1
00:00:00,016 --> 00:00:01,732
اسم من بری آلنـه
2
00:00:01,757 --> 00:00:04,171
.و من سریعترین مرد جهان هستم
3
00:00:04,196 --> 00:00:05,445
،در دنیای واقعی
4
00:00:05,456 --> 00:00:07,391
من یک دانشمند جناییِ ساده هستم
5
00:00:07,416 --> 00:00:08,949
ولی به صورت مخفیانه، با کمک
6
00:00:08,951 --> 00:00:10,426
دوستانم در استارلبز
7
00:00:10,451 --> 00:00:13,318
من با جنایت و دیگر فراانسانها مثل خودم
مبارزه میکنم
8
00:00:13,320 --> 00:00:15,132
ولی در زمان گُم شدم
9
00:00:15,297 --> 00:00:17,064
دوستانم هرکاری در توانشون
بود انجام دادن
10
00:00:17,066 --> 00:00:19,099
تا من برگردم، و در حین اینکار
11
00:00:19,101 --> 00:00:21,535
دنیای ما در معرض تهدیدات جدیدی قرار گرفته
12
00:00:21,537 --> 00:00:24,004
و من تنها کسی هستم که
میتونم جلوشون رو بگیرم
13
00:00:24,006 --> 00:00:26,640
من
"فلش"
هستم
14
00:00:27,509 --> 00:00:28,975
آنچه در فلش گذشت
15
00:00:28,977 --> 00:00:30,911
- چه اتفاقی برای من افتاده؟
- ...رالف دیبنی
16
00:00:30,913 --> 00:00:32,679
- اون قبلا پلیس بوده
- یه پلیس فاسد
17
00:00:32,681 --> 00:00:34,314
من کاراگاه خوبی بودم
18
00:00:34,316 --> 00:00:36,149
- اینجا دنیای من نیست
- و به نظرت زمین-2 دنیاته؟
19
00:00:36,151 --> 00:00:37,284
نکنه اونجا چندتا دوست دست و پا کردی
20
00:00:37,286 --> 00:00:38,552
و من ازشون خبر ندارم؟
21
00:00:38,554 --> 00:00:39,920
تو گفتی قبلا یه پلیس خوب بودی
22
00:00:39,922 --> 00:00:41,570
حالا هم همونطور باش
23
00:00:43,225 --> 00:00:45,092
- بذار من بهت آموزش بدم
- برای چی؟
24
00:00:45,094 --> 00:00:46,626
تا کاری رو انجام بدی که من میکنم
25
00:00:46,628 --> 00:00:48,161
چی باعث شد بری دنبال شهردار بِلوز؟
26
00:00:48,163 --> 00:00:50,330
یه مشتری، فامیلش دوو بود
27
00:00:56,839 --> 00:00:58,305
دوباره بخاطر قهوه بهت بدهکار شدم، تازهکار
28
00:00:58,307 --> 00:01:00,173
باورم نمیشه کیف پولمو خونه جا گذاشتم
29
00:01:00,175 --> 00:01:01,508
.قابلتو نداره
...اتفاق پیش میاد دیگه
30
00:01:01,510 --> 00:01:03,343
.حتی پنج بار پشت سر هم
31
00:01:03,406 --> 00:01:05,875
و میشه لطفا دیگه تازهکار صدام نکنی؟
32
00:01:06,148 --> 00:01:07,714
ببخشید...عادتای قدیمی
33
00:01:07,716 --> 00:01:09,734
از وقتی که افسر مافوقـت بودم
34
00:01:10,054 --> 00:01:11,852
،میدونی که، قبل از اینکه باعث اخراجم بشی
35
00:01:11,854 --> 00:01:14,054
.حرفهم رو نابود کنی...زندگیم رو از هم بپاشی
36
00:01:14,056 --> 00:01:15,856
،روحیهم رو خرد و خاکشیر کنی
37
00:01:15,858 --> 00:01:17,491
- .و بدون حتی یه دوست توی دنیا تنها بشم
- یادت نره چطوری
38
00:01:17,493 --> 00:01:19,609
به یه تیکهی بیشکل و شلو وِل
39
00:01:19,641 --> 00:01:21,808
حقیقتش، این تنها کار خوبیه که در حقم
.انجام دادی
40
00:01:21,810 --> 00:01:22,796
- آره
- هرچند این کار هم
41
00:01:22,821 --> 00:01:24,093
از قصد نکردی، پس حساب نمیشه
42
00:01:24,118 --> 00:01:26,551
!هردوتاتون، هرچی دارین رد کنین، همین حالا
43
00:01:27,250 --> 00:01:28,257
هی
44
00:01:28,282 --> 00:01:30,717
یه لحظه ببخشید، باشه؟ یه لحظه
45
00:01:30,719 --> 00:01:33,086
.خب، عالیه
من دارم بهت آموزش میدم، درسته؟
46
00:01:33,088 --> 00:01:34,988
کیفقاپها برای آموزش قهرمانها بهترینن
47
00:01:34,990 --> 00:01:36,956
- ای بابا
- خیلی خب، میخوای چیکارش کنی؟
48
00:01:36,958 --> 00:01:38,343
خب، من امروز داشتم زیر دوش
49
00:01:38,368 --> 00:01:40,507
به این فکر میکردم
اگر تبدیل به یه تیرکمون بزرگ بشم
50
00:01:40,532 --> 00:01:42,539
.خیلی خوب از آب در میاد
51
00:01:43,257 --> 00:01:45,131
نقشهی مسخرهایه، ولی باشه
52
00:01:45,296 --> 00:01:47,033
اوه، من یه فکر بهتر دارم
53
00:01:47,035 --> 00:01:49,702
!با شماهام! من هنوز دارم ازتون دزدی میکنم
54
00:01:49,704 --> 00:01:51,871
!چند لحظه دیگه خدمت میرسیم، جناب
55
00:01:51,953 --> 00:01:53,062
!یکم تحمل کن
56
00:01:53,343 --> 00:01:55,641
خب، اگر تبدیل به یه
ماده چسبنده بشم، چطور؟
57
00:01:55,643 --> 00:01:57,477
مثلا بپچم دورش، یه چندتا مشت هم حوالهش کنم؟
58
00:01:57,479 --> 00:01:58,679
،هرچی خودت میخوای رالف
59
00:01:58,704 --> 00:02:00,913
- فقط باید یکم سریعتر تصمیم بگیریم
- آروم بگیر تازهکاره
60
00:02:00,915 --> 00:02:03,449
من خلافکار زیاد دیدم، این بابا مال
تیراندازی نیست
61
00:02:06,755 --> 00:02:07,854
- !اوخ
- !پام
62
00:02:08,089 --> 00:02:09,640
خب
63
00:02:09,890 --> 00:02:11,195
کارمون تموم شد
64
00:02:11,220 --> 00:02:12,906
هی، هی چیکار میکنی؟
نمیشه همینطوری ول کنیم بریم
65
00:02:12,931 --> 00:02:14,578
- تو بهش شلیک کردی
- من بهش تیر نزدم
66
00:02:14,603 --> 00:02:16,202
- خودش خودزنی کرد
- ...خب، من
67
00:02:16,227 --> 00:02:17,497
خودت فکر میکنی من بهت تیر زدم؟
68
00:02:20,468 --> 00:02:21,834
!اینقدر تیر نزن بهش
69
00:02:21,836 --> 00:02:23,169
!من نزدمش که
70
00:02:23,171 --> 00:02:25,271
اینا به کونم شلیک کردن
71
00:02:25,273 --> 00:02:27,440
...خب، حالا یه ذره داغون شده، ولی
72
00:02:27,442 --> 00:02:29,968
.ما آدم بده رو گرفتیم
مگه قهرمانا همینکارو نمیکنن؟
73
00:02:29,993 --> 00:02:32,945
نه، اولویت اول هر قهرمانی
محافظت از مردمه
74
00:02:32,947 --> 00:02:35,181
بابا ولمون کن. اونوقت اولویت دومشون چیه؟
75
00:02:35,183 --> 00:02:36,783
سخنرانیای بابابزرگی؟
76
00:02:36,785 --> 00:02:38,468
- ...من به زور
- اینو بگیر
77
00:02:39,020 --> 00:02:41,821
...آخرش یه روز تحملم تموم میشه
78
00:02:41,823 --> 00:02:43,414
!میبرمش بیمارستان
79
00:02:43,439 --> 00:02:45,491
- !نه
- و پنجتا قهوه هم به من بدهکاری
80
00:02:46,661 --> 00:02:47,894
چیزی نیست
81
00:02:47,896 --> 00:02:48,914
میدونم. یالا، بلند شو
82
00:02:48,939 --> 00:02:50,773
.نمیخوام بهت آسیب بزنم
از اینطرف، بیا
83
00:02:55,687 --> 00:02:58,164
هی! اسلحهش رو جا گذاشت
84
00:02:58,630 --> 00:03:00,093
.از همین حالا راه راست رو پیش گرفته
85
00:03:01,435 --> 00:03:07,781
:ترجمه و اديت از
Marshall
86
00:03:07,803 --> 00:03:09,054
ما باید صحبت کنیم
87
00:03:09,884 --> 00:03:11,554
...تنها راه تموم کردنش
88
00:03:12,687 --> 00:03:14,632
- .پیروزیِ منه
- چی؟
89
00:03:17,258 --> 00:03:20,076
خیلی خب. بذار راه طولانیتر رو پیش بگیریم
90
00:03:20,101 --> 00:03:21,390
و ادامه بدیم
91
00:03:21,617 --> 00:03:23,906
،امروز برای اولین بار
92
00:03:24,165 --> 00:03:25,898
رویدادها در راستایی قرار میگیرن که تیم فلش
93
00:03:25,900 --> 00:03:27,593
.یه شانس برای شناساییِ هویتت داشته باشه
94
00:03:27,671 --> 00:03:29,502
.این زودتر از زمانیه که تو پیشبینی کردی
95
00:03:29,504 --> 00:03:31,070
- نگرانیای در موردش وجود نداره
- !چرت میگی
96
00:03:31,072 --> 00:03:32,538
.خودت میدونی چی در معرض خطره
97
00:03:32,540 --> 00:03:33,673
کاری که داریم انجام میدیم
98
00:03:33,675 --> 00:03:35,308
اگر حتی یه اِپسیلون
99
00:03:35,310 --> 00:03:38,077
- ...اشتباه محاسبه کرده باشی
- ،هیچ اِپسیلونی
100
00:03:38,079 --> 00:03:40,613
هیچ انحرافی،هیچ متغیر ناچیزی
101
00:03:40,615 --> 00:03:43,031
...فراتر از افکار من
102
00:03:44,335 --> 00:03:45,585
.فراتر از ذهن من، وجود نداره
103
00:03:45,587 --> 00:03:46,601
،حتی همین الان
104
00:03:46,626 --> 00:03:50,700
من تمام ۷،۷۹۸ پایانِ این
،بحث رو پیشبینی کردم
105
00:03:50,725 --> 00:03:54,594
.و میدونم که چطور تمام میشه
106
00:03:54,596 --> 00:03:56,085
خب بگو ببینم چطور تمام میشه؟
107
00:03:59,202 --> 00:04:01,836
.تنها راه تموم کردنش
108
00:04:03,045 --> 00:04:04,460
.پیروزیِ منه
109
00:04:04,485 --> 00:04:10,385
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
110
00:04:10,410 --> 00:04:17,110
:ارائهای از
Marshall
111
00:04:17,135 --> 00:04:22,453
به کانال ما در تلگرام بپیوندید
و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..::T.me/Subdl_Tv::..
