1 00:00:00,895 --> 00:00:02,532 اسم من بری آلن ـه 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,444 و من سریع ترین انسان جهانم 3 00:00:04,445 --> 00:00:07,523 برای جهان بیرون من یک دانشمند پزشک قانونی ساده ام 4 00:00:07,524 --> 00:00:10,326 ولی در خفا به کمک دوستانم در استارلبز 5 00:00:10,327 --> 00:00:13,496 من با جنایت مبارزه می کنم و سایر فرا-انسان های مثل خودم رو پیدا می کنم 6 00:00:13,497 --> 00:00:16,265 در تلاش برای متوقف کردن اسپیدستر شیطانی ساویتار 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,467 من به صورت تصادفی به آینده پرتاب شدم 8 00:00:18,468 --> 00:00:20,636 و دیدم که اون زنی که عاشقش بودم رو کُشت 9 00:00:20,637 --> 00:00:22,071 ولی من نمیزارم این اتفاق رخ بده 10 00:00:22,072 --> 00:00:23,939 من تمام قدرتم رو به کار می گیرم 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,108 تا آینده رو عوض کنم و من تنها کسی هستم که 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,177 اونقدر سریع هستم که زنده نگهش دارم 13 00:00:28,178 --> 00:00:30,546 من "فلش" هستم 14 00:00:30,547 --> 00:00:32,281 آنچه در فلش گذشت 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,917 ولی سنگ کیمیا رو به داخل اسپیدفورس پرتاب کردم 16 00:00:34,918 --> 00:00:36,585 تصادفا به آینده رفتم 17 00:00:36,586 --> 00:00:38,220 من دیدم که ساویتار تو رو به قتل رسوند 18 00:00:38,221 --> 00:00:39,822 چطوری به بابا میگی؟- نمی گم- 19 00:00:39,823 --> 00:00:41,357 اگه بین شما ها چیزی می گذره 20 00:00:41,358 --> 00:00:42,781 امیدوارم بدونی میتونی با من حرف بزنی 21 00:00:42,782 --> 00:00:44,260 هر شب که به رختخواب می رم 22 00:00:44,261 --> 00:00:46,044 می ترسم وقتی بیدار میشم اون بشم 23 00:00:46,045 --> 00:00:47,730 من این قدرتا رو نخواستم 24 00:00:47,731 --> 00:00:50,132 همونطور که تو نمیخواستی ساویتار ازت استفاده کنه 25 00:00:50,133 --> 00:00:52,437 پس داری بهم میگی هربار که هوشیاری ام رو از دست می دم 26 00:00:52,438 --> 00:00:53,636 تبدیل به آلکمی میشی 27 00:00:53,637 --> 00:00:55,204 آلکمی میتونه قدرت هایی 28 00:00:55,205 --> 00:00:56,839 که مردم در فلشپوینت داشتن رو بازیابی کنه 29 00:00:56,840 --> 00:00:58,407 کارای آلکمی تقصیر تو نیست 30 00:00:58,408 --> 00:01:00,810 من میگم در این نقطه از تمرین 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,311 تو از بری سریع تری- چی؟- 32 00:01:02,312 --> 00:01:04,393 دیوونه کننده اس که تو این مدت کم اینقدر سریع شدم 33 00:01:04,394 --> 00:01:06,177 و من نیاز دارم سریع تر بشی 34 00:01:06,178 --> 00:01:08,117 من آیریس رو از دست ساویتار نجات نمیدم 35 00:01:08,118 --> 00:01:09,350 تو میدی 36 00:01:12,087 --> 00:01:15,480 پس اینطوریه ها؟- آره- 37 00:01:15,481 --> 00:01:17,683 این خط آغاز مسابقه مونه 38 00:01:17,684 --> 00:01:19,651 سیسکو تو کل مسیر سنسور گذاشته 39 00:01:19,652 --> 00:01:22,133 و تا خط پایان که اونور شهره 40 00:01:22,134 --> 00:01:23,197 سرعتت رو بررسی می کنه 41 00:01:23,198 --> 00:01:24,556 نه منظورم اینه که این قضیه 42 00:01:24,557 --> 00:01:27,759 امروز تو تاریخ اسپیدستر یه نفر ناجور قراره بسوزه 43 00:01:27,760 --> 00:01:30,863 والی...پسر...این درباره برد و باخت نیست 44 00:01:30,864 --> 00:01:32,030 خب؟ 45 00:01:32,031 --> 00:01:33,432 درباره تمرینه 46 00:01:33,433 --> 00:01:36,268 تا تو سریع تر بشی و ساویتار رو شکست بدی و آیریس رو نجات بدی 47 00:01:36,269 --> 00:01:38,370 آره. همینکارم می کنم- بسیار خب- 48 00:01:38,371 --> 00:01:40,072 باشه ولی اولش باید کاری کنم سوسک بشی 49 00:01:40,073 --> 00:01:41,373 ببخشید 50 00:01:41,374 --> 00:01:43,242 باشه ولی میدونی حتما یه دلیلی هست که بهم میگن 51 00:01:43,243 --> 00:01:45,744 سریع ترین انسان جهان 52 00:01:45,745 --> 00:01:47,179 سیسکو؟ آماده ای؟ 53 00:01:47,180 --> 00:01:48,680 خانم ها و آقایون 54 00:01:48,681 --> 00:01:52,050 مسابقات اسپیدستری سنترال سیتی داره شروع میشه 55 00:01:52,051 --> 00:01:54,953 ولی قبلش من شرط پنج به یک می بندم (شرط بندی مسابقات اسب سواری : منظورش اینه که پنج دلار پول میزاره و در صورت برد یک دلار می بره) 56 00:01:54,954 --> 00:01:56,955 بری ...والی رو شکست میده 57 00:01:56,956 --> 00:01:58,423 شرط نبود دیگه؟- چرا- 58 00:01:58,424 --> 00:02:00,959 سفته بازی؟ داریم شرط می بندیم؟ 59 00:02:00,960 --> 00:02:02,194 آره ...نه منم هستم 60 00:02:02,195 --> 00:02:04,029 در زمین من پس از حادثه ناگواری که برای 61 00:02:04,030 --> 00:02:07,065 معاون رییس جمهور آل کاپون پیش اومد شرط بندی پولی ممنوع شد 62 00:02:07,066 --> 00:02:09,067 خب از شانس خوبت اینجا زندگی می کنی 63 00:02:09,068 --> 00:02:11,470 آره- من 20 دلار روی بری شرط می بندم- 64 00:02:11,471 --> 00:02:13,705 جو بیا وسط...زود باش- نه من نمیام- 65 00:02:13,706 --> 00:02:15,874 این تصمیم کبری است من نمیتونم بگیرم 66 00:02:15,875 --> 00:02:17,142 هشتاد دلار روی بری 67 00:02:17,143 --> 00:02:18,677 مامانی یه میکروسکوپ کانفوکال جدید لازم داره 68 00:02:18,678 --> 00:02:20,646 خیلی خب اچ آر تو جونت دست من بود 69 00:02:20,647 --> 00:02:22,314 پس این حقیقت رو میدونم که اهل ریسکی 70 00:02:22,315 --> 00:02:23,982 چقدر می بندی؟ 71 00:02:23,983 --> 00:02:27,419 تست های سرعت اخیر والاس نشون دادن که شکست ناپذیره 72 00:02:27,420 --> 00:02:28,683 شرط من رو ابراهیم لینکلن 73 00:02:28,684 --> 00:02:29,988 هان؟- صد - 74 00:02:29,989 --> 00:02:32,030 واحد پولی تون هرچی هست صد تاش رو از طرفم بزار 75 00:02:32,031 --> 00:02:33,774 بچه ها حاضریم- باشه باشه- 76 00:02:33,775 --> 00:02:36,295 همه شرطا بسته شدن شرطایی که ممکنه محقق هم نشن 77 00:02:36,296 --> 00:02:38,597 آقایون آتیش کنید موتورتونو 78 00:02:38,598 --> 00:02:40,899 آماده؟- سر خط- 79 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 حرکت 80 00:02:52,278 --> 00:02:53,879 تو اولین نشانه گر یک سوم راه گذشته 81 00:02:53,880 --> 00:02:55,647 فلش جلوتره یا نکنه کیدفلش؟ 82 00:02:55,648 --> 00:02:57,549 کیدفلش... زودباش جوزف کوچولو زود باش 83 00:02:57,550 --> 00:02:59,284 زود باش مامان یه جفت کفش جدید میخاد 84 00:02:59,285 --> 00:03:01,186 زود باش والاس خیابونو تموم کن 85 00:03:01,187 --> 00:03:02,654 فکر کنم قبلا اینکارو کرده 86 00:03:05,625 --> 00:03:08,026 اوه نشانگر دوم والی اوله 87 00:03:08,027 --> 00:03:09,594 آره والاس این پسر منه 88 00:03:09,595 --> 00:03:11,338 منظورت پسر منه - پسر توئه- 89 00:03:11,339 --> 00:03:12,230 میخام شرطو دو برابر کنم 90 00:03:12,231 --> 00:03:13,831 میخام همین الان دو برابرش کنم 91 00:03:13,855 --> 00:03:14,967 اوه اچ آر گشاده دست بزرگ 92 00:03:14,968 --> 00:03:16,401 جدی میگی؟- جدی؟- 93 00:03:16,402 --> 00:03:18,270 به جدی بودن یک حمله قلبی پولدار 94 00:03:18,271 --> 00:03:20,472 بچه ها پایا پای پیش میرن 95 00:03:20,473 --> 00:03:21,873 و تقریبا دارن میرسن به آخر خط 96 00:03:38,290 --> 00:03:40,625 اوه- اوه آره- 97 00:03:40,626 --> 00:03:42,995 رد کن بیاد- هووم؟- 98 00:03:42,996 --> 00:03:44,329 الان؟ 99 00:03:44,330 --> 00:03:46,732 شما ها "بعدا میدم" رو قبول می کنید؟ 100 00:03:46,733 --> 00:03:48,200 بیخیال رفیق حساب نیست 101 00:03:48,201 --> 00:03:49,401 میدونی لمس ناپذیری بلد نیستم 102 00:03:49,402 --> 00:03:51,737 پسر الان دیدی چطور اینکارو کردم خب؟ 103 00:03:51,738 --> 00:03:54,072 و تو باید برای رو در رویی با هر مانعی 104 00:03:54,073 --> 00:03:55,374 در مسیرت آماده باشی 105 00:03:55,375 --> 00:03:56,942 آره خب نگران نباش بری 106 00:03:56,943 --> 00:03:58,410 من سریع تر میشم 107 00:03:58,411 --> 00:04:00,034 خیلی زود از تو هم سریع تر میشم 108 00:04:00,035 --> 00:04:01,246 اوه آره؟ 109 00:04:01,247 --> 00:04:03,614 خب تا اون موقع؟ اسم من چی بود؟ 