1
00:00:01,458 --> 00:00:05,935
Mitt navn er Barry Allen.
Jeg er den raskeste mannen i verden.
2
00:00:05,978 --> 00:00:08,611
For omverdenen er jeg en
alminnelig rettstekniker.
3
00:00:08,644 --> 00:00:11,471
Men i hemmelighet, med hjelp
av mine venner på S.T.A.R. Labs -
4
00:00:11,502 --> 00:00:14,838
-bekjemper jeg kriminalitet og
finner andre metaer som meg selv.
5
00:00:14,863 --> 00:00:18,377
Etter å ha slått Zoom og reddet
multiverset, løp jeg tilbake i tiden-
6
00:00:18,402 --> 00:00:21,112
-og skapte den alternative
tidslinjen, Flashpoint.
7
00:00:21,168 --> 00:00:24,495
Jeg satte tidslinjen tilbake, men bare for
å finne ut at tingene ikke var slik jeg forlot dem.
8
00:00:24,565 --> 00:00:26,910
Jeg brakte nye trusler til verdenen vår.
9
00:00:26,965 --> 00:00:29,269
Og bare jeg er rask
nok til å stoppe dem.
10
00:00:29,294 --> 00:00:31,847
Jeg er The Flash...
11
00:00:32,189 --> 00:00:33,388
Tidligere på The Flash...
15
00:00:33,390 --> 00:00:34,082
Hva er det?
12
00:00:34,129 --> 00:00:37,246
Enda et fullt inntakt
menneskelig skall.
13
00:00:37,338 --> 00:00:39,651
Har vi noen idé om årsaken?
14
00:00:39,676 --> 00:00:41,222
Jeg er Alchemy.
15
00:00:41,247 --> 00:00:43,643
-Hva er det du vil?
-Hjelpe folk med å nå-
16
00:00:43,668 --> 00:00:45,317
-deres fulle potensiale.
17
00:00:45,372 --> 00:00:47,605
Jeg vet at du ønsker det
mer enn noe annet, men -
18
00:00:47,630 --> 00:00:49,630
-du må innse at det
kanskje aldri vil skje.
19
00:00:49,655 --> 00:00:51,805
Det er et helt multivers fullt
av Harrison Wellser.
20
00:00:51,852 --> 00:00:53,233
-Kall meg H.R.
-Du er falsk.
21
00:00:53,258 --> 00:00:56,641
La meg bevise det.
Hvis jeg feiler, så vil jeg-
22
00:00:56,805 --> 00:01:00,039
-dra tilbake til min Jord. Og lykkes jeg,
har jeg gjort noe godt med livet mitt.
23
00:01:00,078 --> 00:01:03,365
Caitlin, de kreftene du har.
Jo mer du bruker dem, -
24
00:01:03,406 --> 00:01:07,273
-jo vanskeligere blir de å fjerne igjen.
25
00:01:07,488 --> 00:01:10,871
Jeg er rask.
Virkelig rask.
26
00:01:10,942 --> 00:01:13,378
Jeg er kanskje verdens raskeste mann.
27
00:01:13,403 --> 00:01:16,858
Og det er ingen bedre følelse,
enn når jeg løper.
28
00:01:16,960 --> 00:01:19,668
Jeg kan løpe gjennom
byen som en skytsengel.
29
00:01:19,731 --> 00:01:21,662
Beskytte dem som trenger meg.
30
00:01:27,119 --> 00:01:30,267
Du må bare sette ned
farten og se deg bedre for.
31
00:01:33,068 --> 00:01:35,552
-Men kult skateboard.
-Takk.
32
00:01:36,165 --> 00:01:40,633
De har til og med et navn for meg.
"Kid Flash".
33
00:01:40,719 --> 00:01:41,766
Kid Flash?
34
00:01:41,844 --> 00:01:47,273
Navnet er ikke helt på plass,
men det føltes så virkelig.
35
00:01:48,273 --> 00:01:51,391
-Hvor ofte drømmer du det?
-De siste par nettene.
36
00:01:51,416 --> 00:01:53,126
De siste...?
37
00:01:53,236 --> 00:01:56,455
Det er nøyaktig det
samme som Frankie Kane beskrev.
38
00:01:56,501 --> 00:02:00,993
Først hadde hun drømmene, og så begynte
hun å høre Alchemys stemme i hodet sitt.
39
00:02:01,024 --> 00:02:02,680
Inntil hun ble Magenta.
40
00:02:02,705 --> 00:02:06,626
- Dette her er helt annerledes.
- Nei, det er ikke det.
41
00:02:06,651 --> 00:02:09,346
Jo, det er det. Jeg er en
speedster i drømmene mine.
42
00:02:09,371 --> 00:02:11,528
Ikke en ond splittet personlighet.
43
00:02:11,529 --> 00:02:13,507
Jeg hjelper folk,
jeg skader dem ikke.
44
00:02:13,508 --> 00:02:17,582
Far, det kan bety at
kreftene mine endelig kommer frem.
45
00:02:17,583 --> 00:02:20,549
Nei, jeg tror det betyr
at du har mye til felles-
46
00:02:20,550 --> 00:02:23,595
-med folk som akkurat nå
enten er døde eller har havnet i fengsel.
47
00:02:23,888 --> 00:02:26,511
-Bortsett fra det faktum at
jeg ble truffet av det mørke stoffet-
48
00:02:26,552 --> 00:02:29,546
-fra partikkelakseleratorens
eksplosjon, akkurat som Jesse.
49
00:02:30,579 --> 00:02:34,546
Jeg drar på skolen.
50
00:02:39,538 --> 00:02:43,319
Julian, vil du at jeg skal
begynne på DNA-analysene for deg?
51
00:02:43,381 --> 00:02:47,272
-Hvorfor det?
-Jeg vet ikke, -
52
00:02:47,342 --> 00:02:49,709
-jeg syntes bare at vi
samarbeidet så bra forrige gang.
53
00:02:49,740 --> 00:02:51,716
Hvorfor skulle jeg
ønske å gjenta det?
54
00:02:51,779 --> 00:02:55,435
En delt sak og en drink
gjør oss ikke til partnere, OK?
55
00:02:55,460 --> 00:02:57,582
-Miss Horton.
-Mr. Allen.
56
00:02:57,583 --> 00:03:02,458
- En ny?
- Ja, nummer seks.
57
00:03:02,483 --> 00:03:03,779
Funnet i går kveld.
58
00:03:03,804 --> 00:03:05,700
Dette bør komme som
en velkommen overraskelse.
59
00:03:05,731 --> 00:03:07,503
Du er blitt overført til Metamenneske -
60
00:03:07,550 --> 00:03:09,445
-CSI-avdeling på fulltid.
-Fulltid?
61
00:03:09,497 --> 00:03:13,240
Vi heller inn alle de ressurser
vi kan inn i dette skallproblemet.
62
00:03:13,404 --> 00:03:16,532
Særlig siden den siste var
den onde Speedsteren "The Rival".
63
00:03:16,533 --> 00:03:19,314
Eventuelle spørsmål eller
bekymringer går til dommer Hankerson.
64
00:03:19,339 --> 00:03:20,603
Ok. Takk.
65
00:03:22,575 --> 00:03:25,501
-Joe.
-Cecile.
66
00:03:25,550 --> 00:03:27,507
Jeg visste ikke at du skulle være her.
67
00:03:27,508 --> 00:03:30,893
Jeg griper enhver
unnskyldning til å løpe i deg.
68
00:03:31,567 --> 00:03:34,567
-Jeg ser frem til i morgen.
-Jeg også.
69
00:03:35,567 --> 00:03:39,533
Godt, så ses vi der.
70
00:03:41,303 --> 00:03:45,729
Er det hva jeg tror det var? Du
inviterte henne med til filmkvelden hos oss.
71
00:03:45,791 --> 00:03:48,166
Det er fantastisk.
Hvordan gjorde du det?
72
00:03:48,213 --> 00:03:51,221
Hvor mye jeg enn har lyst til å utveksle
sladder med deg som en tenåring akkurat nå,-
73
00:03:51,246 --> 00:03:54,582
-så er det noe annet vi må snakke om.
-Hva?
74
00:03:54,583 --> 00:04:00,591
Wally. Han har hatt drømmer.
Om å redde mennesker,-
75
00:04:00,958 --> 00:04:04,442
-å bli en speedster.
Han kalte seg Kid Flash.
76
00:04:04,485 --> 00:04:08,724
-Kid Flash, sa han spesifikt det navnet?
