisi. 198 00:10:24,744 --> 00:10:27,478 dan merekrut setiap meta-human yang dia temukan. 199 00:10:27,480 --> 00:10:30,114 dan meta human yang membangkang, akan dia bunuh. 200 00:10:30,116 --> 00:10:33,017 - Dimana semua polisi sekarang? - Diluar kantor polisi. 201 00:10:33,019 --> 00:10:35,820 Dia akan membunuh mereka semua, Joe. Dia akan membunuh semuanya. 202 00:10:35,822 --> 00:10:37,555 Tidak jika Caitlin masih bersamanya. 203 00:10:37,557 --> 00:10:39,857 Dia bilang akan membunuh semua orang di CCPD. 204 00:10:39,859 --> 00:10:42,327 Apa itu yang akan kita andalkan? Snow berbicara kepadanya soal itu? 205 00:10:42,328 --> 00:10:44,195 Joe, kamu harus mengeluarkan orang-orang, itu dari sana. 206 00:10:44,197 --> 00:10:46,197 Bagaimana jika mereka disiapkan di Jitters? 207 00:10:46,199 --> 00:10:48,833 Ide bagus... Jaraknya sangat dekat dari kantor polisi. 208 00:10:48,835 --> 00:10:50,534 Lalu apa? dan selanjutnya apa? 209 00:10:50,536 --> 00:10:52,403 Kamu telah lihat apa yang, dilakukan Zoom diduniaku. 210 00:10:52,405 --> 00:10:54,405 Dia akan melakukan hal yang sama disini. 211 00:10:54,407 --> 00:10:56,373 Barry kita harus mengembalikan lagi kekuatanmu. 212 00:10:56,375 --> 00:10:59,610 - Pasti ada cara lain. - Tidak ada. 213 00:10:59,612 --> 00:11:02,613 Tidak ada cara lain. 214 00:11:02,615 --> 00:11:04,182 Aku akan berbicara ke Singh. 215 00:11:04,184 --> 00:11:06,684 Beritahu dia untuk mempersiapkan pasukan di Jitters. 216 00:11:06,686 --> 00:11:08,319 - Lalu Apa? - Aku belum tahu, 217 00:11:08,321 --> 00:11:10,822 Tapi aku yakinkan bahwa Wally dan Jesse harus aman. 218 00:11:22,001 --> 00:11:24,668 Kamu tahu mereka akan mencari, tahu cara menghentikanmu, benar? 219 00:11:24,670 --> 00:11:27,772 Siapa? Barry? Wells? Polisi? 220 00:11:27,774 --> 00:11:30,975 Tidak, tidak ada yang bisa menghentikanku sekarang. 221 00:11:30,977 --> 00:11:32,509 Tidak ada yang bisa lagi. 222 00:11:32,511 --> 00:11:34,979 Jadi... Apa rencanamu? 223 00:11:34,981 --> 00:11:38,850 Kamu akan membunuh setiap orang? 224 00:11:38,852 --> 00:11:42,220 Tidak setiap orang. 225 00:11:42,222 --> 00:11:44,222 Lalu kenapa kamu menahanku disini? 226 00:11:47,627 --> 00:11:51,395 'Karena aku tidak mau merasa sendirian lagi. 227 00:11:51,397 --> 00:11:55,032 Aku tidak sudi untuk bersamamu kembali. 228 00:11:55,034 --> 00:11:58,202 Kamu berpikir kamu tidak jahat, 229 00:11:58,204 --> 00:12:01,438 Aku pernah melihat sisi gelap didalam dirimu, Caitlin. 230 00:12:01,440 --> 00:12:05,109 Seperti apa yang terjadi ke Killer Frost. 231 00:12:05,111 --> 00:12:09,346 Yang harus kamu lakukan adalah... Melepaskannya. 232 00:12:09,546 --> 00:12:15,758 Velora.co.id (Belanja Fashion paling lengkap) 233 00:12:30,454 --> 00:12:32,395 TAVERN 234 00:12:36,676 --> 00:12:38,509 Hei. 235 00:12:38,511 --> 00:12:40,377 Itu dia. 236 00:12:40,379 --> 00:12:43,547 Masih tidak mau berpakaian seperti orang dewasa ya? 237 00:12:43,549 --> 00:12:44,816 Soda Anggur satu. 238 00:12:45,117 --> 00:12:46,517 Tidak usah. 239 00:12:46,519 --> 00:12:48,552 Makasih. 240 00:12:48,554 --> 00:12:51,789 Ada apa nih? 241 00:12:51,791 --> 00:12:54,960 apa salah jika aku ingin nongkrong bareng saudaraku? 242 00:12:54,961 --> 00:12:57,170 Ya, memang biasanya tidak seperti inikan? 243 00:12:57,496 --> 00:13:00,431 Memang benar... 244 00:13:00,433 --> 00:13:03,067 Aku punya perasaan aku harus menemuimu 245 00:13:03,069 --> 00:13:04,969 dan yakin bahwa kamu baik baik saja... 246 00:13:04,971 --> 00:13:06,838 Jangan bilang klo aku akan diculik lagi 247 00:13:06,840 --> 00:13:08,439 oleh Snart dan teman gilanya lagi. 248 00:13:08,441 --> 00:13:10,942 Kita. Kamu. Aku. Kita. Kita yang berdua diculik. 249 00:13:10,944 --> 00:13:12,343 Iyah, memang bukan kita satu-satunya. 250 00:13:12,345 --> 00:13:14,511 Aku hampir kehilangan tangan karena membeku. 251 00:13:14,513 --> 00:13:17,048 Beruntung aku masih bisa bermain piano. 252 00:13:17,050 --> 00:13:18,816 memang sih, skill ku tidak, seperti yang dulu lagi, 253 00:13:18,818 --> 00:13:20,117 Tapi itu bukan urusanmu. 254 00:13:20,119 --> 00:13:22,486 Dante, Aku meneleponmu lebih dari sekali, 255 00:13:22,488 --> 00:13:24,421 Tapi kau tidak pernah menjawab. 256 00:13:24,423 --> 00:13:26,490 Akan ku jawab jika ada sesuatu yang terjadi. 257 00:13:26,492 --> 00:13:28,893 Oh, Baiklah. 