110 00:04:06,667 --> 00:04:11,330 ارائه از گروه ترجمه نایت مووی www.NightMovie.co مترجم: حضرت فواره 111 00:04:13,759 --> 00:04:16,228 جو.....هی این یکی 112 00:04:16,229 --> 00:04:18,363 خیلی هولناکه کارآگاه گفته باشم 113 00:04:18,364 --> 00:04:20,432 این جسده؟- آره چطور؟- 114 00:04:20,433 --> 00:04:22,501 چون کمتر از هشت ساعت پیش مُرده 115 00:04:22,502 --> 00:04:24,603 هشت ساعت؟ 116 00:04:24,604 --> 00:04:25,904 اون سرآشپز اینجا بود 117 00:04:25,905 --> 00:04:27,528 استورات هولزمن صاحب اینجا هم تایید کرده که 118 00:04:27,529 --> 00:04:29,307 اون دیشب کار می کرد- عجب- 119 00:04:29,308 --> 00:04:31,843 برای این مدت کوتاه آسیب زیادیه 120 00:04:31,844 --> 00:04:33,245 فکر می کنیم این فرا-انسانه؟ 121 00:04:33,246 --> 00:04:35,113 یحتمل اگرچه بعضی مواد شیمیایی خاص 122 00:04:35,114 --> 00:04:36,948 میتونن به واکنش مشابهی منجر بشن 123 00:04:36,949 --> 00:04:38,984 آره هر اسیدی که پی اِچ کمتر از دو داشته باشه 124 00:04:38,985 --> 00:04:40,419 دقیقا 125 00:04:40,420 --> 00:04:42,203 میتونیم دنبال یک نوع تهاجمی 126 00:04:42,204 --> 00:04:44,356 از خورده شدن گوشت باشیم 127 00:04:44,357 --> 00:04:46,091 بیماری گوشت خوردگی 128 00:04:46,092 --> 00:04:47,259 تو یه رستوران؟ 129 00:04:47,260 --> 00:04:48,994 من دیگه بیرون چیزی نمی خورم 130 00:04:48,995 --> 00:04:51,329 خیلی خب یه کالبدشکافی میتونه به ما سرنخی بده 131 00:04:51,330 --> 00:04:52,564 که چی اینکارو کرده 132 00:04:52,565 --> 00:04:53,665 بله موافقم 133 00:04:53,666 --> 00:04:55,534 متاسفانه ..از بخش درخواست منو برای اسکنر پزشکی سه بعدی 134 00:04:55,535 --> 00:04:57,436 رد کردن 135 00:04:57,437 --> 00:04:59,140 که میتونست کارو کوتاه تر کنه 136 00:04:59,141 --> 00:05:01,173 خیلی خب ما یکی تو استارلبز داریم 137 00:05:01,174 --> 00:05:03,041 آلن این یک تحقیقات فعاله 138 00:05:03,042 --> 00:05:05,977 پروتکل هایی هست که باید ازشون پیروی کرد 139 00:05:05,978 --> 00:05:07,179 جون من؟ 140 00:05:07,180 --> 00:05:08,847 نه اگه بخوایم از این سر در بیاریم 141 00:05:08,848 --> 00:05:11,716 خیلی خب من خودم جسد رو بسته بندی می کنم و اونجا می بینمت 142 00:05:11,717 --> 00:05:13,150 عالیه 143 00:05:17,055 --> 00:05:20,224 آیریس....هی 144 00:05:21,460 --> 00:05:23,061 تو خوبی؟ 145 00:05:23,062 --> 00:05:24,396 آره...فقط 146 00:05:24,397 --> 00:05:26,398 به سرعت به ضرب الاجل نزدیک میشیم پس 147 00:05:26,399 --> 00:05:28,467 حالا که دو تاتون اینجایید میخواستم بپرسم 148 00:05:28,468 --> 00:05:31,203 دختر سیسیل...جونی 149 00:05:31,204 --> 00:05:32,537 اومده به شهر و من فکر کردم که 150 00:05:32,538 --> 00:05:34,306 شاید همه دور هم جمع بشیم 151 00:05:34,307 --> 00:05:35,941 اگه فکر نمی کنید خیلی زوده 152 00:05:35,942 --> 00:05:38,376 یعنی من خیلی وقت نیست که با سیسیل قرار می زارم 153 00:05:38,377 --> 00:05:39,945 خیلی زود نیست جو 154 00:05:39,946 --> 00:05:41,113 واقعا؟- آره- 155 00:05:41,114 --> 00:05:42,681 و اگه بیارمش به جیترز خوبه؟ 156 00:05:42,682 --> 00:05:43,882 یا جای خیلی عادی هست؟ 157 00:05:43,883 --> 00:05:45,708 بابا نگران نباش خب؟ 158 00:05:45,709 --> 00:05:48,077 عالیه جونی عاشقت میشه 159 00:05:48,078 --> 00:05:49,479 عاشق بچه هامم 160 00:05:49,480 --> 00:05:50,743 قرارش رو میزارم ممنونم 161 00:05:50,744 --> 00:05:51,681 بسیار خب 162 00:05:51,682 --> 00:05:53,516 چقدر خوبه اینطوری خوشحال می بینمش 163 00:05:53,517 --> 00:05:55,117 آره هست 164 00:05:55,118 --> 00:05:56,652 تو خوبی؟ 165 00:05:56,653 --> 00:05:59,722 هی میخام یه چیزی رو تو استارلبز بهت نشون بدم 166 00:05:59,723 --> 00:06:01,423 باشه 167 00:06:02,892 --> 00:06:04,927 ببین 168 00:06:04,928 --> 00:06:07,031 این اسم رستورانی که الان اونجا بودیم 169 00:06:07,032 --> 00:06:08,631 آره- من با صاحبش حرف زدم- 170 00:06:08,632 --> 00:06:10,993 و اون گفت که فکر نمی کنه رستوران از حمله ای مثل این 171 00:06:10,994 --> 00:06:12,828 نجات پیدا کنه و اونا مطمئنا 172 00:06:12,829 --> 00:06:15,471 باید با یه نام جدید فعالیتشون رو شروع کنن 173 00:06:15,472 --> 00:06:17,006 داره همش درست در میاد بری 174 00:06:17,007 --> 00:06:18,207 نه 175 00:06:18,208 --> 00:06:19,675 من فکر کردم چیزا دارن عوض میشن 176 00:06:19,676 --> 00:06:22,078 دارن عوض میشن . خب؟ همینطورن 177 00:06:22,079 --> 00:06:24,514 من قرار بود جلوی غارتگر رو بگیرم خب؟ 178 00:06:24,515 --> 00:06:26,115 و بجاش والی اینکارو کرد 179 00:06:26,116 --> 00:06:27,783 و ما قراره 180 00:06:27,784 --> 00:06:29,785 جلوی ساویتار رو هم بگیرم از این بابت مطمئنم 181 00:06:29,786 --> 00:06:32,454 اگه نتونیم جلوی همه اینا رو بگیریم چی؟ 182 00:06:33,923 --> 00:06:36,025 من ترسیدم بری 183 00:06:36,026 --> 00:06:38,361 خب..اِ 184 00:06:39,730 --> 00:06:42,431 شاید باید به جو بگیم 185 00:06:42,432 --> 00:06:44,200 نه...نه 186 00:06:44,201 --> 00:06:47,136 نه توافق کردیم اینکارو نکنیم 187 00:06:47,137 --> 00:06:48,571 تازه دیدیش که چطور بود 188 00:06:48,572 --> 00:06:51,107 اون داره برای آینده اش با سیسیل برنامه می ریزه 189 00:06:51,108 --> 00:06:52,441 اگه درباره ساویتار بهش بگیم 190 00:06:52,442 --> 00:06:53,743 کل فکرش میره به این قضیه 191 00:06:53,744 --> 00:06:55,177 نمیتونم اینکارو باهاش بکنم 192 00:06:55,178 --> 00:06:56,479 نمیخام- خیلی خب- 193 00:06:56,480 --> 00:06:58,080 هرچی تو بگی 194 00:06:58,081 --> 00:06:59,582 حالا گوش کن 195 00:06:59,583 --> 00:07:02,618 بهت قول میدم کل قدرتم رو به کار بگیرم 196 00:07:02,619 --> 00:07:05,087 که مطمئن بشم آینده اتفاق نمی افته 197 00:07:05,088 --> 00:07:06,554 باشه 198 00:07:08,424 --> 00:07:11,827 فکر می کنید شخصیت سریال سی اِس آی بودن اینطوریه؟ 199 00:07:11,828 --> 00:07:13,963 امیدوارن از معاینه چی دستگیرشون بشه؟ 200 00:07:13,964 --> 00:07:15,998 میخان دلیل اصلی مرگ رو پیدا کنن 201 00:07:15,999 --> 00:07:17,433 با دونستن این دلیل بهتر می فهمیم که 202 00:07:17,434 --> 00:07:18,701 با چی سرو کار داریم 203 00:07:18,702 --> 00:07:20,436 ولی تو اون موقع باید تمرین کنیم 204 00:07:20,437 --> 00:07:22,138 من میخام هرچیزی بلدم رو بهت یاد بدم 205 00:07:22,139 --> 00:07:23,506 شروعش هم با لمس ناپذیری 206 00:07:23,507 --> 00:07:25,408 آره بالاخره- میدونید ما باید چه کار کنیم؟- 207 00:07:25,409 --> 00:07:26,792 باید چند شبیه سازی درست کنیم 208 00:07:26,793 --> 00:07:28,411 که تو یادگیری توانایی جدید والی بهش کمک کنه 209 00:07:28,412 --> 00:07:29,545 تو چی میگی فرانسیسکو 210 00:07:29,546 --> 00:07:30,780 من یک کلمه برات دارم 211 00:07:30,781 --> 00:07:32,081 کبراچو (نام یک درخت) 212 00:07:32,082 --> 00:07:33,215 بریم تو کارش 213 00:07:33,216 --> 00:07:35,151 کبراچو 214 00:07:35,152 --> 00:07:36,552 اسمش چیه؟ 215 00:07:36,553 --> 00:07:38,354 الان دیگه مهم نیست. نه؟ 216 00:07:38,355 --> 00:07:39,868 البته که مهمه باید به اسم صداش کنیم 217 00:07:39,869 --> 00:07:41,269 بعد از این ماجراهایی که گذرونده 218 00:07:41,270 --> 00:07:42,493 اینقدر احترام لازم داره 219 00:07:42,494 --> 00:07:43,759 اون یک جنازه است 220 00:07:43,760 --> 00:07:46,095 و این رفتار پزشکی رو درک نمی کنه 221 00:07:46,096 --> 00:07:47,937 خب خداروشکر متنفرم که 222 00:07:47,938 --> 00:07:49,272 مسئولیتش رو میدم به تو 223 00:07:49,273 --> 00:07:51,601 قربانی مذکر سن بین 30 تا 40 224 00:07:51,602 --> 00:07:53,502 یا یک گوشت خوردگی بزرگ 225 00:07:53,503 --> 00:07:55,104 ما در تلاش برای یک اسکن از تمام بدن 226 00:07:55,105 --> 00:07:56,872 و انقباض قفسه سینه هستیم 227 00:07:56,873 --> 00:07:58,341 جولیان نگاه کن 228 00:08:04,481 --> 00:08:07,049 فروپاشی حتی بعد از مرگ اعضا هم ادامه داره 229 00:08:07,050 --> 00:08:08,918 این یک باکتری نیست 230 00:08:08,919 --> 00:08:11,519 یا هر نوع بیماری که تو دانش پزشکی شناخته شده باشه 231 00:08:14,757 --> 00:08:16,792 عجب دیوونه وار می زدی رفیق 232 00:08:16,793 --> 00:08:19,829 بهت میگم باب تو هی ساکیسفونت رو بزن 233 00:08:19,830 --> 00:08:22,565 تا سریعا برسی به لی جی تامپسون 234 00:08:22,566 --> 00:08:25,801 خیلی خب. خوش گذشت بعدا می بینمتون 235 00:08:27,537 --> 00:08:30,239 خیلی خب 236 00:08:38,848 --> 00:08:41,550 237 00:08:41,551 --> 00:08:43,519 می شناسمت؟