1
00:00:01,384 --> 00:00:03,323
Précédemment...
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,064
- Qui es-tu ?
- Jay Garrick.
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,365
D'où je venais, j'étais
un bolide comme toi.
4
00:00:08,375 --> 00:00:11,664
Avant que j'arrive sur votre Terre,
je me battais contre Zoom.
5
00:00:11,674 --> 00:00:15,239
Il ferait n'importe quoi
pour s'assurer d'être le seul bolide
6
00:00:15,249 --> 00:00:17,245
- dans n'importe quel monde.
- N'oublie jamais :
7
00:00:17,255 --> 00:00:20,119
Je suis l'homme
le plus rapide du monde.
8
00:00:20,121 --> 00:00:22,698
Parfois,
j'ai ces sentiments, ces visions.
9
00:00:22,708 --> 00:00:25,757
- Cisco, qu'as-tu vu ?
- J'ai vu Jay. C'est Zoom.
10
00:00:25,759 --> 00:00:27,258
Qui est l'homme au masque ?
11
00:00:27,260 --> 00:00:28,893
Tu ne me croirais pas
si je te le disais.
12
00:00:28,895 --> 00:00:31,730
Que dirais-tu de tenter notre chance ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:33,064
J'aimerais beaucoup.
14
00:00:33,066 --> 00:00:34,413
J'ai toujours mesuré mon succès
15
00:00:34,423 --> 00:00:36,446
par le nombre de mes victimes.
16
00:00:36,456 --> 00:00:38,036
Mais je vais commencer à compter
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,873
le nombre de Terres conquises.
18
00:00:39,883 --> 00:00:41,549
Terre-2 se sépare en deux.
19
00:00:41,551 --> 00:00:44,152
Dis-moi que je n'ai pas vu
la fin du monde.
20
00:00:44,154 --> 00:00:46,821
- Papa ? Non !
- C'est ce qui va te rendre
21
00:00:46,823 --> 00:00:48,752
juste comme moi.
22
00:00:48,762 --> 00:00:50,524
Jay ? Non !
23
00:00:59,868 --> 00:01:01,168
Papa ?
24
00:01:01,170 --> 00:01:04,304
Papa ? Regarde-moi.
Regarde-moi. Papa.
25
00:01:04,306 --> 00:01:07,941
Ne me laisse pas.
Pas encore. Papa !
26
00:01:07,943 --> 00:01:09,742
Ça va.
27
00:01:09,744 --> 00:01:10,910
Papa.
28
00:01:30,531 --> 00:01:32,498
Non, Papa.
29
00:01:32,500 --> 00:01:34,899
Je t'avais dit que la famille
était une faiblesse.
30
00:01:38,463 --> 00:01:40,908
Tu ressens la colère,
pas vrai, Flash ?
31
00:01:41,227 --> 00:01:42,847
Et maintenant...
32
00:01:43,577 --> 00:01:45,889
nous deux on est les mêmes.
33
00:01:50,117 --> 00:01:51,550
Te voilà, Flash !
34
00:01:51,552 --> 00:01:52,985
Utilise ta colère,
35
00:01:52,987 --> 00:01:55,888
comme je l'ai fait.
36
00:02:37,996 --> 00:02:40,264
Je t'ai, Zolomon !
37
00:02:40,266 --> 00:02:44,068
Vas-y, Barry.
Utilise ta colère. Finis-moi.
38
00:02:51,077 --> 00:02:53,577
Laisse-moi le faire pour toi.
39
00:02:57,649 --> 00:02:59,950
Tellement près, Barry.
40
00:03:02,054 --> 00:03:03,853
Un autre reste du temps.
41
00:03:03,855 --> 00:03:06,389
Tu vois, Barry,
il pourrait y avoir deux "toi".
42
00:03:06,391 --> 00:03:09,292
Tu dois juste être prêt à te tuer.
43
00:03:12,730 --> 00:03:14,630
Tu es presque prêt.
44
00:03:19,948 --> 00:03:24,466
The Flash (2014) - 02x23 - The Race of His Life
45
00:03:26,998 --> 00:03:29,778
Nous nous consolons aujourd'hui
46
00:03:29,948 --> 00:03:31,441
avec le mot de votre promesse
47
00:03:31,451 --> 00:03:34,449
que nous rendons
notre frère à la terre,
48
00:03:34,451 --> 00:03:36,418
et le laissons avec l'espoir
49
00:03:36,420 --> 00:03:39,655
qu'un jour, nous nous retrouverons.
50
00:03:56,440 --> 00:03:58,406
Mon père est...
51
00:04:05,381 --> 00:04:07,355
Je ne peux pas faire ça maintenant.
52
00:04:08,858 --> 00:04:10,518
C'est bon, Barry.
53
00:04:12,709 --> 00:04:14,588
Henry Allen.
54
00:04:14,970 --> 00:04:18,089
Henry a souffert
de deux grandes pertes dans sa vie.
55
00:04:18,481 --> 00:04:22,829
Il a perdu sa femme, Nora,
et il a perdu Barry.
56
00:04:23,300 --> 00:04:24,882
Il souffrait de la culpabilité,
57
00:04:25,109 --> 00:04:26,809
de la gêne,
58
00:04:26,819 --> 00:04:29,330
du ridicule, de la honte,
et de tout ce qui va
59
00:04:29,340 --> 00:04:32,875
avec être puni pour un crime
qu'il n'a pas commis.
60
00:04:33,549 --> 00:04:37,769
Henry Allen était la preuve
que l'amour permet de traverser
61
00:04:37,779 --> 00:04:39,714
les jours les plus sombres,
62
00:04:39,716 --> 00:04:43,352
et que l'amour le gardera
vivant dans nos cœurs.
63
00:04:59,469 --> 00:05:01,202
Je vais le trouver, Papa.
64
00:05:03,807 --> 00:05:07,574
Je te promets que je vais lui prendre
ce qu'il t'a pris.
65
00:05:34,041 --> 00:05:36,236
Tu devrais manger quelque chose.
66
00:05:36,238 --> 00:05:39,072
Je n'ai pas faim.
Merci quand même.
67
00:05:45,068 --> 00:05:47,754
Je n'avais aucune idée
que tu étais Flash.
68
00:05:48,683 --> 00:05:50,650
Ce que tu as fait pour moi,
69
00:05:50,652 --> 00:05:54,321
toutes les choses que tu as faites
pour tout le monde, toute cette ville...
70
00:05:54,323 --> 00:05:57,690
Et maintenant ceci
avec ton père et Zoom.
71
00:06:00,560 --> 00:06:02,394
Je suis tellement désolé.
72
00:06:02,609 --> 00:06:04,096
Merci, Wally.
73
00:06:04,344 --> 00:06:07,645
Si tu as besoin
de quoi que ce soit, dis-le.
74
00:06:08,273 --> 00:06:09,584
D'accord.
75
00:06:11,472 --> 00:06:12,838
Les gars,
76
00:06:13,240 --> 00:06:15,197
Zoom est toujours dehors.
77
00:06:15,840 --> 00:06:17,205
Nous devons trouver un plan.
78
00:06:17,215 --> 00:06:19,655
Ce gars peut ouvrir
des brèches vers la Terre-2.
79
00:06:19,665 --> 00:06:23,492
S'il peut faire ça, que peut-il
faire d'autre que l'on ignore ?
80
00:06:23,502 --> 00:06:26,118
Après qu'il ait tué ce reste du temps,
81
00:06:26,120 --> 00:06:29,488
- Il m'a dit que j'étais presque prêt.
- Prêt pour quoi ?
82
00:06:29,490 --> 00:06:32,290
- Je ne sais pas.
- C'est classique d'un psychopathe.
83
00:06:32,292 --> 00:06:34,933
Pourquoi ils ne peuvent pas dire juste
ce qu'ils veulent faire ?
84
00:06:34,943 --> 00:06:37,100
On doit aussi découvrir
pourquoi je vois Terre-2
85
00:06:37,110 --> 00:06:39,531
- qui est déchiquetée.
