1 00:00:01,880 --> 00:00:03,420 فلش :آنچه گذشت 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,850 این یه ساموراییه - فلش برام بیارید - 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,120 در غیر این صورت شهرتون نابود می‌شه 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,700 بری هنوزم تو اسپیدفورس گیر کرده؟ 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,820 من می‌خوام بیارمش بیرون ولی به کمکت نیاز دارم 6 00:00:13,490 --> 00:00:16,280 بری؟ منم آیریس 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,490 خواهش می‌کنم، برگرد 8 00:00:19,490 --> 00:00:21,910 بری، آیریس تو دردسر افتاده 9 00:00:23,450 --> 00:00:24,660 فلش برگشته 10 00:00:24,660 --> 00:00:27,620 خوش‌اومدی ... فلش 11 00:00:27,620 --> 00:00:29,820 فلش به شهر سنترال برگشته 12 00:00:29,820 --> 00:00:31,410 تو برگشتی 13 00:00:31,410 --> 00:00:33,580 دیگه هیچ وقت، هیچ جا نمی‌رم 14 00:00:37,200 --> 00:00:39,580 نه تنها این یکی از زیباترین 15 00:00:39,580 --> 00:00:42,080 پنت‌هاس‌ها تو بازاره، بلکه 16 00:00:42,080 --> 00:00:43,780 یکی از بهترین منظره‌ها رو تو تمام شهر داره 17 00:00:43,780 --> 00:00:45,450 همراه من، بیاین بلکن و خودتون ببینید 18 00:00:45,450 --> 00:00:47,700 منظره برام هیچ اهمیتی نداره 19 00:00:47,700 --> 00:00:49,910 این گرون‌ترین خونه تو لیستتون بود؟ 20 00:00:49,910 --> 00:00:51,580 بله، ولی می‌شه سر قیمت هم صحبت کنیم 21 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 می‌خرمش 22 00:00:52,580 --> 00:00:54,200 بله 23 00:00:55,950 --> 00:00:57,660 فقط اگر می‌شه اجازه بدین قفل کنم سریع میام پایین پیشتون 24 00:00:57,660 --> 00:01:00,580 شرمنده، نمی‌دونم دکمه‌هاش چیکار می‌کنن 25 00:01:00,580 --> 00:01:02,410 ابله 26 00:01:13,410 --> 00:01:14,870 لعنتی 27 00:01:16,740 --> 00:01:18,410 دانا؟ آره گوش کن 28 00:01:18,410 --> 00:01:20,370 فک کنم تو این آسانسوره گیر کردم 29 00:01:22,620 --> 00:01:25,080 نمی‌دونم که .... واوو 30 00:01:28,490 --> 00:01:29,820 نه 31 00:01:40,844 --> 00:01:50,844 ترجمه از: امیرعلی ، حسام‌الدین Nora , illusion 32 00:02:31,868 --> 00:02:43,868 تک مووی، سینمای تک TakMovie.CO 33 00:02:52,410 --> 00:02:55,740 چی؟ - واوو - 34 00:02:55,740 --> 00:02:58,820 نه، هاه؟ 35 00:02:58,820 --> 00:03:00,240 بری - هی - 36 00:03:00,240 --> 00:03:02,660 سلام، زود بیدار شدی - آره - 37 00:03:02,660 --> 00:03:04,450 دقیقا داشتی چیکار می‌کردی؟ 38 00:03:04,450 --> 00:03:06,370 هیچی، دارم عقده‌ی اون همه تلوزیون نگاه نکردن رو خالی می‌کنم 39 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 برای اون موقعی بود که تو اسپیدفورس گیر کرده بودم 40 00:03:07,870 --> 00:03:09,450 وقتی که برای 6 ماه رفته باشی 41 00:03:09,450 --> 00:03:10,740 دنیا پر از کسایی می‌شه که امکان لو دادن داستان رو دارن 42 00:03:10,740 --> 00:03:12,450 ولی سیسکو منو رسوند به بقیه 43 00:03:12,450 --> 00:03:13,620 با یه فایل که سرعت 1000 برابر بیشتر شده 44 00:03:13,620 --> 00:03:15,120 از تمام برنامه‌هایی که دوست داشتم 45 00:03:15,120 --> 00:03:16,820 آآآ جان اسنو مرد نه، زندست 46 00:03:16,820 --> 00:03:18,450 هاه 47 00:03:18,450 --> 00:03:19,870 منو باش که فک می‌کردم به کمک نیاز داری 48 00:03:19,870 --> 00:03:21,320 به خاطر این مغز داغونت - نه - 49 00:03:21,320 --> 00:03:22,950 مغزم سالمه همه چیم درسته 50 00:03:22,950 --> 00:03:24,870 51 00:03:24,870 --> 00:03:26,700 جو به کمکم نیاز داره صحنه‌ی جرمه 52 00:03:26,700 --> 00:03:28,820 خب خوبه منم باید دیگه شروع کنم، برنامه‌های 53 00:03:28,820 --> 00:03:30,620 عروسیمون رو که بهم خورده بود رو برسی کنم 54 00:03:30,620 --> 00:03:32,120 احتمالا خیلی ازم وقت بگیره 55 00:03:32,120 --> 00:03:33,410 که بتونم از این داستان بیام بیرون .... واسه همین 56 00:03:33,410 --> 00:03:34,740 وای نه - نگرانش نباش - 57 00:03:34,740 --> 00:03:35,990 کاراش رو تموم کردم 58 00:03:35,990 --> 00:03:37,780 تموم کردی؟ - آره - 59 00:03:37,780 --> 00:03:40,580 من با یه جا هماهنگ کردم گل‌های مورد علاقه‌ات رو گرفتم 60 00:03:40,580 --> 00:03:42,530 من با یه تالار هم صحبت کردم که منظره‌ی عالی داره 61 00:03:42,530 --> 00:03:44,530 و اون کیک 7 طبقه‌ی شکلاتی تمشکی رو سفارش دادم 62 00:03:44,530 --> 00:03:47,080 خب، فک کنم همه چی رو درست کردی 63 00:03:47,080 --> 00:03:50,910 برای این که نامزد عزیزم استرس نداشته باشه 64 00:03:50,910 --> 00:03:52,320 برام یه شیرینی نگه می‌داری؟ 65 00:03:52,320 --> 00:03:53,820 اوه، قولی نمیدم، اسپیدستر 66 00:03:53,820 --> 00:03:55,240 وقتی تند بری، از دستش میدی 67 00:04:00,530 --> 00:04:02,080 چی پیدا کردیم جو؟ 68 00:04:02,080 --> 00:04:03,820 چیزه خاصی نیست که بدردمون بخوره 69 00:04:03,820 --> 00:04:06,780 تنها شاهدمون یکی از ساکنای پیر این جا بود که 70 00:04:06,780 --> 00:04:10,030 که هنوزم داره حرف می‌زنه - هی - 71 00:04:10,030 --> 00:04:11,490 آقای آلن - سلام - 72 00:04:11,490 --> 00:04:13,660 6ماه و 5 دقیقه دیر کردی 73 00:04:13,660 --> 00:04:15,620 شرمنده کاپیتان سینگ 74 00:04:15,620 --> 00:04:18,080 بازم ممنون که مهلت مرخصیم بعد از یه مدت طولانی رو بیشتر کردی 75 00:04:18,080 --> 00:04:19,740 ولی من دیگه برگشتم و آماده‌ی کارم 76 00:04:19,740 --> 00:04:21,320 ... و دیگه چی می‌تونم بگم؟ جز این که امروز روز قشنگیه 77 00:04:21,320 --> 00:04:23,530 شرمنده خب با چی داریم سر و کله می‌زنیم 78 00:04:23,530 --> 00:04:25,200 خب، امیدوارم یه صبحانه خورده باشی 79 00:04:25,200 --> 00:04:26,620 نه، راستش یه صبحانه‌ی کامل خوردم 80 00:04:26,620 --> 00:04:28,530 پن‌کیک، سوسیس ... میوه 81 00:04:31,620 --> 00:04:33,030 واوو 82 00:04:33,030 --> 00:04:36,700 اوه... این که همه جا پاچیده 83 00:04:36,700 --> 00:04:38,120 تا اون جایی که ما می‌تونیم بگیم 84 00:04:38,120 --> 00:04:40,450 یه سقوط در حد 100 طبقه داشته 85 00:04:40,450 --> 00:04:41,990 تونستی هویت قربانی رو تشخیص بدی؟ 86 00:04:41,990 --> 00:04:43,530 آره - کورت ویور - 87 00:04:43,530 --> 00:04:45,320 خیلی پول داره در حد خیلی زیاد 88 00:04:45,320 --> 00:04:47,160 شما نظرتون چیه آقای آلن؟ 89 00:04:47,160 --> 00:04:49,700 این ضربات رو، روی سقف می‌بینید ؟ 90 00:04:49,700 --> 00:04:52,620 و این همه ضربات تکراری که با قالب این جا وارد شده؟ 91 00:04:52,620 --> 00:04:54,780 این یارو فقط همین طوری نیوفتاده پایین 92 00:04:54,780 --> 00:04:57,410 تا حد مرگ تکونش دادن 93 00:04:57,410 --> 00:04:59,120 ببخشید بزارین رد بشم 94 00:04:59,120 --> 00:05:01,410 مشاور فنی پلیس شهر سنترال خودشه 95 00:05:01,410 --> 00:05:03,410 این رو ببین، این یعنی رسمیه 96 00:05:03,410 --> 00:05:05,450 اون متوجه هست که اون نشان پلاستیکیه دیگه نه؟ 97 00:05:05,450 --> 00:05:08,160 دوستان، شرمنده که دیر کردم 98 00:05:08,160 --> 00:05:10,200 موهام امروز اصلا باهام همکاری نمی‌کردن 99 00:05:10,200 --> 00:05:13,370 وای خدا چرا همچین چیزی رو به من نشون دادی؟ 100 00:05:13,370 --> 00:05:15,700 ما فک می‌کنیم این به خاطر یه اشکال عجیب فنی بوده 101 00:05:15,700 --> 00:05:17,620 و تو هم استاد عجیب غریب این چیزایی 102 00:05:17,620 --> 00:05:20,530 این کاملا نابود شده که یه سس تند برام بیارین 103 00:05:23,620 --> 00:05:25,820 خوبه 104 00:05:25,820 --> 00:05:27,740 این نباید همچین جایی باشه 105 00:05:27,740 --> 00:05:28,950 چی شده؟ 