-Han er i trøbbel, ikke sant?
77
00:04:08,802 --> 00:04:12,545
Hvis Wally drømmer om å
være Kid Flash, så har han problemer,-
78
00:04:12,546 --> 00:04:15,440
-men ikke bekymre deg.
Vi finner ut av det.
79
00:04:15,529 --> 00:04:17,583
-Ser deg senere.
-Ok.
80
00:04:23,464 --> 00:04:26,471
-Vi har et problem.
-Ja. Han er fremdeles her.
81
00:04:26,558 --> 00:04:29,578
Cisco, det innlysendes komiker.
82
00:04:29,579 --> 00:04:33,119
Jeg lagde en pakt for å
rettferdiggjøre min tilstedeværelse på deres Jord -
83
00:04:33,158 --> 00:04:38,112
-og jeg tror jeg har noe.
-Vi lytter.
84
00:04:38,137 --> 00:04:41,301
Jeg leser alle de nyhetene
jeg kommer i nærheten av.
85
00:04:41,326 --> 00:04:45,582
Og jeg er kommet til den konklusjon
at denne operasjonen er en tikkende bombe.
86
00:04:46,074 --> 00:04:48,557
-Hva mener du?
-Dere kan ikke bruke all tiden på...
87
00:04:48,558 --> 00:04:50,553
Å arbeide med gud vet hva.
139
00:04:50,447 --> 00:04:55,884
Dette er et veldig delikat
sett av kraftdempende håndjern.
88
00:04:55,886 --> 00:04:57,619
Vi trenger dem til å stoppe metaene.
89
00:04:57,621 --> 00:04:59,554
Akkurat.
90
00:04:59,605 --> 00:05:04,553
Det varer ikke lenge før folk
begynner å regne ut hva dere gjør her.
91
00:05:04,554 --> 00:05:08,516
-Dere jobber sammen med Flash.
-Ok, og din ide er?
92
00:05:08,517 --> 00:05:13,334
Den perfekte forkledningen.
Vi gjenåpner dette laboratoriet-
93
00:05:13,359 --> 00:05:20,108
-og jeg blir sjef for det
nye S.T.A.R. Labs Museum.
94
00:05:20,301 --> 00:05:23,435
Det er bare étt problem med det.
Ansiktet ditt.
95
00:05:23,511 --> 00:05:26,357
Du er en velkjent morder her omkring.
96
00:05:26,542 --> 00:05:28,532
Den onde Wells,-
97
00:05:28,533 --> 00:05:31,537
-ikke å forveksle med den
irriterende, men ikke onde Wells.-
98
00:05:31,538 --> 00:05:34,097
-tilsto drapet på Barrys mor.
99
00:05:34,143 --> 00:05:38,511
Så i grunnen, setter du en fot utenfor
dette laboratoriet blir du arrestert.
100
00:05:38,550 --> 00:05:41,503
Og det forteller dere meg nå?
101
00:05:41,504 --> 00:05:42,587
Hva med kryptogrammet?
Hva med budskapet?
102
00:05:42,588 --> 00:05:44,430
Kom til denne Jorden. Få en frisk start.
103
00:05:44,469 --> 00:05:48,383
Vel, hva med CV'en din
som en verdenskjent, genial vitenskapsmann?
104
00:05:50,219 --> 00:05:52,414
God poeng. Vi står vist likt.
105
00:05:52,533 --> 00:05:54,545
Hvis det er knuter på tråden,
så retter tålmodighet dem ut.
106
00:05:54,546 --> 00:05:56,757
Tålmodighet kan mange ting.
Har dere noensinne prøvd det?
107
00:05:56,804 --> 00:05:59,499
Det sa alltid min kjære mor-
108
00:05:59,500 --> 00:06:02,503
-hver gang jeg hadde et problem.
Nå har jeg et problem.
109
00:06:02,504 --> 00:06:04,595
Og jeg vil bruke den
talemåten til å finne ut av det.
110
00:06:04,596 --> 00:06:08,412
S.T.A.R. Labs Museum, tenk over det.
111
00:06:08,716 --> 00:06:11,834
Tror du alle på
Jord-19 har en skrue løs-
112
00:06:11,884 --> 00:06:13,875
-eller er det bare ham?
113
00:06:16,538 --> 00:06:21,852
-Jorden kaller dr. Snow.
-Unnskyld.
114
00:06:21,985 --> 00:06:24,727
Har det noe å gjøre med
ditt nylige besøk hos moren din?
115
00:06:24,828 --> 00:06:28,520
Jeg har bare ikke sovet særlig godt.
116
00:06:28,521 --> 00:06:30,575
-Kaffe?
-Perfekt.
117
00:06:39,218 --> 00:06:42,547
Så jeg hadde krefter?
Jeg var Kid Flash?
118
00:06:42,575 --> 00:06:47,566
-I Flashpoint, ja.
-Jeg visste dette ville skje.
119
00:06:47,567 --> 00:06:49,178
Hvorfor har du ikke sagt noe?
120
00:06:49,179 --> 00:06:52,278
-Fordi...
-Fordi hva?
121
00:06:52,579 --> 00:06:56,578
Ok, Wally, i den tidslinjen-
122
00:06:56,819 --> 00:06:59,574
-kjempet du mot The Rival.
-Edward Clariss?
123
00:06:59,575 --> 00:07:02,566
Edward Clariss, ja.
Du kunne ikke stoppe ham.
124
00:07:02,743 --> 00:07:06,532
Det var ingen S.T.A.R. Labs.
Ikke noe team til å hjelpe deg.
125
00:07:06,579 --> 00:07:07,595
Det var bare deg og Iris.
126
00:07:07,596 --> 00:07:13,447
Dere to var et slags
bror-søster superhelt team.
127
00:07:13,744 --> 00:07:16,385
Hvorfor har du ikke fortalt dette før?
128
00:07:16,442 --> 00:07:19,420
Dere ønsket ikke å vite
noe om deres Flashpoint liv.
129
00:07:19,500 --> 00:07:23,549
Men hør her. Du ble skadd, ok?
130
00:07:23,550 --> 00:07:26,525
-Du ble veldig hardt skadd.
-Og så?
131
00:07:26,664 --> 00:07:28,533
Det var den meg, ikke denne meg.
132
00:07:28,734 --> 00:07:32,499
Og jeg vil være en speedster.
Jeg vil være... Flash.
133
00:07:32,641 --> 00:07:35,537
-Nei, det vil du ikke.
-Jo, jeg vil.
134
00:07:35,538 --> 00:07:37,587
Du hører ikke hva jeg sier.
Han sier at det er farlig.
135
00:07:37,588 --> 00:07:41,376
Hvem bryr seg om hva Barry sier.
Vet vi om det er sannheten?
136
00:07:41,401 --> 00:07:45,236
Wally, det er ikke partikkelakselleratorens
skyld, det er på grunn av Dr. Alchemy.
137
00:07:45,261 --> 00:07:47,510
Det er det samme som
skjedde med Frankie Kane.
138
00:07:47,554 --> 00:07:48,787
-Du vet ikke det?
-Jo, vi gjør det, -
139
00:07:48,788 --> 00:07:51,268
-og vi skal forsøke å holde det fra å skje.
140
00:07:51,426 --> 00:07:55,524
Hvorfor sier vi det ikke rett ut?
Du synes det er OK at Barry har krefter.
141
00:07:55,525 --> 00:07:58,019
Du synes det er OK at Barry
er i fare og bekjemper metaer.
142
00:07:58,044 --> 00:08:03,332
Han kan også drite seg ut gang på gang.
Det er ok for deg, fordi han er Barry.
143
00:08:03,453 --> 00:08:05,452
Men du vil ikke gi meg samme albuerum,-
144
00:08:05,508 --> 00:08:08,465
-fordi, til syvende og sist
så stoler du ikke på meg.
145
00:08:08,521 --> 00:08:12,316
-Du vet at det ikke er sant, Wally.
-Du trenger ikke å forsvare faren min.
146
00:08:12,347 --> 00:08:18,710
-Si det, Joe. Du stoler ikke på meg, gjør du vel?
-Wally...
147
00:08:19,117 --> 00:08:20,788
Det var det jeg tenkte.
148
00:08:29,979 --> 00:08:34,549
Nei, du hører ikke etter.
Jeg sa at aksjene er verdsatt for lavt.
149
00:08:34,620 --> 00:08:38,487
Så hvis kursen faller skal
du kjøpe flere, ikke færre.