- Sérieusement.
86
00:06:39,541 --> 00:06:42,400
C'est comme si je regardais
Transformers en 4D,
87
00:06:42,402 --> 00:06:45,536
mais en 10 fois plus réaliste
88
00:06:45,538 --> 00:06:47,620
et avec un bien meilleur
jeu d'acteur.
89
00:06:47,630 --> 00:06:50,308
Si tu peux avoir
des visions sur le futur,
90
00:06:50,318 --> 00:06:52,877
on doit stopper Zoom
avant que ça arrive.
91
00:06:52,879 --> 00:06:55,079
Je vais prendre l'air.
92
00:06:58,251 --> 00:06:59,667
Je m'en occupe.
93
00:07:18,504 --> 00:07:20,919
Quand j'étais dans la Force Véloce,
94
00:07:21,806 --> 00:07:23,579
je me sentais comme si
95
00:07:23,842 --> 00:07:27,133
j'avais accepté sa mort,
96
00:07:27,513 --> 00:07:30,895
même si je ne l'avais pas sauvée
quand je suis revenu.
97
00:07:31,950 --> 00:07:35,184
Et puis au moment...
98
00:07:35,186 --> 00:07:39,363
où j'arrivais enfin
à aller de l'avant,
99
00:07:40,465 --> 00:07:42,725
mon père m'a été pris.
100
00:07:44,796 --> 00:07:47,819
Comment puis-je
trouver la paix avec ça ?
101
00:07:48,420 --> 00:07:52,059
Je ne sais pas, Barry,
mais tu vas devoir trouver un moyen,
102
00:07:52,069 --> 00:07:54,170
ou ça va te déchirer.
103
00:07:58,353 --> 00:08:01,009
Il me manque déjà tellement.
104
00:08:09,223 --> 00:08:10,053
Zoom.
105
00:08:15,177 --> 00:08:17,059
Mauvais moment, Flash ?
106
00:08:19,029 --> 00:08:21,554
Je pensais t'avoir donné du temps
pour faire ton deuil.
107
00:08:21,564 --> 00:08:23,795
- Ça se finit maintenant.
- Pas encore.
108
00:08:24,355 --> 00:08:27,034
Il y a toujours plus à prendre.
109
00:08:27,036 --> 00:08:28,869
Tu vas les laisser tranquilles.
110
00:08:28,871 --> 00:08:30,438
Ça ne dépend que de toi.
111
00:08:30,440 --> 00:08:32,640
- Quoi ?
- Quand on s'est rencontrés,
112
00:08:32,642 --> 00:08:35,169
je t'ai dit que Zoom
devait être le meilleur.
113
00:08:35,179 --> 00:08:39,075
Tu ne réalisais pas
que je parlais de moi-même.
114
00:08:39,366 --> 00:08:41,226
C'est de ça dont il s'agit ?
115
00:08:41,236 --> 00:08:43,557
Une course, Barry,
116
00:08:43,567 --> 00:08:45,317
entre toi et moi...
117
00:08:45,327 --> 00:08:47,457
pour voir quel est le plus rapide.
118
00:08:47,467 --> 00:08:50,001
Tu gagnes : C'est fini,
et tu deviens le héros.
119
00:08:50,003 --> 00:08:51,636
Je ne te défie pas.
120
00:08:52,176 --> 00:08:56,291
Alors ton père ne sera pas
le seul être cher que je te prendrai.
121
00:08:56,301 --> 00:08:58,227
Penses-y, Flash.
122
00:08:58,237 --> 00:09:01,498
Je veux seulement savoir
qui est l'homme le plus rapide
123
00:09:01,508 --> 00:09:04,148
de tous les mondes.
124
00:09:04,150 --> 00:09:06,495
J'attendrai.
125
00:09:13,537 --> 00:09:15,352
Donc Zoom veut faire une course ?
126
00:09:15,362 --> 00:09:18,239
- Il est obsédé par être le meilleur.
- Comment lui faire confiance ?
127
00:09:18,249 --> 00:09:20,002
Il ne veut que faire une course.
128
00:09:20,012 --> 00:09:21,942
Tu sais, en fait, c'est logique
129
00:09:21,952 --> 00:09:24,450
d'une façon totalement tordue.
130
00:09:24,460 --> 00:09:26,392
Il ne peut pas vouloir que ça.
131
00:09:26,394 --> 00:09:28,962
En effet. Ce Magnétar
132
00:09:28,964 --> 00:09:31,698
développé par le Labo Mercury...
133
00:09:31,700 --> 00:09:33,860
Il s'avère qu'il peut agir
comme un pulsar.
134
00:09:33,870 --> 00:09:36,660
C'est quoi un pulsar ?
135
00:09:37,371 --> 00:09:41,607
C'est un amplificateur de pouvoir
hautement magnétique, à noyau rotatif
136
00:09:41,609 --> 00:09:44,076
qui peut facilement
devenir une arme.
137
00:09:44,078 --> 00:09:46,860
Non, ce n'est pas dangereux du tout.
138
00:09:47,515 --> 00:09:49,315
C'est ce qui arrive à Terre-2.
139
00:09:49,317 --> 00:09:51,683
Ce qui arrive dans mes visions
est dû à cette machine.
140
00:09:51,685 --> 00:09:54,086
Elle est assez puissante
pour détruire une planète ?
141
00:09:54,088 --> 00:09:56,955
Beaucoup plus qu'une planète,
avec une bonne source d'énergie.
142
00:09:56,957 --> 00:09:58,256
Comme quoi ?
143
00:09:58,258 --> 00:09:59,484
Comme moi.
144
00:10:00,085 --> 00:10:01,795
C'est pourquoi il veut courir.
145
00:10:01,805 --> 00:10:04,896
Il veut siphonner l'énergie
que je crée quand je cours.
146
00:10:04,898 --> 00:10:06,832
Il veut siphonner vos deux énergies.
147
00:10:06,834 --> 00:10:08,299
Quand Jay m'a capturée,
148
00:10:08,301 --> 00:10:10,235
il a dit qu'il mesurait son succès
149
00:10:10,237 --> 00:10:12,437
en comptant son nombre de victimes,
150
00:10:12,439 --> 00:10:14,177
mais maintenant il va le mesurer
151
00:10:14,187 --> 00:10:17,108
en comptant le nombre de Terres
qu'il a conquises.
152
00:10:17,118 --> 00:10:19,644
Il ne veut pas
juste détruire Terre-2,
153
00:10:19,646 --> 00:10:22,113
mais aussi, toutes les autres
planètes du multiverse.
154
00:10:22,115 --> 00:10:24,841
- Combien il y en a ?
- Une infinité.
155
00:10:24,851 --> 00:10:26,651
Il peut faire ça ?
156
00:10:26,653 --> 00:10:29,187
S'il peut créer une brèche
vers la Terre-2 tout seul...
157
00:10:29,189 --> 00:10:33,003
- Il peut toutes les avoir.
- Une impulsion pour toutes les détuire.
158
00:10:33,693 --> 00:10:35,325
Je n'ai pas le choix.
159
00:10:36,629 --> 00:10:38,195
Je dois courir contre lui.
160
00:10:40,332 --> 00:10:41,895
Et je dois gagner.
161
00:10:47,773 --> 00:10:49,056
Barry.
162
00:10:50,342 --> 00:10:51,907
Ne cours pas contre lui.
163
00:10:53,009 --> 00:10:55,512
- Ce n'est pas si facile.
- Si, ça l'est. Tu dis juste non.
164
00:10:55,514 --> 00:10:58,315
On trouvera un autre moyen
de l'arrêter, ensemble, comme toujours.
165
00:10:58,317 --> 00:11:00,217
Et faire quoi, Joe ?
166
00:11:00,219 --> 00:11:03,367
Se tourner les pouces et attendre
qu'il tue quelqu'un d'autre ?
167
00:11:03,377 --> 00:11:06,072
Wally ? Iris ? Toi ?