106 00:05:28,950 --> 00:05:32,700 این یه کد رمزگذاری شده‌ست 107 00:05:32,700 --> 00:05:36,320 این یه اشکال نبود کار یه هکر بوده 108 00:05:45,370 --> 00:05:47,120 الگوریتم ذرات کورتکس 109 00:05:47,120 --> 00:05:48,700 احتمالا بتونن خیلی سریع این کدها رو رمز شکنی کنن 110 00:05:48,700 --> 00:05:51,320 و این می‌تونه بهمون کمک کنه که هکر جدیدمون رو شناسایی کنیم 111 00:05:51,320 --> 00:05:52,950 ولی در همین حین که منتظر هستیم 112 00:05:52,950 --> 00:05:54,620 من یه هدیه‌ی کوچیک به مناسبت باز گشتت برات گرفتم 113 00:05:54,620 --> 00:05:56,700 بیا، بیا با من بیا پسر 114 00:05:56,700 --> 00:05:59,280 همه جمع بشید 115 00:06:01,280 --> 00:06:03,280 116 00:06:03,280 --> 00:06:05,030 می‌دونی، تو نشون دادن خیلی کارت خوب بود و ایناها 117 00:06:05,030 --> 00:06:06,620 ولی قبلا هم این رو دیده بودم 118 00:06:06,620 --> 00:06:08,410 راستش قبلا حتی پوشیده بودمش - آره - 119 00:06:08,410 --> 00:06:09,780 ما همه می‌دونیم تو لباس بری رو بهش دادی 120 00:06:09,780 --> 00:06:11,870 یه بازسازی کوچیک و فانتزی 121 00:06:11,870 --> 00:06:14,410 آره، ولی اون چیزی که نمی‌دونی رو نمی‌دونی 122 00:06:14,410 --> 00:06:15,820 و زیر تمام این لباس قرمز و خوشگل 123 00:06:15,820 --> 00:06:18,490 من یه ذرهی ساختم که قابلیت درست کردن خودش رو داره 124 00:06:18,490 --> 00:06:21,450 جریان نانوی مایع اسکن کامل از همه جا 125 00:06:21,450 --> 00:06:22,740 و کلی کلمات قلمبه سلمبه‌ی دیگه 126 00:06:22,740 --> 00:06:23,950 رئیس هم این وسط هست 127 00:06:27,990 --> 00:06:30,030 یه تکنلوژی که مخصوص خودت درست شده 128 00:06:30,030 --> 00:06:33,120 این چیز، پر شده از تمام نقشه‌ها مدارهای تشخیص، منوهای تحویل 129 00:06:33,120 --> 00:06:34,580 اون جایی که غذای تایلندی می‌ده و تو هم خیلی دوستش داری، میدونی کجاست؟ 130 00:06:34,580 --> 00:06:35,990 آره، من عاشق این تصویر از روی اینام 131 00:06:35,990 --> 00:06:37,660 خودت که می‌دونی ما عاشق این چیزاییم 132 00:06:37,660 --> 00:06:40,120 پسر این عالیه، دیگه چه کارایی می‌تونه بکنه؟ 133 00:06:40,120 --> 00:06:41,620 خب، خوش به حال تو 134 00:06:41,620 --> 00:06:44,080 من برات یه راهنمای اولیه هم نوشتم 135 00:06:44,080 --> 00:06:45,450 ایول 136 00:06:45,450 --> 00:06:48,160 یبخیال ما که دیگه از انسان اولیه نیستیم 137 00:06:48,160 --> 00:06:49,780 کارت عالی بود 138 00:06:49,780 --> 00:06:51,490 می‌دونم 139 00:06:51,490 --> 00:06:52,780 بعدا یه نگاهی بهش می‌ندازم 140 00:06:52,780 --> 00:06:55,410 باید برگردم اداره پلیس 141 00:06:55,410 --> 00:06:56,740 ولی اینو می‌تونی بندازی تقصیر سیسکو 142 00:06:56,740 --> 00:06:58,580 ولی فک کنم امشب بریم اون رستوران تایلندیه 143 00:06:58,580 --> 00:07:00,820 راستش عزیزم، من احتمالا خیلی خسته باشم که بشینم 144 00:07:00,820 --> 00:07:02,780 بعد از اون جلسه‌ی تمرینی‌مون غذا بخورم 145 00:07:02,780 --> 00:07:05,490 من کنسلش کردم نگرانش نباش 146 00:07:05,490 --> 00:07:07,120 کنسلش کردی؟ 147 00:07:07,120 --> 00:07:08,910 آره، فک نکنم بهش نیازی نداشته باشیم 148 00:07:08,910 --> 00:07:11,080 بعدشم، من برگشتم، خودم رزرو می‌کنم 149 00:07:11,080 --> 00:07:12,120 150 00:07:14,080 --> 00:07:16,990 حتما از این که بری برگشته، باید خیلی خوشحال باشی 151 00:07:16,990 --> 00:07:19,580 آره همین طوره 152 00:07:19,580 --> 00:07:21,320 ... ولی 153 00:07:21,320 --> 00:07:23,450 خب، می‌دونی، یه خورده براش زمان می‌بره که 154 00:07:23,450 --> 00:07:25,660 به شرایط و جو اینجا عادت کنه همش همین 155 00:07:25,660 --> 00:07:27,820 آره 156 00:07:27,820 --> 00:07:30,740 می‌دونی، وقتی منو رو رانی بعد از این که همکار هم بودیم 157 00:07:30,740 --> 00:07:32,700 رفتیم سراغ همکار بودن و سرقرار رفتن با هم 158 00:07:32,700 --> 00:07:34,780 یه خورده مشکلات ارتباط برقرار کردن داشتیم 159 00:07:34,780 --> 00:07:37,280 می‌دونی، منو بری خیلی راحت باهم حرف میزنیم 160 00:07:37,280 --> 00:07:39,950 آره، فقط دارم اینو می‌گم که ما رفتیم 161 00:07:39,950 --> 00:07:42,870 مشاور خانواده و اون خیلی بهمون کمک کرد 162 00:07:42,870 --> 00:07:45,700 واقعا از پیشنهادی که دادی ممنونم کیتلین، واقعا ممنونم 163 00:07:45,700 --> 00:07:47,240 ولی می‌دونی، منو بری 164 00:07:47,240 --> 00:07:49,660 از بچگی هم دیگه رو میشناسیم 165 00:07:49,660 --> 00:07:51,950 می‌دونی ما این چیزا نیازی نداریم 166 00:07:51,950 --> 00:07:53,450 ... منظورم اینه که 167 00:07:53,450 --> 00:07:55,080 ما بری و آیریس هستیم دیگه 168 00:07:55,080 --> 00:07:56,700 درسته 169 00:07:56,700 --> 00:07:57,990 ولی ازت ممنونم جدی، راستش واقعا چیزی نداشت که 170 00:07:57,990 --> 00:07:59,370 باهاش مخالفت کنم ... ولی خب 171 00:07:59,370 --> 00:08:00,660 شما بری و آیریس هستین گرفتم چی می‌گی 172 00:08:06,240 --> 00:08:09,450 ورود غیرمجاز باید سریع بریم 173 00:08:09,450 --> 00:08:13,490 عوض نشو، عوض نشو، عوض نشو عوض نشو، عوض نشو، عوض نشو 174 00:08:13,490 --> 00:08:15,450 کیتلین، بیا بریم 175 00:08:23,320 --> 00:08:24,620 آماده‌ای 176 00:08:25,870 --> 00:08:28,740 برای هر چیزی 177 00:08:28,740 --> 00:08:30,160 هی هی واوو واوو 178 00:08:30,160 --> 00:08:31,370 شلیک نکنید 179 00:08:35,530 --> 00:08:37,700 هی 180 00:08:37,700 --> 00:08:39,780 هی، دوست داری دفعه‌ی بعد یه خبری چیزی بهم بدی؟ 181 00:08:39,780 --> 00:08:42,490 می‌دونی که آدمایی که می‌خوان ما رو بکشن از اینجا میان دیگه ؟ 182 00:08:42,490 --> 00:08:44,410 تقصیر من بود بچه‌ها 183 00:08:44,410 --> 00:08:47,990 سیسکو، خیلی کار قهرمانانه‌ای کردی که این طوری پریدی جلوی ما 184 00:08:47,990 --> 00:08:49,950 و این طوری از جیپسی محافظت کردی واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 185 00:08:49,950 --> 00:08:51,700 داداش من دارم از شماها جلوی اون محافظت می‌کنم 186 00:08:51,700 --> 00:08:52,990 ممکن بود تبخیرتون کنه 187 00:08:54,370 --> 00:08:56,240 دروغ نمی‌گه 188 00:08:57,580 --> 00:08:59,280 تو هم همین طور 189 00:09:00,280 --> 00:09:02,080 خب 190 00:09:02,080 --> 00:09:04,120 خب، دیگه آماده‌ی قرارمون هستی دیگه نه 191 00:09:04,120 --> 00:09:06,530 آره، تقریبا 192 00:09:06,530 --> 00:09:09,240 من یه جا گیر کردم، داشتم سعی می‌کردم که کد یه هکر رو رمز گشایی کنم 193 00:09:09,240 --> 00:09:11,990 برای پلیس بود، خودت که می‌دونی ما چطوری این کارارو می‌کنیم و یه جورایی درست مثه 194 00:09:11,990 --> 00:09:14,660 درست مثه ماتریکس می‌مونه و هیچ کدوم اینا برات اهمیتی نداره 195 00:09:14,660 --> 00:09:16,870 فقط یه، یک ساعت بهم وقت بده نهایت دو ساعت 196 00:09:16,870 --> 00:09:18,280 ... و بعدش 197 00:09:18,280 --> 00:09:20,450 فقط خودمم و خودت، قول می‌دم 198 00:09:20,450 --> 00:09:23,280 خیلی شانس آوردی که این طوری نانازی 199 00:09:23,280 --> 00:09:25,080 و تو هم فوق‌العاده‌ای 200 00:09:25,080 --> 00:09:26,700 آره 201 00:09:26,700 --> 00:09:28,660 و درباره‌ی اون داستان ناناز بودن هم کاملا درست گفتی 202 00:09:28,660 --> 00:09:29,740 203 00:09:29,740 --> 00:09:31,530 سریع برمی‌گردم 204 00:09:31,530 --> 00:09:33,200 باشه 205 00:10:19,910 --> 00:10:22,530 بچه‌ها، یه ماشین با سرعت 120 تا داره تو کوچه‌ها حرکت می‌کنه 206 00:10:22,530 --> 00:10:23,910 این وسط یکی کشته می‌شه 207 00:10:23,910 --> 00:10:25,120 شما دوتایی باید برید اونجا 208 00:10:25,120 --> 00:10:26,450 فقط یه ماشینه خودم ردیفش می‌کنم 209 00:10:26,450 --> 00:10:28,120 آره، ولی 210 00:10:28,120 --> 00:10:29,620 می‌تونم کمکت کنم 211 00:10:37,700 --> 00:10:39,370 کمک کمک 212 00:10:44,080 --> 00:10:46,410 خیله خب، بچه‌ها این یه فراره، راننده داخل ماشین گیر کرده 213 00:10:46,410 --> 00:10:47,700 می‌خوام که مسیرش رو عوض کنم 214 00:10:47,700 --> 00:10:49,320 خیله خب، پس ببرش سمته چپ 215 00:10:49,320 --> 00:10:51,240 اونجا یه مانع برای کامیون‌هایی که از کنترل خارج شدن هست 216 00:10:51,240 --> 00:10:53,910 فقط سعی کن مسیر رو خالی کنی و ماشین یه جای خوب وایمیسه 217 00:10:53,910 --> 00:10:55,740 نه، نه، نه من میبرمش سمت راست 218 00:10:55,740 --> 00:10:57,200 اون خیابون خالیه اونجا می‌تونم کمکش کنم 219 00:11:00,780 --> 00:11:03,030 بری نمی‌تونی بری تو اون خیابون 220 00:11:03,030 --> 00:11:04,530 چی؟ چرا؟ 221 00:11:04,530 --> 00:11:05,910 برای اینکه تو اون خیابون ساخت و ساز شروع کردن 222 00:11:05,910 --> 00:11:07,240 سه ماه قبل 223 00:11:09,660 --> 00:11:12,240 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 224 00:11:44,490 --> 00:11:48,030 225 00:11:48,030 --> 00:11:49,160 226 00:11:49,160 --> 00:11:50,780 می‌دونم که اون یارو تقریبا داشت می‌مرد 227 00:11:50,780 --> 00:11:52,200 ولی اتفاقی که برای این هیولای سکسی افتاد 228 00:11:52,200 --> 00:11:53,490 یه تراژدی واقعی بود 229 00:11:53,490 --> 00:11:55,120 می‌تونست خیلی بدتر از اینا بشه 230 00:11:55,120 --> 00:11:57,320 شرمنده بچه‌ها این یکی تقصیر من بود 231 00:11:57,320 --> 00:11:59,320 خب، بابای من با راننده تیم کوان صحبت کرد 232 00:11:59,320 --> 00:12:00,950 حالش خوبه پدرم قراره چنتا سوال ازش بپرسه 233 00:12:00,950 --> 00:12:02,410 و ببینن می‌تونن بفهمن کار کی بوده یا نه 234 00:12:02,410 --> 00:12:04,280 سیسکو چی پیدا کردی؟ 235 00:12:04,280 --> 00:12:06,990 شناسایی خودکار رو راه می‌ندازیم همین الان 236 00:12:10,160 --> 00:12:14,490 این همون کد عجیب غریبه که تو اون صبحنه قتل آسانسور هم بود 237 00:12:14,490 --> 00:12:16,280 وایسا ببینم، این نشون نمی‌ده که هکر ما یه لیست، برای کشتن داره؟ 238 00:12:16,280 --> 00:12:18,160 می‌تونی رمزشکنیش کنی؟ 239 00:12:18,160 --> 00:12:20,030 پسر، من تمام روز داشتم سعی می‌کردم این کد رو بشکنم 240 00:12:20,030 --> 00:12:22,240 بیشتر شبیه ویروسه 241 00:12:22,240 --> 00:12:24,910 خب، آره چون ویروس کامپیوتره 242 00:12:24,910 --> 00:12:26,450 نه، نه، نه برو کنار 243 00:12:26,450 --> 00:12:28,620 حس می‌کنم بهم تعارض شده 244 00:12:30,820 --> 00:12:32,820 انگار که یه ویروس ارگانیکه 245 00:12:32,820 --> 00:12:34,820 ولی تماما ساختار دیجیتال داره 246 00:12:34,820 --> 00:12:36,120 هکر ما فقط این ماشینا رو هک نمی‌کنه 247 00:12:36,120 --> 00:12:37,240 کنترلشون می‌کنه 248 00:12:37,240 --> 00:12:38,530 هکر ما، یه هکر نیست 249 00:12:38,530 --> 00:12:40,280 یه فرا انسانه 250 00:12:40,280 --> 00:12:41,950 ارتباطی بین دوتا قربانی هست؟ 251 00:12:41,950 --> 00:12:44,080 چیزی پیدا نمی‌شه 252 00:12:44,080 --> 00:12:47,740 ولی اسم‌هاشون، ویور، کوان برام خیلی آشنا بنظر میاد 253 00:12:47,740 --> 00:12:50,280 من از وقتی که دبیرستان بودم شروع کردم جمع کردن این مجله‌های تکنلوژی 254 00:12:50,280 --> 00:12:51,870 .... اونا انگار - اونا همون مجله‌هایی بودن که 255 00:12:51,870 --> 00:12:53,530 تو دبیرستان جمعشون کرده بودی؟ 256 00:12:53,530 --> 00:12:55,620 خب این واقعا قلبم رو شکوند 257 00:12:55,620 --> 00:12:57,620 واقعا خیلی عذاب آوره در کل 258 00:12:57,620 --> 00:13:00,320 من 90 درصد مطمئنم که این اسما رو یه جایی خونده بودم 259 00:13:00,320 --> 00:13:02,160 خب، عالیه شروع کن به گشتن 260 00:13:02,160 --> 00:13:04,280 بری، میشه چند لحظه باهات صحبت کنم؟ 261 00:13:04,280 --> 00:13:05,530 262 00:13:11,780 --> 00:13:14,740 ...هی، به خاطر اتفاقی که افتاده خیلی متاسفم 263 00:13:14,740 --> 00:13:16,580 باید به حرفت گوش می‌دادم ... می‌دونی فقط 264 00:13:16,580 --> 00:13:18,280 بعضی اوقات که اون بیرونم و سعی می‌کنم که خیلی سریع حرکت کنم 265 00:13:18,280 --> 00:13:20,240 و خیلی هیجان زدم که دوباره فلش شدم 266 00:13:20,240 --> 00:13:22,120 در هر صورت، فقط امیدوارم ناراحت نشده باشی 267 00:13:22,120 --> 00:13:24,200 و هستی انگار عصبانی هستی مگه نه؟ 268 00:13:24,200 --> 00:13:25,700 نه، نه عصبی نیستم 269 00:13:25,700 --> 00:13:27,780 فقط داشتم به این فک می‌کردم وقتی ما با هم نامزد کردیم 270 00:13:27,780 --> 00:13:29,530 و حالا هم که داریم با هم دیگه کار می‌کنیم 271 00:13:29,530 --> 00:13:32,580 این از همیشه مهم‌تر شده که ما باهم دیگه ارتباط داشته باشیم 272 00:13:32,580 --> 00:13:34,280 کاملا موافقم 273 00:13:34,280 --> 00:13:36,200 خوبه، برای این که کیتلین یه چیزی رو اشاره کرد امروز 274 00:13:36,200 --> 00:13:37,700 و منم یه جورایی اونو ردش کردم ولی خب 275 00:13:37,700 --> 00:13:39,410 ولی الان دارم فک می‌کنم که ممکنه خیلی کمکمون بکنه 276 00:13:39,410 --> 00:13:41,120 چی هست؟ 277 00:13:41,120 --> 00:13:42,870 مشاور خانواده 278 00:13:42,870 --> 00:13:44,030 مشاور خانواده؟ 279 00:13:44,030 --> 00:13:45,490 280 00:13:45,490 --> 00:13:47,080 ما که به مشکلی نخوردیم درسته؟ 281 00:13:47,080 --> 00:13:48,910 نه، نه، نه، معلومه که نه 282 00:13:48,910 --> 00:13:51,780 فقط دارم فک می‌کنم، هر زوجی 283 00:13:51,780 --> 00:13:55,280 هر کاری که ما می‌کنیم رو می‌کنه یه 284 00:13:55,280 --> 00:13:56,580 چنتا راه کار به دردشون می‌خوره 285 00:13:56,580 --> 00:13:58,320 286 00:13:58,320 --> 00:14:00,870 ما فقط داریم درباره‌ی درست کردن این چیزا حرف می‌زنیم 287 00:14:00,870 --> 00:14:03,030 که فک نمی‌کنم مشکلی داشته باشه مگه نه؟ 288 00:14:03,030 --> 00:14:05,030 درست کردن؟ آره خب، راست می‌گی 289 00:14:05,030 --> 00:14:06,620 اگر این... خب اگر این اون چیزیه که تو می‌خوای 290 00:14:06,620 --> 00:14:08,200 آره، چرا که نه، بیا یه امتحانی بکنیم - عالیه - 291 00:14:08,200 --> 00:14:09,620 برای این که تا 30 دقیقه‌ دیگه یه جلسه داریم 292 00:14:09,620 --> 00:14:11,990 می‌رم کیفم رو بیارم 293 00:14:11,990 --> 00:14:13,950 چی؟ 294 00:14:24,580 --> 00:14:25,820 تا بعد 295 00:14:27,910 --> 00:14:30,530 سلام آیریس - سلام - 296 00:14:30,530 --> 00:14:31,910 بری؟ - سلام - 297 00:14:31,910 --> 00:14:34,080 سلام - من دکتر شارون فینکل هستم - 298 00:14:34,080 --> 00:14:36,740 خیلی شرمندم که معطل شدین 299 00:14:36,740 --> 00:14:37,990 نه، نه مشکلی نیست 300 00:14:37,990 --> 00:14:39,910 ممنون که به ما وقت دادین 301 00:14:39,910 --> 00:14:42,370 خب، شما پشت تلفن یه طوری گفتی که انگار خیلی اضطراری بود 302 00:14:42,370 --> 00:14:44,530 نه 303 00:14:44,530 --> 00:14:45,950 نه، خیلی هم اضطراری نبود 304 00:14:45,950 --> 00:14:48,870 خیلی هیجان زدم که شروع کنیم 305 00:14:48,870 --> 00:14:50,370 درسته؟ 306 00:14:50,370 --> 00:14:52,280 آره، کاملا من عاشق این طور چیزام 307 00:14:52,280 --> 00:14:53,910 اوه تا حالا قبلا این کارو کردین؟ 308 00:14:53,910 --> 00:14:55,740 یه بار وقتی که بچه بودم 309 00:14:55,740 --> 00:14:57,370 بعد از این که مادرم فوت کرد 310 00:14:57,370 --> 00:14:59,660 مادرتون بله 311 00:15:00,820 --> 00:15:02,450 ولی باهاش مشکلی ندارم 312 00:15:02,450 --> 00:15:05,280 منظورم اینه که مسلما که باهاش مشکل دارم 313 00:15:05,280 --> 00:15:07,120 ترجیح می‌دادم که زنده بود 314 00:15:07,120 --> 00:15:08,620 منظورم این بود که قبلا باهاش کنار اومدم 315 00:15:08,620 --> 00:15:11,200 فک نمی‌کنم ارزش اینو داشته باشه که یادداشت بشه 316 00:15:11,200 --> 00:15:13,160 این نوشته‌ها فقط برای خودمه 317 00:15:13,160 --> 00:15:14,490 هیچ کسی قرار نیست شماها رو قضاوت کنه 318 00:15:15,620 --> 00:15:17,280 بله، متوجهیم 319 00:15:17,280 --> 00:15:19,240 اوه، پدرم هم مرده راستی 320 00:15:19,240 --> 00:15:21,370 گفتم اگر دوست دارین بنویسین گفتم 321 00:15:21,370 --> 00:15:24,200 خب بری، آیریس یه چیزایی رو به من گفت 322 00:15:24,200 --> 00:15:26,530 درباره‌ی خودتون وقتی داشتیم تلفنی حرف می‌زدیم 323 00:15:26,530 --> 00:15:28,280 دارین ازدواج می‌کنید؟ - آره - 324 00:15:28,280 --> 00:15:30,910 آره، خیلی راه درازی رو داشتیم تا اینجا رسیدیم 325 00:15:30,910 --> 00:15:33,120 ... اول که 326 00:15:33,120 --> 00:15:36,740 ما باهم دیگه بزرگ شدیم و بعدش 327 00:15:36,740 --> 00:15:38,410 من با یکی دیگه نامزد کردم 328 00:15:38,410 --> 00:15:39,580 اوه خب 329 00:15:39,580 --> 00:15:41,820 خب پس این رو هم باید بنویسین؟ 330 00:15:41,820 --> 00:15:43,700 راستش اونم هم مرده 331 00:15:43,700 --> 00:15:46,200 این طور که معلومه شما دوتا باید با کلی مسائل دست و پنجه نرم می‌کردین 332 00:15:46,200 --> 00:15:47,870 ... خب - نه، در اون حد - 333 00:15:47,870 --> 00:15:50,280 ادی ... و رانی - منظورم اینه که یه خورده چرا - 334 00:15:50,280 --> 00:15:52,530 مادرم، ایچ‌آر - خیلی زیاد نیست - 335 00:15:52,530 --> 00:15:54,080 لرل - به خورده - 336 00:15:54,080 --> 00:15:55,410 اسنارت - ما یه چنتا مراسم - 337 00:15:55,410 --> 00:15:57,320 ختم رفتیم همین - آره - 338 00:15:57,320 --> 00:15:59,240 خب، بری 339 00:15:59,240 --> 00:16:01,660 فک می‌کنی برای چی، آیریس می‌خواست که شما دوتا بیاین من رو امروز ببینین؟ 340 00:16:01,660 --> 00:16:03,240 ... خب منو آیریس 341 00:16:03,240 --> 00:16:05,700 اخیرا شروع کردیم، داریم با هم دیگه کار میکنیم 342 00:16:05,700 --> 00:16:08,910 راستش من برای یه مدتی رفته بودم، ام 343 00:16:08,910 --> 00:16:10,620 یه سفر کاری - سفر کاری - 344 00:16:10,620 --> 00:16:13,530 برای 6 ماهی رفته بودم و فک می‌کنم که الان 345 00:16:13,530 --> 00:16:17,490 داریم دوباره یاد می‌گیریم که با هم دیگه هماهنگ بشیم 346 00:16:17,490 --> 00:16:19,370 دوباره هماهنگ بشیم 347 00:16:19,370 --> 00:16:21,080 این طور نیست؟ 348 00:16:21,080 --> 00:16:23,030 ولی خب، هیچ درست و غلطی وجود نداره، بری 349 00:16:23,030 --> 00:16:24,780 درسته 350 00:16:24,780 --> 00:16:27,740 فک می‌کنم خوبه روی گوش کردین به هم دیگه یه خورده بیشتر کار کنیم 351 00:16:27,740 --> 00:16:29,280 درسته؟ آره 352 00:16:29,980 --> 00:16:32,820 وگرنه، ممکنه یه نفر .بدجوری آسیب ببینه 353 00:16:32,820 --> 00:16:34,360 می‌دونید، مثلاً، اگه با ماشین‌شون 354 00:16:34,360 --> 00:16:36,780 .با سرعت 100 مایل بر ساعت به یه دیوار آجری تصادف کنن 355 00:16:36,780 --> 00:16:39,690 .منظورش از نظر احساسی بود 356 00:16:39,690 --> 00:16:41,280 جدی؟ 357 00:16:41,280 --> 00:16:43,360 .سلام، مامان کوچولو 358 00:16:43,360 --> 00:16:45,020 .دیگه شبیه شما درست نمی‌کنن 359 00:16:45,020 --> 00:16:46,820 یعنی چی؟ 360 00:16:46,820 --> 00:16:49,440 ،آروم باش، فقط مجله‌ی مادربرد ماه 361 00:16:49,440 --> 00:16:51,980 برای ماه جولای 2007، باشه؟ .نگاش کن 362 00:16:51,980 --> 00:16:53,280 .یه‌جورایی امیدوار بودم یه دختر باشه 363 00:16:53,280 --> 00:16:54,820 .عزیزم، الان چند ساعت گذشته 364 00:16:54,820 --> 00:16:56,440 هنوز هیچ پیشرفتی نکردید؟ 365 00:16:56,440 --> 00:16:58,230 هیچ خبری از کورت ویور یا تیم کوآن 366 00:16:58,230 --> 00:16:59,690 .یا رابطه‌ای بین‌شون نیست 367 00:16:59,690 --> 00:17:01,820 .تا الان .پیداش کردم 368 00:17:01,820 --> 00:17:05,070 حواس‌ها جمع بچه‌ها، اگه نتیجه‌ای برامون .نداشته باشه فقط دورمون آشغال جمع کردیم 369 00:17:05,070 --> 00:17:06,730 .باشه، خب اون تیم کوآن‌ـه 370 00:17:06,730 --> 00:17:10,820 .اون کورت ویور .اون هم شیلا آگنانی 371 00:17:10,820 --> 00:17:13,020 اون کیه؟ 372 00:17:14,190 --> 00:17:15,570 .اوه، شرمنده 373 00:17:15,570 --> 00:17:18,780 .نه، کاملاً تقصیر من بود 374 00:17:36,520 --> 00:17:39,730 نمی‌دونی کی ممکنه بخواد بهت آسیب بزنه؟ 375 00:17:39,730 --> 00:17:41,820 حتی حدس هم نمی‌زنی؟ 376 00:17:41,820 --> 00:17:45,400 نه، یعنی، همه عاشق یه میلیاردر هستن، درسته؟ 377 00:17:45,400 --> 00:17:46,570 .نه، نمی‌دونم 378 00:17:47,730 --> 00:17:50,440 !نارنجک! همه تکون بخورن 379 00:18:06,610 --> 00:18:10,730 خب، به نظرتون هدف‌تون از این جلسه چیه؟ 380 00:18:10,730 --> 00:18:16,150 خب، من فقط می‌خوام بدونم بری متوجه نگرانی‌هام 381 00:18:16,150 --> 00:18:18,110 درباره‌ی مشکلات‌ .ارتباطی‌مون بشه 382 00:18:19,110 --> 00:18:20,480 .باید برم 383 00:18:20,480 --> 00:18:21,980 باید بری؟ 384 00:18:21,980 --> 00:18:23,360 .باید بره 385 00:18:23,360 --> 00:18:25,020 ...آره، شرمنده 386 00:18:25,020 --> 00:18:28,360 .این... شرمنده 387 00:18:28,360 --> 00:18:30,940 باید بنویسی که از اینجا رفته، درسته؟ 388 00:18:30,940 --> 00:18:32,440 .بله 389 00:18:39,110 --> 00:18:40,320 !بخواب 390 00:19:16,860 --> 00:19:19,320 همه خوبن؟ 391 00:19:19,320 --> 00:19:22,110 .نمی‌دونم. لابد منفجر نشده 392 00:19:29,320 --> 00:19:31,730 .همون کد خراب قبلیه .همون آدم قبلی 393 00:19:31,730 --> 00:19:33,280 یه آدم خیلی خلاق 394 00:19:33,280 --> 00:19:35,070 سعی کرده تیم کوآن و .کورت ویور رو بکشه 395 00:19:35,070 --> 00:19:36,690 کوآن الان کجاست؟ 396 00:19:36,690 --> 00:19:38,440 .بدجوری ترسیده بود و از اینجا رفت 397 00:19:38,440 --> 00:19:40,020 .حتی منتظر نموند که پلیس همراهیش کنه 398 00:19:40,020 --> 00:19:41,480 ،ولی خبر خوب اینه که 399 00:19:41,480 --> 00:19:43,440 .یه رابطه بین مقتول‌هامون پیداکردم 400 00:19:43,440 --> 00:19:46,650 چهار سال پیش، کورت ویور و تیم کوآن توی گاراژشون 401 00:19:46,650 --> 00:19:48,650 .با دوتا برنامه‌نویس دیگه یه اَپلیکیشن ساختن 402 00:19:48,650 --> 00:19:50,280 .یه جور بدافزار به نام کیلگور 403 00:19:50,280 --> 00:19:52,280 و بعدش فروختنش به یه .شرکت تکنولوژی بزرگ 404 00:19:52,280 --> 00:19:53,900 .پس اینطوری پول در آوردن 405 00:19:53,900 --> 00:19:55,610 .من این یارو رو دیدم .اینجا بود 406 00:19:55,610 --> 00:19:57,900 .رمزی دیکن .ظاهراً فراانسان‌مون رو پیدا کردیم 407 00:19:57,900 --> 00:20:00,070 و به دلایلی افتاده .دنبال شریک‌های سابقش 408 00:20:00,070 --> 00:20:02,150 مثل سریال "دره‌ی سیلیکان شده" و ریچارد خل شده 409 00:20:02,150 --> 00:20:04,110 و شروع کرده به کشتن .بچه‌های پایدپایپر 410 00:20:04,110 --> 00:20:07,730 حس می‌کنم بیشتر به آشو‌ب‌طلبیِ .گیلفویل می‌خوره 411 00:20:07,730 --> 00:20:09,320 .شاید ارلیک 412 00:20:09,320 --> 00:20:10,690 ،ببینید، بچه‌ها خیلی خوشم میاد که اینقدر به 413 00:20:10,690 --> 00:20:12,280 توانایی‌مون برای گرفتن شرورها مطمئن هستیم 414 00:20:12,280 --> 00:20:13,980 ،که می‌تونیم چنین بحثی داشته باشیم .ولی، بیخیال دیگه 415 00:20:13,980 --> 00:20:15,820 اون چطور؟ - .اون شیلا آگنانی‌ـه - 416 00:20:15,820 --> 00:20:17,400 .الان شده مثل یه معلم تکنولوژی بزرگ 417 00:20:17,400 --> 00:20:18,980 .ممکن نفر بعدی تو لیست دیکن اون باشه 418 00:20:18,980 --> 00:20:20,820 .حتماً باید ازش محافظت کنیم 419 00:20:20,820 --> 00:20:22,020 آره خب، بابام و والی می‌تونن اون‌کار رو انجام بدن، درسته؟ 420 00:20:22,020 --> 00:20:23,320 .حتماً - .عالیه - 421 00:20:23,320 --> 00:20:24,820 .من روی کد کار می‌کنم 422 00:20:24,820 --> 00:20:27,520 .البته - .شرمنده بابت جلسه‌ی دکترمون - 423 00:20:27,520 --> 00:20:29,070 .عیبی نداره به دکتر فینکل گفتم 424 00:20:29,070 --> 00:20:30,690 .یه مشکل کاری داشتی 425 00:20:30,690 --> 00:20:32,360 .واقعیت داشت .یه‌جورایی 426 00:20:32,360 --> 00:20:34,820 آره، و جلسه‌ی عصر امروزش رو ،لغو کرد 427 00:20:34,820 --> 00:20:36,150 .