- بعیده- 238 00:08:43,520 --> 00:08:45,454 ولی من میشناسمت جولیو مندز 239 00:08:45,455 --> 00:08:47,356 پسر عجب دم و دستگاهی بود 240 00:08:47,357 --> 00:08:48,658 کپی تون از اهنگ "Dock of the Bay" 241 00:08:48,659 --> 00:08:50,326 منو به یک زمان و مکان متفاوت برد 242 00:08:50,327 --> 00:08:52,695 خب خوشحالم رفتی تو حس 243 00:08:52,696 --> 00:08:54,063 راستی قبل از این که بری 244 00:08:54,064 --> 00:08:55,698 واقع دلم میخاد باهات دست بدم 245 00:08:55,699 --> 00:08:57,933 آره ...طرفدار جون بخواد اصلا 246 00:09:02,538 --> 00:09:05,841 چکارم کردی؟ 247 00:09:05,842 --> 00:09:08,411 چیزی که بخاطر دردی که به جونم انداختی حقته 248 00:09:31,622 --> 00:09:32,711 249 00:09:32,712 --> 00:09:34,479 اوه نه 250 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 !آخ 251 00:09:35,481 --> 00:09:37,974 ...اینقدر درد می کرد که 252 00:09:37,975 --> 00:09:39,743 انگار خودی به یک دیوار بزرگ جوبی؟ 253 00:09:39,744 --> 00:09:41,077 چون که خوردی 254 00:09:41,078 --> 00:09:42,946 و این هر دیوار چوبی بزرگی نبود 255 00:09:42,947 --> 00:09:45,182 یک کبراچو بوده که از دو طرف مستحکمه 256 00:09:45,183 --> 00:09:47,526 اون که اونجاس قویترین چیز سیاره اس 257 00:09:47,527 --> 00:09:49,085 خب انتخاب عالی بوده سیسکو 258 00:09:49,086 --> 00:09:51,454 خب مهم نیست که چوب باشه یا فولاد یا سنگ 259 00:09:51,455 --> 00:09:53,878 اگه به اندازه کافی سریع باشی میتونی به هرچیزی نفوذ کنی 260 00:09:53,879 --> 00:09:57,661 حتی مواد مذاب اگه کارت به آتشفشان کشید 261 00:09:57,662 --> 00:09:59,896 میدونی... هنوز نمی فهمم 262 00:09:59,897 --> 00:10:01,298 چطوری اینکارو می کنی؟- خیلی خب- 263 00:10:01,299 --> 00:10:03,867 اینجا رو ببین 264 00:10:03,868 --> 00:10:06,436 وقتی فرکانس طبیعی هوا رو مرتعض می کنی 265 00:10:06,437 --> 00:10:10,473 بدنت و سلول هات در حالت برانگیخته قرار می گیرن 266 00:10:10,474 --> 00:10:13,243 که بهت اجازه میده 267 00:10:13,244 --> 00:10:14,678 لمس ناپذیر باشی 268 00:10:14,679 --> 00:10:16,422 آره ...این...این زیاد کمک نکرد 269 00:10:16,423 --> 00:10:17,514 دقیقا باید چه کار کنم؟ 270 00:10:17,515 --> 00:10:18,982 با بدنت مرتبط باش. خب؟ 271 00:10:18,983 --> 00:10:21,151 با هوا مرتبط باش الکتریسیته خالص باش 272 00:10:21,152 --> 00:10:23,286 باید هرچیزی اطرافت هست رو حس کنی 273 00:10:23,287 --> 00:10:24,955 خب؟ 274 00:10:24,956 --> 00:10:26,790 خب پس سریع باشم و چیزا رو حس کنم 275 00:10:26,791 --> 00:10:29,092 آره نگران نباش 276 00:10:29,093 --> 00:10:31,294 از پسش برمیای والاس 277 00:10:31,295 --> 00:10:32,729 خیلی خب 278 00:10:32,730 --> 00:10:34,231 خیلی خب خیلی خب 279 00:10:34,232 --> 00:10:36,366 از پسش برمیای 280 00:10:36,367 --> 00:10:38,034 281 00:10:38,035 --> 00:10:39,970 خیلی خب دوباره 282 00:10:39,971 --> 00:10:42,505 آره؟- از پسش برمیای- 283 00:10:44,342 --> 00:10:46,076 جواب نمیده- جواب نمیده- 284 00:10:46,077 --> 00:10:47,718 تو بهش تمرین دادی چطوری جواب گرفتی؟ 285 00:10:47,719 --> 00:10:49,182 میدونی چی روی اون یارو جواب میده؟ 286 00:10:49,183 --> 00:10:51,681 تشویق صوتی از پسش برمیای والاس 287 00:10:51,682 --> 00:10:53,145 اصلا نمیدونم چرا از این پرسیدی 288 00:10:53,146 --> 00:10:54,291 ولز با من چه کار می کرد؟ 289 00:10:54,292 --> 00:10:57,153 ساختار نقشه های اون از اون یارو جان دو 290 00:10:57,154 --> 00:10:59,055 در فیلم هفت هم بهتر بود 291 00:10:59,056 --> 00:11:01,358 و برای اینکارو وقت بیشتری هم داشت 292 00:11:01,359 --> 00:11:03,860 نمیدونم...بگی نگی 15 سال 293 00:11:03,861 --> 00:11:07,197 خب ما پونزده سال وقت نداریم 294 00:11:07,198 --> 00:11:08,565 یه صحنه جرم دارم باید برم 295 00:11:08,566 --> 00:11:09,899 برمیگردم 296 00:11:09,900 --> 00:11:11,568 فقط مطمئن باش به تمرین ادامه میده 297 00:11:11,569 --> 00:11:13,402 !بدو والاس 298 00:11:17,007 --> 00:11:19,843 جسد رو یک دوچرخه سوار پیدا کرده 299 00:11:19,844 --> 00:11:21,878 دقیقا مثل جسد قبلیه 300 00:11:21,879 --> 00:11:24,614 این قربانی دیشب اینجا اجرا داشته 301 00:11:24,615 --> 00:11:26,616 اون یه خواننده سالن بوده به اسم جولیو مندز 302 00:11:26,617 --> 00:11:27,984 جولیو مندز؟ 303 00:11:27,985 --> 00:11:29,352 کسی کارآگاه وست رو دیده؟ 304 00:11:29,353 --> 00:11:31,554 تو فلشپوینت اون کاپیتان مندز بود 305 00:11:31,555 --> 00:11:34,291 ببخشید . تو فلشپوینت این دنیای جایگزین 306 00:11:34,292 --> 00:11:37,294 که توش زندگی کردی اون در پلیس سنترال سیتی کار می کرد؟ 307 00:11:37,295 --> 00:11:39,296 بله 308 00:11:39,297 --> 00:11:42,299 وایسا ببینم اون یکی قربانی استوارت هولزمن 309 00:11:42,300 --> 00:11:44,367 عکسی ازش داریم؟ 310 00:11:44,368 --> 00:11:45,635 آره- میشه ببینمش؟- 311 00:11:45,636 --> 00:11:49,105 آره...وایسا...ایناهاش 312 00:11:49,106 --> 00:11:50,373 چیه؟ 313 00:11:50,374 --> 00:11:52,309 اونم اونجا پلیس بود 314 00:11:52,310 --> 00:11:55,312 پس این دومین پلیس مرده از فلشپوینته؟ 315 00:11:55,313 --> 00:11:56,579 آره 316 00:11:56,580 --> 00:11:58,181 باید بفهمیم این یارو کیه 317 00:11:58,182 --> 00:11:59,616 خب اگه عجله کنیم 318 00:11:59,617 --> 00:12:01,051 میتونیم قبل از اینکه جنازه تجزیه بشه 319 00:12:01,052 --> 00:12:03,019 دی اِن اِی باقی مانده رو پیدا کنیم 320 00:12:03,020 --> 00:12:04,521 ولی باید سریع حرکت کنیم 321 00:12:04,522 --> 00:12:06,823 بری میتونی اینکارو بکنی 322 00:12:06,824 --> 00:12:08,257 خیلی خب زود باش 323 00:12:11,328 --> 00:12:12,562 کسی منو دید؟ 324 00:12:12,563 --> 00:12:13,963 لعنتی من خودم به زور دیدمت 325 00:12:13,964 --> 00:12:15,365 ببین ما باید بریم 326 00:12:15,366 --> 00:12:16,700 هی جو ...وایسا 327 00:12:16,701 --> 00:12:18,335 ببین. میدونم چقدر هیجان داری که 328 00:12:18,336 --> 00:12:20,403 با جونی و سیسیل بری قهوه بخوری 329 00:12:20,404 --> 00:12:21,905 ولی به نظرم باید دست نگه داریم 330 00:12:21,906 --> 00:12:23,529 فکر کنم الان فکر خوبی نباشه 331 00:12:23,530 --> 00:12:25,909 بَر...این دو حمله الگوی مشخصی نداشتن 332 00:12:25,910 --> 00:12:27,777 خب- و علاوه بر این من یه پلیسم- 333 00:12:27,778 --> 00:12:30,280 اگه بخوام هربار که در خطرم برنامه هام رو کنسل کنم 334 00:12:30,281 --> 00:12:31,381 هیچوقت نباید خونه رو ترک کنم 335 00:12:31,382 --> 00:12:32,615 می دونم چی میگی 336 00:12:32,616 --> 00:12:33,616 فقط اگه میدونستم 337 00:12:33,617 --> 00:12:34,898 جای امنی هستی خیالم راحت تر بود 338 00:12:34,899 --> 00:12:36,482 یک جا امنتر از کافی شاپ به همراه 339 00:12:36,483 --> 00:12:39,155 دو پسر اسپیدسترم نام ببر 340 00:12:39,156 --> 00:12:41,658 ملاقات با جونی برای سیسیل مهمه 341 00:12:41,659 --> 00:12:43,793 پس برای منم مهمه 342 00:12:43,794 --> 00:12:46,596 بعضی چیزا ارزش خطر کردن رو دارند 343 00:12:46,597 --> 00:12:49,865 خیلی خب بیا از اینجا بزنیم بیرون 344 00:12:51,301 --> 00:12:52,302 چی دستگیرت شد؟ 345 00:12:52,303 --> 00:12:53,336 گذشته از اینکه بدنش 346 00:12:53,337 --> 00:12:54,600 جلوی چشامون تجزیه شده؟ 