1 00:00:01,209 --> 00:00:05,046 Je m'appelle Barry Allen. Je suis l'homme le plus rapide du monde. 2 00:00:05,463 --> 00:00:08,175 Pour le monde extérieur, je suis un policier scientifique ordinaire, 3 00:00:08,382 --> 00:00:11,260 mais en secret, avec l'aide de mes amis à STAR Labs, 4 00:00:11,427 --> 00:00:13,971 je combats le crime et je cherche d'autres comme moi. 5 00:00:14,555 --> 00:00:16,099 Mais je me suis perdu dans le temps. 6 00:00:16,557 --> 00:00:19,226 Mes amis ont tout fait pour me ramener. 7 00:00:19,393 --> 00:00:22,355 Et à cause de ça, notre monde est à la merci de nouvelles menaces. 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,650 Et je suis le seul assez rapide pour les arrêter. 9 00:00:25,274 --> 00:00:27,027 Je suis Flash. 10 00:00:28,611 --> 00:00:30,780 - Précédemment... - Il m'arrive quoi ? 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,740 - Ralph Dibny. - Un ancien flic. 12 00:00:32,907 --> 00:00:34,909 - Un ripou. - J'étais un bon inspecteur. 13 00:00:35,076 --> 00:00:37,119 - C'est pas mon monde. - Contrairement à Terre-2 ? 14 00:00:37,286 --> 00:00:39,121 Tu t'es fait de super copains ? 15 00:00:39,288 --> 00:00:41,207 Tu disais être un bon flic, prouve-le. 16 00:00:44,293 --> 00:00:46,087 - Laisse-moi t'entraîner. - Pour quoi ? 17 00:00:46,254 --> 00:00:47,380 Pour faire ce que je fais. 18 00:00:47,547 --> 00:00:49,006 Pourquoi tu t'es intéressé au maire ? 19 00:00:49,173 --> 00:00:51,634 C'est un client. Nom de famille : DeVoe. 20 00:00:57,849 --> 00:00:59,225 Je te dois un café, le nouveau. 21 00:00:59,392 --> 00:01:00,726 Dire que j'ai oublié mon portefeuille. 22 00:01:00,893 --> 00:01:02,436 T'inquiète pas, ça peut arriver. 23 00:01:02,603 --> 00:01:04,105 Cinq fois de suite. 24 00:01:04,772 --> 00:01:07,024 Et arrête de m'appeler le nouveau. 25 00:01:07,191 --> 00:01:10,528 Désolé, une vieille habitude qui date de quand j'étais ton supérieur. 26 00:01:11,112 --> 00:01:14,907 Avant que tu me fasses virer, détruises ma carrière, ma vie 27 00:01:15,199 --> 00:01:17,660 et mon âme, sans un seul ami au monde. 28 00:01:17,827 --> 00:01:20,414 Et avant de te transformer en masse informe qui s'étire. 29 00:01:20,663 --> 00:01:22,456 Ça, c'est une bonne chose. 30 00:01:22,623 --> 00:01:23,833 Mais tu l'as pas fait exprès, 31 00:01:24,000 --> 00:01:25,001 donc ça compte pas. 32 00:01:25,168 --> 00:01:27,421 Vous, votre argent et vite ! 33 00:01:28,337 --> 00:01:31,550 Veuillez nous excuser une petite seconde. 34 00:01:31,924 --> 00:01:33,968 C'est parfait. N'oublie pas ce que je t'ai dit. 35 00:01:34,135 --> 00:01:35,928 Les agresseurs, c'est la base. 36 00:01:36,429 --> 00:01:37,847 - Ça me plaît. - Quel est ton plan ? 37 00:01:38,014 --> 00:01:40,349 J'y pensais sous la douche ce matin, 38 00:01:40,516 --> 00:01:43,436 je pourrais me changer en lance-pierres ? 39 00:01:44,395 --> 00:01:46,022 C'est bizarre, mais d'accord. 40 00:01:46,439 --> 00:01:48,649 Attends, j'ai encore mieux ! 41 00:01:49,317 --> 00:01:50,526 Je suis en train de vous agresser ! 42 00:01:50,693 --> 00:01:53,654 On est à vous tout de suite. Patientez ! 43 00:01:54,947 --> 00:01:56,574 Je pourrais faire un cellophane humain 44 00:01:56,741 --> 00:01:58,284 et l'envelopper avec une ou deux blagues. 45 00:01:58,451 --> 00:02:00,703 Si tu veux, mais il faut qu'on se dépêche. 46 00:02:00,870 --> 00:02:04,166 Détends-toi, le nouveau. Il est pas du genre à tirer, ça se voit. 47 00:02:07,794 --> 00:02:08,836 Ma jambe ! 48 00:02:10,254 --> 00:02:12,048 Voilà qui est fait. 49 00:02:12,215 --> 00:02:14,592 Attends, on peut pas partir. Tu lui as tiré dessus. 50 00:02:14,759 --> 00:02:16,385 Il s'est tiré dessus tout seul. 51 00:02:16,677 --> 00:02:18,596 Vous avez l'impression que je vous ai tiré dessus ? 52 00:02:20,598 --> 00:02:22,475 Arrête de lui tirer dessus ! 53 00:02:22,642 --> 00:02:25,562 - Je lui tire pas dessus ! - Mon cul ! 54 00:02:26,312 --> 00:02:28,105 Bon, il est un peu mal en point, mais... 55 00:02:28,272 --> 00:02:30,566 On l'a arrêté. C'est ce que font les superhéros, non ? 56 00:02:30,733 --> 00:02:33,819 Non, avant tout, les superhéros protègent les gens. 57 00:02:33,986 --> 00:02:37,615 Et après ? Ils font des discours interminables jusqu'à midi ? 58 00:02:37,782 --> 00:02:42,703 J'ai à peine... Prends ça. Un jour, je lui mettrai un éclair dans... 59 00:02:42,870 --> 00:02:44,247 Je l'emmène à l'hôpital. 60 00:02:44,831 --> 00:02:46,499 Et tu me dois cinq cafés. 61 00:02:47,542 --> 00:02:51,712 C'est bon, ça va aller. Je te ferai pas de mal. 62 00:02:56,884 --> 00:03:00,972 Il a laissé son arme ! Il a déjà fait amende honorable ! 63 00:03:08,980 --> 00:03:10,106 Il faut qu'on parle. 64 00:03:11,107 --> 00:03:12,859 Ça ne pourra se terminer 65 00:03:13,860 --> 00:03:14,944 qu'avec ma victoire. 66 00:03:15,111 --> 00:03:16,112 Quoi ? 67 00:03:18,406 --> 00:03:22,326 Très bien, partons pour la version longue. 68 00:03:22,910 --> 00:03:24,996 Aujourd'hui, pour la première fois, 69 00:03:25,163 --> 00:03:26,831 les événements permettront à la Team Flash 70 00:03:26,998 --> 00:03:28,416 de découvrir ton identité. 71 00:03:28,875 --> 00:03:30,334 Plus tôt que prévu. 72 00:03:30,501 --> 00:03:33,170 - Inutile de s'inquiéter. - Tu sais ce qu'on risque. 73 00:03:33,337 --> 00:03:34,339 Ce qu'on fait. 74 00:03:34,797 --> 00:03:37,425 Une simple erreur d'une décimale... 75 00:03:37,592 --> 00:03:41,846 Toutes les décimales, les fractions ou les variables infinitésimales 76 00:03:42,013 --> 00:03:44,182 sont évaluées. 77 00:03:45,516 --> 00:03:46,559 Toutes, sans exception. 78 00:03:46,726 --> 00:03:50,688 En ce moment même, les 7 798 variables 79 00:03:50,855 --> 00:03:55,359 de cette dispute ont été évaluées et je sais comment elle se terminera. 80 00:03:55,526 --> 00:03:56,695 Comment ? 81 00:04:00,323 --> 00:04:02,576 Ça ne pourra se terminer 82 00:04:04,202 --> 00:04:05,412 qu'avec ma victoire. 83 00:04:23,596 --> 00:04:25,556 Nuit blanche ? 84 00:04:25,723 --> 00:04:27,224 Je n'ai pas été aussi fatiguée 85 00:04:27,391 --> 00:04:28,809 depuis que Killer Frost est allée au Burning Man. 86 00:04:28,976 --> 00:04:32,980 Et on a du nouveau sur le mystérieux DeVoe ? 87 00:04:33,147 --> 00:04:34,899 On recherche un génie du crime. 