112
00:04:22,453 --> 00:04:24,490
آخی، شببیداری داشتین، آره؟
113
00:04:24,492 --> 00:04:26,592
من از زمانی که کیلرفراست تصمیم گرفت
بره سراغ اون رفیقِ
114
00:04:26,594 --> 00:04:28,060
صورت سوختهمون
(ساویتار) اینقدر خسته نبودم
115
00:04:28,062 --> 00:04:30,029
واقعا؟ خب، تحقیقاتمون
116
00:04:30,031 --> 00:04:32,031
دربارهی این دِووی اسرارآمیز چطور پیش میره؟
117
00:04:32,033 --> 00:04:34,000
آلن، ما داریم دنبال یه مغز
.متفکر جنایتکار میگردیم
118
00:04:34,002 --> 00:04:35,768
تنها سرنخی که برای دنبال کردن
،داریم اسمشه
119
00:04:35,770 --> 00:04:37,203
که دقیقا هزاران نفر اسمش رو دارن، پس
120
00:04:37,205 --> 00:04:38,271
...میپرسی تحقیقات چطور پیش میره؟ واقعا
121
00:04:39,274 --> 00:04:40,540
.فوقالعاده
122
00:04:40,542 --> 00:04:42,408
دلم برای اینکارش تنگ شده بود
123
00:04:42,410 --> 00:04:44,921
اگر قرار بر اینه که دوو رو پیدا کنیم، به
نیروی تفکر بیشتری نیاز داریم
124
00:04:45,101 --> 00:04:46,398
خب، چرا از اول نگفتی؟
125
00:04:46,414 --> 00:04:48,537
یه کارگاهِ نابغه، آماده برای تحقیقات
126
00:04:48,562 --> 00:04:50,382
"گفتم "نیروی تفکر بیشتر
127
00:04:51,906 --> 00:04:53,752
."آغاز تخلیه اکسیژن اضطراری"
128
00:04:53,754 --> 00:04:56,055
...در ده...نِه
129
00:04:56,057 --> 00:04:58,224
...هشت...هفت...شش
130
00:04:58,226 --> 00:05:00,025
...پنج...چهار
131
00:05:00,027 --> 00:05:01,360
.یه ثانیه دیگه
132
00:05:01,362 --> 00:05:03,265
...دو...یک
133
00:05:03,671 --> 00:05:04,997
همونطور که گفتم، به کمک نیاز داریم
134
00:05:04,999 --> 00:05:06,585
شاید باید با دوستام تماس بگیرم
135
00:05:07,093 --> 00:05:08,850
- با چیات؟
- دوستام
136
00:05:08,875 --> 00:05:10,208
داره میگه "دوستام"؟
137
00:05:10,210 --> 00:05:11,437
فکر کنم داره طعنه میزنه
138
00:05:11,462 --> 00:05:12,500
.نه، نه، نه. داره هذیون میگه
139
00:05:12,525 --> 00:05:14,093
بخاطر اینکه کل شب بیدار بوده، ذهنش از کار افتاده
140
00:05:14,118 --> 00:05:15,601
هری منو نگاه، همهی دوستات
141
00:05:15,626 --> 00:05:17,296
- .توی همین اتاقن
- من دوستای دیگهای هم دارم
142
00:05:17,321 --> 00:05:18,523
تو ازم خواستی که دوست پیدا کنم
143
00:05:18,548 --> 00:05:20,147
منم پیدا کردم. یه وظیفه بهم سپرده شده بود
144
00:05:20,289 --> 00:05:22,492
- منم وظایفمو تکمیل میکنم
- خیلی خوبه
145
00:05:22,516 --> 00:05:25,500
- نمیتونم برای دیدنشون صبر کنم
- هری تو به حرفم گوش دادی
146
00:05:25,671 --> 00:05:28,454
- من بهت افتخار میکنم
- ...خیلی خب دیگه، این کار افتخار کردن ندا
147
00:05:28,456 --> 00:05:30,951
.بنداز پایین دستتو
.ببین دوستای من باهوشن
148
00:05:30,976 --> 00:05:33,148
بهمون کمک میکنن. باهاشون تماس میگیرم
149
00:05:38,398 --> 00:05:40,358
خیلی خب، باشه، تا اونموقع
150
00:05:40,383 --> 00:05:42,417
ما هم بقیهی فراانسانهای
توی اتوبوس رو پیدا میکنیم
151
00:05:42,419 --> 00:05:44,617
اونا به یه طریقی با نقشهی دِوو ارتباط دارن
152
00:05:45,289 --> 00:05:46,888
تو داخل اتوبوس بودی
153
00:05:46,890 --> 00:05:49,057
میتونی بقیهی افرادی که توی اتوبوس بودن
رو به خاطر بیاری؟
154
00:05:49,059 --> 00:05:51,742
.خب، من اونموقع وسط مستی و خماری گیر کرده بودم
155
00:05:52,162 --> 00:05:54,563
این یکی چه خوشگله، قضیهش چیه؟
156
00:05:54,565 --> 00:05:56,631
- توی زندانه
- کی ساعت ملاقاته؟
157
00:05:57,328 --> 00:05:58,733
چطوره بقیهی مسافرا رو
158
00:05:58,735 --> 00:06:00,602
با وایب پیدا کنیم؟
159
00:06:00,604 --> 00:06:02,204
،من امتحان کردم، ولی، میدونی
160
00:06:02,206 --> 00:06:04,439
مادهی تاریکی که ساطع کردیم
161
00:06:04,441 --> 00:06:06,408
چنان واقعهی فضا-زمانیِ عظیمی بوده
162
00:06:06,410 --> 00:06:08,610
که انرژیم رو بازتاب داد به خودم
163
00:06:08,612 --> 00:06:10,445
.و آخرسر من خودم رو وایب کردم
164
00:06:11,148 --> 00:06:13,273
کاملا مطمئنم که لحظهی تولدم
رو دوباره زندگی کردم
165
00:06:14,125 --> 00:06:15,437
یا شایدم لحظهی مرگم بود؟
166
00:06:15,462 --> 00:06:17,452
میدونی، راههای بیضررتری هم
167
00:06:17,454 --> 00:06:19,087
،برای برگردوندن خاطرات رالف وجود داره
168
00:06:19,089 --> 00:06:21,122
- مثل هیپنوتیزم
- واقعا همچین چیزی وجود داره؟
169
00:06:21,124 --> 00:06:23,091
راستش، نه مثل کارتونا که با ساعت جیبی
اینکارو میکنن
170
00:06:23,093 --> 00:06:24,526
ولی در کل آره، هیپنوتیزمِ واقعی
میتونه برای
171
00:06:24,528 --> 00:06:25,734
یادآوری خاطرات استفاده بشه
172
00:06:25,759 --> 00:06:26,962
خیلی خب. تو چیزی از هیپنوتیزم میدونی؟
173
00:06:26,964 --> 00:06:28,132
من که بلد نیستم
174
00:06:28,157 --> 00:06:30,179
- من که از کلمهی "کارتون" به بعد نفهمیدم چی گفتی
- خیلی خب
175
00:06:30,605 --> 00:06:32,471
پس کی قراره رالف رو هیپنوتیزم کنه؟
176
00:06:32,544 --> 00:06:34,211
من دکتر "شارون فینکل" هستم
177
00:06:34,236 --> 00:06:36,071
.دکتر فینکل، ممنون که ما رو قبول کردین
178
00:06:36,073 --> 00:06:38,573
دوست ما، رالف توی به یاد آوردن
یه سری اطلاعات
179
00:06:38,575 --> 00:06:40,175
...برای یه پروندهی کاراگاهی
180
00:06:40,468 --> 00:06:42,875
مشکل داره، درسته رالف؟
181
00:06:43,601 --> 00:06:44,695
...خب
182
00:06:44,720 --> 00:06:47,281
.میبینم که از هاروارد مدرک نگرفتین
(نام دانشگاه)
183
00:06:48,063 --> 00:06:50,093
نه، شما رفتین؟
184
00:06:52,313 --> 00:06:53,570
میدونم میخوای چیکار کنی
185
00:06:53,617 --> 00:06:55,365
،اگر بتونین شخصیتش رو هم یه دستی بکشین
186
00:06:55,390 --> 00:06:56,484
خیلی خوب میشه
187
00:06:56,612 --> 00:06:58,600
.بیخیال شو، تازهکار
این خرافات روانشناسی عمرا
188
00:06:58,625 --> 00:06:59,632
.روی من جواب بده
189
00:07:00,601 --> 00:07:01,804
.خب، چقدر سریع
190
00:07:02,379 --> 00:07:04,914
حالا، با من به خاطر بیار، رالف
191
00:07:05,226 --> 00:07:08,060
.الان یه ماه پیشه. تو داخل اتوبوس هستی
192
00:07:08,062 --> 00:07:09,762
چی میبینی؟
193
00:07:09,764 --> 00:07:14,289
یه نفر رو میبینم که داره گریه میکنه
194
00:07:15,195 --> 00:07:17,002
طرف خیلی داره بهم ضدحال میزنه
195
00:07:17,004 --> 00:07:19,238
هی، شاد باش داداش
196
00:07:19,240 --> 00:07:20,601
تو از پسش بر میای
197
00:07:23,515 --> 00:07:26,979
- دیگه چی میبینی؟
- چندتا...زن رو میبینم
198
00:07:27,390 --> 00:07:29,445
نمیتونم صورتشون رو تشخیص بدم
199
00:07:29,884 --> 00:07:33,152
34-32-36, 38-34-32.
