1 00:00:01,548 --> 00:00:02,814 اسم من بري آلنه 2 00:00:02,816 --> 00:00:05,050 و من سريع‌ترين انسان دنيام 3 00:00:06,311 --> 00:00:07,410 از نظر مردم عادي 4 00:00:07,478 --> 00:00:09,595 من يه تحليلگر جنايي ساده‌ام 5 00:00:09,597 --> 00:00:12,598 ولي به صورت مخفيانه با کمک دوستانم در آزمايشگاه استار 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,901 به مبارزه با جرم و جنايت و پيدا کردن ساير فراانسان‌هاي مثل خودم مي‌پردازم 7 00:00:15,903 --> 00:00:17,937 قاتل مادرم رو به سزاي عملش رسوندم 8 00:00:17,939 --> 00:00:21,774 ولي حين اين کار دنيامون رو در معرض تهديدهاي جديدي قرار دادم 9 00:00:21,776 --> 00:00:25,160 و فقط من براي متوقف کردنش به اندازه کافي سريعـم 10 00:00:25,162 --> 00:00:28,113 من فلـش هستم 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,533 ... آنچه در "فلــش" گذشت 12 00:00:29,548 --> 00:00:30,964 به دنياي دو خوش اومدين 13 00:00:30,966 --> 00:00:33,099 من همزادت رو ديدم يه ملکه يخي سنگدله 14 00:00:33,101 --> 00:00:34,767 به اسم کيلر فراست 15 00:00:34,769 --> 00:00:36,853 اسمم وايبـه - ريورب - 16 00:00:36,855 --> 00:00:39,639 برادران و خواهران 17 00:00:39,641 --> 00:00:42,558 من شما رو به اين دنياي جديد آوردم 18 00:00:42,560 --> 00:00:44,894 دنيايي که به تسخير در مياريمش 19 00:00:44,896 --> 00:00:46,896 اينجا دنياي کيه؟ 20 00:00:46,898 --> 00:00:50,149 ! دنياي ما ! دنياي ما 21 00:00:50,151 --> 00:00:52,986 دنياي ما، دنياي ما 22 00:01:08,336 --> 00:01:10,169 خشاب عوض ميکنم 23 00:01:10,192 --> 00:01:15,192 مترجمين : کيـانــوش، نيـمــا و حامــد Kianoosh_93, Dark Assassin & Hamed 24 00:01:15,643 --> 00:01:17,510 ديويد 25 00:01:17,512 --> 00:01:19,645 در عقب رو باز کن، کاپيتان تير خورده 26 00:01:19,647 --> 00:01:21,898 برو، برو، برو 27 00:01:28,023 --> 00:01:30,023 بيا پايين، سرت رو بدزد 28 00:01:45,457 --> 00:01:48,508 بعضي از افراد اسمش رو گذاشتن فرآخرالزمان [فرا انسان + آخرالزمان] 29 00:01:48,510 --> 00:01:52,045 روزهايي که ارتشي با قدرت‌هايي فراتر از تصور 30 00:01:52,047 --> 00:01:54,547 به سنترال سيتي حمله کرده بودن 31 00:01:56,351 --> 00:01:58,051 ولي در اين ايام تيره و تار 32 00:01:58,053 --> 00:02:00,970 نبايد قدرت خودمون رو فراموش کنيم 33 00:02:00,972 --> 00:02:04,107 قدرت خودمون براي مقابله 34 00:02:07,992 --> 00:02:09,942 که در تاريکترين شب‌ها 35 00:02:09,944 --> 00:02:13,329 ... ميتونيم واقعاً نور رو ببينيم 36 00:02:13,331 --> 00:02:16,699 و مطمئن بشيم که تنها نيستيم 37 00:02:16,701 --> 00:02:20,870 ما هيچوقت تنها نيستيم 38 00:02:20,900 --> 00:02:25,900 Synce By: RezaBFD 39 00:02:26,844 --> 00:02:28,460 معمولاً يکي يکي با اين‌ها مبارزه ميکنيم 40 00:02:28,462 --> 00:02:30,379 نه صدتا يکي 41 00:02:30,381 --> 00:02:32,464 و با اين حال، تو خيلي عادي برخورد ميکني 42 00:02:32,466 --> 00:02:34,300 ميدونم از پسش برميايم 43 00:02:34,302 --> 00:02:37,136 بچه‌ها، بايد يه چيزي رو نشونتون بدم 44 00:02:37,138 --> 00:02:39,889 ... سيسکو، چي شده 45 00:02:39,891 --> 00:02:41,223 کيتلين؟ 46 00:02:41,225 --> 00:02:43,893 شکه شده 47 00:02:43,895 --> 00:02:46,862 يه ذره آب بدنش کم شده و دچار سوء تغذيه شده 48 00:02:46,864 --> 00:02:48,981 ولي فکر ميکنم حالش خوب بشه 49 00:02:49,901 --> 00:02:51,116 خوبم 50 00:02:51,118 --> 00:02:53,202 چي شد؟ چطوري فرار کردي؟ 51 00:02:53,204 --> 00:02:56,705 خودش ... گذاشت بيام 52 00:02:56,707 --> 00:02:59,158 فکر نميکردم بذاره با خودم ميگفتم تله‌ست 53 00:02:59,160 --> 00:03:02,411 ولي ... اون بهم گفت تو مُـردي 54 00:03:02,413 --> 00:03:04,129 نه، من همين‌جام 55 00:03:04,131 --> 00:03:07,466 همه‌مون اينجاييم 56 00:03:07,468 --> 00:03:09,084 اسنو 57 00:03:09,086 --> 00:03:10,336 جي اينجا نيست 58 00:03:10,338 --> 00:03:12,421 جات امنه 59 00:03:12,423 --> 00:03:15,507 اون اين شهر رو رو ميگيره شما هم نميتوني جلوش رو بگيري 60 00:03:15,509 --> 00:03:17,092 چرا، ميتونيم 61 00:03:17,094 --> 00:03:19,178 گوش بده، اون موفق نميشه 62 00:03:19,180 --> 00:03:21,063 ما ميتونيم. اينجا دنياي ماست 63 00:03:21,065 --> 00:03:22,264 از کجا ميدوني؟ 64 00:03:22,266 --> 00:03:23,482 تو نميدوني اون چه قدرت‌هايي داره 65 00:03:23,484 --> 00:03:25,935 من از اين که توي اسپيد فورس بودم 66 00:03:25,937 --> 00:03:28,854 ميدونم که دنيا طرف ماست، نه زوم 67 00:03:28,856 --> 00:03:31,690 و اگه دنيا طرف ما باشه چطور ممکنه شکست بخوريم؟ 68 00:03:31,692 --> 00:03:33,192 درست نميگم؟ 69 00:03:33,194 --> 00:03:34,777 آره، درسته 70 00:03:37,081 --> 00:03:38,330 خيلي بهت سخت گذشته 71 00:03:38,332 --> 00:03:39,782 بايد استراحت کني، پاشو بريم 72 00:03:39,784 --> 00:03:43,035 گفتي توي اسپيد فورس بودي؟ 73 00:03:43,037 --> 00:03:44,954 وقتي تو رفته بودي 74 00:03:44,956 --> 00:03:47,923 توضيحش سخته، ولي ما سعي کرديم قدرت‌هام رو برگردونيم 75 00:03:47,925 --> 00:03:50,292 ... و وقتي آذرخش شي‌ء تاريک 76 00:03:50,294 --> 00:03:52,127 خيلي‌خب، من ميگم 77 00:03:52,129 --> 00:03:55,764 ... به نظر شما رفتار بري يه ذره 78 00:03:55,766 --> 00:03:57,182 مغرورانه‌ست؟ 79 00:03:57,184 --> 00:03:59,268 آره، شايد به خاطر اون مدتيه که توي اسپيد فورس بوده 80 00:03:59,270 --> 00:04:02,021 يه جوري رفتار ميکنه انگار شکست ناپذيره 81 00:04:02,023 --> 00:04:03,973 ... آره انگار ديگه از چيزي نميترسه که البته 82 00:04:03,975 --> 00:04:05,691 واقع بينانه نيست 83 00:04:05,693 --> 00:04:08,477 يکي بايد باهاش صحبت کنه قبل از اين که گاردش رو بياره پايين 84 00:04:08,479 --> 00:04:10,279 و يه آسيبي به خودش بزنه، يا بدتر 85 00:04:10,281 --> 00:04:12,314 من رو که از کما در آورد 86 00:04:12,316 --> 00:04:14,783 قاعدتاً حق داره يه ذره به خودش مطمئن‌تر باشه 87 00:04:14,785 --> 00:04:18,570 خب، همونطور که گفتم يکي بايد باهاش صحبت کنه 88 00:04:19,180 --> 00:04:20,679 کارت حرف نداشت آنوپم 89 00:04:20,681 --> 00:04:23,065 دقيقاً واسه همچين فکرهاي نابي 90 00:04:23,067 --> 00:04:25,184 اين شرکت رو تاسيس کردم 91 00:04:25,186 --> 00:04:26,602 آفرين 92 00:04:56,300 --> 00:04:58,851 سريع ساختمون رو تخليه کنين 93 00:05:00,521 --> 00:05:01,804 عجله کنين 94 00:05:10,865 --> 00:05:13,198 . 95 00:05:13,200 --> 00:05:15,317 چه سريع خوابش برد 96 00:05:15,319 --> 00:05:16,652 آره 97 00:05:16,654 --> 00:05:18,620 جي خيلي اذيتش کرده 98 00:05:18,622 --> 00:05:20,155 جلوي بقيه‌مون 99 00:05:20,157 --> 00:05:24,459 هم همينطور بوده 100 00:05:24,461 --> 00:05:26,962 حالش خوب ميشه، فقط به زمان احتياج داره 101 00:05:26,964 --> 00:05:29,331 و اين که ما بالاخره زوم رو شکست بديم 102 00:05:29,333 --> 00:05:31,166 که اينطور هم ميشه 103 00:05:31,168 --> 00:05:35,304 آره، چون دنيا پشت ماست، آره؟ 