88 00:04:35,066 --> 00:04:36,651 On a pour seul indice son nom, 89 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 et il existe des milliers... Si on a du nouveau ? 90 00:04:40,446 --> 00:04:41,447 Pas du tout. 91 00:04:42,615 --> 00:04:44,409 - Ça m'avait manqué. - Pour trouver DeVoe, 92 00:04:44,700 --> 00:04:45,868 il nous faudra des renforts. 93 00:04:46,327 --> 00:04:49,580 Il fallait le dire. Le maître détective est prêt. 94 00:04:49,747 --> 00:04:51,415 J'ai parlé de renforts. 95 00:04:52,792 --> 00:04:54,627 Initialisation purge oxygène d'urgence. 96 00:04:54,794 --> 00:04:58,215 Dans dix, neuf, huit, sept, 97 00:04:58,423 --> 00:05:01,133 six, cinq, quatre... 98 00:05:01,300 --> 00:05:04,303 - Encore une seconde. - Trois, deux, un. 99 00:05:04,887 --> 00:05:07,140 Je disais donc, des renforts. Je devrais appeler mes amis. 100 00:05:08,391 --> 00:05:09,601 - Tes quoi ? - Mes amis. 101 00:05:10,059 --> 00:05:12,270 - Il a dit "amis" ? - Il est ironique. 102 00:05:12,437 --> 00:05:14,855 Non, il délire. C'est la nuit blanche. 103 00:05:15,022 --> 00:05:17,192 Harry, tous tes amis sont dans cette pièce. 104 00:05:17,400 --> 00:05:20,236 J'en ai d'autres, tu m'avais dit de m'en faire. 105 00:05:20,403 --> 00:05:22,530 Je termine toujours mes tâches. 106 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 C'est super, j'ai hâte de les rencontrer. 107 00:05:24,699 --> 00:05:27,786 Tu m'as écouté, je suis si fier. 108 00:05:28,327 --> 00:05:29,453 Pas besoin d'être fier de... 109 00:05:29,620 --> 00:05:32,123 Arrête. Mes amis sont intelligents, 110 00:05:32,290 --> 00:05:34,041 ils vont nous aider. Je les appelle. 111 00:05:39,547 --> 00:05:43,009 En attendant, il faut trouver les autres métas du bus. 112 00:05:43,176 --> 00:05:45,553 Ils sont liés au plan de DeVoe. 113 00:05:46,512 --> 00:05:49,974 Tu étais dans ce bus. Quelque chose te revient ? 114 00:05:50,141 --> 00:05:52,393 J'étais bourré de la veille et bourré du jour même. 115 00:05:52,560 --> 00:05:53,603 VICTIMES 116 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 Elle est jolie. C'est qui ? 117 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 - Elle est en prison. - On peut lui rendre visite ? 118 00:05:58,649 --> 00:06:01,569 On pourrait viber les autres passagers. 119 00:06:01,736 --> 00:06:04,030 J'ai essayé, mais... 120 00:06:04,322 --> 00:06:07,658 La matière noire relâchée est un énorme événement espace-temps 121 00:06:07,825 --> 00:06:11,329 qui fait que mon énergie se reflète et j'ai fini par me viber moi-même. 122 00:06:12,246 --> 00:06:14,290 Je suis presque sûr d'avoir revécu ma naissance. 123 00:06:15,333 --> 00:06:16,375 Ou ma mort ? 124 00:06:16,542 --> 00:06:18,586 Il y a des moyens moins traumatisants 125 00:06:18,753 --> 00:06:20,880 d'aider Ralph à se souvenir. Comme l'hypnose. 126 00:06:21,339 --> 00:06:22,256 Ça existe vraiment ? 127 00:06:22,423 --> 00:06:24,091 On va pas sortir la montre à goussets, 128 00:06:24,258 --> 00:06:26,344 mais oui, la vraie hypnose peut aider à retrouver la mémoire. 129 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 Tu connais des hypnotiseurs ? 130 00:06:28,471 --> 00:06:30,056 - Non plus. - J'ai lâché à "montre". 131 00:06:30,515 --> 00:06:33,309 Alors qui va hypnotiser Ralph ? 132 00:06:33,768 --> 00:06:34,936 Je suis le docteur Sharon Finkel. 133 00:06:35,311 --> 00:06:37,188 Dr Finkel, merci de nous recevoir si vite. 134 00:06:37,355 --> 00:06:40,942 Notre ami, Ralph, a du mal à se souvenir de certaines informations 135 00:06:41,651 --> 00:06:43,861 pour une affaire policière. Pas vrai ? 136 00:06:44,737 --> 00:06:45,655 Apparemment, 137 00:06:45,822 --> 00:06:46,698 UNIVERSITÉ DE CENTRAL CITY 138 00:06:46,906 --> 00:06:48,158 vous n'êtes pas diplômée d'Harvard. 139 00:06:49,242 --> 00:06:50,910 Non, et vous ? 140 00:06:53,538 --> 00:06:54,456 Joli retournement de situation. 141 00:06:54,914 --> 00:06:57,458 Si vous pouviez réparer sa personnalité, ce serait génial. 142 00:06:58,042 --> 00:07:00,837 Laisse tomber, le nouveau. Ces foutaises marchent pas sur moi. 143 00:07:01,712 --> 00:07:03,422 C'était rapide. 144 00:07:03,589 --> 00:07:07,593 Retournez un mois en arrière. 145 00:07:07,969 --> 00:07:10,430 Vous êtes dans le bus. Que voyez-vous ? 146 00:07:11,055 --> 00:07:15,393 Un mec pleure. 147 00:07:16,394 --> 00:07:18,063 Il me fout vraiment le moral à zéro. 148 00:07:18,646 --> 00:07:21,357 Arrête de pleurer, ça va aller ! 149 00:07:24,735 --> 00:07:25,612 Que voyez-vous d'autre ? 150 00:07:26,362 --> 00:07:30,533 Des femmes, mais je vois pas leur visage. 151 00:07:31,033 --> 00:07:34,120 86-81-91. 96-86-81. 152 00:07:34,454 --> 00:07:35,372 L'itinéraire du bus ? 153 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 Leurs mensurations, je pense. 154 00:07:40,460 --> 00:07:43,004 Je vois autre chose. 155 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Un bison. 156 00:07:48,134 --> 00:07:50,553 Ça vous dit quelque chose ? 157 00:07:54,724 --> 00:07:57,393 Cette supercherie ne marchera jamais sur moi. 158 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 Mais on peut toujours essayer. 159 00:08:01,022 --> 00:08:02,231 Vous avez changé de place ? 160 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 Le vigile l'a trouvé ce matin. On l'a pas encore identifié. 161 00:08:49,070 --> 00:08:50,947 Ses effets personnels sont dispersés. 162 00:08:51,114 --> 00:08:53,491 On n'a pas trouvé son portefeuille, mais il apparaîtra peut-être 163 00:08:53,658 --> 00:08:55,785 avec le reste de sa mallette. 164 00:08:56,869 --> 00:08:58,121 Et sa main manquante. 165 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 Si on en croit cette avulsion 166 00:09:01,833 --> 00:09:04,377 et les griffures, je suspecte l'œuvre d'un prédateur. 167 00:09:04,836 --> 00:09:07,922 Quoi que ce soit, il a des canines de 10 cm, 168 00:09:08,089 --> 00:09:11,926 une force de morsure de 345 barres et pèse plus d'une tonne. 169 00:09:12,427 --> 00:09:13,845 Un tel animal n'existe pas. 170 00:09:14,178 --> 00:09:15,471 Alors, c'était quoi ? 171 00:09:20,685 --> 00:09:21,811 Tu crois que... 172 00:09:29,610 --> 00:09:32,238 Tu te souviens de l'époque où on ne considérait pas 173 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 une statue de pierre comme un suspect ? 