168
00:11:06,802 --> 00:11:08,765
- Aucune chance.
- Il a besoin de toi.
169
00:11:08,775 --> 00:11:13,282
Il a besoin de ta vitesse pour avoir
ce qu'il veut ? On a l’avantage.
170
00:11:14,066 --> 00:11:16,660
Tout ce que je dois faire
est de le battre, Joe.
171
00:11:16,670 --> 00:11:19,268
Ça sauvera l'infinité de planètes,
la ville entière,
172
00:11:19,270 --> 00:11:20,806
vous tous.
173
00:11:21,506 --> 00:11:25,908
Je ne laisserai mourir personne
d'autre lorsque je peux l'empêcher.
174
00:11:25,910 --> 00:11:27,221
Ce...
175
00:11:28,040 --> 00:11:31,080
n'est pas juste pour faire la course
contre Zoom, hein ?
176
00:11:32,750 --> 00:11:34,684
Tu veux tuer ce mec.
177
00:11:34,686 --> 00:11:36,952
Evidemment que je veux le tuer, Joe.
178
00:11:36,954 --> 00:11:39,069
Je veux faire bien plus que le tuer.
179
00:11:39,079 --> 00:11:41,857
Je veux qu'il souffre
pour tout ce qu'il a fait.
180
00:11:41,859 --> 00:11:44,359
- Et il va souffrir.
- Enfin, Bare...
181
00:11:44,361 --> 00:11:46,929
Pense à ce que tu dis.
182
00:11:46,931 --> 00:11:50,498
Je dois être prêt
à faire le nécessaire.
183
00:11:50,500 --> 00:11:52,667
Désolé, mais je vais le faire,
que vous le vouliez ou non.
184
00:11:52,669 --> 00:11:55,146
Et je ne peux t'en dissuader ?
185
00:11:56,206 --> 00:11:59,267
- Pas cette fois.
- Alors je suis aussi désolé.
186
00:12:23,969 --> 00:12:26,254
Que faites-vous ?
187
00:12:33,113 --> 00:12:34,885
Pourquoi m'avez-vous mis ici ?
188
00:12:34,895 --> 00:12:36,777
Tu es trop en colère pour l'instant.
189
00:12:36,779 --> 00:12:38,812
Tu ne peux pas
courir contre lui comme ça.
190
00:12:38,814 --> 00:12:41,496
Sans un plan, tu... perdras.
191
00:12:41,624 --> 00:12:44,457
Me laisser là
condamne tout le monde à la mort.
192
00:12:45,053 --> 00:12:48,052
Je suis le seul à pouvoir l'arrêter,
et vous le savez.
193
00:12:48,062 --> 00:12:50,747
Tu défies Zoom selon ses termes,
194
00:12:51,303 --> 00:12:54,494
- tu vas perdre.
- Ce n'est pas votre décision !
195
00:12:54,792 --> 00:12:57,164
- Cette fois, si.
- Non.
196
00:12:57,166 --> 00:12:59,120
On l'a prise tous ensemble.
197
00:13:00,395 --> 00:13:01,724
Quoi ?
198
00:13:02,960 --> 00:13:05,538
- Vous tous ?
- J'ai hésité.
199
00:13:05,540 --> 00:13:07,855
J'étais sur un bon 60 / 40 au début.
200
00:13:07,865 --> 00:13:09,342
Ramon.
201
00:13:09,344 --> 00:13:12,011
Oui, on a tous pris la décision.
202
00:13:12,013 --> 00:13:13,813
Allez.
203
00:13:13,815 --> 00:13:15,188
Allen.
204
00:13:17,318 --> 00:13:19,151
C'est pour ton bien.
205
00:13:19,821 --> 00:13:22,922
Ne faites pas ça, les gars. Iris ?
206
00:13:23,393 --> 00:13:25,791
Cisco, tu dois me laisser...
207
00:13:25,793 --> 00:13:29,201
vous devez me laisser l'arrêter !
Vous devez me laisser...
208
00:13:32,411 --> 00:13:34,851
On a fait le bon choix ?
209
00:13:35,936 --> 00:13:37,676
Oui.
210
00:13:45,696 --> 00:13:47,029
Ça va, Joe ?
211
00:13:47,031 --> 00:13:49,464
C'était un peu plus compliqué
que ce que j'avais prévu.
212
00:13:49,466 --> 00:13:51,466
Oui, en enfermant Barry...
213
00:13:52,970 --> 00:13:55,237
C'était la partie facile.
Maintenant appliquons notre plan
214
00:13:55,239 --> 00:13:58,647
pour battre Zoom sans Barry,
215
00:13:58,657 --> 00:14:00,699
ça va être la partie compliquée,
mais ce sera beaucoup plus simple
216
00:14:00,709 --> 00:14:02,377
quand on saura où il est.
217
00:14:02,379 --> 00:14:04,412
Détends-toi, mec.
Je suis dessus.
218
00:14:04,414 --> 00:14:06,825
- Travaille plus dur.
- Je l'ai.
219
00:14:06,835 --> 00:14:08,517
Il est au parc industriel de Leanwood
220
00:14:08,519 --> 00:14:10,157
Donne-moi ça.
221
00:14:10,167 --> 00:14:12,894
C'est un véritable amour de geek ici.
222
00:14:12,904 --> 00:14:14,187
Snow.
223
00:14:14,791 --> 00:14:17,641
Tout le monde comprendra
224
00:14:17,651 --> 00:14:20,494
si tu ne veux pas continuer.
225
00:14:20,496 --> 00:14:23,731
Jay est peut-être un monstre,
mais il y a un humain au fond de lui
226
00:14:23,733 --> 00:14:25,566
que j'ai déjà trouvé chez lui avant.
227
00:14:25,568 --> 00:14:26,868
Je peux encore le faire.
228
00:14:26,870 --> 00:14:28,703
Je veux l’arrêter, Harry,
229
00:14:28,705 --> 00:14:30,225
pour de bon.
230
00:14:31,630 --> 00:14:32,950
Ramon.
231
00:14:33,232 --> 00:14:35,572
Donc revoyons le plan de nouveau.
232
00:14:36,000 --> 00:14:38,269
Caitlin va distraire Jay
233
00:14:38,271 --> 00:14:40,272
pour que toi et Harry
puissiez le frapper avec la botte.
234
00:14:40,282 --> 00:14:41,705
Cisco va ouvrir la brèche,
235
00:14:41,707 --> 00:14:43,408
Et on le jettera à travers.
236
00:14:43,418 --> 00:14:46,486
- Je désarmerai le Magnetar.
- Détruis le Magnetar...
237
00:14:46,488 --> 00:14:48,221
Sauve le multiverse.
238
00:14:48,528 --> 00:14:50,089
Une dernière chose.
On doit se mettre d'accord.
239
00:14:50,091 --> 00:14:51,924
On a tous pris
cette décision ensemble,
240
00:14:51,926 --> 00:14:56,195
donc si quelque chose finit mal,
on devra faire avec.
241
00:14:56,197 --> 00:14:57,997
Chargeons.
242
00:15:12,813 --> 00:15:15,214
C'est quoi le problème ?
243
00:15:15,669 --> 00:15:18,583
J'étais en train de penser...
Et après ?
244
00:15:18,585 --> 00:15:21,070
C'est quoi la suite ?
On arrête Zoom.
245
00:15:22,156 --> 00:15:24,523
Exact.
D'accord. Je pense...
246
00:15:24,667 --> 00:15:26,357
Je ne sais pas... Après ça.
247
00:15:26,359 --> 00:15:29,055
Je ne sais pas,
je n'y ai pas vraiment pensé.
248
00:15:29,065 --> 00:15:31,049
Non, je sais que
tu n'y as pas pensé.
249
00:15:31,059 --> 00:15:33,834
J'imagine que... J'y pense
très souvent en ce moment.
250
00:15:33,844 --> 00:15:36,674
J'ai vu comment tu es
avec tout le monde ici...