258 00:13:31,564 --> 00:13:32,796 Aku tidak tahu kenapa aku berpikir begitu 259 00:13:32,798 --> 00:13:35,166 Hanya sebuah peristiwa, itu saja. 260 00:13:35,168 --> 00:13:38,402 Itu akan membuat kita semakin dekat. 261 00:13:38,404 --> 00:13:41,505 Cisco, kita tidak pernah dekat sejak anak-anak. 262 00:13:41,507 --> 00:13:44,708 dan aku kira itu tidak akan berubah. 263 00:13:50,350 --> 00:13:52,807 Baiklah, kita bawa peralatan kesini. 264 00:13:53,007 --> 00:13:54,685 Ini untuk menghubungi kita. 265 00:13:54,687 --> 00:13:57,088 Berapa lama kita harus berada disini? 266 00:13:57,090 --> 00:13:59,190 Sampai seseorang mengeluarkanmu nanti. 267 00:13:59,192 --> 00:14:03,060 Ini sama sekali tidak cocok, Zoom ada disini, 268 00:14:03,062 --> 00:14:05,229 sampai dia sudah dibereskan, itu yang akan dilakukan disini. 269 00:14:05,231 --> 00:14:07,064 Ini adalah tempat teraman untuk kalian berdua saat ini. 270 00:14:07,066 --> 00:14:08,499 Apa yang akan kamu lakukan? 271 00:14:08,501 --> 00:14:10,534 - Apapun yang kita bisa. - Joe, biarkan aku melakukan sesuatu. 272 00:14:10,536 --> 00:14:12,469 Wally, tidak ada yang bisa kamu, lakukan saat ini. 273 00:14:12,471 --> 00:14:13,804 Tinggalah disini. 274 00:14:13,806 --> 00:14:15,940 Baiklah, bagaimana dengan... 275 00:14:15,942 --> 00:14:19,977 Kamar Mandi? 276 00:14:19,979 --> 00:14:22,179 Setidaknya ruangan ini mempunya WI-FI? 277 00:14:22,180 --> 00:14:26,818 Velora.co.id Indonesian Fashion Online Shop 278 00:14:26,819 --> 00:14:28,920 Wally dan Jesse sudah aman. 279 00:14:28,922 --> 00:14:31,122 makasih cinnttttt. 280 00:14:33,793 --> 00:14:37,128 Jadi ini yang harus dilakukan, jika barry ingin kekuatannya kembali. 281 00:14:37,130 --> 00:14:39,330 Iya, iya 282 00:14:39,332 --> 00:14:42,266 Membuat ini sangatlah rumit, tapi hampir selesai. 283 00:14:42,268 --> 00:14:44,635 Aku sudah bilang, jika Barry berubah pikiran 284 00:14:44,637 --> 00:14:46,703 Mustahil untuk mengubahnya. 285 00:14:46,705 --> 00:14:49,040 Itu adalah tugas kita untuk meyakinkannya, 286 00:14:49,042 --> 00:14:51,242 Sebelum dia memutuskan untuk tidak melakukannya, benar? 287 00:14:51,244 --> 00:14:52,709 Tidak perlu meyakinkan semua orang 288 00:14:52,711 --> 00:14:54,912 untuk melakukan diluar keinginan Barry. 289 00:14:56,882 --> 00:14:58,549 Joe, kita berbicara soal Barry, benar? 290 00:14:58,551 --> 00:15:00,684 Maksudku, aku tidak bisa membayangkan 291 00:15:00,686 --> 00:15:03,421 Kamu tidak akan merasakan hal yang sama. 292 00:15:03,423 --> 00:15:06,524 Maksudku, saat ini aku tidak tahu, hal benar apa saat ini 293 00:15:06,525 --> 00:15:07,858 Terlihat jelas untukku. 294 00:15:07,860 --> 00:15:10,561 Ini bukan hanya soal anakmu. 295 00:15:10,563 --> 00:15:13,164 Henry, ini adalah tentang penduduk di Central City. 296 00:15:13,166 --> 00:15:16,000 Bagaimana menyelamatkan orang-orang. Bagaimana menghentikan Zoom. 297 00:15:16,002 --> 00:15:18,235 Anakmu aman. 298 00:15:18,237 --> 00:15:21,705 Hal ini bisa membunuh anakku. 299 00:15:21,707 --> 00:15:23,441 Aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi. 300 00:15:23,443 --> 00:15:25,142 Terakhir kali dia tersambar oleh petir, 301 00:15:25,144 --> 00:15:26,610 dia koma selama 9 bulan. 302 00:15:26,612 --> 00:15:28,812 - Bagaimana itu bisa terjadi? - Aku tahu apa yang kulakukan. 303 00:15:28,814 --> 00:15:32,283 Kamu berurusan dengan orang, yang berada diluar kendalimu. 304 00:15:32,285 --> 00:15:34,818 Bagaimana jika gagal? Apa yang terjadi nantinya? 305 00:15:34,820 --> 00:15:36,687 Joe? Dia akan melawan Zoom, 306 00:15:36,689 --> 00:15:40,524 Monster yang menusuknya dari belakang, dan hampir membuatnya terbunuh, 307 00:15:40,526 --> 00:15:43,627 Carilah cara untuk meyakinkannya 308 00:15:43,629 --> 00:15:45,529 cara agar dia terbunuh? 309 00:15:45,531 --> 00:15:49,367 ini adalah jalan keluar satu2nya. 310 00:15:49,369 --> 00:15:52,036 Penduduk Kota ini membutuhkan The Flash. 311 00:15:52,038 --> 00:15:53,104 Bapak Bapak. 312 00:15:57,477 --> 00:16:01,012 Aku tahu kalian semua peduli kepadaku, dengan cara kalian sendiri, 313 00:16:01,014 --> 00:16:02,579 dan kalian semua tau artinya ini, 314 00:16:02,581 --> 00:16:03,914 Tapi keputusan ada ditangaku. 315 00:16:07,286 --> 00:16:09,020 dan aku harus memutuskan. 316 00:16:15,161 --> 00:16:17,061 Bisa kamu taruh Diamonds game? 317 00:16:17,558 --> 00:16:19,796 Olahraga. Itu isyaratku. 