174 00:09:34,532 --> 00:09:35,700 Non, c'est trop loin. 175 00:09:47,378 --> 00:09:48,379 Du sang. 176 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 Les amis, j'ai de la viande, 177 00:09:59,640 --> 00:10:03,227 du fromage, du guacamole et de la bière. 178 00:10:03,728 --> 00:10:06,522 Et mes chips préférées, bien sûr ! 179 00:10:06,939 --> 00:10:09,066 Le congrès peut commencer. Tes amis vont venir ? 180 00:10:09,233 --> 00:10:11,360 Laisse-moi juste régler le projecteur holographique multivers, 181 00:10:11,527 --> 00:10:12,528 et ce sera bon. 182 00:10:13,237 --> 00:10:14,197 Tes amis viennent de Terres différentes ? 183 00:10:15,031 --> 00:10:16,073 Je croyais 184 00:10:16,240 --> 00:10:18,242 que le projecteur t'aurait mis sur la voie. 185 00:10:18,409 --> 00:10:21,621 Mais apparemment non. Oui, ils viennent d'autres Terres. 186 00:10:23,080 --> 00:10:25,333 Et c'est parti. 187 00:10:25,500 --> 00:10:27,084 Je vais vous présenter. 188 00:10:27,251 --> 00:10:30,796 De Terre-12, titulaire de quatre doctorats et auteur du livre : 189 00:10:30,963 --> 00:10:33,007 "Rien n'a de sens, alors pourquoi acheter ce livre ?" 190 00:10:33,174 --> 00:10:36,427 Voici Herr Harrison Wolfgang Wells. 191 00:10:36,594 --> 00:10:39,055 - Guten tag, Wells. - Guten tag. 192 00:10:39,222 --> 00:10:41,349 Cela m'amuse grandement que tu penses 193 00:10:41,516 --> 00:10:43,851 que ton petit monde a de l'importance, 194 00:10:44,018 --> 00:10:45,353 alors que le multivers 195 00:10:45,520 --> 00:10:48,523 sera inévitablement détruit par la chalure. 196 00:10:49,065 --> 00:10:51,067 - La chalure ? - C'est ce que j'ai dit. 197 00:10:52,568 --> 00:10:53,527 La chaleur. 198 00:10:53,694 --> 00:10:55,362 Oui, la chalure. Vous êtes four ? 199 00:10:55,529 --> 00:10:56,906 Vous êtes sûrement 200 00:10:57,073 --> 00:10:58,533 le petit Cisco. 201 00:10:58,908 --> 00:11:01,035 - Pas si... - Je fais 1 m 73. Gutentag. 202 00:11:01,452 --> 00:11:03,871 Bref, suivant. De Terre-47. 203 00:11:04,288 --> 00:11:07,458 Voici l'inventeur milliardaire et magnat de l'édition, 204 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 grand défenseur de la liberté d'expression, 205 00:11:09,794 --> 00:11:11,379 H. Lothario Wells. 206 00:11:11,546 --> 00:11:13,714 C'est ça, continue. Enfile l'autre. 207 00:11:13,881 --> 00:11:16,467 Pas les crocos, plutôt les imprimés léopard. 208 00:11:16,634 --> 00:11:17,927 Qu'est-ce qu'il fait ? 209 00:11:18,094 --> 00:11:19,512 Il est apparemment occupé. 210 00:11:20,263 --> 00:11:23,057 Mince, vous voilà. 211 00:11:23,683 --> 00:11:26,560 Toutes mes excuses. Vous m'avez pris en flagrant délit. 212 00:11:26,727 --> 00:11:28,729 C'est soirée déguisement au manoir. Vous savez ce qu'on dit, 213 00:11:28,896 --> 00:11:31,107 l'intelligence est le meilleur des aphrodisiaques. 214 00:11:31,274 --> 00:11:32,775 Personne ne dit ça. 215 00:11:33,109 --> 00:11:35,611 Santé aux Q.I. et à la libido. 216 00:11:38,489 --> 00:11:40,032 Je voudrais pas pointer l'évidence, 217 00:11:40,199 --> 00:11:41,158 mais tes amis sont... 218 00:11:41,325 --> 00:11:44,412 Tout droit venu de la Terre-22 post-apocalyptique, 219 00:11:44,579 --> 00:11:46,831 où l'homme et la machine ont fusionné pour survivre, 220 00:11:47,248 --> 00:11:49,375 voici Wells 2.0. 221 00:11:50,460 --> 00:11:52,545 Ne perdons pas de temps. 222 00:11:53,421 --> 00:11:55,715 Les faucheurs ont vidé nos réserves de pétrole 223 00:11:55,882 --> 00:11:59,469 et volé nos bidons d'eau. Je veux les fracasser. 224 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 Quoi ? Super fête. 225 00:12:01,804 --> 00:12:03,764 Ne m'oubliez point donc ! 226 00:12:03,931 --> 00:12:07,143 C'est moi, Wells le Gris. 227 00:12:09,437 --> 00:12:11,147 La ligne est mauvaise. 228 00:12:11,314 --> 00:12:12,815 Très, très mauvaise. 229 00:12:13,024 --> 00:12:14,025 Tant mieux. 230 00:12:14,650 --> 00:12:16,194 Ce mec était bizarre. 231 00:12:18,029 --> 00:12:20,239 - Aparté. - On doit parler. 232 00:12:21,407 --> 00:12:24,660 Tu te souviens, quand je t'ai dit de faire ami-ami ? 233 00:12:24,952 --> 00:12:26,912 Pas avec toi-même. 234 00:12:27,079 --> 00:12:28,497 Ils sont géniaux, non ? 235 00:12:28,664 --> 00:12:30,917 Et ce sont les plus grands esprits du multivers. 236 00:12:31,084 --> 00:12:34,337 Et ils sont aussi de bonne compagnie. Comme Harrison Wolfgang Wells. 237 00:12:38,341 --> 00:12:40,092 - Il est tordant. - On est désespérés. 238 00:12:40,259 --> 00:12:42,011 - En effet. - Donc, je crois 239 00:12:42,178 --> 00:12:43,763 qu'on devrait donner sa chance au Conseil Wellsien. 240 00:12:43,930 --> 00:12:45,555 - Le Conseil Wellsien ? - Pas mal, non ? 241 00:12:45,722 --> 00:12:46,682 - Oui. - Je suis d'accord. 242 00:12:46,849 --> 00:12:47,767 - Bon. - Bon. 243 00:12:47,934 --> 00:12:48,851 - Messieurs. - Messieurs. 244 00:12:49,018 --> 00:12:50,061 Je t'en prie. 245 00:12:50,228 --> 00:12:52,730 - Voilà ce qui va se passer. - Nein. Stop. 246 00:12:52,897 --> 00:12:56,526 Vous servez à rien et on veut pas de vous. 247 00:12:57,235 --> 00:13:00,530 Ouste. 248 00:13:00,738 --> 00:13:01,864 Vous êtes encore là. Ouste. 249 00:13:02,156 --> 00:13:03,950 Même moi je sais quand on est trop nombreux. 250 00:13:04,158 --> 00:13:07,828 Je suis moitié machine, mais vous êtes tous inutiles. 251 00:13:07,995 --> 00:13:10,498 Ce que ces messieurs essaient de dire, 252 00:13:10,873 --> 00:13:12,291 c'est qu'ils préfèrent travailler seuls. 253 00:13:12,959 --> 00:13:14,335 - Sans blague. - Je blague pas. 254 00:13:14,502 --> 00:13:16,170 - Pas de blague. - Il blague pas. 255 00:13:17,213 --> 00:13:19,674 Très bien. Bon rat. 256 00:13:20,465 --> 00:13:21,843 Vous n'aurez pas mes chips préférées. 257 00:13:22,677 --> 00:13:24,512 Jadis, j'admirais un Cisco. 258 00:13:25,638 --> 00:13:26,723 Il était délicieux. 259 00:13:27,890 --> 00:13:29,308 Il a mangé l'autre Cisco. 260 00:13:34,188 --> 00:13:37,608 Je te laisse avec toi. 261 00:13:42,238 --> 00:13:45,700 Ce bout de pierre n'a absolument rien de spécial. 262 00:13:45,867 --> 00:13:47,410 C'est une statue en granit classique. 263 00:13:47,702 --> 00:13:50,746 Sauf qu'il est plein de matière noire 264 00:13:50,913 --> 00:13:53,499 au niveau moléculaire, comme s'il avait été inondé. 265 00:13:53,666 --> 00:13:54,751 Un autre méta du bus. 266 00:13:54,959 --> 00:13:57,169 Un qui donne vie à des objets. 