251
00:15:36,684 --> 00:15:38,512
Caitlin et Cisco,
252
00:15:38,522 --> 00:15:40,359
Iris et Joe,
253
00:15:40,369 --> 00:15:42,206
Barry,
254
00:15:42,341 --> 00:15:44,108
surtout Barry.
255
00:15:44,402 --> 00:15:46,779
Tu tiens beaucoup à ces gens.
256
00:15:46,789 --> 00:15:49,480
Tu sais, mais...
Mais mes amis ?
257
00:15:49,482 --> 00:15:52,208
Ils sont tous revenus sur notre Terre.
258
00:15:52,752 --> 00:15:56,764
Ce que j'essaie de dire
c'est que quand tout sera fini,
259
00:15:57,898 --> 00:16:00,390
je rentrerai à la maison
pour vivre ma vie.
260
00:16:00,392 --> 00:16:03,947
Mais si tu as besoin de rester ici
pour vivre la tienne de nouveau,
261
00:16:03,957 --> 00:16:05,421
Je comprends.
262
00:16:05,431 --> 00:16:07,945
Je comprends.
Ça va, parce que... Non, Papa.
263
00:16:07,955 --> 00:16:09,913
Te voir heureux
264
00:16:11,505 --> 00:16:14,504
c'est tout ce que j'ai toujours voulu
pour toi.
265
00:16:30,332 --> 00:16:31,988
Bon. En position.
266
00:16:31,990 --> 00:16:33,856
Compris. On te voit.
267
00:16:33,858 --> 00:16:36,793
D'accord. Snow, tu es prête ?
268
00:16:36,795 --> 00:16:38,260
Autant que je peux l'être.
269
00:16:43,976 --> 00:16:46,268
Cisco, tu es bon ?
270
00:16:46,270 --> 00:16:47,794
Définis "bon".
271
00:16:48,103 --> 00:16:50,973
Ramon.
Tu vas être génial.
272
00:16:51,245 --> 00:16:52,408
Snow.
273
00:16:52,410 --> 00:16:53,905
Quand tu es prête.
274
00:16:56,147 --> 00:16:57,726
Tu gères.
275
00:16:58,734 --> 00:17:00,782
Nous y voilà.
276
00:17:05,077 --> 00:17:06,561
Jay ?
277
00:17:07,424 --> 00:17:08,624
Caitlin.
278
00:17:10,393 --> 00:17:12,001
Jay !
279
00:17:18,310 --> 00:17:20,117
Comment m'as-tu trouvé ?
280
00:17:20,472 --> 00:17:23,307
Docteur McGee a dit que le Magnetar
a été volé de son labo.
281
00:17:23,317 --> 00:17:26,974
Je savais que c'était toi,
alors je t'ai traqué jusqu'ici.
282
00:17:28,278 --> 00:17:31,827
Et persone ne le sait.
283
00:17:33,150 --> 00:17:36,150
Je te l'avais dit,
si tu me laissais...
284
00:17:36,152 --> 00:17:39,520
Que si je te trahissais,
tu ne me montrerais aucune pitié.
285
00:17:40,025 --> 00:17:43,980
Je veux juste t'expliquer
pourquoi j'ai fait ça. S'il te plaît.
286
00:17:44,827 --> 00:17:45,926
Parle.
287
00:17:45,928 --> 00:17:47,294
Bon travail, fille.
288
00:17:47,296 --> 00:17:49,496
Maintenant, attire-le vers toi.
289
00:17:49,498 --> 00:17:51,532
J'ai fait une erreur.
290
00:17:51,534 --> 00:17:55,169
Je suis tellement désolée
de t'avoir abandonné.
291
00:17:55,171 --> 00:17:58,438
Mais tu dois comprendre,
ce que tu m'as dit...
292
00:17:58,440 --> 00:18:01,175
Qu'il y avait un côté obscur en moi...
293
00:18:01,177 --> 00:18:04,545
Que j'étais plus comme
Killer Frost que je ne pensais...
294
00:18:04,547 --> 00:18:06,946
Je ne voulais pas l'accepter.
295
00:18:06,948 --> 00:18:10,583
J'ai essayé d'enfermer
les ténèbres au fond de moi.
296
00:18:10,915 --> 00:18:15,288
Mais tu savais que c'était déjà
une partie de moi-même.
297
00:18:15,290 --> 00:18:18,058
Et tu es le seul à l'avoir su.
298
00:18:18,060 --> 00:18:23,529
Et maintenant, je suis prête
à accepter qui je suis vraiment.
299
00:18:23,531 --> 00:18:25,798
Cisco, sois prêt.
300
00:18:27,001 --> 00:18:30,102
Je suis tellement désolée
de t'avoir blessé.
301
00:18:30,104 --> 00:18:34,740
Mais maintenant, je veux être
celle que toi seul connais.
302
00:18:34,742 --> 00:18:36,509
S'il te plait, Jay.
303
00:18:36,511 --> 00:18:38,110
Laisse-moi essayer.
304
00:18:43,117 --> 00:18:46,852
Encore un pas.
305
00:18:46,854 --> 00:18:50,555
Je savais que tu reviendrais, Caitlin.
306
00:18:54,261 --> 00:18:56,829
Mais c'est trop tard.
307
00:18:59,766 --> 00:19:02,242
Maintenant, Ramon !
308
00:19:06,673 --> 00:19:08,039
Bon sang.
309
00:19:08,041 --> 00:19:10,308
Endors-le ! Endors-le !
310
00:19:10,310 --> 00:19:12,801
- Le pistolet est coincé !
- Il marche dedans.
311
00:19:26,359 --> 00:19:28,259
Papa !
312
00:19:46,278 --> 00:19:49,317
- Tu as vu mon père ?
- Non. La vision ne cesse de changer.
313
00:19:49,327 --> 00:19:52,018
C'est comme si mon cerveau
zappe ou quelque chose.
314
00:19:52,028 --> 00:19:55,797
Elles doivent bouger. C'est pourquoi
la vibe est floue. Continue d'essayer.
315
00:19:56,655 --> 00:19:58,087
As-tu éteint le Magnetar ?
316
00:19:58,089 --> 00:19:59,489
On ne déconne pas avec cette chose.
317
00:19:59,491 --> 00:20:01,057
Peu importe ce qu'il a fait avec...
On essaye et on y touche,
318
00:20:01,059 --> 00:20:04,093
ou on essaie de le bouger,
c'en est fini de cette planète.
319
00:20:04,963 --> 00:20:06,262
Iris.
320
00:20:09,067 --> 00:20:10,467
Qu'est-ce qui ne va pas ?
321
00:20:14,681 --> 00:20:16,272
Zoom a pris papa.
322
00:20:16,274 --> 00:20:18,040
Quoi ? Comment ?
323
00:20:18,042 --> 00:20:21,228
On a essayé de l'arrêter en le poussant
dans la brèche, mais...
324
00:20:21,238 --> 00:20:23,312
il a pris Joe avec lui.
325
00:20:23,314 --> 00:20:25,114
Où est Barry ?
Parti à sa poursuite ?
326
00:20:25,116 --> 00:20:29,352
Il n'est pas avec nous.
Il est dans une cellule.
327
00:20:29,354 --> 00:20:32,599
Attendez, vous... vous avez essayé
d'arrêter Zoom tout seuls ?
328
00:20:33,400 --> 00:20:34,923
Longue histoire.
329
00:20:39,429 --> 00:20:42,163
Écoute, on doit le ramener.
330
00:20:42,165 --> 00:20:45,233
Wally, avant que Zoom prenne papa,
nous étions tous d'accord
331
00:20:45,235 --> 00:20:48,136
que s'il quittait cette Terre,
on fermerait les brèches pour de bon.
332
00:20:48,138 --> 00:20:52,640
et on ne les ouvrirait plus jamais.
333
00:20:52,642 --> 00:20:55,238
Dans n'importe quelles circonstances.