200
00:07:33,406 --> 00:07:34,960
اینا شماره مسیر اتوبوسن؟
201
00:07:35,257 --> 00:07:37,296
به گمونم شماره ابعاد باشن
202
00:07:37,892 --> 00:07:39,024
اَه
203
00:07:39,026 --> 00:07:40,759
یه چیز دیگه رو هم میبینم
204
00:07:40,761 --> 00:07:42,561
...یه
205
00:07:44,223 --> 00:07:45,687
.یه گاومیش
206
00:07:46,953 --> 00:07:49,531
گاومیش برای شماها معنیای داره؟
207
00:07:53,515 --> 00:07:55,679
این چیزا داستانِ بچههاست. عمرا روی
208
00:07:55,796 --> 00:07:58,078
،کسی مثل من جواب نمیده
.ولی اگه اصرار دارین میتونیم امتحان کنیم
209
00:07:59,489 --> 00:08:01,188
شماها کی رفتین اونجا؟
210
00:08:44,469 --> 00:08:46,603
نگهبان امروز صبح پیداش کرده
211
00:08:46,605 --> 00:08:48,471
.ما هنوز شناساییش نکردیم
212
00:08:48,473 --> 00:08:51,074
طرف همهجا پخش شده، بخاطر همین
.هنوز کیف پولش رو پیدا نکردیم
213
00:08:51,076 --> 00:08:54,750
ولی ممکنه هروقت باقیموندهی
کیفش و دستش رو
214
00:08:55,330 --> 00:08:56,896
.پیدا کردیم اون هم پیدا بشه
215
00:08:57,282 --> 00:08:59,015
،خب
216
00:08:59,017 --> 00:09:00,717
با توجه به اعضای قطع شده و جای
،پنجهها
217
00:09:00,719 --> 00:09:02,937
.من میگم که یه حیوان درنده اینکارو کرده
218
00:09:03,125 --> 00:09:06,189
ولی هرچی که بوده
،دندونهای نیش 8 سانتی متری
219
00:09:06,191 --> 00:09:09,426
،نیروی آروارهی 5000 پیاِسآی (واحد فشار)
220
00:09:09,428 --> 00:09:10,710
.و وزن بالای یک تُن داشته
221
00:09:10,809 --> 00:09:12,390
همچین حیوونی وجود خارجی نداره
222
00:09:12,593 --> 00:09:13,929
پس کدوم جانوری اینکارو کرده؟
223
00:09:18,970 --> 00:09:20,117
...تو که فکر نمیکنی
224
00:09:28,080 --> 00:09:29,546
اون قدیما که با خونسردی
225
00:09:29,548 --> 00:09:31,081
یه مجسمهی سنگی رو
مظنون اصلی
226
00:09:31,083 --> 00:09:32,949
در نظر نمیگرفتیم، یادت میاد؟
227
00:09:32,951 --> 00:09:34,265
نه، واقعیتش یادم نمیاد
228
00:09:45,842 --> 00:09:46,968
خون
229
00:09:55,207 --> 00:09:56,573
،خیلی خب دوست من
230
00:09:56,575 --> 00:09:59,442
برات گوشت، پنیر
231
00:09:59,444 --> 00:10:02,011
.گواک (خوراک مکزیکی) آوردم، آبجو هم داریم
232
00:10:02,013 --> 00:10:05,248
...و البته
سیبزمینی سرخکردهی موردعلاقه منم هست
233
00:10:05,250 --> 00:10:07,617
.بریم اختلاط رو شروع کنیم
دوستات دارن میان؟
234
00:10:07,619 --> 00:10:10,131
آره، فقط باید نمایشگر هولوگرام
بینبُعدی رو کالیبره کنم
235
00:10:10,156 --> 00:10:11,354
و بعد میتونیم شروع کنیم
236
00:10:11,601 --> 00:10:13,289
دوستات از دنیاهای دیگه هستن؟
237
00:10:13,291 --> 00:10:15,859
میدونی، فکر میکردم
"کلمهی "نمایشگر هولوگرام بینبُعدی
238
00:10:15,861 --> 00:10:18,361
،این رو حالیت کنه
.ولی...انگار خبری نیست
239
00:10:18,363 --> 00:10:20,330
آره، از دنیاهای دیگه هستن
240
00:10:21,600 --> 00:10:23,912
و حالا...شروع میکنیم
241
00:10:23,937 --> 00:10:25,802
خب، بذار بهت معرفیشون کنم
242
00:10:25,804 --> 00:10:28,671
از زمین دوازدهم، صاحب چندین مدرک دکترا
243
00:10:28,673 --> 00:10:30,206
و نویسندهی کتابِ
(همهچیز بیمعنیست، پس چرا من این کتاب را خریدم)
244
00:10:30,208 --> 00:10:32,675
...معرفی میکنم
245
00:10:32,677 --> 00:10:35,011
."جناب "هریسون وولفگنگ وِلز
246
00:10:35,013 --> 00:10:37,514
- روز بخیر، ولز
- روز بخیر
247
00:10:37,516 --> 00:10:40,703
میدونستی برام جالبه که
248
00:10:40,728 --> 00:10:42,595
فکر میکنی در حالی که
249
00:10:42,620 --> 00:10:45,421
کل دنیای چندبُعدی به صورت اجتنابناپذیری
داره به سمت یه مَرک سوزان میره
250
00:10:45,446 --> 00:10:47,179
نجات دنیای کوچیک شما خیلی مهمه؟
251
00:10:47,459 --> 00:10:49,225
- مرک"؟"
- ،بلی، همین رو گفتم
252
00:10:49,227 --> 00:10:50,148
مَرک
(لهجهی آلمانی)
253
00:10:50,914 --> 00:10:52,105
مرگ
254
00:10:52,130 --> 00:10:53,997
آره، مرک. مکه کری؟
255
00:10:53,999 --> 00:10:55,498
- راست میگه
- تو باید
256
00:10:55,500 --> 00:10:57,200
.سیسکو کوچولو باشی
257
00:10:57,202 --> 00:10:58,401
اونقدرا هم کوچولو نیستی
258
00:10:58,403 --> 00:10:59,718
- 173سانت قدمه
- روز بخیر
259
00:10:59,929 --> 00:11:02,372
،خیلی خب، میریم سراغ بعدی. از زمین چهلو هفتم
260
00:11:02,374 --> 00:11:04,574
معرفی میکنم مخترع میلیاردر
261
00:11:04,576 --> 00:11:05,909
،و سرمایهدار بزرگ
262
00:11:05,911 --> 00:11:08,044
،قهرمانِ سخنرانیِ آزاد
263
00:11:08,046 --> 00:11:10,013
.اِچ لوثاریو ولز
264
00:11:10,015 --> 00:11:11,546
همینه. ادامه بده
265
00:11:11,571 --> 00:11:13,103
.حالا اون یکی رو بپوش
نه، اون که خِشتک نداره بدرد نمیخوره
266
00:11:13,128 --> 00:11:14,895
اون...کناریش...طرح پلنگیه
267
00:11:15,120 --> 00:11:16,419
چه خبره؟
268
00:11:16,421 --> 00:11:17,887
سرش یکم شلوغه
269
00:11:18,857 --> 00:11:20,623
اوه، اینجارو
270
00:11:20,625 --> 00:11:22,892
اومدی پس. معذرت میخوام
271
00:11:22,894 --> 00:11:24,761
به نظر میاد شماها بنده رو در عمارتـمان
272
00:11:24,763 --> 00:11:26,362
.در شب لباسپوشی غافلگیر کردید
273
00:11:26,364 --> 00:11:27,585
میدونید که چی میگن
274
00:11:27,610 --> 00:11:29,766
خرد بهترین محرک جنسی است
275
00:11:29,768 --> 00:11:31,367
بلی، هرچند هیچکس همچین حرفی نزده
276
00:11:31,546 --> 00:11:33,967
اومدیم اینجا که آیکیو و شهوتمون رو ببریم بالا
277
00:11:35,473 --> 00:11:38,541
،دوست ندارم مقایسهت کنم، هَری
278
00:11:38,543 --> 00:11:40,276
...ولی دوستات یه ذره
279
00:11:40,278 --> 00:11:42,979
،و از چشمانداز آخرالزمانیِ زمین بیستودومم
280
00:11:42,981 --> 00:11:45,548
جایی که انسان و دستگاهها برای بقا
،با هم یکی شدن
281
00:11:45,550 --> 00:11:47,929
.معرفی میکنم، ولز ورژن 2
282
00:11:48,863 --> 00:11:51,631
سامُ علیک. بیاین سریع قضیه رو جمع و جور کنیم
283
00:11:51,882 --> 00:11:54,057
دِروگرها به محمولهی آذوقهمون حمله کردن
284
00:11:54,059 --> 00:11:56,125
و تانکرهای آب ما رو دزدیدن
285
00:11:56,328 --> 00:11:58,795
دلم میخواد جرشون بدم
286
00:11:58,797 --> 00:12:02,148
- مهمونی شروع شد
- !مرا از خاطر نبرید
287
00:12:02,400 --> 00:12:05,515
!درود و تهنیت، من ولزِ خاکستری هستم
(اشاره به گندالف خاکستری)
288
00:12:07,706 --> 00:12:09,739
شرمنده، خط رو خط شد
289
00:12:09,741 --> 00:12:11,474
بلی، روی چه خط افتضاحی هم افتاد
290
00:12:11,476 --> 00:12:12,703
خوب اومدی
291
00:12:13,078 --> 00:12:15,378
اون داداشمون خیلی عجیب غریب بود
292
00:12:15,380 --> 00:12:16,446
- هری؟
- بله؟
293
00:12:16,448 --> 00:12:18,914
- بیا یه گوشه
- ما...میریم یه گوشه
294
00:12:19,828 --> 00:12:23,096
یادت میاد اونموقع که گفتم
دوست پیدا کن" رو یادت میاد؟"
295
00:12:23,359 --> 00:12:25,221
منظورم این نبود با خودت دوست بشی
296
00:12:25,223 --> 00:12:27,190
آره، اونا عالین، مگه نه؟
297
00:12:27,192 --> 00:12:29,359
...و از بزرگترین نابغههای جهان چندبُعدی هستن
298
00:12:29,361 --> 00:12:31,027
و باید اضافه کنم، همراهای خوبی هم هستن
299
00:12:31,029 --> 00:12:33,117
آخه نگاه کن، هریسون وولفگنگ ولز؟
300
00:12:36,678 --> 00:12:37,796
یارو ته شوخطبعیه
301
00:12:37,835 --> 00:12:39,437
- نگاه کن، ما درماندهایم
- معلومه که هستیم
302
00:12:39,445 --> 00:12:42,319
بخاطر همین فکر میکنم باید به
شورای ولزها یه شانسی بدیم
303
00:12:42,344 --> 00:12:44,243
- شورای ولزها؟
- اسم خفنیه، مگه نه؟
304
00:12:44,245 --> 00:12:45,685
- آره، خوبه
- خودم میدونم، نمیخواد بگی
305
00:12:45,710 --> 00:12:46,710
- خیلی خب
- دوستان
306
00:12:46,735 --> 00:12:47,718
- دوستان
- ...میشه لطفا
307
00:12:47,743 --> 00:12:49,429
- نه، کارتو بکن
- قضیه اینطوره
308
00:12:49,454 --> 00:12:50,653
- ...برید سر وقت
- خیر، یه لحظه
309
00:12:50,744 --> 00:12:52,757
...تو اینجا اضافی هستی
310
00:12:53,126 --> 00:12:56,578
خب، نیازی بهت نیست...شَرِت کم
311
00:12:56,945 --> 00:12:59,258
برو. بدو
312
00:12:59,260 --> 00:13:00,994
ایستاده منو نگاه میکنه. برو دیگه
313
00:13:00,996 --> 00:13:02,695
.وقتی تعداد زیاد باشه حتی منم متوجه میشم
314