267 00:13:57,336 --> 00:13:58,504 Et s'en sert pour tuer. 268 00:13:59,130 --> 00:14:02,049 Comment c'est possible ? 269 00:14:02,258 --> 00:14:03,426 À mon avis, 270 00:14:03,593 --> 00:14:06,470 ce méta a la capacité de laisser une empreinte psychique. 271 00:14:06,637 --> 00:14:09,599 Une sorte de marionnettiste télékinétique à travers un lien subconscient. 272 00:14:09,766 --> 00:14:11,976 Très intelligent, 86-63-86. 273 00:14:13,728 --> 00:14:15,730 - Ce sont mes... - Ignore-le. 274 00:14:16,855 --> 00:14:17,898 Au moins, 275 00:14:18,065 --> 00:14:20,693 le bon côté, c'est que nos armes peuvent éclater des statues, 276 00:14:20,860 --> 00:14:23,780 alors on sera prêts pour le méta. 277 00:14:23,988 --> 00:14:24,989 J'espère qu'on l'est déjà. 278 00:14:26,240 --> 00:14:28,326 Notre victime s'appelle Jim Fox. 279 00:14:28,493 --> 00:14:30,536 Un commissaire priseur de Wetherby. 280 00:14:30,869 --> 00:14:33,164 Il détenait un objet ancien amérindien lors de son agression. 281 00:14:33,623 --> 00:14:34,832 Mais on ne sait pas lequel. 282 00:14:35,083 --> 00:14:36,209 Peut-être que si. 283 00:14:36,417 --> 00:14:37,335 MÉDAILLON BISON NOIR 284 00:14:37,502 --> 00:14:38,461 Un collier bison. 285 00:14:38,711 --> 00:14:41,339 Tu disais avoir vu un bison dans le bus. 286 00:14:41,881 --> 00:14:43,341 Il n'y a pas de coïncidence en ce monde. 287 00:14:44,509 --> 00:14:46,094 - Tu vois ? - On t'a pas mis en doute. 288 00:14:46,427 --> 00:14:47,512 Je l'ai vu dans tes yeux. 289 00:14:47,720 --> 00:14:48,763 D'après ce récapitulatif, 290 00:14:48,930 --> 00:14:50,890 le collier a été séparé en trois. 291 00:14:51,057 --> 00:14:52,725 Une partie dans une mallette, une à un endroit inconnu 292 00:14:52,892 --> 00:14:55,227 et une en possession d'un collectionneur privé. 293 00:14:55,394 --> 00:14:56,479 Christoph Banks. 294 00:14:56,646 --> 00:14:59,273 Je vais au poste chercher son adresse. Il est peut-être en danger. 295 00:14:59,649 --> 00:15:01,567 On ferait mieux d'aller le voir. Tu es prêt ? 296 00:15:01,776 --> 00:15:05,071 Oui. Où est mon costume ? 297 00:15:05,780 --> 00:15:07,698 C'est juste un prototype. 298 00:15:07,865 --> 00:15:10,952 Mais il a une structure particulière qui s'adapte, 299 00:15:11,119 --> 00:15:12,370 et qui plus est, 300 00:15:12,954 --> 00:15:15,581 est malléable au niveau macromoléculaire. 301 00:15:16,207 --> 00:15:17,375 J'ai rien compris et je m'en fiche. 302 00:15:17,542 --> 00:15:19,585 Vire la bâche, je suis prêt pour mon super-costume. 303 00:15:21,379 --> 00:15:22,380 Ralph, 304 00:15:23,214 --> 00:15:24,966 la bâche est ton super-costume. 305 00:15:26,801 --> 00:15:28,678 Quand tu t'étires, elle s'étire aussi. 306 00:15:29,053 --> 00:15:31,222 Quand tu t'écrases aussi. 307 00:15:32,223 --> 00:15:34,100 C'est super moche. 308 00:15:34,475 --> 00:15:37,603 Et le style ? La classe ? Dibny veut se pavaner. 309 00:15:37,770 --> 00:15:41,315 Dibny doit porter le prototype que Cisco a fait avec amour pour lui. 310 00:15:41,482 --> 00:15:43,901 C'est ça ou tu y vas à poil. 311 00:15:44,485 --> 00:15:45,987 N'y va pas à poil. 312 00:15:49,407 --> 00:15:51,409 C'est quoi ? Une veste pour chiot ? 313 00:15:55,955 --> 00:15:57,999 La collection est impressionnante, pas vrai ? 314 00:16:00,084 --> 00:16:02,503 J'ai joué de mes ressources pour l'acquérir. 315 00:16:04,547 --> 00:16:07,049 Je suis content de la partager avec quelqu'un qui l'apprécie. 316 00:16:08,593 --> 00:16:09,594 C'est le cas. 317 00:16:09,761 --> 00:16:12,471 Alors, votre livre parle des objets anciens sioux ? 318 00:16:13,264 --> 00:16:16,183 Mes ancêtres sont sioux. Lakota, pour être exacte. 319 00:16:18,811 --> 00:16:21,022 Ça va vous plaire. 320 00:16:22,607 --> 00:16:26,027 Un calumet de la paix de Lakota. 321 00:16:26,194 --> 00:16:28,654 J'ai dû le faire réparer pour pouvoir le fumer. 322 00:16:32,074 --> 00:16:33,075 Vous voulez essayer ? 323 00:16:33,826 --> 00:16:36,329 Ce que vous appelez un calumet de la paix n'en est pas un. 324 00:16:36,871 --> 00:16:39,248 C'est un cadeau de prière sacré de Ptesan-Wi, 325 00:16:39,582 --> 00:16:41,417 créatrice des sept droits sacrés, 326 00:16:41,876 --> 00:16:43,127 la femme vache-buffle blanc. 327 00:16:44,087 --> 00:16:46,380 Vous n'accrocheriez pas une croix à l'envers. 328 00:16:46,881 --> 00:16:48,966 Ou ne mettriez pas un drapeau américain au sol. 329 00:16:49,258 --> 00:16:51,094 Mais vous détruisez ce qui est wakan, 330 00:16:51,761 --> 00:16:55,098 ce qui est sacré, rien qu'en le touchant. 331 00:16:55,431 --> 00:16:57,892 Je suis ici pour vous faire payer votre impudence. 332 00:16:58,059 --> 00:16:58,935 Vous vous prenez pour qui ? 333 00:16:59,602 --> 00:17:00,937 Je suis Black Bison. 334 00:17:14,951 --> 00:17:15,868 Ça suffit. 335 00:17:19,580 --> 00:17:21,624 Ça, c'est un super costume. 336 00:17:21,916 --> 00:17:23,418 Je vais faire des photos pour Cisco. 337 00:17:28,839 --> 00:17:29,674 Ne me laissez pas. 338 00:17:44,188 --> 00:17:45,398 Tu l'as laissée filer. 339 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Je détecte les mêmes traces de matière noire 340 00:17:53,489 --> 00:17:54,782 que sur le tigre. 341 00:17:54,949 --> 00:17:57,535 Apparemment, notre méta n'est pas limitée à la pierre. 342 00:17:57,702 --> 00:17:59,537 Elle a quand même des limites. 343 00:17:59,704 --> 00:18:01,080 De tous les objets présents, 344 00:18:01,247 --> 00:18:02,415 elle ne pouvait qu'animer le chevalier. 345 00:18:02,582 --> 00:18:04,041 Peut-être que son pouvoir psychique 346 00:18:04,208 --> 00:18:05,584 ne fonctionne que sur des effigies. 347 00:18:07,003 --> 00:18:09,505 - Ça veut dire "statues". - C'est ça. 348 00:18:09,672 --> 00:18:10,673 Ça avait l'air cochon. 349 00:18:11,007 --> 00:18:15,011 Si une statue représente une personne ou un animal, ça marche. 350 00:18:15,428 --> 00:18:17,847 Il n'y en a jamais que des milliers dans cette ville. 351 00:18:18,264 --> 00:18:20,266 La reconnaissance faciale a un résultat. 352 00:18:20,433 --> 00:18:21,350 UNIVERSITÉ DE CENTRAL CITY PROFIL ENSEIGNANT 353 00:18:21,517 --> 00:18:23,185 Mina Chaytan. Professeur d'anthropologie culturelle. 354 00:18:23,352 --> 00:18:24,979 - Elle est prof ? - Elle l'était. 