334
00:20:56,345 --> 00:20:58,858
Pourquoi...
pourquoi voudrais-tu faire ça ?
335
00:21:00,260 --> 00:21:02,783
Aucune chance, ça n'arrivera pas.
336
00:21:02,785 --> 00:21:04,218
Il nous l'a tous fait accepter.
337
00:21:04,220 --> 00:21:05,853
Devine quoi.
Je ne suis pas d'accord avec ça.
338
00:21:05,855 --> 00:21:09,192
- Wally...
- Iris, j'ai déjà perdu ma mère.
339
00:21:09,692 --> 00:21:10,993
Si papa...
340
00:21:29,912 --> 00:21:31,845
J'ajouterai
341
00:21:31,847 --> 00:21:36,049
que Barry a plusieurs pères
qui peuvent mourir.
342
00:21:36,051 --> 00:21:38,251
Si tu comptes me tuer,
343
00:21:38,253 --> 00:21:39,613
tue-moi.
344
00:21:39,623 --> 00:21:41,721
Ça n'a pas d'importance.
345
00:21:41,723 --> 00:21:43,256
Tu ne ferras
la course avec personne.
346
00:21:43,494 --> 00:21:46,826
Allez, Joe. Tu connais Barry
mieux que ça. Tu l'as élevé.
347
00:21:46,828 --> 00:21:49,029
Il va accepter
s'il pense pouvoir nous sauver.
348
00:21:49,031 --> 00:21:50,463
Pas cette fois.
349
00:21:50,465 --> 00:21:52,198
Je m'en suis assuré.
350
00:21:54,969 --> 00:21:56,869
Qui est-ce ?
351
00:21:56,871 --> 00:21:58,571
Tu n'y croirais pas.
352
00:21:58,573 --> 00:22:00,039
Essaie.
353
00:22:03,344 --> 00:22:05,578
J'ai obtenu ma vitesse
de la même manière que Barry.
354
00:22:05,580 --> 00:22:07,780
Quand j'ai été frappé
par la matière noire et l'électricité,
355
00:22:07,782 --> 00:22:10,683
je suis devenu Zoom,
l'homme le plus rapide au monde.
356
00:22:10,685 --> 00:22:13,586
Ça n'a pas pris longtemps avant
que cette terre s'agenouille devant moi.
357
00:22:13,588 --> 00:22:15,274
Mais ce n'était pas assez.
358
00:22:15,284 --> 00:22:17,355
J'en voulais plus.
359
00:22:17,357 --> 00:22:19,524
Je voulais être le plus rapide.
360
00:22:19,526 --> 00:22:21,727
Donc j'ai créé un sérum de vitesse.
361
00:22:21,729 --> 00:22:23,125
Vélocité-9.
362
00:22:23,135 --> 00:22:25,597
Ça m'a rendu encore plus rapide
que je l'avais imaginé,
363
00:22:25,599 --> 00:22:27,432
assez rapide pour briser
la barrière dimensionnelle
364
00:22:27,434 --> 00:22:30,569
assez rapide pour courir
dans d'autres univers, d'autres Terres.
365
00:22:30,571 --> 00:22:34,206
Et puis, un jour,
sur une de ces autres Terres,
366
00:22:34,208 --> 00:22:35,740
je l'ai découvert.
367
00:22:35,742 --> 00:22:37,442
C'est un autre bolide ?
368
00:22:37,444 --> 00:22:39,511
Oui, on peut dire ça.
369
00:22:39,513 --> 00:22:42,714
C'était vrai sur le temps
j'ai découvert quelque chose d'autre.
370
00:22:42,716 --> 00:22:44,181
Toute la V-9 injectée
371
00:22:44,183 --> 00:22:46,836
dans mon système
avait un petit effet secondaire.
372
00:22:46,846 --> 00:22:49,286
Ça te tuait.
373
00:22:49,288 --> 00:22:51,222
J'ai cherché un remède.
374
00:22:51,224 --> 00:22:52,957
J'ai tout essayé.
375
00:22:52,959 --> 00:22:54,936
Même de manipuler la Force Véloce,
376
00:22:54,946 --> 00:22:57,061
mais laisse-moi te dire,
la Force Véloce,
377
00:22:57,063 --> 00:22:59,247
elle n'aime pas
qu'on enfreigne ses règles.
378
00:22:59,257 --> 00:23:03,280
Depuis, elle n'a pas cessé
de m'envoyer ces exécuteurs.
379
00:23:03,290 --> 00:23:07,050
Donc tu l'as amené ici
pour voler sa vitesse.
380
00:23:07,060 --> 00:23:09,440
J'ai essayé,
mais ça ne voulait pas prendre.
381
00:23:09,442 --> 00:23:11,509
Mais quand les cieux se sont séparés,
382
00:23:11,511 --> 00:23:12,876
et j'ai vu barry,
383
00:23:12,878 --> 00:23:15,045
et ensuite j'ai volé sa vitesse.
384
00:23:15,047 --> 00:23:18,797
J'ai gagné. J'ai battu
les règles de la Force véloce.
385
00:23:19,497 --> 00:23:21,290
Pourquoi le garder ici ?
386
00:23:22,420 --> 00:23:24,137
Un trophée.
387
00:23:24,556 --> 00:23:27,423
Et une petite idée que j'ai eu
pour m'amuser.
388
00:23:27,425 --> 00:23:31,694
Tu vois, je suis tellement fatigué
d'être le méchant,
389
00:23:32,034 --> 00:23:34,830
donc j'ai décidé
d'être aussi le héros.
390
00:23:35,102 --> 00:23:37,867
J'ai même emprunté son nom,
391
00:23:37,869 --> 00:23:40,685
Jay Garrick.
392
00:23:44,576 --> 00:23:46,447
Vous savez ce qui va être bien ?
393
00:23:46,457 --> 00:23:47,968
Après avoir battu Barry à la course
394
00:23:47,978 --> 00:23:50,390
et prouvé que je suis le plus rapide
de toutes les Terres,
395
00:23:50,400 --> 00:23:54,169
il va pourrir dans une cage
comme celle de Jay en ce moment.
396
00:23:54,722 --> 00:23:57,806
Comme ça, j'aurai un Flash
de deux mondes
397
00:23:57,808 --> 00:23:59,741
pour me tenir compagnie.
398
00:24:11,791 --> 00:24:13,254
Écoute.
399
00:24:13,256 --> 00:24:16,857
On va être effrayé quand on découvrira
ce que j'ai fait, mais je m'en fiche.
400
00:24:16,859 --> 00:24:18,987
On a besoin de toi, Barry.
401
00:24:26,268 --> 00:24:28,001
Barry n'est plus...
402
00:24:28,011 --> 00:24:29,265
dans sa cellule.
403
00:24:29,275 --> 00:24:30,571
Quoi ?
Je ne peux quand même pas
404
00:24:30,573 --> 00:24:33,240
- rester ici et laisser ça se passer.
- Tu l'as laissé prendre Joe ?
405
00:24:33,242 --> 00:24:34,744
Mais à quoi tu pensais ?
406
00:24:34,754 --> 00:24:36,611
Allen, on ne pouvait rien faire.
407
00:24:36,613 --> 00:24:40,080
- Vous auriez pu me laisser courir !
- Tu ne feras pas la course !
408
00:24:40,082 --> 00:24:42,077
Qu'allez-vous faire ?
Me sédater encore ?
409
00:24:42,087 --> 00:24:43,550
Ne me tente pas.
410
00:24:43,552 --> 00:24:45,971
Vous avez fait un pacte
pour garder Zoom sur Terre-2,
411
00:24:45,981 --> 00:24:48,046
mais vous l'avez fait
sans moi et Wally.
412
00:24:48,056 --> 00:24:49,648
Vous n'en avez pas le droit !
413
00:24:49,658 --> 00:24:51,858
Regarde-toi en ce moment ;
tu n'es pas bien.
414
00:24:51,860 --> 00:24:53,727
Mon père a été tué devant moi !