104 00:05:36,724 --> 00:05:37,806 ... گوش بده پسر 105 00:05:53,357 --> 00:05:55,824 سيسکو؟ 106 00:05:55,826 --> 00:05:57,743 خوبي؟ 107 00:05:57,745 --> 00:05:59,361 وايب کردي؟ - آره - 108 00:05:59,363 --> 00:06:01,580 چي ديدي؟ 109 00:06:01,582 --> 00:06:04,449 يه پرنده 110 00:06:04,451 --> 00:06:06,168 يه پرنده مُـرده 111 00:06:11,125 --> 00:06:14,259 آزمايشگاه مرکوري 112 00:06:14,261 --> 00:06:15,794 بهش حمله شده 113 00:06:15,796 --> 00:06:16,979 خيلي‌خب 114 00:07:08,482 --> 00:07:10,899 ممنون آقاي آلن 115 00:07:12,102 --> 00:07:14,102 من احمق نيستم 116 00:07:19,410 --> 00:07:21,410 بوم 117 00:07:28,323 --> 00:07:30,240 خب، شما از کجا فهميدين؟ 118 00:07:30,242 --> 00:07:31,741 در مورد هويت واقعي‌تون؟ - آره - 119 00:07:31,743 --> 00:07:33,026 دست بردار بري، من يه دانشمندم 120 00:07:33,028 --> 00:07:34,444 از همين حساس بودن به ما پول ميدن 121 00:07:34,446 --> 00:07:36,646 و وقتي اوضاع توي شهر به هم ميريخت 122 00:07:36,648 --> 00:07:39,249 تو زيادي در مورد مسائل اطلاعات داشتي 123 00:07:39,251 --> 00:07:40,700 ولي فکر نميکنم قبلاً با شما آشنا شده باشم 124 00:07:40,702 --> 00:07:42,168 دکتر کريستينا مک‌گي 125 00:07:42,170 --> 00:07:43,370 دکتر هنري آلن 126 00:07:43,372 --> 00:07:44,788 من پدر بري هستم 127 00:07:44,790 --> 00:07:46,039 خب، حالا که چيزي واسه پنهان کاري نمونده 128 00:07:46,041 --> 00:07:47,340 بر حسب اتفاق نديدين 129 00:07:47,342 --> 00:07:48,925 کي باعث تخريب ساختمون‌تون شد؟ 130 00:07:48,927 --> 00:07:50,877 چيزي نديدم. همه چيز خيلي سريع اتفاق افتاد 131 00:07:50,879 --> 00:07:53,213 ممکنه دوربين‌هاي امنيتي چيزي ضبط کرده باشن؟ 132 00:07:53,215 --> 00:07:55,098 ميتونيم بهشون دسترسي پيدا کنيم؟ 133 00:07:55,100 --> 00:07:58,351 آزمايشگاه يک واحد حافظه ايمن در برابر تخريب داره 134 00:07:58,353 --> 00:07:59,719 چي؟ 135 00:07:59,721 --> 00:08:01,938 تلويحاً جعبه سياه ساختمون 136 00:08:01,940 --> 00:08:03,523 حتماً تمام تصاوير امنيتي تا زمان 137 00:08:03,525 --> 00:08:05,275 تخريب رو ضبط کرده 138 00:08:05,277 --> 00:08:06,860 عاليه، ميرم پيداش کنم 139 00:08:06,862 --> 00:08:08,895 اين کار يک فراانسان معمولي نبوده 140 00:08:08,897 --> 00:08:11,197 هر وقت آزمايشگاه مرکوري هدف قرار گرفته 141 00:08:11,199 --> 00:08:13,316 يه هدف مشخص پشت ماجرا بوده 142 00:08:13,318 --> 00:08:15,368 آره، يکي دنبال يه چيزيه 143 00:08:15,370 --> 00:08:16,486 آره، و اون يه نفر 144 00:08:16,488 --> 00:08:18,705 به احتمال زياد زومه 145 00:08:18,707 --> 00:08:20,624 يک احتمال ديگه هم وجود داره 146 00:08:20,626 --> 00:08:22,542 چند ماه پيش، من هريسون ولز 147 00:08:22,544 --> 00:08:24,244 رو در حال فرار از شرکتم ديدم 148 00:08:24,246 --> 00:08:26,413 ميدونم حرفم منطقي نيست ولي مطمئنم که خودش بود 149 00:08:26,415 --> 00:08:29,633 امکانش هست اون ربطي به اين قضيه داشته باشه؟ 150 00:08:29,635 --> 00:08:31,217 چند ماه پيش؟ 151 00:08:31,219 --> 00:08:32,836 صد در صد 152 00:08:32,838 --> 00:08:34,304 الان؟ 153 00:08:34,306 --> 00:08:36,006 نه 154 00:08:36,008 --> 00:08:38,508 آره، يه سري مسائل ديگه هست 155 00:08:38,510 --> 00:08:40,226 که بايد شما رو در جريانش قرار بديم 156 00:08:46,435 --> 00:08:48,151 هي، کيفم 157 00:09:00,115 --> 00:09:02,699 اون مال تو نيست 158 00:09:02,701 --> 00:09:04,250 اشتباه بزرگي کردي 159 00:09:04,252 --> 00:09:07,253 جلوي آدم اشتباهي فردين بازي درآوردي 160 00:09:21,637 --> 00:09:23,436 بابا؟ 161 00:09:27,643 --> 00:09:29,476 والي 162 00:09:29,478 --> 00:09:31,394 داشتي چه غلطي ميکردي؟ 163 00:09:31,396 --> 00:09:32,896 طرف کيف مردم رو زد 164 00:09:32,898 --> 00:09:34,197 من هم افتادم دنبالش 165 00:09:34,199 --> 00:09:36,149 ممکن بود خودت رو به کشتن بدي 166 00:09:36,151 --> 00:09:37,951 نميذارم اين آدم‌ها به همين راحتي قسر در برن 167 00:09:37,953 --> 00:09:39,069 بايد يه کاري بکنم 168 00:09:39,071 --> 00:09:40,820 والي، اين‌ها آدم معمولي نيستن 169 00:09:40,822 --> 00:09:42,038 فراانسانن 170 00:09:42,040 --> 00:09:43,873 بسپرشون به پليس و فلش 171 00:09:43,875 --> 00:09:45,492 فلش نميتونه در آن واحد همه جا باشه 172 00:09:45,494 --> 00:09:47,877 بايد هرکاري در توانم هست انجام بدم 173 00:09:47,879 --> 00:09:50,580 بايد بهش نشون بدم ارزش اين که نجاتم بده رو داشتم 174 00:09:54,503 --> 00:09:56,252 ... والي 175 00:09:58,306 --> 00:10:00,674 معلومه که ارزشش رو داري 176 00:10:00,676 --> 00:10:03,677 واقعاً؟ 177 00:10:03,679 --> 00:10:06,146 مطمئني؟ 178 00:10:06,148 --> 00:10:08,481 چون آخرين بار که نگاه کردم من آدميم که چندين هفته 179 00:10:08,483 --> 00:10:10,767 به مادر دم مرگش سر نزد 180 00:10:10,769 --> 00:10:12,235 کسي که آبروي چند نفر رو برد 181 00:10:12,237 --> 00:10:14,154 و ماشين‌هاشون رو ازشون گرفت 182 00:10:14,156 --> 00:10:16,856 کسي که باعث شد فلش قدرتش رو از دست بده 183 00:10:16,858 --> 00:10:19,025 و تمام اين ماجراي فرآخرالزمان لعنتي شروع بشه 184 00:10:19,027 --> 00:10:20,243 ... والي 185 00:10:20,245 --> 00:10:22,579 آخرين بار که نگاه کردم 186 00:10:22,581 --> 00:10:26,032 بايد خيلي چيزها رو جبران کنم 187 00:10:26,034 --> 00:10:28,168 و ميخوام اين کار رو بکنم 188 00:10:34,126 --> 00:10:35,959 لعنتي 189 00:10:42,851 --> 00:10:44,350 اسنو 190 00:10:44,352 --> 00:10:45,885 . 191 00:10:45,887 --> 00:10:47,220 نميدونستم اينجايي 192 00:10:47,222 --> 00:10:48,555 چه کار ميکنين؟ 193 00:10:48,557 --> 00:10:50,273 جسي ازم خواست يه سري آزمايش 194 00:10:50,275 --> 00:10:55,278 انجام بدم ببينم ساختار ژنتيکش تغيير کرده يا نه 195 00:10:55,280 --> 00:10:58,398 چرا از دکتر اسنو خواستي 196 00:10:58,400 --> 00:11:00,283 دوباره روت آزمايش کنه؟ 197 00:11:00,285 --> 00:11:02,068 چون در معرض شيء تاريک قرار گرفتم 198 00:11:02,070 --> 00:11:04,404 قاعدتاً بايد يه جوري روم تاثير گذاشته باشه 199 00:11:14,249 --> 00:11:17,417 تو فراانسان نيستي 200 00:11:17,419 --> 00:11:19,219 تو يک 201 00:11:19,221 --> 00:11:20,420 دختر جوون 202 00:11:20,422 --> 00:11:23,473 يا ضريب هوش يک نابغه‌اي 203 00:11:23,475 --> 00:11:28,094 که ميتونيم ازش در مبارزه با موج جديد فراانسان‌ها استفاده کنيم 204 00:11:28,096 --> 00:11:30,430 خيلي‌خب، باشه 205 00:11:30,432 --> 00:11:32,182 باشه 206 00:11:39,107 --> 00:11:41,941 اسنو؟ 207 00:11:41,943 --> 00:11:44,778 حالت خوبه؟ 208 00:11:44,780 --> 00:11:46,780 آره، خوبم 209 00:11:55,874 --> 00:11:57,340 همينه؟ - آره - 210 00:11:57,342 --> 00:12:00,176 خيلي‌خب، عاليه بابا، دکتر مک‌گي، سيسکو 211 00:12:00,178 --> 00:12:01,294 چطوره شما اين رو باز کنين 212 00:12:01,296 --> 00:12:02,962 ببينين چي ميتونين پيدا کنين - باشه - 213 00:12:02,964 --> 00:12:04,547 ببينيم چه قدرت‌هاي فراانساني‌اي 214 00:12:04,549 --> 00:12:06,132 ميتونه اينطوري يه ساختمون رو بياره پايين و چطور ميشه جلوش رو گرفت 215 00:12:06,134 --> 00:12:07,884 عاليه - به نظر باحال مياد - 216 00:12:07,886 --> 00:12:10,303 خيلي‌خب، ميرم ببينم جو توي شهر 217 00:12:10,305 --> 00:12:11,938 به کمکم احتياج داره اينجا همه چيز رديفه؟ 218 00:12:11,940 --> 00:12:14,390 نبايد کار سختي باشه 219 00:12:17,312 --> 00:12:18,978 پهلوون 220 00:12:18,980 --> 00:12:21,364 ميشه يه دقيقه باهات صحبت کنم؟ 221 00:12:21,366 --> 00:12:22,448 آره، حتماً 222 00:12:22,450 --> 00:12:24,117 چي شده؟ 223 00:12:24,119 --> 00:12:25,735 خب، ميدونم گفتي 224 00:12:25,737 --> 00:12:28,121 اتفاقاتي که توي اسپيد فورس افتاد 225 00:12:28,123 --> 00:12:30,990 ديدت رو به زندگي عوض کرده 226 00:12:30,992 --> 00:12:33,459 ولي با وجود اين همه فراانسان 227 00:12:33,461 --> 00:12:35,829 که وسط شهر ميچرخن، به نظر خيلي خوش‌بيني 228 00:12:35,831 --> 00:12:37,964 نکنه اونجا آينده رو ديدي؟ 229 00:12:38,917 --> 00:12:40,667 نه 230 00:12:40,669 --> 00:12:42,085 ... نه، ببين 231 00:12:42,087 --> 00:12:45,088 چيزي که توي اسپيد فورس بهم نشون دادن 232 00:12:45,090 --> 00:12:47,390 فقط ذهنم رو عوض نکرد 233 00:12:47,392 --> 00:12:49,843 خودمم عوض کرد 234 00:12:49,845 --> 00:12:52,645 نميدونم چيزي که شما به چشم خوش‌بيني مي‌بينين 235 00:12:52,647 --> 00:12:55,481 ... براي اولين بار 236 00:12:55,483 --> 00:12:58,184 ديگه نميترسم 237 00:13:00,655 --> 00:13:03,656 عاليه 238 00:13:03,658 --> 00:13:06,242 ... ولي 239 00:13:06,244 --> 00:13:09,362 ميدوني به هر حال بايد مراقب باشي، نه؟ 240 00:13:09,364 --> 00:13:11,164 منظورت چيه؟ 241 00:13:11,166 --> 00:13:12,332 ... خب 242 00:13:13,835 --> 00:13:15,668 چرا سعي داري 243 00:13:15,670 --> 00:13:18,338 چيزي رو که اين‌قدر براي به دست آوردنش سختي کشيدم ازم بگيري؟ 244 00:13:18,340 --> 00:13:20,423 بري - شما متوجه - 245 00:13:20,425 --> 00:13:22,091 مشکلاتي که داشتم نيستين 246 00:13:22,093 --> 00:13:24,127 این‌قدری اینجا نبودین که بدونین 247 00:13:25,630 --> 00:13:27,013 منظوری نداشتم، ببخشید 248 00:13:27,015 --> 00:13:28,348 نمیدونم چرا همچین حرفی زدم 249 00:13:28,350 --> 00:13:30,350 من فکر میکنم بدونم 250 00:13:30,352 --> 00:13:32,435 پیشت نبودم 251 00:13:32,437 --> 00:13:35,355 که رانندگی یادت بدم یا ببرمت دانشگاه‌ها رو ببینی 252 00:13:35,357 --> 00:13:36,689 ولی هرکاری در توانم بوده انجام دادم 253 00:13:36,691 --> 00:13:39,225 که بشناسمت 254 00:13:39,227 --> 00:13:40,977 بری، من نمیخوام چیزی رو ازت بگیرم 255 00:13:40,979 --> 00:13:43,313 من بهت باور دارم 256 00:13:43,315 --> 00:13:45,448 این مسئله ربطی به باور من نسبت بهت نداره 257 00:13:45,450 --> 00:13:47,283 میدونم 258 00:13:47,285 --> 00:13:49,786 مشکلی هم پیش نمیاد 259 00:13:49,788 --> 00:13:51,571 مرسی، خیلی ازت ممنونم 260 00:13:51,573 --> 00:13:52,989 که نگرانمی 261 00:13:52,991 --> 00:13:55,158 دوستت دارم 262 00:13:55,160 --> 00:13:57,493 ولی چیزیم نمیشه 263 00:14:01,666 --> 00:14:03,416 بیا 264 00:14:07,639 --> 00:14:09,923 اون چیه؟ 265 00:14:09,925 --> 00:14:12,392 اداره پلیس 266 00:14:12,394 --> 00:14:13,509 زوم 267 00:14:13,511 --> 00:14:14,594 بری 268 00:14:14,596 --> 00:14:15,595 نرو 269 00:14:23,271 --> 00:14:25,271 میدونی هیچوقت عکس‌های 270 00:14:25,273 --> 00:14:27,991 صحنه جرم قتل مادرم رو ندیدم 271 00:14:27,993 --> 00:14:29,943 البته نیازی هم نبود 272 00:14:29,945 --> 00:14:35,281 وقتی تو فرار کردی، من از نزدیک همه چیز رو دیدم 273 00:14:35,283 --> 00:14:36,582 گمونم زیادی حساس بودی 274 00:14:40,705 --> 00:14:43,039 پس دیگه هولگرام نیستی 275 00:14:46,544 --> 00:14:48,711 جالبه 276 00:14:50,432 --> 00:14:54,100 میدونم فقط واسه این حرف‌ها نخواستی بیام اینجا 277 00:14:54,102 --> 00:14:55,768 ‏بیا تمومش کنیم 278 00:14:55,770 --> 00:14:57,387 ‏همین الآن 279 00:14:57,389 --> 00:14:59,305 ‏اتفاقا همینطوره 280 00:14:59,307 --> 00:15:01,724 ‏خواستم بیای اینجا تا بهت بگم ..‏نمی‌تونی دونه دونه 281 00:15:01,726 --> 00:15:04,060 ‏بری سراغ فرا انسان‌ها 282 00:15:04,062 --> 00:15:05,895 ..‏نمی‌تونی مثل سگ 283 00:15:05,897 --> 00:15:08,614 ‏دنبال طعمه‌هات کنی 284 00:15:08,616 --> 00:15:10,233 ‏من هر کاری لازم باشه برای متوقف کردنت می‌کنم 285 00:15:10,235 --> 00:15:13,319 ‏البته اگه واقعا می‌تونستی 286 00:15:13,321 --> 00:15:15,371 ‏چون مسئله اینجاست 287 00:15:15,373 --> 00:15:17,457 ‏من می‌شناسمت 288 00:15:17,459 --> 00:15:20,827 ‏من می‌شناسمت، می‌دونم چی عقب نگهت میداره 289 00:15:20,829 --> 00:15:24,580 ..‏تو و من 290 00:15:24,582 --> 00:15:26,132 ‏کاملا شبیه به هم هستیم 291 00:15:28,003 --> 00:15:29,836 ‏همه‌ش همین رو میگی 292 00:15:29,838 --> 00:15:31,421 ‏اما دلیل بر این نمیشه حرفت درست باشه 293 00:15:31,423 --> 00:15:33,973 ‏خواهی دید که مثل همیم 294 00:15:36,394 --> 00:15:38,011 ‏گذشته‌ی غم‌انگیز یکسان 295 00:15:38,013 --> 00:15:39,846 ‏دلیل مشابه برای فرار کردن 296 00:15:39,848 --> 00:15:43,399 ‏علاقه‌ی مشابه برای سریع‌ترین شدن ‏برای بهترین شدن 297 00:15:43,401 --> 00:15:44,984 ‏فرقمون کجاست؟ 298 00:15:44,986 --> 00:15:47,103 ..‏تو فکر می‌کنی عصبانیتت چیز کثیفیه 299 00:15:47,105 --> 00:15:49,939 ‏می‌خوای مثل یه قهرمان، پاک دیده بشی 300 00:15:49,941 --> 00:15:52,191 ‏به نظرت خسته کننده نیست؟ 301 00:15:52,193 --> 00:15:53,826 ‏خسته کننده نشده، بری؟ 302 00:15:53,828 --> 00:15:56,529 ‏بازی کردن تو نقش جی که من رو ‏خسته کرده بود، باور کن 303 00:15:56,531 --> 00:15:57,697 ‏من تظاهر نمی‌کنم 304 00:16:01,536 --> 00:16:03,252 ‏اگه الآن من بودم 305 00:16:03,254 --> 00:16:05,204 ‏ بدون تامل اجازه میدادم ‏اون ساختمون خراب بشه 306 00:16:05,206 --> 00:16:06,539 ..‏اما تو 307 00:16:06,541 --> 00:16:08,841 ‏هیچوقت نمیذاری چنین اتفاقی بیفته، مگه نه؟ 308 00:16:08,843 --> 00:16:11,761 ‏به همین خاطر شکستت میدم، بری 309 00:16:11,763 --> 00:16:15,515 ‏چون تو همیشه باید قهرمان باشی 310 00:16:15,517 --> 00:16:17,800 ‏و وقتی داری نقش بچه‌های خوب رو بازی می‌کنی 311 00:16:20,555 --> 00:16:24,474 ‏من مشغول پیروز شدنم 312 00:16:31,656 --> 00:16:33,990 ‏نمی‌تونیم بذاریم زوم ساختمون دیگه‌ای رو خراب کنه 313 00:16:35,199 --> 00:16:36,665 ‏باید جلوش رو بگیریم 314 00:16:36,667 --> 00:16:39,385 ‏همین حالا 315 00:16:39,473 --> 00:16:41,256 ‏چطور فکر می‌کنی می‌تونیم اینکارو کنیم 316 00:16:41,258 --> 00:16:43,975 ‏وقتی یه ارتش از فرا انسان‌ها ‏تو سنترال سیتی جولان میدن؟ 