355 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 Militante, elle a perdu son boulot 356 00:18:27,440 --> 00:18:30,234 - il y a six mois après une arrestation. - Effraction, violation de propriété. 357 00:18:30,401 --> 00:18:33,070 Vol. Une militante très engagée. Elle a pas été poursuivie, 358 00:18:33,237 --> 00:18:34,780 mais la fac l'a virée. 359 00:18:34,947 --> 00:18:38,617 Elle voulait récupérer les objets sioux du musée. 360 00:18:38,868 --> 00:18:40,786 Chaytan faisait ça même avant d'être méta. 361 00:18:41,162 --> 00:18:43,372 Sauf qu'elle est passée au meurtre. 362 00:18:43,998 --> 00:18:45,333 Elle veut la troisième partie du collier. 363 00:18:45,500 --> 00:18:47,376 Trouvons-la avant elle. 364 00:18:47,794 --> 00:18:49,420 West et West s'en chargent. 365 00:18:51,714 --> 00:18:52,715 Qu'est-ce qui va pas ? 366 00:18:53,758 --> 00:18:55,760 Tu l'as laissée s'échapper. On aurait pu l'avoir. 367 00:18:56,094 --> 00:18:58,137 C'est vrai, mais j'ai sauvé Banks. 368 00:18:58,304 --> 00:19:00,389 C'est ça, le plus important. 369 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Vraiment ? Quand j'étais flic, 370 00:19:02,975 --> 00:19:05,478 attraper le criminel, c'était ça, le plus important. 371 00:19:05,810 --> 00:19:08,647 Tu es Flash, tu aurais pu faire les deux. 372 00:19:09,482 --> 00:19:12,109 Écoute, je ferai toujours en sorte 373 00:19:12,276 --> 00:19:14,487 d'aider celui qui est en danger. 374 00:19:14,779 --> 00:19:15,696 C'est ce qu'on fait ici. 375 00:19:17,073 --> 00:19:17,990 Très bien. 376 00:19:18,157 --> 00:19:21,202 On va dire que c'est la leçon superhéroïque du jour. 377 00:19:27,583 --> 00:19:28,709 Le mieux qu'on puisse faire, 378 00:19:28,876 --> 00:19:30,670 c'est trouver l'objectif de DeVoe 379 00:19:30,837 --> 00:19:33,422 - et à partir de là... - Un plan simple 380 00:19:33,589 --> 00:19:35,257 - pour un esprit simple. - Tu m'aides pas. 381 00:19:35,466 --> 00:19:37,635 On pourrait se servir de la méthode Bates-Novick. 382 00:19:37,802 --> 00:19:40,346 On cherche pourquoi les métas ont développé ces pouvoirs-là, 383 00:19:41,222 --> 00:19:42,556 et ensuite, on les neutralise. 384 00:19:42,723 --> 00:19:44,684 J'ai vu pas mal de trucs bizarres, 385 00:19:45,059 --> 00:19:46,269 mais là, c'est le pompon. 386 00:19:46,436 --> 00:19:49,063 Alors, Conseil Wellsien. Quoi de neuf ? 387 00:19:49,230 --> 00:19:50,564 On a trouvé notre ennemi mystère ? 388 00:19:50,731 --> 00:19:53,776 On n'arrive même pas à se mettre d'accord sur la méthodologie. 389 00:19:53,943 --> 00:19:54,860 - Quoi ? - Oui. 390 00:19:55,027 --> 00:19:56,446 - Vous aviez toute la journée. - Je sais. 391 00:19:56,737 --> 00:19:57,738 - Attends. - Quoi ? 392 00:19:58,030 --> 00:19:59,073 Vous étiez pas trois ? 393 00:19:59,949 --> 00:20:02,618 Merci pour le manège, chérie. Tu vois ce que je veux dire. 394 00:20:02,785 --> 00:20:04,453 Pardon, des affaires privées à régler. 395 00:20:04,829 --> 00:20:05,996 C'est pas vrai ! 396 00:20:06,164 --> 00:20:08,499 - Quoi ? - Je vois ta saucisse. 397 00:20:08,916 --> 00:20:09,917 Franchement. 398 00:20:10,251 --> 00:20:11,377 Je réfléchis mieux à poil. 399 00:20:11,544 --> 00:20:13,504 En plus, on l'a tous déjà vue. 400 00:20:13,671 --> 00:20:14,922 Pas moi. 401 00:20:15,339 --> 00:20:17,592 Vous êtes vraiment coincés. 402 00:20:18,176 --> 00:20:20,761 On peut retourner à nos affaires ? Il nous faut des réponses. 403 00:20:20,928 --> 00:20:23,014 La meilleure réponse est la plus simple. 404 00:20:23,389 --> 00:20:27,894 On n'a qu'à trouver tous les DeVoe et les interroger un par un. 405 00:20:30,813 --> 00:20:33,524 - Même bébé DeVoe ? - Surtout lui. 406 00:20:33,691 --> 00:20:35,317 La violence infantile ne résout rien. 407 00:20:37,820 --> 00:20:40,114 Messieurs, on avance à rien. 408 00:20:40,281 --> 00:20:41,866 C'est pas ma faute. 409 00:20:42,658 --> 00:20:43,659 C'est la vôtre. 410 00:20:44,243 --> 00:20:46,621 C'était une mauvaise idée. 411 00:20:48,247 --> 00:20:50,124 Ton paquet est gravé dans mon esprit. 412 00:20:50,291 --> 00:20:51,292 Je t'en prie. 413 00:20:52,043 --> 00:20:53,586 On a trouvé la troisième partie. 414 00:20:53,753 --> 00:20:56,422 Mon père a découvert qu'elle était en expo au musée, 415 00:20:56,589 --> 00:20:59,050 mais ils ont compris qu'ils étaient pris pour cible. 416 00:20:59,217 --> 00:21:00,301 Ils la déplacent. 417 00:21:00,468 --> 00:21:01,844 Elle est dans une voiture blindée 418 00:21:02,011 --> 00:21:04,013 en direction d'un entrepôt sécurisé de Brookfield Heights. 419 00:21:04,472 --> 00:21:05,723 J'ai piraté le signal G.P.S. 420 00:21:05,890 --> 00:21:08,267 Ralph, on y va. 421 00:21:10,228 --> 00:21:11,395 À moi, costume moche. 422 00:21:17,110 --> 00:21:18,068 VÉHICULE BLINDÉ 423 00:21:27,620 --> 00:21:28,621 Des chatons... 424 00:22:00,069 --> 00:22:01,112 Bonjour. 425 00:22:02,280 --> 00:22:03,364 Prête à aller en prison ? 426 00:22:04,866 --> 00:22:07,034 Ça n'a rien à faire dans une vente aux enchères. 427 00:22:07,743 --> 00:22:09,578 Ni dans une collection privée. 428 00:22:09,745 --> 00:22:12,248 Ça appartient aux Sioux. À mon peuple. 429 00:22:12,415 --> 00:22:15,709 Mina, vous avez traversé beaucoup d'épreuves, mais... 430 00:22:15,877 --> 00:22:18,504 Je n'écoute plus les hommes dans votre genre, Flash. 431 00:22:18,880 --> 00:22:21,507 Il y a quelques semaines, j'ai changé. 432 00:22:22,508 --> 00:22:25,011 En mieux, en plus puissante. 433 00:22:25,845 --> 00:22:27,263 Tout ce qu'il reste, c'est Black Bison. 434 00:22:36,689 --> 00:22:37,648 Sûrement pas. 435 00:23:04,048 --> 00:23:06,260 Les lignes électriques. Mets-les en sûreté ! 436 00:23:06,552 --> 00:23:07,928 Je peux avoir la méta. 437 00:23:11,473 --> 00:23:12,391 Laura ! 438 00:23:25,279 --> 00:23:26,280 Je t'avais dit que je l'aurais. 439 00:23:27,698 --> 00:23:29,241 - Il y a une panne. - Aidez-nous ! 440 00:23:29,408 --> 00:23:31,285 - Je peux plus tenir. - Laura. 441 00:23:35,623 --> 00:23:36,624 C'est bon. 442 00:23:37,792 --> 00:23:40,753 L'ambulance va arriver. Elle respire encore. 443 00:23:41,129 --> 00:23:43,130 Réveille-toi, ma puce. 444 00:23:49,303 --> 00:23:50,846 Il faut que tu te réveilles. 445 00:23:51,639 --> 00:23:52,765 Allez, chérie. 446 00:23:55,893 --> 00:23:57,353 HÔPITAL 447 00:23:57,937 --> 00:23:59,188 Reposez-vous bien. 448 00:23:59,355 --> 00:24:01,648 Je reviens vous voir bientôt, d'accord ? 