415
00:24:53,729 --> 00:24:55,228
As-tu une idée de ce que je ressens ?
416
00:24:55,230 --> 00:24:56,763
Regarder quelqu’un
que tu aimes mourir ?
417
00:24:56,765 --> 00:24:59,232
- Oui, je connais ça.
- Cait...
418
00:24:59,234 --> 00:25:03,055
Barry, je sais combien froid et énervé
419
00:25:03,065 --> 00:25:05,085
et distant ça peut te faire devenir.
420
00:25:05,095 --> 00:25:08,583
Mais quand ça m'est arrivé, tu étais
celui qui m'a gardée sous contrôle.
421
00:25:08,593 --> 00:25:10,176
Tu m'as dit d'arrêter
et de prendre une inspiration,
422
00:25:10,178 --> 00:25:12,378
et c'est tout
ce que l'on te dit de faire.
423
00:25:12,380 --> 00:25:15,681
- Je vous dis que je vais bien.
- Vraiment ? Tu vas bien ?
424
00:25:15,683 --> 00:25:17,783
Car j'ai l'impression que
tu ne veux pas juste arrêter Zoom.
425
00:25:17,785 --> 00:25:19,652
Mais que tu veux te venger.
426
00:25:19,654 --> 00:25:23,422
Si c'est pour ça que tu le fais,
Allen, tu vas perdre.
427
00:25:25,555 --> 00:25:26,822
Écoutez, les gars.
428
00:25:26,832 --> 00:25:29,528
Vous ne pensez peut-être pas
que je puisse le faire.
429
00:25:29,530 --> 00:25:34,099
Vous pensez peut-être que je suis
trop énervé. Mais on n'a plus le temps.
430
00:25:34,101 --> 00:25:35,467
Je dois le battre,
431
00:25:35,469 --> 00:25:36,869
et je vais le faire,
432
00:25:36,871 --> 00:25:39,104
avec ou sans votre aide.
433
00:25:39,106 --> 00:25:41,040
Alors c'est lequel ?
434
00:25:42,843 --> 00:25:45,566
- Comment ça marche ?
- De la même façon qu'on a amené Iris
435
00:25:45,576 --> 00:25:48,246
dans la Force Véloce.
Harry fait son meilleur Frankenstein,
436
00:25:48,248 --> 00:25:50,948
tu tiens ma main,
et je te vibe là-bas.
437
00:25:50,950 --> 00:25:52,417
D'accord, fais-le.
438
00:26:01,995 --> 00:26:03,719
Je vais le faire.
439
00:26:04,097 --> 00:26:06,263
Dis où et quand. Je serai là.
440
00:26:06,265 --> 00:26:09,400
Cisco a appris comment
emmener les gens dans ses vibes.
441
00:26:09,402 --> 00:26:11,302
Il y a une condition.
442
00:26:11,304 --> 00:26:15,239
Tu ramènes Joe, mais s'il est blessé
de n'importe quelle manière,
443
00:26:15,241 --> 00:26:17,487
- c'est annulé.
- Je vais le ramener,
444
00:26:17,497 --> 00:26:20,143
et je ne le relâcherai
qu'à la fin de notre course.
445
00:26:20,145 --> 00:26:21,607
Marché conclu ?
446
00:26:22,215 --> 00:26:24,034
Marché conclu.
447
00:26:34,993 --> 00:26:36,993
Je te le dis, Jay pourrait être fou,
448
00:26:36,995 --> 00:26:39,128
mais il sait choisir l'endroit.
449
00:26:43,669 --> 00:26:46,735
Emmener toute l'équipe avec toi.
450
00:26:46,894 --> 00:26:48,271
Je ne peux pas te blâmer.
451
00:26:48,273 --> 00:26:49,772
- Papa.
- Wally !
452
00:26:49,774 --> 00:26:51,740
Ça va être un sacré spectacle.
453
00:26:51,742 --> 00:26:53,476
Laisse-le partir.
454
00:26:53,478 --> 00:26:55,478
Après la course.
455
00:26:55,480 --> 00:26:58,265
Arrête les conneries. On sait que
tu veux démarrer le Magnetar
456
00:26:58,275 --> 00:27:00,616
pour détruire le multivers.
457
00:27:00,618 --> 00:27:03,552
Bravo. Vous avez compris...
458
00:27:03,554 --> 00:27:05,153
presque.
459
00:27:05,155 --> 00:27:06,922
Je ne veux pas tout détruire.
460
00:27:06,924 --> 00:27:09,357
Cette Terre est
au centre du multivers.
461
00:27:09,359 --> 00:27:12,962
C'est le point d'accès
à toutes les autres Terres existantes.
462
00:27:12,964 --> 00:27:16,932
Une onde de choc trans-dimensionnelle,
et... pouf.
463
00:27:16,934 --> 00:27:18,666
Il ne reste que notre Terre.
464
00:27:18,668 --> 00:27:20,835
Comme c'est généreux de ta part.
465
00:27:20,837 --> 00:27:23,538
J'ai besoin d'un endroit pour vivre.
466
00:27:24,841 --> 00:27:27,075
Tu veux peut-être faire tes adieux.
467
00:27:35,351 --> 00:27:36,918
Ne t'inquiète pas.
468
00:27:36,920 --> 00:27:38,679
Je vais sauver ton père.
469
00:27:38,689 --> 00:27:42,256
Non. Tu vas sauver notre père.
470
00:27:42,258 --> 00:27:44,054
Reviens à S.T.A.R Labs.
C'est plus sûr.
471
00:27:44,064 --> 00:27:45,827
On ne va nulle part.
472
00:27:45,829 --> 00:27:47,528
On a des yeux et oreilles juste ici.
473
00:27:47,530 --> 00:27:50,397
Soit il s'en va,
soit on meurt tous ensemble ici.
474
00:27:53,603 --> 00:27:55,102
On croit en toi.
475
00:27:58,073 --> 00:27:59,257
Attends.
476
00:28:00,643 --> 00:28:02,059
Barry,
477
00:28:02,849 --> 00:28:04,211
botte-lui les fesses.
478
00:28:10,969 --> 00:28:12,218
Quelles sont les règles ?
479
00:28:12,220 --> 00:28:13,987
Un tour autour de la partie
intérieure de ce circuit
480
00:28:13,989 --> 00:28:16,256
va produire
environ 1 gigawatt d'énergie,
481
00:28:16,258 --> 00:28:19,092
et j'ai besoin de 500 en plus
pour que le Magnétar est
482
00:28:19,094 --> 00:28:20,727
assez d'énergie pour faire le travail.
483
00:28:20,729 --> 00:28:22,462
Une fois que c'est rempli, je gagne,
484
00:28:22,464 --> 00:28:24,897
car on ne peut pas le stopper.
485
00:28:24,899 --> 00:28:26,432
Donc tout ce que j'ai à faire
pour te battre
486
00:28:26,434 --> 00:28:29,001
est de t'arrêter
avant que ça se passe.
487
00:28:29,003 --> 00:28:31,337
C'est aussi simple.
488
00:28:31,339 --> 00:28:35,041
Mais si, à tout moment, tu décides
de ne plus vouloir courir,
489
00:28:35,043 --> 00:28:37,343
ton cher papa n°2 est un homme mort,
490
00:28:37,345 --> 00:28:40,345
de même que ton petit fan club.
491
00:28:40,347 --> 00:28:42,481
Ce n'est pas mon fan club.
492
00:28:42,483 --> 00:28:45,350
Ils sont la raison
pour laquelle je cours,
493
00:28:45,352 --> 00:28:48,375
pour laquelle je vais te battre.
494
00:28:49,724 --> 00:28:52,658
Voyons voir de quoi tu es fait, Flash.
495
00:28:56,263 --> 00:28:57,829
Il suffit de dire quand, Zoom.
496
00:28:57,831 --> 00:29:00,899
Cours, Barry. Cours !
497
00:29:22,355 --> 00:29:24,189
Il met en route le Magnetar.