پس بهتره بریم اونجا 428 00:20:36,150 --> 00:20:37,150 .نباید دیر برسیم 429 00:20:37,150 --> 00:20:38,730 .نه... آره 430 00:20:38,730 --> 00:20:41,110 ...بیا برگردیم اونجا 431 00:20:42,480 --> 00:20:45,480 .این یارو یه ویروس کامپیوتری زنده‌است 432 00:20:45,480 --> 00:20:47,440 .جدید بود - .به این کد نگاه کن - 433 00:20:47,440 --> 00:20:49,190 ،از آسانسور، تا ماشین 434 00:20:49,190 --> 00:20:51,480 ،تا ربات بمب ...این کد همه‌اش تغییر می‌کنه 435 00:20:51,480 --> 00:20:53,440 .ولی نمی‌تونم دلیلش رو بفهمم 436 00:20:53,440 --> 00:20:55,190 باشه، باید یادمون باشه که .فقط دیجیتالی نیست 437 00:20:55,190 --> 00:20:57,020 .بیو دیجیتاله 438 00:20:57,020 --> 00:20:59,900 بیشتر ویروس‌های اُرگانیک تغییر پیدا می‌کنن .تا از کشته شدن دوری کنن 439 00:20:59,900 --> 00:21:02,610 پس، اگه می‌تونستیم پادتن‌های ،دیجیتالی بسازیم 440 00:21:02,610 --> 00:21:03,820 .می‌تونستیم جلوش رو بگیریم 441 00:21:03,820 --> 00:21:06,230 !خوب بود 442 00:21:06,230 --> 00:21:08,280 .سلام - .سلام - 443 00:21:08,280 --> 00:21:10,190 ،خیلی خوشحالم اومدی 444 00:21:10,190 --> 00:21:14,520 ،چون واقعاً ،عمیقاً ...با تمام وجودم 445 00:21:14,520 --> 00:21:20,070 متأسفم، ولی باید .قرارمون رو لغو کنم 446 00:21:20,070 --> 00:21:23,690 ،اگه می‌خوای با وایب منفجرم کنی میشه حداقل یه جایی سنگر بگیرم؟ 447 00:21:23,690 --> 00:21:25,820 .عیب نداره، سیسکو 448 00:21:25,820 --> 00:21:27,650 .درک می‌کنم - درک می‌کنی؟ - 449 00:21:27,650 --> 00:21:30,320 آره، مگه میشه درک نکرد؟ ...باید کارکنی، پس 450 00:21:30,320 --> 00:21:32,150 .قرارمون رو لغو می‌کنیم 451 00:21:32,150 --> 00:21:35,610 .خب، موفق باشید، بچه‌ها .امیدوارم مشکل‌تون حل بشه 452 00:21:39,940 --> 00:21:41,780 .چه دختر باحالیه 453 00:21:41,780 --> 00:21:43,570 .خیلی خوب درک کرد 454 00:21:43,570 --> 00:21:46,190 .نه. اینطور نیست 455 00:21:46,190 --> 00:21:48,070 ،وقتی یه دختر میگه درک می‌کنه 456 00:21:48,070 --> 00:21:50,610 منظورش درواقع اینه که .اصلاً درک نمی‌کنه 457 00:21:50,610 --> 00:21:52,190 .گیج شدم 458 00:21:52,190 --> 00:21:54,730 .نشو .خیلی ساده‌است 459 00:21:54,730 --> 00:21:58,860 ،تو، دوست من .تو بد دردسری افتادی 460 00:22:00,900 --> 00:22:02,570 حتماً باید عاشق دختری می‌شدی 461 00:22:02,570 --> 00:22:04,480 ،که سر تا پا لباس چرم مشکی می‌پوشه نه؟ 462 00:22:04,480 --> 00:22:06,020 .ما برگشتیم 463 00:22:06,020 --> 00:22:07,730 ،خیلی سریع بود .حتی واسه من 464 00:22:09,190 --> 00:22:12,400 .یه جوک خودمونی بود، پس، آره 465 00:22:12,400 --> 00:22:14,360 ،مشکلات کاری به کنار 466 00:22:14,360 --> 00:22:16,650 من یکم شک کردم که 467 00:22:16,650 --> 00:22:18,610 ترجیح میدی جای دیگه‌ای .باشی، بری 468 00:22:18,610 --> 00:22:20,360 ...نه. نه 469 00:22:20,360 --> 00:22:22,360 ...یعنی، ما یه 470 00:22:22,360 --> 00:22:24,690 .جریان بزرگ داریم که باید حلش کنیم 471 00:22:24,690 --> 00:22:26,150 .چیز مهمیه 472 00:22:26,150 --> 00:22:28,280 .آره، ولی این‌کار هم مهمه 473 00:22:28,280 --> 00:22:30,320 ،می‌دونی، اگه باهم هم‌نظر نباشیم، بری 474 00:22:30,320 --> 00:22:32,190 .ممکنه مردم کشته بشن 475 00:22:32,190 --> 00:22:34,070 .استعاره‌ای گفتم 476 00:22:37,150 --> 00:22:38,900 .نه. نه 477 00:22:38,900 --> 00:22:40,690 .جلوی حرفت رو نگیر 478 00:22:40,690 --> 00:22:42,610 ،به آیریس نگاه کن ،به چشم‌هاش 479 00:22:42,610 --> 00:22:44,440 .و حرفت رو بزن 480 00:22:44,440 --> 00:22:45,730 ...نمی‌دونم، خب 481 00:22:45,730 --> 00:22:47,320 ...من 482 00:22:47,320 --> 00:22:49,730 .بابت صبح عذرخواهی کردم 483 00:22:52,610 --> 00:22:53,940 .آیریس 484 00:22:53,940 --> 00:22:55,780 .به آیریس نگاه کن .باهاش صحبت کن 485 00:22:57,610 --> 00:23:00,480 .موضوع فقط صبح امروز نیست، بری 486 00:23:00,480 --> 00:23:01,780 تو چند روز پیش بدون 487 00:23:01,780 --> 00:23:03,320 .پرسیدن از من تمرین رو لغو کردی 488 00:23:03,320 --> 00:23:04,650 تمرین؟ 489 00:23:04,650 --> 00:23:06,020 .شنا - .برای یه دوی ماراتون - 490 00:23:06,020 --> 00:23:08,190 .یه مسابقه‌ی سه‌گانه‌است - .اوهوم - 491 00:23:08,190 --> 00:23:10,280 بگذریم، فکر نمی‌کردم لغو کردن تمرین 492 00:23:10,280 --> 00:23:11,900 .اینقدر موضوع بزرگی باشه 493 00:23:11,900 --> 00:23:13,480 آره، ولی تمام اون برنامه‌های عروسی رو هم ریختی 494 00:23:13,480 --> 00:23:14,980 .و با من مشورت نکردی 495 00:23:14,980 --> 00:23:17,690 .می‌خواستم نامزد خوبی باشم 496 00:23:17,690 --> 00:23:19,940 آره، ولی به نظرم بیشتر عروس‌ها خوشحال میشن 497 00:23:19,940 --> 00:23:22,110 که همسر آینده‌شون به کمک در .کارهای عروسی اهمیت میده 498 00:23:22,110 --> 00:23:25,150 این چیز خوبیه، درسته؟ 499 00:23:25,150 --> 00:23:27,190 .ببین، نمی‌دونم یعنی، فکرکنم 500 00:23:27,190 --> 00:23:30,110 ،این چند روز گذشته باهم اختلافاتی داشتیم 501 00:23:30,110 --> 00:23:33,650 ولی فکرکنم اصلاً باعث .بوجود اومدن یه بحران نباشه 502 00:23:33,650 --> 00:23:35,820 ،بعد از تمام اتفاقاتی که باهم پشت‌سر گذاشتیم 503 00:23:35,820 --> 00:23:37,650 ،من و تو .بری و آیریس هستیم 504 00:23:37,650 --> 00:23:39,360 .بهترین زوج هستیم 505 00:23:39,360 --> 00:23:42,190 ...من اینقدر عاشقتم - پس چطور تونستی ترکم کنی؟ - 506 00:23:43,610 --> 00:23:47,690 .تو ترکم کردی، بری .همینطوری ترکم کردی 507 00:23:47,690 --> 00:23:49,690 .من اونجا بودم، تنهایی 508 00:23:51,110 --> 00:23:53,190 چطور تونستی چنین کاری بکنی؟ 509 00:24:23,280 --> 00:24:26,320 .تمام دستگاه‌های شنود قرار گرفتن 510 00:24:26,320 --> 00:24:27,820 .خوب گوش بده 511 00:24:27,820 --> 00:24:29,940 .باید مطمئن بشیم جاش امنه 512 00:24:31,230 --> 00:24:33,440 .آره 513 00:24:33,440 --> 00:24:36,230 چیه؟ .از سک موسیقی پانک خوشم میاد 514 00:24:38,980 --> 00:24:41,690 تیم؟ یعنی چی، مرد؟ 515 00:24:41,690 --> 00:24:43,440 .نمیشه همین‌طوری وارد خونه‌ام بشی 516 00:24:43,440 --> 00:24:45,230 .چون جواب تماس‌هام رو نمی‌دادی ...واقعاً باید 517 00:24:45,230 --> 00:24:46,980 این درباره‌ی اون علاقه‌ی عجیبته؟ .بیخیالش شو، تیم 518 00:24:46,980 --> 00:24:48,650 .چیزی بین‌مون اتفاق نمی‌افته - .شیلا، گوش کن - 519 00:24:48,650 --> 00:24:50,110 .دیکن داره میاد سراغ‌مون 520 00:24:50,110 --> 00:24:51,440 .می‌‌خواد انتقام کاری که باهاش کردیم رو بگیره 521 00:24:51,440 --> 00:24:53,150 مگه چی‌کارش کردیم؟ 522 00:24:53,150 --> 00:24:55,020 کورت هر رابطه‌ای که بین ما و ،شبکه بود از بین برد 523 00:24:55,020 --> 00:24:57,440 ،پس تا جایی که مردم می‌دونن .ما بی‌گناهیم 524 00:24:57,440 --> 00:24:58,780 .ولی نیستیم 525 00:24:58,780 --> 00:25:00,150 هیچوقت نباید می‌ذاشتم قانعم کنی 526 00:25:00,150 --> 00:25:01,150 .با این‌کار موافقت کنم 527 00:25:01,150 --> 00:25:02,690 .و حالا کورت مرده 528 00:25:02,690 --> 00:25:03,860 .دیکن اون رو کشته 529 00:25:03,860 --> 00:25:05,020 .چنین‌کاری نکردهس 530 00:25:05,020 --> 00:25:09,280 .چرا اتفاقاً 531 00:25:17,440 --> 00:25:19,690 .چه خونه‌ی خوبی داری 532 00:25:19,690 --> 00:25:22,150 چقدر خریدیش؟ 10میلیون؟ 533 00:25:22,150 --> 00:25:24,190 .بیا درباره‌اش صحبت کنیم .می‌تونیم درستش کنیم 534 00:25:24,190 --> 00:25:26,780 .خفه‌شو، تیم 535 00:25:26,780 --> 00:25:29,150 .تو هم می‌تونستی این چیزها رو داشته باشی 536 00:25:29,150 --> 00:25:30,610 .می‌تونست همه‌ی این‌ها مال تو باشه 537 00:25:30,610 --> 00:25:33,020 .کیلگور ایده‌ی من بود 538 00:25:33,020 --> 00:25:35,440 .و شما سه نفر ازم دزدیدینش 539 00:25:35,440 --> 00:25:37,190 .