00:13:02,697 --> 00:13:04,390
...و منم شاید نیمهمکانیکی باشم
315
00:13:05,101 --> 00:13:06,699
ولی تو کاملا بیمصرفی
316
00:13:06,701 --> 00:13:09,179
گمونم چیزی که دوستان سعی دارن بگن
اینه که
317
00:13:09,204 --> 00:13:10,945
ترجیح میدن تنها کار کنن
318
00:13:11,606 --> 00:13:13,106
- تو که اینطور نمیگی
- همین الان گفتم
319
00:13:13,108 --> 00:13:14,968
- همین الان حرفشو زد
- بلی، همین الان گفت
320
00:13:15,343 --> 00:13:18,320
باشه. از ضایع کردن دسته جمعیتون لذت ببرین
321
00:13:18,980 --> 00:13:20,580
منم سیبزمینیام رو میخورم
322
00:13:20,984 --> 00:13:23,016
ما توی زمینمون یه سیسکو داشتیم
323
00:13:24,353 --> 00:13:26,000
خیلی خوشمزه بود
324
00:13:26,233 --> 00:13:27,843
اون یکی سیسکو رو خورده
325
00:13:32,627 --> 00:13:33,828
...من
326
00:13:34,321 --> 00:13:35,515
خودت رو با خودت تنها میذارم
327
00:13:40,585 --> 00:13:43,436
این نمونه سنگ هیچ خاصیت منحصربهفردی نداره
328
00:13:43,438 --> 00:13:46,139
...به هیچ وجه
.کاملا یه مجسمهی گرانیتِ معمولی
329
00:13:46,141 --> 00:13:47,296
...غیر از اینکه
330
00:13:47,578 --> 00:13:49,642
در مقیاس مولکولی پر از
باقیماندههای مادهی تاریکه
331
00:13:49,644 --> 00:13:52,085
.به طوری که انگار کاملا ازش اشباع شده
332
00:13:52,140 --> 00:13:53,343
پس کار یه فراانسان از اتوبوسه؟
333
00:13:53,375 --> 00:13:54,474
یکیشون که به نحوی
334
00:13:54,476 --> 00:13:55,742
میتونه به اشیا بیجان قدرت حرکت بده
335
00:13:55,744 --> 00:13:57,510
و برای قتل ازشون استفاده کنه
336
00:13:57,512 --> 00:14:00,613
اصلا چنین چیزی چطور ممکنه؟
337
00:14:00,615 --> 00:14:03,082
بهترین چیزی که به ذهن من میرسه؟ این فراانسان
338
00:14:03,084 --> 00:14:04,984
قدرت این رو داره که از طریق یه ارتباط ناخودآگاه
339
00:14:04,986 --> 00:14:06,819
.یه اثر ذهنی رو اشیاء بذاره
...یه جور
340
00:14:06,821 --> 00:14:08,117
دورجنبانی عروسکگردانی مانند
341
00:14:08,149 --> 00:14:10,683
خیلی حرکتِ هوشمندانهایه، 34-25-34
(سایز باسن-سایز کمر-سایز سینه)
342
00:14:12,054 --> 00:14:14,394
- ...این الان به من
- نه، بهش توجه نکن
343
00:14:14,396 --> 00:14:16,195
خب، ببین
344
00:14:16,197 --> 00:14:17,730
نیمهی پر لیوان اینه که، اسلحههای ما
345
00:14:17,732 --> 00:14:19,265
،یه گزینهی "پودر کردنِ مجسمه" دارن
346
00:14:19,267 --> 00:14:21,434
...بخاطر همین هروقت سروکلهی این فراانسان پیدا بشه
347
00:14:21,436 --> 00:14:22,602
ما آمادهایم
348
00:14:22,604 --> 00:14:23,976
امیدوارم الان آماده باشیم
349
00:14:24,593 --> 00:14:26,839
اسم قربانی جیم فاکسـه
350
00:14:26,841 --> 00:14:29,015
اون توی "وِتربی" مزایدهگر بوده
351
00:14:29,047 --> 00:14:31,047
وقتی که بهش حمله شده
352
00:14:31,049 --> 00:14:33,583
.در حال انتقال یه شئ باستانیِ بومیِ آمریکا بوده
.فقط نمیدونیم کدوم یکیش
353
00:14:33,585 --> 00:14:35,226
وایسا، شاید بدونیم
354
00:14:35,820 --> 00:14:37,218
یه گردنبندِ بوفالو
355
00:14:37,243 --> 00:14:39,322
رالف، تو گفتی توی اتوبوس یه بوفالو دیدی، درسته؟
356
00:14:39,324 --> 00:14:42,460
آخه...توی دنیای ما هیچی تصادفی اتفاق نمیافته
357
00:14:42,827 --> 00:14:44,727
- دیدی حالا
- کسی که نگفت تو دروغ میگی
358
00:14:44,729 --> 00:14:46,148
میتونستم داخل چشمات ببینم
359
00:14:46,173 --> 00:14:47,429
،با توجه به گزارش این مزایده
360
00:14:47,454 --> 00:14:49,515
،گردنبند به سه قسمت تقسیم شده
361
00:14:49,540 --> 00:14:51,515
،اولی داخل کیف بوده
،مکان سومی نامشخصه
362
00:14:51,540 --> 00:14:53,769
ولی دومی توی یه کلکسیون شخصی ازش
نگهداری میشه
363
00:14:53,771 --> 00:14:56,172
- "کریستوف بَنکس"
- من میرم اداره
364
00:14:56,174 --> 00:14:58,074
آدرسش رو پیدا میکنم. ممکنه در خطر باشه
365
00:14:58,076 --> 00:14:59,542
پس ما هم میریم دیدنش
366
00:14:59,544 --> 00:15:01,277
- آمادهای؟
- آره که هستم
367
00:15:02,563 --> 00:15:03,562
لباس من کجاست؟
368
00:15:04,179 --> 00:15:06,359
ببین، این یه نمونهی آزمایشیه
369
00:15:06,384 --> 00:15:09,662
ولی یه ساختارِ بافت نانو داره
370
00:15:09,687 --> 00:15:12,320
...که...الان کف میکنی...در سطح مولکولی
371
00:15:12,824 --> 00:15:14,546
.انعطافپذیره
372
00:15:14,609 --> 00:15:16,292
.نمیدونم چی داری میگی، برامم مهم نیست
373
00:15:16,294 --> 00:15:18,710
.پارچه رو بردار از روش دیگه
آمادهم که ابرلباسم رو ببینم
374
00:15:19,764 --> 00:15:20,781
...رالف
375
00:15:21,611 --> 00:15:23,545
این پارچه که میبینی لباسته
376
00:15:25,289 --> 00:15:27,470
وقتی تو کِش بیای این هم کِش میاد
377
00:15:27,472 --> 00:15:30,179
وقتی آب بری، این هم آب میره
378
00:15:30,575 --> 00:15:32,546
آب میره، میشه یه چیز ضایع
379
00:15:32,820 --> 00:15:34,984
پس استایلش، منحصربفرد بودنش کجاست؟
380
00:15:35,140 --> 00:15:36,579
دیبنی" باید خوشتیپ باشه"
381
00:15:36,581 --> 00:15:38,314
دیبنی باید نمونهی آزمایشیای که سیسکو
382
00:15:38,316 --> 00:15:40,082
.با خلوص نیت براش ساخته رو بپوشه
383
00:15:40,084 --> 00:15:42,312
همین که هست، یا اینکه میتونی لخت با جنایتکارا مبارزه کنی
384
00:15:42,843 --> 00:15:44,954
!فکرشم نکن! لخت با جنایتکارا مبارزه نمیکنی
385
00:15:47,762 --> 00:15:50,062
این چیه آخه، برای سگ پلیور دوخته؟
386
00:15:54,263 --> 00:15:56,742
کلکسیونم واقعا حیرتانگیزه، مگه نه؟
387
00:15:58,587 --> 00:16:01,343
به هیچ وجه به راحتی جمعآوری نشده
388
00:16:03,585 --> 00:16:05,835
خوشحالم که دارم با کسی که قدر این کلکسیون رو
میدونه تقسیمش میکنم
389
00:16:07,095 --> 00:16:09,812
- منم همینطور
- خب، حالا این کتابی که داری مینویسی
390
00:16:09,883 --> 00:16:11,515
موضوعش آثار هنریِ "سوـئه"؟
391
00:16:11,796 --> 00:16:15,117
"من اصالتا سوـئی هستم...اگه بخوام دقیقتر بگم، "لاکوتا
392
00:16:17,238 --> 00:16:19,640
پس از این خیلی خوشت میاد
393
00:16:20,929 --> 00:16:22,085
...این
394
00:16:23,328 --> 00:16:24,593
.یه پیپِ صلح لاکوتاییـه
395
00:16:24,618 --> 00:16:26,329
برای اینکه بتونم ازش استفاده کنم
باید از هم جدا میشد
396
00:16:26,331 --> 00:16:27,562
و بعد دوباره تعمیرش میکردم
397
00:16:30,400 --> 00:16:31,546
میخوای امتحانش کنی؟
398
00:16:32,237 --> 00:16:34,003
"این چیزی که بهش میگی "پیپِ صلح
399
00:16:34,005 --> 00:16:35,271
اصلا همچین چیزی نیست
400
00:16:35,273 --> 00:16:37,073
یه پیشکشی برای مناجات به درگاهِ
401
00:16:37,075 --> 00:16:39,953
...تسان-ویـه، آورندهی هفت منشورِ مقدس
402
00:16:40,276 --> 00:16:41,914
"گوسالهی مونثِ سفید رنگ"
403
00:16:42,408 --> 00:16:45,000
شما هیچوقت یه مسیح رو برعکس
...از صلیب آویزون نمیکنین
404
00:16:45,257 --> 00:16:47,683
.یا پرچم آمریکا رو کف زمین نمیذارین
405
00:16:47,685 --> 00:16:49,710
...با اینحال، هرچیزی که اصیل باشه رو نابود میکنین
406
00:16:50,021 --> 00:16:53,585
هرچیزی که مقدس باشه...با تماس به بدنِ
.ناپاکِ شما نابود میشه
407
00:16:53,758 --> 00:16:56,559
ولی من اینجام که شما رو به جزای وقاحتـتون
برسونم
408
00:16:56,561 --> 00:16:57,693
فکر میکنی کی هستی؟
409
00:16:57,695 --> 00:16:59,390
.من بلک بایسون هستم
(بوفالوی سیاه)
410
00:17:13,344 --> 00:17:14,429
کافیه
411
00:17:16,948 --> 00:17:20,156
اوف، عجب لباس خفنی
412
00:17:20,259 --> 00:17:22,826
یادم باشه یه چندتا عکس بگیرم، نشون سیسکو بدم
413
00:17:27,126 --> 00:17:28,335
!کمک! منو تنها نذارین
414
00:17:42,588 --> 00:17:44,093
گذاشتی فرار کنه
415
00:17:49,219 --> 00:17:50,318
داخل این هم رد همون
416
00:17:50,320 --> 00:17:51,686
مادهی تاریکی که داخل
417
00:17:51,688 --> 00:17:52,726
.مجسمهی اون ببر رو پیدا کردم
418
00:17:52,751 --> 00:17:54,423
به نظر میاد این فراانسان تواناییش توی
419
00:17:54,425 --> 00:17:55,957
- زندگی بخشیدن به اشیاء سنگی محدود نمیشه
- ،نه
420
00:17:55,959 --> 00:17:57,492
ولی به هرحال یه سری محدودیتهایی داره
421
00:17:57,494 --> 00:17:58,960
،از بین تمام اشیاء داخلِ دفتر
422
00:17:58,962 --> 00:18:00,390
فقط تونست شوالیه رو کنترل کنه
423
00:18:00,429 --> 00:18:02,130
پس شاید توانایی اثرگذاریِ ذهنیش