449 00:24:04,861 --> 00:24:07,947 Une légère commotion cérébrale et une petite fracture de la jambe. 450 00:24:08,906 --> 00:24:09,948 Elle est jeune, elle guérira vite. 451 00:24:10,783 --> 00:24:13,411 - Merci, docteur. - Je vous en prie. 452 00:24:14,036 --> 00:24:16,914 Cependant, vu l'accident, elle a de la chance d'être en vie. 453 00:24:20,750 --> 00:24:22,336 Ralph, il faut qu'on parle. 454 00:24:22,545 --> 00:24:24,338 Arrête. 455 00:24:26,340 --> 00:24:27,925 Laisse tomber, d'accord ? 456 00:24:40,229 --> 00:24:43,316 Salut, tu comptes rappeler tes copains 457 00:24:43,483 --> 00:24:44,900 ou bien je nettoie le labo ? 458 00:24:46,360 --> 00:24:48,737 Vas-y, on n'a pas besoin de ce Conseil d'Incompétents. 459 00:24:50,364 --> 00:24:51,949 C'est le nouveau nom du conseil ? 460 00:24:52,241 --> 00:24:53,326 Car il me semble que tu disais 461 00:24:53,493 --> 00:24:55,578 que c'était les plus grands esprits du multivers. 462 00:24:55,745 --> 00:24:56,871 Et les plus énervants. 463 00:24:57,038 --> 00:24:59,498 Je pensais qu'en m'entourant de gens comme moi, 464 00:24:59,665 --> 00:25:01,083 je les apprécierais. Erreur. 465 00:25:01,250 --> 00:25:02,835 Je les hais. Tous. 466 00:25:04,170 --> 00:25:06,255 - C'est fort. - Tu les as bien vus. 467 00:25:06,422 --> 00:25:08,841 Wolfgang Wells reprend toujours les gens. 468 00:25:09,008 --> 00:25:10,092 Une habitude très pénible. 469 00:25:10,259 --> 00:25:12,970 Et l'autre, le Wells nudiste, a une très haute estime de lui. 470 00:25:13,137 --> 00:25:14,972 Et tu sais comment le Wells cyborg a perdu son œil ? 471 00:25:15,139 --> 00:25:17,099 Sa fille lui a crevé au Duel du Solstice. 472 00:25:17,266 --> 00:25:18,601 J'aurais fait pareil à sa place. 473 00:25:18,768 --> 00:25:20,102 Je voudrais lui crever l'autre. 474 00:25:21,312 --> 00:25:22,313 - Harry. - Quoi ? 475 00:25:22,480 --> 00:25:25,858 Tu sais que tu te plains de toi-même ? 476 00:25:27,068 --> 00:25:29,987 Essaie d'écouter ce que je dis. 477 00:25:30,154 --> 00:25:33,407 Je me plains d'eux, pas de moi. 478 00:25:33,574 --> 00:25:35,910 On est des doubles, on se ressemble. 479 00:25:36,077 --> 00:25:38,370 Mais nos personnalités sont complètement différentes. 480 00:25:38,704 --> 00:25:41,707 Tu penses que tu ne reprends personne ? 481 00:25:41,874 --> 00:25:43,292 Que tu n'as pas une haute estime de toi ? 482 00:25:43,459 --> 00:25:45,378 Une haute estime ? Non, je suis génial. 483 00:25:45,545 --> 00:25:47,380 Je suis super, je parle d'eux. 484 00:25:47,547 --> 00:25:49,923 Je les aime pas. Je les hais tous. 485 00:25:50,466 --> 00:25:53,386 Moi, je crois qu'il s'agit surtout de toi. 486 00:25:53,553 --> 00:25:55,388 Derrière ton intelligence et ta vantardise, 487 00:25:55,555 --> 00:25:57,347 tu n'as pas très bonne opinion de toi. 488 00:25:57,765 --> 00:25:58,683 Quoi ? 489 00:25:58,850 --> 00:26:00,601 Pourquoi as-tu du mal à te faire des amis ? 490 00:26:03,855 --> 00:26:06,899 Pour qu'on t'aime, tu dois d'abord t'aimer. 491 00:26:08,818 --> 00:26:13,364 Ces types bizarres n'étaient pas obligés de nous aider. 492 00:26:14,323 --> 00:26:17,242 Mais ils sont venus, car tu aurais fait de même. 493 00:26:17,827 --> 00:26:21,247 C'est vrai que tu peux être énervant et difficile, 494 00:26:21,414 --> 00:26:24,375 mais tu sais quoi ? Tu as des côtés incroyables, aussi. 495 00:26:25,543 --> 00:26:29,422 Parfois, tu es un dur, un héros. 496 00:26:29,879 --> 00:26:32,216 Parfois, tu es un sorcier, Harry. 497 00:26:35,511 --> 00:26:36,763 Le Conseil Wellsien... 498 00:26:38,055 --> 00:26:39,390 Si tu veux que ça marche, 499 00:26:40,183 --> 00:26:42,685 il faut d'abord faire preuve de compassion envers toi-même. 500 00:26:45,229 --> 00:26:46,230 Et toutes tes versions. 501 00:26:53,446 --> 00:26:56,949 Voilà que Harry nous appelle pour nous insulter davantage. 502 00:26:57,116 --> 00:26:59,160 Je vous ai pas appelés pour ça, mais... 503 00:27:02,246 --> 00:27:04,207 - Je m'excuse. - Les excuses... 504 00:27:05,374 --> 00:27:07,335 Les excuses sont passibles 505 00:27:07,502 --> 00:27:10,128 de bannissement selon Krung le Démolisseur. 506 00:27:10,379 --> 00:27:14,050 C'est très dommage. Écoutez, je vous connais. 507 00:27:14,842 --> 00:27:18,220 Vous aimez travailler seul, pas avec des gens. 508 00:27:18,387 --> 00:27:20,264 Vous pensez être assez malins pour vous passer des autres. 509 00:27:20,431 --> 00:27:21,807 Je le sais, puisque je suis pareil. 510 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 Mais pour trouver notre DeVoe, 511 00:27:25,144 --> 00:27:27,396 il faut qu'on collabore. Ensemble, comme des... 512 00:27:29,190 --> 00:27:30,858 - Des amis. - Des amis, 513 00:27:31,859 --> 00:27:33,444 - et bien plus encore. - Non, juste amis. 514 00:27:33,611 --> 00:27:34,654 On devrait pouvoir voir 515 00:27:34,821 --> 00:27:36,989 les bons côtés chez chacun. 516 00:27:37,156 --> 00:27:39,450 Wells 2.0, tu es de toute évidence 517 00:27:40,493 --> 00:27:43,788 plein de ressources et fort. Toi, tu es très charismatique. 518 00:27:43,955 --> 00:27:46,624 Tu devrais pouvoir recruter les meilleurs dans ton équipe. 519 00:27:46,791 --> 00:27:47,833 Je trouverai les meilleurs. 520 00:27:48,042 --> 00:27:50,086 Et toi, Herr Wells, tu es très... 521 00:27:51,921 --> 00:27:53,047 - Formel. - Oui. 522 00:27:53,214 --> 00:27:54,590 - Ça se voit. - Bien. 523 00:27:54,757 --> 00:27:56,300 Est-ce qu'on peut... 524 00:27:56,592 --> 00:27:59,804 Bien sûr. Désolé pour ce que j'ai dit sur... 525 00:28:00,179 --> 00:28:01,764 Tu sais, dire que ta théorie sur l'éducation comportementale 526 00:28:01,931 --> 00:28:04,433 et les tueurs en nanosérie était pas cool, c'était exagéré. 527 00:28:04,600 --> 00:28:07,311 J'aurais pas dû dire ça. C'est une super théorie. Bravo. 528 00:28:08,771 --> 00:28:10,231 Danke. 529 00:28:10,690 --> 00:28:13,234 Dire que ta théorie 530 00:28:13,401 --> 00:28:16,237 sur les narcotiques en psychiatrie moléculaire 531 00:28:16,404 --> 00:28:18,906 aurait pu être élaborée par des bébés, 532 00:28:19,073 --> 00:28:20,616 c'était aussi exagéré. 533 00:28:20,950 --> 00:28:22,326 - Et voilà. - Ouais. 534 00:28:22,577 --> 00:28:24,453 Ça me plaît bien, le côté mi-homme 535 00:28:24,786 --> 00:28:26,205 mi-métal que tu dégages. 