498
00:29:30,863 --> 00:29:33,030
Allez, Barry. Rattrape-le.
499
00:29:44,344 --> 00:29:45,809
Lequel est Barry ?
500
00:29:45,811 --> 00:29:47,510
Les deux.
501
00:29:47,512 --> 00:29:49,512
- Il a fait un...
- Un reste du temps.
502
00:29:54,954 --> 00:29:56,386
Allez, d'accord ?
Vas-y !
503
00:29:56,388 --> 00:29:58,355
Je t'expliquerai plus tard, Joe.
504
00:30:01,994 --> 00:30:03,793
Un reste ?
505
00:30:03,795 --> 00:30:07,130
Tu m'as volé mon truc, Flash.
506
00:30:08,867 --> 00:30:10,800
Mais tu es arrivé trop tard.
507
00:30:13,204 --> 00:30:16,473
Au revoir, multiverse.
508
00:30:27,318 --> 00:30:29,551
Que fait le reste de temps ?
509
00:30:29,553 --> 00:30:31,320
Il crée sa propre impulsion.
510
00:30:31,322 --> 00:30:34,157
- Pourquoi voudrait-il faire ça ?
- Parce que...
511
00:30:34,159 --> 00:30:36,191
si c'est déphasé,
512
00:30:36,193 --> 00:30:37,993
ça contrera celle-là.
513
00:30:37,995 --> 00:30:40,195
Attends, son corps ne peut pas
supporter ça.
514
00:30:40,197 --> 00:30:42,698
Alors qu'est-ce qui va se passer ?
515
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
Il va mourir.
516
00:31:19,902 --> 00:31:21,572
Tu es un héros, Barry.
517
00:31:21,582 --> 00:31:24,313
Tu ne pouvais pas me tuer avant.
518
00:31:24,997 --> 00:31:27,674
Tu ne me tueras pas maintenant.
519
00:31:33,180 --> 00:31:35,182
Je n'ai pas à le faire.
520
00:32:04,279 --> 00:32:07,166
D'accord, donc tu as remonté
le temps en courant.
521
00:32:07,176 --> 00:32:09,905
et créer une copie de toi-même ?
522
00:32:11,915 --> 00:32:13,055
En gros.
523
00:32:13,255 --> 00:32:16,250
- Oui.
- C'est appelé un vestige temporel.
524
00:32:16,260 --> 00:32:20,062
Ce n'est pas quelque chose
que je peux faire tous les jours,
525
00:32:20,064 --> 00:32:22,765
mais j'avais besoin de trouver
un moyen d'attirer les détraqueurs
526
00:32:22,767 --> 00:32:25,467
hors de la Force Véloce,
espérant qu'ils soient plus contrariés
527
00:32:25,469 --> 00:32:27,436
par ce qu'a fait Zoom
que contre moi.
528
00:32:27,438 --> 00:32:30,539
C'est ce à quoi je ressemble quand
ils commencent à parler de science ?
529
00:32:30,541 --> 00:32:31,889
À peu près.
530
00:32:31,899 --> 00:32:34,543
Ne t'inquiète pas, Wally. Ça
deviendra plus facile à comprendre.
531
00:32:34,545 --> 00:32:36,578
Comment ça marche même ?
532
00:32:36,580 --> 00:32:38,180
De la même façon que Zoom l'a fait.
533
00:32:38,182 --> 00:32:41,916
Je suis revenu
quelques moments avant que je parte.
534
00:32:41,918 --> 00:32:44,153
C'est le seul moyen
d'être à 2 endroits en même temps.
535
00:32:44,155 --> 00:32:47,956
Donc le vestige du temps,
c'est toujours toi ?
536
00:32:49,240 --> 00:32:51,893
Mais il est mort.
537
00:32:51,895 --> 00:32:55,930
Il était prêt à se sacrifier
pour nous tous.
538
00:32:56,135 --> 00:32:58,232
C'est dire à quel point
il nous aimait.
539
00:32:58,234 --> 00:33:01,069
Tu sais quoi ? On va juste...
On ne va plus y penser.
540
00:33:01,071 --> 00:33:03,201
Je suis content que tu ailles bien.
541
00:33:03,211 --> 00:33:06,140
Tu sais quoi ? Pendant le combat,
choisis ton arme sagement.
542
00:33:06,142 --> 00:33:09,310
Certaines personnes choisissent
un pistolet. Je choisis un tournevis.
543
00:33:09,312 --> 00:33:11,011
Désolé.
Tu es tellement unique.
544
00:33:11,013 --> 00:33:12,246
Peux-tu, s'il te plait...
545
00:33:12,248 --> 00:33:13,414
Tu as déjà travaillé
avec un outil avant ?
546
00:33:13,416 --> 00:33:15,416
- Je travaille avec un maintenant.
- Tu es prêt ?
547
00:33:15,418 --> 00:33:16,852
Un,
548
00:33:16,862 --> 00:33:18,458
deux, et...
549
00:33:23,059 --> 00:33:25,059
J'ignore ce qui est le plus agaçant,
550
00:33:25,061 --> 00:33:26,593
être là-dedans
551
00:33:26,595 --> 00:33:28,627
ou vous écoutez débattre à ce sujet.
552
00:33:44,580 --> 00:33:45,812
Vous êtes...
553
00:33:45,814 --> 00:33:47,647
Je suis Jay Garrick,
554
00:33:47,649 --> 00:33:50,483
le vrai Jay Garrick.
555
00:33:55,090 --> 00:33:56,856
Quoi ?
556
00:33:56,858 --> 00:33:58,743
Je suis désolé.
Je... suis désolé.
557
00:34:10,037 --> 00:34:11,570
Barry.
558
00:34:11,572 --> 00:34:13,138
C'est son portrait craché.
559
00:34:13,140 --> 00:34:14,673
Il ressemble à mon père, Joe.
560
00:34:14,675 --> 00:34:16,808
Je ne peux pas croire ça.
Mon père me l'avait dit.
561
00:34:16,810 --> 00:34:20,279
Il me l'avait dit. Il a dit que le nom
de jeune fille de sa mère était Garrick.
562
00:34:20,281 --> 00:34:21,780
Je n'ai jamais pensé
que cela signifiait...
563
00:34:21,782 --> 00:34:23,415
Je n'ai pas pensé
que ça signifiait...
564
00:34:23,417 --> 00:34:25,183
Barry, il le ne sait pas.
565
00:34:25,185 --> 00:34:26,752
Il ne sait pas
566
00:34:26,754 --> 00:34:28,920
qu'il est le double de ton père.
567
00:34:28,922 --> 00:34:32,190
Tu veux que je lui dise
que tu as dû partir ?
568
00:34:33,894 --> 00:34:36,261
- Tu es sûr ?
- Oui.
569
00:34:36,263 --> 00:34:38,196
J'ai juste besoin d'une minute.
570
00:34:38,198 --> 00:34:39,464
Ça va aller.
571
00:34:45,305 --> 00:34:46,636
- C'est intelligent.
- À cause de...
572
00:34:46,646 --> 00:34:48,038
- Et le voilà.
- Un génie.
573
00:34:48,040 --> 00:34:50,708
Donc la raison pour laquelle
vous n'aviez pas vos pouvoirs
574
00:34:50,710 --> 00:34:53,177
c'est parce qu'il y avait
un amortisseur dans le masque.
575
00:34:53,179 --> 00:34:54,721
Vous voyez ?
576
00:34:55,282 --> 00:34:57,681
Je ne veux jamais voir ça à nouveau.
577
00:35:00,352 --> 00:35:03,087
Donc vos pouvoirs sont revenus.
578
00:35:03,089 --> 00:35:06,257
Je vois Jay...
Pardon... Hunter...
579
00:35:06,259 --> 00:35:08,025
Il a aussi volé vos couleurs.
580
00:35:08,027 --> 00:35:09,894
Il a pris tant de choses
qui étaient à moi,
581
00:35:09,896 --> 00:35:13,430
à part ça. C'est...
C'est tout à lui.