347 00:12:54,601 --> 00:12:56,306 چیز غیرعادی دیگه ای نبوده 348 00:12:56,307 --> 00:12:59,142 باید جایی از بدنش افزایش بافت مردگی داشته باشه 349 00:12:59,143 --> 00:13:02,045 !ببین 350 00:13:02,046 --> 00:13:04,814 ما کمتر از پنجاه دقیقه وقت داریم 351 00:13:04,815 --> 00:13:06,182 تا جسد مثل قبلی تبدیل به خاکستر بشه 352 00:13:06,183 --> 00:13:09,051 باید الان اینو بفهمیم- میدونم- 353 00:13:11,488 --> 00:13:13,890 اگه خودم تنها بودم سریع تر پیش می رفت 354 00:13:13,891 --> 00:13:16,726 میدونی...من قبلا کالبدشکافی انجام دادم جولیان 355 00:13:16,727 --> 00:13:18,294 مطمئنم انجام دادی 356 00:13:18,295 --> 00:13:19,863 فقط میگم اگه خودم انجامش میدادم 357 00:13:19,864 --> 00:13:22,632 سریع تر بود 358 00:13:22,633 --> 00:13:23,633 داری چه کار می کنی؟ 359 00:13:23,634 --> 00:13:24,667 روی کف دستش 360 00:13:24,668 --> 00:13:25,668 درجه بافت مردگی 361 00:13:25,669 --> 00:13:28,605 تیره تر از بقیه جاهاست 362 00:13:28,606 --> 00:13:30,974 می بینم...می بینم 363 00:13:30,975 --> 00:13:33,076 میدونی...فکر می کردم وقتی بری از اشتراک آزمایشگاهش با تو می گفت 364 00:13:33,077 --> 00:13:34,980 داشته زیاده روی می کرده 365 00:13:34,981 --> 00:13:37,180 ولی حالا سرخوردگی اش رو درک می کنم 366 00:13:37,181 --> 00:13:40,183 باور کن هیچکس سرخورده تر از من نیست 367 00:13:40,184 --> 00:13:42,619 میدونی که میشه آدم همیشه ی خدا 368 00:13:42,620 --> 00:13:44,020 عوضی نباشه؟ 369 00:13:44,021 --> 00:13:45,655 آره آره آره آره 370 00:13:51,829 --> 00:13:53,129 تو ردیف دی اِن اِی 371 00:13:53,130 --> 00:13:55,031 یکی از اونا باید مال قاتل باشه 372 00:13:55,032 --> 00:14:00,170 ولی میدونی یه چیز دیگه اینجا هست 373 00:14:00,171 --> 00:14:03,840 قبلا چیزی مثل این دیدی؟ 374 00:14:03,841 --> 00:14:05,708 دیدم 375 00:14:05,709 --> 00:14:07,977 روی همه پوست های فرا-انسان ها که توسط آلکمی ساخته شده بودند 376 00:14:10,314 --> 00:14:14,551 این یعنی فرا-انسانی که دو انسان بیگناه رو کشته رو 377 00:14:14,552 --> 00:14:16,686 من ساختم 378 00:14:20,157 --> 00:14:23,159 قهوه دم کشیده فرانسوی برای سیسیل- مرسی- 379 00:14:23,160 --> 00:14:27,130 چای سبز غیرلبنی برای جونی 380 00:14:27,131 --> 00:14:28,998 زیاد اهل قهوه نیستی جونی؟ 381 00:14:28,999 --> 00:14:30,600 خب قبلا می خوردم ولی فهمیدم 382 00:14:30,601 --> 00:14:32,001 دونه های فهوه دم کشیده 383 00:14:32,002 --> 00:14:34,204 دارای آکریل آمیدهای سرطان زا هستند 384 00:14:34,205 --> 00:14:35,737 خب لعنتی 385 00:14:38,808 --> 00:14:42,645 اِ...جونی...سیسیل گفت که به دانشگاه کاست یو رفتی؟ 386 00:14:42,646 --> 00:14:44,681 چی می خونی؟- تصمیم نگرفتم- 387 00:14:44,682 --> 00:14:46,516 خودت چیزی مد نظرت هست؟ 388 00:14:46,517 --> 00:14:48,518 نه واقعا 389 00:14:48,519 --> 00:14:51,221 اوه کاست یو خیلی دوره نه؟ 390 00:14:51,222 --> 00:14:52,522 دلت برای سنترال سیتی تنگ نمیشه؟ 391 00:14:52,523 --> 00:14:54,157 راستش از راه دور بیشتر دوستش دارم 392 00:14:54,158 --> 00:14:56,359 خب یه چیز هست که تو سنترال سیتی دلتنگش میشم 393 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 چی هست؟ 394 00:14:57,761 --> 00:14:59,429 از پرسیدنش پشیمون میشی 395 00:14:59,430 --> 00:15:01,798 کیدفلش 396 00:15:01,799 --> 00:15:03,299 اون کمی...وسواس داره روش 397 00:15:03,300 --> 00:15:06,469 کیدفلش چیزیه که تو سنترال سیتی دلتنگش میشی؟ 398 00:15:06,470 --> 00:15:07,770 واوو...بری ...آروم باش 399 00:15:07,771 --> 00:15:09,472 نباید روی این شک داشته باشی که 400 00:15:09,473 --> 00:15:10,940 کیدفلش باحاله 401 00:15:10,941 --> 00:15:13,276 به طور خاص از چی اون خوشت میاد؟ 402 00:15:13,277 --> 00:15:14,477 خب اون بی باکه 403 00:15:14,478 --> 00:15:16,279 و شجاعه- درسته- 404 00:15:16,280 --> 00:15:19,415 اون یه قهرمانه و یحتمل زیر اون ماسک هم خیلی جذابه 405 00:15:19,416 --> 00:15:21,751 آره منم همین فکر رو می کنم 406 00:15:21,752 --> 00:15:23,686 بیخیال جونی...عزیزم کیدفلش؟ 407 00:15:23,687 --> 00:15:25,555 اون یه خودنماس فقط بلده سلفی بگیره 408 00:15:25,556 --> 00:15:27,938 راه که میره روی ساختمونا ترک به جا میزاره 409 00:15:27,939 --> 00:15:29,530 خب اون حرکت انحصاریشه- حرکت انحصاریشه یه جورایی- 410 00:15:29,531 --> 00:15:30,927 آره خب...ولی طبق شنیده هام 411 00:15:30,928 --> 00:15:32,911 فلش اونیه که واقعا مردم رو نجات میده 412 00:15:32,912 --> 00:15:34,295 به نظر میرسه سیسیل طرفدار فلشه 413 00:15:34,296 --> 00:15:35,899 اه جونی 414 00:15:35,900 --> 00:15:37,734 بابام هیچوقت لاف اینو نمی زنه 415 00:15:37,735 --> 00:15:40,103 ولی اون کیدفلش رو می شناسه 416 00:15:40,104 --> 00:15:41,938 میشناسی؟ 417 00:15:41,939 --> 00:15:43,339 مامانم راست میگه؟ 418 00:15:43,340 --> 00:15:44,541 کدومشون قهرمان واقعیه؟ 419 00:15:44,542 --> 00:15:46,743 فلش یا کیدفلش؟ 420 00:15:46,744 --> 00:15:50,113 مممم هردوشون هستن 421 00:15:50,114 --> 00:15:53,383 هردو کارای بزرگی در سنترال سیتی می کنند 422 00:15:53,384 --> 00:15:55,018 خیلی خب ولی اگه مجبور بشی انتخاب کنی 423 00:15:55,019 --> 00:15:56,719 فکر نمی کنم 424 00:15:56,720 --> 00:15:58,922 فکر نکنم بتونم انتخاب کنم 425 00:15:58,923 --> 00:16:01,457 آره ولی اگه...مجبور بشی 426 00:16:01,458 --> 00:16:04,727 اِم والی میری برام خامه بیاری والی. لطفا؟ 427 00:16:04,728 --> 00:16:07,864 بله 428 00:16:07,865 --> 00:16:10,199 اه...مربوط به کارمه برمیگردم. ببخشید 429 00:16:10,200 --> 00:16:12,826 هی چه خبر؟- بری چند تا دی اِن اِی- 430 00:16:12,827 --> 00:16:13,766 از جسد مندز به دست آوردیم 431 00:16:13,767 --> 00:16:15,709 میخایم با سوابق پلیس سنترال سیتی مطابقتشون بدیم 432 00:16:15,710 --> 00:16:17,335 اسم فرا-انسان کلایور یورکین هست 433 00:16:17,336 --> 00:16:19,104 اطلاعاتش رو برات می فرستیم 434 00:16:22,200 --> 00:16:24,701 کارآگاه جو وست 435 00:16:29,507 --> 00:16:30,974 خیلی وقته ندیدمت 436 00:16:39,492 --> 00:16:40,993 میشناسمت؟ 437 00:16:40,994 --> 00:16:42,461 منو یادت نمیاد؟ 438 00:16:42,462 --> 00:16:45,998 تو و دوستانت با خراب کردن زندگی من خوشگذرونی کردین 439 00:16:45,999 --> 00:16:48,200 نمی زارم اینبارم اینکارو بکنی 440 00:16:48,201 --> 00:16:49,869 فکر کنم اشتباه گرفتی 441 00:16:49,870 --> 00:16:51,237 نه نه 442 00:16:51,238 --> 00:16:53,038 تو جو وستی هستی که من یادم میاد 443 00:16:53,039 --> 00:16:54,807 بیشتر روح زندگی در بدنت هست ولی 444 00:16:54,808 --> 00:16:57,643 نگران نباش 445 00:16:57,644 --> 00:16:58,978 میتونم عوضش کنم 446 00:17:00,514 --> 00:17:02,948 همه برگردن- جونی برو- 447 00:17:02,949 --> 00:17:05,351 همه از اینجا برن همه برید...برید 448 00:17:05,352 --> 00:17:08,754 آره همه فرار کنن 449 00:17:08,755 --> 00:17:10,956 من فقط اونو میخام 450 00:17:10,957 --> 00:17:13,125 نمیتونی اونجا قایم بشی کارآگاه 451 00:17:13,126 --> 00:17:15,828 کسی نمیتونه از من فرار کنه 452 00:17:15,829 --> 00:17:18,998 جو- یه قدم دیگه برداری شلیک می کنم- 453 00:17:18,999 --> 00:17:21,200 قبلا جواب نداد 454 00:17:21,201 --> 00:17:23,334 الانم جواب نمیده 455 00:17:31,444 --> 00:17:32,945 نگفتم؟ 456 00:17:32,946 --> 00:17:35,614 !بس کن 457 00:17:35,615 --> 00:17:36,949 458 00:17:36,950 --> 00:17:39,919 نمیتونی بهم دست بزنی اسپیدستر 459 00:17:56,335 --> 00:17:58,671 میدونستم...کیدفلش یه قهرمانه 460 00:17:58,672 --> 00:18:02,007 خب خداروشکر که کیدفلش رو به ما داد 461 00:18:02,008 --> 00:18:03,742 اون رفته 462 00:18:07,446 --> 00:18:09,415 اون یارو لمس مرگبار داره 463 00:18:09,416 --> 00:18:11,517 آره داره و فقط آدما نیستن 464 00:18:11,518 --> 00:18:13,686 به هرچیزی که دست بزنه تبدیل به خاکستر میشی 465 00:18:13,687 --> 00:18:16,956 جو...