317 00:16:43,977 --> 00:16:45,894 ‏ما نتونستیم زوم رو روی زمین خودمون شکست بدیم 318 00:16:45,896 --> 00:16:47,312 ‏چه چیزی این دفعه فرق می‌کنه؟ 319 00:16:47,314 --> 00:16:49,764 ‏ما یه تیم هستیم 320 00:16:49,766 --> 00:16:52,017 ‏اول با فرا انسان‌ها شروع می‌کنیم ‏اونا سپرش هستن 321 00:16:52,019 --> 00:16:54,035 ‏اگه اول دخل اونا رو بیاریم، زوم ‏بیشتر آسیب‌پذیر میشه 322 00:16:54,037 --> 00:16:55,270 ..‏بری، ما حتی نمی‌دونیم 323 00:16:55,272 --> 00:16:56,855 ‏چند تا از اون نوکرهاش اون بیرون هستن 324 00:16:56,857 --> 00:16:58,990 ‏ممکنه صد‌ها نفر یا شاید هزار نفر باشن 325 00:16:58,992 --> 00:17:01,109 ‏و هر کدومشون قدرت خاص خودشون رو دارن 326 00:17:01,111 --> 00:17:02,744 ‏هفته‌ها زمان می‌بره تا همه‌شون رو بگیریم 327 00:17:02,746 --> 00:17:04,112 ‏دوستان، ما هفته‌ها زمان نداریم 328 00:17:04,114 --> 00:17:05,864 ..‏پس چیزی که لازمه اینه که 329 00:17:05,866 --> 00:17:07,699 ‏همه‌شون رو یک دفعه متوقف کنیم 330 00:17:07,701 --> 00:17:09,701 ‏. 331 00:17:09,703 --> 00:17:12,120 ‏چطور؟ 332 00:17:12,122 --> 00:17:13,338 ،‏سیسکو 333 00:17:13,340 --> 00:17:15,373 ..‏عینک و دوربینت 334 00:17:15,375 --> 00:17:17,009 ‏روی زمین دوم کار نمی‌کرد، درسته؟ 335 00:17:17,060 --> 00:17:18,809 ‏آره، فرکانس اونجا متفاوت بود 336 00:17:18,811 --> 00:17:20,695 ..‏و شبح زمان رو هم با استفاده‌ از 337 00:17:20,697 --> 00:17:22,113 ‏فرکانس از بین بردید 338 00:17:22,115 --> 00:17:24,448 ..‏دستکش هارتلی 339 00:17:24,450 --> 00:17:26,734 ‏فکر می‌کنم می‌فهمم داری چی میگی 340 00:17:26,736 --> 00:17:28,119 ..‏- آره ..‏- پس اساسا 341 00:17:28,121 --> 00:17:30,404 ..‏می‌تونیم یه تکنولوژی ارتعاشی درست کنیم 342 00:17:30,406 --> 00:17:31,989 ‏که دخل فرا انسان‌های زمین دوم رو دربیاره 343 00:17:31,991 --> 00:17:33,407 ..‏- به طور اساسی ‏- اوه، فهمیدم 344 00:17:33,409 --> 00:17:35,326 ‏- منم فهمیدم ‏- کمکتون می‌کنم 345 00:17:35,328 --> 00:17:36,544 ‏- خیلی خب اگه خبری توی روزنامه به گوشم رسید - ‏ 346 00:17:36,546 --> 00:17:37,912 ‏بهت خبر میدم 347 00:17:37,914 --> 00:17:41,716 ‏- ممنون ‏- خواهش می‌کنم 348 00:17:41,718 --> 00:17:43,918 ..‏دوستان 349 00:17:43,920 --> 00:17:46,337 ‏ما انجامش میدیم 350 00:17:53,513 --> 00:17:55,179 ‏بری، می‌تونم چند لحظه باهات صحبت کنم؟ 351 00:17:55,181 --> 00:17:56,597 ‏آره 352 00:18:23,009 --> 00:18:25,092 ‏پرنده‌ها 353 00:18:25,094 --> 00:18:26,761 ‏چرا؟ 354 00:18:26,763 --> 00:18:29,597 ‏انگار تو سرم فیلم هیچکاک گذاشتن [ منظورش فیلم‌های مفهومی هیچکاکه ] 355 00:18:29,599 --> 00:18:31,348 ‏چه خبر شده؟ 356 00:18:31,350 --> 00:18:33,467 ‏پسر، قضیه والیه 357 00:18:33,469 --> 00:18:34,518 ‏حالش خوبه؟ 358 00:18:34,520 --> 00:18:36,687 ‏نه زیاد 359 00:18:36,689 --> 00:18:39,557 ..‏امروز، فکر کرده بود که قرار دادن خودش 360 00:18:39,559 --> 00:18:41,275 ..‏به عنوان یه طعمه 361 00:18:41,277 --> 00:18:45,396 ‏برای یه فرا انسان روانی ایده‌ی خوبیه 362 00:18:45,398 --> 00:18:47,398 ..‏فکر کرده بود می‌تونه 363 00:18:47,400 --> 00:18:49,867 ‏راه فلش رو ادامه بده 364 00:18:49,869 --> 00:18:51,902 ..‏جو، خودش بهم گفته بود که 365 00:18:51,904 --> 00:18:55,239 ‏نمی‌ذاره فرصتی که فلش بهش داده از دست بره 366 00:18:55,241 --> 00:18:57,158 ‏فکر نمی‌کنم بتونی جلوش رو بگیری 367 00:18:57,160 --> 00:18:59,743 ‏مجبورم جلوش رو بگیرم ‏وگرنه خودش رو به کشتن میده 368 00:18:59,745 --> 00:19:00,878 ‏ببین، اون مثل تو نیست، بری 369 00:19:00,880 --> 00:19:03,080 ‏اون نمی‌تونه با سرعت ماخ بدوئه 370 00:19:03,082 --> 00:19:04,548 ‏50 ماخ تخیلیه 371 00:19:04,550 --> 00:19:06,383 ..‏مسئله اینه که 372 00:19:06,385 --> 00:19:09,587 ‏وقتی داری فکر می‌کنی شکست ناپذیری ‏هیچ دفاعی نداری 373 00:19:09,589 --> 00:19:12,923 ‏والی همین الآن خودش رو بیش از حد ‏در معرض خطر قرار داده 374 00:19:12,925 --> 00:19:15,342 ‏و می‌خوای تو این شرایط دل به دریا بزنه؟ 375 00:19:15,344 --> 00:19:17,311 ‏نه 376 00:19:17,313 --> 00:19:20,731 ‏باید در امان نگهش داریم 377 00:19:20,733 --> 00:19:24,185 ..‏پس به عنوان فلش 378 00:19:24,187 --> 00:19:26,187 ‏باهاش صحبت کن 379 00:19:26,189 --> 00:19:27,521 ‏دوباره 380 00:19:28,941 --> 00:19:31,992 ‏باشه، باهاش صحبت می‌کنم ‏سعیم رو می‌کنم، قول میدم 381 00:19:31,994 --> 00:19:34,612 ‏- آره ‏- اوهوم 382 00:19:34,614 --> 00:19:35,696 ‏ممنون 383 00:19:56,018 --> 00:19:57,551 ..‏پرت کردن وسایل 384 00:19:57,553 --> 00:19:59,637 ‏روش هری برای مقابله با استرس بود 385 00:19:59,639 --> 00:20:01,805 ‏همین نشون میده که چقدر ذهنم مشغوله 386 00:20:01,807 --> 00:20:04,391 ... ‏دیگه نمی‌دونم از چه روشی 387 00:20:04,393 --> 00:20:05,976 ‏برای راه انداختنش استفاده کنم. بری کجاست؟ 388 00:20:05,978 --> 00:20:07,728 ‏میخوام یه کم از اون نوشیدنی بخورم 389 00:20:07,730 --> 00:20:09,980 ‏باید بره برام بگیره 390 00:20:16,405 --> 00:20:18,940 !‏نه.. نه 391 00:20:20,376 --> 00:20:22,209 !‏هی! هی! هی 392 00:20:22,211 --> 00:20:23,410 ‏منم، خب؟ 393 00:20:23,412 --> 00:20:25,412 ‏نفس عمیق بکش 394 00:20:25,414 --> 00:20:27,798 ‏تو خوبی، باشه؟ ‏فقط داری می‌لرزی 395 00:20:27,800 --> 00:20:29,216 ..‏فکر کردم اونو دیدم.. زوم رو 396 00:20:29,218 --> 00:20:30,334 ‏فکر کردم همونجا دیدمش 397 00:20:30,336 --> 00:20:31,635 ‏فقط من اینجام، خب؟ 398 00:20:31,637 --> 00:20:33,003 ‏منو نگاه کن، اون اینجا نیست 399 00:20:33,005 --> 00:20:35,472 ‏اون اینجا نیست 400 00:20:35,474 --> 00:20:38,342 ‏همه جا دارم می‌بینمش 401 00:20:38,344 --> 00:20:40,261 ..‏ببین، تو در واقع 402 00:20:40,263 --> 00:20:43,597 ‏به تازگی از دست یه روانی که تو ‏رو دزدیده بود، فرار کردی 403 00:20:43,599 --> 00:20:45,065 ..‏پس عادیه که الآن 404 00:20:45,067 --> 00:20:46,483 ‏واکنش‌های بدی مثل این داشته باشی 405 00:20:46,485 --> 00:20:48,652 ‏خیلی بدتر از این‌ حرفاست 406 00:20:48,654 --> 00:20:52,573 ‏همه‌ش دارم می ترسم 407 00:20:52,575 --> 00:20:55,276 ‏فکر نمی‌کنم دیگه بتونم رو به جلو برم 408 00:20:55,278 --> 00:20:56,577 ‏می‌تونی 409 00:20:56,579 --> 00:20:57,745 ‏کی؟ 410 00:20:57,747 --> 00:21:00,447 ‏جی همه چیزم رو گرفت؟ 411 00:21:00,449 --> 00:21:03,951 ..‏اعتماد به نفسم، ایمانم، عقلم 412 00:21:06,205 --> 00:21:09,707 ‏نمی‌دونم اصلا می‌تونم درست بشم یا نه 413 00:21:09,709 --> 00:21:13,010 ‏معلومه که میشی 414 00:21:13,012 --> 00:21:15,129 ‏قول میدم 415 00:21:28,644 --> 00:21:30,394 ‏دزدی غیر قانونیه، می‌دونی که 416 00:21:32,732 --> 00:21:36,650 ..