536 00:28:26,372 --> 00:28:28,332 Tout ce que je veux vous dire, 537 00:28:29,500 --> 00:28:32,128 c'est que je respecte infiniment le fait 538 00:28:33,796 --> 00:28:34,796 que vous ayez deux yeux. 539 00:28:37,008 --> 00:28:39,635 On est tous d'accord, super. 540 00:28:39,969 --> 00:28:43,556 Par conséquent, je reconvoque le Conseil Wellsien. 541 00:28:43,723 --> 00:28:44,974 À propos de DeVoe... 542 00:28:45,391 --> 00:28:47,685 Pour ce DeVoe, on pourrait peut-être 543 00:28:47,852 --> 00:28:51,272 combiner le Bates-Novick de ton ami mutant 544 00:28:51,439 --> 00:28:53,858 avec mes modèles d'élimination statistiques... 545 00:28:54,025 --> 00:28:56,777 Ou on pourrait augmenter ton modèle d'élimination 546 00:28:56,944 --> 00:29:00,281 grâce à un profil psychologique basé sur la dernière action de DeVoe. 547 00:29:00,448 --> 00:29:01,741 Je peux préparer un algorithme prédictif vite fait. 548 00:29:02,909 --> 00:29:04,827 Je peux utiliser ma puce cérébrale quantique. 549 00:29:05,328 --> 00:29:06,328 On le trouvera rapidement. 550 00:29:06,954 --> 00:29:08,664 Je commence à comprendre pourquoi tu les as appelés. 551 00:29:09,957 --> 00:29:10,958 Bien, messieurs. 552 00:29:12,293 --> 00:29:13,294 Mettons-nous au travail. 553 00:29:21,219 --> 00:29:23,220 Si tu es venu me dire que je me suis planté 554 00:29:23,387 --> 00:29:24,806 en ne sauvant pas cette fillette, 555 00:29:25,765 --> 00:29:27,933 crois-moi, je le sais. 556 00:29:28,893 --> 00:29:30,561 J'ai des tas de sentiments. 557 00:29:31,479 --> 00:29:35,483 Culpabilité, remords, brûlures d'estomac. 558 00:29:36,234 --> 00:29:38,569 Je peux rien faire pour les brûlures. 559 00:29:38,736 --> 00:29:40,363 Mais je peux t'aider avec le reste. 560 00:29:42,490 --> 00:29:43,491 C'est quoi ? 561 00:29:43,991 --> 00:29:44,992 D'anciennes affaires. 562 00:29:45,660 --> 00:29:46,994 C'était plus simple avant. 563 00:29:48,371 --> 00:29:51,499 Des maris quittant leur femme et vice versa. 564 00:29:51,831 --> 00:29:54,210 Des maris quittant leur mari et femme. 565 00:29:55,711 --> 00:29:57,046 Celle-là n'était pas si simple. 566 00:29:57,422 --> 00:29:58,964 Tu voulais en venir où ? 567 00:29:59,215 --> 00:30:00,967 Je voulais en venir au fait... 568 00:30:02,885 --> 00:30:04,470 Quand j'étais détective... 569 00:30:05,805 --> 00:30:08,474 J'avais pas à m'inquiéter des petites filles à l'hôpital. 570 00:30:10,268 --> 00:30:11,394 Je devais juste trouver des infos. 571 00:30:12,061 --> 00:30:14,772 Quand c'était fait, j'assistais pas au reste. 572 00:30:16,065 --> 00:30:18,943 Maintenant, je vois les gens blessés 573 00:30:19,235 --> 00:30:21,279 ou sur le point de l'être. 574 00:30:22,029 --> 00:30:25,324 Pendant cinq ans, j'en avais rien à faire de personne. 575 00:30:28,369 --> 00:30:30,163 Maintenant, je dois m'inquiéter de la ville entière ? 576 00:30:32,915 --> 00:30:34,375 C'est notre rôle, Ralph. 577 00:30:35,460 --> 00:30:36,793 Le plus important de tous. 578 00:30:37,712 --> 00:30:38,755 Comment tu fais ? 579 00:30:40,256 --> 00:30:43,091 Pour vivre au quotidien en sachant ce que risquent tous ces gens ? 580 00:30:44,802 --> 00:30:47,680 Parfois, c'est difficile. 581 00:30:48,890 --> 00:30:52,560 J'ai fait de mauvais choix qui ont fait du mal à plus de gens. 582 00:30:53,811 --> 00:30:55,353 Il faut faire du mieux qu'on peut. 583 00:30:56,189 --> 00:30:58,483 Quand ça suffit pas, il faut s'appuyer sur son entourage. 584 00:31:03,237 --> 00:31:06,324 - Toi ? - Oui, moi. 585 00:31:06,491 --> 00:31:07,824 Je t'ai intégré à l'équipe, 586 00:31:08,075 --> 00:31:10,036 car je pense que tu as l'étoffe d'un héros. 587 00:31:10,203 --> 00:31:13,289 Sans mentir, il y aura des jours difficiles. 588 00:31:14,165 --> 00:31:16,292 Ces jours-là, tu auras besoin de soutien. 589 00:31:17,668 --> 00:31:20,546 Je peux l'être, si tu veux. 590 00:31:22,173 --> 00:31:23,381 Tu ferais ça pour moi ? 591 00:31:23,841 --> 00:31:27,344 J'aurais à cœur de protéger le tien. 592 00:31:29,680 --> 00:31:33,266 Je pense que c'est super que tu ressentes tout ça. 593 00:31:34,018 --> 00:31:37,396 Mais n'oublie pas que la petite fille s'en sortira. 594 00:31:38,022 --> 00:31:39,440 Et on a coincé la méchante. 595 00:31:43,903 --> 00:31:45,195 On a coincé la méchante. 596 00:31:49,283 --> 00:31:50,993 POLICE DE CENTRAL CITY 597 00:31:51,160 --> 00:31:53,162 - On se connaît ? - Ça m'étonnerait. 598 00:31:53,329 --> 00:31:56,749 Je sais, je vous ai arrêtée après une manif, l'an dernier. 599 00:31:56,916 --> 00:31:57,958 Me touchez pas. 600 00:31:58,668 --> 00:32:00,293 Ces objets vont retourner au musée. 601 00:32:00,461 --> 00:32:01,963 On attend les gardes 602 00:32:02,338 --> 00:32:03,548 pour vous envoyer à Iron Heights. 603 00:32:23,776 --> 00:32:26,069 Messieurs, c'est un régal pour les yeux. 604 00:32:26,404 --> 00:32:29,782 Cette armure polymère est enduite et ignifuge, 605 00:32:30,283 --> 00:32:33,702 avec panneau de déflexion de choc frontal et masque à gaz à double filtre. 606 00:32:34,328 --> 00:32:37,998 Pour vous protéger de vos propres gaz. Surtout avec ça. 607 00:32:39,208 --> 00:32:40,209 J'appelle ça "l'oignon". 608 00:32:41,919 --> 00:32:42,920 Des questions ? 609 00:33:14,202 --> 00:33:16,120 Il est temps de récupérer notre dû. 610 00:33:21,417 --> 00:33:23,627 Joe vient d'appeler. Chaytan s'est enfuie. 611 00:33:23,795 --> 00:33:26,713 Apparemment, elle a changé un mannequin tactique en Terminator. 612 00:33:26,881 --> 00:33:28,089 On sait où elle va. 613 00:33:28,674 --> 00:33:29,591 Le collier. 614 00:33:29,759 --> 00:33:30,676 Les deux pièces volées 615 00:33:30,843 --> 00:33:32,594 ont rejoint la troisième au musée. 616 00:33:32,762 --> 00:33:34,597 Elle a déjà tué pour ça. 617 00:33:34,764 --> 00:33:36,599 Elle tuera quiconque se mettra sur son chemin. 618 00:33:36,766 --> 00:33:38,808 C'est à nous. Tu es prêt ? 619 00:33:39,393 --> 00:33:42,104 - Je l'étais avant ton discours. - Qu'est-ce que... 620 00:33:42,271 --> 00:33:45,565 C'était un discours très inspirant à la Braveheart. 621 00:33:45,733 --> 00:33:47,108 Mets ton truc. 622 00:33:47,276 --> 00:33:48,361 - Tu m'aides ? - Non. 623 00:33:48,528 --> 00:33:49,987 - C'est très moulant. - Dépêche. 624 00:34:00,915 --> 00:34:02,083 Salut, beauté. 625 00:34:16,637 --> 00:34:19,684 Pose ça, Mina. Sa place est au musée. 