من واقعا فکر می کنم تو باید همینجا بمونی 466 00:18:16,957 --> 00:18:18,424 تا وقتی که یورکین رو پیدا کنیم 467 00:18:18,425 --> 00:18:20,993 نه من میرم به سیسیل و جونی سر بزنم 468 00:18:20,994 --> 00:18:22,461 الان خیلی شوکه شدن 469 00:18:22,462 --> 00:18:23,863 بابا دیوونه شدی؟ 470 00:18:23,864 --> 00:18:26,232 این یارو میخاد بکشدت 471 00:18:26,233 --> 00:18:28,067 اگه بخاطر والی و بری نبود میتونست اینکارو بکنه 472 00:18:28,068 --> 00:18:29,768 میتونست هرکدوم ما رو کشته باشه 473 00:18:31,471 --> 00:18:35,239 بیخیال ما فرا-انسان های بدتر از یورکین رو هم داشتیم 474 00:18:37,910 --> 00:18:39,578 چیه؟ 475 00:18:40,947 --> 00:18:42,948 آیریس...من خوبم همه خوبیم 476 00:18:42,949 --> 00:18:45,684 امروز کسی رو از دست نمیدیم 477 00:18:45,685 --> 00:18:47,653 شاید امروز نه ولی به زودی 478 00:18:47,654 --> 00:18:49,622 به زودی؟ 479 00:18:49,623 --> 00:18:51,357 شماها دارید چی می گید؟ 480 00:18:51,358 --> 00:18:52,558 آیریس 481 00:18:52,559 --> 00:18:54,159 والی اون باید بدونه 482 00:18:54,160 --> 00:18:55,728 چی رو باید بدونم؟ 483 00:18:58,865 --> 00:19:01,834 وقتی بری سنگ کیمیا رو 484 00:19:01,835 --> 00:19:03,869 به داخل اسپیدفورس پرتاب کرد 485 00:19:03,870 --> 00:19:06,906 یه انفجار رخ داد 486 00:19:06,907 --> 00:19:11,010 و به اون سمت آینده پرتاب شد 487 00:19:11,011 --> 00:19:12,745 آینده؟ 488 00:19:12,746 --> 00:19:15,014 چند ماه دیگه 489 00:19:15,015 --> 00:19:17,616 چیزی که دید خود بود 490 00:19:17,617 --> 00:19:20,886 که جلوی ساویتار ایستاده بود 491 00:19:20,887 --> 00:19:24,089 و من 492 00:19:24,090 --> 00:19:26,525 درست قبل از اینکه ساویتار منو بکشه 493 00:19:37,136 --> 00:19:40,706 پس داری میگی چند ماه دیگه 494 00:19:40,707 --> 00:19:42,107 تو می میری؟ 495 00:19:44,010 --> 00:19:45,593 مگه اینکه آینده رو عوض کنیم بابا 496 00:19:45,594 --> 00:19:47,112 که میخوایم همینکارم بکنیم جو 497 00:19:47,113 --> 00:19:49,148 من نمیـ...ما نمیزاریم این اتفاق رخ بده 498 00:19:49,149 --> 00:19:50,883 چه مدته اینو میدونستین؟ 499 00:19:53,887 --> 00:19:54,920 چه مدته؟ 500 00:19:54,921 --> 00:19:57,122 چند هفته ای میشه جو 501 00:19:57,123 --> 00:19:58,557 و حالا بهم میگین؟ 502 00:19:58,558 --> 00:19:59,992 !این دخترمه 503 00:19:59,993 --> 00:20:01,616 بابا من نمیخواستم اونا چیزی بگن 504 00:20:01,617 --> 00:20:03,062 چون میدونستم چطوری واکنش نشون میدی 505 00:20:03,063 --> 00:20:06,832 این چیزی نیست که از پدرت مخفی کنی آیریس 506 00:20:06,833 --> 00:20:08,200 باید اینو میدونستی 507 00:20:08,201 --> 00:20:10,135 و تو هم باید میدونستی- میدونم جو- 508 00:20:10,136 --> 00:20:12,337 ببین میدونم چرا اونو نخواستن به من بگن 509 00:20:12,338 --> 00:20:14,201 چون اونا با من زیر سقف بزرگ نشدن 510 00:20:14,202 --> 00:20:15,708 ولی تو شدی 511 00:20:15,709 --> 00:20:19,545 اونا نمیدونن...نمیدونن که دختر کوچولوم برام چقدر مهمه 512 00:20:19,546 --> 00:20:21,013 بری... ولی تو میدونستی 513 00:20:21,014 --> 00:20:23,949 میدونم 514 00:20:23,950 --> 00:20:26,418 جو 515 00:20:30,557 --> 00:20:32,858 من باهاش حرف می زنم 516 00:20:32,859 --> 00:20:34,493 من...میرم به پلیس سنترال سیتی 517 00:20:34,494 --> 00:20:37,595 ببینم چیزی پیدا می کنم که ما رو به سمت یورکین ببره 518 00:20:46,805 --> 00:20:48,807 خب رضایت بخش پیش رفت 519 00:20:48,808 --> 00:20:50,976 جو راست می گفت باید قبلا بهش می گفتیم 520 00:20:50,977 --> 00:20:54,646 چیزی که باید بهش می گفتید اینه که من مسئول این کارم 521 00:20:54,647 --> 00:20:57,750 اینکه فرا-انسانی که میخاد اونو بکشه رو من خلق کردم 522 00:20:57,751 --> 00:21:00,185 جولیان..تو نمیتونی چیزی که سرت اومده رو تغییر بدی 523 00:21:00,186 --> 00:21:01,487 این تقصیر تو نیست 524 00:21:01,488 --> 00:21:03,655 تو همش همینو میگی ولی تقصیر منه 525 00:21:03,656 --> 00:21:06,091 آدما مسئول اعمال خودشون هستند 526 00:21:06,092 --> 00:21:08,193 اینکه ساز مخالف بزنی فقط 527 00:21:08,194 --> 00:21:10,561 فقط باعث میشه حس بهتری داشته باشی 528 00:21:13,265 --> 00:21:15,601 به نظرت دارم همینکارو می کنم؟ 529 00:21:15,602 --> 00:21:18,804 برای کارایی که قبلا کردم بهونه می تراشم؟ 530 00:21:20,373 --> 00:21:22,641 میدونی واقعا از اینکه آوردمت اینجا 531 00:21:22,642 --> 00:21:24,610 دارم پشیمون میشم 532 00:21:46,865 --> 00:21:48,667 بیخیال بابا 533 00:21:48,668 --> 00:21:51,036 اه هی بابا منم 534 00:21:51,037 --> 00:21:52,838 دوباره دارم زنگ می زنم 535 00:21:52,839 --> 00:21:54,440 ببین میدونم ناراحتی 536 00:21:54,441 --> 00:21:57,643 ولی بهم زنگ بزن. خب؟ 537 00:21:57,644 --> 00:21:59,078 عاشقتم 538 00:22:10,290 --> 00:22:12,124 عزیزم؟ 539 00:22:17,063 --> 00:22:19,598 عصر بخیر آیریس وست 540 00:22:19,599 --> 00:22:21,467 این زنگ هشدار آیریسه 541 00:22:21,468 --> 00:22:23,691 اون تو آپارتمانه من به بری زنگ می زنم 542 00:22:23,692 --> 00:22:24,950 نه نه نه از پسش برمیام 543 00:22:24,951 --> 00:22:26,672 اون تو پلیس سنترال سیتی هست و من نزدیک ترم 544 00:22:26,792 --> 00:22:28,540 خیلی خب برو 545 00:22:28,541 --> 00:22:31,477 میدونی ...اولش میخواستم بابات بمیره 546 00:22:31,478 --> 00:22:35,013 ولی بعدش گفتم اگه واقعا میخام زجر بکشه 547 00:22:35,014 --> 00:22:36,815 بجاش دخترش رو بکشم 548 00:22:36,816 --> 00:22:38,750 من قرار نیست اینطوری بمیرم 549 00:22:40,687 --> 00:22:42,121 اونه البته که اینطوره 550 00:22:45,425 --> 00:22:47,526 !نه وایسا 551 00:22:52,165 --> 00:22:54,233 دیر کردی کیدفلش 552 00:22:55,702 --> 00:22:57,736 من یا اون؟ 553 00:23:05,287 --> 00:23:06,555 هواتو دارم دختر کوچولوم 554 00:23:06,556 --> 00:23:07,956 من جایی نمیرم 555 00:23:07,957 --> 00:23:09,580 ضربان قلب بالا دمای بدن 40 درجه 556 00:23:09,581 --> 00:23:12,194 فروپاشی به بافت زیرجلدی اش داره میرسه 557 00:23:12,195 --> 00:23:14,830 من اینجام . خیلی خب؟ چی شد؟ 558 00:23:14,831 --> 00:23:15,864 یورکین رفت سروقتش 559 00:23:15,865 --> 00:23:17,532 چرا بهم زنگ نزدید؟ 560 00:23:17,533 --> 00:23:18,867 چون من اینجا بودم 561 00:23:18,868 --> 00:23:19,935 باید بهم زنگ بزنید. خب؟ 562 00:23:19,936 --> 00:23:21,269 باید بهش یه چیزی بدیم 563 00:23:21,270 --> 00:23:22,911 باید چیزی باشه که بهش بدیم 564 00:23:22,935 --> 00:23:24,639 این باکتری نیست پس آنتی بیوتیک جواب نمیده 565 00:23:24,640 --> 00:23:25,740 باید کاری کنیم 566 00:23:25,741 --> 00:23:26,741 هیچی که یه گزینه نیست 567 00:23:26,742 --> 00:23:28,043 خیلی خب وقتی یه موز بیش از حد رسیده میشه 568 00:23:28,044 --> 00:23:29,644 چه کار می کنی؟ 569 00:23:29,645 --> 00:23:31,503 میزاریش تو فریز- این عالیه- 570 00:23:31,504 --> 00:23:32,784 کیتلین میتونی دستش رو منجمد کنی 571 00:23:32,785 --> 00:23:33,986 و این جلوی سرعت فروپاشی رو می گیره 572 00:23:34,010 --> 00:23:35,750 و بهمون فرصتش رو میده که راه درمان پیدا کنیم 573 00:23:35,751 --> 00:23:36,952 من بهت اطمینان دارم 574 00:23:36,953 --> 00:23:38,353 نمیتونم حتی اگه خودم بخوام 575 00:23:38,354 --> 00:23:40,122 ما درباره موج سرما صحبت نمی کنیم 576 00:23:40,123 --> 00:23:42,090 این یه جریان سرد خاص و مداومه 577 00:23:42,091 --> 00:23:43,954 دما بالاتر رفته و فروپاشی داره بیشتر میشه 578 00:23:43,955 --> 00:23:46,461 و سرما زدگی انتهای عصب هات رو از بین میبره 579 00:23:46,462 --> 00:23:48,163 و اون مدت طولانی که از قدرتم استفاده کنم 580 00:23:48,164 --> 00:23:49,631 ممکنه کنترلم رو از دست بدم 581 00:23:49,632 --> 00:23:51,855 کیتلین تو قوی هستی خب؟ قوی تر از چیزی که فکر می کنی 582 00:23:51,856 --> 00:23:53,835 تو کنترلت رو از دست نمیدی 583 00:23:53,836 --> 00:23:58,206 کیتلین تلاشت رو بکن...