یه نفر باید این‌کار رو می‌کرد 540 00:25:37,190 --> 00:25:39,110 وگرنه، می‌شد یه ایده‌ی هوشمندانه‌ی نصف و نیمه 541 00:25:39,110 --> 00:25:40,610 .که توی گاراژ یه نفر می‌مرد 542 00:25:40,610 --> 00:25:41,900 .شیلا 543 00:25:41,900 --> 00:25:42,980 نه، نمی‌خوام عذرخواهی کنم 544 00:25:42,980 --> 00:25:44,320 ،چون بعد از 4 سال 545 00:25:44,320 --> 00:25:46,520 .بالأخره یکم جرئت پیداکردی 546 00:25:46,520 --> 00:25:48,110 .یه چیز دیگه پیداکردم 547 00:25:48,110 --> 00:25:49,520 ،چیزی که هیچوقت با خانواده‌ام نداشتم 548 00:25:49,520 --> 00:25:52,110 ،یا توی دانشگاه اِم‌آی‌تی .یا با شماها 549 00:25:52,110 --> 00:25:54,070 واقعاً؟ حالا چی هست؟ 550 00:25:54,070 --> 00:25:55,440 .قدرت 551 00:25:58,980 --> 00:26:01,150 ،نکنه هنوز دیابت داشته باشی نه؟ 552 00:26:04,820 --> 00:26:07,820 اون پمپ‌های اَنسولین جدید که با کامپیوتر کنترل میشن 553 00:26:07,820 --> 00:26:10,150 .واقعاً زندگی آدم رو نجات میدن 554 00:26:10,150 --> 00:26:13,780 ...اَنسولین خیلی زیاد .خب، می‌تونه کشنده باشه 555 00:26:16,360 --> 00:26:18,190 چطوری تو رو بکشیم؟ 556 00:26:29,570 --> 00:26:31,610 .اون رو توی شُک اَنسولین قرار داده 557 00:26:34,610 --> 00:26:36,480 .گلوکز 558 00:26:43,110 --> 00:26:44,610 .دیکن گرفتش 559 00:26:44,610 --> 00:26:47,020 .تیم رو گرفت 560 00:26:55,570 --> 00:26:57,940 تشخیص چهره اثری از ،دیکن یا کوآن رو پیدا نکرده 561 00:26:57,940 --> 00:26:59,520 .همینطور دوربین‌های ترافیکی 562 00:26:59,520 --> 00:27:01,440 حتی نمی‌دونیم اصلاً .کوآن هنوز زنده باشه 563 00:27:01,440 --> 00:27:03,780 .باید سریع یه کاری بکنیم 564 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 شما دوتا کجا بودین؟ 565 00:27:07,360 --> 00:27:09,320 .خشک‌شویی - .لباس‌عروسی... شویی - 566 00:27:09,320 --> 00:27:11,440 .خشک‌شویی 567 00:27:11,440 --> 00:27:13,230 سیسکو؟ 568 00:27:13,230 --> 00:27:16,440 اون پادتن‌های بیو دیجیتالی چی‌شدن؟ 569 00:27:16,440 --> 00:27:17,820 .هیچی 570 00:27:17,820 --> 00:27:19,280 ...راستش، نه می‌دونید چیه؟ 571 00:27:19,280 --> 00:27:20,940 .یه چیزی(جایی) هست .توی یه لونه‌ی سگ هستم - 572 00:27:20,940 --> 00:27:23,650 ظاهراً، یه .لونه‌ی سگ چند بعدی 573 00:27:23,650 --> 00:27:25,190 نمی‌دونم این لونه‌ی سگ 574 00:27:25,190 --> 00:27:26,610 ،در یا پنجره داره یا نه ،ولی اگه داشته باشه 575 00:27:26,610 --> 00:27:27,900 !ازش می‌پرم بیرون 576 00:27:27,900 --> 00:27:29,730 .چیزی نیست. میرم باهاش صحبت کنم 577 00:27:39,150 --> 00:27:41,690 همه عقل‌شون رو از دست دادن؟ 578 00:27:43,190 --> 00:27:44,900 .لابد فکر می‌کنه دارم می‌پیچونمش 579 00:27:44,900 --> 00:27:46,860 .ولی فقط می‌خوام کارم رو انجام بدم 580 00:27:46,860 --> 00:27:49,150 فکرکنم کلمه‌ی "باشه برای بعد" روی .زمین 19 وجود نداره 581 00:27:49,150 --> 00:27:51,650 باشه، می‌خوام یه حدس شانسی بزنم 582 00:27:51,650 --> 00:27:53,980 که دلیل متمرکز نبودنت روی علم اینه که 583 00:27:53,980 --> 00:27:57,440 .نگران وضعیت جیپسی هستی 584 00:27:57,440 --> 00:27:59,110 .ببخشید، هیچ‌کدوم از حرف‌هات رو نشنیدم 585 00:27:59,110 --> 00:28:01,110 .ولی فکرکنم فهمیدم 586 00:28:01,110 --> 00:28:04,110 فکر‌کنم بخاطر جیپسی نمی‌تونم 587 00:28:04,110 --> 00:28:05,780 .روی چیزی تمرکز کنم 588 00:28:05,780 --> 00:28:08,280 فکرکنم فقط باید .برم باهاش حرف بزنم 589 00:28:08,280 --> 00:28:10,070 .چه فکر خوبی 590 00:28:13,150 --> 00:28:15,780 .سلام 591 00:28:15,780 --> 00:28:16,980 چی‌شده، سیسکو؟ 592 00:28:16,980 --> 00:28:18,320 .تو از دستم عصبی هستی 593 00:28:18,320 --> 00:28:19,820 .گفتم عیبی نداره 594 00:28:19,820 --> 00:28:21,650 .نه، نه، نه 595 00:28:21,650 --> 00:28:24,280 قانون شماره‌ی یک، وقتی یه دختر .میگه عیب نداره، عیب داره 596 00:28:24,280 --> 00:28:25,730 !آمین 597 00:28:28,650 --> 00:28:30,360 .من میرم 598 00:28:31,730 --> 00:28:34,650 ،قانون شماره‌ی دو نباید قرارت با شخص موردعلاقه‌ات 599 00:28:34,650 --> 00:28:36,650 .رو خراب کنی 600 00:28:36,650 --> 00:28:41,190 .کنترل اوضاع از دستم خارج شد بذار برات جبران کنم، باشه؟ 601 00:28:41,190 --> 00:28:42,650 فرداشب بریم بیرون؟ 602 00:28:42,650 --> 00:28:45,230 .نه، سیسکو .باید امروز می‌بود 603 00:28:45,230 --> 00:28:46,780 چرا امروز؟ 604 00:28:46,780 --> 00:28:47,780 .چون امروز روز یک‌‌یک‌یک‌ـه 605 00:28:47,780 --> 00:28:48,900 یک چی‌چی‌چی؟ 606 00:28:48,900 --> 00:28:49,900 .یک‌یک‌یک 607 00:28:49,900 --> 00:28:51,440 چی هست؟ 608 00:28:51,440 --> 00:28:54,440 ...یک‌‌یک‌یک تو زمین من 609 00:28:54,440 --> 00:28:57,400 ...روزیه که با کسی که 610 00:28:57,400 --> 00:28:59,320 ،عاشقش هستی جشن می‌گیری باشه؟ 611 00:28:59,320 --> 00:29:02,730 ،وقتی یه روح ...به‌علاوه‌ی یه روح دیگه، میشه 612 00:29:02,730 --> 00:29:04,110 .یه روح 613 00:29:04,110 --> 00:29:05,860 .خیلی... احساساتیه 614 00:29:05,860 --> 00:29:07,440 .آره، احساساتیه 615 00:29:07,440 --> 00:29:08,940 .و احمقانه و مسخره‌است 616 00:29:08,940 --> 00:29:11,150 ...ولی یه چیزی درباره‌ی تو هست که 617 00:29:11,150 --> 00:29:14,860 ،باعث میشه بخوام کارهای .احمقانه و مسخره انجام بدم 618 00:29:14,860 --> 00:29:17,650 "و از کلمه‌ی "مسخره .و افرادی که ازش استفاده می‌کنن متنفرم 619 00:29:17,650 --> 00:29:20,280 خب، این شیرین‌ترین و عصبانی‌ترین حرفی بود 620 00:29:20,280 --> 00:29:21,610 .که تا حالا بهم گفته بودی 621 00:29:21,610 --> 00:29:23,150 چرا از اول همین رو بهم نگفتی؟ 622 00:29:23,150 --> 00:29:25,610 ،چون خجالت می‌کشیدم .سیسکو 623 00:29:25,610 --> 00:29:28,150 خب، می‌دونی چیه؟ .بیا فراموشش کنیم 624 00:29:28,150 --> 00:29:30,520 چون دیگه روز تموم شده و خیلی دوست‌دارم فراموش کنم 625 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 ...چنین حرفی زدم 626 00:29:31,520 --> 00:29:32,650 .نه، نه، نه 627 00:29:32,650 --> 00:29:33,980 من فراموش نمی‌کنم، باشه؟ 628 00:29:33,980 --> 00:29:35,690 .تو برام مهمی 629 00:29:35,690 --> 00:29:38,980 و اگه یک‌یک‌یک ...برات مهمه 630 00:29:40,320 --> 00:29:42,020 .یک‌یک‌یک 631 00:29:42,020 --> 00:29:45,570 .همین 632 00:29:45,570 --> 00:29:47,230 .باید برم 633 00:29:48,320 --> 00:29:50,070 انگار نمی‌دونه 634 00:29:50,070 --> 00:29:51,570 .دیگه مرده حساب میشه 635 00:29:51,570 --> 00:29:53,860 .هی 636 00:29:53,860 --> 00:29:57,730 نمی‌دونم چرا فکرکردم لازم نیست 637 00:29:57,730 --> 00:29:59,480 .درباره‌ی اتفاقی که افتاد صحبت کنیم 638 00:29:59,480 --> 00:30:01,690 .تو خیلی از برگشتنم خوشحال بودی 639 00:30:01,690 --> 00:30:04,110 .خوشحالم 640 00:30:04,110 --> 00:30:06,150 .تو همه‌چیز منی 641 00:30:08,190 --> 00:30:09,940 ...ببین 642 00:30:09,940 --> 00:30:12,730 باید به دوستان و خانواده‌مون توضیح می‌دادم 643 00:30:12,730 --> 00:30:14,570 چرا کارت‌های روزتون رو خالی کنید برای عروسی‌مون گرفته بودن 644 00:30:14,570 --> 00:30:16,280 .ولی خبری از دعوت‌نامه نبود 645 00:30:17,610 --> 00:30:20,150 باید مدام دروغ می‌گفتم که چرا .رفته بودی 646 00:30:22,730 --> 00:30:24,400 نمی‌دونی مردم چطوری نگام می‌کردن 647 00:30:24,400 --> 00:30:27,190 چون می‌دونستن .اون واقعیت نداره 648 00:30:27,190 --> 00:30:29,070 می‌دونی، اینکه چه فکری .راجع بهمون کردن 649 00:30:29,070 --> 00:30:30,860 .باعث شد خودم چه فکری درباره‌مون بکنم 650 00:30:30,860 --> 00:30:32,190 ...آیریس 651 00:30:34,860 --> 00:30:39,570 .