424
00:18:02,132 --> 00:18:03,231
فقط به پیکرهها (چیزهای برجسته) محدود میشه
425
00:18:04,742 --> 00:18:07,269
- منظورش همون مجسمههاست
- آره، چی بگم
426
00:18:07,476 --> 00:18:08,670
به نظر من یه ذره شیطنتآمیز میاد
427
00:18:08,672 --> 00:18:10,718
پس اگر مجسمهها شبیهِ انسان یا حیوانات باشن
428
00:18:10,851 --> 00:18:12,670
.میتونه بهشون زندگی ببخشه
429
00:18:12,695 --> 00:18:14,261
خداروشکر که فقط هزاران هزار
430
00:18:14,263 --> 00:18:15,796
.از اینا توی شهر وجود داره
431
00:18:15,798 --> 00:18:18,165
تشخیص چهره یه مطابقت پیدا کرد
432
00:18:18,167 --> 00:18:21,101
مینا شایتان"، استاد انسانشناسیِ فرهنگی؟"
433
00:18:21,103 --> 00:18:22,970
- معلمه
- بوده
434
00:18:22,972 --> 00:18:24,805
به عملگرایی (ابراز حمایت با عمل کردن) رو آورده، ولی
شش ماه پیش بعد از اینکه
435
00:18:24,807 --> 00:18:27,307
دستگیر شده، شغلش رو از دست داده
436
00:18:27,309 --> 00:18:28,976
به جرم ورود غیر مجاز، زیر پا گذاشتن
...حریم خصوصی، سرقت
437
00:18:28,978 --> 00:18:30,978
.عملگرای خیلی خوبی بوده
،از اتهامات تبرئه شده
438
00:18:30,980 --> 00:18:32,746
.ولی دانشگاه به هرحال اخراجش کرده
439
00:18:32,748 --> 00:18:35,616
سعی داشته چندین قطعهی باستانی رو
440
00:18:35,618 --> 00:18:37,451
.از موزه به سرقت ببره
شایتان قبل از اینکه
441
00:18:37,453 --> 00:18:39,186
فراانسان بشه هم
.اینکار رو انجام میداده
442
00:18:39,188 --> 00:18:41,455
آره، فرقش اینه که الان یکم به
سمت کارای جنایی پیشرفت کرده
443
00:18:41,457 --> 00:18:43,157
اون قطعهی سومِ گردنبند رو هم میخواد؟
444
00:18:43,159 --> 00:18:45,325
- بیاین قبل از اون پیداش کنیم
- باشه
445
00:18:45,327 --> 00:18:47,195
دو وست کنترل پرونده رو به عهده میگیرن
446
00:18:49,432 --> 00:18:50,726
تو چته؟
447
00:18:51,515 --> 00:18:53,740
.تو گذاشتی فرار کنه
میتونستیم گیرش بندازیم
448
00:18:53,765 --> 00:18:55,903
،آره، من گذاشتم بره
.ولی من جون "بنکس" رو هم نجات دادم
449
00:18:55,905 --> 00:18:58,105
مهمترین مسئله در اون لحظه همین بود
450
00:18:58,107 --> 00:18:59,673
واقعا، آلن؟ چون از نظر من
451
00:18:59,675 --> 00:19:01,642
...وقتی که پلیس بودم، گیر انداختن آدم بده
452
00:19:01,644 --> 00:19:03,610
.همیشه مهمترین مسئله بوده
453
00:19:03,612 --> 00:19:05,078
تو فلش هستی
454
00:19:05,080 --> 00:19:07,014
میتونستی هم اون رو نجات
.بدی، هم دختره رو گیر بندازی
(مترجم: موافقم)
455
00:19:07,016 --> 00:19:08,415
.خیلی خب، نگاه کن رالف
456
00:19:08,417 --> 00:19:09,983
من همیشه باید تصمیمی رو اتخاذ کنم
457
00:19:09,985 --> 00:19:12,252
.که اول به افراد در خطر کمک میکنه
458
00:19:12,254 --> 00:19:14,588
کاری که ما اینجا انجام میدیم، همینه
459
00:19:14,590 --> 00:19:16,490
خیلی خب، باشه. اینم میذاریم
460
00:19:16,492 --> 00:19:19,359
تو پروندهی "نتیجهی اخلاقیِ ابرقهرمانی روز"، خوبه؟
461
00:19:22,695 --> 00:19:24,097
.عین مرغِ پَر کنده میمونی
462
00:19:24,099 --> 00:19:25,195
!دوستان، دوستان
463
00:19:25,568 --> 00:19:27,067
من هنوزم فکر میکنم بهترین کار
464
00:19:27,069 --> 00:19:28,569
.اینه که هدفِ اصلیِ دوو رو متوجه بشیم
465
00:19:28,571 --> 00:19:29,870
...و بعد از اون، میتونیم رد
466
00:19:29,872 --> 00:19:31,238
یه نقشهی بیتکلف
467
00:19:31,240 --> 00:19:32,806
.از یه آدمِ بیتکلف
468
00:19:32,808 --> 00:19:34,041
- این حرفت کمکی نمیکنه
- چطوره اول
469
00:19:34,043 --> 00:19:35,843
روش "بِیتس-ناویک" رو پیش بگیریم؟
470
00:19:35,845 --> 00:19:38,679
ما مشخص میکنیم که چرا هر کدوم
...از این فراانسانها چنین قدرتهایی به دست آوردن
471
00:19:38,681 --> 00:19:40,280
و بعد، تیکه پارهشون میکنیم
472
00:19:40,282 --> 00:19:41,949
من چیزای عجیب زیادی اینجا دیدم
473
00:19:41,951 --> 00:19:44,051
ولی...این دیگه نور علی نوره
474
00:19:44,053 --> 00:19:47,020
خیلی خب، شورای ولزها! اوضاع چطوره؟
475
00:19:47,022 --> 00:19:48,789
فرد مرموز رو شناسایی کردیم؟
476
00:19:48,791 --> 00:19:51,425
هنوز روی استفاده کردن از کدوم شیوه
به توافق نرسیدیم
477
00:19:51,427 --> 00:19:52,960
- چی؟
- آره
478
00:19:52,962 --> 00:19:54,294
- کل روز رو وقت داشتی
- میدونم
479
00:19:54,296 --> 00:19:55,515
- وایسا
- چیه؟
480
00:19:55,538 --> 00:19:57,171
- مگه شما سه نفر نبودین؟
- !اوف
481
00:19:57,173 --> 00:19:59,372
حرکت خوبی اومدی، قندعسلم
482
00:19:59,397 --> 00:20:00,963
.میدونی کدوم رو میگم که
483
00:20:00,965 --> 00:20:02,164
شرمنده. باید ترتیب یه کاری رو
484
00:20:02,166 --> 00:20:03,432
.پشت دوربین رو میدادم
485
00:20:03,434 --> 00:20:05,000
- !خدای بزرگ
- چیه؟ چی شد؟
486
00:20:05,002 --> 00:20:06,664
.دارم سوسیس و لوبیاهاتو میبینم
487
00:20:06,689 --> 00:20:07,929
بیخیال بابا
488
00:20:07,954 --> 00:20:09,601
من الان میتونم بهتر فکر کنم. بعلاوهی اینکه
489
00:20:09,626 --> 00:20:11,507
خودمون که قبلا دیدیمش
490
00:20:11,532 --> 00:20:12,968
!من که ندیدم
491
00:20:12,966 --> 00:20:15,266
.شما زمینیا
خیلی بچه سوسول هستین
492
00:20:15,268 --> 00:20:16,868
من...میتونم...میشه برگردیم
493
00:20:16,870 --> 00:20:18,536
سر موضوع اصلی؟
.ما به جواب نیاز داریم
494
00:20:18,538 --> 00:20:20,938
سادهترین جواب همیشه بهترینه
495
00:20:20,940 --> 00:20:24,175
...چطوره بریم تمام دووـها رو پیدا کنیم
496
00:20:24,177 --> 00:20:25,820
و ازشون بازجویی کنیم؟
497
00:20:28,314 --> 00:20:31,382
- چی، حتی بچه دووـها رو؟
- مخصوصا بچه دووـها رو
498
00:20:31,384 --> 00:20:33,117
خشونت علیه کودکان چیزی رو حل نمیکنه
499
00:20:33,119 --> 00:20:34,786
...دوستان...دوستان
500
00:20:34,788 --> 00:20:36,587
!خیلی خب...آقایون
501
00:20:36,589 --> 00:20:38,804
.کاملا مشخصه که به جایی نمیرسیم
،و ضمنا
502
00:20:38,906 --> 00:20:40,976
تقصیر من هم نیست. تقضیر شماهاست
503
00:20:41,078 --> 00:20:42,937
...این
504
00:20:43,250 --> 00:20:44,835
.ایدهی افتضاحی بود
505
00:20:46,000 --> 00:20:48,115
انگار دمودستگاهت روی مغزم حک شده
506
00:20:48,140 --> 00:20:49,437
از خدات هم باشه
507
00:20:49,656 --> 00:20:51,525
ما قطعهی سوم گردنبند رو هم پیدا کردیم
508
00:20:51,550 --> 00:20:53,384
پدرم متوجه شد که روی نمایشگرِ موزهی سنترال سیتی
509
00:20:53,386 --> 00:20:55,819
تبلیغش رو دیده ولی وقتی که
موزه فهمیده این اثر
510
00:20:55,821 --> 00:20:57,888
- ...تبدیل به هدف دستبرد شده
- منتقلش کردن
511
00:20:57,890 --> 00:21:00,024
درسته، الان داره با یه خودروی زرهی
512
00:21:00,026 --> 00:21:01,953
به یه انبار امن توی
.بروکفیلد هایتز" منتقل میشه"
513
00:21:02,172 --> 00:21:04,372
- من جیپیاس ماشین رو شناسایی کردم
- باشه
514
00:21:04,374 --> 00:21:06,207
رالف؟ بریم
515
00:21:08,145 --> 00:21:09,429
من میرم لباس زشتم رو بپوشم
516
00:21:24,795 --> 00:21:26,265
بچه گربهها
517
00:21:57,744 --> 00:21:58,799
سلام
518
00:21:59,956 --> 00:22:01,400
آمادهای بری زندان؟
519
00:22:02,421 --> 00:22:04,752
.این متعلق به مزایدهخونه نیست
520
00:22:05,416 --> 00:22:07,602
.این متعلق به کلکسیون یه شخص نیست
521
00:22:07,604 --> 00:22:09,471
...این به مردم "سو" تعلق داره
522
00:22:09,473 --> 00:22:11,606
- مردم من
- مینا...میدونم
523
00:22:11,608 --> 00:22:13,742
،تو خیلی سختی کشیدی
...ولی این راهش نیست
524
00:22:13,744 --> 00:22:16,544
من دیگه نیازی ندارم به افرادی
مثل تو گوش بدم، فلش
525
00:22:16,546 --> 00:22:19,682
،چند هفته پیش
...یه چیزی درون من تغییر کرد
526
00:22:20,275 --> 00:22:23,127
...تبدیل به چیز بهتری شد
.به یه چیز قدرتمند تر
527
00:22:23,887 --> 00:22:26,087
و حالا فقط "بِلک بایسون" وجود داره
528
00:22:34,631 --> 00:22:35,997
نه، شما جایی نمیری
529
00:23:01,891 --> 00:23:04,292
.کابلهای برق، اون افراد رو ببر جای امن
530
00:23:04,294 --> 00:23:06,494
!ولی میتونم فراانسان رو گیر بندازم
531
00:23:09,602 --> 00:23:10,774
!لارا
532
00:23:23,071 --> 00:23:24,266
بهت گفتم گیرش میندازم
533
00:23:24,581 --> 00:23:26,648
هی، برق قطع شد
534
00:23:26,650 --> 00:23:27,750