626 00:34:20,101 --> 00:34:22,060 - On est dans un musée. - Je sais, j'ai parlé trop vite. 627 00:34:22,645 --> 00:34:26,232 Oui, pour représenter "l'Histoire américaine". 628 00:34:26,774 --> 00:34:29,735 On ne fait pas partie de l'Histoire. On est encore là. 629 00:34:30,194 --> 00:34:32,362 Toujours sacrés, comme ce collier. 630 00:34:33,406 --> 00:34:36,242 Il doit être rendu aux Sioux. Poussez-vous de mon chemin. 631 00:34:36,409 --> 00:34:37,910 Pas après le mal que tu as fait. 632 00:34:38,619 --> 00:34:39,953 Tu blesseras plus personne. 633 00:34:40,371 --> 00:34:41,372 Vraiment ? 634 00:34:53,718 --> 00:34:55,178 Ne bouge pas. 635 00:34:55,762 --> 00:34:58,430 Il détecte les mouvements. 636 00:35:02,725 --> 00:35:04,145 Ce film est un gros mensonge. 637 00:35:08,649 --> 00:35:09,817 On a un T-Rex. 638 00:35:29,253 --> 00:35:30,503 C'est quoi, tout ça ? 639 00:35:31,297 --> 00:35:33,091 Arrête, je vous tiens. 640 00:35:38,010 --> 00:35:40,389 Tu comptes faire quoi, le superhéros ? 641 00:35:47,730 --> 00:35:49,690 Pour l'amour de Jeff Goldblum, arrête ça ! 642 00:36:01,536 --> 00:36:03,496 Vous n'arrêterez jamais de me pourchasser. 643 00:36:03,663 --> 00:36:05,289 Jamais. 644 00:36:06,082 --> 00:36:08,750 Tu as une idée de tout ce que je peux animer ici ? 645 00:36:09,544 --> 00:36:10,837 Les gargouilles sur le toit. 646 00:36:11,170 --> 00:36:13,089 Les gravures du mur et les piliers. 647 00:36:13,256 --> 00:36:14,340 BOL D'OFFRANDE SIOUX 648 00:36:14,507 --> 00:36:16,217 Je peux détruire cet endroit en quelques secondes. 649 00:36:16,592 --> 00:36:17,593 Tu feras pas ça. 650 00:36:17,927 --> 00:36:20,513 Il y a une chose qui t'importe plus que la vengeance. 651 00:36:20,680 --> 00:36:21,681 Pas vrai ? 652 00:36:31,899 --> 00:36:34,986 Dire que tu es tombée dans le panneau. 653 00:36:46,372 --> 00:36:47,288 Tu as failli la laisser filer. 654 00:36:49,375 --> 00:36:51,960 J'entendais ta voix dans ma tête me dire de sauver l'innocent. 655 00:36:52,962 --> 00:36:54,420 Bravo, le nouveau. 656 00:37:04,682 --> 00:37:07,560 C'est bien. Couché. 657 00:37:16,152 --> 00:37:18,696 D'accord, super. Je tiens les autres au courant. 658 00:37:20,948 --> 00:37:22,867 C'était Joe. 659 00:37:23,034 --> 00:37:26,245 Il dit que Wolfe a enfermé Chaytan à Iron Heights. 660 00:37:26,537 --> 00:37:29,248 Très loin de tous mannequins, statues ou... 661 00:37:29,415 --> 00:37:33,127 Effigies. J'ai cherché le mot. Ça fait quand même cochon. 662 00:37:33,294 --> 00:37:35,879 Mais je suis pas le maire du dico. 663 00:37:36,756 --> 00:37:38,716 D'après l'équipe de nettoyage du musée, 664 00:37:38,883 --> 00:37:40,508 le collier bison reste introuvable. 665 00:37:42,470 --> 00:37:44,929 Peut-être que quelqu'un l'a renvoyé à la réserve sioux. 666 00:37:46,974 --> 00:37:48,099 Quelqu'un ? 667 00:37:56,025 --> 00:37:57,275 Tu vas encore me sermonner ? 668 00:37:59,904 --> 00:38:01,946 Pas cette fois. 669 00:38:08,287 --> 00:38:09,789 Les amis de Mina et sa famille 670 00:38:12,166 --> 00:38:13,124 souffrent depuis trop longtemps. 671 00:38:14,127 --> 00:38:16,879 Et comme l'a dit quelqu'un un jour, 672 00:38:17,797 --> 00:38:20,131 "Avant tout, les superhéros protègent les gens." 673 00:38:22,218 --> 00:38:23,176 Un grand sage. 674 00:38:25,263 --> 00:38:28,182 Je t'offre un café ? Je t'invite pour de vrai, cette fois. 675 00:38:30,268 --> 00:38:31,310 Merci, mais... 676 00:38:34,480 --> 00:38:35,523 J'ai un rencard. 677 00:38:50,621 --> 00:38:53,331 Salut, petite. Ça va ? 678 00:38:54,083 --> 00:38:55,750 Mieux, merci. 679 00:38:58,921 --> 00:38:59,921 C'est génial. 680 00:39:00,423 --> 00:39:02,008 Mais je m'ennuie beaucoup. 681 00:39:08,222 --> 00:39:09,347 Tu aimes les ballons animaux ? 682 00:39:24,864 --> 00:39:26,157 Je veux une girafe. 683 00:39:26,908 --> 00:39:29,202 D'accord, mais je vais devoir utiliser mes orteils. 684 00:39:39,629 --> 00:39:40,880 Quoi de neuf ? 685 00:39:41,047 --> 00:39:43,423 - On pense l'avoir trouvé. - D'après les amis de Harry, 686 00:39:43,758 --> 00:39:46,886 on cherche un certain Clifford. Clifford DeVoe. 687 00:39:47,178 --> 00:39:49,430 On a une correspondance à 92 % du profil psychologique. 688 00:39:49,597 --> 00:39:50,932 C'est le DeVoe le plus proche. 689 00:39:51,099 --> 00:39:52,224 Il est plutôt discret. 690 00:39:52,391 --> 00:39:54,352 Pas de réseaux sociaux ou de casier judiciaire. 691 00:39:54,519 --> 00:39:56,145 On sait où il se cache. 692 00:39:57,021 --> 00:39:58,604 Au 43, Hibbard Lane. 693 00:39:58,940 --> 00:40:00,733 S'il est aussi dangereux que ça, 694 00:40:01,192 --> 00:40:02,734 je peux appeler Singh et envoyer une équipe. 695 00:40:06,906 --> 00:40:07,907 Allons-y nous-mêmes. 696 00:40:10,493 --> 00:40:13,538 Thawne. Zoom. Savitar. 697 00:40:14,247 --> 00:40:17,166 On a enfin la chance d'avoir le dessus sur notre ennemi. 698 00:40:19,419 --> 00:40:20,711 Allons chercher DeVoe. 699 00:40:24,257 --> 00:40:25,675 On va avoir de la visite. 700 00:40:26,884 --> 00:40:28,886 Accueillons-les comme il se doit. 701 00:40:32,765 --> 00:40:34,600 - C'est ici ? - Oui. 702 00:40:35,268 --> 00:40:37,393 - Prêts ? - Parée. 703 00:40:38,104 --> 00:40:39,605 J'ai un visuel sur l'entrée. 704 00:40:40,606 --> 00:40:42,316 Snow et Frost, au poste. 705 00:40:42,483 --> 00:40:44,025 Un mot et on arrive. 706 00:40:45,943 --> 00:40:46,946 BIENVENUE 707 00:40:47,113 --> 00:40:49,198 Quel genre de génie du crime a un tapis comme ça ? 708 00:41:01,461 --> 00:41:02,837 Bonjour, je peux vous aider ? 709 00:41:03,629 --> 00:41:06,382 Oui, madame. Je suis l'inspecteur Joe West. 710 00:41:06,549 --> 00:41:08,049 Voici mon associé, Barry Allen. 711 00:41:08,801 --> 00:41:09,842 Tout va bien ? 712 00:41:10,511 --> 00:41:15,098 On voulait parler à Clifford DeVoe, il est là ? 713 00:41:16,142 --> 00:41:17,185 En effet. 714 00:41:17,894 --> 00:41:19,644 De quoi s'agit-il ? 715 00:41:19,854 --> 00:41:21,481 On a quelques questions à lui poser. 716 00:41:22,273 --> 00:41:23,606 Mon mari a des ennuis ? 717 00:41:24,692 --> 00:41:26,442 - Votre mari ? - Non, madame. 718 00:41:27,695 --> 00:41:31,449 Clifford, la police voudrait te parler. 719 00:41:36,329 --> 00:41:39,332 Merci, chérie. Bonjour, messieurs. 720 00:41:40,455 --> 00:41:44,253 Je suis Clifford DeVoe, que puis-je pour vous ? 721 00:41:49,425 --> 00:41:51,427 Traduit par : Christelle Lebeaupin