‏کارآگاه وست بهم گفت که 417 00:21:36,652 --> 00:21:38,485 ‏تنهایی داری با ارتش زوم می‌جنگی 418 00:21:38,487 --> 00:21:42,873 ‏آره، می‌خوام کمک کنم 419 00:21:42,875 --> 00:21:45,459 ‏تلاشت برای کمک کردن رو تحسین می‌کنم 420 00:21:45,461 --> 00:21:48,746 ..‏اما بهترین کار اینه که 421 00:21:48,748 --> 00:21:51,248 ‏همه چی رو بسپری به پلیس 422 00:21:51,250 --> 00:21:53,133 ..‏مثل تو 423 00:21:53,135 --> 00:21:59,423 ‏من قدرت‌هایی داریم، والی ..‏یه کم فرق می‌کنه 424 00:21:59,425 --> 00:22:01,892 ‏این جنگ تو نیست 425 00:22:01,894 --> 00:22:03,260 ‏مال منه 426 00:22:03,262 --> 00:22:05,679 ‏نه، مال همه‌ست 427 00:22:05,681 --> 00:22:07,564 ‏اینجا شهر منم هست 428 00:22:07,566 --> 00:22:09,233 ‏همه‌مون وظیفه داریم ازش محافظت کنیم 429 00:22:11,988 --> 00:22:14,188 ..‏بری، یه اعلان خطر مهم فرا انسانی 430 00:22:14,190 --> 00:22:15,990 ‏از تقاطع پنجم و اصلی داریم.. برو اونجا 431 00:22:15,992 --> 00:22:18,409 ..‏تقاطع پنج و خیابان اصلی.. فهمیدم 432 00:22:18,411 --> 00:22:19,693 ‏بعدا صحبتمون رو ادامه میدیم 433 00:22:31,374 --> 00:22:34,258 ‏چرا همیشه انتخابش سخته؟ 434 00:22:34,260 --> 00:22:35,676 ‏بری، چی شده؟ 435 00:22:35,678 --> 00:22:37,678 ..‏اون 436 00:22:37,680 --> 00:22:39,213 ..‏لارل لنسه 437 00:22:48,535 --> 00:22:49,918 ‏لارل 438 00:22:51,038 --> 00:22:52,954 ‏لارل لنس مُرده 439 00:22:52,956 --> 00:22:55,707 ‏حداقل، روی این زمین 440 00:22:55,709 --> 00:22:59,511 ‏قناری سیاه بیچاره ‏خداحافظ پرنده کوچولو 441 00:22:59,513 --> 00:23:02,214 ‏لارل زمین دوم 442 00:23:02,216 --> 00:23:04,299 ‏همزادش رو می‌شناختی؟ 443 00:23:04,301 --> 00:23:07,052 ‏نه تنها می‌شناختیم، خیلی دوستش داشتیم 444 00:23:08,772 --> 00:23:11,223 ‏پس چی باید صدات کنم؟ 445 00:23:11,225 --> 00:23:12,858 ..‏می‌تونی من رو 446 00:23:12,860 --> 00:23:15,360 ‏افسونگر سیاه صدا کنی 447 00:23:15,362 --> 00:23:18,480 ‏زوم گفته بود که احتمالا آفتابی میشی 448 00:23:18,482 --> 00:23:20,732 ..‏اگه بهت گفته باشی چه کارایی از دستم برمیاد 449 00:23:20,734 --> 00:23:22,651 ‏باید بیشتر میترسیدی 450 00:23:22,653 --> 00:23:25,487 ‏تو هم همینطور 451 00:23:25,489 --> 00:23:28,156 ..‏بگو ببینم 452 00:23:28,158 --> 00:23:30,408 ‏چرا آزمایشگاه مرکوری رو خراب کردی؟ 453 00:23:30,410 --> 00:23:33,995 ‏چون از خرد شدن و سقوط همه چیز لذت میبرم 454 00:23:33,997 --> 00:23:37,332 ‏تازه.. بعدیش تو هستی، قرمز 455 00:23:49,179 --> 00:23:50,512 ‏خوبی، بری؟ 456 00:23:50,514 --> 00:23:52,180 ‏ببین 457 00:23:52,163 --> 00:23:54,580 ‏هر صدایی بالای 200 دسیبل انسان رو می‌کشه 458 00:23:56,084 --> 00:23:58,718 ‏خیلی بلنده؟ 459 00:23:58,720 --> 00:24:02,171 ‏شاید باید یه مقدار همه چی رو آروم کنیم 460 00:24:12,600 --> 00:24:14,517 ‏می‌دونی، جای بدش اینجاست 461 00:24:14,519 --> 00:24:16,936 ‏فکر می‌کنم زوم ازت می‌ترسه 462 00:24:16,938 --> 00:24:19,438 ‏و فکرش رو نمی‌کردم اون از چیزی بترسه 463 00:24:20,858 --> 00:24:23,993 ‏و تو هم که حرفی برای گفتن نداری 464 00:24:23,995 --> 00:24:26,946 ‏تا حالا چند تا ابر انسان رو برای کشتن تو فرستاده؟ 465 00:24:26,948 --> 00:24:27,914 ‏خب، خیلی بده 466 00:24:27,916 --> 00:24:29,448 ..‏باید از اول من رو می‌فرستاد 467 00:24:29,450 --> 00:24:30,449 ..‏چون اینطوری 468 00:24:30,451 --> 00:24:31,450 ..‏تا الآن مُرده بودی 469 00:24:35,123 --> 00:24:36,672 ‏سوار شو 470 00:24:52,774 --> 00:24:54,273 ‏فکر کردم شاید لازم داشته باشی سوارت کنم 471 00:24:54,275 --> 00:24:56,892 ‏آره، ممنون 472 00:25:01,282 --> 00:25:03,115 ‏قابلت رو نداشت 473 00:25:08,239 --> 00:25:11,073 ..‏چرا اکثر شرورهایی که به پست ما می‌خورن 474 00:25:11,075 --> 00:25:13,042 ‏از صدا به عنوان سلاح استفاده می‌کنن؟ 475 00:25:13,044 --> 00:25:14,794 ‏- چی؟ ‏- هیچی 476 00:25:14,796 --> 00:25:17,330 ‏- خوب میشی ‏- ممنون 477 00:25:17,332 --> 00:25:20,249 ‏پس والی اومد وسط معرکه؟ 478 00:25:20,251 --> 00:25:22,668 ‏اوهوم 479 00:25:22,670 --> 00:25:25,004 ‏پس حتما توی مکالمه‌تون یه اتفاقی افتاده 480 00:25:25,006 --> 00:25:27,256 ..‏چون این کاملا خلاف چیزیه که 481 00:25:27,258 --> 00:25:29,141 ‏ما می‌خواستیم 482 00:25:29,143 --> 00:25:30,810 ‏اینو می‌تونم بشنوم 483 00:25:30,812 --> 00:25:32,511 ‏اصلا با مزه نیست 484 00:25:32,513 --> 00:25:33,512 ‏ببخشید 485 00:25:33,514 --> 00:25:35,348 ‏تو فاز خندیدن نیستم 486 00:25:35,350 --> 00:25:37,767 ‏ببین، جو ‏من سعی کردم 487 00:25:37,769 --> 00:25:39,986 ‏بهت گفته بودم که سعیم رو می‌کنم، خب؟ 488 00:25:39,988 --> 00:25:42,238 ‏والی بچه‌ی مصممیه 489 00:25:42,240 --> 00:25:44,357 ‏آره همین مصمم بودن به کشتنش میده 490 00:25:44,359 --> 00:25:46,525 ‏یا مصمم بودن برای کمک به مردم 491 00:25:46,527 --> 00:25:47,994 ..‏و خوشحال باش چون 492 00:25:47,996 --> 00:25:49,495 ‏اگه اون نبود الآن من اینجا نایستاده بودم 493 00:25:49,497 --> 00:25:51,030 ‏خب امشب خوش شانس بود 494 00:25:51,032 --> 00:25:54,166 ‏نمی‌خوام روزی رو ببینم که انقدر خوش شانس نیست 495 00:25:54,168 --> 00:25:57,169 ‏شانس همیشه با ما یاره، جو 496 00:26:06,848 --> 00:26:09,548 ‏خودت می‌دونی که شکست ناپذیر تیستی، درسته؟ 497 00:26:12,136 --> 00:26:14,520 ‏آره، معلومه ‏می‌دونم 498 00:26:15,606 --> 00:26:16,972 ..‏جو زیادی محافظه کار 499 00:26:16,974 --> 00:26:18,474 ‏شده اما درکش می‌کنم 500 00:26:18,476 --> 00:26:20,142 ..‏آره، چون به نظر میرسه 501 00:26:20,144 --> 00:26:23,029 ‏فکر می‌کنی هیچکس نمی‌تونه ‏بهت آسیبی بزنه 502 00:26:23,031 --> 00:26:26,032 ‏که فکر می‌کنی هیچ چیز بدی سر راهت قرار نمی‌گیره 503 00:26:26,034 --> 00:26:28,818 ‏این برای هیچ کدوممون حقیقت نداره 504 00:26:28,820 --> 00:26:30,820 ‏منظورت چیه؟ 505 00:26:30,822 --> 00:26:32,571 ..‏ببین 506 00:26:32,573 --> 00:26:35,908 ‏می‌دونم که توی اسپید فورس ‏تجاربی کسب کردی 507 00:26:35,910 --> 00:26:39,578 ‏و خوشحالم که فکر می‌کنی ‏می‌تونی پیروز بشی 508 00:26:39,580 --> 00:26:42,915 ‏اما فکر می‌کنم یه مقدار ترس ‏چیز خوبیه 509 00:26:42,917 --> 00:26:46,969 ‏باعث میشه تصمیم بگیره ‏چه خطری ارزش داره یا نه 510 00:26:46,971 --> 00:26:48,254 ..‏فکر می‌کنم یه چنین چیزی 511 00:26:48,256 --> 00:26:49,922 ‏هم برای تو و هم برای والی لازمه 512 00:26:56,597 --> 00:27:00,099 ‏دوست قرمزت رو امشب دیدم 513 00:27:00,101 --> 00:27:02,435 ‏نمی‌خوای ازم بپرسی که کشتمش یا نه؟ 514 00:27:02,437 --> 00:27:04,737 ‏نکشتی 515 00:27:04,739 --> 00:27:06,439 ‏کارت خوبه ولی نه اونقدر 516 00:27:08,826 --> 00:27:10,860 ..