خواهش می کنم 584 00:24:23,999 --> 00:24:26,101 جواب داد 585 00:24:26,102 --> 00:24:27,335 اوه خداروشکر 586 00:24:27,336 --> 00:24:31,206 تو خوبی؟- تا اینجا که بله-" 587 00:24:31,207 --> 00:24:33,341 والی...کجا میری؟ 588 00:24:33,342 --> 00:24:35,644 میرم جایی که دیگه گند نزنم 589 00:24:44,554 --> 00:24:46,488 تو خوبی؟ 590 00:24:46,489 --> 00:24:47,489 آره 591 00:24:47,490 --> 00:24:49,824 هی ببین چیزی که اونجا گفتم 592 00:24:49,825 --> 00:24:51,026 نه ...حق با تو بود 593 00:24:51,027 --> 00:24:52,227 باید خبرت می کردیم 594 00:24:52,228 --> 00:24:53,891 فقط فکر کردم...گفتم از پسش برمیام 595 00:24:53,892 --> 00:24:55,931 فکر کردم آماده ام معلومه که نبودم 596 00:24:55,932 --> 00:24:57,399 تقصیر تو نیست 597 00:24:57,400 --> 00:24:58,900 من به اندازه کافی سریع نبودم بری 598 00:24:58,901 --> 00:25:00,635 کاملا...کاملا تقصیر منه 599 00:25:00,636 --> 00:25:02,504 نه کاملا 600 00:25:02,505 --> 00:25:04,105 نیست. خب؟ 601 00:25:04,106 --> 00:25:08,910 ببین وقتی قدرت هامو گرفتم 602 00:25:08,911 --> 00:25:10,812 به طرز عجیبی خوش شانس بودم 603 00:25:10,813 --> 00:25:13,515 میدونی کلی آدم بودن که تو این مسیر بهم کمک کردند 604 00:25:13,516 --> 00:25:16,484 من ولز رو داشتم دو تا ولز رو 605 00:25:16,485 --> 00:25:18,386 و جی و زولومون 606 00:25:18,387 --> 00:25:20,488 یعنی درسته که دوتاشون جزو آدم بدا از آب دراومدن 607 00:25:20,489 --> 00:25:22,624 ولی حتی اونا معلم های خوبی بودند 608 00:25:22,625 --> 00:25:25,860 که واقعا بهم یاد دادن چطور از قدرت هام استفاده کنم 609 00:25:25,861 --> 00:25:28,430 فکر نمی کنم من تونسته باشم برای تو همون نقشو بازی کنم 610 00:25:28,431 --> 00:25:31,433 تو هرچیزی که باید یاد بگیرم رو بهم یاد میدی 611 00:25:31,434 --> 00:25:33,235 منم که نمی فهمم و 612 00:25:33,236 --> 00:25:34,603 نه...اینطور نیست 613 00:25:34,604 --> 00:25:36,104 من... داشتم 614 00:25:36,105 --> 00:25:38,473 من بهت اجازه دادم به استعداد نپخته ات پیش بری 615 00:25:38,474 --> 00:25:40,697 که خیلی هم استعداد داشتی ولی معلمی چیزی بیشتر از اینه که 616 00:25:40,698 --> 00:25:43,211 کاری رو انجام بدی و انتظار داشته باشی ازت تبعیت کنن 617 00:25:43,212 --> 00:25:45,046 درباره الهام بخش بودنه 618 00:25:45,047 --> 00:25:47,949 و اجازه دادن برای اینکه از قدرت ها استفاده کنی 619 00:25:47,950 --> 00:25:50,685 تا شخصا موفق بشی 620 00:25:50,686 --> 00:25:52,153 این کاریه که باید انجام بدم 621 00:25:52,154 --> 00:25:54,289 این کاریه که از الان انجام میدم 622 00:25:54,290 --> 00:25:57,092 اینطوری دفعه بعدی که بیرون تنها بودی 623 00:25:57,093 --> 00:25:59,594 برنده میشی 624 00:25:59,595 --> 00:26:02,497 قبول؟ 625 00:26:02,498 --> 00:26:03,431 قبول 626 00:26:06,035 --> 00:26:07,769 اچ آر و من یه راه به ذهنمون رسید 627 00:26:07,770 --> 00:26:10,005 که یورکین رو تعقیب کنیم و این 628 00:26:10,006 --> 00:26:11,506 دیوونه واره 629 00:26:11,507 --> 00:26:15,377 به دیوونه واری چالش زمان و مکان 630 00:26:19,548 --> 00:26:21,616 خیلی خب ما اینا رو میدونیم 631 00:26:21,617 --> 00:26:24,452 میدونیم که یورکین دنبال پلیس های فلشپوینت میره. درسته؟ 632 00:26:24,453 --> 00:26:27,155 چیزی که نمیدونیم اینه که دنبال کی میره 633 00:26:27,156 --> 00:26:29,624 ولی اگه بفهمیم اونا کی هستن 634 00:26:29,625 --> 00:26:30,825 پس میتونیم منتظر اومدنش باشیم 635 00:26:30,826 --> 00:26:32,694 خیلی خب حالا چطور اینکارو می کنیم؟ 636 00:26:32,695 --> 00:26:34,696 ما فلشپوینت رو وایب می کنیم 637 00:26:34,697 --> 00:26:36,264 فلشپوینت دیگه وجود نداره 638 00:26:36,265 --> 00:26:37,799 شکر تو کلامت بی اِی 639 00:26:37,800 --> 00:26:40,602 فلشپوینت دیگه در این جهان وجود نداره 640 00:26:40,603 --> 00:26:42,237 ولی تو مکانیک کوانتوم 641 00:26:42,238 --> 00:26:43,905 تئوری دختر گیتی به ما میگه 642 00:26:43,906 --> 00:26:45,287 تئوری گیتی- برای هر تصمیمی که میگیری- 643 00:26:45,288 --> 00:26:46,608 یه جهان هست که در اون این تصمیم رو نمی گیری 644 00:26:46,609 --> 00:26:48,050 آره تو کلاسش رفتم 645 00:26:48,051 --> 00:26:49,714 بهتره به همه کلاس هات بری 646 00:26:49,715 --> 00:26:53,581 خب پس اگه جهانی باشه که تو در فلشپوینت باشی 647 00:26:53,582 --> 00:26:55,116 فراسیسکو ما رو به اونجا وایب می کنه 648 00:26:55,117 --> 00:26:56,885 و مطمئنی میتونی اینکارو بکنی؟ 649 00:26:56,886 --> 00:26:58,520 نه نه اصلا نمیدونم 650 00:26:58,521 --> 00:27:00,922 ولی جیپسی گفت میتونم با قدرتم 651 00:27:00,923 --> 00:27:02,324 کارهای خارق العاده بکنم- آره اون گفت- 652 00:27:02,325 --> 00:27:04,359 چیزایی که حتی ازشون مطلع نیستم 653 00:27:04,360 --> 00:27:05,760 چیزایی که مخیله ام خطور هم نمی کرد 654 00:27:05,761 --> 00:27:07,195 خب بزار خطور کنه- خیلی خب- 655 00:27:07,196 --> 00:27:08,596 خب میخاین من چه کار کنم؟- اوه- 656 00:27:08,597 --> 00:27:10,231 من میخام اونجا وایسی 657 00:27:10,232 --> 00:27:11,866 و روی فلش پوینت تمرکز کنی 658 00:27:11,867 --> 00:27:15,337 روی پلیس سنترال سیتی تمرکز کن جو...مندز....اون بخشش 659 00:27:15,338 --> 00:27:17,572 و بقیه اش با من 660 00:27:23,346 --> 00:27:24,713 ! جواب داد 661 00:27:24,714 --> 00:27:26,781 من اینجام 662 00:27:26,782 --> 00:27:28,950 هه بنابر دلایلی فکر می کردم فلشپوینت 663 00:27:28,951 --> 00:27:30,285 باید متفاوت به نظر برسه 664 00:27:30,286 --> 00:27:32,921 باشه خیلی خب اگه من جو بودم 665 00:27:32,922 --> 00:27:34,122 الان کجا بودم؟ 666 00:27:34,123 --> 00:27:36,124 رو همون میز همیشگی شه 667 00:27:36,125 --> 00:27:37,225 پیدات کردم 668 00:27:37,226 --> 00:27:39,027 اگه بخاطر این هجوم پلیس نمی بود 669 00:27:39,028 --> 00:27:41,211 الان مکالمه متفاوتی داشتیم جو 670 00:27:41,212 --> 00:27:42,263 متوجهم کاپیتان 671 00:27:42,264 --> 00:27:44,199 اوه جو تو دردسره 672 00:27:44,200 --> 00:27:47,001 خانم ها و آقایون نمایش متهم امروز رو ببینید 673 00:27:47,002 --> 00:27:50,472 ما یه فاسد به معنای واقعی اینجا داریم 674 00:27:50,473 --> 00:27:55,710 همون کلایور یورکین معروف 675 00:27:55,711 --> 00:27:57,345 بیا تحویل بگیر 676 00:28:00,149 --> 00:28:02,550 کاپیتان مندز کارآگاه وست 677 00:28:02,551 --> 00:28:03,952 بخاطر همکاری تون ممنونم 678 00:28:03,953 --> 00:28:05,854 بدون شما نمیتونستم این کودن رو بگیرم 679 00:28:05,855 --> 00:28:07,789 ببریدش به آیرون هایتز 680 00:28:11,694 --> 00:28:12,894 استون 681 00:28:14,830 --> 00:28:17,198 استون کیه؟- استون اون یکی پلیسه بود- 682 00:28:17,199 --> 00:28:19,601 و بزار بهت بگم اون نمایش متهم رو خیلی دوست داشت 683 00:28:19,602 --> 00:28:21,436 لورا استون اون یه کارآگاه خصوصیه 684 00:28:21,437 --> 00:28:22,604 آره خودشه 685 00:28:22,605 --> 00:28:24,239 تو بودی...مندز...هولدزمن و اون 686 00:28:24,240 --> 00:28:26,174 شما تو فلشپوینت یورکین رو دستگیر کردید 687 00:28:26,175 --> 00:28:27,856 خب این یعنی اون تنها کسیه که 688 00:28:27,857 --> 00:28:29,224 یورکین هنوز سراغش نرفته 689 00:28:29,225 --> 00:28:31,379 نمونه بارز اون مثال که بهترین رو گذاشته برای آخرش 690 00:28:31,380 --> 00:28:32,847 اون با من شما همینجا بمونید 691 00:28:32,848 --> 00:28:34,551 و سعی کنید بفهمید چطوری باید کسی رو دستگیر کنیم 692 00:28:34,552 --> 00:28:35,283 که نمیتونیم لمسش کنیم 693 00:28:51,833 --> 00:28:54,536 جو وست خیلی وقته ندیدمت 694 00:28:54,537 --> 00:28:55,770 هی 695 00:28:55,771 --> 00:28:57,739 ای کاش تحت یه شرایط بهتر هم دیگه رو می دیدیم 696 00:28:57,740 --> 00:29:00,809 گوش کن... تو توسط یک فرا-انسان هدف قرار گرفتی 697 00:29:00,810 --> 00:29:03,711 عزیزم اطرافت رو ببین 698 00:29:03,712 --> 00:29:05,580 من تنها کسی ام که کسی رو هدف قرار دادم 699 00:29:05,581 --> 00:29:07,115 شوهر اون تیکه 700 00:29:07,116 --> 00:29:09,584 دو برابر دستمزدم بهم پول میده پس جیم شو 701 00:29:09,585 --> 00:29:11,719 اینو ببین 702 00:29:11,720 --> 00:29:13,421 اون یارو که دنبالت میاد 703 00:29:13,422 --> 00:29:15,156 میتونه با لمس اینطوری کنه 704 00:29:15,157 --> 00:29:17,459 مسافران توجه کنید قطار ستارسیتی 705 00:29:17,460 --> 00:29:19,761 در تمام سکوها آماده سوار شدن هست- چطوره با تیر چند نشون بزنیم؟