150
00:08:38,558 --> 00:08:40,930
Nei... Det er ikke slik det virker.
151
00:08:41,121 --> 00:08:43,087
Se nå på kurvene...
152
00:08:46,588 --> 00:08:50,453
Hvis du selger nå, taper du masse penger.
153
00:08:50,592 --> 00:08:54,484
Jeg forstår det.
Selvfølgelig er det dine penger.
154
00:08:54,579 --> 00:09:00,549
Så behold dem...
Vet du hva? Hvis du ikke vil høre etter...
155
00:09:19,038 --> 00:09:22,537
Blodsutredelser i øynene,
knust strupehode.
156
00:09:22,538 --> 00:09:25,524
Den stakkars fyren har
fingeravtrykk rundt om hele halsen.
157
00:09:25,525 --> 00:09:27,591
-Han er blitt kvalt.
-Flere vitner-
158
00:09:27,592 --> 00:09:29,553
-sa han ble angrepet av en skygge.
159
00:09:30,916 --> 00:09:34,025
Så en Meta fra Neverland har tatt
seg en tur til Central City. Flottings.
160
00:09:34,050 --> 00:09:36,656
Så langt er det er ingen rettsmedisinske
beviser på at det var en angriper.
161
00:09:36,681 --> 00:09:39,541
Ingen kjøttsår.
Ingen merker etter fingernegler.
162
00:09:39,542 --> 00:09:41,378
Ingen DNA spor under neglene?
163
00:09:41,415 --> 00:09:43,940
-Ikke enda. Vi får vente og se...
-Det er alltid noe.
164
00:09:44,526 --> 00:09:46,534
Pakk sammen her,
så møtes vi på laboratoriet.
165
00:09:46,567 --> 00:09:49,591
-Ses.
-Julian...
166
00:09:49,776 --> 00:09:52,524
Jeg skal til den filmtingen i parken-
167
00:09:52,525 --> 00:09:56,582
-med Joe og hans... eller mine...
Iris og noen andre venner.
168
00:09:56,583 --> 00:10:02,587
Hvis du ville blir med, så begynner det klokken 20.
Vi er en gruppe nerder. Du passer rett inn.
169
00:10:02,588 --> 00:10:04,587
Et veldig fristende tilbud, Allen, -
170
00:10:04,588 --> 00:10:06,595
-men jeg skal faktisk møte
kjæresten min i kveld, så...
171
00:10:06,596 --> 00:10:09,574
Du har en kjæreste...
Det visste jeg ikke.
172
00:10:09,708 --> 00:10:12,541
Jeg er sikker på at det
er mye du ikke vet om meg.
173
00:10:12,542 --> 00:10:14,267
-Vi ses...
-Ja.
275
00:10:14,269 --> 00:10:16,002
-Albert.
-Detektiv.
276
00:10:16,004 --> 00:10:17,603
-Hei.
-Finner dere noe?
174
00:10:17,519 --> 00:10:20,485
Nei, ingenting enda.
175
00:10:20,517 --> 00:10:23,235
-Har du sett Wally i dag?
-Nei, hvordan det?
176
00:10:23,260 --> 00:10:26,297
Han forlot huset i et hastfokk.
Han besvarer ikke telefonene mine.
177
00:10:26,401 --> 00:10:29,449
-Iris leter etter ham.
-Skal jeg ta en runde i byen?
178
00:10:29,474 --> 00:10:32,508
Kanskje hvis jeg
fremdeles ikke kan få tak i han.
179
00:10:32,533 --> 00:10:36,454
Men det Wally sa er delvist sant.
Jeg besvarte ikke spørsmålet hans fordi-
180
00:10:36,479 --> 00:10:39,736
-jeg... ikke stoler på ham med de
kreftene på samme måte som jeg stoler på deg.
181
00:10:39,822 --> 00:10:42,524
Du blir nødt til å
snakke med ham om det.
182
00:10:42,549 --> 00:10:44,594
Og fortelle ham hvorfor, særlig nå.
183
00:10:45,054 --> 00:10:47,266
Det vil jeg gjøre,
skal bare finne ham først.
184
00:10:47,291 --> 00:10:49,580
Jeg fortsetter bare å ringe han.
Han må svare før elller senere, ikke sant.
185
00:10:49,617 --> 00:10:51,894
Stakkar deg. Det er din
første date med Cecile, og-
186
00:10:51,957 --> 00:10:54,286
-så har du dette å bekymre deg om.
-Ikke bekymre deg om det.
187
00:10:54,357 --> 00:10:56,888
Det er en av de ting i livet
mitt jeg kan kontrollere.
188
00:11:01,980 --> 00:11:04,793
-Ja..?
-Har du sett H.R.?
189
00:11:04,879 --> 00:11:08,553
-Kanskje han mediterer på rommet sitt.
-Nei, han er ikke der.
190
00:11:08,554 --> 00:11:10,537
H.R., vi trenger deg i Speed Lab nå.
191
00:11:10,538 --> 00:11:13,578
Han kan være i gang med å
invertere strekningene i innsugningen.
192
00:11:13,579 --> 00:11:16,574
-Så du så det du også?
-H.R! Han er ikke der.
193
00:11:16,575 --> 00:11:18,469
Han er sikkert bare i
gang med å koke kaffe.
194
00:11:18,501 --> 00:11:20,479
-Han drikker ikke annet.
-Ikke der heller.
195
00:11:20,504 --> 00:11:25,507
-OK. Hvorfor trenger du han så ille?
-Han gjennomgår sakene mine, men nå...
196
00:11:25,508 --> 00:11:30,462
-Oppfører han seg bare tåpelig.
-Tåpelig om hva?
197
00:11:30,550 --> 00:11:33,436
Faen og, jeg sverger på
at jeg fikset sikkerhetssystemet.
198
00:11:33,510 --> 00:11:35,772
-Hvem i helvete er du?
-H.R.
199
00:11:38,939 --> 00:11:40,863
Mine unnskyldninger.
200
00:11:44,521 --> 00:11:48,507
H.R. Se?
Det dere akkurat har vært vitne til-
201
00:11:48,508 --> 00:11:50,541
-var min partner Randolf Morgans utseende.
202
00:11:50,542 --> 00:11:52,578
OK, jeg ser hva som foregår her.
203
00:11:52,579 --> 00:11:55,587
Dere har ikke utstyr til
forvandling av ansikter-
204
00:11:55,588 --> 00:11:58,570
-på denne planeten, vel?
-Nei, det har vi sannelig ikke.
205
00:11:58,571 --> 00:12:02,702
Vel, da er det bra at jeg fant
denne lille saken i vesken min.
206
00:12:02,734 --> 00:12:05,537
Glemte at jeg hadde tatt den med.
Den er virkelig morsom.
207
00:12:05,538 --> 00:12:09,146
-Så morsom? Hvordan virker den?
-Lysbrytningsteknologi.
208
00:12:09,269 --> 00:12:11,444
-Lysbrytning?
-Jeg tror...
209
00:12:11,500 --> 00:12:15,432
Randolf, partneren min, sto
for det vitenskapelige.
210
00:12:15,512 --> 00:12:17,528
Men denne lille
tingen vil hjelpe meg-
211
00:12:17,529 --> 00:12:19,795
-med å få løst mine
Harrison Wells ansiktsproblemer.
212
00:12:19,850 --> 00:12:23,507
Jeg beholder den, i hvert fall
til jeg får håndjernene mine igjen.
213
00:12:23,508 --> 00:12:25,532
Håndjernene dine?
214
00:12:25,533 --> 00:12:27,545
De som demper metakrefter?
215
00:12:27,546 --> 00:12:32,264
-Ja. De som plutselig bare forsvant.
-Og du tror at jeg tok dem?
216
00:12:32,289 --> 00:12:34,192
Jeg har ikke tatt dem.
Hva skulle jeg bruke dem til?
217
00:12:34,217 --> 00:12:35,668
Jeg er akkurat kommet til denne Jorden.
Jeg kom alene.
218
00:12:35,746 --> 00:12:38,516
Jeg har ikke møtt noen enda.
Det kommer til å ta litt tid-
219
00:12:38,517 --> 00:12:40,644
-før vi kommer til håndjernstadiet.
220
00:12:40,777 --> 00:12:45,464
Gutter?
Jeg trenger dere i Cortex'en.
221
00:12:46,448 --> 00:12:51,427
-Drept av en skygge? Den er ny.