‏اما با این وجود تنها 517 00:27:10,862 --> 00:27:13,412 ‏سرباز بالا رتبه‌ت هستم که 518 00:27:13,414 --> 00:27:14,530 ‏جلوی اون تسلیم نشده 519 00:27:14,532 --> 00:27:17,450 ‏همونطور که گفتم، کارت خوبه 520 00:27:17,452 --> 00:27:20,369 ‏پس چرا چندتا ساختمون دیگه رو خراب نمی‌کنی؟ 521 00:27:20,371 --> 00:27:22,421 ‏همونطور که دستور دادم 522 00:27:22,423 --> 00:27:23,706 ‏که چی بشه؟ 523 00:27:26,294 --> 00:27:28,461 ..‏که به نظر 524 00:27:28,463 --> 00:27:30,629 ‏اتفاقی بیاد 525 00:27:30,631 --> 00:27:32,631 ..‏اینجوری فلش و گروه سرودش 526 00:27:32,633 --> 00:27:34,967 ..‏نمی‌فهمن می‌خوام چیکار کنم 527 00:27:34,969 --> 00:27:37,603 ‏تا وقتی که خیلی دیر بشه 528 00:27:40,191 --> 00:27:43,893 ‏می‌خوای چه کاری کنی؟ 529 00:27:43,895 --> 00:27:46,896 ‏کاری خوبی نیست 530 00:27:48,616 --> 00:27:49,815 ‏- آخ ‏- شرمنده 531 00:27:49,817 --> 00:27:52,201 ‏- آخ ‏- برو که بریم 532 00:27:52,203 --> 00:27:53,486 ‏منو با این دست انداختی 533 00:27:53,488 --> 00:27:54,570 ‏هی، حداقل کار می‌کنه 534 00:27:54,572 --> 00:27:55,571 ‏ترسناکه 535 00:27:55,573 --> 00:27:56,956 ‏دقیقا این چیه؟ 536 00:27:56,958 --> 00:27:59,325 ..‏فقط یه منبع شادی کوچیکه 537 00:27:59,327 --> 00:28:01,327 ..‏اما مهم‌تر از این ‏راه متوقف کردن ارتش زومه 538 00:28:01,329 --> 00:28:03,162 ‏به همشون معالجه با شوک برقی میده؟ 539 00:28:03,164 --> 00:28:05,498 ‏بهشون معالجه چند بعدی با شوک میده 540 00:28:05,500 --> 00:28:08,501 ‏اینطوره که وقتی داری توضیح علمی میدی ‏مسخره بازی درمیارم 541 00:28:08,503 --> 00:28:10,252 ‏خب، عادلانه‌ست 542 00:28:10,254 --> 00:28:12,922 ‏خب همه‌ی اجسام در فرکانس جدید خودشون ‏ارتعاش می‌کنن، درسته؟ 543 00:28:12,924 --> 00:28:14,757 ‏فرکانس رو گسیخته می‌کنی ‏تا ماده هم گسیخته بشه 544 00:28:14,759 --> 00:28:17,226 ‏همونطور که یه خواننده‌ی اپرا ‏با صداش شیشه رو میشکنه 545 00:28:17,228 --> 00:28:18,844 ..‏دقیقا. خب ما فهمیدیم که تمام مردم 546 00:28:18,846 --> 00:28:20,429 ‏زمین دو بر روی فرکانس خودشون ارتعاش می‌کنن 547 00:28:20,431 --> 00:28:23,682 ‏- بر روی فرکانس نامنظم تر ‏- فرکانس بالاتر 548 00:28:23,684 --> 00:28:25,818 ‏- فرکانس متفاوت ‏- بالاتر 549 00:28:25,820 --> 00:28:28,187 ‏- فرکانس بالاتری ازما ‏- درسته 550 00:28:28,189 --> 00:28:30,439 ‏پس اینا رو به هارتلی گفتم، خب؟ 551 00:28:30,441 --> 00:28:32,825 ..‏و اون پیشنهاد داد که می‌تونیم 552 00:28:32,827 --> 00:28:35,444 ..‏یک قدح فلزی چند بعدی بسازیم 553 00:28:35,446 --> 00:28:37,029 ‏خیلی خب، تو به تنهایی انجامش ندادی 554 00:28:37,031 --> 00:28:39,031 ‏بذار این یکی مال خودم باشه، خب؟ 555 00:28:39,033 --> 00:28:40,499 ‏- باشه، باشه ‏- ممنون 556 00:28:40,501 --> 00:28:42,084 ‏پس اگه تو به حد کافی سریع دور شهر بدویی 557 00:28:42,086 --> 00:28:44,370 ‏تا یه مساحت منکسر کننده درست کنی 558 00:28:44,372 --> 00:28:46,505 ..‏دستگاه می‌تونه 559 00:28:46,507 --> 00:28:47,923 ‏یه پالس بفرسته 560 00:28:47,925 --> 00:28:50,342 ..‏که اجزاش جدا میشن 561 00:28:50,344 --> 00:28:52,595 ‏و به هم دیگه بارها و بارها برخورد می‌کنن 562 00:28:52,597 --> 00:28:55,464 ‏فرکانس رو به صورت نامنظم همچون زمین دوم ..تقویت می‌کنه 563 00:28:55,466 --> 00:28:57,049 ‏- فرکانس بالاتر ‏- فرکانس بالاتر 564 00:28:57,051 --> 00:28:58,551 ‏در طیف زمین دوم 565 00:28:58,553 --> 00:29:00,553 ‏و وقتی اون پالس به هر کسی ..‏که متعلق به زمین دومه بخوره 566 00:29:00,555 --> 00:29:02,605 ‏سیستم عصبیشون رو دچار اختلال می‌کنه 567 00:29:02,607 --> 00:29:04,607 ‏و فرا انسان‌های زمین دوم میرن لالا 568 00:29:04,609 --> 00:29:06,475 ‏- حتی زوم؟ ‏- حتی زوم 569 00:29:06,477 --> 00:29:08,394 ‏هری و جسی از زمین دوم هستن 570 00:29:08,396 --> 00:29:10,062 ‏چطور باید جلوی آسیب رسوندن پالس ‏به اونا رو بگیریم؟ 571 00:29:10,064 --> 00:29:11,397 ‏کارآگاه، فکرش رو نمی‌کردم براتون مهم باشه 572 00:29:11,399 --> 00:29:12,865 ‏چرا می‌کردی 573 00:29:12,867 --> 00:29:14,817 ..‏خب اون هدفون‌ها رو درست کردیم 574 00:29:14,819 --> 00:29:16,235 ‏تا ازمون در برابر پالس محافظت کنه 575 00:29:16,237 --> 00:29:18,070 ‏هدفون بیتز ساخت ولز [ ‏[ اشاره به کمپانی بیتز برترین سازنده‌ی هدفون در دنیا 576 00:29:20,241 --> 00:29:22,491 ‏سیسکو، نرم افزار هشدار فرا انسانی توئه 577 00:29:22,493 --> 00:29:24,493 ‏سمت غرب اونجا بخش پیشرفت و توسعه‌ست 578 00:29:24,495 --> 00:29:25,911 ‏صدها نفر اونجا زندگی می‌کنن 579 00:29:25,913 --> 00:29:27,796 ‏رامون، وقتشه ‏بیا شروع کنیم 580 00:29:27,798 --> 00:29:30,466 .‏اون پالس رو بفرست ‏الن، باید شروع کنی 581 00:29:30,468 --> 00:29:32,251 ‏به ساخت مساحتی منکسر کننده 582 00:29:32,253 --> 00:29:34,303 ‏افسونگر سیاه ممکنه هر لحظه اون ساختمون رو خراب کنه 583 00:29:34,305 --> 00:29:35,838 ‏همه‌ی اون آدما می‌میرن، ولز 584 00:29:35,840 --> 00:29:38,757 ‏اگه صبر کنیم، چند نفر می‌میرن؟ 585 00:29:38,759 --> 00:29:40,759 ‏دوستان، چیکار کنیم؟ 586 00:29:42,396 --> 00:29:45,347 ‏فکر کنم بدترین ایده‌ی عمرم به ذهنم رسید 587 00:29:56,944 --> 00:30:00,863 ‏فکر نمی‌کنم تا حالا چند تا ساختمون رو همزمان ‏خراب کرده باشم 588 00:30:00,865 --> 00:30:03,415 ‏شاید به اون اندازه‌ که فکر می‌کنی قوی نیستی 589 00:30:18,132 --> 00:30:21,133 ‏شما دو تا اینجا چیکار می‌کنید؟ 590 00:30:21,135 --> 00:30:24,470 ‏چرا همه‌ی لذتش برای تو باشه؟ 591 00:30:30,898 --> 00:30:33,515 ‏فکر می‌کردم شما دو تا مُرده باشید 592 00:30:33,517 --> 00:30:35,851 ‏زوم هم اینطور فکر می‌کنه 593 00:30:35,853 --> 00:30:38,420 ‏و می‌خوایم نفهمه که زنده‌ایم 594 00:30:38,422 --> 00:30:41,574 ‏برای مدتی 595 00:30:41,576 --> 00:30:46,028 ‏فکر کردید شما دو تا می‌تونید علیه بایستید؟ 596 00:30:46,030 --> 00:30:48,063 ‏خب، از مرگ لذت ببرید 597 00:30:48,065 --> 00:30:49,698 ‏بهت که گفته بودم 598 00:30:49,700 --> 00:30:52,501 ‏یه فرصت بهش بده 599 00:30:52,503 --> 00:30:53,702 ‏چه فرصتی 600 00:30:53,704 --> 00:30:55,704 ‏اون آماده نیست 601 00:30:57,792 --> 00:30:59,792 ‏ببخشید 602 00:30:59,794 --> 00:31:02,878 ‏می‌دونید چه کاری از دستم برمیاد؟ 603 00:31:02,880 --> 00:31:04,713 ...‏سعی کن اونکارو کنی، تا کل سیستم صوتیت رو 604 00:31:04,715 --> 00:31:06,932 ‏در یه چشم به هم زدن داغون کنم 605 00:31:06,934 --> 00:31:11,136 ‏وای، واقعا فکر می‌کنید از پس زوم برمیاید 606 00:31:11,138 --> 00:31:14,106 ‏ما می‌تونیم 607 00:31:14,108 --> 00:31:16,892 ‏تو حتی از قدرت خودت کامل خبر نداری 608 00:31:16,894 --> 00:31:20,029 ‏با یه فریاد ساده، یه ساختمون رو خراب می‌کنی 609 00:31:20,031 --> 00:31:22,948 ‏به نظرم تاثیر گذاره 610 00:31:22,950 --> 00:31:25,734 ..‏اما چرا در همین حد 611 00:31:25,736 --> 00:31:27,953 ‏موندی؟ 