!کمک
535
00:23:28,118 --> 00:23:30,118
- لارا
- نمیتونم بالا نگهش دارم
536
00:23:30,120 --> 00:23:31,524
!لارا
537
00:23:32,189 --> 00:23:33,586
چیزی نیست
538
00:23:34,291 --> 00:23:36,805
آمبولانس الان میرسه
539
00:23:37,460 --> 00:23:38,827
هنوز نفس میکشه
540
00:23:38,829 --> 00:23:40,695
زودباش، چشمات رو باز کن عزیزم
541
00:23:40,697 --> 00:23:42,263
عزیزم، زودباش چشمات رو باز کن
542
00:23:42,265 --> 00:23:46,000
خدایا، وای خدای من. چشمات رو باز
کن، عسلم
543
00:23:46,344 --> 00:23:48,903
خدای من، عزیزم. عزیزم بیدار شو
544
00:23:48,905 --> 00:23:50,572
زودباش، عسلم
545
00:23:55,540 --> 00:23:57,006
خب، تو دیگه استراحت کن، باشه؟
546
00:23:57,008 --> 00:23:59,133
من دوباره میام بهت سر میزنم
547
00:24:02,227 --> 00:24:04,281
،خب، ضربه مغزی خفیف
548
00:24:04,298 --> 00:24:06,164
.شکستگیِ کوچیک توی پا
549
00:24:06,166 --> 00:24:07,833
اون جوونه. زود خوب میشه
550
00:24:08,039 --> 00:24:09,935
باشه. ممنون دکتر
551
00:24:09,937 --> 00:24:12,671
.خواهش میکنم
،ولی با توجه به نوع حادثه
552
00:24:12,813 --> 00:24:14,555
.خیلی خوششانسه که زندهست
553
00:24:18,125 --> 00:24:19,577
ببین، رالف. ما باید صحبت کنیم
554
00:24:19,602 --> 00:24:20,867
- ...تو نمیتونی
- هیچی نگو
555
00:24:21,122 --> 00:24:24,922
فقط...فراموشش کن، باشه؟
556
00:24:37,336 --> 00:24:38,625
سلام رفیق
557
00:24:38,832 --> 00:24:40,765
داری برنامه میریزی دوباره گروه رو
برگردونی دور هم؟
558
00:24:40,767 --> 00:24:42,656
یا دیگه باید آزمایشگاهِ سرعت رو جمعوجور کنم؟
559
00:24:43,610 --> 00:24:44,936
جمعشون کن. نیازی بهشون نداریم
560
00:24:44,938 --> 00:24:46,471
شورای بدرد نخورـها
561
00:24:46,473 --> 00:24:48,707
الان اسمشون عوض شده؟
562
00:24:48,709 --> 00:24:50,575
چون، من خیلی دقیق یادم میاد
گفتی
563
00:24:50,577 --> 00:24:53,047
"اونها "از بزرگترین نابغههای جهان چندبُعدی هستن
564
00:24:53,087 --> 00:24:55,288
و همچنین آزاردهندهترینها. من فکر میکردم
565
00:24:55,290 --> 00:24:57,123
،اگر افرادی شبیه به خودم اطرافم باشن
566
00:24:57,125 --> 00:24:58,791
ازشون خوشم میاد. من از اونا اصلا خوشم نمیاد
567
00:24:58,793 --> 00:25:00,399
ازشون متنفرم. ازش همشون
متنفرم
568
00:25:00,728 --> 00:25:02,228
چه حرفای سنگینی
569
00:25:02,230 --> 00:25:04,130
خودت دیدیشون، رامون، درسته؟
570
00:25:04,132 --> 00:25:06,432
اون وولفگنگ ولز رو دیدی؟
...اون همیشه در حال اصلاح کردنِ اشتباهات مردمه
571
00:25:06,434 --> 00:25:08,301
.یه عادت بسیار آزاردهنده
...اون یکیشون
572
00:25:08,303 --> 00:25:10,503
ولزِ بیقید و شرط؟
شدیدا به خودش مغروره
573
00:25:10,505 --> 00:25:11,742
و اون یکی، ولز رباتی؟
574
00:25:11,767 --> 00:25:13,446
میدونی چطور چشمش رو از دست داده؟
دخترش چشمش
575
00:25:13,452 --> 00:25:15,319
.توی "مسابقات رزمیِ سولستیس" از حدقه در آورده
.میدونی من دختره رو سرزنش نمیکنم
576
00:25:15,344 --> 00:25:17,649
.منم بودم همینکارو میکردم
دوست دارم اون چشم سالمش هم از حدقه در بیارم
577
00:25:18,227 --> 00:25:19,516
- هری
- چیه؟
578
00:25:19,766 --> 00:25:23,172
میدونی، خلاصهی کلام این میشه که
از دست خودت شاکی هستی، درسته؟
579
00:25:23,203 --> 00:25:25,028
...رامون
580
00:25:25,625 --> 00:25:27,804
تا جایی که میتونی به مکالمهمون توجه کن
581
00:25:27,829 --> 00:25:29,649
من از دست خودم شکایت نمیکنم
582
00:25:29,674 --> 00:25:30,992
از دست اونها شاکی هستم
583
00:25:31,017 --> 00:25:33,492
آره، ما همزاد هستیم. شبیه به
هم هستیم
584
00:25:33,517 --> 00:25:35,992
ولی شخصیتهای کاملا
متفاوتی داریم
585
00:25:36,238 --> 00:25:37,804
پس، فکر تو میکنی
586
00:25:37,806 --> 00:25:39,339
که خیلی سریع از مردم اشتباه میگیری؟
587
00:25:39,341 --> 00:25:40,840
فکر میکنی به خودت مغرور نیستی؟
588
00:25:40,842 --> 00:25:42,821
به خودم مغرورم؟ نه، من فوقالعادهم
589
00:25:42,860 --> 00:25:44,978
من حیرتانگیزم. دارم دربارهی اونا
حرف میزنم
590
00:25:44,980 --> 00:25:46,485
من ازشون خوشم نمیاد. از همشون متنفرم
591
00:25:46,510 --> 00:25:47,543
ازش همشون
592
00:25:47,703 --> 00:25:50,836
میدونی من چی فکر میکنم؟
من فکر میکنم این مسئله کاملا دربارهی خود توئه
593
00:25:50,922 --> 00:25:53,186
من فکر میکنم پشت تمام این
،هوش و غرور
594
00:25:53,188 --> 00:25:54,554
تو دربارهی خودت نظر چندان
595
00:25:54,556 --> 00:25:55,852
- دلگرمکنندهای نداری
- چی؟
596
00:25:56,008 --> 00:25:58,291
چرا فکر میکنی اینقدر برات سخته که
دوست جدید پیدا کنی؟
597
00:25:58,293 --> 00:26:00,860
- ...برام سخت نیست
- هری
598
00:26:01,267 --> 00:26:04,274
اگر خودت رو دوست نداشته باشی
.هیچکسِ دیگهای هم تورو دوست نخواهد داشت
599
00:26:06,071 --> 00:26:08,328
...این ناقصالعقلایی که اینجا میبینی، اونا
600
00:26:08,353 --> 00:26:10,914
تعهدی برای جواب دادن به درخواست
کمک ما نداشتن
601
00:26:11,607 --> 00:26:14,741
ولی قبول کردن...چون
اگر تو هم بودی همینکارو میکردی
602
00:26:15,039 --> 00:26:18,645
و درسته تو قسمتهای
خیلی آزاردهنده و سرسختی
603
00:26:18,647 --> 00:26:19,913
درون خودت داری، ولی میدونی چیه؟
604
00:26:19,915 --> 00:26:21,875
.من قسمتهای شگفتانگیز هم درونت دیدم
605
00:26:22,844 --> 00:26:26,938
،چون گاهی اوقات، تو خیلی پوست کلفتی
.یه قهرمانی
606
00:26:27,104 --> 00:26:29,766
.گاهی اوقات هم...جادو میکنی، هری
607
00:26:32,762 --> 00:26:34,242
...شورای ولزها
608
00:26:35,328 --> 00:26:36,922
...اگر میخوای به جایی برسه
609
00:26:37,550 --> 00:26:40,384
باید با خودت با
.ملایمت بیشتری رفتار کنی
610
00:26:42,607 --> 00:26:44,039
با تمامِ خودت
611
00:26:50,711 --> 00:26:53,213
وقتش رسید که هریِ معمولی
612
00:26:53,215 --> 00:26:54,539
یکم بیشتر بهمون توهین کنه؟
613
00:26:54,564 --> 00:26:56,555
من برای توهین کردن باهات
...تماس نگرفتم. باهات تماس گرفتم تا
614
00:27:00,122 --> 00:27:01,914
- معذرتخواهی کنم
- معذرتخواهی؟
615
00:27:02,799 --> 00:27:05,914
معذرتخواهی یه تبعیدِ تنبیهی
616
00:27:05,939 --> 00:27:07,772
به زیرِ باسن "کرانگِ" صورتشکنـه
617
00:27:07,963 --> 00:27:10,597
.خیلی خب، باشه...چقدر ناجور
618
00:27:10,599 --> 00:27:13,667
ببین، میدونم شماها ترجیح میدید
تنها کار کنین
619
00:27:13,669 --> 00:27:15,902
دوست ندارین با شخص دیگهای همکاری کنین
620
00:27:15,904 --> 00:27:17,904
،فکر میکنین اونقدر باهوش هستین
که میتونین همه رو کنار بزنین
621
00:27:17,906 --> 00:27:19,572
و من میتونم این رو با قاطعیت بگم
،چون جزوی از شماها هستم
622
00:27:19,574 --> 00:27:21,555
...ولی اگر قرار بر اینه که دوو رو پیدا کنیم
623
00:27:22,469 --> 00:27:25,235
.پس باید با همدیگه همکاری داشته باشیم
...باید به عنوان
624
00:27:26,388 --> 00:27:28,383
- دوست با هم کار کنیم
- ...دوست
625
00:27:29,203 --> 00:27:30,571
- با مزایای ویژه؟
- ای بابا، نه خیر
626
00:27:30,596 --> 00:27:31,922
،ما از اون کارا نمیکنیم
ولی مطمئنم هممون میتونیم
627
00:27:31,947 --> 00:27:34,516
درون همدیگه چیزی رو پیدا کنیم
...که دوستش داریم
628
00:27:34,541 --> 00:27:36,977
مثل تو ولزِ ورژن 2
...تو مشخصا خیلی
629
00:27:37,759 --> 00:27:40,188
،کاردان و قوی هستی. و تو
630
00:27:40,213 --> 00:27:42,179
.تو شدیدا تاثیرگذاری
مطمئنم میتونی
631
00:27:42,204 --> 00:27:44,004
بهترین استعدادها رو توی
.تیمهای تحقیقاتیت استخدام کنی
632
00:27:44,029 --> 00:27:46,496
- من استعداد رو پیدا میکنم
- ،آره...و تو
633
00:27:46,521 --> 00:27:47,969
...جنابِ ولز، تو خیلی
634
00:27:49,237 --> 00:27:51,688
- بیتعارف هستی
- بلی. معلومه هستم
635
00:27:51,738 --> 00:27:53,872
...درسته، ولی میشه ما...میشه شما
636
00:27:53,921 --> 00:27:56,054
.باشه، حتما. من متاسفم پسر
637
00:27:56,079 --> 00:27:57,779
،حرفایی که دربارهی...میدونی که
638
00:27:57,804 --> 00:27:59,470
دربارهی تئوریِ پرورش رفتاری
639
00:27:59,495 --> 00:28:01,329
...روی نانو موجوداتِ قاتلِ سریالیِ ناآرامت گفتم
640
00:28:01,354 --> 00:28:03,153
.زیادهروی بود
نباید اون حرف رو میزدم
641
00:28:03,178 --> 00:28:05,180