-Kanskje det er det som drepte Edward Clariss.
222
00:12:51,468 --> 00:12:55,301
Clariss var en Meta.
Dette offeret ser ikke ut til å være det.
223
00:12:55,396 --> 00:12:58,581
Vet vi om denne Metaen
er fra partikkelakselleratoreksplosjonen-
224
00:12:58,606 --> 00:13:00,106
-eller fra Dr. Alchemy?
225
00:13:00,151 --> 00:13:02,403
Ikke enda.
Vi har inntil videre ikke funnet noen-
226
00:13:02,538 --> 00:13:06,405
-beviser å behandle.
Hvis det bare var en måte, Francisco,-
227
00:13:06,462 --> 00:13:09,449
-for å se hva som skjedde.
-Hvor ligger gjerningsstedet?
228
00:13:09,521 --> 00:13:13,545
Ved Chubbuck, Palmer & Racine,
omkring kl. 23:00 i går kveld.
229
00:13:16,037 --> 00:13:17,537
Det kommer til å gi meg mareritt.
230
00:13:17,586 --> 00:13:19,195
-Shade.
-Hva?
231
00:13:19,542 --> 00:13:22,591
Vi hadde en Meta på min planet
som kunne gjøre omentrent det samme.
232
00:13:22,616 --> 00:13:24,185
Kalte seg selv "Shade."
233
00:13:24,216 --> 00:13:26,418
Hva gjorde han.
Kastet skygge på fiendene sine?
234
00:13:26,529 --> 00:13:28,335
Det er et forferdelig kallenavn.
235
00:13:28,335 --> 00:13:30,819
Men det Shade gjorde var å
vibrere ved en så høy frekvens-
236
00:13:30,819 --> 00:13:33,502
-at han skapte illusjonen
av at han var en skygge.
237
00:13:33,502 --> 00:13:35,532
Det er slik jeg faser.
238
00:13:35,533 --> 00:13:37,716
-Tror du at han gjør det samme?
-Sannsynligvis.
239
00:13:37,716 --> 00:13:40,769
Varmesignaturen svinger.
Rødt skifte er overdrevet.
240
00:13:40,825 --> 00:13:44,983
Så det gjør han. Han må senke farten
på molekylene sine når han angriper.
241
00:13:44,983 --> 00:13:48,507
Vi må bare finne ut en
måte å holde dem langsomme på.
242
00:13:48,508 --> 00:13:51,302
-Det burde være nok til å ta ham.
-OK, begynner du med det?
243
00:13:51,302 --> 00:13:53,591
-Med det samme?
-Ja, beklager...
244
00:13:53,592 --> 00:13:56,842
Vi må få stoppet fyren raskt
så vi kan fokusere på Alchemy.
245
00:13:56,905 --> 00:14:01,488
Wally har hatt drømmer
om å være en speedster.
246
00:14:02,312 --> 00:14:06,591
-Alchemy-drømmer.
-Han var en speedster i Flashpoint?
247
00:14:08,191 --> 00:14:11,057
Er det noen andre som har
krefter som vi burde vite om?
248
00:14:11,487 --> 00:14:12,587
Nei.
249
00:14:13,539 --> 00:14:18,823
-OK. Jeg setter i gang med Shade.
-Jeg finner noen håndjern og hjelper deg.
250
00:14:18,866 --> 00:14:21,926
Jeg må tilbake på
jobb før Julian går amok.
251
00:14:26,840 --> 00:14:30,175
Wally, det er faren din, igjen.
Bare ring meg tilbake, OK?
252
00:14:30,224 --> 00:14:33,816
-Eller en sms, jeg trenger bare å vite at du er OK.
-Jeg er ok.
253
00:14:33,859 --> 00:14:39,007
Wally. Du kan ikke gjøre det.
Du kan ikke bare forsvinne.
254
00:14:39,645 --> 00:14:42,698
Jeg ville bare si
at jeg har det bra, så...
255
00:14:42,936 --> 00:14:44,156
Kom her.
256
00:14:52,015 --> 00:14:54,236
Hør her, du hadde rett.
257
00:14:54,261 --> 00:14:57,504
Jeg behandler Barry
annerledes enn jeg gjør med deg.
258
00:14:57,559 --> 00:15:00,014
Det er ikke fordi jeg synes
at Barry er bedre enn deg.
259
00:15:00,069 --> 00:15:03,601
-Hvorfor da?
-Du ligner meg da jeg var unge.
260
00:15:03,701 --> 00:15:07,806
Du er fryktløs og tar sjanser. Du er
litt av en håndfull, akkurat slik jeg var.
261
00:15:07,865 --> 00:15:10,650
Og nå får du krefter.
262
00:15:10,650 --> 00:15:13,782
Det alene gjør meg nervøs,
for jeg vet hva jeg ville gjøre,-
263
00:15:13,807 --> 00:15:15,778
-hvis jeg hadde den slags krefter.
264
00:15:15,814 --> 00:15:20,470
Men du får ikke din speed
på samme måte som Barry.
265
00:15:20,533 --> 00:15:23,917
Du får din speed på samme måte
som Magenta og The Rival fikk sine.
266
00:15:23,955 --> 00:15:26,411
Så det er ikke fordi
jeg ikke stoler på deg,-
267
00:15:26,447 --> 00:15:29,221
-jeg stoler bare ikke på
hva som skjer med deg akkurat nå.
268
00:15:29,246 --> 00:15:32,745
-Og det skremmer meg.
-Jeg vet det, far.
269
00:15:33,204 --> 00:15:34,561
Jeg forstår det.
270
00:15:34,837 --> 00:15:39,041
Så la oss få deg bort på
S.T.A.R. Labs og se hva vi kan gjøre.
271
00:15:41,568 --> 00:15:46,503
Wallace. Wallace West.
272
00:15:52,583 --> 00:15:55,305
Wally. Wally!
273
00:15:59,542 --> 00:16:02,115
-Hei, Cisco.
-Ja?
274
00:16:02,484 --> 00:16:07,374
-Jeg tok håndjernene dine.
-Hvorfor?
275
00:16:07,418 --> 00:16:10,333
-Fordi jeg trenger dem.
-Er dette-
276
00:16:10,358 --> 00:16:13,167
-et dristig motevalg
for du er ikke et Meta...
277
00:16:13,192 --> 00:16:16,452
-...menneske.
-Overraskelse.
278
00:16:21,917 --> 00:16:24,007
Det startet for et par måneder siden.
279
00:16:24,032 --> 00:16:26,534
Du besøkte moren din i håp
om at hun kunne hjelpe deg.
280
00:16:26,556 --> 00:16:31,518
Men det kan hun ikke. Jeg har kjørt
alle testene. Det er ikke noe noen kan gjøre.
281
00:16:31,557 --> 00:16:33,707
Jeg trenger en tjeneste.
282
00:16:34,504 --> 00:16:38,277
Kan du vibe meg inn i fremtiden, -
283
00:16:38,317 --> 00:16:41,407
-for jeg er nødt til
å vite om jeg blir...
284
00:16:41,587 --> 00:16:43,201
Henne.
285
00:16:44,226 --> 00:16:46,206
Du blir ikke henne.
286
00:16:46,277 --> 00:16:51,562
At du har disse kreftene betyr ikke
at du forvandles til Killer Frost.
287
00:16:51,666 --> 00:16:57,256
Jeg tror det kanskje gjør.
Jeg må bare vite det for å være sikker.
288
00:16:57,299 --> 00:17:00,003
Jeg må vite om jeg blir
ond for hvis jeg blir det-
289
00:17:00,028 --> 00:17:02,775
-er jeg nødt til å forsvinne
og aldri komme tilbake.
290
00:17:28,653 --> 00:17:29,821
Og?
291
00:17:32,040 --> 00:17:35,721
Jeg så ingenting. Du er fin.
292
00:17:35,752 --> 00:17:37,685
Åh, takk. Tusen takk.
293
00:17:42,687 --> 00:17:47,104
-Du må ikke fortelle de andre det enda.
-Selvfølgelig ikke.
294
00:17:57,594 --> 00:18:00,545
I følge dette er alle
livstegnene dine fine, Wally.
295
00:18:00,545 --> 00:18:02,062
Hva så du, Wally?
296
00:18:02,062 --> 00:18:05,570
Jeg var Kid Flash igjen, men denne
gangen var det ikke en god drøm.
297
00:18:05,571 --> 00:18:09,235
Jeg kjempet imot The Rival
ved et forlatt sagbruk.