318 00:16:19,798 --> 00:16:22,533 Baiklah, ini menyenangkan. 319 00:16:23,108 --> 00:16:24,437 Bagus. 320 00:16:24,691 --> 00:16:25,842 Tunggu. 321 00:16:26,439 --> 00:16:29,273 Kamu akan mengurusnya kan? 322 00:16:29,275 --> 00:16:30,707 Kan kamu yang mengundang aku. 323 00:16:30,709 --> 00:16:33,177 tidak bisa dipercaya. 324 00:16:36,115 --> 00:16:36,995 tunggu! 325 00:16:36,996 --> 00:16:38,655 BERITA TERKINI ZOOM MENGUASAI KANTOR POLISI 326 00:16:39,285 --> 00:16:41,552 Oh, tidak. 327 00:16:41,554 --> 00:16:43,954 apa? Cisco? 328 00:16:44,484 --> 00:16:45,822 tunggu. 329 00:16:48,094 --> 00:16:50,594 Aku butuh tumpangan untuk pulang. 330 00:16:50,596 --> 00:16:51,828 Kamu masih belum punya mobil? 331 00:16:51,830 --> 00:16:55,133 Beberapa dari kita tidak diberi mobil oleh perusahaan. 332 00:16:55,134 --> 00:16:56,600 hei, sedang proses kok. 333 00:16:56,602 --> 00:16:58,302 Baiklah, ayo. 334 00:17:06,212 --> 00:17:08,179 kamu tidak apa2? 335 00:17:22,328 --> 00:17:24,628 Hello, Vibe. 336 00:17:29,431 --> 00:17:31,564 Menjaulah, Reaper. Kita tidak ada urusan denganmu. 337 00:17:31,565 --> 00:17:33,164 Mungkin tidak, 338 00:17:33,166 --> 00:17:35,132 Tapi aku punya urusan denganmu, Vibe. 339 00:17:35,134 --> 00:17:36,500 Kenapa dia memanggilmu vibe? 340 00:17:36,502 --> 00:17:37,835 Aku tidak tahu. 341 00:17:37,837 --> 00:17:40,672 Kamu membunuh saudaraku. Sekarang aku akan membunuhmu. 342 00:17:40,674 --> 00:17:42,540 Aduh Gustiiiiiiiii. 343 00:17:42,542 --> 00:17:45,242 Kamu menuduhku! 344 00:17:45,244 --> 00:17:47,445 Kamu pasti sudah keliru, Inigo. 345 00:17:47,447 --> 00:17:50,448 Aku kira tidak. saudaraku adalah Reverb. 346 00:17:52,719 --> 00:17:53,885 Inget kagak lu? 347 00:18:00,126 --> 00:18:01,430 Minggir! 348 00:18:01,431 --> 00:18:02,194 Dia terlihat seperti... 349 00:18:02,195 --> 00:18:04,195 - Masuk... Masuk... Masuk kedalam mobil! - Muka dia seperti... 350 00:18:04,197 --> 00:18:05,396 Sekarang! 351 00:18:10,770 --> 00:18:12,369 Aku tahu ada sesuatu yang aneh. 352 00:18:12,371 --> 00:18:13,705 Setiap aku bertemu kamu, pasti aku diserang 353 00:18:13,707 --> 00:18:15,439 Oleh orang gila dengan senjata aneh! 354 00:18:20,580 --> 00:18:22,279 Ayo! Dia akan menghancurkan kita dengan senjatanya! 355 00:18:22,281 --> 00:18:23,280 Tidak akan! 356 00:18:26,452 --> 00:18:27,919 Pergi! Pergi! 357 00:18:36,129 --> 00:18:39,265 Kamu ingin beritahu aku, apa yang terjadi kali ini? 358 00:18:39,899 --> 00:18:42,066 Dia memanggil dirinya Rupture. 359 00:18:42,068 --> 00:18:44,902 meta-human anak buah Zoom's dari duniaku. 360 00:18:44,904 --> 00:18:47,204 Bagus, Jadi dia sekarang membawa pasukan lebih banyak. 361 00:18:47,206 --> 00:18:49,540 Itu yang telah aku beritahu ke kamu. 362 00:18:49,542 --> 00:18:52,243 Baiklah, zoom telah berbohonng untuk memalsukan Dante 363 00:18:52,245 --> 00:18:53,778 dan berkata bahwa aku yang, telah membunuh Reverb, 364 00:18:53,780 --> 00:18:55,279 'dan dia menginginkanku mati. 365 00:18:55,281 --> 00:18:56,547 Kita harus melakukan sesuatu. 366 00:18:56,549 --> 00:18:58,315 Apa lagi yang kam ketahui soal dia? 367 00:18:58,317 --> 00:19:00,551 Dia mendapat kekuatan dari senjatanya. 368 00:19:00,553 --> 00:19:02,754 senjatanya hampir menghancurkan mobilku. 369 00:19:02,756 --> 00:19:04,421 Apa yang harus kita lakukan? 370 00:19:04,423 --> 00:19:06,490 Kita cari tau caranya untuk melumpuhkannya. 371 00:19:06,492 --> 00:19:08,960 Baiklah, baiklah. 372 00:19:08,962 --> 00:19:10,494 Aku yakin aku punya cara. 373 00:19:10,496 --> 00:19:12,930 Tinggal mikir caranya agar Dante tidak tahu 374 00:19:12,932 --> 00:19:16,134 Kenapa orang ini mirip dengan Dante. 375 00:19:19,172 --> 00:19:21,372 Kamu tahu apa yang harus kamu lakukan. 376 00:19:24,110 --> 00:19:26,044 Beri aku waktu. 377 00:19:38,191 --> 00:19:40,524 hei. 378 00:19:40,526 --> 00:19:43,027 Hey. 379 00:19:43,029 --> 00:19:47,431 Harusnya ini merupakan keputusan mudah, iyakan? 380 00:19:47,433 --> 00:19:49,834 Maksudku, ini tidak sepertimu 381 00:19:49,836 --> 00:19:52,369 Sweater apa yang akan kamu pakai. 382 00:19:52,371 --> 00:19:55,073 Kena ledakan lagi oleh particle accelerator? 383 00:19:55,075 --> 00:19:57,541 Bagaimana jika gagal? 384 00:19:57,543 --> 00:20:00,778 Bagaimana jika... 385 00:20:00,780 --> 00:20:05,016 Aku kira dengan adanya ayahku aku akan lebih tegar. 