.تئوریِ تودلبروییـه. دمت گرم
642
00:28:06,188 --> 00:28:07,742
بلی...متشکرم
643
00:28:08,058 --> 00:28:12,361
گمونم وقتی منم گفتم نظریهت دربارهی
اثر مولکولی مواد مخدر
644
00:28:12,386 --> 00:28:15,086
در روانشناسی احمقانهتر از
645
00:28:15,111 --> 00:28:18,258
.نظریه یه بچه هفت سالهست، حرفم زیادهروی بود
646
00:28:18,283 --> 00:28:20,650
- حالا شد
- آره، منم دقیقا
647
00:28:20,675 --> 00:28:23,142
،همون حس نصف عجیبغریب
نصف آهنیای
648
00:28:23,167 --> 00:28:24,883
- که تو الان داری رو درک میکنم
- ...من فقط میخواستم
649
00:28:25,021 --> 00:28:28,539
به همتون بگم...من به این نکته که
650
00:28:28,564 --> 00:28:29,938
...همهی شماها دوتا چشم دارین
651
00:28:31,127 --> 00:28:32,531
.احترام میذارم
652
00:28:34,289 --> 00:28:35,641
باشه...خیلی خب
653
00:28:35,666 --> 00:28:36,836
پس همگی روی یه چیزی توافق کردیم.عالیه
654
00:28:36,861 --> 00:28:39,862
با توجه به این جریان، بدین وسیله من
655
00:28:39,887 --> 00:28:42,287
.شورای ولز رو بازگردانی میکنم
...خب، دربارهی دوو
656
00:28:42,724 --> 00:28:46,192
...خب، دربارهی دوو باید بگم
شاید اگر روش این دوستِ جهشیافتهمون
657
00:28:46,194 --> 00:28:49,062
بِیتس-ناویک رو با الگوهایِ
658
00:28:49,064 --> 00:28:51,598
...حذف آماریِ من ترکیب کنیم
659
00:28:51,600 --> 00:28:53,299
من یکم بهترش میکنم. شاید اگر
660
00:28:53,301 --> 00:28:55,635
الگوهای حذف آماریِ تو رو
با یه مشخصهی ذهنی
661
00:28:55,637 --> 00:28:57,804
مبنی بر اقدمات قبلیِ
.دوو ترکیب کنیم
662
00:28:57,806 --> 00:28:59,641
من میتونم یه الگوریتمِ پیشبینی
.تعیین کنم
663
00:28:59,666 --> 00:29:00,961
- بلی، بلی، بلی، درسته
- روی کوانتوم چیپ مغزیِ
664
00:29:00,986 --> 00:29:03,969
،من اجراش میکنیم
.و توی سه ثانیه آمارش رو در میاریم
665
00:29:04,212 --> 00:29:06,235
کم کم دارم متوجه میشم
.چرا با اینا تماس گرفتی
666
00:29:06,260 --> 00:29:07,328
آره
667
00:29:07,353 --> 00:29:08,672
خیلی خب، آقایون
668
00:29:09,360 --> 00:29:10,664
بریم سر کار
669
00:29:18,586 --> 00:29:20,894
،اگر اومدی اینجا که بهم بگی شدیدا گند زدم
670
00:29:20,896 --> 00:29:22,367
...که گذاشتم یه دختربچه آسیب ببینه
671
00:29:22,999 --> 00:29:25,500
.بارو کن...خودم میدونم
672
00:29:26,294 --> 00:29:28,133
...من همش این احساسات رو دارم
673
00:29:28,741 --> 00:29:33,172
.گناه...ندامت...ترش کردن
674
00:29:33,508 --> 00:29:36,209
خب، توی مورد آخر نمیتونم
،بهت کمکی بکنم
675
00:29:36,211 --> 00:29:38,071
ولی شاید بتونم برای بقیهش
.کمک کنم
676
00:29:39,781 --> 00:29:42,477
- اینا چی هستن؟
- پروندههای گذشته
677
00:29:42,967 --> 00:29:44,594
اون زمان اوضاع سادهتر بود
678
00:29:45,697 --> 00:29:49,298
،شوهر به زن خیانت میکرد
...زن به شوهر خیانت میکرد
679
00:29:49,323 --> 00:29:51,656
.شوهر به زن و شوهر خیانت میکرد
680
00:29:52,983 --> 00:29:54,816
خب این آخری یه ذره پیچیدهتر از بقیه
بود
681
00:29:54,841 --> 00:29:56,674
رالف، به نظر میاد میخوای
یه منظوری رو برسونی؟
682
00:29:56,699 --> 00:29:58,555
...خلاصه کلامم اینه که
683
00:30:00,162 --> 00:30:01,922
...وقتی من کاراگاهِ شخصی بودم
684
00:30:03,195 --> 00:30:06,008
نگران دختربچههای توی بیمارستان نبودم
685
00:30:07,626 --> 00:30:09,024
فقط باید به گندکاریها رسیدگی میکردم
686
00:30:09,353 --> 00:30:12,313
هرچیزی بعدش اتفاق میافتاد، دیگه
به من مربوط نبود
687
00:30:13,371 --> 00:30:16,605
حالا همش میبینم که مردم دارن آسیب میبینن
688
00:30:16,630 --> 00:30:18,774
.یا در معرض خطر هستن
689
00:30:19,336 --> 00:30:21,969
،و یهو بعد از پنج سال
من با اهمیت ندادن به دیگران
690
00:30:21,994 --> 00:30:23,078
.کنار اومدم
691
00:30:25,739 --> 00:30:27,774
حالا باید به کل شهر اهمیت بدم؟
692
00:30:30,171 --> 00:30:31,977
اینم جزوی از شغل ماست، رالف
693
00:30:32,782 --> 00:30:34,563
شاید مهمترین قسمتش باشه
694
00:30:34,929 --> 00:30:36,203
تو چطوری انجامش میدی؟
695
00:30:37,455 --> 00:30:38,921
چطور وقتی میدونی ممکنه چه اتفاقی برای
696
00:30:38,946 --> 00:30:40,860
این مردم بیافته راحت زندگی میکنی؟
697
00:30:41,989 --> 00:30:45,211
من...همیشه به خوبی از پسش
بر نمیام
698
00:30:46,196 --> 00:30:47,852
منم تصمیمات بد گرفتم
699
00:30:47,877 --> 00:30:50,024
و گاهی اوقات باعث میشه
.افراد بیشتری آسیب ببینن
700
00:30:51,208 --> 00:30:53,039
فقط باید نهایت تلاشت رو بکنی
701
00:30:53,641 --> 00:30:54,797
،و وقتی اون هم کافی نباشه
702
00:30:54,822 --> 00:30:56,274
.باید به آدمهای اطرافت تکیه کنی
703
00:30:58,493 --> 00:31:01,672
.منظورت...منظورت اینه به تو تکیه کنم
704
00:31:01,844 --> 00:31:03,774
آره، من رالف
705
00:31:03,821 --> 00:31:06,466
ببین، من تورو وارد این قضایا کردم
بخاطر اینکه فکرم این بود
706
00:31:06,468 --> 00:31:09,180
،تو شخصیت یه قهرمان رو داری
ولی اگر بگم
707
00:31:09,205 --> 00:31:10,992
.روزهای سخت وجود ندارن دروغ گفتم
708
00:31:11,448 --> 00:31:14,039
،و وقتی که اون روزها فرا برسن
.باید یه نفر رو داشته باشی که بهش پناه ببری
709
00:31:14,997 --> 00:31:16,352
...من میتونم اون شخص باشم
710
00:31:17,122 --> 00:31:18,156
.اگر بخوای
711
00:31:19,509 --> 00:31:20,875
اینکار رو برام میکنی؟
712
00:31:21,182 --> 00:31:23,917
من محافظت از قلب تو رو
713
00:31:23,919 --> 00:31:25,184
.هدف شخصیِ خودم قرار میدم
714
00:31:27,078 --> 00:31:29,455
ببین، رالف، من واقعا فکر میکنم
اینکه تو
715
00:31:29,457 --> 00:31:30,922
این احساسات رو داری، عالیه
716
00:31:31,367 --> 00:31:33,196
ولی فراموش نکن
717
00:31:33,221 --> 00:31:34,985
اون دختر کوچولو حالش خوب میشه
718
00:31:35,347 --> 00:31:36,750
و ما هم مجرم رو گیر انداختیم
719
00:31:38,418 --> 00:31:39,617
آره
720
00:31:41,248 --> 00:31:42,602
مجرم رو گیر انداختیم
721
00:31:48,493 --> 00:31:49,792
تو رو قبلا جایی ندیدم؟
722
00:31:49,794 --> 00:31:51,895
- بعید میدونم
- نه، دیدمت
723
00:31:51,897 --> 00:31:54,477
پارسال بعد از یکی از تظاهراتها
دستگیرت کردم
724
00:31:54,703 --> 00:31:55,735
.به من دست نزن
725
00:31:55,934 --> 00:31:57,952
اون آثار دارن به موزه منتقل میشن
726
00:31:57,977 --> 00:31:59,435
و به محض اینکه افراد مسئول
،بیان
727
00:31:59,437 --> 00:32:00,985
.تو منتقل میشی به آیرون هایتز
728
00:32:20,875 --> 00:32:23,560
.آقایون، نظارهگر این شگفتی باشین
729
00:32:23,562 --> 00:32:25,028
این رفیقِ خفنِ ما مجهز به
730
00:32:25,030 --> 00:32:27,363
،زره حفاظت برابرِ آتشِ پلیمری
731
00:32:27,365 --> 00:32:29,414
،صفحاتِ جذب موج ضربهی قدامی
732
00:32:29,734 --> 00:32:31,305
...و یه ماسک گازِ دو فیلترـست
733
00:32:31,524 --> 00:32:33,305
به این خاطر که شما دیگه داخل
.تجهیزاتتون به گریه نیوفتین
734
00:32:33,610 --> 00:32:36,008
.مخصوصا با این دوستی که اینجاست
735
00:32:36,485 --> 00:32:37,656
(بهش میگن آنیون (پیاز
736
00:32:39,177 --> 00:32:40,367
سوالی نیست؟
737
00:33:11,569 --> 00:33:13,468
وقتشه چیزی که متعلق به ماست رو
پس بگیریم
738
00:33:18,235 --> 00:33:19,401
جو الان زنگ زد
739
00:33:19,403 --> 00:33:20,869
شایتان از اداره پلیس فرار کرده
740
00:33:20,871 --> 00:33:22,204
ظاهرا، توی پاسگاه یه مانکنِ رزمی رو
741
00:33:22,206 --> 00:33:23,739
.تبدیل به یه نابودگرِ تمام عیار کرده
742
00:33:23,741 --> 00:33:25,313
.خب، ما که میدونیم کجا داره میره
743
00:33:25,758 --> 00:33:27,342
- گردنبند
- اون دو قطعهای که دزدیده بود
744
00:33:27,344 --> 00:33:29,544
همراه با قطعهی سوم توی
.موزه نگهداری میش
745
00:33:29,546 --> 00:33:31,513
اون قبلا هم برای اینا آدم کشته
746
00:33:31,515 --> 00:33:33,548
اگر کسی سد راهش بشه
باز هم مرتکب قتل میشه
747
00:33:33,550 --> 00:33:35,922
همه چیز به ما بستگی داره. تو آمادهای؟
748
00:33:36,196 --> 00:33:38,386
خب...تا قبل از اینکه این سوال رو
بپرسی آماده بودم
749
00:33:38,388 --> 00:33:40,021
- ...منظورت چی
- پناه بر خدا، پسر
750
00:33:40,023 --> 00:33:42,524
این دیگه چجور سخنرانیِ روحیهبخشی بود؟
751
00:33:42,526 --> 00:33:44,559