612 00:31:27,955 --> 00:31:30,823 ‏چرا وقتی خودت می‌تونی یه ارباب باشی ‏به یه ارباب خدمت می‌کنی 613 00:31:30,825 --> 00:31:33,575 ‏وقتی خودت می‌تونی یه خدا باشی 614 00:31:36,047 --> 00:31:38,714 ‏وقتی می‌تونیم خدا باشیم 615 00:31:45,923 --> 00:31:47,923 ‏- خیلی خب ‏- خیلی خب 616 00:31:47,925 --> 00:31:49,091 ..‏با این... هر کوفتی که هست 617 00:31:49,093 --> 00:31:50,643 ‏همگام‌سازی کردیم 618 00:31:50,645 --> 00:31:52,227 ‏بالاخره یه چیز پیدا شد ‏که جفتمون سرش گیج بشیم 619 00:31:52,229 --> 00:31:53,812 شوخی کردم 620 00:31:53,814 --> 00:31:58,267 يه آمپليفاير 75 کي‌تي‌اس‌بي 40000 واته 621 00:31:58,269 --> 00:32:00,185 که طوری طراحی شده که فرکانس هر موجود متعلق 622 00:32:00,187 --> 00:32:02,271 به دنیای دوم که اینجاست رو مشخص کنه 623 00:32:02,273 --> 00:32:04,323 و زمانی به کار میوفته 624 00:32:04,325 --> 00:32:06,025 که فلش یک دیوار فشارصوتی 625 00:32:06,027 --> 00:32:08,610 اطراف سنترال سیتی تشکیل بده، اونوقت تمام ما 626 00:32:08,612 --> 00:32:11,413 که از دنیای دوم هستیم بیهوش میشیم 627 00:32:11,415 --> 00:32:13,532 واسه همین 628 00:32:13,534 --> 00:32:16,035 باید احتیاط رو شرط عقل قرار داد 629 00:32:16,037 --> 00:32:17,670 منم چیزی نفهمیدم 630 00:32:18,706 --> 00:32:20,172 آماده ایم؟ 631 00:32:20,174 --> 00:32:23,092 آره آماده ایم - خیلی خب - 632 00:32:25,596 --> 00:32:28,514 ...برو... که 633 00:32:28,516 --> 00:32:30,099 بریم 634 00:32:42,196 --> 00:32:43,479 اگه تمایل داشته باشم 635 00:32:43,481 --> 00:32:47,149 که با شما دوتا متحد شم 636 00:32:47,151 --> 00:32:49,318 نقشه‌تون چیه؟ 637 00:32:49,320 --> 00:32:52,237 دقیقا 638 00:32:52,239 --> 00:32:55,491 توی اداره پلیس، واسه زوم کمین می‌کنیم 639 00:32:55,493 --> 00:32:56,825 ،با ترکیب قدرت‌های ما سه تا 640 00:32:56,827 --> 00:32:58,577 حریف‌مون نمیشه 641 00:32:58,579 --> 00:33:00,662 . 642 00:33:00,664 --> 00:33:03,632 خب خوشم اومد 643 00:33:03,634 --> 00:33:04,967 عالیه 644 00:33:04,969 --> 00:33:07,503 پس بزن بریم 645 00:33:07,505 --> 00:33:09,838 فقط میمونه یه چیز 646 00:33:13,477 --> 00:33:15,344 ریورب، بگیرش 647 00:33:20,017 --> 00:33:24,019 ...میدونی، تمام همزادها 648 00:33:24,021 --> 00:33:25,854 مثل تصویر توی آینه برعکس همدیگه هستن 649 00:33:25,856 --> 00:33:28,657 ولی شما دوتا اینو نمی‌دونستین، مگه نه؟ 650 00:33:28,659 --> 00:33:30,659 ریورب چپ دسته 651 00:33:30,661 --> 00:33:33,328 ...خب من فقط... فقط همینجوری 652 00:33:33,330 --> 00:33:35,781 ...با دست راستم گرفتمش فرار کن 653 00:33:44,842 --> 00:33:46,458 اوه نه 654 00:33:46,460 --> 00:33:48,343 چکار کنیم؟ 655 00:33:48,345 --> 00:33:52,047 فکر نکنم کاری از دستتون بربیاد 656 00:33:55,302 --> 00:33:58,103 چطوریا شد؟ 657 00:33:58,105 --> 00:33:59,054 نمیدونم 658 00:33:59,056 --> 00:34:00,305 خب دوباره انجامش بده 659 00:34:05,279 --> 00:34:07,029 ...سیسکو 660 00:34:11,402 --> 00:34:13,235 آماده ایم 661 00:34:21,162 --> 00:34:23,579 هیچ چیز روی این زمین 662 00:34:23,581 --> 00:34:25,964 !نمیتونه جلوی مارو بگیره 663 00:34:30,421 --> 00:34:31,637 داره جواب میده 664 00:34:35,559 --> 00:34:37,976 . 665 00:34:37,978 --> 00:34:40,979 بابا؟ 666 00:34:40,981 --> 00:34:42,815 بابا، درد میکنه 667 00:34:52,276 --> 00:34:54,526 نه نه نکن - چیزی نیست - 668 00:34:54,528 --> 00:34:56,278 ...نه - چیزی نیست عزیزم - 669 00:35:12,847 --> 00:35:15,013 خاموشش کن. خاموشش کن جواب داد 670 00:35:16,851 --> 00:35:18,934 طوری نیست، طوری نیست مواظبش هستیم 671 00:35:18,936 --> 00:35:20,969 چیزی نیست جسی 672 00:35:20,971 --> 00:35:22,771 حالش خوب میشه 673 00:35:24,775 --> 00:35:26,642 بری، موفق شدیم 674 00:35:26,644 --> 00:35:28,227 همشون رو بیار 675 00:35:28,229 --> 00:35:31,613 باشه، میرم جمعشون کنم 676 00:35:38,228 --> 00:35:40,278 چی؟ من... نمیتونم صداتو 677 00:35:40,280 --> 00:35:42,397 از پشت شیشه‌ی دوجداره عایق صدا بشنوم 678 00:35:42,399 --> 00:35:46,284 یجورایی واسم سخته که بفهمم چی میگی 679 00:35:46,286 --> 00:35:49,404 خب باید به سارا و سروان لنس راجع بهش بگیم؟ 680 00:35:49,406 --> 00:35:51,072 نه من دیدم که رویارویی با 681 00:35:51,074 --> 00:35:53,491 همزاد اعضای خونوادت چه تاثیر وارونه‌ای میتونه داشته باشه 682 00:35:53,493 --> 00:35:54,909 این حتی لارل نیست 683 00:35:54,911 --> 00:35:56,411 نه فقط یه بدل ضعیف از اونه 684 00:35:56,413 --> 00:35:58,413 بحث بدل شد، اونجا چقدر خوب 685 00:35:58,415 --> 00:36:00,582 نقش کیلرفراست رو بازی کردی 686 00:36:00,584 --> 00:36:01,883 گمونم واسه بازی کردن نقشِ 687 00:36:01,885 --> 00:36:04,385 یه قاتل سرد و شرور توی زمان و وضعیت مناسبی قرار داشتم 688 00:36:04,387 --> 00:36:06,554 چطوری؟ حالت خوبه؟ 689 00:36:06,556 --> 00:36:08,056 نه 690 00:36:08,058 --> 00:36:10,258 ولی گمونم خوب میشم 691 00:36:10,260 --> 00:36:11,676 ،حضورم اون بیرون 692 00:36:11,678 --> 00:36:13,595 ،مبارزه با فراانسان‌ها 693 00:36:13,597 --> 00:36:15,764 ...نجات آدما 694 00:36:15,766 --> 00:36:17,265 اولین باری بود که 695 00:36:17,267 --> 00:36:19,267 بعد از خیلی وقت حس نرمال بودن داشتم 696 00:36:19,269 --> 00:36:20,518 بیا اینجا 697 00:36:20,520 --> 00:36:22,904 لحظه‌ی آغوش دسته جمعیه - آره - 698 00:36:22,906 --> 00:36:24,072 همینطوره 699 00:36:30,781 --> 00:36:32,614 خب تمام فراانسان‌های زوم 700 00:36:32,616 --> 00:36:33,998 توی زندان آیرون هایتز حبس شدن؟ (زندانی امنیتی در سریال کماندار) 701 00:36:34,000 --> 00:36:36,284 اکثرشون. بعضیاشون جای دیگه‌ن 702 00:36:36,286 --> 00:36:37,285 نمیخوام بدونم 703 00:36:37,287 --> 00:36:38,453 آره واقعا 704 00:36:38,455 --> 00:36:39,537 و زوم؟ 705 00:36:40,841 --> 00:36:42,507 فراانسان‌هایی که باهاشون حرف زدیم، گفتن که 706 00:36:42,509 --> 00:36:44,008 زوم یه شکاف بوجود آورد و فرار کرد 707 00:36:44,010 --> 00:36:45,543 و چطوری دوباره اون کارو انجام داد؟ 708 00:36:45,545 --> 00:36:47,045 کسی نمیدونه ولی حالا برگشته به زمین دو 709 00:36:47,047 --> 00:36:48,680 زمین دو؟ 710 00:36:48,682 --> 00:36:50,965 اینم یه چیز دیگه‌ست که دلم نمیخواد راجع بهش بدونم؟ 711 00:36:50,967 --> 00:36:52,133 دقیقا - دقیقا - 712 00:36:52,135 --> 00:36:55,270 خیلی خب. خب فلش ممنون 713 00:36:55,272 --> 00:36:57,305 مردی که باز هم یک‌بار دیگه سنترال سیتی رو نجات داد 714 00:36:57,307 --> 00:36:59,691 نه ما همه عضو یه تیم هستیم 715 00:36:59,693 --> 00:37:02,977 بحث تیم شد، آلن کدوم گوریه؟ 716 00:37:04,815 --> 00:37:06,447 اوه ببخشید پسر، شرمنده... سلام 717 00:37:06,449 --> 00:37:08,650 اسمم رو شنیدم. چه خبره؟ 