298
00:18:09,573 --> 00:18:12,359
Det var det som skjedde
i Flashpoint før du ble skadd.
299
00:18:12,421 --> 00:18:15,553
Det er ikke drømmer, det er
erindringer fra det livet.
300
00:18:15,786 --> 00:18:17,553
Flere og flere får krefter.
301
00:18:17,750 --> 00:18:21,066
-OK, så hvordan stopper vi dette?
-Kan vi overhodet det?
302
00:18:21,199 --> 00:18:25,267
Hvis Alchemy kan nå deg i CCPD,
kan han gjøre det fra hvor som helst.
303
00:18:25,337 --> 00:18:29,748
Jeg foreslår at vi sender Wallace inn i
rørledningen til vi får kontroll på tingene?
304
00:18:29,920 --> 00:18:30,934
Vil du sperre ham inne?
305
00:18:30,996 --> 00:18:36,957
Ja. Vi kan ikke forhindre Alchemy
i å se inn hodet til Wallace, men -
306
00:18:37,230 --> 00:18:40,536
-sender vi ham inn i rørledningen
så kontrollerer vi situasjonen.
307
00:18:41,351 --> 00:18:44,497
Jeg hater å innrømme det, far,
men han har kanskje rett.
308
00:18:45,298 --> 00:18:49,077
-Men bare inntil vi finner en bedre utvei.
-Ja, jeg er enig med Joe.
309
00:18:49,849 --> 00:18:51,843
Jeg avlyser denne filmavtalen med Cecile.
310
00:18:51,845--> 00:18:55,022
Whoa... vent litt.
Har du en date med Cecile?
311
00:18:55,324 --> 00:18:58,420
Ja. Vi skulle ha sett
en film i parken i kveld.
312
00:18:58,726 --> 00:19:01,957
Du må ikke avlyse.
Prioriter deg selv i stedet for oss.
313
00:19:02,133 --> 00:19:06,091
Han har rett.
Vær Joe West i stedet for far.
314
00:19:06,414 --> 00:19:08,562
Vi passer på Wally.
315
00:19:08,671 --> 00:19:11,876
Jeg sa at vi alle sammen kom.
Blir det bare meg?
316
00:19:11,931 --> 00:19:16,067
Jeg vil gjerne se en film.
Hvilken film er det?
317
00:19:16,114 --> 00:19:19,481
-"Ondskapens hotell."
-Jeg elsker den film.
318
00:19:19,614 --> 00:19:23,497
Den film skremmer deg. Du har bare
sett til den delen med tvillingene.
319
00:19:23,568 --> 00:19:26,034
Det var den gangen... Jeg var yngre da.
320
00:19:26,159 --> 00:19:28,570
-Hvorfor skal jeg ikke bli med dere?
-Vil du ikke bli...
321
00:19:28,694 --> 00:19:31,324
-Nei, jeg vil være hos deg.
-Jo flere, jo bedre.
322
00:19:31,418 --> 00:19:33,872
La oss gjøre det. Dette vil være
flott inspirasjon til boken min.
323
00:19:33,919 --> 00:19:36,670
Vent litt, har dere ikke fortalt han det?
324
00:19:36,711 --> 00:19:41,060
Joe, nei.
De små bandittene har endelig fortalt det.
325
00:19:41,130 --> 00:19:45,759
Men jeg tror at jeg har
funnet en løsning på det.
326
00:19:45,800 --> 00:19:47,769
Se på dette.
327
00:19:55,538 --> 00:19:58,281
Hva var det du gjorde?
Ble vi akkurat neuralyzet?
328
00:19:58,351 --> 00:20:01,627
Nei, jeg gav dere bare en simpel
netthinnejustering slik at dere alle-
329
00:20:01,697 --> 00:20:06,503
-kan se meg mens resten av verden ser-
330
00:20:07,879 --> 00:20:09,201
Randolph Morgan.
331
00:20:11,500 --> 00:20:15,131
Joe, jeg lover å være stille. Du vil ikke
engang merke at jeg er der. Stille observatør.
332
00:20:15,862 --> 00:20:19,164
Wally, hold meg informert.
333
00:20:19,265 --> 00:20:22,568
Jeg klarer meg.
Bare dra og ha det koselig.
334
00:20:24,533 --> 00:20:27,945
-Vi vil sitte midt på, nesten bakerst.
-Det er en veldig liten skjerm.
545
00:20:27,947 --> 00:20:29,594
Sin i at jeg ikke er sikker på om
jeg vil være i stand til å se fra...
336
00:20:29,596 --> 00:20:31,534
Nei, HR. Skjermen er perfekt, OK?
337
00:20:32,122 --> 00:20:33,343
-Vi er i stand til å se fint.
-Men vi er så langt...
338
00:20:33,479 --> 00:20:36,177
Der sitter lydmannen
når han mixer lyden, OK?
339
00:20:36,567 --> 00:20:39,415
Hvis du vil ha den fulle
opplevelsen så er det stedet.
340
00:20:39,492 --> 00:20:41,418
Jeg vet ikke, kanskje vi
kan komme litt nærmere?
341
00:20:41,571 --> 00:20:44,507
Hvorfor ikke la oss bekymre oss om plassene.
Så tar du deg av snacks og drikkevarer.
342
00:20:49,613 --> 00:20:53,446
Jeg tror ikke at de tar
imot penger fra min Jord.
343
00:20:54,565 --> 00:20:56,511
-Hva er det?
-Det er en helbing.
344
00:20:56,558 --> 00:20:59,553
Du gjør følgende.
Du skaffer oss det vi trenger.
345
00:20:59,554 --> 00:21:01,503
Du vil gjøre det,
gå over til den plassen der.
346
00:21:01,504 --> 00:21:06,528
Kjøp oss noen
lakrisstenger og Jujubes.
347
00:21:06,529 --> 00:21:10,436
-Og kaffe. Vil du ha noe?
-Nei takk.
348
00:21:10,588 --> 00:21:16,509
-Er du ok, Cisco?
-Prøver bare å håndtere H.R.
349
00:21:16,567 --> 00:21:19,558
Du har vært nervøs
siden du vibet meg.
350
00:21:19,583 --> 00:21:21,503
Vil du fortelle hva du så?
351
00:21:21,528 --> 00:21:23,595
-Jeg har da fortalt det.
-Nei. Vær ærlig denne gangen.
352
00:21:23,627 --> 00:21:27,601
Jeg kan merke du ikke er
ærlig overfor meg, er jeg "henne"?
353
00:21:31,529 --> 00:21:37,409
Ja, du er "henne". Jeg så at vi kjempet.
354
00:21:37,469 --> 00:21:41,548
Viber versus Killer Frost.
355
00:21:41,588 --> 00:21:45,470
Som om vi er Meta-hatevenner.
356
00:21:45,538 --> 00:21:47,509
Har du vibet noe fra fremtiden-
357
00:21:47,562 --> 00:21:52,501
-som ikke ble sant?
-Bare Jord-2 som ble revet i stykker.
358
00:21:52,579 --> 00:21:57,541
Men det betyr ikke at det
ikke kan skje igjen, Caitlin,
359
00:21:57,579 --> 00:22:00,478
Du blir nødt til å fortelle teamet det.
360
00:22:00,503 --> 00:22:02,851
-Vi må finne ut av hva som skjer.
-Nei, det er for sent.
361
00:22:02,876 --> 00:22:06,528
Du kan ikke gjøre noe.
Ingen andre trenger å vite det.
362
00:22:10,529 --> 00:22:12,537
Jeg har ikke vært
på kino på evigheter.
363
00:22:12,538 --> 00:22:15,561
Jeg går når jeg kan.
En slags tradisjon med ungene.
364
00:22:17,493 --> 00:22:20,484
-Du virker ikke som en horrorfilm-fan på meg?
365
00:22:20,517 --> 00:22:24,471
-Trodde du var mer til jentefilmer.
-Du kan spøke...
366
00:22:24,529 --> 00:22:26,862
Jeg ville kanskje blitt sur om
du ikke hadde vært så fantastisk.
367
00:22:26,948 --> 00:22:31,532
Fantastisk? Hvis jeg er så fantastisk, hvorfor
bruker du da mer tid på å stirre på den,-
368
00:22:31,533 --> 00:22:33,775
-enn på meg?
369
00:22:33,860 --> 00:22:40,985
Du har rett, Cecile, beklager.
Sønnen min, Wally, han...