386 00:20:05,018 --> 00:20:06,984 Tapi malah membuatku semakin terpuruk. 387 00:20:06,986 --> 00:20:08,953 Aku mengerti dia tidak mau kamu melakukannya. 388 00:20:08,955 --> 00:20:10,888 Dia hanya ingin agar kamu selamat. 389 00:20:10,890 --> 00:20:14,258 Bagaimana denganmu? 390 00:20:14,260 --> 00:20:15,827 Aku tidak tahu jika aku dapat melaluinya 391 00:20:15,829 --> 00:20:18,129 Apa yang aku lakukan adalah membuatmu sakit. 392 00:20:24,104 --> 00:20:25,269 Kamu tidak apa2? 393 00:20:28,708 --> 00:20:32,110 Ya gitu deeeeeh. 394 00:20:32,112 --> 00:20:33,644 Ada apa? 395 00:20:36,449 --> 00:20:38,015 Kamu ingat waktu aku bilang 396 00:20:38,017 --> 00:20:39,683 Aku tidak mau kamu pergi ke Earth-2 397 00:20:39,685 --> 00:20:41,853 Rasanya seperti kamu tidak punya apa2 disini? 398 00:20:41,855 --> 00:20:45,389 Iya... Karena Patty pergi. 399 00:20:45,391 --> 00:20:49,426 Bukan hanya karena Patty. 400 00:20:49,428 --> 00:20:51,395 Maksudmu? 401 00:20:51,397 --> 00:20:55,499 Barry, Kamu selalu punya seseorang. 402 00:20:55,501 --> 00:20:56,633 Aku. 403 00:21:00,406 --> 00:21:04,508 Aku sudah berpikir banyak belakangan ini... 404 00:21:06,612 --> 00:21:08,946 Tentang kita. 405 00:21:08,948 --> 00:21:12,884 Well berkata kita menikah dimasa depan. 406 00:21:12,886 --> 00:21:15,586 dan juga di Earth-2. 407 00:21:15,588 --> 00:21:19,223 dan aku yakin jika... 408 00:21:19,225 --> 00:21:21,692 mungkin kita ditakdirkan untuk bersama. (lebay ah) 409 00:21:28,101 --> 00:21:31,769 Jadi... 410 00:21:31,771 --> 00:21:35,439 Ketika aku bilang apa yang kurasakan tahun lalu... 411 00:21:35,441 --> 00:21:37,975 Karena saat itu aku lagi punya pacar. 412 00:21:39,913 --> 00:21:43,580 Tapi... Aku jomlo sekarang. 413 00:21:43,582 --> 00:21:47,518 Kenapa kamu berkata begitu? 414 00:21:47,520 --> 00:21:50,955 Karena aku ingin kamu tahu 415 00:21:50,957 --> 00:21:56,493 Aku tidak perduli kamu The Flash atau bukan. 416 00:21:56,495 --> 00:22:00,631 Kamu, Barry... Hanya kamu yang aku, inginkan untuk masadepanku. 417 00:22:03,436 --> 00:22:06,437 maksudku... 418 00:22:06,439 --> 00:22:10,341 tentu saja jika kamu masih menginginkannya. 419 00:22:17,750 --> 00:22:22,686 Aku akan melihat jika Jesse dan Wally butuh sesuatu. 420 00:22:35,217 --> 00:22:37,482 POLISI CENTRAL CITY 421 00:22:40,039 --> 00:22:41,205 Ayolah. 422 00:22:49,315 --> 00:22:51,648 Baiklah! 423 00:22:52,301 --> 00:23:01,315 Visit us www.velora.co.id The Best Indonsian Online Store 424 00:23:02,228 --> 00:23:03,995 dan? 425 00:23:03,997 --> 00:23:07,564 Dia kabur, tapi akan kucari dia. 426 00:23:07,566 --> 00:23:09,300 Nanti. 427 00:23:09,302 --> 00:23:12,136 Dia harus membayar karena telah membunuh saudaraku 428 00:23:12,138 --> 00:23:16,340 pasti, nantinya... Rupture! 429 00:23:16,342 --> 00:23:17,641 Apa yang harus aku lakukan? 430 00:23:17,643 --> 00:23:20,711 Polisi sudah mengepung lagi. 431 00:23:20,713 --> 00:23:24,548 Mereka mengira aku mengampuni mereka. 432 00:23:24,550 --> 00:23:28,452 Malam ini... Perlihatkan bahwa mereka salah. 433 00:23:35,194 --> 00:23:36,794 Kamu tidak setuju? 434 00:23:36,796 --> 00:23:39,263 Kamu bilang akan mengampuni mereka. 435 00:23:39,265 --> 00:23:41,565 Mereka harus diberi pelajaran. 436 00:23:41,567 --> 00:23:42,934 Karena itukah kamu harus mengubah suaramu? 437 00:23:42,936 --> 00:23:45,769 Agar semua orang takut kepadamu? 438 00:23:48,374 --> 00:23:50,507 Aku bukanlah monster! 439 00:23:50,509 --> 00:23:54,011 Seperti yang kamu bilang sebelumnya... 440 00:23:54,013 --> 00:23:56,981 Aku hanyalah seorang monster. 441 00:24:06,973 --> 00:24:09,197 RUPTURE MENYERANG JITTERS MALAM INI 442 00:24:09,762 --> 00:24:11,062 Kita udah boleh keluar? 443 00:24:11,064 --> 00:24:12,430 TIDAK! 444 00:24:14,834 --> 00:24:16,367 Ada sesuatu disini. 445 00:24:18,804 --> 00:24:21,388 INCOMING MESSAGE: RUPTURE ATTACK JITTERS 2NITE 446 00:24:21,588 --> 00:24:24,041 - Dari CCPD. - Itu dari Caitlin. 447 00:24:24,043 --> 00:24:26,743 - Bagaimana dengan Caitlin? - Dia mengirim kita pesan. 448 00:24:26,745 --> 00:24:29,580 Rupture akan menyerang jitters malam ini. 449 00:24:29,582 --> 00:24:32,416 kita harus bergerak, Barry. 450 00:24:32,418 --> 00:24:34,785 Apa yang akan kamu lakukan, siput? 451 00:24:39,092 --> 00:24:42,293 Menjadi The Flash mungkin jalan terbaik 452 00:24:42,295 --> 00:24:43,961 dan semua meta yang dia kirim. 