- 706 00:29:19,762 --> 00:29:20,762 لطفا همه سوار شوید 707 00:29:33,374 --> 00:29:34,642 هی جولیان 708 00:29:34,643 --> 00:29:36,411 چیزی پیدا کردی؟ 709 00:29:36,412 --> 00:29:39,948 ببین برای قضاوت زوده ولی 710 00:29:39,949 --> 00:29:41,749 اولین آزمایش نشون داد که خونش 711 00:29:41,750 --> 00:29:44,052 توسط سلول های بدن خودش مورد حمله قرار گرفته 712 00:29:44,053 --> 00:29:46,221 وایسا این برعکس حالتیه که خون من 713 00:29:46,222 --> 00:29:47,555 باعث میشه سلولها بازسازی بشن 714 00:29:47,556 --> 00:29:48,756 دقیقا 715 00:29:48,757 --> 00:29:51,292 میشه با خون من نجاتش داد؟ 716 00:29:51,293 --> 00:29:53,495 ببین فکر نمی کنم خون تو 717 00:29:53,496 --> 00:29:54,896 راه نجات آیریس باشه ولی 718 00:29:54,897 --> 00:29:56,865 ولی فکر کنم همون چیزیه که لازم داریم 719 00:29:56,866 --> 00:29:58,800 تا یورکین رو بگیریم 720 00:29:58,801 --> 00:30:00,768 هنوز امید هست رفیق 721 00:30:11,714 --> 00:30:13,448 فروپاشی در حال گسترشه- چرا؟- 722 00:30:13,449 --> 00:30:14,682 نمیدونم 723 00:30:16,971 --> 00:30:18,605 کیتلین؟ 724 00:30:27,308 --> 00:30:29,543 کیتلین؟- دارم کنترلم رو از دست میدم- 725 00:30:29,544 --> 00:30:30,927 خیلی خب داره گسترش پیدا می کنه 726 00:30:30,928 --> 00:30:32,479 ما بهت نیاز داریم 727 00:30:32,480 --> 00:30:34,114 هی چیزی نیست چیزی نیست 728 00:30:34,115 --> 00:30:36,116 یه کم بیشتر طول بکشه اون می میره 729 00:30:36,117 --> 00:30:38,518 این برای تغییر آینده چطوره؟ 730 00:30:38,519 --> 00:30:40,854 میدونم تو کی هستی کیتلین تو نمیخای اینکارو بکنی 731 00:30:40,855 --> 00:30:42,456 این همون چیزیه که من هستم خودت گفتی 732 00:30:42,457 --> 00:30:45,225 وقتشه که مسئولیت اعمالم رو قبول کنم 733 00:30:45,226 --> 00:30:47,794 وقتشه قبول کنم دقیقا کی هستم 734 00:30:47,795 --> 00:30:49,429 کسی که هستی کیتلین اسنوئه 735 00:30:49,430 --> 00:30:51,899 میدونم درونت کشمکش هست 736 00:30:51,900 --> 00:30:53,734 میدونم چه حسی داره 737 00:30:53,735 --> 00:30:56,270 وقتی این بلا سرم اومد باختم 738 00:30:56,271 --> 00:30:58,505 خیلی خب؟ من ضعیف بودم و گذاشتم برنده بشه 739 00:30:58,506 --> 00:31:00,807 و من...کارای خیلی وحشتناکی 740 00:31:00,808 --> 00:31:02,009 با خیلی آدمای خوب کردم 741 00:31:02,010 --> 00:31:04,044 و تو مجبور نیستی اینکارو بکنی 742 00:31:04,045 --> 00:31:06,313 تو نمیخای اینکارو بکنی 743 00:31:06,314 --> 00:31:08,015 تو از من قوی ترین کیتلین 744 00:31:08,016 --> 00:31:09,716 تو خیلی از من قوی تری 745 00:31:09,717 --> 00:31:13,387 تو یکی از قوی ترین آدمایی هستی که من میشناسم 746 00:31:13,388 --> 00:31:14,755 میتونی این نبرد رو ببری 747 00:31:21,696 --> 00:31:23,297 آیریس الان به کمکت نیاز داره 748 00:31:27,568 --> 00:31:28,602 چیزی نیست 749 00:31:28,603 --> 00:31:29,670 همه چیز درست میشه 750 00:31:44,619 --> 00:31:47,054 و از کجا میدونی این یارو میاد دنبال من؟ 751 00:31:47,055 --> 00:31:49,523 اطلاعات بسیار موثقی داشتیم 752 00:31:49,524 --> 00:31:52,926 ببین لورا این کسی نیست که بخوای نادیده اش بگیری 753 00:31:52,927 --> 00:31:54,227 اون خطرناکه 754 00:31:54,228 --> 00:31:55,996 الانشم دو پلیس رو کشته 755 00:31:55,997 --> 00:31:57,764 تلاش کرد من و دخترم رو بکشه 756 00:32:24,525 --> 00:32:27,060 خب من حال خیلی از آدما رو هر روز می گیرم 757 00:32:27,061 --> 00:32:30,764 ولی چیزی که ازش می ترسم اینه که یادم بره سابقه مروگرم رو پاک کنم 758 00:32:30,765 --> 00:32:34,401 اخطارت رو در نظر می گیرم 759 00:32:43,478 --> 00:32:44,978 اوه خدای من 760 00:32:50,918 --> 00:32:52,019 چیه؟ 761 00:32:52,020 --> 00:32:54,054 هشدار جو 762 00:32:54,055 --> 00:32:55,355 باید تو قطار باشه 763 00:32:55,356 --> 00:32:57,257 راهی نیست که اون قطار وایسه 764 00:33:03,531 --> 00:33:04,732 سر وقت متوقف نمیشه 765 00:33:04,733 --> 00:33:06,236 باید همه رو از اونجا خارج کنیم 766 00:33:06,237 --> 00:33:07,567 وقت کافی نداریم 767 00:33:07,568 --> 00:33:09,136 اوه نه- اون چی بود؟- 768 00:33:09,137 --> 00:33:11,505 همه خونسردیتون رو حفظ کنید- چه اتفاقی داره می افته؟- 769 00:33:11,506 --> 00:33:12,667 باید قطار رو حرکت بدیم 770 00:33:12,668 --> 00:33:13,771 چطوری اینکارو می کنیم؟ 771 00:33:13,772 --> 00:33:15,342 من مرتعشش می کنم 772 00:33:15,343 --> 00:33:17,263 اونقدر سریع میدوم که لمس ناپذیرش کنم 773 00:33:17,264 --> 00:33:18,584 از پسش برمیای؟- نمیدونم- 774 00:33:18,608 --> 00:33:19,679 قبلا امتحان نکردم 775 00:33:22,850 --> 00:33:24,818 همه سفت بچسبید 776 00:33:24,819 --> 00:33:26,119 اصلا امکانش هست؟ 777 00:33:26,120 --> 00:33:27,621 الان می فهمیم 778 00:33:37,899 --> 00:33:39,966 یا حضرت کاردشیان ها 779 00:34:12,934 --> 00:34:14,501 آره- خیلی خب- 780 00:34:14,502 --> 00:34:16,636 ! بری ! بری 781 00:34:16,637 --> 00:34:18,004 ما خوبیم رفیق 782 00:34:18,005 --> 00:34:19,973 خیلی انرژی ازم گرفت ولی جواب داد 783 00:34:19,974 --> 00:34:22,609 آره شاید ولی یه مشکل دیگه داریم 784 00:34:22,610 --> 00:34:24,511 یورکین برگشته 785 00:34:26,114 --> 00:34:29,082 میدونی چی میگن کیدفلش؟ 786 00:34:29,083 --> 00:34:32,786 اگه اولین بار نتونستی دوباره تلاش کن 787 00:34:32,787 --> 00:34:34,254 باید جلوش رو بگیری 788 00:34:34,255 --> 00:34:36,823 من زورش رو ندارم که برسم 789 00:34:36,824 --> 00:34:38,425 میخام خودنت رو به اون بدی 790 00:34:38,426 --> 00:34:40,494 سلول ها و قدرتش رو خنثی می کنند 791 00:34:40,495 --> 00:34:42,838 وقتی نمیتونم بهش دست بزنم چطور اینکارو بکنم؟ 792 00:34:42,839 --> 00:34:44,164 باید درونش نفوذ کنی 793 00:34:44,165 --> 00:34:46,032 میدونی قبلا اینکارو نکردم 794 00:34:46,033 --> 00:34:48,154 همین الان دیدی من کاری کردم که قبلا نکردم 795 00:34:48,155 --> 00:34:49,723 ولی اینکارو کردم چون مجبور بودم 796 00:34:49,724 --> 00:34:50,770 خب؟ 797 00:34:59,913 --> 00:35:01,515 میدونم از پسش برمیای. خب؟ 798 00:35:01,516 --> 00:35:02,849 میخام تو هم به این باور برسی 799 00:35:06,120 --> 00:35:07,454 حالا بدو والی 800 00:35:07,455 --> 00:35:09,222 !بدو 801 00:35:21,101 --> 00:35:22,169 !جواب داد 802 00:35:22,170 --> 00:35:25,405 تونستم- مطمئنا تونستی- 803 00:35:25,406 --> 00:35:26,706 خداحافظ کیدفلش 804 00:35:29,744 --> 00:35:33,380 اوه واو.... اینو ببین 805 00:35:33,381 --> 00:35:35,382 قدرتات خنثی شدن یورکین 806 00:35:35,383 --> 00:35:37,050 تو چه کار کردی؟ 807 00:35:37,051 --> 00:35:38,083 من بردم 808 00:35:53,601 --> 00:35:55,335 بابا؟ 809 00:35:55,336 --> 00:35:57,804 آخرین بار که اینقدر منو خوشحال دیدی 810 00:35:57,805 --> 00:35:59,139 وقتی بود که به دنیا اومدی 811 00:36:01,008 --> 00:36:02,442 هی 812 00:36:02,443 --> 00:36:04,511 چیزی نیست تو خوبی 813 00:36:04,512 --> 00:36:06,947 یورکین کارش تمومه 814 00:36:06,948 --> 00:36:08,048 چی شد؟ 815 00:36:08,049 --> 00:36:09,616 بهت میگم چی شد 816 00:36:09,617 --> 00:36:11,852 والاس خیلی خفن بود این اتفاقی بود که افتاد 817 00:36:11,853 --> 00:36:13,053 ترجمه کن 818 00:36:13,054 --> 00:36:14,557 آره اون با لمس ناپذیری خون اسپیدستری اش 819 00:36:14,558 --> 00:36:16,890 رو به یورکین داد و قدرتاش رو خنثی کرد 820 00:36:16,891 --> 00:36:19,092 کار علمه دیگه 821 00:36:19,093 --> 00:36:21,695 من یه معلم عالی داشتم 822 00:36:21,696 --> 00:36:23,763 و من؟ 