582
00:35:13,432 --> 00:35:15,565
J'ai dit que c'était à son père
de la guerre.
583
00:35:15,567 --> 00:35:19,269
Ironiquement, sur ma...
sur notre Terre...
584
00:35:19,271 --> 00:35:21,204
Ce casque représentait l'espoir.
585
00:35:21,206 --> 00:35:23,056
- Vraiment ?
- Oui.
586
00:35:24,068 --> 00:35:27,744
Je peux peut-être faire
perdurer cette impression,
587
00:35:27,746 --> 00:35:30,613
lui prendre quelque chose,
pour changer,
588
00:35:30,615 --> 00:35:32,877
en faire le mien.
589
00:35:37,255 --> 00:35:38,788
Ça vous va bien.
590
00:35:38,790 --> 00:35:41,157
Merci, à vous tous,
591
00:35:41,159 --> 00:35:43,644
pour m'avoir sauvé de Zoom,
592
00:35:44,930 --> 00:35:47,139
surtout toi, Flash.
593
00:35:48,566 --> 00:35:50,933
De rien, Flash.
594
00:35:55,105 --> 00:35:57,206
Tout ce que j'ai à faire maintenant
est de trouver le chemin de la maison.
595
00:35:57,208 --> 00:36:01,009
- Et où est-ce ?
- Je pense que vous l'appelez Terre 3.
596
00:36:01,313 --> 00:36:03,946
Je peux vous mettre sur la Terre 2.
597
00:36:03,948 --> 00:36:06,601
Ma fille et moi pouvons vous aider
pour le reste.
598
00:36:06,611 --> 00:36:08,004
Sérieusement ?
599
00:36:08,748 --> 00:36:11,119
Oui, on peut.
600
00:36:11,121 --> 00:36:13,121
On rentre à la maison.
601
00:36:17,962 --> 00:36:19,661
D'accord.
602
00:36:23,867 --> 00:36:25,967
Snow.
603
00:36:25,969 --> 00:36:28,189
Tu es une scientifique formidable,
mais...
604
00:36:29,138 --> 00:36:32,974
- tu es une bien meilleure personne.
- Ne me fais pas pleurer, Harry.
605
00:36:32,976 --> 00:36:35,452
Je l'ai déjà trop fait.
606
00:36:37,881 --> 00:36:39,446
Inspecteur Joe West...
607
00:36:40,816 --> 00:36:43,247
Tu as de super enfants.
Prends soin d'eux.
608
00:36:43,375 --> 00:36:46,754
Pareil pour toi.
Prends soin de cette jolie fille.
609
00:36:46,756 --> 00:36:48,469
Oui, monsieur.
610
00:36:54,830 --> 00:36:57,722
Je suis meilleur que ce que j'étais
quand je suis arrivé ici,
611
00:36:59,268 --> 00:37:02,365
- et c'est grâce à toi.
- Je ne suis plus le même, non plus.
612
00:37:03,071 --> 00:37:07,044
Ne t'étonne pas
si je passe sur Terre 2
613
00:37:07,054 --> 00:37:10,673
de temps en temps, tu sais, juste pour
balancer tes affaires dans ton bureau.
614
00:37:12,637 --> 00:37:15,581
Tu vas me manquer aussi, Cisco.
615
00:37:20,320 --> 00:37:24,655
J'imagine qu'on ne peut pas s'envoyer
de message d'une Terre à l'autre.
616
00:37:24,657 --> 00:37:26,382
Je ne pense pas.
617
00:37:26,674 --> 00:37:28,357
C'est dommage.
618
00:37:32,592 --> 00:37:34,859
Merci, les gars, sérieusement,
619
00:37:34,861 --> 00:37:36,227
d'avoir sauvé notre maison.
620
00:37:36,229 --> 00:37:38,229
Prêts ?
621
00:38:39,042 --> 00:38:41,945
Je n'arrête pas de penser
au double de mon père.
622
00:38:41,955 --> 00:38:44,293
Le voir, savoir qu'il est là,
623
00:38:44,295 --> 00:38:46,337
ça aurait dû rendre
les choses plus faciles.
624
00:38:46,347 --> 00:38:47,670
Ce n'est pas le cas.
625
00:38:47,889 --> 00:38:50,507
Il me manque encore plus qu'avant.
626
00:38:51,172 --> 00:38:53,647
J'imagine pas à quel point
ça a dû être difficile.
627
00:38:54,175 --> 00:38:55,938
On a gagné.
628
00:38:56,242 --> 00:38:58,810
On a battu Zoom.
629
00:38:58,812 --> 00:39:01,280
Pourquoi ai-je l'impression
d'avoir perdu ?
630
00:39:03,450 --> 00:39:06,284
Car tu as beaucoup perdu dans ta vie,
631
00:39:06,788 --> 00:39:09,620
plus que la plupart des gens.
632
00:39:10,724 --> 00:39:12,523
Mais...
633
00:39:14,828 --> 00:39:16,728
Peut-être que toi et moi
634
00:39:17,145 --> 00:39:19,564
en regardant où ça nous mène,
635
00:39:20,037 --> 00:39:23,367
peut-être que ça peut te donner
quelque chose pour une fois.
636
00:39:26,339 --> 00:39:29,607
C'est tout ce que j'ai toujours voulu
t'entendre dire.
637
00:39:29,784 --> 00:39:32,310
Et j'aurais aimé être
dans une position
638
00:39:32,312 --> 00:39:35,179
où je pourrais essayer ça avec toi.
639
00:39:35,181 --> 00:39:38,982
Je me sens juste... vide maintenant.
640
00:39:38,984 --> 00:39:43,320
Je ne me suis jamais senti aussi brisé
de toute ma vie.
641
00:39:43,322 --> 00:39:46,123
Si je veux en valoir
la peine pour toi,
642
00:39:46,125 --> 00:39:49,259
je dois régler
ce qui ne va pas chez moi.
643
00:39:49,261 --> 00:39:53,330
Je dois trouver... Un peu de paix.
644
00:39:56,134 --> 00:39:58,686
Barry, écoute-moi.
645
00:39:59,638 --> 00:40:02,405
Tu m'as attendu pendant des années.
646
00:40:02,407 --> 00:40:05,808
Tu m'as laissé aller
à un endroit où c'était possible.
647
00:40:06,176 --> 00:40:07,878
Donc je te le dis
648
00:40:08,351 --> 00:40:11,981
je vais faire la même chose pour toi.
649
00:40:11,983 --> 00:40:14,150
Peu importe où tu dois aller,
650
00:40:14,152 --> 00:40:16,518
peu importe ce que tu dois faire,
651
00:40:16,520 --> 00:40:17,991
fais-le.
652
00:40:18,990 --> 00:40:22,024
Et quand tu reviendras, je serai là.
653
00:40:24,896 --> 00:40:27,363
Je t'aime, Barry.
654
00:40:42,380 --> 00:40:45,213
Je t'aime aussi.
655
00:40:45,215 --> 00:40:47,249
Et je t'aimerai toujours.
656
00:41:05,468 --> 00:41:08,034
C'est pourquoi je suis désolé.
657
00:41:09,271 --> 00:41:12,038
Mais je dois le faire.
658
00:41:26,888 --> 00:41:29,755
- Barry !
- Maman !
659
00:41:35,897 --> 00:41:37,530
Barry !
660
00:41:49,944 --> 00:41:51,744
Tu ne la tueras pas cette fois.
661
00:41:51,746 --> 00:41:54,146
Tu ne la tueras plus jamais.
662
00:42:19,548 --> 00:42:21,069
Je ne vais pas te faire de mal.
663
00:42:21,079 --> 00:42:23,272
Je ne vais pas te faire de mal.
664
00:42:23,282 --> 00:42:26,845
D'accord ? Je ne vais pas
te faire de mal.
665
00:42:26,847 --> 00:42:29,146
Tu es en sécurité.
666
00:42:33,019 --> 00:42:35,452
Tu es en sécurité maintenant.