453 00:24:43,963 --> 00:24:47,331 Tapi, Sampai kita tahu dengan pasti 454 00:24:47,333 --> 00:24:50,334 menggunakan kembali accelerator terlalu beresiko 455 00:24:50,336 --> 00:24:52,870 BUkan hanya untukku. Tapi untuk seluruh kota. 456 00:24:52,872 --> 00:24:54,972 Mereka semua akan kena efek nya 457 00:24:54,974 --> 00:24:56,607 Jika ledakan tidak di isolasi. 458 00:24:56,609 --> 00:24:58,142 - Ya, tapi Allen... - Hentikan, Wells. 459 00:24:58,144 --> 00:25:00,811 Maafkan aku tapi itulah keputusanku. 460 00:25:00,813 --> 00:25:03,981 Maaf. 461 00:25:03,983 --> 00:25:06,921 Kita akan bereskan masalah tanpa kehadian The Flash. 462 00:25:23,692 --> 00:25:26,626 - Joe, apa kamu melihat The Flash? - Dia akan datang. 463 00:25:26,628 --> 00:25:28,294 Bagus, kita sudah hampir siap. 464 00:25:28,296 --> 00:25:30,430 letakan dalam posisi "1". 465 00:25:30,432 --> 00:25:32,064 Kita sudah siap. 466 00:25:32,066 --> 00:25:33,566 Kamu yakin ini rencana bagus? 467 00:25:33,568 --> 00:25:35,468 Aku tahu kamu tidak bisa menolong sebagai the Flash, 468 00:25:35,470 --> 00:25:38,104 mengirim pesan dengan mengalahkan anak buah zoom 469 00:25:38,106 --> 00:25:40,106 adalah pernyataan bahwa kita tidak dijajah oleh zoom. 470 00:25:40,108 --> 00:25:42,208 menurutmu aku mengambil keputusan yang tepat? 471 00:25:42,210 --> 00:25:43,443 Aku tidak tahu, Bare. 472 00:25:43,445 --> 00:25:44,744 apakah ini benar atau salah, 473 00:25:44,746 --> 00:25:46,812 Semua ada ditanganmu. 474 00:25:46,814 --> 00:25:48,214 Baiklah. 475 00:25:57,692 --> 00:25:59,959 Apa ini? 476 00:25:59,961 --> 00:26:02,395 Kamu pergi ke dunia lain? 477 00:26:02,397 --> 00:26:04,130 Kamu tidak boleh membaca itu. 478 00:26:04,132 --> 00:26:06,466 Ada dimejamu. dan dikirimkan ke Mom and me. 479 00:26:06,468 --> 00:26:08,268 Jadi aku baca deh. 480 00:26:08,270 --> 00:26:10,770 Aku harus pergi Nanti kita ngobrol lagi. 481 00:26:10,772 --> 00:26:12,639 Tidak kita harus bicarakan ini sekarang! 482 00:26:12,641 --> 00:26:14,240 Baiklah, mari kita bicarakan. 483 00:26:14,242 --> 00:26:15,808 Apa yang ingin aku katakan? 484 00:26:15,810 --> 00:26:18,110 "Hallo sodaraku, aku tahu kamu tidak perduli ke aku 485 00:26:18,112 --> 00:26:20,045 "aku akan pergi ke dunia lain sebentar saja. 486 00:26:20,047 --> 00:26:21,681 "Jika aku tidak pulang saat makan malam, 487 00:26:21,683 --> 00:26:23,416 Mungkin sesuatu telah terjadi." 488 00:26:23,418 --> 00:26:25,285 Kenapa kamu harus pergi? 489 00:26:25,287 --> 00:26:27,987 Karena temanku butuh aku. 490 00:26:27,989 --> 00:26:29,955 butuh apa? 491 00:26:29,957 --> 00:26:32,825 - Mereka butuh untuk nge vibe. - Vibe? 492 00:26:34,329 --> 00:26:36,796 Orang gila yang menyerang kita memanggil kamu Vibe. 493 00:26:36,798 --> 00:26:38,864 Kenapa kamu tidak bilah padaku, Cisco? 494 00:26:46,140 --> 00:26:48,474 Aku punya kekuatan. 495 00:26:49,884 --> 00:26:50,910 Kekuatan? 496 00:26:54,048 --> 00:26:55,948 Meta Human? 497 00:27:03,692 --> 00:27:05,090 Aku terinfeksi 498 00:27:05,092 --> 00:27:07,226 Ketika Accelerator meledak 2 tahun lalu, 499 00:27:07,228 --> 00:27:12,432 dan sekarang aku bisa menerawang orang. 500 00:27:12,434 --> 00:27:15,768 Seperti ramalan? 501 00:27:15,770 --> 00:27:17,537 jadi itulah kenapa kamu memanggil aku. 502 00:27:17,539 --> 00:27:19,639 Yeah. 503 00:27:19,641 --> 00:27:22,608 aku punya salah satu dari kalian, 504 00:27:22,610 --> 00:27:25,611 sampai kembaran mu muncul. 505 00:27:25,613 --> 00:27:27,146 kamu bunuh kakaknya?? 506 00:27:27,148 --> 00:27:30,149 Tentu saja tidak. 507 00:27:30,151 --> 00:27:31,818 Kenapa kamu tidak mengatakan kepadaku? 508 00:27:31,820 --> 00:27:35,488 Kamu benar seperti yang kamu bilang. 509 00:27:35,490 --> 00:27:39,625 Karena kita memang tidak dekat... 510 00:27:39,627 --> 00:27:41,927 dan tidak ada yang bisa merubah itu. 511 00:27:46,601 --> 00:27:48,568 Aku harus pergi. 512 00:27:50,638 --> 00:27:53,305 Tunggu disini 513 00:28:05,019 --> 00:28:06,318 Kamu siap Cisco? 514 00:28:06,882 --> 00:28:08,187 Iya. 515 00:28:09,391 --> 00:28:10,556 Dia akan segera datang. 516 00:28:25,774 --> 00:28:28,875 Kemana semua orang? 517 00:28:33,948 --> 00:28:36,482 Flash? tidak kuduga, 518 00:28:36,484 --> 00:28:38,474 kamu akan aku bunuh. 519 00:28:40,889 --> 00:28:42,288 lambat woi Rupture. 520 00:28:50,899 --> 00:28:52,732 Ayolah, Flash! 