اینطور نیست که خودم می‌خواستم ترکت کنم 652 00:30:39,570 --> 00:30:42,070 ،باید واسه همه چهره‌ی شجاعت به خودم می‌گرفتم 653 00:30:42,070 --> 00:30:44,070 .ولی از داخل داشت داغونم می‌کرد 654 00:30:44,070 --> 00:30:46,020 و فکرکنم یه بخشی از اینکه چرا در موردش باهات حرف نزدم 655 00:30:46,020 --> 00:30:49,020 .این بود که... می‌ترسیدم 656 00:30:49,020 --> 00:30:52,860 می‌ترسیدم که بهم بگی .بمونم 657 00:30:52,860 --> 00:30:54,980 .و اینطوری به اندازه‌ای کافی واسه رفتن قوی نبودم 658 00:30:54,980 --> 00:30:57,190 بری، چطوری می‌دونی می‌خوام چی بگم 659 00:30:57,190 --> 00:30:58,190 وقتی ازم نمی‌پرسی؟ 660 00:30:58,190 --> 00:31:00,230 .من اینجام تا کمکت کنم 661 00:31:00,230 --> 00:31:02,070 .خصوصاً وقتی انگار همه‌چیز از دست رفته 662 00:31:02,070 --> 00:31:03,860 .ولی باید بهم اجازه بدی 663 00:31:03,860 --> 00:31:07,230 .ولی گاهی موضوع ما نیستیم، یا تیم 664 00:31:07,230 --> 00:31:09,110 گاهی بار تمام شهر 665 00:31:09,110 --> 00:31:11,730 ،می‌افته روی شونه‌های من .و من باید حملش کنم 666 00:31:11,730 --> 00:31:13,940 .من فلش‌ام 667 00:31:13,940 --> 00:31:15,280 .ببین، همین رو متوجه نمیشی 668 00:31:15,280 --> 00:31:16,980 ،وقتی این حلقه رو توی انگشتم می‌کنم 669 00:31:16,980 --> 00:31:19,110 .دیگه موضوع من و تو نیستیم 670 00:31:19,110 --> 00:31:21,070 .درباره‌ی ماست 671 00:31:21,070 --> 00:31:23,190 .تو فلش نیستی، بری 672 00:31:23,190 --> 00:31:25,280 .ما هستیم 673 00:31:25,280 --> 00:31:26,860 .بچه‌ها 674 00:31:26,860 --> 00:31:29,230 .لازم‌تون داریم .درباره‌ی دیکن 675 00:31:30,690 --> 00:31:33,150 .باید یه اعترافی بکنم 676 00:31:33,150 --> 00:31:35,820 ،کورت ویور ...شیلا آگنانی، و من 677 00:31:35,820 --> 00:31:38,980 بدافزار کیلگور رو از .رمزی دیکن دزدیدیم 678 00:31:38,980 --> 00:31:40,360 .به قیمت میلیاردها دلار فروختیمش 679 00:31:40,360 --> 00:31:41,980 .ولی ایده‌اش مال دیکن بود 680 00:31:41,980 --> 00:31:44,280 .ما پول‌دار شدیم .و اون چیزی گیرش نیومد 681 00:31:44,280 --> 00:31:46,860 فکرکنم دلیل انتقام‌گیری دیکن .همین باشه 682 00:31:46,860 --> 00:31:49,190 ،سیسکو، اگه پخش‌زنده‌است می‌تونی رد سیگنالش رو بزنی؟ 683 00:31:49,190 --> 00:31:50,730 .دو ثانیه طول می‌کشه 684 00:31:50,730 --> 00:31:52,940 .بابایی عاشق اینه که ماهواره‌ی خودش رو داره 685 00:31:52,940 --> 00:31:54,480 وقتی پیداش کنی می‌خواید چی‌کار کنید؟ 686 00:31:54,480 --> 00:31:55,900 .با این می‌زنیمش - اون چیه؟ - 687 00:31:55,900 --> 00:31:57,320 قدرت‌های دیکن از کدهای دوتایی 688 00:31:57,320 --> 00:31:59,280 .دی‌اِن‌اِی‌ـش ریشه می‌گیرن 689 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 پس، ما یه کامپوند رمزگذاری شده 690 00:32:01,280 --> 00:32:03,520 با یه الگوی رشته‌ای عددی مرکب از اعداد یک و صفر ساختیم 691 00:32:03,520 --> 00:32:05,400 .تا ترتیب کد رو وارونه کنه 692 00:32:05,400 --> 00:32:07,570 .یک‌ها میشن صفر، و بالعکس 693 00:32:07,570 --> 00:32:09,020 .یک بعلاوه‌ی یک بعلاوه‌ی یک 694 00:32:09,020 --> 00:32:10,520 .باشه، میریم سراغش 695 00:32:10,520 --> 00:32:11,780 .وقتی موقعیت رو گیر آوردی برامون بفرستش 696 00:32:11,780 --> 00:32:13,780 .باشه - .بریم تو کارش - 697 00:32:15,150 --> 00:32:16,610 .و حالا واقعیت رو می‌دونید 698 00:32:16,610 --> 00:32:20,190 .ما کیلگور رو از رمزی دیکن دزدیدیم 699 00:32:20,190 --> 00:32:23,110 .رمزی قربانی واقعیه 700 00:32:23,110 --> 00:32:25,020 .خوبه 701 00:32:25,020 --> 00:32:26,480 .یه چیزی یادت رفت 702 00:32:26,480 --> 00:32:28,360 چی؟ 703 00:32:28,360 --> 00:32:31,650 .با افرادی که دلتنگت میشن خدافظی نکردی 704 00:32:41,650 --> 00:32:43,730 تا حالا استخوان جناق شکوندی، تیم؟ 705 00:32:50,110 --> 00:32:52,190 !اون و بقیه زندگیم رو نابود کردن 706 00:32:52,190 --> 00:32:54,070 ،گوش کن، می‌دونم حس می‌کنی در حقت ستم شده، دیکن 707 00:32:54,070 --> 00:32:56,570 .ولی اون بهت این حق رو نمیده که جون تیم رو بگیری 708 00:32:58,690 --> 00:33:00,980 .توی لباست بوی تکنولوژی رو حس می‌کنم 709 00:33:02,400 --> 00:33:04,150 اونجا چی داری؟ 710 00:33:04,150 --> 00:33:06,150 .لعنتی 711 00:33:12,150 --> 00:33:13,820 .نمی‌تونم تکون بخورم 712 00:33:13,820 --> 00:33:15,520 .سیستم سلاحی فعال است 713 00:33:17,820 --> 00:33:19,280 .درحال هدف‌گیری 714 00:33:19,280 --> 00:33:21,570 .فرار کن 715 00:33:28,150 --> 00:33:30,980 .بهم بگو کیلگور 716 00:33:38,440 --> 00:33:40,150 بری؟ چی‌شده؟ 717 00:33:40,150 --> 00:33:41,400 .کار دیکن‌ـه، یه بلایی سر لباسم آورده 718 00:33:41,400 --> 00:33:42,780 .دسترسی از راه دور کامل شد 719 00:33:42,780 --> 00:33:44,230 صدای خودت رو تو لباس بری گذاشتی؟ 720 00:33:44,230 --> 00:33:45,400 خب، باید صدای یه نفر رو می‌ذاشتم 721 00:33:45,400 --> 00:33:47,070 .و صدای من آرامش‌بخشه 722 00:33:47,070 --> 00:33:49,020 چقدر تکنولوژی توی لباسش قرار دادی؟ 723 00:33:49,020 --> 00:33:50,650 .خیلی 724 00:33:50,650 --> 00:33:53,650 راستش همیشه یکی از طرفدارهای بزرگ فلش بودم 725 00:33:53,650 --> 00:33:55,230 .توی این چند سال گذشته 726 00:33:55,230 --> 00:33:59,400 .ولی این مثل داشتن یه اکشن‌فیگور بزرگه 727 00:34:03,070 --> 00:34:04,400 لعنتی، من رو از برنامه‌ی خودم .بیرون کرد 728 00:34:04,400 --> 00:34:05,900 .یه کاری بکن 729 00:34:05,900 --> 00:34:08,070 .بری، ازش دور شو 730 00:34:08,070 --> 00:34:11,110 .ممکنه کنترل تکنولوژیش رو از روی تو کمتر کنه 731 00:34:11,110 --> 00:34:12,280 !نمی‌تونم 732 00:34:12,280 --> 00:34:14,150 با کی حرف می‌زنی؟ 733 00:34:14,150 --> 00:34:15,610 کسی داره گوش میده؟ 734 00:34:15,610 --> 00:34:16,780 .اجازه نمیدم 735 00:34:16,780 --> 00:34:19,650 بری؟ .بری 736 00:34:19,650 --> 00:34:21,480 .بیسیمش خاموش شد 737 00:34:21,480 --> 00:34:23,520 .تو یه الکتروشوک‌دهنده‌ی قلبی داری 738 00:34:23,520 --> 00:34:25,360 چطوره قلبت رو متوقف کنم؟ 739 00:34:46,980 --> 00:34:48,610 الو؟ 740 00:34:48,610 --> 00:34:50,110 ...شما یک تماس وصول شده 741 00:34:50,110 --> 00:34:51,150 !بچه‌ها، کمک 742 00:34:51,150 --> 00:34:52,610 .ما هزینه‌ی تماس رو قبول می‌کنیم 743 00:34:52,610 --> 00:34:54,400 .این لباس هنوز از کنترلم خارجه 744 00:34:54,400 --> 00:34:56,110 !خب، درش بیار 745 00:34:58,360 --> 00:34:59,940 ...نه .آره، نمی‌تونم درش بیارم 746 00:34:59,940 --> 00:35:01,820 .اون بخاطر حالت عدم‌فعالیته 747 00:35:01,820 --> 00:35:03,520 واسه این ساختمش که اگه یه وقت بیهوش شدی 748 00:35:03,520 --> 00:35:05,150 .یه آدم بده نتونه هویتت رو فاش کنه 749 00:35:05,150 --> 00:35:07,400 .اون زمان به نظر ایده‌ی هوشمندانه‌ای می‌اومد 750 00:35:07,400 --> 00:35:10,520 .حالت شناوری فعال شد 751 00:35:11,190 --> 00:35:12,980 چی؟ 752 00:35:12,980 --> 00:35:14,940 واسه چی قایق لازمش میشه آخه، سیسکو؟ 753 00:35:14,940 --> 00:35:16,440 .روی آب می‌دوئه 754 00:35:16,440 --> 00:35:17,980 .ممکن اونجا سرعتش رو از دست بده 755 00:35:17,980 --> 00:35:19,690 بعدش چی‌کار کنه؟ .ممکنه غرق بشه 756 00:35:19,690 --> 00:35:21,230 نمی‌شد یه کپسول اُکسیژن توی لباسش قرار بدی؟ 757 00:35:21,230 --> 00:35:23,570 .فکر خوبیه 758 00:35:24,860 --> 00:35:27,610 چطوری هنوز سالمه؟ 759 00:35:27,610 --> 00:35:28,900 !سیسکو 760 00:35:28,900 --> 00:35:30,360 .پروتکل هرج و مرج فعال شد 761 00:35:30,360 --> 00:35:31,820 چی؟ 762 00:35:31,820 --> 00:35:33,900 پروتکل هرج و مرج چیه؟ 763 00:35:33,900 --> 00:35:35,570 چرا دارم تیک‌تاک می‌کنم؟ 764 00:35:35,570 --> 00:35:37,650 .یه توالی خود تخریبیه 765 00:35:37,650 --> 00:35:39,110 چی؟ - خود تخریبی؟ - 766 00:35:39,110 --> 00:35:40,480 ببخشید، تا حالا نشده قبلاً 767 00:35:40,480 --> 00:35:41,860 با یه نسخه‌ی شرور بری مواجه بشیم؟ 768 00:35:41,860 --> 00:35:42,940 !تقصیر من بود 769 00:35:42,940 --> 00:35:45,070 خب، چطوری جلوش رو بگیرم؟ 770 00:35:45,070 --> 00:35:47,570 .عمراً 771 00:35:53,280 --> 00:35:55,190 .وای خدا 772 00:35:55,190 --> 00:35:56,860 .سیسکو، باید بتونیم یه کاری بکنیم 773 00:35:56,860 --> 00:35:59,940 .نه تا وقتی این چیز روشن باشه 774 00:36:01,900 --> 00:36:03,440 !زودباش، زودباش 775 00:36:03,440 --> 00:36:05,320 بری؟ صدام رو می‌شنوی؟ 776 00:36:05,320 --> 00:36:06,820 !آیریس 777 00:36:06,820 --> 00:36:09,360 ببخشید، باشه؟ .متأسفم 778 00:36:09,360 --> 00:36:11,280 ،فقط بگو چی‌کار کنم .تا انجامش بدم 779 00:36:11,280 --> 00:36:12,780 .باید یه صاعقه پرت کنی 780 00:36:12,780 --> 00:36:13,940 به چی؟ 781 00:36:13,940 --> 00:36:15,690 .به خودت 782 00:36:16,940 --> 00:36:18,650 می‌خوای چی‌کار کنه؟ 783 00:36:18,650 --> 00:36:20,440 ،ممکنه به لباس شوک وارد کنه .کنترلش رو بهش برگردونه 784 00:36:20,440 --> 00:36:22,610 .یا اینکه روند خود تخریبی رو سریع‌تر کنه 785 00:36:22,610 --> 00:36:24,860 .یا قلبش رو متوقف کنه 786 00:36:24,860 --> 00:36:26,440 بری؟ 787 00:36:26,440 --> 00:36:28,730 بری، باید به حرفم گوش کنی، باشه؟ 788 00:36:28,730 --> 00:36:29,980 .می‌تونیم انجامش بدیم 789 00:36:29,980 --> 00:36:32,110 .باشه 790 00:36:32,110 --> 00:36:34,940 .نه، بهت اعتماد دارم، آیریس 791 00:36:34,940 --> 00:36:36,650 .پس بدو، بری 792 00:36:36,650 --> 00:36:39,280 .بدو 793 00:37:08,780 --> 00:37:10,780 بری؟ 794 00:37:16,360 --> 00:37:18,190 .اوه، تیم 795 00:37:18,190 --> 00:37:21,860 ،می‌دونم باحال‌ترین ابرقدرت دنیا رو دارم ...ولی 796 00:37:21,860 --> 00:37:23,520 .دیگه خسته شدم 797 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 .سلام، خوشگله 798 00:38:04,520 --> 00:38:08,360 اینجا تو زمین 1، امروز ،روز یک‌یک‌یک رو جشن می‌گیریم 799 00:38:08,360 --> 00:38:11,230 ،حتی با اینکه نمی‌دونم معنیش چیه 800 00:38:11,230 --> 00:38:14,480 .یا دیگر تعطیلات زمینی شما چه معنایی دارن 801 00:38:14,480 --> 00:38:17,110 یعنی، واقعاً باورم نمیشه روزی به نام 802 00:38:17,110 --> 00:38:20,110 .سنت شکیل اونیلز رو جشن می‌گیرید 803 00:38:20,110 --> 00:38:22,940 شما یه موجود اِلفی جادویی توی لباس قرمز رنگ دارید 804 00:38:22,940 --> 00:38:24,900 .که دزدکی وارد خونه‌تون میشه کلوچه‌هاتون رو می‌خوره 805 00:38:24,900 --> 00:38:27,690 ،راستش، اون رئیس اِلف‌هاست 806 00:38:27,690 --> 00:38:28,820 .پس بهتره قبلش پرس‌وجو هات رو انجام بدی 807 00:38:28,820 --> 00:38:30,480 .آه 808 00:38:30,480 --> 00:38:32,940 .فقط می‌دونم تو خیلی برام خاصی 809 00:38:32,940 --> 00:38:34,610 و چقدر شرمنده‌ام 810 00:38:34,610 --> 00:38:37,230 که نتونستم دیروز .رو باهات بگذرونم 811 00:38:37,230 --> 00:38:40,400 .خب، فکرکنم سرت شلوغ گرفتن یه قاتل روانی بود 812 00:38:40,400 --> 00:38:43,650 عزیزم، ما همیشه اینا اطراف درگیر .گرفتن یه قاتل روانی هستیم 813 00:38:43,650 --> 00:38:44,900 .درسته 814 00:38:47,110 --> 00:38:49,900 .همیشه برات جبرانش می‌کنم 815 00:38:49,900 --> 00:38:51,780 .جدی میگم 816 00:38:51,780 --> 00:38:54,690 فقط باید بهم بگی کِی به مهمیه .الان هست 817 00:38:54,690 --> 00:38:57,320 .حتماً 818 00:38:57,320 --> 00:38:58,860 .باشه پس 819 00:38:58,860 --> 00:39:00,610 آماده‌ای خُل بشی؟ [ احساساتی ] 820 00:39:00,610 --> 00:39:01,900 .چون می‌دونی، من احساسات قوی‌ای دارم [ توی خُل شدن تبهر دارم ] 821 00:39:01,900 --> 00:39:03,570 .اوه 822 00:39:10,570 --> 00:39:13,610 .این بی‌حرمانه و غیرعادیه 823 00:39:13,610 --> 00:39:17,020 بدون کیندلم چطوری اینجا زنده بمونم؟ 824 00:39:18,360 --> 00:39:23,150 .دیگه نمی‌تونی به چیز الکترونیکی‌ای دست بزنی 825 00:39:23,150 --> 00:39:25,320 دیوارهای سیگنال‌خفه‌کن سه لایه 826 00:39:25,320 --> 00:39:26,780 .بین تو و دنیا وجود داره 827 00:39:26,780 --> 00:39:28,940 .نه سیم‌کشی .نه حتی لامپ 828 00:39:28,940 --> 00:39:30,900 .این روزها همه‌جا تکنولوژی پیدا میشه 829 00:39:30,900 --> 00:39:33,230 عیب نداره، فقط .یه سؤال ازت داریم 830 00:39:33,230 --> 00:39:36,230 اون شتاب‌دهنده‌ی ذراتی که ...چهار سال پیش منفجر شد 831 00:39:36,230 --> 00:39:38,480 .تو در دره‌ی سیلیکان زندگی می‌کردی 832 00:39:38,480 --> 00:39:40,280 ،پس، اگه اون شب اینجا نبودی 833 00:39:40,280 --> 00:39:41,570 چطوری قدرت‌هات رو به دست آوردی؟ 834 00:39:41,570 --> 00:39:43,110 .وای 835 00:39:43,110 --> 00:39:44,480 .باورتون نمیشه 836 00:39:44,480 --> 00:39:45,570 .خیلی چیز باحالی بود 837 00:39:45,570 --> 00:39:47,190 .زندگی آدم رو عوض می‌کرد 838 00:39:47,190 --> 00:39:49,360 و می‌خواید بهترین بخشش رو بدونید؟ 839 00:39:51,360 --> 00:39:54,190 .فقط من نبودم 840 00:39:55,360 --> 00:39:57,520 .پس، موفق باشید، آقایون 841 00:39:57,520 --> 00:40:01,150 .فکرکنم سنترال سیتی قراره خیلی خیلی سرش شلوغ بشه 842 00:40:06,820 --> 00:40:09,190 ،ممنون که اجازه دادید زندانی رو ببینیم .سرپرست ولف 843 00:40:09,190 --> 00:40:11,150 .خواهش می‌کنم چیزی که می‌خواستید رو گرفتید؟ 844 00:40:11,150 --> 00:40:13,150 .فکرکنیم - .خب، نگران نباشید - 845 00:40:13,150 --> 00:40:15,230 این به اصطلاح کیلگور .قرار نیست جایی بره 846 00:40:15,230 --> 00:40:17,320 .ما به خوبی مراقبش هستیم 847 00:40:21,230 --> 00:40:23,280 چطور امکان داره دیکن یه فراانسان شده 848 00:40:23,280 --> 00:40:24,900 اگه قدرت‌هاش رو از 849 00:40:24,900 --> 00:40:26,610 انفجار شتاب‌دهنده‌ی ذرات ولز نگرفته باشه؟ 850 00:40:26,610 --> 00:40:28,020 ،هرطوری که اتفاق افتاده ،می‌فهمیم 851 00:40:28,020 --> 00:40:29,860 .و براش آماده خواهیم بود 852 00:40:29,860 --> 00:40:31,570 بعد از اینکه سیسکو تمام اون .تکنولوژی‌ها رو از لباست خارج کنه 853 00:40:31,570 --> 00:40:33,900 .برای فلش بودن وسایل پر زرق و برق لازم نداری 854 00:40:33,900 --> 00:40:35,610 .تو فلش هستی - .نه - 855 00:40:35,610 --> 00:40:37,570 .ما فلش هستیم 856 00:40:39,020 --> 00:40:40,730 من متوجه چیزی نشدم؟ 857 00:41:01,690 --> 00:41:04,570 .یکی از موردعلاقه‌های دوران بچگیم 858 00:41:04,570 --> 00:41:07,360 .سمفونی ناتمام شماره‌ی 8 شوبرت 859 00:41:07,360 --> 00:41:08,980 .تا الان ناتموم بود 860 00:41:08,980 --> 00:41:10,650 .نگو این‌کار رو کردی 861 00:41:10,650 --> 00:41:12,480 خیلی ساده بود که باقی‌مونده‌هاش رو 862 00:41:12,480 --> 00:41:15,190 برون‌یابی کردم وقتی با کالبد 863 00:41:15,190 --> 00:41:16,320 .کارش آشنا شدم 864 00:41:16,320 --> 00:41:18,610 تمام 600 کارش؟ 865 00:41:18,610 --> 00:41:21,650 .امروز زود از خواب بیدار شدم 866 00:41:27,150 --> 00:41:29,780 خبر جدیدی داری؟ 867 00:41:29,780 --> 00:41:32,780 .سوژه‌ی یک پیدا شده 868 00:41:32,780 --> 00:41:34,650 .جاش امنه 869 00:41:34,650 --> 00:41:35,980 الان که حرف می‌زنیم تو بخش 870 00:41:35,980 --> 00:41:38,190 .فراانسان‌های زندان آیرون‌هایتس زندانی شده 871 00:41:38,190 --> 00:41:40,730 .درست جایی که می‌خواید باشه 872 00:41:40,730 --> 00:41:42,110 حالا چی‌کار کنیم؟ 873 00:41:42,110 --> 00:41:45,610 .حالا بقیه رو پیدا می‌کنیم 874 00:41:45,634 --> 00:41:51,634 ترجمه از: امیرعلی ، حسام‌الدین Nora , illusion 875 00:41:52,658 --> 00:41:56,658 تک مووی، سینمای تک TakMovie.CO 876 00:41:56,682 --> 00:42:01,682 :ارتباط با ما T.Me/llillsuion-Hessamedean Channel: illusion_Sub