370
00:22:41,538 --> 00:22:45,524
Han går igjennom noen forandringer og jeg er bare...
Jeg er bare bekymret...
371
00:22:45,525 --> 00:22:48,767
-Joe, vi kan gjøre det en annen gang.
-Nei, jeg vil gjerne gjøre dette med deg.
372
00:22:48,837 --> 00:22:53,591
-Men når et av barna mine er i problemer...
-Så kan man ikke tenke på annet.
373
00:22:53,592 --> 00:22:57,570
-Jeg forstår.
-Har du barn?
374
00:22:57,744 --> 00:23:00,578
Datter. Akkurat blitt 18 år.
375
00:23:00,603 --> 00:23:03,135
Det er under ett år til hun
forlater meg til fordel for college.
376
00:23:03,158 --> 00:23:05,499
Du skulle ha tatt henne med.
377
00:23:05,500 --> 00:23:07,550
Og jeg drar vekk fra henne
så du kan se er skrekkfilm.
378
00:23:07,588 --> 00:23:10,541
Ikke mange menn kunne gjort det.
379
00:23:10,566 --> 00:23:13,556
Jeg er glad for at du
endelig fant ut av hva du ønsker.
380
00:23:13,595 --> 00:23:15,183
Jeg også.
381
00:23:19,199 --> 00:23:20,567
Wally, er du ok?
382
00:23:27,066 --> 00:23:29,511
Jeg hater at vi må gjøre dette.
383
00:23:29,512 --> 00:23:31,675
Han ønskede så mye å få krefter.
Nå er han innelåst-
384
00:23:31,722 --> 00:23:34,549
-så han ikke kan få det, det er så...
-Hardt. Jeg vet det.
385
00:23:34,613 --> 00:23:38,587
-Jeg vet ikke om du faktisk gjør det.
-Hva mener du?
386
00:23:38,769 --> 00:23:44,283
Alt Wally ønsker er å hjelpe folk.
Og å se deg gjøre det hver dag-
387
00:23:44,322 --> 00:23:48,313
-og bare være tilskuer.
Det kan være hardt bare å se på.
388
00:23:50,558 --> 00:23:55,769
-Føler du også det...?
-Barry...
389
00:23:57,536 --> 00:24:01,918
Bidragene mine er begrenset her.
Jeg kjenner ikke til vitenskap.
390
00:24:02,050 --> 00:24:06,452
Jeg har ikke krefter.
Jeg vet ikke hvordan jeg kan hjelpe deg.
391
00:24:06,571 --> 00:24:10,967
-Jeg kan ikke gjøre dette uten deg.
-Det er ikke sant.
392
00:24:10,992 --> 00:24:13,041
Det er sant.
393
00:24:13,550 --> 00:24:16,318
Enten du innser det eller ikke,
så er det ingen Flash-
394
00:24:16,343 --> 00:24:18,404
-uten Iris West.
395
00:24:22,588 --> 00:24:24,549
Jeg høgger innpå.
396
00:24:24,550 --> 00:24:26,532
-Jeg sier deg at det er så godt.
-Det er godt.
397
00:24:26,533 --> 00:24:29,491
-Hva er det med popcorn og film?
-Hei, er du ok?
398
00:24:29,529 --> 00:24:32,444
-Hei, jeg er Caitlin.
-Hei.
399
00:24:32,500 --> 00:24:35,499
-Cecile. Fint å treffe dere. Og du må være Cisco?
-Det er meg.
400
00:24:35,529 --> 00:24:39,397
-Fint å treffe deg. Hei.
-Ikke glem meg. Hallo...
401
00:24:39,562 --> 00:24:41,748
Jeg er H.R.
402
00:24:41,873 --> 00:24:45,461
H.R. Randolph.
Fantastisk å møte deg.
403
00:24:45,538 --> 00:24:48,507
Fantastisk.
404
00:24:48,508 --> 00:24:53,587
Og... så sier hun til meg, "Åh, så du
er varm sjokolade fra et annet land."
405
00:24:53,588 --> 00:24:56,553
Jeg sa, "Rolig nå."
Så hun, "Vent et øyeblikk-
406
00:24:56,554 --> 00:24:59,578
-snakker du et fremmed språk?"
-Hva sa du?
407
00:24:59,579 --> 00:25:04,591
Jeg svarte "Ja, så
lenge jeg kjenner ordene".
408
00:25:04,592 --> 00:25:08,516
"Så lenge jeg kjenner ordene."
409
00:25:09,529 --> 00:25:11,566
Jeg kommer til å slå noen.
410
00:25:24,555 --> 00:25:26,008
Vekk herfra!
411
00:25:34,558 --> 00:25:37,541
Det er Shade.
Han er i Hofherr Park.
412
00:25:39,529 --> 00:25:44,224
Wallace.
Wallace West.
413
00:25:45,575 --> 00:25:51,300
Tiden er kommet for å gjenopprette
hva som er blitt tatt fra deg.
414
00:25:51,836 --> 00:25:56,802
Tiden er kommet til å sette deg fri.
415
00:26:14,525 --> 00:26:19,321
Det samme skjedde for Frankie.
Du må kjempe deg gjennom smerten.
416
00:26:24,504 --> 00:26:27,557
-Er du ok?
-Jeg tror det.
417
00:26:38,074 --> 00:26:42,339
Finn meg. Og jeg vil
befri deg fra alt dette.
418
00:26:42,529 --> 00:26:45,511
-Wally, hva er det?
-Du er nødt til å åpne døren.
419
00:26:45,512 --> 00:26:47,516
Jeg kan ikke gjøre det, Wally.
Jeg kan ikke.
420
00:26:47,517 --> 00:26:50,423
Jeg kan gjøre deg hel igjen.
421
00:26:50,475 --> 00:26:53,482
Åpne døren! Jeg må ut!
Nå!
422
00:27:06,596 --> 00:27:11,517
-Flash, akkurat den jeg kom for å treffe.
-Så du liker skygger?
423
00:27:11,596 --> 00:27:13,542
Vil du prøve å fange min?
424
00:27:31,507 --> 00:27:33,469
Barry, vi er i bilen. Kan du høre oss?
425
00:27:33,517 --> 00:27:36,491
Og jeg er akkurat blitt kastet
på rævva som en tøydukke.
426
00:27:36,538 --> 00:27:38,591
-Det er ikke bra.
-Ok, gutter,-
427
00:27:38,592 --> 00:27:40,671
-jeg kan ikke gjøre noe
hvis jeg ikke kan se ham.
428
00:27:40,725 --> 00:27:42,314
Kan vi lyse opp dette stedet?
429
00:27:42,468 --> 00:27:44,451
Lys kommer til å bremse
hans molekylære vibrasjon-
430
00:27:44,538 --> 00:27:47,595
-så vi kan fange ham.
-Hvordan lyser vi opp dette stedet?
431
00:27:47,596 --> 00:27:49,545
-Ser du bilene?
-Ja.
432
00:27:49,546 --> 00:27:51,499
Jeg hacker meg inn i deres computere.
- Ja?
433
00:27:51,500 --> 00:27:54,520
Bruker lysene deres og
treffer ham med flere lumen-
434
00:27:54,521 --> 00:27:56,507
-enn en Pink Floyd konsert.
-Ja.
435
00:27:57,512 --> 00:28:00,257
-Hva gjør du?
-Han kommer til å trenge disse.
436
00:28:01,592 --> 00:28:03,516
-Hun tok...
-Hun tok håndjernene.
437
00:28:03,517 --> 00:28:07,396
Bare dropp det, ok?
Barry, jeg er inne.
438
00:28:07,546 --> 00:28:13,595
OK, vent på signalet mitt. Og med
signal mener jeg neste gang jeg blir slått.
439
00:28:16,140 --> 00:28:18,151
Signal.
440
00:28:25,558 --> 00:28:27,570
Flash!
441
00:28:39,596 --> 00:28:44,524
Liker du ikke lyset?
Ingen steder å gjemme seg nå.
442
00:28:46,546 --> 00:28:48,566
Få meg ut...!
443
00:28:55,533 --> 00:28:59,318
Hjelp meg! Få det til å slutte.
Iris!
734
00:28:59,320 --> 00:29:01,220
Hei, Wally... hør her.
444
00:29:01,538 --> 00:29:05,368
-Det er over nå, OK? Kom igjen...
-Finn meg.
445
00:29:05,596 --> 00:29:08,532
Flytt deg!
446
00:29:10,550 --> 00:29:14,018
-Wally, stopp.