521 00:28:52,734 --> 00:28:54,600 Baiklah waktunya menyelesaikan ini. 522 00:28:54,602 --> 00:28:57,470 Ayo kita lakukan. 523 00:29:13,988 --> 00:29:15,154 Bangun. 524 00:29:15,156 --> 00:29:17,389 Apakah kita yang kamu cari? 525 00:29:17,391 --> 00:29:19,058 mudah2an kamu suka sendiri, tapi tidak 526 00:29:19,060 --> 00:29:22,294 berbicara dengan teman di penjara Iron Heights. 527 00:29:23,865 --> 00:29:26,499 Cisco, Kita berhasil. 528 00:29:26,501 --> 00:29:28,233 Mundur! SIngkirkan kamera. 529 00:29:28,235 --> 00:29:30,803 Sekilas BErita datang dari Jitters. 530 00:29:30,805 --> 00:29:33,205 CCPD sudah melumpuhkan meta human 531 00:29:33,207 --> 00:29:36,576 dan sudah dilumpuhkan setelah berkelahi dengan The Flash. 532 00:29:36,578 --> 00:29:38,978 kamu bilang kepada mereka Rupture akan datang. 533 00:29:38,980 --> 00:29:41,848 Bagaimana caranya? 534 00:29:46,053 --> 00:29:50,289 Oh, ternyata kamu pinter juga ya? 535 00:29:50,291 --> 00:29:51,691 Kamu menghianati aku! 536 00:29:51,693 --> 00:29:55,127 Kamu bilang akan mengampuni mereka. 537 00:29:55,129 --> 00:29:56,729 Kukira.. 538 00:29:56,731 --> 00:29:58,130 Sekarang kita punah. 539 00:29:58,132 --> 00:29:59,031 Jay, Jangan! 540 00:30:01,302 --> 00:30:04,670 Namaku adalah .... ZOOM. 541 00:30:11,431 --> 00:30:14,380 Aduh Gustiiiii. Jangan! 542 00:30:20,942 --> 00:30:23,289 Pastikan kamu melihat ini. 543 00:30:23,489 --> 00:30:25,655 - apa yang...? - mereka harus keluar darisana. 544 00:30:28,019 --> 00:30:30,187 semuanya mundur! 545 00:30:43,902 --> 00:30:46,603 - Barry, Jangan! - Tidak! 546 00:30:46,605 --> 00:30:51,374 Aku sudah bilang apa yang, terjadi jika kalian membangkang. 547 00:30:51,376 --> 00:30:54,544 BErhenti! Oh Tuhan... 548 00:30:54,546 --> 00:30:56,346 Kamu membuat semua jadi jelas. 549 00:30:56,348 --> 00:30:59,782 Tidak juga. 550 00:31:03,388 --> 00:31:05,922 Kamu adalah kesalahan terbesarku 551 00:31:05,924 --> 00:31:09,292 daripada saudaramu. 552 00:31:16,535 --> 00:31:17,368 HORROR UNFOLDS AT CC JITTERS 553 00:31:17,369 --> 00:31:19,168 Central City... 554 00:31:19,170 --> 00:31:24,541 The Flash yang kamu lihat sekarang adalah palsu. 555 00:31:24,543 --> 00:31:28,445 Hanya sebuah hologram untuk, membuat sebuah harapan bagi kalian. 556 00:31:28,447 --> 00:31:33,816 Sudah tidak ada harapan, sudah tidak adalagi The Flash 557 00:31:33,818 --> 00:31:38,521 dan sudah tidak ada yang melindungi kota ini... 558 00:31:38,523 --> 00:31:40,724 DARI AKU. 559 00:31:44,162 --> 00:31:46,963 Beritahu pasukanmu kapten, 560 00:31:46,965 --> 00:31:50,667 Bahwa tugas mereka sebagai polisi sudah selesai. 561 00:31:53,338 --> 00:31:57,507 kamu hidup hanya karena Caitlin. 562 00:31:57,509 --> 00:32:00,877 mencoba lagi seperti ini, 563 00:32:00,879 --> 00:32:03,280 rasa cintaku kepada caitlin... 564 00:32:03,282 --> 00:32:07,684 tidak akan menghentikanku untuk tetap membunuhmu... 565 00:32:07,686 --> 00:32:10,119 dan semua penduduk kota ini! 566 00:32:26,772 --> 00:32:30,307 Kamu melihat ini? 567 00:32:30,309 --> 00:32:34,277 itu yang tersisa yang harus kamu lakukan? 568 00:32:34,279 --> 00:32:36,613 Aku tau kamu marah padaku. 569 00:32:36,615 --> 00:32:38,748 Kita sudah lama tidak dekat sebagai saudara. 570 00:32:42,654 --> 00:32:44,887 Aku ingin semuuanya berubah. 571 00:32:48,193 --> 00:32:50,193 Kamu adalah saudaraku. 572 00:32:54,566 --> 00:32:56,333 Okay. 573 00:33:00,539 --> 00:33:01,938 Okay. 574 00:33:06,550 --> 00:33:09,112 THE SEVEN BIGGEST IN THEORETICAL PHYSICS 575 00:33:09,113 --> 00:33:12,315 Kamu tahu tembok itu tidak akan terbukan kan? 576 00:33:12,317 --> 00:33:13,783 Ya kali aja bisa. 577 00:33:13,785 --> 00:33:17,654 Percayalah, tidak bisa. 578 00:33:17,656 --> 00:33:19,288 Kita seharusnya tidak berada disini. 579 00:33:19,290 --> 00:33:21,324 kita harus berada disana dengan mereka. 580 00:33:21,326 --> 00:33:23,860 Kenapa? supaya zoom bisa menculik kita lagi? 581 00:33:23,862 --> 00:33:26,529 - Tidak, agar kita bisa membantu mereka. - Apa yang bisa kita lakukan? 582 00:33:26,531 --> 00:33:28,998 Maksudku, kita tidak punya kekuatan. 583 00:33:29,000 --> 00:33:30,800 Aku tidak tahu. 584 00:33:30,802 --> 00:33:35,538 Wow, kamu hebat dalam menyelesaikan masalah. 585 00:33:35,540 --> 00:33:38,941 Ayo kita cari tahu. 586 00:33:38,943 --> 00:33:41,778 Aku lihat apa yang bisa aku lakukan. 587 00:33:41,780 --> 00:33:43,413 Tidak akan lama. 588 00:33:43,415 --> 00:33:45,582 Dia bergerak lebih cepat tidak, seperti saat dia masih ada diduniaku. 