718 00:37:08,652 --> 00:37:10,952 خوبه. خب تو حدود 100 پرونده فراانسان مجرم رو دستته 719 00:37:10,954 --> 00:37:12,737 که بهشون برسی پس اگه جای تو بودم فوراً میرفتم سروقتشون 720 00:37:12,739 --> 00:37:15,824 به موقعش میرم سراغشون 721 00:37:15,826 --> 00:37:17,625 سروان 722 00:37:18,662 --> 00:37:20,829 کارت عالی بود - ممنونم - 723 00:37:22,662 --> 00:37:23,995 گوش کن 724 00:37:23,997 --> 00:37:26,080 یکم بیشتر راجع به والی فکر کردم 725 00:37:26,082 --> 00:37:28,216 میخوای دوباره باهاش صحبت کنی؟ 726 00:37:28,218 --> 00:37:29,133 نه نمیخوام 727 00:37:29,135 --> 00:37:30,301 چرا؟ 728 00:37:30,303 --> 00:37:31,886 چون اون پسر توئه جو 729 00:37:31,888 --> 00:37:33,554 میدونم پسر منه 730 00:37:33,556 --> 00:37:35,089 من... ببین... منظورم اینه که 731 00:37:35,091 --> 00:37:37,141 ارزش‌های تورو به ارث برده 732 00:37:37,143 --> 00:37:40,261 میل درونی تورو واسه کمک به مردم و انجام دادن کار درست داره 733 00:37:40,263 --> 00:37:42,397 ما باید فکر کنیم چیزی هستیم که در اصل هنوز نشدیم 734 00:37:42,399 --> 00:37:44,015 تا وقتی که به اون چیز تبدیل بشیم 735 00:37:44,017 --> 00:37:46,517 این راهیه که والی داره پیش میگیره 736 00:37:46,519 --> 00:37:48,903 من نمیخوام واسه تبدیل شدن به قهرمانی که دلش میخواد 737 00:37:48,905 --> 00:37:51,572 سد راهش بشم 738 00:37:51,574 --> 00:37:53,441 بنظرم توام نباید چنین کاری کنی 739 00:37:55,695 --> 00:37:57,779 نمیتونم تا وقتی بچه دار بشی و آزارت بدن صبر کنم 740 00:37:57,781 --> 00:37:59,080 توی صورتت میخندم 741 00:38:00,700 --> 00:38:02,083 خیلی خب بابابزرگ 742 00:38:02,085 --> 00:38:03,251 پاپا 743 00:38:03,253 --> 00:38:04,535 چی؟ 744 00:38:04,537 --> 00:38:07,839 نوه هام قراره منو پاپا صدا کنن 745 00:38:07,841 --> 00:38:10,124 خیلی خب 746 00:38:18,218 --> 00:38:22,270 چه خبره؟ 747 00:38:22,272 --> 00:38:23,388 این چیه؟ 748 00:38:23,390 --> 00:38:25,189 آیریس رو سرزنش کن - باشه - 749 00:38:25,191 --> 00:38:27,725 ،فقط فکر کردم حالا که هنری رسماً بسلامتی برگشته 750 00:38:27,727 --> 00:38:29,310 باید جشن بگیریم 751 00:38:29,312 --> 00:38:32,196 و اینکه زوم رفته و شهر درحال حاضر ساکته 752 00:38:32,198 --> 00:38:34,816 اوه ممنونم آیریس 753 00:38:34,818 --> 00:38:36,734 خیلی ممنون 754 00:38:36,736 --> 00:38:39,153 سلام تینا - سلام هنری - 755 00:38:39,155 --> 00:38:40,989 جسی - سلام - 756 00:38:42,959 --> 00:38:43,992 خوشحالم می‌بینمت 757 00:38:43,994 --> 00:38:45,910 منم خوشحالم می‌بینمت 758 00:38:45,912 --> 00:38:48,079 خوشکل شدی - ممنونم - 759 00:38:48,081 --> 00:38:51,833 امیدوارم اشکال نداشته باشه که دکتر مک‌گی رو دعوت کردم 760 00:38:51,835 --> 00:38:54,135 بنظر میاد بعضیا خوشحالن از این بابت 761 00:38:54,137 --> 00:38:55,636 . 762 00:38:56,840 --> 00:38:59,340 پس بنظرم تو شکست ناپذیری 763 00:38:59,342 --> 00:39:00,758 بهت که گفتم 764 00:39:00,760 --> 00:39:02,427 اسپید فورس پشت ماست 765 00:39:05,015 --> 00:39:06,931 از اونجایی که 766 00:39:06,933 --> 00:39:10,852 ،اخیراً حس شکست ناپذیری بیشتری دارم 767 00:39:10,854 --> 00:39:12,520 نظرت چیه 768 00:39:12,522 --> 00:39:15,823 تو و من 769 00:39:15,825 --> 00:39:19,077 یه فرصت به خودمون بدیم؟ 770 00:39:19,079 --> 00:39:20,528 آره موافقم 771 00:39:25,502 --> 00:39:27,535 پس حقیقت داره؟ 772 00:39:27,537 --> 00:39:30,038 تو جون فلش رو نجات دادی؟ 773 00:39:30,040 --> 00:39:31,506 اوه راستش من 774 00:39:31,508 --> 00:39:33,624 فقط توی مکان مناسب در زمان مناسبی بودم 775 00:39:33,626 --> 00:39:35,460 بهت افتخار میکنم والی 776 00:39:35,462 --> 00:39:37,762 کارت خوب بود 777 00:39:37,764 --> 00:39:39,297 ممنون بابا 778 00:39:39,299 --> 00:39:41,599 چیه؟ 779 00:39:41,601 --> 00:39:43,518 منم بهت افتخار میکنم 780 00:39:43,520 --> 00:39:45,636 سوپ آمادست - هی - 781 00:39:45,638 --> 00:39:47,138 پاکسازی یه شهر از دست هیولاها 782 00:39:47,140 --> 00:39:49,190 یه مرد رو گرسنه میکنه 783 00:39:49,192 --> 00:39:51,726 اول 784 00:39:51,728 --> 00:39:53,728 به سلامتی 785 00:39:53,730 --> 00:39:54,979 به سلامتی خانواده 786 00:39:54,981 --> 00:39:56,814 به سلامتی خانواده 787 00:39:56,816 --> 00:39:58,366 من اینطوری بسلامتی میرم، کوتاه و باحال 788 00:39:58,368 --> 00:40:00,868 بیاید بخوریم 789 00:40:05,575 --> 00:40:07,492 بچه ها 790 00:40:07,494 --> 00:40:08,743 . 791 00:40:11,831 --> 00:40:13,748 زمین دو 792 00:40:23,259 --> 00:40:25,676 سیسکو؟ 793 00:40:25,678 --> 00:40:28,429 چیه... چی شده؟ 794 00:40:28,431 --> 00:40:29,730 چی دیدی؟ 795 00:40:29,732 --> 00:40:31,766 منظورت از "می‌بینی" چیه؟ 796 00:40:31,768 --> 00:40:33,184 سیسکو یه الهاماتی می‌بینه 797 00:40:33,186 --> 00:40:34,268 متوجه نمیشم 798 00:40:34,270 --> 00:40:36,270 چیه سیسکو؟ 799 00:40:36,272 --> 00:40:39,107 زمین دو از وسط نصف شد 800 00:40:39,109 --> 00:40:41,109 به کل زیر و رو شد 801 00:40:41,111 --> 00:40:42,944 بگید که این وایب متعلق به آینده نبوده 802 00:40:42,946 --> 00:40:44,412 توروخدا بگید که 803 00:40:44,414 --> 00:40:46,948 !من الان پایان دنیا رو ندیدم 804 00:40:55,291 --> 00:40:57,542 ،داستان ما ادامه داره 805 00:40:57,544 --> 00:40:59,961 فلش 806 00:41:02,715 --> 00:41:05,766 هنری - وای خدای من - 807 00:41:13,643 --> 00:41:15,526 بابا؟ 808 00:41:15,528 --> 00:41:16,978 بابا؟ 809 00:41:20,233 --> 00:41:22,984 شاعرانه‌ست، برگشتن به خونه‌ی کودکی 810 00:41:24,204 --> 00:41:25,987 جی 811 00:41:25,989 --> 00:41:28,156 اینکارو نکن 812 00:41:28,158 --> 00:41:29,490 التماست میکنم 813 00:41:29,492 --> 00:41:31,125 التماست میکنم! منو بگیر 814 00:41:31,127 --> 00:41:32,994 !منو بکش - نــه - 815 00:41:32,996 --> 00:41:34,996 هنوز باور نکردی که من و تو مثل هم هستیم 816 00:41:34,998 --> 00:41:37,715 زود باش - بری، منو نگاه کن پسرم - 817 00:41:37,717 --> 00:41:40,635 پس میخوام کاری کنم که حرفمو باور کنی 818 00:41:40,637 --> 00:41:42,970 صرفنظر از هر اتفاقی، تو باعث شدی که من 819 00:41:42,972 --> 00:41:45,556 شادترین پدر باشم - پدر - 820 00:41:45,558 --> 00:41:47,475 ایندفعه، تو شاهد مردن والدینت هستی 821 00:41:47,477 --> 00:41:48,676 درست مثل من 822 00:41:48,678 --> 00:41:50,144 نه، نــه - و این - 823 00:41:50,146 --> 00:41:51,062 چیزیه که تورو 824 00:41:51,064 --> 00:41:52,813 !دقیقا مثل من میکنه 825 00:41:52,815 --> 00:41:54,015 ...من و مادرت عاشقِ 826 00:41:54,017 --> 00:41:55,066 !جـی 827 00:41:55,068 --> 00:41:56,216 !نـــه 828 00:41:56,240 --> 00:42:01,240 مترجمين : کيـانــوش، نيـمــا و حامــد Kianoosh_93, Dark Assassin & Hamed 829 00:42:01,264 --> 00:42:06,264 Synce By: RezaBFD