- اینقدر حرف نزن اون چیزت رو بپوش
- میخوای کمکم کنی؟
752
00:33:44,561 --> 00:33:45,927
- نه
- خدایی خیلی تنگه
753
00:33:45,929 --> 00:33:47,062
زودباش
754
00:33:57,656 --> 00:33:59,047
سلام خوشگله
755
00:34:13,457 --> 00:34:14,711
بذارش سر جاش مینا
756
00:34:15,074 --> 00:34:17,835
- اون متعلق به یه موزهست
- اینجا هم موزهست
757
00:34:17,860 --> 00:34:19,427
بعد از اینکه گفتم متوجه شدم
758
00:34:19,429 --> 00:34:21,530
آره. شماها به عنوان بخشی از
759
00:34:21,532 --> 00:34:23,211
.تاریخ آمریکا اینجا ازش نگهداری میکنین
760
00:34:23,433 --> 00:34:26,668
.ولی جزوی ما تاریخ نیستیم
...ما هنوز وجود داریم
761
00:34:27,016 --> 00:34:29,641
هنوز مثل این گردنبند، مقدس هستیم
762
00:34:30,180 --> 00:34:31,703
این برمیگرده به قبیلهی سوـها
763
00:34:31,909 --> 00:34:33,196
از سر راهم برید کنار
764
00:34:33,321 --> 00:34:35,410
نه بعد از اینکه به مردم صدمه زدی، مینا
765
00:34:35,412 --> 00:34:36,955
و دیگه هم قرار نیست به کسی
صدمه بزنی
766
00:34:37,094 --> 00:34:38,219
که اینطور؟
767
00:34:50,438 --> 00:34:52,094
.تکون...نخور
768
00:34:52,629 --> 00:34:55,547
دیدِ اینا...بستگی...به حرکات داره
769
00:34:59,603 --> 00:35:01,289
اون فیلمه همش دروغ بود
770
00:35:05,377 --> 00:35:06,451
اینجا یه تیرکس هست
771
00:35:26,163 --> 00:35:27,617
اینجا چه خبره؟
772
00:35:28,332 --> 00:35:30,367
.وایسا! گیرت انداختم
773
00:35:35,105 --> 00:35:37,391
میخوای چیکار کنی، پهلوون؟
774
00:35:44,081 --> 00:35:46,039
محض رضای امامزاده جعفر بیخیال شو
775
00:35:58,028 --> 00:36:00,355
جدا هیچوقت نمیخوای دست از
تعقیب من برداری، مگه نه؟
776
00:36:00,380 --> 00:36:02,130
نه، نمیخوام
777
00:36:02,797 --> 00:36:04,506
هیچ میدونی اینجا میتونم
778
00:36:04,531 --> 00:36:06,268
به چه چیزهایی زندگی ببخشم؟
779
00:36:06,270 --> 00:36:07,836
جانورهای روی سقف
780
00:36:07,838 --> 00:36:09,471
نقش برجستههای حک شده روی دیوار
781
00:36:09,473 --> 00:36:10,872
.و ستونها
782
00:36:10,874 --> 00:36:12,440
میتونم در عرض یک ثانیه
783
00:36:12,442 --> 00:36:14,609
- اینجا با خاک یکی کنم
- ،ولی اینکارو نمیکنی
784
00:36:14,611 --> 00:36:15,944
چون یه چیزی هست که
785
00:36:15,946 --> 00:36:18,024
بیشتر از انتقام بهش
اهمیت میدی، مگه نه؟
786
00:36:28,946 --> 00:36:30,759
خدایی باورم نمیشه گول خوردی
787
00:36:31,219 --> 00:36:32,391
زودباش
788
00:36:43,164 --> 00:36:44,606
تقریبا گذاشتی فرار کنه
789
00:36:44,608 --> 00:36:45,813
...خب
790
00:36:46,176 --> 00:36:47,594
همش صدای مسخرهی تو داخل گوشم
791
00:36:47,619 --> 00:36:49,619
.میگفت که از بیگناها محافظت کنم
792
00:36:49,644 --> 00:36:51,547
کارت خوب بود...تازهکار
793
00:37:01,391 --> 00:37:04,117
آفرین پسر خوب...تکون نخور
794
00:37:12,438 --> 00:37:15,086
.خیلی خب، به نظر خوب میاد
من به بقیه خبر میدم
795
00:37:17,187 --> 00:37:19,454
هی. جو بود
796
00:37:19,479 --> 00:37:21,679
گفت که سرپرست وولف
شایتان رو فرستاده
797
00:37:21,704 --> 00:37:24,672
آیرون هایتز...خیلی خیلی
دور از هر مانکن،
798
00:37:24,697 --> 00:37:26,625
- ...مجسمه، یا
- پیکره
799
00:37:27,116 --> 00:37:28,156
رفتم تحقیق کردم
800
00:37:28,355 --> 00:37:30,088
،هنوزم به نظرم شیطنتآمیزه
801
00:37:30,192 --> 00:37:32,359
ولی من که دیکشنری رو از حفظ نیستم، پس
حالا هرچی میخواد باشه
802
00:37:32,525 --> 00:37:34,859
جو گفت که گروه پاکسازیِ موزه
803
00:37:34,861 --> 00:37:37,194
هنوز گردنبند رو پیدا نکردن
804
00:37:38,750 --> 00:37:40,231
گمونم یه نفر فرستادتش برای
805
00:37:40,233 --> 00:37:41,610
اقامتگاهِ قومِ سو
806
00:37:43,205 --> 00:37:44,571
یه نفر؟
807
00:37:52,311 --> 00:37:53,836
میخوای دوباره سرم داد بزنی؟
808
00:37:56,315 --> 00:37:58,549
نه، ایندفعه نه
809
00:38:04,518 --> 00:38:06,156
...خانواده و دوستای مینا
810
00:38:08,380 --> 00:38:09,821
خیلی وقته آسیب دیدن
811
00:38:10,530 --> 00:38:12,963
و من مطمئن نیستم که به گوشـت
،خورده باشه یا نه
812
00:38:12,965 --> 00:38:16,571
ولی...اولویت اول یه قهرمان
.محافظت از مردمه
813
00:38:18,823 --> 00:38:19,946
.جملهی عاقلانهای بود
814
00:38:21,566 --> 00:38:23,188
یه قهوه میخوای...مهمون من؟
815
00:38:23,213 --> 00:38:24,779
ایندفعه دیگه واقعا
816
00:38:25,953 --> 00:38:27,641
...ممنون، ولی
817
00:38:30,777 --> 00:38:31,985
باید برم یه ملاقاتِ یه دختر خانم
818
00:38:46,929 --> 00:38:48,071
سلام کوچولو
819
00:38:48,877 --> 00:38:49,930
حالت چطوره؟
820
00:38:50,339 --> 00:38:52,211
بهترم، ممنون
821
00:38:52,705 --> 00:38:54,031
...خیلی
822
00:38:55,147 --> 00:38:56,413
خیلی خوبه
823
00:38:56,735 --> 00:38:58,461
.ولی حوصلهم سر رفته
824
00:38:58,878 --> 00:38:59,969
...باشه
825
00:39:04,484 --> 00:39:06,289
حیواناتِ بادکنکی دوست داری؟
826
00:39:19,966 --> 00:39:22,328
حالا زرافه درست کن
827
00:39:23,369 --> 00:39:25,766
.باشه، ولی...یه چندتا انگشت اضافهتر میخواد
828
00:39:34,791 --> 00:39:36,524
سلام
829
00:39:36,549 --> 00:39:38,500
چه خبره؟
ما فکر میکنیم بدونیم اون کیه
830
00:39:38,525 --> 00:39:40,217
به گفتهی دوستای هری
831
00:39:40,219 --> 00:39:42,119
..."اسمی که دنبالش هستیم "کلیفوردـه
832
00:39:42,305 --> 00:39:43,586
.کلیفورد دوو
833
00:39:43,611 --> 00:39:45,956
92%با مشخصهی ذهنیِ ما مطابقت داره
834
00:39:45,958 --> 00:39:47,558
.هیچ دووـی دیگهای نزدیکتر نبوده
835
00:39:47,560 --> 00:39:49,727
.طرف زیاد توی چشم نیست
،نه شبکهی اجتماعی
836
00:39:49,729 --> 00:39:52,688
- ...نه سابقهی جنایی
- .و ما میدونیم کجا مخفی شده
837
00:39:53,313 --> 00:39:55,232
خیابون 43ـم هیبارد لِین
838
00:39:55,234 --> 00:39:57,274
خب، اگر اونطور که شما میگید خطرناک
...باشه
839
00:39:57,737 --> 00:39:59,977
.من میتونم با سینگ تماس بگیرم
.میتونیم یه یگان ارسال کنیمب به آدرسش
840
00:40:00,529 --> 00:40:01,895
نه
841
00:40:03,262 --> 00:40:04,360
بریم سراغش
842
00:40:06,812 --> 00:40:10,039
...بچهها، ثاون، زوم، ساویتار
843
00:40:10,650 --> 00:40:12,516
برای یه بار هم که شده ما شانس این
رو داریم
844
00:40:12,518 --> 00:40:14,071
که از دشمن خودمون جلوتر باشیم
845
00:40:15,748 --> 00:40:17,000
بریم سراغ دوو
846
00:40:20,535 --> 00:40:22,039
قرار مهمان داشته باشیم
847
00:40:23,139 --> 00:40:25,149
پس بهتره برای خوشآمدگویی آماده باشیم
848
00:40:28,301 --> 00:40:30,024
همینجاست؟
849
00:40:30,126 --> 00:40:31,406
خودشه
850
00:40:31,541 --> 00:40:34,041
- همه چیز آمادهـست؟
- چشم آسمان" حاضره"
851
00:40:34,254 --> 00:40:36,088
من حواسم به در جلویی هست
852
00:40:37,370 --> 00:40:38,774
برف و یخبندان آمادهن
853
00:40:38,799 --> 00:40:40,265
فقط ندا بدین، ما وارد میشیم
854
00:40:43,102 --> 00:40:45,821
کدوم مغز متفکر جنایتکاری پادریِ "خوشآمدید" داره؟
855
00:40:57,610 --> 00:40:59,125
سلام، میتونم کمکتون کنم؟
856
00:40:59,727 --> 00:41:02,833
.بله خانم
من کاراگاه جو وست هستم، از پلیس سنترال سیتی
857
00:41:02,835 --> 00:41:04,766
ایشون هم بری آلن هستن، همکار من
858
00:41:05,039 --> 00:41:06,570
همه چیز مرتبه؟
859
00:41:06,572 --> 00:41:08,339
بله...ما فقط امیدوار بودیم
860
00:41:08,341 --> 00:41:11,524
با کلیفورد دوو صحبت کنیم، ایشون اینجا هستن؟
861
00:41:12,310 --> 00:41:13,524
بله
862
00:41:14,213 --> 00:41:16,280
ممکنه بپرسم قضیه چیه، سرکار؟
863
00:41:16,282 --> 00:41:18,156
ما فقط چندتا سوال از ایشون داریم
864
00:41:18,384 --> 00:41:20,718
مشکلی پیش اومده؟
شوهرم توی دردسر افتاده؟
865
00:41:20,853 --> 00:41:22,844
- شوهرـتون؟
- نه، خانم
866
00:41:23,789 --> 00:41:24,922
کلیفورد
867
00:41:26,025 --> 00:41:28,063
پلیس اینجاست. میخوان باهات
صحبت کنن
868
00:41:32,465 --> 00:41:33,656
ممنون عزیزم
869
00:41:34,520 --> 00:41:35,961
عصر بخیر، آقایون
870
00:41:36,461 --> 00:41:37,742
من کلیفورد دوو هستم
871
00:41:39,360 --> 00:41:40,680
چطو میتونم کمکتون کنم؟
872
00:41:40,740 --> 00:41:47,701
:ترجمه و اديت از
Marshall