589 00:33:45,584 --> 00:33:47,283 Apa selanjutnya? 590 00:33:47,285 --> 00:33:49,352 Selanjutnya dia akan merekrut setiap metahuman, 591 00:33:49,354 --> 00:33:50,953 dan dijadikan sebagai anakbuahnya. 592 00:33:50,955 --> 00:33:52,255 berapa kira2 yang masih tersisa? 593 00:33:52,257 --> 00:33:53,790 Sebagian besar sudah kita kalahkan kan? 594 00:33:53,792 --> 00:33:56,659 Tidak, tidak semua. 595 00:33:56,661 --> 00:33:59,028 ini... 596 00:33:59,030 --> 00:34:01,865 adalah daftar metahuman dari duniaku. 597 00:34:01,867 --> 00:34:03,366 ada yang sudak kita kenali. 598 00:34:03,368 --> 00:34:05,101 ledakan particle accelerator 599 00:34:05,103 --> 00:34:06,603 terisolasi diduniaku. 600 00:34:06,605 --> 00:34:08,605 tapi tidak didunia ini 601 00:34:08,607 --> 00:34:11,474 lalu bagaimana kita bisa tau ada metahuman disini? 602 00:34:11,476 --> 00:34:13,309 karena The Flash. 603 00:34:13,311 --> 00:34:15,378 dan sekarang setiap orang tahu, bahwa the flash sudah tidak ada... 604 00:34:15,380 --> 00:34:17,346 dan mereka akan mulai berdatangan. 605 00:34:17,348 --> 00:34:18,815 kita tidak tau itu. 606 00:34:18,817 --> 00:34:20,884 Apalagi yang kamu butuhkan? 607 00:34:20,886 --> 00:34:22,685 aku sudah bilang dia merekrut meta-humans. 608 00:34:22,687 --> 00:34:24,955 kita telah melihatnya. dan dia bisa saja membunuh semua polisi itu. 609 00:34:24,956 --> 00:34:26,355 kita melihatnya dia melakukan itu. 610 00:34:26,357 --> 00:34:27,590 apalagi yang kamu butuhkan? 611 00:34:31,029 --> 00:34:34,931 Ayo kita lakukan. Aku ingin melakukannya. 612 00:34:40,906 --> 00:34:43,573 Salah satu polisi yang dibunuh oleh Zoom barusan, dia mempunyai anak. 613 00:34:43,575 --> 00:34:45,442 Umurnya sama saat aku melihat ibuku terbunuh. 614 00:34:45,444 --> 00:34:48,711 dan sekarang, anak lain harus, tumbuh besar tanpa orang tuanya karena dibunuh zoom 615 00:34:48,713 --> 00:34:53,015 karena the flash tidak ada disana, untuk menghentikan zoom. 616 00:34:55,186 --> 00:34:58,421 aku menjadi merasa kota ini tidak ada, pelindung sejak kekuatanku diserahkan ke zoom. 617 00:34:58,423 --> 00:35:01,558 aku telah memberi dia akses untuk menguasai dunia ini. 618 00:35:01,560 --> 00:35:02,692 aku perlu kekuatanku kembali. 619 00:35:05,831 --> 00:35:07,363 ayo kita lakukan. 620 00:35:07,365 --> 00:35:09,599 ayo kita buat kembali particle accelerator. 621 00:35:21,412 --> 00:35:23,980 bagaimana cara kerjanya? 622 00:35:23,982 --> 00:35:25,281 Ini adalah versi kecilnya 623 00:35:25,283 --> 00:35:27,316 dari accelerator yang dibuat oleh Wells jahat, 624 00:35:27,318 --> 00:35:31,621 kecuali Harry mengisolasi materi hitam nya 625 00:35:31,623 --> 00:35:34,290 Agar hanya terkena di barry, tanpa harus mengenai ke kota. 626 00:35:34,292 --> 00:35:36,192 Bagus. Hal terakhir yang kita butuhkan 627 00:35:36,194 --> 00:35:38,928 Makin banyak metahuman berkeliaran dikota ini. 628 00:35:38,930 --> 00:35:44,667 Jadi... Barry cukup masuk, nyalakan, dan beres? 629 00:35:44,669 --> 00:35:46,502 iya. 630 00:35:46,504 --> 00:35:48,805 Tidak juga. 631 00:35:48,807 --> 00:35:50,439 disaat kita menciptakan kembali 632 00:35:50,441 --> 00:35:52,374 ledakan particle accelerator, 633 00:35:52,376 --> 00:35:54,310 kita juga harus menciptakan kembali, apa yang terjadi kepada Barry. 634 00:35:54,312 --> 00:35:56,178 Tersambar oleh petir. 635 00:35:56,180 --> 00:35:57,480 Betul sekali. 636 00:35:57,482 --> 00:35:58,848 Tunggu, bagaimana caranya melakukan hal itu? 637 00:35:58,850 --> 00:36:00,182 Diluar bahkan tidak hujan. 638 00:36:00,184 --> 00:36:02,218 Ramon. kamu punya tongkatnya kan? 639 00:36:02,220 --> 00:36:03,953 yang aku buat untuk Mark Mardon? 640 00:36:03,955 --> 00:36:05,989 Bukan, yang kamu buat untuk pertemuan Harry Potter. 641 00:36:05,991 --> 00:36:08,224 iya, tentu saja, yang kamu buat untuk Mardon. 642 00:36:08,226 --> 00:36:10,426 Kok bisa tau soal pertemuan Harry Potter? 643 00:36:10,428 --> 00:36:13,863 - Ambil tongkatnya. dan naik keatap. - kenapa harus atap? 644 00:36:13,865 --> 00:36:16,099 karena kita akan butuh tongkat petir, 645 00:36:16,101 --> 00:36:20,003 dan ramon yang akan melakukan hal itu. 646 00:36:27,846 --> 00:36:29,923 baiklah aku segera naik. 647 00:36:31,315 --> 00:36:33,816 Aku belum pernah naik kesini. 