-Hold deg unna meg!
447
00:29:19,172 --> 00:29:22,524
Wally var ikke seg selv. Han ble besatt.
448
00:29:22,525 --> 00:29:25,289
-Alchemy kalte på ham.
-Jeg visste jeg ikke skulle ha dratt.
449
00:29:25,500 --> 00:29:28,557
-Det er OK, Joe, det skjedde ikke noe.
-Han er ikke OK, Barry.
450
00:29:28,688 --> 00:29:31,520
Denne tingen kommer etter ham, og...
og det er ikke en dritt vi kan gjøre?
451
00:29:31,521 --> 00:29:34,537
Vel, vi stoppet Shade.
Og nå kan vi fokusere på Alchemy.
452
00:29:34,538 --> 00:29:36,677
Såfremt han ikke sender en
annen Meta hit for å angripe.
453
00:29:36,702 --> 00:29:38,843
-Da er vi i problemer.
-Tror du at Shade var en distraksjon?
454
00:29:39,060 --> 00:29:40,860
Jeg er enig med Iris;
Jeg tror at angrepet på Wally-
754
00:29:40,862 --> 00:29:42,995
-og angrepet av Shade
skjedde omtrent samtidig.
455
00:29:43,512 --> 00:29:45,507
Det er ikke en tilfeldighet.
456
00:29:45,508 --> 00:29:46,591
Om det er sant så betyr
kommer Alchemy til å sende-
457
00:29:46,592 --> 00:29:49,301
-enda en av metaene sine snart.
-Det vet vi ikke.
458
00:29:49,326 --> 00:29:51,458
Barry, vi fant seks skinn.
459
00:29:51,546 --> 00:29:53,544
Så utover Shade, Magenta og Clariss -
460
00:29:53,592 --> 00:29:55,546
-er det fremdeles tre som
vi ikke har oversikt over.
461
00:29:55,571 --> 00:29:57,578
Hvis det kommer flere
så må vi stoppe dem.
462
00:29:57,610 --> 00:30:00,964
Men Alchemy får ikke tak i
Wally hvis han blir i cellen.
463
00:30:01,078 --> 00:30:04,531
Vi kan ikke la Wally lide der inne.
Og dessuten å stikke hodet i sanden-
464
00:30:04,576 --> 00:30:06,776
-får ikke Alchemy til å forsvinne.
465
00:30:07,579 --> 00:30:10,374
Problemet forsvinner ikke
bare fordi vi ignorerer det.
466
00:30:11,158 --> 00:30:15,366
Man er nødt til å gjøre noe med det.
Ikke sant?
467
00:30:16,617 --> 00:30:18,146
-Hva?
-Ingenting.
468
00:30:18,156 --> 00:30:21,519
-Kom igjen, Caitlin.
-Ikke akkurat nå, Cisco.
469
00:30:21,529 --> 00:30:24,679
Jeg kan ikke holde det for meg selv.
Du må fortelle dem det.
470
00:30:25,605 --> 00:30:27,056
Fortelle dem hva?
471
00:30:31,465 --> 00:30:33,333
-Jeg har evner.
-Hva?
472
00:30:34,059 --> 00:30:35,754
Hva slags evner?
473
00:30:38,022 --> 00:30:39,780
Det kalde slaget.
474
00:30:44,032 --> 00:30:45,324
Fornøyd?
475
00:30:45,334 --> 00:30:47,776
Så vi skal bare ha
hemmeligheter for hverandre?
476
00:30:47,786 --> 00:30:52,039
-Du burde ikke ha fortalt det, Cisco.
-Jeg gjorde det fordi jeg holder av deg.
477
00:30:52,049 --> 00:30:54,881
Hvis du holder av meg, så burde du
ha latt meg fortelle det når jeg var klar.
478
00:30:54,891 --> 00:30:57,311
Fordi dette skjer for meg, ikke deg.
479
00:30:57,321 --> 00:31:02,069
Det er jeg som blir ond.
Det er jeg som snart må dra.
480
00:31:07,821 --> 00:31:10,814
Jeg vibet at vi to
bekjempet hverandre i fremtiden.
481
00:31:12,337 --> 00:31:14,045
Hun var Killer Frost.
482
00:31:15,109 --> 00:31:17,524
-Jeg snakker med henne.
-Jeg tar meg av det.
483
00:31:38,479 --> 00:31:42,158
-Hvor lenge har du vist det?
-Et par måneder.
484
00:31:44,670 --> 00:31:47,717
Først ville jeg ikke akseptere
hva som holdt på å skje med meg.
485
00:31:47,864 --> 00:31:52,789
Og så ble jeg nødt til det. Jeg
forsøkte å undertrykke kreftene mine.
486
00:31:54,972 --> 00:31:57,201
Disse kreftene kan ikke holdes nede.
487
00:31:59,729 --> 00:32:03,303
-Jeg kan ikke tro at det er livet mitt.
-Det burde ikke være slik.
488
00:32:04,310 --> 00:32:07,080
Det er ikke noe av det som
skjer med dere som skulle kunne skje.
489
00:32:07,090 --> 00:32:12,844
-Hva mener du... noen av oss?
-Jeg mener... Dr. Alchemy.
490
00:32:13,157 --> 00:32:16,752
Wally.
Du får krefter.
491
00:32:16,762 --> 00:32:19,528
Til og med at Dante er
død i denne tidslinjen.
492
00:32:21,993 --> 00:32:24,428
Alt sammen fordi jeg skapte Flashpoint.
493
00:32:24,438 --> 00:32:29,400
Selv Iris, som jeg tror er at hun er
skuffet over at hun ikke har krefter,-
494
00:32:29,410 --> 00:32:33,172
-når alle andre har det. Og uansett
hva jeg gjør nå så er alt annerledes.
495
00:32:34,569 --> 00:32:36,508
Så ingenting av dette har skjedd før?
496
00:32:40,857 --> 00:32:42,634
Beklager, Caitlin.
497
00:32:43,729 --> 00:32:46,550
-Wally er oppe.
-Ok.
498
00:32:50,693 --> 00:32:53,701
-Hvordan har du det?
-Jeg har hatt det bedre.
499
00:32:53,711 --> 00:32:56,151
-Hva gjør vi nå?
-Vi må finne på noe.
500
00:32:57,016 --> 00:32:59,946
-Bruk meg.
-For helvete, nei.
501
00:32:59,956 --> 00:33:02,708
Alchemy kaller meg til seg.
502
00:33:02,718 --> 00:33:06,595
Følg etter meg, og hvor enn
han er så kan vi stoppe han.
503
00:33:06,605 --> 00:33:09,540
Nei. Det kan vi
ikke be deg om å gjøre.
504
00:33:09,550 --> 00:33:12,924
Dette er vår sjanse til å stoppe ham.
Vi er nødt til det.
505
00:33:13,859 --> 00:33:17,466
Far, han vil ha meg.
Han skader meg.
506
00:33:17,616 --> 00:33:19,788
Så gi meg sjansen til å kjempe tilbake.
507
00:33:21,680 --> 00:33:23,025
Wally?
508
00:33:30,079 --> 00:33:31,899
Finn meg.
509
00:33:33,685 --> 00:33:36,193
-Snu han over på siden.
-OK. Få ham over på siden.
510
00:33:36,203 --> 00:33:38,890
Dette burde hjelpe.
Det er mildt beroligende.
511
00:33:38,900 --> 00:33:41,284
-Hva er det?
-Lorazepam. Virker mot anfall.
512
00:33:41,294 --> 00:33:45,320
-Forhåpentligvis virker det også mot dette.
-Dette skjer stadig oftere.
513
00:33:45,330 --> 00:33:48,461
Ja, og dette er bare en midlertidig fiks.
Slutter vi ikke med dette også, så risikerer han-
514
00:33:48,471 --> 00:33:51,214
-en permanent hjerneskade.
-Vi har ikke noe valg.
515
00:33:51,652 --> 00:33:54,555
Vi må gjøre det Wally ønsket,
Vi må bruke han til å finne Alchemy.
516
00:33:54,565 --> 00:33:58,350
-Nei, det er for farlig.
-Det er det også hvis vi ikke gjør noe.
517
00:33:58,550 --> 00:34:03,269
Trenger jeg å minne alle om at Dr. Alchemy har en
laserskytende stein, så hvem vet hva mer han har.
518
00:34:03,279 --> 00:34:06,147
Cisco har rett.
Hva om det er en felle?