823 00:36:23,764 --> 00:36:25,298 وقتی خون یورکین به ثبات رسید 824 00:36:25,299 --> 00:36:27,667 ما یه آنتی کد ازش گرفتیم که تو رو درمان کرد 825 00:36:27,668 --> 00:36:29,611 باید چند روزی دستت بسته باشه 826 00:36:29,612 --> 00:36:32,539 ولی گذشته از اون کاملا بهبود پیدا کردی 827 00:36:32,540 --> 00:36:33,874 ممنونم 828 00:36:33,875 --> 00:36:35,542 میدونم چه ریسکی برای من کردی 829 00:36:35,543 --> 00:36:37,143 من کمک داشتم 830 00:36:37,144 --> 00:36:38,912 تنهایی از پسش برنمیومدی 831 00:36:38,913 --> 00:36:41,348 همه ما بودیم که کار تیمی کردیم 832 00:36:41,349 --> 00:36:43,884 آره به همه افتخار می کنم 833 00:36:43,885 --> 00:36:45,819 کارتون عالی بود امروز روز ایده های بزرگ بود 834 00:36:45,820 --> 00:36:50,290 میگم...اگه قراره آیریس رو از نجات بدیم 835 00:36:50,291 --> 00:36:51,691 باید دستامون رو رو کنیم 836 00:36:51,692 --> 00:36:52,993 دیگه دروغ در کار نباشه 837 00:36:52,994 --> 00:36:54,527 حتی با حسن نیت 838 00:36:54,528 --> 00:36:57,864 باید کاملا به همدیگه روراست باشیم 839 00:36:57,865 --> 00:37:00,267 موافقم- منم با جو موافقم- 840 00:37:00,268 --> 00:37:02,936 از اینجا به بعد کاملا صداقت 841 00:37:04,605 --> 00:37:06,206 صداقت 842 00:37:06,207 --> 00:37:08,241 خیلی خب...کمی استراحت کن . خب؟ 843 00:37:08,242 --> 00:37:09,843 زود بهت سر می زنم 844 00:37:12,113 --> 00:37:14,848 بَر؟- بله- 845 00:37:14,849 --> 00:37:17,951 پیشبینی ساویتار که کسی می میره 846 00:37:17,952 --> 00:37:20,820 منظور آیرس بود؟ 847 00:37:20,821 --> 00:37:21,922 آره 848 00:37:21,923 --> 00:37:24,457 ولی این اتفاق نمی افته 849 00:37:24,458 --> 00:37:28,328 ببین خوشحالم که اون در زندگی تو حرف اول رو می زنه 850 00:37:28,329 --> 00:37:29,672 اگه میخای با دخترم قرار بزاری 851 00:37:29,673 --> 00:37:31,298 باید همینطور باشه 852 00:37:31,299 --> 00:37:32,933 و تو هم با اختلاف هم دومی 853 00:37:35,102 --> 00:37:36,202 این واقعا دلگرم کننده اس 854 00:37:36,203 --> 00:37:37,637 به معنای واقعی کلمه دلگرم کننده 855 00:37:37,638 --> 00:37:39,341 تو همین الانشم یه ورژن از اینو 856 00:37:39,342 --> 00:37:40,540 برای کتابت ساختی. نه؟ 857 00:37:40,541 --> 00:37:42,809 نهایتا صلح به خانواده وست بازگشت 858 00:37:42,810 --> 00:37:44,477 خانواده وست یا وست ها؟ 859 00:37:44,478 --> 00:37:45,979 خیلی خب وقت برگشتن به سر کاره 860 00:37:45,980 --> 00:37:47,414 از الان؟ 861 00:37:47,415 --> 00:37:49,198 آره هنوز یه پوست فرا-انسان مونده 862 00:37:49,199 --> 00:37:50,583 و من میخام پیداش کنم 863 00:37:50,584 --> 00:37:53,052 شب خوش 864 00:37:59,859 --> 00:38:02,028 هی جولیان- هی- 865 00:38:05,032 --> 00:38:06,499 من فکر نمی کنم 866 00:38:06,500 --> 00:38:09,002 ماجرایی که با ساویتار داشتی باعث بشه ضعیف باشی 867 00:38:09,003 --> 00:38:11,972 قدرتی که برای حفظ کنترلم داشتم 868 00:38:11,973 --> 00:38:14,040 از تو بود 869 00:38:14,041 --> 00:38:15,375 پس ممنونم 870 00:38:17,845 --> 00:38:19,212 خب نمی تونستم بزارم که آیریس 871 00:38:19,213 --> 00:38:21,348 به دست کیلرفراست کشته بشه. نه؟ 872 00:38:21,349 --> 00:38:23,917 میدونم یه جایی درونت یه آدم خوب هست 873 00:38:23,918 --> 00:38:28,355 کسی که بقیه مون میخایم گاهی ببینیمش 874 00:38:30,157 --> 00:38:31,891 شب خوش 875 00:38:35,296 --> 00:38:36,997 میخای به نوشیدنی بخوری؟ 876 00:38:36,998 --> 00:38:39,599 اِ ... چی...الان؟ 877 00:38:39,600 --> 00:38:40,867 آره 878 00:38:40,868 --> 00:38:42,802 آره...بله بله دوست دارم 879 00:38:51,011 --> 00:38:52,612 هی- هی- 880 00:38:52,613 --> 00:38:54,347 چی شما رو به این جای درهم برهم کشونده؟ 881 00:38:54,348 --> 00:38:57,717 اون جونی برای امتحانات میان ترم برمیگرده 882 00:38:57,718 --> 00:38:59,719 گفتیم بیاییم اینجا و خداحافظی کنیم 883 00:38:59,720 --> 00:39:01,721 آو 884 00:39:01,722 --> 00:39:04,224 من دلم میخواست دوباره قهوه بخوریم 885 00:39:04,225 --> 00:39:06,393 چون دفعه آخر خوب پیش نرفت 886 00:39:06,394 --> 00:39:08,094 آره- شوخی می کنی؟- 887 00:39:08,095 --> 00:39:10,363 من کیدفلش رو در حال انجام عملیات جلوی چشمام دیدم 888 00:39:10,364 --> 00:39:12,899 آره خب ما کلی داستان از کیدفلش داریم 889 00:39:12,900 --> 00:39:14,323 شرط می بندم هیچکدوم رو نشنیدی 890 00:39:14,324 --> 00:39:16,036 شاید دفعه بعد که اومدی به شهر 891 00:39:16,037 --> 00:39:17,337 بریم شام بخوریم و درباره شون بهت بگم 892 00:39:17,338 --> 00:39:20,540 من ماه دیگه یه آخر هفته طولانی دارم 893 00:39:20,541 --> 00:39:22,575 مطمئنی که میخای از الان 894 00:39:22,576 --> 00:39:24,110 برای آینده برنامه ریزی کنی؟ 895 00:39:24,111 --> 00:39:27,280 کاملا مطمئنم 896 00:39:27,281 --> 00:39:29,849 897 00:39:29,850 --> 00:39:31,351 خوبه 898 00:39:31,352 --> 00:39:32,585 ما باید بریم 899 00:39:32,586 --> 00:39:34,854 مدرسه خوش بگذره- ممنونم می بینمتون- 900 00:39:34,855 --> 00:39:36,790 خداحافظ جیگر- بای- 901 00:39:40,928 --> 00:39:44,464 خیلی خب خوب مثل همیشه 902 00:39:44,465 --> 00:39:46,728 راستش با این سه قفل اضافی که اضافه کردم 903 00:39:46,729 --> 00:39:48,034 بهترم شده 904 00:39:48,035 --> 00:39:49,903 که مجبور نبودی اضافه کنی 905 00:39:49,904 --> 00:39:51,771 خب سیسکو پیشنهاد داد که برامون 906 00:39:51,772 --> 00:39:53,039 یک در امنیتی مخصوص بسازه 907 00:39:53,040 --> 00:39:54,574 ولی هر دو دیدیم که 908 00:39:54,575 --> 00:39:56,376 اونا چقدر خوب مردم رو تو استارلبز نگه میدارن (مترجم: قابل توجه شما اپیزود 10 ارو که پرومتئوس تو روز روشن رفت بلک سیرن رو فراری داد) 909 00:39:56,377 --> 00:39:58,244 پس- من قفل دو سر رو دوست دارم 910 00:39:58,245 --> 00:40:00,780 چون جواب میده- آره- 911 00:40:00,781 --> 00:40:03,316 فقط...با این چیزی که اینجا اتفاق افتاده 912 00:40:03,317 --> 00:40:05,885 میخام امنیت داشته باشی 913 00:40:05,886 --> 00:40:07,654 دارم 914 00:40:07,655 --> 00:40:10,557 درباره همه چی؟ 915 00:40:10,558 --> 00:40:12,158 میدونی هفته هاس که میگی 916 00:40:12,159 --> 00:40:14,027 که قراره منو از دست ساویتار نجات بدی 917 00:40:14,028 --> 00:40:15,662 ممم- و از اونجا که بهت اطمینان دارم- 918 00:40:15,663 --> 00:40:20,533 و جونم رو سپردم دستت پس سخته که نترسم 919 00:40:22,803 --> 00:40:26,539 میدونی بعضی وقتا حس می کنم که فلش یعنی دوست پسرم 920 00:40:26,540 --> 00:40:29,809 تو شهر می دوه و مردم رو نجات میدم 921 00:40:29,810 --> 00:40:33,279 انگار من تنها کسی ام که فلش رو نمی بینم 922 00:40:33,280 --> 00:40:37,083 حسم بهم می گفت اون خودشو جدا ازت احساس می کنه 923 00:40:37,084 --> 00:40:38,485 ولی دیروز وقتی نجاتم دادی 924 00:40:38,486 --> 00:40:41,955 یادم اومد دلیلی برای ترسیدن ندارم 925 00:40:41,956 --> 00:40:43,289 926 00:40:43,290 --> 00:40:45,058 مردی که دوستش دارم یه ابرقهرمانه 927 00:40:47,428 --> 00:40:50,597 من عاشقتم و بهت اطمینان دارم بری آلن 928 00:40:50,598 --> 00:40:51,798 فلش 929 00:40:54,135 --> 00:40:57,036 من همه چیزت رو دوست دارم و همیشه خواهم داشت 930 00:40:59,773 --> 00:41:02,075 من عاشقتم 931 00:41:02,076 --> 00:41:04,077 چه باحال بود 932 00:41:33,312 --> 00:41:34,312 !جسی 933 00:41:34,313 --> 00:41:35,413 نه...نه...نه 934 00:41:35,414 --> 00:41:36,414 مشکل چیه؟ 935 00:41:36,415 --> 00:41:37,515 گراد 936 00:41:37,516 --> 00:41:39,650 اون بابام رو گرفته 937 00:41:39,651 --> 00:41:42,626 و برده اش به گوریلا سیتی (شهر گوریل ها) 938 00:41:44,505 --> 00:41:52,105 ارائه از گروه ترجمه نایت مووی www.NightMovie.co مترجم: حضرت فواره