648 00:36:33,818 --> 00:36:35,985 Sepertinya aku bisa melihat apartemenku darisini. 649 00:36:35,987 --> 00:36:37,720 sekarang arahkan ke satelit, Ramon. 650 00:36:37,722 --> 00:36:39,321 ketika aku memberi tanda, 651 00:36:39,323 --> 00:36:41,691 kamu buat petir diatasmu. 652 00:36:41,693 --> 00:36:43,526 sepertinya aku harus berdiri disini 653 00:36:43,528 --> 00:36:45,528 - dari badai petir? - benar, Ramon. 654 00:36:45,530 --> 00:36:47,263 kesempatan untuk ikut tersambar sangat tipis. 655 00:36:47,265 --> 00:36:49,132 Iya, tidak akan kok. 656 00:36:49,134 --> 00:36:51,834 yang kita butuhkan adalah satu petir diarahkan ke satelit. 657 00:36:51,836 --> 00:36:53,670 sirkuit satelit diarahkan ke ruangan. 658 00:36:53,672 --> 00:36:55,872 Barry sudah didalam ruangan, lakukan. 659 00:36:55,874 --> 00:36:57,239 oke, siap. 660 00:36:57,241 --> 00:36:59,709 Sebaiknya kamu lihat ini. 661 00:36:59,711 --> 00:37:02,845 Cisco Ramon's akan membuat sesuatu yang mengagumkan. 662 00:37:06,084 --> 00:37:09,585 visit www.velora.co.id 663 00:37:12,590 --> 00:37:15,792 - Kamu baik2 saja? - Iya. Kamu? 664 00:37:18,997 --> 00:37:21,030 Aku akan baik2 saja, Joe. 665 00:37:28,306 --> 00:37:30,372 Barry, Apapun yang terjadi, 666 00:37:30,374 --> 00:37:33,409 tidak akan merubah perasaanku padamu. 667 00:37:48,047 --> 00:37:51,028 Nak, 668 00:37:51,029 --> 00:37:53,896 Kamu tidak perlu melakukan ini jika tidak mau. 669 00:37:56,667 --> 00:38:02,038 Menjadi The Flash... adalah versi terbaik aku. 670 00:38:02,040 --> 00:38:07,110 Jika aku tidak mendapatkan kekuatanku aku tidak akan pernah sama lagi. 671 00:38:07,112 --> 00:38:10,646 aku harus melakukan ini. 672 00:38:10,648 --> 00:38:12,215 Baiklah. 673 00:38:15,854 --> 00:38:17,186 Kamu siap bro? 674 00:38:21,860 --> 00:38:23,960 Baiklah. 675 00:38:23,962 --> 00:38:26,262 mari kita lakukan. 676 00:38:34,038 --> 00:38:35,972 kupikir ini seperti memperbaiki mobil kan? 677 00:38:35,974 --> 00:38:38,107 pasti ada komponen motor didalam tembok. 678 00:38:38,109 --> 00:38:40,707 yang harus kita lakukan adalah membuatnya hidup. 679 00:38:40,708 --> 00:38:42,444 Tepat sekali. 680 00:38:42,446 --> 00:38:44,280 Tinggal kita lakukan disini... 681 00:38:45,817 --> 00:38:47,750 dan berhasil! 682 00:38:48,390 --> 00:38:49,685 Kamu merasakan itu? 683 00:38:49,687 --> 00:38:52,255 Iya, apa yang terjadi? 684 00:38:52,257 --> 00:38:54,957 Particles menjadi tidak stabil. 685 00:38:54,959 --> 00:38:56,492 Ramon, bersiaplah! 686 00:38:56,494 --> 00:38:58,394 aku akan memasukan bahan kimia ke tubuhnya. 687 00:39:08,039 --> 00:39:09,939 kenapa kamu melakukan ini? 688 00:39:09,941 --> 00:39:11,974 disaat barry tersambar petir, 689 00:39:11,976 --> 00:39:13,776 dia sedang melakukan analisa sidik jari. 690 00:39:13,778 --> 00:39:15,678 dan bahan kimia tersebut masuk ketubuhnya, 691 00:39:15,680 --> 00:39:17,313 dan itu yang aku masukan sekarang. 692 00:39:17,315 --> 00:39:18,781 kamu menyuntikan itu kepadanya? 693 00:39:18,783 --> 00:39:20,149 kita harus menciptakan semuanya kembali 694 00:39:20,151 --> 00:39:21,684 itulah yang terjadi kepada Barry malam itu. 695 00:39:21,686 --> 00:39:24,486 Aku baik baik saja Kak Sist! 696 00:39:24,488 --> 00:39:28,024 - Bertahanlah, Barry. - Gustiiiiiiiiiiii! 697 00:39:28,026 --> 00:39:30,993 - Dia akan kehilangan cairan. - Sedikit lagi, sedikit lagi. 698 00:39:30,995 --> 00:39:33,095 - Wells! - Sedikti lagi. 699 00:39:33,097 --> 00:39:34,931 Siap, Ramon? 700 00:39:34,933 --> 00:39:36,047 Siap Kakak! 701 00:39:36,048 --> 00:39:36,928 INJECTION: CONFIRMED 702 00:39:36,929 --> 00:39:40,703 - Sekarang! - Expecto Patronum! (niru Harry Potter) 703 00:39:43,374 --> 00:39:45,741 Alhamdulilah, berhasil! 704 00:39:49,380 --> 00:39:51,380 Tidak! 705 00:39:55,753 --> 00:39:57,353 Initiating collision. 706 00:40:09,633 --> 00:40:11,767 Barry! 707 00:40:38,162 --> 00:40:39,795 Berhasil! 708 00:40:39,797 --> 00:40:42,798 Apa Semua Baik2 saja? 709 00:40:42,800 --> 00:40:45,067 Apa yang terjadi? 710 00:40:56,314 --> 00:40:57,646 Tidak! 711 00:41:00,618 --> 00:41:04,320 Tidak. Apa yang kamu lakukan ke anakku? 712 00:41:09,127 --> 00:41:14,931 Kamu berpikir bisa mengembalikan kekuatan the flash 713 00:41:17,601 --> 00:41:20,002 Selamat. 714 00:41:20,004 --> 00:41:23,539 Kamu malah membunuhnya. 715 00:41:42,093 --> 00:41:44,126 Ayah, tidak! 716 00:41:51,596 --> 00:42:28,128 kunjungi velora.co.id