519
00:34:06,157 --> 00:34:09,165
Dere går ikke inn i noen
felle for dere blir her.
520
00:34:09,175 --> 00:34:11,733
-Skal det gjøres, skal det gjøres rett.
-Og det betyr?
521
00:34:11,743 --> 00:34:13,607
Det betyr at hvis jeg
skal utsette Wally for fare, -
522
00:34:13,680 --> 00:34:16,679
-vil jeg bruke alt i
min makt for å beskytte han.
523
00:34:17,639 --> 00:34:19,935
Dobbeltsjekk utstyret ditt.
Sørg for at vi har med alt.
524
00:34:20,176 --> 00:34:22,100
-Vi er klar.
-Ok.
525
00:34:25,303 --> 00:34:26,724
Så hva er planen?
526
00:34:26,810 --> 00:34:29,326
Galningen kaller seg for Alchemy.
527
00:34:29,381 --> 00:34:32,396
Han er den ansvarlige for alle
disse skinnene vi finner over hele byen.
528
00:34:32,436 --> 00:34:35,228
Men vi tror vi har funnet en
måte til å finne oppholdsstedet hans.
529
00:34:35,253 --> 00:34:36,493
Hvordan?
530
00:34:38,365 --> 00:34:44,352
-Ved å bruke hans neste mål.
-Sønnen din? Vi skal stoppe ham, Joe.
531
00:34:48,538 --> 00:34:50,928
-Hvor er Julian?
-Han kom ikke i dag.
532
00:34:50,953 --> 00:34:52,717
Han går aldri glipp av en dag.
Har du ringt til ham?
533
00:34:52,777 --> 00:34:56,285
Ja, den gikk rett på mobilsvar.
534
00:34:56,747 --> 00:34:58,771
-OK, mine herrer, vi må dra.
-Kom igjen.
535
00:34:59,013 --> 00:35:02,372
Pass på deg selv,
vi ses snart.
536
00:35:03,416 --> 00:35:05,089
Er du klar?
537
00:35:06,073 --> 00:35:10,479
Husker du da jeg sa at du
minner meg om meg selv som gutt.
538
00:35:10,727 --> 00:35:12,743
Jeg var aldri så modig.
539
00:35:16,578 --> 00:35:20,587
-De har akkurat dradd.
-Jeg er straks klar.
540
00:35:20,929 --> 00:35:24,587
Cisco, Jeg beklager for
hvordan jeg reagerte.
541
00:35:25,023 --> 00:35:27,694
Jeg forstår godt hvorfor
du fortalte de andre om det.
542
00:35:27,799 --> 00:35:29,542
Det hjelper ikke å
skjule ting for hverandre.
543
00:35:29,567 --> 00:35:34,739
Du har rett. Og jeg er glad
for at du sa det til de andre.
544
00:35:35,380 --> 00:35:38,418
Jeg er bare ikke så
god til å be om hjelp.
545
00:35:38,551 --> 00:35:43,435
-Det har jeg etter moren min.
-Du er bedre enn moren din.
546
00:35:43,546 --> 00:35:47,549
Jeg vet ikke.
Jeg er bare så redd fordi hun sa-
547
00:35:47,550 --> 00:35:49,541
-at hvis jeg forsatte
med å bruke kreftene mine-
548
00:35:49,986 --> 00:35:52,651
-så vil det være umulig å stoppe dem.
549
00:35:56,237 --> 00:36:00,686
Din mor er kanskje en av de mest
kompetente vitenskapsmenn på denne planeten.
551
00:36:01,671 --> 00:36:06,909
Men når det kommer til det
umulige, så er vi eksperterne.
552
00:36:10,546 --> 00:36:14,460
-Vi vil hjelpe deg, Caitlin.
-Ok.
553
00:36:14,500 --> 00:36:17,570
-La oss få hjulpet Wally.
-Selvfølgelig.
554
00:36:23,099 --> 00:36:25,874
-Vi går inn.
-Bare husk, når dere først er der inne-
555
00:36:25,899 --> 00:36:29,028
-så ser vi ikke noe.
-Forstått.
556
00:36:34,554 --> 00:36:37,261
Selvfølgelig bruker han en forlatt
undergrunnsbane som base.
557
00:36:37,286 --> 00:36:39,335
-Selvfølgelig.
-Hvor er Grodd når man behøver ham?
558
00:36:39,393 --> 00:36:41,367
-Gro... Gorilla Grodd?
559
00:36:41,392 --> 00:36:43,569
Har dere også bevisste gorillaer på deres Jord?
560
00:36:45,533 --> 00:36:48,330
Jada, vi har mange.
Ganske mange.
561
00:36:57,739 --> 00:37:00,693
Kom til meg.
Wallace.
562
00:37:02,529 --> 00:37:07,507
-Er alle klar?
-Vi er klare, bare vis veien.
563
00:37:24,661 --> 00:37:31,346
Er du ok?
Det er ok å være redd, Wally.
564
00:37:31,371 --> 00:37:32,808
Det er jeg.
565
00:37:33,402 --> 00:37:38,700
-Er du?
-Det holder meg skjerpet.
566
00:37:39,776 --> 00:37:40,948
La oss komme i gang.
567
00:38:05,550 --> 00:38:07,525
Hei, Wally.
568
00:38:18,141 --> 00:38:20,375
Er du ham?
569
00:38:22,292 --> 00:38:25,362
Er du den stemmen jeg
har hørt inne i hodet mitt?
570
00:38:25,583 --> 00:38:34,325
-Jeg er Alchemy.
-Jeg har hatt visjoner fra et annet liv.
571
00:38:37,538 --> 00:38:40,694
Hvor... jeg hadde fart,
hvor jeg var ...
572
00:38:40,719 --> 00:38:41,947
The Flash.
573
00:38:42,355 --> 00:38:47,337
Jeg kan gi deg det
tilbake hvis du ønsker det.
574
00:38:47,533 --> 00:38:51,353
-Jeg vil bare ha smerten til å slutte.
-Det vil den, mitt barn.
575
00:38:51,449 --> 00:38:57,482
Det du ønsker, vil jeg ordne med.
Fortell meg nå,-
576
00:38:57,570 --> 00:39:04,569
-ønsker du det livet som
ble tatt fra deg tilbake?
577
00:39:04,692 --> 00:39:09,864
Det jeg ønsker ...
er å se dere alle borte.
578
00:39:09,907 --> 00:39:12,343
Det er en felle!
579
00:39:34,374 --> 00:39:37,382
Gutten er blitt valgt, Flash.
580
00:39:40,440 --> 00:39:45,382
Og du vil ikke motsette
deg hva som skal skje...
581
00:39:45,781 --> 00:39:47,666
Aldri igjen!
582
00:39:49,446 --> 00:39:50,446
Nei!
583
00:39:53,378 --> 00:39:57,365
Ned på kne! Nå! Ikke rør dere!
Ikke rør dere!
584
00:39:58,562 --> 00:40:02,549
Ned på bakken.
Jeg sa ned på bakken.
585
00:40:05,835 --> 00:40:09,347
-Det var en alvorlig feiltakelse.
-Er du ok?
586
00:40:09,372 --> 00:40:12,307
-Jeg klarer meg.
-Wally?
587
00:40:16,148 --> 00:40:19,322
-Det er over, Alchemy.
-Over?
588
00:40:19,486 --> 00:40:23,728
Du har ingen anelse om
hva som er i ferd med å begynne.
589
00:40:33,592 --> 00:40:39,582
-Hva i helvete? Så dere det?
-Så hva?
590
00:40:48,781 --> 00:40:50,499
Dra. Ut herfra nå!
591
00:40:53,554 --> 00:40:56,512
Wally, beveg deg bort mot døren!
Hold deg bak meg!
592
00:40:58,575 --> 00:41:01,537
Den andre veien!
Den andre veien! løp, løp, Wally, dra.
593
00:41:11,046 --> 00:41:14,116
-Er du ok?
-Wallace.
594
00:41:17,228 --> 00:41:22,214
Wallace West. Ta kreftene dine.
595
00:41:23,883 --> 00:41:27,886
-Wally.
-Wally, ikke gjør det!
596
00:41:46,070 --> 00:41:50,511
- Hvem er du?
- Savitar. Fartsguden.
597
00:42:16,932 --> 00:42:21,932
Dansk av PHOENiX
Norsk av Asort
RELEASED SUBBERS
598
00:42:21,956 --> 00:42:26,956
www.HoundDawgs.org